All language subtitles for SkyMed s02e06 Little Lies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,383 --> 00:00:01,935 I made something for you. 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,812 Oh, beautiful, kookoo. 3 00:00:03,837 --> 00:00:04,970 For a clear head. 4 00:00:04,995 --> 00:00:06,581 We have a lot of history. 5 00:00:06,606 --> 00:00:08,173 And I don't know if I can change. 6 00:00:08,275 --> 00:00:10,141 If we can change together. 7 00:00:10,243 --> 00:00:12,810 Donor screening told me I had a son in Thompson. 8 00:00:12,912 --> 00:00:15,713 The greatest gift I could've gotten is to find you. 9 00:00:15,815 --> 00:00:17,648 It was my girlfriend Mel's idea. 10 00:00:17,750 --> 00:00:19,884 - Are you still in touch? - No, but I miss her. 11 00:00:19,987 --> 00:00:22,687 - I was alone. - You are not alone anymore. 12 00:00:22,789 --> 00:00:25,290 Darius was my brother. I couldn't save him. 13 00:00:25,392 --> 00:00:26,891 - Coming through. - You can trust him. 14 00:00:26,994 --> 00:00:29,394 I trust you because we tell each other everything. 15 00:00:31,731 --> 00:00:33,164 (GASPS) 16 00:00:33,266 --> 00:00:36,166 (HEAVY BREATHING) 17 00:00:36,268 --> 00:00:38,936 (TENSE MUSIC) 18 00:00:50,149 --> 00:00:51,549 (PILL BOTTLE RATTLES) 19 00:00:51,651 --> 00:00:53,584 You okay? Your shoulder bugging you? 20 00:00:53,686 --> 00:00:55,085 Yeah. 21 00:00:55,187 --> 00:00:57,087 I barely sleep anymore. 22 00:00:57,189 --> 00:01:01,058 And when I do, I keep dreaming about my mom. 23 00:01:01,984 --> 00:01:03,571 Do you want me to clear out of here, 24 00:01:03,596 --> 00:01:05,830 go back to my room so you can get some rest? 25 00:01:05,932 --> 00:01:07,031 - No. - No. 26 00:01:07,133 --> 00:01:09,033 No. I'm awake now. 27 00:01:09,135 --> 00:01:11,702 And that means you're awake now, too. 28 00:01:11,804 --> 00:01:14,772 (? WATCH OUT LADIES ? BY RED MONEY) 29 00:01:21,346 --> 00:01:23,680 (RADIO INTERFERENCE) 30 00:01:25,216 --> 00:01:27,350 Nope. Not enough coffee for that. 31 00:01:28,887 --> 00:01:30,687 (TIRES SCREECHING) 32 00:01:30,789 --> 00:01:32,088 Whoa... 33 00:01:32,691 --> 00:01:34,390 (OMINOUS TONE) 34 00:01:35,928 --> 00:01:37,994 Hey! Are you okay? 35 00:01:41,033 --> 00:01:44,634 (OPENING THEME) 36 00:01:51,643 --> 00:01:53,209 Hey, are you okay? 37 00:01:53,311 --> 00:01:54,911 - Don't come any closer! - I'm a paramedic. 38 00:01:55,005 --> 00:01:56,638 - I can help, okay? - Yeah, right. 39 00:01:56,748 --> 00:01:58,147 Do you see how bad my luck is? 40 00:01:58,249 --> 00:01:59,950 What are the chances that the first person to find me 41 00:02:00,052 --> 00:02:02,052 is a paramedic and not a serial killer? 42 00:02:02,153 --> 00:02:03,953 I have an ambulance, I can turn the siren on 43 00:02:04,055 --> 00:02:05,721 - for you if you want, yeah? - Don't you have like 44 00:02:05,823 --> 00:02:07,190 - a badge or something? - I don't, no. 45 00:02:07,292 --> 00:02:08,624 I'm a training paramedic. I don't get one 46 00:02:08,726 --> 00:02:10,059 - until I graduate. - Yeah, it's exactly something 47 00:02:10,161 --> 00:02:12,361 - a serial killer would say. - Um... 48 00:02:12,849 --> 00:02:14,874 Do you know what a stethoscope feels like? 49 00:02:14,899 --> 00:02:16,665 - Yeah? - Um... Kind of. 50 00:02:17,702 --> 00:02:20,369 - Yeah. - Oh, you need a shave. 51 00:02:20,770 --> 00:02:22,405 - Thanks. - Is this it? 52 00:02:22,507 --> 00:02:24,140 - Okay! - It's good? 53 00:02:24,242 --> 00:02:25,808 Just don't disappoint me and kill me. 54 00:02:25,910 --> 00:02:27,743 - I promise. - Okay. It's a hazard of my job. 55 00:02:27,845 --> 00:02:30,113 - Are you a crime boss? - Kindergarten teacher. 56 00:02:30,215 --> 00:02:31,447 We're way too trusting. 57 00:02:31,549 --> 00:02:34,584 Yeah, look, I got to put my stethoscope 58 00:02:34,685 --> 00:02:36,452 down your collar. Actually, I'll go over your nightie. 59 00:02:36,554 --> 00:02:37,753 It's okay. I'll just go. 60 00:02:37,855 --> 00:02:40,389 Right, I'm wearing a nightie. Great. 61 00:02:40,492 --> 00:02:42,057 Fantastic. 62 00:02:42,160 --> 00:02:45,127 I just moved up here actually. Um, you know, it was warm out 63 00:02:45,229 --> 00:02:46,629 and I thought I would try camping. 64 00:02:46,731 --> 00:02:48,530 And then I woke up in the middle of the night 65 00:02:48,633 --> 00:02:50,332 in my tent and I was itching like crazy. 66 00:02:50,434 --> 00:02:52,668 And my eyes are so swollen I can't see anything. 67 00:02:52,770 --> 00:02:54,169 I know. Black flies just hatched. 68 00:02:54,271 --> 00:02:57,172 If you're not from here or you don't have immunity, it can be bad. 69 00:02:57,274 --> 00:02:58,440 Your airways sound clear. 70 00:02:58,465 --> 00:02:59,631 I'll give you some antihistamine, 71 00:02:59,656 --> 00:03:00,841 take you to the hospital, get you checked out. 72 00:03:00,866 --> 00:03:02,755 Probably just give you steroids and send you home. 73 00:03:02,780 --> 00:03:06,081 Do you have anyone to keep an eye on you or...? 74 00:03:06,106 --> 00:03:08,707 No, um... I don't really know anyone here, yet, so... 75 00:03:08,886 --> 00:03:11,120 Okay, well, I can see if I can get TCH to admit you. 76 00:03:11,145 --> 00:03:12,712 I'm friends with one of the med students there. 77 00:03:12,737 --> 00:03:14,971 - Kind of... - Okay, thanks. 78 00:03:14,996 --> 00:03:16,535 - Yeah? - Yeah. 79 00:03:16,560 --> 00:03:18,293 So, what do I call you? 80 00:03:18,395 --> 00:03:19,895 - Scruffy? - It's Jeremy. 81 00:03:19,997 --> 00:03:21,897 - Rosie. - (NOWAK): How romantic! 82 00:03:21,999 --> 00:03:24,533 Just you, me, and several townies. 83 00:03:24,635 --> 00:03:26,468 I know, but if you can't get out of your shift 84 00:03:26,570 --> 00:03:28,736 at the Whiskey Hatch, I can bring date night to you. 85 00:03:28,838 --> 00:03:30,805 As soon as Bodie gets up to speed behind the bar, 86 00:03:30,907 --> 00:03:32,840 I'll get some time off. Then I'll take you 87 00:03:32,942 --> 00:03:35,409 - on a real date. - Whoa... 88 00:03:38,581 --> 00:03:39,881 It's from my mom. 89 00:03:40,567 --> 00:03:43,384 I didn't know she and my stepdad were getting married. 90 00:03:43,486 --> 00:03:45,953 - You don't like him? - No, no. Anthony's great, 91 00:03:46,056 --> 00:03:49,190 but... things are complicated with my mom. 92 00:03:49,292 --> 00:03:51,559 She blames me for Darius. 93 00:03:51,661 --> 00:03:52,994 Tristan... 94 00:03:53,821 --> 00:03:55,187 That's nuts. 95 00:03:55,665 --> 00:03:57,765 Going home is complicated. 96 00:03:57,867 --> 00:04:00,835 Last night was hot, Daddy. 97 00:04:00,937 --> 00:04:03,137 Yeah, it was. Same time next week? 98 00:04:13,081 --> 00:04:15,137 (DOOR OPENS AND SHUTS) 99 00:04:16,018 --> 00:04:17,050 Hey, Nowie. 100 00:04:17,152 --> 00:04:18,686 Something happen with you and Luke? 101 00:04:18,787 --> 00:04:20,487 Nope, just a hook-up. 102 00:04:21,790 --> 00:04:23,457 Luke and I are open. 103 00:04:23,559 --> 00:04:25,025 I thought Tristan told you. 104 00:04:28,531 --> 00:04:30,864 I'm going to hit the shower, yeah... 105 00:04:32,735 --> 00:04:33,967 Look, I saw him with the hook-up 106 00:04:34,069 --> 00:04:35,936 at Chopper's party. It's not a big deal. 107 00:04:36,038 --> 00:04:37,771 I know it's not a big deal, I just thought 108 00:04:37,873 --> 00:04:39,573 - we told each other everything. - We do! 109 00:04:39,675 --> 00:04:41,875 So why did you feel like you couldn't tell me that? 110 00:04:41,977 --> 00:04:43,577 It's just... 111 00:04:43,679 --> 00:04:46,512 I didn't think it was something that you needed to know. 112 00:04:47,015 --> 00:04:49,250 (BEEPING) 113 00:04:49,352 --> 00:04:51,752 - Right... - Nowak... 114 00:04:52,449 --> 00:04:54,631 We'll talk about it when I get back. Okay? 115 00:04:54,656 --> 00:04:56,289 - Yeah. - Alright. 