Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,661 --> 00:00:16,032
Kızının vurulduğu an,
hiç aklından gitmiyor, değil mi?
2
00:00:16,766 --> 00:00:18,201
Lakin, içimden bir ses,
3
00:00:18,477 --> 00:00:20,099
"Daha çok şey öğreneceğiz." diyor.
4
00:00:22,291 --> 00:00:25,061
Peki o an, tekrar aklına geldiği
zaman ne hissediyorsun?
5
00:00:25,822 --> 00:00:29,782
Kararlılık, intikam, öfke.
6
00:00:32,417 --> 00:00:33,394
Öfke.
7
00:00:36,916 --> 00:00:39,416
O zaman babana
kadim dostu eski ortağı
8
00:00:39,436 --> 00:00:41,421
Ömer'in nasıl öldüğünü
sorabilirsin mesela.
9
00:00:46,579 --> 00:00:48,159
O adam sana ne söyledi?
10
00:00:48,176 --> 00:00:51,689
Benimle birlikte
ölmeye var mısınız?
11
00:01:01,366 --> 00:01:02,471
O anahtarlığı...
12
00:01:06,815 --> 00:01:08,364
...annenize Ömer vermiş.
13
00:01:15,853 --> 00:01:16,716
Yani?
14
00:01:20,416 --> 00:01:21,797
[Jenerik]
15
00:03:23,978 --> 00:03:25,022
Merhaba.
16
00:03:29,379 --> 00:03:30,322
Seni almaya geldim.
17
00:04:30,341 --> 00:04:31,531
Mahur!
18
00:04:43,654 --> 00:04:44,696
Bırak!
19
00:04:45,292 --> 00:04:46,115
Bırak!
20
00:04:46,135 --> 00:04:47,415
Ne istiyorsun benden?
21
00:04:47,573 --> 00:04:49,177
Allah senin belanı versin!
22
00:04:49,512 --> 00:04:51,436
Nereden çıktın sen,
nereden buldun bizi?
23
00:04:52,131 --> 00:04:53,541
Seni bulmak zor olmadı.
24
00:04:53,893 --> 00:04:54,995
Babamlar nerede?
25
00:04:55,332 --> 00:04:56,487
Onlar biraz meşgul.
26
00:04:56,906 --> 00:04:58,239
Bir şey mi yaptın onlara?
27
00:05:11,061 --> 00:05:12,526
Geberip gideceğiz burada!
28
00:05:12,546 --> 00:05:13,848
İlhan durdur şu arabayı!
29
00:05:18,632 --> 00:05:20,415
Galiba aşağı uçacağız.
30
00:05:20,435 --> 00:05:23,269
Aşağı uçmazsak da zaten
burada diri diri yanacağız!
31
00:05:23,289 --> 00:05:24,948
İlhan durdur şu ***
32
00:05:25,505 --> 00:05:26,387
Dikkat edin!
33
00:05:26,962 --> 00:05:28,341
Arabayı ağaca süreceğim.
34
00:05:30,078 --> 00:05:31,060
Hadi İlhan!
35
00:05:41,419 --> 00:05:43,742
Baba, yardım et kurtar bizi!
36
00:05:48,945 --> 00:05:49,691
Abi.
37
00:05:51,948 --> 00:05:52,962
Baba acele et!
38
00:05:52,979 --> 00:05:54,597
Acele et baba, patlayacak bu!
39
00:06:06,547 --> 00:06:07,672
Nereye götürüyorsun beni?
40
00:06:07,692 --> 00:06:08,711
Durdur şu arabayı!
41
00:06:08,731 --> 00:06:10,671
Korkacak bir şey yok,
misafirim olacaksın.
42
00:06:11,185 --> 00:06:14,368
Biriniz bitiyor, biriniz başlıyor
yeter, rahat bırakın beni!
43
00:06:14,388 --> 00:06:15,762
Demek ki çok seviliyorsun Mahur.
44
00:06:15,782 --> 00:06:16,892
Bu hoşuna gitmeli.
45
00:06:17,806 --> 00:06:18,977
Daha hızlı sür.
46
00:06:19,433 --> 00:06:20,293
Tamam Savaş Bey.
47
00:06:20,307 --> 00:06:21,600
Durdur şu arabayı!
48
00:07:06,272 --> 00:07:07,238
Nerede bu?
49
00:07:08,154 --> 00:07:09,416
Maraşlı neredesin?
50
00:07:15,304 --> 00:07:16,207
Geldim.
51
00:07:20,051 --> 00:07:21,052
Hadi baba!
52
00:07:26,474 --> 00:07:27,243
Baba, abim!
53
00:07:27,263 --> 00:07:28,194
İlhan dur!
54
00:07:28,214 --> 00:07:29,593
Abimi bırakamayız baba!
55
00:07:30,264 --> 00:07:31,218
Abi dayan!
56
00:07:51,397 --> 00:07:52,950
Abimi bırakamayız baba!
57
00:07:53,107 --> 00:07:53,982
Abi dayan!
58
00:07:58,180 --> 00:07:58,925
Dayan!
59
00:08:29,206 --> 00:08:31,761
Eğer yanlış bir şey
yaparsan, kızı vururum.
