All language subtitles for Police Woman S02E16 The Melting Point of Ice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:01,890 ♪♪♪ 2 00:00:02,020 --> 00:00:04,720 Hey, come and sit it. You wanna put it in neutral, hop in. 3 00:00:04,860 --> 00:00:06,290 We've got a diamond robbery. 4 00:00:06,430 --> 00:00:08,070 Now, a man has been murdered! 5 00:00:08,200 --> 00:00:11,640 Our priority, all along, has been to nail the killers. 6 00:00:11,770 --> 00:00:13,370 [Screams] 7 00:00:14,100 --> 00:00:16,000 Police, stop! 8 00:00:16,140 --> 00:00:17,540 [Gunshot] 9 00:00:17,670 --> 00:00:18,740 That for real? 10 00:00:18,880 --> 00:00:21,750 Honey, everything you see is for real. 11 00:00:21,880 --> 00:00:24,280 I don't have to fake nothin', big boy. 12 00:00:25,880 --> 00:00:27,180 Drop it! 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,600 ♪♪♪ 14 00:01:32,080 --> 00:01:34,350 ♪♪♪ 15 00:01:58,880 --> 00:02:00,980 I can't do it! 16 00:02:01,110 --> 00:02:02,710 What if I hit the wrong spot? 17 00:02:02,850 --> 00:02:04,250 My boy. 18 00:02:04,380 --> 00:02:08,350 It's only a stone, it's not flesh and blood. 19 00:02:22,470 --> 00:02:24,670 ♪♪♪ 20 00:02:28,200 --> 00:02:31,270 Nathan. If he can't do it. 21 00:02:31,410 --> 00:02:34,850 Relax, Julian, you'll live longer. 22 00:02:39,120 --> 00:02:42,660 I don't want to relax, I want to go home to my wife. 23 00:02:42,790 --> 00:02:45,730 I worked 30 years to become a boss, 24 00:02:45,860 --> 00:02:49,260 so I can go home when I want to go home. 25 00:02:54,160 --> 00:02:55,660 Yes? 26 00:02:55,800 --> 00:02:59,300 Lieutenant udo, burglary detail. We'd like to talk to you. 27 00:02:59,440 --> 00:03:01,180 -What about? -Some stolen items. 28 00:03:01,300 --> 00:03:04,270 May we come in? We got this confidential tip. We have to check. 29 00:03:04,410 --> 00:03:07,410 You'll have to show me your credentials. More than a badge. 30 00:03:07,540 --> 00:03:09,480 I can't just let anybody walk in here. 31 00:03:09,610 --> 00:03:11,750 -Credentials? -Yeah. 32 00:03:11,880 --> 00:03:13,320 Show him! 33 00:03:13,450 --> 00:03:15,590 ♪♪♪ 34 00:03:17,690 --> 00:03:22,530 Now we want to see some stones. A nice uncut stones. 35 00:03:22,660 --> 00:03:26,160 We're not expecting a shipment of stones until the day after tomorrow. 36 00:03:26,300 --> 00:03:29,840 - It's been a little slow, you see, and... - The stones, where are they? 37 00:03:29,970 --> 00:03:32,570 -Julian, I wonder... -go back in, Nathan, please. 38 00:03:32,700 --> 00:03:33,900 You! 39 00:03:35,340 --> 00:03:38,010 [Gun firing] 40 00:03:39,980 --> 00:03:42,720 ♪♪♪ 41 00:03:48,880 --> 00:03:50,920 [Alarm rings] 42 00:03:54,320 --> 00:03:55,820 I better get you to a doctor. 43 00:03:55,960 --> 00:03:59,530 All right. It's only a scratch, let's play it safe, okay? 44 00:04:00,260 --> 00:04:02,000 -Reo. -Yeah. 45 00:04:02,130 --> 00:04:04,480 You take the truck. We'll meet up at Barney's in 45 minutes. 46 00:04:04,500 --> 00:04:05,740 -You get it? -Yeah. 47 00:04:05,870 --> 00:04:08,040 ♪♪♪ 48 00:04:29,130 --> 00:04:30,630 Let's go see what's up. 49 00:04:35,360 --> 00:04:37,330 -Howdy. -Oh, hi. 50 00:04:37,470 --> 00:04:39,570 -A little trouble with that job. -No. 51 00:04:39,700 --> 00:04:44,000 This jobbie is in the hot list, I've got to get it back to the station real fast. 52 00:04:44,140 --> 00:04:46,010 You're not in gear. 53 00:04:46,140 --> 00:04:49,640 Don't you know how use a clutch and a gear shift? 54 00:04:49,780 --> 00:04:54,350 No. I drive on an automatic. Do you think you show me? 55 00:04:55,420 --> 00:04:57,060 Anything for our friendly police. 56 00:04:57,190 --> 00:04:58,290 -Hop out. -Okay. 57 00:04:58,420 --> 00:04:59,520 Hurry up. 58 00:04:59,660 --> 00:05:02,060 [Police siren wailing] 59 00:05:03,890 --> 00:05:06,860 Listen, I think I'd better check in, see what's up. 60 00:05:12,170 --> 00:05:13,570 I'll come back later. 61 00:05:34,060 --> 00:05:35,460 [Horn honks] 62 00:05:37,990 --> 00:05:41,160 Hey, come and sit it. You wanna put it in neutral, hop in. 63 00:05:45,070 --> 00:05:47,010 -What's up? -We've got a diamond robbery. 64 00:05:47,140 --> 00:05:49,580 -Anyone hurt? -Yeah, one guy was killed. 65 00:05:49,710 --> 00:05:51,080 Why they call us then? 66 00:05:51,210 --> 00:05:53,050 The gang impersonated police officers, 67 00:05:53,180 --> 00:05:56,480 I guess the captain felt this gave us something in common. 68 00:06:01,480 --> 00:06:05,350 Six years ago, back in New York, 69 00:06:05,490 --> 00:06:09,460 forty-seventh street, the diamond center, you know? 70 00:06:09,590 --> 00:06:14,290 I used to work there, before we moved out to California. 71 00:06:14,430 --> 00:06:16,400 Please go on, Mr. Shotness. 72 00:06:16,530 --> 00:06:19,330 Three of them, just like today, 73 00:06:19,470 --> 00:06:22,210 the boss let them in because they act like cops. 74 00:06:22,340 --> 00:06:26,310 - And I still can't believe it. - What's that, sir? 75 00:06:26,440 --> 00:06:33,010 One of them I saw him again today, the one who shot Julian. 76 00:06:33,150 --> 00:06:37,050 The same one who murdered one of the men back in New York. 77 00:06:37,190 --> 00:06:38,660 Six years ago. 78 00:06:39,320 --> 00:06:41,360 Mr. Shotness, 79 00:06:41,490 --> 00:06:45,090 if you like making a trip down the headquarters, look at some pictures with us. 80 00:06:45,230 --> 00:06:48,270 Can I make a phone call first, to my daughter. 81 00:06:48,400 --> 00:06:49,900 Of course. 82 00:06:51,670 --> 00:06:53,140 Thank you. 83 00:06:57,540 --> 00:06:59,240 His last words. 84 00:07:00,540 --> 00:07:02,410 Practically his last words, 85 00:07:02,550 --> 00:07:06,750 he said, I worked for 30 years 86 00:07:06,880 --> 00:07:11,220 so I can go home when I want to go home. 87 00:07:15,120 --> 00:07:17,660 Oh, man, I'm late. 88 00:07:17,790 --> 00:07:20,230 Old lady's gonna be on my back again. 89 00:07:20,360 --> 00:07:21,400 Two old ladies. 90 00:07:21,530 --> 00:07:22,830 Your wife and your mother? 91 00:07:22,970 --> 00:07:24,610 -In one apartment? -Yeah. 92 00:07:24,730 --> 00:07:26,930 -Oh, boy. -Oh, it's not that bad. 93 00:07:27,070 --> 00:07:29,940 Your wife, uh, she's a Chinese, ain't she? 94 00:07:30,540 --> 00:07:32,080 Vietnamese. 95 00:07:32,210 --> 00:07:34,580 I met her a couple of months before I was discharged. 96 00:07:34,710 --> 00:07:37,410 Your mother must have been shocked. 