All language subtitles for Reba - 4x05 - Surprise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:19,818 BABE, I KNOW IT'S LATE, BUT IT'S A FUNNY STORY. 2 00:00:19,886 --> 00:00:23,355 THE GUYS ON THE TEAM TOOK ME OUT TO CELEBRATE MY NEW CONTRACT. 3 00:00:26,794 --> 00:00:29,528 WE HAD SO MUCH FUN. 4 00:00:29,596 --> 00:00:31,530 AND, YES, 5 00:00:31,598 --> 00:00:34,333 I HAD A FEW BEERS. 6 00:00:36,437 --> 00:00:40,071 BUT DON'T YOU WORRY, I DIDN'T DRIVE. 7 00:00:47,848 --> 00:00:49,881 YOU KNOW, BABY, 8 00:00:49,950 --> 00:00:52,784 WE CAN KEEP CELEBRATING IF YOU WANT TO. 9 00:00:55,856 --> 00:00:57,956 I HAVE A HEADACHE. 10 00:01:09,136 --> 00:01:10,836 HA, HEY! 11 00:01:10,904 --> 00:01:13,638 ♪ MY ROOTS ARE PLANTED IN THE PAST ♪ 12 00:01:13,707 --> 00:01:16,074 ♪ THOUGH MY LIFE IS CHANGING FAST ♪ 13 00:01:16,143 --> 00:01:20,145 ♪ WHO I AM IS WHO I WANT TO BE ♪ 14 00:01:20,213 --> 00:01:22,948 ♪ A SINGLE MOM WHO WORKS TOO HARD ♪ 15 00:01:23,016 --> 00:01:25,717 ♪ WHO LOVES HER KIDS AND NEVER STOPS ♪ 16 00:01:25,785 --> 00:01:27,319 ♪ WITH GENTLE HANDS ♪ 17 00:01:27,387 --> 00:01:29,254 ♪ AND THE HEART OF A FIGHTER ♪ 18 00:01:32,058 --> 00:01:35,894 ♪ I'M A SURVIVOR ♪♪ 19 00:01:55,015 --> 00:01:58,483 - MORNING, VAN. - MORNING. 20 00:02:00,654 --> 00:02:02,787 HELLO, VAN. BARBRA JEAN. 21 00:02:08,062 --> 00:02:10,528 GOOD MORNING, KYRA. SO. 22 00:02:10,597 --> 00:02:12,630 NOW YOU'RE MY BROTHER-IN-LAW AND MY NEW DADDY? 23 00:02:20,574 --> 00:02:23,241 MRS. H, I CAN EXPLAIN WHAT HAPPENED. 24 00:02:23,310 --> 00:02:26,211 I... SEE, I HAD A FEW BEERS AND... 25 00:02:26,280 --> 00:02:30,014 I MADE A MISTAKE. I AM REALLY, REALLY SORRY. 26 00:02:30,083 --> 00:02:33,318 YEAH, THAT'S WHAT THEY USUALLY SAY TO ME IN THE MORNING. 27 00:02:36,022 --> 00:02:37,956 IT'S OKAY, VAN. 28 00:02:38,025 --> 00:02:40,003 YOU WENT A LITTLE WILD WITH YOUR TEAMMATES. 29 00:02:40,027 --> 00:02:43,206 BUT YOU DID THE RESPONSIBLE THING... YOU DIDN'T DRIVE DRUNK. 30 00:02:43,230 --> 00:02:45,697 - THAT SHOWS GOOD JUDGMENT. - INTERESTING. 31 00:02:45,766 --> 00:02:48,700 THE FIRST TIME HE SHOWS GOOD JUDGMENT, HE'S DRUNK. 32 00:02:50,904 --> 00:02:52,937 IT'S OKAY, VAN. IT'S MY FAULT. 33 00:02:53,006 --> 00:02:55,506 I HAVE THE BODY OF A 20-YEAR-OLD. 34 00:02:55,575 --> 00:02:57,175 GOOD ONE. 35 00:02:57,244 --> 00:03:00,311 COULD WE NOT TALK ABOUT YOUR BODY? 36 00:03:02,082 --> 00:03:04,549 AND COULD WE NOT TELL ANYONE ELSE ABOUT THIS, PLEASE? 37 00:03:04,617 --> 00:03:07,052 OOPS. 38 00:03:07,121 --> 00:03:09,788 - DID YOU TELL CHEYENNE? - I'M SORRY, VAN. 39 00:03:09,857 --> 00:03:13,724 BUT A STORY LIKE THIS ONE HAS A TENDENCY TO BE TOLD. OH, YEAH. 40 00:03:15,963 --> 00:03:19,197 HELLO, LOVE OF MY LIFE. HELLO, TRAMP. 41 00:03:21,234 --> 00:03:23,947 WATCH OUT. THAT'S MY MAN YOU'RE TALKING ABOUT. 42 00:03:23,971 --> 00:03:27,939 CHEYENNE, I CAN EXPLAIN. 