116 00:04:57,759 --> 00:04:59,459 (SIGHS) 117 00:05:04,165 --> 00:05:06,566 Ms. Highway, how's your shoulder? 118 00:05:06,668 --> 00:05:07,833 Looks like somebody was busy 119 00:05:07,935 --> 00:05:09,736 when they should've been at home resting. 120 00:05:09,837 --> 00:05:13,239 Your paper, I'm impressed. This is strong work. 121 00:05:13,341 --> 00:05:15,308 And I think ready for another set of eyes. 122 00:05:15,410 --> 00:05:16,909 - Really? - Mm-hmm. 123 00:05:17,011 --> 00:05:19,412 Dr. Henry Fergus is an infectious disease 124 00:05:19,514 --> 00:05:22,948 specialist from Winnipeg. He comes up to consult once a month. 125 00:05:23,050 --> 00:05:25,485 If we can get him to review your paper, 126 00:05:25,587 --> 00:05:27,654 it can go a long way to getting it published. 127 00:05:27,756 --> 00:05:30,990 Wow, that would be amazing. 128 00:05:31,092 --> 00:05:33,473 He only endorses one paper a year. 129 00:05:33,961 --> 00:05:37,329 But he does like the bison at the Thompson Steak House. 130 00:05:38,399 --> 00:05:40,565 If you can impress him, we might be able 131 00:05:40,668 --> 00:05:42,334 to get him to read your paper. 132 00:05:44,037 --> 00:05:46,104 I've never been to a lunch like this before. 133 00:05:46,206 --> 00:05:47,972 What do I do? What do I say? 134 00:05:48,074 --> 00:05:49,675 What do I wear? 135 00:05:49,777 --> 00:05:52,511 Formal lunch attire. Nice skirt and blouse. 136 00:05:52,613 --> 00:05:54,513 - Dr. Yana to the ER. - See you at noon. 137 00:05:54,615 --> 00:05:56,348 Dr. Yana to the ER. 138 00:05:56,450 --> 00:05:58,550 (GENTLE MUSIC) 139 00:05:58,652 --> 00:06:00,652 (PHONE RINGING TONE) 140 00:06:00,754 --> 00:06:03,188 (HAYLEY): Whoa, an actual call. What's up? 141 00:06:03,290 --> 00:06:05,557 Hey, uh, minor emergency. 142 00:06:05,659 --> 00:06:07,359 What do you know about blouses? 143 00:06:09,162 --> 00:06:10,862 - Hey, sorry I'm late. - Hey. 144 00:06:10,964 --> 00:06:13,131 Madison was supposed to have him while I'm on call today, 145 00:06:13,233 --> 00:06:15,634 but her car broke down so she's at the shop. 146 00:06:15,736 --> 00:06:17,669 I wasn't sure I'd get to see this little guy again. 147 00:06:17,771 --> 00:06:18,902 Can I hold him? 148 00:06:20,072 --> 00:06:21,672 Yeah. Yeah... 149 00:06:22,642 --> 00:06:24,608 He's got Jo's eyes. (CHUCKLES) 150 00:06:24,711 --> 00:06:25,843 Yours too. 151 00:06:28,280 --> 00:06:29,913 Oh, those cheeks! 152 00:06:30,015 --> 00:06:32,859 Oh, my gosh! Oh! Such a big boy! 153 00:06:32,884 --> 00:06:35,720 Cheeks, those are mine. (CHUCKLES) 154 00:06:35,822 --> 00:06:37,555 Mom always said I looked like a little chipmunk. 155 00:06:38,524 --> 00:06:41,759 Uh... My adoptive mom, of course. 156 00:06:43,329 --> 00:06:45,596 You know, I'm surprised you don't have a sitter, Austin. 157 00:06:46,632 --> 00:06:48,098 Yeah, um... 158 00:06:48,782 --> 00:06:50,445 Yeah, money's kind of tight right now. 159 00:06:50,470 --> 00:06:52,370 But you know, maybe when Madison's done school. 160 00:06:52,472 --> 00:06:54,372 (COUGHING) 161 00:06:54,474 --> 00:06:55,939 I'm sorry. 162 00:06:56,884 --> 00:06:58,351 (COUGHING) 163 00:06:58,711 --> 00:07:01,444 - You okay? - It's just the renal disease. 164 00:07:01,546 --> 00:07:03,046 It's annoying when your ankles swell, 165 00:07:03,148 --> 00:07:06,250 but it's worse when the fluid gets in your chest. 166 00:07:06,352 --> 00:07:08,185 (BABY COOING) 167 00:07:08,287 --> 00:07:09,619 But listen... 168 00:07:10,990 --> 00:07:13,023 I want to help you, Austin. 169 00:07:13,125 --> 00:07:15,458 So you can get a sitter or, or daycare. 170 00:07:16,776 --> 00:07:18,241 I've done well in my life. 171 00:07:18,663 --> 00:07:20,864 And I haven't had anyone to share it with. 172 00:07:20,966 --> 00:07:22,665 Look, 173 00:07:22,768 --> 00:07:26,770 that's a really, a really generous offer, but... 174 00:07:26,872 --> 00:07:28,805 if you feel like you need to offer me money 175 00:07:28,908 --> 00:07:32,209 - so I give you my kidney... - Austin... 176 00:07:32,311 --> 00:07:34,844 I didn't come here to get anything from you. 177 00:07:35,747 --> 00:07:37,547 (BEEPING) 178 00:07:39,051 --> 00:07:41,084 Crap, Madison is still at the mechanic. 179 00:07:41,186 --> 00:07:42,920 - But I have patrol. - Hey, 180 00:07:43,022 --> 00:07:44,187 I can watch him. 181 00:07:45,490 --> 00:07:47,724 Yes! Listen, I have nieces. 182 00:07:47,826 --> 00:07:51,694 I have lots of experience watching munchkins as small as this. 183 00:07:52,898 --> 00:07:54,798 Look, I understand if you don't want my money. 184 00:07:54,900 --> 00:07:57,266 But my time doesn't cost a thing. 185 00:08:00,572 --> 00:08:01,738 Okay. 186 00:08:03,635 --> 00:08:05,220 Make sure he stays bundled up, he gets cold easily. 187 00:08:05,245 --> 00:08:06,320 Okay. 188 00:08:06,345 --> 00:08:07,677 Check the temperature on the milk because... 189 00:08:07,779 --> 00:08:09,779 - Go on! Go on! - Alright. 190 00:08:09,881 --> 00:08:12,482 Okay, Kingsley, thank you. 191 00:08:12,584 --> 00:08:14,050 We're good, we're good. 192 00:08:14,152 --> 00:08:15,718 Hey, it's your grandpa. 193 00:08:15,821 --> 00:08:17,954 Did Daddy teach you about cricket? 194 00:08:19,190 --> 00:08:20,824 We're supposed to get a lot of rain. 195 00:08:20,926 --> 00:08:23,225 Better get this done so you don't get any leaks. 196 00:08:24,195 --> 00:08:26,262 You got a real traffic jam up here. 197 00:08:26,364 --> 00:08:29,065 My Barney was up there every spring, 198 00:08:29,167 --> 00:08:31,434 cussing like a sailor! 199 00:08:31,535 --> 00:08:33,369 He hated heights. 200 00:08:33,471 --> 00:08:35,137 Are you sure you don't want a cookie? 201 00:08:35,239 --> 00:08:37,639 - They're chocolate chip. - Maybe just one. 202 00:08:37,741 --> 00:08:39,041 Okay. 203 00:08:40,611 --> 00:08:43,212 - (GRUNTS) - It's a big jam. 204 00:08:44,215 --> 00:08:45,948 (TENSE MUSIC) 205 00:08:46,050 --> 00:08:47,483 Ugh, I can't reach... 206 00:08:47,585 --> 00:08:49,918 (GRUNTS) 207 00:09:02,532 --> 00:09:04,399 (SCREAMS) 208 00:09:07,637 --> 00:09:09,137 Hey, guess what? 209 00:09:09,239 --> 00:09:10,605 I talked Chopper into switching shifts with you 210 00:09:10,707 --> 00:09:12,640 so we can fly on 933 together. 211 00:09:12,742 --> 00:09:16,611 Look, I know you'd rather be captain of your own ship, but... 212 00:09:16,713 --> 00:09:18,846 Flying medevac has its perks. 213 00:09:20,282 --> 00:09:23,551 Thank you for making today easier. 214 00:09:26,222 --> 00:09:27,388 Whoa! 215 00:09:27,413 --> 00:09:29,277 I knew this locker room saw a lot of action. 216 00:09:29,302 --> 00:09:31,135 Crystal would always say, "Oh, it's just a locker room, 217 00:09:31,160 --> 00:09:32,693 Jer, it smells like socks." I knew it. 218 00:09:32,718 --> 00:09:33,918 Sorry, I'm late. 219 00:09:33,943 --> 00:09:35,907 I had to get a patient settled at the hospital. 220 00:09:35,932 --> 00:09:37,064 (BEEPING) 221 00:09:37,166 --> 00:09:39,266 Oh, rock'n'roll time! 222 00:09:39,368 --> 00:09:40,535 Try, to keep up, rook. 223 00:09:40,637 --> 00:09:42,369 (PLANE ENGINE ROARS) 224 00:09:42,471 --> 00:09:44,171 Does it look bad? 225 00:09:44,273 --> 00:09:46,874 Uh... You know, Nolan, 226 00:09:46,976 --> 00:09:48,543 I've seen worse. 227 00:09:48,668 --> 00:09:50,734 - (INDISTINCT MUMBLING) - What? 228 00:09:50,813 --> 00:09:52,780 - The rack on my truck. - Okay, don't move your head 229 00:09:52,882 --> 00:09:54,214 and try not to talk, okay, Nolan? 230 00:09:54,316 --> 00:09:55,649 I'm going to have a closer look. 231 00:09:57,132 --> 00:09:59,185 Alright, this is close to a lot of major veins 232 00:09:59,287 --> 00:10:00,954 and arteries. Looks like we're going to need our friends 233 00:10:00,979 --> 00:10:02,278 from the Bear Falls Fire Department 234 00:10:02,303 --> 00:10:04,081 to help us cut him off without too much movement. 