Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,773 --> 00:00:09,085
OH, JAKE, DID YOU
MAKE ME BREAKFAST?
2
00:00:09,109 --> 00:00:11,543
DO I LOOK LIKE I KNOW
HOW TO POACH AN EGG?
3
00:00:12,679 --> 00:00:15,881
- IT WAS DAD.
- WHOSE DAD? YOUR DAD?
4
00:00:15,950 --> 00:00:18,383
GOOD MORNING, REBA.
5
00:00:18,451 --> 00:00:20,863
- WOULD YOU LIKE
THE LIVING SECTION?
- THAT DEPENDS.
6
00:00:20,887 --> 00:00:24,056
IS THERE A STORY IN THERE THAT
EXPLAINS WHAT THE HECK YOU'RE DOIN' HERE?
7
00:00:25,792 --> 00:00:29,961
AH, JAKE ASKED ME TO COME OVER
EARLY SO WE COULD... DIG FOR WORMS.
8
00:00:32,132 --> 00:00:34,733
- IS THAT TRUE, JAKE?
- NO.
9
00:00:37,604 --> 00:00:40,839
WE FELL ASLEEP WATCHING
MOVIES ON THE COUCH LAST NIGHT.
10
00:00:40,908 --> 00:00:44,376
YOU SLEPT HERE? JAKE, WE WORKED
ON THE WORM STORY FOR 20 MINUTES.
11
00:00:45,980 --> 00:00:49,414
DUDE, SHE'S MY MOM.
12
00:00:51,318 --> 00:00:54,686
LOOK, BROCK, YOU... YOU JUST
CAN'T HANG OUT HERE ANYMORE.
13
00:00:54,754 --> 00:00:59,190
NOW, WHEN YOU GET THROUGH
MAKING MY TOAST, YOU CAN GO HOME.
14
00:01:01,161 --> 00:01:04,374
- HEY, SWEETIE. WHAT TIME'S
VAN COMIN' IN FROM DENVER?
- I DON'T KNOW.
15
00:01:04,398 --> 00:01:07,644
- SOMETIME, I GUESS.
- WELL, HONEY, WHAT'D HE SAY
WHEN YOU TALKED TO HIM?
16
00:01:07,668 --> 00:01:10,935
WE HAVEN'T TALKED YET. EVERY TIME HE
CALLS, HE GETS THE ANSWERING MACHINE.
17
00:01:11,004 --> 00:01:13,405
EVERY TIME I CALL, I
HANG UP. AND FRANKLY,
18
00:01:13,473 --> 00:01:16,508
IF HE WANTED TO TALK TO ME, HE
WOULDN'T HAVE MOVED TO STUPID DENVER.
19
00:01:16,577 --> 00:01:20,678
- ARE YOU STILL MAD ABOUT HIM LEAVING?
- - NO.
20
00:01:22,382 --> 00:01:25,950
STUPID DENVER IN
STUPID COLORADO.
21
00:01:26,019 --> 00:01:28,987
CHEYENNE, HONEY, LISTEN TO ME.
22
00:01:29,056 --> 00:01:31,935
HE HAD TO GO, OKAY? VAN IS A
PROFESSIONAL FOOTBALL PLAYER.
23
00:01:31,959 --> 00:01:34,225
AND HE GOT TRADED.
IT HAPPENS SOMETIMES.
24
00:01:34,294 --> 00:01:36,861
- I UNDERSTAND THAT.
- JUST LIKE YOU UNDERSTOOD...
25
00:01:36,931 --> 00:01:39,842
WHEN WE BROUGHT KYRA HOME AND
YOU KEPT TRYING TO GIVE HER AWAY.
26
00:01:39,866 --> 00:01:42,601
- I WAS HERE FIRST!
- UH-HUH.
27
00:01:43,770 --> 00:01:45,781
HONEY, VAN'S BEEN
GONE FOR A WHOLE WEEK.
28
00:01:45,805 --> 00:01:49,140
DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MUCH HE'S LOOKING
FORWARD TO SEEING YOU AND ELIZABETH?
29
00:01:49,209 --> 00:01:51,710
YEAH, RIGHT.
30
00:01:51,778 --> 00:01:54,479
- YOU THINK HE IS?
- OF COURSE HE IS.
31
00:01:54,548 --> 00:01:57,882
I BET HE'S MISERABLE UP THERE
'CAUSE HE MISSES YOU SO MUCH.
32
00:01:57,951 --> 00:02:01,486
HECK, IF YOU MET HIM IN THOSE RATTY
OLD SWEATS, I BET HE WOULDN'T EVEN NOTICE.
33
00:02:01,555 --> 00:02:04,923
YEAH, THAT'S RIGHT. BUT
SERIOUSLY, I'D SHOWER.
34
00:02:06,160 --> 00:02:08,126
HONEY, LOOK,
35
00:02:08,195 --> 00:02:10,329
YOU GUYS ONLY HAVE
TWO DAYS TOGETHER.
36
00:02:10,397 --> 00:02:12,431
THAT'S IT. DON'T LOSE THEM...
37
00:02:12,499 --> 00:02:15,545
BECAUSE YOU'RE STILL MAD OVER
SOMETHING HE HAS NO CONTROL OVER.
38
00:02:15,569 --> 00:02:18,637
MAYBE YOU'RE RIGHT. I MEAN,
VAN DOESN'T WANNA BE IN DENVER...
39
00:02:18,706 --> 00:02:22,073
ANY MORE THAN I
WANT HIM TO BE THERE.
40
00:02:22,142 --> 00:02:25,022
AND PLUS, HE MIGHT
BRING ME A PRESENT.
