Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:06,655
FISH SOCKS ...
2
00:00:08,112 --> 00:00:10,763
Make yourself at home.
3
00:00:11,121 --> 00:00:13,773
Peter? - Yes, dad, I'm coming now!
4
00:00:15,464 --> 00:00:19,863
So you're good at English? - Yes, a lot at that.
5
00:00:20,164 --> 00:00:21,863
Very good.
6
00:00:22,464 --> 00:00:24,863
This is Clay, a student, here to help you.
7
00:00:25,112 --> 00:00:26,963
Karin Clay, it's my pleasure.
8
00:00:28,464 --> 00:00:31,463
Thank you. Here is my wife to introduce to you.
9
00:00:31,464 --> 00:00:33,463
Karin Clay, it's my pleasure.
10
00:00:33,464 --> 00:00:37,463
Yes. It looks like my son could really learn a lot from you.
11
00:00:37,464 --> 00:00:39,463
What do you mean?
12
00:00:39,464 --> 00:00:41,463
Of course she drifts off.
13
00:00:41,464 --> 00:00:45,463
You have to get used to it. Everything my wife says is catchy.
14
00:00:45,464 --> 00:00:48,463
And where will the lessons be held?
15
00:00:48,464 --> 00:00:51,463
You can stay here. We're going out anyway.
16
00:00:51,464 --> 00:00:55,464
The bed in Peter's room is too small.
17
00:00:56,064 --> 00:00:59,063
Here, on the carpet, he will learn excellently.
18
00:00:59,064 --> 00:01:03,063
Oh honey, you're confusing our student.
19
00:01:03,064 --> 00:01:09,135
Aha, you mean she's confusing English with French for teaching?
20
00:01:09,136 --> 00:01:11,135
You are impossible. Let's go.
21
00:01:11,136 --> 00:01:13,135
You go out. I have one thing to do.
22
00:01:13,136 --> 00:01:14,136
Okay.
23
00:01:14,137 --> 00:01:16,135
Well, have fun.
24
00:01:16,136 --> 00:01:18,135
Will you bring your English textbook?
25
00:01:18,136 --> 00:01:20,136
Of course.
26
00:01:25,112 --> 00:01:27,863
Turn to page seventeen, and read. - In a second.
27
00:01:28,464 --> 00:01:28,963
Okay.
28
00:01:29,464 --> 00:01:30,863
Read.
29
00:01:31,112 --> 00:01:36,663
Come close to me, and come for our new journey. - Come closer. Look, you have to be careful.
30
00:01:37,112 --> 00:01:39,863
I can't concentrate while I'm erect. - What are you talking about?
31
00:01:41,264 --> 00:01:44,863
I have to finish, you don't know what I'm saying anyway. did you see
32
00:01:45,112 --> 00:01:46,863
This is unacceptable, keep reading. - Okay.
33
00:01:48,112 --> 00:01:50,770
That's what you call a good day.
34
00:01:51,110 --> 00:01:56,855
What's up Karin? Can't handle it? - Why can't I? I'm here for that.
35
00:01:57,530 --> 00:02:01,970
Well, if I had to sit next to such a young, slim, handsome boy,
36
00:02:02,490 --> 00:02:05,290
I would stop thinking entirely.
37
00:02:06,370 --> 00:02:08,289
Weren't you going out with dad?
38
00:02:08,290 --> 00:02:11,809
First I wanted to dwell a bit on your tutorial.
39
00:02:11,810 --> 00:02:13,250
Please continue reading.
40
00:02:14,050 --> 00:02:15,250
They go...
41
00:02:15,850 --> 00:02:17,870
She runs through... They...
42
00:02:19,330 --> 00:02:21,489
The dressing was..
43
00:02:21,490 --> 00:02:22,490
Dressing?
44
00:02:22,491 --> 00:02:24,809
Peter, please concentrate.
45
00:02:24,810 --> 00:02:26,689
I dont understand you too.
46
00:02:26,690 --> 00:02:28,209
Why are you confused?
47
00:02:28,210 --> 00:02:30,770
Karin is a very smart girl.
48
00:02:31,290 --> 00:02:32,690
Tighten up.
49
00:02:33,130 --> 00:02:34,610
As you are, aren't you more ashamed?
50
00:02:35,730 --> 00:02:38,210
You're the reason he's so into it.
51
00:02:39,370 --> 00:02:41,313
A-Me?
52
00:02:41,314 --> 00:02:42,634
Yes exactly.
53
00:02:42,754 --> 00:02:45,354
Now your mother will calm you down.
54
00:02:46,634 --> 00:02:48,394
Oh, but mom...
55
00:02:49,674 --> 00:02:51,674
What will Clay think of us?
56
00:02:55,354 --> 00:02:58,154
Where did t-go, s-stayโฆ
57
00:02:59,874 --> 00:03:01,114
During the holidays.