235 00:10:04,106 --> 00:10:06,139 - What? No, no, my truck! - Okay, just try to stay still, 236 00:10:06,194 --> 00:10:07,360 okay, Nolan? 237 00:10:07,385 --> 00:10:09,423 (JEREMY): Alright, catheter's good to go. 238 00:10:10,432 --> 00:10:11,932 Put your thumb here. You're just gonna suction. 239 00:10:12,034 --> 00:10:13,433 There you go. - Yeah, alright. 240 00:10:13,535 --> 00:10:15,168 Yeah. Suction as much blood as possible, 241 00:10:15,193 --> 00:10:17,259 keep the airway clear. I'm going to call the BFFD. 242 00:10:17,284 --> 00:10:18,517 Hey, man, what's up? 243 00:10:18,774 --> 00:10:20,440 Please, please. Don't wreck my truck. 244 00:10:20,542 --> 00:10:22,208 No, I get it, I love my wheels too. 245 00:10:22,310 --> 00:10:24,225 But it's safer to leave the hook in there, okay? 246 00:10:24,250 --> 00:10:26,356 We might nick a vein or artery and make it worse. 247 00:10:26,381 --> 00:10:27,747 I'm a screw-up. 248 00:10:27,849 --> 00:10:32,017 My entire life is one mess after the other. 249 00:10:32,119 --> 00:10:35,454 But this new business, I worked really hard 250 00:10:35,556 --> 00:10:36,989 to turn things around. 251 00:10:37,091 --> 00:10:38,891 If they wreck my truck, 252 00:10:38,993 --> 00:10:41,927 okay, I'm still just a screw-up. 253 00:10:42,029 --> 00:10:43,996 I know, I know. Just try to hold still, okay, man? 254 00:10:44,098 --> 00:10:45,598 (CHOKING) Whoa, whoa! Stef, Stef! 255 00:10:45,700 --> 00:10:47,165 Stef! Stef, get over here! He nicked something, 256 00:10:47,267 --> 00:10:48,801 I think he nicked something! Uh, he just kept moving! 257 00:10:48,903 --> 00:10:50,435 Okay, okay. We can't wait for the fire department. 258 00:10:50,460 --> 00:10:51,827 - We're gonna have to pull him off. - What? 259 00:10:51,852 --> 00:10:53,415 I'll pull up. You support from the bottom. 260 00:10:53,440 --> 00:10:54,840 - As little movement as possible. - Alright. 261 00:10:54,865 --> 00:10:56,351 - You up for this? - Yeah. Yeah, yeah. 262 00:10:56,376 --> 00:10:57,576 Okay. Three, two, one. 263 00:10:57,678 --> 00:10:59,011 (GURGLING, BLOOD GUSHING) 264 00:10:59,601 --> 00:11:01,313 45-year-old male. Heavy bleeding after 265 00:11:01,422 --> 00:11:03,923 - removal of a foreign object. - Holding pressure here. 266 00:11:04,018 --> 00:11:05,216 You got it? 267 00:11:07,721 --> 00:11:09,053 Good work, rook. 268 00:11:09,414 --> 00:11:10,922 What do you mean, "Good work?" 269 00:11:11,024 --> 00:11:12,778 He's bleeding out, he could die. 270 00:11:12,803 --> 00:11:15,259 We arrived on time, we delivered the best possible care 271 00:11:15,361 --> 00:11:16,995 to the best of our abilities. That's a good call. 272 00:11:17,020 --> 00:11:18,686 Yeah, well, what if he doesn't make it? 273 00:11:18,711 --> 00:11:21,009 You can't judge success on this job on the outcome. 274 00:11:21,034 --> 00:11:22,634 Only on the process. 275 00:11:22,736 --> 00:11:25,069 And our process today was exactly what it needed to be. 276 00:11:25,171 --> 00:11:26,838 The only way to survive on an ambulance 277 00:11:26,940 --> 00:11:30,074 is to give compassionate care without getting attached. 278 00:11:30,176 --> 00:11:31,976 The minute you let it get personal... 279 00:11:33,346 --> 00:11:34,646 Okay, look, look. 280 00:11:36,082 --> 00:11:37,515 I get it. 281 00:11:37,617 --> 00:11:39,483 It got... 282 00:11:39,585 --> 00:11:41,284 It got really personal for me once, too. 283 00:11:41,386 --> 00:11:42,719 I almost had to quit. 284 00:11:44,222 --> 00:11:47,057 The only way I could keep going... 285 00:11:47,159 --> 00:11:49,325 was by finding a way to separate myself. 286 00:11:49,427 --> 00:11:50,994 You're going to have to do that, too. 287 00:11:51,096 --> 00:11:52,929 Because if you can't, Jeremy, 288 00:11:54,967 --> 00:11:57,734 it's better for you and your patients to get out now. 289 00:12:07,094 --> 00:12:09,660 Crystal. Fergus is already at the table. 290 00:12:11,078 --> 00:12:12,244 You look great. 291 00:12:12,345 --> 00:12:13,879 It's alright? I'm not used to wearing 292 00:12:13,981 --> 00:12:15,780 anything this tight around my neck. 293 00:12:15,882 --> 00:12:18,082 I know. Lunches like this make me miss my scrubs 294 00:12:18,184 --> 00:12:21,218 where the real work gets done. Okay, your paper's strong, 295 00:12:21,321 --> 00:12:24,155 but Fergus is old-school academia. 296 00:12:24,257 --> 00:12:25,990 So when setting up your case, 297 00:12:26,092 --> 00:12:28,293 only use information that you can cite. 298 00:12:28,395 --> 00:12:30,961 I cited all my references in my paper. 299 00:12:31,063 --> 00:12:33,498 I just suggest leaving the part out 300 00:12:33,600 --> 00:12:35,065 about how you come to know about 301 00:12:35,168 --> 00:12:38,235 photorhabdus luminescens from old family stories. 302 00:12:39,312 --> 00:12:41,606 Colloquial knowledge, it doesn't fly with Fergus. 303 00:12:41,708 --> 00:12:43,274 And I'd hate for him to discredit you 304 00:12:43,376 --> 00:12:45,910 before he even had a chance to hear what you had to say. 305 00:12:46,879 --> 00:12:48,245 Yeah, okay. 306 00:12:50,082 --> 00:12:52,883 (SOFT JAZZ MUSIC) 307 00:12:59,091 --> 00:13:01,292 And that's in addition to her experience 308 00:13:01,393 --> 00:13:03,327 as a flight nurse. It's not every year 309 00:13:03,429 --> 00:13:05,562 that I mentor a student like Crystal. 310 00:13:05,664 --> 00:13:07,564 Can I have some horseradish over here? 311 00:13:10,136 --> 00:13:12,170 She's written a paper 312 00:13:12,195 --> 00:13:14,271 on a fascinating case from the ER. 313 00:13:14,373 --> 00:13:16,106 Did I tell you about my fellow? 314 00:13:16,209 --> 00:13:18,843 Sharp lad. Needs to work on his putt. 315 00:13:18,945 --> 00:13:21,345 But he's writing a paper on C. diff. 316 00:13:25,084 --> 00:13:26,817 Can you imagine 317 00:13:26,919 --> 00:13:29,987 laying on a cold, empty battlefield 318 00:13:30,089 --> 00:13:32,222 hours after taking a bayonet to the stomach, 319 00:13:32,324 --> 00:13:33,857 convinced you're going to die, 320 00:13:33,959 --> 00:13:36,393 only to see that your guts are glowing in the dark? 321 00:13:37,221 --> 00:13:39,473 And when you miraculously wake up the next morning 322 00:13:39,498 --> 00:13:42,198 still alive, you might remember that glow 323 00:13:42,300 --> 00:13:44,568 and think that something magical happened. 324 00:13:45,519 --> 00:13:47,781 Well, Angel's glow is a documented phenomenon 325 00:13:47,806 --> 00:13:49,239 from the Civil War. 326 00:13:49,341 --> 00:13:53,009 And there's a theory that it's caused by photorhabdus luminescens. 327 00:13:53,111 --> 00:13:54,845 But it was only a theory 328 00:13:54,946 --> 00:13:58,415 until this man came into our ER and proved it. 329 00:14:01,119 --> 00:14:03,152 Photorhabdus Luminescens? 330 00:14:03,989 --> 00:14:05,521 Ms. Highway diagnosed it. 331 00:14:05,623 --> 00:14:07,122 We did a culture to confirm. 332 00:14:07,224 --> 00:14:09,392 Pretty arcane knowledge for a med student. 333 00:14:09,494 --> 00:14:11,527 I've always been fascinated by glowing wounds 334 00:14:11,629 --> 00:14:13,462 ever since I heard about it as a kid. 335 00:14:15,199 --> 00:14:16,432 In nursing school. 336 00:14:17,507 --> 00:14:18,978 And you've written a paper on it? 337 00:14:19,003 --> 00:14:20,736 I've reviewed it myself. 338 00:14:20,838 --> 00:14:22,505 But it would be so helpful 339 00:14:22,607 --> 00:14:25,775 to get someone of your level of expertise on it. 340 00:14:27,278 --> 00:14:28,577 Send it to me. 341 00:14:32,116 --> 00:14:34,082 Oh, this is the wrong room. 342 00:14:34,107 --> 00:14:36,141 Looking for Rosie. She's like, about this tall... 343 00:14:36,166 --> 00:14:37,930 Fancy nightie, super itchy. 