All language subtitles for Reba - 4x15 - Flowers For Van

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:06,523 COME ON. GIVE ME A FLUSH. 2 00:00:06,592 --> 00:00:08,552 GIVE ME A FLUSH. GIVE ME A FLUSH. 3 00:00:08,594 --> 00:00:10,554 GIVE ME A FLUSH! GIVE ME A FLUSH! 4 00:00:10,596 --> 00:00:13,263 ♪♪ 5 00:00:13,332 --> 00:00:16,400 A STRAIGHT. HEY, A STRAIGHT. 6 00:00:16,469 --> 00:00:18,673 HEY, VAN, ELIZABETH AND I HAVE A PLAYDATE WITH 7 00:00:18,697 --> 00:00:21,071 HER FRIEND MINDY, AND WE REALLY WANT YOU TO COME. 8 00:00:21,140 --> 00:00:24,540 WHAT? WHAT? CHEYENNE, CAN YOU NOT STAND THERE? YOU'VE ALWAYS BEEN BAD LUCK. 9 00:00:26,845 --> 00:00:29,230 I SAID, "ELIZABETH AND I HAVE A PLAYDATE WITH HER 10 00:00:29,254 --> 00:00:31,515 FRIEND MINDY, AND WE REALLY WANT YOU TO COME." 11 00:00:31,584 --> 00:00:34,484 SORRY, I GOT A PLAYDATE WITH THE ROYAL FAMILY. 12 00:00:34,553 --> 00:00:39,522 YOU KNOW WHAT, VAN? WE HAVE A PROBLEM. YOU HAVE BEEN REALLY DISTANT LATELY. 13 00:00:39,591 --> 00:00:42,092 I KNOW. I'M SORRY. 14 00:00:42,160 --> 00:00:45,829 FINE, PLAY YOUR SILLY LITTLE GAME. JUST HELP ME OUT TO THE CAR. 15 00:00:45,898 --> 00:00:49,799 - I'M IN THE MIDDLE OF A GAME. - I SAID, "HELP ME OUT TO THE CAR!" 16 00:00:49,868 --> 00:00:52,836 MRS. H, WILL YOU SIT IN FOR ME? 17 00:00:52,904 --> 00:00:55,606 - WELL, I HAVEN'T PLAYED POKER IN A LONG TIME. - THAT'S OKAY. 18 00:00:55,674 --> 00:00:57,941 MY SCREEN NAME IS "SCREEN NAME." 19 00:01:00,345 --> 00:01:02,045 KEEP THAT TO YOURSELF. 20 00:01:08,220 --> 00:01:10,154 OKAY, OKAY! 21 00:01:10,222 --> 00:01:12,156 I'LL CALL. ♪♪ 22 00:01:12,224 --> 00:01:15,926 NO, WAIT! I DON'T HAVE ANYTHING! I WANT TO TAKE IT BACK. HOW DO I TAKE IT BACK? 23 00:01:15,995 --> 00:01:19,063 WAIT, WHOA. THREE SEVENS. LEAVE IT! LEAVE IT! 24 00:01:19,131 --> 00:01:21,065 ♪♪ I WIN! 25 00:01:23,468 --> 00:01:25,402 WHAT A RUSH! 26 00:01:26,605 --> 00:01:29,038 OKAY, THANKS, MRS. H. I'LL TAKE IT FROM HERE. 27 00:01:31,042 --> 00:01:33,743 - OKAY. MRS. H. - KEEP TAPPING ME, YOU'RE GONNA LOSE THAT ARM. 28 00:01:36,082 --> 00:01:40,617 WHY ARE ALL THE WOMEN IN THIS FAMILY SO MEAN? 29 00:01:43,422 --> 00:01:45,121 HA, HEY! 30 00:01:45,190 --> 00:01:47,924 ♪ MY ROOTS ARE PLANTED IN THE PAST ♪ 31 00:01:47,993 --> 00:01:50,360 ♪ THOUGH MY LIFE IS CHANGING FAST ♪ 32 00:01:50,429 --> 00:01:54,431 ♪ WHO I AM IS WHO I WANT TO BE ♪ 33 00:01:54,499 --> 00:01:57,234 ♪ A SINGLE MOM WHO WORKS TOO HARD ♪ 34 00:01:57,302 --> 00:01:59,969 ♪ WHO LOVES HER KIDS AND NEVER STOPS ♪ 35 00:02:00,038 --> 00:02:01,605 ♪ WITH GENTLE HANDS ♪ 36 00:02:01,673 --> 00:02:03,540 ♪ AND THE HEART OF A FIGHTER ♪ 37 00:02:06,344 --> 00:02:10,180 ♪ I'M A SURVIVOR ♪♪ 38 00:02:17,923 --> 00:02:21,925 MOM, I WANNA PLAY ON THE COMPUTER. 