All language subtitles for SkyMed.S02E06.720p.WEBRip.x264-BAE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,383 --> 00:00:01,935 I made something for you. 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,811 Oh, beautiful, Kookoo. 3 00:00:03,837 --> 00:00:04,969 For a clear head. 4 00:00:04,995 --> 00:00:06,581 We have a lot of history. 5 00:00:06,605 --> 00:00:08,173 And I don't know if I can change. 6 00:00:08,275 --> 00:00:10,141 If we can change together. 7 00:00:10,243 --> 00:00:12,810 Donor screening told me I had a son in Thompson. 8 00:00:12,912 --> 00:00:15,712 The greatest gift I could've gotten is to find you. 9 00:00:15,814 --> 00:00:17,647 It was my girlfriend Mel's idea. 10 00:00:17,750 --> 00:00:19,884 - Are you still in touch? - No, but I miss her. 11 00:00:19,986 --> 00:00:22,687 - I was alone. - You are not alone anymore. 12 00:00:22,789 --> 00:00:25,289 Darius was my brother. I couldn't save him. 13 00:00:25,391 --> 00:00:26,890 - Coming through. - You can trust him. 14 00:00:26,993 --> 00:00:29,393 I trust you because we tell each other everything. 15 00:00:31,731 --> 00:00:33,164 (GASPS) 16 00:00:33,265 --> 00:00:36,165 (HEAVY BREATHING) 17 00:00:36,268 --> 00:00:38,936 (TENSE MUSIC) 18 00:00:50,149 --> 00:00:51,548 (PILL BOTTLE RATTLES) 19 00:00:51,651 --> 00:00:53,584 You okay? Your shoulder bugging you? 20 00:00:53,686 --> 00:00:55,085 Yeah. 21 00:00:55,186 --> 00:00:57,087 I barely sleep anymore. 22 00:00:57,189 --> 00:01:01,057 And when I do, I keep dreaming about my mom. 23 00:01:01,984 --> 00:01:03,570 Do you want me to clear out of here, 24 00:01:03,596 --> 00:01:05,829 go back to my room so you can get some rest? 25 00:01:05,932 --> 00:01:07,031 - No. - No. 26 00:01:07,132 --> 00:01:09,033 No. I'm awake now. 27 00:01:09,135 --> 00:01:11,701 And that means you're awake now, too. 28 00:01:11,804 --> 00:01:14,772 (โ™ช WATCH OUT LADIES โ™ช BY RED MONEY) 29 00:01:21,346 --> 00:01:23,680 (RADIO INTERFERENCE) 30 00:01:25,216 --> 00:01:27,349 Nope. Not enough coffee for that. 31 00:01:28,887 --> 00:01:30,686 (TIRES SCREECHING) 32 00:01:30,789 --> 00:01:32,087 Whoa... 33 00:01:32,691 --> 00:01:34,390 (OMINOUS TONE) 34 00:01:35,927 --> 00:01:37,993 Hey! Are you okay? 35 00:01:41,033 --> 00:01:44,634 (OPENING THEME) 36 00:01:45,146 --> 00:01:49,146 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 37 00:01:51,643 --> 00:01:53,209 Hey, are you okay? 38 00:01:53,311 --> 00:01:54,911 - Don't come any closer! - I'm a paramedic. 39 00:01:55,004 --> 00:01:56,638 - I can help, okay? - Yeah, right. 40 00:01:56,747 --> 00:01:58,146 Do you see how bad my luck is? 41 00:01:58,248 --> 00:01:59,950 What are the chances that the first person to find me 42 00:02:00,052 --> 00:02:02,052 is a paramedic and not a serial killer? 43 00:02:02,153 --> 00:02:03,953 I have an ambulance, I can turn the siren on 44 00:02:04,055 --> 00:02:05,721 - for you if you want, yeah? - Don't you have like 45 00:02:05,823 --> 00:02:07,189 - a badge or something? - I don't, no. 46 00:02:07,292 --> 00:02:08,623 I'm a training paramedic. I don't get one 47 00:02:08,725 --> 00:02:10,058 - until I graduate. - Yeah, it's exactly something 48 00:02:10,161 --> 00:02:12,360 - a serial killer would say. - Um... 49 00:02:12,848 --> 00:02:14,873 Do you know what a stethoscope feels like? 50 00:02:14,899 --> 00:02:16,664 - Yeah? - Um... Kind of. 51 00:02:17,701 --> 00:02:20,368 - Yeah. - Oh, you need a shave. 52 00:02:20,770 --> 00:02:22,405 - Thanks. - Is this it? 53 00:02:22,507 --> 00:02:24,139 - Okay! - It's good? 54 00:02:24,241 --> 00:02:25,807 Just don't disappoint me and kill me. 55 00:02:25,909 --> 00:02:27,742 - I promise. - Okay. It's a hazard of my job. 56 00:02:27,844 --> 00:02:30,112 - Are you a crime boss? - Kindergarten teacher. 57 00:02:30,215 --> 00:02:31,447 We're way too trusting. 58 00:02:31,549 --> 00:02:34,584 Yeah, look, I got to put my stethoscope 59 00:02:34,685 --> 00:02:36,451 down your collar. Actually, I'll go over your nightie. 60 00:02:36,554 --> 00:02:37,752 It's okay. I'll just go. 61 00:02:37,854 --> 00:02:40,389 Right, I'm wearing a nightie. Great. 62 00:02:40,491 --> 00:02:42,057 Fantastic. 63 00:02:42,159 --> 00:02:45,127 I just moved up here actually. Um, you know, it was warm out 64 00:02:45,228 --> 00:02:46,628 and I thought I would try camping. 65 00:02:46,730 --> 00:02:48,530 And then I woke up in the middle of the night 66 00:02:48,633 --> 00:02:50,331 in my tent and I was itching like crazy. 67 00:02:50,433 --> 00:02:52,668 And my eyes are so swollen I can't see anything. 68 00:02:52,770 --> 00:02:54,168 I know. Black flies just hatched. 69 00:02:54,271 --> 00:02:57,171 If you're not from here or you don't have immunity, it can be bad. 70 00:02:57,274 --> 00:02:58,439 Your airways sound clear. 71 00:02:58,465 --> 00:02:59,631 I'll give you some antihistamine, 72 00:02:59,656 --> 00:03:00,841 take you to the hospital, get you checked out. 73 00:03:00,866 --> 00:03:02,754 Probably just give you steroids and send you home. 74 00:03:02,780 --> 00:03:06,080 Do you have anyone to keep an eye on you or...? 75 00:03:06,105 --> 00:03:08,706 No, um... I don't really know anyone here, yet, so... 76 00:03:08,885 --> 00:03:11,120 Okay, well, I can see if I can get TCH to admit you. 77 00:03:11,145 --> 00:03:12,711 I'm friends with one of the med students there. 78 00:03:12,736 --> 00:03:14,971 - Kind of... - Okay, thanks. 79 00:03:14,996 --> 00:03:16,534 - Yeah? - Yeah. 80 00:03:16,560 --> 00:03:18,293 So, what do I call you? 81 00:03:18,395 --> 00:03:19,895 - Scruffy? - It's Jeremy. 82 00:03:19,997 --> 00:03:21,896 - Rosie. - (NOWAK): How romantic! 83 00:03:21,998 --> 00:03:24,533 Just you, me, and several townies. 84 00:03:24,634 --> 00:03:26,467 I know, but if you can't get out of your shift 85 00:03:26,569 --> 00:03:28,735 at the Whiskey Hatch, I can bring date night to you. 86 00:03:28,837 --> 00:03:30,805 As soon as Bodie gets up to speed behind the bar, 87 00:03:30,907 --> 00:03:32,840 I'll get some time off. Then I'll take you 88 00:03:32,942 --> 00:03:35,408 - on a real date. - Whoa... 89 00:03:38,581 --> 00:03:39,881 It's from my mom. 90 00:03:40,567 --> 00:03:43,384 I didn't know she and my stepdad were getting married. 91 00:03:43,485 --> 00:03:45,953 - You don't like him? - No, no. Anthony's great, 92 00:03:46,055 --> 00:03:49,189 but... things are complicated with my mom. 93 00:03:49,292 --> 00:03:51,558 She blames me for Darius. 94 00:03:51,661 --> 00:03:52,993 Tristan... 95 00:03:53,820 --> 00:03:55,187 That's nuts. 96 00:03:55,664 --> 00:03:57,764 Going home is complicated. 97 00:03:57,866 --> 00:04:00,835 Last night was hot, Daddy. 98 00:04:00,937 --> 00:04:03,137 Yeah, it was. Same time next week? 99 00:04:13,080 --> 00:04:15,137 (DOOR OPENS AND SHUTS) 100 00:04:16,018 --> 00:04:17,050 Hey, Nowie. 101 00:04:17,151 --> 00:04:18,685 Something happen with you and Luke? 102 00:04:18,786 --> 00:04:20,487 Nope, just a hook-up. 103 00:04:21,790 --> 00:04:23,456 Luke and I are open. 104 00:04:23,559 --> 00:04:25,024 I thought Tristan told you. 105 00:04:28,531 --> 00:04:30,863 I'm going to hit the shower, yeah... 106 00:04:32,735 --> 00:04:33,966 Look, I saw him with the hook-up 107 00:04:34,069 --> 00:04:35,935 at Chopper's party. It's not a big deal. 108 00:04:36,038 --> 00:04:37,771 I know it's not a big deal, I just thought 109 00:04:37,872 --> 00:04:39,572 - we told each other everything. - We do! 110 00:04:39,675 --> 00:04:41,875 So why did you feel like you couldn't tell me that? 111 00:04:41,976 --> 00:04:43,576 It's just... 112 00:04:43,678 --> 00:04:46,512 I didn't think it was something that you needed to know. 113 00:04:47,014 --> 00:04:49,250 (BEEPING) 114 00:04:49,351 --> 00:04:51,752 - Right... - Nowak... 