344 00:14:37,955 --> 00:14:40,187 - (CHUCKLING) - Here I was dumb enough 345 00:14:40,290 --> 00:14:41,956 to hope you might come visit me. 346 00:14:43,226 --> 00:14:44,893 I was just waiting to hear about another patient. 347 00:14:44,994 --> 00:14:46,260 How are you? How are you feeling? 348 00:14:46,362 --> 00:14:48,062 Good. A little less itchy. 349 00:14:48,164 --> 00:14:50,565 - Oh, good. - Who's your other patient? 350 00:14:50,667 --> 00:14:52,901 And please tell me it's something more embarrassing 351 00:14:53,002 --> 00:14:54,436 than being allergic to bug bites. 352 00:14:54,538 --> 00:14:57,739 No, it's a little more serious. 353 00:14:57,841 --> 00:14:59,707 Are they going to be okay? 354 00:15:00,328 --> 00:15:02,320 Well, we're still waiting to see, but... 355 00:15:02,345 --> 00:15:04,078 apparently, it was a good call so... 356 00:15:04,948 --> 00:15:07,549 Just because it's a good call, doesn't mean he's going to be okay. 357 00:15:08,685 --> 00:15:11,586 I'm starting to think that maybe I'm not cut out for it. 358 00:15:11,688 --> 00:15:12,853 Why not? 359 00:15:13,906 --> 00:15:15,933 Well, we're supposed to care enough to help people, 360 00:15:15,958 --> 00:15:18,792 but then just let it go. 361 00:15:20,262 --> 00:15:22,162 Yeah, I don't think I can do that. 362 00:15:23,699 --> 00:15:27,100 You know, before you came, I was feeling pretty rough. 363 00:15:27,202 --> 00:15:28,468 I just moved up here. 364 00:15:28,570 --> 00:15:32,372 I don't know anyone and when you're alone and sick, it's... 365 00:15:32,950 --> 00:15:34,884 Seeing you made me feel like there was at least 366 00:15:34,909 --> 00:15:36,909 one other person who cared about me. 367 00:15:37,012 --> 00:15:38,244 So... 368 00:15:38,347 --> 00:15:41,381 Maybe it's not such a bad thing if you have a hard time letting go. 369 00:15:43,218 --> 00:15:44,985 Yeah, I guess. 370 00:15:47,589 --> 00:15:49,289 I'll bet you a date 371 00:15:49,391 --> 00:15:51,591 that your other patient is going to be okay. 372 00:15:52,995 --> 00:15:54,694 I don't think that's something you should ever 373 00:15:54,796 --> 00:15:56,662 bet on in this job. 374 00:15:56,764 --> 00:15:58,031 Yeah, maybe not. 375 00:15:58,133 --> 00:15:59,999 But how else am I gonna get you to ask me out? 376 00:16:00,101 --> 00:16:02,801 (GENTLE MUSIC) 377 00:16:02,903 --> 00:16:04,203 (CHUCKLES) 378 00:16:06,140 --> 00:16:07,739 Anywhere you want to go, we'll go. 379 00:16:07,841 --> 00:16:11,343 I just feel terrible that we waited so long to actually do it. 380 00:16:11,445 --> 00:16:13,812 Oh, God. I hate to miss your appointment, 381 00:16:13,914 --> 00:16:15,180 but I have to finish up this project 382 00:16:15,282 --> 00:16:17,682 so I can take time off work. Alright? 383 00:16:17,784 --> 00:16:19,818 Look, if your oncologist says that you're safe to travel, 384 00:16:19,920 --> 00:16:21,220 then I will book it all tonight. 385 00:16:21,322 --> 00:16:22,554 And we'll go. We'll go for as long 386 00:16:22,656 --> 00:16:25,657 as we can for as much time as you have left. 387 00:16:25,759 --> 00:16:28,894 I'm just happy that we get to have one last adventure together. 388 00:16:28,996 --> 00:16:31,230 Uh, Tony, you know that there's... 389 00:16:31,332 --> 00:16:33,632 You're ready to go. Right, Tony? 390 00:16:33,734 --> 00:16:35,066 Okay, I'll see you later, alright? 391 00:16:35,168 --> 00:16:36,568 - Okay. - Okay. I love you. 392 00:16:40,007 --> 00:16:41,806 Okay, how much to keep you two quiet? 393 00:16:41,909 --> 00:16:45,343 So you do know that this is just a routine follow-up? 394 00:16:45,445 --> 00:16:46,545 I'm in remission. 395 00:16:46,647 --> 00:16:47,812 It's been a couple of months. 396 00:16:47,915 --> 00:16:49,694 But you're lying to your partner. 397 00:16:49,719 --> 00:16:52,486 - He thinks you're really sick. - I was really sick. 398 00:16:53,486 --> 00:16:55,854 This is the second time that I've had cancer. 399 00:16:56,790 --> 00:16:58,924 The first time, Jeff promised me 400 00:16:59,026 --> 00:17:01,526 as soon as I was better that we would finally travel. 401 00:17:01,628 --> 00:17:03,795 And I did get better. So he fell right back 402 00:17:03,897 --> 00:17:07,032 into working all the time, and not making enough time 403 00:17:07,133 --> 00:17:11,301 for things like travel, for things... like me. 404 00:17:13,172 --> 00:17:15,439 Look, I almost died twice. 405 00:17:16,341 --> 00:17:17,775 I love Jeff. 406 00:17:17,877 --> 00:17:19,577 But I'm not waiting for that to happen again 407 00:17:19,679 --> 00:17:21,344 to finally start living. 408 00:17:23,616 --> 00:17:25,482 Sometimes it's better to leave things out. 409 00:17:26,986 --> 00:17:28,218 Hey, guys. 410 00:17:28,320 --> 00:17:29,820 - Hello, Tony. - Hi. 411 00:17:30,556 --> 00:17:31,822 Off we go. 412 00:17:33,559 --> 00:17:36,961 He has the right to patient confidentiality. 413 00:17:37,063 --> 00:17:38,462 Do you think he's right? 414 00:17:38,564 --> 00:17:41,631 That it's better to keep things a secret? 415 00:17:43,868 --> 00:17:48,104 With cancer, you get so focused on surviving, 416 00:17:48,206 --> 00:17:49,405 on just getting through it. 417 00:17:49,507 --> 00:17:52,609 And in a way, it's easier that way. 418 00:17:52,711 --> 00:17:54,176 Because it's all you can focus on. 419 00:17:55,580 --> 00:17:57,914 But when it's done and you have to deal 420 00:17:58,016 --> 00:18:00,316 with all the leftover emotions... 421 00:18:02,520 --> 00:18:04,854 Sometimes you just want to escape from it all. 422 00:18:09,728 --> 00:18:11,327 Welcome to sunny Winnipeg. 423 00:18:11,429 --> 00:18:14,330 The current local time is 5:23 P.M. 424 00:18:14,432 --> 00:18:16,965 The weather is perpetual winter. 425 00:18:17,067 --> 00:18:18,967 Winnipeg towers, SkyMed 911. 426 00:18:19,069 --> 00:18:20,669 Final runway, 1... 427 00:18:20,771 --> 00:18:22,671 - What the hell was that? - Must have hit a bird. 428 00:18:23,540 --> 00:18:25,107 Oh, God, it's a whole flock. 429 00:18:25,208 --> 00:18:27,342 - What do we do now? - We took one in the intake! 430 00:18:27,444 --> 00:18:29,011 (ALARM BEEPING) Proceed with the landing. 431 00:18:29,113 --> 00:18:31,613 - Right engine failure. - It's okay, it's okay, Tony. 432 00:18:31,715 --> 00:18:33,148 - It's okay. - Hold on to your butts. 433 00:18:33,250 --> 00:18:35,083 (PLANE ENGINE ROARING) 434 00:18:38,279 --> 00:18:40,279 You know, you'd think it'd be better knowing 435 00:18:40,304 --> 00:18:43,699 that it's not human blood, but somehow this is worse. 436 00:18:43,724 --> 00:18:46,542 - Patient okay? - Dropped him off at oncology. 437 00:18:46,567 --> 00:18:48,900 He's doing a lot better than poor 911. 438 00:18:49,002 --> 00:18:51,069 YWG doesn't have a 200 engine on hand 439 00:18:51,171 --> 00:18:53,838 so we're going to have to get it trucked in from Thunder Bay. 440 00:18:53,940 --> 00:18:57,041 Damn it! Stuff always happens on date night. 441 00:18:57,143 --> 00:18:59,143 Can you call dispatch, get them to book us a hotel? 442 00:18:59,245 --> 00:19:00,712 - Yeah. - Thank you. 443 00:19:01,748 --> 00:19:02,947 You okay? 444 00:19:03,049 --> 00:19:04,716 SkyMed is stretched with this expansion 445 00:19:04,818 --> 00:19:08,019 and I have to answer for every penny, and that is a lot of pennies. 446 00:19:08,121 --> 00:19:09,653 Remember how I said we just need a few more 447 00:19:09,756 --> 00:19:12,254 contracts to stay afloat? Kenora Health are interested, 448 00:19:12,279 --> 00:19:13,889 but we need to prove that we can bounce back 449 00:19:13,914 --> 00:19:15,313 from stuff like this fast 450 00:19:15,338 --> 00:19:17,806 so they know that we can handle the increased call load. 451 00:19:17,831 --> 00:19:19,197 Oh, God. 452 00:19:19,298 --> 00:19:20,949 Hey, you know what's good for headaches? 453 00:19:20,974 --> 00:19:22,610 - Hmm? - Hotels. 