39 00:02:21,994 --> 00:02:25,328 JAKE, WE HAVE A PERFECTLY GOOD TELEVISION OVER THERE. USE IT. 40 00:02:27,433 --> 00:02:31,334 HEY, REBA. I HEARD YOU CAUGHT THE GAMBLING BUG. 41 00:02:31,404 --> 00:02:33,336 AH, IT'S JUST A GAME. 42 00:02:33,406 --> 00:02:35,739 GIVE ME YOUR CREDIT CARD. 43 00:02:38,143 --> 00:02:40,076 OH, ISN'T THAT CUTE? 44 00:02:40,145 --> 00:02:42,279 LITTLE CHAT BOXES NEXT TO THE OTHER PLAYERS. 45 00:02:42,347 --> 00:02:44,826 DO YOU HAVE TO PLAY TO GET A SCREEN NAME? MM-HMM. 46 00:02:44,850 --> 00:02:46,784 BECAUSE I WANNA BE "WOOKIE LOVER." 47 00:03:00,399 --> 00:03:02,331 "WOOKIE LOVER"? MM-HMM. 48 00:03:02,400 --> 00:03:06,236 THAT'S THE MOST RIDICULOUS SCREEN NAME I'VE EVER HEARD. 49 00:03:06,304 --> 00:03:09,873 WELL, WHAT'S YOURS? "RAMBLIN' RED ROSE." 50 00:03:12,011 --> 00:03:15,679 MY SCREEN NAME IS "LADY KILLER." 51 00:03:18,984 --> 00:03:21,518 OKAY, ELIZABETH, YOU AND MINDY CAN GET A JUICE BOX. 52 00:03:22,921 --> 00:03:24,854 WHO'S YOUR BOYFRIEND? 53 00:03:24,924 --> 00:03:27,457 JAKE! LITTLE BROTHERS. 54 00:03:27,526 --> 00:03:31,194 I'M GONNA TELL MOM ABOUT THAT MAGAZINE UNDER YOUR MATTRESS. 55 00:03:34,433 --> 00:03:37,200 ACTUALLY, THAT'S A GOOD QUESTION. WHO'S THIS? 56 00:03:37,269 --> 00:03:41,337 OH, UM, MICHAEL, THIS IS MY MOM, REBA, AND MY STEP-MOM, BARBRA JEAN. 57 00:03:41,406 --> 00:03:43,339 HELLO. 58 00:03:43,408 --> 00:03:46,376 NICE TO MEET YOU. YOU HAVE A LOVELY DAUGHTER AND GRANDDAUGHTER. 59 00:03:46,445 --> 00:03:50,313 AND YOU'VE GOT A LOVELY SOMETHING ELSE. 60 00:03:50,382 --> 00:03:53,783 YOU KNOW WHAT? I THINK I MIGHT HAVE LEFT ELIZABETH'S BLANKIE AT YOUR HOUSE. 61 00:03:53,853 --> 00:03:55,830 I'LL COME BY LATER AND GRAB IT. 62 00:03:55,854 --> 00:03:58,355 MAKE SURE YOU DO. I'M HAVING A GARAGE SALE ON SATURDAY. 63 00:03:58,423 --> 00:04:01,024 OH. 64 00:04:02,627 --> 00:04:05,595 OKAY. UM, GOTTA GO. OKAY. 65 00:04:05,664 --> 00:04:07,731 MINDY, LET'S GO, BABY. 66 00:04:07,799 --> 00:04:11,735 OKAY, SERIOUSLY, WHO IS THAT? THAT'S MINDY'S DAD. 67 00:04:11,803 --> 00:04:14,204 WHERE'S MINDY'S MOM? 68 00:04:14,272 --> 00:04:18,408 OH, THEY'RE DIVORCED. WE TALKED ABOUT IT FOR, LIKE, HOURS. HE EVEN CRIED A LITTLE. 69 00:04:18,477 --> 00:04:21,077 YEAH. HE SAID HE WASN'T SURE IF HE'D EVER FIND LOVE AGAIN. 70 00:04:21,146 --> 00:04:22,879 I CRIED A LITTLE TOO. 71 00:04:22,948 --> 00:04:26,416 WELL, WHERE WERE THE KIDS WHILE YOU TWO WERE DOIN' ALL THIS CRYING? 72 00:04:26,485 --> 00:04:30,920 THEY WERE PLAYING IN THE TREE HOUSE. YOU GUYS, HE HAS THE MOST BEAUTIFUL BACKYARD. 73 00:04:30,989 --> 00:04:33,556 HE MADE US BRUNCH. WE PICNICKED ON THE LAWN. HE'S SO FUNNY. 74 00:04:33,625 --> 00:04:37,894 HE TOLD ME THIS STORY ABOUT THIS TIME... OKAY, WELL, YOU HAD TO BE THERE. 75 00:04:39,831 --> 00:04:44,767 CHEYENNE, YOU HAD A DATE WITH THIS MAN. 76 00:04:44,836 --> 00:04:47,103 IT WAS NOT A DATE. 77 00:04:47,172 --> 00:04:52,376 WE JUST... WE HAD SHRIMP SCAMPI AND A GLASS OF CHARDONNAY ON THE SWING IN THE GAZEBO. 