43 00:03:28,008 --> 00:03:30,775 MY BUDDIES TOOK ME OUT. WE KINDA GOT CRAZY. 44 00:03:30,844 --> 00:03:33,512 BUT I DIDN'T DRIVE, RIGHT? DOESN'T THAT SHOW GOOD JUDGMENT? 45 00:03:33,580 --> 00:03:36,580 WHERE WAS YOUR GOOD JUDGMENT WHEN YOU TRIED TO SLEEP WITH MY MOM? 46 00:03:37,518 --> 00:03:40,685 WHAT ARE YOU SAYING? I'M UGLY? 47 00:03:40,754 --> 00:03:43,522 I MADE A LITTLE MISTAKE. I WENT INTO THE WRONG ROOM. 48 00:03:43,591 --> 00:03:45,635 IT'S NOT LIKE I WENT INTO THE WRONG HOUSE. 49 00:03:45,659 --> 00:03:47,592 OH, LORD. 50 00:03:49,096 --> 00:03:51,096 IT COULD'VE BEEN ME. 51 00:03:53,133 --> 00:03:56,768 - THERE'S A REASON NOT TO DRINK. - OOH. 52 00:03:58,972 --> 00:04:02,240 I DON'T SEE WHY YOU HAVE TO GO OUT WITH YOUR STUPID BUDDIES ANYWAY. 53 00:04:02,308 --> 00:04:04,287 THAT'S SCULLY. 54 00:04:04,311 --> 00:04:07,123 HE'S TAKING ME TO THE STADIUM FOR SOME MEDIA STUFF I HAVE TO DO. 55 00:04:07,147 --> 00:04:08,981 AH-AH-AH! THE PEAS STAY HERE. 56 00:04:11,785 --> 00:04:14,619 OH, AND MY "STUPID BUDDIES"... 57 00:04:14,688 --> 00:04:16,621 ARE PROUD OF ME. 58 00:04:16,690 --> 00:04:20,058 THEY THINK WHAT I'VE ACCOMPLISHED IS A BIG DEAL. THAT'S WHY I WENT. 59 00:04:22,963 --> 00:04:26,764 OH, MY GOSH. VAN'S RIGHT. 60 00:04:26,833 --> 00:04:30,234 THAT'S EXACTLY IT. I ALWAYS TELL HIM HOW... HOW GREAT THE MONEY IS, 61 00:04:30,304 --> 00:04:33,350 BUT I DON'T THINK I EVER TELL HIM HOW PROUD I AM OF HIM. 62 00:04:33,374 --> 00:04:35,352 I DON'T KNOW THAT ANY OF US DO. 63 00:04:35,376 --> 00:04:38,856 SOMETIMES IT'S LIKE HE'S SEEN AS THE FAMILY GOOFBALL. 64 00:04:41,214 --> 00:04:44,449 I CAN'T IMAGINE WHAT THAT FEELS LIKE. 65 00:04:47,087 --> 00:04:49,520 AH! AH. 66 00:04:49,589 --> 00:04:51,756 OW. 67 00:04:53,660 --> 00:04:58,263 WHY DON'T WE THROW VAN A SURPRISE PARTY OF OUR OWN THIS AFTERNOON? 68 00:04:58,332 --> 00:05:01,177 I THINK IT'S A GREAT IDEA. YOU KNOW WHAT? WE SHOULD GET HIM SOMETHING. 69 00:05:01,201 --> 00:05:03,868 WHATEVER WE GET HIM, LET'S HIDE IT IN MOM'S ROOM. 70 00:05:08,408 --> 00:05:10,219 WE SHOULD GET HIM SATELLITE FOR THE TV. 71 00:05:10,243 --> 00:05:12,722 HE'S ALWAYS WANTED THAT. I'LL CALL THE SATELLITE COMPANY. 72 00:05:12,746 --> 00:05:14,706 I'LL BAKE A CAKE. I'LL WRITE A SPEECH. 73 00:05:14,748 --> 00:05:17,649 I'LL STAND AROUND AND MAKE SARCASTIC COMMENTS. 74 00:05:19,219 --> 00:05:23,055 KYRA, IT'S A SURPRISE PARTY. SURPRISE ALL OF US BY BEING PLEASANT. 75 00:05:24,124 --> 00:05:26,391 PASS. OH, BUT I'LL CALL DAD. 76 00:05:26,460 --> 00:05:29,527 NO! 77 00:05:29,596 --> 00:05:31,630 I MEAN, YOU KNOW, I WILL. OKAY? 78 00:05:31,698 --> 00:05:33,799 I THOUGHT YOU TWO WEREN'T TALKING. 79 00:05:33,867 --> 00:05:37,669 JUST BECAUSE WE'RE NOT TALKING DOESN'T MEAN I CAN'T TALK TO HIM. 80 00:05:44,044 --> 00:05:47,945 - SO IT HADN'T GOTTEN ANY BETTER, HUH? - NOPE. THEY'RE WORSE. 81 00:05:48,015 --> 00:05:50,548 SOMETHING'S GOTTA CHANGE. 