454 00:19:22,635 --> 00:19:24,480 With king-size beds. 455 00:19:24,505 --> 00:19:25,847 - Are you a nurse? - I am. 456 00:19:25,872 --> 00:19:27,370 And those are my orders. 457 00:19:28,271 --> 00:19:30,107 I'm still gonna be here for another couple hours. 458 00:19:30,209 --> 00:19:31,975 I'll leave a key at the front desk. 459 00:19:32,077 --> 00:19:33,476 Okay. 460 00:19:33,578 --> 00:19:35,011 We're grounded in Winnipeg. 461 00:19:35,114 --> 00:19:37,714 We had this intense cancer patient and... 462 00:19:37,816 --> 00:19:39,883 I've been thinking about this morning. 463 00:19:39,985 --> 00:19:42,219 I think we need to talk, Milosz. 464 00:19:42,320 --> 00:19:44,187 I'll just be at the hotel tonight. 465 00:19:44,289 --> 00:19:45,889 Let's talk when you get home. 466 00:19:47,325 --> 00:19:49,392 - Okay... - See you tomorrow, Tristan. 467 00:19:50,162 --> 00:19:51,661 So... 468 00:19:51,764 --> 00:19:52,896 What are we doing tonight? 469 00:19:52,998 --> 00:19:56,399 Uh, room service, maybe some sudoku? 470 00:19:56,501 --> 00:19:59,102 Um, hi? Night off in a big city. 471 00:19:59,204 --> 00:20:01,071 There's a village, we have to go out. 472 00:20:01,173 --> 00:20:03,396 Hayls, gay bar tonight? 473 00:20:03,975 --> 00:20:05,507 - Uh... - C'mon, it's not like 474 00:20:05,609 --> 00:20:07,076 you have any other plans. 475 00:20:07,979 --> 00:20:09,779 - One drink. - Hey! 476 00:20:09,881 --> 00:20:12,281 Okay, fine. One drink. 477 00:20:12,383 --> 00:20:14,416 (? SHOW ME LOVE ? BY ROBIN S.) 478 00:20:14,518 --> 00:20:17,153 (LIP-SYNCING TO VOCALS) 479 00:20:19,824 --> 00:20:21,924 Wish we weren't in our flight suits. 480 00:20:21,949 --> 00:20:23,698 Hey, it's better than our birthday suits. 481 00:20:23,723 --> 00:20:25,457 (RHYTHMIC MUSIC) 482 00:20:29,667 --> 00:20:31,066 I'll go get us our first round. 483 00:20:31,169 --> 00:20:33,034 - Yeah, we'll grab a table. - Okay. 484 00:20:33,136 --> 00:20:35,170 (??) 485 00:20:35,272 --> 00:20:37,773 Hey, uh, three G&Ts. 486 00:20:37,874 --> 00:20:39,841 What's Feather Friday? Is that doubles? 487 00:20:39,943 --> 00:20:41,242 Great, I'll do that. 488 00:20:43,380 --> 00:20:44,546 Thank you! 489 00:20:44,648 --> 00:20:46,948 (CROWD CHEERING) 490 00:21:01,764 --> 00:21:03,888 (SPEAKING RUSSIAN) 491 00:21:05,368 --> 00:21:06,801 Sorry, I'm Polish. 492 00:21:06,903 --> 00:21:08,002 (CHUCKLES) 493 00:21:08,104 --> 00:21:10,193 Should've known with those cheekbones. 494 00:21:10,573 --> 00:21:11,806 It's probably for the best. 495 00:21:11,908 --> 00:21:13,407 That's the only Russian I know. 496 00:21:13,509 --> 00:21:15,676 - Beer? - Actually, whiskey. 497 00:21:15,731 --> 00:21:17,364 - Neat, I hate beer. - Hmm. 498 00:21:19,349 --> 00:21:21,249 Feels like another country up here. 499 00:21:21,351 --> 00:21:22,583 Clearly, I overdressed. 500 00:21:22,685 --> 00:21:24,285 Yeah, the only suits we get in here 501 00:21:24,387 --> 00:21:26,677 are Canadian tuxedos. 502 00:21:26,789 --> 00:21:29,357 - Work trip? - Mining conference. 503 00:21:29,459 --> 00:21:32,626 So, what is there to do that's gay up here? 504 00:21:34,096 --> 00:21:36,397 Watch Drag Race in your hotel room. 505 00:21:36,499 --> 00:21:38,482 At least that's what my boyfriend says. 506 00:21:39,101 --> 00:21:40,200 Lucky guy. 507 00:21:46,609 --> 00:21:48,615 Still good with that ginger ale, buddy? 508 00:21:51,714 --> 00:21:53,099 Keep your eye on that guy. 509 00:21:53,124 --> 00:21:54,456 Yup. 510 00:21:54,917 --> 00:21:56,484 (PHONE DINGS) 511 00:22:03,158 --> 00:22:05,058 Quiet night in, eh? 512 00:22:05,160 --> 00:22:07,561 More dancing. The human body 513 00:22:07,663 --> 00:22:09,462 was meant to dance, baby. 514 00:22:09,564 --> 00:22:13,199 I can dance to any song, any beat, 515 00:22:13,301 --> 00:22:14,801 except country. 516 00:22:14,826 --> 00:22:17,000 See? That's what I was telling Wheezer 517 00:22:17,025 --> 00:22:18,892 in bed this morning! Country... 518 00:22:19,408 --> 00:22:21,408 Uh... Oh... 519 00:22:21,510 --> 00:22:22,742 You didn't hear that. 520 00:22:22,844 --> 00:22:26,212 Oh, we most certainly did just hear that. 521 00:22:26,314 --> 00:22:29,081 - Wheezer is a snack. - Mm-hmm. 522 00:22:29,183 --> 00:22:31,418 I'm going to get another round, my treat, 523 00:22:31,520 --> 00:22:34,270 if you both pretend that you didn't hear that. 524 00:22:34,295 --> 00:22:36,395 - Oh, yeah. Sure, sure thing. - Yeah. 525 00:22:36,497 --> 00:22:38,898 Woo! (LAUGHING) 526 00:22:40,168 --> 00:22:41,634 Straight people, am I right? 527 00:22:45,606 --> 00:22:47,439 God, it feels good to be at a gay bar again. 528 00:22:48,175 --> 00:22:49,541 You move around a lot? 529 00:22:49,949 --> 00:22:51,714 I was born in Syria. 530 00:22:52,146 --> 00:22:54,112 But we moved to Montreal when I was a kid. 531 00:22:54,559 --> 00:22:56,926 Wow, that must have been hard. 532 00:22:57,451 --> 00:22:59,217 New country, new language. 533 00:22:59,320 --> 00:23:00,719 Yeah. 534 00:23:00,821 --> 00:23:03,221 I had to get used to having a new English name. 535 00:23:03,324 --> 00:23:05,457 And uh... 536 00:23:05,559 --> 00:23:08,193 Plus, there was the gay thing. 537 00:23:09,363 --> 00:23:10,529 Yeah. 538 00:23:10,631 --> 00:23:12,197 What about you? 539 00:23:12,981 --> 00:23:16,763 Home is complicated for me, too. 540 00:23:17,588 --> 00:23:20,865 You know, I miss it and my family, 541 00:23:20,890 --> 00:23:22,489 but I also... 542 00:23:23,743 --> 00:23:26,377 - don't. It's just... - Complicated. 543 00:23:28,248 --> 00:23:29,447 I get it. 544 00:23:29,549 --> 00:23:30,982 You know, 545 00:23:31,084 --> 00:23:35,020 maybe home isn't a place, you know? 546 00:23:35,122 --> 00:23:39,090 Maybe it's more of a feeling. 547 00:23:40,627 --> 00:23:45,430 Yeah. Or a connection between two people. 548 00:23:46,050 --> 00:23:47,115 Yeah. 549 00:23:50,070 --> 00:23:52,470 Well, lookie here! We've got some Top Gun cosplay 550 00:23:52,572 --> 00:23:54,539 realness in the house tonight! 551 00:23:54,641 --> 00:23:57,875 (CROWD CHEERING) Make some noise for Hayley! 552 00:23:58,878 --> 00:24:00,144 Yeah, Hayley! 553 00:24:00,246 --> 00:24:03,080 Ain't she stunning, folks? 554 00:24:03,182 --> 00:24:05,216 (HOWLING) Alright, we need some more 555 00:24:05,318 --> 00:24:07,852 bodies up on this stage. 556 00:24:07,954 --> 00:24:09,854 Well, well, well... 557 00:24:09,956 --> 00:24:11,589 You know the rules, people. 558 00:24:11,691 --> 00:24:13,691 Anybody who steps on my stage 559 00:24:13,793 --> 00:24:17,161 has to do a body shot! 560 00:24:17,263 --> 00:24:19,731 (ALL CHEERING) 561 00:24:29,375 --> 00:24:32,342 And what a body indeed! 562 00:24:32,444 --> 00:24:34,944 (CHEERING) 563 00:24:37,349 --> 00:24:38,849 I guess we're doing a thing. 564 00:24:38,950 --> 00:24:40,450 Take it off! 565 00:24:40,552 --> 00:24:41,752 (LAUGHING) 566 00:24:46,521 --> 00:24:49,292 Since we're virgins at this, 567 00:24:49,395 --> 00:24:51,127 I'll keep it simple. 568 00:24:51,229 --> 00:24:55,231 Follow the lime. 569 00:24:58,303 --> 00:24:59,535 (CHUCKLES) 570 00:24:59,637 --> 00:25:01,137 You're up, hot stuff. 571 00:25:01,239 --> 00:25:03,873 (CHEERING) 572 00:25:03,975 --> 00:25:06,509 (RHYTHMIC MUSIC) 573 00:25:11,950 --> 00:25:13,816 (LAUGHING) 574 00:25:22,527 --> 00:25:25,328 (CROWD CHANTING): Do it! Do it! Do it! 575 00:25:25,430 --> 00:25:27,930 Do it! Do it! Do it! 576 00:25:29,800 --> 00:25:31,766 (CROWD CHEERING) 577 00:25:32,502 --> 00:25:33,568 Yeah! 578 00:25:33,670 --> 00:25:35,670 (CHEERING) 579 00:25:37,308 --> 00:25:38,473 (PHONE DINGS) 580 00:25:47,351 --> 00:25:49,217 (OMINOUS TONE) 581 00:25:52,689 --> 00:25:53,888 (EXHALES DEEPLY) 582 00:25:53,913 --> 00:25:55,145 (PHONE RINGING TONE) 583 00:25:55,170 --> 00:25:56,869 Hey, it's Tristan. Leave a message. 