All language subtitles for Mein.neues.bestes.Stueck.German.DL.1080p.BluRay.x264-EmpireHD.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,387 --> 00:00:55,185 Mi nombre es Jeanne Clairé. 2 00:00:55,722 --> 00:00:57,941 Tengo 38 años de edad, 3 00:00:58,100 --> 00:01:00,569 tener dos hijos maravillosos 4 00:01:00,811 --> 00:01:03,860 y por supuesto, el padre correcto. 5 00:01:05,315 --> 00:01:08,194 Él es un dentista y hermoso como un dios. 6 00:01:08,860 --> 00:01:13,240 Al igual que todas las parejas, tenemos algunos problemas, pero al final siempre nos llevamos bien. 7 00:01:13,532 --> 00:01:15,910 Pensé mucho sobre nosotros mismos. 8 00:01:16,451 --> 00:01:19,705 La separación de dos meses me abrió los ojos. 9 00:01:19,871 --> 00:01:22,715 Ya no estuve allí por años. 10 00:01:22,874 --> 00:01:24,717 Siempre fue solo sobre los niños. 11 00:01:24,876 --> 00:01:27,004 Lo has imaginado de manera diferente. 12 00:01:27,254 --> 00:01:30,724 Finalmente comencé a entrenar el piso pélvico. 13 00:01:30,966 --> 00:01:33,765 Cambié. Cásate conmigo. 14 00:01:35,012 --> 00:01:37,390 Tengo que conocer a alguien. 15 00:01:39,308 --> 00:01:41,436 - ¿Huh? - Tengo que conocer a alguien. 16 00:01:42,853 --> 00:01:45,697 ¿Quieres decir otra mujer? 17 00:01:46,356 --> 00:01:48,074 - Ella está embarazada. - ¿Qué? 18 00:01:48,900 --> 00:01:51,824 - ¿embarazada por quién? - Será un niño. 19 00:01:52,029 --> 00:01:54,703 - ¿Por cuánto tiempo ha estado sucediendo esto? - De mi parte. 20 00:01:55,240 --> 00:01:57,834 - ¿Algo de mí? - No, de mi parte 21 00:01:58,076 --> 00:02:00,795 - Ah, de ti. - Sí. Le presento a los niños. 22 00:02:01,455 --> 00:02:03,799 - ¿Qué? - Tomamos un abogado. 23 00:02:03,957 --> 00:02:05,675 - Como siempre. - Anton. 24 00:02:05,917 --> 00:02:08,295 Quiero la custodia común. 25 00:02:08,420 --> 00:02:10,388 - Perdón, lo entiendo... - Jeanne. 26 00:02:10,589 --> 00:02:13,263 - ¿Qué significa eso? - Tengo que ir. 27 00:02:27,397 --> 00:02:30,196 Mi nombre es Jeanne Clairé, tengo 38 años. 28 00:02:30,359 --> 00:02:33,158 - Mi vida es una pesadilla. - ¡Momia! 29 00:02:33,403 --> 00:02:36,532 Afortunadamente tengo mis ángeles, Paul y Lau. 30 00:02:36,740 --> 00:02:38,913 Abrazos! 31 00:02:39,660 --> 00:02:43,335 ¿Tengo una segunda habitación y más juguetes? 32 00:02:43,538 --> 00:02:47,008 ¿La custodia compartida? Yo prefiero morir 33 00:02:47,250 --> 00:02:51,130 Esperamos temperaturas récord para el festival. 34 00:02:51,296 --> 00:02:54,095 Francia está inundada, luego París también. 35 00:02:54,841 --> 00:02:57,845 Fuertes tormentas eléctricas y tormentas por la tarde. 36 00:02:58,011 --> 00:03:01,686 Debido a la advertencia de mal tiempo, todos los muelles fueron bloqueados. 37 00:03:02,516 --> 00:03:05,895 Cuando era niño tenía miedo a las tormentas eléctricas. 38 00:03:06,103 --> 00:03:09,824 No se preocupe, obtendrá la custodia exclusiva después de todo esto. 39 00:03:09,940 --> 00:03:14,537 Esta es Marcelle, mi gran vecina. Ella no tiene miedo de nada. 40 00:03:14,778 --> 00:03:18,703 Intenté una sola noche. Todavía podría vomitar. 41 00:03:18,907 --> 00:03:21,831 Pero nadie te obligó a emborracharte. 42 00:03:21,993 --> 00:03:24,291 Ni siquiera tolera la cerveza sin alcohol. 43 00:03:24,579 --> 00:03:26,206 ¿Qué pasa si lo vuelvo a ver? 44 00:03:26,373 --> 00:03:29,297 Quizás a este Merlín le encantó la noche. 45 00:03:29,543 --> 00:03:31,216 Tus cosas. 46 00:03:31,378 --> 00:03:34,928 Déjate empujar. No lo olvides, papá te recoge. 47 00:03:35,090 --> 00:03:36,717 Soy un arquitecto. 48 00:03:36,883 --> 00:03:40,808 Diseñé la escuela de mis sueños, mi proyecto más grande. 49 00:03:40,971 --> 00:03:44,020 - Por favor espera. - No la. Presiona el botón. 50 00:03:45,600 --> 00:03:48,820 "Construyendo con energía positiva", ¿hola? 51 00:03:50,522 --> 00:03:52,900 Finalmente puedo escapar a mi oficina. 52 00:03:53,108 --> 00:03:54,360 - Jeanne. - Hola. 53 00:03:54,568 --> 00:03:57,071 Tienes que ir al sitio de construcción de inmediato. 54 00:03:57,237 --> 00:03:59,205 - ¿Qué es? - El jefe está prevenido. 55 00:03:59,448 --> 00:04:01,416 Deberías hacer la aceptación. 56 00:04:01,700 --> 00:04:05,125 Tienes que controlar el trabajo, con... 57 00:04:05,287 --> 00:04:07,289 Monsieur... Kracovik. 58 00:04:07,581 --> 00:04:09,504 Venga. ¿Tienes botas? 59 00:04:10,667 --> 00:04:12,761 - Ah, Merlín! - Oh... 60 00:04:13,003 --> 00:04:16,348 - Paro el ascensor. ¿Café? - Muchas gracias. 61 00:04:16,506 --> 00:04:19,009 Besos, mi belleza. 62 00:04:19,176 --> 00:04:20,974 Tengo que ir. 63 00:04:21,219 --> 00:04:23,187 Prometido. Nos vemos. 64 00:04:23,305 --> 00:04:25,353 - Tomemos un trago. - Con mucho gusto. 65 00:04:25,640 --> 00:04:27,517 Esta es mi única aventura de una noche. 66 00:04:27,684 --> 00:04:29,561 Bonjour, Jeanne. 67 00:04:32,105 --> 00:04:33,857 ¿Todo estuvo genial? 68 00:04:33,982 --> 00:04:37,031 Casado, colega, mujeriego. 69 00:04:37,194 --> 00:04:38,992 No podría ser peor. 70 00:04:47,204 --> 00:04:49,298 ¿Te gustaría tomar un café? 71 00:04:54,044 --> 00:04:55,842 Seguir. 72 00:05:01,301 --> 00:05:04,680 Hay días en los que deberías quedarte en la cama. 73 00:05:06,348 --> 00:05:08,942 ¿Podemos ayudarte? 74 00:05:09,142 --> 00:05:11,520 ¿Llegaste perdida? 75 00:05:11,770 --> 00:05:14,114 Agradable de ver, mojado y blanda! 76 00:05:14,272 --> 00:05:16,900 ¿Necesitas botas? 77 00:05:19,569 --> 00:05:21,287 Empecemos. 78 00:05:27,202 --> 00:05:28,749 Bueno. 79 00:05:37,003 --> 00:05:38,971 Asique... 80 00:05:39,130 --> 00:05:42,225 Entonces estas obras... 81 00:05:42,342 --> 00:05:46,768 Quiero decir, las instalaciones no se ejecutaron tan profesionalmente. 82 00:05:48,431 --> 00:05:52,937 ¿Que es ese desastre? Ya que puedes nadar mientras te lavas las manos. 83 00:05:53,061 --> 00:05:56,110 Pero qué demonios, va bien con el concepto verde. 84 00:05:56,273 --> 00:05:58,321 Kracovik, ¿es así en todos los pisos? 85 00:05:58,942 --> 00:06:02,037 - Agua... - ¿Qué? "Sale agua"? 86 00:06:02,904 --> 00:06:06,704 Me hago cargo de la aceptación. Vuelve a la oficina. 87 00:06:06,908 --> 00:06:09,127 No, el jefe me preguntó... 88 00:06:09,369 --> 00:06:12,669 Tu hablas de nuevo ¿Qué te pasa? 89 00:06:12,914 --> 00:06:15,463 Es... tengo... 90 00:06:15,625 --> 00:06:18,094 Lo siento. 91 00:06:18,336 --> 00:06:20,259 Un momento. Espere. 92 00:06:20,380 --> 00:06:21,973 - ¿Hola? - ¿Sí? 93 00:06:22,215 --> 00:06:25,185 - ¿Tu abogado te llamó? - No pero... 94 00:06:25,302 --> 00:06:27,054 ¿Que es esto? 95 00:06:27,262 --> 00:06:31,358 Lo siento, gané. Compartiremos la custodia. 96 00:06:31,641 --> 00:06:34,736 Nuestro bebé viene! Las contracciones comenzaron a las cinco. 97 00:06:34,895 --> 00:06:36,897 Todos estamos felices. 98 00:06:37,022 --> 00:06:39,241 Tienes que recoger a los niños a las cuatro. 99 00:06:39,524 --> 00:06:42,528 - Estoy en un... - Ungelogen, mira. 100 00:06:44,946 --> 00:06:48,371 - Díselo a los niños. - Espera, ¿qué hay de la Navidad? 101 00:06:48,658 --> 00:06:52,128 - Tenemos que estar de acuerdo. - Quiero tenerla conmigo. 102 00:06:52,370 --> 00:06:54,213 ¡El bebé viene! ¡Salut! 103 00:06:54,456 --> 00:06:58,836 Jeanne, no quiero molestar, pero Kracovik ha terminado con la reparación. 104 00:06:59,002 --> 00:07:01,380 ¿Estás haciendo la aceptación ahora? 105 00:07:01,630 --> 00:07:03,883 - Jeanne. Qué... - Déjame... 106 00:07:10,764 --> 00:07:13,108 Tengo que recoger a los niños, ve. 107 00:07:15,060 --> 00:07:19,031 Mi nombre es Jeanne Clairé. He terminado con los hombres. 108 00:07:19,272 --> 00:07:21,695 Ciertamente jodió al juez. 109 00:07:21,900 --> 00:07:23,868 Él me pisotea. 110 00:07:24,110 --> 00:07:27,990 Eso es lo que hacen todos los hombres, es así. Después de todo, te das cuenta. 111 00:07:28,239 --> 00:07:30,913 Basta, eso es tonto. 112 00:07:31,076 --> 00:07:33,670 El rayo no te golpeará. 113 00:07:35,413 --> 00:07:39,043 Mi papá tenía razón Sin cola no eres nada. 114 00:07:39,209 --> 00:07:41,803 - Nada en absoluto. - Cancelé mi cita de sexo. 115 00:07:41,962 --> 00:07:44,215 - Tienes miedo, me quedaré. - no. 116 00:07:44,422 --> 00:07:47,926 - Todo bien. Solo necesito... dormir. - ¿dormir? 117 00:09:20,602 --> 00:09:23,572 Abrazos! 118 00:09:23,813 --> 00:09:25,235 ¡No no no! 119 00:09:25,523 --> 00:09:27,525 Mantenerse fuera. Ve a tu cuarto. 120 00:09:27,776 --> 00:09:29,995 Déjame solo. 121 00:09:30,236 --> 00:09:31,863 ¿Estás bien, mamá? 122 00:09:32,113 --> 00:09:36,664 Yo, eh... Ese es el cambio climático, nada más. 123 00:09:36,868 --> 00:09:39,462 Pero ahora es el momento de jugar. Gracias, niños. 124 00:09:47,587 --> 00:09:49,589 Muy silencioso. Todo estará bien. 125 00:09:50,340 --> 00:09:52,183 "Paulo está aquí ahora. 126 00:09:52,300 --> 00:09:54,644 Él será un jugador de baloncesto seguro. " 127 00:09:56,262 --> 00:09:58,936 Uno dos tres. 128 00:09:59,140 --> 00:10:02,394 ¿Está aquí ahora? 129 00:10:02,602 --> 00:10:04,946 - ¿Qué? ¿Quien? - ¿Salió? 130 00:10:05,146 --> 00:10:06,989 - ¿Qué? - ¿Finalmente está aquí? 131 00:10:07,232 --> 00:10:08,905 - ¿Quien? ¿Qué? - El bebé. 132 00:10:09,109 --> 00:10:11,077 - Mi hermano pequeño. - Ah... 133 00:10:11,319 --> 00:10:14,289 Sí, él está allí. Parece un bebé muy grande. 134 00:10:14,572 --> 00:10:17,246 - ¡Sí! ¡Sí! - Consigue algunos copos de maíz. 135 00:10:17,534 --> 00:10:19,411 Mamá vendrá pronto 136 00:10:22,247 --> 00:10:24,545 Colegio. Tienes que vestirte. 137 00:10:24,749 --> 00:10:26,501 Vístete para la escuela. 138 00:10:28,128 --> 00:10:29,971 Él no encaja 139 00:10:30,130 --> 00:10:32,098 Eso nunca encaja. 140 00:10:32,340 --> 00:10:35,640 Si él encaja allí? Él mira hacia afuera. 141 00:10:49,774 --> 00:10:51,321 Mis amores, 142 00:10:51,609 --> 00:10:54,613 Te deseo buenos días... con papá. 143 00:10:54,779 --> 00:10:56,873 Nos vemos la próxima semana, ¿de acuerdo? 144 00:10:57,031 --> 00:10:59,910 Mamá te ama. Mamá te empuja. 145 00:11:12,547 --> 00:11:15,596 - ¿Todo bien? - Todo genial. 146 00:11:18,720 --> 00:11:20,722 Todo es maravilloso. 147 00:11:27,896 --> 00:11:30,570 Hola, Monsieur Massen, soy yo, Jeanne. 148 00:11:30,732 --> 00:11:32,860 No puedo venir a trabajar hoy. 149 00:11:32,984 --> 00:11:35,908 No, no por eso. Tengo un virus gordo. 150 00:11:36,070 --> 00:11:38,289 Tal vez no gordo, pero considerable. 151 00:11:38,573 --> 00:11:42,794 Yo diría, el lunes, si todo va bien. Lo último 152 00:11:42,952 --> 00:11:44,329 Adiós. 153 00:11:51,961 --> 00:11:56,057 Madame Clairé, dr. Pace no tiene horario de oficina los jueves. 154 00:11:56,299 --> 00:11:58,802 Es realmente, muy urgente. 155 00:11:58,968 --> 00:12:01,687 ¿No quieres decirme qué pasó? 156 00:12:01,846 --> 00:12:03,723 No no no. 157 00:13:08,037 --> 00:13:10,085 Tengo un hijo, regístrate. 158 00:13:10,248 --> 00:13:12,342 Tienes que llamarme primero. 159 00:13:12,500 --> 00:13:15,219 Luego bajé, tomé la rosa y terminaste. 160 00:13:15,670 --> 00:13:17,638 Jeanne? De acuerdo, Jeanne? 161 00:13:18,423 --> 00:13:20,266 Te veremos, ¿de acuerdo? 162 00:13:21,801 --> 00:13:24,725 - Adam, Jeanne. Jeanne, Adam. - Buen día. 163 00:13:24,887 --> 00:13:27,106 Usted no se siente muy bien, ¿verdad? 164 00:13:27,307 --> 00:13:29,401 - Eres genial, gracias. - Tu también. Adiós por ahora. 165 00:13:30,268 --> 00:13:33,613 ¿Tendría algo realmente fuerte para beber? 166 00:13:33,855 --> 00:13:36,904 En tu condición? Toma jugo de vegetales en su lugar. 167 00:13:37,108 --> 00:13:39,202 Un vaso de vino te sorprenderá. 168 00:13:39,360 --> 00:13:42,830 La causa de la custodia te hace realmente terminado. 169 00:13:43,072 --> 00:13:44,949 Eres un desastre. 170 00:13:45,116 --> 00:13:47,585 ¿Quién te paga por caminar así? 171 00:13:47,702 --> 00:13:50,205 Honestamente, esta falda es horrible. 172 00:13:50,371 --> 00:13:51,918 Marcelle. 173 00:13:53,082 --> 00:13:55,835 - Creo que tengo un pene. - ¿Oh enserio? 174 00:13:56,002 --> 00:13:58,346 No, no es divertido. Tengo una polla. 175 00:13:58,588 --> 00:14:00,261 Disparates. 176 00:14:00,923 --> 00:14:02,891 - ¿Quieres verlo? - Si seguro. 177 00:14:07,972 --> 00:14:11,943 Lo sé, repugnante, desagradable, repugnante. Quiero deshacerme de él. 178 00:14:12,143 --> 00:14:14,066 Entonces quítatelo. 