Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,387 --> 00:00:55,185
Mi nombre es Jeanne Clairé.
2
00:00:55,722 --> 00:00:57,941
Tengo 38 años de edad,
3
00:00:58,100 --> 00:01:00,569
tener dos hijos maravillosos
4
00:01:00,811 --> 00:01:03,860
y por supuesto, el padre correcto.
5
00:01:05,315 --> 00:01:08,194
Él es un dentista y
hermoso como un dios.
6
00:01:08,860 --> 00:01:13,240
Al igual que todas las parejas, tenemos algunos
problemas, pero al final siempre nos llevamos bien.
7
00:01:13,532 --> 00:01:15,910
Pensé mucho sobre nosotros mismos.
8
00:01:16,451 --> 00:01:19,705
La separación de dos
meses me abrió los ojos.
9
00:01:19,871 --> 00:01:22,715
Ya no estuve allí por años.
10
00:01:22,874 --> 00:01:24,717
Siempre fue solo sobre los niños.
11
00:01:24,876 --> 00:01:27,004
Lo has imaginado de manera diferente.
12
00:01:27,254 --> 00:01:30,724
Finalmente comencé a
entrenar el piso pélvico.
13
00:01:30,966 --> 00:01:33,765
Cambié.
Cásate conmigo.
14
00:01:35,012 --> 00:01:37,390
Tengo que conocer a alguien.
15
00:01:39,308 --> 00:01:41,436
- ¿Huh?
- Tengo que conocer a alguien.
16
00:01:42,853 --> 00:01:45,697
¿Quieres decir otra mujer?
17
00:01:46,356 --> 00:01:48,074
- Ella está embarazada.
- ¿Qué?
18
00:01:48,900 --> 00:01:51,824
- ¿embarazada por quién?
- Será un niño.
19
00:01:52,029 --> 00:01:54,703
- ¿Por cuánto tiempo ha estado sucediendo esto?
- De mi parte.
20
00:01:55,240 --> 00:01:57,834
- ¿Algo de mí?
- No, de mi parte
21
00:01:58,076 --> 00:02:00,795
- Ah, de ti.
- Sí. Le presento a los niños.
22
00:02:01,455 --> 00:02:03,799
- ¿Qué?
- Tomamos un abogado.
23
00:02:03,957 --> 00:02:05,675
- Como siempre.
- Anton.
24
00:02:05,917 --> 00:02:08,295
Quiero la custodia común.
25
00:02:08,420 --> 00:02:10,388
- Perdón, lo entiendo...
- Jeanne.
26
00:02:10,589 --> 00:02:13,263
- ¿Qué significa eso?
- Tengo que ir.
27
00:02:27,397 --> 00:02:30,196
Mi nombre es Jeanne Clairé, tengo 38 años.
28
00:02:30,359 --> 00:02:33,158
- Mi vida es una pesadilla.
- ¡Momia!
29
00:02:33,403 --> 00:02:36,532
Afortunadamente tengo mis
ángeles, Paul y Lau.
30
00:02:36,740 --> 00:02:38,913
Abrazos!
31
00:02:39,660 --> 00:02:43,335
¿Tengo una segunda
habitación y más juguetes?
32
00:02:43,538 --> 00:02:47,008
¿La custodia compartida?
Yo prefiero morir
33
00:02:47,250 --> 00:02:51,130
Esperamos temperaturas
récord para el festival.
34
00:02:51,296 --> 00:02:54,095
Francia está inundada,
luego París también.
35
00:02:54,841 --> 00:02:57,845
Fuertes tormentas eléctricas
y tormentas por la tarde.
36
00:02:58,011 --> 00:03:01,686
Debido a la advertencia de mal tiempo,
todos los muelles fueron bloqueados.
37
00:03:02,516 --> 00:03:05,895
Cuando era niño tenía miedo
a las tormentas eléctricas.
38
00:03:06,103 --> 00:03:09,824
No se preocupe, obtendrá la custodia
exclusiva después de todo esto.
39
00:03:09,940 --> 00:03:14,537
Esta es Marcelle, mi gran vecina.
Ella no tiene miedo de nada.
40
00:03:14,778 --> 00:03:18,703
Intenté una sola noche.
Todavía podría vomitar.
41
00:03:18,907 --> 00:03:21,831
Pero nadie te obligó
a emborracharte.
42
00:03:21,993 --> 00:03:24,291
Ni siquiera tolera la
cerveza sin alcohol.
43
00:03:24,579 --> 00:03:26,206
¿Qué pasa si lo vuelvo a ver?
44
00:03:26,373 --> 00:03:29,297
Quizás a este Merlín
le encantó la noche.
45
00:03:29,543 --> 00:03:31,216
Tus cosas.
46
00:03:31,378 --> 00:03:34,928
Déjate empujar.
No lo olvides, papá te recoge.
47
00:03:35,090 --> 00:03:36,717
Soy un arquitecto.
48
00:03:36,883 --> 00:03:40,808
Diseñé la escuela de mis sueños,
mi proyecto más grande.
49
00:03:40,971 --> 00:03:44,020
- Por favor espera.
- No la. Presiona el botón.
50
00:03:45,600 --> 00:03:48,820
"Construyendo con energía
positiva", ¿hola?
51
00:03:50,522 --> 00:03:52,900
Finalmente puedo escapar a mi oficina.
52
00:03:53,108 --> 00:03:54,360
- Jeanne.
- Hola.
53
00:03:54,568 --> 00:03:57,071
Tienes que ir al sitio de construcción de inmediato.
54
00:03:57,237 --> 00:03:59,205
- ¿Qué es?
- El jefe está prevenido.
55
00:03:59,448 --> 00:04:01,416
Deberías hacer la aceptación.
56
00:04:01,700 --> 00:04:05,125
Tienes que controlar
el trabajo, con...
57
00:04:05,287 --> 00:04:07,289
Monsieur... Kracovik.
58
00:04:07,581 --> 00:04:09,504
Venga. ¿Tienes botas?
59
00:04:10,667 --> 00:04:12,761
- Ah, Merlín!
- Oh...
60
00:04:13,003 --> 00:04:16,348
- Paro el ascensor. ¿Café?
- Muchas gracias.
61
00:04:16,506 --> 00:04:19,009
Besos, mi belleza.
62
00:04:19,176 --> 00:04:20,974
Tengo que ir.
63
00:04:21,219 --> 00:04:23,187
Prometido. Nos vemos.
64
00:04:23,305 --> 00:04:25,353
- Tomemos un trago.
- Con mucho gusto.
65
00:04:25,640 --> 00:04:27,517
Esta es mi única aventura de una noche.
66
00:04:27,684 --> 00:04:29,561
Bonjour, Jeanne.
67
00:04:32,105 --> 00:04:33,857
¿Todo estuvo genial?
68
00:04:33,982 --> 00:04:37,031
Casado, colega, mujeriego.
69
00:04:37,194 --> 00:04:38,992
No podría ser peor.
70
00:04:47,204 --> 00:04:49,298
¿Te gustaría tomar un café?
71
00:04:54,044 --> 00:04:55,842
Seguir.
72
00:05:01,301 --> 00:05:04,680
Hay días en los que deberías
quedarte en la cama.
73
00:05:06,348 --> 00:05:08,942
¿Podemos ayudarte?
74
00:05:09,142 --> 00:05:11,520
¿Llegaste perdida?
75
00:05:11,770 --> 00:05:14,114
Agradable de ver, mojado y blanda!
76
00:05:14,272 --> 00:05:16,900
¿Necesitas botas?
77
00:05:19,569 --> 00:05:21,287
Empecemos.
78
00:05:27,202 --> 00:05:28,749
Bueno.
79
00:05:37,003 --> 00:05:38,971
Asique...
80
00:05:39,130 --> 00:05:42,225
Entonces estas obras...
81
00:05:42,342 --> 00:05:46,768
Quiero decir, las instalaciones no
se ejecutaron tan profesionalmente.
82
00:05:48,431 --> 00:05:52,937
¿Que es ese desastre?
Ya que puedes nadar mientras te lavas las manos.
83
00:05:53,061 --> 00:05:56,110
Pero qué demonios, va bien
con el concepto verde.
84
00:05:56,273 --> 00:05:58,321
Kracovik, ¿es así en todos los pisos?
85
00:05:58,942 --> 00:06:02,037
- Agua...
- ¿Qué? "Sale agua"?
86
00:06:02,904 --> 00:06:06,704
Me hago cargo de la aceptación.
Vuelve a la oficina.
87
00:06:06,908 --> 00:06:09,127
No, el jefe me preguntó...
88
00:06:09,369 --> 00:06:12,669
Tu hablas de nuevo
¿Qué te pasa?
89
00:06:12,914 --> 00:06:15,463
Es... tengo...
90
00:06:15,625 --> 00:06:18,094
Lo siento.
91
00:06:18,336 --> 00:06:20,259
Un momento. Espere.
92
00:06:20,380 --> 00:06:21,973
- ¿Hola?
- ¿Sí?
93
00:06:22,215 --> 00:06:25,185
- ¿Tu abogado te llamó?
- No pero...
94
00:06:25,302 --> 00:06:27,054
¿Que es esto?
95
00:06:27,262 --> 00:06:31,358
Lo siento, gané.
Compartiremos la custodia.
96
00:06:31,641 --> 00:06:34,736
Nuestro bebé viene!
Las contracciones comenzaron a las cinco.
97
00:06:34,895 --> 00:06:36,897
Todos estamos felices.
98
00:06:37,022 --> 00:06:39,241
Tienes que recoger a los niños a las cuatro.
99
00:06:39,524 --> 00:06:42,528
- Estoy en un...
- Ungelogen, mira.
100
00:06:44,946 --> 00:06:48,371
- Díselo a los niños.
- Espera, ¿qué hay de la Navidad?
101
00:06:48,658 --> 00:06:52,128
- Tenemos que estar de acuerdo.
- Quiero tenerla conmigo.
102
00:06:52,370 --> 00:06:54,213
¡El bebé viene! ¡Salut!
103
00:06:54,456 --> 00:06:58,836
Jeanne, no quiero molestar, pero
Kracovik ha terminado con la reparación.
104
00:06:59,002 --> 00:07:01,380
¿Estás haciendo la aceptación ahora?
105
00:07:01,630 --> 00:07:03,883
- Jeanne. Qué...
- Déjame...
106
00:07:10,764 --> 00:07:13,108
Tengo que recoger a los niños, ve.
107
00:07:15,060 --> 00:07:19,031
Mi nombre es Jeanne Clairé.
He terminado con los hombres.
108
00:07:19,272 --> 00:07:21,695
Ciertamente jodió al juez.
109
00:07:21,900 --> 00:07:23,868
Él me pisotea.
110
00:07:24,110 --> 00:07:27,990
Eso es lo que hacen todos los hombres, es así.
Después de todo, te das cuenta.
111
00:07:28,239 --> 00:07:30,913
Basta, eso es tonto.
112
00:07:31,076 --> 00:07:33,670
El rayo no te golpeará.
113
00:07:35,413 --> 00:07:39,043
Mi papá tenía razón
Sin cola no eres nada.
114
00:07:39,209 --> 00:07:41,803
- Nada en absoluto.
- Cancelé mi cita de sexo.
115
00:07:41,962 --> 00:07:44,215
- Tienes miedo, me quedaré.
- no.
116
00:07:44,422 --> 00:07:47,926
- Todo bien. Solo necesito... dormir.
- ¿dormir?
117
00:09:20,602 --> 00:09:23,572
Abrazos!
118
00:09:23,813 --> 00:09:25,235
¡No no no!
119
00:09:25,523 --> 00:09:27,525
Mantenerse fuera. Ve a tu cuarto.
120
00:09:27,776 --> 00:09:29,995
Déjame solo.
121
00:09:30,236 --> 00:09:31,863
¿Estás bien, mamá?
122
00:09:32,113 --> 00:09:36,664
Yo, eh...
Ese es el cambio climático, nada más.
123
00:09:36,868 --> 00:09:39,462
Pero ahora es el momento de jugar. Gracias, niños.
124
00:09:47,587 --> 00:09:49,589
Muy silencioso. Todo estará bien.
125
00:09:50,340 --> 00:09:52,183
"Paulo está aquí ahora.
126
00:09:52,300 --> 00:09:54,644
Él será un jugador de baloncesto seguro. "
127
00:09:56,262 --> 00:09:58,936
Uno dos tres.
128
00:09:59,140 --> 00:10:02,394
¿Está aquí ahora?
129
00:10:02,602 --> 00:10:04,946
- ¿Qué? ¿Quien?
- ¿Salió?
130
00:10:05,146 --> 00:10:06,989
- ¿Qué?
- ¿Finalmente está aquí?
131
00:10:07,232 --> 00:10:08,905
- ¿Quien? ¿Qué?
- El bebé.
132
00:10:09,109 --> 00:10:11,077
- Mi hermano pequeño.
- Ah...
133
00:10:11,319 --> 00:10:14,289
Sí, él está allí.
Parece un bebé muy grande.
134
00:10:14,572 --> 00:10:17,246
- ¡Sí! ¡Sí!
- Consigue algunos copos de maíz.
135
00:10:17,534 --> 00:10:19,411
Mamá vendrá pronto
136
00:10:22,247 --> 00:10:24,545
Colegio. Tienes que vestirte.
137
00:10:24,749 --> 00:10:26,501
Vístete para la escuela.
138
00:10:28,128 --> 00:10:29,971
Él no encaja
139
00:10:30,130 --> 00:10:32,098
Eso nunca encaja.
140
00:10:32,340 --> 00:10:35,640
Si él encaja allí?
Él mira hacia afuera.
141
00:10:49,774 --> 00:10:51,321
Mis amores,
142
00:10:51,609 --> 00:10:54,613
Te deseo buenos días...
con papá.
143
00:10:54,779 --> 00:10:56,873
Nos vemos la próxima semana, ¿de acuerdo?
144
00:10:57,031 --> 00:10:59,910
Mamá te ama.
Mamá te empuja.
145
00:11:12,547 --> 00:11:15,596
- ¿Todo bien?
- Todo genial.
146
00:11:18,720 --> 00:11:20,722
Todo es maravilloso.
147
00:11:27,896 --> 00:11:30,570
Hola, Monsieur Massen,
soy yo, Jeanne.
148
00:11:30,732 --> 00:11:32,860
No puedo venir a trabajar hoy.
149
00:11:32,984 --> 00:11:35,908
No, no por eso.
Tengo un virus gordo.
150
00:11:36,070 --> 00:11:38,289
Tal vez no gordo, pero considerable.
151
00:11:38,573 --> 00:11:42,794
Yo diría, el lunes, si todo va bien.
Lo último
152
00:11:42,952 --> 00:11:44,329
Adiós.
153
00:11:51,961 --> 00:11:56,057
Madame Clairé, dr. Pace no tiene
horario de oficina los jueves.
154
00:11:56,299 --> 00:11:58,802
Es realmente, muy urgente.
155
00:11:58,968 --> 00:12:01,687
¿No quieres decirme qué pasó?
156
00:12:01,846 --> 00:12:03,723
No no no.
157
00:13:08,037 --> 00:13:10,085
Tengo un hijo, regístrate.
158
00:13:10,248 --> 00:13:12,342
Tienes que llamarme primero.
159
00:13:12,500 --> 00:13:15,219
Luego bajé, tomé la
rosa y terminaste.
160
00:13:15,670 --> 00:13:17,638
Jeanne? De acuerdo, Jeanne?
161
00:13:18,423 --> 00:13:20,266
Te veremos, ¿de acuerdo?
162
00:13:21,801 --> 00:13:24,725
- Adam, Jeanne. Jeanne, Adam.
- Buen día.
163
00:13:24,887 --> 00:13:27,106
Usted no se siente muy bien, ¿verdad?
164
00:13:27,307 --> 00:13:29,401
- Eres genial, gracias.
- Tu también. Adiós por ahora.
165
00:13:30,268 --> 00:13:33,613
¿Tendría algo realmente
fuerte para beber?
166
00:13:33,855 --> 00:13:36,904
En tu condición?
Toma jugo de vegetales en su lugar.
167
00:13:37,108 --> 00:13:39,202
Un vaso de vino te sorprenderá.
168
00:13:39,360 --> 00:13:42,830
La causa de la custodia te
hace realmente terminado.
169
00:13:43,072 --> 00:13:44,949
Eres un desastre.
170
00:13:45,116 --> 00:13:47,585
¿Quién te paga por caminar así?
171
00:13:47,702 --> 00:13:50,205
Honestamente, esta falda es horrible.
172
00:13:50,371 --> 00:13:51,918
Marcelle.
173
00:13:53,082 --> 00:13:55,835
- Creo que tengo un pene.
- ¿Oh enserio?
174
00:13:56,002 --> 00:13:58,346
No, no es divertido.
Tengo una polla.
175
00:13:58,588 --> 00:14:00,261
Disparates.
176
00:14:00,923 --> 00:14:02,891
- ¿Quieres verlo?
- Si seguro.
177
00:14:07,972 --> 00:14:11,943
Lo sé, repugnante, desagradable, repugnante.
Quiero deshacerme de él.
178
00:14:12,143 --> 00:14:14,066
Entonces quítatelo.
179
00:14:14,312 --> 00:14:17,065
¿Estas loco?