115 00:04:52,449 --> 00:04:54,630 We'll talk about it when I get back. Okay? 116 00:04:54,656 --> 00:04:56,288 - Yeah. - Alright. 117 00:04:57,759 --> 00:04:59,459 (SIGHS) 118 00:05:04,165 --> 00:05:06,565 Ms. Highway, how's your shoulder? 119 00:05:06,668 --> 00:05:07,833 Looks like somebody was busy 120 00:05:07,935 --> 00:05:09,735 when they should've been at home resting. 121 00:05:09,836 --> 00:05:13,238 Your paper, I'm impressed. This is strong work. 122 00:05:13,341 --> 00:05:15,307 And I think ready for another set of eyes. 123 00:05:15,410 --> 00:05:16,908 - Really? - Mm-hmm. 124 00:05:17,011 --> 00:05:19,411 Dr. Henry Fergus is an infectious disease 125 00:05:19,514 --> 00:05:22,947 specialist from Winnipeg. He comes up to consult once a month. 126 00:05:23,050 --> 00:05:25,485 If we can get him to review your paper, 127 00:05:25,586 --> 00:05:27,653 it can go a long way to getting it published. 128 00:05:27,755 --> 00:05:30,990 Wow, that would be amazing. 129 00:05:31,091 --> 00:05:33,473 He only endorses one paper a year. 130 00:05:33,961 --> 00:05:37,329 But he does like the bison at the Thompson Steak House. 131 00:05:38,399 --> 00:05:40,564 If you can impress him, we might be able 132 00:05:40,668 --> 00:05:42,334 to get him to read your paper. 133 00:05:44,036 --> 00:05:46,103 I've never been to a lunch like this before. 134 00:05:46,206 --> 00:05:47,971 What do I do? What do I say? 135 00:05:48,074 --> 00:05:49,675 What do I wear? 136 00:05:49,776 --> 00:05:52,511 Formal lunch attire. Nice skirt and blouse. 137 00:05:52,612 --> 00:05:54,512 - Dr. Yana to the ER. - See you at noon. 138 00:05:54,615 --> 00:05:56,348 Dr. Yana to the ER. 139 00:05:56,449 --> 00:05:58,550 (GENTLE MUSIC) 140 00:05:58,651 --> 00:06:00,651 (PHONE RINGING TONE) 141 00:06:00,754 --> 00:06:03,187 (HAYLEY): Whoa, an actual call. What's up? 142 00:06:03,290 --> 00:06:05,557 Hey, uh, minor emergency. 143 00:06:05,658 --> 00:06:07,358 What do you know about blouses? 144 00:06:09,161 --> 00:06:10,862 - Hey, sorry I'm late. - Hey. 145 00:06:10,963 --> 00:06:13,130 Madison was supposed to have him while I'm on call today, 146 00:06:13,233 --> 00:06:15,634 but her car broke down so she's at the shop. 147 00:06:15,735 --> 00:06:17,668 I wasn't sure I'd get to see this little guy again. 148 00:06:17,771 --> 00:06:18,901 Can I hold him? 149 00:06:20,072 --> 00:06:21,672 Yeah. Yeah... 150 00:06:22,641 --> 00:06:24,608 He's got Jo's eyes. (CHUCKLES) 151 00:06:24,711 --> 00:06:25,843 Yours too. 152 00:06:28,279 --> 00:06:29,913 Oh, those cheeks! 153 00:06:30,014 --> 00:06:32,858 Oh, my gosh! Oh! Such a big boy! 154 00:06:32,884 --> 00:06:35,720 Cheeks, those are mine. (CHUCKLES) 155 00:06:35,822 --> 00:06:37,555 Mom always said I looked like a little chipmunk. 156 00:06:38,524 --> 00:06:41,759 Uh... My adoptive mom, of course. 157 00:06:43,329 --> 00:06:45,596 You know, I'm surprised you don't have a sitter, Austin. 158 00:06:46,632 --> 00:06:48,098 Yeah, um... 159 00:06:48,781 --> 00:06:50,444 Yeah, money's kind of tight right now. 160 00:06:50,470 --> 00:06:52,370 But you know, maybe when Madison's done school. 161 00:06:52,471 --> 00:06:54,372 (COUGHING) 162 00:06:54,473 --> 00:06:55,939 I'm sorry. 163 00:06:56,884 --> 00:06:58,350 (COUGHING) 164 00:06:58,711 --> 00:07:01,444 - You okay? - It's just the renal disease. 165 00:07:01,545 --> 00:07:03,045 It's annoying when your ankles swell, 166 00:07:03,148 --> 00:07:06,250 but it's worse when the fluid gets in your chest. 167 00:07:06,351 --> 00:07:08,185 (BABY COOING) 168 00:07:08,286 --> 00:07:09,619 But listen... 169 00:07:10,990 --> 00:07:13,023 I want to help you, Austin. 170 00:07:13,125 --> 00:07:15,458 So you can get a sitter or, or daycare. 171 00:07:16,776 --> 00:07:18,240 I've done well in my life. 172 00:07:18,663 --> 00:07:20,863 And I haven't had anyone to share it with. 173 00:07:20,966 --> 00:07:22,665 Look, 174 00:07:22,768 --> 00:07:26,769 that's a really, a really generous offer, but... 175 00:07:26,872 --> 00:07:28,805 if you feel like you need to offer me money 176 00:07:28,908 --> 00:07:32,209 - so I give you my kidney... - Austin... 177 00:07:32,310 --> 00:07:34,843 I didn't come here to get anything from you. 178 00:07:35,747 --> 00:07:37,547 (BEEPING) 179 00:07:39,050 --> 00:07:41,084 Crap, Madison is still at the mechanic. 180 00:07:41,185 --> 00:07:42,920 - But I have patrol. - Hey, 181 00:07:43,021 --> 00:07:44,187 I can watch him. 182 00:07:45,490 --> 00:07:47,723 Yes! Listen, I have nieces. 183 00:07:47,826 --> 00:07:51,694 I have lots of experience watching munchkins as small as this. 184 00:07:52,898 --> 00:07:54,798 Look, I understand if you don't want my money. 185 00:07:54,899 --> 00:07:57,266 But my time doesn't cost a thing. 186 00:08:00,572 --> 00:08:01,737 Okay. 187 00:08:03,634 --> 00:08:05,220 Make sure he stays bundled up, he gets cold easily. 188 00:08:05,245 --> 00:08:06,319 Okay. 189 00:08:06,345 --> 00:08:07,677 Check the temperature on the milk because... 190 00:08:07,778 --> 00:08:09,778 - Go on! Go on! - Alright. 191 00:08:09,880 --> 00:08:12,481 Okay, Kingsley, thank you. 192 00:08:12,584 --> 00:08:14,050 We're good, we're good. 193 00:08:14,151 --> 00:08:15,718 Hey, it's your grandpa. 194 00:08:15,821 --> 00:08:17,954 Did Daddy teach you about cricket? 195 00:08:19,189 --> 00:08:20,824 We're supposed to get a lot of rain. 196 00:08:20,925 --> 00:08:23,225 Better get this done so you don't get any leaks. 197 00:08:24,194 --> 00:08:26,262 You got a real traffic jam up here. 198 00:08:26,363 --> 00:08:29,064 My Barney was up there every spring, 199 00:08:29,167 --> 00:08:31,434 cussing like a sailor! 200 00:08:31,535 --> 00:08:33,369 He hated heights. 201 00:08:33,471 --> 00:08:35,136 Are you sure you don't want a cookie? 202 00:08:35,239 --> 00:08:37,639 - They're chocolate chip. - Maybe just one. 203 00:08:37,740 --> 00:08:39,040 Okay. 204 00:08:40,610 --> 00:08:43,211 - (GRUNTS) - It's a big jam. 205 00:08:44,215 --> 00:08:45,947 (TENSE MUSIC) 206 00:08:46,049 --> 00:08:47,482 Ugh, I can't reach... 207 00:08:47,585 --> 00:08:49,918 (GRUNTS) 208 00:09:02,532 --> 00:09:04,399 (SCREAMS) 209 00:09:07,636 --> 00:09:09,136 Hey, guess what? 210 00:09:09,239 --> 00:09:10,605 I talked Chopper into switching shifts with you 211 00:09:10,706 --> 00:09:12,639 so we can fly on 933 together. 212 00:09:12,741 --> 00:09:16,610 Look, I know you'd rather be captain of your own ship, but... 213 00:09:16,712 --> 00:09:18,846 Flying medevac has its perks. 214 00:09:20,282 --> 00:09:23,551 Thank you for making today easier. 215 00:09:26,221 --> 00:09:27,388 Whoa! 216 00:09:27,413 --> 00:09:29,277 I knew this locker room saw a lot of action. 217 00:09:29,302 --> 00:09:31,134 Crystal would always say, "Oh, it's just a locker room, 218 00:09:31,159 --> 00:09:32,692 Jer, it smells like socks." I knew it. 219 00:09:32,717 --> 00:09:33,918 Sorry, I'm late. 220 00:09:33,942 --> 00:09:35,907 I had to get a patient settled at the hospital. 221 00:09:35,932 --> 00:09:37,063 (BEEPING) 222 00:09:37,165 --> 00:09:39,265 Oh, rock'n'roll time! 223 00:09:39,368 --> 00:09:40,534 Try, to keep up, rook. 224 00:09:40,636 --> 00:09:42,369 (PLANE ENGINE ROARS) 225 00:09:42,471 --> 00:09:44,171 Does it look bad? 226 00:09:44,273 --> 00:09:46,874 Uh... You know, Nolan, 227 00:09:46,975 --> 00:09:48,543 I've seen worse. 228 00:09:48,668 --> 00:09:50,734 - (INDISTINCT MUMBLING) - What? 229 00:09:50,812 --> 00:09:52,779 - The rack on my truck. - Okay, don't move your head 230 00:09:52,881 --> 00:09:54,213 and try not to talk, okay, Nolan? 231 00:09:54,316 --> 00:09:55,649 I'm going to have a closer look. 232 00:09:57,131 --> 00:09:59,184 Alright, this is close to a lot of major veins 233 00:09:59,287 --> 00:10:00,953 and arteries. Looks like we're going to need our friends 234 00:10:00,979 --> 00:10:02,278 from the Bear Falls Fire Department 235 00:10:02,302 --> 00:10:04,081 to help us cut him off without too much movement. 