179 00:14:14,312 --> 00:14:17,065 ¿Estas loco? 180 00:14:17,315 --> 00:14:19,818 - Qué... - ¡Duele como el infierno! 181 00:14:21,069 --> 00:14:22,946 - ¿Que es esto? - ¿Tengo que morir? 182 00:14:23,196 --> 00:14:25,745 - ¡Quítatelo! - Pero eso no funciona. 183 00:14:25,990 --> 00:14:27,867 - Quítalo! - ¡No funciona! 184 00:14:28,117 --> 00:14:29,710 Mi madre. 185 00:14:29,952 --> 00:14:31,454 - Mierda. - Se Natural. 186 00:14:31,704 --> 00:14:33,047 Por supuesto, por favor! 187 00:14:34,665 --> 00:14:36,087 - Y entonces... - Buenas tardes. 188 00:14:36,334 --> 00:14:38,553 - No le hice nada. - No... 189 00:14:38,795 --> 00:14:41,594 - Pero. - Hola. 190 00:14:41,756 --> 00:14:43,383 ¿Cómo estás? 191 00:14:44,175 --> 00:14:46,177 Obtenerlo adentro. 192 00:14:46,302 --> 00:14:48,771 Deja de fumar articulaciones, chicas. 193 00:14:48,930 --> 00:14:52,400 Iremos allí y discutiremos todo, ¿eh? 194 00:14:52,600 --> 00:14:54,227 Venga. Venga. 195 00:15:02,026 --> 00:15:03,903 ¿Puedo verlo de nuevo? 196 00:15:07,532 --> 00:15:09,159 Guau... 197 00:15:12,870 --> 00:15:15,669 Simplemente no lo vi bien. 198 00:15:16,290 --> 00:15:18,964 Estaba tan sorprendido y asustado. 199 00:15:21,504 --> 00:15:23,506 - Él no es como los demás. - ¿Asi que? 200 00:15:23,673 --> 00:15:25,675 Él es único. 201 00:15:25,925 --> 00:15:27,802 Simplemente único. 202 00:15:28,302 --> 00:15:31,727 Ciertamente no barroco, pero tampoco clásico... 203 00:15:32,265 --> 00:15:36,190 ¿Qué puedo decir? Un poco como muebles escandinavos. 204 00:15:36,352 --> 00:15:39,356 Líneas tan claras y bonitas y brillantes. 205 00:15:39,647 --> 00:15:42,025 Creo que él es celestial 206 00:15:42,275 --> 00:15:44,869 Ahora ya no está allí por el frío. 207 00:15:44,986 --> 00:15:49,162 Si me imagino, después de un baño caliente... la locura. 208 00:15:51,576 --> 00:15:55,297 - Jeanne. ¿Crees que él trabaja? - Silencio. 209 00:15:55,580 --> 00:15:57,582 Eso es tan descarado. 210 00:15:57,748 --> 00:16:00,843 La cabeza de una mujer con género masculino. 211 00:16:01,002 --> 00:16:03,972 Qué podrías hacer Te envidio. 212 00:16:04,130 --> 00:16:05,928 Estaría muerto. 213 00:16:06,632 --> 00:16:09,135 ¿Qué mujer no quiere saber qué es eso? 214 00:16:09,343 --> 00:16:12,938 - Renuncio. - Eres una mutación y superheroína. 215 00:16:13,931 --> 00:16:18,311 Tal tipo de cruce con un tipo de dos sexos. Eso existe. 216 00:16:18,603 --> 00:16:21,652 Oh sí, están las ostras y los caracoles. 217 00:16:21,814 --> 00:16:25,694 Esta es nuestra comida: Antibióticos, pesticidas, ingeniería genética. 218 00:16:25,860 --> 00:16:29,205 El pez tiene dos cabezas, solo tienes una polla. 219 00:16:30,364 --> 00:16:32,366 Un consolador. Venga. 220 00:16:32,575 --> 00:16:35,249 Bajar. Apuesto a que puedes volar. 221 00:16:35,536 --> 00:16:38,881 - Soy un monstruo, y tu... - No eres un monstruo. 222 00:16:39,123 --> 00:16:41,797 Tú eres la Juana de Arco de la modernidad. 223 00:16:42,043 --> 00:16:43,260 - Tonterías. - Pero. 224 00:16:43,503 --> 00:16:46,723 - Tal vez alguien también crecerá. - ¿Quieres decir? 225 00:16:46,964 --> 00:16:50,184 - Y otras mujeres. Mañana, ¿quién sabe? - ¿Tu crees? 226 00:16:50,384 --> 00:16:53,263 Es por eso que el cabello crece en nuestro mentón, Jeanne. 227 00:16:53,554 --> 00:16:56,148 - Eres el Urexemplar, el prototipo. - ¿Sí? 228 00:16:56,265 --> 00:16:59,064 ¿Está claro para ti? ¡Hey chicas! 229 00:16:59,894 --> 00:17:04,115 ¡Chicas! ¡Dicen que necesitamos uno para ser respetado! 230 00:17:04,273 --> 00:17:07,823 ¡Los mostramos! ¡Los empujamos en el culo! 231 00:17:14,909 --> 00:17:16,627 ¿Señora? 232 00:17:16,744 --> 00:17:18,587 ¿Señora? Señora. 233 00:17:18,704 --> 00:17:22,584 - Madame Clairé, ¿a dónde vas? - Tengo que ir al Dr. Pace. 234 00:17:22,833 --> 00:17:24,585 No puedes simplemente entrar. 235 00:17:24,835 --> 00:17:27,258 Se trata de la vida y la muerte. Tengo que ir al doctor. 236 00:17:27,505 --> 00:17:30,634 Te daré una cita. Bonito sombrero. 237 00:17:30,883 --> 00:17:34,387 - Es urgente. - Miraré. El miércoles iría. 238 00:17:34,679 --> 00:17:36,352 ¿Qué debería decir eso? 239 00:17:36,639 --> 00:17:38,437 ¡Madame Clairé, vuelve! 240 00:17:39,559 --> 00:17:43,029 No solo apareces aquí. Marinette! 241 00:17:43,187 --> 00:17:46,316 Tengo que mostrarte algo. Pero no se lo digas a nadie. 242 00:17:46,607 --> 00:17:50,828 Estoy sujeto al secreto. Pero no tuvimos una cita. 243 00:17:50,987 --> 00:17:54,412 De repente ocurrió ayer por la mañana. 244 00:17:55,032 --> 00:17:56,705 Y ahora duele. 245 00:17:59,787 --> 00:18:01,835 Momento. 246 00:18:01,998 --> 00:18:03,545 No te muevas 247 00:18:05,543 --> 00:18:07,420 - ¿Eso es agua? - Sí. 248 00:18:09,839 --> 00:18:12,433 Eso es agua 249 00:18:12,717 --> 00:18:15,345 - ¿Doctor? - Me tomo mi tiempo libre hoy. 250 00:18:15,636 --> 00:18:18,185 - Te veo mañana. - ¿Por qué? 251 00:18:18,389 --> 00:18:20,562 - Prometido. - Espero por dos horas. 252 00:18:20,808 --> 00:18:22,606 - Todo bien. De nada. - ¿Sí? 253 00:18:22,852 --> 00:18:24,980 - Hay una solución para todo. - ¿Sí? 254 00:18:25,187 --> 00:18:27,815 - Un desastre. - Me asustas. 255 00:18:28,024 --> 00:18:31,995 Claro, eso significa: no entres en pánico ahora. Todo está bién. 256 00:18:32,236 --> 00:18:34,364 - Estoy confiado. - ¿Oh? 257 00:18:34,655 --> 00:18:37,784 - Muy confiado. - ¿Tal vez psicosomático? 258 00:18:38,659 --> 00:18:43,460 En casos raros, las descargas severas a veces pueden atacar ciertos órganos. 259 00:18:43,706 --> 00:18:48,963 Sin embargo, si eso es psicosomático, entonces disfrútalo. 260 00:18:49,211 --> 00:18:53,011 - ¿Es por la nueva pastilla? - Por supuesto que no, ciertamente no. 261 00:18:53,174 --> 00:18:57,179 - ¿Tomas hormonas? - Oh no, no, no. 262 00:18:57,303 --> 00:18:59,897 ¿Hubo otros casos? Tu madre, abuela? 263 00:19:00,139 --> 00:19:03,143 ¿Pero cómo es que doctor? ¿Estás girando? 264 00:19:03,392 --> 00:19:06,236 No me regañes, te estoy buscando. 265 00:19:06,395 --> 00:19:09,899 - Dime, ¿podemos cortarlo? - ¿Él qué? 266 00:19:10,024 --> 00:19:11,697 - De nada. - Eso no servirá. 267 00:19:11,859 --> 00:19:15,204 Hay cambio de sexo Quiero uno. 268 00:19:15,363 --> 00:19:17,582 - De nada. - Entonces una cosa es muy clara: 269 00:19:17,740 --> 00:19:20,664 Entonces, las intervenciones serias son muy dolorosas. 270 00:19:20,785 --> 00:19:25,666 Precisamente porque ocurrió tan repentinamente. Él podría volver a crecer inmediatamente. 271 00:19:25,831 --> 00:19:28,084 ¡Ay! ¡Ahora no me muerdas! 272 00:19:28,250 --> 00:19:30,844 - Me estoy volviendo loco. - ¿A quién dices eso? 273 00:19:31,003 --> 00:19:33,301 Siéntate, Madame Clairé. 274 00:19:33,923 --> 00:19:36,426 Esa no es mi área de especialización. 275 00:19:36,717 --> 00:19:39,937 - ¿Hm? - Te envío al especialista... 276 00:19:40,179 --> 00:19:42,807 Oh no. Nadie debería saber sobre eso. 277 00:19:43,057 --> 00:19:44,809 Todos me perseguirán. 278 00:19:45,059 --> 00:19:47,528 No soy un monstruo de circo, solo madre. 279 00:19:47,770 --> 00:19:51,024 Eres mi ginecólogo Tienes que ayudarme. 280 00:19:51,273 --> 00:19:53,071 - Yo te pregunto. - Muy silencioso. 281 00:19:53,234 --> 00:19:55,908 Él podría desaparecer cuando apareciera. 282 00:19:56,153 --> 00:19:58,997 ¿Cuando? No puedo vivir así un día más. 283 00:19:59,156 --> 00:20:01,375 - Me disgusta. - Entender. 284 00:20:01,575 --> 00:20:03,418 Ni siquiera puedo tocarlo. 285 00:20:04,620 --> 00:20:06,418 Entonces... entonces... bueno... 286 00:20:06,664 --> 00:20:09,133 Por favor cálmate, Madame. 287 00:20:09,291 --> 00:20:13,046 Yo te pregunto. ¿Tenías un peluche antes? 288 00:20:13,713 --> 00:20:15,260 ¿Si porque? 289 00:20:15,506 --> 00:20:17,725 - ¿Cual era el nombre? - Monsieur Pinpin. 290 00:20:17,883 --> 00:20:19,510 - ¿Un conejo? - ¿Por qué? 291 00:20:20,261 --> 00:20:23,140 Así es como lo llamarán, Monsieur Pinpin. 292 00:20:23,347 --> 00:20:25,270 Eso te recuerda a tu amigo. 293 00:20:25,558 --> 00:20:29,358 - ¿Era amable, no quería el mal? - Él era. 294 00:20:29,562 --> 00:20:34,409 Cuando lo tocas, crees que tocas el alfiler de conejo. 295 00:20:34,692 --> 00:20:36,694 Ahora déjame ir. 296 00:20:36,902 --> 00:20:40,122 - Vamos a examinarlo. Debemos. - ¿De verdad? 297 00:20:42,825 --> 00:20:47,126 Todo parece funcionar normalmente. Eso es un consuelo. 298 00:20:47,288 --> 00:20:48,961 Es realmente horrible 299 00:20:49,123 --> 00:20:53,424 Se siente como una granada justo antes... Explotando. 300 00:20:53,586 --> 00:20:55,384 Eso es normal. 301 00:20:55,629 --> 00:20:59,679 Perdona la expresión, pero la bolsa de Pinpin está llena. 302 00:20:59,925 --> 00:21:02,519 - Eso tiene que irse. - De ninguna manera. 303 00:21:04,096 --> 00:21:05,348 - Tengo miedo. - ¿De nada? 304 00:21:05,556 --> 00:21:07,558 - Tengo miedo. - Pero ahora... 305 00:21:07,725 --> 00:21:11,446 He tenido un pinpin entre mis piernas durante 50 años. 306 00:21:11,645 --> 00:21:13,238 Él nunca mordió. 307 00:21:13,397 --> 00:21:16,697 - Pero no soy un hombre. - No tengas miedo. 308 00:21:16,901 --> 00:21:19,029 Pack pinpin, y fuera de la publicación! 309 00:21:19,195 --> 00:21:22,039 - Vamos, adelante. - Bueno. 310 00:21:23,824 --> 00:21:27,419 - Se queda flácido, ¿es eso normal? - Nada es normal. 311 00:21:27,620 --> 00:21:30,544 Escucha, tal vez ayuda: 312 00:21:30,706 --> 00:21:33,505 Piensa en algo que te emocione. 313 00:21:35,753 --> 00:21:38,802 ¿Señora? Tengo que hacer todo aquí. 314 00:21:38,964 --> 00:21:41,137 Imagina que tu eres... 315 00:21:41,300 --> 00:21:42,927 - En un chalet... - Sí. 316 00:21:43,093 --> 00:21:46,017 En frente de la chimenea. Es cálido y cómodo 317 00:21:46,222 --> 00:21:48,145 - ¿Hay algo mal? - UH no. 318 00:21:49,183 --> 00:21:50,685 Un hombre atractivo... 319 00:21:50,935 --> 00:21:53,404 tambaleándose frente a ti en un pelaje. 320 00:21:54,021 --> 00:21:56,319 UH oh. 321 00:21:56,524 --> 00:21:58,777 Él gruñe... 322 00:21:58,984 --> 00:22:01,078 - ¿Y? - Nada. 323 00:22:01,237 --> 00:22:03,365 - ¿Nada? - Creo que es repugnante. 324 00:22:03,572 --> 00:22:05,574 ¿Una mujer? 325 00:22:08,828 --> 00:22:10,626 El mueve. 326 00:22:10,871 --> 00:22:14,717 - ¿Qué está haciendo esta dama? - Ella te está esperando con botas altas. 327 00:22:15,626 --> 00:22:19,051 Con una sonrisa lujuriosa. 328 00:22:19,213 --> 00:22:20,260 Y ahora... 329 00:22:20,506 --> 00:22:22,304 - Ten cuidado. - ¿Sí? 330 00:22:22,424 --> 00:22:24,722 Ella extiende sus piernas... 331 00:22:24,885 --> 00:22:27,434 Y tú... Y tú... 332 00:22:30,140 --> 00:22:33,440 Jeanne? 333 00:22:33,644 --> 00:22:36,238 Yo salpicé todo. 334 00:22:36,397 --> 00:22:38,775 Bien, estoy esperando en la sala de consulta. 335 00:22:40,359 --> 00:22:42,532 Madame Clairé, estoy lista. 336 00:22:42,695 --> 00:22:46,290 Te llamaré cuando me haga tus análisis de sangre, ¿está bien? 337 00:22:46,448 --> 00:22:48,951 Por favor escríbeme enfermo, durante mucho tiempo. 338 00:22:49,118 --> 00:22:50,836 Pero no estás enfermo. 339 00:22:50,995 --> 00:22:54,465 Tienes hasta el lunes gratis. La vida continua. 340 00:22:54,707 --> 00:22:57,256 Levántate. Con impulso. 341 00:22:57,418 --> 00:23:01,218 Bueno, por favor, señora. Multa. No dejes que eso suceda. 342 00:23:01,380 --> 00:23:04,850 - ¿Qué hago ahora? - Compre calzoncillos más grandes. 343 00:23:05,009 --> 00:23:07,603 Y estropear pinpin. Varias veces al día. 344 00:23:07,845 --> 00:23:10,598 - Todo va a estar bien. - Claro, doctor? 345 00:23:10,764 --> 00:23:14,519 - Pareces muy indefenso. - Qué. Ese no soy yo. 346 00:23:14,768 --> 00:23:17,021 - ¿Se puede acceder a través de un teléfono móvil? - Claro. 347 00:23:17,187 --> 00:23:18,860 - Sí. - ¿Sí? Entonces llamo. 348 00:23:19,064 --> 00:23:21,863 Positivo. Piensa positivo. Adiós. 349 00:23:22,860 --> 00:23:26,239 - Guau, eso se ve fuerte. - Y de ser así. 350 00:23:26,530 --> 00:23:29,955 Deja de quejarte. Es grandioso lo que te pasó. 351 00:23:30,200 --> 00:23:32,623 Tienes una turbina entre tus piernas. 352 00:23:32,870 --> 00:23:34,964 - Sh... - Eso ilumina un pueblo. 353 00:23:35,205 --> 00:23:38,630 Sin regla, sin espiral, sin tampones, sin menopausia. 