All language subtitles for Perfect.Marriage.Revenge.S01E04.NF.x264.1080pHD_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,490 --> 00:00:30,260 [Perfect Marriage Revenge] 2 00:00:32,500 --> 00:00:35,400 [This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religion, and the setting have no connections to real life. Child actors were filmed safely with guardian presence and agreement.] 3 00:00:35,400 --> 00:00:39,050 - Aigoo, you made it. - Chairwoman. [Episode 4] 4 00:00:39,050 --> 00:00:41,460 Thank you for coming all the way out here. 5 00:00:41,460 --> 00:00:44,720 No problem. It's quiet out here, very nice. 6 00:00:44,720 --> 00:00:49,810 If we meet somewhere crowded, there will be strange rumors. 7 00:00:49,810 --> 00:00:53,580 We thought a more humble setting like this might be better. 8 00:00:53,580 --> 00:00:57,560 Actually, I don't understand. 9 00:00:57,560 --> 00:01:00,770 If you wanted to take in our child as your daughter-in-law, 10 00:01:00,770 --> 00:01:03,720 you wouldn't treat us like this. 11 00:01:03,730 --> 00:01:06,730 - Honey, how could you be so rude? - No. 12 00:01:08,710 --> 00:01:14,610 You understand what's going on. Seems like you're the actual big shot of the Hanwool Group. 13 00:01:19,250 --> 00:01:21,040 I'm Cha Yeon Hwa. 14 00:01:23,190 --> 00:01:25,040 I'm Lee Jung Hye. 15 00:01:38,900 --> 00:01:41,380 Are we all here, then? 16 00:01:42,330 --> 00:01:45,230 Our daughter is on her way... 17 00:01:45,290 --> 00:01:47,180 There she is. 18 00:01:53,810 --> 00:01:55,360 Honey. 19 00:01:56,800 --> 00:02:00,370 Jae Ho, I told you not to have her drive! 20 00:02:00,370 --> 00:02:02,020 Dad, please! 21 00:02:02,020 --> 00:02:04,160 I'm sorry, Father... 22 00:02:05,160 --> 00:02:06,870 Hello! 23 00:02:08,690 --> 00:02:12,860 Our other daughter is not feeling well today and couldn't make it. 24 00:02:12,860 --> 00:02:18,030 Our eldest son is also busy with the redevelopment project, so... 25 00:02:18,030 --> 00:02:19,790 Yes. 26 00:02:19,790 --> 00:02:23,530 I know Taeja Group is taking on a big project. 27 00:02:23,530 --> 00:02:25,820 Yet, you still make the time to work on the foundation. 28 00:02:25,820 --> 00:02:28,460 I've heard a lot about the Generous Person Foundation. 29 00:02:28,460 --> 00:02:33,570 You let struggling single mothers and their children live here, help them get on their feet. 30 00:02:33,570 --> 00:02:37,310 The nuns and teachers do all the hard work. 31 00:02:37,310 --> 00:02:39,580 All we do is pay for it. 32 00:02:39,580 --> 00:02:41,620 That is an incredible thing. 33 00:02:41,620 --> 00:02:43,980 That must not be easy for a businessperson. 34 00:02:43,980 --> 00:02:47,870 Foundations just bleed money the longer you do it. 35 00:02:47,870 --> 00:02:52,860 That's why I'm a total failure as a businesswoman. 36 00:03:01,300 --> 00:03:05,280 I'm learning a lot today. 37 00:03:05,280 --> 00:03:09,630 Seeing how the Taeja Group could be so humble... 38 00:03:09,630 --> 00:03:14,600 and seeing you be so informal makes me look back on myself. 39 00:03:15,870 --> 00:03:20,610 Earlier, you said if we really wanted to take in your daughter, 40 00:03:20,610 --> 00:03:24,250 we wouldn't be treating you like this. 41 00:03:26,990 --> 00:03:31,020 I misspoke for a moment, being disappointed on behalf of my daughter. 42 00:03:31,020 --> 00:03:33,210 But I get it. 43 00:03:33,210 --> 00:03:38,710 Any prestigious family would die for their child to be Taeja Group's daughter-in-law. 44 00:03:42,650 --> 00:03:46,020 We're not that shallow. 45 00:03:46,020 --> 00:03:49,470 - If they like each other, we- - But... 46 00:03:49,470 --> 00:03:53,300 you must know that our daughter is adopted. 47 00:03:56,570 --> 00:03:58,250 So what? 48 00:03:59,900 --> 00:04:04,800 That's not Han Yi Joo's fault, is it? 49 00:04:06,380 --> 00:04:10,710 If everyone thought like you, how great would it be? 50 00:04:14,650 --> 00:04:18,850 But in reality, people talk behind your back. 51 00:04:18,850 --> 00:04:21,920 "She's adopted. That's why she's like that. She was taught wrong." 52 00:04:21,920 --> 00:04:25,290 I worked extra hard not to hear things like that, but... 53 00:04:26,600 --> 00:04:32,300 She studied art and graduated from college, but she doesn't know how to do anything yet. 54 00:04:32,300 --> 00:04:37,060 She hasn't sold any pieces, and she's not good at housework. 55 00:04:37,060 --> 00:04:41,440 After marrying her off, I worry what people will say. 56 00:04:44,520 --> 00:04:48,440 What the heck? Did they show up to ruin the marriage? 57 00:04:48,440 --> 00:04:51,460 - Should we do cheers? - For what? 58 00:05:00,660 --> 00:05:04,550 If you're saying that out of true concern for us... 59 00:05:04,550 --> 00:05:06,870 you don't need to worry. 60 00:05:09,250 --> 00:05:13,430 Han Yi Joo is a great person. If she wasn't, 61 00:05:14,390 --> 00:05:17,750 I would not have wanted to marry her. 62 00:05:19,840 --> 00:05:23,960 Yi Joo. Do you feel the same? 63 00:05:26,060 --> 00:05:31,590 I'm curious if you think you're qualified to be the Taeja Group's daughter-in-law. 64 00:05:38,740 --> 00:05:41,240 You're right, Mother. 65 00:05:41,240 --> 00:05:43,290 I'm inadequate. 66 00:05:44,990 --> 00:05:49,090 Like you said, I'm not good enough, but... 67 00:05:49,090 --> 00:05:53,030 for the occasion, I brought a gift. 68 00:05:53,900 --> 00:05:56,180 Could I show it to you? 69 00:05:56,180 --> 00:05:59,160 A gift? What is it? 70 00:06:23,420 --> 00:06:26,930 You painted this, Yi Joo? 71 00:06:29,640 --> 00:06:33,800 I feel like I've seen it before. 72 00:06:33,800 --> 00:06:38,690 I copied a painting by the famous artist Edward Boir. 73 00:06:38,690 --> 00:06:41,000 You could call it... 74 00:06:41,000 --> 00:06:42,590 a fake. 75 00:06:43,480 --> 00:06:47,320 Actually, my mother does some very unique charity work. 76 00:06:47,330 --> 00:06:52,630 She makes exact copies of famous paintings to hang at welfare centers or public spaces. 77 00:06:52,650 --> 00:06:56,520 For people who can't easily go to a museum. 78 00:07:02,780 --> 00:07:08,360 I thought maybe the Generous Person Foundation could hang it, so I thought I'd bring it. 79 00:07:08,360 --> 00:07:11,700 Oh, my, how thoughtful of you! 80 00:07:11,700 --> 00:07:15,940 Aigoo, thank you so much for this! 81 00:07:17,890 --> 00:07:21,520 Hey, go hang this painting somewhere. 82 00:07:21,520 --> 00:07:23,600 Where would be good? 83 00:07:23,600 --> 00:07:27,610 Yes, there! How about right there? 84 00:07:27,610 --> 00:07:29,450 Go ahead and put it up. 85 00:07:48,280 --> 00:07:50,180 Yi Joo. 86 00:07:50,180 --> 00:07:52,430 Could we talk for a second? 87 00:08:10,670 --> 00:08:13,720 How did you get that painting? 88 00:08:13,720 --> 00:08:15,420 I know it must be strange. 89 00:08:15,420 --> 00:08:19,270 You hand-delivered that piece to the lady from Jaeil Group. 90 00:08:19,270 --> 00:08:21,740 How did you... 91 00:08:21,740 --> 00:08:28,340 Among the VIP clients, she is a fan of French intimism, no? 92 00:08:28,340 --> 00:08:30,720 I saw she had moved up a tier recently. 93 00:08:30,720 --> 00:08:34,180 That means she purchased a pretty expensive piece. 94 00:08:35,600 --> 00:08:39,090 I told her there was an issue during transport. 95 00:08:39,090 --> 00:08:42,880 I offered to refund her immediately, and she gave it back. 96 00:08:42,880 --> 00:08:44,730 Nonsense. 97 00:08:44,730 --> 00:08:49,660 It's worth one billion. How did you pay that back? 98 00:08:49,660 --> 00:08:52,480 If you don't believe me, why don't you check with her? 99 00:09:02,910 --> 00:09:05,630 Ma'am? It's Lee Jung Hye. 100 00:09:05,630 --> 00:09:08,010 The piece you purchased... 101 00:09:08,010 --> 00:09:11,870 Hey, CEO Lee. I got the money. 102 00:09:11,870 --> 00:09:15,460 - What? - Yi Joo is so good at her job. 103 00:09:15,460 --> 00:09:18,130 I'll be back at the gallery to see other pieces soon. 104 00:09:18,130 --> 00:09:20,490 I'm shopping now, so... 105 00:09:23,380 --> 00:09:26,330 I got the paperwork back, too. 106 00:09:27,410 --> 00:09:29,610 Here's your signature, Mother. 107 00:09:29,610 --> 00:09:32,280 Guaranteeing its authenticity. 108 00:09:42,680 --> 00:09:45,260 You really want to go at it with me? 109 00:09:46,530 --> 00:09:48,650 - Are you out of your mind? - Yes. 110 00:09:48,650 --> 00:09:50,300 I am. 111 00:09:51,420 --> 00:09:55,600 I'm going through with this marriage, no matter what. 112 00:09:55,600 --> 00:09:58,790 - Han Yi Joo... - And while I'm at it, I'll do it right. 