Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:01,890
♪♪♪
2
00:00:02,020 --> 00:00:04,720
Hey, come and sit it. You
wanna put it in neutral, hop in.
3
00:00:04,860 --> 00:00:06,290
We've got a diamond robbery.
4
00:00:06,430 --> 00:00:08,070
Now, a man has been murdered!
5
00:00:08,200 --> 00:00:11,640
Our priority, all along,
has been to nail the killers.
6
00:00:11,770 --> 00:00:13,370
[Screams]
7
00:00:14,100 --> 00:00:16,000
Police, stop!
8
00:00:16,140 --> 00:00:17,540
[Gunshot]
9
00:00:17,670 --> 00:00:18,740
That for real?
10
00:00:18,880 --> 00:00:21,750
Honey, everything
you see is for real.
11
00:00:21,880 --> 00:00:24,280
I don't have to
fake nothin', big boy.
12
00:00:25,880 --> 00:00:27,180
Drop it!
13
00:00:33,960 --> 00:00:36,600
♪♪♪
14
00:01:32,080 --> 00:01:34,350
♪♪♪
15
00:01:58,880 --> 00:02:00,980
I can't do it!
16
00:02:01,110 --> 00:02:02,710
What if I hit the wrong spot?
17
00:02:02,850 --> 00:02:04,250
My boy.
18
00:02:04,380 --> 00:02:08,350
It's only a stone, it's
not flesh and blood.
19
00:02:22,470 --> 00:02:24,670
♪♪♪
20
00:02:28,200 --> 00:02:31,270
Nathan. If he can't do it.
21
00:02:31,410 --> 00:02:34,850
Relax, Julian,
you'll live longer.
22
00:02:39,120 --> 00:02:42,660
I don't want to relax, I
want to go home to my wife.
23
00:02:42,790 --> 00:02:45,730
I worked 30 years
to become a boss,
24
00:02:45,860 --> 00:02:49,260
so I can go home
when I want to go home.
25
00:02:54,160 --> 00:02:55,660
Yes?
26
00:02:55,800 --> 00:02:59,300
Lieutenant udo, burglary
detail. We'd like to talk to you.
27
00:02:59,440 --> 00:03:01,180
-What about?
-Some stolen items.
28
00:03:01,300 --> 00:03:04,270
May we come in? We got this
confidential tip. We have to check.
29
00:03:04,410 --> 00:03:07,410
You'll have to show me your
credentials. More than a badge.
30
00:03:07,540 --> 00:03:09,480
I can't just let
anybody walk in here.
31
00:03:09,610 --> 00:03:11,750
-Credentials?
-Yeah.
32
00:03:11,880 --> 00:03:13,320
Show him!
33
00:03:13,450 --> 00:03:15,590
♪♪♪
34
00:03:17,690 --> 00:03:22,530
Now we want to see some
stones. A nice uncut stones.
35
00:03:22,660 --> 00:03:26,160
We're not expecting a shipment of
stones until the day after tomorrow.
36
00:03:26,300 --> 00:03:29,840
- It's been a little slow, you see, and...
- The stones, where are they?
37
00:03:29,970 --> 00:03:32,570
-Julian, I wonder...
-go back in, Nathan, please.
38
00:03:32,700 --> 00:03:33,900
You!
39
00:03:35,340 --> 00:03:38,010
[Gun firing]
40
00:03:39,980 --> 00:03:42,720
♪♪♪
41
00:03:48,880 --> 00:03:50,920
[Alarm rings]
42
00:03:54,320 --> 00:03:55,820
I better get you to a doctor.
43
00:03:55,960 --> 00:03:59,530
All right. It's only a scratch,
let's play it safe, okay?
44
00:04:00,260 --> 00:04:02,000
-Reo.
-Yeah.
45
00:04:02,130 --> 00:04:04,480
You take the truck. We'll meet
up at Barney's in 45 minutes.
46
00:04:04,500 --> 00:04:05,740
-You get it?
-Yeah.
47
00:04:05,870 --> 00:04:08,040
♪♪♪
48
00:04:29,130 --> 00:04:30,630
Let's go see what's up.
49
00:04:35,360 --> 00:04:37,330
-Howdy.
-Oh, hi.
50
00:04:37,470 --> 00:04:39,570
-A little trouble with that job.
-No.
51
00:04:39,700 --> 00:04:44,000
This jobbie is in the hot list, I've got
to get it back to the station real fast.
52
00:04:44,140 --> 00:04:46,010
You're not in gear.
53
00:04:46,140 --> 00:04:49,640
Don't you know how use
a clutch and a gear shift?
54
00:04:49,780 --> 00:04:54,350
No. I drive on an automatic.
Do you think you show me?
55
00:04:55,420 --> 00:04:57,060
Anything for our
friendly police.
56
00:04:57,190 --> 00:04:58,290
-Hop out.
-Okay.
57
00:04:58,420 --> 00:04:59,520
Hurry up.
58
00:04:59,660 --> 00:05:02,060
[Police siren wailing]
59
00:05:03,890 --> 00:05:06,860
Listen, I think I'd better
check in, see what's up.
60
00:05:12,170 --> 00:05:13,570
I'll come back later.
61
00:05:34,060 --> 00:05:35,460
[Horn honks]
62
00:05:37,990 --> 00:05:41,160
Hey, come and sit it. You
wanna put it in neutral, hop in.
63
00:05:45,070 --> 00:05:47,010
-What's up?
-We've got a diamond robbery.
64
00:05:47,140 --> 00:05:49,580
-Anyone hurt?
-Yeah, one guy was killed.
65
00:05:49,710 --> 00:05:51,080
Why they call us then?
66
00:05:51,210 --> 00:05:53,050
The gang impersonated
police officers,
67
00:05:53,180 --> 00:05:56,480
I guess the captain felt this
gave us something in common.
68
00:06:01,480 --> 00:06:05,350
Six years ago, back in New York,
69
00:06:05,490 --> 00:06:09,460
forty-seventh street, the
diamond center, you know?
70
00:06:09,590 --> 00:06:14,290
I used to work there, before
we moved out to California.
71
00:06:14,430 --> 00:06:16,400
Please go on, Mr. Shotness.
72
00:06:16,530 --> 00:06:19,330
Three of them, just like today,
73
00:06:19,470 --> 00:06:22,210
the boss let them in
because they act like cops.
74
00:06:22,340 --> 00:06:26,310
- And I still can't believe it.
- What's that, sir?
75
00:06:26,440 --> 00:06:33,010
One of them I saw him again
today, the one who shot Julian.
76
00:06:33,150 --> 00:06:37,050
The same one who murdered
one of the men back in New York.
77
00:06:37,190 --> 00:06:38,660
Six years ago.
78
00:06:39,320 --> 00:06:41,360
Mr. Shotness,
79
00:06:41,490 --> 00:06:45,090
if you like making a trip down the
headquarters, look at some pictures with us.
80
00:06:45,230 --> 00:06:48,270
Can I make a phone
call first, to my daughter.
81
00:06:48,400 --> 00:06:49,900
Of course.
82
00:06:51,670 --> 00:06:53,140
Thank you.
83
00:06:57,540 --> 00:06:59,240
His last words.
84
00:07:00,540 --> 00:07:02,410
Practically his last words,
85
00:07:02,550 --> 00:07:06,750
he said, I worked for 30 years
86
00:07:06,880 --> 00:07:11,220
so I can go home
when I want to go home.
87
00:07:15,120 --> 00:07:17,660
Oh, man, I'm late.
88
00:07:17,790 --> 00:07:20,230
Old lady's gonna
be on my back again.
89
00:07:20,360 --> 00:07:21,400
Two old ladies.
90
00:07:21,530 --> 00:07:22,830
Your wife and your mother?
91
00:07:22,970 --> 00:07:24,610
-In one apartment?
-Yeah.
92
00:07:24,730 --> 00:07:26,930
-Oh, boy.
-Oh, it's not that bad.
93
00:07:27,070 --> 00:07:29,940
Your wife, uh, she's
a Chinese, ain't she?