180
00:14:17,315 --> 00:14:19,818
- Qué...
- ¡Duele como el infierno!
181
00:14:21,069 --> 00:14:22,946
- ¿Que es esto?
- ¿Tengo que morir?
182
00:14:23,196 --> 00:14:25,745
- ¡Quítatelo!
- Pero eso no funciona.
183
00:14:25,990 --> 00:14:27,867
- Quítalo!
- ¡No funciona!
184
00:14:28,117 --> 00:14:29,710
Mi madre.
185
00:14:29,952 --> 00:14:31,454
- Mierda.
- Se Natural.
186
00:14:31,704 --> 00:14:33,047
Por supuesto, por favor!
187
00:14:34,665 --> 00:14:36,087
- Y entonces...
- Buenas tardes.
188
00:14:36,334 --> 00:14:38,553
- No le hice nada.
- No...
189
00:14:38,795 --> 00:14:41,594
- Pero.
- Hola.
190
00:14:41,756 --> 00:14:43,383
¿Cómo estás?
191
00:14:44,175 --> 00:14:46,177
Obtenerlo adentro.
192
00:14:46,302 --> 00:14:48,771
Deja de fumar articulaciones, chicas.
193
00:14:48,930 --> 00:14:52,400
Iremos allí y
discutiremos todo, ¿eh?
194
00:14:52,600 --> 00:14:54,227
Venga. Venga.
195
00:15:02,026 --> 00:15:03,903
¿Puedo verlo de nuevo?
196
00:15:07,532 --> 00:15:09,159
Guau...
197
00:15:12,870 --> 00:15:15,669
Simplemente no lo vi bien.
198
00:15:16,290 --> 00:15:18,964
Estaba tan sorprendido y asustado.
199
00:15:21,504 --> 00:15:23,506
- Él no es como los demás.
- ¿Asi que?
200
00:15:23,673 --> 00:15:25,675
Él es único.
201
00:15:25,925 --> 00:15:27,802
Simplemente único.
202
00:15:28,302 --> 00:15:31,727
Ciertamente no barroco,
pero tampoco clásico...
203
00:15:32,265 --> 00:15:36,190
¿Qué puedo decir?
Un poco como muebles escandinavos.
204
00:15:36,352 --> 00:15:39,356
Líneas tan claras y bonitas y brillantes.
205
00:15:39,647 --> 00:15:42,025
Creo que él es celestial
206
00:15:42,275 --> 00:15:44,869
Ahora ya no está
allí por el frío.
207
00:15:44,986 --> 00:15:49,162
Si me imagino, después de un baño caliente...
la locura.
208
00:15:51,576 --> 00:15:55,297
- Jeanne. ¿Crees que él trabaja?
- Silencio.
209
00:15:55,580 --> 00:15:57,582
Eso es tan descarado.
210
00:15:57,748 --> 00:16:00,843
La cabeza de una mujer
con género masculino.
211
00:16:01,002 --> 00:16:03,972
Qué podrías hacer
Te envidio.
212
00:16:04,130 --> 00:16:05,928
Estaría muerto.
213
00:16:06,632 --> 00:16:09,135
¿Qué mujer no quiere
saber qué es eso?
214
00:16:09,343 --> 00:16:12,938
- Renuncio.
- Eres una mutación y superheroína.
215
00:16:13,931 --> 00:16:18,311
Tal tipo de cruce con un tipo
de dos sexos. Eso existe.
216
00:16:18,603 --> 00:16:21,652
Oh sí, están las ostras
y los caracoles.
217
00:16:21,814 --> 00:16:25,694
Esta es nuestra comida:
Antibióticos, pesticidas, ingeniería genética.
218
00:16:25,860 --> 00:16:29,205
El pez tiene dos cabezas,
solo tienes una polla.
219
00:16:30,364 --> 00:16:32,366
Un consolador. Venga.
220
00:16:32,575 --> 00:16:35,249
Bajar.
Apuesto a que puedes volar.
221
00:16:35,536 --> 00:16:38,881
- Soy un monstruo, y tu...
- No eres un monstruo.
222
00:16:39,123 --> 00:16:41,797
Tú eres la Juana de Arco de la modernidad.
223
00:16:42,043 --> 00:16:43,260
- Tonterías.
- Pero.
224
00:16:43,503 --> 00:16:46,723
- Tal vez alguien también crecerá.
- ¿Quieres decir?
225
00:16:46,964 --> 00:16:50,184
- Y otras mujeres. Mañana, ¿quién sabe?
- ¿Tu crees?
226
00:16:50,384 --> 00:16:53,263
Es por eso que el cabello crece en nuestro mentón, Jeanne.
227
00:16:53,554 --> 00:16:56,148
- Eres el Urexemplar, el prototipo.
- ¿Sí?
228
00:16:56,265 --> 00:16:59,064
¿Está claro para ti? ¡Hey chicas!
229
00:16:59,894 --> 00:17:04,115
¡Chicas! ¡Dicen que necesitamos
uno para ser respetado!
230
00:17:04,273 --> 00:17:07,823
¡Los mostramos!
¡Los empujamos en el culo!
231
00:17:14,909 --> 00:17:16,627
¿Señora?
232
00:17:16,744 --> 00:17:18,587
¿Señora? Señora.
233
00:17:18,704 --> 00:17:22,584
- Madame Clairé, ¿a dónde vas?
- Tengo que ir al Dr. Pace.
234
00:17:22,833 --> 00:17:24,585
No puedes simplemente entrar.
235
00:17:24,835 --> 00:17:27,258
Se trata de la vida y la muerte.
Tengo que ir al doctor.
236
00:17:27,505 --> 00:17:30,634
Te daré una cita.
Bonito sombrero.
237
00:17:30,883 --> 00:17:34,387
- Es urgente.
- Miraré. El miércoles iría.
238
00:17:34,679 --> 00:17:36,352
¿Qué debería decir eso?
239
00:17:36,639 --> 00:17:38,437
¡Madame Clairé, vuelve!
240
00:17:39,559 --> 00:17:43,029
No solo apareces aquí.
Marinette!
241
00:17:43,187 --> 00:17:46,316
Tengo que mostrarte algo.
Pero no se lo digas a nadie.
242
00:17:46,607 --> 00:17:50,828
Estoy sujeto al secreto.
Pero no tuvimos una cita.
243
00:17:50,987 --> 00:17:54,412
De repente ocurrió
ayer por la mañana.
244
00:17:55,032 --> 00:17:56,705
Y ahora duele.
245
00:17:59,787 --> 00:18:01,835
Momento.
246
00:18:01,998 --> 00:18:03,545
No te muevas
247
00:18:05,543 --> 00:18:07,420
- ¿Eso es agua?
- Sí.
248
00:18:09,839 --> 00:18:12,433
Eso es agua
249
00:18:12,717 --> 00:18:15,345
- ¿Doctor?
- Me tomo mi tiempo libre hoy.
250
00:18:15,636 --> 00:18:18,185
- Te veo mañana.
- ¿Por qué?
251
00:18:18,389 --> 00:18:20,562
- Prometido.
- Espero por dos horas.
252
00:18:20,808 --> 00:18:22,606
- Todo bien. De nada.
- ¿Sí?
253
00:18:22,852 --> 00:18:24,980
- Hay una solución para todo.
- ¿Sí?
254
00:18:25,187 --> 00:18:27,815
- Un desastre.
- Me asustas.
255
00:18:28,024 --> 00:18:31,995
Claro, eso significa: no entres en pánico ahora.
Todo está bién.
256
00:18:32,236 --> 00:18:34,364
- Estoy confiado.
- ¿Oh?
257
00:18:34,655 --> 00:18:37,784
- Muy confiado.
- ¿Tal vez psicosomático?
258
00:18:38,659 --> 00:18:43,460
En casos raros, las descargas severas a
veces pueden atacar ciertos órganos.
259
00:18:43,706 --> 00:18:48,963
Sin embargo, si eso es
psicosomático, entonces disfrútalo.
260
00:18:49,211 --> 00:18:53,011
- ¿Es por la nueva pastilla?
- Por supuesto que no, ciertamente no.
261
00:18:53,174 --> 00:18:57,179
- ¿Tomas hormonas?
- Oh no, no, no.
262
00:18:57,303 --> 00:18:59,897
¿Hubo otros casos?
Tu madre, abuela?
263
00:19:00,139 --> 00:19:03,143
¿Pero cómo es que doctor?
¿Estás girando?
264
00:19:03,392 --> 00:19:06,236
No me regañes, te estoy buscando.
265
00:19:06,395 --> 00:19:09,899
- Dime, ¿podemos cortarlo?
- ¿Él qué?
266
00:19:10,024 --> 00:19:11,697
- De nada.
- Eso no servirá.
267
00:19:11,859 --> 00:19:15,204
Hay cambio de sexo Quiero uno.
268
00:19:15,363 --> 00:19:17,582
- De nada.
- Entonces una cosa es muy clara:
269
00:19:17,740 --> 00:19:20,664
Entonces, las intervenciones
serias son muy dolorosas.
270
00:19:20,785 --> 00:19:25,666
Precisamente porque ocurrió tan repentinamente.
Él podría volver a crecer inmediatamente.
271
00:19:25,831 --> 00:19:28,084
¡Ay! ¡Ahora no me muerdas!
272
00:19:28,250 --> 00:19:30,844
- Me estoy volviendo loco.
- ¿A quién dices eso?
273
00:19:31,003 --> 00:19:33,301
Siéntate, Madame Clairé.
274
00:19:33,923 --> 00:19:36,426
Esa no es mi área de especialización.
275
00:19:36,717 --> 00:19:39,937
- ¿Hm?
- Te envío al especialista...
276
00:19:40,179 --> 00:19:42,807
Oh no. Nadie debería saber sobre eso.
277
00:19:43,057 --> 00:19:44,809
Todos me perseguirán.
278
00:19:45,059 --> 00:19:47,528
No soy un monstruo de circo, solo madre.
279
00:19:47,770 --> 00:19:51,024
Eres mi ginecólogo
Tienes que ayudarme.
280
00:19:51,273 --> 00:19:53,071
- Yo te pregunto.
- Muy silencioso.
281
00:19:53,234 --> 00:19:55,908
Él podría desaparecer
cuando apareciera.
282
00:19:56,153 --> 00:19:58,997
¿Cuando?
No puedo vivir así un día más.
283
00:19:59,156 --> 00:20:01,375
- Me disgusta.
- Entender.
284
00:20:01,575 --> 00:20:03,418
Ni siquiera puedo tocarlo.
285
00:20:04,620 --> 00:20:06,418
Entonces... entonces... bueno...
286
00:20:06,664 --> 00:20:09,133
Por favor cálmate, Madame.
287
00:20:09,291 --> 00:20:13,046
Yo te pregunto.
¿Tenías un peluche antes?
288
00:20:13,713 --> 00:20:15,260
¿Si porque?
289
00:20:15,506 --> 00:20:17,725
- ¿Cual era el nombre?
- Monsieur Pinpin.
290
00:20:17,883 --> 00:20:19,510
- ¿Un conejo?
- ¿Por qué?
291
00:20:20,261 --> 00:20:23,140
Así es como lo llamarán,
Monsieur Pinpin.
292
00:20:23,347 --> 00:20:25,270
Eso te recuerda a tu amigo.
293
00:20:25,558 --> 00:20:29,358
- ¿Era amable, no quería el mal?
- Él era.
294
00:20:29,562 --> 00:20:34,409
Cuando lo tocas, crees que
tocas el alfiler de conejo.
295
00:20:34,692 --> 00:20:36,694
Ahora déjame ir.
296
00:20:36,902 --> 00:20:40,122
- Vamos a examinarlo. Debemos.
- ¿De verdad?
297
00:20:42,825 --> 00:20:47,126
Todo parece funcionar normalmente.
Eso es un consuelo.
298
00:20:47,288 --> 00:20:48,961
Es realmente horrible
299
00:20:49,123 --> 00:20:53,424
Se siente como una granada justo antes...
Explotando.
300
00:20:53,586 --> 00:20:55,384
Eso es normal.
301
00:20:55,629 --> 00:20:59,679
Perdona la expresión, pero la
bolsa de Pinpin está llena.
302
00:20:59,925 --> 00:21:02,519
- Eso tiene que irse.
- De ninguna manera.
303
00:21:04,096 --> 00:21:05,348
- Tengo miedo.
- ¿De nada?
304
00:21:05,556 --> 00:21:07,558
- Tengo miedo.
- Pero ahora...
305
00:21:07,725 --> 00:21:11,446
He tenido un pinpin entre mis
piernas durante 50 años.
306
00:21:11,645 --> 00:21:13,238
Él nunca mordió.
307
00:21:13,397 --> 00:21:16,697
- Pero no soy un hombre.
- No tengas miedo.
308
00:21:16,901 --> 00:21:19,029
Pack pinpin, y fuera de la publicación!
309
00:21:19,195 --> 00:21:22,039
- Vamos, adelante.
- Bueno.
310
00:21:23,824 --> 00:21:27,419
- Se queda flácido, ¿es eso normal?
- Nada es normal.
311
00:21:27,620 --> 00:21:30,544
Escucha, tal vez ayuda:
312
00:21:30,706 --> 00:21:33,505
Piensa en algo que te emocione.
313
00:21:35,753 --> 00:21:38,802
¿Señora? Tengo que hacer todo aquí.
314
00:21:38,964 --> 00:21:41,137
Imagina que tu eres...
315
00:21:41,300 --> 00:21:42,927
- En un chalet...
- Sí.
316
00:21:43,093 --> 00:21:46,017
En frente de la chimenea.
Es cálido y cómodo
317
00:21:46,222 --> 00:21:48,145
- ¿Hay algo mal?
- UH no.
318
00:21:49,183 --> 00:21:50,685
Un hombre atractivo...
319
00:21:50,935 --> 00:21:53,404
tambaleándose frente a ti en un pelaje.
320
00:21:54,021 --> 00:21:56,319
UH oh.
321
00:21:56,524 --> 00:21:58,777
Él gruñe...
322
00:21:58,984 --> 00:22:01,078
- ¿Y?
- Nada.
323
00:22:01,237 --> 00:22:03,365
- ¿Nada?
- Creo que es repugnante.
324
00:22:03,572 --> 00:22:05,574
¿Una mujer?
325
00:22:08,828 --> 00:22:10,626
El mueve.
326
00:22:10,871 --> 00:22:14,717
- ¿Qué está haciendo esta dama?
- Ella te está esperando con botas altas.
327
00:22:15,626 --> 00:22:19,051
Con una sonrisa lujuriosa.
328
00:22:19,213 --> 00:22:20,260
Y ahora...
329
00:22:20,506 --> 00:22:22,304
- Ten cuidado.
- ¿Sí?
330
00:22:22,424 --> 00:22:24,722
Ella extiende sus piernas...
331
00:22:24,885 --> 00:22:27,434
Y tú... Y tú...
332
00:22:30,140 --> 00:22:33,440
Jeanne?
333
00:22:33,644 --> 00:22:36,238
Yo salpicé todo.
334
00:22:36,397 --> 00:22:38,775
Bien, estoy esperando en la sala de consulta.
335
00:22:40,359 --> 00:22:42,532
Madame Clairé, estoy lista.
336
00:22:42,695 --> 00:22:46,290
Te llamaré cuando me haga tus
análisis de sangre, ¿está bien?
337
00:22:46,448 --> 00:22:48,951
Por favor escríbeme enfermo,
durante mucho tiempo.
338
00:22:49,118 --> 00:22:50,836
Pero no estás enfermo.
339
00:22:50,995 --> 00:22:54,465
Tienes hasta el lunes gratis.
La vida continua.
340
00:22:54,707 --> 00:22:57,256
Levántate. Con impulso.
341
00:22:57,418 --> 00:23:01,218
Bueno, por favor, señora. Multa.
No dejes que eso suceda.
342
00:23:01,380 --> 00:23:04,850
- ¿Qué hago ahora?
- Compre calzoncillos más grandes.
343
00:23:05,009 --> 00:23:07,603
Y estropear pinpin.
Varias veces al día.
344
00:23:07,845 --> 00:23:10,598
- Todo va a estar bien.
- Claro, doctor?
345
00:23:10,764 --> 00:23:14,519
- Pareces muy indefenso.
- Qué. Ese no soy yo.
346
00:23:14,768 --> 00:23:17,021
- ¿Se puede acceder a través de un teléfono móvil?
- Claro.
347
00:23:17,187 --> 00:23:18,860
- Sí.
- ¿Sí? Entonces llamo.
348
00:23:19,064 --> 00:23:21,863
Positivo. Piensa positivo. Adiós.
349
00:23:22,860 --> 00:23:26,239
- Guau, eso se ve fuerte.
- Y de ser así.
350
00:23:26,530 --> 00:23:29,955
Deja de quejarte.
Es grandioso lo que te pasó.
351
00:23:30,200 --> 00:23:32,623
Tienes una turbina
entre tus piernas.
352
00:23:32,870 --> 00:23:34,964
- Sh...
- Eso ilumina un pueblo.
353
00:23:35,205 --> 00:23:38,630
Sin regla, sin espiral, sin
tampones, sin menopausia.
354
00:23:38,792 --> 00:23:41,215
Quizás otro descanso,
la mitad de salvaje.