41
00:02:26,079 --> 00:02:28,013
AH, THANKS, GUYS. LOVE YOU.
42
00:02:28,081 --> 00:02:30,226
YEAH. WE LOVE YOU
TOO, SWEETHEART.
43
00:02:30,250 --> 00:02:33,785
- THANKS FOR
HELPIN' OUT WITH THAT.
- YOU DIDN'T NEED ANY HELP.
44
00:02:33,854 --> 00:02:37,522
YOU'RE A GREAT MOM, REBA. YEAH,
WELL, YOU'RE A GREAT DAD TOO.
45
00:02:37,591 --> 00:02:40,225
YOU ALWAYS WERE.
WELL, THANK YOU.
46
00:02:40,293 --> 00:02:42,661
NAH, THANK YOU. NOW GO HOME.
47
00:02:47,167 --> 00:02:48,867
HA, HEY!
48
00:02:48,935 --> 00:02:51,670
♪ MY ROOTS ARE
PLANTED IN THE PAST ♪
49
00:02:51,738 --> 00:02:54,106
♪ THOUGH MY LIFE
IS CHANGING FAST ♪
50
00:02:54,174 --> 00:02:58,176
♪ WHO I AM IS WHO I WANT TO BE ♪
51
00:02:58,245 --> 00:03:00,979
♪ A SINGLE MOM WHO
WORKS TOO HARD ♪
52
00:03:01,048 --> 00:03:03,715
♪ WHO LOVES HER
KIDS AND NEVER STOPS ♪
53
00:03:03,784 --> 00:03:05,350
♪ WITH GENTLE HANDS ♪
54
00:03:05,419 --> 00:03:07,285
♪ AND THE HEART OF A FIGHTER ♪
55
00:03:10,089 --> 00:03:13,891
♪ I'M A SURVIVOR ♪♪
56
00:03:18,233 --> 00:03:21,668
OKAY. GOOD, GOOD. A
LITTLE... LITTLE BIT MORE.
57
00:03:21,738 --> 00:03:23,738
GO AHEAD. GOOD JOB.
58
00:03:23,806 --> 00:03:26,540
ALL RIGHT, JAKE. WHAT
HAVE WE LEARNED SO FAR?
59
00:03:26,609 --> 00:03:29,243
ALWAYS TIGHTEN TO THE
RIGHT, AND IT'S NOT SWEARING...
60
00:03:29,311 --> 00:03:31,879
IF YOU USE DIFFERENT WORDS...
61
00:03:31,948 --> 00:03:35,082
GRANNY IN HOT PANTS!
62
00:03:36,819 --> 00:03:40,320
- WHAT ARE YOU GUYS DOIN' NOW?
- MAN'S WORK, LITTLE MISSY.
63
00:03:44,060 --> 00:03:46,160
MAN'S WORK, HUH?
64
00:03:46,228 --> 00:03:48,596
BATMAN IS ON.
65
00:03:48,664 --> 00:03:50,598
WHOO!
66
00:03:52,601 --> 00:03:54,768
OKAY, OKAY, OKAY. I'M
NOT JUST HANGIN' OUT.
67
00:03:54,837 --> 00:03:56,971
I HAVE A REASON FOR
BEIN' HERE THIS TIME.
68
00:03:57,039 --> 00:03:59,039
I AM FIXING THE SINK.
69
00:03:59,108 --> 00:04:02,743
- IT'S NOT BROKEN.
- IT IS NOW.
70
00:04:04,113 --> 00:04:06,514
- BROCK!
- OKAY, OKAY.
71
00:04:06,583 --> 00:04:09,116
IT'S JUST THAT... THE
CONDO'S SO QUIET.
72
00:04:09,185 --> 00:04:13,754
AS STRANGE AS IT SOUNDS,
AFTER THE CHAOS OF A BIG FAMILY,
73
00:04:13,823 --> 00:04:16,189
I JUST... I MISS THE
NOISE AND THE MESS.
74
00:04:16,258 --> 00:04:19,026
AND SOMEBODY DOING YOUR LAUNDRY?
75
00:04:19,095 --> 00:04:22,964
WHAT? HOW DID
THOSE GET IN THERE?
76
00:04:24,133 --> 00:04:26,100
LOOK, BROCK, WE'RE DIVORCED.
77
00:04:26,169 --> 00:04:29,603
LEGALLY, YOUR CLOTHES CAN'T BE
TUMBLING AROUND WITH MY CLOTHES ANYMORE.
78
00:04:30,806 --> 00:04:32,973
YOU NEED TO FIND
SOMEPLACE ELSE TO HANG OUT.
79
00:04:33,042 --> 00:04:34,975
- HI, REBA.
- HEY.
80
00:04:35,044 --> 00:04:37,778
HI, BROCK. I DIDN'T KNOW
YOU WERE OVER HERE.
81
00:04:37,847 --> 00:04:40,348
ACTUALLY, I'M, UH...
I'M JUST LEAVING.
82
00:04:40,416 --> 00:04:43,150
I-I'LL SEE YOU IN COUPLES
THERAPY LATER, OKAY? OKAY.
83
00:04:43,219 --> 00:04:45,786
- WHOA, WHOA, WHOA! WHAT ABOUT MY SINK?
- REBA,
84
00:04:45,855 --> 00:04:48,155
I CAN'T BE HANGING
OUT HERE ALL DAY.
85
00:04:53,162 --> 00:04:56,096
SO, BARBRA JEAN, HOW'S THE
THERAPY GOIN' WITH YOU AND BROCK?
86
00:04:56,165 --> 00:04:58,466
GOOD. YEAH. GOOD.
87
00:04:58,535 --> 00:05:01,569
OUR THERAPIST HAS
A BOLD APPROACH.