97 00:07:37,550 --> 00:07:39,550 -She take it, all right? -Sure. 98 00:07:39,680 --> 00:07:42,350 What's not to take okay? 99 00:07:42,480 --> 00:07:45,320 Anyway, I really like my lady and she's pregnant, 100 00:07:45,450 --> 00:07:48,220 now so I guess it's gotta be okay for everybody. 101 00:07:52,730 --> 00:07:54,900 Did that guy seem peculiar to you? 102 00:07:55,030 --> 00:07:56,470 What guy? 103 00:07:56,600 --> 00:07:59,140 The cop who was sweating. 104 00:07:59,270 --> 00:08:01,440 - The cop who was carryin' the box. - Oh, yeah. 105 00:08:01,570 --> 00:08:05,140 Well, he put the box in back of the truck then he gets in the truck, 106 00:08:05,270 --> 00:08:08,140 and the "cop" can't even work the gearshift. 107 00:08:08,280 --> 00:08:10,920 Hey, you know, that really was weird. 108 00:08:12,450 --> 00:08:14,220 Let's see what he put in there. 109 00:08:24,730 --> 00:08:26,230 Hold it, you're not gonna break in? 110 00:08:26,360 --> 00:08:27,960 -Ain't you curious? -Sure, but... 111 00:08:28,100 --> 00:08:30,440 Look, get something to open this up. 112 00:08:30,570 --> 00:08:34,970 C'mon, either help me or get lost, will ya! I don't need a spectator watching me. 113 00:09:08,800 --> 00:09:10,640 Go home, kid. 114 00:09:10,770 --> 00:09:14,910 - Your women-folk would never let you do this at all. - A diamonds? 115 00:09:15,040 --> 00:09:16,840 But you don't know who they belong to. 116 00:09:16,980 --> 00:09:20,620 A bunch of crooks, who else? Maybe even crooked cops. 117 00:09:20,750 --> 00:09:22,390 But you're stealing them too. 118 00:09:22,520 --> 00:09:24,960 Hey, stealing from thieves ain't stealing. Number one. 119 00:09:25,090 --> 00:09:29,860 Number two, all this stuff is covered by insurance, so nobody's getting hurt. 120 00:09:29,990 --> 00:09:31,930 Hey, you want in on this, or not? 121 00:09:43,770 --> 00:09:45,410 Wait! 122 00:09:45,540 --> 00:09:46,710 Here's another one. 123 00:09:46,840 --> 00:09:50,210 Curt ulrich, alias lieutenant udo. 124 00:09:50,350 --> 00:09:51,780 Let me see that. 125 00:09:56,790 --> 00:10:01,100 He used to be an investigator with a big insurance company 126 00:10:01,220 --> 00:10:03,720 and caught as a principal in an insurance fraud. 127 00:10:03,860 --> 00:10:07,300 New York p.D. This guy is a real bad dude. 128 00:10:07,430 --> 00:10:10,030 Julian, there was a man... 129 00:10:11,200 --> 00:10:13,140 Vital, alive... 130 00:10:14,370 --> 00:10:16,040 Virtuous and false... 131 00:10:16,970 --> 00:10:18,340 With a man... 132 00:10:20,780 --> 00:10:22,150 And now he's gone. 133 00:10:22,280 --> 00:10:24,880 ♪♪♪ 134 00:10:56,550 --> 00:10:59,720 We save you some, uh, dim sem, dig in. 135 00:10:59,850 --> 00:11:01,350 Where's the fried shrimp? 136 00:11:01,480 --> 00:11:06,150 Uh, no, we don't have any of those left. 137 00:11:06,290 --> 00:11:07,660 Well, thanks. 138 00:11:07,790 --> 00:11:10,590 Well... they were really greasey you wouldn't have liked them. 139 00:11:10,730 --> 00:11:12,100 -Joe? -No. 140 00:11:13,560 --> 00:11:14,800 Greasy, huh? 141 00:11:14,930 --> 00:11:16,930 Really bad, bad. 142 00:11:20,570 --> 00:11:22,010 How'd you make out? 143 00:11:23,440 --> 00:11:26,280 I had a talk with our friend Willie. 144 00:11:26,410 --> 00:11:30,210 - Word of the diamond heist is all over the street. - And? 145 00:11:30,350 --> 00:11:33,920 And the word is that the crooks didn't pull it too clean. 146 00:11:34,050 --> 00:11:36,050 Willie's associates heard 147 00:11:36,190 --> 00:11:39,560 that the, uh, merchandise was supposed to be moved a few hours after the robbery. 148 00:11:39,690 --> 00:11:42,930 There are a few hot fences all over the town waiting to move in on it. 149 00:11:43,060 --> 00:11:46,300 - Only the crooks couldn't deliver. - You mean they didn't deliver. 150 00:11:46,430 --> 00:11:49,730 No, I mean, they obviously couldn't deliver, for some reason. 151 00:11:49,870 --> 00:11:50,870 Any theories? 152 00:11:51,000 --> 00:11:55,240 One, they lost the merchandise. 153 00:11:55,370 --> 00:11:57,510 Lost the merchandise? C'mon, will you? 154 00:11:57,640 --> 00:12:00,410 Lost the merchandise, or left it somewhere? 155 00:12:01,880 --> 00:12:03,480 Like where? 156 00:12:03,610 --> 00:12:05,580 Like in the area. 157 00:12:05,710 --> 00:12:08,810 Maybe they were afraid to move it with all the black and whites moving in. 158 00:12:09,820 --> 00:12:11,120 It's a possibility. 159 00:12:12,520 --> 00:12:15,060 So, chances are, if all this checks... 160 00:12:15,890 --> 00:12:17,730 They'll be back to get it. 161 00:12:17,860 --> 00:12:22,530 It's long shot but it's worth setting up a surveillance on it. 162 00:12:22,660 --> 00:12:23,960 Want a fortune cookie? 163 00:12:25,900 --> 00:12:27,170 Shrimps were greasy, huh? 164 00:12:27,300 --> 00:12:29,340 Slipped right through my fingers. 165 00:12:31,010 --> 00:12:33,380 You wouldn't like it at all. 166 00:12:33,510 --> 00:12:38,310 Reporter: Police estimated the value of the stolen diamonds as 'well over a million dollars. 167 00:12:38,450 --> 00:12:40,550 Thus far, no arrests have been made, 168 00:12:40,680 --> 00:12:44,120 but a police spokesman said they have two excellent leads. 169 00:12:44,250 --> 00:12:45,520 What's the matter with you? 170 00:12:45,650 --> 00:12:48,290 I want to get the basketball scores. 171 00:12:48,420 --> 00:12:52,460 - He's tired. - Not gettin' enough sleep is his problem. 172 00:12:52,590 --> 00:12:55,930 Ma, we're movin' out. I've been looking for a house. 173 00:12:58,630 --> 00:13:01,670 Where'd you get that much money all of a sudden? 174 00:13:01,800 --> 00:13:03,400 I bet on a long shot. 175 00:13:03,540 --> 00:13:05,210 Now she gets a house. 176 00:13:06,440 --> 00:13:08,210 I've got to see it to believe it. 177 00:13:08,340 --> 00:13:11,240 You want to know something? You're gonna see it. 178 00:13:16,520 --> 00:13:17,620 Beautiful! 179 00:13:27,130 --> 00:13:29,230 Amateurs! That's good news, anyway. 180 00:13:29,360 --> 00:13:31,460 Yeah. 181 00:13:31,600 --> 00:13:34,100 It wouldn't have happened, if he knew how to drive! 182 00:13:34,240 --> 00:13:36,580 Now listen, you, I never said I was a truck driver. 183 00:13:36,710 --> 00:13:38,980 It all happened because ulrich here got shot. 184 00:13:39,110 --> 00:13:42,250 And you, big shot, you are the one who panicked! Killing a man! 185 00:13:42,380 --> 00:13:46,690 And promised me there wasn't gonna be any of your Billy the kid stuff, right? 