60
00:08:40,607 --> 00:08:41,720
Nasıl buldun beni?
61
00:08:42,486 --> 00:08:43,745
Ben herkesi bulurum.
62
00:08:43,765 --> 00:08:45,957
Söyle, kim söyledi sana
burada olduğumu?
63
00:08:46,970 --> 00:08:47,828
Kuşlar.
64
00:08:58,367 --> 00:08:59,122
Abi dur.
65
00:09:01,486 --> 00:09:02,334
Abim.
66
00:09:02,354 --> 00:09:03,155
Uzaklaş!
67
00:09:08,824 --> 00:09:09,665
Neydi o?
68
00:09:10,308 --> 00:09:11,428
Hiç bir fikrim yok.
69
00:09:14,853 --> 00:09:16,215
Savaş, bırak kızı!
70
00:09:16,925 --> 00:09:18,331
Bence bıraksan iyi olur.
71
00:09:18,351 --> 00:09:20,479
Nasıl ateş ettiğini
gördüm, asla ıskalamaz.
72
00:09:21,275 --> 00:09:23,002
Ben ölürsem,
ne olur biliyor musun?
73
00:09:23,022 --> 00:09:23,756
Evet.
74
00:09:23,776 --> 00:09:25,680
Dünya çok büyük
bir pislikten kurtulur.
75
00:09:26,194 --> 00:09:26,843
Belki.
76
00:09:27,333 --> 00:09:29,991
Ama sen de babanın nasıl
zengin olduğunu asla öğrenemezsin.
77
00:09:30,011 --> 00:09:31,410
Onun hakkında
bilmediğin şeyler var.
78
00:09:31,430 --> 00:09:32,828
Yalnızca benim bildiğim şeyler.
79
00:09:33,563 --> 00:09:35,358
Güzel numaraydı, ama yemezler!
80
00:09:36,153 --> 00:09:36,869
Peki.
81
00:09:37,182 --> 00:09:37,856
Öyle mi?
82
00:09:39,344 --> 00:09:41,819
O zaman babana
kadim dostu eski ortağı
83
00:09:41,839 --> 00:09:43,842
Ömer'in nasıl öldüğünü
sorabilirsin mesela.
84
00:09:44,673 --> 00:09:46,342
Annen hayatta
olsaydı, ona sorardın.
85
00:09:48,031 --> 00:09:49,178
Belki o biliyordu.
86
00:10:23,488 --> 00:10:24,459
İyi misin Mahur?
87
00:10:30,762 --> 00:10:31,632
Niye yaptın bunu?
88
00:10:32,569 --> 00:10:33,507
Neden yaptın bunu?
89
00:10:34,291 --> 00:10:36,730
O zaman babana
kadim dostu eski ortağı
90
00:10:36,750 --> 00:10:38,749
Ömer'in nasıl öldüğünü
sorabilirsin mesela.
91
00:10:39,444 --> 00:10:41,223
Annen hayatta
olsaydı, ona sorardın.
92
00:10:43,039 --> 00:10:44,026
Bilmiyorum.
93
00:10:45,685 --> 00:10:46,928
Hadi babamı bulalım.
94
00:10:53,262 --> 00:10:54,196
Abi gel.
95
00:10:54,454 --> 00:10:55,221
Uzaklaş.
96
00:10:57,901 --> 00:10:58,706
Herkes iyi mi?
97
00:10:58,726 --> 00:11:00,411
-Baba, abi...
-İyiyim, iyiyim.
98
00:11:01,024 --> 00:11:01,811
Oğlum.
99
00:11:01,831 --> 00:11:03,181
Oğlum çok korktum.
100
00:11:06,115 --> 00:11:07,047
Çok korktum.
101
00:11:07,067 --> 00:11:08,392
-Mahur ne yaptı acaba?
-Baba!
102
00:11:08,411 --> 00:11:09,473
Onu bulmamız lazım baba.
103
00:11:09,812 --> 00:11:10,480
Kızım.
104
00:11:12,774 --> 00:11:13,947
Kızım şükürler olsun.
105
00:11:15,443 --> 00:11:16,365
İyi misiniz?
106
00:11:16,385 --> 00:11:17,108
Biz iyiyiz.
107
00:11:17,128 --> 00:11:18,623
Bir şey yapmadı
değil mi, o herif sana?
108
00:11:19,019 --> 00:11:19,692
Hayır.
109
00:11:28,814 --> 00:11:30,146
Allah senin belanı versin!
110
00:11:30,383 --> 00:11:32,269
Senin yüzünden ne işler
geldi başımıza be!
111
00:11:32,289 --> 00:11:33,445
Abi dur sırası değil.
112
00:11:33,465 --> 00:11:34,373
Ne demek, sırası değil?
113
00:11:34,393 --> 00:11:36,315
Az daha diri diri yanıyorduk
lan senin yüzünden!
114
00:11:36,988 --> 00:11:38,602
Savaş'ı ben çağırmadım buraya.
115
00:11:47,054 --> 00:11:48,527
Nereden bileceğiz senin
çağırmadığını he?
116
00:11:48,547 --> 00:11:49,478
Nereden bileceğiz?
117
00:11:54,175 --> 00:11:55,101
Ne yapıyorsun sen?