94
00:07:30,540 --> 00:07:32,080
Vietnamese.
95
00:07:32,210 --> 00:07:34,580
I met her a couple of months
before I was discharged.
96
00:07:34,710 --> 00:07:37,410
Your mother must
have been shocked.
97
00:07:37,550 --> 00:07:39,550
-She take it, all right?
-Sure.
98
00:07:39,680 --> 00:07:42,350
What's not to take okay?
99
00:07:42,480 --> 00:07:45,320
Anyway, I really like my
lady and she's pregnant,
100
00:07:45,450 --> 00:07:48,220
now so I guess it's gotta
be okay for everybody.
101
00:07:52,730 --> 00:07:54,900
Did that guy seem
peculiar to you?
102
00:07:55,030 --> 00:07:56,470
What guy?
103
00:07:56,600 --> 00:07:59,140
The cop who was sweating.
104
00:07:59,270 --> 00:08:01,440
- The cop who was carryin' the box.
- Oh, yeah.
105
00:08:01,570 --> 00:08:05,140
Well, he put the box in back of
the truck then he gets in the truck,
106
00:08:05,270 --> 00:08:08,140
and the "cop" can't
even work the gearshift.
107
00:08:08,280 --> 00:08:10,920
Hey, you know,
that really was weird.
108
00:08:12,450 --> 00:08:14,220
Let's see what he put in there.
109
00:08:24,730 --> 00:08:26,230
Hold it, you're not
gonna break in?
110
00:08:26,360 --> 00:08:27,960
-Ain't you curious?
-Sure, but...
111
00:08:28,100 --> 00:08:30,440
Look, get something
to open this up.
112
00:08:30,570 --> 00:08:34,970
C'mon, either help me or get lost, will
ya! I don't need a spectator watching me.
113
00:09:08,800 --> 00:09:10,640
Go home, kid.
114
00:09:10,770 --> 00:09:14,910
- Your women-folk would never let you do this at all.
- A diamonds?
115
00:09:15,040 --> 00:09:16,840
But you don't know
who they belong to.
116
00:09:16,980 --> 00:09:20,620
A bunch of crooks, who else?
Maybe even crooked cops.
117
00:09:20,750 --> 00:09:22,390
But you're stealing them too.
118
00:09:22,520 --> 00:09:24,960
Hey, stealing from thieves
ain't stealing. Number one.
119
00:09:25,090 --> 00:09:29,860
Number two, all this stuff is covered
by insurance, so nobody's getting hurt.
120
00:09:29,990 --> 00:09:31,930
Hey, you want
in on this, or not?
121
00:09:43,770 --> 00:09:45,410
Wait!
122
00:09:45,540 --> 00:09:46,710
Here's another one.
123
00:09:46,840 --> 00:09:50,210
Curt ulrich, alias
lieutenant udo.
124
00:09:50,350 --> 00:09:51,780
Let me see that.
125
00:09:56,790 --> 00:10:01,100
He used to be an investigator
with a big insurance company
126
00:10:01,220 --> 00:10:03,720
and caught as a principal
in an insurance fraud.
127
00:10:03,860 --> 00:10:07,300
New York p.D. This
guy is a real bad dude.
128
00:10:07,430 --> 00:10:10,030
Julian, there was a man...
129
00:10:11,200 --> 00:10:13,140
Vital, alive...
130
00:10:14,370 --> 00:10:16,040
Virtuous and false...
131
00:10:16,970 --> 00:10:18,340
With a man...
132
00:10:20,780 --> 00:10:22,150
And now he's gone.
133
00:10:22,280 --> 00:10:24,880
♪♪♪
134
00:10:56,550 --> 00:10:59,720
We save you some,
uh, dim sem, dig in.
135
00:10:59,850 --> 00:11:01,350
Where's the fried shrimp?
136
00:11:01,480 --> 00:11:06,150
Uh, no, we don't
have any of those left.
137
00:11:06,290 --> 00:11:07,660
Well, thanks.
138
00:11:07,790 --> 00:11:10,590
Well... they were really greasey
you wouldn't have liked them.
139
00:11:10,730 --> 00:11:12,100
-Joe?
-No.
140
00:11:13,560 --> 00:11:14,800
Greasy, huh?
141
00:11:14,930 --> 00:11:16,930
Really bad, bad.
142
00:11:20,570 --> 00:11:22,010
How'd you make out?
143
00:11:23,440 --> 00:11:26,280
I had a talk with
our friend Willie.
144
00:11:26,410 --> 00:11:30,210
- Word of the diamond heist is all over the street.
- And?
145
00:11:30,350 --> 00:11:33,920
And the word is that the
crooks didn't pull it too clean.
146
00:11:34,050 --> 00:11:36,050
Willie's associates heard
147
00:11:36,190 --> 00:11:39,560
that the, uh, merchandise was supposed
to be moved a few hours after the robbery.
148
00:11:39,690 --> 00:11:42,930
There are a few hot fences all
over the town waiting to move in on it.
149
00:11:43,060 --> 00:11:46,300
- Only the crooks couldn't deliver.
- You mean they didn't deliver.
150
00:11:46,430 --> 00:11:49,730
No, I mean, they obviously
couldn't deliver, for some reason.
151
00:11:49,870 --> 00:11:50,870
Any theories?
152
00:11:51,000 --> 00:11:55,240
One, they lost the merchandise.
153
00:11:55,370 --> 00:11:57,510
Lost the merchandise?
C'mon, will you?
154
00:11:57,640 --> 00:12:00,410
Lost the merchandise,
or left it somewhere?
155
00:12:01,880 --> 00:12:03,480
Like where?
156
00:12:03,610 --> 00:12:05,580
Like in the area.
157
00:12:05,710 --> 00:12:08,810
Maybe they were afraid to move it
with all the black and whites moving in.
158
00:12:09,820 --> 00:12:11,120
It's a possibility.
159
00:12:12,520 --> 00:12:15,060
So, chances are,
if all this checks...
160
00:12:15,890 --> 00:12:17,730
They'll be back to get it.
161
00:12:17,860 --> 00:12:22,530
It's long shot but it's worth
setting up a surveillance on it.
162
00:12:22,660 --> 00:12:23,960
Want a fortune cookie?
163
00:12:25,900 --> 00:12:27,170
Shrimps were greasy, huh?
164
00:12:27,300 --> 00:12:29,340
Slipped right
through my fingers.
165
00:12:31,010 --> 00:12:33,380
You wouldn't like it at all.
166
00:12:33,510 --> 00:12:38,310
Reporter: Police estimated the value of the
stolen diamonds as 'well over a million dollars.
167
00:12:38,450 --> 00:12:40,550
Thus far, no arrests
have been made,
168
00:12:40,680 --> 00:12:44,120
but a police spokesman said
they have two excellent leads.
169
00:12:44,250 --> 00:12:45,520
What's the matter with you?
170
00:12:45,650 --> 00:12:48,290
I want to get the
basketball scores.
171
00:12:48,420 --> 00:12:52,460
- He's tired.
- Not gettin' enough sleep is his problem.
172
00:12:52,590 --> 00:12:55,930
Ma, we're movin' out. I've
been looking for a house.
173
00:12:58,630 --> 00:13:01,670
Where'd you get that much
money all of a sudden?
174
00:13:01,800 --> 00:13:03,400
I bet on a long shot.
175
00:13:03,540 --> 00:13:05,210
Now she gets a house.
176
00:13:06,440 --> 00:13:08,210
I've got to see
it to believe it.
177
00:13:08,340 --> 00:13:11,240
You want to know
something? You're gonna see it.
178
00:13:16,520 --> 00:13:17,620
Beautiful!
179
00:13:27,130 --> 00:13:29,230
Amateurs! That's
good news, anyway.
180
00:13:29,360 --> 00:13:31,460
Yeah.
181
00:13:31,600 --> 00:13:34,100
It wouldn't have happened,
if he knew how to drive!
182
00:13:34,240 --> 00:13:36,580
Now listen, you, I never
said I was a truck driver.
183
00:13:36,710 --> 00:13:38,980
It all happened because
ulrich here got shot.