78 00:04:55,180 --> 00:04:59,482 CHEYENNE, HONEY, MY HONEYMOON WASN'T THAT GOOD. 79 00:05:01,386 --> 00:05:04,487 OH, NO. AND I HAVE TO GO BACK THERE TO GET ELIZABETH'S BLANKIE. 80 00:05:04,556 --> 00:05:07,524 WELL, FIX YOUR LIPSTICK BEFORE YOU GO. AND THROW ON A LITTLE PERFUME. 81 00:05:07,592 --> 00:05:11,928 - WHAT? - WELL, I'M NOT SAYIN' SHE SHOULD DATE THE MAN, 82 00:05:11,997 --> 00:05:16,399 BUT THERE'S NOTHIN' WRONG WITH A WOMAN GETTING A LITTLE ATTENTION FROM OTHERS. 83 00:05:16,468 --> 00:05:18,468 KEEPS THE MARRIAGE FRESH. 84 00:05:18,537 --> 00:05:22,305 KINDA THE WAY YOU FRESHENED MY MARRIAGE WITH BROCK? 85 00:05:25,043 --> 00:05:28,978 CHEYENNE, YOU HAVE TO TALK TO MICHAEL AND TELL HIM THE TRUTH. 86 00:05:29,047 --> 00:05:31,250 TELL HIM YOU'RE A MARRIED WOMAN, AND YOU DON'T 87 00:05:31,274 --> 00:05:33,550 FEEL COMFORTABLE BEING ALONE WITH A SINGLE MAN. 88 00:05:33,618 --> 00:05:36,453 - HE'LL UNDERSTAND. - YEAH. THAT'S PROBABLY BEST. 89 00:05:36,521 --> 00:05:39,822 - REMEMBER, BE FIRM. - OH, I'VE BEEN DOING SQUATS. 90 00:05:44,630 --> 00:05:47,597 ♪♪ YES, THREE EIGHTS! WINNER! 91 00:05:47,666 --> 00:05:49,811 MR. H, THAT'S, LIKE, FOUR HANDS IN A ROW. 92 00:05:49,835 --> 00:05:51,813 HOW'D YOU GET SO GOOD AT PLAYING POKER? 93 00:05:51,837 --> 00:05:56,239 WHEN BARBRA JEAN AND I WERE SEPARATED, I HAD A LOT OF TIME TO THINK. 94 00:05:56,307 --> 00:05:59,575 AND THAT BOTHERED ME, SO I STARTED PLAYING POKER ONLINE. 95 00:05:59,644 --> 00:06:03,847 NOTHING HUGE. JUST, YOU KNOW, FUN STUFF TO PASS THE TIME, KEEP ME OUT OF MY HEAD. 96 00:06:03,916 --> 00:06:06,616 YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 97 00:06:06,684 --> 00:06:09,185 I DON'T LIKE IT IN MY HEAD EITHER. 98 00:06:09,254 --> 00:06:13,089 WELL, OF COURSE YOU DON'T. YOU'RE A GUY. WE'RE SIMPLE. 99 00:06:13,158 --> 00:06:15,198 WE ARE THINKING ONE OF THREE THINGS: 100 00:06:15,260 --> 00:06:19,662 I WANT A SANDWICH; I WANT A WOMAN; I WANT A WOMAN WHO CAN MAKE ME A SANDWICH. 101 00:06:20,733 --> 00:06:22,698 WHY DON'T WOMEN KNOW WE'RE SIMPLE? 102 00:06:22,767 --> 00:06:25,802 I MEAN, CHEYENNE ALWAYS WANTS ME TO LISTEN. 103 00:06:25,871 --> 00:06:28,371 THAT'S FINE. IF I GOT A MAGAZINE OR SOMETHING. 104 00:06:28,440 --> 00:06:31,240 BUT IT'S JUST... I DON'T KNOW. 105 00:06:31,309 --> 00:06:33,376 WE'VE BEEN KINDA STRAINED LATELY. 106 00:06:33,445 --> 00:06:37,013 AND I'M JUST FEELIN'... 107 00:06:37,081 --> 00:06:39,161 WELL, I... I DON'T REALLY LIKE TALKING ABOUT 108 00:06:39,185 --> 00:06:41,384 THE WAY I FEEL, 'CAUSE IT MAKES ME FEEL, UH... 109 00:06:41,453 --> 00:06:44,354 WELL, I DON'T WANNA TALK ABOUT IT! 110 00:06:44,423 --> 00:06:46,823 YEAH, EXACTLY. THAT'S HOW MEN ARE. 111 00:06:46,892 --> 00:06:50,327 YOU KNOW, WE DON'T LIKE A LOT OF THE YICK-YACK AND THE BLAH, BLAH, BLAH. 112 00:06:50,395 --> 00:06:53,864 OH, DON'T FORGET THE... 113 00:06:57,302 --> 00:07:01,905 THE ONLY WAY FOR A MAN TO BE HAPPY IS TO GET REALLY GOOD AT PRETENDING TO LISTEN. 