236 00:10:04,105 --> 00:10:06,139 - What? No, no, my truck! - Okay, just try to stay still, 237 00:10:06,193 --> 00:10:07,360 okay, Nolan? 238 00:10:07,384 --> 00:10:09,423 (JEREMY): Alright, catheter's good to go. 239 00:10:10,432 --> 00:10:11,932 Put your thumb here. You're just gonna suction. 240 00:10:12,033 --> 00:10:13,432 There you go. - Yeah, alright. 241 00:10:13,534 --> 00:10:15,168 Yeah. Suction as much blood as possible, 242 00:10:15,192 --> 00:10:17,259 keep the airway clear. I'm going to call the BFFD. 243 00:10:17,283 --> 00:10:18,517 Hey, man, what's up? 244 00:10:18,774 --> 00:10:20,440 Please, please. Don't wreck my truck. 245 00:10:20,542 --> 00:10:22,207 No, I get it, I love my wheels too. 246 00:10:22,309 --> 00:10:24,225 But it's safer to leave the hook in there, okay? 247 00:10:24,250 --> 00:10:26,355 We might nick a vein or artery and make it worse. 248 00:10:26,380 --> 00:10:27,746 I'm a screw-up. 249 00:10:27,849 --> 00:10:32,017 My entire life is one mess after the other. 250 00:10:32,119 --> 00:10:35,453 But this new business, I worked really hard 251 00:10:35,556 --> 00:10:36,989 to turn things around. 252 00:10:37,091 --> 00:10:38,890 If they wreck my truck, 253 00:10:38,993 --> 00:10:41,927 okay, I'm still just a screw-up. 254 00:10:42,028 --> 00:10:43,995 I know, I know. Just try to hold still, okay, man? 255 00:10:44,097 --> 00:10:45,597 (CHOKING) Whoa, whoa! Stef, Stef! 256 00:10:45,700 --> 00:10:47,164 Stef! Stef, get over here! He nicked something, 257 00:10:47,267 --> 00:10:48,801 I think he nicked something! Uh, he just kept moving! 258 00:10:48,903 --> 00:10:50,434 Okay, okay. We can't wait for the fire department. 259 00:10:50,460 --> 00:10:51,826 - We're gonna have to pull him off. - What? 260 00:10:51,851 --> 00:10:53,414 I'll pull up. You support from the bottom. 261 00:10:53,440 --> 00:10:54,840 - As little movement as possible. - Alright. 262 00:10:54,865 --> 00:10:56,350 - You up for this? - Yeah. Yeah, yeah. 263 00:10:56,375 --> 00:10:57,576 Okay. Three, two, one. 264 00:10:57,677 --> 00:10:59,010 (GURGLING, BLOOD GUSHING) 265 00:10:59,600 --> 00:11:01,312 45-year-old male. Heavy bleeding after 266 00:11:01,422 --> 00:11:03,923 - removal of a foreign object. - Holding pressure here. 267 00:11:04,018 --> 00:11:05,216 You got it? 268 00:11:07,721 --> 00:11:09,052 Good work, rook. 269 00:11:09,413 --> 00:11:10,922 What do you mean, "Good work?" 270 00:11:11,024 --> 00:11:12,778 He's bleeding out, he could die. 271 00:11:12,802 --> 00:11:15,259 We arrived on time, we delivered the best possible care 272 00:11:15,360 --> 00:11:16,995 to the best of our abilities. That's a good call. 273 00:11:17,019 --> 00:11:18,686 Yeah, well, what if he doesn't make it? 274 00:11:18,711 --> 00:11:21,009 You can't judge success on this job on the outcome. 275 00:11:21,033 --> 00:11:22,634 Only on the process. 276 00:11:22,735 --> 00:11:25,068 And our process today was exactly what it needed to be. 277 00:11:25,171 --> 00:11:26,837 The only way to survive on an ambulance 278 00:11:26,940 --> 00:11:30,073 is to give compassionate care without getting attached. 279 00:11:30,176 --> 00:11:31,975 The minute you let it get personal... 280 00:11:33,346 --> 00:11:34,645 Okay, look, look. 281 00:11:36,081 --> 00:11:37,514 I get it. 282 00:11:37,616 --> 00:11:39,482 It got... 283 00:11:39,585 --> 00:11:41,283 It got really personal for me once, too. 284 00:11:41,385 --> 00:11:42,719 I almost had to quit. 285 00:11:44,221 --> 00:11:47,057 The only way I could keep going... 286 00:11:47,158 --> 00:11:49,325 was by finding a way to separate myself. 287 00:11:49,427 --> 00:11:50,994 You're going to have to do that, too. 288 00:11:51,096 --> 00:11:52,928 Because if you can't, Jeremy, 289 00:11:54,966 --> 00:11:57,734 it's better for you and your patients to get out now. 290 00:12:07,094 --> 00:12:09,659 Crystal. Fergus is already at the table. 291 00:12:11,077 --> 00:12:12,244 You look great. 292 00:12:12,345 --> 00:12:13,879 It's alright? I'm not used to wearing 293 00:12:13,980 --> 00:12:15,779 anything this tight around my neck. 294 00:12:15,881 --> 00:12:18,081 I know. Lunches like this make me miss my scrubs 295 00:12:18,183 --> 00:12:21,217 where the real work gets done. Okay, your paper's strong, 296 00:12:21,321 --> 00:12:24,154 but Fergus is old-school academia. 297 00:12:24,256 --> 00:12:25,990 So when setting up your case, 298 00:12:26,091 --> 00:12:28,293 only use information that you can cite. 299 00:12:28,394 --> 00:12:30,961 I cited all my references in my paper. 300 00:12:31,062 --> 00:12:33,498 I just suggest leaving the part out 301 00:12:33,600 --> 00:12:35,065 about how you come to know about 302 00:12:35,168 --> 00:12:38,235 photorhabdus luminescens from old family stories. 303 00:12:39,312 --> 00:12:41,605 Colloquial knowledge, it doesn't fly with Fergus. 304 00:12:41,707 --> 00:12:43,274 And I'd hate for him to discredit you 305 00:12:43,375 --> 00:12:45,909 before he even had a chance to hear what you had to say. 306 00:12:46,879 --> 00:12:48,245 Yeah, okay. 307 00:12:50,081 --> 00:12:52,883 (SOFT JAZZ MUSIC) 308 00:12:59,091 --> 00:13:01,292 And that's in addition to her experience 309 00:13:01,393 --> 00:13:03,326 as a flight nurse. It's not every year 310 00:13:03,428 --> 00:13:05,562 that I mentor a student like Crystal. 311 00:13:05,663 --> 00:13:07,563 Can I have some horseradish over here? 312 00:13:10,135 --> 00:13:12,169 She's written a paper 313 00:13:12,195 --> 00:13:14,270 on a fascinating case from the ER. 314 00:13:14,373 --> 00:13:16,105 Did I tell you about my fellow? 315 00:13:16,208 --> 00:13:18,842 Sharp lad. Needs to work on his putt. 316 00:13:18,945 --> 00:13:21,345 But he's writing a paper on C. diff. 317 00:13:25,083 --> 00:13:26,817 Can you imagine 318 00:13:26,918 --> 00:13:29,986 laying on a cold, empty battlefield 319 00:13:30,088 --> 00:13:32,221 hours after taking a bayonet to the stomach, 320 00:13:32,323 --> 00:13:33,856 convinced you're going to die, 321 00:13:33,959 --> 00:13:36,393 only to see that your guts are glowing in the dark? 322 00:13:37,221 --> 00:13:39,472 And when you miraculously wake up the next morning 323 00:13:39,498 --> 00:13:42,197 still alive, you might remember that glow 324 00:13:42,299 --> 00:13:44,567 and think that something magical happened. 325 00:13:45,519 --> 00:13:47,780 Well, Angel's glow is a documented phenomenon 326 00:13:47,806 --> 00:13:49,239 from the Civil War. 327 00:13:49,341 --> 00:13:53,009 And there's a theory that it's caused by photorhabdus luminescens. 328 00:13:53,110 --> 00:13:54,845 But it was only a theory 329 00:13:54,946 --> 00:13:58,414 until this man came into our ER and proved it. 330 00:14:01,119 --> 00:14:03,152 Photorhabdus Luminescens? 331 00:14:03,989 --> 00:14:05,520 Ms. Highway diagnosed it. 332 00:14:05,623 --> 00:14:07,121 We did a culture to confirm. 333 00:14:07,224 --> 00:14:09,392 Pretty arcane knowledge for a med student. 334 00:14:09,494 --> 00:14:11,527 I've always been fascinated by glowing wounds 335 00:14:11,629 --> 00:14:13,461 ever since I heard about it as a kid. 336 00:14:15,198 --> 00:14:16,432 In nursing school. 337 00:14:17,506 --> 00:14:18,977 And you've written a paper on it? 338 00:14:19,003 --> 00:14:20,735 I've reviewed it myself. 339 00:14:20,837 --> 00:14:22,504 But it would be so helpful 340 00:14:22,606 --> 00:14:25,774 to get someone of your level of expertise on it. 341 00:14:27,278 --> 00:14:28,576 Send it to me. 342 00:14:32,115 --> 00:14:34,081 Oh, this is the wrong room. 343 00:14:34,106 --> 00:14:36,140 Looking for Rosie. She's like, about this tall... 344 00:14:36,165 --> 00:14:37,929 Fancy nightie, super itchy. 