58
00:03:01,594 --> 00:03:03,113
She.. Mother..
59
00:03:03,114 --> 00:03:04,714
Oh.. Mother...
60
00:03:05,194 --> 00:03:06,314
Oh mother...
61
00:03:08,994 --> 00:03:10,394
She was going...
62
00:03:10,994 --> 00:03:13,194
God, what's bothering you.
63
00:03:15,306 --> 00:03:18,306
You and I will have fun.
64
00:03:19,706 --> 00:03:21,386
Will you come too?
65
00:03:22,466 --> 00:03:24,545
This child.
66
00:03:24,546 --> 00:03:26,705
You better put it in me.
67
00:03:26,706 --> 00:03:27,706
Yes, mom.
68
00:03:27,707 --> 00:03:29,065
This will relax you.
69
00:03:29,066 --> 00:03:32,466
Sorry for what's going on, but this stuttering won't stop otherwise.
70
00:03:34,714 --> 00:03:35,714
Come on Peter.
71
00:03:35,714 --> 00:03:36,714
Yes, mom..
72
00:03:38,112 --> 00:03:39,778
Yes...
73
00:03:40,378 --> 00:03:41,378
Let's.
74
00:03:41,978 --> 00:03:43,777
Come on, put it in.
75
00:03:43,778 --> 00:03:44,778
Yes, mom.
76
00:03:53,090 --> 00:03:55,090
Yes, excellent.
77
00:03:57,770 --> 00:03:58,770
Stronger.
78
00:04:07,250 --> 00:04:08,729
You shouldn't have fucked me.
79
00:04:08,730 --> 00:04:10,729
This will only distract you even more.
80
00:04:10,730 --> 00:04:11,730
Hold on.
81
00:04:12,490 --> 00:04:13,970
Here, keep reading.
82
00:04:14,290 --> 00:04:15,290
He...
83
00:04:17,330 --> 00:04:18,730
There's no point.
84
00:04:19,010 --> 00:04:21,130
I think you should throw yourself inside.
85
00:04:21,730 --> 00:04:25,529
If he's done, he'll be able to concentrate better.
86
00:04:25,530 --> 00:04:26,530
What do you think?
87
00:04:26,530 --> 00:04:27,530
From...
88
00:04:27,531 --> 00:04:28,889
I do not know what to say.
89
00:04:28,890 --> 00:04:30,169
Listen to me.
90
00:04:30,170 --> 00:04:34,249
As a teaching assistant, you must also be an educator.
91
00:04:34,250 --> 00:04:36,129
Hey, don't be shy.
92
00:04:36,130 --> 00:04:38,129
Come on, come on.
93
00:04:38,130 --> 00:04:39,130
You know?
94
00:04:39,131 --> 00:04:41,130
You need to understand the psyche of your students.
95
00:04:44,330 --> 00:04:47,129
Well, I wasn't going to stand there, but...
96
00:04:47,130 --> 00:04:49,130
You are such a charming woman.
97
00:04:52,490 --> 00:04:53,490
Come here.
98
00:04:53,491 --> 00:04:59,090
My son's embarrassment, no doubt, is due to his thoughts on what you're hiding under your clothes.
99
00:05:07,330 --> 00:05:09,330
Very well, my child.
100
00:05:10,090 --> 00:05:11,090
Wonderful.
101
00:05:11,091 --> 00:05:14,089
Mom, wouldn't it be more appropriate if...
102
00:05:14,090 --> 00:05:15,090
i do it to miss karin...
103
00:05:15,090 --> 00:05:16,090
Just fuck me there.
104
00:05:16,090 --> 00:05:17,090
What do you mean?
105
00:05:17,090 --> 00:05:18,090
Do it with her?
106
00:05:18,090 --> 00:05:19,090
You're right.
107
00:05:19,091 --> 00:05:23,089
Especially in teacher-student teaching, close contact is crucial.
108
00:05:23,090 --> 00:05:24,090
Hug me.
109
00:05:24,090 --> 00:05:25,090
But...
110
00:05:25,091 --> 00:05:27,089
Don't be too rough on her, my boy.
111
00:05:27,090 --> 00:05:28,090
ok mom
112
00:05:28,090 --> 00:05:29,090
Okay.
113
00:05:52,330 --> 00:05:54,330
Oh, looks like you wanted that.
114
00:05:55,330 --> 00:05:57,330
It seems to me that this is welcome for you. - AHA.
115
00:06:43,264 --> 00:06:44,863
Where are you?
116
00:06:55,112 --> 00:06:56,963
Well done, son. Well done, Karin.
117
00:07:05,110 --> 00:07:10,863
Here, take a wipe. - Oh, I'm sorry sir, I didn't mean for that to happen.
118
00:07:11,112 --> 00:07:12,863
We didn't have to call you, we know languages.
119
00:07:13,250 --> 00:07:15,249
Do you know English?