186 00:13:46,820 --> 00:13:48,020 Listen, you, little punk. 187 00:13:48,150 --> 00:13:50,290 You big moron, don't you call me a punk! 188 00:13:50,420 --> 00:13:51,690 Cut it! 189 00:13:51,820 --> 00:13:54,160 ♪♪♪ 190 00:14:01,160 --> 00:14:02,930 Hey, look. 191 00:14:03,070 --> 00:14:04,610 What did we do now? 192 00:14:04,730 --> 00:14:07,500 Looks like the cops now run, I'll cover ya. 193 00:14:08,840 --> 00:14:12,110 Help! Help! Police! 194 00:14:14,210 --> 00:14:16,950 -Help! Help! -Officer: What's the problem? 195 00:14:17,080 --> 00:14:19,550 -What's the trouble? -Are you the police? 196 00:14:19,680 --> 00:14:21,580 Yeah, we're the police! 197 00:14:25,350 --> 00:14:26,650 I need an ambulance! 198 00:14:26,790 --> 00:14:28,990 What happened? 199 00:14:29,120 --> 00:14:33,020 I was walking along and one guy stopped me, and then another guy, from behind, you know? 200 00:14:35,000 --> 00:14:37,970 - Where they go? - I don't know. I really need an ambulance. 201 00:14:38,100 --> 00:14:41,100 Okay, all right, come on. 202 00:14:45,440 --> 00:14:47,310 Okay, you'll be okay there. 203 00:14:47,440 --> 00:14:50,580 - I need an ambulance. - Okay, I'll get it. Alright, okay, stay there. 204 00:14:54,450 --> 00:14:57,550 Okay, I called the ambulance, they'll be here in a second, 205 00:14:58,950 --> 00:14:59,950 police! Stop! 206 00:15:00,090 --> 00:15:02,730 [Gun firing] 207 00:15:21,410 --> 00:15:25,380 Woman: All units in the vicinity, ambulance shooting at the construction site, 208 00:15:25,510 --> 00:15:28,650 fortieth and walden. Officer involved. 209 00:15:42,330 --> 00:15:44,000 What happened to your partner? 210 00:15:44,130 --> 00:15:46,130 Oh, he was chasing muggers and he got hit. 211 00:15:46,270 --> 00:15:48,040 -How do you feel? -I feel all right. 212 00:15:48,170 --> 00:15:49,810 He'll be okay, it's a couple of ribs. 213 00:15:49,940 --> 00:15:52,080 How about the crooks, how many were they? 214 00:15:52,210 --> 00:15:54,980 -Two. -There was an eyewitness 215 00:15:55,110 --> 00:15:56,910 but, uh, he's gone. 216 00:15:57,050 --> 00:15:59,550 When we came out here he was in back of the truck. 217 00:15:59,680 --> 00:16:02,480 - Came out here like a crazy man. - What'd he look like? 218 00:16:02,620 --> 00:16:05,160 Well, he was slight build, medium height. 219 00:16:05,290 --> 00:16:07,360 Wore a brown suit, well-dressed. 220 00:16:08,620 --> 00:16:12,290 Does he look like either of these two guys. 221 00:16:13,330 --> 00:16:15,000 Yeah, that one. 222 00:16:15,130 --> 00:16:17,800 -This one, you sure? -Yeah. 223 00:16:19,670 --> 00:16:21,040 You damn lucky. 224 00:16:21,170 --> 00:16:23,810 These guys hit the diamond exchange, killed a jeweler. 225 00:16:31,780 --> 00:16:34,250 Put a special light down here, will ya? 226 00:16:37,950 --> 00:16:40,490 -This must be the place. -Yeah. 227 00:16:40,620 --> 00:16:41,790 Hey, bill! 228 00:16:41,920 --> 00:16:42,920 Bill! 229 00:16:43,060 --> 00:16:45,230 [Siren wailing] 230 00:16:47,460 --> 00:16:51,100 - Is that thing real? - If it is, I've just retired. 231 00:16:54,770 --> 00:16:57,310 ♪♪♪ 232 00:17:03,480 --> 00:17:06,580 Crowley: Well, here's what we've got so far. 233 00:17:06,720 --> 00:17:11,090 A murder coupled with a million dollars' worth of missing stones. 234 00:17:12,090 --> 00:17:14,730 Two suspects I.D'd. 235 00:17:14,860 --> 00:17:18,130 And we gotta figure that some jerk or jerks, 236 00:17:18,260 --> 00:17:21,400 who stumbled in off the street, just ripped off the stones. 237 00:17:21,530 --> 00:17:23,330 You think it could be some of the guys 238 00:17:23,470 --> 00:17:26,840 - who work at the construction site across the street? - Could be. 239 00:17:26,970 --> 00:17:29,110 I gotta check on that right now. 240 00:17:29,240 --> 00:17:33,140 Whoever it is, they're gonna do a lot more stumbling before they get up and walk. 241 00:17:33,280 --> 00:17:36,450 If these guys catch up with them, they'll get a world full of hurt. 242 00:17:36,580 --> 00:17:40,520 What's the plan, what do we do, wait and see somebody buys a new TV or a car 243 00:17:40,650 --> 00:17:43,520 - or quits their job, what? - I wish we had that kind of time. 244 00:17:43,650 --> 00:17:46,090 I just phone the foreman, brought you some carrot cake. 245 00:17:46,220 --> 00:17:49,520 - They all showed up for work this morning. - They did show up? 246 00:17:49,660 --> 00:17:53,860 Whoever took those rock sure wouldn't be dumb enough to quit the next day. 247 00:17:54,000 --> 00:17:58,210 If they weren't dumb, they'd have kept their hands to themselves in the first place. 248 00:17:58,330 --> 00:18:01,030 Don't worry, these guys are gonna make mistakes. 249 00:18:01,170 --> 00:18:04,210 - How do we get next to them? - Well, you can't go in as workers. 250 00:18:04,340 --> 00:18:07,010 They'd be wise to anybody new coming in. 251 00:18:07,140 --> 00:18:11,850 You should know that, pep, I don't visualize you with a big Jack-hammer in your hand. 252 00:18:11,980 --> 00:18:16,620 Can you visualize her with a money changer on her hip. 253 00:18:17,420 --> 00:18:18,590 I don't get it. 254 00:18:18,720 --> 00:18:20,320 I was thinking of the koffee kween. 255 00:18:20,460 --> 00:18:22,960 -Who's she? -He. 256 00:18:23,090 --> 00:18:25,860 Runs a fleet of catering trucks. Takes bets on the side. 257 00:18:25,990 --> 00:18:28,160 Last time I caught him. I was on another case. 258 00:18:28,300 --> 00:18:31,070 I didn't have time to run him in. He owes me one for that. 259 00:18:31,200 --> 00:18:34,900 - He operate a truck near the construction? - If he doesn't, he will. 260 00:18:35,040 --> 00:18:39,350 What do you want with one of my trucks? Is this some shakedown? What's going on? 261 00:18:39,470 --> 00:18:41,410 We just want to do a little moonlighting. 262 00:18:41,540 --> 00:18:44,710 So just relax, will ya? Will ya take it easy, c.J. 263 00:18:44,850 --> 00:18:47,890 Relax? Easy? What experience have you two got? 264 00:18:48,020 --> 00:18:51,090 I got a reputation. You give lousy service, who gets hurt? Me! 265 00:18:51,220 --> 00:18:54,820 Look at that figure. Now, she'll sell more hamburgers and French fries 266 00:18:54,960 --> 00:18:58,230 than all the rest of your rejects put together, trust me. 267 00:18:58,360 --> 00:19:00,160 No way. 268 00:19:00,300 --> 00:19:04,800 You know what I just thought about? The last time we saw each other. 