354 00:23:38,792 --> 00:23:41,215 Quizás otro descanso, la mitad de salvaje. 355 00:23:41,378 --> 00:23:44,382 - Y puedes aplaudir con eso. - Ah. 356 00:23:44,590 --> 00:23:46,388 - Y entonces. - Sch. 357 00:23:46,675 --> 00:23:48,268 Eso es agudo. 358 00:23:48,427 --> 00:23:51,522 Si tiene que hacerlo, sáquelo y orine. 359 00:23:51,680 --> 00:23:54,274 - Sh... - Oye. Hey, hey. 360 00:23:54,433 --> 00:23:56,310 El viaje recién comienza. 361 00:23:56,602 --> 00:23:59,822 Te divertirás, prepárate. 362 00:24:03,025 --> 00:24:04,993 - Eso es Merlín. - Ir. 363 00:24:06,403 --> 00:24:08,747 - ¿Hola? - Sí, hola, Jeanne. Bonjour. 364 00:24:10,199 --> 00:24:14,955 Todavía sin palabras. Lamento molestarme, pero no tengo otra opción. 365 00:24:15,120 --> 00:24:17,873 El declive es a través, la catástrofe más pura. 366 00:24:18,040 --> 00:24:20,134 Para evitar más retrasos, 367 00:24:20,292 --> 00:24:23,887 tenemos que adelantar la cita del cliente el martes. 368 00:24:24,046 --> 00:24:25,844 ¿Cómo es el recálculo? 369 00:24:26,006 --> 00:24:28,930 - Como debería decir... - ¿Qué? 370 00:24:29,176 --> 00:24:31,395 - Estoy de permiso médico. - Jeanne. 371 00:24:31,679 --> 00:24:34,273 Té de hierbas, supositorios y para trabajar. 372 00:24:34,556 --> 00:24:38,606 - Eso no será suficiente... - Martes, eso no es negociable. 373 00:24:39,228 --> 00:24:41,947 - una vez gilipollas... -... siempre imbécil. 374 00:24:42,147 --> 00:24:44,616 ¿Hablas en serio? 375 00:24:46,860 --> 00:24:48,362 Pst. 376 00:25:00,457 --> 00:25:02,835 Jeanne, mírame. 377 00:25:04,670 --> 00:25:07,219 - Ven entre mis piernas. - ¿Qué? 378 00:25:07,423 --> 00:25:09,300 ¿Todo bien? 379 00:25:09,425 --> 00:25:11,553 ¿Todo bien? 380 00:25:13,012 --> 00:25:15,356 Tengo que ir. No puedo más. 381 00:25:24,898 --> 00:25:28,152 Oh maldita sea, esa es ella. 382 00:25:28,736 --> 00:25:33,287 Uf, así que tengo que mantener mi distancia. No pierdas peso, exactamente. 383 00:25:37,119 --> 00:25:41,215 - ¿Hola? Apenas puedo comprenderte. - Aquí está Jeanne. 384 00:25:41,457 --> 00:25:44,085 - Me siento mal. - No oigo nada. 385 00:25:44,334 --> 00:25:46,962 - ¿Es eso la cola? - No digas "cola". 386 00:25:47,129 --> 00:25:49,257 No sé qué más hacer, estoy confundido. 387 00:25:49,381 --> 00:25:52,100 Todo saldrá bien. Bebe algo 388 00:25:52,301 --> 00:25:55,305 - ¿Y qué? - No importa, un whisky, un doble. 389 00:25:55,512 --> 00:25:58,641 - ¿Hola? No puedo oírte más. - Me pregunto... 390 00:25:58,807 --> 00:26:00,400 No es posible, me temo. 391 00:26:03,145 --> 00:26:05,568 Pobrecito, pobrecito... 392 00:26:25,209 --> 00:26:27,632 RECETA DE CAMBIO SEXUAL 393 00:26:31,757 --> 00:26:33,384 Au. 394 00:26:55,697 --> 00:26:57,574 Jeanne? Jeanne. 395 00:26:58,283 --> 00:27:00,411 Jeanne. 396 00:27:00,619 --> 00:27:02,246 ¿Qué hiciste? 397 00:27:02,538 --> 00:27:04,256 ¿Que es esto? 398 00:27:07,751 --> 00:27:09,924 Usted está enfermo. 399 00:27:10,087 --> 00:27:12,135 Él se está poniendo caliente. - ¿Quien entonces? 400 00:27:12,297 --> 00:27:13,344 Pinpin. 401 00:27:13,590 --> 00:27:16,810 - Estoy asustado... - Despacio. No entiendo nada. 402 00:27:16,969 --> 00:27:20,599 Desde esta mañana él es rojo, morado. Un color completamente nuevo. 403 00:27:20,764 --> 00:27:24,644 No puedo imaginar eso. Mandar una foto. 404 00:27:24,810 --> 00:27:27,563 Está quemando... 405 00:27:28,147 --> 00:27:31,276 - Oh, sí, eso... - Hervé, cariño. 406 00:27:31,567 --> 00:27:34,286 - Pensé... - Bien, querida, una llamada telefónica. 407 00:27:34,570 --> 00:27:38,620 Solo una hinchazón. Eso pasará 408 00:27:38,740 --> 00:27:41,414 Pero ahora es el momento de descansar, ¡maldita sea! 409 00:27:43,287 --> 00:27:45,836 - Cremalo con ungüento. ¿Ungüento? 410 00:27:45,998 --> 00:27:49,377 Crema bien, todo volverá a la normalidad. 411 00:27:49,543 --> 00:27:50,669 Buena suerte. 412 00:28:34,796 --> 00:28:36,264 te quiero. 413 00:28:49,228 --> 00:28:52,277 Mamá, te extrañamos. 414 00:28:52,439 --> 00:28:54,988 Me alegra verte de nuevo mañana. 415 00:28:55,734 --> 00:28:57,577 Sí, yo también. 416 00:28:57,736 --> 00:29:00,910 - Lindo día. - Besos, te amo. 417 00:29:12,501 --> 00:29:15,721 ¿Mañana por la tarde? Oh, mierda. 418 00:29:19,800 --> 00:29:22,269 Cuando cocino, pienso en el sexo. 419 00:29:22,427 --> 00:29:24,429 Al cepillar pienso en el sexo. 420 00:29:24,638 --> 00:29:26,436 No importa lo que haga, pienso en el sexo. 421 00:29:26,640 --> 00:29:29,234 Y si no hago nada, entonces... 422 00:29:31,311 --> 00:29:35,361 - ¿Es así como es cuando eres un hombre? - Tengo esos pensamientos también. 423 00:29:35,649 --> 00:29:38,653 Si esto me sucede, sacaré todo. 424 00:29:38,819 --> 00:29:42,164 Tan pronto como tengo tiempo, llamo a Adam y zack. 425 00:29:42,406 --> 00:29:46,536 Si tuviera uno, tuve un golpe frente a la tele todos los días. 426 00:29:46,743 --> 00:29:49,041 Eso está lleno de antisocial, Marcelle. 427 00:29:49,579 --> 00:29:51,877 Ya no tengo tiempo 428 00:29:52,040 --> 00:29:55,385 Los niños vendrán mañana, tengo que volver a trabajar. 429 00:29:55,544 --> 00:29:59,139 - ¿Qué estoy haciendo? Un desastre. - Qué. 430 00:29:59,298 --> 00:30:02,552 Hazlo de esta manera: te vistes muy bien, te haces mujer. 431 00:30:02,801 --> 00:30:04,519 Nadie se da cuenta de algo. 432 00:30:04,678 --> 00:30:06,976 Todos los hombres deben usar faldas. 433 00:30:07,180 --> 00:30:10,775 Solo un idiota vistiendo pantalones con una cola entre las piernas. 434 00:30:11,435 --> 00:30:14,860 ¿Tu fumas? Estás lleno de sorpresas. 435 00:30:15,063 --> 00:30:16,189 No te acostumbres. 436 00:30:16,440 --> 00:30:19,364 - Y si me toma por sorpresa? - ¿Como? 437 00:30:20,027 --> 00:30:21,779 ¿Sabes, ayer, allí... 438 00:30:22,904 --> 00:30:25,828 Allí me senté en el metro, y había una mujer... 439 00:30:25,991 --> 00:30:29,621 Ella ni siquiera era bonita. Ella se sentó un poco demasiado cerca. 440 00:30:29,828 --> 00:30:33,458 ¿Estabas caliente? ¿Obtuviste un pie de apoyo en el trabajo? 441 00:30:33,623 --> 00:30:36,251 Ya no soy yo, Marcelle. 442 00:30:36,501 --> 00:30:38,378 Tú no entiendes eso. 443 00:30:38,879 --> 00:30:40,722 ¿Además de una mujer? 444 00:30:40,964 --> 00:30:45,219 Un hombre nunca está solo, siempre dos. Él y su polla. 445 00:30:54,269 --> 00:30:57,068 Lavado de cola hecho. 446 00:30:57,856 --> 00:31:01,030 Vamos, ahora dilo todo. ¿Qué hay de Pinpin? 447 00:31:01,276 --> 00:31:03,028 Genial, créanme. 448 00:31:04,112 --> 00:31:07,036 Es tan raro y extraño. 449 00:31:07,282 --> 00:31:09,376 Gracioso, él es pesado... 450 00:31:10,035 --> 00:31:11,753 y fácil al mismo tiempo. 451 00:31:11,912 --> 00:31:13,914 Es como debería decir? 452 00:31:14,164 --> 00:31:17,293 Un peso de plomo con alas. 453 00:31:18,752 --> 00:31:21,596 Eso es realmente genial. Y cuando tu... 454 00:31:21,838 --> 00:31:23,556 Comparado con nosotros? 455 00:31:23,715 --> 00:31:27,060 Eso es gracioso. No recuerdo cómo fue antes. 456 00:31:27,219 --> 00:31:31,065 Esto es una locura, es como un... 457 00:31:31,681 --> 00:31:33,433 Un agujero negro 458 00:31:34,518 --> 00:31:38,273 Uh, y por otro lado con Pinpin, sabes... 459 00:31:38,563 --> 00:31:40,565 Pinpin es como... 460 00:31:40,816 --> 00:31:44,446 Como si estuvieras limpiando una sartén quemada, ¿entiendes? 461 00:31:45,195 --> 00:31:47,823 Rascas, y luego la corteza se disuelve. 462 00:31:48,073 --> 00:31:51,327 - Sí. - Si se disuelve, eres feliz. 463 00:31:51,535 --> 00:31:53,958 - Estas satisfecho. - Satisfecho, sí. 464 00:31:54,204 --> 00:31:57,458 Frotas hasta que brilla. Cuanto más, más feliz eres. 465 00:31:57,624 --> 00:32:00,548 En algún momento te rascas, sin saber por qué. 466 00:32:00,710 --> 00:32:02,963 Usted frota, frota... 467 00:32:03,213 --> 00:32:06,183 Scratch... Sin fin, ¿sabes? 468 00:32:06,299 --> 00:32:08,893 Y de repente: boom. 469 00:32:09,136 --> 00:32:11,104 Lo entiendes? Como un... 470 00:32:12,180 --> 00:32:15,229 - Como una tubería que se libera. - Como una pipa. 471 00:32:15,517 --> 00:32:18,896 El problema es que es temporal. 472 00:32:19,020 --> 00:32:21,318 Quieres comenzar de nuevo. 473 00:32:21,523 --> 00:32:24,868 - Siempre quieres. - Eso se da en la vejez. 474 00:32:25,068 --> 00:32:27,070 Tal vez no. 475 00:32:27,237 --> 00:32:29,035 ¿Qué estás haciendo con tu mano? 476 00:32:29,281 --> 00:32:32,251 - Deja de mirarme tan caliente. - Pero Marcelle... 477 00:32:32,868 --> 00:32:35,587 - ¿Sí? - Somos realmente buenos vecinos. 478 00:32:35,704 --> 00:32:39,425 Y estás haciendo algo loco y todo lo nuevo. 479 00:32:40,041 --> 00:32:42,419 Dijiste que te gusta Pinpin. 480 00:32:42,669 --> 00:32:45,639 Claro, me encanta Pinpin. Esto no es un problema. 481 00:32:45,881 --> 00:32:49,135 Pero más bien con el turno de un hombre. 482 00:32:49,342 --> 00:32:51,515 - Para. - ¿No puedes ver? Tengo presión. 483 00:32:51,678 --> 00:32:53,021 - Pero. - Marcelle... 484 00:32:53,180 --> 00:32:55,854 Hola, hey, Jeanne, hola! Para de hacer eso. 485 00:32:56,016 --> 00:32:59,316 Me encanta Pinpin, me encantan las mujeres, no hay problema. 486 00:32:59,603 --> 00:33:03,198 Pero no juntos, eso es demasiado. Creo que me estoy volviendo loco. 487 00:33:03,356 --> 00:33:04,983 ¡Nunca llorarás más! 488 00:33:17,162 --> 00:33:19,881 "Construir con energía positiva", hola. 489 00:33:20,040 --> 00:33:23,010 Ah, sí, mucho. Él la llama de vuelta. 490 00:33:23,168 --> 00:33:24,715 Te hablaré pronto. 491 00:33:24,961 --> 00:33:28,215 - Buen día. - Dia. ¿Todavía vas a una fiesta? 492 00:33:28,340 --> 00:33:29,967 UH no. 493 00:33:31,676 --> 00:33:35,306 - ¿Tuviste un accidente? - Pequeño problema, no está mal. 494 00:33:35,514 --> 00:33:37,107 Adiós. 495 00:33:47,859 --> 00:33:51,363 - La atravesaron por completo. - Parece. 496 00:33:53,240 --> 00:33:57,586 Cariño, cómprate un peine y hazme un café con leche. 497 00:33:57,786 --> 00:34:00,585 ¿Le ruego me disculpe? ¿Tiene usted un problema? Un poco más de respeto. 498 00:34:00,789 --> 00:34:02,962 Manten tu boca cerrada. Silencio. 499 00:34:03,208 --> 00:34:05,427 Vete. 500 00:34:06,253 --> 00:34:10,508 Y tú con la estúpida mosca, muéstrame qué idiota eres. 501 00:34:10,674 --> 00:34:13,723 Bravo. 502 00:34:15,554 --> 00:34:17,272 Hola, Jeanne, eh... 503 00:34:18,306 --> 00:34:21,150 Uh... El jefe te está esperando en la oficina. 504 00:34:21,393 --> 00:34:24,522 Debido a su madre, ella no está mejorando. 505 00:34:27,524 --> 00:34:30,573 - ¿Esto significa? - Ella murió, Jeanne. 506 00:34:32,821 --> 00:34:37,577 Saqué los documentos, no es demasiado complicado. 507 00:34:37,784 --> 00:34:41,379 Es importante que entreguemos el edificio hasta el 4to. 508 00:34:41,621 --> 00:34:44,966 De lo contrario, estamos al final. Hecho. 509 00:34:46,293 --> 00:34:49,672 - No podemos rendirnos ahora. - Hola jefe. 510 00:34:49,838 --> 00:34:52,432 - Mis condolencias. - Sí, hola, Jeanne. De nada. 511 00:34:53,425 --> 00:34:56,349 Jeanne me representa, supervisa todo. Con usted. 512 00:34:56,636 --> 00:34:58,809 Serás un buen equipo. 513 00:34:59,055 --> 00:35:00,648 - no. - Por favor no lo hagas. 514 00:35:00,890 --> 00:35:03,188 - De ningún modo. - No somos. 515 00:35:03,351 --> 00:35:05,069 ¿Puedes detenerlo? 516 00:35:05,228 --> 00:35:07,356 - Más bien no. - Me gusta trabajar con Jacques. 517 00:35:07,647 --> 00:35:10,742 - Jacques hace eso con su izquierda. - Él sabe a dónde ir. 518 00:35:10,942 --> 00:35:12,194 - no. - Pero. 519 00:35:12,444 --> 00:35:14,867 Pero Jacques no conoce el proyecto. 520 00:35:15,113 --> 00:35:17,992 Jeanne hizo los diseños y los planes. 521 00:35:18,241 --> 00:35:22,291 Pero Jacques... Él tiene mucha más experiencia práctica. 522 00:35:22,579 --> 00:35:26,004 - Solo estoy sentado en la oficina... - Ella es una oficinista. 523 00:35:26,249 --> 00:35:27,671 - Jacques... - Sí... 524 00:35:27,917 --> 00:35:30,841 ¡Es suficiente! ¡Detenlo ahora! 525 00:35:31,630 --> 00:35:34,258 Ahí tienes. Levántate y dale la mano. 526 00:35:34,382 --> 00:35:36,305 Y trabajas juntos. 527 00:35:36,593 --> 00:35:38,891 Levántate ahora. 528 00:35:39,346 --> 00:35:41,815 Date la mano. 529 00:35:44,351 --> 00:35:46,820 - Ahí tienes. Gracias. - Bueno. 530 00:35:47,020 --> 00:35:49,022 Perdón. 