355
00:23:41,378 --> 00:23:44,382
- Y puedes aplaudir con eso.
- Ah.
356
00:23:44,590 --> 00:23:46,388
- Y entonces.
- Sch.
357
00:23:46,675 --> 00:23:48,268
Eso es agudo.
358
00:23:48,427 --> 00:23:51,522
Si tiene que hacerlo,
sáquelo y orine.
359
00:23:51,680 --> 00:23:54,274
- Sh...
- Oye. Hey, hey.
360
00:23:54,433 --> 00:23:56,310
El viaje recién comienza.
361
00:23:56,602 --> 00:23:59,822
Te divertirás, prepárate.
362
00:24:03,025 --> 00:24:04,993
- Eso es Merlín.
- Ir.
363
00:24:06,403 --> 00:24:08,747
- ¿Hola?
- Sí, hola, Jeanne. Bonjour.
364
00:24:10,199 --> 00:24:14,955
Todavía sin palabras. Lamento
molestarme, pero no tengo otra opción.
365
00:24:15,120 --> 00:24:17,873
El declive es a través,
la catástrofe más pura.
366
00:24:18,040 --> 00:24:20,134
Para evitar más retrasos,
367
00:24:20,292 --> 00:24:23,887
tenemos que adelantar la
cita del cliente el martes.
368
00:24:24,046 --> 00:24:25,844
¿Cómo es el recálculo?
369
00:24:26,006 --> 00:24:28,930
- Como debería decir...
- ¿Qué?
370
00:24:29,176 --> 00:24:31,395
- Estoy de permiso médico.
- Jeanne.
371
00:24:31,679 --> 00:24:34,273
Té de hierbas, supositorios y para trabajar.
372
00:24:34,556 --> 00:24:38,606
- Eso no será suficiente...
- Martes, eso no es negociable.
373
00:24:39,228 --> 00:24:41,947
- una vez gilipollas...
-... siempre imbécil.
374
00:24:42,147 --> 00:24:44,616
¿Hablas en serio?
375
00:24:46,860 --> 00:24:48,362
Pst.
376
00:25:00,457 --> 00:25:02,835
Jeanne, mírame.
377
00:25:04,670 --> 00:25:07,219
- Ven entre mis piernas.
- ¿Qué?
378
00:25:07,423 --> 00:25:09,300
¿Todo bien?
379
00:25:09,425 --> 00:25:11,553
¿Todo bien?
380
00:25:13,012 --> 00:25:15,356
Tengo que ir.
No puedo más.
381
00:25:24,898 --> 00:25:28,152
Oh maldita sea, esa es ella.
382
00:25:28,736 --> 00:25:33,287
Uf, así que tengo que mantener mi distancia.
No pierdas peso, exactamente.
383
00:25:37,119 --> 00:25:41,215
- ¿Hola? Apenas puedo comprenderte.
- Aquí está Jeanne.
384
00:25:41,457 --> 00:25:44,085
- Me siento mal.
- No oigo nada.
385
00:25:44,334 --> 00:25:46,962
- ¿Es eso la cola?
- No digas "cola".
386
00:25:47,129 --> 00:25:49,257
No sé qué más hacer,
estoy confundido.
387
00:25:49,381 --> 00:25:52,100
Todo saldrá bien. Bebe algo
388
00:25:52,301 --> 00:25:55,305
- ¿Y qué?
- No importa, un whisky, un doble.
389
00:25:55,512 --> 00:25:58,641
- ¿Hola? No puedo oírte más.
- Me pregunto...
390
00:25:58,807 --> 00:26:00,400
No es posible, me temo.
391
00:26:03,145 --> 00:26:05,568
Pobrecito, pobrecito...
392
00:26:25,209 --> 00:26:27,632
RECETA DE CAMBIO SEXUAL
393
00:26:31,757 --> 00:26:33,384
Au.
394
00:26:55,697 --> 00:26:57,574
Jeanne?
Jeanne.
395
00:26:58,283 --> 00:27:00,411
Jeanne.
396
00:27:00,619 --> 00:27:02,246
¿Qué hiciste?
397
00:27:02,538 --> 00:27:04,256
¿Que es esto?
398
00:27:07,751 --> 00:27:09,924
Usted está enfermo.
399
00:27:10,087 --> 00:27:12,135
Él se está poniendo caliente.
- ¿Quien entonces?
400
00:27:12,297 --> 00:27:13,344
Pinpin.
401
00:27:13,590 --> 00:27:16,810
- Estoy asustado...
- Despacio. No entiendo nada.
402
00:27:16,969 --> 00:27:20,599
Desde esta mañana él es rojo, morado.
Un color completamente nuevo.
403
00:27:20,764 --> 00:27:24,644
No puedo imaginar eso.
Mandar una foto.
404
00:27:24,810 --> 00:27:27,563
Está quemando...
405
00:27:28,147 --> 00:27:31,276
- Oh, sí, eso...
- Hervé, cariño.
406
00:27:31,567 --> 00:27:34,286
- Pensé...
- Bien, querida, una llamada telefónica.
407
00:27:34,570 --> 00:27:38,620
Solo una hinchazón. Eso pasará
408
00:27:38,740 --> 00:27:41,414
Pero ahora es el momento de
descansar, ¡maldita sea!
409
00:27:43,287 --> 00:27:45,836
- Cremalo con ungüento.
¿Ungüento?
410
00:27:45,998 --> 00:27:49,377
Crema bien, todo volverá
a la normalidad.
411
00:27:49,543 --> 00:27:50,669
Buena suerte.
412
00:28:34,796 --> 00:28:36,264
te quiero.
413
00:28:49,228 --> 00:28:52,277
Mamá, te extrañamos.
414
00:28:52,439 --> 00:28:54,988
Me alegra verte de nuevo mañana.
415
00:28:55,734 --> 00:28:57,577
Sí, yo también.
416
00:28:57,736 --> 00:29:00,910
- Lindo día.
- Besos, te amo.
417
00:29:12,501 --> 00:29:15,721
¿Mañana por la tarde?
Oh, mierda.
418
00:29:19,800 --> 00:29:22,269
Cuando cocino, pienso en el sexo.
419
00:29:22,427 --> 00:29:24,429
Al cepillar pienso en el sexo.
420
00:29:24,638 --> 00:29:26,436
No importa lo que haga, pienso en el sexo.
421
00:29:26,640 --> 00:29:29,234
Y si no hago nada, entonces...
422
00:29:31,311 --> 00:29:35,361
- ¿Es así como es cuando eres un hombre?
- Tengo esos pensamientos también.
423
00:29:35,649 --> 00:29:38,653
Si esto me sucede, sacaré todo.
424
00:29:38,819 --> 00:29:42,164
Tan pronto como tengo tiempo,
llamo a Adam y zack.
425
00:29:42,406 --> 00:29:46,536
Si tuviera uno, tuve un golpe
frente a la tele todos los días.
426
00:29:46,743 --> 00:29:49,041
Eso está lleno de antisocial, Marcelle.
427
00:29:49,579 --> 00:29:51,877
Ya no tengo tiempo
428
00:29:52,040 --> 00:29:55,385
Los niños vendrán mañana,
tengo que volver a trabajar.
429
00:29:55,544 --> 00:29:59,139
- ¿Qué estoy haciendo? Un desastre.
- Qué.
430
00:29:59,298 --> 00:30:02,552
Hazlo de esta manera: te vistes
muy bien, te haces mujer.
431
00:30:02,801 --> 00:30:04,519
Nadie se da cuenta de algo.
432
00:30:04,678 --> 00:30:06,976
Todos los hombres deben usar faldas.
433
00:30:07,180 --> 00:30:10,775
Solo un idiota vistiendo pantalones
con una cola entre las piernas.
434
00:30:11,435 --> 00:30:14,860
¿Tu fumas?
Estás lleno de sorpresas.
435
00:30:15,063 --> 00:30:16,189
No te acostumbres.
436
00:30:16,440 --> 00:30:19,364
- Y si me toma por sorpresa?
- ¿Como?
437
00:30:20,027 --> 00:30:21,779
¿Sabes, ayer, allí...
438
00:30:22,904 --> 00:30:25,828
Allí me senté en el metro,
y había una mujer...
439
00:30:25,991 --> 00:30:29,621
Ella ni siquiera era bonita.
Ella se sentó un poco demasiado cerca.
440
00:30:29,828 --> 00:30:33,458
¿Estabas caliente?
¿Obtuviste un pie de apoyo en el trabajo?
441
00:30:33,623 --> 00:30:36,251
Ya no soy yo, Marcelle.
442
00:30:36,501 --> 00:30:38,378
Tú no entiendes eso.
443
00:30:38,879 --> 00:30:40,722
¿Además de una mujer?
444
00:30:40,964 --> 00:30:45,219
Un hombre nunca está solo, siempre dos.
Él y su polla.
445
00:30:54,269 --> 00:30:57,068
Lavado de cola hecho.
446
00:30:57,856 --> 00:31:01,030
Vamos, ahora dilo todo.
¿Qué hay de Pinpin?
447
00:31:01,276 --> 00:31:03,028
Genial, créanme.
448
00:31:04,112 --> 00:31:07,036
Es tan raro y extraño.
449
00:31:07,282 --> 00:31:09,376
Gracioso, él es pesado...
450
00:31:10,035 --> 00:31:11,753
y fácil al mismo tiempo.
451
00:31:11,912 --> 00:31:13,914
Es como debería decir?
452
00:31:14,164 --> 00:31:17,293
Un peso de plomo con alas.
453
00:31:18,752 --> 00:31:21,596
Eso es realmente genial. Y cuando tu...
454
00:31:21,838 --> 00:31:23,556
Comparado con nosotros?
455
00:31:23,715 --> 00:31:27,060
Eso es gracioso.
No recuerdo cómo fue antes.
456
00:31:27,219 --> 00:31:31,065
Esto es una locura, es como un...
457
00:31:31,681 --> 00:31:33,433
Un agujero negro
458
00:31:34,518 --> 00:31:38,273
Uh, y por otro lado
con Pinpin, sabes...
459
00:31:38,563 --> 00:31:40,565
Pinpin es como...
460
00:31:40,816 --> 00:31:44,446
Como si estuvieras limpiando una
sartén quemada, ¿entiendes?
461
00:31:45,195 --> 00:31:47,823
Rascas, y luego la
corteza se disuelve.
462
00:31:48,073 --> 00:31:51,327
- Sí.
- Si se disuelve, eres feliz.
463
00:31:51,535 --> 00:31:53,958
- Estas satisfecho.
- Satisfecho, sí.
464
00:31:54,204 --> 00:31:57,458
Frotas hasta que brilla.
Cuanto más, más feliz eres.
465
00:31:57,624 --> 00:32:00,548
En algún momento te rascas,
sin saber por qué.
466
00:32:00,710 --> 00:32:02,963
Usted frota, frota...
467
00:32:03,213 --> 00:32:06,183
Scratch... Sin fin, ¿sabes?
468
00:32:06,299 --> 00:32:08,893
Y de repente: boom.
469
00:32:09,136 --> 00:32:11,104
Lo entiendes? Como un...
470
00:32:12,180 --> 00:32:15,229
- Como una tubería que se libera.
- Como una pipa.
471
00:32:15,517 --> 00:32:18,896
El problema es que es temporal.
472
00:32:19,020 --> 00:32:21,318
Quieres comenzar de nuevo.
473
00:32:21,523 --> 00:32:24,868
- Siempre quieres.
- Eso se da en la vejez.
474
00:32:25,068 --> 00:32:27,070
Tal vez no.
475
00:32:27,237 --> 00:32:29,035
¿Qué estás haciendo con tu mano?
476
00:32:29,281 --> 00:32:32,251
- Deja de mirarme tan caliente.
- Pero Marcelle...
477
00:32:32,868 --> 00:32:35,587
- ¿Sí?
- Somos realmente buenos vecinos.
478
00:32:35,704 --> 00:32:39,425
Y estás haciendo algo
loco y todo lo nuevo.
479
00:32:40,041 --> 00:32:42,419
Dijiste que te gusta Pinpin.
480
00:32:42,669 --> 00:32:45,639
Claro, me encanta Pinpin.
Esto no es un problema.
481
00:32:45,881 --> 00:32:49,135
Pero más bien con el turno de un hombre.
482
00:32:49,342 --> 00:32:51,515
- Para.
- ¿No puedes ver? Tengo presión.
483
00:32:51,678 --> 00:32:53,021
- Pero.
- Marcelle...
484
00:32:53,180 --> 00:32:55,854
Hola, hey, Jeanne, hola! Para de hacer eso.
485
00:32:56,016 --> 00:32:59,316
Me encanta Pinpin, me encantan
las mujeres, no hay problema.
486
00:32:59,603 --> 00:33:03,198
Pero no juntos, eso es demasiado.
Creo que me estoy volviendo loco.
487
00:33:03,356 --> 00:33:04,983
¡Nunca llorarás más!
488
00:33:17,162 --> 00:33:19,881
"Construir con energía
positiva", hola.
489
00:33:20,040 --> 00:33:23,010
Ah, sí, mucho. Él la llama de vuelta.
490
00:33:23,168 --> 00:33:24,715
Te hablaré pronto.
491
00:33:24,961 --> 00:33:28,215
- Buen día.
- Dia. ¿Todavía vas a una fiesta?
492
00:33:28,340 --> 00:33:29,967
UH no.
493
00:33:31,676 --> 00:33:35,306
- ¿Tuviste un accidente?
- Pequeño problema, no está mal.
494
00:33:35,514 --> 00:33:37,107
Adiós.
495
00:33:47,859 --> 00:33:51,363
- La atravesaron por completo.
- Parece.
496
00:33:53,240 --> 00:33:57,586
Cariño, cómprate un peine y
hazme un café con leche.
497
00:33:57,786 --> 00:34:00,585
¿Le ruego me disculpe? ¿Tiene usted un problema?
Un poco más de respeto.
498
00:34:00,789 --> 00:34:02,962
Manten tu boca cerrada. Silencio.
499
00:34:03,208 --> 00:34:05,427
Vete.
500
00:34:06,253 --> 00:34:10,508
Y tú con la estúpida mosca,
muéstrame qué idiota eres.
501
00:34:10,674 --> 00:34:13,723
Bravo.
502
00:34:15,554 --> 00:34:17,272
Hola, Jeanne, eh...
503
00:34:18,306 --> 00:34:21,150
Uh... El jefe te está esperando en la oficina.
504
00:34:21,393 --> 00:34:24,522
Debido a su madre, ella
no está mejorando.
505
00:34:27,524 --> 00:34:30,573
- ¿Esto significa?
- Ella murió, Jeanne.
506
00:34:32,821 --> 00:34:37,577
Saqué los documentos, no
es demasiado complicado.
507
00:34:37,784 --> 00:34:41,379
Es importante que entreguemos
el edificio hasta el 4to.
508
00:34:41,621 --> 00:34:44,966
De lo contrario, estamos al final.
Hecho.
509
00:34:46,293 --> 00:34:49,672
- No podemos rendirnos ahora.
- Hola jefe.
510
00:34:49,838 --> 00:34:52,432
- Mis condolencias.
- Sí, hola, Jeanne. De nada.
511
00:34:53,425 --> 00:34:56,349
Jeanne me representa, supervisa todo.
Con usted.
512
00:34:56,636 --> 00:34:58,809
Serás un buen equipo.
513
00:34:59,055 --> 00:35:00,648
- no.
- Por favor no lo hagas.
514
00:35:00,890 --> 00:35:03,188
- De ningún modo.
- No somos.
515
00:35:03,351 --> 00:35:05,069
¿Puedes detenerlo?
516
00:35:05,228 --> 00:35:07,356
- Más bien no.
- Me gusta trabajar con Jacques.
517
00:35:07,647 --> 00:35:10,742
- Jacques hace eso con su izquierda.
- Él sabe a dónde ir.
518
00:35:10,942 --> 00:35:12,194
- no.
- Pero.
519
00:35:12,444 --> 00:35:14,867
Pero Jacques no conoce el proyecto.
520
00:35:15,113 --> 00:35:17,992
Jeanne hizo los
diseños y los planes.
521
00:35:18,241 --> 00:35:22,291
Pero Jacques... Él tiene mucha
más experiencia práctica.
522
00:35:22,579 --> 00:35:26,004
- Solo estoy sentado en la oficina...
- Ella es una oficinista.
523
00:35:26,249 --> 00:35:27,671
- Jacques...
- Sí...
524
00:35:27,917 --> 00:35:30,841
¡Es suficiente! ¡Detenlo ahora!
525
00:35:31,630 --> 00:35:34,258
Ahí tienes. Levántate
y dale la mano.
526
00:35:34,382 --> 00:35:36,305
Y trabajas juntos.
527
00:35:36,593 --> 00:35:38,891
Levántate ahora.
528
00:35:39,346 --> 00:35:41,815
Date la mano.
529
00:35:44,351 --> 00:35:46,820
- Ahí tienes. Gracias.
- Bueno.
530
00:35:47,020 --> 00:35:49,022
Perdón.
531
00:35:50,440 --> 00:35:52,317
- Lo siento.
¿Jeanne?
532
00:35:52,609 --> 00:35:55,408
- Puedes hacerlo con facilidad.
- Lindo de tu parte.
533
00:36:08,249 --> 00:36:10,422
Y todo lo demás está bien?