114 00:07:01,974 --> 00:07:05,675 YEAH, BUT CHEYENNE ALWAYS KNOWS WHEN I'M PRETENDING. 115 00:07:05,744 --> 00:07:08,745 WELL, THEN YOU HAVE TO PRACTICE WHAT I CALL "HALF-LISTENING." 116 00:07:08,813 --> 00:07:11,759 THAT'S WHEN YOU LISTEN FOR A KEY WORD THAT YOU CAN REPEAT BACK... 117 00:07:11,783 --> 00:07:13,883 AS PROOF THAT YOU WERE PAYING ATTENTION. 118 00:07:16,254 --> 00:07:18,521 YOU KNOW, YOU ARE REALLY GOOD AT THIS RELATIONSHIP STUFF. 119 00:07:18,590 --> 00:07:21,358 YOU CAN TELL YOU'VE BEEN MARRIED TWICE. 120 00:07:25,230 --> 00:07:27,730 AND WHEN A WOMAN STARTS TALKING, 121 00:07:27,799 --> 00:07:30,566 YOU JUST NOD YOUR HEAD AND SAY, "MM-HMM." 122 00:07:30,635 --> 00:07:32,568 SOMETIMES I'LL THROW IN, "COOL." 123 00:07:33,605 --> 00:07:35,405 COOL. 124 00:07:35,474 --> 00:07:38,519 YEAH, BUT LISTEN, THAT'S ONLY FOR THE REALLY SKILLED HALF-LISTENER. 125 00:07:38,543 --> 00:07:41,310 BECAUSE, INEVITABLY, SHE'S GONNA SAY SOMETHING LIKE, 126 00:07:41,379 --> 00:07:44,781 "MY CAT GOT RUN OVER BY A CAR TODAY." AND YOU'LL SAY, "COOL." 127 00:07:46,251 --> 00:07:48,885 WHAT HAPPENS THEN? YOU BUY HER FLOWERS. 128 00:07:50,622 --> 00:07:53,667 MR. H, THIS IS AWESOME. YOU KNOW WHAT? I'M GONNA BUY CHEYENNE SOME FLOWERS. 129 00:07:53,691 --> 00:07:55,625 DAISIES. THOSE ARE HER FAVORITE. 130 00:07:55,694 --> 00:07:59,796 HEY, LISTEN. HAVE THEM WRITE SOMETHING REALLY CHICK-LIKE ON THE CARD, OKAY? 131 00:07:59,864 --> 00:08:01,798 LAY IT ON AS THICK AS YOU CAN. 132 00:08:01,867 --> 00:08:06,236 THE MORE RIDICULOUS IT SOUNDS TO YOU, THE MORE SHE'S GONNA LIKE IT. 133 00:08:06,304 --> 00:08:09,472 MR. H, YOU'RE SAVIN' ME HERE. 134 00:08:09,540 --> 00:08:11,807 YOU ARE AN AWESOME FATHER-IN-LAW. 135 00:08:12,878 --> 00:08:14,878 YEAH, I KNOW. 136 00:08:16,381 --> 00:08:20,316 YOU KNOW, IT'S GREAT TO HAVE SOMEONE TO TEACH THIS STUFF TO. 137 00:08:20,385 --> 00:08:22,318 OKAY. ♪♪ 138 00:08:22,387 --> 00:08:26,089 WHOA. DANG. THIS RED ROSE IS REALLY GOOD. 139 00:08:30,795 --> 00:08:33,696 "HEY, RED ROSE, TAKE IT EASY. 140 00:08:33,766 --> 00:08:36,966 YOU'RE SCOOPIN' UP MY MONEY LIKE AN EX-WIFE." 141 00:08:42,407 --> 00:08:46,342 I JUST LOVE A MAN WHO GIVES ME HIS MONEY. YEAH. YEAH. 142 00:08:46,411 --> 00:08:48,545 OH, CHECK IT OUT. HE'S A HOOT. 143 00:08:48,613 --> 00:08:51,347 AND HIS SCREEN NAME IS "GOLDEN GOD." 144 00:08:51,416 --> 00:08:55,818 LOOK. LOOK AT THAT. "IF YOU LOOK HALF AS GOOD AS YOU PLAY POKER, 145 00:08:55,887 --> 00:08:58,821 YOU SHOULD BE A MODEL." 146 00:08:58,890 --> 00:09:02,158 HE'S PROBABLY MARRIED TO SOME PATHETIC SAD SACK. 147 00:09:03,662 --> 00:09:05,795 OH, LOOK AT THAT. HEY. 148 00:09:05,864 --> 00:09:08,131 OH. DID YOU TELL HIM? 149 00:09:08,199 --> 00:09:10,433 YEAH. HE GOT REALLY QUIET. 150 00:09:10,502 --> 00:09:14,204 GUYS DON'T REALLY TAKE IT THAT WELL WHEN THEY KNOW THEY'RE NOT GONNA SEE ME ANYMORE. 