531 00:35:50,440 --> 00:35:52,317 - Lo siento. ¿Jeanne? 532 00:35:52,609 --> 00:35:55,408 - Puedes hacerlo con facilidad. - Lindo de tu parte. 533 00:36:08,249 --> 00:36:10,422 Y todo lo demás está bien? 534 00:36:10,585 --> 00:36:12,212 - Sí. - ¿Sí? 535 00:36:12,879 --> 00:36:15,098 Oh, Jeanne, no estoy mordiendo. 536 00:36:15,340 --> 00:36:17,934 Solo pregunto, no sé, actúas así... 537 00:36:18,176 --> 00:36:20,395 - Extraño. - ¿Quien yo? ¿Cómo es eso? 538 00:36:20,595 --> 00:36:22,597 Estoy en gran forma. Todo genial. 539 00:36:22,847 --> 00:36:25,851 Ya veo. Solo tuve un presentimiento. 540 00:36:26,017 --> 00:36:27,735 Uh, entonces... 541 00:36:28,603 --> 00:36:32,983 Tengo una pregunta, como un imbécil. Debido a los números. 542 00:36:33,149 --> 00:36:37,245 Para la reunión de mañana. ¿Cuál es la cantidad aproximada? 543 00:36:37,529 --> 00:36:39,998 - Es una sorpresa. - Entender. 544 00:36:40,699 --> 00:36:43,168 No hay sorpresas en la vida. 545 00:36:43,326 --> 00:36:46,125 Y las sorpresas son importantes, entonces... 546 00:36:46,955 --> 00:36:50,380 La, la, la... sé curioso. 547 00:36:55,588 --> 00:36:58,967 - Querida, ¿qué pasa? - "Mi corazon"... 548 00:36:59,134 --> 00:37:00,681 Increíble. 549 00:37:00,927 --> 00:37:03,350 Eso tiene que esperar. No puedo por el momento. 550 00:37:03,638 --> 00:37:05,390 - Es malo. - "Tiene que esperar"... 551 00:37:05,682 --> 00:37:07,810 Hablaremos más tarde si... 552 00:37:08,393 --> 00:37:10,066 No soy... 553 00:37:13,773 --> 00:37:16,526 Él casi nos mata... casi. 554 00:37:18,361 --> 00:37:20,329 ¡Qué gilipollas tan estúpido! 555 00:37:20,530 --> 00:37:22,658 - ¡Quédate aquí! - ¡Impuro! 556 00:37:22,866 --> 00:37:25,119 - No te bajes. - ¡Estúpido! 557 00:37:25,285 --> 00:37:27,162 ¡Cambia el placer de tu cerebro! 558 00:37:27,412 --> 00:37:29,835 - ¡O conducir Metro! - Jeanne, estás bien. 559 00:37:30,081 --> 00:37:32,129 - ¿Está claro? - No pasa nada. 560 00:37:33,334 --> 00:37:34,506 Disculpe. 561 00:37:34,753 --> 00:37:37,381 - Lo siento. - Ella se comporta de manera extraña. 562 00:37:37,630 --> 00:37:39,303 - No quiso decir en serio. - Sí. 563 00:37:41,926 --> 00:37:44,179 ¿Todo bien? No pude adivinar. 564 00:37:44,304 --> 00:37:46,523 Uh... Jeanne, Jeanne. 565 00:37:47,140 --> 00:37:49,768 - ¿Sabes lo que estamos haciendo ahora? - no. 566 00:37:50,018 --> 00:37:53,989 Mantenga la distancia de seguridad. Como si estuviéramos rodeados por alambre de púas. 567 00:37:54,189 --> 00:37:55,987 Todo al rededor. 568 00:37:56,232 --> 00:37:57,950 - ¿Lo ves? - Entendido. 569 00:38:00,028 --> 00:38:01,905 - Oh oh oh... - ¿Sí? 570 00:38:02,405 --> 00:38:05,249 Nosotros tenemos... Nosotros... 571 00:38:05,408 --> 00:38:09,163 Hay un problema de aguas residuales. Tenemos que cambiar los tubos. 572 00:38:09,329 --> 00:38:11,081 - ¿Estás bromeando? - Asi que... 573 00:38:11,247 --> 00:38:13,420 - La disminución fue hace tres días. - YO... 574 00:38:13,666 --> 00:38:17,671 - El jefe saltó, todos trabajamos duro. - Entonces, si yo... 575 00:38:17,837 --> 00:38:20,681 - Las desgracias nunca vienen por separado. - Si yo... 576 00:38:20,840 --> 00:38:23,434 - ¿Ahora que? - ¿Cómo debería saber eso? 577 00:38:23,635 --> 00:38:26,605 - Este daño ocurre tan de repente. - Puedo... 578 00:38:26,846 --> 00:38:28,814 - Buena ayuda. - No es mi problema. 579 00:38:28,973 --> 00:38:30,816 "¿Y ahora qué? ¿Y ahora?" 580 00:38:32,143 --> 00:38:35,067 Tal vez me escucharías. 581 00:38:35,772 --> 00:38:37,900 Según yo. Estamos escuchando. 582 00:38:38,107 --> 00:38:42,613 Quería decir que todo se ha tenido en cuenta. 583 00:38:42,821 --> 00:38:45,745 He proporcionado un margen de seguridad. 584 00:38:45,949 --> 00:38:49,203 Ah, la cantidad que no quería llamar. 585 00:38:49,369 --> 00:38:52,873 - Como dije, una sorpresa. - Ah bien. 586 00:38:55,583 --> 00:38:57,506 ¡Hey hey hey! 587 00:38:57,752 --> 00:39:01,222 ¿Qué pasa con la distancia de seguridad, el alambre de púas? 588 00:39:01,422 --> 00:39:04,141 Teóricamente, tendría que ser perforado. 589 00:39:04,342 --> 00:39:07,516 ¿Qué pasa contigo? Tienes un momento difícil 590 00:39:08,179 --> 00:39:10,978 - Soy bueno. - Pero así no es como funciona, no. 591 00:39:11,140 --> 00:39:14,986 No hay diferencias frente al equipo. Esa es la regla número uno. 592 00:39:15,186 --> 00:39:17,029 Perdón, si lo repito. 593 00:39:17,188 --> 00:39:19,782 Ahora haz la estimación. 594 00:39:19,899 --> 00:39:23,119 - ¿Estas loco? Él ha terminado! - Ah bien. 595 00:39:33,955 --> 00:39:37,835 Marcelle, Marcelle, Marcelle. ¿Recibiste mi SMS? 596 00:39:38,001 --> 00:39:41,255 - ¿Qué haces? - ¿Puedes cuidar a los niños hoy? 597 00:39:41,421 --> 00:39:43,640 - ¿Qué? - Exijo mucho de ti, sí. 598 00:39:43,798 --> 00:39:45,641 Tengo que trabajar. 599 00:39:45,800 --> 00:39:48,223 No tengo la culpa. Depende de Pinpin. 600 00:39:48,344 --> 00:39:51,814 Él te vuelve loco. ¿Qué es lo que haces? 601 00:39:51,973 --> 00:39:54,897 - Sí. Me asustaste. - Caliente... gracias. 602 00:39:55,101 --> 00:39:58,446 Tengo que ir. Gracias Gracias. Adiós. 603 00:39:58,646 --> 00:40:00,694 Mi sacro está bloqueado. 604 00:40:00,940 --> 00:40:02,032 Hola. 605 00:40:05,278 --> 00:40:06,905 ¿Lo ves? 606 00:40:08,031 --> 00:40:10,705 Así es como funciona cuando me inclino hacia adelante. 607 00:40:10,825 --> 00:40:12,919 Pero luego no continúa. 608 00:40:15,121 --> 00:40:17,465 Así es como es, pero si yo... 609 00:40:22,545 --> 00:40:25,264 - Ella te ve. - Ese no soy yo. 610 00:40:25,381 --> 00:40:27,304 - Usted tiene que ir. - Eso es Pinpin. 611 00:40:27,508 --> 00:40:29,931 Tienes que joder. Tengo uno para ti. 612 00:40:30,094 --> 00:40:33,143 - ¿Qué dijiste? - Que eres una transexual. 613 00:40:33,264 --> 00:40:35,938 - ¿Una transexual? - Disculpe, entonces... 614 00:40:36,100 --> 00:40:38,728 Ya te comportas como un hombre. 615 00:40:38,895 --> 00:40:40,693 - ¡No soy un hombre! - Sch. 616 00:40:42,690 --> 00:40:44,363 ¿Bien? 617 00:40:44,567 --> 00:40:48,071 Soy una madre solícita... con el sexo masculino. 618 00:40:48,237 --> 00:40:50,080 - una gran diferencia. - Sí. 619 00:40:50,239 --> 00:40:52,992 - ¿Tienen que usar trajes ajustados? - Para. 620 00:41:30,196 --> 00:41:32,198 Perdón, monsieur. 621 00:41:33,616 --> 00:41:34,993 ¡Dios mío! 622 00:41:35,243 --> 00:41:37,120 Jeanne? 623 00:41:40,081 --> 00:41:41,754 Jeanne, yo... 624 00:41:42,000 --> 00:41:43,718 Maldición, oh no! 625 00:41:46,170 --> 00:41:47,843 ¿Otro? 626 00:41:48,631 --> 00:41:50,929 - ¿Quieres uno más? - Uh... Sí. 627 00:41:54,971 --> 00:41:56,973 Eso es realmente loco. 628 00:41:57,140 --> 00:41:58,687 Joe, Joe... 629 00:41:59,809 --> 00:42:02,153 Nadie lo sabe. ¿Puedo confiar en ti? 630 00:42:02,311 --> 00:42:06,316 Sí, estoy en silencio como una tumba. Yo nunca diría eso. 631 00:42:06,607 --> 00:42:09,952 Nadie lo creería de todos modos. 632 00:42:13,990 --> 00:42:15,867 También tengo un secreto. 633 00:42:16,826 --> 00:42:18,078 - ¿Oh si? - Sí. 634 00:42:18,327 --> 00:42:21,206 Sí, pero... No es tan grande como... 635 00:42:21,372 --> 00:42:24,421 como tu secreto, pero... 636 00:42:25,376 --> 00:42:27,720 Soy todavía virgen. 637 00:42:28,963 --> 00:42:30,510 Guau. 638 00:42:31,174 --> 00:42:33,142 - Lo sé. - Disculpe. 639 00:42:33,301 --> 00:42:37,022 Estoy seguro de que soy el único de todo el personal. 640 00:42:40,850 --> 00:42:44,400 Pero no. Quiero decir... no del todo. 641 00:42:45,021 --> 00:42:48,116 Entiendo... nunca antes hecho. 642 00:42:48,357 --> 00:42:52,533 - Así que Pinpin nunca lo ha hecho. - Ah, por desgracia. 643 00:42:52,779 --> 00:42:54,656 Soy una madre y una virgen. 644 00:42:54,864 --> 00:42:56,787 - La mitad virgen. - Bien... 645 00:42:56,949 --> 00:43:01,671 Eso hace una vírgenes y media en la compañía. Esto aumenta las estadísticas. 646 00:43:08,795 --> 00:43:10,388 - Jeanne, qué... - ¿Hm? 647 00:43:10,630 --> 00:43:11,973 ¿Sí? 648 00:43:12,131 --> 00:43:14,008 - Piensa, nosotros... - no. 649 00:43:14,175 --> 00:43:17,224 - ¿No estamos los dos pensando en lo mismo? - no. 650 00:43:18,763 --> 00:43:20,811 - Tal vez... - Sí. 651 00:43:21,641 --> 00:43:23,985 - Oh si. Sí. - Oh si. 652 00:43:24,102 --> 00:43:27,606 Y si no lo traigo? Quizás soy malo. 653 00:43:27,772 --> 00:43:30,821 - No sé cómo funciona. - Me siento igual. 654 00:43:30,942 --> 00:43:33,070 - ¿Asi que? - Hagamoslo. 655 00:43:39,200 --> 00:43:41,202 Lo siento, querido. 656 00:43:41,369 --> 00:43:43,872 No sé lo que tiene. Lo siento. 657 00:43:44,288 --> 00:43:46,416 Oh, por favor discúlpame. 658 00:43:46,582 --> 00:43:51,429 - Tal vez no me gusta Pinpin. - No, ciertamente no. 659 00:43:51,712 --> 00:43:53,931 Espera, ya vuelvo. 660 00:43:54,173 --> 00:43:56,141 Por supuesto que dormí. 661 00:43:56,300 --> 00:43:58,894 ¿Qué debo hacer de lo contrario? Espera un segundo. 662 00:43:59,053 --> 00:44:01,272 Segundo. 663 00:44:02,056 --> 00:44:04,400 No te obsesiones con el acto. 664 00:44:04,600 --> 00:44:08,070 - Tu cabeza está conectada a Pinpin. - No es el. 665 00:44:08,312 --> 00:44:12,613 Si corres un maratón y piensas en los 42 km, 666 00:44:12,775 --> 00:44:15,028 ¿has terminado, al final, muerto, k.o. 667 00:44:15,194 --> 00:44:18,448 Enfócate en los pasos. Paso a paso, ¿sí? 668 00:44:18,656 --> 00:44:21,830 Sí, pero él no obedece. Lo entiendes? 669 00:44:22,076 --> 00:44:25,330 Pinpin no es el problema, sino tu cabeza. 670 00:44:25,580 --> 00:44:30,256 Creo que él... está bajo mucha presión, entonces él falla. 671 00:44:30,501 --> 00:44:33,550 Tu cabeza. Piensa en el chalet, la mujer. 672 00:44:33,796 --> 00:44:35,343 Las botas altas. 673 00:44:35,631 --> 00:44:37,429 La piel de los animales 674 00:44:37,717 --> 00:44:40,766 Espera, Chérie. No es lo que piensas. 675 00:44:43,181 --> 00:44:45,149 Joe? 676 00:44:46,100 --> 00:44:49,195 - ¿Alguna vez has corrido un maratón? - UH no. 677 00:44:50,980 --> 00:44:53,984 Presentarte... 678 00:44:54,817 --> 00:44:56,319 Un chalet. 679 00:44:59,697 --> 00:45:01,370 Y entonces... 680 00:45:20,009 --> 00:45:21,556 ¡Muchas gracias! 681 00:45:21,719 --> 00:45:25,519 Gracias Gracias. Increíble, lo que has hecho por mí. 682 00:45:25,681 --> 00:45:27,524 No vale la pena hablar de eso. 683 00:45:27,683 --> 00:45:29,276 Pero dime... 684 00:45:31,187 --> 00:45:34,532 ¿Cómo encontraste mi ritmo? ¿Estabas satisfecho? 685 00:45:34,690 --> 00:45:36,692 Lo principal, lo hicimos. 686 00:45:36,859 --> 00:45:38,736 Sí, pero ¿cómo encontraste... 687 00:45:39,153 --> 00:45:40,951 el ritmo y... 688 00:45:41,614 --> 00:45:43,992 el movimiento y todo eso, fue eso... 689 00:45:44,242 --> 00:45:48,247 - Ya no soy virgen, yo... - Muy bien, cariño. 690 00:45:49,163 --> 00:45:51,336 - YO... - Te gustó. 691 00:45:52,041 --> 00:45:53,964 Es loco, totalmente loco. 692 00:45:54,126 --> 00:45:56,800 Se cree que algunas cosas nunca sucederán. 693 00:45:56,963 --> 00:46:00,092 Y luego algo así. Fue como estar en prisión. 694 00:46:00,258 --> 00:46:03,182 Como si fuera a cumplir una sentencia para siempre. 695 00:46:03,302 --> 00:46:05,771 Absolutamente inocente Cadena perpetua. 696 00:46:05,930 --> 00:46:08,524 Y ahora, Jeanne... la locura. 697 00:46:08,683 --> 00:46:11,402 Ahora puedo opinar. 698 00:46:12,645 --> 00:46:14,693 Uh... ¿Jeanne? 699 00:46:35,251 --> 00:46:37,424 Guau, tu madre es hermosa. 700 00:46:37,628 --> 00:46:39,801 Oh, dijiste eso maravillosamente. 701 00:46:41,841 --> 00:46:44,219 - Te ves realmente genial. - ¿Encuentras? 702 00:46:45,344 --> 00:46:47,096 Mamá, ¡ya es demasiado tarde! 703 00:46:48,347 --> 00:46:51,396 - Hopps. - No puedes cargarla más. 704 00:46:51,684 --> 00:46:53,607 Siempre como mi espinaca 705 00:46:53,769 --> 00:46:57,148 - No me cepillé los dientes. - No firmaste. 706 00:46:57,398 --> 00:46:59,196 No tenemos pan en la escuela. 707 00:46:59,442 --> 00:47:01,570 Todo se va por el desagüe. 708 00:47:01,736 --> 00:47:03,534 Alto contigo 709 00:47:08,242 --> 00:47:11,872 Asi que. Ahora te deseo mucha diversión en la escuela. 710 00:47:12,747 --> 00:47:16,001 - ¿Cuándo está el mar? - Yo quiero uno también. 711 00:47:16,167 --> 00:47:19,262 - ¿Qué te hace pensar que? - Mamá, no llores. 