88
00:05:01,638 --> 00:05:05,339
- THE FIRST ISSUE WE'RE TACKLING
IS OUR SCARIEST ONE.
- YEAH, WHAT'S THAT?
89
00:05:05,407 --> 00:05:08,142
- YOU.
- ME?
90
00:05:08,211 --> 00:05:10,745
PROBLEMO NÚMERO UNO.
91
00:05:10,813 --> 00:05:14,849
WHAT? YOU'RE BLAMING ALL
YOUR PROBLEMS ON ME IN THERAPY?
92
00:05:14,917 --> 00:05:16,917
NO. BUT OUR THERAPIST IS.
93
00:05:16,986 --> 00:05:20,187
YEAH. OH, HE'S VERY GOOD.
94
00:05:20,255 --> 00:05:22,957
AND YOU KNOW WHAT?
HE'D LIKE TO SPEAK WITH YOU.
95
00:05:23,026 --> 00:05:25,537
HE THINKS IT MIGHT BE A GOOD
IDEA TO GET YOUR PERSPECTIVE.
96
00:05:25,561 --> 00:05:27,695
OH, NO. I'M NOT GETTIN'
INVOLVED IN THIS.
97
00:05:27,763 --> 00:05:31,298
WHEN YOU SAID, "I DO," I SAID,
"I DON'T HAVE TO ANYMORE."
98
00:05:32,902 --> 00:05:35,269
DR. BAKER SAID YOU'D
HIDE BEHIND HUMOR.
99
00:05:36,840 --> 00:05:39,539
YOU KNOW WHAT? I'M GETTING SICK
AND TIRED OF HIS SNAP JUDGMENTS.
100
00:05:39,608 --> 00:05:44,711
OH, THEY'RE NOT SNAP JUDGMENTS.
WE TALK ABOUT YOU ALL THE TIME.
101
00:05:44,780 --> 00:05:49,183
SO FAR, WE'VE DETERMINED THAT
YOU'RE CONTROLLING AND MANIPULATIVE.
102
00:05:49,251 --> 00:05:52,531
DID YOU KNOW HE GUESSED YOU
HAD RED HAIR BEFORE WE TOLD HIM?
103
00:05:53,722 --> 00:05:57,491
YOU KNOW, THE ONLY THING I
THINK HE MIGHT BE WRONG ABOUT IS...
104
00:05:57,560 --> 00:06:00,561
HE SAYS THAT SINCE YOUR
DIVORCE, YOU HAVEN'T MOVED ON.
105
00:06:00,630 --> 00:06:02,897
- I HAVEN'T MOVED ON?
- YEAH, SINCE YOUR DIVORCE.
106
00:06:04,467 --> 00:06:07,901
Y-YOU'RE SPINNING
YOUR WHEELS, IF YOU WILL.
107
00:06:07,970 --> 00:06:10,304
YOU KNOW WHAT? I
CHANGED MY MIND.
108
00:06:10,373 --> 00:06:14,241
THERE IS NOTHING I'D LIKE MORE THAN TO
GO HAVE A LITTLE CHITCHAT WITH DR. LOOPY.
109
00:06:14,310 --> 00:06:18,913
DR. BAKER SAYS NAME-CALLING IS
THE REFUGE OF A WEAK ARGUMENT.
110
00:06:18,981 --> 00:06:21,681
YEAH, HE JUST SAID THAT
BECAUSE HE'S A BONEHEAD.
111
00:06:29,291 --> 00:06:31,758
OH! THANK YOU SO MUCH
FOR BABYSITTING, KYRA.
112
00:06:31,828 --> 00:06:36,763
- HOW'S IT GOIN'?
- IT'S AN EXERCISE
IN HUMILIATION.
113
00:06:36,832 --> 00:06:40,234
KYRA'S MAKING ELIZABETH
AND ME WATCH THE WIGGLES.
114
00:06:40,302 --> 00:06:42,769
I'M NINE!
115
00:06:42,838 --> 00:06:46,106
KEEP COMPLAINING. I
HAVE BARNEY TAPES.
116
00:06:49,178 --> 00:06:51,878
WHY CAN'T I JUST HANG OUT
DOWN HERE AND WAIT FOR VAN?
117
00:06:51,947 --> 00:06:54,881
BECAUSE VAN AND I HAVE HAD A LONG,
LONELY WEEK WITHOUT EACH OTHER.
118
00:06:54,951 --> 00:06:58,052
AND WE NEED TIME TO TALK. YOU
GUYS, THERE IS A PRETTY GOOD CHANCE...
119
00:06:58,120 --> 00:07:00,354
THAT WHEN HE SEES
ME, HE'S GONNA CRY.
120
00:07:00,423 --> 00:07:03,691
AND I DON'T WANT ELIZABETH
SEEING DADDY ACTING LIKE MOMMY.
121
00:07:05,327 --> 00:07:07,561
VAN'S GONNA CRY?
122
00:07:07,630 --> 00:07:10,097
HE'S SUCH A GIRL.
123
00:07:10,166 --> 00:07:13,134
AND YET ALL HE WANTS TO
DO IS PLAY WITH MY MAKEUP.
124
00:07:15,938 --> 00:07:19,273
OH! AM I FINALLY
HOME? AM I HERE?
125
00:07:19,341 --> 00:07:22,276
YES, HONEY. YOU'RE HOME. OH!
126
00:07:22,345 --> 00:07:25,913
WAS IT HORRIBLE? OH, YOU
HAVE NO IDEA, CHEYENNE.
127
00:07:25,981 --> 00:07:28,882
WHEN I GOT TO DENVER,
I WAS SO STRESSED OUT.