269 00:19:04,930 --> 00:19:08,200 I think I still have some of your old markers in my desk drawer. 270 00:19:08,340 --> 00:19:10,980 Remind me when we get back, to check that out? 271 00:19:11,110 --> 00:19:12,810 Yes, uh-huh. 272 00:19:14,010 --> 00:19:15,410 Okay. 273 00:19:15,540 --> 00:19:18,180 Just don't skim too much off the top. 274 00:19:18,310 --> 00:19:21,010 Now, that's what I like about you, c.J. 275 00:19:21,150 --> 00:19:23,250 The eternal pessimist. 276 00:19:23,390 --> 00:19:24,790 Now let's go and look at a truck. 277 00:19:24,920 --> 00:19:26,990 Any of your customers run up any big debts? 278 00:19:27,120 --> 00:19:29,660 - On coffee and doughnuts? - Oh, come on, man. 279 00:19:29,790 --> 00:19:31,730 You'll tell us you don't still take bets? 280 00:19:31,860 --> 00:19:34,700 All these years we been acquaintances, now you want a cut? 281 00:19:34,830 --> 00:19:38,570 Look, I'm not interested in your nickels and your dimes, c.J. 282 00:19:38,700 --> 00:19:41,700 - We're investigating a murder. - It happened on fortieth street. 283 00:19:41,840 --> 00:19:44,110 Near the construction site there. 284 00:19:44,240 --> 00:19:46,310 Oh, yeah, that one. 285 00:19:46,440 --> 00:19:49,880 Well, there's one guy that I had to turn his paper over to the collection agency, 286 00:19:50,010 --> 00:19:52,880 the boys let him know, he's falling behind on the payments, 287 00:19:53,010 --> 00:19:55,780 he'll soon need a lot of wires to hold his jaw together. 288 00:19:55,920 --> 00:19:58,260 But I think he took off the pressure 289 00:19:58,390 --> 00:20:00,390 by promising some payment next week. 290 00:20:00,520 --> 00:20:02,520 What's his name? 291 00:20:02,660 --> 00:20:05,600 Strabo strabo a big guy a scar on his cheek. 292 00:20:05,730 --> 00:20:07,330 Drinks a little too much. 293 00:20:07,460 --> 00:20:09,830 If I were you, I'd stay away from him, 294 00:20:09,970 --> 00:20:14,710 unless you had a baseball bat and two guys holding his arms. 295 00:20:14,840 --> 00:20:17,910 C.j., if you ever again throw a man to the collection agency, 296 00:20:18,040 --> 00:20:20,940 I'm personally gonna bust you myself. 297 00:20:21,080 --> 00:20:23,250 Okay, can take a hint. 298 00:20:23,380 --> 00:20:25,220 That's not a hint believe me. 299 00:20:25,350 --> 00:20:26,990 Now, where's that truck? 300 00:20:33,960 --> 00:20:35,130 Which one? 301 00:20:35,260 --> 00:20:36,730 Take that one, it's all loaded up. 302 00:20:36,860 --> 00:20:38,800 -Are the keys in it? -Yeah. 303 00:20:41,430 --> 00:20:46,540 - Hey, cowboy, you gonna pay for this thing if you wreck it? - Does a chicken have lips? 304 00:20:50,240 --> 00:20:52,740 ♪♪♪ 305 00:21:26,210 --> 00:21:27,680 Hi, fellas. 306 00:21:27,810 --> 00:21:31,680 Well, don't... everybody crowd around at once. Come on! 307 00:21:31,810 --> 00:21:33,510 You the new "koffee kween"? 308 00:21:33,650 --> 00:21:37,150 Yeah, I just got crowned. My name's kenette. What's yours? 309 00:21:37,290 --> 00:21:42,760 - Oh, if you're the "queen," baby, I'm the king. - Oh, ha, ha, how about that! 310 00:21:42,890 --> 00:21:44,660 Ha, ha. 311 00:21:44,790 --> 00:21:49,360 Are you in the same kind of business as those other koffee kween trucks? 312 00:21:49,500 --> 00:21:52,500 Take bets? Well, honey, only on marriage. 313 00:21:52,630 --> 00:21:56,930 Four-time loser, but I say hang in there, that's my motto. Thanks, fella. 314 00:21:57,070 --> 00:21:58,680 Is that your old man up there in the truck? 315 00:21:58,710 --> 00:22:01,280 Him? That's Mr. Ches, thank you, pal.. 316 00:22:01,410 --> 00:22:03,950 Mr. Chester De bono, my assistant. 317 00:22:04,080 --> 00:22:06,380 He'll do till the real thing comes along. 318 00:22:06,510 --> 00:22:07,510 If there's any left. 319 00:22:07,650 --> 00:22:09,590 Help yourself, big fella. 320 00:22:11,120 --> 00:22:12,620 Well, okay. 321 00:22:13,790 --> 00:22:16,430 -Hi there, tiger. -Hi. 322 00:22:16,560 --> 00:22:21,800 - Don't you want anything from the koffe kween? - My buddy's getting me a soda. 323 00:22:21,930 --> 00:22:24,130 Well, we make real good... thank you, pal. 324 00:22:24,270 --> 00:22:26,010 We make real good sandwiches. 325 00:22:26,130 --> 00:22:29,200 Oh, thanks but my wife makes my lunch for me. 326 00:22:29,340 --> 00:22:32,710 Wouldn't you know, all the interesting ones are married. 327 00:22:32,840 --> 00:22:35,010 -Thank you, ma'am. -I bet she's real pretty 328 00:22:35,140 --> 00:22:39,140 - and you've got real pretty kids too. - Yeah, she is. They aren't. 329 00:22:39,280 --> 00:22:42,350 I mean, we don't have any yet. She's expecting now. 330 00:22:42,480 --> 00:22:44,580 [Laughing] 331 00:22:44,720 --> 00:22:46,090 Hey, come on, everybody. 332 00:22:46,220 --> 00:22:48,460 Drink up, the next one's on me, come on. 333 00:22:48,590 --> 00:22:50,730 Hey, Bob, give everybody a drink. 334 00:22:50,860 --> 00:22:54,200 C'mon, Bob, get the drinks flowing here. 335 00:22:54,330 --> 00:22:56,730 [Indistinct chatter] 336 00:23:00,170 --> 00:23:02,770 [Indistinct chatter] 337 00:23:05,770 --> 00:23:09,440 [Indistinct chatter] 338 00:23:09,580 --> 00:23:11,280 -Who's the big spender? -Huh? 339 00:23:11,410 --> 00:23:14,650 - The guy who's buying all the drinks. - His name's strabo. 340 00:23:14,780 --> 00:23:16,920 He always so generous? 341 00:23:17,050 --> 00:23:21,290 I don't know how he can afford to be. Maybe he robbed a bank or something? 342 00:23:21,420 --> 00:23:22,960 Is that what you think? 343 00:23:26,660 --> 00:23:28,230 What time is their next coffee break? 344 00:23:28,360 --> 00:23:31,160 - Three o'clock, isn't it? - Yeah, three o'clock. 345 00:23:32,900 --> 00:23:35,340 Joe looks pretty good out of uniform, doesn't he? 346 00:23:35,470 --> 00:23:37,870 -Yeah. -I thank you very kindly. 