534
00:36:10,585 --> 00:36:12,212
- Sí.
- ¿Sí?
535
00:36:12,879 --> 00:36:15,098
Oh, Jeanne, no estoy mordiendo.
536
00:36:15,340 --> 00:36:17,934
Solo pregunto, no
sé, actúas así...
537
00:36:18,176 --> 00:36:20,395
- Extraño.
- ¿Quien yo? ¿Cómo es eso?
538
00:36:20,595 --> 00:36:22,597
Estoy en gran forma. Todo genial.
539
00:36:22,847 --> 00:36:25,851
Ya veo.
Solo tuve un presentimiento.
540
00:36:26,017 --> 00:36:27,735
Uh, entonces...
541
00:36:28,603 --> 00:36:32,983
Tengo una pregunta, como un imbécil.
Debido a los números.
542
00:36:33,149 --> 00:36:37,245
Para la reunión de mañana.
¿Cuál es la cantidad aproximada?
543
00:36:37,529 --> 00:36:39,998
- Es una sorpresa.
- Entender.
544
00:36:40,699 --> 00:36:43,168
No hay sorpresas en la vida.
545
00:36:43,326 --> 00:36:46,125
Y las sorpresas son importantes, entonces...
546
00:36:46,955 --> 00:36:50,380
La, la, la... sé curioso.
547
00:36:55,588 --> 00:36:58,967
- Querida, ¿qué pasa?
- "Mi corazon"...
548
00:36:59,134 --> 00:37:00,681
Increíble.
549
00:37:00,927 --> 00:37:03,350
Eso tiene que esperar. No puedo por el momento.
550
00:37:03,638 --> 00:37:05,390
- Es malo.
- "Tiene que esperar"...
551
00:37:05,682 --> 00:37:07,810
Hablaremos más tarde si...
552
00:37:08,393 --> 00:37:10,066
No soy...
553
00:37:13,773 --> 00:37:16,526
Él casi nos mata... casi.
554
00:37:18,361 --> 00:37:20,329
¡Qué gilipollas tan estúpido!
555
00:37:20,530 --> 00:37:22,658
- ¡Quédate aquí!
- ¡Impuro!
556
00:37:22,866 --> 00:37:25,119
- No te bajes.
- ¡Estúpido!
557
00:37:25,285 --> 00:37:27,162
¡Cambia el placer de tu cerebro!
558
00:37:27,412 --> 00:37:29,835
- ¡O conducir Metro!
- Jeanne, estás bien.
559
00:37:30,081 --> 00:37:32,129
- ¿Está claro?
- No pasa nada.
560
00:37:33,334 --> 00:37:34,506
Disculpe.
561
00:37:34,753 --> 00:37:37,381
- Lo siento.
- Ella se comporta de manera extraña.
562
00:37:37,630 --> 00:37:39,303
- No quiso decir en serio.
- Sí.
563
00:37:41,926 --> 00:37:44,179
¿Todo bien? No pude adivinar.
564
00:37:44,304 --> 00:37:46,523
Uh... Jeanne, Jeanne.
565
00:37:47,140 --> 00:37:49,768
- ¿Sabes lo que estamos haciendo ahora?
- no.
566
00:37:50,018 --> 00:37:53,989
Mantenga la distancia de seguridad.
Como si estuviéramos rodeados por alambre de púas.
567
00:37:54,189 --> 00:37:55,987
Todo al rededor.
568
00:37:56,232 --> 00:37:57,950
- ¿Lo ves?
- Entendido.
569
00:38:00,028 --> 00:38:01,905
- Oh oh oh...
- ¿Sí?
570
00:38:02,405 --> 00:38:05,249
Nosotros tenemos... Nosotros...
571
00:38:05,408 --> 00:38:09,163
Hay un problema de aguas residuales.
Tenemos que cambiar los tubos.
572
00:38:09,329 --> 00:38:11,081
- ¿Estás bromeando?
- Asi que...
573
00:38:11,247 --> 00:38:13,420
- La disminución fue hace tres días.
- YO...
574
00:38:13,666 --> 00:38:17,671
- El jefe saltó, todos trabajamos duro.
- Entonces, si yo...
575
00:38:17,837 --> 00:38:20,681
- Las desgracias nunca vienen por separado.
- Si yo...
576
00:38:20,840 --> 00:38:23,434
- ¿Ahora que?
- ¿Cómo debería saber eso?
577
00:38:23,635 --> 00:38:26,605
- Este daño ocurre tan de repente.
- Puedo...
578
00:38:26,846 --> 00:38:28,814
- Buena ayuda.
- No es mi problema.
579
00:38:28,973 --> 00:38:30,816
"¿Y ahora qué? ¿Y ahora?"
580
00:38:32,143 --> 00:38:35,067
Tal vez me escucharías.
581
00:38:35,772 --> 00:38:37,900
Según yo. Estamos escuchando.
582
00:38:38,107 --> 00:38:42,613
Quería decir que todo
se ha tenido en cuenta.
583
00:38:42,821 --> 00:38:45,745
He proporcionado un margen de seguridad.
584
00:38:45,949 --> 00:38:49,203
Ah, la cantidad que
no quería llamar.
585
00:38:49,369 --> 00:38:52,873
- Como dije, una sorpresa.
- Ah bien.
586
00:38:55,583 --> 00:38:57,506
¡Hey hey hey!
587
00:38:57,752 --> 00:39:01,222
¿Qué pasa con la distancia de
seguridad, el alambre de púas?
588
00:39:01,422 --> 00:39:04,141
Teóricamente, tendría que ser perforado.
589
00:39:04,342 --> 00:39:07,516
¿Qué pasa contigo?
Tienes un momento difícil
590
00:39:08,179 --> 00:39:10,978
- Soy bueno.
- Pero así no es como funciona, no.
591
00:39:11,140 --> 00:39:14,986
No hay diferencias frente al equipo.
Esa es la regla número uno.
592
00:39:15,186 --> 00:39:17,029
Perdón, si lo repito.
593
00:39:17,188 --> 00:39:19,782
Ahora haz la estimación.
594
00:39:19,899 --> 00:39:23,119
- ¿Estas loco? Él ha terminado!
- Ah bien.
595
00:39:33,955 --> 00:39:37,835
Marcelle, Marcelle, Marcelle.
¿Recibiste mi SMS?
596
00:39:38,001 --> 00:39:41,255
- ¿Qué haces?
- ¿Puedes cuidar a los niños hoy?
597
00:39:41,421 --> 00:39:43,640
- ¿Qué?
- Exijo mucho de ti, sí.
598
00:39:43,798 --> 00:39:45,641
Tengo que trabajar.
599
00:39:45,800 --> 00:39:48,223
No tengo la culpa.
Depende de Pinpin.
600
00:39:48,344 --> 00:39:51,814
Él te vuelve loco.
¿Qué es lo que haces?
601
00:39:51,973 --> 00:39:54,897
- Sí. Me asustaste.
- Caliente... gracias.
602
00:39:55,101 --> 00:39:58,446
Tengo que ir.
Gracias Gracias. Adiós.
603
00:39:58,646 --> 00:40:00,694
Mi sacro está bloqueado.
604
00:40:00,940 --> 00:40:02,032
Hola.
605
00:40:05,278 --> 00:40:06,905
¿Lo ves?
606
00:40:08,031 --> 00:40:10,705
Así es como funciona cuando me inclino hacia adelante.
607
00:40:10,825 --> 00:40:12,919
Pero luego no continúa.
608
00:40:15,121 --> 00:40:17,465
Así es como es, pero si yo...
609
00:40:22,545 --> 00:40:25,264
- Ella te ve.
- Ese no soy yo.
610
00:40:25,381 --> 00:40:27,304
- Usted tiene que ir.
- Eso es Pinpin.
611
00:40:27,508 --> 00:40:29,931
Tienes que joder.
Tengo uno para ti.
612
00:40:30,094 --> 00:40:33,143
- ¿Qué dijiste?
- Que eres una transexual.
613
00:40:33,264 --> 00:40:35,938
- ¿Una transexual?
- Disculpe, entonces...
614
00:40:36,100 --> 00:40:38,728
Ya te comportas como un hombre.
615
00:40:38,895 --> 00:40:40,693
- ¡No soy un hombre!
- Sch.
616
00:40:42,690 --> 00:40:44,363
¿Bien?
617
00:40:44,567 --> 00:40:48,071
Soy una madre solícita...
con el sexo masculino.
618
00:40:48,237 --> 00:40:50,080
- una gran diferencia.
- Sí.
619
00:40:50,239 --> 00:40:52,992
- ¿Tienen que usar trajes ajustados?
- Para.
620
00:41:30,196 --> 00:41:32,198
Perdón, monsieur.
621
00:41:33,616 --> 00:41:34,993
¡Dios mío!
622
00:41:35,243 --> 00:41:37,120
Jeanne?
623
00:41:40,081 --> 00:41:41,754
Jeanne, yo...
624
00:41:42,000 --> 00:41:43,718
Maldición, oh no!
625
00:41:46,170 --> 00:41:47,843
¿Otro?
626
00:41:48,631 --> 00:41:50,929
- ¿Quieres uno más?
- Uh... Sí.
627
00:41:54,971 --> 00:41:56,973
Eso es realmente loco.
628
00:41:57,140 --> 00:41:58,687
Joe, Joe...
629
00:41:59,809 --> 00:42:02,153
Nadie lo sabe.
¿Puedo confiar en ti?
630
00:42:02,311 --> 00:42:06,316
Sí, estoy en silencio como una tumba.
Yo nunca diría eso.
631
00:42:06,607 --> 00:42:09,952
Nadie lo creería de todos modos.
632
00:42:13,990 --> 00:42:15,867
También tengo un secreto.
633
00:42:16,826 --> 00:42:18,078
- ¿Oh si?
- Sí.
634
00:42:18,327 --> 00:42:21,206
Sí, pero... No es tan grande como...
635
00:42:21,372 --> 00:42:24,421
como tu secreto, pero...
636
00:42:25,376 --> 00:42:27,720
Soy todavía virgen.
637
00:42:28,963 --> 00:42:30,510
Guau.
638
00:42:31,174 --> 00:42:33,142
- Lo sé.
- Disculpe.
639
00:42:33,301 --> 00:42:37,022
Estoy seguro de que soy el
único de todo el personal.
640
00:42:40,850 --> 00:42:44,400
Pero no.
Quiero decir... no del todo.
641
00:42:45,021 --> 00:42:48,116
Entiendo...
nunca antes hecho.
642
00:42:48,357 --> 00:42:52,533
- Así que Pinpin nunca lo ha hecho.
- Ah, por desgracia.
643
00:42:52,779 --> 00:42:54,656
Soy una madre y una virgen.
644
00:42:54,864 --> 00:42:56,787
- La mitad virgen.
- Bien...
645
00:42:56,949 --> 00:43:01,671
Eso hace una vírgenes y media en la
compañía. Esto aumenta las estadísticas.
646
00:43:08,795 --> 00:43:10,388
- Jeanne, qué...
- ¿Hm?
647
00:43:10,630 --> 00:43:11,973
¿Sí?
648
00:43:12,131 --> 00:43:14,008
- Piensa, nosotros...
- no.
649
00:43:14,175 --> 00:43:17,224
- ¿No estamos los dos pensando en lo mismo?
- no.
650
00:43:18,763 --> 00:43:20,811
- Tal vez...
- Sí.
651
00:43:21,641 --> 00:43:23,985
- Oh si. Sí.
- Oh si.
652
00:43:24,102 --> 00:43:27,606
Y si no lo traigo?
Quizás soy malo.
653
00:43:27,772 --> 00:43:30,821
- No sé cómo funciona.
- Me siento igual.
654
00:43:30,942 --> 00:43:33,070
- ¿Asi que?
- Hagamoslo.
655
00:43:39,200 --> 00:43:41,202
Lo siento, querido.
656
00:43:41,369 --> 00:43:43,872
No sé lo que tiene.
Lo siento.
657
00:43:44,288 --> 00:43:46,416
Oh, por favor discúlpame.
658
00:43:46,582 --> 00:43:51,429
- Tal vez no me gusta Pinpin.
- No, ciertamente no.
659
00:43:51,712 --> 00:43:53,931
Espera, ya vuelvo.
660
00:43:54,173 --> 00:43:56,141
Por supuesto que dormí.
661
00:43:56,300 --> 00:43:58,894
¿Qué debo hacer de lo contrario? Espera un segundo.
662
00:43:59,053 --> 00:44:01,272
Segundo.
663
00:44:02,056 --> 00:44:04,400
No te obsesiones con el acto.
664
00:44:04,600 --> 00:44:08,070
- Tu cabeza está conectada a Pinpin.
- No es el.
665
00:44:08,312 --> 00:44:12,613
Si corres un maratón y
piensas en los 42 km,
666
00:44:12,775 --> 00:44:15,028
¿has terminado, al final, muerto, k.o.
667
00:44:15,194 --> 00:44:18,448
Enfócate en los pasos.
Paso a paso, ¿sí?
668
00:44:18,656 --> 00:44:21,830
Sí, pero él no obedece.
Lo entiendes?
669
00:44:22,076 --> 00:44:25,330
Pinpin no es el problema,
sino tu cabeza.
670
00:44:25,580 --> 00:44:30,256
Creo que él... está bajo mucha
presión, entonces él falla.
671
00:44:30,501 --> 00:44:33,550
Tu cabeza.
Piensa en el chalet, la mujer.
672
00:44:33,796 --> 00:44:35,343
Las botas altas.
673
00:44:35,631 --> 00:44:37,429
La piel de los animales
674
00:44:37,717 --> 00:44:40,766
Espera, Chérie.
No es lo que piensas.
675
00:44:43,181 --> 00:44:45,149
Joe?
676
00:44:46,100 --> 00:44:49,195
- ¿Alguna vez has corrido un maratón?
- UH no.
677
00:44:50,980 --> 00:44:53,984
Presentarte...
678
00:44:54,817 --> 00:44:56,319
Un chalet.
679
00:44:59,697 --> 00:45:01,370
Y entonces...
680
00:45:20,009 --> 00:45:21,556
¡Muchas gracias!
681
00:45:21,719 --> 00:45:25,519
Gracias Gracias.
Increíble, lo que has hecho por mí.
682
00:45:25,681 --> 00:45:27,524
No vale la pena hablar de eso.
683
00:45:27,683 --> 00:45:29,276
Pero dime...
684
00:45:31,187 --> 00:45:34,532
¿Cómo encontraste mi ritmo?
¿Estabas satisfecho?
685
00:45:34,690 --> 00:45:36,692
Lo principal, lo hicimos.
686
00:45:36,859 --> 00:45:38,736
Sí, pero ¿cómo encontraste...
687
00:45:39,153 --> 00:45:40,951
el ritmo y...
688
00:45:41,614 --> 00:45:43,992
el movimiento y todo eso, fue eso...
689
00:45:44,242 --> 00:45:48,247
- Ya no soy virgen, yo...
- Muy bien, cariño.
690
00:45:49,163 --> 00:45:51,336
- YO...
- Te gustó.
691
00:45:52,041 --> 00:45:53,964
Es loco, totalmente loco.
692
00:45:54,126 --> 00:45:56,800
Se cree que algunas
cosas nunca sucederán.
693
00:45:56,963 --> 00:46:00,092
Y luego algo así.
Fue como estar en prisión.
694
00:46:00,258 --> 00:46:03,182
Como si fuera a cumplir una
sentencia para siempre.
695
00:46:03,302 --> 00:46:05,771
Absolutamente inocente Cadena perpetua.
696
00:46:05,930 --> 00:46:08,524
Y ahora, Jeanne... la locura.
697
00:46:08,683 --> 00:46:11,402
Ahora puedo opinar.
698
00:46:12,645 --> 00:46:14,693
Uh... ¿Jeanne?
699
00:46:35,251 --> 00:46:37,424
Guau, tu madre es hermosa.
700
00:46:37,628 --> 00:46:39,801
Oh, dijiste eso maravillosamente.
701
00:46:41,841 --> 00:46:44,219
- Te ves realmente genial.
- ¿Encuentras?
702
00:46:45,344 --> 00:46:47,096
Mamá, ¡ya es demasiado tarde!
703
00:46:48,347 --> 00:46:51,396
- Hopps.
- No puedes cargarla más.
704
00:46:51,684 --> 00:46:53,607
Siempre como mi espinaca
705
00:46:53,769 --> 00:46:57,148
- No me cepillé los dientes.
- No firmaste.
706
00:46:57,398 --> 00:46:59,196
No tenemos pan en la escuela.
707
00:46:59,442 --> 00:47:01,570
Todo se va por el desagüe.
708
00:47:01,736 --> 00:47:03,534
Alto contigo
709
00:47:08,242 --> 00:47:11,872
Asi que. Ahora te deseo mucha
diversión en la escuela.
710
00:47:12,747 --> 00:47:16,001
- ¿Cuándo está el mar?
- Yo quiero uno también.
711
00:47:16,167 --> 00:47:19,262
- ¿Qué te hace pensar que?
- Mamá, no llores.
712
00:47:19,420 --> 00:47:22,970
Pero papá está volando con
nosotros a Costa Rica.
713
00:47:26,052 --> 00:47:29,556
Solo para hablar de los
niños en paz, sin estrés.
