All language subtitles for Reba - 4x06 - Couples Therapy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,773 --> 00:00:09,085 OH, JAKE, DID YOU MAKE ME BREAKFAST? 2 00:00:09,109 --> 00:00:11,543 DO I LOOK LIKE I KNOW HOW TO POACH AN EGG? 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,881 - IT WAS DAD. - WHOSE DAD? YOUR DAD? 4 00:00:15,950 --> 00:00:18,383 GOOD MORNING, REBA. 5 00:00:18,451 --> 00:00:20,863 - WOULD YOU LIKE THE LIVING SECTION? - THAT DEPENDS. 6 00:00:20,887 --> 00:00:24,056 IS THERE A STORY IN THERE THAT EXPLAINS WHAT THE HECK YOU'RE DOIN' HERE? 7 00:00:25,792 --> 00:00:29,961 AH, JAKE ASKED ME TO COME OVER EARLY SO WE COULD... DIG FOR WORMS. 8 00:00:32,132 --> 00:00:34,733 - IS THAT TRUE, JAKE? - NO. 9 00:00:37,604 --> 00:00:40,839 WE FELL ASLEEP WATCHING MOVIES ON THE COUCH LAST NIGHT. 10 00:00:40,908 --> 00:00:44,376 YOU SLEPT HERE? JAKE, WE WORKED ON THE WORM STORY FOR 20 MINUTES. 11 00:00:45,980 --> 00:00:49,414 DUDE, SHE'S MY MOM. 12 00:00:51,318 --> 00:00:54,686 LOOK, BROCK, YOU... YOU JUST CAN'T HANG OUT HERE ANYMORE. 13 00:00:54,754 --> 00:00:59,190 NOW, WHEN YOU GET THROUGH MAKING MY TOAST, YOU CAN GO HOME. 14 00:01:01,161 --> 00:01:04,374 - HEY, SWEETIE. WHAT TIME'S VAN COMIN' IN FROM DENVER? - I DON'T KNOW. 15 00:01:04,398 --> 00:01:07,644 - SOMETIME, I GUESS. - WELL, HONEY, WHAT'D HE SAY WHEN YOU TALKED TO HIM? 16 00:01:07,668 --> 00:01:10,935 WE HAVEN'T TALKED YET. EVERY TIME HE CALLS, HE GETS THE ANSWERING MACHINE. 17 00:01:11,004 --> 00:01:13,405 EVERY TIME I CALL, I HANG UP. AND FRANKLY, 18 00:01:13,473 --> 00:01:16,508 IF HE WANTED TO TALK TO ME, HE WOULDN'T HAVE MOVED TO STUPID DENVER. 19 00:01:16,577 --> 00:01:20,678 - ARE YOU STILL MAD ABOUT HIM LEAVING? - - NO. 20 00:01:22,382 --> 00:01:25,950 STUPID DENVER IN STUPID COLORADO. 21 00:01:26,019 --> 00:01:28,987 CHEYENNE, HONEY, LISTEN TO ME. 22 00:01:29,056 --> 00:01:31,935 HE HAD TO GO, OKAY? VAN IS A PROFESSIONAL FOOTBALL PLAYER. 23 00:01:31,959 --> 00:01:34,225 AND HE GOT TRADED. IT HAPPENS SOMETIMES. 24 00:01:34,294 --> 00:01:36,861 - I UNDERSTAND THAT. - JUST LIKE YOU UNDERSTOOD... 25 00:01:36,931 --> 00:01:39,842 WHEN WE BROUGHT KYRA HOME AND YOU KEPT TRYING TO GIVE HER AWAY. 26 00:01:39,866 --> 00:01:42,601 - I WAS HERE FIRST! - UH-HUH. 27 00:01:43,770 --> 00:01:45,781 HONEY, VAN'S BEEN GONE FOR A WHOLE WEEK. 28 00:01:45,805 --> 00:01:49,140 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MUCH HE'S LOOKING FORWARD TO SEEING YOU AND ELIZABETH? 29 00:01:49,209 --> 00:01:51,710 YEAH, RIGHT. 30 00:01:51,778 --> 00:01:54,479 - YOU THINK HE IS? - OF COURSE HE IS. 31 00:01:54,548 --> 00:01:57,882 I BET HE'S MISERABLE UP THERE 'CAUSE HE MISSES YOU SO MUCH. 32 00:01:57,951 --> 00:02:01,486 HECK, IF YOU MET HIM IN THOSE RATTY OLD SWEATS, I BET HE WOULDN'T EVEN NOTICE. 33 00:02:01,555 --> 00:02:04,923 YEAH, THAT'S RIGHT. BUT SERIOUSLY, I'D SHOWER. 34 00:02:06,160 --> 00:02:08,126 HONEY, LOOK, 35 00:02:08,195 --> 00:02:10,329 YOU GUYS ONLY HAVE TWO DAYS TOGETHER. 36 00:02:10,397 --> 00:02:12,431 THAT'S IT. DON'T LOSE THEM... 37 00:02:12,499 --> 00:02:15,545 BECAUSE YOU'RE STILL MAD OVER SOMETHING HE HAS NO CONTROL OVER. 38 00:02:15,569 --> 00:02:18,637 MAYBE YOU'RE RIGHT. I MEAN, VAN DOESN'T WANNA BE IN DENVER... 39 00:02:18,706 --> 00:02:22,073 ANY MORE THAN I WANT HIM TO BE THERE. 