113 00:09:58,790 --> 00:10:02,720 Wearing the most expensive dress at an extravagant venue, 114 00:10:02,720 --> 00:10:06,240 with Yoo Ra, Mother... 115 00:10:06,240 --> 00:10:09,670 Father, Grandfather, all there to bless us. 116 00:10:12,590 --> 00:10:15,040 So, Mother... 117 00:10:16,180 --> 00:10:19,200 wrap up the family introduction nicely today. 118 00:10:20,190 --> 00:10:23,870 Stop trying to provoke me. 119 00:10:32,170 --> 00:10:34,370 It was great to meet you today. 120 00:10:34,370 --> 00:10:35,600 Safe travels home. 121 00:10:35,600 --> 00:10:38,190 I'll come by and visit you soon, Chairwoman. 122 00:10:38,230 --> 00:10:41,330 - I'll have things to discuss with you. - Sounds good. 123 00:10:50,580 --> 00:10:53,800 Your eyes are about to pop out. Let's go. 124 00:11:11,680 --> 00:11:14,110 So, are you proud of yourself? 125 00:11:14,110 --> 00:11:16,840 For acting like you wanted to ruin your daughter's marriage? 126 00:11:16,840 --> 00:11:18,760 Why are you only mad at me? 127 00:11:18,760 --> 00:11:20,910 Didn't you hear that woman run her mouth? 128 00:11:20,910 --> 00:11:22,460 It's Taeja Group! 129 00:11:22,460 --> 00:11:24,530 Of course, they're going to act superior. 130 00:11:24,530 --> 00:11:28,880 You need to think about our company as part of the Hanwool Group! 131 00:11:28,880 --> 00:11:31,330 I'm a mother before that. 132 00:11:31,330 --> 00:11:35,230 - And you're Yoo Ra's father before a CEO. - No. 133 00:11:35,260 --> 00:11:36,780 I was always a CEO first. You brought along the kid. 134 00:11:36,780 --> 00:11:39,660 You brought along the kid. 135 00:12:13,330 --> 00:12:15,030 Honey! 136 00:12:23,860 --> 00:12:26,220 Aren't you managing the gallery? 137 00:12:27,300 --> 00:12:31,300 You had no idea what Han Yi Joo was doing? 138 00:12:31,300 --> 00:12:33,300 I'm sorry. 139 00:12:33,300 --> 00:12:36,350 Get it together. 140 00:13:19,050 --> 00:13:20,300 Where are you going so late? 141 00:13:20,300 --> 00:13:22,660 How was the meeting? 142 00:13:22,660 --> 00:13:25,730 - Well... - You couldn't... 143 00:13:25,730 --> 00:13:27,930 break it up, huh? 144 00:13:27,930 --> 00:13:29,700 We just said hello. 145 00:13:29,700 --> 00:13:32,140 Nothing is moving forward- 146 00:13:35,820 --> 00:13:37,480 Yoo Ra! 147 00:13:41,680 --> 00:13:43,160 Yoo Ra. 148 00:13:54,930 --> 00:13:56,820 Yoo Ra. 149 00:13:56,820 --> 00:13:59,200 This is about Seo Do Guk, huh? 150 00:14:07,140 --> 00:14:09,490 I'll talk to Yi Joo about it. 151 00:14:09,490 --> 00:14:12,900 She must have thought more about it, too. 152 00:14:16,690 --> 00:14:19,810 Stop. You've had enough. 153 00:14:24,390 --> 00:14:27,330 Do you even know what Unni was doing today? 154 00:14:29,720 --> 00:14:32,980 They had a family introduction today. 155 00:14:32,980 --> 00:14:34,700 Family introduction... 156 00:14:35,690 --> 00:14:37,080 What? 157 00:14:41,630 --> 00:14:44,300 While you're just standing around, 158 00:14:44,300 --> 00:14:46,690 the marriage is right on track. 159 00:14:46,690 --> 00:14:48,850 That's ridiculous. 160 00:14:48,850 --> 00:14:51,480 Where is Yi Joo right now, huh? 161 00:14:51,480 --> 00:14:55,720 I don't know. She could be at a hotel or Seo Do Guk's. 162 00:15:00,950 --> 00:15:02,940 A family introduction... 163 00:15:10,040 --> 00:15:12,830 Se Hyeok, do you even want to get her back? 164 00:15:12,830 --> 00:15:14,910 Of course. 165 00:15:16,350 --> 00:15:18,210 But I don't know how... 166 00:15:19,240 --> 00:15:21,420 Then help me. 167 00:15:21,420 --> 00:15:22,750 What? 168 00:15:23,490 --> 00:15:26,990 I'm going to take matters into my own hands. 169 00:15:58,870 --> 00:16:01,120 Grandma. 170 00:16:04,530 --> 00:16:08,920 Madam Cha, why so moody? 171 00:16:10,470 --> 00:16:12,260 Do Na, what did you think? 172 00:16:12,260 --> 00:16:15,020 - Of what? - The family of the girl who wants to marry Do Guk. 173 00:16:15,020 --> 00:16:16,400 What did you think? 174 00:16:17,540 --> 00:16:22,370 Her mom is like a more evil version of Cinderella's stepmom. 175 00:16:22,370 --> 00:16:25,610 You saw her pretending to be nice while putting down her daughter, right? 176 00:16:25,610 --> 00:16:27,360 I know! 177 00:16:27,360 --> 00:16:29,790 Accusing us of not having manners? 178 00:16:29,790 --> 00:16:33,520 They put down their own child in front of us for being adopted. 179 00:16:34,560 --> 00:16:39,230 - Isn't that child abuse? - She hasn't been a child for about 20 years. 180 00:16:39,230 --> 00:16:41,370 They probably treated her like that since childhood! 181 00:16:41,370 --> 00:16:45,900 Do you think they even fed her well? That's why she's so skinny. 182 00:16:50,810 --> 00:16:53,260 What? What's wrong? 183 00:16:53,260 --> 00:16:55,710 My goodness, Madam Cha. 184 00:16:55,710 --> 00:16:58,140 Has she stolen your heart already? 185 00:16:58,140 --> 00:17:00,230 Stolen? What do you mean? 186 00:17:00,230 --> 00:17:02,440 I just feel bad for her. 187 00:17:02,440 --> 00:17:06,930 Pity is something you should feel for a stray cat. 188 00:17:06,970 --> 00:17:08,250 -Not a daughter-in-law. - Mother. I don't... 189 00:17:08,250 --> 00:17:09,840 Mother. I don't... 190 00:17:09,840 --> 00:17:11,830 Gosh, this is all irrelevant. 191 00:17:11,830 --> 00:17:15,180 We could sit here and talk forever. Do Guk doesn't care. 192 00:17:15,180 --> 00:17:17,060 He seems totally crazy about her. 193 00:17:17,060 --> 00:17:19,000 What? Crazy about her? 194 00:17:19,000 --> 00:17:22,570 Girl, don't talk about your brother like that. 195 00:17:22,570 --> 00:17:25,590 Has Do Na ever treated us like older brothers anyway? 196 00:17:25,590 --> 00:17:28,920 - Hey, Oppa. - Hey, Jung Wook. 197 00:17:28,920 --> 00:17:31,310 Yes, Grandmother. 198 00:17:31,310 --> 00:17:34,760 Do Na, did you quit your job? You're always home. 199 00:17:34,760 --> 00:17:38,660 What? Everyone works from home these days. Don't you know? 200 00:17:38,660 --> 00:17:42,180 I guess not. I tend to spend day and night at work. 201 00:17:42,180 --> 00:17:46,200 By the way, how did it go with the family introduction for Do Guk? 202 00:17:46,200 --> 00:17:48,550 Well, the girl seems all right. 203 00:17:48,550 --> 00:17:51,010 But her mom... 204 00:17:51,010 --> 00:17:52,540 I don't like her. 205 00:17:52,540 --> 00:17:55,530 Really? How so? 206 00:17:55,530 --> 00:17:57,810 Well, she's just so-so. 207 00:17:57,810 --> 00:18:00,660 Anyway, you're fine with it, right? 208 00:18:00,660 --> 00:18:04,010 - We'll see. - What? I thought you liked her. 209 00:18:04,010 --> 00:18:06,470 You really connected with that girl, didn't you? 210 00:18:06,470 --> 00:18:08,860 What connection? 211 00:18:08,860 --> 00:18:10,630 I saw everything. 212 00:18:10,630 --> 00:18:13,790 You two were exchanging eye contact like... 213 00:18:13,790 --> 00:18:15,570 What are you talking about? 214 00:18:15,570 --> 00:18:19,280 If you're going to talk nonsense, get out. Go home! 215 00:18:28,970 --> 00:18:32,220 So? How did you get my aunt's blessing? 216 00:18:32,220 --> 00:18:34,250 What? 217 00:18:34,250 --> 00:18:37,430 I somehow knew you two would get along. 218 00:18:37,430 --> 00:18:42,220 How did that picky aunt take one look at you and agree to meet your family? 219 00:18:42,220 --> 00:18:44,930 It's nothing. I just... 220 00:18:47,980 --> 00:18:50,490 Let's do it. A family introduction. With everyone. 221 00:18:50,490 --> 00:18:51,710 What? 222 00:18:51,710 --> 00:18:54,450 Under one condition. 223 00:18:54,450 --> 00:18:57,030 Can you keep a secret from Do Guk? 224 00:18:58,110 --> 00:19:00,050 Yes. Please tell me. 225 00:19:00,050 --> 00:19:01,800 I'll give you six months. 226 00:19:01,800 --> 00:19:05,140 Convince Do Guk to go back to Taeja Group. 227 00:19:05,140 --> 00:19:06,820 Then, we'll accept you. 228 00:19:06,820 --> 00:19:11,580 If you can't, I hope you walk away on your own, Han Yi Joo. 229 00:19:12,660 --> 00:19:15,870 Will that be difficult? 230 00:19:15,870 --> 00:19:18,650 No. I'll do as you say. 231 00:19:18,650 --> 00:19:23,150 Do you think Seo Do Guk might want to go back to Taeja Group? 232 00:19:23,150 --> 00:19:25,820 Why? Is there talk? 233 00:19:25,820 --> 00:19:28,080 No, I'm just curious. 234 00:19:28,080 --> 00:19:29,880 That probably won't happen. 