345 00:14:37,955 --> 00:14:40,187 - (CHUCKLING) - Here I was dumb enough 346 00:14:40,289 --> 00:14:41,956 to hope you might come visit me. 347 00:14:43,225 --> 00:14:44,893 I was just waiting to hear about another patient. 348 00:14:44,994 --> 00:14:46,259 How are you? How are you feeling? 349 00:14:46,361 --> 00:14:48,062 Good. A little less itchy. 350 00:14:48,163 --> 00:14:50,565 - Oh, good. - Who's your other patient? 351 00:14:50,667 --> 00:14:52,900 And please tell me it's something more embarrassing 352 00:14:53,001 --> 00:14:54,436 than being allergic to bug bites. 353 00:14:54,538 --> 00:14:57,739 No, it's a little more serious. 354 00:14:57,841 --> 00:14:59,706 Are they going to be okay? 355 00:15:00,327 --> 00:15:02,320 Well, we're still waiting to see, but... 356 00:15:02,345 --> 00:15:04,077 apparently, it was a good call so... 357 00:15:04,947 --> 00:15:07,548 Just because it's a good call, doesn't mean he's going to be okay. 358 00:15:08,684 --> 00:15:11,586 I'm starting to think that maybe I'm not cut out for it. 359 00:15:11,687 --> 00:15:12,852 Why not? 360 00:15:13,905 --> 00:15:15,932 Well, we're supposed to care enough to help people, 361 00:15:15,957 --> 00:15:18,792 but then just let it go. 362 00:15:20,261 --> 00:15:22,162 Yeah, I don't think I can do that. 363 00:15:23,698 --> 00:15:27,100 You know, before you came, I was feeling pretty rough. 364 00:15:27,201 --> 00:15:28,467 I just moved up here. 365 00:15:28,570 --> 00:15:32,371 I don't know anyone and when you're alone and sick, it's... 366 00:15:32,950 --> 00:15:34,884 Seeing you made me feel like there was at least 367 00:15:34,908 --> 00:15:36,908 one other person who cared about me. 368 00:15:37,011 --> 00:15:38,244 So... 369 00:15:38,346 --> 00:15:41,380 Maybe it's not such a bad thing if you have a hard time letting go. 370 00:15:43,217 --> 00:15:44,985 Yeah, I guess. 371 00:15:47,588 --> 00:15:49,288 I'll bet you a date 372 00:15:49,390 --> 00:15:51,591 that your other patient is going to be okay. 373 00:15:52,995 --> 00:15:54,693 I don't think that's something you should ever 374 00:15:54,796 --> 00:15:56,662 bet on in this job. 375 00:15:56,764 --> 00:15:58,030 Yeah, maybe not. 376 00:15:58,133 --> 00:15:59,999 But how else am I gonna get you to ask me out? 377 00:16:00,100 --> 00:16:02,801 (GENTLE MUSIC) 378 00:16:02,903 --> 00:16:04,202 (CHUCKLES) 379 00:16:06,139 --> 00:16:07,739 Anywhere you want to go, we'll go. 380 00:16:07,841 --> 00:16:11,342 I just feel terrible that we waited so long to actually do it. 381 00:16:11,445 --> 00:16:13,812 Oh, God. I hate to miss your appointment, 382 00:16:13,913 --> 00:16:15,179 but I have to finish up this project 383 00:16:15,282 --> 00:16:17,682 so I can take time off work. Alright? 384 00:16:17,783 --> 00:16:19,817 Look, if your oncologist says that you're safe to travel, 385 00:16:19,919 --> 00:16:21,220 then I will book it all tonight. 386 00:16:21,322 --> 00:16:22,553 And we'll go. We'll go for as long 387 00:16:22,655 --> 00:16:25,657 as we can for as much time as you have left. 388 00:16:25,759 --> 00:16:28,894 I'm just happy that we get to have one last adventure together. 389 00:16:28,995 --> 00:16:31,230 Uh, Tony, you know that there's... 390 00:16:31,331 --> 00:16:33,631 You're ready to go. Right, Tony? 391 00:16:33,734 --> 00:16:35,066 Okay, I'll see you later, alright? 392 00:16:35,168 --> 00:16:36,567 - Okay. - Okay. I love you. 393 00:16:40,006 --> 00:16:41,806 Okay, how much to keep you two quiet? 394 00:16:41,908 --> 00:16:45,342 So you do know that this is just a routine follow-up? 395 00:16:45,445 --> 00:16:46,544 I'm in remission. 396 00:16:46,647 --> 00:16:47,812 It's been a couple of months. 397 00:16:47,914 --> 00:16:49,693 But you're lying to your partner. 398 00:16:49,719 --> 00:16:52,485 - He thinks you're really sick. - I was really sick. 399 00:16:53,485 --> 00:16:55,854 This is the second time that I've had cancer. 400 00:16:56,789 --> 00:16:58,923 The first time, Jeff promised me 401 00:16:59,025 --> 00:17:01,525 as soon as I was better that we would finally travel. 402 00:17:01,628 --> 00:17:03,794 And I did get better. So he fell right back 403 00:17:03,897 --> 00:17:07,031 into working all the time, and not making enough time 404 00:17:07,133 --> 00:17:11,300 for things like travel, for things... like me. 405 00:17:13,172 --> 00:17:15,439 Look, I almost died twice. 406 00:17:16,340 --> 00:17:17,775 I love Jeff. 407 00:17:17,876 --> 00:17:19,576 But I'm not waiting for that to happen again 408 00:17:19,679 --> 00:17:21,344 to finally start living. 409 00:17:23,615 --> 00:17:25,481 Sometimes it's better to leave things out. 410 00:17:26,986 --> 00:17:28,218 Hey, guys. 411 00:17:28,319 --> 00:17:29,819 - Hello, Tony. - Hi. 412 00:17:30,556 --> 00:17:31,821 Off we go. 413 00:17:33,558 --> 00:17:36,961 He has the right to patient confidentiality. 414 00:17:37,063 --> 00:17:38,461 Do you think he's right? 415 00:17:38,564 --> 00:17:41,631 That it's better to keep things a secret? 416 00:17:43,867 --> 00:17:48,104 With cancer, you get so focused on surviving, 417 00:17:48,205 --> 00:17:49,404 on just getting through it. 418 00:17:49,507 --> 00:17:52,608 And in a way, it's easier that way. 419 00:17:52,711 --> 00:17:54,175 Because it's all you can focus on. 420 00:17:55,579 --> 00:17:57,913 But when it's done and you have to deal 421 00:17:58,016 --> 00:18:00,316 with all the leftover emotions... 422 00:18:02,519 --> 00:18:04,854 Sometimes you just want to escape from it all. 423 00:18:09,728 --> 00:18:11,326 Welcome to sunny Winnipeg. 424 00:18:11,429 --> 00:18:14,329 The current local time is 5:23 P.M. 425 00:18:14,432 --> 00:18:16,964 The weather is perpetual winter. 426 00:18:17,067 --> 00:18:18,967 Winnipeg towers, SkyMed 911. 427 00:18:19,068 --> 00:18:20,669 Final runway, 1... 428 00:18:20,770 --> 00:18:22,671 - What the hell was that? - Must have hit a bird. 429 00:18:23,539 --> 00:18:25,106 Oh, God, it's a whole flock. 430 00:18:25,208 --> 00:18:27,342 - What do we do now? - We took one in the intake! 431 00:18:27,443 --> 00:18:29,010 (ALARM BEEPING) Proceed with the landing. 432 00:18:29,113 --> 00:18:31,613 - Right engine failure. - It's okay, it's okay, Tony. 433 00:18:31,714 --> 00:18:33,147 - It's okay. - Hold on to your butts. 434 00:18:33,250 --> 00:18:35,083 (PLANE ENGINE ROARING) 435 00:18:38,278 --> 00:18:40,278 You know, you'd think it'd be better knowing 436 00:18:40,304 --> 00:18:43,699 that it's not human blood, but somehow this is worse. 437 00:18:43,723 --> 00:18:46,541 - Patient okay? - Dropped him off at oncology. 438 00:18:46,567 --> 00:18:48,900 He's doing a lot better than poor 911. 439 00:18:49,001 --> 00:18:51,068 YWG doesn't have a 200 engine on hand 440 00:18:51,171 --> 00:18:53,837 so we're going to have to get it trucked in from Thunder Bay. 441 00:18:53,940 --> 00:18:57,040 Damn it! Stuff always happens on date night. 442 00:18:57,143 --> 00:18:59,143 Can you call dispatch, get them to book us a hotel? 443 00:18:59,244 --> 00:19:00,711 - Yeah. - Thank you. 444 00:19:01,748 --> 00:19:02,946 You okay? 445 00:19:03,048 --> 00:19:04,715 SkyMed is stretched with this expansion 446 00:19:04,817 --> 00:19:08,019 and I have to answer for every penny, and that is a lot of pennies. 447 00:19:08,121 --> 00:19:09,653 Remember how I said we just need a few more 448 00:19:09,756 --> 00:19:12,253 contracts to stay afloat? Kenora Health are interested, 449 00:19:12,278 --> 00:19:13,888 but we need to prove that we can bounce back 450 00:19:13,913 --> 00:19:15,313 from stuff like this fast 451 00:19:15,337 --> 00:19:17,806 so they know that we can handle the increased call load. 452 00:19:17,830 --> 00:19:19,196 Oh, God. 453 00:19:19,298 --> 00:19:20,949 Hey, you know what's good for headaches? 454 00:19:20,973 --> 00:19:22,609 - Hmm? - Hotels. 