714
00:47:29,722 --> 00:47:32,191
Prometido. Eso es genial
715
00:47:32,350 --> 00:47:34,318
Besos, hasta esta tarde.
716
00:47:34,518 --> 00:47:38,068
Se lleva a los niños,
¿y dices "besos"?
717
00:47:38,939 --> 00:47:41,237
No te preocupes. ¡No te preocupes!
718
00:47:41,525 --> 00:47:43,368
Yo entiendo solo la estación.
719
00:47:43,652 --> 00:47:46,701
- ¡Que tengas un buen día!
- ¡Igualmente!
720
00:47:46,906 --> 00:47:48,749
Mira, ahí viene... Oh.
721
00:47:49,367 --> 00:47:51,461
Buen día. Buen día.
722
00:47:53,746 --> 00:47:56,750
Buen día. Hola todos.
723
00:47:57,625 --> 00:47:59,878
Hola, Merlín.
724
00:48:00,044 --> 00:48:01,921
¿Listo para la reunión?
725
00:48:02,171 --> 00:48:05,721
Um, estoy listo.
Estás bien de nuevo.
726
00:48:05,883 --> 00:48:08,557
- Sí, estoy en forma. En forma superior.
- Jeanne.
727
00:48:08,719 --> 00:48:11,598
Tenemos que trabajar en Navidad.
Sin elección.
728
00:48:11,847 --> 00:48:14,100
No hay problema, he calculado.
729
00:48:14,225 --> 00:48:16,853
- Hola, tu casco.
- Ah sí, el casco. Claro.
730
00:48:17,019 --> 00:48:19,989
Necesitamos los módulos solares.
¿Cuándo vendrán?
731
00:48:20,106 --> 00:48:23,576
Le pedimos a Merlín lo mejor.
732
00:48:23,734 --> 00:48:26,738
- ¿Uh, Merlín?
- No escuché, pero sí.
733
00:48:26,946 --> 00:48:29,540
- ¿Si que?
- ¿Si que?
734
00:48:29,698 --> 00:48:32,326
- ¿Cuándo vienen los módulos solares?
- Entender.
735
00:48:32,535 --> 00:48:34,208
Vienen al final de la semana.
736
00:48:34,453 --> 00:48:36,922
- Perfecto. Se adapta exactamente
Maravilloso
737
00:48:37,081 --> 00:48:40,051
- Bueno.
- Están allí. Los clientes, Jeanne.
738
00:48:40,292 --> 00:48:42,715
Mis queridos amigos...
739
00:48:46,966 --> 00:48:50,220
¿Cómo estamos hoy?
Bienvenido al sitio de construcción.
740
00:48:50,428 --> 00:48:52,146
- Hola, monsieur.
- Buen día.
741
00:48:52,263 --> 00:48:54,140
- Buen día.
- Buen día.
742
00:48:54,348 --> 00:48:56,726
Buen día. Oh, firme apretón de manos.
743
00:48:56,976 --> 00:48:59,820
Buen día... Hola, señora.
744
00:49:00,020 --> 00:49:02,614
Muy complacido. Oh, qué hermoso.
745
00:49:04,233 --> 00:49:06,986
Café y galletas te están
esperando adentro.
746
00:49:07,236 --> 00:49:09,409
Vamos para adentro.
747
00:49:11,532 --> 00:49:13,830
Ven aquí, Merlín. Esmerejón.
748
00:49:14,076 --> 00:49:17,831
Atención, alambre de púas.
Recuerdo las reglas en un santiamén.
749
00:49:17,997 --> 00:49:21,467
¿Seguro que puedes recomendar
un restaurante romántico?
750
00:49:21,709 --> 00:49:23,382
- no.
- ¿no?
751
00:49:23,544 --> 00:49:27,139
Solo conozco prostitutas,
como todos los imbéciles.
752
00:49:29,008 --> 00:49:30,931
Monsieur, dos más, por favor.
753
00:49:32,511 --> 00:49:34,184
No está mal.
754
00:49:34,305 --> 00:49:36,808
Los tengo en la víspera de Año
Nuevo, también, es importante.
755
00:49:36,974 --> 00:49:39,648
Lo cambiaremos el próximo año, ¿eh?
756
00:49:39,810 --> 00:49:41,357
Todo genial.
757
00:49:41,645 --> 00:49:43,318
Y, um...
758
00:49:45,733 --> 00:49:47,610
¿Tu novia? ¿Como es ella?
759
00:49:48,527 --> 00:49:50,871
Oh, bien, sí. Genial, entonces...
760
00:49:51,530 --> 00:49:55,205
- Algo cansado seguro todavía?
- Pero eso es normal.
761
00:49:55,367 --> 00:49:57,586
Por supuesto, esto es normal, ¿qué piensas?
762
00:49:57,786 --> 00:49:59,834
Lo tengo también detrás de mí.
763
00:49:59,997 --> 00:50:02,295
Dos veces, como sabes.
764
00:50:02,458 --> 00:50:04,426
Siempre el bebé...
765
00:50:04,585 --> 00:50:07,964
Lactancia, cambio de pañales,
lactancia, cambio de pañales...
766
00:50:08,130 --> 00:50:09,757
¿Pero donde estas?
767
00:50:10,925 --> 00:50:13,178
¿A quien le importas?
768
00:50:16,722 --> 00:50:18,315
¿Hm?
769
00:50:20,142 --> 00:50:21,735
Jeanne...
770
00:50:21,977 --> 00:50:24,071
- Anton...
- ¿Qué estás haciendo?
771
00:50:24,230 --> 00:50:28,155
No juegues al tímido.
Me siento como tú.
772
00:50:30,319 --> 00:50:32,788
Tú también lo quieres, cariño.
773
00:50:47,127 --> 00:50:50,006
Tu eres muy fuerte. Bueno...
774
00:50:50,256 --> 00:50:52,054
Toma asiento.
775
00:50:52,216 --> 00:50:54,093
Y escucha atentamente.
776
00:50:55,594 --> 00:50:59,394
Ya sabes, cuando te dije
que había cambiado...
777
00:51:00,558 --> 00:51:03,311
Estaba hablando en serio sobre eso.
778
00:51:03,602 --> 00:51:06,401
- ¿Quieres ver?
- Sí.
779
00:51:06,689 --> 00:51:09,863
- ¿Sí?
- Sí, Jeanne. Venga.
780
00:51:13,988 --> 00:51:15,581
Oh si...
781
00:51:17,741 --> 00:51:20,164
¿Hay algo mal?
782
00:51:21,620 --> 00:51:23,839
¿Te duele la cabeza?
783
00:51:23,998 --> 00:51:27,593
Tomo el champán.
Eso es demasiado para ti.
784
00:51:27,751 --> 00:51:29,219
Mudarse.
785
00:51:29,420 --> 00:51:31,889
- ¿Quieres ver más?
- Sí.
786
00:51:32,047 --> 00:51:34,550
- Quitate la ropa.
- No, Anton.
787
00:51:34,717 --> 00:51:37,140
Tienes que pedir mucho más amigable.
788
00:51:37,344 --> 00:51:39,312
- Por favor, Jeanne, Chérie.
- ¿Sí?
789
00:51:39,597 --> 00:51:42,601
- Por favor tira
- Buen chico, eso está bien.
790
00:51:42,850 --> 00:51:45,569
- Claro, ¿quieres verlo?
- Oh si.
791
00:51:45,811 --> 00:51:48,155
- Entonces beg.
- Oh por favor.
792
00:51:48,397 --> 00:51:51,116
Estás cerca.
¿De verdad quieres verlo?
793
00:51:51,775 --> 00:51:53,777
Y ahora saluda a Pinpin.
794
00:52:01,744 --> 00:52:03,371
Si si si.
795
00:52:06,206 --> 00:52:08,254
Voilà.
796
00:52:24,600 --> 00:52:28,275
Después de 18 años juntos,
todavía me sorprende.
797
00:52:28,437 --> 00:52:31,361
Eres tan generoso
y abierto a todo.
798
00:52:31,565 --> 00:52:34,739
En breve:
que noche tan loca
799
00:52:39,448 --> 00:52:42,748
Nos merecíamos una verdadera
despedida, ¿verdad?
800
00:52:42,910 --> 00:52:46,380
Gracias. Jeanne, tu ex
801
00:52:47,539 --> 00:52:49,507
- Que tengas un buen día.
- Increíble.
802
00:52:49,750 --> 00:52:52,674
Estos son sus niveles de
andrógenos y testosterona.
803
00:52:52,920 --> 00:52:56,720
La hormona masculina, 35 nanomol.
Increíble, de verdad.
804
00:52:56,882 --> 00:52:59,635
Estos son tus Östregen-
y valores de progesterona.
805
00:52:59,802 --> 00:53:02,180
La mujer, ¿verdad? 315 pg.
806
00:53:02,304 --> 00:53:05,308
Eso es abrumador, los
valores explotan.
807
00:53:05,516 --> 00:53:08,065
Eso significa que eres como un adolescente.
808
00:53:08,185 --> 00:53:10,563
Pero ambos en uno.
809
00:53:10,813 --> 00:53:14,613
Realmente, eso es realmente
un caso de libros de texto.
810
00:53:14,858 --> 00:53:18,078
¿Notaste algún otro cambio?
811
00:53:18,320 --> 00:53:21,745
Soy muy musculoso
Y como dije.
812
00:53:22,324 --> 00:53:25,453
Estoy muy feliz, así que Pinpin...
813
00:53:25,661 --> 00:53:29,211
Podría estar de vuelta.
Demasiado genial para tener una cola.
814
00:53:29,456 --> 00:53:33,051
Por favor, no seas tan vulgar.
Sigamos siendo científicos.
815
00:53:33,210 --> 00:53:36,384
Investigué y encontré
un caso como el tuyo.
816
00:53:36,588 --> 00:53:38,511
- ¿De verdad?
- en el siglo 16
817
00:53:38,674 --> 00:53:40,551
Una campesina llamada Marie.
818
00:53:40,801 --> 00:53:44,180
Un día ella mantiene sus cerdos.
Huyen.
819
00:53:44,346 --> 00:53:47,190
Ella corre tras ellos.
Ella corre y corre.
820
00:53:47,349 --> 00:53:49,522
Ella quiere saltar sobre una zanja.
821
00:53:49,685 --> 00:53:53,531
Ella comienza, salta en
el aire, se parte...
822
00:53:53,689 --> 00:53:55,783
Al aterrizar, boom. Como.
823
00:53:56,358 --> 00:53:58,031
- ¿Asi que?
- Pequeña Marie.
824
00:53:58,193 --> 00:54:00,571
Excepto por los cerdos y el acto de equilibrio.
825
00:54:00,779 --> 00:54:03,953
Esto es estrictamente
científico, por Ambroise Paré.
826
00:54:04,199 --> 00:54:08,579
Él es un experto en anatomía. Él disecó
cadáveres contra la voluntad de la iglesia.
827
00:54:08,704 --> 00:54:13,335
Un destacado pionero, un
pionero de la medicina actual.
828
00:54:13,500 --> 00:54:16,595
¿Lo de Marie se fue alguna vez?
829
00:54:16,837 --> 00:54:20,762
Se desató los pechos, se puso los
pantalones y se llamó a sí misma Jermain.
830
00:54:20,924 --> 00:54:22,892
Olvidaste que ella era una mujer.
831
00:54:23,051 --> 00:54:26,726
Ella también tenía barba, al
igual que Conchita Wurst.
832
00:54:26,889 --> 00:54:28,937
- Por cierto, todavía no.
- no.
833
00:54:29,141 --> 00:54:31,143
- Tal vez vendrá.
- Por favor no lo hagas.
834
00:54:31,310 --> 00:54:35,531
Siempre tienes que seguir explorando.
A menudo solo pensamos que sabemos algo.
835
00:54:35,689 --> 00:54:40,195
No sabemos nada, solo créelo.
Y de repente aparece alguien como tú.
836
00:54:40,444 --> 00:54:44,745
Ellos cambian el tema de género.
Pienso en mi tesis doctoral.
837
00:54:44,948 --> 00:54:47,872
Las tesis sobre dos sexos...
838
00:54:48,035 --> 00:54:50,834
Yo... todavía estoy pensando.
839
00:54:50,996 --> 00:54:54,466
- ¿Estás bien?
- Mejor. No duermo más.
840
00:54:54,708 --> 00:54:56,005
- Terminado.
- Pero...
841
00:54:56,168 --> 00:55:00,719
Un colega tiene que conocerte.
Un especialista en desórdenes genéticos.
842
00:55:00,964 --> 00:55:03,968
Para la ciencia.
Tu caso es simbólico.
843
00:55:04,218 --> 00:55:06,721
No. Nadie debería saberlo.
844
00:55:06,970 --> 00:55:10,190
¿Claro? Una madre con
cola, eso es embarazoso.
845
00:55:10,432 --> 00:55:13,777
No digas "cola".
Di algo mas.
846
00:55:13,936 --> 00:55:17,281
Hay mejores términos.
¿Debo enumerarlos?
847
00:55:17,439 --> 00:55:19,658
- ¿Estas pensando?
- Tal vez.
848
00:55:19,817 --> 00:55:22,821
- Piensa, y hablemos de nuevo.
- Claro.
849
00:55:23,028 --> 00:55:24,280
Prometido.
850
00:55:25,447 --> 00:55:28,371
Y hopp, angelito.
851
00:55:28,575 --> 00:55:32,170
Sí, entra.
Ah, papá está aquí. Adelante, pasa.
852
00:55:32,329 --> 00:55:35,082
Ve a tu habitación por un momento.
Tenemos que hablar por un minuto.
853
00:55:35,249 --> 00:55:37,718
- Pero no olvides nada.
- Tengo una lista.
854
00:55:37,960 --> 00:55:41,635
- Adelante. Siéntase como en casa.
- Es bueno.
855
00:55:41,880 --> 00:55:43,507
Hola.
856
00:55:43,757 --> 00:55:46,351
- ¿Cómo estás?
- Vengo a recoger a los niños.
857
00:55:46,552 --> 00:55:48,771
No te preocupes, ya vuelven.
858
00:55:49,012 --> 00:55:51,265
- Niños, ¿vienes?
- están ahí.
859
00:55:51,557 --> 00:55:54,185
Puedo cancelar las
entradas de los niños.
860
00:55:54,434 --> 00:55:58,689
No se reembolsarán, pero eso
no está mal, así que...
861
00:55:59,690 --> 00:56:01,818
Si la quieres, la llevaré mañana.
862
00:56:02,025 --> 00:56:05,905
No cancelo tu viaje el día anterior.
Ellos son muy felices
863
00:56:06,071 --> 00:56:08,165
- Eso sería cruel.
- Como desées.
864
00:56:08,323 --> 00:56:10,291
Celebro la Navidad solo.
865
00:56:10,450 --> 00:56:11,997
También agradable.
866
00:56:14,663 --> 00:56:16,256
Vamos, niños!
867
00:56:16,540 --> 00:56:18,918
Ya no te escuchan tan bien.
868
00:56:19,167 --> 00:56:20,794
¡Niños por favor!
869
00:56:21,044 --> 00:56:23,422
Sin poder, eres demasiado suave. Venga.
870
00:56:23,714 --> 00:56:26,308
Vamos, niños!
871
00:56:27,801 --> 00:56:30,054
Niños, si no están
aquí a las tres...
872
00:56:30,220 --> 00:56:32,439
- ¡Momia!
- Ven aquí, cariño.
873
00:56:32,639 --> 00:56:34,812
Eres el mejor. Me gustas.
874
00:56:35,058 --> 00:56:37,311
Me extrañarás mucho.
875
00:56:37,978 --> 00:56:40,982
No olvides:
Papá Noel también viene...
876
00:56:41,231 --> 00:56:42,824
- Momia.
- Estoy de acuerdo.
877
00:56:42,941 --> 00:56:44,659
Que te diviertas.
878
00:56:44,860 --> 00:56:48,615
- Venga. Felices vacaciones.
- Te veo, papá... eh, mamá.
879
00:56:48,780 --> 00:56:50,373
Hola a los dos.
880
00:56:50,657 --> 00:56:53,752
- Papá, ¿vamos al mar?
- Si!
881
00:56:56,747 --> 00:56:59,671
- Eso podría estar volviendo allí.
- Bueno.
882
00:56:59,917 --> 00:57:01,635
- Bruno, casco encendido.
- Hombre...
883
00:57:07,507 --> 00:57:10,181
Bien, sigan así, se despliega. Desenrollar.
884
00:57:10,385 --> 00:57:13,104
Continúa, hasta el final! Sí, eso es bueno.
885
00:57:13,305 --> 00:57:15,683
Merlín... Oje, cariño.
886
00:57:17,643 --> 00:57:20,988
Estupendo.
Locura. Bien hecho.
887
00:57:21,104 --> 00:57:24,449
Bravo, wa...
Lo que debe ser tiene que ser
888
00:57:26,526 --> 00:57:30,281
Vamos, limpia el desorden aquí.
Inmediatamente. De acuerdo, gente.
889
00:57:48,715 --> 00:57:50,262
- ¡Jeanne!
- Sí de inmediato.
890
00:58:08,527 --> 00:58:10,621
Jeanne?
891
00:58:11,780 --> 00:58:14,203
- ¿Que esta pasando?