40 00:02:22,142 --> 00:02:25,022 AND PLUS, HE MIGHT BRING ME A PRESENT. 41 00:02:26,079 --> 00:02:28,013 AH, THANKS, GUYS. LOVE YOU. 42 00:02:28,081 --> 00:02:30,226 YEAH. WE LOVE YOU TOO, SWEETHEART. 43 00:02:30,250 --> 00:02:33,785 - THANKS FOR HELPIN' OUT WITH THAT. - YOU DIDN'T NEED ANY HELP. 44 00:02:33,854 --> 00:02:37,522 YOU'RE A GREAT MOM, REBA. YEAH, WELL, YOU'RE A GREAT DAD TOO. 45 00:02:37,591 --> 00:02:40,225 YOU ALWAYS WERE. WELL, THANK YOU. 46 00:02:40,293 --> 00:02:42,661 NAH, THANK YOU. NOW GO HOME. 47 00:02:47,167 --> 00:02:48,867 HA, HEY! 48 00:02:48,935 --> 00:02:51,670 ♪ MY ROOTS ARE PLANTED IN THE PAST ♪ 49 00:02:51,738 --> 00:02:54,106 ♪ THOUGH MY LIFE IS CHANGING FAST ♪ 50 00:02:54,174 --> 00:02:58,176 ♪ WHO I AM IS WHO I WANT TO BE ♪ 51 00:02:58,245 --> 00:03:00,979 ♪ A SINGLE MOM WHO WORKS TOO HARD ♪ 52 00:03:01,048 --> 00:03:03,715 ♪ WHO LOVES HER KIDS AND NEVER STOPS ♪ 53 00:03:03,784 --> 00:03:05,350 ♪ WITH GENTLE HANDS ♪ 54 00:03:05,419 --> 00:03:07,285 ♪ AND THE HEART OF A FIGHTER ♪ 55 00:03:10,089 --> 00:03:13,891 ♪ I'M A SURVIVOR ♪♪ 56 00:03:18,233 --> 00:03:21,668 OKAY. GOOD, GOOD. A LITTLE... LITTLE BIT MORE. 57 00:03:21,738 --> 00:03:23,738 GO AHEAD. GOOD JOB. 58 00:03:23,806 --> 00:03:26,540 ALL RIGHT, JAKE. WHAT HAVE WE LEARNED SO FAR? 59 00:03:26,609 --> 00:03:29,243 ALWAYS TIGHTEN TO THE RIGHT, AND IT'S NOT SWEARING... 60 00:03:29,311 --> 00:03:31,879 IF YOU USE DIFFERENT WORDS... 61 00:03:31,948 --> 00:03:35,082 GRANNY IN HOT PANTS! 62 00:03:36,819 --> 00:03:40,320 - WHAT ARE YOU GUYS DOIN' NOW? - MAN'S WORK, LITTLE MISSY. 63 00:03:44,060 --> 00:03:46,160 MAN'S WORK, HUH? 64 00:03:46,228 --> 00:03:48,596 BATMAN IS ON. 65 00:03:48,664 --> 00:03:50,598 WHOO! 66 00:03:52,601 --> 00:03:54,768 OKAY, OKAY, OKAY. I'M NOT JUST HANGIN' OUT. 67 00:03:54,837 --> 00:03:56,971 I HAVE A REASON FOR BEIN' HERE THIS TIME. 68 00:03:57,039 --> 00:03:59,039 I AM FIXING THE SINK. 69 00:03:59,108 --> 00:04:02,743 - IT'S NOT BROKEN. - IT IS NOW. 70 00:04:04,113 --> 00:04:06,514 - BROCK! - OKAY, OKAY. 71 00:04:06,583 --> 00:04:09,116 IT'S JUST THAT... THE CONDO'S SO QUIET. 72 00:04:09,185 --> 00:04:13,754 AS STRANGE AS IT SOUNDS, AFTER THE CHAOS OF A BIG FAMILY, 73 00:04:13,823 --> 00:04:16,189 I JUST... I MISS THE NOISE AND THE MESS. 74 00:04:16,258 --> 00:04:19,026 AND SOMEBODY DOING YOUR LAUNDRY? 75 00:04:19,095 --> 00:04:22,964 WHAT? HOW DID THOSE GET IN THERE? 76 00:04:24,133 --> 00:04:26,100 LOOK, BROCK, WE'RE DIVORCED. 77 00:04:26,169 --> 00:04:29,603 LEGALLY, YOUR CLOTHES CAN'T BE TUMBLING AROUND WITH MY CLOTHES ANYMORE. 78 00:04:30,806 --> 00:04:32,973 YOU NEED TO FIND SOMEPLACE ELSE TO HANG OUT. 79 00:04:33,042 --> 00:04:34,975 - HI, REBA. - HEY. 80 00:04:35,044 --> 00:04:37,778 HI, BROCK. I DIDN'T KNOW YOU WERE OVER HERE. 81 00:04:37,847 --> 00:04:40,348 ACTUALLY, I'M, UH... I'M JUST LEAVING. 82 00:04:40,416 --> 00:04:43,150 I-I'LL SEE YOU IN COUPLES THERAPY LATER, OKAY? OKAY. 83 00:04:43,219 --> 00:04:45,786 - WHOA, WHOA, WHOA! WHAT ABOUT MY SINK? - REBA, 84 00:04:45,855 --> 00:04:48,155 I CAN'T BE HANGING OUT HERE ALL DAY. 85 00:04:53,162 --> 00:04:56,096 SO, BARBRA JEAN, HOW'S THE THERAPY GOIN' WITH YOU AND BROCK? 86 00:04:56,165 --> 00:04:58,466 GOOD. YEAH. GOOD. 87 00:04:58,535 --> 00:05:01,569 OUR THERAPIST HAS A BOLD APPROACH. 