151 00:09:15,707 --> 00:09:17,685 WHAT EXACTLY DID YOU SAY TO HIM? 152 00:09:17,709 --> 00:09:21,309 WELL, I DIDN'T WANT TO HURT HIS FEELINGS, SO I TOLD HIM THAT I REALLY LIKED HIM, 153 00:09:21,346 --> 00:09:24,314 BUT I WASN'T SURE ELIZABETH WAS ENJOYING HER PLAYDATES. 154 00:09:24,382 --> 00:09:27,617 THAT MAKES IT SOUND LIKE YOU LIKE HIM, BUT YOU DON'T WANT THE KIDS AROUND. 155 00:09:27,686 --> 00:09:30,898 OH, NO, NO, NO, MOM. I WAS VERY CLEAR ABOUT THE WAY I SAID IT. 156 00:09:30,922 --> 00:09:33,957 MY BODY LANGUAGE WAS, "IT'S OVER." I MEAN, SERIOUSLY, I HAD MY ARMS FOLDED. 157 00:09:36,294 --> 00:09:38,227 CHEYENNE, THAT'S NOT CLEAR. 158 00:09:38,297 --> 00:09:41,531 - FOLDING YOUR ARMS COULD MEAN, "I'M COLD. HOLD ME." - MOM. 159 00:09:41,600 --> 00:09:45,034 IT COULD ALSO MEAN, "WHAT UP, DAWG?" 160 00:09:56,081 --> 00:09:58,648 HELLO. GOT A DELIVERY FOR CHEYENNE MONTGOMERY. 161 00:09:58,717 --> 00:10:00,850 THAT'S ME. THANKS. 162 00:10:00,919 --> 00:10:02,852 WHO WOULD SEND ME FLOWERS? 163 00:10:02,921 --> 00:10:04,899 OH, GEE, I DON'T KNOW. 164 00:10:04,923 --> 00:10:07,601 MAYBE SOMEBODY WHO HAS A HUGE CRUSH ON YOU, LIKE MICHAEL. 165 00:10:07,625 --> 00:10:09,893 OH, NO, IT COULDN'T BE HIM. 166 00:10:09,961 --> 00:10:12,261 YOU FOLDED YOUR ARMS. 167 00:10:13,965 --> 00:10:16,700 MAYBE IT'S NOT HIM. IT COULD BE VAN. 168 00:10:16,768 --> 00:10:20,403 "YOU ARE THE AIR I BREATHE AND THE BEATS OF MY HEART. 169 00:10:20,472 --> 00:10:23,439 I LIVE TO LISTEN TO YOUR WORDS." 170 00:10:25,576 --> 00:10:28,177 SOUNDS LIKE VAN. 171 00:10:28,246 --> 00:10:33,850 OH, THAT'S NOT VAN. THIS IS MICHAEL. OH, THAT IS JUST SO FORWARD. 172 00:10:33,919 --> 00:10:36,353 MAKES ME SO MAD, 173 00:10:36,421 --> 00:10:40,357 I JUST WANNA PUT ON SOME LIPSTICK AND GO OVER THERE! 174 00:10:40,425 --> 00:10:42,893 I MEAN, FLOWERS? YEAH. 175 00:10:42,961 --> 00:10:46,095 HE SENDS ME FLOWERS? YOU GUYS, IF VAN SEES THESE, HE IS GONNA FREAK. 176 00:10:46,164 --> 00:10:48,597 HOW DID THIS MICHAEL GUY KNOW THAT YOU LIKE DAISIES? 177 00:10:48,666 --> 00:10:52,134 I MIGHT HAVE TOLD HIM THAT DAISIES WERE MY FAVORITE FLOWER. 178 00:10:52,203 --> 00:10:55,705 OH. YOU TOLD HIM YOUR FAVORITE FLOWER? 179 00:10:55,773 --> 00:11:00,410 CHEYENNE, THAT IS LIKE EMOTIONAL THIRD BASE. 180 00:11:02,547 --> 00:11:06,049 WELL, IT'S OBVIOUS THAT THIS GUY IS NOT GONNA JUST GO AWAY. 181 00:11:06,117 --> 00:11:09,819 OH, WHAT DID I DO? I DIDN'T MEAN TO LEAD HIM ON. 182 00:11:09,888 --> 00:11:14,057 WHY DID GOD CURSE ME WITH SUBTLE BEAUTY AND A BUBBLY PERSONALITY? 183 00:11:14,125 --> 00:11:18,661 I KNOW. OKAY, ARE YOU READY TO LISTEN TO ME NOW? 184 00:11:18,730 --> 00:11:21,698 YOU NEED TO CALL MICHAEL AND TELL HIM STRAIGHT UP... 185 00:11:21,766 --> 00:11:24,667 THAT YOU ARE A MARRIED WOMAN AND HE CANNOT CONTACT YOU ANYMORE. 