184
00:13:39,110 --> 00:13:42,250
And you, big shot, you are the
one who panicked! Killing a man!
185
00:13:42,380 --> 00:13:46,690
And promised me there wasn't gonna
be any of your Billy the kid stuff, right?
186
00:13:46,820 --> 00:13:48,020
Listen, you, little punk.
187
00:13:48,150 --> 00:13:50,290
You big moron, don't
you call me a punk!
188
00:13:50,420 --> 00:13:51,690
Cut it!
189
00:13:51,820 --> 00:13:54,160
♪♪♪
190
00:14:01,160 --> 00:14:02,930
Hey, look.
191
00:14:03,070 --> 00:14:04,610
What did we do now?
192
00:14:04,730 --> 00:14:07,500
Looks like the cops
now run, I'll cover ya.
193
00:14:08,840 --> 00:14:12,110
Help! Help! Police!
194
00:14:14,210 --> 00:14:16,950
-Help! Help!
-Officer: What's the problem?
195
00:14:17,080 --> 00:14:19,550
-What's the trouble?
-Are you the police?
196
00:14:19,680 --> 00:14:21,580
Yeah, we're the police!
197
00:14:25,350 --> 00:14:26,650
I need an ambulance!
198
00:14:26,790 --> 00:14:28,990
What happened?
199
00:14:29,120 --> 00:14:33,020
I was walking along and one guy stopped me,
and then another guy, from behind, you know?
200
00:14:35,000 --> 00:14:37,970
- Where they go?
- I don't know. I really need an ambulance.
201
00:14:38,100 --> 00:14:41,100
Okay, all right, come on.
202
00:14:45,440 --> 00:14:47,310
Okay, you'll be okay there.
203
00:14:47,440 --> 00:14:50,580
- I need an ambulance.
- Okay, I'll get it. Alright, okay, stay there.
204
00:14:54,450 --> 00:14:57,550
Okay, I called the ambulance,
they'll be here in a second,
205
00:14:58,950 --> 00:14:59,950
police! Stop!
206
00:15:00,090 --> 00:15:02,730
[Gun firing]
207
00:15:21,410 --> 00:15:25,380
Woman: All units in the vicinity, ambulance
shooting at the construction site,
208
00:15:25,510 --> 00:15:28,650
fortieth and walden.
Officer involved.
209
00:15:42,330 --> 00:15:44,000
What happened to your partner?
210
00:15:44,130 --> 00:15:46,130
Oh, he was chasing
muggers and he got hit.
211
00:15:46,270 --> 00:15:48,040
-How do you feel?
-I feel all right.
212
00:15:48,170 --> 00:15:49,810
He'll be okay, it's
a couple of ribs.
213
00:15:49,940 --> 00:15:52,080
How about the crooks,
how many were they?
214
00:15:52,210 --> 00:15:54,980
-Two.
-There was an eyewitness
215
00:15:55,110 --> 00:15:56,910
but, uh, he's gone.
216
00:15:57,050 --> 00:15:59,550
When we came out here
he was in back of the truck.
217
00:15:59,680 --> 00:16:02,480
- Came out here like a crazy man.
- What'd he look like?
218
00:16:02,620 --> 00:16:05,160
Well, he was slight
build, medium height.
219
00:16:05,290 --> 00:16:07,360
Wore a brown suit, well-dressed.
220
00:16:08,620 --> 00:16:12,290
Does he look like
either of these two guys.
221
00:16:13,330 --> 00:16:15,000
Yeah, that one.
222
00:16:15,130 --> 00:16:17,800
-This one, you sure?
-Yeah.
223
00:16:19,670 --> 00:16:21,040
You damn lucky.
224
00:16:21,170 --> 00:16:23,810
These guys hit the diamond
exchange, killed a jeweler.
225
00:16:31,780 --> 00:16:34,250
Put a special light
down here, will ya?
226
00:16:37,950 --> 00:16:40,490
-This must be the place.
-Yeah.
227
00:16:40,620 --> 00:16:41,790
Hey, bill!
228
00:16:41,920 --> 00:16:42,920
Bill!
229
00:16:43,060 --> 00:16:45,230
[Siren wailing]
230
00:16:47,460 --> 00:16:51,100
- Is that thing real?
- If it is, I've just retired.
231
00:16:54,770 --> 00:16:57,310
♪♪♪
232
00:17:03,480 --> 00:17:06,580
Crowley: Well, here's
what we've got so far.
233
00:17:06,720 --> 00:17:11,090
A murder coupled with a million
dollars' worth of missing stones.
234
00:17:12,090 --> 00:17:14,730
Two suspects I.D'd.
235
00:17:14,860 --> 00:17:18,130
And we gotta figure
that some jerk or jerks,
236
00:17:18,260 --> 00:17:21,400
who stumbled in off the
street, just ripped off the stones.
237
00:17:21,530 --> 00:17:23,330
You think it could
be some of the guys
238
00:17:23,470 --> 00:17:26,840
- who work at the construction site across the street?
- Could be.
239
00:17:26,970 --> 00:17:29,110
I gotta check on that right now.
240
00:17:29,240 --> 00:17:33,140
Whoever it is, they're gonna do a lot
more stumbling before they get up and walk.
241
00:17:33,280 --> 00:17:36,450
If these guys catch up with
them, they'll get a world full of hurt.
242
00:17:36,580 --> 00:17:40,520
What's the plan, what do we do, wait
and see somebody buys a new TV or a car
243
00:17:40,650 --> 00:17:43,520
- or quits their job, what?
- I wish we had that kind of time.
244
00:17:43,650 --> 00:17:46,090
I just phone the foreman,
brought you some carrot cake.
245
00:17:46,220 --> 00:17:49,520
- They all showed up for work this morning.
- They did show up?
246
00:17:49,660 --> 00:17:53,860
Whoever took those rock sure wouldn't
be dumb enough to quit the next day.
247
00:17:54,000 --> 00:17:58,210
If they weren't dumb, they'd have kept their
hands to themselves in the first place.
248
00:17:58,330 --> 00:18:01,030
Don't worry, these guys
are gonna make mistakes.
249
00:18:01,170 --> 00:18:04,210
- How do we get next to them?
- Well, you can't go in as workers.
250
00:18:04,340 --> 00:18:07,010
They'd be wise to
anybody new coming in.
251
00:18:07,140 --> 00:18:11,850
You should know that, pep, I don't visualize
you with a big Jack-hammer in your hand.
252
00:18:11,980 --> 00:18:16,620
Can you visualize her with
a money changer on her hip.
253
00:18:17,420 --> 00:18:18,590
I don't get it.
254
00:18:18,720 --> 00:18:20,320
I was thinking of
the koffee kween.
255
00:18:20,460 --> 00:18:22,960
-Who's she?
-He.
256
00:18:23,090 --> 00:18:25,860
Runs a fleet of catering
trucks. Takes bets on the side.
257
00:18:25,990 --> 00:18:28,160
Last time I caught him.
I was on another case.
258
00:18:28,300 --> 00:18:31,070
I didn't have time to run him
in. He owes me one for that.
259
00:18:31,200 --> 00:18:34,900
- He operate a truck near the construction?
- If he doesn't, he will.
260
00:18:35,040 --> 00:18:39,350
What do you want with one of my trucks?
Is this some shakedown? What's going on?
261
00:18:39,470 --> 00:18:41,410
We just want to do
a little moonlighting.
262
00:18:41,540 --> 00:18:44,710
So just relax, will ya?
Will ya take it easy, c.J.
263
00:18:44,850 --> 00:18:47,890
Relax? Easy? What
experience have you two got?
264
00:18:48,020 --> 00:18:51,090
I got a reputation. You give
lousy service, who gets hurt? Me!
265
00:18:51,220 --> 00:18:54,820
Look at that figure. Now, she'll sell
more hamburgers and French fries
266
00:18:54,960 --> 00:18:58,230
than all the rest of your
rejects put together, trust me.
267
00:18:58,360 --> 00:19:00,160
No way.