118
00:11:55,778 --> 00:11:56,846
Jandarmayı arıyorum.
119
00:11:57,161 --> 00:11:59,276
Hayır, bu haber
duyulursa mahvoluruz.
120
00:11:59,732 --> 00:12:00,909
Ortada cesetler var.
121
00:12:01,747 --> 00:12:03,010
Ben kimseyi öldürmedim.
122
00:12:05,495 --> 00:12:06,845
Ceset falan yok yani.
123
00:12:07,044 --> 00:12:07,708
Siz?
124
00:12:10,591 --> 00:12:11,436
E araba.
125
00:12:11,713 --> 00:12:14,087
Polisi jandarmayı karıştırmadan
halledeceğiz bu işi.
126
00:12:14,262 --> 00:12:14,891
Nasıl?
127
00:12:15,304 --> 00:12:16,605
Sadık'ı arıyorum ben şimdi.
128
00:12:17,621 --> 00:12:19,066
Seninle konuşacağız Maraşlı.
129
00:12:21,687 --> 00:12:23,418
Ama önce şu pisliği
bir temizleyelim.
130
00:12:24,050 --> 00:12:24,744
Alo.
131
00:12:25,314 --> 00:12:26,002
Sadık.
132
00:12:26,540 --> 00:12:27,686
Beni çok iyi dinle.
133
00:12:28,084 --> 00:12:29,048
Mahur'u bulduk.
134
00:12:29,564 --> 00:12:30,501
Gayet iyi.
135
00:12:30,814 --> 00:12:32,146
Ama burası bir hayli karışık.
136
00:12:32,166 --> 00:12:33,295
Yanan bir araç falan var.
137
00:12:34,050 --> 00:12:35,574
Sen şimdi yanına bir kaç adam al.
138
00:12:36,026 --> 00:12:36,986
Derhal buraya gel.
139
00:12:37,538 --> 00:12:39,078
Bu arabayı falan alıp götürsünler.
140
00:12:39,449 --> 00:12:40,264
Hadi hemen.
141
00:12:50,809 --> 00:12:51,531
Yok.
142
00:12:51,990 --> 00:12:53,532
Hâlâ haber yok bunlardan.
143
00:12:53,790 --> 00:12:54,773
Aziz'e ulaşamıyorum.
144
00:12:54,793 --> 00:12:56,146
Başlarına bir şey mi geldi acaba?
145
00:12:56,166 --> 00:12:56,914
Bilmiyorum ki.
146
00:12:56,934 --> 00:12:57,986
Polisi mi arasak?
147
00:13:01,740 --> 00:13:02,526
İlhan.
148
00:13:03,723 --> 00:13:04,453
Alo İlhan.
149
00:13:04,824 --> 00:13:06,628
Neredesiniz ya, aklımız çıktı?
150
00:13:06,843 --> 00:13:08,224
Ancak arayabildim, kusura bakma.
151
00:13:08,983 --> 00:13:10,008
Her şey yolunda.
152
00:13:10,028 --> 00:13:10,956
Mahur iyi, bizimle.
153
00:13:10,976 --> 00:13:12,316
Oh çok şükür.
154
00:13:13,088 --> 00:13:13,843
Tamam sen iyi misin?
155
00:13:13,863 --> 00:13:14,938
Sesin yorgun geliyor.
156
00:13:15,274 --> 00:13:16,851
Başımıza acayip acayip
işler geldi.
157
00:13:16,871 --> 00:13:17,769
Gelince anlatırım.
158
00:13:18,068 --> 00:13:19,925
Babam Sadık'ı aradı,
gelip bizi alacak.
159
00:13:20,122 --> 00:13:21,153
Tamam canım, tamam.
160
00:13:22,180 --> 00:13:23,674
-Bulmuşlar mı Mahur'u?
- Evet.
161
00:13:23,694 --> 00:13:24,946
Ay çok şükür.
162
00:13:27,195 --> 00:13:28,556
Sadık Bey, babam aradı mı sizi?
163
00:13:28,576 --> 00:13:29,674
İlhan ile konuştum şimdi.
164
00:13:29,949 --> 00:13:30,706
Aradı.
165
00:13:30,726 --> 00:13:32,594
Ben de gidiyorum diye
haber vermeye geldim.
166
00:13:32,853 --> 00:13:33,839
-Tamam.
-Görüşürüz.
167
00:13:34,786 --> 00:13:36,288
Aziz de iyiymiş değil mi?
168
00:13:36,308 --> 00:13:38,348
Herkes çok iyiymiş,
merak etme Firuzan.
169
00:13:38,368 --> 00:13:39,847
Ah çok şükür.
170
00:14:12,053 --> 00:14:13,159
Baba acele et!
171
00:14:13,179 --> 00:14:14,619
Acele et baba patlayacak bu!
172
00:15:33,082 --> 00:15:34,390
Bana içecek bir şey ver.
173
00:15:34,410 --> 00:15:35,378
Oh çok şükür.
174
00:15:35,738 --> 00:15:36,736
İyisin değil mi?
175
00:15:38,893 --> 00:15:40,895
Vallahi evde dört döndük merak...
176
00:15:42,406 --> 00:15:43,599
Bu adam niye geldi?