88 00:05:01,638 --> 00:05:05,339 - THE FIRST ISSUE WE'RE TACKLING IS OUR SCARIEST ONE. - YEAH, WHAT'S THAT? 89 00:05:05,407 --> 00:05:08,142 - YOU. - ME? 90 00:05:08,211 --> 00:05:10,745 PROBLEMO NÚMERO UNO. 91 00:05:10,813 --> 00:05:14,849 WHAT? YOU'RE BLAMING ALL YOUR PROBLEMS ON ME IN THERAPY? 92 00:05:14,917 --> 00:05:16,917 NO. BUT OUR THERAPIST IS. 93 00:05:16,986 --> 00:05:20,187 YEAH. OH, HE'S VERY GOOD. 94 00:05:20,255 --> 00:05:22,957 AND YOU KNOW WHAT? HE'D LIKE TO SPEAK WITH YOU. 95 00:05:23,026 --> 00:05:25,537 HE THINKS IT MIGHT BE A GOOD IDEA TO GET YOUR PERSPECTIVE. 96 00:05:25,561 --> 00:05:27,695 OH, NO. I'M NOT GETTIN' INVOLVED IN THIS. 97 00:05:27,763 --> 00:05:31,298 WHEN YOU SAID, "I DO," I SAID, "I DON'T HAVE TO ANYMORE." 98 00:05:32,902 --> 00:05:35,269 DR. BAKER SAID YOU'D HIDE BEHIND HUMOR. 99 00:05:36,840 --> 00:05:39,539 YOU KNOW WHAT? I'M GETTING SICK AND TIRED OF HIS SNAP JUDGMENTS. 100 00:05:39,608 --> 00:05:44,711 OH, THEY'RE NOT SNAP JUDGMENTS. WE TALK ABOUT YOU ALL THE TIME. 101 00:05:44,780 --> 00:05:49,183 SO FAR, WE'VE DETERMINED THAT YOU'RE CONTROLLING AND MANIPULATIVE. 102 00:05:49,251 --> 00:05:52,531 DID YOU KNOW HE GUESSED YOU HAD RED HAIR BEFORE WE TOLD HIM? 103 00:05:53,722 --> 00:05:57,491 YOU KNOW, THE ONLY THING I THINK HE MIGHT BE WRONG ABOUT IS... 104 00:05:57,560 --> 00:06:00,561 HE SAYS THAT SINCE YOUR DIVORCE, YOU HAVEN'T MOVED ON. 105 00:06:00,630 --> 00:06:02,897 - I HAVEN'T MOVED ON? - YEAH, SINCE YOUR DIVORCE. 106 00:06:04,467 --> 00:06:07,901 Y-YOU'RE SPINNING YOUR WHEELS, IF YOU WILL. 107 00:06:07,970 --> 00:06:10,304 YOU KNOW WHAT? I CHANGED MY MIND. 108 00:06:10,373 --> 00:06:14,241 THERE IS NOTHING I'D LIKE MORE THAN TO GO HAVE A LITTLE CHITCHAT WITH DR. LOOPY. 109 00:06:14,310 --> 00:06:18,913 DR. BAKER SAYS NAME-CALLING IS THE REFUGE OF A WEAK ARGUMENT. 110 00:06:18,981 --> 00:06:21,681 YEAH, HE JUST SAID THAT BECAUSE HE'S A BONEHEAD. 111 00:06:29,291 --> 00:06:31,758 OH! THANK YOU SO MUCH FOR BABYSITTING, KYRA. 112 00:06:31,828 --> 00:06:36,763 - HOW'S IT GOIN'? - IT'S AN EXERCISE IN HUMILIATION. 113 00:06:36,832 --> 00:06:40,234 KYRA'S MAKING ELIZABETH AND ME WATCH THE WIGGLES. 114 00:06:40,302 --> 00:06:42,769 I'M NINE! 115 00:06:42,838 --> 00:06:46,106 KEEP COMPLAINING. I HAVE BARNEY TAPES. 116 00:06:49,178 --> 00:06:51,878 WHY CAN'T I JUST HANG OUT DOWN HERE AND WAIT FOR VAN? 117 00:06:51,947 --> 00:06:54,881 BECAUSE VAN AND I HAVE HAD A LONG, LONELY WEEK WITHOUT EACH OTHER. 118 00:06:54,951 --> 00:06:58,052 AND WE NEED TIME TO TALK. YOU GUYS, THERE IS A PRETTY GOOD CHANCE... 119 00:06:58,120 --> 00:07:00,354 THAT WHEN HE SEES ME, HE'S GONNA CRY. 120 00:07:00,423 --> 00:07:03,691 AND I DON'T WANT ELIZABETH SEEING DADDY ACTING LIKE MOMMY. 121 00:07:05,327 --> 00:07:07,561 VAN'S GONNA CRY? 122 00:07:07,630 --> 00:07:10,097 HE'S SUCH A GIRL. 123 00:07:10,166 --> 00:07:13,134 AND YET ALL HE WANTS TO DO IS PLAY WITH MY MAKEUP. 124 00:07:15,938 --> 00:07:19,273 OH! AM I FINALLY HOME? AM I HERE? 125 00:07:19,341 --> 00:07:22,276 YES, HONEY. YOU'RE HOME. OH! 126 00:07:22,345 --> 00:07:25,913 WAS IT HORRIBLE? OH, YOU HAVE NO IDEA, CHEYENNE. 127 00:07:25,981 --> 00:07:28,882 WHEN I GOT TO DENVER, I WAS SO STRESSED OUT. 128 00:07:28,951 --> 00:07:31,651 I DIDN'T KNOW WHERE TO GO. I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 129 00:07:31,720 --> 00:07:33,887 OH, HONEY! 