128
00:07:28,951 --> 00:07:31,651
I DIDN'T KNOW WHERE TO
GO. I DIDN'T KNOW WHAT TO DO.
129
00:07:31,720 --> 00:07:33,887
OH, HONEY!
130
00:07:33,957 --> 00:07:37,291
NO, I MEAN I LITERALLY
DIDN'T KNOW WHERE TO GO.
131
00:07:37,360 --> 00:07:40,660
NOBODY FROM THE TEAM MET ME AT
THE AIRPORT. LET IT OUT. LET IT OUT.
132
00:07:40,729 --> 00:07:43,208
I FINALLY TOOK A CAB TO THE
APARTMENT THEY GOT FOR ME.
133
00:07:43,232 --> 00:07:46,500
BABY, DON'T TALK ABOUT
IT IF IT'S TOO PAINFUL.
134
00:07:46,569 --> 00:07:49,069
IT'S... IT...
135
00:07:50,739 --> 00:07:53,174
IT ROCKS!
136
00:07:53,242 --> 00:07:55,420
IT'S LIKE THE COOLEST
PLACE I'VE EVER LIVED.
137
00:07:55,444 --> 00:07:57,678
BIG-SCREEN TV,
TOP-OF-THE-LINE STEREO.
138
00:07:57,747 --> 00:08:00,847
OH, AND A PHONE IN THE BATHROOM.
139
00:08:00,916 --> 00:08:03,784
I'VE ORDERED A
PIZZA FROM THE TUB.
140
00:08:06,589 --> 00:08:09,189
WELL, AT LEAST YOU HAVE A
NICE PLACE TO BE LONELY IN.
141
00:08:09,258 --> 00:08:11,236
OH, WHO HAS TIME TO BE LONELY?
142
00:08:11,260 --> 00:08:14,828
SOME OF THE GUYS FROM THE TEAM... WHO
ARE AWESOME... LIVE ON THE SAME FLOOR.
143
00:08:14,896 --> 00:08:17,765
THEY'D BE WAY "AWESOMER" IF
THEY HAD MET YOU AT THE AIRPORT.
144
00:08:17,833 --> 00:08:21,502
NO, THEY DIDN'T MEET ME AT THE AIRPORT
'CAUSE THEY WERE SETTING UP A PARTY FOR ME.
145
00:08:21,570 --> 00:08:24,037
AND, OH, MAN, THAT WAS A PARTY.
146
00:08:24,106 --> 00:08:26,673
DID YOU KNOW A KEG OF BEER...
147
00:08:26,742 --> 00:08:29,643
CAN BOUNCE, LIKE, 20 FEET
WHEN YOU DROP IT OFF A BALCONY?
148
00:08:29,711 --> 00:08:33,880
YEAH. MY BUDDY WEASEL SAYS
IT'S BECAUSE THE AIR... IS THIN.
149
00:08:37,086 --> 00:08:39,520
YOU HAVE A FRIEND NAMED WEASEL?
150
00:08:39,589 --> 00:08:43,890
OH, YEAH. HE IS THE COOLEST. HE CAN
PUT A PING-PONG PADDLE IN HIS MOUTH.
151
00:08:43,959 --> 00:08:46,727
HE'S GONNA TEACH ME.
152
00:08:46,796 --> 00:08:49,563
WELL, I'M SORRY THAT YOU HAD TO
LEAVE YOUR AWESOME APARTMENT...
153
00:08:49,632 --> 00:08:51,160
AND YOUR AWESOME
FRIENDS WHO CAN PUT
154
00:08:51,184 --> 00:08:53,167
PING-PONG PADDLES IN
THEIR MOUTH TO COME HOME.
155
00:08:53,235 --> 00:08:56,070
- WELL, WHAT'S THE MATTER?
- WELL, GEE, I DON'T KNOW, VAN.
156
00:08:56,138 --> 00:08:58,538
I MEAN, IF EVERYTHING'S SO
GREAT FOR YOU IN DENVER,
157
00:08:58,607 --> 00:09:01,419
I HATE TO RAIN ON YOUR PARADE
BY STANDING HERE ALL DRESSED UP...
158
00:09:01,443 --> 00:09:03,843
WITH A BOX OF TISSUES
WAITING FOR YOU TO CRY.
159
00:09:03,879 --> 00:09:05,724
IT'S DUMB!
160
00:09:05,748 --> 00:09:07,914
WAIT A MINUTE,
CHEYENNE. COME BACK!
161
00:09:07,983 --> 00:09:11,752
IF YOU WANT ME TO CRY, I'LL TELL
YOU WHAT THE KEG OF BEER LANDED ON!
162
00:09:13,656 --> 00:09:15,756
IT LANDED ON WEASEL!
163
00:09:22,397 --> 00:09:24,664
GREAT WORK, YOU
TWO. NOW, REMEMBER,
164
00:09:24,733 --> 00:09:26,879
YOU DON'T EXPECT A BROKEN
ARM TO HEAL OVERNIGHT.
165
00:09:26,903 --> 00:09:28,835
NEITHER WILL A
BROKEN RELATIONSHIP.
166
00:09:28,905 --> 00:09:32,439
YES, BUT IF YOU DO HAVE A BROKEN
ARM, YOU DON'T BLAME IT ON THE EX-WIFE!
167
00:09:34,476 --> 00:09:36,410
UNLESS SHE ACTUALLY
DID BREAK YOUR ARM.
168
00:09:43,953 --> 00:09:46,320
I WAS JUST GUESSIN'.
169
00:09:46,388 --> 00:09:49,468
YOU MUST BE THE HECKLER I
ORDERED FOR THE WAITING ROOM.