177
00:15:45,622 --> 00:15:46,911
Ne yüzle geldi bu adam?
178
00:15:46,931 --> 00:15:47,756
Biz istedik.
179
00:15:47,776 --> 00:15:48,821
Konuşacaklarımız var.
180
00:15:58,496 --> 00:16:00,261
Evet Celal Bey, memnun musunuz?
181
00:16:00,281 --> 00:16:01,378
Beğendiniz mi yaptığınızı?
182
00:16:01,852 --> 00:16:04,275
Az daha cayır cayır
yanıyorduk lan arabanın içinde!
183
00:16:05,887 --> 00:16:06,783
Nasıl yani?
184
00:16:08,097 --> 00:16:09,736
O Savaş, nasıl buldu sizi?
185
00:16:09,756 --> 00:16:12,261
Beni bulmadı, sizi buldu.
186
00:16:13,574 --> 00:16:15,718
Yani, ne demek istiyorsun?
187
00:16:16,036 --> 00:16:17,383
Onu ben de merak ettim.
188
00:16:17,799 --> 00:16:18,823
Şöyle ki.
189
00:16:19,593 --> 00:16:21,008
Benim de size sorularım var.
190
00:16:22,226 --> 00:16:23,038
Neymiş?
191
00:16:25,034 --> 00:16:26,454
Bizi nasıl buldunuz?
192
00:16:27,185 --> 00:16:28,154
Ben aradım babamı.
193
00:16:29,751 --> 00:16:30,620
Nasıl?
194
00:16:31,593 --> 00:16:33,274
Senin sakladığın telefonu buldum.
195
00:16:33,733 --> 00:16:35,063
Sonra da babamı aradım.
196
00:16:35,597 --> 00:16:37,090
Ama bence sorun bu değil.
197
00:16:38,361 --> 00:16:39,779
Savaş orayı nasıl buldu?
198
00:16:50,012 --> 00:16:51,602
Biz arayıp söylemedik herhalde.
199
00:16:52,911 --> 00:16:55,203
Tamam da bizi aradığınızı
nereden biliyordu?
200
00:16:57,459 --> 00:16:59,583
Biz aradık Savaş'ı,
hatta ben konuştum.
201
00:17:00,453 --> 00:17:01,881
Senin, ona çalıştığını düşündük.
202
00:17:02,893 --> 00:17:04,393
Hâlâ da öyle düşünüyoruz.
203
00:17:04,822 --> 00:17:06,412
Yani en azından ben düşünüyorum.
204
00:17:08,050 --> 00:17:08,886
Anladım.
205
00:17:09,971 --> 00:17:12,949
Demek ki Mahur Hanım'ı burada
görmeyince sizin peşinize takıldı.
206
00:17:13,300 --> 00:17:14,912
Şimdi de biz mi suçlu olduk yani?
207
00:17:15,146 --> 00:17:16,420
Şuna bak ya, şuna bak!
208
00:17:16,440 --> 00:17:18,322
Nasıl da sıyrıldı işin
içinden, değil mi?
209
00:17:18,342 --> 00:17:19,682
Oh ne güzel sıyrıldın be!
210
00:17:19,702 --> 00:17:21,784
Sen buradan herkesin
içinde Mahur'u kaçır,
211
00:17:21,804 --> 00:17:22,849
Allah'ın dağına götür.
212
00:17:23,117 --> 00:17:24,915
Biz gelelim orada
hepimiz ölümden dönelim,
213
00:17:24,935 --> 00:17:26,303
sonra gel burada bizi suçla.
214
00:17:27,627 --> 00:17:29,546
Biz nereden bileceğiz
senin adamı aramadığını?
215
00:17:29,906 --> 00:17:31,906
Biz nereden bilelim, senin
Savaş'a çalışmadığını?
216
00:17:34,847 --> 00:17:36,949
Belki de bizi tuzağa
çekmek için yaptın.
217
00:17:38,746 --> 00:17:39,996
O kadar da değil.
218
00:17:40,352 --> 00:17:41,470
Saçmalamayın artık.
219
00:17:42,868 --> 00:17:43,755
Kardeş.
220
00:17:44,311 --> 00:17:45,690
Sen çok konuşma istersen.
221
00:17:46,287 --> 00:17:48,956
Mahur Hanım'ı, Savaş'ın arabasına
koyan ben değildim, değil mi?
222
00:17:49,706 --> 00:17:51,103
Adam tehdit etti herhalde.
223
00:17:51,443 --> 00:17:52,497
Aziz Bey de şahit.
224
00:17:53,335 --> 00:17:54,448
Çaresiz kaldım Mahur.
225
00:17:55,062 --> 00:17:56,459
Eğer o manyağın
dediğini yapmasaydım
226
00:17:56,479 --> 00:17:57,934
seni de, beni de
öldürecekti orada.
227
00:17:58,886 --> 00:18:01,061
Ben sana zarar verecek bir şey
yapmam, biliyorsun beni.
228
00:18:01,793 --> 00:18:02,411
Tamam.
229
00:18:02,926 --> 00:18:04,408
Tamam Ozan anladım.
230
00:18:04,428 --> 00:18:05,318
Anlıyorum.
231
00:18:06,033 --> 00:18:07,549
Ben size bir şey söyleyeyim mi?