130 00:07:33,957 --> 00:07:37,291 NO, I MEAN I LITERALLY DIDN'T KNOW WHERE TO GO. 131 00:07:37,360 --> 00:07:40,660 NOBODY FROM THE TEAM MET ME AT THE AIRPORT. LET IT OUT. LET IT OUT. 132 00:07:40,729 --> 00:07:43,208 I FINALLY TOOK A CAB TO THE APARTMENT THEY GOT FOR ME. 133 00:07:43,232 --> 00:07:46,500 BABY, DON'T TALK ABOUT IT IF IT'S TOO PAINFUL. 134 00:07:46,569 --> 00:07:49,069 IT'S... IT... 135 00:07:50,739 --> 00:07:53,174 IT ROCKS! 136 00:07:53,242 --> 00:07:55,420 IT'S LIKE THE COOLEST PLACE I'VE EVER LIVED. 137 00:07:55,444 --> 00:07:57,678 BIG-SCREEN TV, TOP-OF-THE-LINE STEREO. 138 00:07:57,747 --> 00:08:00,847 OH, AND A PHONE IN THE BATHROOM. 139 00:08:00,916 --> 00:08:03,784 I'VE ORDERED A PIZZA FROM THE TUB. 140 00:08:06,589 --> 00:08:09,189 WELL, AT LEAST YOU HAVE A NICE PLACE TO BE LONELY IN. 141 00:08:09,258 --> 00:08:11,236 OH, WHO HAS TIME TO BE LONELY? 142 00:08:11,260 --> 00:08:14,828 SOME OF THE GUYS FROM THE TEAM... WHO ARE AWESOME... LIVE ON THE SAME FLOOR. 143 00:08:14,896 --> 00:08:17,765 THEY'D BE WAY "AWESOMER" IF THEY HAD MET YOU AT THE AIRPORT. 144 00:08:17,833 --> 00:08:21,502 NO, THEY DIDN'T MEET ME AT THE AIRPORT 'CAUSE THEY WERE SETTING UP A PARTY FOR ME. 145 00:08:21,570 --> 00:08:24,037 AND, OH, MAN, THAT WAS A PARTY. 146 00:08:24,106 --> 00:08:26,673 DID YOU KNOW A KEG OF BEER... 147 00:08:26,742 --> 00:08:29,643 CAN BOUNCE, LIKE, 20 FEET WHEN YOU DROP IT OFF A BALCONY? 148 00:08:29,711 --> 00:08:33,880 YEAH. MY BUDDY WEASEL SAYS IT'S BECAUSE THE AIR... IS THIN. 149 00:08:37,086 --> 00:08:39,520 YOU HAVE A FRIEND NAMED WEASEL? 150 00:08:39,589 --> 00:08:43,890 OH, YEAH. HE IS THE COOLEST. HE CAN PUT A PING-PONG PADDLE IN HIS MOUTH. 151 00:08:43,959 --> 00:08:46,727 HE'S GONNA TEACH ME. 152 00:08:46,796 --> 00:08:49,563 WELL, I'M SORRY THAT YOU HAD TO LEAVE YOUR AWESOME APARTMENT... 153 00:08:49,632 --> 00:08:51,160 AND YOUR AWESOME FRIENDS WHO CAN PUT 154 00:08:51,184 --> 00:08:53,167 PING-PONG PADDLES IN THEIR MOUTH TO COME HOME. 155 00:08:53,235 --> 00:08:56,070 - WELL, WHAT'S THE MATTER? - WELL, GEE, I DON'T KNOW, VAN. 156 00:08:56,138 --> 00:08:58,538 I MEAN, IF EVERYTHING'S SO GREAT FOR YOU IN DENVER, 157 00:08:58,607 --> 00:09:01,419 I HATE TO RAIN ON YOUR PARADE BY STANDING HERE ALL DRESSED UP... 158 00:09:01,443 --> 00:09:03,843 WITH A BOX OF TISSUES WAITING FOR YOU TO CRY. 159 00:09:03,879 --> 00:09:05,724 IT'S DUMB! 160 00:09:05,748 --> 00:09:07,914 WAIT A MINUTE, CHEYENNE. COME BACK! 161 00:09:07,983 --> 00:09:11,752 IF YOU WANT ME TO CRY, I'LL TELL YOU WHAT THE KEG OF BEER LANDED ON! 162 00:09:13,656 --> 00:09:15,756 IT LANDED ON WEASEL! 163 00:09:22,397 --> 00:09:24,664 GREAT WORK, YOU TWO. NOW, REMEMBER, 164 00:09:24,733 --> 00:09:26,879 YOU DON'T EXPECT A BROKEN ARM TO HEAL OVERNIGHT. 165 00:09:26,903 --> 00:09:28,835 NEITHER WILL A BROKEN RELATIONSHIP. 166 00:09:28,905 --> 00:09:32,439 YES, BUT IF YOU DO HAVE A BROKEN ARM, YOU DON'T BLAME IT ON THE EX-WIFE! 167 00:09:34,476 --> 00:09:36,410 UNLESS SHE ACTUALLY DID BREAK YOUR ARM. 168 00:09:43,953 --> 00:09:46,320 I WAS JUST GUESSIN'. 169 00:09:46,388 --> 00:09:49,468 YOU MUST BE THE HECKLER I ORDERED FOR THE WAITING ROOM. 170 00:09:50,125 --> 00:09:52,258 NO, I'M REBA HART, BROCK'S EX-WIFE. 171 00:09:52,327 --> 00:09:57,197 HMM. RED HAIR, CLENCHED FISTS. I SHOULD HAVE KNOWN. 