235 00:19:29,880 --> 00:19:34,050 His grandmother chose him first as a successor, but he left to start his own company. 236 00:19:34,050 --> 00:19:36,450 He wouldn't come back, at least for Jung Wook's sake. 237 00:19:36,450 --> 00:19:38,630 Jung Wook? 238 00:19:38,630 --> 00:19:40,700 You mean Do Guk's older brother? 239 00:19:41,990 --> 00:19:45,470 Oh, yeah. 240 00:19:45,470 --> 00:19:48,970 What? Are they not on good terms? 241 00:19:50,230 --> 00:19:53,630 I mean, I don't really know about that. 242 00:19:53,630 --> 00:19:55,980 Too hot! 243 00:19:55,980 --> 00:19:58,530 Excuse me, can I get some ice water? 244 00:19:58,530 --> 00:20:00,090 Coming! 245 00:20:01,620 --> 00:20:03,890 This is way too hot. 246 00:20:07,690 --> 00:20:10,830 We don't really have a house party culture in Korea. 247 00:20:10,830 --> 00:20:14,390 Unless you're really close, you don't really go to someone's home. 248 00:20:14,390 --> 00:20:18,140 So, approaches like our "online homes" have been more popular. 249 00:20:18,140 --> 00:20:23,710 That's why I'm saying let's go to Japan first since they're similar. 250 00:20:23,710 --> 00:20:25,940 I know it is, but... 251 00:20:25,940 --> 00:20:29,170 going abroad creates issues for hiring, supply... 252 00:20:29,170 --> 00:20:31,490 It's something we need to confront eventually. 253 00:20:31,490 --> 00:20:34,300 There will never be a "perfect time" to start something. 254 00:20:34,300 --> 00:20:35,790 We should get ahead when it feels early. 255 00:20:35,790 --> 00:20:40,810 Shouldn't you be working on the Taeja Constructions project first? 256 00:20:42,250 --> 00:20:43,810 Of course. 257 00:20:43,810 --> 00:20:47,670 But is that all I should be doing? Not prepare for the next one? 258 00:20:47,670 --> 00:20:51,080 Of course, we should. But through discussion and agreement. 259 00:20:51,080 --> 00:20:54,990 We can't just start a project just because you want to, CEO Seo. 260 00:20:54,990 --> 00:20:58,920 We're not a mom-and-pop shop. 261 00:21:00,150 --> 00:21:02,860 Mr. Yoo, those were some strong words... 262 00:21:02,860 --> 00:21:06,520 If I can't run my company the way I want, 263 00:21:06,520 --> 00:21:08,520 why should I be the CEO? 264 00:21:08,520 --> 00:21:11,670 I'd rather run a mom-and-pop shop. 265 00:21:13,000 --> 00:21:15,450 CEO Seo, that'd be pulling too much weight. 266 00:21:15,450 --> 00:21:17,970 So... 267 00:21:17,970 --> 00:21:21,580 are you doubting your employees' judgment? 268 00:21:21,580 --> 00:21:25,880 Yeah, especially yours, Mr. Yoo. 269 00:21:25,880 --> 00:21:28,360 You can't even tell if she's a good woman or not... 270 00:21:28,360 --> 00:21:30,360 Whoa, whoa, whoa! 271 00:21:32,060 --> 00:21:35,070 Deputy CEO, I have something urgent to tell you. 272 00:21:35,070 --> 00:21:36,280 What? Now? 273 00:21:36,280 --> 00:21:39,290 Yes, let's step outside and talk. 274 00:21:39,330 --> 00:21:42,530 - Let's get some kimchi stew. - K-Kimchi stew? 275 00:21:44,340 --> 00:21:49,120 Stop making excuses about work and say what you want to say, Mr. Yoo. 276 00:21:54,830 --> 00:21:58,370 CEO Seo, I've worked for you for the past five years, always doing my best. 277 00:21:58,370 --> 00:22:01,390 And now you lust over your subordinate's fiancée. 278 00:22:01,390 --> 00:22:03,820 Don't you think you've gone too far? 279 00:22:05,010 --> 00:22:10,430 I'm pretty sure I got there after you were dumped, Mr. Yoo. 280 00:22:10,430 --> 00:22:13,760 No. Yi Joo and I were taking a break to think about things. 281 00:22:13,760 --> 00:22:16,250 Yi Joo thought about it and made her decision. 282 00:22:16,250 --> 00:22:17,660 She wants to marry me. 283 00:22:17,660 --> 00:22:19,910 She doesn't mean it. 284 00:22:21,040 --> 00:22:24,260 Did you really know her that well? 285 00:22:24,260 --> 00:22:27,930 I know how much and how long Yi Joo liked me. 286 00:22:27,930 --> 00:22:32,330 I know how upset she is, so I'm trying to understand where she's coming from. 287 00:22:32,330 --> 00:22:37,790 I'm sorry that you're being used, CEO Seo. 288 00:22:37,790 --> 00:22:39,480 I don't care. 289 00:22:39,480 --> 00:22:41,400 What? 290 00:22:41,400 --> 00:22:46,880 I'm so in love that I will gladly be used. 291 00:22:46,880 --> 00:22:52,660 I despise her pretty name coming out of another man's mouth. 292 00:22:52,660 --> 00:22:56,270 I could rip out your tongue right now. 293 00:23:00,180 --> 00:23:04,230 That's love, right? 294 00:23:08,050 --> 00:23:12,380 CEO Seo, what are you going to do to Yi Joo? 295 00:23:12,380 --> 00:23:16,190 What do you mean? I'll do my duty as her life partner. 296 00:23:16,190 --> 00:23:21,590 Love her, trust her, stand by her side. 297 00:23:21,590 --> 00:23:26,600 So that she can do what she truly wants to do. 298 00:23:37,780 --> 00:23:41,100 You'll refund all of them? 299 00:23:41,100 --> 00:23:44,990 All the fake pieces that Yi Joo made? 300 00:23:44,990 --> 00:23:49,530 Say there was an issue while tracking the ownership history. 301 00:23:49,530 --> 00:23:52,260 Refund everything exactly and get the pieces back. 302 00:23:52,260 --> 00:23:54,970 Wipe the transaction history clean. 303 00:23:54,970 --> 00:23:56,780 For the costs... 304 00:23:56,780 --> 00:23:59,120 use the Malaysia account. 305 00:24:00,840 --> 00:24:02,870 Did someone notice? 306 00:24:02,870 --> 00:24:05,390 No one called the gallery... 307 00:24:05,390 --> 00:24:07,070 All the authenticators said they were perfect, too. 308 00:24:07,070 --> 00:24:10,180 Do what I tell you to. Don't argue with me. 309 00:24:10,180 --> 00:24:11,930 Yes, CEO Lee. 310 00:24:11,930 --> 00:24:14,820 And the madam from Jaeil Group is here. 311 00:24:36,450 --> 00:24:38,070 Hello, Ma'am. 312 00:24:38,070 --> 00:24:39,820 Hi, CEO Lee. 313 00:24:39,820 --> 00:24:42,780 I apologize for causing concern recently. 314 00:24:42,780 --> 00:24:45,940 Oh, it's all right. It happens. 315 00:24:45,940 --> 00:24:49,720 Were there any issues with the refund? 316 00:24:49,720 --> 00:24:54,100 Of course not. She actually asked me first if I had a non-taxable account. 317 00:24:54,100 --> 00:24:58,020 I was surprised she offered to send it there directly. 318 00:24:58,020 --> 00:25:00,090 - Is that right? - Yeah. 319 00:25:00,090 --> 00:25:04,240 Thanks to that, I got every single penny back. 320 00:25:05,240 --> 00:25:10,460 Ma'am, I need a little favor. 321 00:25:10,460 --> 00:25:15,780 I think the Hanwool employee used a different account than the gallery uses. 322 00:25:15,780 --> 00:25:19,440 Could you check for me who the sender was? 323 00:25:19,440 --> 00:25:21,580 Of course. 324 00:25:25,960 --> 00:25:27,810 [Seo Do Guk] 325 00:25:33,570 --> 00:25:36,000 - Hello? - What are you doing? 326 00:25:37,040 --> 00:25:39,390 How about you? What are you doing? 327 00:25:39,390 --> 00:25:43,050 I'm at work. I think I'm pulling an all-nighter. 328 00:25:43,050 --> 00:25:45,030 Or I might go to a hotel at dawn. 329 00:25:45,030 --> 00:25:46,950 Why don't you go home? 330 00:25:47,810 --> 00:25:49,980 I like hotels. 331 00:25:49,980 --> 00:25:53,010 Want to come, Han Yi Joo? 332 00:25:53,010 --> 00:25:56,040 I'm busy. I'm packing. 333 00:25:56,040 --> 00:25:58,740 You're moving out today? 334 00:25:58,740 --> 00:25:59,780 Want a ride? 335 00:25:59,780 --> 00:26:02,150 No thanks, I'll call a taxi. 336 00:26:03,030 --> 00:26:04,900 Don't do it alone. 337 00:26:05,850 --> 00:26:07,030 What? 338 00:26:07,030 --> 00:26:09,550 I'll always be by your side. 339 00:26:09,550 --> 00:26:12,620 You don't have to try to do everything alone. 340 00:26:22,280 --> 00:26:24,490 Don't treat me like a kid. 341 00:26:25,450 --> 00:26:29,370 If something actually difficult comes up, I'll let you know. 342 00:26:29,370 --> 00:26:32,490 I'm proud of you, Yi Joo. 343 00:26:32,490 --> 00:26:35,860 You said you were busy. Sounds like you're bored. 344 00:26:35,860 --> 00:26:39,830 No, I need to work hard to feed Han Yi Joo. 345 00:26:39,830 --> 00:26:41,430 Then, work harder. 346 00:26:41,430 --> 00:26:43,020 Bye. 347 00:26:46,430 --> 00:26:48,330 Typical. 348 00:27:12,020 --> 00:27:13,110 What are you doing? 349 00:27:13,110 --> 00:27:15,820 You're going to CEO Seo's, right? I'll drive you. 350 00:27:15,820 --> 00:27:18,100 No thanks, I'll go. 351 00:27:18,100 --> 00:27:20,440 I know the way. I need to talk to you, too. 352 00:27:20,440 --> 00:27:23,180 I said no. Se Hyeok, what are you doing? 