232
00:18:07,906 --> 00:18:10,357
Bu herif hepsini en başından
beri kendi tezgahladı.
233
00:18:10,873 --> 00:18:12,398
Ödül aldığı gece de
Mahur'un hayatını
234
00:18:12,418 --> 00:18:13,496
kurtardığı falan yok bunun.
235
00:18:17,754 --> 00:18:18,961
O ne demek şimdi?
236
00:18:19,257 --> 00:18:20,657
Hay ben senin ağzına Ozan.
237
00:18:21,511 --> 00:18:23,666
Birisi bana ne olduğunu
açıklamak ister mi?
238
00:18:23,866 --> 00:18:24,619
Baba.
239
00:18:26,063 --> 00:18:28,763
O gece, Savaş'ın
tuttuğu bir kiralık katil
240
00:18:28,783 --> 00:18:30,021
seni öldürmeye çalıştı.
241
00:18:30,778 --> 00:18:32,020
Maraşlı kurtardı seni.
242
00:18:32,794 --> 00:18:34,716
Peki benim neden
bundan haberim yoktu?
243
00:18:34,736 --> 00:18:35,756
Olsa ne olur ki?
244
00:18:35,776 --> 00:18:37,075
"Hepsini kendi uydurdu." diyorum.
245
00:18:37,095 --> 00:18:38,418
Ozan sen bir susar mısın?
246
00:18:42,178 --> 00:18:43,203
Gerçek mi bu?
247
00:18:46,464 --> 00:18:48,049
Evet, oldu öyle bir şeyler.
248
00:18:51,457 --> 00:18:53,242
Ben istedim senin bilmemeni.
249
00:18:53,695 --> 00:18:54,849
Kimsenin suçu yok.
250
00:18:55,366 --> 00:18:57,690
Daha fazla korkup,
paniğe kapılmanı istemedim.
251
00:19:03,241 --> 00:19:06,820
Kusura bakmayın ama,
bu hesaplaşma bitmez.
252
00:19:08,552 --> 00:19:09,706
Bana müsaade.
253
00:19:17,056 --> 00:19:18,601
Celal sen bize bir müsaade et.
254
00:19:18,621 --> 00:19:19,348
Dışarıda bekle.
255
00:19:20,446 --> 00:19:21,241
Eyvallah.
256
00:20:10,289 --> 00:20:12,233
Baba yardım et kurtar bizi!
257
00:20:31,298 --> 00:20:32,201
İyi misiniz?
258
00:20:35,081 --> 00:20:37,126
Biraz daha içersem iyi olurum.
259
00:20:42,221 --> 00:20:43,909
Bu kadar çok içmeseniz keşke.
260
00:20:44,786 --> 00:20:45,930
İçmek çok kötü bir şey.
261
00:20:47,448 --> 00:20:48,531
Allah Allah.
262
00:20:49,882 --> 00:20:50,932
Demek öyle.
263
00:20:51,811 --> 00:20:52,818
Nedenmiş o?
264
00:21:06,062 --> 00:21:07,708
Ben, sizin için çok endişelendim.
265
00:21:28,956 --> 00:21:31,480
Peki benden sakladığın başka
şeyler de var mı baba?
266
00:21:31,918 --> 00:21:33,855
Bana anlatmadığın
başka bir şeyler.
267
00:21:35,529 --> 00:21:36,348
O ne demek şimdi?
268
00:21:36,368 --> 00:21:37,208
Anlattı ya.
269
00:21:37,228 --> 00:21:38,755
Panik yapmanı istemedik sadece.
270
00:21:40,416 --> 00:21:42,812
Bakın bu karın ağrısı heriften
ne kadar hızlı kurtulursak,
271
00:21:43,148 --> 00:21:44,811
bizim de hayatımız
o kadar hızlı düzene girer.
272
00:21:44,831 --> 00:21:46,647
Ozan, sen ne zamandan
beri bizim aile içi
273
00:21:46,667 --> 00:21:48,570
meselelerimize bu kadar
karışmaya başladın?
274
00:21:50,963 --> 00:21:51,745
Mahur.
275
00:21:51,765 --> 00:21:52,964
Ozan aileden sayılır.
276
00:21:57,706 --> 00:21:59,948
Baba, o adam seni
bir şeyle mi tehdit etti?
277
00:21:59,968 --> 00:22:01,565
Kim, beni neyle tehdit edebilir?
278
00:22:01,803 --> 00:22:02,558
Bilmiyorum.
279
00:22:02,778 --> 00:22:05,144
Polise gitmeyecek kadar
korktuğuna göre bir şey olmalı.
280
00:22:06,798 --> 00:22:07,847
Saçmalama Mahur.
281
00:22:09,444 --> 00:22:11,703
Maraşlı kalıyor, o kadar.
282
00:22:23,992 --> 00:22:26,181
Kusura kalma
Ayşin Hanım ya, geciktim.
283
00:22:27,033 --> 00:22:28,860
Evet gelip alacağım Zeliş'i.
284
00:22:28,880 --> 00:22:29,726
İyi mi Zeliş?
285
00:22:30,441 --> 00:22:31,933
Bir sıkıntı çıkarmadı inşallah.