170
00:09:50,125 --> 00:09:52,258
NO, I'M REBA HART,
BROCK'S EX-WIFE.
171
00:09:52,327 --> 00:09:57,197
HMM. RED HAIR, CLENCHED
FISTS. I SHOULD HAVE KNOWN.
172
00:09:57,265 --> 00:10:00,367
BARBRA JEAN SAID YOU WANTED
TO TALK TO ME. GREAT. HAVE A SEAT.
173
00:10:00,436 --> 00:10:04,105
BROCK AND BARBRA JEAN WILL BE
HERE IN 15 MINUTES. I'LL BE GONE BY THEN.
174
00:10:04,173 --> 00:10:06,607
LOOK, YOU SHOULDN'T BE TALKING
ABOUT ME IN THEIR THERAPY.
175
00:10:06,675 --> 00:10:10,578
THEY HAVE SCARIER ISSUES THAN ME. I
MEAN, THEY HAVE A STAR WARS BEDSPREAD.
176
00:10:10,646 --> 00:10:12,579
START WITH THAT!
177
00:10:12,648 --> 00:10:16,049
YOU'RE RIGHT. AND THAT'S WHY I
ASKED YOU TO COME DOWN HERE.
178
00:10:16,118 --> 00:10:19,331
SO YOU COULD TELL ME HOW TO
DO IT RIGHT. AND THANK YOU, REBA.
179
00:10:19,355 --> 00:10:21,333
YOU'VE MADE ME A BETTER DOCTOR.
180
00:10:21,357 --> 00:10:25,892
HA, HA, HA. ARE YOU GONNA
TALK ABOUT THIS SERIOUSLY?
181
00:10:25,961 --> 00:10:29,629
NO. IN FACT, I AM NOT GOING TO TALK ABOUT
HOW TO CONDUCT THEIR THERAPY AT ALL.
182
00:10:29,698 --> 00:10:33,433
OKAY, THEN. IF YOU'RE NOT GONNA
TALK, THEN YOU'RE GONNA LISTEN.
183
00:10:33,503 --> 00:10:36,937
BECAUSE AS A DIVORCED WOMAN, I
MIGHT KNOW SOMETHING ABOUT MARRIAGE...
184
00:10:37,006 --> 00:10:39,339
THAT THEY DIDN'T TEACH YOU IN...
185
00:10:39,408 --> 00:10:41,341
HARVARD AND... YALE.
186
00:10:43,412 --> 00:10:46,180
NUMBER ONE, NOBODY
LIKES A SHOW-OFF.
187
00:10:46,249 --> 00:10:48,181
- AND NUMBER TWO?
- NUMBER TWO,
188
00:10:48,251 --> 00:10:50,229
I HAVE MOVED ON
SINCE MY DIVORCE.
189
00:10:50,253 --> 00:10:52,786
MATTER OF FACT, I HAVE
MOVED SO FAR PAST "ON"...
190
00:10:52,855 --> 00:10:55,000
THAT I'M LAPPIN' IT
FOR THE SECOND TIME.
191
00:10:55,024 --> 00:10:57,190
AND YOU'RE SEEING SOMEBODY.
192
00:10:59,127 --> 00:11:01,695
NONE OF YOUR BEESWAX.
193
00:11:01,763 --> 00:11:04,044
JUST HURRY UP AND GET
BROCK BACK WITH BARBRA JEAN.
194
00:11:04,100 --> 00:11:07,634
I'M TIRED OF HIM MAKING MY BREAKFAST
AND FIXING MY SINK THAT ISN'T EVEN BROKEN.
195
00:11:07,703 --> 00:11:10,470
I WANT HIM OUT OF MY
HOUSE AND OUT OF MY LIFE.
196
00:11:10,539 --> 00:11:12,851
BAH! WHOA. REBA, WHAT
ARE YOU DOING HERE?
197
00:11:12,875 --> 00:11:14,919
WHAT AM I DOIN' HERE?
WHAT ARE YOU DOING HERE?
198
00:11:14,943 --> 00:11:17,422
WELL, HE'S MY THERAPIST.
OKAY, THEN. GET OUT OF MY WAY.
199
00:11:17,446 --> 00:11:19,880
WAIT, WAIT.
200
00:11:19,949 --> 00:11:24,518
BROCK, YOU NEVER TOLD ME YOU WERE SPENDING
SO MUCH TIME AT YOUR EX-WIFE'S HOUSE.
201
00:11:24,586 --> 00:11:26,620
YEAH.
202
00:11:26,688 --> 00:11:28,688
BECAUSE I KNEW YOU'D
LOOK AT ME LIKE THAT.
203
00:11:30,225 --> 00:11:32,793
STOP IT.
204
00:11:32,862 --> 00:11:35,362
ALL RIGHT, I'LL TURN
MY LOOK TO REBA.
205
00:11:35,431 --> 00:11:38,398
- REBA, WHAT'S GOING ON?
- YEAH, REBA.
206
00:11:38,467 --> 00:11:40,400
WHAT'S GOING ON?
207
00:11:41,903 --> 00:11:44,571
ALL RIGHT THEN.
208
00:11:44,640 --> 00:11:47,674
SOMETIMES, I HEAR VOICES.
209
00:11:49,311 --> 00:11:52,379
HORRIBLE, HORRIBLE VOICES.
210
00:11:52,447 --> 00:11:54,714
REBA, FOR CRYING OUT
LOUD. THAT'S ONE OF 'EM!
211
00:11:54,783 --> 00:11:56,717
DID YOU HEAR THAT?
212
00:12:12,404 --> 00:12:15,039
DOGS MUST BE DIZZY ALL THE TIME.