- ¿Qué? Nada.
892
00:58:14,449 --> 00:58:18,420
- Pensé que no eres un hombre?
- Yo tampoco soy un hombre, yo...
893
00:58:18,620 --> 00:58:21,419
Eso... es solo... una nueva mirada.
894
00:58:22,416 --> 00:58:26,091
Quieres venir como hombre
para ser más rápido...
895
00:58:26,336 --> 00:58:28,930
Oh no. No tiene nada que ver con ello.
896
00:58:29,089 --> 00:58:31,308
Creo que es... enviar.
897
00:58:31,591 --> 00:58:35,221
- Mientras no quieras joderme.
- Esa fue la articulación.
898
00:58:35,429 --> 00:58:37,602
- Interpretar nada en.
- No importa.
899
00:58:37,848 --> 00:58:40,101
Imitas a tu padre, entiendes.
900
00:58:40,308 --> 00:58:42,902
- Ya no estamos en los 50.
- ¿Como?
901
00:58:43,103 --> 00:58:46,027
¿Quieres ser un hombre?
Saca el palo de tu culo
902
00:58:46,273 --> 00:58:48,446
Estás ahí parado así. No.
903
00:58:49,526 --> 00:58:52,325
- El empate no funciona.
- Eso parece serio.
904
00:58:52,612 --> 00:58:54,330
No.
905
00:58:55,615 --> 00:58:57,367
- ¿Asi que?
- Desabrochar la camisa.
906
00:58:57,659 --> 00:58:59,787
- Pero no tengo cabello.
- ¿Y qué?
907
00:59:00,037 --> 00:59:02,631
- También hay hombres sin pelo.
- Correcto.
908
00:59:02,789 --> 00:59:04,336
- Si seguro.
- Espere...
909
00:59:09,129 --> 00:59:11,052
- Ponerse un suéter.
- ¿Cual?
910
00:59:11,214 --> 00:59:14,218
- Con cuello alto, ¿qué sé?
- Bueno.
911
00:59:17,554 --> 00:59:21,104
No. El atuendo no es el problema,
eres demasiado femenina.
912
00:59:21,349 --> 00:59:22,771
¿De verdad?
913
00:59:23,018 --> 00:59:26,272
¿Por qué estás sacando tu trasero?
¿Eres Beyoncé?
914
00:59:26,563 --> 00:59:29,692
Ponte de pie, date masculino.
Mucho mejor.
915
00:59:29,900 --> 00:59:31,447
Oh hombre...
916
00:59:32,778 --> 00:59:36,828
Tus primeros pasos en Marte.
¿Qué tan maravilloso es eso?
917
00:59:37,074 --> 00:59:38,747
- Te llamamos Jean.
- Jean...
918
00:59:38,992 --> 00:59:41,996
Jeanne, Jean, casi lo mismo.
Suena masculino
919
00:59:42,162 --> 00:59:45,086
Las mujeres siempre somos muy tímidas.
920
00:59:45,248 --> 00:59:48,969
Nos ponemos de pie en voz baja y
siempre tenemos miedo de burlarnos.
921
00:59:49,127 --> 00:59:51,676
Y decimos: "Sí, me gusta ayudar".
922
00:59:51,838 --> 00:59:57,060
Los hombres, por otro lado... Los hombres se toman
su tiempo sentados con las piernas separadas.
923
00:59:57,260 --> 01:00:01,811
Corren obscenos y malvados en todo
lo que sucede a su alrededor.
924
01:00:01,973 --> 01:00:04,897
¿Cómo es eso?
Ellos piensan que el mundo es de ellos.
925
01:00:05,102 --> 01:00:09,733
Mira a Adam.
Eso es un hombre Testosterona pura
926
01:00:09,940 --> 01:00:13,444
Piensa "hombre potente, potente".
927
01:00:13,652 --> 01:00:15,279
Disculpe.
928
01:00:16,029 --> 01:00:19,329
- La cola hace al hombre, ¿eh?
- O no.
929
01:00:22,369 --> 01:00:23,996
Lo que hace...
930
01:00:25,580 --> 01:00:27,457
- ¿Estamos hablando de eso?
- ¿Hm?
931
01:00:28,083 --> 01:00:30,711
- ¿Acerca de?
- Hagamos un barrido limpio.
932
01:00:30,961 --> 01:00:32,929
- ¿Qué?
- Te pone nervioso.
933
01:00:33,088 --> 01:00:35,762
Pero... nada me molesta. ¿Por qué?
934
01:00:36,007 --> 01:00:39,511
El seminario, ¿recuerdas?
Un fiasco ¿Estamos hablando de eso?
935
01:00:39,678 --> 01:00:41,601
- Oh eso.
- Sí, eso es exactamente lo que.
936
01:00:41,847 --> 01:00:44,441
No, no, te aseguro...
937
01:00:44,641 --> 01:00:46,143
- ¿Qué?
- No hay problema.
938
01:00:46,393 --> 01:00:50,068
Te veo pisoteando como si
fuéramos competidores.
939
01:00:50,313 --> 01:00:52,941
No compito contigo, con nadie.
940
01:00:53,108 --> 01:00:54,906
- Solo soy competente.
- Correcto.
941
01:00:55,152 --> 01:00:58,452
Usted soporta a su esposo en la oficina y
también en el sitio. Por todas partes.
942
01:00:58,738 --> 01:01:01,036
Se llevan bien en todos lados.
943
01:01:01,283 --> 01:01:04,753
Oh sí, solo soy un
imbécil para ti, lo sé.
944
01:01:04,911 --> 01:01:06,959
Lo siento, estaba mal.
945
01:01:07,706 --> 01:01:10,084
Esa no es razón para exagerar.
946
01:01:10,250 --> 01:01:14,130
Y en vista de nuestra
pequeña historia...
947
01:01:14,296 --> 01:01:16,799
Obviamente, yo era un cero.
948
01:01:17,048 --> 01:01:19,301
¿Qué hice mal?
949
01:01:19,509 --> 01:01:22,103
Prefiero interrumpirte pronto.
950
01:01:22,304 --> 01:01:25,729
No puedo recordar nada.
El apagón total.
951
01:01:25,891 --> 01:01:29,896
- Lo siento. Yo era patético
- No no no...
952
01:01:30,020 --> 01:01:33,149
- No hay un historial como tú.
- ¿audio grabado?
953
01:01:37,777 --> 01:01:41,122
- Merlín... Ahora que todo está claro.
- ¿Sí?
954
01:01:41,364 --> 01:01:43,913
- ¿Traicionas tus trucos a las mujeres?
- ¿Qué?
955
01:01:44,075 --> 01:01:47,045
- Quiero decir, ¿cómo la logras?
- Jeanne...
956
01:02:02,510 --> 01:02:03,932
- no.
- ¿Hm?
957
01:02:04,095 --> 01:02:06,189
No tengo trucos.
958
01:02:06,431 --> 01:02:08,809
Y no lo entiendo "por ahí".
959
01:02:09,059 --> 01:02:11,153
- Es bueno.
- Sin método, sin trucos.
960
01:02:11,311 --> 01:02:13,655
Por supuesto, quien crea que será feliz.
961
01:02:14,314 --> 01:02:16,817
- No puedo venir.
- Nos deja...
962
01:02:16,942 --> 01:02:18,865
Jeanne...
963
01:02:19,027 --> 01:02:22,281
Por favor, deténganse con las
tonterías del alambre de púas.
964
01:02:34,834 --> 01:02:37,838
Madame, ¿no quieres salir?
965
01:03:39,232 --> 01:03:40,825
Día.
966
01:03:40,942 --> 01:03:44,242
- Jeanne, tengo un casco para ti.
- Gracias.
967
01:03:44,404 --> 01:03:47,248
¿Qué debo hacer con una grúa de 3 metros?
968
01:03:47,532 --> 01:03:50,285
Necesito 15 m.
¿Qué debería hacer con tres metros?
969
01:03:50,577 --> 01:03:51,794
¡Hola chicos!
970
01:03:51,953 --> 01:03:55,082
Si él no está allí mañana,
escuche de mi abogado.
971
01:03:55,248 --> 01:03:57,592
- Oh...
- Oh hola.
972
01:03:57,751 --> 01:03:59,879
¿Que es? La picadura otra vez...
973
01:04:00,045 --> 01:04:01,422
Hola, Jeanne!
974
01:04:01,713 --> 01:04:05,343
- Estoy esperando 20 minutos.
- Allí están.
975
01:04:05,550 --> 01:04:08,804
¡Durante 20 minutos escucho
el ciclo de espera!
976
01:04:09,721 --> 01:04:11,723
Necesito la grúa de inmediato.
977
01:04:13,141 --> 01:04:14,893
¡Atención!
978
01:04:15,727 --> 01:04:17,149
Desaparece!
979
01:04:17,395 --> 01:04:18,897
¡Atención!
980
01:04:25,779 --> 01:04:27,281
¿Todo bien?
981
01:04:28,323 --> 01:04:30,792
¿Queremos... nos duzen?
982
01:04:31,034 --> 01:04:32,627
¿Hm?
983
01:04:38,666 --> 01:04:40,168
Guau.
984
01:04:40,418 --> 01:04:42,512
- Buena clase, Jeanne!
- ¡Bravo!
985
01:04:47,550 --> 01:04:52,181
Continúa investigando y ten paciencia.
Ya estoy progresando.
986
01:04:52,389 --> 01:04:54,517
Tal vez realmente puedo volar.
987
01:04:54,766 --> 01:04:56,894
- ¿Estás hablando solo?
- ¿Hm?
988
01:04:57,811 --> 01:05:02,191
No, ¿por qué?
Perdón, Jean-Paul, te devolveré la llamada.
989
01:05:03,274 --> 01:05:04,901
¿Que esta pasando?
990
01:05:06,403 --> 01:05:08,030
Yo mudo
991
01:05:19,332 --> 01:05:22,677
No dije nada antes, pero gracias.
De verdad.
992
01:05:22,919 --> 01:05:24,546
Es normal.
993
01:05:25,839 --> 01:05:29,013
- Nada por lo que agradecer.
- Probablemente no lo sepas, pero...
994
01:05:29,175 --> 01:05:31,519
También tengo hijos Sería terrible
995
01:05:32,137 --> 01:05:34,515
Está bien, Superman.
Hay una madre
996
01:05:34,764 --> 01:05:37,108
Sí, sí, pero viven conmigo.
Casco encendido.
997
01:05:37,308 --> 01:05:40,938
- ¿Qué está haciendo su madre?
- Es complicado.
998
01:05:41,062 --> 01:05:44,566
Casco encendido.
¿No te gustó eso antes?
999
01:05:48,570 --> 01:05:51,824
El jefe tenía razón,
hacemos un buen equipo.
1000
01:05:51,990 --> 01:05:54,834
un equipo divertido
- Sí, pero exitoso.
1001
01:05:55,076 --> 01:05:57,454
Si no en todas las áreas.
1002
01:06:04,878 --> 01:06:06,755
Te vuelves más bella.
1003
01:06:07,839 --> 01:06:11,309
Perdón, perdón, discúlpeme.
No fue así.
1004
01:06:11,551 --> 01:06:13,804
Solo quise decir...
Somos amigos.
1005
01:06:13,970 --> 01:06:16,849
Bien, somos amigos,
verdaderos amigos.
1006
01:06:17,098 --> 01:06:19,021
- Buenos amigos.
- amigos.
1007
01:06:20,685 --> 01:06:23,279
Pienso en una circuncisión.
1008
01:06:25,106 --> 01:06:27,734
No se vea así, ya no tengo
que prestar atención.
1009
01:06:27,901 --> 01:06:30,825
Puedo alimentar lo que quiero.
No tomo un gramo.
1010
01:06:30,987 --> 01:06:34,116
Cariño, extraño a los
niños, es una pesadilla.
1011
01:06:34,282 --> 01:06:36,410
Afortunadamente, tengo a
Jean cuando estoy triste.
1012
01:06:36,618 --> 01:06:41,044
Por la noche camino sola, no tengas
miedo, mantén los ojos abiertos.
1013
01:06:41,206 --> 01:06:43,925
- Yo respiro.
- No necesitas un gallo para eso.
1014
01:06:44,167 --> 01:06:45,919
Afortunadamente, está Merlín.
1015
01:06:46,169 --> 01:06:48,888
- Él es realmente comprensivo.
- ¿El gilipollas?
1016
01:06:49,047 --> 01:06:50,674
Eres muy estricto
1017
01:06:50,840 --> 01:06:54,014
- ¿Cómo está tu amigo?
- Él es mi amante.
1018
01:06:54,177 --> 01:06:56,225
Dulce, estás coqueteando con "Bridget Jones",
1019
01:06:56,513 --> 01:07:01,064
pero el hombre que ves todos los días,
durante 10 minutos, ¿es solo tu amante?
1020
01:07:01,184 --> 01:07:05,405
Esa es mi relación sexual sólida.
Estoy llorando porque Bridget es tan estúpida.
1021
01:07:06,022 --> 01:07:08,024
Espera, te ayudaré.
1022
01:07:09,984 --> 01:07:11,531
¿Qué estás haciendo ahí?
1023
01:07:11,778 --> 01:07:13,155
- ¿Aún un?
- Con mucho gusto.
1024
01:07:13,321 --> 01:07:14,618
Bien.
1025
01:07:14,781 --> 01:07:16,374
- ¿Algo más?
- No, gracias.
1026
01:07:16,574 --> 01:07:20,078
- No hay motivo, mademoiselle.
- Muchas gracias.
1027
01:07:21,079 --> 01:07:23,127
Ella me sonrió.
1028
01:07:23,748 --> 01:07:25,125
Yo puedo hacerlo.
1029
01:07:27,252 --> 01:07:30,927
Oye, lo siento, al menos!
Tal publicación completa.
1030
01:07:31,089 --> 01:07:32,636
- Estúpido.
- ¿Qué debería decir eso?
1031
01:07:32,799 --> 01:07:34,551
Puedo defenderme solo.
1032
01:07:34,717 --> 01:07:38,688
Las mujeres pueden llevar agua,
niños, compras y mochilas escolares.
1033
01:07:38,846 --> 01:07:41,941
- ¿La testosterona disminuye la memoria?
- ¿Estas loco?
1034
01:07:42,100 --> 01:07:44,944
Es bueno ayudar a otros.
No seas absurdo
1035
01:07:45,061 --> 01:07:47,860
¿Soy bobo?
Porque no tengo cola?
1036
01:07:47,981 --> 01:07:49,449
- Sch.
- Bien.
1037
01:07:49,649 --> 01:07:52,698
¿Qué te pasa?
Soy yo, tu novia.
1038
01:07:52,860 --> 01:07:55,864
- No solo a cualquier hombre.
- Míralo.
1039
01:07:56,114 --> 01:07:59,209
Pronto te verás como un imbécil.
1040
01:07:59,367 --> 01:08:03,747
Lo siento, olvidé que todos
los hombres son imbéciles.
1041
01:08:03,913 --> 01:08:08,339
Tienes un niño lejos de un chico
del que nunca debería saber.
1042
01:08:08,585 --> 01:08:11,134
Eso no te pica, porque los
hombres son una mierda.
1043
01:08:11,379 --> 01:08:14,508
Pero tienes un hijo, ¿verdad?
Tal mierda, también.
1044
01:08:14,757 --> 01:08:18,432
Explícale que todos los hombres
son una mierda, solo que él no.
1045
01:08:18,636 --> 01:08:21,435
No eres un hombre.
Eres mucho peor.
1046
01:08:21,639 --> 01:08:24,688
¡Incluso peor que tu ex!
Voilà, satisfecho?
1047
01:08:24,934 --> 01:08:27,528
¡Y créanme, eso fue
un gran gilipollas!
1048
01:08:27,687 --> 01:08:30,190
- Madame...
- ¡No me toques! ¡Fuera del camino!
1049
01:08:32,275 --> 01:08:34,243
Lo siento, eso duele mucho.
1050
01:08:34,527 --> 01:08:36,279
Lo sé, monsieur.
1051
01:08:36,446 --> 01:08:37,993
Lo siento.
1052
01:08:38,239 --> 01:08:40,913
Hola.
1053
01:08:41,075 --> 01:08:42,793
Ellos querían llamarme.
1054
01:08:42,952 --> 01:08:46,377
Yo había sugerido consultar
a un especialista.
1055
01:08:46,581 --> 01:08:50,211
Feliz Navidad, tú y Pinpin.
Adiós.
1056
01:08:52,128 --> 01:08:54,847
No vengas sin registro.
¡Permítame!
1057
01:08:55,006 --> 01:08:56,633
te quiero.
1058
01:08:56,883 --> 01:09:00,228
- Estoy cansado de esta mierda!
- Entonces apaga!
1059
01:09:00,970 --> 01:09:04,144
Feliz Navidad, idiota!
1060
01:09:16,861 --> 01:09:20,206
Mi suegra disparó al pájaro.
1061
01:09:20,365 --> 01:09:24,165
Ella estaba aferrándose a su barba y
pretendiendo que había entrado por la chimenea.
1062
01:09:24,327 --> 01:09:26,455
Jeanne. Felices fiestas.
1063
01:09:26,621 --> 01:09:30,376
- Los niños están totalmente asustados.
- Clase.
1064
01:09:30,541 --> 01:09:32,885
- Has rugido de alegría.