286
00:22:33,226 --> 00:22:33,945
Tamam.
287
00:22:34,101 --> 00:22:34,761
Tamam.
288
00:22:35,993 --> 00:22:38,278
Tamamdır merak etme,
eyvallah, haydi.
289
00:22:48,262 --> 00:22:49,130
Her şey yolunda mı?
290
00:22:51,955 --> 00:22:53,176
Merak etmeyin komutanım.
291
00:22:53,533 --> 00:22:55,471
Yedi, yirmi dört evin
önündeyim, sıkıntı yok.
292
00:22:56,146 --> 00:22:56,885
Eyvallah.
293
00:23:04,977 --> 00:23:05,724
Buyur.
294
00:23:06,023 --> 00:23:06,813
Eyvallah.
295
00:23:14,309 --> 00:23:16,434
Hiç bulaşmayacaktın bu aileye.
296
00:23:20,225 --> 00:23:22,326
Onlar bana bulaştı,
ben onlara değil.
297
00:23:22,621 --> 00:23:23,813
Orası da doğru ya.
298
00:23:26,685 --> 00:23:28,189
Sen niye öyle dedin ki?
299
00:23:28,568 --> 00:23:30,163
Gayet iyi insanlara benziyorlar.
300
00:23:30,980 --> 00:23:31,760
Çok.
301
00:23:32,136 --> 00:23:34,654
Lakin kavgası,
gürültüsü hiç bitmez.
302
00:23:35,033 --> 00:23:37,170
Öyle dışarıdan göründüğü
gibi de değildir.
303
00:23:37,886 --> 00:23:39,774
Hiç bir şey dışarıdan
gördüğün gibi değil.
304
00:23:40,247 --> 00:23:41,349
O da doğru ya.
305
00:23:43,203 --> 00:23:44,184
Bana sorarsan,
306
00:23:45,216 --> 00:23:47,693
"Hiç bulaşma." derim,
git kızınla ilgilen.
307
00:23:49,788 --> 00:23:51,132
Sorarsam, dersin.
308
00:23:52,028 --> 00:23:54,314
Sen de, pek aksi adamsın he.
309
00:23:55,581 --> 00:23:57,878
Ben aksi değilim,
insanlar patavatsız.
310
00:23:58,848 --> 00:24:01,513
Sen bana şu, Ozan'ı
anlat bakayım ya.
311
00:24:01,931 --> 00:24:03,317
Ozan, kimin nesidir?
312
00:24:05,513 --> 00:24:06,651
Niye sordun ki?
313
00:24:07,149 --> 00:24:08,597
Yani kimdir nedir?
314
00:24:09,391 --> 00:24:11,823
Bu ailenin işine bu kadar nasıl
karışabiliyor, onu merak ettim?
315
00:24:12,600 --> 00:24:13,888
O da aileden sayılır.
316
00:24:14,783 --> 00:24:17,072
İlhan Bey ile üniversiteden
beri arkadaşlar.
317
00:24:17,491 --> 00:24:19,457
Aziz Bey de
evladı gibi sever onu.
318
00:24:19,773 --> 00:24:21,405
Boşuna müdür yapmadı şirkete.
319
00:24:27,601 --> 00:24:30,910
Sende bu Ozan'ın bir adresi
telefonu bir şeyi var mı?
320
00:24:31,628 --> 00:24:32,657
Niye sordun ki?
321
00:24:32,677 --> 00:24:34,463
Ozan Bey'in kimseye
kötülüğü olmaz.
322
00:24:34,860 --> 00:24:36,641
Kimden kötülük
geleceği belli olmaz da...
323
00:24:37,776 --> 00:24:38,965
Neyse konu o değil.
324
00:24:39,437 --> 00:24:40,986
Ya şimdi ben,
Mahur'u koruyorum ya,
325
00:24:41,745 --> 00:24:43,269
e Ozan da dışarıdan biri.
326
00:24:43,508 --> 00:24:44,808
Kimdir, nedir bilmem lazım.
327
00:24:45,306 --> 00:24:46,156
Değil mi?
328
00:24:46,891 --> 00:24:47,827
Yoksa koruyamam.
329
00:24:48,543 --> 00:24:51,390
Ben sana bir kalem kağıt vereyim.
330
00:24:54,014 --> 00:24:54,866
Sen buna yaz.
331
00:24:54,886 --> 00:24:55,556
Al.
332
00:24:55,994 --> 00:24:57,373
Ver, yazayım bakalım.
333
00:24:58,646 --> 00:24:59,732
Kalem vereyim.
334
00:25:23,913 --> 00:25:25,560
Şirketin adresini de yazayım mı?
335
00:25:25,580 --> 00:25:27,010
Yok, gerek yok, bunlar yeterli.
336
00:25:57,266 --> 00:25:58,623
Polis niye geldi şimdi?
337
00:25:59,320 --> 00:26:00,522
Biri polisi mi aradı?
338
00:26:01,876 --> 00:26:03,065
Ben aradım Aziz Bey.
339
00:26:03,424 --> 00:26:05,617
Oğlum sen ne diye kendi
kafana göre iş yapıyorsun?
340
00:26:05,637 --> 00:26:06,590
Sormadan, etmeden!