213
00:12:16,842 --> 00:12:19,743
GO AHEAD, KYRA. ASK ME
ANOTHER DENVER QUESTION.
214
00:12:19,811 --> 00:12:22,251
- CAN I TAKE OFF THE HAT?
- DO YOU WANT YOUR 20 BUCKS?
215
00:12:22,314 --> 00:12:24,292
COME ON. KEEP 'EM COMING.
216
00:12:24,316 --> 00:12:26,461
SO, WHAT'S BETTER IN
DENVER, THE WATER OR THE AIR?
217
00:12:29,154 --> 00:12:32,055
THE AIR. NO, THE WATER.
218
00:12:32,124 --> 00:12:34,224
OH, AND THE SOIL.
219
00:12:35,460 --> 00:12:37,561
SO CLEAN, YOU COULD EAT OFF IT.
220
00:12:38,798 --> 00:12:41,365
- NOW CAN I TAKE OFF THE HAT?
- YOU KNOW, KYRA,
221
00:12:41,434 --> 00:12:43,867
- EVERYONE IN DENVER WEARS 'EM.
- THEY DO NOT!
222
00:12:43,936 --> 00:12:46,436
YES, BUT THEY USED
TO, BACK IN THE DAY.
223
00:12:50,509 --> 00:12:54,011
SO, ANYWAY, THE AIR, THE
WATER, THE SOIL... IT ALL SUCKS.
224
00:12:54,079 --> 00:12:56,279
DENVER'S HORRIBLE. WHY
DON'T YOU TAKE THESE HATS...
225
00:12:56,348 --> 00:12:58,782
AND GO OUTSIDE AND
FRIGHTEN THE SQUIRRELS?
226
00:13:03,623 --> 00:13:06,890
SO, ARE YOU STILL MAD ABOUT
SOMETHING THAT I DON'T UNDERSTAND?
227
00:13:06,959 --> 00:13:08,959
LET ME CLARIFY.
MOM AND DAD SAID...
228
00:13:09,027 --> 00:13:11,606
YOU'D BE ALL MISERABLE IN
DENVER, AND THAT MADE ME HAPPY.
229
00:13:11,630 --> 00:13:14,476
BUT IT TURNS OUT YOU'RE HAPPY
IN DENVER, AND THAT MADE ME SAD.
230
00:13:14,500 --> 00:13:16,500
YOU GET IT?
231
00:13:20,006 --> 00:13:23,173
I THINK SO. YOU WANT
ME TO BE MISERABLE.
232
00:13:23,242 --> 00:13:25,275
YES!
233
00:13:25,343 --> 00:13:27,945
VAN, I'M YOUR WIFE. OKAY?
IT IS IMPORTANT TO ME...
234
00:13:28,013 --> 00:13:30,781
THAT YOU ARE MISERABLE, AT
LEAST WHEN YOU ARE NOT WITH ME.
235
00:13:30,849 --> 00:13:33,161
WELL, THAT'S KINDA
WEIRD, CHEYENNE.
236
00:13:33,185 --> 00:13:35,685
WE NEED TO LEARN TO BE
HAPPY WITHOUT EACH OTHER.
237
00:13:35,754 --> 00:13:38,422
I MEAN, WHAT IF YOU DIED?
238
00:13:39,524 --> 00:13:42,792
WOULDN'T YOU WANT
ME TO BE HAPPY? NO!
239
00:13:44,062 --> 00:13:46,441
IF I WERE ABOUT TO DIE,
MY VERY LAST THOUGHT...
240
00:13:46,465 --> 00:13:48,865
WOULD BE THAT I WOULD
WANT YOU TO BE HAPPY.
241
00:13:48,934 --> 00:13:51,501
RIGHT AFTER, "WHY DOESN'T
ANYBODY KNOW THE HEIMLICH?"
242
00:13:52,872 --> 00:13:55,116
'CAUSE THAT'S THE WAY
I'M GONNA GO, CHEYENNE.
243
00:13:55,140 --> 00:13:57,974
THERE'S JUST SOME
FOOD TOO GOOD TO CHEW.
244
00:13:59,711 --> 00:14:02,812
YOU KNOW WHAT? FORGET IT, VAN.
YOU'RE RIGHT. YOU DON'T UNDERSTAND.
245
00:14:05,317 --> 00:14:08,357
- DID I TELL YOU ABOUT
THE OLD GUY ON THE PLANE?
- WHAT OLD GUY?
246
00:14:08,387 --> 00:14:10,787
THE GUY SITTING NEXT TO ME.
HE SLEPT MOST OF THE FLIGHT...
247
00:14:10,856 --> 00:14:13,335
BUT THEN WOKE UP AFTER THE
MOVIE AND STARTED TALKING TO ME.
248
00:14:13,359 --> 00:14:16,237
WHAT'D YOU TALK ABOUT... HOW YOU CAN
PUT A PING-PONG PADDLE IN YOUR MOUTH?
249
00:14:16,261 --> 00:14:21,165
CHEYENNE, THINK. YOU CAN'T BRING A
PING-PONG PADDLE ON A PLANE THESE DAYS.
250
00:14:25,604 --> 00:14:28,138
NO, WE TALKED ABOUT LOVE.
251
00:14:28,207 --> 00:14:30,440
LOVE? YEAH, LOVE.
252
00:14:30,509 --> 00:14:33,088
HE WAS ONE OF THOSE
WISE, OLD GUYS. REALLY OLD.
253
00:14:33,112 --> 00:14:36,312
LIKE 40.
254
00:14:36,381 --> 00:14:38,393
BEEN MARRIED FOR 20 YEARS.
255
00:14:38,417 --> 00:14:40,984
WHOA. THAT IS A LONG TIME. YEAH.