347 00:23:38,010 --> 00:23:42,450 When I put it on this morning, Mary decided to return all the new dresses she bought, 348 00:23:42,580 --> 00:23:45,520 thought I had a reduction in pay. 349 00:23:45,650 --> 00:23:50,250 - Listen, why don't you just follow us until we go by. - Will do. 350 00:23:50,390 --> 00:23:53,760 - That's the old bait? - Yeah, looks great, doesn't it? 351 00:23:54,590 --> 00:23:55,590 Hey! 352 00:23:55,660 --> 00:23:58,360 [Horn honks] 353 00:23:58,490 --> 00:24:02,590 How're you doin', fellas? C'mon. Little old koffee kween is back. 354 00:24:06,400 --> 00:24:07,630 Uh-oh. 355 00:24:10,370 --> 00:24:12,870 [Indistinct chatter] 356 00:24:14,380 --> 00:24:16,650 Hey, how you doing? Yeah, here you go. 357 00:24:16,780 --> 00:24:18,250 [Indistinct chatter] 358 00:24:18,380 --> 00:24:20,520 Hey, lady. You're new around here, aren't you? 359 00:24:20,650 --> 00:24:24,020 - Yeah. - Let me see your board of health certificate? 360 00:24:24,150 --> 00:24:27,020 Oh, I got me a temporary, I didn't bring it with me. 361 00:24:27,160 --> 00:24:30,900 Hey, chief, that lady is a public utility. 362 00:24:31,030 --> 00:24:33,100 You can't shake down a public utility. 363 00:24:33,230 --> 00:24:36,000 [Laughing] 364 00:24:39,570 --> 00:24:44,010 If you don't get a board of health certificate, you don't come back here tomorrow. 365 00:24:49,910 --> 00:24:53,150 Rotten fuzz. What's he bugging me for? 366 00:24:55,020 --> 00:24:57,420 Hey, is that for real? 367 00:24:57,550 --> 00:24:59,520 Everything you see is for real. 368 00:24:59,650 --> 00:25:02,120 I don't have to fake nothin', big boy. 369 00:25:02,260 --> 00:25:04,530 You sure you ain't got an old man? 370 00:25:04,660 --> 00:25:07,360 Honey, thanks, pal... 371 00:25:07,500 --> 00:25:09,900 I bought this with my own hard-earned money. 372 00:25:10,030 --> 00:25:12,200 Well, I got me a kind of a... 373 00:25:12,330 --> 00:25:17,040 Okay, a kind of a "discount" connection, you know. 374 00:25:17,170 --> 00:25:20,010 A friend I know downtown. Gets you great bargains. 375 00:25:20,140 --> 00:25:22,610 -If you know him. -You mean swag, huh? 376 00:25:22,740 --> 00:25:25,080 -What? -You know, hot stuff hot goods? 377 00:25:25,210 --> 00:25:27,710 I don't know. If the cops can't catch the thieves, 378 00:25:27,850 --> 00:25:30,650 why should I pass up a bargain? Would you? 379 00:25:30,790 --> 00:25:33,090 You think I could get to, uh, you know, 380 00:25:33,220 --> 00:25:35,990 -meet this friend of yours. -You? 381 00:25:36,120 --> 00:25:39,260 Hah, forget it. He don't need you. 382 00:25:39,390 --> 00:25:41,160 Maybe I got some stuff I could sell him. 383 00:25:41,300 --> 00:25:44,370 What? A gold hard hat. [Laughing] 384 00:25:46,470 --> 00:25:49,940 - I got some stuff my mother left me. - Honey, let me tell you. 385 00:25:50,070 --> 00:25:55,080 My friend, he don't fool around with no little old lady's two-bit costume jewelry. 386 00:25:55,210 --> 00:25:59,110 His hands only touch big rocks. Big. 387 00:26:08,220 --> 00:26:11,190 - You know, the fellow. You thought was so sweet. - Yeah? 388 00:26:11,330 --> 00:26:13,830 I got a strong feeling he's in on this too. 389 00:26:13,960 --> 00:26:15,360 What do you mean? 390 00:26:15,500 --> 00:26:18,070 Well, he's obviously a close friend of strabo's. 391 00:26:18,200 --> 00:26:20,070 And Pete's been tailing him. 392 00:26:20,200 --> 00:26:23,000 Heard he's been asking questions about real estate. 393 00:26:23,140 --> 00:26:24,140 Hmm. 394 00:26:24,240 --> 00:26:26,880 Yeah, he wants to buy a new house. 395 00:26:27,010 --> 00:26:29,180 And I don't mean a small economy model. 396 00:26:34,380 --> 00:26:35,980 [Knocks on door] 397 00:26:37,950 --> 00:26:39,350 Mrs. Fuller? 398 00:26:42,060 --> 00:26:43,230 Mom? 399 00:26:52,300 --> 00:26:55,540 'Morning, ma'am. We're making a survey of this neighborhood. 400 00:26:55,670 --> 00:26:57,140 I'm sorry, I, uh... 401 00:26:57,270 --> 00:26:59,770 I wonder if you or your husband have recently considered 402 00:26:59,910 --> 00:27:02,510 buying a new car or a major appliance? 403 00:27:02,640 --> 00:27:05,110 -Who is it? -I don't know. 404 00:27:06,810 --> 00:27:08,650 -What are you selling? -Nothing, ma'am. 405 00:27:08,780 --> 00:27:10,780 I merely wondered if the lady here... 406 00:27:10,920 --> 00:27:13,390 Why don't you go and bother somebody else, huh? 407 00:27:17,530 --> 00:27:22,240 How many times have I got to tell you? Don't open the door! 408 00:27:50,260 --> 00:27:52,200 What happened to this pumpkin pie today? 409 00:27:52,330 --> 00:27:55,370 I guess she didn't get that board of health certificate? 410 00:27:57,400 --> 00:27:58,740 What's your name? 411 00:27:59,770 --> 00:28:02,570 Fuller, Jim Fuller. 412 00:28:02,700 --> 00:28:05,200 Jim Fuller. 413 00:28:05,340 --> 00:28:09,980 Well, you didn't happen to hear about somebody suddenly getting rich around here, did you? 414 00:28:10,110 --> 00:28:14,950 Yeah, me, I got a refund on my income tax. 415 00:28:15,080 --> 00:28:20,090 Look, there's a big reward out for the recovery of all that ice in case you hear somethin'. 416 00:28:21,460 --> 00:28:22,490 Think about it. 417 00:28:23,890 --> 00:28:26,460 ♪♪♪ 418 00:28:33,570 --> 00:28:35,470 Was he pushing tips on the stock market? 419 00:28:35,600 --> 00:28:38,240 He wants to know if I notice anybody suddenly got rich. 420 00:28:38,370 --> 00:28:41,010 Keep your eyes open and mouth shut. Don't worry about. 421 00:28:41,140 --> 00:28:43,740 - It's easy for you to say. - What do you mean by that? 422 00:28:43,880 --> 00:28:46,150 If I get busted, what happens to my wife? 423 00:28:46,280 --> 00:28:51,320 - By the way I hear she looks she ain't gonna have any trouble. - [Inaudible] 424 00:28:52,390 --> 00:28:55,290 One word about me to anybody... 425 00:28:55,420 --> 00:28:58,420 And your lady's gonna need a lot of life insurance. 426 00:29:06,470 --> 00:29:08,970 [Horn honks] 427 00:29:12,540 --> 00:29:13,940 Hi, fellas. 428 00:29:14,080 --> 00:29:15,820 Hey, can I talk to you for a minute? 429 00:29:15,940 --> 00:29:18,080 Oh, what is it, blue eye? 430 00:29:20,720 --> 00:29:22,260 Remember I told you yesterday, 431 00:29:22,380 --> 00:29:25,080 about some jewelry my old lady left me? 432 00:29:25,220 --> 00:29:26,820 Well, what about it? 433 00:29:30,220 --> 00:29:31,520 Like it? 434 00:29:32,760 --> 00:29:33,860 What is it? 435 00:29:34,000 --> 00:29:35,870 Are you kidding? It's a diamond. 436 00:29:36,000 --> 00:29:38,170 It's uncut, but it's the real m'coy. 437 00:29:38,770 --> 00:29:40,370 Oh... 438 00:29:40,500 --> 00:29:44,240 Oh, I'm not for sale, cut or uncut. 439 00:29:44,370 --> 00:29:46,570 You didn't think I was gonna give it to you. 440 00:29:46,710 --> 00:29:50,650 - Honey, what do you want? - The question is, what do you want out of life? 441 00:29:50,780 --> 00:29:54,550 To work on this roach wagon for the next 20 years, or to make money, now. 442 00:29:54,680 --> 00:29:56,780 Some real warm bread. 