712 00:47:19,420 --> 00:47:22,970 Pero papá está volando con nosotros a Costa Rica. 713 00:47:26,052 --> 00:47:29,556 Solo para hablar de los niños en paz, sin estrés. 714 00:47:29,722 --> 00:47:32,191 Prometido. Eso es genial 715 00:47:32,350 --> 00:47:34,318 Besos, hasta esta tarde. 716 00:47:34,518 --> 00:47:38,068 Se lleva a los niños, ¿y dices "besos"? 717 00:47:38,939 --> 00:47:41,237 No te preocupes. ¡No te preocupes! 718 00:47:41,525 --> 00:47:43,368 Yo entiendo solo la estación. 719 00:47:43,652 --> 00:47:46,701 - ¡Que tengas un buen día! - ¡Igualmente! 720 00:47:46,906 --> 00:47:48,749 Mira, ahí viene... Oh. 721 00:47:49,367 --> 00:47:51,461 Buen día. Buen día. 722 00:47:53,746 --> 00:47:56,750 Buen día. Hola todos. 723 00:47:57,625 --> 00:47:59,878 Hola, Merlín. 724 00:48:00,044 --> 00:48:01,921 ¿Listo para la reunión? 725 00:48:02,171 --> 00:48:05,721 Um, estoy listo. Estás bien de nuevo. 726 00:48:05,883 --> 00:48:08,557 - Sí, estoy en forma. En forma superior. - Jeanne. 727 00:48:08,719 --> 00:48:11,598 Tenemos que trabajar en Navidad. Sin elección. 728 00:48:11,847 --> 00:48:14,100 No hay problema, he calculado. 729 00:48:14,225 --> 00:48:16,853 - Hola, tu casco. - Ah sí, el casco. Claro. 730 00:48:17,019 --> 00:48:19,989 Necesitamos los módulos solares. ¿Cuándo vendrán? 731 00:48:20,106 --> 00:48:23,576 Le pedimos a Merlín lo mejor. 732 00:48:23,734 --> 00:48:26,738 - ¿Uh, Merlín? - No escuché, pero sí. 733 00:48:26,946 --> 00:48:29,540 - ¿Si que? - ¿Si que? 734 00:48:29,698 --> 00:48:32,326 - ¿Cuándo vienen los módulos solares? - Entender. 735 00:48:32,535 --> 00:48:34,208 Vienen al final de la semana. 736 00:48:34,453 --> 00:48:36,922 - Perfecto. Se adapta exactamente Maravilloso 737 00:48:37,081 --> 00:48:40,051 - Bueno. - Están allí. Los clientes, Jeanne. 738 00:48:40,292 --> 00:48:42,715 Mis queridos amigos... 739 00:48:46,966 --> 00:48:50,220 ¿Cómo estamos hoy? Bienvenido al sitio de construcción. 740 00:48:50,428 --> 00:48:52,146 - Hola, monsieur. - Buen día. 741 00:48:52,263 --> 00:48:54,140 - Buen día. - Buen día. 742 00:48:54,348 --> 00:48:56,726 Buen día. Oh, firme apretón de manos. 743 00:48:56,976 --> 00:48:59,820 Buen día... Hola, señora. 744 00:49:00,020 --> 00:49:02,614 Muy complacido. Oh, qué hermoso. 745 00:49:04,233 --> 00:49:06,986 Café y galletas te están esperando adentro. 746 00:49:07,236 --> 00:49:09,409 Vamos para adentro. 747 00:49:11,532 --> 00:49:13,830 Ven aquí, Merlín. Esmerejón. 748 00:49:14,076 --> 00:49:17,831 Atención, alambre de púas. Recuerdo las reglas en un santiamén. 749 00:49:17,997 --> 00:49:21,467 ¿Seguro que puedes recomendar un restaurante romántico? 750 00:49:21,709 --> 00:49:23,382 - no. - ¿no? 751 00:49:23,544 --> 00:49:27,139 Solo conozco prostitutas, como todos los imbéciles. 752 00:49:29,008 --> 00:49:30,931 Monsieur, dos más, por favor. 753 00:49:32,511 --> 00:49:34,184 No está mal. 754 00:49:34,305 --> 00:49:36,808 Los tengo en la víspera de Año Nuevo, también, es importante. 755 00:49:36,974 --> 00:49:39,648 Lo cambiaremos el próximo año, ¿eh? 756 00:49:39,810 --> 00:49:41,357 Todo genial. 757 00:49:41,645 --> 00:49:43,318 Y, um... 758 00:49:45,733 --> 00:49:47,610 ¿Tu novia? ¿Como es ella? 759 00:49:48,527 --> 00:49:50,871 Oh, bien, sí. Genial, entonces... 760 00:49:51,530 --> 00:49:55,205 - Algo cansado seguro todavía? - Pero eso es normal. 761 00:49:55,367 --> 00:49:57,586 Por supuesto, esto es normal, ¿qué piensas? 762 00:49:57,786 --> 00:49:59,834 Lo tengo también detrás de mí. 763 00:49:59,997 --> 00:50:02,295 Dos veces, como sabes. 764 00:50:02,458 --> 00:50:04,426 Siempre el bebé... 765 00:50:04,585 --> 00:50:07,964 Lactancia, cambio de pañales, lactancia, cambio de pañales... 766 00:50:08,130 --> 00:50:09,757 ¿Pero donde estas? 767 00:50:10,925 --> 00:50:13,178 ¿A quien le importas? 768 00:50:16,722 --> 00:50:18,315 ¿Hm? 769 00:50:20,142 --> 00:50:21,735 Jeanne... 770 00:50:21,977 --> 00:50:24,071 - Anton... - ¿Qué estás haciendo? 771 00:50:24,230 --> 00:50:28,155 No juegues al tímido. Me siento como tú. 772 00:50:30,319 --> 00:50:32,788 Tú también lo quieres, cariño. 773 00:50:47,127 --> 00:50:50,006 Tu eres muy fuerte. Bueno... 774 00:50:50,256 --> 00:50:52,054 Toma asiento. 775 00:50:52,216 --> 00:50:54,093 Y escucha atentamente. 776 00:50:55,594 --> 00:50:59,394 Ya sabes, cuando te dije que había cambiado... 777 00:51:00,558 --> 00:51:03,311 Estaba hablando en serio sobre eso. 778 00:51:03,602 --> 00:51:06,401 - ¿Quieres ver? - Sí. 779 00:51:06,689 --> 00:51:09,863 - ¿Sí? - Sí, Jeanne. Venga. 780 00:51:13,988 --> 00:51:15,581 Oh si... 781 00:51:17,741 --> 00:51:20,164 ¿Hay algo mal? 782 00:51:21,620 --> 00:51:23,839 ¿Te duele la cabeza? 783 00:51:23,998 --> 00:51:27,593 Tomo el champán. Eso es demasiado para ti. 784 00:51:27,751 --> 00:51:29,219 Mudarse. 785 00:51:29,420 --> 00:51:31,889 - ¿Quieres ver más? - Sí. 786 00:51:32,047 --> 00:51:34,550 - Quitate la ropa. - No, Anton. 787 00:51:34,717 --> 00:51:37,140 Tienes que pedir mucho más amigable. 788 00:51:37,344 --> 00:51:39,312 - Por favor, Jeanne, Chérie. - ¿Sí? 789 00:51:39,597 --> 00:51:42,601 - Por favor tira - Buen chico, eso está bien. 790 00:51:42,850 --> 00:51:45,569 - Claro, ¿quieres verlo? - Oh si. 791 00:51:45,811 --> 00:51:48,155 - Entonces beg. - Oh por favor. 792 00:51:48,397 --> 00:51:51,116 Estás cerca. ¿De verdad quieres verlo? 793 00:51:51,775 --> 00:51:53,777 Y ahora saluda a Pinpin. 794 00:52:01,744 --> 00:52:03,371 Si si si. 795 00:52:06,206 --> 00:52:08,254 Voilà. 796 00:52:24,600 --> 00:52:28,275 Después de 18 años juntos, todavía me sorprende. 797 00:52:28,437 --> 00:52:31,361 Eres tan generoso y abierto a todo. 798 00:52:31,565 --> 00:52:34,739 En breve: que noche tan loca 799 00:52:39,448 --> 00:52:42,748 Nos merecíamos una verdadera despedida, ¿verdad? 800 00:52:42,910 --> 00:52:46,380 Gracias. Jeanne, tu ex 801 00:52:47,539 --> 00:52:49,507 - Que tengas un buen día. - Increíble. 802 00:52:49,750 --> 00:52:52,674 Estos son sus niveles de andrógenos y testosterona. 803 00:52:52,920 --> 00:52:56,720 La hormona masculina, 35 nanomol. Increíble, de verdad. 804 00:52:56,882 --> 00:52:59,635 Estos son tus Östregen- y valores de progesterona. 805 00:52:59,802 --> 00:53:02,180 La mujer, ¿verdad? 315 pg. 806 00:53:02,304 --> 00:53:05,308 Eso es abrumador, los valores explotan. 807 00:53:05,516 --> 00:53:08,065 Eso significa que eres como un adolescente. 808 00:53:08,185 --> 00:53:10,563 Pero ambos en uno. 809 00:53:10,813 --> 00:53:14,613 Realmente, eso es realmente un caso de libros de texto. 810 00:53:14,858 --> 00:53:18,078 ¿Notaste algún otro cambio? 811 00:53:18,320 --> 00:53:21,745 Soy muy musculoso Y como dije. 812 00:53:22,324 --> 00:53:25,453 Estoy muy feliz, así que Pinpin... 813 00:53:25,661 --> 00:53:29,211 Podría estar de vuelta. Demasiado genial para tener una cola. 814 00:53:29,456 --> 00:53:33,051 Por favor, no seas tan vulgar. Sigamos siendo científicos. 815 00:53:33,210 --> 00:53:36,384 Investigué y encontré un caso como el tuyo. 816 00:53:36,588 --> 00:53:38,511 - ¿De verdad? - en el siglo 16 817 00:53:38,674 --> 00:53:40,551 Una campesina llamada Marie. 818 00:53:40,801 --> 00:53:44,180 Un día ella mantiene sus cerdos. Huyen. 819 00:53:44,346 --> 00:53:47,190 Ella corre tras ellos. Ella corre y corre. 820 00:53:47,349 --> 00:53:49,522 Ella quiere saltar sobre una zanja. 821 00:53:49,685 --> 00:53:53,531 Ella comienza, salta en el aire, se parte... 822 00:53:53,689 --> 00:53:55,783 Al aterrizar, boom. Como. 823 00:53:56,358 --> 00:53:58,031 - ¿Asi que? - Pequeña Marie. 824 00:53:58,193 --> 00:54:00,571 Excepto por los cerdos y el acto de equilibrio. 825 00:54:00,779 --> 00:54:03,953 Esto es estrictamente científico, por Ambroise Paré. 826 00:54:04,199 --> 00:54:08,579 Él es un experto en anatomía. Él disecó cadáveres contra la voluntad de la iglesia. 827 00:54:08,704 --> 00:54:13,335 Un destacado pionero, un pionero de la medicina actual. 828 00:54:13,500 --> 00:54:16,595 ¿Lo de Marie se fue alguna vez? 829 00:54:16,837 --> 00:54:20,762 Se desató los pechos, se puso los pantalones y se llamó a sí misma Jermain. 830 00:54:20,924 --> 00:54:22,892 Olvidaste que ella era una mujer. 831 00:54:23,051 --> 00:54:26,726 Ella también tenía barba, al igual que Conchita Wurst. 832 00:54:26,889 --> 00:54:28,937 - Por cierto, todavía no. - no. 833 00:54:29,141 --> 00:54:31,143 - Tal vez vendrá. - Por favor no lo hagas. 834 00:54:31,310 --> 00:54:35,531 Siempre tienes que seguir explorando. A menudo solo pensamos que sabemos algo. 835 00:54:35,689 --> 00:54:40,195 No sabemos nada, solo créelo. Y de repente aparece alguien como tú. 836 00:54:40,444 --> 00:54:44,745 Ellos cambian el tema de género. Pienso en mi tesis doctoral. 837 00:54:44,948 --> 00:54:47,872 Las tesis sobre dos sexos... 838 00:54:48,035 --> 00:54:50,834 Yo... todavía estoy pensando. 839 00:54:50,996 --> 00:54:54,466 - ¿Estás bien? - Mejor. No duermo más. 840 00:54:54,708 --> 00:54:56,005 - Terminado. - Pero... 841 00:54:56,168 --> 00:55:00,719 Un colega tiene que conocerte. Un especialista en desórdenes genéticos. 842 00:55:00,964 --> 00:55:03,968 Para la ciencia. Tu caso es simbólico. 843 00:55:04,218 --> 00:55:06,721 No. Nadie debería saberlo. 844 00:55:06,970 --> 00:55:10,190 ¿Claro? Una madre con cola, eso es embarazoso. 845 00:55:10,432 --> 00:55:13,777 No digas "cola". Di algo mas. 846 00:55:13,936 --> 00:55:17,281 Hay mejores términos. ¿Debo enumerarlos? 847 00:55:17,439 --> 00:55:19,658 - ¿Estas pensando? - Tal vez. 848 00:55:19,817 --> 00:55:22,821 - Piensa, y hablemos de nuevo. - Claro. 849 00:55:23,028 --> 00:55:24,280 Prometido. 850 00:55:25,447 --> 00:55:28,371 Y hopp, angelito. 851 00:55:28,575 --> 00:55:32,170 Sí, entra. Ah, papá está aquí. Adelante, pasa. 852 00:55:32,329 --> 00:55:35,082 Ve a tu habitación por un momento. Tenemos que hablar por un minuto. 853 00:55:35,249 --> 00:55:37,718 - Pero no olvides nada. - Tengo una lista. 854 00:55:37,960 --> 00:55:41,635 - Adelante. Siéntase como en casa. - Es bueno. 855 00:55:41,880 --> 00:55:43,507 Hola. 856 00:55:43,757 --> 00:55:46,351 - ¿Cómo estás? - Vengo a recoger a los niños. 857 00:55:46,552 --> 00:55:48,771 No te preocupes, ya vuelven. 858 00:55:49,012 --> 00:55:51,265 - Niños, ¿vienes? - están ahí. 859 00:55:51,557 --> 00:55:54,185 Puedo cancelar las entradas de los niños. 860 00:55:54,434 --> 00:55:58,689 No se reembolsarán, pero eso no está mal, así que... 861 00:55:59,690 --> 00:56:01,818 Si la quieres, la llevaré mañana. 862 00:56:02,025 --> 00:56:05,905 No cancelo tu viaje el día anterior. Ellos son muy felices 863 00:56:06,071 --> 00:56:08,165 - Eso sería cruel. - Como desées. 864 00:56:08,323 --> 00:56:10,291 Celebro la Navidad solo. 865 00:56:10,450 --> 00:56:11,997 También agradable. 866 00:56:14,663 --> 00:56:16,256 Vamos, niños! 867 00:56:16,540 --> 00:56:18,918 Ya no te escuchan tan bien. 868 00:56:19,167 --> 00:56:20,794 ¡Niños por favor! 869 00:56:21,044 --> 00:56:23,422 Sin poder, eres demasiado suave. Venga. 870 00:56:23,714 --> 00:56:26,308 Vamos, niños! 871 00:56:27,801 --> 00:56:30,054 Niños, si no están aquí a las tres... 872 00:56:30,220 --> 00:56:32,439 - ¡Momia! - Ven aquí, cariño. 873 00:56:32,639 --> 00:56:34,812 Eres el mejor. Me gustas. 874 00:56:35,058 --> 00:56:37,311 Me extrañarás mucho. 875 00:56:37,978 --> 00:56:40,982 No olvides: Papá Noel también viene... 876 00:56:41,231 --> 00:56:42,824 - Momia. - Estoy de acuerdo. 877 00:56:42,941 --> 00:56:44,659 Que te diviertas. 878 00:56:44,860 --> 00:56:48,615 - Venga. Felices vacaciones. - Te veo, papá... eh, mamá. 879 00:56:48,780 --> 00:56:50,373 Hola a los dos. 880 00:56:50,657 --> 00:56:53,752 - Papá, ¿vamos al mar? - Si! 881 00:56:56,747 --> 00:56:59,671 - Eso podría estar volviendo allí. - Bueno. 882 00:56:59,917 --> 00:57:01,635 - Bruno, casco encendido. - Hombre... 883 00:57:07,507 --> 00:57:10,181 Bien, sigan así, se despliega. Desenrollar. 884 00:57:10,385 --> 00:57:13,104 Continúa, hasta el final! Sí, eso es bueno. 885 00:57:13,305 --> 00:57:15,683 Merlín... Oje, cariño. 886 00:57:17,643 --> 00:57:20,988 Estupendo. Locura. Bien hecho. 887 00:57:21,104 --> 00:57:24,449 Bravo, wa... Lo que debe ser tiene que ser 888 00:57:26,526 --> 00:57:30,281 Vamos, limpia el desorden aquí. Inmediatamente. De acuerdo, gente. 