256
00:14:41,053 --> 00:14:43,420
TWENTY YEARS AGO,
I WAS, LIKE, ZERO.
257
00:14:44,990 --> 00:14:48,792
SO, ANYWAY, I GUESS HE'S AWAY A
LOT WITH HIS JOB AND EVERYTHING,
258
00:14:48,861 --> 00:14:51,739
AND I ASKED HIM IF IT WAS
TOUGH FOR HIM BEING MARRIED.
259
00:14:51,763 --> 00:14:54,197
YOU ASKED HIM THAT?
AND WHAT DID HE SAY?
260
00:14:54,266 --> 00:14:56,767
HE SAID THIS...
261
00:14:56,835 --> 00:15:00,738
"IMMATURE LOVE IS WANTING
THE OTHER PERSON TO BE HAPPY...
262
00:15:00,806 --> 00:15:02,906
"ONLY WHEN THEY'RE WITH YOU.
263
00:15:02,975 --> 00:15:06,910
MATURE LOVE IS WANTING THE
OTHER PERSON TO BE HAPPY... PERIOD."
264
00:15:08,114 --> 00:15:10,047
THAT IS...
265
00:15:10,115 --> 00:15:12,782
THE STUPIDEST
THING I'VE EVER HEARD!
266
00:15:12,851 --> 00:15:14,784
WELL, MAYBE NOT FOR AN OLD GUY.
267
00:15:14,853 --> 00:15:17,220
MAYBE NOT FOR SOMEONE WHO'S
BEEN MARRIED FOR 20 YEARS.
268
00:15:17,289 --> 00:15:20,857
WELL, VAN, WE ARE NOT OLD, OKAY? AND
WE HAVEN'T BEEN MARRIED FOR 20 YEARS.
269
00:15:20,926 --> 00:15:23,460
I KNOW, BUT WE WILL BE SOMEDAY.
270
00:15:23,529 --> 00:15:26,296
AND THEN WE'LL HAVE TO SAY
THIS KIND OF HOO-HA TO ELIZABETH.
271
00:15:28,600 --> 00:15:30,934
BECAUSE YOU KNOW IT'S TRUE.
272
00:15:32,371 --> 00:15:34,304
I JUST...
273
00:15:34,373 --> 00:15:36,351
I MISSED YOU. I
MISSED YOU SO MUCH.
274
00:15:36,375 --> 00:15:38,409
I MISSED YOU TOO.
275
00:15:41,280 --> 00:15:43,520
HEY, I THOUGHT YOU WERE
GONNA BRING ME A PRESENT.
276
00:15:44,649 --> 00:15:46,816
OH, I DID.
277
00:15:46,885 --> 00:15:48,886
AH!
278
00:15:51,456 --> 00:15:55,191
YEAH, THESE WILL
WORK ON ANY AIRLINER.
279
00:15:55,260 --> 00:15:58,127
OH, AND I GOT YOUR MOM THE
CUTEST LITTLE BAG OF PEANUTS.
280
00:16:02,568 --> 00:16:04,679
YOU CAN'T HEAR ME, CAN YOU? NO.
281
00:16:04,703 --> 00:16:07,204
IT DOESN'T WORK THAT WAY.
282
00:16:07,272 --> 00:16:08,838
YEAH!
283
00:16:14,879 --> 00:16:17,014
SO, EVEN THOUGH
I WASN'T THE ONE...
284
00:16:17,082 --> 00:16:20,583
WHO BROKE MY MOTHER'S
FAVORITE ROD AND REEL,
285
00:16:20,652 --> 00:16:24,421
MY DADDY MADE ME STAND IN THE
CORNER FOR TWO HOURS AS PUNISHMENT.
286
00:16:24,489 --> 00:16:27,369
WHICH, I GUESS, IS WHY I HAVE
A PROBLEM WITH AUTHORITY.
287
00:16:27,393 --> 00:16:30,393
THIS IS FASCINATING!
288
00:16:30,462 --> 00:16:32,395
OH, YEAH. YES.
289
00:16:32,464 --> 00:16:34,476
NOW, ABOUT YOUR CURRENT
RELATIONSHIP WITH BROCK...
290
00:16:34,500 --> 00:16:37,178
OH, WAIT A MINUTE. I'M NOT THROUGH
TALKING ABOUT MY DADDY YET.
291
00:16:37,202 --> 00:16:40,804
YOU SEE WHY WE GOT DIVORCED? SHE NEVER
WANTED TO TALK ABOUT OUR RELATIONSHIP.
292
00:16:40,873 --> 00:16:43,039
THAT WAS YOU, YOU MORON.
293
00:16:44,209 --> 00:16:46,176
WELL, I WANNA TALK ABOUT IT NOW.
294
00:16:46,244 --> 00:16:48,178
WE DON'T HAVE A
RELATIONSHIP NOW.
295
00:16:48,247 --> 00:16:51,115
AND YET, HERE YOU
ARE. WHY ARE YOU HERE?
296
00:16:51,183 --> 00:16:54,261
WELL, IF I YELLED AT YOU ON
THE PHONE, YOU COULD HANG UP.
297
00:16:54,285 --> 00:16:57,554
SO YOU'RE HERE BECAUSE
OF OUR RELATIONSHIP?
298
00:16:57,623 --> 00:17:00,223
WELL, YOU GOTTA
ADMIT, IT NEEDS WORK.
299
00:17:01,893 --> 00:17:04,005
YOU KNOW, IF YOU SPENT
LESS TIME JOKING AROUND...