443 00:29:56,920 --> 00:29:58,790 -You mean it's hot? -I mean, bread. 444 00:29:58,920 --> 00:30:01,160 Period, I'll give you a commission. 445 00:30:01,290 --> 00:30:03,430 -Five percent. Maybe more. -If? 446 00:30:03,560 --> 00:30:08,000 If you introduce me to that guy you were telling me about. So I can get this cut now, 447 00:30:08,130 --> 00:30:10,570 and a few more I can get my hands on maybe. 448 00:30:10,700 --> 00:30:13,540 I... I don't get involved in any transactions or anything. 449 00:30:13,670 --> 00:30:16,210 I pick up a little information here and there and... 450 00:30:16,340 --> 00:30:18,740 -Yeah? -And he takes care of me. 451 00:30:18,870 --> 00:30:22,510 Maybe I'll take care of you. Say, like, ten percent. 452 00:30:23,740 --> 00:30:25,080 We'll talk about it. 453 00:30:25,210 --> 00:30:28,580 After I meet him, we'll talk business. Okay? 454 00:30:28,720 --> 00:30:31,320 Well, I don't know. 455 00:30:31,450 --> 00:30:34,690 - Well, what do you need an okay from him? - Chester? 456 00:30:34,820 --> 00:30:37,560 The boss put him on my truck. He's some kind of relative. 457 00:30:37,690 --> 00:30:40,360 Hey, there's something goin' on between you two. 458 00:30:40,490 --> 00:30:43,860 Me and him? Not jealous, are you, tiger? 459 00:30:44,000 --> 00:30:46,670 Me, jealous of him? 460 00:30:47,940 --> 00:30:49,510 Hey, Chester, get out here! 461 00:30:52,940 --> 00:30:56,510 - Yeah, what do you need? - Get out here, I want to talk to you. 462 00:30:59,410 --> 00:31:02,150 - Yeah, what can I do for you? - You're the boss's nephew? 463 00:31:02,280 --> 00:31:03,720 Yeah, that's right. 464 00:31:03,850 --> 00:31:06,390 What's the matter can't you get a job on your own? 465 00:31:06,520 --> 00:31:08,690 -I guess not. -No, hah. 466 00:31:08,820 --> 00:31:11,260 I guess not 'cause you're probably stupid, right? 467 00:31:11,390 --> 00:31:16,960 Bet you're a big ladies man too with that big beautiful broad in there, hah? Or something? 468 00:31:17,100 --> 00:31:19,170 Hey, listen. I'm kinda busy right now. 469 00:31:19,300 --> 00:31:21,540 I have no time to play games okay, Mac. 470 00:31:23,570 --> 00:31:27,210 Hey, hey, strabo, hey. Strabo, hey, that's enough. 471 00:31:27,340 --> 00:31:29,080 [Indistinct chatter] 472 00:31:29,210 --> 00:31:31,980 Get up, get back in your truck. 473 00:31:32,110 --> 00:31:35,450 Get over there, get it over here. 474 00:31:35,580 --> 00:31:39,020 What do you think you're doing? Do you want to get arrested? 475 00:31:41,360 --> 00:31:44,130 I've had my share of animals. 476 00:31:45,890 --> 00:31:49,060 Are you out of your mind? Showin' diamonds like it was popcorn. 477 00:31:49,200 --> 00:31:51,870 -Shut up! -You'll screw this thing up for, 478 00:31:52,000 --> 00:31:54,370 you with that big mouth of yours. 479 00:31:56,770 --> 00:31:58,640 Hey. C'mon! 480 00:32:04,150 --> 00:32:07,490 - Are you okay? - Yeah, just got attacked by psycho. 481 00:32:07,620 --> 00:32:10,120 Somehow, I've got to get alone with Fuller. 482 00:32:11,550 --> 00:32:13,550 I'll get Pete to set it up for you. 483 00:32:31,640 --> 00:32:34,340 The one I talked to yesterday's a real gorilla. 484 00:32:34,480 --> 00:32:37,380 The only way you can get anything out of him, is to kill him. 485 00:32:37,510 --> 00:32:41,380 Yeah, but the other one, the young one looks real easy to me. 486 00:32:41,520 --> 00:32:43,060 Not easy. 487 00:32:43,180 --> 00:32:44,880 But approachable. 488 00:32:45,020 --> 00:32:49,290 He's got a beautiful little oriental wife, a doll of a wife. 489 00:32:49,420 --> 00:32:51,390 -And she's pregnant. -Um-hm. 490 00:32:52,990 --> 00:32:54,690 A pregnant doll. 491 00:32:57,100 --> 00:32:59,300 I love oriental porcelain. 492 00:33:00,170 --> 00:33:01,940 Exquisite. 493 00:33:02,070 --> 00:33:04,110 It's extremely fragile. 494 00:33:06,670 --> 00:33:09,170 ♪♪♪ 495 00:33:49,380 --> 00:33:53,990 -You got radiator trouble? -Yeah, fine! 496 00:33:54,120 --> 00:33:55,860 Can I give you a lift home? 497 00:33:55,990 --> 00:33:59,390 - Nah, it's probably out of your way. - I got no man to go home to. 498 00:34:00,590 --> 00:34:02,630 Let me get my keys, okay? 499 00:34:09,300 --> 00:34:12,600 - You sound sad. - Hey, come on. Do I look sad? 500 00:34:14,410 --> 00:34:17,510 You know, when you smile you look saddest of all. 501 00:34:17,650 --> 00:34:20,490 Boy, you sure understand women. 502 00:34:20,610 --> 00:34:22,810 Your wife's a very lucky girl. 503 00:34:24,650 --> 00:34:26,390 Yeah. 504 00:34:26,520 --> 00:34:30,560 I wish somebody would tell that to my mom. All three of us live together. 505 00:34:30,690 --> 00:34:36,160 - You and your mother and your wife, all in the same house? - In a one-bedroom apartment. 506 00:34:36,300 --> 00:34:38,370 It belongs to my mom. 507 00:34:38,500 --> 00:34:42,740 When I try to be alone with my wife, it's like both of us are illegal aliens. 508 00:34:42,870 --> 00:34:44,940 That sounds awful. 509 00:34:45,070 --> 00:34:48,640 - Was it your mother's idea that you both move in? - Not really. 510 00:34:49,740 --> 00:34:53,440 Well, I mean, she suggested it. 511 00:34:53,580 --> 00:34:57,280 It seemed like the right time to say okay. I was back from nam with my wife. 512 00:34:57,420 --> 00:35:00,590 And my mom meant well. She knew that I didn't have any money. 513 00:35:00,720 --> 00:35:03,720 And she knew that it would take me awhile to get my union card. 514 00:35:03,860 --> 00:35:06,560 Honey, the world is full of people who mean well. 515 00:35:06,690 --> 00:35:11,130 - Seems to me, you should be movin' out pretty soon. - I am. 516 00:35:11,270 --> 00:35:13,840 -Soon. I got lucky, last week. -Yeah? 517 00:35:13,970 --> 00:35:15,770 My wife doesn't know yet, 518 00:35:15,900 --> 00:35:18,600 but I made a down payment on a fantastic place in rolling hills. 519 00:35:18,740 --> 00:35:21,240 Wow! That must've been some jackpot! 520 00:35:21,380 --> 00:35:22,520 Yeah. 521 00:35:22,640 --> 00:35:24,610 Well, I better get you home fast. 522 00:35:29,420 --> 00:35:31,220 Except, there's a problem. 