341
00:26:07,723 --> 00:26:08,540
Ne diye?
342
00:26:14,466 --> 00:26:15,669
Bizimle emniyete geliyorsun.
343
00:26:15,689 --> 00:26:16,663
Sebep nedir?
344
00:26:16,961 --> 00:26:18,698
Zorla alıkoymaktan
hakkında şikayet var.
345
00:26:19,816 --> 00:26:20,794
Götürün.
346
00:26:23,387 --> 00:26:25,397
Pardon memur bey
ne oluyor burada?
347
00:26:26,412 --> 00:26:27,806
Baba ne dedim ben size?
348
00:26:27,823 --> 00:26:29,173
Dur kızım, çözeceğiz.
349
00:26:29,610 --> 00:26:30,751
Konuşacak bir şey yok.
350
00:26:30,771 --> 00:26:31,694
Şikayetçiyiz, götürün.
351
00:26:31,714 --> 00:26:33,029
Kız kardeşimi kaçırdı bu herif.
352
00:26:33,049 --> 00:26:34,306
Tamam, siz de gelin iyi olur.
353
00:26:34,326 --> 00:26:36,434
Hayır bir dakika, bir dakika
şikayetçi falan değilim ben.
354
00:26:36,454 --> 00:26:37,637
Kaçırmadı beni kimse.
355
00:26:37,657 --> 00:26:39,788
Hanımefendi karar verin,
kaçırdı mı, kaçırmadı mı?
356
00:26:39,808 --> 00:26:41,569
Yani bizi şu anda zor
durumda bırakıyorsunuz.
357
00:26:41,589 --> 00:26:43,760
Kaçırdıklarını iddia ettikleri
kişi benim, değil mi?
358
00:26:43,780 --> 00:26:44,721
Mahur Türel.
359
00:26:45,018 --> 00:26:46,700
Ben de size kaçırılmadığımı
söylüyorum.
360
00:26:46,720 --> 00:26:48,083
Kendi rızamla gittim ben.
361
00:26:48,103 --> 00:26:49,333
Yalan söylüyor memur bey.
362
00:26:49,731 --> 00:26:51,366
Yalan söylüyorsa
burada ne işi var?
363
00:26:51,802 --> 00:26:53,832
Memur bey, ben şikayetçi değilim.
364
00:26:54,032 --> 00:26:55,375
Bir yanlış anlaşma olmuş.
365
00:26:55,395 --> 00:26:56,916
Biz aile arasında
çözdük meseleyi.
366
00:26:56,936 --> 00:26:57,897
Problem yok.
367
00:26:57,917 --> 00:26:58,719
Allah Allah!
368
00:26:58,739 --> 00:26:59,684
Tamam bırakın abi adamı.
369
00:26:59,704 --> 00:27:01,736
Binin arabalara, akşam akşam
başımıza iş alacağız, yürüyün.
370
00:27:02,981 --> 00:27:04,123
Ne yapıyorsunuz?
371
00:27:14,855 --> 00:27:15,983
Sen haklıymışsın.
372
00:27:16,899 --> 00:27:18,510
Sana bir özür borçluyum sanırım.
373
00:27:21,793 --> 00:27:23,536
Haklı olmaktan mutlu değilim.
374
00:27:26,375 --> 00:27:28,083
Tamam da, ne yapacağım ben şimdi?
375
00:27:28,418 --> 00:27:30,733
Ya ne düşünmem gerekiyor,
onu bile bilmiyorum.
376
00:27:31,378 --> 00:27:34,564
Belki de gerçekten, Savaş,
babamları takip etmiştir.
377
00:27:34,584 --> 00:27:36,338
Aileden kimse haber vermemiştir.
378
00:27:39,011 --> 00:27:39,897
Sence?
379
00:27:41,166 --> 00:27:42,391
Nasıl olabilir böyle bir şey?
380
00:27:42,411 --> 00:27:43,353
Benim aklım almıyor!
381
00:27:47,166 --> 00:27:48,641
O adam sana ne söyledi?
382
00:27:50,993 --> 00:27:51,715
Kim?
383
00:27:52,726 --> 00:27:53,405
Savaş.
384
00:27:55,177 --> 00:27:57,229
Sen nereden biliyorsun ki,
bir şey söylediğini?
385
00:27:58,068 --> 00:28:00,228
Bugün ona ateş etmeme
engel oldun bayan.
386
00:28:00,945 --> 00:28:01,944
Sana ne söyledi?
387
00:28:05,971 --> 00:28:07,591
Ömer diye birinden bahsetti.
388
00:28:08,449 --> 00:28:09,838
Babamın eski ortağı.
389
00:28:10,431 --> 00:28:13,228
"Babanın nasıl zengin olduğunu
öğrenmek ister misin?" falan dedi.
390
00:28:13,248 --> 00:28:15,164
Ne bileyim, ne demek istedi
onu da anlamadım.
391
00:28:17,627 --> 00:28:19,974
Belki de sadece
kafanızı karıştırmak istedi.
392
00:28:26,558 --> 00:28:27,427
Belki de.
393
00:28:33,496 --> 00:28:35,586
Ama bunun cevabını
sadece o verebilir.
394
00:28:38,465 --> 00:28:39,173
Bak.