82 00:05:50,617 --> 00:05:52,850 SO, YOU AND VAN, HUH? 83 00:06:05,432 --> 00:06:07,732 OKAY, OKAY. MY SPEECH IS ALMOST FINISHED. 84 00:06:07,801 --> 00:06:10,234 BUT I'M NOT SURE IF I SHOULD BEGIN WITH A JOKE. 85 00:06:10,303 --> 00:06:13,971 NOT NECESSARY. I'M SURE THE GRAMMAR WILL PROVIDE PLENTY OF LAUGHS. 86 00:06:16,109 --> 00:06:19,410 IT'S A SPEECH, KYRA. IT DOESN'T HAVE GRAMMAR. 87 00:06:23,917 --> 00:06:25,917 IS THE GUY FROM THE SATELLITE COMPANY HERE YET? 88 00:06:25,986 --> 00:06:29,087 NO. THE GIRL CALLED AND SAID HE'D BE HERE BETWEEN 9:00 AND 2:00. 89 00:06:29,155 --> 00:06:33,324 AND SINCE IT'S ALMOST 4:00, I'M STARTING TO UNDERSTAND WHY SHE GIGGLED. 90 00:06:35,094 --> 00:06:37,295 I FINISHED THE CAKE. OH. 91 00:06:37,364 --> 00:06:41,199 "CONGRATULATIONS, VAN, ON YOUR NEW FOOTBALL CONTRACT. 92 00:06:41,267 --> 00:06:44,502 WE ARE ALL VERY PROUD OF"... 93 00:06:44,571 --> 00:06:47,171 YEAH. "YOU." 94 00:06:47,841 --> 00:06:49,907 SATELLITE. 95 00:06:49,976 --> 00:06:51,910 OH. 96 00:06:53,380 --> 00:06:55,858 WHERE HAVE YOU BEEN? YOU WERE SUPPOSED TO BE HERE BY 2:00. 97 00:06:55,882 --> 00:06:59,284 I'M SORRY, I STARTED A FIRE AT THE LAST HOUSE. 98 00:06:59,353 --> 00:07:01,653 WELL, IT'S TOO LATE NOW. 99 00:07:01,722 --> 00:07:04,300 THE PERSON WE'RE THROWING THE PARTY FOR SHOULD BE HERE ANY MINUTE. 100 00:07:04,324 --> 00:07:07,558 MA'AM, IF I DON'T DO THIS TODAY, YOU'RE GONNA GO TO THE END OF MY LIST. 101 00:07:07,627 --> 00:07:10,294 - WELL, HOW LONG'S YOUR LIST? - I DON'T HAVE A LIST. 102 00:07:12,198 --> 00:07:14,632 OKAY, FINE. BUT HURRY UP. 103 00:07:15,635 --> 00:07:18,203 BOY, YOUR MOM SURE IS A GROUCH. 104 00:07:23,142 --> 00:07:25,143 I KNOW. 105 00:07:27,380 --> 00:07:29,314 OKAY. ALL RIGHT, IS EVERYTHING READY? 106 00:07:29,383 --> 00:07:31,343 NOW, REMEMBER, WHEN VAN GETS HERE, 107 00:07:31,385 --> 00:07:34,505 EVERYONE'S GONNA YELL "SURPRISE!" AND THEN I'M GONNA MAKE MY SPEECH. 108 00:07:35,054 --> 00:07:38,523 SURPRISE! 109 00:07:39,559 --> 00:07:41,826 REBA. 110 00:07:41,895 --> 00:07:44,662 - WHAT IS BROCK DOING HERE? - WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 111 00:07:44,731 --> 00:07:47,632 - YOU WERE SUPPOSED TO INVITE HIM. - I DID. 112 00:07:47,700 --> 00:07:50,420 I DROPPED HIS INVITATION IN THE MAIL ON THE WAY OVER HERE. 113 00:07:51,704 --> 00:07:55,040 I INVITED HIM. UH, IS THIS A PROBLEM? 114 00:07:55,108 --> 00:07:58,843 NO, NO. COME ON IN. VAN'LL BE HERE ANY MINUTE. 115 00:07:58,912 --> 00:08:01,046 BARBRA JEAN. BROCK. 116 00:08:01,114 --> 00:08:03,048 HOW'S THE HOUSE? JUST FINE. 117 00:08:03,116 --> 00:08:05,083 HOW'S THE CONDO? FINE. 118 00:08:05,152 --> 00:08:08,386 HENRY HERE? YES. HE'S WATCHING A VIDEO WITH ELIZABETH UPSTAIRS. 119 00:08:08,454 --> 00:08:10,388 OH. YES. 120 00:08:10,456 --> 00:08:12,823 OKAY. OKAY. 121 00:08:14,260 --> 00:08:16,527 SURPRISE! 122 00:08:16,596 --> 00:08:19,063 AM I THE ONLY ONE EXCITED ABOUT THIS PARTY? 