523 00:35:31,720 --> 00:35:32,890 Yeah? 524 00:35:33,020 --> 00:35:35,960 I wish I could talk about it with my wife. 525 00:35:36,090 --> 00:35:37,690 Well, why don't you? 526 00:35:37,830 --> 00:35:41,670 - Well, it's kinda hard. - Yeah, I know how it goes. 527 00:35:41,800 --> 00:35:44,870 Hey, that friend of yours, what a temper. 528 00:35:45,000 --> 00:35:47,870 Oh, he's got his good days and he's got his bad days. 529 00:35:48,000 --> 00:35:50,370 ♪♪♪ 530 00:35:50,500 --> 00:35:53,300 [Break screeches] 531 00:35:55,210 --> 00:35:56,850 Hey, what, what is that! 532 00:35:56,980 --> 00:35:59,450 All I took in was 40 bucks the whole day! 533 00:35:59,580 --> 00:36:02,750 - You want that? He ain't with me. I picked him up. - Shut up! 534 00:36:02,880 --> 00:36:06,480 - What are you messin' with him for? - C'mon! You! C'mon! 535 00:36:15,400 --> 00:36:17,540 Yellow, a pickup truck. 536 00:36:17,670 --> 00:36:21,140 I didn't get the license, sorry, I guess I blew it. 537 00:36:21,270 --> 00:36:24,170 We're not far behind you. We'll see if we can make him. 538 00:36:24,310 --> 00:36:25,710 Take care of that head of yours. 539 00:36:25,840 --> 00:36:27,880 I didn't finish with Jimmy Fuller. 540 00:36:28,010 --> 00:36:29,380 Roger. 541 00:36:31,180 --> 00:36:33,620 ♪♪♪ 542 00:36:55,870 --> 00:37:00,940 Now, Jimmy, as I understand it, you took something that you had no business to take. 543 00:37:01,080 --> 00:37:04,120 - Am I right so far? - I don't know what you're talking about? 544 00:37:04,240 --> 00:37:09,380 You have something of ours and we want it back. Now when and where do we get it? 545 00:37:09,520 --> 00:37:13,360 Okay. I knew it was a stupid thing from the beginning. 546 00:37:13,490 --> 00:37:17,760 That's good then, uh, I take it we can count on your having it for us tonight. 547 00:37:17,890 --> 00:37:20,260 -Okay. -What time? Like nine o'clock? 548 00:37:20,390 --> 00:37:22,630 All right. 549 00:37:22,760 --> 00:37:25,630 -Where? -The construction site. 550 00:37:30,100 --> 00:37:33,070 ♪♪♪ 551 00:37:33,210 --> 00:37:35,880 - You have the uniform, reo? - Yeah, right here. 552 00:37:40,210 --> 00:37:42,380 By the way, Jimmy. 553 00:37:42,520 --> 00:37:46,460 If you had any thoughts of calling the police and perhaps setting a trap for us tonight. 554 00:37:46,590 --> 00:37:48,990 I really wouldn't, if I were you. 555 00:37:49,120 --> 00:37:52,260 Reo, here, will be keeping watch over you, 556 00:37:52,390 --> 00:37:54,990 and your exquisite little wife. 557 00:38:07,070 --> 00:38:08,910 -Hi, ma. -Jimmy. 558 00:38:10,680 --> 00:38:13,280 Uh, ma, I'd like you to meet a friend of mine. 559 00:38:13,410 --> 00:38:15,350 -Mr... -Mr. Smith. 560 00:38:15,480 --> 00:38:18,980 He's an old army buddy and we've got some business to talk about. 561 00:38:19,120 --> 00:38:20,590 Yeah. 562 00:38:20,720 --> 00:38:24,160 - Where's mai? - In the kitchen. Makin' a stew. 563 00:38:24,290 --> 00:38:26,790 [Telephone ringing] 564 00:38:30,860 --> 00:38:33,130 Isn't anybody gonna answer that? 565 00:38:37,440 --> 00:38:38,810 Hello? 566 00:38:40,670 --> 00:38:41,970 It's for you. 567 00:38:52,290 --> 00:38:54,460 -Yeah? -Hello, Jimmy? 568 00:38:54,590 --> 00:38:55,860 It's kenette. 569 00:38:57,120 --> 00:38:58,460 Oh, yeah, hi. 570 00:38:58,590 --> 00:39:01,830 -You okay? -Yeah, things are just great. 571 00:39:01,960 --> 00:39:07,830 Uh, listen, Jimmy those men, you knew, didn't you? What did they want, Jimmy? 572 00:39:09,900 --> 00:39:11,540 Jimmy? 573 00:39:11,670 --> 00:39:15,240 Uh, I think we got a bad connection, but I can hear you, so go on. 574 00:39:15,380 --> 00:39:18,420 If you're into loan sharks, and they're squeezing you. 575 00:39:18,550 --> 00:39:22,520 I have a few hundred dollars I could lend you. I want you to know that. 576 00:39:22,650 --> 00:39:25,720 No. Thanks. It's nothin' like that. 577 00:39:25,850 --> 00:39:28,920 You want to get together and talk about it someplace? 578 00:39:29,060 --> 00:39:31,560 Yeah, sure, I'd like that. I really would. 579 00:39:31,690 --> 00:39:33,330 Uh, but I got a guest here, a friend, 580 00:39:33,460 --> 00:39:36,600 and, uh, my wife's in the kitchen right now cooking dinner. 581 00:39:36,730 --> 00:39:38,500 All right, Jimmy. 582 00:39:38,630 --> 00:39:42,100 But if you need any help, I even know a few cops 583 00:39:42,240 --> 00:39:44,710 that are practically human. Okay? 584 00:39:45,270 --> 00:39:46,540 Okay. 585 00:39:48,240 --> 00:39:51,110 You seem more concerned with protecting these amateur thieves 586 00:39:51,250 --> 00:39:55,720 than recovering a million dollars' and stones and solving a homicide. 587 00:39:55,850 --> 00:39:57,490 Now, a man has been murdered! 588 00:39:57,620 --> 00:40:01,690 Chief, our priority, all along, has been to nail the killers, 589 00:40:01,820 --> 00:40:03,790 to get the guys who killed Julian copeman. 590 00:40:03,920 --> 00:40:06,160 But with some evidence that'll stand up in court. 591 00:40:06,290 --> 00:40:08,730 -How soon? -I think it's coming to a head. 592 00:40:08,860 --> 00:40:10,560 -Tonight. All of it. -Okay. 593 00:40:10,700 --> 00:40:13,470 I want a report, first thing in the morning. 594 00:40:13,600 --> 00:40:15,500 Yeah, you'll get your report. 595 00:40:18,470 --> 00:40:21,970 Pep, do you really think that Fuller's giving it all back? 596 00:40:22,110 --> 00:40:27,620 Yup. Following which, since he knows who they are now, they'll probably kill him. 597 00:40:27,750 --> 00:40:29,690 So, can't we stake him out? 598 00:40:29,820 --> 00:40:33,590 They're smart to meet him. Probably one of them will hang back. 599 00:40:33,720 --> 00:40:36,690 -Keep an eye on his wife? -Yeah. 600 00:40:36,820 --> 00:40:39,360 Pete, get on Fuller's tail... 601 00:40:39,490 --> 00:40:41,490 And get somebody to watch the wife. 602 00:40:41,630 --> 00:40:43,170 -Right. -If we could find out 603 00:40:43,300 --> 00:40:47,940 where the exchange is gonna take place, we could get there first. 604 00:40:48,070 --> 00:40:53,110 And the only other one who knows where the diamonds are is your buddy, the animal. 605 00:40:53,710 --> 00:40:56,280 ♪♪♪ 606 00:41:20,730 --> 00:41:23,230 -Who is it? -Your koffee kween. 607 00:41:24,100 --> 00:41:25,200 Kenette. 608 00:41:35,880 --> 00:41:38,180 Hi there, tiger, can I come in? 609 00:41:38,320 --> 00:41:39,720 Yeah, come on. 610 00:41:41,590 --> 00:41:42,960 Thanks. 