353 00:27:23,200 --> 00:27:26,920 Please let me do this. It might be the last time. 354 00:27:43,060 --> 00:27:45,690 - I'll put them inside. - No thanks. 355 00:27:45,690 --> 00:27:48,630 - Please leave. - Yi Joo. 356 00:27:48,630 --> 00:27:51,830 - Did you only think of me as your lover? - What? 357 00:27:52,930 --> 00:27:56,780 So if that part of our relationship is over, we're strangers? 358 00:27:56,780 --> 00:28:03,190 We were childhood friends who had no one but each other in our neighborhood. 359 00:28:03,190 --> 00:28:05,580 Are you blaming me right now? 360 00:28:05,630 --> 00:28:08,420 - Don't you get how we got here? - I know it was my fault. 361 00:28:08,420 --> 00:28:12,570 That's why I can't be mad that you're marrying another man right away. 362 00:28:12,570 --> 00:28:14,110 Even if... 363 00:28:14,110 --> 00:28:18,610 Even if this is it for us, I will wish you happiness. 364 00:28:18,610 --> 00:28:20,210 As your friend who cares about you. 365 00:28:20,210 --> 00:28:22,740 What is it that you want to say? 366 00:28:22,740 --> 00:28:25,740 I wouldn't be like this for any other guy. But... 367 00:28:26,810 --> 00:28:28,730 Seo Do Guk is not it. 368 00:28:28,730 --> 00:28:32,310 He just met you, and now he's proposing, meeting your family... 369 00:28:32,310 --> 00:28:34,790 and having you move in? 370 00:28:34,830 --> 00:28:37,830 The people who know Seo Do Guk would never believe this. That it's nonsense. 371 00:28:37,850 --> 00:28:40,360 That must be how passionate he is for me. 372 00:28:40,360 --> 00:28:44,140 - What? - When men are in love, they can't see anything else. 373 00:28:44,140 --> 00:28:49,500 Like you, wanting to be close to the one you love, you were going to marry her sister. 374 00:28:49,500 --> 00:28:50,940 Am I wrong? 375 00:28:55,280 --> 00:28:56,630 I... 376 00:28:57,390 --> 00:28:59,590 I asked him... 377 00:28:59,590 --> 00:29:02,250 if he knew my relationship with you. 378 00:29:02,250 --> 00:29:06,700 I said we were friends and lovers for 20 years in our neighborhood, and he didn't care. 379 00:29:06,700 --> 00:29:08,610 He doesn't want to know. 380 00:29:08,610 --> 00:29:12,180 Is that something a man in love would say? 381 00:29:12,180 --> 00:29:16,180 Seo Do Guk is cool about it. 382 00:29:16,180 --> 00:29:17,870 Unlike pathetic you-know-who. 383 00:29:17,870 --> 00:29:21,180 That's not being cool. It's apathy. 384 00:29:23,380 --> 00:29:27,380 Yi Joo. I'm not just doing this for no reason. 385 00:29:27,380 --> 00:29:29,830 Seo Do Guk is a scary person. 386 00:29:31,160 --> 00:29:34,690 For sure, he has some ulterior motive. 387 00:29:34,690 --> 00:29:39,630 Do you know that CEO Seo tried to kill someone? 388 00:29:43,410 --> 00:29:47,540 - What? - He pushed his own brother off a boat. 389 00:29:47,540 --> 00:29:50,190 And from that incident, his brother was disabled. 390 00:29:56,230 --> 00:29:58,910 The reason CEO Seo left Taeja Group was because 391 00:29:58,910 --> 00:30:01,430 he didn't want to fight over the successor position. 392 00:30:01,450 --> 00:30:05,010 Why? Because what he did would come to light again. 393 00:30:11,570 --> 00:30:14,540 You must be in shock. I'm sorry. 394 00:30:16,120 --> 00:30:21,280 Who else is going to tell you this but me? 395 00:30:21,280 --> 00:30:24,600 Who else cares about you as much as I do, Yi Joo? 396 00:30:29,500 --> 00:30:32,470 So, come back to me. 397 00:30:32,470 --> 00:30:34,870 And let's try again- 398 00:30:36,840 --> 00:30:38,600 Get away from me. 399 00:31:08,520 --> 00:31:10,080 Oppa. 400 00:31:13,530 --> 00:31:15,650 You should be an actor. 401 00:31:29,820 --> 00:31:32,040 Where did you hear that? 402 00:31:32,040 --> 00:31:33,810 You told me yourself. 403 00:31:33,810 --> 00:31:36,860 Seo Do Guk and his brother are not on good terms. 404 00:31:38,960 --> 00:31:45,230 Is it true that Seo Do Guk pushed his brother off a boat? 405 00:31:45,230 --> 00:31:47,930 - Is it? - I don't know for sure. 406 00:31:47,930 --> 00:31:53,220 It's true that Jung Wook fell over the railing and got hurt badly while they were alone. 407 00:31:53,220 --> 00:31:55,440 But it could've just been an accident. 408 00:31:56,460 --> 00:32:00,460 Jung Wook said his brother pushed him. 409 00:32:00,460 --> 00:32:03,440 There's a witness who gave a similar testimony. 410 00:32:03,440 --> 00:32:07,790 Anyway, no one in my family brings that up since. 411 00:32:07,790 --> 00:32:10,380 Everyone just wants to forget about it. 412 00:32:30,090 --> 00:32:32,540 Do you think that's enough? 413 00:32:33,630 --> 00:32:36,380 Didn't you see Han Yi Joo in shock? 414 00:32:36,380 --> 00:32:38,880 She was frozen like a rock. 415 00:32:45,830 --> 00:32:49,020 So they burn for each other, I see. 416 00:32:50,280 --> 00:32:52,180 Just wait and see. 417 00:32:55,830 --> 00:33:00,430 When the trust breaks, they'll be on shaky ground. 418 00:33:00,430 --> 00:33:02,730 [Taeja Constructions Seo Jung Wook] 419 00:33:04,980 --> 00:33:09,430 [Deputy CEO Seo Jung Wook Donates Large Sum to Disability Organization] 420 00:33:26,300 --> 00:33:27,690 Sunbae! 421 00:33:27,690 --> 00:33:31,070 I mean, CEO Seo! Emergency. 422 00:33:31,070 --> 00:33:33,000 The Deputy CEO of Taeja Constructions... 423 00:33:33,000 --> 00:33:36,150 So... Seo Jung Wook... 424 00:33:37,460 --> 00:33:39,430 What did Seo Jung Wook do? 425 00:33:39,430 --> 00:33:41,570 He made a mess. 426 00:33:47,760 --> 00:33:50,770 Cancel? What do you mean? 427 00:33:50,770 --> 00:33:53,790 You wanted to do this first. 428 00:33:53,790 --> 00:33:55,900 I know. 429 00:33:55,900 --> 00:33:57,720 But you're responsible, too. 430 00:33:57,720 --> 00:34:00,830 - What? - Since the news of your wedding, 431 00:34:00,830 --> 00:34:04,020 there have been talks of Hanwool and Taeja Group linking. 432 00:34:04,020 --> 00:34:08,000 But Hanwool's reputation isn't that great, you know. 433 00:34:09,010 --> 00:34:12,540 The union is up in arms, saying it ruins our building's brand. 434 00:34:12,540 --> 00:34:14,650 I'll tell Grandmother myself. 435 00:34:14,650 --> 00:34:18,250 I don't want her to think there's some kind of internal division. 436 00:34:19,360 --> 00:34:21,580 I have a general meeting, so... 437 00:34:31,370 --> 00:34:34,580 This was decided before they were selected as the constructors. 438 00:34:34,580 --> 00:34:36,330 Why pull out now? 439 00:34:36,330 --> 00:34:39,010 Did he get approval from the union members? 440 00:34:39,010 --> 00:34:43,510 They're about to hold a general meeting for the changes in the construction plan. 441 00:34:43,510 --> 00:34:46,880 They'll probably write it on the back of the agreement in fine print. 442 00:34:46,880 --> 00:34:48,850 This is a huge project! 443 00:34:48,850 --> 00:34:52,450 Even for Taeja Constructions, a trillion-won project is rare. 444 00:34:52,450 --> 00:34:56,120 We brought in so many companies for this. 445 00:34:56,120 --> 00:34:59,350 Is there a solution, huh? 446 00:35:00,700 --> 00:35:02,860 I think it'll be challenging. 447 00:35:04,380 --> 00:35:07,890 It seems like a warning that they don't wish to associate with Hanwool. 448 00:35:07,890 --> 00:35:09,250 What? 449 00:35:10,250 --> 00:35:14,460 Hanwool Financials is notorious in the construction business. 450 00:35:14,460 --> 00:35:18,980 They previously acquired Dongmi Constructions, which was near bankruptcy, for over 100 billion. 451 00:35:18,980 --> 00:35:24,680 Then, they embezzled the money and bankrupted a company that could have bounced back. 452 00:35:27,310 --> 00:35:32,450 So, my upcoming wedding is the issue. 453 00:35:34,830 --> 00:35:39,310 It's between Han Yi Joo and me, not between our company and Hanwool. 454 00:35:39,310 --> 00:35:42,950 Taeja Constructions is even more removed. 455 00:35:42,950 --> 00:35:48,390 Not so sure about that. If someone made up a rumor in the dark, 456 00:35:48,390 --> 00:35:53,150 it'll be hard to tell who started it or how far it'll spread. 457 00:35:57,030 --> 00:35:59,460 Then, we can bring it out into the light. 458 00:35:59,460 --> 00:36:01,030 - Excuse me? - What? 459 00:36:03,030 --> 00:36:06,830 Why are you illegally changing the design plans? [Noblesse Amitier Redevelopment Union Meeting] 460 00:36:06,830 --> 00:36:08,040 Please rescind! 461 00:36:08,040 --> 00:36:12,550 This is the agenda for today's meeting. [Noblesse Amitier Redevelopment Union Meeting] 462 00:36:13,510 --> 00:36:18,100 First, questions on the contracted employee activity. 