268
00:19:00,300 --> 00:19:04,800
You know what I just thought about?
The last time we saw each other.
269
00:19:04,930 --> 00:19:08,200
I think I still have some of your
old markers in my desk drawer.
270
00:19:08,340 --> 00:19:10,980
Remind me when we get
back, to check that out?
271
00:19:11,110 --> 00:19:12,810
Yes, uh-huh.
272
00:19:14,010 --> 00:19:15,410
Okay.
273
00:19:15,540 --> 00:19:18,180
Just don't skim too
much off the top.
274
00:19:18,310 --> 00:19:21,010
Now, that's what I
like about you, c.J.
275
00:19:21,150 --> 00:19:23,250
The eternal pessimist.
276
00:19:23,390 --> 00:19:24,790
Now let's go and
look at a truck.
277
00:19:24,920 --> 00:19:26,990
Any of your customers
run up any big debts?
278
00:19:27,120 --> 00:19:29,660
- On coffee and doughnuts?
- Oh, come on, man.
279
00:19:29,790 --> 00:19:31,730
You'll tell us you
don't still take bets?
280
00:19:31,860 --> 00:19:34,700
All these years we been
acquaintances, now you want a cut?
281
00:19:34,830 --> 00:19:38,570
Look, I'm not interested in
your nickels and your dimes, c.J.
282
00:19:38,700 --> 00:19:41,700
- We're investigating a murder.
- It happened on fortieth street.
283
00:19:41,840 --> 00:19:44,110
Near the
construction site there.
284
00:19:44,240 --> 00:19:46,310
Oh, yeah, that one.
285
00:19:46,440 --> 00:19:49,880
Well, there's one guy that I had to turn
his paper over to the collection agency,
286
00:19:50,010 --> 00:19:52,880
the boys let him know, he's
falling behind on the payments,
287
00:19:53,010 --> 00:19:55,780
he'll soon need a lot of
wires to hold his jaw together.
288
00:19:55,920 --> 00:19:58,260
But I think he took
off the pressure
289
00:19:58,390 --> 00:20:00,390
by promising some
payment next week.
290
00:20:00,520 --> 00:20:02,520
What's his name?
291
00:20:02,660 --> 00:20:05,600
Strabo strabo a big
guy a scar on his cheek.
292
00:20:05,730 --> 00:20:07,330
Drinks a little too much.
293
00:20:07,460 --> 00:20:09,830
If I were you, I'd
stay away from him,
294
00:20:09,970 --> 00:20:14,710
unless you had a baseball bat
and two guys holding his arms.
295
00:20:14,840 --> 00:20:17,910
C.j., if you ever again throw a
man to the collection agency,
296
00:20:18,040 --> 00:20:20,940
I'm personally gonna
bust you myself.
297
00:20:21,080 --> 00:20:23,250
Okay, can take a hint.
298
00:20:23,380 --> 00:20:25,220
That's not a hint believe me.
299
00:20:25,350 --> 00:20:26,990
Now, where's that truck?
300
00:20:33,960 --> 00:20:35,130
Which one?
301
00:20:35,260 --> 00:20:36,730
Take that one,
it's all loaded up.
302
00:20:36,860 --> 00:20:38,800
-Are the keys in it?
-Yeah.
303
00:20:41,430 --> 00:20:46,540
- Hey, cowboy, you gonna pay for this thing if you wreck it?
- Does a chicken have lips?
304
00:20:50,240 --> 00:20:52,740
♪♪♪
305
00:21:26,210 --> 00:21:27,680
Hi, fellas.
306
00:21:27,810 --> 00:21:31,680
Well, don't... everybody
crowd around at once. Come on!
307
00:21:31,810 --> 00:21:33,510
You the new "koffee kween"?
308
00:21:33,650 --> 00:21:37,150
Yeah, I just got crowned. My
name's kenette. What's yours?
309
00:21:37,290 --> 00:21:42,760
- Oh, if you're the "queen," baby, I'm the king.
- Oh, ha, ha, how about that!
310
00:21:42,890 --> 00:21:44,660
Ha, ha.
311
00:21:44,790 --> 00:21:49,360
Are you in the same kind of business
as those other koffee kween trucks?
312
00:21:49,500 --> 00:21:52,500
Take bets? Well,
honey, only on marriage.
313
00:21:52,630 --> 00:21:56,930
Four-time loser, but I say hang in
there, that's my motto. Thanks, fella.
314
00:21:57,070 --> 00:21:58,680
Is that your old man
up there in the truck?
315
00:21:58,710 --> 00:22:01,280
Him? That's Mr. Ches,
thank you, pal..
316
00:22:01,410 --> 00:22:03,950
Mr. Chester De
bono, my assistant.
317
00:22:04,080 --> 00:22:06,380
He'll do till the real
thing comes along.
318
00:22:06,510 --> 00:22:07,510
If there's any left.
319
00:22:07,650 --> 00:22:09,590
Help yourself, big fella.
320
00:22:11,120 --> 00:22:12,620
Well, okay.
321
00:22:13,790 --> 00:22:16,430
-Hi there, tiger.
-Hi.
322
00:22:16,560 --> 00:22:21,800
- Don't you want anything from the koffe kween?
- My buddy's getting me a soda.
323
00:22:21,930 --> 00:22:24,130
Well, we make real
good... thank you, pal.
324
00:22:24,270 --> 00:22:26,010
We make real good sandwiches.
325
00:22:26,130 --> 00:22:29,200
Oh, thanks but my wife
makes my lunch for me.
326
00:22:29,340 --> 00:22:32,710
Wouldn't you know, all the
interesting ones are married.
327
00:22:32,840 --> 00:22:35,010
-Thank you, ma'am.
-I bet she's real pretty
328
00:22:35,140 --> 00:22:39,140
- and you've got real pretty kids too.
- Yeah, she is. They aren't.
329
00:22:39,280 --> 00:22:42,350
I mean, we don't have any
yet. She's expecting now.
330
00:22:42,480 --> 00:22:44,580
[Laughing]
331
00:22:44,720 --> 00:22:46,090
Hey, come on, everybody.
332
00:22:46,220 --> 00:22:48,460
Drink up, the next
one's on me, come on.
333
00:22:48,590 --> 00:22:50,730
Hey, Bob, give
everybody a drink.
334
00:22:50,860 --> 00:22:54,200
C'mon, Bob, get the
drinks flowing here.
335
00:22:54,330 --> 00:22:56,730
[Indistinct chatter]
336
00:23:00,170 --> 00:23:02,770
[Indistinct chatter]
337
00:23:05,770 --> 00:23:09,440
[Indistinct chatter]
338
00:23:09,580 --> 00:23:11,280
-Who's the big spender?
-Huh?
339
00:23:11,410 --> 00:23:14,650
- The guy who's buying all the drinks.
- His name's strabo.
340
00:23:14,780 --> 00:23:16,920
He always so generous?
341
00:23:17,050 --> 00:23:21,290
I don't know how he can afford to be.
Maybe he robbed a bank or something?
342
00:23:21,420 --> 00:23:22,960
Is that what you think?
343
00:23:26,660 --> 00:23:28,230
What time is their
next coffee break?
344
00:23:28,360 --> 00:23:31,160
- Three o'clock, isn't it?
- Yeah, three o'clock.
345
00:23:32,900 --> 00:23:35,340
Joe looks pretty good
out of uniform, doesn't he?
346
00:23:35,470 --> 00:23:37,870
-Yeah.
-I thank you very kindly.
347
00:23:38,010 --> 00:23:42,450
When I put it on this morning, Mary decided
to return all the new dresses she bought,
348
00:23:42,580 --> 00:23:45,520
thought I had a
reduction in pay.
349
00:23:45,650 --> 00:23:50,250
- Listen, why don't you just follow us until we go by.
- Will do.
350
00:23:50,390 --> 00:23:53,760
- That's the old bait?
- Yeah, looks great, doesn't it?
351
00:23:54,590 --> 00:23:55,590
Hey!
352
00:23:55,660 --> 00:23:58,360
[Horn honks]
353
00:23:58,490 --> 00:24:02,590
How're you doin', fellas? C'mon.