584 00:25:56,894 --> 00:25:59,671 Trist, it's me. Call me back. 585 00:25:59,696 --> 00:26:00,862 (PHONE RINGING TONE) 586 00:26:00,965 --> 00:26:02,564 Hey, it's Tristan. 587 00:26:02,666 --> 00:26:03,831 (PHONE RINGING TONE) 588 00:26:03,856 --> 00:26:05,022 (EXHALES) 589 00:26:05,255 --> 00:26:07,201 Leave a message. 590 00:26:07,303 --> 00:26:09,570 Tristan, it's me. Please, pick up. 591 00:26:12,408 --> 00:26:13,841 Why aren't you picking up? 592 00:26:15,911 --> 00:26:19,480 (TENSE MUSIC SWELLS) 593 00:26:22,918 --> 00:26:24,551 (PHONE RINGING) 594 00:26:26,856 --> 00:26:28,609 - Hey, Mads. - Hey, how busy is it? 595 00:26:28,634 --> 00:26:30,068 I have a test tomorrow and I was supposed 596 00:26:30,093 --> 00:26:31,892 to study today, but I'm still stuck 597 00:26:31,917 --> 00:26:33,472 at the mechanic's waiting for the car. 598 00:26:33,497 --> 00:26:35,230 I think you're good. It's dead. 599 00:26:35,255 --> 00:26:36,975 Okay, last time I tried to study at work, 600 00:26:37,000 --> 00:26:38,466 the bar got super busy. 601 00:26:39,702 --> 00:26:42,135 Get the car, go and study, and get some sleep. 602 00:26:42,237 --> 00:26:44,537 I can't, Bodie. We need the money. 603 00:26:44,639 --> 00:26:46,106 I can work a double to cover you. 604 00:26:46,208 --> 00:26:47,440 Really? 605 00:26:47,542 --> 00:26:49,609 Yeah, we're making it work. 606 00:26:52,039 --> 00:26:53,972 - Hey! - Wait! Stop! 607 00:26:54,082 --> 00:26:55,448 Hey! 608 00:26:56,651 --> 00:26:58,385 - (SIGHS) - Holy shit, dude. 609 00:26:58,487 --> 00:27:00,387 - He came out of nowhere. - No, he didn't! 610 00:27:00,489 --> 00:27:02,555 I told you to watch him and you left the till wide open. 611 00:27:02,657 --> 00:27:04,824 I was just about to do a skim, it was full. 612 00:27:04,926 --> 00:27:06,859 Okay, well I guess it's coming out of your last paycheck. 613 00:27:07,929 --> 00:27:09,396 - What? - You heard me, you're fired. 614 00:27:09,498 --> 00:27:11,297 Nowak, I need this job. 615 00:27:11,400 --> 00:27:14,000 I guess you should've thought of that before you screwed it all up, eh? 616 00:27:15,537 --> 00:27:16,974 (SIGHS) 617 00:27:21,308 --> 00:27:23,175 Hey, you okay? 618 00:27:23,277 --> 00:27:24,610 - (SIGHS) - No. 619 00:27:26,280 --> 00:27:28,213 No, I think my relationship's over. 620 00:27:30,785 --> 00:27:32,349 I'm sorry. 621 00:27:32,720 --> 00:27:34,453 (EMOTIONAL MUSIC) 622 00:27:42,830 --> 00:27:44,564 (DOOR UNLOCKING) 623 00:27:46,300 --> 00:27:48,568 Woops! Sorry, sir. 624 00:27:51,972 --> 00:27:53,605 - Hi. - Hi. 625 00:27:54,908 --> 00:27:56,174 Did you wait up for me? 626 00:27:56,276 --> 00:27:58,376 No, no. Sometimes I sleep 627 00:27:58,478 --> 00:28:01,479 - sitting up for my back. - Well, in that case. 628 00:28:01,582 --> 00:28:04,049 Should we move to the bed 629 00:28:04,150 --> 00:28:07,452 or should we stay in the chair? - I very much like this boa, 630 00:28:07,554 --> 00:28:10,789 but I think you need to go to bed to sleep. 631 00:28:10,891 --> 00:28:13,157 How much have you had to drink? (LAUGHING) 632 00:28:13,259 --> 00:28:15,326 Only had three cheese and T's. 633 00:28:15,428 --> 00:28:17,062 Cheese... G's and T's. 634 00:28:17,163 --> 00:28:19,430 (LAUGHING) Chee... G&Ts. 635 00:28:19,532 --> 00:28:20,832 - Mm-hmm. - I don't think I ate 636 00:28:20,934 --> 00:28:22,601 - enough today. - C'mon, 637 00:28:22,703 --> 00:28:24,435 let's get you something to eat. 638 00:28:25,671 --> 00:28:26,971 Okay. 639 00:28:28,373 --> 00:28:30,874 Looks like they have burgers and grilled cheese. 640 00:28:30,977 --> 00:28:32,743 Oh, looks like they have pou... 641 00:28:32,845 --> 00:28:34,177 tine, too. 642 00:28:42,454 --> 00:28:44,154 Three G&Ts, huh? 643 00:28:47,526 --> 00:28:49,693 (PHONE RINGING) 644 00:28:49,795 --> 00:28:51,561 (SIGHS) 645 00:28:55,001 --> 00:28:57,067 - Hey. - Hey, booboo. 646 00:28:57,169 --> 00:28:58,802 Sorry, I missed you. 647 00:29:00,338 --> 00:29:01,537 You went out. 648 00:29:01,640 --> 00:29:03,606 Reese took me and Hayley to a drag bar. 649 00:29:03,708 --> 00:29:06,375 And the queen loved our flight suits 650 00:29:06,477 --> 00:29:09,445 and pulled us on stage and made us do body shots. 651 00:29:09,547 --> 00:29:11,547 You know I get nervous in front of a crowd, 652 00:29:11,650 --> 00:29:13,616 but I did shots of Hayley, 653 00:29:13,718 --> 00:29:16,418 the drag king, Reese. 654 00:29:16,521 --> 00:29:18,921 You did shots off of everyone? 655 00:29:19,024 --> 00:29:21,824 Yeah. I wish you were there, Milosz. 656 00:29:22,460 --> 00:29:24,127 I missed you. 657 00:29:24,228 --> 00:29:26,195 What did you want to talk to me about earlier? 658 00:29:26,821 --> 00:29:30,222 What I wanted to tell you is... 659 00:29:31,836 --> 00:29:32,935 you're right. 660 00:29:33,038 --> 00:29:35,404 I mean, sometimes it's easier 661 00:29:35,506 --> 00:29:37,939 to leave stuff out but it's not fair 662 00:29:38,042 --> 00:29:41,143 for me to make decisions for you about what I tell you. 663 00:29:41,245 --> 00:29:43,912 We should tell each other everything. 664 00:29:44,014 --> 00:29:45,581 (SIGHS) 665 00:29:45,683 --> 00:29:47,149 (TENSE MUSIC) 666 00:29:49,320 --> 00:29:51,019 I have to go, um... 667 00:29:54,425 --> 00:29:57,092 - See you tomorrow. - Night, night, booboo. 668 00:29:57,195 --> 00:29:58,960 (PHONE BEEPS) 669 00:29:59,063 --> 00:30:00,496 Be out in a minute, handsome. 670 00:30:00,598 --> 00:30:02,231 (SHOWER RUNNING) 671 00:30:03,767 --> 00:30:05,367 (SIGHS) 672 00:30:33,234 --> 00:30:34,867 You gotta commit to the trick, Grae. 673 00:30:34,969 --> 00:30:37,002 It's okay to be afraid but do it anyways. 674 00:30:37,104 --> 00:30:38,303 You've got this. 675 00:30:41,608 --> 00:30:43,909 (MUSIC RESUMES) 676 00:30:48,624 --> 00:30:50,135 C'mon, Grae, let's go! 677 00:30:50,951 --> 00:30:52,150 Whoa! 678 00:30:52,253 --> 00:30:54,519 (SCREAMING) 679 00:30:55,990 --> 00:30:58,357 - (GRUNTS) - Sasha? 680 00:31:02,061 --> 00:31:04,061 (ENGINE ROARING) 681 00:31:04,163 --> 00:31:06,564 Almost to the top. Finally. 682 00:31:06,666 --> 00:31:07,965 Should've brought Bodie. 683 00:31:08,067 --> 00:31:10,201 This will be a difficult extraction if the patient can't walk. 684 00:31:10,303 --> 00:31:12,036 But I'm strong like bull! 685 00:31:12,138 --> 00:31:13,571 - (CHUCKLES) - Over here! 686 00:31:14,192 --> 00:31:15,484 He's over here. 687 00:31:15,509 --> 00:31:18,042 It's my brother, Sasha. He went over the handlebars. 688 00:31:22,081 --> 00:31:24,582 Pulse is good. Breathing is shallow. 689 00:31:24,684 --> 00:31:26,117 Where does it hurt, Sasha? 690 00:31:26,219 --> 00:31:27,619 I don't have any pain. 691 00:31:27,644 --> 00:31:29,117 I can't feel anything at all. 692 00:31:29,142 --> 00:31:30,375 It's probably just shock, right? 693 00:31:30,400 --> 00:31:31,633 Maybe. 694 00:31:31,658 --> 00:31:34,658 (TENSE MUSIC) 695 00:31:38,898 --> 00:31:40,431 Positive Babinski... 696 00:31:40,533 --> 00:31:42,198 What do you need? The board, oxygen? 697 00:31:42,301 --> 00:31:43,434 Um, board. 698 00:31:43,536 --> 00:31:46,069 - Okay. - Okay, what's your name? 699 00:31:46,171 --> 00:31:47,704 - Graeme. - You're gonna help me out, okay, Graeme? 700 00:31:47,807 --> 00:31:49,205 Okay. 701 00:31:49,308 --> 00:31:51,074 Okay, it's really important to keep his head still. 702 00:31:51,176 --> 00:31:53,844 Slowly lift off. There you go, just like that. 703 00:31:53,946 --> 00:31:55,412 We need to keep him stable. 704 00:31:55,514 --> 00:31:57,147 Now replace where my hands are with your hands. 705 00:31:58,417 --> 00:31:59,783 There you go. Hold it nice and steady, you got it? 706 00:31:59,808 --> 00:32:01,284 Yeah. 707 00:32:01,386 --> 00:32:03,687 He's got a spinal injury. Likely paralysis at least, 708 00:32:03,789 --> 00:32:05,188 but given his breathing, 709 00:32:05,290 --> 00:32:07,123 I think it might be an orthopedic decapitation. 