172 00:09:57,265 --> 00:10:00,367 BARBRA JEAN SAID YOU WANTED TO TALK TO ME. GREAT. HAVE A SEAT. 173 00:10:00,436 --> 00:10:04,105 BROCK AND BARBRA JEAN WILL BE HERE IN 15 MINUTES. I'LL BE GONE BY THEN. 174 00:10:04,173 --> 00:10:06,607 LOOK, YOU SHOULDN'T BE TALKING ABOUT ME IN THEIR THERAPY. 175 00:10:06,675 --> 00:10:10,578 THEY HAVE SCARIER ISSUES THAN ME. I MEAN, THEY HAVE A STAR WARS BEDSPREAD. 176 00:10:10,646 --> 00:10:12,579 START WITH THAT! 177 00:10:12,648 --> 00:10:16,049 YOU'RE RIGHT. AND THAT'S WHY I ASKED YOU TO COME DOWN HERE. 178 00:10:16,118 --> 00:10:19,331 SO YOU COULD TELL ME HOW TO DO IT RIGHT. AND THANK YOU, REBA. 179 00:10:19,355 --> 00:10:21,333 YOU'VE MADE ME A BETTER DOCTOR. 180 00:10:21,357 --> 00:10:25,892 HA, HA, HA. ARE YOU GONNA TALK ABOUT THIS SERIOUSLY? 181 00:10:25,961 --> 00:10:29,629 NO. IN FACT, I AM NOT GOING TO TALK ABOUT HOW TO CONDUCT THEIR THERAPY AT ALL. 182 00:10:29,698 --> 00:10:33,433 OKAY, THEN. IF YOU'RE NOT GONNA TALK, THEN YOU'RE GONNA LISTEN. 183 00:10:33,503 --> 00:10:36,937 BECAUSE AS A DIVORCED WOMAN, I MIGHT KNOW SOMETHING ABOUT MARRIAGE... 184 00:10:37,006 --> 00:10:39,339 THAT THEY DIDN'T TEACH YOU IN... 185 00:10:39,408 --> 00:10:41,341 HARVARD AND... YALE. 186 00:10:43,412 --> 00:10:46,180 NUMBER ONE, NOBODY LIKES A SHOW-OFF. 187 00:10:46,249 --> 00:10:48,181 - AND NUMBER TWO? - NUMBER TWO, 188 00:10:48,251 --> 00:10:50,229 I HAVE MOVED ON SINCE MY DIVORCE. 189 00:10:50,253 --> 00:10:52,786 MATTER OF FACT, I HAVE MOVED SO FAR PAST "ON"... 190 00:10:52,855 --> 00:10:55,000 THAT I'M LAPPIN' IT FOR THE SECOND TIME. 191 00:10:55,024 --> 00:10:57,190 AND YOU'RE SEEING SOMEBODY. 192 00:10:59,127 --> 00:11:01,695 NONE OF YOUR BEESWAX. 193 00:11:01,763 --> 00:11:04,044 JUST HURRY UP AND GET BROCK BACK WITH BARBRA JEAN. 194 00:11:04,100 --> 00:11:07,634 I'M TIRED OF HIM MAKING MY BREAKFAST AND FIXING MY SINK THAT ISN'T EVEN BROKEN. 195 00:11:07,703 --> 00:11:10,470 I WANT HIM OUT OF MY HOUSE AND OUT OF MY LIFE. 196 00:11:10,539 --> 00:11:12,851 BAH! WHOA. REBA, WHAT ARE YOU DOING HERE? 197 00:11:12,875 --> 00:11:14,919 WHAT AM I DOIN' HERE? WHAT ARE YOU DOING HERE? 198 00:11:14,943 --> 00:11:17,422 WELL, HE'S MY THERAPIST. OKAY, THEN. GET OUT OF MY WAY. 199 00:11:17,446 --> 00:11:19,880 WAIT, WAIT. 200 00:11:19,949 --> 00:11:24,518 BROCK, YOU NEVER TOLD ME YOU WERE SPENDING SO MUCH TIME AT YOUR EX-WIFE'S HOUSE. 201 00:11:24,586 --> 00:11:26,620 YEAH. 202 00:11:26,688 --> 00:11:28,688 BECAUSE I KNEW YOU'D LOOK AT ME LIKE THAT. 203 00:11:30,225 --> 00:11:32,793 STOP IT. 204 00:11:32,862 --> 00:11:35,362 ALL RIGHT, I'LL TURN MY LOOK TO REBA. 205 00:11:35,431 --> 00:11:38,398 - REBA, WHAT'S GOING ON? - YEAH, REBA. 206 00:11:38,467 --> 00:11:40,400 WHAT'S GOING ON? 207 00:11:41,903 --> 00:11:44,571 ALL RIGHT THEN. 208 00:11:44,640 --> 00:11:47,674 SOMETIMES, I HEAR VOICES. 209 00:11:49,311 --> 00:11:52,379 HORRIBLE, HORRIBLE VOICES. 210 00:11:52,447 --> 00:11:54,714 REBA, FOR CRYING OUT LOUD. THAT'S ONE OF 'EM! 211 00:11:54,783 --> 00:11:56,717 DID YOU HEAR THAT? 212 00:12:12,404 --> 00:12:15,039 DOGS MUST BE DIZZY ALL THE TIME. 213 00:12:16,842 --> 00:12:19,743 GO AHEAD, KYRA. ASK ME ANOTHER DENVER QUESTION. 