186 00:11:24,736 --> 00:11:30,573 OR BETTER YET, SEND HIM FLOWERS WITH A NASTY NOTE. 187 00:11:30,642 --> 00:11:32,475 WHAT? 188 00:11:32,543 --> 00:11:37,613 I ONCE HAD A GENTLEMAN CALLER WHO KEPT SENDING ME FLOWERS AGAINST MY WILL. 189 00:11:37,682 --> 00:11:41,918 SO I SENT HIM FLOWERS BACK WITH A NASTY NOTE, AND IT WORKED. 190 00:11:41,986 --> 00:11:44,087 I NEVER SAW HIM AGAIN. 191 00:11:44,156 --> 00:11:47,990 I MEAN, SOMETIMES I SENSED MY PHOTOGRAPH WAS BEING TAKEN. 192 00:11:53,264 --> 00:11:55,198 BUT I NEVER SAW HIM AGAIN. 193 00:11:57,402 --> 00:12:00,402 BARBRA JEAN, THAT'S NOT GONNA WORK. OH, YES, IT WILL. 194 00:12:00,471 --> 00:12:04,006 THIS MICHAEL GUY CLEARLY SPEAKS THE LANGUAGE OF THE FLORA. 195 00:12:04,075 --> 00:12:06,208 NOW, IF WE ONLY KNEW WHAT HIS FAVORITE FLOWER WAS. 196 00:12:06,277 --> 00:12:08,878 OH, IT'S A TIE BETWEEN BIRDS OF PARADISE AND AZALEAS. 197 00:12:11,316 --> 00:12:14,617 IS THERE ANYTHING YOU TWO DIDN'T TALK ABOUT? 198 00:12:14,686 --> 00:12:20,022 JUST WRITE, "STAY OUT OF MY LIFE, OR I WILL CALL THE POLICE. 199 00:12:21,259 --> 00:12:23,192 ENJOY THESE BIRDS OF PARADISE." 200 00:12:25,697 --> 00:12:28,264 CHEYENNE, TALK TO MICHAEL. 201 00:12:28,332 --> 00:12:30,266 AND THIS TIME, DON'T USE BODY LANGUAGE. 202 00:12:30,334 --> 00:12:32,535 IT WAS YOUR BODY THAT GOT YOU INTO THIS MESS! 203 00:12:32,604 --> 00:12:34,737 I SEE. I'M GONNA TAKE THESE FLOWERS... 204 00:12:34,806 --> 00:12:37,373 AND THROW 'EM IN THE TRASH BEFORE VAN SEES 'EM. 205 00:12:37,442 --> 00:12:40,509 DO IT MY WAY, CHEYENNE. I AM NOT WRONG. 206 00:12:41,946 --> 00:12:44,347 - I THINK SHE'S WRONG. - SO WRONG. SEND FLOWERS. 207 00:12:44,416 --> 00:12:46,382 OKAY. 208 00:12:49,888 --> 00:12:51,888 SOMEONE JUST TOOK MY PICTURE. 209 00:13:10,174 --> 00:13:13,842 I SPEAK SEVEN LANGUAGES, 210 00:13:13,911 --> 00:13:16,479 AND I'M A CRACK SHOT WITH A CROSSBOW. 211 00:13:18,483 --> 00:13:20,483 HOW ABOUT YOU? 212 00:13:22,253 --> 00:13:27,523 SOME SAY I REMIND THEM OF AN AMERICAN-LOOKING ANTONIO BANDERAS. 213 00:13:30,861 --> 00:13:32,861 ESPECIALLY WHEN I DANCE THE FLAMENCO. 214 00:13:36,067 --> 00:13:40,002 MY HAIR IS THE COLOR OF THE MORNING SUN. 215 00:13:40,071 --> 00:13:42,805 HENCE THE NAME, GOLDEN GOD. 216 00:13:45,810 --> 00:13:49,045 MR. H. MR. H. 217 00:13:49,113 --> 00:13:51,581 MR. H! WHAT? 218 00:13:51,649 --> 00:13:55,784 WE HAVE A PROBLEM. I FOUND THE DAISIES I SENT CHEYENNE IN THE TRASH. 219 00:13:55,853 --> 00:13:58,721 IN THE TRASH? IF YOU'D TOLD ME SHE WAS THAT MAD AT YOU, 220 00:13:58,789 --> 00:14:00,923 WE COULD HAVE GONE WITH ROSES FROM THE GET-GO. 221 00:14:00,992 --> 00:14:05,795 MR. H, MAYBE I SHOULD JUST START PAYING ATTENTION TO MY WIFE. 222 00:14:10,568 --> 00:14:12,501 YOU DON'T WANNA GO THERE, SON. 223 00:14:14,305 --> 00:14:17,339 LOOK, JUST ORDER THE FLOWERS, AND WE'LL GO FROM THERE. 224 00:14:17,408 --> 00:14:21,143 - ALL RIGHT, GOT IT. - OH, AND, UH, LEAVE THOSE FLOWERS HERE. 225 00:14:21,212 --> 00:14:24,547 - WHY? - I DON'T KNOW. SOMETHING ABOUT BARBRA JEAN FEELING NEGLECTED, 226 00:14:24,615 --> 00:14:26,816 AND BLAH, BLAH, BLAH AND... ANYWAY, I'M IN TROUBLE. 