455 00:19:22,634 --> 00:19:24,480 With king-size beds. 456 00:19:24,505 --> 00:19:25,846 - Are you a nurse? - I am. 457 00:19:25,872 --> 00:19:27,369 And those are my orders. 458 00:19:28,270 --> 00:19:30,106 I'm still gonna be here for another couple hours. 459 00:19:30,209 --> 00:19:31,974 I'll leave a key at the front desk. 460 00:19:32,076 --> 00:19:33,476 Okay. 461 00:19:33,577 --> 00:19:35,010 We're grounded in Winnipeg. 462 00:19:35,114 --> 00:19:37,713 We had this intense cancer patient and... 463 00:19:37,816 --> 00:19:39,883 I've been thinking about this morning. 464 00:19:39,984 --> 00:19:42,219 I think we need to talk, Milosz. 465 00:19:42,319 --> 00:19:44,186 I'll just be at the hotel tonight. 466 00:19:44,288 --> 00:19:45,888 Let's talk when you get home. 467 00:19:47,325 --> 00:19:49,392 - Okay... - See you tomorrow, Tristan. 468 00:19:50,162 --> 00:19:51,661 So... 469 00:19:51,763 --> 00:19:52,895 What are we doing tonight? 470 00:19:52,998 --> 00:19:56,398 Uh, room service, maybe some sudoku? 471 00:19:56,500 --> 00:19:59,102 Um, hi? Night off in a big city. 472 00:19:59,203 --> 00:20:01,070 There's a village, we have to go out. 473 00:20:01,173 --> 00:20:03,395 Hayls, gay bar tonight? 474 00:20:03,974 --> 00:20:05,507 - Uh... - C'mon, it's not like 475 00:20:05,608 --> 00:20:07,076 you have any other plans. 476 00:20:07,979 --> 00:20:09,778 - One drink. - Hey! 477 00:20:09,881 --> 00:20:12,280 Okay, fine. One drink. 478 00:20:12,383 --> 00:20:14,415 (โ™ช SHOW ME LOVE โ™ช BY ROBIN S.) 479 00:20:14,518 --> 00:20:17,153 (LIP-SYNCING TO VOCALS) 480 00:20:19,824 --> 00:20:21,923 Wish we weren't in our flight suits. 481 00:20:21,949 --> 00:20:23,698 Hey, it's better than our birthday suits. 482 00:20:23,722 --> 00:20:25,457 (RHYTHMIC MUSIC) 483 00:20:29,666 --> 00:20:31,066 I'll go get us our first round. 484 00:20:31,169 --> 00:20:33,034 - Yeah, we'll grab a table. - Okay. 485 00:20:33,135 --> 00:20:35,170 (โ™ชโ™ช) 486 00:20:35,271 --> 00:20:37,772 Hey, uh, three G&Ts. 487 00:20:37,874 --> 00:20:39,840 What's Feather Friday? Is that doubles? 488 00:20:39,942 --> 00:20:41,241 Great, I'll do that. 489 00:20:43,380 --> 00:20:44,546 Thank you! 490 00:20:44,647 --> 00:20:46,948 (CROWD CHEERING) 491 00:21:01,763 --> 00:21:03,887 (SPEAKING RUSSIAN) 492 00:21:05,367 --> 00:21:06,800 Sorry, I'm Polish. 493 00:21:06,903 --> 00:21:08,001 (CHUCKLES) 494 00:21:08,104 --> 00:21:10,192 Should've known with those cheekbones. 495 00:21:10,573 --> 00:21:11,806 It's probably for the best. 496 00:21:11,907 --> 00:21:13,406 That's the only Russian I know. 497 00:21:13,509 --> 00:21:15,675 - Beer? - Actually, whiskey. 498 00:21:15,730 --> 00:21:17,364 - Neat, I hate beer. - Hmm. 499 00:21:19,348 --> 00:21:21,249 Feels like another country up here. 500 00:21:21,351 --> 00:21:22,583 Clearly, I overdressed. 501 00:21:22,684 --> 00:21:24,285 Yeah, the only suits we get in here 502 00:21:24,386 --> 00:21:26,676 are Canadian tuxedos. 503 00:21:26,788 --> 00:21:29,356 - Work trip? - Mining conference. 504 00:21:29,459 --> 00:21:32,625 So, what is there to do that's gay up here? 505 00:21:34,096 --> 00:21:36,396 Watch Drag Race in your hotel room. 506 00:21:36,499 --> 00:21:38,481 At least that's what my boyfriend says. 507 00:21:39,101 --> 00:21:40,200 Lucky guy. 508 00:21:46,608 --> 00:21:48,615 Still good with that ginger ale, buddy? 509 00:21:51,713 --> 00:21:53,098 Keep your eye on that guy. 510 00:21:53,124 --> 00:21:54,455 Yup. 511 00:21:54,916 --> 00:21:56,483 (PHONE DINGS) 512 00:22:03,157 --> 00:22:05,057 Quiet night in, eh? 513 00:22:05,160 --> 00:22:07,560 More dancing. The human body 514 00:22:07,663 --> 00:22:09,461 was meant to dance, baby. 515 00:22:09,564 --> 00:22:13,199 I can dance to any song, any beat, 516 00:22:13,300 --> 00:22:14,800 except country. 517 00:22:14,826 --> 00:22:17,000 See? That's what I was telling Wheezer 518 00:22:17,025 --> 00:22:18,892 in bed this morning! Country... 519 00:22:19,407 --> 00:22:21,407 Uh... Oh... 520 00:22:21,509 --> 00:22:22,741 You didn't hear that. 521 00:22:22,844 --> 00:22:26,211 Oh, we most certainly did just hear that. 522 00:22:26,314 --> 00:22:29,080 - Wheezer is a snack. - Mm-hmm. 523 00:22:29,182 --> 00:22:31,417 I'm going to get another round, my treat, 524 00:22:31,519 --> 00:22:34,269 if you both pretend that you didn't hear that. 525 00:22:34,295 --> 00:22:36,394 - Oh, yeah. Sure, sure thing. - Yeah. 526 00:22:36,497 --> 00:22:38,897 Woo! (LAUGHING) 527 00:22:40,167 --> 00:22:41,634 Straight people, am I right? 528 00:22:45,605 --> 00:22:47,439 God, it feels good to be at a gay bar again. 529 00:22:48,174 --> 00:22:49,540 You move around a lot? 530 00:22:49,949 --> 00:22:51,713 I was born in Syria. 531 00:22:52,145 --> 00:22:54,112 But we moved to Montreal when I was a kid. 532 00:22:54,558 --> 00:22:56,925 Wow, that must have been hard. 533 00:22:57,451 --> 00:22:59,217 New country, new language. 534 00:22:59,319 --> 00:23:00,719 Yeah. 535 00:23:00,820 --> 00:23:03,221 I had to get used to having a new English name. 536 00:23:03,324 --> 00:23:05,457 And uh... 537 00:23:05,558 --> 00:23:08,192 Plus, there was the gay thing. 538 00:23:09,363 --> 00:23:10,528 Yeah. 539 00:23:10,631 --> 00:23:12,196 What about you? 540 00:23:12,980 --> 00:23:16,762 Home is complicated for me, too. 541 00:23:17,587 --> 00:23:20,865 You know, I miss it and my family, 542 00:23:20,890 --> 00:23:22,489 but I also... 543 00:23:23,742 --> 00:23:26,376 - don't. It's just... - Complicated. 544 00:23:28,248 --> 00:23:29,446 I get it. 545 00:23:29,548 --> 00:23:30,981 You know, 546 00:23:31,084 --> 00:23:35,019 maybe home isn't a place, you know? 547 00:23:35,122 --> 00:23:39,089 Maybe it's more of a feeling. 548 00:23:40,626 --> 00:23:45,430 Yeah. Or a connection between two people. 549 00:23:46,049 --> 00:23:47,115 Yeah. 550 00:23:50,069 --> 00:23:52,470 Well, lookie here! We've got some Top Gun cosplay 551 00:23:52,572 --> 00:23:54,538 realness in the house tonight! 552 00:23:54,641 --> 00:23:57,875 (CROWD CHEERING) Make some noise for Hayley! 553 00:23:58,877 --> 00:24:00,144 Yeah, Hayley! 554 00:24:00,246 --> 00:24:03,079 Ain't she stunning, folks? 555 00:24:03,182 --> 00:24:05,215 (HOWLING) Alright, we need some more 556 00:24:05,317 --> 00:24:07,852 bodies up on this stage. 557 00:24:07,953 --> 00:24:09,854 Well, well, well... 558 00:24:09,955 --> 00:24:11,588 You know the rules, people. 559 00:24:11,691 --> 00:24:13,691 Anybody who steps on my stage 560 00:24:13,792 --> 00:24:17,161 has to do a body shot! 561 00:24:17,262 --> 00:24:19,730 (ALL CHEERING) 562 00:24:29,375 --> 00:24:32,342 And what a body indeed! 563 00:24:32,443 --> 00:24:34,943 (CHEERING) 564 00:24:37,348 --> 00:24:38,848 I guess we're doing a thing. 565 00:24:38,950 --> 00:24:40,450 Take it off! 566 00:24:40,551 --> 00:24:41,751 (LAUGHING) 567 00:24:46,520 --> 00:24:49,291 Since we're virgins at this, 568 00:24:49,394 --> 00:24:51,126 I'll keep it simple. 569 00:24:51,229 --> 00:24:55,230 Follow the lime. 570 00:24:58,302 --> 00:24:59,535 (CHUCKLES) 571 00:24:59,636 --> 00:25:01,136 You're up, hot stuff. 572 00:25:01,239 --> 00:25:03,873 (CHEERING) 573 00:25:03,974 --> 00:25:06,509 (RHYTHMIC MUSIC) 574 00:25:11,950 --> 00:25:13,816 (LAUGHING) 575 00:25:22,527 --> 00:25:25,327 (CROWD CHANTING): Do it! Do it! Do it! 576 00:25:25,430 --> 00:25:27,930 Do it! Do it! Do it! 577 00:25:29,799 --> 00:25:31,766 (CROWD CHEERING) 578 00:25:32,501 --> 00:25:33,567 Yeah! 579 00:25:33,670 --> 00:25:35,670 (CHEERING) 580 00:25:37,307 --> 00:25:38,472 (PHONE DINGS) 581 00:25:47,351 --> 00:25:49,217 (OMINOUS TONE) 582 00:25:52,689 --> 00:25:53,887 (EXHALES DEEPLY) 583 00:25:53,913 --> 00:25:55,144 (PHONE RINGING TONE) 584 00:25:55,170 --> 00:25:56,868 Hey, it's Tristan. Leave a message. 