889 00:57:48,715 --> 00:57:50,262 - ¡Jeanne! - Sí de inmediato. 890 00:58:08,527 --> 00:58:10,621 Jeanne? 891 00:58:11,780 --> 00:58:14,203 - ¿Que esta pasando? - ¿Qué? Nada. 892 00:58:14,449 --> 00:58:18,420 - Pensé que no eres un hombre? - Yo tampoco soy un hombre, yo... 893 00:58:18,620 --> 00:58:21,419 Eso... es solo... una nueva mirada. 894 00:58:22,416 --> 00:58:26,091 Quieres venir como hombre para ser más rápido... 895 00:58:26,336 --> 00:58:28,930 Oh no. No tiene nada que ver con ello. 896 00:58:29,089 --> 00:58:31,308 Creo que es... enviar. 897 00:58:31,591 --> 00:58:35,221 - Mientras no quieras joderme. - Esa fue la articulación. 898 00:58:35,429 --> 00:58:37,602 - Interpretar nada en. - No importa. 899 00:58:37,848 --> 00:58:40,101 Imitas a tu padre, entiendes. 900 00:58:40,308 --> 00:58:42,902 - Ya no estamos en los 50. - ¿Como? 901 00:58:43,103 --> 00:58:46,027 ¿Quieres ser un hombre? Saca el palo de tu culo 902 00:58:46,273 --> 00:58:48,446 Estás ahí parado así. No. 903 00:58:49,526 --> 00:58:52,325 - El empate no funciona. - Eso parece serio. 904 00:58:52,612 --> 00:58:54,330 No. 905 00:58:55,615 --> 00:58:57,367 - ¿Asi que? - Desabrochar la camisa. 906 00:58:57,659 --> 00:58:59,787 - Pero no tengo cabello. - ¿Y qué? 907 00:59:00,037 --> 00:59:02,631 - También hay hombres sin pelo. - Correcto. 908 00:59:02,789 --> 00:59:04,336 - Si seguro. - Espere... 909 00:59:09,129 --> 00:59:11,052 - Ponerse un suéter. - ¿Cual? 910 00:59:11,214 --> 00:59:14,218 - Con cuello alto, ¿qué sé? - Bueno. 911 00:59:17,554 --> 00:59:21,104 No. El atuendo no es el problema, eres demasiado femenina. 912 00:59:21,349 --> 00:59:22,771 ¿De verdad? 913 00:59:23,018 --> 00:59:26,272 ¿Por qué estás sacando tu trasero? ¿Eres Beyoncé? 914 00:59:26,563 --> 00:59:29,692 Ponte de pie, date masculino. Mucho mejor. 915 00:59:29,900 --> 00:59:31,447 Oh hombre... 916 00:59:32,778 --> 00:59:36,828 Tus primeros pasos en Marte. ¿Qué tan maravilloso es eso? 917 00:59:37,074 --> 00:59:38,747 - Te llamamos Jean. - Jean... 918 00:59:38,992 --> 00:59:41,996 Jeanne, Jean, casi lo mismo. Suena masculino 919 00:59:42,162 --> 00:59:45,086 Las mujeres siempre somos muy tímidas. 920 00:59:45,248 --> 00:59:48,969 Nos ponemos de pie en voz baja y siempre tenemos miedo de burlarnos. 921 00:59:49,127 --> 00:59:51,676 Y decimos: "Sí, me gusta ayudar". 922 00:59:51,838 --> 00:59:57,060 Los hombres, por otro lado... Los hombres se toman su tiempo sentados con las piernas separadas. 923 00:59:57,260 --> 01:00:01,811 Corren obscenos y malvados en todo lo que sucede a su alrededor. 924 01:00:01,973 --> 01:00:04,897 ¿Cómo es eso? Ellos piensan que el mundo es de ellos. 925 01:00:05,102 --> 01:00:09,733 Mira a Adam. Eso es un hombre Testosterona pura 926 01:00:09,940 --> 01:00:13,444 Piensa "hombre potente, potente". 927 01:00:13,652 --> 01:00:15,279 Disculpe. 928 01:00:16,029 --> 01:00:19,329 - La cola hace al hombre, ¿eh? - O no. 929 01:00:22,369 --> 01:00:23,996 Lo que hace... 930 01:00:25,580 --> 01:00:27,457 - ¿Estamos hablando de eso? - ¿Hm? 931 01:00:28,083 --> 01:00:30,711 - ¿Acerca de? - Hagamos un barrido limpio. 932 01:00:30,961 --> 01:00:32,929 - ¿Qué? - Te pone nervioso. 933 01:00:33,088 --> 01:00:35,762 Pero... nada me molesta. ¿Por qué? 934 01:00:36,007 --> 01:00:39,511 El seminario, ¿recuerdas? Un fiasco ¿Estamos hablando de eso? 935 01:00:39,678 --> 01:00:41,601 - Oh eso. - Sí, eso es exactamente lo que. 936 01:00:41,847 --> 01:00:44,441 No, no, te aseguro... 937 01:00:44,641 --> 01:00:46,143 - ¿Qué? - No hay problema. 938 01:00:46,393 --> 01:00:50,068 Te veo pisoteando como si fuéramos competidores. 939 01:00:50,313 --> 01:00:52,941 No compito contigo, con nadie. 940 01:00:53,108 --> 01:00:54,906 - Solo soy competente. - Correcto. 941 01:00:55,152 --> 01:00:58,452 Usted soporta a su esposo en la oficina y también en el sitio. Por todas partes. 942 01:00:58,738 --> 01:01:01,036 Se llevan bien en todos lados. 943 01:01:01,283 --> 01:01:04,753 Oh sí, solo soy un imbécil para ti, lo sé. 944 01:01:04,911 --> 01:01:06,959 Lo siento, estaba mal. 945 01:01:07,706 --> 01:01:10,084 Esa no es razón para exagerar. 946 01:01:10,250 --> 01:01:14,130 Y en vista de nuestra pequeña historia... 947 01:01:14,296 --> 01:01:16,799 Obviamente, yo era un cero. 948 01:01:17,048 --> 01:01:19,301 ¿Qué hice mal? 949 01:01:19,509 --> 01:01:22,103 Prefiero interrumpirte pronto. 950 01:01:22,304 --> 01:01:25,729 No puedo recordar nada. El apagón total. 951 01:01:25,891 --> 01:01:29,896 - Lo siento. Yo era patético - No no no... 952 01:01:30,020 --> 01:01:33,149 - No hay un historial como tú. - ¿audio grabado? 953 01:01:37,777 --> 01:01:41,122 - Merlín... Ahora que todo está claro. - ¿Sí? 954 01:01:41,364 --> 01:01:43,913 - ¿Traicionas tus trucos a las mujeres? - ¿Qué? 955 01:01:44,075 --> 01:01:47,045 - Quiero decir, ¿cómo la logras? - Jeanne... 956 01:02:02,510 --> 01:02:03,932 - no. - ¿Hm? 957 01:02:04,095 --> 01:02:06,189 No tengo trucos. 958 01:02:06,431 --> 01:02:08,809 Y no lo entiendo "por ahí". 959 01:02:09,059 --> 01:02:11,153 - Es bueno. - Sin método, sin trucos. 960 01:02:11,311 --> 01:02:13,655 Por supuesto, quien crea que será feliz. 961 01:02:14,314 --> 01:02:16,817 - No puedo venir. - Nos deja... 962 01:02:16,942 --> 01:02:18,865 Jeanne... 963 01:02:19,027 --> 01:02:22,281 Por favor, deténganse con las tonterías del alambre de púas. 964 01:02:34,834 --> 01:02:37,838 Madame, ¿no quieres salir? 965 01:03:39,232 --> 01:03:40,825 Día. 966 01:03:40,942 --> 01:03:44,242 - Jeanne, tengo un casco para ti. - Gracias. 967 01:03:44,404 --> 01:03:47,248 ¿Qué debo hacer con una grúa de 3 metros? 968 01:03:47,532 --> 01:03:50,285 Necesito 15 m. ¿Qué debería hacer con tres metros? 969 01:03:50,577 --> 01:03:51,794 ¡Hola chicos! 970 01:03:51,953 --> 01:03:55,082 Si él no está allí mañana, escuche de mi abogado. 971 01:03:55,248 --> 01:03:57,592 - Oh... - Oh hola. 972 01:03:57,751 --> 01:03:59,879 ¿Que es? La picadura otra vez... 973 01:04:00,045 --> 01:04:01,422 Hola, Jeanne! 974 01:04:01,713 --> 01:04:05,343 - Estoy esperando 20 minutos. - Allí están. 975 01:04:05,550 --> 01:04:08,804 ¡Durante 20 minutos escucho el ciclo de espera! 976 01:04:09,721 --> 01:04:11,723 Necesito la grúa de inmediato. 977 01:04:13,141 --> 01:04:14,893 ¡Atención! 978 01:04:15,727 --> 01:04:17,149 Desaparece! 979 01:04:17,395 --> 01:04:18,897 ¡Atención! 980 01:04:25,779 --> 01:04:27,281 ¿Todo bien? 981 01:04:28,323 --> 01:04:30,792 ¿Queremos... nos duzen? 982 01:04:31,034 --> 01:04:32,627 ¿Hm? 983 01:04:38,666 --> 01:04:40,168 Guau. 984 01:04:40,418 --> 01:04:42,512 - Buena clase, Jeanne! - ¡Bravo! 985 01:04:47,550 --> 01:04:52,181 Continúa investigando y ten paciencia. Ya estoy progresando. 986 01:04:52,389 --> 01:04:54,517 Tal vez realmente puedo volar. 987 01:04:54,766 --> 01:04:56,894 - ¿Estás hablando solo? - ¿Hm? 988 01:04:57,811 --> 01:05:02,191 No, ¿por qué? Perdón, Jean-Paul, te devolveré la llamada. 989 01:05:03,274 --> 01:05:04,901 ¿Que esta pasando? 990 01:05:06,403 --> 01:05:08,030 Yo mudo 991 01:05:19,332 --> 01:05:22,677 No dije nada antes, pero gracias. De verdad. 992 01:05:22,919 --> 01:05:24,546 Es normal. 993 01:05:25,839 --> 01:05:29,013 - Nada por lo que agradecer. - Probablemente no lo sepas, pero... 994 01:05:29,175 --> 01:05:31,519 También tengo hijos Sería terrible 995 01:05:32,137 --> 01:05:34,515 Está bien, Superman. Hay una madre 996 01:05:34,764 --> 01:05:37,108 Sí, sí, pero viven conmigo. Casco encendido. 997 01:05:37,308 --> 01:05:40,938 - ¿Qué está haciendo su madre? - Es complicado. 998 01:05:41,062 --> 01:05:44,566 Casco encendido. ¿No te gustó eso antes? 999 01:05:48,570 --> 01:05:51,824 El jefe tenía razón, hacemos un buen equipo. 1000 01:05:51,990 --> 01:05:54,834 un equipo divertido - Sí, pero exitoso. 1001 01:05:55,076 --> 01:05:57,454 Si no en todas las áreas. 1002 01:06:04,878 --> 01:06:06,755 Te vuelves más bella. 1003 01:06:07,839 --> 01:06:11,309 Perdón, perdón, discúlpeme. No fue así. 1004 01:06:11,551 --> 01:06:13,804 Solo quise decir... Somos amigos. 1005 01:06:13,970 --> 01:06:16,849 Bien, somos amigos, verdaderos amigos. 1006 01:06:17,098 --> 01:06:19,021 - Buenos amigos. - amigos. 1007 01:06:20,685 --> 01:06:23,279 Pienso en una circuncisión. 1008 01:06:25,106 --> 01:06:27,734 No se vea así, ya no tengo que prestar atención. 1009 01:06:27,901 --> 01:06:30,825 Puedo alimentar lo que quiero. No tomo un gramo. 1010 01:06:30,987 --> 01:06:34,116 Cariño, extraño a los niños, es una pesadilla. 1011 01:06:34,282 --> 01:06:36,410 Afortunadamente, tengo a Jean cuando estoy triste. 1012 01:06:36,618 --> 01:06:41,044 Por la noche camino sola, no tengas miedo, mantén los ojos abiertos. 1013 01:06:41,206 --> 01:06:43,925 - Yo respiro. - No necesitas un gallo para eso. 1014 01:06:44,167 --> 01:06:45,919 Afortunadamente, está Merlín. 1015 01:06:46,169 --> 01:06:48,888 - Él es realmente comprensivo. - ¿El gilipollas? 1016 01:06:49,047 --> 01:06:50,674 Eres muy estricto 1017 01:06:50,840 --> 01:06:54,014 - ¿Cómo está tu amigo? - Él es mi amante. 1018 01:06:54,177 --> 01:06:56,225 Dulce, estás coqueteando con "Bridget Jones", 1019 01:06:56,513 --> 01:07:01,064 pero el hombre que ves todos los días, durante 10 minutos, ¿es solo tu amante? 1020 01:07:01,184 --> 01:07:05,405 Esa es mi relación sexual sólida. Estoy llorando porque Bridget es tan estúpida. 1021 01:07:06,022 --> 01:07:08,024 Espera, te ayudaré. 1022 01:07:09,984 --> 01:07:11,531 ¿Qué estás haciendo ahí? 1023 01:07:11,778 --> 01:07:13,155 - ¿Aún un? - Con mucho gusto. 1024 01:07:13,321 --> 01:07:14,618 Bien. 1025 01:07:14,781 --> 01:07:16,374 - ¿Algo más? - No, gracias. 1026 01:07:16,574 --> 01:07:20,078 - No hay motivo, mademoiselle. - Muchas gracias. 1027 01:07:21,079 --> 01:07:23,127 Ella me sonrió. 1028 01:07:23,748 --> 01:07:25,125 Yo puedo hacerlo. 1029 01:07:27,252 --> 01:07:30,927 Oye, lo siento, al menos! Tal publicación completa. 1030 01:07:31,089 --> 01:07:32,636 - Estúpido. - ¿Qué debería decir eso? 1031 01:07:32,799 --> 01:07:34,551 Puedo defenderme solo. 1032 01:07:34,717 --> 01:07:38,688 Las mujeres pueden llevar agua, niños, compras y mochilas escolares. 1033 01:07:38,846 --> 01:07:41,941 - ¿La testosterona disminuye la memoria? - ¿Estas loco? 1034 01:07:42,100 --> 01:07:44,944 Es bueno ayudar a otros. No seas absurdo 1035 01:07:45,061 --> 01:07:47,860 ¿Soy bobo? Porque no tengo cola? 1036 01:07:47,981 --> 01:07:49,449 - Sch. - Bien. 1037 01:07:49,649 --> 01:07:52,698 ¿Qué te pasa? Soy yo, tu novia. 1038 01:07:52,860 --> 01:07:55,864 - No solo a cualquier hombre. - Míralo. 1039 01:07:56,114 --> 01:07:59,209 Pronto te verás como un imbécil. 1040 01:07:59,367 --> 01:08:03,747 Lo siento, olvidé que todos los hombres son imbéciles. 1041 01:08:03,913 --> 01:08:08,339 Tienes un niño lejos de un chico del que nunca debería saber. 1042 01:08:08,585 --> 01:08:11,134 Eso no te pica, porque los hombres son una mierda. 1043 01:08:11,379 --> 01:08:14,508 Pero tienes un hijo, ¿verdad? Tal mierda, también. 1044 01:08:14,757 --> 01:08:18,432 Explícale que todos los hombres son una mierda, solo que él no. 1045 01:08:18,636 --> 01:08:21,435 No eres un hombre. Eres mucho peor. 1046 01:08:21,639 --> 01:08:24,688 ¡Incluso peor que tu ex! Voilà, satisfecho? 1047 01:08:24,934 --> 01:08:27,528 ¡Y créanme, eso fue un gran gilipollas! 1048 01:08:27,687 --> 01:08:30,190 - Madame... - ¡No me toques! ¡Fuera del camino! 1049 01:08:32,275 --> 01:08:34,243 Lo siento, eso duele mucho. 1050 01:08:34,527 --> 01:08:36,279 Lo sé, monsieur. 1051 01:08:36,446 --> 01:08:37,993 Lo siento. 1052 01:08:38,239 --> 01:08:40,913 Hola. 1053 01:08:41,075 --> 01:08:42,793 Ellos querían llamarme. 1054 01:08:42,952 --> 01:08:46,377 Yo había sugerido consultar a un especialista. 1055 01:08:46,581 --> 01:08:50,211 Feliz Navidad, tú y Pinpin. Adiós. 1056 01:08:52,128 --> 01:08:54,847 No vengas sin registro. ¡Permítame! 1057 01:08:55,006 --> 01:08:56,633 te quiero. 1058 01:08:56,883 --> 01:09:00,228 - Estoy cansado de esta mierda! - Entonces apaga! 1059 01:09:00,970 --> 01:09:04,144 Feliz Navidad, idiota! 1060 01:09:16,861 --> 01:09:20,206 Mi suegra disparó al pájaro. 