227 00:14:39,864 --> 00:14:42,765 HI. I'M MICHAEL. HEY, MICHAEL. 228 00:14:44,602 --> 00:14:49,272 THOSE AREN'T ROSES. NO, THEY'RE BIRDS OF PARADISE. 229 00:14:49,340 --> 00:14:51,641 YEAH. FLOWERS ARE FLOWERS. 230 00:14:51,709 --> 00:14:53,876 JUST GIVE ME THE PIGEONS OF PARADISE. 231 00:14:53,945 --> 00:14:57,546 I WOULD REALLY LIKE TO GIVE THESE FLOWERS TO CHEYENNE MYSELF. 232 00:14:57,615 --> 00:15:02,384 HEY, MICHAEL, BUDDY, LISTEN, I REALLY APPRECIATE THE ENTHUSIASM FOR THE JOB, 233 00:15:02,453 --> 00:15:04,653 BUT I'M GONNA TIP YA A BUCK EITHER WAY. 234 00:15:04,722 --> 00:15:07,055 SO WHY DON'T YOU JUST GIVE ME THE FLOWERS, 235 00:15:07,125 --> 00:15:09,102 AND I'LL MAKE SURE CHEYENNE GETS THEM. 236 00:15:09,126 --> 00:15:13,195 THEY'RE NOT FOR CHEYENNE. THEY'RE FROM CHEYENNE. CHEYENNE GOT ME FLOWERS? 237 00:15:16,968 --> 00:15:20,202 MMM, NOT EXACTLY. WELL, WHO ELSE WOULD SHE GET 'EM FOR? I'M HER HUSBAND. 238 00:15:21,239 --> 00:15:23,172 HERE YOU GO. 239 00:15:27,178 --> 00:15:29,645 HE FORGOT HIS DOLLAR. 240 00:15:31,115 --> 00:15:33,195 VAN, I DON'T THINK THOSE FLOWERS ARE FOR YOU. 241 00:15:34,319 --> 00:15:37,653 WELL, I THINK SOMEONE'S A LITTLE JEALOUS. 242 00:15:37,722 --> 00:15:41,356 I'LL JUST PUT THESE HERE SO LONELY PEOPLE CAN ENJOY 'EM TOO. 243 00:15:41,425 --> 00:15:43,458 WELL, LET'S JUST SEE WHAT SHE HAS TO SAY. 244 00:15:43,527 --> 00:15:46,529 VAN, DON'T READ THE CARD. IT'S BAD LUCK TO READ THE NOTE. 245 00:15:47,998 --> 00:15:50,166 "I HAD A NICE TIME WITH YOU, 246 00:15:50,234 --> 00:15:53,635 AND I'M VERY SORRY, BUT I CAN NEVER SEE YOU AGAIN." 247 00:15:57,475 --> 00:16:00,909 THREE YEARS OF MARRIAGE AND A CHILD TOGETHER, AND THAT'S A "NICE TIME"? 248 00:16:01,913 --> 00:16:03,846 THERE'S BEEN A MISTAKE. 249 00:16:03,914 --> 00:16:06,349 YEAH, I THINK THERE HAS BEEN A MISTAKE. 250 00:16:06,417 --> 00:16:09,785 - AND HERE'S CHEYENNE TO EXPLAIN IT. - EXPLAIN WHAT? 251 00:16:09,854 --> 00:16:13,956 UH, REMEMBER THOSE FLOWERS THAT YOU SENT EARLIER? 252 00:16:14,024 --> 00:16:17,292 WELL, THEY WERE, UM, RETURNED. 253 00:16:17,361 --> 00:16:20,129 AND VAN THINKS THAT THE NOTE IS FOR HIM. 254 00:16:20,198 --> 00:16:23,632 AND SINCE I'M THE ONLY ONE WHO'S NOT GETTIN' FLOWERS TODAY, 255 00:16:25,403 --> 00:16:27,443 I'M GONNA GO HAVE SOME WINE. 256 00:16:31,409 --> 00:16:33,409 WELL, I'M WAITING. 257 00:16:33,478 --> 00:16:37,413 OKAY, VAN, THOSE FLOWERS... THEY WEREN'T FOR YOU. THEY WERE FOR ANOTHER MAN. 258 00:16:41,352 --> 00:16:43,312 WHAT? NO, NO. 259 00:16:45,522 --> 00:16:47,574 SEE, MINDY'S DADDY, MICHAEL, AND I HAD WHAT 260 00:16:47,598 --> 00:16:49,625 I THOUGHT WAS A TOTALLY INNOCENT PLAYDATE. 261 00:16:49,694 --> 00:16:51,860 ONLY, LATER, I REALIZED THAT HE THOUGHT... 