214 00:12:19,811 --> 00:12:22,251 - CAN I TAKE OFF THE HAT? - DO YOU WANT YOUR 20 BUCKS? 215 00:12:22,314 --> 00:12:24,292 COME ON. KEEP 'EM COMING. 216 00:12:24,316 --> 00:12:26,461 SO, WHAT'S BETTER IN DENVER, THE WATER OR THE AIR? 217 00:12:29,154 --> 00:12:32,055 THE AIR. NO, THE WATER. 218 00:12:32,124 --> 00:12:34,224 OH, AND THE SOIL. 219 00:12:35,460 --> 00:12:37,561 SO CLEAN, YOU COULD EAT OFF IT. 220 00:12:38,798 --> 00:12:41,365 - NOW CAN I TAKE OFF THE HAT? - YOU KNOW, KYRA, 221 00:12:41,434 --> 00:12:43,867 - EVERYONE IN DENVER WEARS 'EM. - THEY DO NOT! 222 00:12:43,936 --> 00:12:46,436 YES, BUT THEY USED TO, BACK IN THE DAY. 223 00:12:50,509 --> 00:12:54,011 SO, ANYWAY, THE AIR, THE WATER, THE SOIL... IT ALL SUCKS. 224 00:12:54,079 --> 00:12:56,279 DENVER'S HORRIBLE. WHY DON'T YOU TAKE THESE HATS... 225 00:12:56,348 --> 00:12:58,782 AND GO OUTSIDE AND FRIGHTEN THE SQUIRRELS? 226 00:13:03,623 --> 00:13:06,890 SO, ARE YOU STILL MAD ABOUT SOMETHING THAT I DON'T UNDERSTAND? 227 00:13:06,959 --> 00:13:08,959 LET ME CLARIFY. MOM AND DAD SAID... 228 00:13:09,027 --> 00:13:11,606 YOU'D BE ALL MISERABLE IN DENVER, AND THAT MADE ME HAPPY. 229 00:13:11,630 --> 00:13:14,476 BUT IT TURNS OUT YOU'RE HAPPY IN DENVER, AND THAT MADE ME SAD. 230 00:13:14,500 --> 00:13:16,500 YOU GET IT? 231 00:13:20,006 --> 00:13:23,173 I THINK SO. YOU WANT ME TO BE MISERABLE. 232 00:13:23,242 --> 00:13:25,275 YES! 233 00:13:25,343 --> 00:13:27,945 VAN, I'M YOUR WIFE. OKAY? IT IS IMPORTANT TO ME... 234 00:13:28,013 --> 00:13:30,781 THAT YOU ARE MISERABLE, AT LEAST WHEN YOU ARE NOT WITH ME. 235 00:13:30,849 --> 00:13:33,161 WELL, THAT'S KINDA WEIRD, CHEYENNE. 236 00:13:33,185 --> 00:13:35,685 WE NEED TO LEARN TO BE HAPPY WITHOUT EACH OTHER. 237 00:13:35,754 --> 00:13:38,422 I MEAN, WHAT IF YOU DIED? 238 00:13:39,524 --> 00:13:42,792 WOULDN'T YOU WANT ME TO BE HAPPY? NO! 239 00:13:44,062 --> 00:13:46,441 IF I WERE ABOUT TO DIE, MY VERY LAST THOUGHT... 240 00:13:46,465 --> 00:13:48,865 WOULD BE THAT I WOULD WANT YOU TO BE HAPPY. 241 00:13:48,934 --> 00:13:51,501 RIGHT AFTER, "WHY DOESN'T ANYBODY KNOW THE HEIMLICH?" 242 00:13:52,872 --> 00:13:55,116 'CAUSE THAT'S THE WAY I'M GONNA GO, CHEYENNE. 243 00:13:55,140 --> 00:13:57,974 THERE'S JUST SOME FOOD TOO GOOD TO CHEW. 244 00:13:59,711 --> 00:14:02,812 YOU KNOW WHAT? FORGET IT, VAN. YOU'RE RIGHT. YOU DON'T UNDERSTAND. 245 00:14:05,317 --> 00:14:08,357 - DID I TELL YOU ABOUT THE OLD GUY ON THE PLANE? - WHAT OLD GUY? 246 00:14:08,387 --> 00:14:10,787 THE GUY SITTING NEXT TO ME. HE SLEPT MOST OF THE FLIGHT... 247 00:14:10,856 --> 00:14:13,335 BUT THEN WOKE UP AFTER THE MOVIE AND STARTED TALKING TO ME. 248 00:14:13,359 --> 00:14:16,237 WHAT'D YOU TALK ABOUT... HOW YOU CAN PUT A PING-PONG PADDLE IN YOUR MOUTH? 249 00:14:16,261 --> 00:14:21,165 CHEYENNE, THINK. YOU CAN'T BRING A PING-PONG PADDLE ON A PLANE THESE DAYS. 250 00:14:25,604 --> 00:14:28,138 NO, WE TALKED ABOUT LOVE. 251 00:14:28,207 --> 00:14:30,440 LOVE? YEAH, LOVE. 252 00:14:30,509 --> 00:14:33,088 HE WAS ONE OF THOSE WISE, OLD GUYS. REALLY OLD. 253 00:14:33,112 --> 00:14:36,312 LIKE 40. 254 00:14:36,381 --> 00:14:38,393 BEEN MARRIED FOR 20 YEARS. 