120
00:07:15,250 --> 00:07:16,250
No, I don't know that. He knows French
121
00:07:16,251 --> 00:07:20,250
my wife, that's why she asked us to call you.
122
00:07:25,112 --> 00:07:26,863
O yes...
123
00:07:29,450 --> 00:07:31,281
Why did you come back?
124
00:07:31,282 --> 00:07:34,282
I suddenly felt that I had forgotten something.
125
00:07:38,778 --> 00:07:42,138
I guess I came back at the right time.
126
00:07:51,290 --> 00:07:53,290
Come on, let's go to the living room.
127
00:08:05,112 --> 00:08:06,863
You down.
128
00:08:07,264 --> 00:08:08,863
Suck it.
129
00:08:22,112 --> 00:08:23,761
Well done, indeed.
130
00:08:26,762 --> 00:08:28,761
Shall we two continue?
131
00:08:28,110 --> 00:08:29,875
Of course, mom.
132
00:08:50,112 --> 00:08:51,863
Is that all it will do to you?
133
00:09:01,215 --> 00:09:03,863
Pump it up enough, I want to put it in you now.
134
00:09:14,842 --> 00:09:16,842
It can't fit in, it's too big.
135
00:09:21,842 --> 00:09:22,842
Finally.
136
00:09:23,464 --> 00:09:24,863
O yes...
137
00:09:29,464 --> 00:09:30,863
Yes...
138
00:09:36,842 --> 00:09:39,841
Very good. How narrow you are. - Oh yeah...
139
00:09:39,842 --> 00:09:40,842
Oh yes... It's so nice.
140
00:09:41,842 --> 00:09:43,842
Girl, you're scary.
141
00:09:44,464 --> 00:09:45,863
Yes...
142
00:09:51,842 --> 00:09:53,842
My head is starting to spin.
143
00:09:59,364 --> 00:10:00,863
Yes...
144
00:10:02,842 --> 00:10:05,841
My boy, put it inside me again. Let's finish our fucking.
145
00:10:05,842 --> 00:10:08,842
Of course, mom. Fucking with you is the best.
146
00:10:14,542 --> 00:10:15,965
Not so, though. Let's try this. - Yes...
147
00:10:18,978 --> 00:10:21,785
But as deep as possible, right?
148
00:10:21,786 --> 00:10:23,786
Alright, I will do it.
149
00:10:29,464 --> 00:10:30,863
Yes...
150
00:10:41,850 --> 00:10:43,850
You are awesome.
151
00:11:00,112 --> 00:11:01,863
They still do.
152
00:11:02,464 --> 00:11:04,863
That's right. Your dad is killing me.
153
00:11:08,164 --> 00:11:09,863
Come on. - Yes.
154
00:11:11,464 --> 00:11:12,863
Yes..!
155
00:11:14,464 --> 00:11:15,863
Well...?
156
00:11:16,110 --> 00:11:17,963
Do you like our Peter stabbing him?
157
00:11:19,090 --> 00:11:19,863
It's amazing. No second opinion.
158
00:11:20,110 --> 00:11:25,863
Oh yeah... He's onto me after all. He knows what to do.
159
00:11:30,250 --> 00:11:32,764
Oh shit baby I still love you as much as before. - Right?
160
00:11:45,112 --> 00:11:48,964
Give it to me. Yes...
161
00:11:57,250 --> 00:11:59,249
Yes... That's so nice.
162
00:11:59,250 --> 00:12:02,249
Oh, how hard you do it.
163
00:12:02,250 --> 00:12:04,250
I think I'm going to finish any minute now.
164
00:12:11,250 --> 00:12:12,250
Hold on.
165
00:12:21,250 --> 00:12:22,250
And now go again.
166
00:12:26,250 --> 00:12:29,250
Yes, my boy, she had a good time.
167
00:12:30,250 --> 00:12:33,250
And now you're giving me back my husband's dick.
168
00:12:55,250 --> 00:12:56,850
Yes...
169
00:12:58,250 --> 00:12:59,765
Great..
170
00:13:15,250 --> 00:13:16,875
Yes...
171
00:13:19,110 --> 00:13:20,879
Just how much it shot out.
172
00:13:58,250 --> 00:13:59,765
Are you ready for the lesson now?
173
00:14:03,150 --> 00:14:04,755
No, in English.
174
00:14:05,250 --> 00:14:07,865
Karin, don't you think we really called you out on this?
175
00:14:09,250 --> 00:14:11,750
But he needs it.
176
00:14:12,119 --> 00:14:14,764
Otherwise, it will never be able to learn.
177
00:14:15,250 --> 00:14:17,865
He has to concentrate on that.
178
00:14:22,142 --> 00:14:23,865
Or maybe not.
179
00:14:30,250 --> 00:14:35,855
Translation: incest_demon aka Satanas
180
00:14:36,112 --> 00:14:37,987
Porn from the heart11980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.