585 00:25:56,894 --> 00:25:59,671 Trist, it's me. Call me back. 586 00:25:59,695 --> 00:26:00,862 (PHONE RINGING TONE) 587 00:26:00,964 --> 00:26:02,564 Hey, it's Tristan. 588 00:26:02,665 --> 00:26:03,830 (PHONE RINGING TONE) 589 00:26:03,855 --> 00:26:05,021 (EXHALES) 590 00:26:05,255 --> 00:26:07,201 Leave a message. 591 00:26:07,303 --> 00:26:09,569 Tristan, it's me. Please, pick up. 592 00:26:12,407 --> 00:26:13,840 Why aren't you picking up? 593 00:26:15,911 --> 00:26:19,480 (TENSE MUSIC SWELLS) 594 00:26:22,917 --> 00:26:24,550 (PHONE RINGING) 595 00:26:26,855 --> 00:26:28,608 - Hey, Mads. - Hey, how busy is it? 596 00:26:28,634 --> 00:26:30,067 I have a test tomorrow and I was supposed 597 00:26:30,093 --> 00:26:31,892 to study today, but I'm still stuck 598 00:26:31,916 --> 00:26:33,471 at the mechanic's waiting for the car. 599 00:26:33,497 --> 00:26:35,230 I think you're good. It's dead. 600 00:26:35,255 --> 00:26:36,974 Okay, last time I tried to study at work, 601 00:26:37,000 --> 00:26:38,465 the bar got super busy. 602 00:26:39,701 --> 00:26:42,134 Get the car, go and study, and get some sleep. 603 00:26:42,237 --> 00:26:44,537 I can't, Bodie. We need the money. 604 00:26:44,638 --> 00:26:46,105 I can work a double to cover you. 605 00:26:46,208 --> 00:26:47,440 Really? 606 00:26:47,541 --> 00:26:49,608 Yeah, we're making it work. 607 00:26:52,038 --> 00:26:53,971 - Hey! - Wait! Stop! 608 00:26:54,082 --> 00:26:55,448 Hey! 609 00:26:56,651 --> 00:26:58,384 - (SIGHS) - Holy shit, dude. 610 00:26:58,487 --> 00:27:00,386 - He came out of nowhere. - No, he didn't! 611 00:27:00,489 --> 00:27:02,555 I told you to watch him and you left the till wide open. 612 00:27:02,656 --> 00:27:04,824 I was just about to do a skim, it was full. 613 00:27:04,925 --> 00:27:06,858 Okay, well I guess it's coming out of your last paycheck. 614 00:27:07,929 --> 00:27:09,395 - What? - You heard me, you're fired. 615 00:27:09,498 --> 00:27:11,297 Nowak, I need this job. 616 00:27:11,400 --> 00:27:14,000 I guess you should've thought of that before you screwed it all up, eh? 617 00:27:15,537 --> 00:27:16,973 (SIGHS) 618 00:27:21,307 --> 00:27:23,174 Hey, you okay? 619 00:27:23,277 --> 00:27:24,609 - (SIGHS) - No. 620 00:27:26,279 --> 00:27:28,212 No, I think my relationship's over. 621 00:27:30,785 --> 00:27:32,348 I'm sorry. 622 00:27:32,720 --> 00:27:34,452 (EMOTIONAL MUSIC) 623 00:27:42,829 --> 00:27:44,564 (DOOR UNLOCKING) 624 00:27:46,299 --> 00:27:48,567 Woops! Sorry, sir. 625 00:27:51,971 --> 00:27:53,605 - Hi. - Hi. 626 00:27:54,907 --> 00:27:56,173 Did you wait up for me? 627 00:27:56,276 --> 00:27:58,375 No, no. Sometimes I sleep 628 00:27:58,478 --> 00:28:01,479 - sitting up for my back. - Well, in that case. 629 00:28:01,582 --> 00:28:04,048 Should we move to the bed 630 00:28:04,150 --> 00:28:07,451 or should we stay in the chair? - I very much like this boa, 631 00:28:07,554 --> 00:28:10,788 but I think you need to go to bed to sleep. 632 00:28:10,891 --> 00:28:13,156 How much have you had to drink? (LAUGHING) 633 00:28:13,259 --> 00:28:15,326 Only had three cheese and T's. 634 00:28:15,428 --> 00:28:17,061 Cheese... G's and T's. 635 00:28:17,163 --> 00:28:19,430 (LAUGHING) Chee... G&Ts. 636 00:28:19,531 --> 00:28:20,832 - Mm-hmm. - I don't think I ate 637 00:28:20,933 --> 00:28:22,601 - enough today. - C'mon, 638 00:28:22,702 --> 00:28:24,434 let's get you something to eat. 639 00:28:25,671 --> 00:28:26,971 Okay. 640 00:28:28,373 --> 00:28:30,874 Looks like they have burgers and grilled cheese. 641 00:28:30,977 --> 00:28:32,742 Oh, looks like they have pou... 642 00:28:32,845 --> 00:28:34,176 tine, too. 643 00:28:42,453 --> 00:28:44,153 Three G&Ts, huh? 644 00:28:47,526 --> 00:28:49,692 (PHONE RINGING) 645 00:28:49,795 --> 00:28:51,560 (SIGHS) 646 00:28:55,000 --> 00:28:57,067 - Hey. - Hey, booboo. 647 00:28:57,169 --> 00:28:58,801 Sorry, I missed you. 648 00:29:00,337 --> 00:29:01,537 You went out. 649 00:29:01,640 --> 00:29:03,605 Reese took me and Hayley to a drag bar. 650 00:29:03,708 --> 00:29:06,375 And the queen loved our flight suits 651 00:29:06,477 --> 00:29:09,444 and pulled us on stage and made us do body shots. 652 00:29:09,547 --> 00:29:11,547 You know I get nervous in front of a crowd, 653 00:29:11,650 --> 00:29:13,615 but I did shots of Hayley, 654 00:29:13,718 --> 00:29:16,417 the drag king, Reese. 655 00:29:16,520 --> 00:29:18,921 You did shots off of everyone? 656 00:29:19,023 --> 00:29:21,824 Yeah. I wish you were there, Milosz. 657 00:29:22,460 --> 00:29:24,126 I missed you. 658 00:29:24,228 --> 00:29:26,194 What did you want to talk to me about earlier? 659 00:29:26,820 --> 00:29:30,221 What I wanted to tell you is... 660 00:29:31,836 --> 00:29:32,934 you're right. 661 00:29:33,038 --> 00:29:35,403 I mean, sometimes it's easier 662 00:29:35,506 --> 00:29:37,939 to leave stuff out but it's not fair 663 00:29:38,041 --> 00:29:41,143 for me to make decisions for you about what I tell you. 664 00:29:41,244 --> 00:29:43,912 We should tell each other everything. 665 00:29:44,013 --> 00:29:45,580 (SIGHS) 666 00:29:45,682 --> 00:29:47,148 (TENSE MUSIC) 667 00:29:49,319 --> 00:29:51,019 I have to go, um... 668 00:29:54,424 --> 00:29:57,092 - See you tomorrow. - Night, night, booboo. 669 00:29:57,194 --> 00:29:58,960 (PHONE BEEPS) 670 00:29:59,063 --> 00:30:00,496 Be out in a minute, handsome. 671 00:30:00,597 --> 00:30:02,230 (SHOWER RUNNING) 672 00:30:03,767 --> 00:30:05,366 (SIGHS) 673 00:30:33,233 --> 00:30:34,866 You gotta commit to the trick, Grae. 674 00:30:34,969 --> 00:30:37,001 It's okay to be afraid but do it anyways. 675 00:30:37,104 --> 00:30:38,302 You've got this. 676 00:30:41,607 --> 00:30:43,909 (MUSIC RESUMES) 677 00:30:48,624 --> 00:30:50,134 C'mon, Grae, let's go! 678 00:30:50,951 --> 00:30:52,150 Whoa! 679 00:30:52,252 --> 00:30:54,519 (SCREAMING) 680 00:30:55,990 --> 00:30:58,356 - (GRUNTS) - Sasha? 681 00:31:02,060 --> 00:31:04,060 (ENGINE ROARING) 682 00:31:04,163 --> 00:31:06,564 Almost to the top. Finally. 683 00:31:06,665 --> 00:31:07,964 Should've brought Bodie. 684 00:31:08,067 --> 00:31:10,201 This will be a difficult extraction if the patient can't walk. 685 00:31:10,303 --> 00:31:12,036 But I'm strong like bull! 686 00:31:12,137 --> 00:31:13,570 - (CHUCKLES) - Over here! 687 00:31:14,192 --> 00:31:15,483 He's over here. 688 00:31:15,509 --> 00:31:18,041 It's my brother, Sasha. He went over the handlebars. 689 00:31:22,080 --> 00:31:24,582 Pulse is good. Breathing is shallow. 690 00:31:24,683 --> 00:31:26,116 Where does it hurt, Sasha? 691 00:31:26,219 --> 00:31:27,618 I don't have any pain. 692 00:31:27,644 --> 00:31:29,116 I can't feel anything at all. 693 00:31:29,142 --> 00:31:30,375 It's probably just shock, right? 694 00:31:30,400 --> 00:31:31,633 Maybe. 695 00:31:31,657 --> 00:31:34,657 (TENSE MUSIC) 696 00:31:38,897 --> 00:31:40,431 Positive Babinski... 697 00:31:40,532 --> 00:31:42,198 What do you need? The board, oxygen? 698 00:31:42,300 --> 00:31:43,433 Um, board. 699 00:31:43,536 --> 00:31:46,068 - Okay. - Okay, what's your name? 700 00:31:46,171 --> 00:31:47,703 - Graeme. - You're gonna help me out, okay, Graeme? 701 00:31:47,807 --> 00:31:49,204 Okay. 702 00:31:49,307 --> 00:31:51,074 Okay, it's really important to keep his head still. 703 00:31:51,175 --> 00:31:53,844 Slowly lift off. There you go, just like that. 704 00:31:53,945 --> 00:31:55,412 We need to keep him stable. 705 00:31:55,513 --> 00:31:57,146 Now replace where my hands are with your hands. 706 00:31:58,416 --> 00:31:59,782 There you go. Hold it nice and steady, you got it? 707 00:31:59,807 --> 00:32:01,284 Yeah. 708 00:32:01,385 --> 00:32:03,686 He's got a spinal injury. Likely paralysis at least, 709 00:32:03,788 --> 00:32:05,188 but given his breathing, 710 00:32:05,289 --> 00:32:07,123 I think it might be an orthopedic decapitation. 