710 00:32:07,225 --> 00:32:08,625 Decapitation? 711 00:32:08,727 --> 00:32:10,761 Internal decapitation happens when a person's neck 712 00:32:10,863 --> 00:32:12,528 snaps so forcefully, the ligaments that attach 713 00:32:12,630 --> 00:32:14,630 the skull to their spine are severed. 714 00:32:14,732 --> 00:32:16,398 Can a person survive that? 715 00:32:16,501 --> 00:32:18,300 Even if they do, 716 00:32:18,402 --> 00:32:21,036 if you move their head at all, you can damage the lower brain stem 717 00:32:21,138 --> 00:32:22,472 and kill them instantly. 718 00:32:22,574 --> 00:32:24,740 One wrong step, one big bump, he's... 719 00:32:24,843 --> 00:32:27,076 We gotta get him out with as little movement as possible. 720 00:32:27,178 --> 00:32:29,479 Uh... we can't go back down that hill. 721 00:32:29,581 --> 00:32:30,980 It's way too steep. 722 00:32:32,283 --> 00:32:34,984 Alright, easy. Slow is smooth and smooth is fast. 723 00:32:35,086 --> 00:32:36,318 This trail isn't the direction we came. 724 00:32:36,420 --> 00:32:38,087 It's flatter but it's longer. 725 00:32:38,189 --> 00:32:40,155 That's okay. We just have to keep Sasha still. 726 00:32:41,192 --> 00:32:43,025 - Um, Stef... - Oh, yeah, 727 00:32:43,127 --> 00:32:44,526 it gets pretty rocky. 728 00:32:44,628 --> 00:32:45,961 That's fine. We'll just have to go slow. 729 00:32:46,062 --> 00:32:47,863 Okay... 730 00:32:47,965 --> 00:32:50,264 Alright, easy... Nice and slow, alright? 731 00:32:53,069 --> 00:32:54,736 Easy, easy. Watch his head. 732 00:32:57,541 --> 00:32:58,840 (GROANS) 733 00:32:58,865 --> 00:33:00,251 - You okay there, Sasha? - Yeah... 734 00:33:00,276 --> 00:33:02,744 Okay, let's keep going. 735 00:33:06,617 --> 00:33:09,751 Oh, boy. Is that another hill? 736 00:33:09,853 --> 00:33:11,920 Oh. I forgot about this. 737 00:33:12,022 --> 00:33:13,989 Sasha and I had to get off our bikes and walk up. 738 00:33:14,090 --> 00:33:15,824 Oh, we can't take the litter down that. 739 00:33:15,926 --> 00:33:17,024 No way. 740 00:33:17,126 --> 00:33:18,726 We can't go back. 741 00:33:20,295 --> 00:33:21,829 What if we take him out of the litter 742 00:33:21,854 --> 00:33:23,118 and carry him down on the backboard? 743 00:33:23,143 --> 00:33:24,542 We'll have more control doing that 744 00:33:24,567 --> 00:33:26,802 than trying to get him down that big hill back there. 745 00:33:30,773 --> 00:33:33,373 Okay. Alright, we go slow. 746 00:33:33,475 --> 00:33:35,509 - Okay, straps off. - Yeah. 747 00:33:35,611 --> 00:33:37,511 Here we go. 748 00:33:37,613 --> 00:33:39,479 Lex, Lex! Wait, whoa. 749 00:33:39,582 --> 00:33:41,048 Whoever goes first has to walk down backwards 750 00:33:41,150 --> 00:33:42,883 with all of his weight, okay? It's too dangerous. 751 00:33:42,985 --> 00:33:45,152 If you slip, you'll land with this whole thing on top of you. 752 00:33:45,254 --> 00:33:46,687 So I won't slip. 753 00:33:46,789 --> 00:33:48,722 You're the only one who can take care of the patient, Stef. 754 00:33:48,824 --> 00:33:50,924 If anyone's going to get hurt, can't be you. 755 00:33:51,026 --> 00:33:53,326 Well, it can't be you either, Lex. 756 00:33:53,429 --> 00:33:54,561 Lex... 757 00:33:55,684 --> 00:33:57,697 - Ready. - Graeme, can you help her out? 758 00:33:57,799 --> 00:33:59,166 - Yeah. - Yup. 759 00:33:59,345 --> 00:34:00,544 Okay, got it Graeme? 760 00:34:00,569 --> 00:34:02,335 - Yeah. - One, two, three... 761 00:34:02,438 --> 00:34:03,703 (TENSE MUSIC) 762 00:34:03,728 --> 00:34:04,915 Yup. Got it. 763 00:34:04,940 --> 00:34:06,306 Going down, nice and slow. 764 00:34:06,331 --> 00:34:07,497 Alright. 765 00:34:07,522 --> 00:34:09,319 We're gonna tilt you sideways, okay, Sasha? 766 00:34:09,344 --> 00:34:10,977 Okay. (GRUNTING) 767 00:34:11,080 --> 00:34:12,880 - Let it tilt - Okay. 768 00:34:15,084 --> 00:34:16,483 (STRAINING) Slow... 769 00:34:16,585 --> 00:34:18,185 - We got you! - Okay, get him upright! 770 00:34:18,287 --> 00:34:19,719 Yeah. 771 00:34:21,856 --> 00:34:22,921 Alright. 772 00:34:23,023 --> 00:34:24,856 How you doing, Sasha? You okay? 773 00:34:24,959 --> 00:34:26,525 Great. 774 00:34:26,627 --> 00:34:27,926 Still doing tricks. 775 00:34:28,028 --> 00:34:29,895 (CHUCKLES) 776 00:34:29,997 --> 00:34:31,397 Let's set him down a minute, eh? 777 00:34:31,499 --> 00:34:32,898 Okay. 778 00:34:33,000 --> 00:34:35,134 It's only a couple more kilometres to the trailhead. 779 00:34:35,236 --> 00:34:36,535 I'll go get the litter. 780 00:34:36,637 --> 00:34:38,270 Hey, whoa. Forget it. It's too steep. 781 00:34:38,372 --> 00:34:39,771 It's much lighter without the patient. 782 00:34:39,873 --> 00:34:41,540 Lex, leave it. It's too dangerous. 783 00:34:41,642 --> 00:34:44,110 Okay? Look, we'll come back after we get Sasha in the van. 784 00:34:44,212 --> 00:34:46,278 - Yeah? - Hey, we can't get Sasha 785 00:34:46,380 --> 00:34:47,580 to the van without the litter. 786 00:34:47,681 --> 00:34:48,947 It'll take too long and there's no way 787 00:34:49,049 --> 00:34:51,049 we can cover this terrain smoothly enough. 788 00:34:51,152 --> 00:34:53,552 One wrong move, one bad bump, remember? 789 00:34:53,654 --> 00:34:54,853 One bad bump could what? 790 00:34:56,524 --> 00:34:57,981 Hey... 791 00:34:58,826 --> 00:34:59,958 It's his life, Stef. 792 00:35:00,060 --> 00:35:02,360 We gotta do everything we can to help him. 793 00:35:02,462 --> 00:35:03,862 Commit to the trick... 794 00:35:06,233 --> 00:35:08,700 - I'll get the litter. - No... 795 00:35:08,802 --> 00:35:10,135 I'll get it. 796 00:35:10,838 --> 00:35:12,104 (GRUNTS) 797 00:35:12,205 --> 00:35:13,705 - Sasha! - Hey! 798 00:35:13,807 --> 00:35:15,641 No! (GRUNTING) 799 00:35:19,212 --> 00:35:20,478 Sasha! Graeme. 800 00:35:20,580 --> 00:35:21,947 - Is he okay? - Yeah! 801 00:35:22,049 --> 00:35:23,782 I'm pretty sure you broke that wrist, though. 802 00:35:23,884 --> 00:35:25,617 I can still help carry him. 803 00:35:25,719 --> 00:35:27,418 He's my brother, I can push through. 804 00:35:27,521 --> 00:35:28,787 No, he can't. 805 00:35:31,424 --> 00:35:33,157 (OMINOUS MUSIC) 806 00:35:34,560 --> 00:35:36,714 There's no way that can hold all of our weight at once. 807 00:35:36,739 --> 00:35:38,328 The trailhead is just past this bridge 808 00:35:38,430 --> 00:35:40,831 and it's flat the whole way. 809 00:35:40,933 --> 00:35:43,834 What if the bridge didn't have to support all of us? 810 00:35:43,936 --> 00:35:45,036 The water doesn't look that deep. 811 00:35:45,138 --> 00:35:46,837 We can walk in the water on either side. 812 00:35:46,939 --> 00:35:48,873 No way. Look, we have a spinal injury 813 00:35:48,975 --> 00:35:50,474 and a broken wrist. We can't run the risk 814 00:35:50,576 --> 00:35:52,143 - of anyone else getting hurt. - What other choice 815 00:35:52,244 --> 00:35:53,644 do we have, Stef? 816 00:35:53,746 --> 00:35:55,212 You're the one always telling me to take more risks. 817 00:35:55,314 --> 00:35:57,948 Not when you can get hurt, Lexi! 818 00:35:58,051 --> 00:35:59,516 Is this about me? 819 00:36:00,887 --> 00:36:02,987 Is this about what happened at Prospect River? 820 00:36:04,073 --> 00:36:06,100 Is it why you switched my shift so you could 821 00:36:06,125 --> 00:36:07,925 keep an eye on me? 822 00:36:08,027 --> 00:36:09,493 - It's not like that, Lex... - No. 823 00:36:10,272 --> 00:36:11,772 - We're crossing, go ahead. - Careful, careful. 824 00:36:11,797 --> 00:36:13,897 (TENSE MUSIC) 825 00:36:15,934 --> 00:36:17,834 Okay. Here we go. 826 00:36:17,936 --> 00:36:19,035 - Easy. - Got it? 827 00:36:21,373 --> 00:36:23,340 Okay? Steady. 