611 00:41:43,090 --> 00:41:45,460 Oh, it looks like you're goin' on a trip. 612 00:41:45,590 --> 00:41:46,830 Yeah. 613 00:41:46,960 --> 00:41:49,260 -Little vacation? -A little hunting trip. 614 00:41:49,400 --> 00:41:50,570 Uh-huh. 615 00:41:50,700 --> 00:41:53,300 Well, to what do I owe this honor? 616 00:41:53,430 --> 00:41:54,870 I wanted to apologize. 617 00:41:55,000 --> 00:41:58,140 I didn't really mean that out by the truck today. 618 00:41:58,270 --> 00:42:01,510 - What do you want here? - Well, I wanted to apologize. 619 00:42:01,640 --> 00:42:06,510 And, uh, listen, I think your friend Jimmy he's in trouble. 620 00:42:06,650 --> 00:42:08,520 -What kind of trouble? -I don't know. 621 00:42:08,650 --> 00:42:12,620 His car broke down, see, and I offered to drive him home 622 00:42:12,750 --> 00:42:14,790 he seemed really nervous about something. 623 00:42:14,920 --> 00:42:17,960 I don't know, gamblers, loan sharks, I've known a few, 624 00:42:18,090 --> 00:42:21,190 but these guys stopped my truck, took Jimmy. 625 00:42:21,330 --> 00:42:23,570 I just found him, he's all right. 626 00:42:23,700 --> 00:42:28,070 - Said after tonight, everything's gonna be okay. - How'd you know I lived here? 627 00:42:28,200 --> 00:42:30,300 I talked nice to the foreman. 628 00:42:32,140 --> 00:42:34,010 So what else do you know? 629 00:42:34,140 --> 00:42:36,880 Maybe I got this all backwards but it sounded to me 630 00:42:37,010 --> 00:42:39,850 like he was about to lose his life's savings. 631 00:42:39,980 --> 00:42:42,320 I don't know what this is all about, but I thought. 632 00:42:42,450 --> 00:42:45,550 Well, I mean, since you're his buddy and everything, 633 00:42:45,690 --> 00:42:50,960 he sounded so desperate, I thought, maybe, you might want to help him out in some way. 634 00:42:51,090 --> 00:42:54,060 Did he say what time he was gonna meet these guys? 635 00:42:54,190 --> 00:42:57,690 No, uh, I think he just said tonight. 636 00:42:59,600 --> 00:43:03,770 - I guess I still have time to get there first. - Get where? 637 00:43:03,900 --> 00:43:05,900 Uh, look, I'll be back soon as I can. 638 00:43:06,040 --> 00:43:08,040 Honey, now if you want, you could stay here, 639 00:43:08,180 --> 00:43:13,190 we could get together with that guy you mentioned deals in pins and stuff. 640 00:43:13,310 --> 00:43:14,610 Okay. 641 00:43:14,750 --> 00:43:17,290 Maybe we'll have a little business for him tonight. 642 00:43:17,420 --> 00:43:20,720 Like I said, baby, I'll do right by you. 643 00:43:20,850 --> 00:43:23,220 Now, stay here and don't answer the phone. 644 00:43:26,860 --> 00:43:28,730 What do you need that? 645 00:43:28,860 --> 00:43:32,760 The night's full of desperate characters, baby, and I'm one of them. 646 00:43:36,200 --> 00:43:38,770 ♪♪♪ 647 00:44:26,220 --> 00:44:28,960 Yeah, Pete, is anyone watching Fuller's house? 648 00:44:29,090 --> 00:44:32,060 No, but Fuller just came out, he was alone. 649 00:44:32,960 --> 00:44:34,900 The guy's still with him. 650 00:44:35,030 --> 00:44:36,500 For-warned is for-armed. 651 00:45:02,990 --> 00:45:05,130 Say hello to the boss's nephew, strabo. 652 00:45:05,630 --> 00:45:07,230 Oh, man. 653 00:45:07,360 --> 00:45:10,800 Oh, I'm a cop, and you're under arrest, cuff him, Joe. 654 00:45:10,930 --> 00:45:13,100 Right. 655 00:45:13,230 --> 00:45:17,870 - Get your hands off the gun! Take your hands off the gun. - Come on! Come on! 656 00:45:18,000 --> 00:45:21,270 There we are. Come on, big boy, over this way. 657 00:45:27,180 --> 00:45:30,820 You little snitch! I knew you had no class. 658 00:45:37,690 --> 00:45:39,960 [Inaudible] 659 00:45:41,190 --> 00:45:43,730 -Thank you, sergeant. -Any time, sergeant. 660 00:45:43,860 --> 00:45:46,060 Here's your million bucks. 661 00:45:46,200 --> 00:45:49,470 I want you to get him out of here before the professionals show up. 662 00:45:49,600 --> 00:45:53,000 ♪♪♪ 663 00:46:34,610 --> 00:46:38,950 Hey, bill, looks like the head honcho's not taking any chances. 664 00:46:40,120 --> 00:46:43,520 He'll be back. To pick up his buddies. 665 00:46:43,660 --> 00:46:45,260 Heads up, we have company. 666 00:47:13,990 --> 00:47:15,930 It's not there. 667 00:47:16,060 --> 00:47:19,660 - You think this is some kind of amateur night we're playin'. - Police! Freeze! 668 00:47:22,100 --> 00:47:26,340 [Gun firing] 669 00:47:30,670 --> 00:47:32,170 Hold it, right there! 670 00:47:42,180 --> 00:47:46,550 Crowley: All right, get out of the car. Put your hands up where I can see them! 671 00:47:55,960 --> 00:47:57,860 Hold it, hold it, freeze! 672 00:47:58,000 --> 00:48:00,070 -Drop it! -All right, drop it. 673 00:48:01,000 --> 00:48:02,300 Drop it. 674 00:48:30,330 --> 00:48:31,800 -You're a cop. -Yeah. 675 00:48:31,930 --> 00:48:33,500 You do your job good. 676 00:48:34,570 --> 00:48:36,110 Lucky for you. 677 00:48:36,240 --> 00:48:38,710 Lot of thanks for your help. 678 00:48:38,840 --> 00:48:41,180 I don't know how you got mixed up in this mess 679 00:48:41,310 --> 00:48:44,610 but I guarantee you that I'm doing you a favor. 680 00:48:44,740 --> 00:48:50,210 - Let's go down to head-quarters. - I guess I should have stuck to the job that I know best. 681 00:48:50,350 --> 00:48:53,620 -You know how it is. -Yeah, we know. 682 00:48:53,750 --> 00:48:57,420 Listen, would you call my wife for me and tell her what happened? 683 00:48:57,560 --> 00:49:01,560 Yeah, I'll call her but you do the explaining. 684 00:49:06,600 --> 00:49:09,440 Well, I... I'm not sure now, I don't know. 685 00:49:09,570 --> 00:49:11,670 Oh, hold on, here he comes now. 686 00:49:11,810 --> 00:49:13,040 When you get off the... 687 00:49:13,170 --> 00:49:14,710 I want you to help me with my speech. 688 00:49:14,840 --> 00:49:17,040 - I've got c.J. On the line. - Oh, you're lucky. 689 00:49:17,180 --> 00:49:21,550 He wants to know what you did to those ham and cheese sandwiches. 690 00:49:21,680 --> 00:49:23,720 What I did to the ham and cheese sandwiches? 691 00:49:23,850 --> 00:49:28,190 Yeah, he said sales went up 75 percent when you made ' em. 692 00:49:28,320 --> 00:49:31,760 Tell him, instead of American cheese, I used Italian mozarella. 693 00:49:31,890 --> 00:49:33,230 Mozarella? 694 00:49:33,360 --> 00:49:35,360 Yeah, you know, it's made from buffalo milk. 695 00:49:38,200 --> 00:49:41,700 Uh, c.J, did you ever milk a buffalo? 696 00:49:41,840 --> 00:49:43,580 ♪♪♪ 697 00:49:47,870 --> 00:49:49,610 ♪♪♪ 54922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.