463 00:36:19,040 --> 00:36:24,830 And the increase in construction costs due to the change in design... 464 00:36:27,310 --> 00:36:29,920 I will explain myself. 465 00:36:29,920 --> 00:36:31,450 Vice President... 466 00:36:31,450 --> 00:36:34,810 This is Taeja Construction's Vice President, Seo Jung Wook. 467 00:36:37,260 --> 00:36:42,400 These ladies who are hired as "advertisers" go around knocking on senior citizens' doors, 468 00:36:42,400 --> 00:36:47,620 telling them the design change is confirmed! Isn't that illegal? 469 00:36:47,620 --> 00:36:49,930 That was an unauthorized strategy by our contractor company. 470 00:36:49,930 --> 00:36:52,240 If there is an issue, they will be responsible. 471 00:36:52,240 --> 00:36:53,840 What about the change in design? 472 00:36:53,840 --> 00:36:56,950 A 200-billion won increase in the construction costs? How does that make sense? 473 00:36:56,950 --> 00:36:58,760 This makes no sense! 474 00:36:58,760 --> 00:37:01,920 We're going to make it make sense. 475 00:37:04,970 --> 00:37:07,600 The cost didn't just randomly go up. 476 00:37:07,600 --> 00:37:11,010 It's simply because we expanded the entire site. 477 00:37:11,010 --> 00:37:14,910 The benefit from that will go right back to you, the residents. 478 00:37:14,910 --> 00:37:17,000 How can you do that? 479 00:37:17,000 --> 00:37:21,400 Of course, I understand your anxieties completely. 480 00:37:21,400 --> 00:37:26,460 So I, Seo Jung Wook, promise you this one thing. 481 00:37:26,460 --> 00:37:28,460 Everyone. 482 00:37:28,460 --> 00:37:33,430 Isn't money what you all want the most? 483 00:37:34,900 --> 00:37:38,410 In this district, we will make this complex 484 00:37:38,410 --> 00:37:43,470 the most expensive property in this country, minus Gangnam. 485 00:37:43,470 --> 00:37:46,460 - I promise you. - Now, now. 486 00:37:46,460 --> 00:37:50,100 The Vice President gives you his word. A round of applause. 487 00:37:58,250 --> 00:38:03,090 But you still need to verify. 488 00:38:10,340 --> 00:38:13,300 As you said earlier, it's a big project. 489 00:38:13,300 --> 00:38:15,920 There can't be any mistakes. 490 00:38:16,900 --> 00:38:20,460 But what I don't understand is... 491 00:38:20,460 --> 00:38:26,710 the area that actually contributed to the expansion is just the underground parking lot. 492 00:38:26,710 --> 00:38:31,160 Why was the budget based on the area above ground? 493 00:38:32,960 --> 00:38:35,300 It's a trifold difference. 494 00:38:40,150 --> 00:38:42,610 I think there's been a mistake in the calculations. 495 00:38:42,610 --> 00:38:46,090 Why don't you take a look at it again? Take your time. 496 00:38:49,440 --> 00:38:51,110 What happened, Manager Park? 497 00:38:51,110 --> 00:38:53,310 - Yes? - The design. 498 00:38:53,310 --> 00:38:55,950 Did you upload the final version? 499 00:38:57,180 --> 00:39:03,250 I-I'll look over it again with the design team and make an announcement. 500 00:39:03,250 --> 00:39:06,810 But he is... 501 00:39:08,060 --> 00:39:09,880 Me? 502 00:39:09,880 --> 00:39:11,930 Excuse me for a moment. 503 00:39:13,220 --> 00:39:14,670 Allow me to introduce myself. 504 00:39:14,670 --> 00:39:19,200 For the upcoming reconstruction of Noblesse Amitier, 505 00:39:19,200 --> 00:39:23,280 I will be collaborating with Taeja Constructions to provide custom concepts. 506 00:39:23,280 --> 00:39:28,660 I am CEO Seo Do Guk of H-Terier, an interior design platform. 507 00:39:28,660 --> 00:39:31,640 H-Terier? I've heard of it. 508 00:39:31,640 --> 00:39:34,090 They're famous. I've seen them on the news. 509 00:39:34,090 --> 00:39:36,910 Oh, yes. I saw them on the news. 510 00:39:36,910 --> 00:39:38,500 That's right. 511 00:39:38,500 --> 00:39:41,950 As VP Seo Jung Wook just said, 512 00:39:41,950 --> 00:39:45,940 we cannot separate money from the worth of an apartment building. 513 00:39:45,940 --> 00:39:53,850 But another important issue is elevating the quality of life of those who live there. 514 00:39:53,850 --> 00:40:00,860 Thus, our company will work with the residents' unique preferences and lifestyles to provide 515 00:40:00,860 --> 00:40:06,860 interior concepts, supply selections, and even floor plans to follow along and support you. 516 00:40:07,960 --> 00:40:13,780 Just like how I corrected Taeja Construction's mistake just now. 517 00:40:13,780 --> 00:40:17,740 But regarding my upcoming wedding, 518 00:40:17,740 --> 00:40:25,820 I hear there are talks of excluding my company from this project due to a very private matter. 519 00:40:27,240 --> 00:40:31,600 Since we're all gathered here, could I ask for your thoughts? 520 00:40:31,600 --> 00:40:35,610 As for that, when will we do the paperwork and put it to a vote? 521 00:40:35,610 --> 00:40:37,490 How about a show of hands? 522 00:40:39,310 --> 00:40:45,290 Those members who wish to create great living spaces with us, 523 00:40:45,290 --> 00:40:47,910 please raise your hands. 524 00:41:22,280 --> 00:41:26,890 Do Guk went all the way over there because of him? 525 00:41:26,890 --> 00:41:30,480 I see. Thanks, Secretary Jang. 526 00:41:38,040 --> 00:41:42,850 First, I would like to apologize to you, Chairwoman. 527 00:41:42,850 --> 00:41:48,410 I think my wife was sad about our first daughter getting married. 528 00:41:48,410 --> 00:41:53,410 She went through a lot while adopting our eldest. 529 00:41:53,410 --> 00:41:55,580 I ask for your understanding. 530 00:41:55,580 --> 00:41:57,470 No need for that. 531 00:41:57,470 --> 00:42:01,890 So, what did you want to talk about today? 532 00:42:02,860 --> 00:42:07,280 The new director of the Financial Supervisory Service. 533 00:42:07,280 --> 00:42:12,610 Since someone without a financial background has been appointed, the expectations are high. 534 00:42:12,610 --> 00:42:19,160 It's a big deal that someone not indebted to the financial industry has a job dealing with money. 535 00:42:19,160 --> 00:42:21,250 - But... - But? 536 00:42:21,250 --> 00:42:23,610 No one lives in this world alone. 537 00:42:23,610 --> 00:42:27,530 Whether we like it or not, we all end up owing someone something. 538 00:42:27,530 --> 00:42:30,050 I imagine that's the case for him, too. 539 00:42:32,280 --> 00:42:38,730 Do you remember what they used to say in Myeongdong? 540 00:42:38,730 --> 00:42:42,710 - Excuse me? - During the day, birds listen. At night, rats listen. 541 00:42:42,710 --> 00:42:46,360 If it's about money, Han Woon Jae listens. 542 00:42:46,360 --> 00:42:50,480 Now that I think about it, you're a lot like your father. 543 00:42:50,480 --> 00:42:55,480 I'm not sure. Father didn't even want me to grow the business. 544 00:42:55,480 --> 00:42:57,160 Aigoo, that scared me. 545 00:43:00,020 --> 00:43:01,930 Look. [Han Woon Jae] 546 00:43:01,930 --> 00:43:05,140 How did he know I was meeting his son? 547 00:43:07,650 --> 00:43:09,870 Hey, what's going on? 548 00:43:10,850 --> 00:43:12,290 What? 549 00:43:16,820 --> 00:43:19,070 Got it. Bye. 550 00:43:20,040 --> 00:43:24,110 Why would my father call you, Chairwoman? 551 00:43:24,110 --> 00:43:26,650 He's so particular, you know. 552 00:43:26,650 --> 00:43:29,540 He just wanted to say hello or something. 553 00:43:29,540 --> 00:43:39,280 Anyway, you mean you would like my help with Hanwool acquiring Savings Bank, right? 554 00:43:39,280 --> 00:43:41,710 I knew you'd get me, Chairwoman. 555 00:43:42,610 --> 00:43:44,290 Sure. 556 00:43:44,290 --> 00:43:46,570 I'll think about it. 557 00:43:46,570 --> 00:43:48,300 Let's eat. 558 00:43:48,300 --> 00:43:50,130 Yes, Chairwoman. 559 00:43:54,440 --> 00:43:56,770 How long has it been? 560 00:43:56,770 --> 00:43:59,500 Maybe 30 years? 561 00:43:59,500 --> 00:44:04,580 We met for the last time in your office during the IMF. 562 00:44:05,420 --> 00:44:11,540 You slapped me in the face with a wad of cash. 563 00:44:11,540 --> 00:44:13,670 I will never forget that. 564 00:44:14,680 --> 00:44:16,080 It hurt so much. 565 00:44:16,080 --> 00:44:17,910 You reap what you sow. 566 00:44:17,910 --> 00:44:22,180 You collect that much interest. That's why the wad had to be thick. 567 00:44:23,620 --> 00:44:26,780 - You still hold a grudge against me. - Of course! 