Little old koffee kween is back.
354
00:24:06,400 --> 00:24:07,630
Uh-oh.
355
00:24:10,370 --> 00:24:12,870
[Indistinct chatter]
356
00:24:14,380 --> 00:24:16,650
Hey, how you doing?
Yeah, here you go.
357
00:24:16,780 --> 00:24:18,250
[Indistinct chatter]
358
00:24:18,380 --> 00:24:20,520
Hey, lady. You're new
around here, aren't you?
359
00:24:20,650 --> 00:24:24,020
- Yeah.
- Let me see your board of health certificate?
360
00:24:24,150 --> 00:24:27,020
Oh, I got me a temporary,
I didn't bring it with me.
361
00:24:27,160 --> 00:24:30,900
Hey, chief, that
lady is a public utility.
362
00:24:31,030 --> 00:24:33,100
You can't shake
down a public utility.
363
00:24:33,230 --> 00:24:36,000
[Laughing]
364
00:24:39,570 --> 00:24:44,010
If you don't get a board of health
certificate, you don't come back here tomorrow.
365
00:24:49,910 --> 00:24:53,150
Rotten fuzz. What's
he bugging me for?
366
00:24:55,020 --> 00:24:57,420
Hey, is that for real?
367
00:24:57,550 --> 00:24:59,520
Everything you see is for real.
368
00:24:59,650 --> 00:25:02,120
I don't have to
fake nothin', big boy.
369
00:25:02,260 --> 00:25:04,530
You sure you ain't
got an old man?
370
00:25:04,660 --> 00:25:07,360
Honey, thanks, pal...
371
00:25:07,500 --> 00:25:09,900
I bought this with my
own hard-earned money.
372
00:25:10,030 --> 00:25:12,200
Well, I got me a kind of a...
373
00:25:12,330 --> 00:25:17,040
Okay, a kind of a "discount"
connection, you know.
374
00:25:17,170 --> 00:25:20,010
A friend I know downtown.
Gets you great bargains.
375
00:25:20,140 --> 00:25:22,610
-If you know him.
-You mean swag, huh?
376
00:25:22,740 --> 00:25:25,080
-What?
-You know, hot stuff hot goods?
377
00:25:25,210 --> 00:25:27,710
I don't know. If the cops
can't catch the thieves,
378
00:25:27,850 --> 00:25:30,650
why should I pass up
a bargain? Would you?
379
00:25:30,790 --> 00:25:33,090
You think I could
get to, uh, you know,
380
00:25:33,220 --> 00:25:35,990
-meet this friend of yours.
-You?
381
00:25:36,120 --> 00:25:39,260
Hah, forget it. He
don't need you.
382
00:25:39,390 --> 00:25:41,160
Maybe I got some
stuff I could sell him.
383
00:25:41,300 --> 00:25:44,370
What? A gold
hard hat. [Laughing]
384
00:25:46,470 --> 00:25:49,940
- I got some stuff my mother left me.
- Honey, let me tell you.
385
00:25:50,070 --> 00:25:55,080
My friend, he don't fool around with no
little old lady's two-bit costume jewelry.
386
00:25:55,210 --> 00:25:59,110
His hands only
touch big rocks. Big.
387
00:26:08,220 --> 00:26:11,190
- You know, the fellow. You thought was so sweet.
- Yeah?
388
00:26:11,330 --> 00:26:13,830
I got a strong feeling
he's in on this too.
389
00:26:13,960 --> 00:26:15,360
What do you mean?
390
00:26:15,500 --> 00:26:18,070
Well, he's obviously a
close friend of strabo's.
391
00:26:18,200 --> 00:26:20,070
And Pete's been tailing him.
392
00:26:20,200 --> 00:26:23,000
Heard he's been asking
questions about real estate.
393
00:26:23,140 --> 00:26:24,140
Hmm.
394
00:26:24,240 --> 00:26:26,880
Yeah, he wants to
buy a new house.
395
00:26:27,010 --> 00:26:29,180
And I don't mean a
small economy model.
396
00:26:34,380 --> 00:26:35,980
[Knocks on door]
397
00:26:37,950 --> 00:26:39,350
Mrs. Fuller?
398
00:26:42,060 --> 00:26:43,230
Mom?
399
00:26:52,300 --> 00:26:55,540
'Morning, ma'am. We're making
a survey of this neighborhood.
400
00:26:55,670 --> 00:26:57,140
I'm sorry, I, uh...
401
00:26:57,270 --> 00:26:59,770
I wonder if you or your
husband have recently considered
402
00:26:59,910 --> 00:27:02,510
buying a new car or
a major appliance?
403
00:27:02,640 --> 00:27:05,110
-Who is it?
-I don't know.
404
00:27:06,810 --> 00:27:08,650
-What are you selling?
-Nothing, ma'am.
405
00:27:08,780 --> 00:27:10,780
I merely wondered
if the lady here...
406
00:27:10,920 --> 00:27:13,390
Why don't you go and
bother somebody else, huh?
407
00:27:17,530 --> 00:27:22,240
How many times have I got to
tell you? Don't open the door!
408
00:27:50,260 --> 00:27:52,200
What happened to
this pumpkin pie today?
409
00:27:52,330 --> 00:27:55,370
I guess she didn't get that
board of health certificate?
410
00:27:57,400 --> 00:27:58,740
What's your name?
411
00:27:59,770 --> 00:28:02,570
Fuller, Jim Fuller.
412
00:28:02,700 --> 00:28:05,200
Jim Fuller.
413
00:28:05,340 --> 00:28:09,980
Well, you didn't happen to hear about somebody
suddenly getting rich around here, did you?
414
00:28:10,110 --> 00:28:14,950
Yeah, me, I got a
refund on my income tax.
415
00:28:15,080 --> 00:28:20,090
Look, there's a big reward out for the recovery
of all that ice in case you hear somethin'.
416
00:28:21,460 --> 00:28:22,490
Think about it.
417
00:28:23,890 --> 00:28:26,460
♪♪♪
418
00:28:33,570 --> 00:28:35,470
Was he pushing tips
on the stock market?
419
00:28:35,600 --> 00:28:38,240
He wants to know if I notice
anybody suddenly got rich.
420
00:28:38,370 --> 00:28:41,010
Keep your eyes open and
mouth shut. Don't worry about.
421
00:28:41,140 --> 00:28:43,740
- It's easy for you to say.
- What do you mean by that?
422
00:28:43,880 --> 00:28:46,150
If I get busted, what
happens to my wife?
423
00:28:46,280 --> 00:28:51,320
- By the way I hear she looks she ain't gonna have any trouble.
- [Inaudible]
424
00:28:52,390 --> 00:28:55,290
One word about me to anybody...
425
00:28:55,420 --> 00:28:58,420
And your lady's gonna
need a lot of life insurance.
426
00:29:06,470 --> 00:29:08,970
[Horn honks]
427
00:29:12,540 --> 00:29:13,940
Hi, fellas.
428
00:29:14,080 --> 00:29:15,820
Hey, can I talk to
you for a minute?
429
00:29:15,940 --> 00:29:18,080
Oh, what is it, blue eye?
430
00:29:20,720 --> 00:29:22,260
Remember I told you yesterday,
431
00:29:22,380 --> 00:29:25,080
about some jewelry
my old lady left me?
432
00:29:25,220 --> 00:29:26,820
Well, what about it?
433
00:29:30,220 --> 00:29:31,520
Like it?
434
00:29:32,760 --> 00:29:33,860
What is it?
435
00:29:34,000 --> 00:29:35,870
Are you kidding? It's a diamond.
436
00:29:36,000 --> 00:29:38,170
It's uncut, but
it's the real m'coy.
437
00:29:38,770 --> 00:29:40,370
Oh...
438
00:29:40,500 --> 00:29:44,240
Oh, I'm not for
sale, cut or uncut.
439
00:29:44,370 --> 00:29:46,570
You didn't think I was
gonna give it to you.
440
00:29:46,710 --> 00:29:50,650
- Honey, what do you want?