300
00:17:04,029 --> 00:17:06,129
AND MORE TIME ON GETTING
PEOPLE BACK TOGETHER,
301
00:17:06,198 --> 00:17:09,532
I WOULDN'T HAVE TO COME HOME
AND FIND MY HUSBAND FIXING MY SINK!
302
00:17:09,601 --> 00:17:13,002
YOU MEAN YOUR EX-HUSBAND.
303
00:17:13,071 --> 00:17:17,107
OKAY, HA, HA, HA. POINT FOR YOU.
304
00:17:17,176 --> 00:17:19,375
YOU'RE THE THERAPIST.
YOU KNOW WHAT I MEANT.
305
00:17:19,444 --> 00:17:24,247
STILL, FOR SOMEONE WHO'S MOVED SO
FAR PAST "ON", THAT'S A STRANGE SLIP.
306
00:17:24,316 --> 00:17:27,083
NOT SO STRANGE WHEN HE'S
PRACTICALLY LIVING AT MY HOUSE.
307
00:17:27,152 --> 00:17:30,398
- YEAH, TO BE WITH THE KIDS.
- THEY'RE NOT THE ONLY ONES
LIVIN' THERE.
308
00:17:30,422 --> 00:17:33,990
- WELL, I DIDN'T KNOW
IT WAS SUCH A BIG DEAL.
- HOW COULD YOU NOT KNOW?
309
00:17:34,059 --> 00:17:37,594
DO YOU THINK I LIKE SETTING AN
EXTRA PLACE AT THE DINNER TABLE...
310
00:17:37,663 --> 00:17:41,075
OR DROPPING EVERYTHING BECAUSE
YOU GUYS NEED A FOURTH FOR PICTIONARY?
311
00:17:41,099 --> 00:17:43,666
OR I HAVE TO SIT AND
WATCH YOUR VICTORY DANCE...
312
00:17:43,735 --> 00:17:46,695
BECAUSE YOUR TEAM WON
BECAUSE I GOT STUCK WITH JAKE?
313
00:17:47,939 --> 00:17:50,741
HEY, SORRY. I THOUGHT WE
WERE GETTING ALONG PRETTY WELL.
314
00:17:50,809 --> 00:17:52,387
- WE WERE.
- THEN WHAT'S THE PROBLEM?
315
00:17:52,411 --> 00:17:54,411
THAT'S THE PROBLEM!
316
00:17:56,982 --> 00:17:59,182
GO ON.
317
00:18:03,622 --> 00:18:05,722
I DON'T WANT TO GET
ALONG THAT WELL.
318
00:18:05,791 --> 00:18:09,292
NOT AFTER YOU TOLD ME YOU
MADE A MISTAKE AFTER YOU LEFT ME.
319
00:18:09,361 --> 00:18:11,395
YOU TOLD ME THAT
DOOR WAS CLOSED.
320
00:18:11,463 --> 00:18:13,442
WELL, THERE SHOULDN'T
EVEN BE A DOOR!
321
00:18:13,466 --> 00:18:16,099
THERE SHOULD BE A BRICK WALL
WITH A BIG OL' FENCE AROUND IT.
322
00:18:16,168 --> 00:18:18,902
WHATEVER IT TAKES TO KEEP
YOU OUT OF MY LIVING ROOM...
323
00:18:18,970 --> 00:18:23,740
SO I DON'T HAVE TO THINK ABOUT HOW IT WAS
WHEN WE WERE TOGETHER AND IT WAS SO GOOD.
324
00:18:24,943 --> 00:18:27,076
OH.
325
00:18:27,145 --> 00:18:29,412
BUT THERE IS A DOOR.
326
00:18:29,481 --> 00:18:31,914
AND IT'LL NEVER
BE TRULY CLOSED...
327
00:18:31,983 --> 00:18:34,250
UNTIL YOU AND BARBRA
JEAN GET BACK TOGETHER.
328
00:18:34,319 --> 00:18:37,321
REBA, I HATE TO TELL YOU THIS,
329
00:18:37,389 --> 00:18:39,768
BUT OPEN OR CLOSED,
IF THERE'S A DOOR,
330
00:18:39,792 --> 00:18:43,193
IT'S GONNA BE THERE WHETHER
BARBRA JEAN IS IN THE PICTURE OR NOT.
331
00:18:44,697 --> 00:18:48,297
YOU KNOW WHAT? I JUST
WANNA GET OUT OF HERE.
332
00:18:48,366 --> 00:18:51,301
UH, ONE LAST QUESTION.
333
00:18:51,369 --> 00:18:53,837
DO YOU TWO STILL
LOVE EACH OTHER?
334
00:19:01,714 --> 00:19:04,814
KNOCK, KNOCK, DOC!
335
00:19:04,883 --> 00:19:07,250
OH. SORRY I'M SO LATE.
336
00:19:07,319 --> 00:19:09,752
OH, REBA. GOOD,
YOU'RE STILL HERE.
337
00:19:09,821 --> 00:19:11,821
LET'S GANG UP ON BROCK.
338
00:19:11,890 --> 00:19:14,490
- THAT'S THE OTHER VOICE.
- REBA.
339
00:19:15,694 --> 00:19:18,195
REBA.
340
00:19:18,263 --> 00:19:20,241
UH, IF YOU WANT, YOU, UH...
341
00:19:20,265 --> 00:19:22,243
YOU CAN CALL ME ANYTIME.
342
00:19:22,267 --> 00:19:25,135
NO, I'M FINISHED HERE. JUST
GET THOSE TWO BACK TOGETHER.
343
00:19:25,203 --> 00:19:29,372
OH, AND IF I OWE YOU ANYTHING
FOR THIS, JUST BILL THEM.
344
00:20:05,410 --> 00:20:08,344
ACME!
28511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.