255 00:14:38,417 --> 00:14:40,984 WHOA. THAT IS A LONG TIME. YEAH. 256 00:14:41,053 --> 00:14:43,420 TWENTY YEARS AGO, I WAS, LIKE, ZERO. 257 00:14:44,990 --> 00:14:48,792 SO, ANYWAY, I GUESS HE'S AWAY A LOT WITH HIS JOB AND EVERYTHING, 258 00:14:48,861 --> 00:14:51,739 AND I ASKED HIM IF IT WAS TOUGH FOR HIM BEING MARRIED. 259 00:14:51,763 --> 00:14:54,197 YOU ASKED HIM THAT? AND WHAT DID HE SAY? 260 00:14:54,266 --> 00:14:56,767 HE SAID THIS... 261 00:14:56,835 --> 00:15:00,738 "IMMATURE LOVE IS WANTING THE OTHER PERSON TO BE HAPPY... 262 00:15:00,806 --> 00:15:02,906 "ONLY WHEN THEY'RE WITH YOU. 263 00:15:02,975 --> 00:15:06,910 MATURE LOVE IS WANTING THE OTHER PERSON TO BE HAPPY... PERIOD." 264 00:15:08,114 --> 00:15:10,047 THAT IS... 265 00:15:10,115 --> 00:15:12,782 THE STUPIDEST THING I'VE EVER HEARD! 266 00:15:12,851 --> 00:15:14,784 WELL, MAYBE NOT FOR AN OLD GUY. 267 00:15:14,853 --> 00:15:17,220 MAYBE NOT FOR SOMEONE WHO'S BEEN MARRIED FOR 20 YEARS. 268 00:15:17,289 --> 00:15:20,857 WELL, VAN, WE ARE NOT OLD, OKAY? AND WE HAVEN'T BEEN MARRIED FOR 20 YEARS. 269 00:15:20,926 --> 00:15:23,460 I KNOW, BUT WE WILL BE SOMEDAY. 270 00:15:23,529 --> 00:15:26,296 AND THEN WE'LL HAVE TO SAY THIS KIND OF HOO-HA TO ELIZABETH. 271 00:15:28,600 --> 00:15:30,934 BECAUSE YOU KNOW IT'S TRUE. 272 00:15:32,371 --> 00:15:34,304 I JUST... 273 00:15:34,373 --> 00:15:36,351 I MISSED YOU. I MISSED YOU SO MUCH. 274 00:15:36,375 --> 00:15:38,409 I MISSED YOU TOO. 275 00:15:41,280 --> 00:15:43,520 HEY, I THOUGHT YOU WERE GONNA BRING ME A PRESENT. 276 00:15:44,649 --> 00:15:46,816 OH, I DID. 277 00:15:46,885 --> 00:15:48,886 AH! 278 00:15:51,456 --> 00:15:55,191 YEAH, THESE WILL WORK ON ANY AIRLINER. 279 00:15:55,260 --> 00:15:58,127 OH, AND I GOT YOUR MOM THE CUTEST LITTLE BAG OF PEANUTS. 280 00:16:02,568 --> 00:16:04,679 YOU CAN'T HEAR ME, CAN YOU? NO. 281 00:16:04,703 --> 00:16:07,204 IT DOESN'T WORK THAT WAY. 282 00:16:07,272 --> 00:16:08,838 YEAH! 283 00:16:14,879 --> 00:16:17,014 SO, EVEN THOUGH I WASN'T THE ONE... 284 00:16:17,082 --> 00:16:20,583 WHO BROKE MY MOTHER'S FAVORITE ROD AND REEL, 285 00:16:20,652 --> 00:16:24,421 MY DADDY MADE ME STAND IN THE CORNER FOR TWO HOURS AS PUNISHMENT. 286 00:16:24,489 --> 00:16:27,369 WHICH, I GUESS, IS WHY I HAVE A PROBLEM WITH AUTHORITY. 287 00:16:27,393 --> 00:16:30,393 THIS IS FASCINATING! 288 00:16:30,462 --> 00:16:32,395 OH, YEAH. YES. 289 00:16:32,464 --> 00:16:34,476 NOW, ABOUT YOUR CURRENT RELATIONSHIP WITH BROCK... 290 00:16:34,500 --> 00:16:37,178 OH, WAIT A MINUTE. I'M NOT THROUGH TALKING ABOUT MY DADDY YET. 291 00:16:37,202 --> 00:16:40,804 YOU SEE WHY WE GOT DIVORCED? SHE NEVER WANTED TO TALK ABOUT OUR RELATIONSHIP. 292 00:16:40,873 --> 00:16:43,039 THAT WAS YOU, YOU MORON. 293 00:16:44,209 --> 00:16:46,176 WELL, I WANNA TALK ABOUT IT NOW. 294 00:16:46,244 --> 00:16:48,178 WE DON'T HAVE A RELATIONSHIP NOW. 295 00:16:48,247 --> 00:16:51,115 AND YET, HERE YOU ARE. WHY ARE YOU HERE? 296 00:16:51,183 --> 00:16:54,261 WELL, IF I YELLED AT YOU ON THE PHONE, YOU COULD HANG UP. 297 00:16:54,285 --> 00:16:57,554 SO YOU'RE HERE BECAUSE OF OUR RELATIONSHIP? 298 00:16:57,623 --> 00:17:00,223 WELL, YOU GOTTA ADMIT, IT NEEDS WORK. 299 00:17:01,893 --> 00:17:04,005 YOU KNOW, IF YOU SPENT LESS TIME JOKING AROUND... 300 00:17:04,029 --> 00:17:06,129 AND MORE TIME ON GETTING PEOPLE BACK TOGETHER, 301 00:17:06,198 --> 00:17:09,532 I WOULDN'T HAVE TO COME HOME AND FIND MY HUSBAND FIXING MY SINK! 302 00:17:09,601 --> 00:17:13,002 YOU MEAN YOUR EX-HUSBAND. 