- Claro.
1065
01:09:33,044 --> 01:09:35,547
- Ya no fueron capaces de frenar.
- Excelente.
1066
01:09:35,713 --> 01:09:39,513
- ¿Cómo estuvo tu Nochebuena?
- Estaba solo, como un idiota.
1067
01:09:39,759 --> 01:09:41,636
- Honestamente?
- Mi esposa se ha ido.
1068
01:09:41,803 --> 01:09:45,979
Solo veo a mis hijos cada dos
Navidades y fines de semana.
1069
01:09:46,140 --> 01:09:49,064
- ¿Qué solo?
- ¿Por qué no hay custodia conjunta?
1070
01:09:49,227 --> 01:09:52,106
Lo solicité pero fue rechazado.
1071
01:09:52,271 --> 01:09:53,864
¿Por qué?
1072
01:09:53,981 --> 01:09:57,781
Mi apartamento es demasiado pequeño,
porque también le pago a mi esposa.
1073
01:09:57,902 --> 01:09:59,904
¿Por qué estás pagando por ambos?
1074
01:10:00,154 --> 01:10:02,748
La dejé en el
departamento y pagué.
1075
01:10:02,990 --> 01:10:05,118
¿Tu ex esposa está discapacitada?
1076
01:10:07,328 --> 01:10:10,172
Nosotros los hombres no
tenemos derecho a los niños.
1077
01:10:10,415 --> 01:10:13,510
Si requiere un hombre, sí.
Créame.
1078
01:10:13,668 --> 01:10:15,215
Si él tiene dinero.
1079
01:10:15,420 --> 01:10:18,048
No podemos permitirnos grandes abogados.
1080
01:10:18,297 --> 01:10:21,892
Cuando el amor termina,
lo sostienes o te vas.
1081
01:10:22,051 --> 01:10:24,770
Y el que se va,
renuncia a los niños.
1082
01:10:25,430 --> 01:10:27,603
Sé de lo que estoy hablando.
1083
01:10:28,433 --> 01:10:30,561
No es de extrañar que los hombres simulen.
1084
01:10:31,102 --> 01:10:32,695
- Perdón.
- No hay problema.
1085
01:10:32,854 --> 01:10:34,652
- Lo siento.
- No hay problema.
1086
01:10:34,814 --> 01:10:36,737
¿Desde cuándo los hombres simulan?
1087
01:10:36,941 --> 01:10:39,911
Como las mujeres están en el poder, jefe.
1088
01:10:41,362 --> 01:10:45,333
¿Dónde está Merlín? Él nos deja
trabajar el día 25, ¿y él no está allí?
1089
01:10:45,616 --> 01:10:48,369
- ¿Lo viste?
- No, jefe!
1090
01:10:53,958 --> 01:10:56,302
EL MUNDO ESTA CAMBIANDO
1091
01:10:56,544 --> 01:10:58,387
Esmerejón.
1092
01:10:58,629 --> 01:11:01,929
- ¿Dónde te estás quedadando?
- Disculpe.
1093
01:11:02,175 --> 01:11:04,553
- ¿Qué es? Todos te están esperando.
- no.
1094
01:11:04,802 --> 01:11:07,351
- Yo solo... Tengo estrés.
- ¿Que es?
1095
01:11:07,638 --> 01:11:10,517
- ¿Cómo es eso?
- La niñera está enferma.
1096
01:11:10,767 --> 01:11:13,566
- ¿Que debería hacer?
- Sí papá.
1097
01:11:13,728 --> 01:11:15,856
Sí, papá está aquí.
1098
01:11:16,063 --> 01:11:19,192
Muy tranquilo, cariño.
No tires de tu cabello.
1099
01:11:19,442 --> 01:11:23,117
Papá te trae de vuelta, él tiene que trabajar.
Sé bueno.
1100
01:11:23,362 --> 01:11:27,117
Compórtate, quédate en la habitación.
1101
01:11:27,366 --> 01:11:29,619
No tan fuerte, juega en silencio.
1102
01:11:29,827 --> 01:11:32,046
- ¿Merlín?
- Se bueno. ¿Qué?
1103
01:11:32,288 --> 01:11:34,632
Me quedo con ellos, cambiamos.
1104
01:11:34,874 --> 01:11:38,378
Custodia común, ¿sí?
Niños, esta es Jeanne.
1105
01:11:38,628 --> 01:11:40,505
- Jeanne, mis hijos.
- Hola.
1106
01:11:40,755 --> 01:11:44,305
Me quedo contigo mientras
papá tiene que ir a su cita.
1107
01:11:44,592 --> 01:11:47,436
Ahora estás salvando
mi vida otra vez.
1108
01:11:47,720 --> 01:11:50,189
- ¿Padre?
- Hay un picnic allí. ¿Qué?
1109
01:11:50,431 --> 01:11:52,274
¿Quién es el jefe, tú o ella?
1110
01:11:52,558 --> 01:11:54,731
El chef siempre es papá, pero ella también.
1111
01:11:54,977 --> 01:11:57,856
Nos vemos más tarde.
No te enojes, Jeanne.
1112
01:11:57,980 --> 01:12:01,860
Eso es genial
Hasta luego... Oh, mejor no.
1113
01:12:02,109 --> 01:12:05,204
- Sé amable, ¿me oyes?
- ¿De dónde viene?
1114
01:12:05,363 --> 01:12:07,741
- ¿Tu padre hizo eso?
- Si seguro.
1115
01:12:07,990 --> 01:12:09,583
¿Que hay en la bolsa?
1116
01:12:09,700 --> 01:12:12,954
- Olvidó los brownies.
- ¿Malo?
1117
01:12:13,204 --> 01:12:15,673
- Lo horneamos hoy.
- Lástima.
1118
01:12:15,832 --> 01:12:18,005
- Papá horneado con usted?
- Claro.
1119
01:12:23,840 --> 01:12:26,263
Merlín... Woah.
1120
01:12:28,511 --> 01:12:30,263
¿Qué hago ahora?
1121
01:12:33,391 --> 01:12:35,314
- ¿Cómo estás?
- Hola, Jeanne.
1122
01:12:35,518 --> 01:12:39,113
Quería invitarte a un
vaso para agradecerte.
1123
01:12:39,272 --> 01:12:40,865
¿Sí? Uh...
1124
01:12:41,566 --> 01:12:45,241
- ¿Y quién se preocupa por los niños esta noche?
- Su madre.
1125
01:12:45,778 --> 01:12:49,203
Ah, entiendes, entonces si mamá
está aquí hoy, entonces...
1126
01:12:49,365 --> 01:12:51,618
- Entonces me gusta venir.
- Bueno, estoy esperando.
1127
01:12:51,742 --> 01:12:53,369
Esta bien yo...
1128
01:13:01,627 --> 01:13:03,220
Mierda.
1129
01:13:04,380 --> 01:13:05,973
Maldición.
1130
01:13:12,930 --> 01:13:14,307
¿Señorita?
1131
01:13:26,319 --> 01:13:28,538
- Saludo.
- Hola, salut.
1132
01:13:28,696 --> 01:13:31,245
- En este momento estás loco.
- Y tú azul.
1133
01:13:31,532 --> 01:13:32,909
Pequeño...
1134
01:13:33,159 --> 01:13:35,582
- Uh... ¿Sí?
- Di... ¿Hm?
1135
01:13:35,703 --> 01:13:37,250
¿Qué?
1136
01:13:38,247 --> 01:13:39,965
Um... ¿tú?
1137
01:13:41,083 --> 01:13:44,804
¿Por qué no vives con
tu esposa y tus hijos?
1138
01:13:47,798 --> 01:13:50,267
- Solo estamos separados.
- Pero...
1139
01:13:50,426 --> 01:13:52,349
Oh eso...
1140
01:13:52,553 --> 01:13:55,523
- No sabía eso.
- ¿No podrías tampoco?
1141
01:13:55,765 --> 01:13:58,314
- ¿Y tu? ¿Tienes a alguien?
- Uh...
1142
01:14:01,062 --> 01:14:04,441
Es actualmente una fase divertida.
No hombre.
1143
01:14:04,732 --> 01:14:08,157
Si dices "no hombres", ¿eso
significa que eres bi?
1144
01:14:08,402 --> 01:14:10,951
- Oh no, ciertamente no.
- Estás totalmente...
1145
01:14:11,197 --> 01:14:14,041
En cualquier caso, soy totalmente hetero.
1146
01:14:14,283 --> 01:14:17,253
- Definitivamente?
- un hetero
1147
01:14:17,411 --> 01:14:19,630
- A fondo.
- ¿A fondo?
1148
01:14:19,789 --> 01:14:22,759
Oh, hay algunos.
Dos taburetes son gratis.
1149
01:14:26,963 --> 01:14:30,342
- No es fácil dirigirse a las mujeres.
- Eso de ti?
1150
01:14:30,633 --> 01:14:33,637
Siempre dices "mi
belleza" y "cariño".
1151
01:14:33,886 --> 01:14:35,934
¿Sabes con quién me queso?
1152
01:14:36,180 --> 01:14:38,228
- No, ¿por qué?
- Ese eras tú.
1153
01:14:50,611 --> 01:14:52,329
Oh espera. No.
1154
01:14:52,613 --> 01:14:54,786
- Oh, no, lo siento. Lo siento.
- no.
1155
01:14:54,949 --> 01:14:58,795
Lo siento.
Pero tengo uno malo en este momento...
1156
01:14:59,036 --> 01:15:01,255
¿Cómo debería decir? Irritación de la piel.
1157
01:15:01,539 --> 01:15:06,010
Un molesto y recurrente...
alergia a los gatos
1158
01:15:06,252 --> 01:15:09,506
Tengo que irme, pero fue una
noche realmente genial.
1159
01:15:09,672 --> 01:15:13,017
Pero ahora... Phew... ¿Lo hará?
1160
01:15:18,806 --> 01:15:21,605
Oh no. Oh mierda. Maldición.
1161
01:15:23,394 --> 01:15:25,613
¡Vengo!
1162
01:15:26,397 --> 01:15:28,320
¡Me abro de inmediato!
1163
01:15:35,531 --> 01:15:38,375
Mamá viene
1164
01:15:39,785 --> 01:15:42,664
Mamá... ¿por qué lloras?
1165
01:15:42,913 --> 01:15:45,837
- Santa estaba allí.
- ¡Hurra!
1166
01:15:47,626 --> 01:15:49,594
¡Espere!
1167
01:15:49,754 --> 01:15:51,301
Oh si...
1168
01:15:53,674 --> 01:15:55,768
Cuídate.
1169
01:15:56,010 --> 01:15:58,604
- ¿Todo bien?
- Oh, sí, todo es genial.
1170
01:15:59,430 --> 01:16:02,400
- No estoy bien. Nos vemos.
- Él nunca duerme.
1171
01:16:02,683 --> 01:16:04,356
- ¿no?
- De ninguna manera.
1172
01:16:04,643 --> 01:16:07,863
Mi novia actualmente tiene
depresión posnatal.
1173
01:16:07,980 --> 01:16:12,281
Fue a su madre a
descansar, ¿sabes?
1174
01:16:12,443 --> 01:16:14,946
Y estoy solo...
1175
01:16:15,112 --> 01:16:18,036
Papá no tiene leche.
1176
01:16:18,282 --> 01:16:20,831
¿Lo llevas? ¡No puedo más!
1177
01:16:21,077 --> 01:16:23,830
Los primeros tres
meses son los peores.
1178
01:16:23,996 --> 01:16:25,714
Entonces será celestial. Adiós.
1179
01:16:25,956 --> 01:16:29,631
Nunca estuve allí para Paul y Lou. ¡Nunca!
1180
01:16:29,877 --> 01:16:33,097
Estabas completamente solo. Perdóname.
1181
01:16:33,255 --> 01:16:35,257
Todos hacemos lo que podemos.
1182
01:16:35,382 --> 01:16:36,975
Adiós.
1183
01:16:37,218 --> 01:16:40,267
- Por favor, ayúdame. ¿Me entiendes?
- Sí Sí.
1184
01:16:40,554 --> 01:16:43,649
¿Qué podría estar ahí?
1185
01:16:45,976 --> 01:16:48,820
¿Por qué te arrastras como un pingüino?
1186
01:16:48,979 --> 01:16:52,108
Los pingüinos son dulces.
Me gusta hacerlo.
1187
01:16:52,274 --> 01:16:54,948
Ahora mira lo que está adentro.
1188
01:16:55,903 --> 01:16:58,782
Yo di a luz a dos niños.
1189
01:17:17,049 --> 01:17:19,177
¿Dónde se supone que esto debe conducir, Pinpin?
1190
01:17:31,730 --> 01:17:33,824
Bien vale.
1191
01:17:34,191 --> 01:17:36,660
Vamos a comer algo Como amigos.
1192
01:17:39,029 --> 01:17:40,656
Y tú das descanso.
1193
01:17:42,241 --> 01:17:45,040
¿Quieres ostras?
1194
01:17:51,125 --> 01:17:53,093
Ya que somos amigos ahora...
1195
01:17:54,628 --> 01:17:57,802
¿Puedes decirme qué
le pasa a tu esposa?
1196
01:17:57,965 --> 01:18:00,059
- ¿Que pasó?
- Bien...
1197
01:18:00,217 --> 01:18:03,812
Nadie lo sabe en la oficina, así que
por favor quédense con nosotros.
1198
01:18:04,430 --> 01:18:06,603
Tus secretos están a salvo conmigo.
1199
01:18:06,765 --> 01:18:10,315
Ya sé algunos otros
detalles íntimos.
1200
01:18:10,519 --> 01:18:12,362
Ella escapó.
1201
01:18:13,939 --> 01:18:17,569
Cuando supo que su padre ama a
los hombres, se volvió loca.
1202
01:18:17,735 --> 01:18:21,080
Hasta entonces, todo fue bien
entre nosotros, pero luego...
1203
01:18:21,530 --> 01:18:23,783
se despertó llorando por
la mañana y se fue.
1204
01:18:23,949 --> 01:18:28,170
Ella había desaparecido por casi siete meses.
Fue dificil.
1205
01:18:28,329 --> 01:18:30,832
Especialmente para el pequeño, ella tenía dos años.
1206
01:18:30,998 --> 01:18:34,172
- ¿Y qué edad tiene ella ahora?
- Ahora ella tiene cuatro.
1207
01:18:35,711 --> 01:18:37,713
Su madre la visita de vez en cuando.
1208
01:18:37,880 --> 01:18:41,180
Ella va al cine con
ellos, como anoche.
1209
01:18:41,300 --> 01:18:43,974
Esto explica mi necesidad de beber.
1210
01:18:44,136 --> 01:18:46,855
No entiendo, durante dos años...
1211
01:18:47,014 --> 01:18:50,564
¿Lo haces en el trabajo como
si todavía estuvieras casado?
1212
01:18:50,726 --> 01:18:52,820
¿Eso es estúpido?
1213
01:18:53,020 --> 01:18:56,570
¿Sabes cómo llaman a un hombre
criando a cuatro hijos?
1214
01:18:56,815 --> 01:18:59,193
Mami. ¿Qué piensas?
1215
01:19:00,277 --> 01:19:03,372
Me gustaría una mujer
que gana más que yo.
1216
01:19:03,572 --> 01:19:06,667
Me quedaría en casa
con los niños.
1217
01:19:07,660 --> 01:19:10,209
Eso seria genial. De Verdad.
1218
01:19:12,248 --> 01:19:14,467
Entonces espera, Merlín.
1219
01:19:15,292 --> 01:19:19,593
Las mujeres pueden manejarlo.
¿Por qué no nosotros? Me refiero a ti.
1220
01:19:19,838 --> 01:19:21,715
- ¿Qué?
- ¿Qué? ¿Qué piensas?
1221
01:19:22,800 --> 01:19:24,598
Gracioso, tu desliz de la lengua.
1222
01:19:24,760 --> 01:19:26,637
Sí muy gracioso.
1223
01:19:26,804 --> 01:19:29,227
De alguna manera, eres un tipo gracioso.
1224
01:19:31,100 --> 01:19:33,649
Pero tú eres una mujer.
Siempre se llevan bien.
1225
01:19:33,894 --> 01:19:35,316
Tú no tienes miedo.
1226
01:19:35,604 --> 01:19:39,325
Los hombres tienen más
músculo, pero no todos.
1227
01:19:40,025 --> 01:19:42,323
Pero eso no los hace más fuertes.
1228
01:19:42,611 --> 01:19:44,534
Tú lo sabes.
1229
01:19:45,531 --> 01:19:47,659
Está nevando. Mira. Oh no.
1230
01:19:50,661 --> 01:19:52,208
- Jeanne.
- ¿Hm?
1231
01:19:52,371 --> 01:19:56,751
No recuerdas, pero...
Una vez, eso significó algo para mí.
1232
01:19:57,293 --> 01:19:58,840
- ¿Ah, sí?
- Sí.
1233
01:19:59,003 --> 01:20:02,633
Y lo que me dijiste sobre
las cosas fue hermoso.
1234
01:20:02,798 --> 01:20:04,300
- ¿Sí?
- Sí.
1235
01:20:08,971 --> 01:20:11,815
- ¿Realmente no lo recuerdas?
- No yo...
1236
01:20:12,057 --> 01:20:13,934
Es... quiero...