711 00:32:07,224 --> 00:32:08,625 Decapitation? 712 00:32:08,727 --> 00:32:10,760 Internal decapitation happens when a person's neck 713 00:32:10,863 --> 00:32:12,528 snaps so forcefully, the ligaments that attach 714 00:32:12,630 --> 00:32:14,630 the skull to their spine are severed. 715 00:32:14,731 --> 00:32:16,397 Can a person survive that? 716 00:32:16,500 --> 00:32:18,299 Even if they do, 717 00:32:18,402 --> 00:32:21,036 if you move their head at all, you can damage the lower brain stem 718 00:32:21,137 --> 00:32:22,471 and kill them instantly. 719 00:32:22,574 --> 00:32:24,740 One wrong step, one big bump, he's... 720 00:32:24,843 --> 00:32:27,076 We gotta get him out with as little movement as possible. 721 00:32:27,178 --> 00:32:29,479 Uh... we can't go back down that hill. 722 00:32:29,580 --> 00:32:30,980 It's way too steep. 723 00:32:32,282 --> 00:32:34,983 Alright, easy. Slow is smooth and smooth is fast. 724 00:32:35,086 --> 00:32:36,317 This trail isn't the direction we came. 725 00:32:36,420 --> 00:32:38,086 It's flatter but it's longer. 726 00:32:38,189 --> 00:32:40,154 That's okay. We just have to keep Sasha still. 727 00:32:41,192 --> 00:32:43,025 - Um, Stef... - Oh, yeah, 728 00:32:43,126 --> 00:32:44,526 it gets pretty rocky. 729 00:32:44,627 --> 00:32:45,961 That's fine. We'll just have to go slow. 730 00:32:46,061 --> 00:32:47,863 Okay... 731 00:32:47,964 --> 00:32:50,263 Alright, easy... Nice and slow, alright? 732 00:32:53,068 --> 00:32:54,736 Easy, easy. Watch his head. 733 00:32:57,540 --> 00:32:58,839 (GROANS) 734 00:32:58,865 --> 00:33:00,250 - You okay there, Sasha? - Yeah... 735 00:33:00,276 --> 00:33:02,743 Okay, let's keep going. 736 00:33:06,616 --> 00:33:09,750 Oh, boy. Is that another hill? 737 00:33:09,853 --> 00:33:11,920 Oh. I forgot about this. 738 00:33:12,021 --> 00:33:13,989 Sasha and I had to get off our bikes and walk up. 739 00:33:14,089 --> 00:33:15,824 Oh, we can't take the litter down that. 740 00:33:15,925 --> 00:33:17,023 No way. 741 00:33:17,125 --> 00:33:18,726 We can't go back. 742 00:33:20,295 --> 00:33:21,828 What if we take him out of the litter 743 00:33:21,854 --> 00:33:23,117 and carry him down on the backboard? 744 00:33:23,143 --> 00:33:24,541 We'll have more control doing that 745 00:33:24,567 --> 00:33:26,801 than trying to get him down that big hill back there. 746 00:33:30,772 --> 00:33:33,373 Okay. Alright, we go slow. 747 00:33:33,474 --> 00:33:35,509 - Okay, straps off. - Yeah. 748 00:33:35,611 --> 00:33:37,510 Here we go. 749 00:33:37,613 --> 00:33:39,479 Lex, Lex! Wait, whoa. 750 00:33:39,582 --> 00:33:41,048 Whoever goes first has to walk down backwards 751 00:33:41,150 --> 00:33:42,883 with all of his weight, okay? It's too dangerous. 752 00:33:42,984 --> 00:33:45,152 If you slip, you'll land with this whole thing on top of you. 753 00:33:45,253 --> 00:33:46,686 So I won't slip. 754 00:33:46,788 --> 00:33:48,721 You're the only one who can take care of the patient, Stef. 755 00:33:48,824 --> 00:33:50,923 If anyone's going to get hurt, can't be you. 756 00:33:51,026 --> 00:33:53,326 Well, it can't be you either, Lex. 757 00:33:53,429 --> 00:33:54,560 Lex... 758 00:33:55,683 --> 00:33:57,697 - Ready. - Graeme, can you help her out? 759 00:33:57,798 --> 00:33:59,165 - Yeah. - Yup. 760 00:33:59,345 --> 00:34:00,544 Okay, got it Graeme? 761 00:34:00,568 --> 00:34:02,335 - Yeah. - One, two, three... 762 00:34:02,438 --> 00:34:03,702 (TENSE MUSIC) 763 00:34:03,728 --> 00:34:04,914 Yup. Got it. 764 00:34:04,940 --> 00:34:06,306 Going down, nice and slow. 765 00:34:06,330 --> 00:34:07,497 Alright. 766 00:34:07,521 --> 00:34:09,318 We're gonna tilt you sideways, okay, Sasha? 767 00:34:09,344 --> 00:34:10,976 Okay. (GRUNTING) 768 00:34:11,079 --> 00:34:12,880 - Let it tilt - Okay. 769 00:34:15,083 --> 00:34:16,483 (STRAINING) Slow... 770 00:34:16,585 --> 00:34:18,184 - We got you! - Okay, get him upright! 771 00:34:18,286 --> 00:34:19,719 Yeah. 772 00:34:21,856 --> 00:34:22,920 Alright. 773 00:34:23,023 --> 00:34:24,856 How you doing, Sasha? You okay? 774 00:34:24,958 --> 00:34:26,525 Great. 775 00:34:26,626 --> 00:34:27,925 Still doing tricks. 776 00:34:28,027 --> 00:34:29,894 (CHUCKLES) 777 00:34:29,996 --> 00:34:31,396 Let's set him down a minute, eh? 778 00:34:31,498 --> 00:34:32,898 Okay. 779 00:34:33,000 --> 00:34:35,134 It's only a couple more kilometres to the trailhead. 780 00:34:35,235 --> 00:34:36,534 I'll go get the litter. 781 00:34:36,637 --> 00:34:38,269 Hey, whoa. Forget it. It's too steep. 782 00:34:38,371 --> 00:34:39,771 It's much lighter without the patient. 783 00:34:39,873 --> 00:34:41,539 Lex, leave it. It's too dangerous. 784 00:34:41,641 --> 00:34:44,110 Okay? Look, we'll come back after we get Sasha in the van. 785 00:34:44,211 --> 00:34:46,277 - Yeah? - Hey, we can't get Sasha 786 00:34:46,380 --> 00:34:47,579 to the van without the litter. 787 00:34:47,681 --> 00:34:48,947 It'll take too long and there's no way 788 00:34:49,048 --> 00:34:51,048 we can cover this terrain smoothly enough. 789 00:34:51,152 --> 00:34:53,552 One wrong move, one bad bump, remember? 790 00:34:53,653 --> 00:34:54,853 One bad bump could what? 791 00:34:56,523 --> 00:34:57,981 Hey... 792 00:34:58,826 --> 00:34:59,958 It's his life, Stef. 793 00:35:00,059 --> 00:35:02,360 We gotta do everything we can to help him. 794 00:35:02,461 --> 00:35:03,862 Commit to the trick... 795 00:35:06,233 --> 00:35:08,699 - I'll get the litter. - No... 796 00:35:08,802 --> 00:35:10,135 I'll get it. 797 00:35:10,838 --> 00:35:12,103 (GRUNTS) 798 00:35:12,204 --> 00:35:13,704 - Sasha! - Hey! 799 00:35:13,806 --> 00:35:15,641 No! (GRUNTING) 800 00:35:19,211 --> 00:35:20,478 Sasha! Graeme. 801 00:35:20,579 --> 00:35:21,947 - Is he okay? - Yeah! 802 00:35:22,048 --> 00:35:23,782 I'm pretty sure you broke that wrist, though. 803 00:35:23,884 --> 00:35:25,617 I can still help carry him. 804 00:35:25,719 --> 00:35:27,418 He's my brother, I can push through. 805 00:35:27,521 --> 00:35:28,786 No, he can't. 806 00:35:31,423 --> 00:35:33,157 (OMINOUS MUSIC) 807 00:35:34,559 --> 00:35:36,713 There's no way that can hold all of our weight at once. 808 00:35:36,739 --> 00:35:38,327 The trailhead is just past this bridge 809 00:35:38,429 --> 00:35:40,831 and it's flat the whole way. 810 00:35:40,932 --> 00:35:43,833 What if the bridge didn't have to support all of us? 811 00:35:43,936 --> 00:35:45,036 The water doesn't look that deep. 812 00:35:45,137 --> 00:35:46,836 We can walk in the water on either side. 813 00:35:46,938 --> 00:35:48,873 No way. Look, we have a spinal injury 814 00:35:48,974 --> 00:35:50,474 and a broken wrist. We can't run the risk 815 00:35:50,576 --> 00:35:52,143 - of anyone else getting hurt. - What other choice 816 00:35:52,244 --> 00:35:53,643 do we have, Stef? 817 00:35:53,746 --> 00:35:55,211 You're the one always telling me to take more risks. 818 00:35:55,313 --> 00:35:57,947 Not when you can get hurt, Lexi! 819 00:35:58,050 --> 00:35:59,516 Is this about me? 820 00:36:00,887 --> 00:36:02,987 Is this about what happened at Prospect River? 821 00:36:04,072 --> 00:36:06,099 Is it why you switched my shift so you could 822 00:36:06,125 --> 00:36:07,925 keep an eye on me? 823 00:36:08,027 --> 00:36:09,492 - It's not like that, Lex... - No. 824 00:36:10,271 --> 00:36:11,771 - We're crossing, go ahead. - Careful, careful. 825 00:36:11,797 --> 00:36:13,896 (TENSE MUSIC) 826 00:36:15,934 --> 00:36:17,833 Okay. Here we go. 827 00:36:17,936 --> 00:36:19,034 - Easy. - Got it? 828 00:36:21,373 --> 00:36:23,340 Okay? Steady. 