828 00:36:23,442 --> 00:36:25,609 - You okay? - I'm good. 829 00:36:29,981 --> 00:36:31,281 - Lex... - I told you I'm... 830 00:36:31,383 --> 00:36:33,450 - (LEXI SCREAMING) - Lexi! Lex! 831 00:36:34,019 --> 00:36:35,285 Lex! Lex! 832 00:36:37,122 --> 00:36:38,255 Lexi! 833 00:36:43,961 --> 00:36:45,388 Lex. 834 00:36:46,997 --> 00:36:48,364 I'm okay! 835 00:36:48,466 --> 00:36:50,233 I'm okay. 836 00:36:51,836 --> 00:36:53,836 I just, I lost my footing. 837 00:36:55,506 --> 00:36:56,599 I'm okay. 838 00:36:59,210 --> 00:37:00,776 It's getting deeper. 839 00:37:00,878 --> 00:37:02,645 (TENSE MUSIC) 840 00:37:06,651 --> 00:37:08,584 Whoa, whoa, you guys okay? 841 00:37:08,686 --> 00:37:09,952 Grab the back. 842 00:37:11,756 --> 00:37:14,790 I'm paralyzed, aren't I? That's what no one's saying. 843 00:37:15,626 --> 00:37:19,093 Hey, same rules as before. 844 00:37:19,195 --> 00:37:20,694 Commit to the trick. 845 00:37:20,797 --> 00:37:22,897 Be afraid, but do it anyway. 846 00:37:22,999 --> 00:37:24,265 I'll be with you the whole way. 847 00:37:24,367 --> 00:37:26,267 - Got it? - Alright, we're going to lift. 848 00:37:27,370 --> 00:37:29,436 (GENTLE MUSIC) 849 00:37:29,538 --> 00:37:31,438 (BIRDS CHIRPING) 850 00:37:34,543 --> 00:37:36,811 (TENSE MUSIC) 851 00:37:36,913 --> 00:37:38,980 It's missing. My necklace is gone. 852 00:37:39,082 --> 00:37:41,715 Uh... Must have fallen off in the river. 853 00:37:41,818 --> 00:37:43,985 - I need my necklace. - Stef! 854 00:37:44,988 --> 00:37:47,155 (BREATHING HEAVILY) 855 00:37:47,257 --> 00:37:49,891 Stef, it's gone! There's a current! 856 00:37:49,993 --> 00:37:52,426 No, no, it's not! It's here, I just have to find it! 857 00:37:52,528 --> 00:37:54,127 Can you stop it? It's not safe! 858 00:37:57,032 --> 00:37:58,766 Stef, let it go! 859 00:37:58,867 --> 00:38:01,067 - It's here... - It's gone! 860 00:38:01,170 --> 00:38:04,070 (SOBBING) 861 00:38:04,173 --> 00:38:05,739 No! 862 00:38:08,744 --> 00:38:11,178 (SOFT EMOTIONAL MUSIC) 863 00:38:17,681 --> 00:38:19,681 Uh, before Thompson, 864 00:38:19,822 --> 00:38:22,723 I worked EMS in Toronto. 865 00:38:25,361 --> 00:38:30,230 Uh, one night, we got a call to an MVA. 866 00:38:31,366 --> 00:38:33,967 There was a woman on her back in the street. 867 00:38:35,270 --> 00:38:38,205 She was thrown from a car. 868 00:38:39,808 --> 00:38:41,708 When I got to her... 869 00:38:41,810 --> 00:38:43,409 I, uh... 870 00:38:44,612 --> 00:38:46,612 realized it was Mel. 871 00:38:47,950 --> 00:38:50,450 It's my high school girlfriend. 872 00:38:51,619 --> 00:38:52,919 So... 873 00:38:54,156 --> 00:38:56,857 She was awake, 874 00:38:56,959 --> 00:38:58,524 she recognized me. 875 00:38:58,626 --> 00:39:00,793 But when I did the cranial assessment, 876 00:39:00,896 --> 00:39:02,229 the back of her skull... 877 00:39:06,068 --> 00:39:08,568 There was nothing I could do. 878 00:39:08,670 --> 00:39:09,936 I still think... (SOBS) 879 00:39:11,072 --> 00:39:13,205 There was nothing, I couldn't do anything. 880 00:39:13,307 --> 00:39:15,307 - There was... - Hey. 881 00:39:15,410 --> 00:39:16,709 (SOBBING) 882 00:39:20,815 --> 00:39:23,549 That's why I moved to Thompson. 883 00:39:23,651 --> 00:39:25,585 That's why I came here. Because I... 884 00:39:26,954 --> 00:39:30,114 Where I don't know anybody, where there's no risk 885 00:39:30,139 --> 00:39:31,438 of showing up at a call 886 00:39:31,463 --> 00:39:33,530 and finding someone I care about. 887 00:39:38,633 --> 00:39:40,099 Look, Lex, I... 888 00:39:43,938 --> 00:39:47,171 Knowing something could have happened to you... 889 00:39:47,274 --> 00:39:49,340 I can't... 890 00:39:49,443 --> 00:39:51,610 handle showing up to another call 891 00:39:51,712 --> 00:39:52,944 to find someone I love hurt. 892 00:39:53,046 --> 00:39:54,646 I just, I can't. 893 00:39:56,049 --> 00:39:57,081 Love? 894 00:40:05,358 --> 00:40:07,692 (SOFT MUSIC) 895 00:40:24,767 --> 00:40:27,402 Fergus was impressed. He just emailed. 896 00:40:27,503 --> 00:40:30,004 He's already read your paper and Crystal, 897 00:40:30,106 --> 00:40:32,606 he wants to help you get published. 898 00:40:32,708 --> 00:40:34,575 I thought he was going to endorse his fellow. 899 00:40:34,600 --> 00:40:36,087 But you changed his mind. 900 00:40:36,112 --> 00:40:38,779 This is what all the hard work is for. 901 00:40:38,881 --> 00:40:42,350 All the struggle, everything that we've sacrificed 902 00:40:42,452 --> 00:40:44,285 is for moments like this. 903 00:40:44,387 --> 00:40:46,119 So take a breath. 904 00:40:46,221 --> 00:40:47,888 Enjoy it! 905 00:40:49,592 --> 00:40:51,459 (GENTLE MUSIC) 906 00:40:53,095 --> 00:40:54,895 (LAUGHING) 907 00:40:54,997 --> 00:40:56,797 - Thank you. - Thank you. 908 00:40:56,899 --> 00:40:59,066 Okay, so where are you taking me? 909 00:40:59,168 --> 00:41:00,935 Well, I got a couple places in mind. 910 00:41:01,036 --> 00:41:02,736 See a movie or something... 911 00:41:02,839 --> 00:41:04,672 - (CHUCKLING) - Okay, sounds good. 912 00:41:04,774 --> 00:41:06,774 Okay, as long as it doesn't involve... 913 00:41:06,876 --> 00:41:08,141 (VOICES FADE) 914 00:41:09,571 --> 00:41:11,411 I know I screwed up. 915 00:41:11,514 --> 00:41:13,413 I'll find another part-time job. 916 00:41:13,516 --> 00:41:15,415 We can't keep doing this, Bodie. 917 00:41:15,518 --> 00:41:17,384 At this rate, we're going to need third jobs 918 00:41:17,487 --> 00:41:20,286 just to pay for childcare so that we can work. 919 00:41:20,388 --> 00:41:21,788 (SIGHS) 920 00:41:21,813 --> 00:41:23,145 I'm going to drop out of school. 921 00:41:24,258 --> 00:41:26,258 I mean, we're exhausted. 922 00:41:26,361 --> 00:41:27,994 Joel can't get on a proper routine. 923 00:41:28,096 --> 00:41:29,562 Yeah, but once your program ends... 924 00:41:29,664 --> 00:41:31,598 We'll still be doing shift work 925 00:41:31,700 --> 00:41:34,000 with crazy hours and overnights. 926 00:41:34,936 --> 00:41:36,936 Okay, look, my mom's neighbor 927 00:41:37,038 --> 00:41:38,638 is an accountant. 928 00:41:38,740 --> 00:41:40,039 She's offered to train me. 929 00:41:41,042 --> 00:41:42,441 It's nine to five. 930 00:41:42,544 --> 00:41:44,511 And she said I could bring Joel. 931 00:41:45,747 --> 00:41:47,446 People always need accountants. 932 00:41:47,797 --> 00:41:49,649 And you know, regular hours 933 00:41:49,751 --> 00:41:51,283 would really take the pressure off of us. 934 00:41:51,386 --> 00:41:53,119 (SIGHS) 935 00:41:54,388 --> 00:41:57,789 Look, I don't want you to give up your dream, Mads. 936 00:41:59,259 --> 00:42:02,460 Leaving Thompson with you, 937 00:42:02,563 --> 00:42:04,195 that was my dream. 938 00:42:07,501 --> 00:42:09,234 I wouldn't change it, though. 939 00:42:10,504 --> 00:42:11,803 Except maybe to get more sleep. 940 00:42:14,307 --> 00:42:16,241 - Mads... - I'm going to go to the college 941 00:42:16,343 --> 00:42:18,710 today and do the paperwork. 942 00:42:18,812 --> 00:42:19,945 Okay? 943 00:42:20,047 --> 00:42:21,379 Yeah... 944 00:42:28,788 --> 00:42:30,788 - (DOOR OPENS) - Ah, you shouldn't have! 945 00:42:30,890 --> 00:42:32,289 Three sugars? 946 00:42:32,391 --> 00:42:34,058 Hope you got a hazelnut for Hayley because the kids 947 00:42:34,160 --> 00:42:35,893 had a big night out last night. 948 00:42:35,995 --> 00:42:37,728 Hey, speak for yourself. I feel great! 949 00:42:37,830 --> 00:42:39,396 I finally got some sleep last night 950 00:42:39,498 --> 00:42:42,633 for the first time in ages! Thank you! 951 00:42:45,271 --> 00:42:47,905 - Skippy. - Thanks, Nowie. 952 00:42:49,042 --> 00:42:51,976 Doing the Lord's work, best boyfriend ever. 953 00:42:52,946 --> 00:42:54,511 Missed you, boo. 954 00:42:58,718 --> 00:43:00,184 I missed you, too. 955 00:43:01,454 --> 00:43:03,019 It's my favourite, c'mon. 956 00:43:03,121 --> 00:43:05,121 (EMOTIONAL MUSIC) 957 00:43:05,223 --> 00:43:07,490 (SIGHS) 958 00:43:07,540 --> 00:43:12,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.