1237
01:20:15,602 --> 01:20:16,899
Oh no.
1238
01:20:18,897 --> 01:20:21,275
Perdón.
1239
01:20:28,824 --> 01:20:31,077
Me pregunté a mí mismo...
1240
01:20:32,953 --> 01:20:36,207
Tú... no necesitas responder.
1241
01:20:36,457 --> 01:20:39,131
Me hice la pregunta
1242
01:20:40,210 --> 01:20:43,214
¿Alguna vez has tenido algo con un hombre?
1243
01:20:44,173 --> 01:20:48,144
- Dime, eres bisexual.
- No no no del todo.
1244
01:20:48,344 --> 01:20:52,019
- Pero ya tienes?
- Eso es lo que te preocupa.
1245
01:20:52,890 --> 01:20:55,734
Escucha, ¿qué debería responder?
1246
01:20:56,435 --> 01:20:59,905
No importa cómo reaccionas,
soy totalmente hetero.
1247
01:21:00,022 --> 01:21:02,821
Hetero... desde cero.
1248
01:21:33,138 --> 01:21:34,390
No no.
1249
01:21:34,681 --> 01:21:36,979
No no. No, Merlín.
1250
01:21:37,101 --> 01:21:38,694
Para.
1251
01:21:38,936 --> 01:21:41,906
Somos amigos.
¿Los amigos se besan?
1252
01:21:42,022 --> 01:21:45,526
¿Los amigos se besan en la boca?
Piensa en las consecuencias.
1253
01:21:45,692 --> 01:21:48,866
¿Qué dirían los colegas de
la oficina sobre nosotros?
1254
01:21:49,029 --> 01:21:51,123
Ya crías a cuatro niños solo.
1255
01:21:51,824 --> 01:21:56,546
Actúas como si estuvieras casado.
Soy un... Soy un...
1256
01:22:00,874 --> 01:22:02,421
Aquí.
1257
01:22:10,843 --> 01:22:12,891
¿Somos amigos cierto?
1258
01:22:13,929 --> 01:22:15,772
Lo entiendes?
1259
01:22:16,014 --> 01:22:17,687
Solo amigos, amigo.
1260
01:22:45,711 --> 01:22:47,509
Todos escuchen, por favor!
1261
01:22:47,671 --> 01:22:49,344
Quiero brindar por ti
1262
01:22:49,548 --> 01:22:52,927
en la finalización de la
primera escuela de Francia,
1263
01:22:53,093 --> 01:22:55,562
que usa solo energía renovable.
1264
01:22:57,097 --> 01:23:01,318
Mi agradecimiento va especialmente a
mis maravillosas compañeras Jeanne...
1265
01:23:02,311 --> 01:23:03,904
y Merlín.
1266
01:23:04,021 --> 01:23:06,444
Gracias a los dos, gracias.
1267
01:23:09,026 --> 01:23:11,245
Quería decirte, te ves genial.
1268
01:23:11,403 --> 01:23:13,781
- ¿Dónde está Joe?
- Ella renunció.
1269
01:23:13,947 --> 01:23:16,700
- ¿Cómo es eso?
- Emigrado en un viaje místico.
1270
01:23:16,867 --> 01:23:19,620
O aromaterapia o meditación...
1271
01:23:20,329 --> 01:23:22,582
- Jefe, comenzamos?
- Pero al igual que.
1272
01:23:22,748 --> 01:23:24,750
- Gracias por todo.
- Del mismo modo.
1273
01:23:25,375 --> 01:23:27,753
He hecho todo aquí solo.
1274
01:23:28,337 --> 01:23:30,556
Y yo la ensalada Yo hago eso...
1275
01:23:30,714 --> 01:23:33,308
- ¿Puedo preguntarte algo?
- Si seguro.
1276
01:23:33,425 --> 01:23:36,349
Si encerramos a las mujeres,
tienes algo en contra.
1277
01:23:36,553 --> 01:23:39,022
Y digamos, tampoco
te sienta bien.
1278
01:23:39,181 --> 01:23:42,276
¿Cómo debe comportarse una mujer mejor?
1279
01:23:42,434 --> 01:23:44,152
¿Alguien tiene una respuesta?
1280
01:23:45,270 --> 01:23:48,865
Sabía que no eras una sirvienta de oficina.
Ellos fueron perfectos.
1281
01:23:49,066 --> 01:23:52,866
Mas que perfecto.
Como mujer, es más difícil.
1282
01:23:53,737 --> 01:23:56,206
El casco está bien, y...
1283
01:23:57,324 --> 01:23:59,827
Jeanne, Jeanne...
Jeanne, espera.
1284
01:23:59,993 --> 01:24:02,087
- ¿Que es?
- ¿Podemos hablar?
1285
01:24:02,246 --> 01:24:04,965
No, tengo que ir directamente a, a...
1286
01:24:05,916 --> 01:24:07,543
Nadar.
1287
01:24:08,293 --> 01:24:09,920
Nadar.
1288
01:24:10,963 --> 01:24:13,011
Jeanne. No, Jeanne. Jeanne.
1289
01:24:13,590 --> 01:24:16,184
- Detener. ¿Qué haces?
- Nada.
1290
01:24:16,301 --> 01:24:19,305
- Te escapas de nuevo. Todo el tiempo.
- No lo hago.
1291
01:24:19,513 --> 01:24:21,186
Maldita sea, detente.
1292
01:24:21,348 --> 01:24:24,067
Explícame eso. Me estoy volviendo loco.
1293
01:24:24,184 --> 01:24:28,314
Ya no entiendo nada.
Maldita sea, me paro desnudo ante ti.
1294
01:24:29,606 --> 01:24:32,530
Debería huir, pero no puedo.
1295
01:24:32,693 --> 01:24:35,321
Siento que es algo
especial contigo.
1296
01:24:35,529 --> 01:24:37,657
Nunca lo sentí.
1297
01:24:37,781 --> 01:24:40,705
Jeanne, dime qué está pasando.
Te lo ruego.
1298
01:24:40,826 --> 01:24:44,797
Te llevaré con las bragas y los
berrinches de tus hombres.
1299
01:24:44,955 --> 01:24:47,128
Te tomo como eres.
1300
01:24:48,458 --> 01:24:51,758
Aunque una voz me dice:
"Déjalo, vete de aquí".
1301
01:24:51,920 --> 01:24:55,220
Pero no puedo, simplemente no puedo.
1302
01:24:55,340 --> 01:24:58,719
No puedo.
¿Y sabes qué es lo más divertido?
1303
01:24:58,885 --> 01:25:00,979
Tú eres el que huirá de nuevo.
1304
01:25:12,691 --> 01:25:13,908
¡Madame Clairé!
1305
01:25:15,527 --> 01:25:18,246
Voy al colega, ¡pero
luego a Bangkok!
1306
01:25:18,405 --> 01:25:21,079
- ¿Qué piensas?
- Quiero ser como antes.
1307
01:25:21,325 --> 01:25:24,249
- Llévame a Bangkok.
- Tu caso es especial.
1308
01:25:24,411 --> 01:25:26,630
- Eso podría llevar años.
- ¿Qué?
1309
01:25:26,788 --> 01:25:28,916
Esto no es peor que un piercing.
1310
01:25:29,166 --> 01:25:32,295
- ¡Relajarse!
- Un corte, y listo! Aquí...
1311
01:25:33,253 --> 01:25:35,381
- Sol - ¡Deja eso! ¡Detener!
1312
01:25:35,672 --> 01:25:37,390
Suelta las tijeras!
1313
01:25:37,674 --> 01:25:40,803
Madame Lemarchand se desmayó.
1314
01:25:41,219 --> 01:25:43,938
- Jeanne.
- ¿Qué debería ser de mí?
1315
01:25:44,097 --> 01:25:48,102
- Soy una atracción de circo.
- Pero no, realmente no.
1316
01:25:48,268 --> 01:25:51,693
A menos que en un circo
muy famoso, pero...
1317
01:26:04,034 --> 01:26:06,628
- Hola.
- Hola.
1318
01:26:11,333 --> 01:26:14,212
- ¿Quieres un pañuelo?
- Por qué no.
1319
01:26:15,253 --> 01:26:17,255
- Gracias.
- Nada por lo que agradecer.
1320
01:26:19,341 --> 01:26:21,969
- ¿Por qué estás llorando?
- No lloro en absoluto.
1321
01:26:22,135 --> 01:26:25,560
- Bueno.
- Es solo un fuerte resfriado.
1322
01:26:26,098 --> 01:26:27,941
Un fuerte resfriado...
1323
01:26:28,558 --> 01:26:30,981
ya que el culo Adam ya no llama.
1324
01:26:31,103 --> 01:26:33,731
Él simplemente desapareció.
1325
01:26:33,897 --> 01:26:36,776
- Al menos no te molesta.
- no.
1326
01:26:37,818 --> 01:26:40,571
Llámalo y dile que te extraña.
1327
01:26:40,821 --> 01:26:43,745
Nunca en la vida.
Le escribí un mensaje de texto.
1328
01:26:43,907 --> 01:26:47,252
- Él no respondió.
- Dile que lo extrañas.
1329
01:26:47,536 --> 01:26:49,459
Es fácil.
1330
01:26:49,705 --> 01:26:51,252
También...
1331
01:26:51,873 --> 01:26:54,422
Tom está feliz, ya
no estarías solo.
1332
01:26:59,715 --> 01:27:01,513
¿Nos estamos entendiendo?
1333
01:27:06,638 --> 01:27:09,141
Para de llorar.
1334
01:27:10,058 --> 01:27:13,187
Además de Pinpin, también
tienes un gran corazón.
1335
01:27:13,437 --> 01:27:16,407
No soy normal.
1336
01:27:16,690 --> 01:27:18,863
- ¿Sabes quién es?
- no.
1337
01:27:18,984 --> 01:27:20,702
¿Quien es este?
1338
01:27:21,695 --> 01:27:24,323
- Jeanne Clairé?
- Ella esta aquí.
1339
01:27:24,614 --> 01:27:27,288
Tienes que responder si llamo.
1340
01:27:27,451 --> 01:27:29,954
Soy demasiado viejo para preocuparme.
1341
01:27:30,954 --> 01:27:34,083
- Ella está enamorada.
- ¿Enamorado? Eso es genial
1342
01:27:34,249 --> 01:27:36,172
- Estoy de acuerdo.
- ¿Hombre o mujer?
1343
01:27:36,960 --> 01:27:39,429
Un hombre, por supuesto.
Así que doctor, de verdad.
1344
01:27:39,713 --> 01:27:43,138
Lo siento. Pero no es tan obvio.
1345
01:27:43,341 --> 01:27:45,264
¿Estás hablando con ella, sí?
1346
01:27:45,427 --> 01:27:49,603
- Realmente la ama, no importa.
- Por qué, seguramente.
1347
01:27:49,848 --> 01:27:53,569
- Naturalmente. Excusado es decir que.
- ¿Lo ves?
1348
01:27:54,352 --> 01:27:56,855
- Aunque, si yo...
- ¿Asi que?
1349
01:27:56,980 --> 01:28:00,405
Si yo fuera él, no sería...
1350
01:28:00,692 --> 01:28:02,911
No digas eso.
¿Eres estúpido?
1351
01:28:03,069 --> 01:28:05,163
Modera tu tono, jovencita.
1352
01:28:05,322 --> 01:28:08,701
Digo eso porque todavía no
ha terminado la montaña.
1353
01:28:11,620 --> 01:28:13,793
Bien, bien, Jeanne.
1354
01:28:17,292 --> 01:28:20,171
Jeanne, eres un chico...
no, una mujer,
1355
01:28:20,420 --> 01:28:22,263
que es muy especial.
1356
01:28:22,506 --> 01:28:26,852
Esto es como "Mujer
bonita", con polla extra.
1357
01:28:27,010 --> 01:28:30,184
Usted ahora también?
Donde ella se había calmado.
1358
01:28:30,430 --> 01:28:33,934
- No digas "cola". Embarazoso.
- Todo bien.
1359
01:28:34,142 --> 01:28:37,021
Imagina las
posibilidades para dos.
1360
01:28:37,270 --> 01:28:39,773
Pero no quiero eso en absoluto.
1361
01:28:39,940 --> 01:28:42,659
Solo quiero vivir como una mujer.
1362
01:28:42,859 --> 01:28:46,580
- Soy una mujer real.
una mujer real
1363
01:28:51,827 --> 01:28:54,330
Entonces, este hombre, ¿es amable?
1364
01:28:54,579 --> 01:28:56,422
Oh si.
1365
01:28:57,666 --> 01:29:01,341
- Bien. Relajarse.
- Él es tan maravilloso.
1366
01:29:01,586 --> 01:29:03,759
- Estoy tan de humor para él.
- Agradable.
1367
01:29:04,005 --> 01:29:08,260
- Nunca he querido a nadie así.
- Es fantástico.
1368
01:29:08,426 --> 01:29:11,930
- ¿Es ese amor?
- Ahora está bien.
1369
01:29:12,180 --> 01:29:15,400
Disculpe, ¿pero no tiene huevos?
1370
01:29:15,684 --> 01:29:19,780
- Él no está equivocado.
- Puedes arriesgar eso.
1371
01:29:19,980 --> 01:29:23,359
¿Que estas esperando?
No tienes nada que perder. Venga.
1372
01:29:23,567 --> 01:29:25,069
- Estoy de acuerdo.
- Venga.
1373
01:29:25,235 --> 01:29:27,078
Sí, date un idiota.
1374
01:30:25,337 --> 01:30:27,965
te quiero. Pero...
1375
01:30:29,090 --> 01:30:31,388
¿Pero? ¿Qué, Jeanne?
1376
01:30:31,593 --> 01:30:34,938
¿Que esta pasando?
Tú... tú... ¿eres un bígamo?
1377
01:30:36,932 --> 01:30:40,562
¿Eres... tal vez mi hermana?
1378
01:30:40,810 --> 01:30:42,312
No, Merlín.
1379
01:30:52,030 --> 01:30:53,623
YO...
1380
01:30:58,745 --> 01:31:00,418
YO...
1381
01:31:01,706 --> 01:31:03,049
YO...
1382
01:31:03,291 --> 01:31:06,841
Jeanne, no, no, no.
1383
01:31:16,346 --> 01:31:18,098
DE ACUERDO.
1384
01:31:20,183 --> 01:31:21,776
DE ACUERDO...
1385
01:32:21,119 --> 01:32:23,372
Jeanne!
1386
01:32:25,874 --> 01:32:27,046
Jeanne?
1387
01:32:33,214 --> 01:32:35,012
Jeanne, ¿estás bien?
1388
01:32:35,258 --> 01:32:36,976
No hay nada.
1389
01:32:37,719 --> 01:32:40,188
Es solo...
1390
01:32:42,223 --> 01:32:44,066
Me encantan las tormentas
1391
01:32:44,851 --> 01:32:46,774
¡Eso es tan cool!
1392
01:32:49,397 --> 01:32:53,072
Eres tan bonita.
Hermosa, cariño.
1393
01:32:53,818 --> 01:32:58,039
Por un momento pensé, depende
de mí que siempre...
1394
01:32:58,198 --> 01:32:59,450
Sch...
1395
01:33:00,825 --> 01:33:05,046
- Dijo "pero".
- No hay... Pero más.
1396
01:33:34,234 --> 01:33:36,111
Ah, muy tarde.
1397
01:33:36,277 --> 01:33:37,449
Oh!
1398
01:33:37,654 --> 01:33:41,784
Disparas con flechas al televisor.
Eso no funciona.
1399
01:33:41,950 --> 01:33:45,796
- El vial está listo.
- Tu pequeño crece 2 cm por minuto.
1400
01:33:45,954 --> 01:33:47,831
- Eso fue intento.
- Lo siento.
1401
01:33:47,997 --> 01:33:49,874
- ¿Puedo pasar?
- Disculpe.
1402
01:33:50,041 --> 01:33:51,634
- ¿Puedo?
- ¿Dónde ir?
1403
01:33:51,793 --> 01:33:54,171
- No importa, lo principal.
- Solo vamos.
1404
01:33:54,337 --> 01:33:55,964
- Ha.
- Oye.
1405
01:33:56,131 --> 01:34:00,602
¿Qué hacen aquí las copas de yogurt vacías?
Tirar a la basura.
1406
01:34:04,389 --> 01:34:07,814
- ¿Deberíamos tener un hijo?
- No, eso es suficiente para mí.
1407
01:34:07,976 --> 01:34:09,523
- Ahora mismo.
- Inmediatamente?
1408
01:34:09,686 --> 01:34:11,780
Iré allí.
1409
01:34:11,938 --> 01:34:14,407
Niños, ¡el pastel está esperando por ustedes!
1410
01:34:14,607 --> 01:34:16,280
No todos a la vez.
1411
01:34:16,442 --> 01:34:18,740
¿Y quieres más hijos?
1412
01:34:18,862 --> 01:34:21,115
- en una fila.
- Imposible.
1413
01:34:21,364 --> 01:34:22,741
¿Quién quiere pastel?
1414
01:34:25,034 --> 01:34:26,707
Oh, Joe.
1415
01:34:28,413 --> 01:34:30,541
Pero...
1416
01:34:30,707 --> 01:34:32,459
Diga: "Hola, papá".
100481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.