- The question is, what do you want out of life?
441
00:29:50,780 --> 00:29:54,550
To work on this roach wagon for the
next 20 years, or to make money, now.
442
00:29:54,680 --> 00:29:56,780
Some real warm bread.
443
00:29:56,920 --> 00:29:58,790
-You mean it's hot?
-I mean, bread.
444
00:29:58,920 --> 00:30:01,160
Period, I'll give
you a commission.
445
00:30:01,290 --> 00:30:03,430
-Five percent. Maybe more.
-If?
446
00:30:03,560 --> 00:30:08,000
If you introduce me to that guy you were
telling me about. So I can get this cut now,
447
00:30:08,130 --> 00:30:10,570
and a few more I can
get my hands on maybe.
448
00:30:10,700 --> 00:30:13,540
I... I don't get involved in
any transactions or anything.
449
00:30:13,670 --> 00:30:16,210
I pick up a little information
here and there and...
450
00:30:16,340 --> 00:30:18,740
-Yeah?
-And he takes care of me.
451
00:30:18,870 --> 00:30:22,510
Maybe I'll take care of
you. Say, like, ten percent.
452
00:30:23,740 --> 00:30:25,080
We'll talk about it.
453
00:30:25,210 --> 00:30:28,580
After I meet him, we'll
talk business. Okay?
454
00:30:28,720 --> 00:30:31,320
Well, I don't know.
455
00:30:31,450 --> 00:30:34,690
- Well, what do you need an okay from him?
- Chester?
456
00:30:34,820 --> 00:30:37,560
The boss put him on my
truck. He's some kind of relative.
457
00:30:37,690 --> 00:30:40,360
Hey, there's something
goin' on between you two.
458
00:30:40,490 --> 00:30:43,860
Me and him? Not
jealous, are you, tiger?
459
00:30:44,000 --> 00:30:46,670
Me, jealous of him?
460
00:30:47,940 --> 00:30:49,510
Hey, Chester, get out here!
461
00:30:52,940 --> 00:30:56,510
- Yeah, what do you need?
- Get out here, I want to talk to you.
462
00:30:59,410 --> 00:31:02,150
- Yeah, what can I do for you?
- You're the boss's nephew?
463
00:31:02,280 --> 00:31:03,720
Yeah, that's right.
464
00:31:03,850 --> 00:31:06,390
What's the matter can't
you get a job on your own?
465
00:31:06,520 --> 00:31:08,690
-I guess not.
-No, hah.
466
00:31:08,820 --> 00:31:11,260
I guess not 'cause you're
probably stupid, right?
467
00:31:11,390 --> 00:31:16,960
Bet you're a big ladies man too with that big
beautiful broad in there, hah? Or something?
468
00:31:17,100 --> 00:31:19,170
Hey, listen. I'm
kinda busy right now.
469
00:31:19,300 --> 00:31:21,540
I have no time to
play games okay, Mac.
470
00:31:23,570 --> 00:31:27,210
Hey, hey, strabo, hey.
Strabo, hey, that's enough.
471
00:31:27,340 --> 00:31:29,080
[Indistinct chatter]
472
00:31:29,210 --> 00:31:31,980
Get up, get back in your truck.
473
00:31:32,110 --> 00:31:35,450
Get over there,
get it over here.
474
00:31:35,580 --> 00:31:39,020
What do you think you're doing?
Do you want to get arrested?
475
00:31:41,360 --> 00:31:44,130
I've had my share of animals.
476
00:31:45,890 --> 00:31:49,060
Are you out of your mind? Showin'
diamonds like it was popcorn.
477
00:31:49,200 --> 00:31:51,870
-Shut up!
-You'll screw this thing up for,
478
00:31:52,000 --> 00:31:54,370
you with that big
mouth of yours.
479
00:31:56,770 --> 00:31:58,640
Hey. C'mon!
480
00:32:04,150 --> 00:32:07,490
- Are you okay?
- Yeah, just got attacked by psycho.
481
00:32:07,620 --> 00:32:10,120
Somehow, I've got to
get alone with Fuller.
482
00:32:11,550 --> 00:32:13,550
I'll get Pete to
set it up for you.
483
00:32:31,640 --> 00:32:34,340
The one I talked to
yesterday's a real gorilla.
484
00:32:34,480 --> 00:32:37,380
The only way you can get
anything out of him, is to kill him.
485
00:32:37,510 --> 00:32:41,380
Yeah, but the other one, the
young one looks real easy to me.
486
00:32:41,520 --> 00:32:43,060
Not easy.
487
00:32:43,180 --> 00:32:44,880
But approachable.
488
00:32:45,020 --> 00:32:49,290
He's got a beautiful little
oriental wife, a doll of a wife.
489
00:32:49,420 --> 00:32:51,390
-And she's pregnant.
-Um-hm.
490
00:32:52,990 --> 00:32:54,690
A pregnant doll.
491
00:32:57,100 --> 00:32:59,300
I love oriental porcelain.
492
00:33:00,170 --> 00:33:01,940
Exquisite.
493
00:33:02,070 --> 00:33:04,110
It's extremely fragile.
494
00:33:06,670 --> 00:33:09,170
♪♪♪
495
00:33:49,380 --> 00:33:53,990
-You got radiator trouble?
-Yeah, fine!
496
00:33:54,120 --> 00:33:55,860
Can I give you a lift home?
497
00:33:55,990 --> 00:33:59,390
- Nah, it's probably out of your way.
- I got no man to go home to.
498
00:34:00,590 --> 00:34:02,630
Let me get my keys, okay?
499
00:34:09,300 --> 00:34:12,600
- You sound sad.
- Hey, come on. Do I look sad?
500
00:34:14,410 --> 00:34:17,510
You know, when you
smile you look saddest of all.
501
00:34:17,650 --> 00:34:20,490
Boy, you sure understand women.
502
00:34:20,610 --> 00:34:22,810
Your wife's a very lucky girl.
503
00:34:24,650 --> 00:34:26,390
Yeah.
504
00:34:26,520 --> 00:34:30,560
I wish somebody would tell that to
my mom. All three of us live together.
505
00:34:30,690 --> 00:34:36,160
- You and your mother and your wife, all in the same house?
- In a one-bedroom apartment.
506
00:34:36,300 --> 00:34:38,370
It belongs to my mom.
507
00:34:38,500 --> 00:34:42,740
When I try to be alone with my wife,
it's like both of us are illegal aliens.
508
00:34:42,870 --> 00:34:44,940
That sounds awful.
509
00:34:45,070 --> 00:34:48,640
- Was it your mother's idea that you both move in?
- Not really.
510
00:34:49,740 --> 00:34:53,440
Well, I mean, she suggested it.
511
00:34:53,580 --> 00:34:57,280
It seemed like the right time to say
okay. I was back from nam with my wife.
512
00:34:57,420 --> 00:35:00,590
And my mom meant well. She
knew that I didn't have any money.
513
00:35:00,720 --> 00:35:03,720
And she knew that it would take
me awhile to get my union card.
514
00:35:03,860 --> 00:35:06,560
Honey, the world is full
of people who mean well.
515
00:35:06,690 --> 00:35:11,130
- Seems to me, you should be movin' out pretty soon.
- I am.
516
00:35:11,270 --> 00:35:13,840
-Soon. I got lucky, last week.
-Yeah?
517
00:35:13,970 --> 00:35:15,770
My wife doesn't know yet,
518
00:35:15,900 --> 00:35:18,600
but I made a down payment on
a fantastic place in rolling hills.
519
00:35:18,740 --> 00:35:21,240
Wow! That must've
been some jackpot!
520
00:35:21,380 --> 00:35:22,520
Yeah.
521
00:35:22,640 --> 00:35:24,610
Well, I better get
you home fast.
522
00:35:29,420 --> 00:35:31,220
Except, there's a problem.
523
00:35:31,720 --> 00:35:32,890
Yeah?
524
00:35:33,020 --> 00:35:35,960
I wish I could talk
about it with my wife.
525
00:35:36,090 --> 00:35:37,690
Well, why don't you?