123 00:08:20,199 --> 00:08:22,066 VAN'S GETTING OUT OF HIS CAR. 124 00:08:22,135 --> 00:08:24,368 OKAY. ALL RIGHT, EVERYBODY, COME ON. HERE WE GO. 125 00:08:24,437 --> 00:08:27,705 NICE AND LOUD. THIS IS THE ONE. 126 00:08:29,309 --> 00:08:31,676 - SURPRISE! - CONGRATULATIONS. 127 00:08:31,745 --> 00:08:34,179 GOOD JOB! WHAT'S GOING ON? 128 00:08:34,247 --> 00:08:36,514 OH, A LITTLE CELEBRATION. 129 00:08:38,585 --> 00:08:41,652 NOT THE ONE YOU ASKED FOR LAST NIGHT, BUT A GOOD ONE. 130 00:08:48,395 --> 00:08:50,676 VAN, I AM SO PROUD OF YOU. 131 00:08:50,730 --> 00:08:53,698 AND WITH ALL THE WEIRD STUFF THAT'S HAPPENED TO US IN OUR LIFE, 132 00:08:53,767 --> 00:08:57,068 SOMETIMES IT'S HARD FOR ME TO JUST RELAX AND REALIZE THAT LIFE IS GOOD. 133 00:08:57,136 --> 00:09:00,771 BUT IT IS GOOD. AND A BIG PART OF THE REASON THAT IT'S GOOD... 134 00:09:00,840 --> 00:09:04,240 IS BECAUSE OF YOU AND ALL THAT YOU'VE ACCOMPLISHED. 135 00:09:04,577 --> 00:09:06,444 YOU ARE MY HERO. 136 00:09:06,513 --> 00:09:08,613 AW. 137 00:09:08,682 --> 00:09:11,682 THAT WAS A BEAUTIFUL SPEECH, HONEY. NOW YOU SAY SOMETHING, VAN. 138 00:09:11,751 --> 00:09:14,953 COME ON, SAY SOMETHING. I'VE BEEN TRADED TO DENVER! 139 00:09:17,291 --> 00:09:18,923 SURPRISE! 140 00:09:28,271 --> 00:09:32,441 YOU'VE BEEN TRADED TO DENVER? YEAH. I JUST FOUND OUT. 141 00:09:32,509 --> 00:09:35,210 WAIT. SOME GUY FROM DENVER'S GONNA COME LIVE WITH US? 142 00:09:38,682 --> 00:09:40,916 IS THAT THE GUY FROM DENVER? 143 00:09:42,853 --> 00:09:45,820 NO, JAKE. VAN, WHY DID THEY TRADE YOU? 144 00:09:45,889 --> 00:09:49,224 - BECAUSE I'M GOOD. - YOU'RE GOOD, SO THEY GOT RID OF YOU? 145 00:09:49,293 --> 00:09:51,393 NO. I'M GOOD, SO DENVER REALLY WANTED ME. 146 00:09:51,462 --> 00:09:53,394 THEY'RE GIVING UP TWO PLAYERS TO GET ME. 147 00:09:53,463 --> 00:09:58,400 TWO GUYS ARE COMING HERE? EASY. BUDDY, STOP. NOBODY'S COMING HERE. 148 00:09:58,468 --> 00:10:03,138 I COULD MOVE IN IF IT'D MAKE THINGS EASIER FOR YOU. 149 00:10:03,207 --> 00:10:06,519 YOU'D MAKE IT EASIER ON ME IF YOU'D JUST PIPE DOWN AND HOOK UP THAT SATELLITE. 150 00:10:06,543 --> 00:10:09,678 WE'RE GETTING A DISH? AH, SWEET. 151 00:10:09,747 --> 00:10:12,514 I GET TO WATCH TELEMUNDO. 152 00:10:13,817 --> 00:10:15,950 AND WHEN I WANTED TO TRADE KYRA, 153 00:10:16,019 --> 00:10:18,019 EVERYBODY SAID NO. 154 00:10:21,525 --> 00:10:23,492 VAN, WE CAN'T MOVE TO DENVER. 155 00:10:23,560 --> 00:10:25,872 I'VE GOT SCHOOL AND MOM, AND ELIZABETH'S GOT ALL HER FRIENDS. 156 00:10:25,896 --> 00:10:27,830 WE... WE CAN'T MOVE TO DENVER! 157 00:10:27,898 --> 00:10:30,164 NO, IT'S OKAY. I FIGURED IT OUT. 158 00:10:30,233 --> 00:10:32,166 I MOVE TO COLORADO AND FINISH THE SEASON. 159 00:10:32,235 --> 00:10:34,469 - I FLY BACK ON THE OFF DAYS. - YOU FIGURED IT OUT? 160 00:10:34,538 --> 00:10:37,583 HOW COULD YOU HAVE FIGURED IT OUT IF YOU HADN'T EVEN TALKED TO ME FIRST? 