262 00:16:51,929 --> 00:16:54,597 IT WAS A LITTLE LESS PLAY AND A LITTLE MORE DATE. 263 00:16:57,901 --> 00:17:01,837 - I'LL KILL HIM. - NO, NO! VAN, NO! STOP! VAN. 264 00:17:01,906 --> 00:17:05,374 IT DIDN'T MEAN ANYTHING. OH, YEAH? IT DIDN'T MEAN ANYTHING, HUH? 265 00:17:05,443 --> 00:17:08,811 WELL, THIS LOVELY ARRANGEMENT OF PIGEONS OF PARADISE... 266 00:17:10,248 --> 00:17:12,147 MEANS SOMETHIN'! 267 00:17:12,250 --> 00:17:14,516 FOR A DOLLAR EXTRA, YOU COULD HAVE HAD A BALLOON. 268 00:17:16,688 --> 00:17:20,790 YOU KNOW WHAT, VAN? MAYBE IT DID MEAN SOMETHING, OKAY? 269 00:17:20,858 --> 00:17:23,426 MAYBE, I WAS A LITTLE MORE LONELY THAN I THOUGHT. 270 00:17:23,494 --> 00:17:26,595 AND... AND IT WAS NICE TO HAVE SOMEONE WHO ACTUALLY LISTENS TO ME. 271 00:17:28,199 --> 00:17:30,166 OH. 272 00:17:31,769 --> 00:17:33,870 "OH"? 273 00:17:33,938 --> 00:17:38,407 SEE, IOU, AND YOU SAY, "OH." 274 00:17:38,475 --> 00:17:40,542 I NEED YOU TO TALK TO ME, VAN. 275 00:17:40,611 --> 00:17:42,745 OH. VAN! 276 00:17:42,814 --> 00:17:44,914 I'M SORRY. 277 00:17:44,982 --> 00:17:46,849 I'M JUST NOT GOOD AT IT. 278 00:17:46,918 --> 00:17:49,618 CAN YOU TRY, PLEASE? 279 00:17:51,288 --> 00:17:55,991 'S BEEN A HARD COUPLE OF MONTHS. 280 00:17:57,695 --> 00:18:04,667 I BEEN... I BEEN FEELING KINDA EMPTY. 281 00:18:04,736 --> 00:18:06,735 THEN TALK TO ME OKAY. 282 00:18:06,804 --> 00:18:08,804 CHEYENNE, 283 00:18:10,708 --> 00:18:12,708 I FEEL... 284 00:18:17,949 --> 00:18:19,881 EMPTY. 285 00:18:21,018 --> 00:18:23,018 BABY. 286 00:18:24,388 --> 00:18:26,322 WHAT ELSE? WHAT ELSE? 287 00:18:28,326 --> 00:18:30,926 WELL, I WANT A SANDWICH. 288 00:18:34,265 --> 00:18:36,332 I'M KINDA HUNGRY. 289 00:18:36,400 --> 00:18:38,400 I'LL GET THAT. 290 00:18:40,805 --> 00:18:43,338 FLOWERS FOR CHEYENNE MONTGOMERY. HOW YOU DOIN'? 291 00:18:43,407 --> 00:18:47,442 YOU STAY AWAY FROM MY WIFE, PAL, OR YOU'LL BE SORRY. 292 00:18:47,511 --> 00:18:49,712 YEAH, YOU BETTER RUN. 293 00:18:51,815 --> 00:18:54,616 VAN, IT SAYS YOU SENT THESE. 294 00:19:05,095 --> 00:19:07,095 OKAY, GOLDEN GOD, 295 00:19:08,566 --> 00:19:11,567 I'M GOING TO CALL IT A NIGHT. 296 00:19:11,636 --> 00:19:14,837 YOU WANNA PLAY AGAIN TOMORROW? 297 00:19:14,906 --> 00:19:17,272 NO CAN DO, RED ROSE. 298 00:19:19,176 --> 00:19:23,211 WHY NOT? GOT A FLAMENCO LESSON? 299 00:19:25,983 --> 00:19:29,317 NO. YOU'VE TAKEN ALL MY MONEY. 300 00:19:29,386 --> 00:19:31,386 BUT I HAD A LOT OF FUN. 301 00:19:34,892 --> 00:19:36,892 LIKEWISE. 302 00:19:40,464 --> 00:19:44,433 SINCE WE WON'T BE DOIN' THIS ANYMORE, 303 00:19:44,501 --> 00:19:47,570 SHOULD WE TELL EACH OTHER OUR REAL NAMES? 304 00:19:52,543 --> 00:19:54,543 WHY NOT? 305 00:19:56,513 --> 00:19:59,048 I LIVE IN HOUSTON, 306 00:19:59,116 --> 00:20:02,651 AND MY NAME IS BROCK. 307 00:20:26,043 --> 00:20:29,344 I ALSO LIVE IN HOUSTON, 308 00:20:29,413 --> 00:20:31,547 AND MY NAME IS KEVIN. 309 00:21:11,221 --> 00:21:14,156 ACME! 25199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.