829 00:36:23,442 --> 00:36:25,608 - You okay? - I'm good. 830 00:36:29,981 --> 00:36:31,280 - Lex... - I told you I'm... 831 00:36:31,382 --> 00:36:33,449 - (LEXI SCREAMING) - Lexi! Lex! 832 00:36:34,018 --> 00:36:35,284 Lex! Lex! 833 00:36:37,121 --> 00:36:38,255 Lexi! 834 00:36:43,960 --> 00:36:45,387 Lex. 835 00:36:46,996 --> 00:36:48,364 I'm okay! 836 00:36:48,465 --> 00:36:50,233 I'm okay. 837 00:36:51,835 --> 00:36:53,835 I just, I lost my footing. 838 00:36:55,505 --> 00:36:56,599 I'm okay. 839 00:36:59,210 --> 00:37:00,775 It's getting deeper. 840 00:37:00,878 --> 00:37:02,644 (TENSE MUSIC) 841 00:37:06,650 --> 00:37:08,583 Whoa, whoa, you guys okay? 842 00:37:08,686 --> 00:37:09,952 Grab the back. 843 00:37:11,755 --> 00:37:14,789 I'm paralyzed, aren't I? That's what no one's saying. 844 00:37:15,626 --> 00:37:19,092 Hey, same rules as before. 845 00:37:19,195 --> 00:37:20,693 Commit to the trick. 846 00:37:20,797 --> 00:37:22,896 Be afraid, but do it anyway. 847 00:37:22,998 --> 00:37:24,264 I'll be with you the whole way. 848 00:37:24,367 --> 00:37:26,266 - Got it? - Alright, we're going to lift. 849 00:37:27,369 --> 00:37:29,436 (GENTLE MUSIC) 850 00:37:29,538 --> 00:37:31,438 (BIRDS CHIRPING) 851 00:37:34,543 --> 00:37:36,811 (TENSE MUSIC) 852 00:37:36,913 --> 00:37:38,980 It's missing. My necklace is gone. 853 00:37:39,081 --> 00:37:41,715 Uh... Must have fallen off in the river. 854 00:37:41,818 --> 00:37:43,985 - I need my necklace. - Stef! 855 00:37:44,987 --> 00:37:47,155 (BREATHING HEAVILY) 856 00:37:47,257 --> 00:37:49,891 Stef, it's gone! There's a current! 857 00:37:49,992 --> 00:37:52,425 No, no, it's not! It's here, I just have to find it! 858 00:37:52,527 --> 00:37:54,126 Can you stop it? It's not safe! 859 00:37:57,032 --> 00:37:58,766 Stef, let it go! 860 00:37:58,867 --> 00:38:01,067 - It's here... - It's gone! 861 00:38:01,170 --> 00:38:04,070 (SOBBING) 862 00:38:04,172 --> 00:38:05,739 No! 863 00:38:08,744 --> 00:38:11,177 (SOFT EMOTIONAL MUSIC) 864 00:38:17,681 --> 00:38:19,681 Uh, before Thompson, 865 00:38:19,822 --> 00:38:22,722 I worked EMS in Toronto. 866 00:38:25,360 --> 00:38:30,230 Uh, one night, we got a call to an MVA. 867 00:38:31,365 --> 00:38:33,967 There was a woman on her back in the street. 868 00:38:35,269 --> 00:38:38,204 She was thrown from a car. 869 00:38:39,807 --> 00:38:41,708 When I got to her... 870 00:38:41,809 --> 00:38:43,409 I, uh... 871 00:38:44,612 --> 00:38:46,612 realized it was Mel. 872 00:38:47,949 --> 00:38:50,449 It's my high school girlfriend. 873 00:38:51,619 --> 00:38:52,918 So... 874 00:38:54,155 --> 00:38:56,856 She was awake, 875 00:38:56,958 --> 00:38:58,523 she recognized me. 876 00:38:58,626 --> 00:39:00,793 But when I did the cranial assessment, 877 00:39:00,896 --> 00:39:02,228 the back of her skull... 878 00:39:06,068 --> 00:39:08,568 There was nothing I could do. 879 00:39:08,670 --> 00:39:09,936 I still think... (SOBS) 880 00:39:11,072 --> 00:39:13,204 There was nothing, I couldn't do anything. 881 00:39:13,306 --> 00:39:15,306 - There was... - Hey. 882 00:39:15,409 --> 00:39:16,708 (SOBBING) 883 00:39:20,815 --> 00:39:23,548 That's why I moved to Thompson. 884 00:39:23,650 --> 00:39:25,585 That's why I came here. Because I... 885 00:39:26,954 --> 00:39:30,114 Where I don't know anybody, where there's no risk 886 00:39:30,139 --> 00:39:31,438 of showing up at a call 887 00:39:31,463 --> 00:39:33,530 and finding someone I care about. 888 00:39:38,632 --> 00:39:40,099 Look, Lex, I... 889 00:39:43,938 --> 00:39:47,170 Knowing something could have happened to you... 890 00:39:47,273 --> 00:39:49,340 I can't... 891 00:39:49,443 --> 00:39:51,610 handle showing up to another call 892 00:39:51,711 --> 00:39:52,943 to find someone I love hurt. 893 00:39:53,045 --> 00:39:54,646 I just, I can't. 894 00:39:56,048 --> 00:39:57,081 Love? 895 00:40:05,358 --> 00:40:07,692 (SOFT MUSIC) 896 00:40:24,766 --> 00:40:27,402 Fergus was impressed. He just emailed. 897 00:40:27,503 --> 00:40:30,003 He's already read your paper and Crystal, 898 00:40:30,106 --> 00:40:32,606 he wants to help you get published. 899 00:40:32,708 --> 00:40:34,574 I thought he was going to endorse his fellow. 900 00:40:34,599 --> 00:40:36,086 But you changed his mind. 901 00:40:36,112 --> 00:40:38,778 This is what all the hard work is for. 902 00:40:38,880 --> 00:40:42,349 All the struggle, everything that we've sacrificed 903 00:40:42,452 --> 00:40:44,284 is for moments like this. 904 00:40:44,387 --> 00:40:46,119 So take a breath. 905 00:40:46,221 --> 00:40:47,887 Enjoy it! 906 00:40:49,592 --> 00:40:51,458 (GENTLE MUSIC) 907 00:40:53,094 --> 00:40:54,894 (LAUGHING) 908 00:40:54,996 --> 00:40:56,797 - Thank you. - Thank you. 909 00:40:56,898 --> 00:40:59,065 Okay, so where are you taking me? 910 00:40:59,168 --> 00:41:00,934 Well, I got a couple places in mind. 911 00:41:01,036 --> 00:41:02,735 See a movie or something... 912 00:41:02,838 --> 00:41:04,672 - (CHUCKLING) - Okay, sounds good. 913 00:41:04,773 --> 00:41:06,773 Okay, as long as it doesn't involve... 914 00:41:06,876 --> 00:41:08,141 (VOICES FADE) 915 00:41:09,570 --> 00:41:11,411 I know I screwed up. 916 00:41:11,514 --> 00:41:13,413 I'll find another part-time job. 917 00:41:13,516 --> 00:41:15,414 We can't keep doing this, Bodie. 918 00:41:15,518 --> 00:41:17,384 At this rate, we're going to need third jobs 919 00:41:17,487 --> 00:41:20,286 just to pay for childcare so that we can work. 920 00:41:20,387 --> 00:41:21,788 (SIGHS) 921 00:41:21,813 --> 00:41:23,144 I'm going to drop out of school. 922 00:41:24,257 --> 00:41:26,257 I mean, we're exhausted. 923 00:41:26,360 --> 00:41:27,994 Joel can't get on a proper routine. 924 00:41:28,096 --> 00:41:29,561 Yeah, but once your program ends... 925 00:41:29,664 --> 00:41:31,597 We'll still be doing shift work 926 00:41:31,699 --> 00:41:34,000 with crazy hours and overnights. 927 00:41:34,936 --> 00:41:36,936 Okay, look, my mom's neighbor 928 00:41:37,038 --> 00:41:38,637 is an accountant. 929 00:41:38,739 --> 00:41:40,039 She's offered to train me. 930 00:41:41,041 --> 00:41:42,440 It's nine to five. 931 00:41:42,543 --> 00:41:44,510 And she said I could bring Joel. 932 00:41:45,746 --> 00:41:47,445 People always need accountants. 933 00:41:47,797 --> 00:41:49,648 And you know, regular hours 934 00:41:49,751 --> 00:41:51,282 would really take the pressure off of us. 935 00:41:51,385 --> 00:41:53,119 (SIGHS) 936 00:41:54,387 --> 00:41:57,789 Look, I don't want you to give up your dream, Mads. 937 00:41:59,259 --> 00:42:02,460 Leaving Thompson with you, 938 00:42:02,563 --> 00:42:04,195 that was my dream. 939 00:42:07,501 --> 00:42:09,233 I wouldn't change it, though. 940 00:42:10,503 --> 00:42:11,802 Except maybe to get more sleep. 941 00:42:14,306 --> 00:42:16,240 - Mads... - I'm going to go to the college 942 00:42:16,342 --> 00:42:18,710 today and do the paperwork. 943 00:42:18,811 --> 00:42:19,945 Okay? 944 00:42:20,047 --> 00:42:21,378 Yeah... 945 00:42:28,788 --> 00:42:30,788 - (DOOR OPENS) - Ah, you shouldn't have! 946 00:42:30,889 --> 00:42:32,289 Three sugars? 947 00:42:32,391 --> 00:42:34,057 Hope you got a hazelnut for Hayley because the kids 948 00:42:34,159 --> 00:42:35,893 had a big night out last night. 949 00:42:35,994 --> 00:42:37,728 Hey, speak for yourself. I feel great! 950 00:42:37,829 --> 00:42:39,396 I finally got some sleep last night 951 00:42:39,498 --> 00:42:42,632 for the first time in ages! Thank you! 952 00:42:45,271 --> 00:42:47,905 - Skippy. - Thanks, Nowie. 953 00:42:49,041 --> 00:42:51,976 Doing the Lord's work, best boyfriend ever. 954 00:42:52,945 --> 00:42:54,510 Missed you, boo. 955 00:42:58,717 --> 00:43:00,184 I missed you, too. 956 00:43:01,454 --> 00:43:03,018 It's my favourite, c'mon. 957 00:43:03,121 --> 00:43:05,121 (EMOTIONAL MUSIC) 958 00:43:05,222 --> 00:43:07,489 (SIGHS) 959 00:43:14,094 --> 00:43:18,094 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 68006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.