526
00:35:37,830 --> 00:35:41,670
- Well, it's kinda hard.
- Yeah, I know how it goes.
527
00:35:41,800 --> 00:35:44,870
Hey, that friend of
yours, what a temper.
528
00:35:45,000 --> 00:35:47,870
Oh, he's got his good days
and he's got his bad days.
529
00:35:48,000 --> 00:35:50,370
♪♪♪
530
00:35:50,500 --> 00:35:53,300
[Break screeches]
531
00:35:55,210 --> 00:35:56,850
Hey, what, what is that!
532
00:35:56,980 --> 00:35:59,450
All I took in was 40
bucks the whole day!
533
00:35:59,580 --> 00:36:02,750
- You want that? He ain't with me. I picked him up.
- Shut up!
534
00:36:02,880 --> 00:36:06,480
- What are you messin' with him for?
- C'mon! You! C'mon!
535
00:36:15,400 --> 00:36:17,540
Yellow, a pickup truck.
536
00:36:17,670 --> 00:36:21,140
I didn't get the license,
sorry, I guess I blew it.
537
00:36:21,270 --> 00:36:24,170
We're not far behind you.
We'll see if we can make him.
538
00:36:24,310 --> 00:36:25,710
Take care of that head of yours.
539
00:36:25,840 --> 00:36:27,880
I didn't finish
with Jimmy Fuller.
540
00:36:28,010 --> 00:36:29,380
Roger.
541
00:36:31,180 --> 00:36:33,620
♪♪♪
542
00:36:55,870 --> 00:37:00,940
Now, Jimmy, as I understand it, you took
something that you had no business to take.
543
00:37:01,080 --> 00:37:04,120
- Am I right so far?
- I don't know what you're talking about?
544
00:37:04,240 --> 00:37:09,380
You have something of ours and we want
it back. Now when and where do we get it?
545
00:37:09,520 --> 00:37:13,360
Okay. I knew it was a stupid
thing from the beginning.
546
00:37:13,490 --> 00:37:17,760
That's good then, uh, I take it we can
count on your having it for us tonight.
547
00:37:17,890 --> 00:37:20,260
-Okay.
-What time? Like nine o'clock?
548
00:37:20,390 --> 00:37:22,630
All right.
549
00:37:22,760 --> 00:37:25,630
-Where?
-The construction site.
550
00:37:30,100 --> 00:37:33,070
♪♪♪
551
00:37:33,210 --> 00:37:35,880
- You have the uniform, reo?
- Yeah, right here.
552
00:37:40,210 --> 00:37:42,380
By the way, Jimmy.
553
00:37:42,520 --> 00:37:46,460
If you had any thoughts of calling the police
and perhaps setting a trap for us tonight.
554
00:37:46,590 --> 00:37:48,990
I really wouldn't,
if I were you.
555
00:37:49,120 --> 00:37:52,260
Reo, here, will be
keeping watch over you,
556
00:37:52,390 --> 00:37:54,990
and your exquisite little wife.
557
00:38:07,070 --> 00:38:08,910
-Hi, ma.
-Jimmy.
558
00:38:10,680 --> 00:38:13,280
Uh, ma, I'd like you to
meet a friend of mine.
559
00:38:13,410 --> 00:38:15,350
-Mr...
-Mr. Smith.
560
00:38:15,480 --> 00:38:18,980
He's an old army buddy and we've
got some business to talk about.
561
00:38:19,120 --> 00:38:20,590
Yeah.
562
00:38:20,720 --> 00:38:24,160
- Where's mai?
- In the kitchen. Makin' a stew.
563
00:38:24,290 --> 00:38:26,790
[Telephone ringing]
564
00:38:30,860 --> 00:38:33,130
Isn't anybody gonna answer that?
565
00:38:37,440 --> 00:38:38,810
Hello?
566
00:38:40,670 --> 00:38:41,970
It's for you.
567
00:38:52,290 --> 00:38:54,460
-Yeah?
-Hello, Jimmy?
568
00:38:54,590 --> 00:38:55,860
It's kenette.
569
00:38:57,120 --> 00:38:58,460
Oh, yeah, hi.
570
00:38:58,590 --> 00:39:01,830
-You okay?
-Yeah, things are just great.
571
00:39:01,960 --> 00:39:07,830
Uh, listen, Jimmy those men, you knew,
didn't you? What did they want, Jimmy?
572
00:39:09,900 --> 00:39:11,540
Jimmy?
573
00:39:11,670 --> 00:39:15,240
Uh, I think we got a bad connection,
but I can hear you, so go on.
574
00:39:15,380 --> 00:39:18,420
If you're into loan sharks,
and they're squeezing you.
575
00:39:18,550 --> 00:39:22,520
I have a few hundred dollars I could
lend you. I want you to know that.
576
00:39:22,650 --> 00:39:25,720
No. Thanks. It's
nothin' like that.
577
00:39:25,850 --> 00:39:28,920
You want to get together
and talk about it someplace?
578
00:39:29,060 --> 00:39:31,560
Yeah, sure, I'd like
that. I really would.
579
00:39:31,690 --> 00:39:33,330
Uh, but I got a
guest here, a friend,
580
00:39:33,460 --> 00:39:36,600
and, uh, my wife's in the
kitchen right now cooking dinner.
581
00:39:36,730 --> 00:39:38,500
All right, Jimmy.
582
00:39:38,630 --> 00:39:42,100
But if you need any help,
I even know a few cops
583
00:39:42,240 --> 00:39:44,710
that are practically
human. Okay?
584
00:39:45,270 --> 00:39:46,540
Okay.
585
00:39:48,240 --> 00:39:51,110
You seem more concerned with
protecting these amateur thieves
586
00:39:51,250 --> 00:39:55,720
than recovering a million dollars'
and stones and solving a homicide.
587
00:39:55,850 --> 00:39:57,490
Now, a man has been murdered!
588
00:39:57,620 --> 00:40:01,690
Chief, our priority, all along,
has been to nail the killers,
589
00:40:01,820 --> 00:40:03,790
to get the guys who
killed Julian copeman.
590
00:40:03,920 --> 00:40:06,160
But with some evidence
that'll stand up in court.
591
00:40:06,290 --> 00:40:08,730
-How soon?
-I think it's coming to a head.
592
00:40:08,860 --> 00:40:10,560
-Tonight. All of it.
-Okay.
593
00:40:10,700 --> 00:40:13,470
I want a report, first
thing in the morning.
594
00:40:13,600 --> 00:40:15,500
Yeah, you'll get your report.
595
00:40:18,470 --> 00:40:21,970
Pep, do you really think
that Fuller's giving it all back?
596
00:40:22,110 --> 00:40:27,620
Yup. Following which, since he knows who
they are now, they'll probably kill him.
597
00:40:27,750 --> 00:40:29,690
So, can't we stake him out?
598
00:40:29,820 --> 00:40:33,590
They're smart to meet him.
Probably one of them will hang back.
599
00:40:33,720 --> 00:40:36,690
-Keep an eye on his wife?
-Yeah.
600
00:40:36,820 --> 00:40:39,360
Pete, get on Fuller's tail...
601
00:40:39,490 --> 00:40:41,490
And get somebody
to watch the wife.
602
00:40:41,630 --> 00:40:43,170
-Right.
-If we could find out
603
00:40:43,300 --> 00:40:47,940
where the exchange is gonna
take place, we could get there first.
604
00:40:48,070 --> 00:40:53,110
And the only other one who knows where
the diamonds are is your buddy, the animal.
605
00:40:53,710 --> 00:40:56,280
♪♪♪
606
00:41:20,730 --> 00:41:23,230
-Who is it?
-Your koffee kween.
607
00:41:24,100 --> 00:41:25,200
Kenette.
608
00:41:35,880 --> 00:41:38,180
Hi there, tiger, can I come in?
609
00:41:38,320 --> 00:41:39,720
Yeah, come on.
610
00:41:41,590 --> 00:41:42,960
Thanks.
611
00:41:43,090 --> 00:41:45,460
Oh, it looks like
you're goin' on a trip.