161 00:10:37,607 --> 00:10:40,041 - THIS AFFECTS ME TOO! - EASY THERE, BUDDY. 162 00:10:41,678 --> 00:10:44,446 I DON'T THINK HE MEANT HE FIGURED IT OUT. 163 00:10:44,515 --> 00:10:46,949 I THINK HE MEANT HE STARTED TO THINK... 164 00:10:47,017 --> 00:10:50,652 ABOUT HOW YOU AND HE COULD FIGURE IT OUT TOGETHER. 165 00:10:50,721 --> 00:10:52,688 NO. I FIGURED IT OUT. 166 00:10:52,756 --> 00:10:55,234 AND I DID IT BEFORE I TALKED TO YOU BECAUSE, YOU KNOW, 167 00:10:55,258 --> 00:10:57,225 SOMETIMES YOU REACT LIKE THIS. 168 00:10:57,293 --> 00:11:00,361 - REACT LIKE WHAT? - EASY THERE, BUDDY. 169 00:11:00,430 --> 00:11:03,898 - GETTING ALL MAD AND NEGATIVE. - AND THEY'RE OFF! 170 00:11:05,869 --> 00:11:08,670 - OKAY, WHY DON'T WE JUST TAKE A LITTLE BREATHER HERE? - ALL RIGHT. 171 00:11:08,739 --> 00:11:11,139 - NOT YOU. - OKAY. 172 00:11:13,910 --> 00:11:16,010 I'M ALL MAD AND NEGATIVE? 173 00:11:16,079 --> 00:11:17,812 I THINK... 174 00:11:17,881 --> 00:11:21,483 - NO, I DON'T. - IS THAT WHAT YOU THINK, VAN? 175 00:11:21,551 --> 00:11:24,219 THAT I'M ALL MAD AND NEGATIVE... 176 00:11:24,288 --> 00:11:27,100 BECAUSE I DON'T THINK WE SHOULD TEAR OUR FAMILY APART FOR SOME STUPID GAME? 177 00:11:27,124 --> 00:11:30,036 OH, AND THERE IT IS! YOU JUST SAID IT! YOU'RE NOT PROUD OF ME. 178 00:11:30,060 --> 00:11:32,527 YOU ONLY WANTED TO HAVE THIS PARTY BECAUSE YOU LIKE CAKE. 179 00:11:32,596 --> 00:11:35,931 DON'T BE MAD AT HER. EVERYBODY LIKES CAKE. 180 00:11:39,069 --> 00:11:42,070 SORRY, CHEYENNE, FOR TRYING TO FIGURE OUT A PLAN TO MAKE THIS ALL WORK. 181 00:11:42,138 --> 00:11:45,619 OH. OH, WELL, NOT TO BE ALL MAD AND NEGATIVE, VAN, BUT YOUR PLAN DOESN'T WORK. 182 00:11:45,643 --> 00:11:48,454 - TELL THEM YOU CAN'T GO. - I'M UNDER CONTRACT. I HAVE TO GO. 183 00:11:48,478 --> 00:11:50,290 - I FORBID IT. - WELL, I UN-FORBID IT. 184 00:11:50,314 --> 00:11:53,474 EVERYBODY! EVERYBODY STOP BEFORE THIS GETS OUT OF HAND! I GOTTA GET OUT OF HERE. 185 00:11:53,517 --> 00:11:56,284 COME ON. YEAH, THAT'S THE PROBLEM. 186 00:11:56,353 --> 00:11:58,887 OKAY. WHICH ONE YOU WANT? 187 00:11:58,956 --> 00:12:01,389 - I'LL TAKE VAN. - I'LL TAKE CHEYENNE. 188 00:12:01,458 --> 00:12:03,892 OOH, REBA, MAYBE YOU SHOULD TAKE VAN. 189 00:12:03,961 --> 00:12:06,081 AFTER ALL, YOU SLEPT WITH HIM. 190 00:12:12,302 --> 00:12:14,302 AND IT'S A GOOD STORY TOO. 191 00:12:17,107 --> 00:12:20,108 WOW. WHY WOULD YOU GUYS EVEN WANNA WATCH TV? 192 00:12:28,886 --> 00:12:30,864 SHE WON'T TALK. SHE'S STILL MAD. 193 00:12:30,888 --> 00:12:33,222 YEAH, VAN'S SPRINTING DOWN THE STREET. 194 00:12:33,290 --> 00:12:36,758 I MEAN, I COULD'VE CAUGHT HIM, BUT NOT IN THESE SHOES. 195 00:12:38,128 --> 00:12:40,394 ONE HECK OF A SURPRISE PARTY. 196 00:12:40,463 --> 00:12:43,198 WAIT A MINUTE, I SMELL SMOKE. 197 00:12:43,267 --> 00:12:45,667 IT'S OKAY. I'M MAKING TOAST. 