568 00:44:26,780 --> 00:44:30,990 How could I like you after all the money you ripped off of me? 569 00:44:35,250 --> 00:44:36,640 Fine. 570 00:44:38,660 --> 00:44:43,020 Take this and forget about the past. 571 00:44:51,920 --> 00:44:53,900 1.6 billion won. 572 00:44:53,900 --> 00:44:58,810 All the interest I ever took from you. Every single penny. 573 00:44:58,810 --> 00:45:04,940 Han Woon Jae is returning all the interest? Why? 574 00:45:07,280 --> 00:45:11,790 Please take good care of my granddaughter. 575 00:45:16,570 --> 00:45:18,190 She's been through so much. 576 00:45:18,190 --> 00:45:21,780 She was adopted into that home, knowing nothing. 577 00:45:21,780 --> 00:45:24,860 She's had such a hard life, but... 578 00:45:26,710 --> 00:45:29,580 she doesn't resent anyone. 579 00:45:29,580 --> 00:45:31,820 She says she's forgiven everything. 580 00:45:31,820 --> 00:45:34,510 The only thing she's ever wanted for herself... 581 00:45:34,510 --> 00:45:38,370 This marriage. I want to make it happen for her. 582 00:45:38,370 --> 00:45:42,110 So, Madam Lee, please accept my Yi Joo... 583 00:45:46,630 --> 00:45:50,110 I don't want this. 584 00:45:51,060 --> 00:45:53,720 - Why are you being like this? - Look here! 585 00:45:55,480 --> 00:45:57,690 This is my money. 586 00:45:57,690 --> 00:46:00,760 You stole the money I earned with my blood and sweat. 587 00:46:00,760 --> 00:46:04,010 Now you're showing off, trying to return it? 588 00:46:04,010 --> 00:46:06,210 Give me a break. 589 00:46:06,210 --> 00:46:08,470 I'm not showing off. I'm giving it back to you. 590 00:46:08,470 --> 00:46:10,950 I said I don't want it. 591 00:46:10,950 --> 00:46:15,980 The money you touch gets dirty. I can't even clean it. 592 00:46:15,980 --> 00:46:21,460 I'll pretend I never heard what you said. Goodbye. 593 00:46:21,460 --> 00:46:25,170 Don't do this. How can I... 594 00:46:25,170 --> 00:46:26,850 convey how I feel? 595 00:46:26,850 --> 00:46:29,270 What is wrong with you? What are you doing! 596 00:46:29,270 --> 00:46:34,410 Money is the only way I know how to speak my heart. 597 00:46:34,410 --> 00:46:37,870 Tell me how. I'll do whatever you want. 598 00:46:39,270 --> 00:46:41,550 My goodness... 599 00:46:41,550 --> 00:46:47,220 I'd rather die than people think I have a love affair with an old man like you. Get out of my way! 600 00:46:47,220 --> 00:46:50,280 - Madam Lee, please! - You moron! 601 00:46:50,280 --> 00:46:54,080 - Let go, let go! - Madam Lee, please! 602 00:46:54,080 --> 00:46:56,440 Madam Lee! 603 00:46:57,550 --> 00:46:59,440 Madam Lee! 604 00:47:03,040 --> 00:47:04,720 Damn! 605 00:47:07,310 --> 00:47:08,870 Oh, my. 606 00:47:14,530 --> 00:47:16,980 Where have you been? Did someone run you dry? 607 00:47:16,980 --> 00:47:21,050 Dry? Yes, someone ran me dry real good. 608 00:47:21,050 --> 00:47:25,520 A scheming grandfather and a greedy father. Nothing new! 609 00:47:25,520 --> 00:47:27,790 Maybe it's a good thing she's not their bloodline. 610 00:47:27,790 --> 00:47:30,720 What are you talking about? 611 00:47:30,720 --> 00:47:32,690 Hey, look. 612 00:47:32,690 --> 00:47:36,310 You know that girl Han Yi Joo's number, right? 613 00:47:36,310 --> 00:47:38,240 Why would you need that, Mother? 614 00:47:40,070 --> 00:47:43,920 I need to examine her myself. 615 00:47:43,920 --> 00:47:46,620 I want to know who she is. 616 00:47:55,470 --> 00:47:57,640 Grandpa, what's wrong? 617 00:47:57,640 --> 00:47:59,610 Are you not feeling well? 618 00:48:00,720 --> 00:48:02,610 It's nothing. 619 00:48:02,610 --> 00:48:05,830 I just feel like I'm not being helpful. 620 00:48:06,830 --> 00:48:09,150 What do you mean? 621 00:48:09,150 --> 00:48:11,980 Just a little while ago, thanks to you... 622 00:48:11,980 --> 00:48:14,930 "Thanks to me"? Don't say that. 623 00:48:14,930 --> 00:48:19,420 You know this. Compared to what I owe you, 624 00:48:19,420 --> 00:48:22,240 it was nothing. 625 00:48:22,240 --> 00:48:25,590 I need to pay you back properly. 626 00:48:25,590 --> 00:48:30,000 What is it that you owe me? What is it that you're doing this? 627 00:48:30,000 --> 00:48:32,010 Anyway, don't worry about it. 628 00:48:32,010 --> 00:48:36,840 Grandpa will make your wedding happen somehow. 629 00:48:36,840 --> 00:48:39,940 Yes, thank you, Grandpa. 630 00:48:45,690 --> 00:48:47,940 I'll be back. 631 00:48:47,940 --> 00:48:50,780 Make sure you eat, okay? 632 00:49:12,690 --> 00:49:16,230 I knew it was you. 633 00:49:18,910 --> 00:49:21,570 Why are you following me? 634 00:49:21,630 --> 00:49:24,970 I work for Lee Jung Hye. I do whatever she tells me to. 635 00:49:24,970 --> 00:49:28,700 No. You're watching me on your own accord. 636 00:49:28,700 --> 00:49:31,930 You saw me meet with my grandfather last time, too. 637 00:49:31,930 --> 00:49:35,570 But you didn't report to Lee Jung Hye. 638 00:49:35,570 --> 00:49:37,550 So you knew. 639 00:49:41,390 --> 00:49:43,380 Why not? 640 00:49:43,380 --> 00:49:46,030 You work for Lee Jung Hye, Manager Kim. 641 00:49:46,030 --> 00:49:50,500 If Lee Jung Hye is threatened, you will destroy anyone else in her place. 642 00:49:51,810 --> 00:49:53,870 Tell me. 643 00:49:53,870 --> 00:49:56,690 This behavior, which is unlike you. 644 00:49:56,690 --> 00:49:59,710 How should I interpret that? 645 00:49:59,710 --> 00:50:01,950 Don't decide what "being myself" is for me. 646 00:50:01,950 --> 00:50:05,860 I can change whenever, or however I want. 647 00:50:07,700 --> 00:50:08,860 This is unlike you. 648 00:50:08,860 --> 00:50:11,670 You don't get to decide what "being myself" is for me. 649 00:50:11,670 --> 00:50:16,320 I can change however I want, whenever I want. 650 00:50:16,320 --> 00:50:20,010 I liked what you said back then. 651 00:50:20,010 --> 00:50:27,190 Are you wondering who'll win between Lee Jung Hye and me or... 652 00:50:27,190 --> 00:50:29,550 trying to figure out who to bet on? 653 00:50:29,550 --> 00:50:31,490 Well... 654 00:50:32,470 --> 00:50:34,190 maybe both? 655 00:50:36,700 --> 00:50:39,600 So, you could be on my team. 656 00:50:39,600 --> 00:50:42,950 Let me make an offer. Be on my team. 657 00:50:42,950 --> 00:50:46,130 I'll pay you anything you want. 658 00:50:46,130 --> 00:50:48,450 I don't need money. 659 00:50:48,450 --> 00:50:50,470 Then what do you need? 660 00:50:51,340 --> 00:50:55,280 I'll think about whose team I want to be on. 661 00:50:55,280 --> 00:50:57,760 At least while I'm trying to figure it out. 662 00:51:04,820 --> 00:51:07,200 Everyone, be careful. It's hot. 663 00:51:07,200 --> 00:51:10,770 And leave it at room temperature for a moment. 664 00:51:10,770 --> 00:51:13,060 I'll come around and look. 665 00:51:26,600 --> 00:51:29,820 The color should look like this. 666 00:51:47,320 --> 00:51:49,300 No. 667 00:51:49,300 --> 00:51:52,990 What's wrong, Cha Yeon Hwa? Why avoid her? 668 00:51:54,990 --> 00:51:57,530 Let me see yours, Yi Joo. 669 00:51:57,530 --> 00:52:00,230 - What do you think, Teacher? - Well... 670 00:52:01,440 --> 00:52:04,080 how unique. 671 00:52:04,080 --> 00:52:05,880 What do you think? Do you like cooking? 672 00:52:05,930 --> 00:52:10,680 It's good when I have a lot on my mind. I don't have to think about anything else. 673 00:52:10,680 --> 00:52:12,330 Like painting? 674 00:52:14,710 --> 00:52:17,910 I put the painting I got from you in my room. 675 00:52:17,910 --> 00:52:19,400 I love it so much. 676 00:52:19,400 --> 00:52:21,760 Really? 677 00:52:22,930 --> 00:52:24,500 I'm so glad. 678 00:52:24,500 --> 00:52:26,940 The first painting I ever sold. 679 00:52:26,940 --> 00:52:31,220 You must have painted for a while to get so skilled. 680 00:52:31,220 --> 00:52:33,230 Since I was little. 681 00:52:33,230 --> 00:52:36,600 There wasn't much else for me to do at home. 682 00:52:37,650 --> 00:52:42,600 Why does she talk so much like that instead of trying to kiss up to me? 683 00:52:42,600 --> 00:52:45,490 You'll get better at cooking soon, too. 684 00:52:47,010 --> 00:52:49,950 This is done, right? 685 00:52:49,950 --> 00:52:51,500 Yes. 686 00:52:51,500 --> 00:52:54,110 - You'll wrap it up? - Yes. 687 00:52:54,110 --> 00:52:57,100 - For whom? A boyfriend? - What? 688 00:52:57,100 --> 00:53:00,110 N-No. I'm going to eat it. 689 00:53:01,110 --> 00:53:03,550 Got it. Wait a minute. 690 00:53:03,550 --> 00:53:06,190 - I'll get you a box. - Okay. 691 00:53:16,640 --> 00:53:18,230 Mother. 692 00:53:24,620 --> 00:53:28,160 By chance... Is this like... 693 00:53:28,160 --> 00:53:30,770 a piece of art or something? 