1061 01:09:20,365 --> 01:09:24,165 Ella estaba aferrándose a su barba y pretendiendo que había entrado por la chimenea. 1062 01:09:24,327 --> 01:09:26,455 Jeanne. Felices fiestas. 1063 01:09:26,621 --> 01:09:30,376 - Los niños están totalmente asustados. - Clase. 1064 01:09:30,541 --> 01:09:32,885 - Has rugido de alegría. - Claro. 1065 01:09:33,044 --> 01:09:35,547 - Ya no fueron capaces de frenar. - Excelente. 1066 01:09:35,713 --> 01:09:39,513 - ¿Cómo estuvo tu Nochebuena? - Estaba solo, como un idiota. 1067 01:09:39,759 --> 01:09:41,636 - Honestamente? - Mi esposa se ha ido. 1068 01:09:41,803 --> 01:09:45,979 Solo veo a mis hijos cada dos Navidades y fines de semana. 1069 01:09:46,140 --> 01:09:49,064 - ¿Qué solo? - ¿Por qué no hay custodia conjunta? 1070 01:09:49,227 --> 01:09:52,106 Lo solicité pero fue rechazado. 1071 01:09:52,271 --> 01:09:53,864 ¿Por qué? 1072 01:09:53,981 --> 01:09:57,781 Mi apartamento es demasiado pequeño, porque también le pago a mi esposa. 1073 01:09:57,902 --> 01:09:59,904 ¿Por qué estás pagando por ambos? 1074 01:10:00,154 --> 01:10:02,748 La dejé en el departamento y pagué. 1075 01:10:02,990 --> 01:10:05,118 ¿Tu ex esposa está discapacitada? 1076 01:10:07,328 --> 01:10:10,172 Nosotros los hombres no tenemos derecho a los niños. 1077 01:10:10,415 --> 01:10:13,510 Si requiere un hombre, sí. Créame. 1078 01:10:13,668 --> 01:10:15,215 Si él tiene dinero. 1079 01:10:15,420 --> 01:10:18,048 No podemos permitirnos grandes abogados. 1080 01:10:18,297 --> 01:10:21,892 Cuando el amor termina, lo sostienes o te vas. 1081 01:10:22,051 --> 01:10:24,770 Y el que se va, renuncia a los niños. 1082 01:10:25,430 --> 01:10:27,603 Sé de lo que estoy hablando. 1083 01:10:28,433 --> 01:10:30,561 No es de extrañar que los hombres simulen. 1084 01:10:31,102 --> 01:10:32,695 - Perdón. - No hay problema. 1085 01:10:32,854 --> 01:10:34,652 - Lo siento. - No hay problema. 1086 01:10:34,814 --> 01:10:36,737 ¿Desde cuándo los hombres simulan? 1087 01:10:36,941 --> 01:10:39,911 Como las mujeres están en el poder, jefe. 1088 01:10:41,362 --> 01:10:45,333 ¿Dónde está Merlín? Él nos deja trabajar el día 25, ¿y él no está allí? 1089 01:10:45,616 --> 01:10:48,369 - ¿Lo viste? - No, jefe! 1090 01:10:53,958 --> 01:10:56,302 EL MUNDO ESTA CAMBIANDO 1091 01:10:56,544 --> 01:10:58,387 Esmerejón. 1092 01:10:58,629 --> 01:11:01,929 - ¿Dónde te estás quedadando? - Disculpe. 1093 01:11:02,175 --> 01:11:04,553 - ¿Qué es? Todos te están esperando. - no. 1094 01:11:04,802 --> 01:11:07,351 - Yo solo... Tengo estrés. - ¿Que es? 1095 01:11:07,638 --> 01:11:10,517 - ¿Cómo es eso? - La niñera está enferma. 1096 01:11:10,767 --> 01:11:13,566 - ¿Que debería hacer? - Sí papá. 1097 01:11:13,728 --> 01:11:15,856 Sí, papá está aquí. 1098 01:11:16,063 --> 01:11:19,192 Muy tranquilo, cariño. No tires de tu cabello. 1099 01:11:19,442 --> 01:11:23,117 Papá te trae de vuelta, él tiene que trabajar. Sé bueno. 1100 01:11:23,362 --> 01:11:27,117 Compórtate, quédate en la habitación. 1101 01:11:27,366 --> 01:11:29,619 No tan fuerte, juega en silencio. 1102 01:11:29,827 --> 01:11:32,046 - ¿Merlín? - Se bueno. ¿Qué? 1103 01:11:32,288 --> 01:11:34,632 Me quedo con ellos, cambiamos. 1104 01:11:34,874 --> 01:11:38,378 Custodia común, ¿sí? Niños, esta es Jeanne. 1105 01:11:38,628 --> 01:11:40,505 - Jeanne, mis hijos. - Hola. 1106 01:11:40,755 --> 01:11:44,305 Me quedo contigo mientras papá tiene que ir a su cita. 1107 01:11:44,592 --> 01:11:47,436 Ahora estás salvando mi vida otra vez. 1108 01:11:47,720 --> 01:11:50,189 - ¿Padre? - Hay un picnic allí. ¿Qué? 1109 01:11:50,431 --> 01:11:52,274 ¿Quién es el jefe, tú o ella? 1110 01:11:52,558 --> 01:11:54,731 El chef siempre es papá, pero ella también. 1111 01:11:54,977 --> 01:11:57,856 Nos vemos más tarde. No te enojes, Jeanne. 1112 01:11:57,980 --> 01:12:01,860 Eso es genial Hasta luego... Oh, mejor no. 1113 01:12:02,109 --> 01:12:05,204 - Sé amable, ¿me oyes? - ¿De dónde viene? 1114 01:12:05,363 --> 01:12:07,741 - ¿Tu padre hizo eso? - Si seguro. 1115 01:12:07,990 --> 01:12:09,583 ¿Que hay en la bolsa? 1116 01:12:09,700 --> 01:12:12,954 - Olvidó los brownies. - ¿Malo? 1117 01:12:13,204 --> 01:12:15,673 - Lo horneamos hoy. - Lástima. 1118 01:12:15,832 --> 01:12:18,005 - Papá horneado con usted? - Claro. 1119 01:12:23,840 --> 01:12:26,263 Merlín... Woah. 1120 01:12:28,511 --> 01:12:30,263 ¿Qué hago ahora? 1121 01:12:33,391 --> 01:12:35,314 - ¿Cómo estás? - Hola, Jeanne. 1122 01:12:35,518 --> 01:12:39,113 Quería invitarte a un vaso para agradecerte. 1123 01:12:39,272 --> 01:12:40,865 ¿Sí? Uh... 1124 01:12:41,566 --> 01:12:45,241 - ¿Y quién se preocupa por los niños esta noche? - Su madre. 1125 01:12:45,778 --> 01:12:49,203 Ah, entiendes, entonces si mamá está aquí hoy, entonces... 1126 01:12:49,365 --> 01:12:51,618 - Entonces me gusta venir. - Bueno, estoy esperando. 1127 01:12:51,742 --> 01:12:53,369 Esta bien yo... 1128 01:13:01,627 --> 01:13:03,220 Mierda. 1129 01:13:04,380 --> 01:13:05,973 Maldición. 1130 01:13:12,930 --> 01:13:14,307 ¿Señorita? 1131 01:13:26,319 --> 01:13:28,538 - Saludo. - Hola, salut. 1132 01:13:28,696 --> 01:13:31,245 - En este momento estás loco. - Y tú azul. 1133 01:13:31,532 --> 01:13:32,909 Pequeño... 1134 01:13:33,159 --> 01:13:35,582 - Uh... ¿Sí? - Di... ¿Hm? 1135 01:13:35,703 --> 01:13:37,250 ¿Qué? 1136 01:13:38,247 --> 01:13:39,965 Um... ¿tú? 1137 01:13:41,083 --> 01:13:44,804 ¿Por qué no vives con tu esposa y tus hijos? 1138 01:13:47,798 --> 01:13:50,267 - Solo estamos separados. - Pero... 1139 01:13:50,426 --> 01:13:52,349 Oh eso... 1140 01:13:52,553 --> 01:13:55,523 - No sabía eso. - ¿No podrías tampoco? 1141 01:13:55,765 --> 01:13:58,314 - ¿Y tu? ¿Tienes a alguien? - Uh... 1142 01:14:01,062 --> 01:14:04,441 Es actualmente una fase divertida. No hombre. 1143 01:14:04,732 --> 01:14:08,157 Si dices "no hombres", ¿eso significa que eres bi? 1144 01:14:08,402 --> 01:14:10,951 - Oh no, ciertamente no. - Estás totalmente... 1145 01:14:11,197 --> 01:14:14,041 En cualquier caso, soy totalmente hetero. 1146 01:14:14,283 --> 01:14:17,253 - Definitivamente? - un hetero 1147 01:14:17,411 --> 01:14:19,630 - A fondo. - ¿A fondo? 1148 01:14:19,789 --> 01:14:22,759 Oh, hay algunos. Dos taburetes son gratis. 1149 01:14:26,963 --> 01:14:30,342 - No es fácil dirigirse a las mujeres. - Eso de ti? 1150 01:14:30,633 --> 01:14:33,637 Siempre dices "mi belleza" y "cariño". 1151 01:14:33,886 --> 01:14:35,934 ¿Sabes con quién me queso? 1152 01:14:36,180 --> 01:14:38,228 - No, ¿por qué? - Ese eras tú. 1153 01:14:50,611 --> 01:14:52,329 Oh espera. No. 1154 01:14:52,613 --> 01:14:54,786 - Oh, no, lo siento. Lo siento. - no. 1155 01:14:54,949 --> 01:14:58,795 Lo siento. Pero tengo uno malo en este momento... 1156 01:14:59,036 --> 01:15:01,255 ¿Cómo debería decir? Irritación de la piel. 1157 01:15:01,539 --> 01:15:06,010 Un molesto y recurrente... alergia a los gatos 1158 01:15:06,252 --> 01:15:09,506 Tengo que irme, pero fue una noche realmente genial. 1159 01:15:09,672 --> 01:15:13,017 Pero ahora... Phew... ¿Lo hará? 1160 01:15:18,806 --> 01:15:21,605 Oh no. Oh mierda. Maldición. 1161 01:15:23,394 --> 01:15:25,613 ¡Vengo! 1162 01:15:26,397 --> 01:15:28,320 ¡Me abro de inmediato! 1163 01:15:35,531 --> 01:15:38,375 Mamá viene 1164 01:15:39,785 --> 01:15:42,664 Mamá... ¿por qué lloras? 1165 01:15:42,913 --> 01:15:45,837 - Santa estaba allí. - ¡Hurra! 1166 01:15:47,626 --> 01:15:49,594 ¡Espere! 1167 01:15:49,754 --> 01:15:51,301 Oh si... 1168 01:15:53,674 --> 01:15:55,768 Cuídate. 1169 01:15:56,010 --> 01:15:58,604 - ¿Todo bien? - Oh, sí, todo es genial. 1170 01:15:59,430 --> 01:16:02,400 - No estoy bien. Nos vemos. - Él nunca duerme. 1171 01:16:02,683 --> 01:16:04,356 - ¿no? - De ninguna manera. 1172 01:16:04,643 --> 01:16:07,863 Mi novia actualmente tiene depresión posnatal. 1173 01:16:07,980 --> 01:16:12,281 Fue a su madre a descansar, ¿sabes? 1174 01:16:12,443 --> 01:16:14,946 Y estoy solo... 1175 01:16:15,112 --> 01:16:18,036 Papá no tiene leche. 1176 01:16:18,282 --> 01:16:20,831 ¿Lo llevas? ¡No puedo más! 1177 01:16:21,077 --> 01:16:23,830 Los primeros tres meses son los peores. 1178 01:16:23,996 --> 01:16:25,714 Entonces será celestial. Adiós. 1179 01:16:25,956 --> 01:16:29,631 Nunca estuve allí para Paul y Lou. ¡Nunca! 1180 01:16:29,877 --> 01:16:33,097 Estabas completamente solo. Perdóname. 1181 01:16:33,255 --> 01:16:35,257 Todos hacemos lo que podemos. 1182 01:16:35,382 --> 01:16:36,975 Adiós. 1183 01:16:37,218 --> 01:16:40,267 - Por favor, ayúdame. ¿Me entiendes? - Sí Sí. 1184 01:16:40,554 --> 01:16:43,649 ¿Qué podría estar ahí? 1185 01:16:45,976 --> 01:16:48,820 ¿Por qué te arrastras como un pingüino? 1186 01:16:48,979 --> 01:16:52,108 Los pingüinos son dulces. Me gusta hacerlo. 1187 01:16:52,274 --> 01:16:54,948 Ahora mira lo que está adentro. 1188 01:16:55,903 --> 01:16:58,782 Yo di a luz a dos niños. 1189 01:17:17,049 --> 01:17:19,177 ¿Dónde se supone que esto debe conducir, Pinpin? 1190 01:17:31,730 --> 01:17:33,824 Bien vale. 1191 01:17:34,191 --> 01:17:36,660 Vamos a comer algo Como amigos. 1192 01:17:39,029 --> 01:17:40,656 Y tú das descanso. 1193 01:17:42,241 --> 01:17:45,040 ¿Quieres ostras? 1194 01:17:51,125 --> 01:17:53,093 Ya que somos amigos ahora... 1195 01:17:54,628 --> 01:17:57,802 ¿Puedes decirme qué le pasa a tu esposa? 1196 01:17:57,965 --> 01:18:00,059 - ¿Que pasó? - Bien... 1197 01:18:00,217 --> 01:18:03,812 Nadie lo sabe en la oficina, así que por favor quédense con nosotros. 1198 01:18:04,430 --> 01:18:06,603 Tus secretos están a salvo conmigo. 1199 01:18:06,765 --> 01:18:10,315 Ya sé algunos otros detalles íntimos. 1200 01:18:10,519 --> 01:18:12,362 Ella escapó. 1201 01:18:13,939 --> 01:18:17,569 Cuando supo que su padre ama a los hombres, se volvió loca. 1202 01:18:17,735 --> 01:18:21,080 Hasta entonces, todo fue bien entre nosotros, pero luego... 1203 01:18:21,530 --> 01:18:23,783 se despertó llorando por la mañana y se fue. 1204 01:18:23,949 --> 01:18:28,170 Ella había desaparecido por casi siete meses. Fue dificil. 1205 01:18:28,329 --> 01:18:30,832 Especialmente para el pequeño, ella tenía dos años. 1206 01:18:30,998 --> 01:18:34,172 - ¿Y qué edad tiene ella ahora? - Ahora ella tiene cuatro. 1207 01:18:35,711 --> 01:18:37,713 Su madre la visita de vez en cuando. 1208 01:18:37,880 --> 01:18:41,180 Ella va al cine con ellos, como anoche. 1209 01:18:41,300 --> 01:18:43,974 Esto explica mi necesidad de beber. 1210 01:18:44,136 --> 01:18:46,855 No entiendo, durante dos años... 1211 01:18:47,014 --> 01:18:50,564 ¿Lo haces en el trabajo como si todavía estuvieras casado? 1212 01:18:50,726 --> 01:18:52,820 ¿Eso es estúpido? 1213 01:18:53,020 --> 01:18:56,570 ¿Sabes cómo llaman a un hombre criando a cuatro hijos? 1214 01:18:56,815 --> 01:18:59,193 Mami. ¿Qué piensas? 1215 01:19:00,277 --> 01:19:03,372 Me gustaría una mujer que gana más que yo. 1216 01:19:03,572 --> 01:19:06,667 Me quedaría en casa con los niños. 1217 01:19:07,660 --> 01:19:10,209 Eso seria genial. De Verdad. 1218 01:19:12,248 --> 01:19:14,467 Entonces espera, Merlín. 1219 01:19:15,292 --> 01:19:19,593 Las mujeres pueden manejarlo. ¿Por qué no nosotros? Me refiero a ti. 1220 01:19:19,838 --> 01:19:21,715 - ¿Qué? - ¿Qué? ¿Qué piensas? 1221 01:19:22,800 --> 01:19:24,598 Gracioso, tu desliz de la lengua. 1222 01:19:24,760 --> 01:19:26,637 Sí muy gracioso. 1223 01:19:26,804 --> 01:19:29,227 De alguna manera, eres un tipo gracioso. 1224 01:19:31,100 --> 01:19:33,649 Pero tú eres una mujer. Siempre se llevan bien. 1225 01:19:33,894 --> 01:19:35,316 Tú no tienes miedo. 1226 01:19:35,604 --> 01:19:39,325 Los hombres tienen más músculo, pero no todos. 1227 01:19:40,025 --> 01:19:42,323 Pero eso no los hace más fuertes. 1228 01:19:42,611 --> 01:19:44,534 Tú lo sabes. 1229 01:19:45,531 --> 01:19:47,659 Está nevando. Mira. Oh no. 1230 01:19:50,661 --> 01:19:52,208 - Jeanne. - ¿Hm? 1231 01:19:52,371 --> 01:19:56,751 No recuerdas, pero... Una vez, eso significó algo para mí. 1232 01:19:57,293 --> 01:19:58,840 - ¿Ah, sí? - Sí. 1233 01:19:59,003 --> 01:20:02,633 Y lo que me dijiste sobre las cosas fue hermoso. 