198 00:12:49,240 --> 00:12:52,040 MAN, THIS IS A TOUGH ONE FOR THEM TO FIGURE OUT. 199 00:12:52,109 --> 00:12:54,554 ESPECIALLY WHEN THEY RUN AWAY AND WON'T TALK TO EACH OTHER. 200 00:12:54,578 --> 00:12:57,356 YEAH, WELL, THEY'RE KIDS. THEY THINK THEY KNOW EVERYTHING. 201 00:12:57,380 --> 00:12:59,314 I DON'T KNOW IF HE SHOULD GO OR NOT. 202 00:12:59,383 --> 00:13:02,703 - BUT ALL I'M SAYING IS I WOULD UNDERSTAND IF HE DID. - I DON'T THINK HE SHOULD GO. 203 00:13:04,121 --> 00:13:06,866 - YOU DON'T? WHY? - BECAUSE I THINK IT'D BE STUPID... 204 00:13:06,890 --> 00:13:09,135 IF HE LEFT HIS FAMILY AND MOVED ACROSS THE COUNTRY. 205 00:13:09,159 --> 00:13:11,259 HONEY, DENVER IS NOT ACROSS THE COUNTRY. 206 00:13:11,328 --> 00:13:15,229 I THINK IT'D BE STUPID IF HE LEFT HIS FAMILY AND MOVED ACROSS TOWN. 207 00:13:16,833 --> 00:13:18,600 OH. 208 00:13:20,036 --> 00:13:22,215 WHAT'S GOING ON WITH YOUR FATHER AND ME IS BETWEEN US. 209 00:13:22,239 --> 00:13:25,607 WHAT ARE YOU, CRAZY? IT'S NOT JUST ABOUT YOU. 210 00:13:25,675 --> 00:13:27,915 IT'S MY CONCERN TOO. AND HENRY'S. 211 00:13:29,413 --> 00:13:31,579 AND I'LL TELL YOU SOMETHING ELSE. 212 00:13:31,648 --> 00:13:33,693 MAYBE THE REASON THE KIDS RUN AWAY AND DON'T TALK... 213 00:13:33,717 --> 00:13:35,695 IS THAT'S WHAT WE DO IN THIS FAMILY. 214 00:13:35,719 --> 00:13:38,853 WE RUN AWAY. WE DON'T TALK. 215 00:13:38,922 --> 00:13:41,456 AND NOTHING GETS FIXED. 216 00:13:41,525 --> 00:13:44,392 BUT I HADN'T DONE ANYTHING, RIGHT? 217 00:13:46,196 --> 00:13:49,316 I AM SO SICK AND TIRED OF BEING THE ONLY GROWN-UP AROUND THIS PLACE. 218 00:13:49,366 --> 00:13:52,133 ♪♪ 219 00:13:52,202 --> 00:13:54,903 ICE CREAM! 220 00:14:03,146 --> 00:14:07,215 YEAH, WELL, I THINK I'LL GO GIVE THE ONLY "GROWN-UP" MONEY... 221 00:14:07,284 --> 00:14:09,217 FOR HER RAINBOW POP. 222 00:14:14,158 --> 00:14:16,491 SHE'S QUITE A KID. 223 00:14:16,559 --> 00:14:18,926 YEAH. SHE IS QUITE A KID. 224 00:14:20,030 --> 00:14:22,230 SOUNDS LIKE SHE REALLY WANTS US TO TALK. 225 00:14:22,266 --> 00:14:25,500 YES, IT DOES. DO YOU? 226 00:14:27,938 --> 00:14:31,506 WELL, WHAT DO YOU THINK ABOUT US? 227 00:14:31,574 --> 00:14:33,542 I DON'T KNOW, BARBRA JEAN. 228 00:14:33,610 --> 00:14:35,944 IT'S LIKE THERE IS NO "US" ANYMORE. 229 00:14:36,013 --> 00:14:38,880 I MEAN, ALL THIS SEPARATION HAS DONE IS SEPARATE US. 230 00:14:38,949 --> 00:14:41,230 YOU'RE LIVIN' AT THE HOUSE. I'M OVER AT THE CONDO. 231 00:14:41,285 --> 00:14:43,451 WE DON'T TALK. WE DON'T WORK ON ANYTHING. 232 00:14:44,521 --> 00:14:49,024 - AND NOTHING GETS FIXED. - RIGHT. 233 00:14:51,895 --> 00:14:54,695 MAYBE TALKING IS A FIRST STEP. 234 00:14:54,764 --> 00:14:58,200 MAYBE. I MEAN, THAT'D BE GREAT. 235 00:14:58,268 --> 00:15:01,669 WAS THAT THE ICE-CREAM TRUCK? 236 00:15:23,393 --> 00:15:26,895 I HOPE YOU DIDN'T COME OUT HERE TO TELL ME I WAS WRONG, BECAUSE I WASN'T WRONG. 