694 00:53:32,370 --> 00:53:34,080 Art? 695 00:53:34,980 --> 00:53:36,950 It's not that good. 696 00:53:36,950 --> 00:53:40,860 No way. Then, it's just a brownie. 697 00:53:43,150 --> 00:53:45,140 You're clueless, aren't you? 698 00:53:45,140 --> 00:53:46,290 Sorry? 699 00:53:46,290 --> 00:53:48,340 Never mind. 700 00:53:48,340 --> 00:53:51,720 You're going to feed this to my son, right? 701 00:53:51,720 --> 00:53:54,400 Cut off the burnt edges. 702 00:53:54,400 --> 00:53:56,970 Maybe sprinkle some sugar powder on top. 703 00:53:56,970 --> 00:54:00,030 As an artist, you really don't have any decorating instincts. 704 00:54:00,030 --> 00:54:02,050 Gosh, seriously. 705 00:54:02,050 --> 00:54:05,620 Look at you, helping out your soon-to-be daughter-in-law. 706 00:54:05,620 --> 00:54:07,010 Hey! 707 00:54:08,010 --> 00:54:10,370 This is just my duty as a human being. 708 00:54:10,370 --> 00:54:13,840 How can I look at food like this and not do something, huh? 709 00:54:13,840 --> 00:54:15,350 I know, right? 710 00:54:53,660 --> 00:54:55,450 What's going on? You didn't call. 711 00:54:55,450 --> 00:54:56,760 - I'm hungry. - What? 712 00:54:56,760 --> 00:54:58,950 I just came to eat. Is there anything? 713 00:54:58,950 --> 00:55:00,540 Wait! 714 00:55:00,540 --> 00:55:02,450 Wait right here. 715 00:55:02,450 --> 00:55:05,700 Don't come near. Wait there. 716 00:55:07,870 --> 00:55:09,360 Aigoo! 717 00:55:09,360 --> 00:55:11,090 Whoa... 718 00:55:11,090 --> 00:55:13,270 What is this? 719 00:55:13,270 --> 00:55:15,440 Is it a brick? 720 00:55:15,440 --> 00:55:17,400 I made it. 721 00:55:17,400 --> 00:55:19,080 Han Yi Joo, you did? 722 00:55:20,460 --> 00:55:22,920 Is it a piece of art, then? 723 00:55:22,920 --> 00:55:25,140 Sculpture? Something like that? 724 00:55:25,140 --> 00:55:27,350 It's food. It's a brownie. 725 00:55:27,350 --> 00:55:29,680 F-F-Food? 726 00:55:30,470 --> 00:55:32,590 I'll throw it out. Give it to me. 727 00:55:32,590 --> 00:55:34,690 What are you doing? 728 00:55:34,690 --> 00:55:37,520 It might taste good. 729 00:56:27,230 --> 00:56:29,520 Did I break a tooth? 730 00:56:29,520 --> 00:56:31,050 Give it to me. 731 00:56:44,440 --> 00:56:46,100 What are you doing? 732 00:56:46,100 --> 00:56:48,140 I'll make ramen. 733 00:56:48,140 --> 00:56:50,070 You'll have some, right? 734 00:57:14,660 --> 00:57:17,080 Sit down. I'll do it. 735 00:57:33,640 --> 00:57:37,820 So, there's nothing wrong for real, right? 736 00:57:37,820 --> 00:57:40,290 You didn't even call ahead... 737 00:57:40,290 --> 00:57:43,690 I just wanted to see you. 738 00:58:00,170 --> 00:58:02,010 Okay. 739 00:58:02,010 --> 00:58:04,030 Let's try. 740 00:58:13,560 --> 00:58:15,460 - What are you doing? - What? 741 00:58:15,460 --> 00:58:19,200 Your servant has tasted it for you. 742 00:58:19,200 --> 00:58:20,980 Please have some. 743 00:58:53,560 --> 00:58:55,590 So... 744 00:58:55,590 --> 00:58:57,380 how about your things? 745 00:58:57,380 --> 00:58:59,770 Is that all? You didn't bring much. 746 00:58:59,770 --> 00:59:02,510 I won't be here long anyway. 747 00:59:14,600 --> 00:59:16,090 What? 748 00:59:18,770 --> 00:59:21,770 I feel like, especially today... 749 00:59:21,770 --> 00:59:25,460 you're so... 750 00:59:26,460 --> 00:59:28,320 drawing a boundary. 751 00:59:28,320 --> 00:59:30,940 - I am. - What? 752 00:59:32,020 --> 00:59:34,970 I don't need to be acting when it's just us. 753 00:59:34,970 --> 00:59:37,400 This is a fake marriage, after all. 754 00:59:44,410 --> 00:59:49,110 If it doesn't have to be fake, what happens? 755 00:59:49,110 --> 00:59:54,630 - What? - What if I wanted a real marriage? 756 00:59:54,630 --> 00:59:55,960 What would you do? 757 00:59:55,960 --> 00:59:58,330 A real marriage? 758 00:59:58,330 --> 01:00:01,330 - What do you mean? - You know what I mean... 759 01:00:01,370 --> 01:00:05,680 when a man talks to a woman like this. 760 01:00:08,470 --> 01:00:12,000 He just met you a few days ago. And now he's proposing, meeting your family... 761 01:00:12,000 --> 01:00:13,350 and having you move in? 762 01:00:13,430 --> 01:00:17,230 The people who know Seo Do Guk would never believe this. That it's nonsense. 763 01:00:17,270 --> 01:00:18,520 He says he doesn't want to know. 764 01:00:18,520 --> 01:00:22,570 Is that something a man in love would say? 765 01:00:24,050 --> 01:00:25,640 That... 766 01:00:27,100 --> 01:00:28,300 can't be. 767 01:00:28,300 --> 01:00:30,070 It can't be? 768 01:00:32,120 --> 01:00:33,560 Why not? 769 01:00:35,230 --> 01:00:38,080 Because I don't have much time. 770 01:00:38,080 --> 01:00:40,200 How much time do you have? 771 01:00:40,200 --> 01:00:43,310 For Han Yi Joo, how much... 772 01:00:44,460 --> 01:00:47,520 time is left? 773 01:00:57,880 --> 01:00:59,480 A year. 774 01:01:04,250 --> 01:01:06,770 So, what I mean is... 775 01:01:06,770 --> 01:01:09,310 we signed a year-long contract. 776 01:01:10,180 --> 01:01:13,850 In business, a contract is sacred. 777 01:01:13,850 --> 01:01:15,510 So... 778 01:01:20,400 --> 01:01:22,220 please respect... 779 01:01:23,060 --> 01:01:25,230 the boundary between us. 780 01:02:04,530 --> 01:02:05,840 Hello? 781 01:02:05,840 --> 01:02:07,160 Han Yi Joo? 782 01:02:07,160 --> 01:02:08,850 Yes. 783 01:02:08,850 --> 01:02:10,460 Who is this? 784 01:02:10,460 --> 01:02:12,740 This is Seo Jung Wook, Do Guk's older brother. 785 01:02:12,740 --> 01:02:15,040 I'm sorry I couldn't come to the family introduction. 786 01:02:15,040 --> 01:02:19,110 I'd like to meet you. Do you have time tomorrow? 787 01:02:20,540 --> 01:02:22,140 Yes. 788 01:02:22,140 --> 01:02:24,080 That works for me. 789 01:02:25,100 --> 01:02:28,860 How about 9 p.m.? I'll text you the location. 790 01:02:28,860 --> 01:02:30,890 Oh, right... 791 01:02:30,890 --> 01:02:34,600 I'd prefer that Do Guk doesn't know about this. 792 01:02:36,350 --> 01:02:38,260 I got it. 793 01:02:38,260 --> 01:02:39,720 All right, then. 794 01:03:17,660 --> 01:03:21,020 Oh, my. Didn't think I'd run into you here. 795 01:03:23,990 --> 01:03:26,170 Is this a coincidence? 796 01:03:26,170 --> 01:03:28,540 No, it's destiny. 797 01:03:34,430 --> 01:03:37,020 You come here when you want to drink alone. 798 01:03:37,020 --> 01:03:40,430 Your room is right upstairs. 799 01:03:42,490 --> 01:03:45,330 You know a lot about me, it seems. 800 01:03:45,330 --> 01:03:48,810 At least more than my sister, right? 801 01:04:02,040 --> 01:04:08,230 I also know a lot more about men than my sister. 802 01:04:17,860 --> 01:04:20,490 I have to go. I have work. 803 01:04:22,200 --> 01:04:27,560 Are you so not attracted to me that you can't even spend a night with me? 804 01:04:27,560 --> 01:04:29,060 Well? 805 01:04:30,120 --> 01:04:32,410 More like I don't have feelings for you. 806 01:04:34,440 --> 01:04:36,660 Unni doesn't have feelings for you, either. 807 01:04:36,660 --> 01:04:39,400 She only has eyes for Se Hyeok. 808 01:04:52,440 --> 01:04:56,900 Did you take this yourself? 809 01:04:56,900 --> 01:04:59,140 Does that matter? 810 01:04:59,140 --> 01:05:05,160 What matters is that Se Hyeok has been going over there without you knowing. 811 01:05:05,160 --> 01:05:08,560 You now know what kind of girl my sister is, right? 812 01:05:14,620 --> 01:05:17,160 Right. I see it now. 813 01:05:17,160 --> 01:05:20,670 Why you're so obsessed with me. 814 01:05:20,670 --> 01:05:22,050 What? 815 01:05:25,790 --> 01:05:28,380 You just don't want to lose to Han Yi Joo. 816 01:05:29,480 --> 01:05:32,860 She's just a poor orphan with nothing... 817 01:05:32,860 --> 01:05:35,800 She can't be better than you... 818 01:05:37,230 --> 01:05:39,850 but you know she shines brighter than you. 819 01:05:39,850 --> 01:05:43,010 And you can't handle it. 820 01:05:43,010 --> 01:05:46,420 That's why you're desperate to step all over her. 821 01:05:46,420 --> 01:05:49,340 Isn't that how you feel, Han Yoo Ra? 822 01:05:49,340 --> 01:05:52,030 Seo Do Guk, how can you say that? 823 01:06:06,030 --> 01:06:08,350 I'm warning you for the last time. 824 01:06:09,400 --> 01:06:12,880 Stop here before you get uglier. 825 01:06:12,880 --> 01:06:18,530 I have no intention of playing your disgusting games. 