612
00:41:45,590 --> 00:41:46,830
Yeah.
613
00:41:46,960 --> 00:41:49,260
-Little vacation?
-A little hunting trip.
614
00:41:49,400 --> 00:41:50,570
Uh-huh.
615
00:41:50,700 --> 00:41:53,300
Well, to what do
I owe this honor?
616
00:41:53,430 --> 00:41:54,870
I wanted to apologize.
617
00:41:55,000 --> 00:41:58,140
I didn't really mean that
out by the truck today.
618
00:41:58,270 --> 00:42:01,510
- What do you want here?
- Well, I wanted to apologize.
619
00:42:01,640 --> 00:42:06,510
And, uh, listen, I think your
friend Jimmy he's in trouble.
620
00:42:06,650 --> 00:42:08,520
-What kind of trouble?
-I don't know.
621
00:42:08,650 --> 00:42:12,620
His car broke down, see,
and I offered to drive him home
622
00:42:12,750 --> 00:42:14,790
he seemed really
nervous about something.
623
00:42:14,920 --> 00:42:17,960
I don't know, gamblers,
loan sharks, I've known a few,
624
00:42:18,090 --> 00:42:21,190
but these guys stopped
my truck, took Jimmy.
625
00:42:21,330 --> 00:42:23,570
I just found him,
he's all right.
626
00:42:23,700 --> 00:42:28,070
- Said after tonight, everything's gonna be okay.
- How'd you know I lived here?
627
00:42:28,200 --> 00:42:30,300
I talked nice to the foreman.
628
00:42:32,140 --> 00:42:34,010
So what else do you know?
629
00:42:34,140 --> 00:42:36,880
Maybe I got this all
backwards but it sounded to me
630
00:42:37,010 --> 00:42:39,850
like he was about to
lose his life's savings.
631
00:42:39,980 --> 00:42:42,320
I don't know what this
is all about, but I thought.
632
00:42:42,450 --> 00:42:45,550
Well, I mean, since you're
his buddy and everything,
633
00:42:45,690 --> 00:42:50,960
he sounded so desperate, I thought, maybe,
you might want to help him out in some way.
634
00:42:51,090 --> 00:42:54,060
Did he say what time he
was gonna meet these guys?
635
00:42:54,190 --> 00:42:57,690
No, uh, I think he
just said tonight.
636
00:42:59,600 --> 00:43:03,770
- I guess I still have time to get there first.
- Get where?
637
00:43:03,900 --> 00:43:05,900
Uh, look, I'll be
back soon as I can.
638
00:43:06,040 --> 00:43:08,040
Honey, now if you want,
you could stay here,
639
00:43:08,180 --> 00:43:13,190
we could get together with that guy
you mentioned deals in pins and stuff.
640
00:43:13,310 --> 00:43:14,610
Okay.
641
00:43:14,750 --> 00:43:17,290
Maybe we'll have a little
business for him tonight.
642
00:43:17,420 --> 00:43:20,720
Like I said, baby,
I'll do right by you.
643
00:43:20,850 --> 00:43:23,220
Now, stay here and
don't answer the phone.
644
00:43:26,860 --> 00:43:28,730
What do you need that?
645
00:43:28,860 --> 00:43:32,760
The night's full of desperate
characters, baby, and I'm one of them.
646
00:43:36,200 --> 00:43:38,770
♪♪♪
647
00:44:26,220 --> 00:44:28,960
Yeah, Pete, is anyone
watching Fuller's house?
648
00:44:29,090 --> 00:44:32,060
No, but Fuller just
came out, he was alone.
649
00:44:32,960 --> 00:44:34,900
The guy's still with him.
650
00:44:35,030 --> 00:44:36,500
For-warned is for-armed.
651
00:45:02,990 --> 00:45:05,130
Say hello to the
boss's nephew, strabo.
652
00:45:05,630 --> 00:45:07,230
Oh, man.
653
00:45:07,360 --> 00:45:10,800
Oh, I'm a cop, and you're
under arrest, cuff him, Joe.
654
00:45:10,930 --> 00:45:13,100
Right.
655
00:45:13,230 --> 00:45:17,870
- Get your hands off the gun! Take your hands off the gun.
- Come on! Come on!
656
00:45:18,000 --> 00:45:21,270
There we are. Come
on, big boy, over this way.
657
00:45:27,180 --> 00:45:30,820
You little snitch! I
knew you had no class.
658
00:45:37,690 --> 00:45:39,960
[Inaudible]
659
00:45:41,190 --> 00:45:43,730
-Thank you, sergeant.
-Any time, sergeant.
660
00:45:43,860 --> 00:45:46,060
Here's your million bucks.
661
00:45:46,200 --> 00:45:49,470
I want you to get him out of here
before the professionals show up.
662
00:45:49,600 --> 00:45:53,000
♪♪♪
663
00:46:34,610 --> 00:46:38,950
Hey, bill, looks like the head
honcho's not taking any chances.
664
00:46:40,120 --> 00:46:43,520
He'll be back. To
pick up his buddies.
665
00:46:43,660 --> 00:46:45,260
Heads up, we have company.
666
00:47:13,990 --> 00:47:15,930
It's not there.
667
00:47:16,060 --> 00:47:19,660
- You think this is some kind of amateur night we're playin'.
- Police! Freeze!
668
00:47:22,100 --> 00:47:26,340
[Gun firing]
669
00:47:30,670 --> 00:47:32,170
Hold it, right there!
670
00:47:42,180 --> 00:47:46,550
Crowley: All right, get out of the car.
Put your hands up where I can see them!
671
00:47:55,960 --> 00:47:57,860
Hold it, hold it, freeze!
672
00:47:58,000 --> 00:48:00,070
-Drop it!
-All right, drop it.
673
00:48:01,000 --> 00:48:02,300
Drop it.
674
00:48:30,330 --> 00:48:31,800
-You're a cop.
-Yeah.
675
00:48:31,930 --> 00:48:33,500
You do your job good.
676
00:48:34,570 --> 00:48:36,110
Lucky for you.
677
00:48:36,240 --> 00:48:38,710
Lot of thanks for your help.
678
00:48:38,840 --> 00:48:41,180
I don't know how you
got mixed up in this mess
679
00:48:41,310 --> 00:48:44,610
but I guarantee you
that I'm doing you a favor.
680
00:48:44,740 --> 00:48:50,210
- Let's go down to head-quarters.
- I guess I should have stuck to the job that I know best.
681
00:48:50,350 --> 00:48:53,620
-You know how it is.
-Yeah, we know.
682
00:48:53,750 --> 00:48:57,420
Listen, would you call my wife
for me and tell her what happened?
683
00:48:57,560 --> 00:49:01,560
Yeah, I'll call her but
you do the explaining.
684
00:49:06,600 --> 00:49:09,440
Well, I... I'm not sure
now, I don't know.
685
00:49:09,570 --> 00:49:11,670
Oh, hold on, here he comes now.
686
00:49:11,810 --> 00:49:13,040
When you get off the...
687
00:49:13,170 --> 00:49:14,710
I want you to help
me with my speech.
688
00:49:14,840 --> 00:49:17,040
- I've got c.J. On the line.
- Oh, you're lucky.
689
00:49:17,180 --> 00:49:21,550
He wants to know what you did to
those ham and cheese sandwiches.
690
00:49:21,680 --> 00:49:23,720
What I did to the ham
and cheese sandwiches?
691
00:49:23,850 --> 00:49:28,190
Yeah, he said sales went up
75 percent when you made ' em.
692
00:49:28,320 --> 00:49:31,760
Tell him, instead of American
cheese, I used Italian mozarella.
693
00:49:31,890 --> 00:49:33,230
Mozarella?
694
00:49:33,360 --> 00:49:35,360
Yeah, you know, it's
made from buffalo milk.
695
00:49:38,200 --> 00:49:41,700
Uh, c.J, did you
ever milk a buffalo?
696
00:49:41,840 --> 00:49:43,580
♪♪♪
697
00:49:47,870 --> 00:49:49,610
♪♪♪
54922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.