237 00:15:26,963 --> 00:15:29,831 I CAME OUT HERE TO TELL YOU YOU MISSED THE ICE-CREAM TRUCK. 238 00:15:29,900 --> 00:15:34,002 OH, MAN. THIS IS TURNING INTO A BAD DAY. 239 00:15:36,140 --> 00:15:38,172 ACTUALLY, I CAME OUT HERE TO TELL YOU... 240 00:15:38,241 --> 00:15:40,386 THAT I KNOW THAT THIS IS A REALLY TOUGH THING... 241 00:15:40,410 --> 00:15:42,389 THAT YOU AND CHEYENNE ARE HAVIN' TO DEAL WITH. 242 00:15:42,413 --> 00:15:46,415 - IT'S A REALLY GREAT THING. - THAT YOU AND CHEYENNE HAVE TO DEAL WITH. 243 00:15:48,084 --> 00:15:51,853 SHE JUST... I DON'T KNOW. SOMETIMES I FEEL LIKE SHE JUST DOESN'T GET IT. 244 00:15:51,922 --> 00:15:55,323 JUST BECAUSE THEY CALL FOOTBALL A "GAME" DOESN'T MEAN IT'S A GAME. 245 00:15:55,391 --> 00:15:57,926 WELL, IF THEY CALL IT A JOB, NOBODY WOULD WATCH. 246 00:16:00,997 --> 00:16:03,909 I LOVE FOOTBALL. AND I'M REALLY GETTIN' GOOD, MRS. H. 247 00:16:03,933 --> 00:16:07,246 DOESN'T SHE REALIZE THIS IS THE MOST EXCITING THING TO EVER HAPPEN TO ME? 248 00:16:07,270 --> 00:16:09,837 SURE, SHE DOES. 249 00:16:09,907 --> 00:16:13,207 BUT AT THE SAME TIME, IT'S PROBABLY THE SCARIEST THING THAT'S EVER HAPPENED TO HER. 250 00:16:13,276 --> 00:16:16,678 HEY, I'M THE ONE WHO HAS TO GO TO A WHOLE NEW TEAM AND PROVE MYSELF. 251 00:16:16,747 --> 00:16:19,013 WHAT'S SCARY ABOUT IT FOR HER? 252 00:16:19,083 --> 00:16:24,219 VAN, HOW MANY DAYS HAVE YOU TWO SPENT APART SINCE YOU STARTED DATING IN HIGH SCHOOL? 253 00:16:24,288 --> 00:16:27,155 I DON'T KNOW. NOT MANY, I GUESS. 254 00:16:27,224 --> 00:16:29,090 SHE DID GO TO THAT CHEERLEADING CAMP ONCE. 255 00:16:29,159 --> 00:16:31,599 BUT THAT DOESN'T COUNT, 'CAUSE I SNUCK OUT AND DROVE UP THERE. 256 00:16:31,628 --> 00:16:35,297 SHE MET ME AT MIDNIGHT DOWN BY THE LAKE. WE... 257 00:16:38,735 --> 00:16:40,702 NOT MANY, I GUESS. 258 00:16:43,106 --> 00:16:46,908 SO YOU BEING GONE A LOT IS PROBABLY VERY SCARY TO HER. 259 00:16:46,976 --> 00:16:51,713 NO, I KNOW THAT. I DO. IT'S JUST... THIS IS MY CAREER. 260 00:16:51,782 --> 00:16:54,249 DO YOU KNOW WHO OWNS THE TEAM IN DENVER? 261 00:16:54,318 --> 00:16:56,250 JOHN ELWAY. 262 00:16:56,320 --> 00:17:00,155 A GUY IN THE HALL OF FAME WANTS ME TO BE ON HIS FOOTBALL TEAM. 263 00:17:00,223 --> 00:17:03,325 - THAT'S FANTASTIC, VAN. - I KNOW. IT SHOULD BE. 264 00:17:03,393 --> 00:17:06,561 YOU KNOW WHAT'S THE HARDEST PART OF THIS WHOLE "GROWING UP" THING? 265 00:17:06,629 --> 00:17:09,898 NOTHIN', WHEN YOU GOT THE BODY OF A 20-YEAR-OLD. 266 00:17:12,336 --> 00:17:14,836 COULD WE NOT TALK ABOUT YOUR BODY? 267 00:17:20,277 --> 00:17:23,211 NO, THE HARDEST PART IS THAT I'M, LIKE, LIVIN' IN TWO DIFFERENT WORLDS. 268 00:17:23,280 --> 00:17:25,813 I GOT MY FOOTBALL WORLD, WHERE EVERYBODY RESPECTS ME. 269 00:17:25,882 --> 00:17:27,994 AND THEN I GOT MY HOME WORLD, WHERE EVERYBODY DOESN'T. 270 00:17:28,018 --> 00:17:32,153 EVERYBODY RESPECTS YOU AROUND HERE, VAN. 271 00:17:32,221 --> 00:17:35,156 NOT REALLY. BUT SHE SHOULD. 