826 01:06:20,850 --> 01:06:22,800 D-Do Guk, Do Guk... 827 01:06:42,600 --> 01:06:44,360 Is Yoo Ra home? 828 01:06:44,360 --> 01:06:46,060 Yes. A while ago. 829 01:06:46,060 --> 01:06:48,380 Give it to me. I'll take it to her. 830 01:06:58,760 --> 01:07:01,530 Yoo Ra? I'm coming in. 831 01:07:15,490 --> 01:07:18,980 Yoo Ra! Yoo Ra! Yoo Ra! 832 01:07:20,180 --> 01:07:21,400 [Sleeping Pills] 833 01:07:22,940 --> 01:07:24,670 Yoo Ra! 834 01:07:24,670 --> 01:07:26,660 Yoo Ra! 835 01:07:26,660 --> 01:07:28,810 Yoo Ra! 836 01:07:28,810 --> 01:07:30,560 No! 837 01:07:36,310 --> 01:07:38,520 How could you do such a thing? 838 01:07:38,520 --> 01:07:40,720 Don't you know how I raised you? 839 01:07:40,720 --> 01:07:43,700 I gave you the best of everything. 840 01:07:43,700 --> 01:07:46,300 Everyone was jealous of you! 841 01:07:46,300 --> 01:07:48,990 If you raised me so diligently, 842 01:07:49,880 --> 01:07:52,410 you must be disappointed I turned out like this. 843 01:07:52,410 --> 01:07:53,780 What? 844 01:07:58,100 --> 01:08:02,010 Seo Do Guk told me I'm not as good as Han Yi Joo. 845 01:08:02,010 --> 01:08:05,940 That it's ugly to see me be so desperate to beat her. 846 01:08:08,330 --> 01:08:11,080 You told me I'm your real child. 847 01:08:11,080 --> 01:08:13,720 That Han Yi Joo is just fake. 848 01:08:13,720 --> 01:08:15,910 Then why do I have to hear that? 849 01:08:15,910 --> 01:08:19,070 Seo Do Guk dare say those things? 850 01:08:20,070 --> 01:08:23,090 That bastard, I'm going to... 851 01:08:24,370 --> 01:08:25,840 I'm sick of it. 852 01:08:26,790 --> 01:08:28,340 What? 853 01:08:28,340 --> 01:08:30,660 Aren't you? 854 01:08:30,660 --> 01:08:33,250 You can't do anything... 855 01:08:34,250 --> 01:08:37,940 yet it's just all talk, Mom. 856 01:08:56,780 --> 01:09:01,140 Seo Do Guk, Han Yi Joo... 857 01:09:01,140 --> 01:09:03,620 Those two! 858 01:09:08,660 --> 01:09:11,000 Yes, I'm at the cafe. 859 01:09:11,000 --> 01:09:13,620 I'm sorry, but my phone is almost dead. 860 01:09:13,620 --> 01:09:16,430 I think it'll shut off on my way there. 861 01:09:16,440 --> 01:09:18,270 You'll recognize me when you get here. Feel free to keep it off. 862 01:09:18,270 --> 01:09:20,260 Feel free to keep it off. 863 01:09:21,320 --> 01:09:22,780 See you soon. 864 01:09:28,240 --> 01:09:34,340 What matters is that Se Hyeok has been going over there without you knowing. 865 01:09:42,700 --> 01:09:45,150 [Seo Jung Wook] 866 01:09:48,640 --> 01:09:53,100 Hey, Do Guk. Did you make it home all right that time? 867 01:09:53,100 --> 01:09:55,710 Since when do we ask about each other? 868 01:09:55,710 --> 01:09:59,210 I hadn't seen you be that combative in a while. 869 01:09:59,210 --> 01:10:01,120 I really felt it at the meeting. 870 01:10:01,120 --> 01:10:04,280 That this thing was quite important to you. 871 01:10:04,280 --> 01:10:05,990 Of course. It's my company. 872 01:10:05,990 --> 01:10:08,500 No, not work. 873 01:10:08,500 --> 01:10:10,050 Your marriage. 874 01:10:10,050 --> 01:10:12,180 - What? - Isn't that why you came running over? 875 01:10:12,180 --> 01:10:15,260 You even got a show of hands in front of everyone. 876 01:10:15,260 --> 01:10:20,030 "Does anyone have a problem with my marriage? Nope." 877 01:10:20,030 --> 01:10:21,430 I don't know what you mean. 878 01:10:21,430 --> 01:10:23,260 It made me so curious about your girlfriend. 879 01:10:23,260 --> 01:10:25,830 What kind of person is she? 880 01:10:25,830 --> 01:10:30,710 How would she react if she knew who Seo Do Guk really was? 881 01:10:31,880 --> 01:10:33,350 What are you scheming? 882 01:10:33,350 --> 01:10:36,800 Well, first of all, she's pretty. 883 01:10:38,000 --> 01:10:41,500 - What? - I wonder what she's like when she's mad. 884 01:10:41,500 --> 01:10:44,910 I think she might look pretty when she cries. 885 01:10:48,780 --> 01:10:51,310 Where are you right now? 886 01:10:51,310 --> 01:10:53,660 I asked where are you? 887 01:11:00,860 --> 01:11:04,600 So, who deposited the funds to Jaeil Group? 888 01:11:05,390 --> 01:11:07,250 It's a business account in the United Kingdom. 889 01:11:07,250 --> 01:11:09,230 I checked with the international bank 890 01:11:09,230 --> 01:11:12,730 that did the transaction but can't track the accountholder info. 891 01:11:12,730 --> 01:11:16,040 That means it's a paper company. Is it Seo Do Guk? 892 01:11:16,040 --> 01:11:21,460 I don't see any illegal financial transactions for Seo Do Guk, personally or professionally. 893 01:11:21,460 --> 01:11:23,730 I'll look in other directions. 894 01:11:25,320 --> 01:11:29,090 And how about the person I asked you to look into? 895 01:11:29,090 --> 01:11:33,990 Like you said, he seems very antagonistic toward Seo Do Guk. 896 01:11:33,990 --> 01:11:37,580 Taeja Group's line of succession may be shifting. 897 01:11:37,580 --> 01:11:40,680 Taeja Constructions' VP Seo Jung Wook, previously discussed as the successor, 898 01:11:40,680 --> 01:11:44,880 attempted to exclude H-Terier from the planned collaboration with the reconstruction project. 899 01:11:44,880 --> 01:11:46,520 Regarding the reason, he... 900 01:11:46,550 --> 01:11:48,160 Maybe... 901 01:11:49,520 --> 01:11:51,720 we could talk to him. 902 01:11:51,720 --> 01:11:53,190 Right. 903 01:11:53,190 --> 01:11:58,860 The most important thing in a collaboration is sharing the same goal. 904 01:12:25,340 --> 01:12:28,130 He said I would recognize him. 905 01:12:28,130 --> 01:12:30,220 Where is he? 906 01:13:01,330 --> 01:13:02,810 Hyung! 907 01:13:02,810 --> 01:13:04,680 Hyung! 908 01:13:04,680 --> 01:13:06,990 Somebody, please help my brother! 909 01:13:06,990 --> 01:13:09,140 Is anyone out there? 910 01:13:10,080 --> 01:13:12,230 Please save him! 911 01:13:12,230 --> 01:13:13,830 Save him! 912 01:13:13,830 --> 01:13:16,370 Is anyone out there? 913 01:13:16,370 --> 01:13:17,650 Hyung! 914 01:13:17,650 --> 01:13:20,060 Please save my brother! 915 01:13:20,060 --> 01:13:23,810 Please save my brother! 916 01:13:23,810 --> 01:13:27,570 Please save my brother... 917 01:13:27,570 --> 01:13:32,060 Please save my brother... 918 01:13:39,850 --> 01:13:41,680 Do Guk? 919 01:13:48,140 --> 01:13:49,780 Han Yi Joo. 920 01:14:03,530 --> 01:14:05,130 Where's Seo Jung Wook? 921 01:14:06,110 --> 01:14:08,990 He told me he'd be here, but I don't see him. 922 01:14:08,990 --> 01:14:11,580 Were you going to meet me with him? 923 01:14:13,980 --> 01:14:17,120 What's wrong? Are you not feeling well? 924 01:14:18,060 --> 01:14:19,870 N-No, I just... 925 01:14:20,700 --> 01:14:23,470 I just feel... a little... 926 01:14:23,470 --> 01:14:24,980 a little... 927 01:14:26,220 --> 01:14:27,970 Dizzy. 928 01:14:29,470 --> 01:14:32,790 Do Guk! Are you all right? 929 01:14:36,690 --> 01:14:38,660 It's not fair. 930 01:14:38,660 --> 01:14:40,080 What? 931 01:14:42,710 --> 01:14:46,710 You told me not to cross the line... 932 01:14:46,710 --> 01:14:48,800 but you... 933 01:14:49,940 --> 01:14:53,700 You just... crossed the... line... 934 01:14:58,760 --> 01:15:01,560 Do Guk! Do Guk, wake up! 935 01:15:01,560 --> 01:15:04,490 Do Guk! Do Guk! 936 01:15:05,870 --> 01:15:07,790 Do Guk! 937 01:15:08,860 --> 01:15:12,490 What is this, Seo Do Guk? You were acting like you were fine. 938 01:15:16,630 --> 01:15:19,790 My brother is still the same. 939 01:15:19,790 --> 01:15:24,910 ♫ Now I can see my halo ♫ 940 01:15:24,910 --> 01:15:29,620 ♫ You can't cover up my mind ♫ 941 01:15:29,620 --> 01:15:34,880 ♫ Now I can see my halo ♫ 942 01:15:34,930 --> 01:15:42,530 ♫ Everything in red, and I'm not going back to who I was before ♫ 943 01:15:49,440 --> 01:15:52,860 ♫ I can't be hurt no more ♫ 944 01:15:52,860 --> 01:15:56,760 [Perfect Marriage Revenge] 945 01:15:56,760 --> 01:16:00,360 Your marriage is at stake. 946 01:16:00,360 --> 01:16:03,470 You kept your life through the loan games. You want to throw it away now? 947 01:16:03,470 --> 01:16:04,810 Trying to blame me, right? 948 01:16:04,810 --> 01:16:06,250 That's not going to happen. 949 01:16:06,250 --> 01:16:08,920 We'll bet on your older brother. 950 01:16:08,920 --> 01:16:11,150 It's an important time for us. Let's focus on one thing. 951 01:16:11,150 --> 01:16:13,330 Making our wedding happen. 952 01:16:13,330 --> 01:16:16,480 Hey! If you mess up with Seo Do Guk, it's a fraud marriage. 953 01:16:16,480 --> 01:16:21,670 I know this illness. The emergency room can't do anything. I know. 954 01:16:21,670 --> 01:16:28,310 ♫ Now I can see my halo ♫ 71823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.