303 00:17:13,071 --> 00:17:17,107 OKAY, HA, HA, HA. POINT FOR YOU. 304 00:17:17,176 --> 00:17:19,375 YOU'RE THE THERAPIST. YOU KNOW WHAT I MEANT. 305 00:17:19,444 --> 00:17:24,247 STILL, FOR SOMEONE WHO'S MOVED SO FAR PAST "ON", THAT'S A STRANGE SLIP. 306 00:17:24,316 --> 00:17:27,083 NOT SO STRANGE WHEN HE'S PRACTICALLY LIVING AT MY HOUSE. 307 00:17:27,152 --> 00:17:30,398 - YEAH, TO BE WITH THE KIDS. - THEY'RE NOT THE ONLY ONES LIVIN' THERE. 308 00:17:30,422 --> 00:17:33,990 - WELL, I DIDN'T KNOW IT WAS SUCH A BIG DEAL. - HOW COULD YOU NOT KNOW? 309 00:17:34,059 --> 00:17:37,594 DO YOU THINK I LIKE SETTING AN EXTRA PLACE AT THE DINNER TABLE... 310 00:17:37,663 --> 00:17:41,075 OR DROPPING EVERYTHING BECAUSE YOU GUYS NEED A FOURTH FOR PICTIONARY? 311 00:17:41,099 --> 00:17:43,666 OR I HAVE TO SIT AND WATCH YOUR VICTORY DANCE... 312 00:17:43,735 --> 00:17:46,695 BECAUSE YOUR TEAM WON BECAUSE I GOT STUCK WITH JAKE? 313 00:17:47,939 --> 00:17:50,741 HEY, SORRY. I THOUGHT WE WERE GETTING ALONG PRETTY WELL. 314 00:17:50,809 --> 00:17:52,387 - WE WERE. - THEN WHAT'S THE PROBLEM? 315 00:17:52,411 --> 00:17:54,411 THAT'S THE PROBLEM! 316 00:17:56,982 --> 00:17:59,182 GO ON. 317 00:18:03,622 --> 00:18:05,722 I DON'T WANT TO GET ALONG THAT WELL. 318 00:18:05,791 --> 00:18:09,292 NOT AFTER YOU TOLD ME YOU MADE A MISTAKE AFTER YOU LEFT ME. 319 00:18:09,361 --> 00:18:11,395 YOU TOLD ME THAT DOOR WAS CLOSED. 320 00:18:11,463 --> 00:18:13,442 WELL, THERE SHOULDN'T EVEN BE A DOOR! 321 00:18:13,466 --> 00:18:16,099 THERE SHOULD BE A BRICK WALL WITH A BIG OL' FENCE AROUND IT. 322 00:18:16,168 --> 00:18:18,902 WHATEVER IT TAKES TO KEEP YOU OUT OF MY LIVING ROOM... 323 00:18:18,970 --> 00:18:23,740 SO I DON'T HAVE TO THINK ABOUT HOW IT WAS WHEN WE WERE TOGETHER AND IT WAS SO GOOD. 324 00:18:24,943 --> 00:18:27,076 OH. 325 00:18:27,145 --> 00:18:29,412 BUT THERE IS A DOOR. 326 00:18:29,481 --> 00:18:31,914 AND IT'LL NEVER BE TRULY CLOSED... 327 00:18:31,983 --> 00:18:34,250 UNTIL YOU AND BARBRA JEAN GET BACK TOGETHER. 328 00:18:34,319 --> 00:18:37,321 REBA, I HATE TO TELL YOU THIS, 329 00:18:37,389 --> 00:18:39,768 BUT OPEN OR CLOSED, IF THERE'S A DOOR, 330 00:18:39,792 --> 00:18:43,193 IT'S GONNA BE THERE WHETHER BARBRA JEAN IS IN THE PICTURE OR NOT. 331 00:18:44,697 --> 00:18:48,297 YOU KNOW WHAT? I JUST WANNA GET OUT OF HERE. 332 00:18:48,366 --> 00:18:51,301 UH, ONE LAST QUESTION. 333 00:18:51,369 --> 00:18:53,837 DO YOU TWO STILL LOVE EACH OTHER? 334 00:19:01,714 --> 00:19:04,814 KNOCK, KNOCK, DOC! 335 00:19:04,883 --> 00:19:07,250 OH. SORRY I'M SO LATE. 336 00:19:07,319 --> 00:19:09,752 OH, REBA. GOOD, YOU'RE STILL HERE. 337 00:19:09,821 --> 00:19:11,821 LET'S GANG UP ON BROCK. 338 00:19:11,890 --> 00:19:14,490 - THAT'S THE OTHER VOICE. - REBA. 339 00:19:15,694 --> 00:19:18,195 REBA. 340 00:19:18,263 --> 00:19:20,241 UH, IF YOU WANT, YOU, UH... 341 00:19:20,265 --> 00:19:22,243 YOU CAN CALL ME ANYTIME. 342 00:19:22,267 --> 00:19:25,135 NO, I'M FINISHED HERE. JUST GET THOSE TWO BACK TOGETHER. 343 00:19:25,203 --> 00:19:29,372 OH, AND IF I OWE YOU ANYTHING FOR THIS, JUST BILL THEM. 344 00:20:05,410 --> 00:20:08,344 ACME! 28511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.