1234 01:20:02,798 --> 01:20:04,300 - ¿Sí? - Sí. 1235 01:20:08,971 --> 01:20:11,815 - ¿Realmente no lo recuerdas? - No yo... 1236 01:20:12,057 --> 01:20:13,934 Es... quiero... 1237 01:20:15,602 --> 01:20:16,899 Oh no. 1238 01:20:18,897 --> 01:20:21,275 Perdón. 1239 01:20:28,824 --> 01:20:31,077 Me pregunté a mí mismo... 1240 01:20:32,953 --> 01:20:36,207 Tú... no necesitas responder. 1241 01:20:36,457 --> 01:20:39,131 Me hice la pregunta 1242 01:20:40,210 --> 01:20:43,214 ¿Alguna vez has tenido algo con un hombre? 1243 01:20:44,173 --> 01:20:48,144 - Dime, eres bisexual. - No no no del todo. 1244 01:20:48,344 --> 01:20:52,019 - Pero ya tienes? - Eso es lo que te preocupa. 1245 01:20:52,890 --> 01:20:55,734 Escucha, ¿qué debería responder? 1246 01:20:56,435 --> 01:20:59,905 No importa cómo reaccionas, soy totalmente hetero. 1247 01:21:00,022 --> 01:21:02,821 Hetero... desde cero. 1248 01:21:33,138 --> 01:21:34,390 No no. 1249 01:21:34,681 --> 01:21:36,979 No no. No, Merlín. 1250 01:21:37,101 --> 01:21:38,694 Para. 1251 01:21:38,936 --> 01:21:41,906 Somos amigos. ¿Los amigos se besan? 1252 01:21:42,022 --> 01:21:45,526 ¿Los amigos se besan en la boca? Piensa en las consecuencias. 1253 01:21:45,692 --> 01:21:48,866 ¿Qué dirían los colegas de la oficina sobre nosotros? 1254 01:21:49,029 --> 01:21:51,123 Ya crías a cuatro niños solo. 1255 01:21:51,824 --> 01:21:56,546 Actúas como si estuvieras casado. Soy un... Soy un... 1256 01:22:00,874 --> 01:22:02,421 Aquí. 1257 01:22:10,843 --> 01:22:12,891 ¿Somos amigos cierto? 1258 01:22:13,929 --> 01:22:15,772 Lo entiendes? 1259 01:22:16,014 --> 01:22:17,687 Solo amigos, amigo. 1260 01:22:45,711 --> 01:22:47,509 Todos escuchen, por favor! 1261 01:22:47,671 --> 01:22:49,344 Quiero brindar por ti 1262 01:22:49,548 --> 01:22:52,927 en la finalización de la primera escuela de Francia, 1263 01:22:53,093 --> 01:22:55,562 que usa solo energía renovable. 1264 01:22:57,097 --> 01:23:01,318 Mi agradecimiento va especialmente a mis maravillosas compañeras Jeanne... 1265 01:23:02,311 --> 01:23:03,904 y Merlín. 1266 01:23:04,021 --> 01:23:06,444 Gracias a los dos, gracias. 1267 01:23:09,026 --> 01:23:11,245 Quería decirte, te ves genial. 1268 01:23:11,403 --> 01:23:13,781 - ¿Dónde está Joe? - Ella renunció. 1269 01:23:13,947 --> 01:23:16,700 - ¿Cómo es eso? - Emigrado en un viaje místico. 1270 01:23:16,867 --> 01:23:19,620 O aromaterapia o meditación... 1271 01:23:20,329 --> 01:23:22,582 - Jefe, comenzamos? - Pero al igual que. 1272 01:23:22,748 --> 01:23:24,750 - Gracias por todo. - Del mismo modo. 1273 01:23:25,375 --> 01:23:27,753 He hecho todo aquí solo. 1274 01:23:28,337 --> 01:23:30,556 Y yo la ensalada Yo hago eso... 1275 01:23:30,714 --> 01:23:33,308 - ¿Puedo preguntarte algo? - Si seguro. 1276 01:23:33,425 --> 01:23:36,349 Si encerramos a las mujeres, tienes algo en contra. 1277 01:23:36,553 --> 01:23:39,022 Y digamos, tampoco te sienta bien. 1278 01:23:39,181 --> 01:23:42,276 ¿Cómo debe comportarse una mujer mejor? 1279 01:23:42,434 --> 01:23:44,152 ¿Alguien tiene una respuesta? 1280 01:23:45,270 --> 01:23:48,865 Sabía que no eras una sirvienta de oficina. Ellos fueron perfectos. 1281 01:23:49,066 --> 01:23:52,866 Mas que perfecto. Como mujer, es más difícil. 1282 01:23:53,737 --> 01:23:56,206 El casco está bien, y... 1283 01:23:57,324 --> 01:23:59,827 Jeanne, Jeanne... Jeanne, espera. 1284 01:23:59,993 --> 01:24:02,087 - ¿Que es? - ¿Podemos hablar? 1285 01:24:02,246 --> 01:24:04,965 No, tengo que ir directamente a, a... 1286 01:24:05,916 --> 01:24:07,543 Nadar. 1287 01:24:08,293 --> 01:24:09,920 Nadar. 1288 01:24:10,963 --> 01:24:13,011 Jeanne. No, Jeanne. Jeanne. 1289 01:24:13,590 --> 01:24:16,184 - Detener. ¿Qué haces? - Nada. 1290 01:24:16,301 --> 01:24:19,305 - Te escapas de nuevo. Todo el tiempo. - No lo hago. 1291 01:24:19,513 --> 01:24:21,186 Maldita sea, detente. 1292 01:24:21,348 --> 01:24:24,067 Explícame eso. Me estoy volviendo loco. 1293 01:24:24,184 --> 01:24:28,314 Ya no entiendo nada. Maldita sea, me paro desnudo ante ti. 1294 01:24:29,606 --> 01:24:32,530 Debería huir, pero no puedo. 1295 01:24:32,693 --> 01:24:35,321 Siento que es algo especial contigo. 1296 01:24:35,529 --> 01:24:37,657 Nunca lo sentí. 1297 01:24:37,781 --> 01:24:40,705 Jeanne, dime qué está pasando. Te lo ruego. 1298 01:24:40,826 --> 01:24:44,797 Te llevaré con las bragas y los berrinches de tus hombres. 1299 01:24:44,955 --> 01:24:47,128 Te tomo como eres. 1300 01:24:48,458 --> 01:24:51,758 Aunque una voz me dice: "Déjalo, vete de aquí". 1301 01:24:51,920 --> 01:24:55,220 Pero no puedo, simplemente no puedo. 1302 01:24:55,340 --> 01:24:58,719 No puedo. ¿Y sabes qué es lo más divertido? 1303 01:24:58,885 --> 01:25:00,979 Tú eres el que huirá de nuevo. 1304 01:25:12,691 --> 01:25:13,908 ¡Madame Clairé! 1305 01:25:15,527 --> 01:25:18,246 Voy al colega, ¡pero luego a Bangkok! 1306 01:25:18,405 --> 01:25:21,079 - ¿Qué piensas? - Quiero ser como antes. 1307 01:25:21,325 --> 01:25:24,249 - Llévame a Bangkok. - Tu caso es especial. 1308 01:25:24,411 --> 01:25:26,630 - Eso podría llevar años. - ¿Qué? 1309 01:25:26,788 --> 01:25:28,916 Esto no es peor que un piercing. 1310 01:25:29,166 --> 01:25:32,295 - ¡Relajarse! - Un corte, y listo! Aquí... 1311 01:25:33,253 --> 01:25:35,381 - Sol - ¡Deja eso! ¡Detener! 1312 01:25:35,672 --> 01:25:37,390 Suelta las tijeras! 1313 01:25:37,674 --> 01:25:40,803 Madame Lemarchand se desmayó. 1314 01:25:41,219 --> 01:25:43,938 - Jeanne. - ¿Qué debería ser de mí? 1315 01:25:44,097 --> 01:25:48,102 - Soy una atracción de circo. - Pero no, realmente no. 1316 01:25:48,268 --> 01:25:51,693 A menos que en un circo muy famoso, pero... 1317 01:26:04,034 --> 01:26:06,628 - Hola. - Hola. 1318 01:26:11,333 --> 01:26:14,212 - ¿Quieres un pañuelo? - Por qué no. 1319 01:26:15,253 --> 01:26:17,255 - Gracias. - Nada por lo que agradecer. 1320 01:26:19,341 --> 01:26:21,969 - ¿Por qué estás llorando? - No lloro en absoluto. 1321 01:26:22,135 --> 01:26:25,560 - Bueno. - Es solo un fuerte resfriado. 1322 01:26:26,098 --> 01:26:27,941 Un fuerte resfriado... 1323 01:26:28,558 --> 01:26:30,981 ya que el culo Adam ya no llama. 1324 01:26:31,103 --> 01:26:33,731 Él simplemente desapareció. 1325 01:26:33,897 --> 01:26:36,776 - Al menos no te molesta. - no. 1326 01:26:37,818 --> 01:26:40,571 Llámalo y dile que te extraña. 1327 01:26:40,821 --> 01:26:43,745 Nunca en la vida. Le escribí un mensaje de texto. 1328 01:26:43,907 --> 01:26:47,252 - Él no respondió. - Dile que lo extrañas. 1329 01:26:47,536 --> 01:26:49,459 Es fácil. 1330 01:26:49,705 --> 01:26:51,252 También... 1331 01:26:51,873 --> 01:26:54,422 Tom está feliz, ya no estarías solo. 1332 01:26:59,715 --> 01:27:01,513 ¿Nos estamos entendiendo? 1333 01:27:06,638 --> 01:27:09,141 Para de llorar. 1334 01:27:10,058 --> 01:27:13,187 Además de Pinpin, también tienes un gran corazón. 1335 01:27:13,437 --> 01:27:16,407 No soy normal. 1336 01:27:16,690 --> 01:27:18,863 - ¿Sabes quién es? - no. 1337 01:27:18,984 --> 01:27:20,702 ¿Quien es este? 1338 01:27:21,695 --> 01:27:24,323 - Jeanne Clairé? - Ella esta aquí. 1339 01:27:24,614 --> 01:27:27,288 Tienes que responder si llamo. 1340 01:27:27,451 --> 01:27:29,954 Soy demasiado viejo para preocuparme. 1341 01:27:30,954 --> 01:27:34,083 - Ella está enamorada. - ¿Enamorado? Eso es genial 1342 01:27:34,249 --> 01:27:36,172 - Estoy de acuerdo. - ¿Hombre o mujer? 1343 01:27:36,960 --> 01:27:39,429 Un hombre, por supuesto. Así que doctor, de verdad. 1344 01:27:39,713 --> 01:27:43,138 Lo siento. Pero no es tan obvio. 1345 01:27:43,341 --> 01:27:45,264 ¿Estás hablando con ella, sí? 1346 01:27:45,427 --> 01:27:49,603 - Realmente la ama, no importa. - Por qué, seguramente. 1347 01:27:49,848 --> 01:27:53,569 - Naturalmente. Excusado es decir que. - ¿Lo ves? 1348 01:27:54,352 --> 01:27:56,855 - Aunque, si yo... - ¿Asi que? 1349 01:27:56,980 --> 01:28:00,405 Si yo fuera él, no sería... 1350 01:28:00,692 --> 01:28:02,911 No digas eso. ¿Eres estúpido? 1351 01:28:03,069 --> 01:28:05,163 Modera tu tono, jovencita. 1352 01:28:05,322 --> 01:28:08,701 Digo eso porque todavía no ha terminado la montaña. 1353 01:28:11,620 --> 01:28:13,793 Bien, bien, Jeanne. 1354 01:28:17,292 --> 01:28:20,171 Jeanne, eres un chico... no, una mujer, 1355 01:28:20,420 --> 01:28:22,263 que es muy especial. 1356 01:28:22,506 --> 01:28:26,852 Esto es como "Mujer bonita", con polla extra. 1357 01:28:27,010 --> 01:28:30,184 Usted ahora también? Donde ella se había calmado. 1358 01:28:30,430 --> 01:28:33,934 - No digas "cola". Embarazoso. - Todo bien. 1359 01:28:34,142 --> 01:28:37,021 Imagina las posibilidades para dos. 1360 01:28:37,270 --> 01:28:39,773 Pero no quiero eso en absoluto. 1361 01:28:39,940 --> 01:28:42,659 Solo quiero vivir como una mujer. 1362 01:28:42,859 --> 01:28:46,580 - Soy una mujer real. una mujer real 1363 01:28:51,827 --> 01:28:54,330 Entonces, este hombre, ¿es amable? 1364 01:28:54,579 --> 01:28:56,422 Oh si. 1365 01:28:57,666 --> 01:29:01,341 - Bien. Relajarse. - Él es tan maravilloso. 1366 01:29:01,586 --> 01:29:03,759 - Estoy tan de humor para él. - Agradable. 1367 01:29:04,005 --> 01:29:08,260 - Nunca he querido a nadie así. - Es fantástico. 1368 01:29:08,426 --> 01:29:11,930 - ¿Es ese amor? - Ahora está bien. 1369 01:29:12,180 --> 01:29:15,400 Disculpe, ¿pero no tiene huevos? 1370 01:29:15,684 --> 01:29:19,780 - Él no está equivocado. - Puedes arriesgar eso. 1371 01:29:19,980 --> 01:29:23,359 ¿Que estas esperando? No tienes nada que perder. Venga. 1372 01:29:23,567 --> 01:29:25,069 - Estoy de acuerdo. - Venga. 1373 01:29:25,235 --> 01:29:27,078 Sí, date un idiota. 1374 01:30:25,337 --> 01:30:27,965 te quiero. Pero... 1375 01:30:29,090 --> 01:30:31,388 ¿Pero? ¿Qué, Jeanne? 1376 01:30:31,593 --> 01:30:34,938 ¿Que esta pasando? Tú... tú... ¿eres un bígamo? 1377 01:30:36,932 --> 01:30:40,562 ¿Eres... tal vez mi hermana? 1378 01:30:40,810 --> 01:30:42,312 No, Merlín. 1379 01:30:52,030 --> 01:30:53,623 YO... 1380 01:30:58,745 --> 01:31:00,418 YO... 1381 01:31:01,706 --> 01:31:03,049 YO... 1382 01:31:03,291 --> 01:31:06,841 Jeanne, no, no, no. 1383 01:31:16,346 --> 01:31:18,098 DE ACUERDO. 1384 01:31:20,183 --> 01:31:21,776 DE ACUERDO... 1385 01:32:21,119 --> 01:32:23,372 Jeanne! 1386 01:32:25,874 --> 01:32:27,046 Jeanne? 1387 01:32:33,214 --> 01:32:35,012 Jeanne, ¿estás bien? 1388 01:32:35,258 --> 01:32:36,976 No hay nada. 1389 01:32:37,719 --> 01:32:40,188 Es solo... 1390 01:32:42,223 --> 01:32:44,066 Me encantan las tormentas 1391 01:32:44,851 --> 01:32:46,774 ¡Eso es tan cool! 1392 01:32:49,397 --> 01:32:53,072 Eres tan bonita. Hermosa, cariño. 1393 01:32:53,818 --> 01:32:58,039 Por un momento pensé, depende de mí que siempre... 1394 01:32:58,198 --> 01:32:59,450 Sch... 1395 01:33:00,825 --> 01:33:05,046 - Dijo "pero". - No hay... Pero más. 1396 01:33:34,234 --> 01:33:36,111 Ah, muy tarde. 1397 01:33:36,277 --> 01:33:37,449 Oh! 1398 01:33:37,654 --> 01:33:41,784 Disparas con flechas al televisor. Eso no funciona. 1399 01:33:41,950 --> 01:33:45,796 - El vial está listo. - Tu pequeño crece 2 cm por minuto. 1400 01:33:45,954 --> 01:33:47,831 - Eso fue intento. - Lo siento. 1401 01:33:47,997 --> 01:33:49,874 - ¿Puedo pasar? - Disculpe. 1402 01:33:50,041 --> 01:33:51,634 - ¿Puedo? - ¿Dónde ir? 1403 01:33:51,793 --> 01:33:54,171 - No importa, lo principal. - Solo vamos. 1404 01:33:54,337 --> 01:33:55,964 - Ha. - Oye. 1405 01:33:56,131 --> 01:34:00,602 ¿Qué hacen aquí las copas de yogurt vacías? Tirar a la basura. 1406 01:34:04,389 --> 01:34:07,814 - ¿Deberíamos tener un hijo? - No, eso es suficiente para mí. 1407 01:34:07,976 --> 01:34:09,523 - Ahora mismo. - Inmediatamente? 1408 01:34:09,686 --> 01:34:11,780 Iré allí. 1409 01:34:11,938 --> 01:34:14,407 Niños, ¡el pastel está esperando por ustedes! 1410 01:34:14,607 --> 01:34:16,280 No todos a la vez. 1411 01:34:16,442 --> 01:34:18,740 ¿Y quieres más hijos? 1412 01:34:18,862 --> 01:34:21,115 - en una fila. - Imposible. 1413 01:34:21,364 --> 01:34:22,741 ¿Quién quiere pastel? 1414 01:34:25,034 --> 01:34:26,707 Oh, Joe. 1415 01:34:28,413 --> 01:34:30,541 Pero... 1416 01:34:30,707 --> 01:34:32,459 Diga: "Hola, papá". 100481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.