272 00:17:35,224 --> 00:17:37,391 THAT LITTLE SPEECH SHE MADE ABOUT ME BEING HER HERO? 273 00:17:37,460 --> 00:17:39,627 WELL, THAT'S A NICE THING TO SAY IN A SPEECH. 274 00:17:39,696 --> 00:17:41,930 BUT WE DON'T LIVE IN A SPEECH. 275 00:17:41,998 --> 00:17:43,999 WE LIVE IN HOUSTON. 276 00:17:45,768 --> 00:17:49,008 LOOK, YOU'RE NOT THE ONLY COUPLE IN THE WORLD THAT'S GONE THROUGH THIS. 277 00:17:49,072 --> 00:17:51,717 EVERYBODY HAS TO BALANCE THEIR JOB AND THEIR FAMILIES, 278 00:17:51,741 --> 00:17:53,819 BUT YOU HAVE TO FIGURE IT OUT TOGETHER. 279 00:17:53,843 --> 00:17:55,944 YEAH, WELL, HOW DO YOU DO THAT? 280 00:17:58,481 --> 00:18:01,182 A VERY SMART LADY ONCE SAID, 281 00:18:01,251 --> 00:18:05,553 "IF YOU RUN AWAY AND YOU DON'T TALK, NOTHIN' GETS FIXED." 282 00:18:08,058 --> 00:18:10,291 YEAH, WELL, I'M GUESSING THAT VERY SMART LADY WAS YOU? 283 00:18:12,896 --> 00:18:14,896 YES. 284 00:18:16,399 --> 00:18:19,333 YES, IT WAS. 285 00:18:19,402 --> 00:18:22,871 WELL, MAYBE YOU SHOULD TELL THAT TO CHEYENNE. 286 00:18:25,142 --> 00:18:26,908 I DID. 287 00:18:33,716 --> 00:18:35,716 I WAITED FOR YOU TO COME UPSTAIRS. 288 00:18:35,785 --> 00:18:38,097 YEAH, WELL, I WAITED FOR YOU TO COME DOWN HERE. 289 00:18:38,121 --> 00:18:41,022 OH. YEAH. 290 00:18:41,091 --> 00:18:43,357 NOW THAT WE KNOW WHERE EACH OTHER WAS. 291 00:18:47,564 --> 00:18:50,832 - LISTEN, CHEYENNE, I KNOW THIS IS A LITTLE SCARY FOR YOU. - YEAH, IT IS, VAN. 292 00:18:50,901 --> 00:18:53,501 - WELL, I DON'T WANT YOU TO BE SCARED. - WELL, FINE. 293 00:18:53,570 --> 00:18:56,004 BUT, VAN, YOU ARE TALKING ABOUT GOING AWAY. 294 00:18:56,072 --> 00:18:58,184 NO, I'M TALKING ABOUT GOING AWAY FOR A LITTLE WHILE. 295 00:18:58,208 --> 00:19:00,775 BECAUSE IN THE LONG RUN, THIS IS THE BEST THING FOR US. 296 00:19:02,579 --> 00:19:05,446 DO YOU WANT TO KNOW A SECRET? 297 00:19:06,916 --> 00:19:09,784 I'M SCARED TOO. 298 00:19:09,852 --> 00:19:12,520 VAN, YOU ARE NOT AFRAID OF ANYTHING. 299 00:19:14,224 --> 00:19:16,524 EXCEPT SPIDERS. 300 00:19:17,861 --> 00:19:21,529 THAT WAS A HUGE, MAN-EATING SPIDER. 301 00:19:23,700 --> 00:19:25,800 BUT, YEAH, I'M SCARED ABOUT THIS. 302 00:19:25,869 --> 00:19:28,380 I MEAN, ONE OF THE GREATEST PLAYERS IN FOOTBALL HISTORY... 303 00:19:28,404 --> 00:19:31,639 TRADED TO GET ME ON HIS FOOTBALL TEAM BECAUSE HE THINKS I CAN HELP IT. 304 00:19:31,708 --> 00:19:34,475 WHAT IF I DON'T? WHAT IF HE'S WRONG? 305 00:19:37,280 --> 00:19:40,682 SEE, THIS IS THE PART WHERE YOU TELL ME THAT YOU KNOW I CAN DO IT, 306 00:19:40,751 --> 00:19:42,951 THAT I SHOULDN'T BE SCARED. 307 00:19:45,822 --> 00:19:48,990 I DON'T WANT YOU TO GO, VAN. I NEED YOU TOO. 308 00:19:49,059 --> 00:19:52,160 OKAY? I NEED YOU HERE WITH ME. 309 00:20:02,439 --> 00:20:04,372 I'M SORRY, CHEYENNE. 310 00:20:55,658 --> 00:20:58,593 ACME! 25130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.