395
00:28:40,629 --> 00:28:42,975
Bu gece git, güzelce uyu dinlen.
396
00:28:43,786 --> 00:28:45,588
Her şey zamanla
ortaya çıkacaktır.
397
00:28:46,503 --> 00:28:47,366
Tamam mı?
398
00:28:54,058 --> 00:28:54,827
Tamam.
399
00:28:58,848 --> 00:29:00,195
İyi geceler o zaman.
400
00:29:02,206 --> 00:29:03,529
Size de iyi geceler.
401
00:29:33,563 --> 00:29:34,429
Sadık abi.
402
00:29:35,464 --> 00:29:37,316
Mahur Hanım, hoş geldiniz.
403
00:29:37,875 --> 00:29:38,809
Hoş bulduk.
404
00:29:39,125 --> 00:29:40,866
Ihlamur içiyordum, içer misiniz?
405
00:29:41,343 --> 00:29:42,326
Olur içeyim.
406
00:29:55,206 --> 00:29:57,090
Hayırdır, canınız sıkkın gibi.
407
00:29:58,996 --> 00:30:00,249
Zor bir gündü.
408
00:30:03,326 --> 00:30:04,872
O kadar belli oluyor mu ya?
409
00:30:06,776 --> 00:30:08,892
Elimde büyüdünüz
sayılır Mahur Hanım.
410
00:30:10,126 --> 00:30:11,855
Doğru, elinde büyüdüm.
411
00:30:12,553 --> 00:30:14,416
Ben büyüdükçe, ailemiz de büyüdü.
412
00:30:14,775 --> 00:30:16,354
Uğurlu geldi herhalde ayağım.
413
00:30:18,645 --> 00:30:20,431
Sadık abi bir şey soracağım sana.
414
00:30:23,318 --> 00:30:25,841
Bu, Ömer var ya
babamın eski ortağı.
415
00:30:27,096 --> 00:30:28,420
Tanır mıydın sen onu?
416
00:30:30,335 --> 00:30:33,573
Evet de, nereden geldi aklınıza?
417
00:30:34,687 --> 00:30:36,116
Hiç öyle geldi işte.
418
00:30:37,742 --> 00:30:39,092
Biri, bir şey mi dedi?
419
00:30:40,088 --> 00:30:41,671
Kim, ne diyebilir ki?
420
00:30:43,504 --> 00:30:46,133
Ne bileyim, birden bire
sorunca şaşırdım.
421
00:30:47,523 --> 00:30:49,066
Evet, babanızın ortağıydı.
422
00:30:50,437 --> 00:30:51,599
Hırslı bir adamdı.
423
00:30:52,313 --> 00:30:54,016
Gözünü para hırsı bürümüştü.
424
00:30:54,274 --> 00:30:55,699
Toz işine girmiş.
425
00:30:56,256 --> 00:30:57,541
Anlarsınız ya.
426
00:30:58,136 --> 00:30:58,862
Evet.
427
00:30:59,118 --> 00:31:00,714
Babanız duyunca delirdi.
428
00:31:00,734 --> 00:31:03,619
Ben de o zamanlar yeni başlamıştım
babanızın yanında işe.
429
00:31:04,036 --> 00:31:06,229
"Yapma, etme." dedi,
ama dinletemedi.
430
00:31:06,846 --> 00:31:08,216
Sonra da yakalandı.
431
00:31:12,624 --> 00:31:15,301
Ölmüştü ama değil mi,
yani hapiste mi ölmüştü?
432
00:31:18,018 --> 00:31:18,744
Yok.
433
00:31:19,618 --> 00:31:22,015
Hapisten çıktıktan
bir hafta sonra falan.
434
00:31:28,242 --> 00:31:29,927
Niye merakınızı celbetti?
435
00:31:30,616 --> 00:31:31,500
Hiç.
436
00:31:32,296 --> 00:31:34,326
Babamla bir fotoğraflarını
gördüm de,
437
00:31:34,664 --> 00:31:36,134
soracağım soracağım unutuyorum.
438
00:31:43,141 --> 00:31:44,837
İyi geceler Mahurcuğum.
439
00:31:44,857 --> 00:31:46,352
İyi geceler Nuran abla.
440
00:31:47,406 --> 00:31:49,107
Neyse ben lafa
tutmayayım daha fazla.
441
00:31:49,127 --> 00:31:50,685
Yatayım ben de yoruldum.
442
00:31:50,984 --> 00:31:52,888
-İyi geceler.
-İyi geceler.
443
00:31:52,908 --> 00:31:53,974
Sağ ol çay için.
444
00:32:06,346 --> 00:32:08,650
Hayırdır, canın mı sıkkın?
445
00:32:09,806 --> 00:32:10,766
Mahur...
446
00:32:12,504 --> 00:32:13,587
...Ömer'i sordu.
447
00:33:36,024 --> 00:33:38,101
Hayırdır Sadık, bu saatte.
448
00:33:38,321 --> 00:33:39,596
Az konuşalım hele.
449
00:33:39,812 --> 00:33:41,000
Yarını bekleyemez mi?
450
00:33:41,496 --> 00:33:42,750
Önemli Aziz Bey.
451
00:33:43,187 --> 00:33:43,832
Söyle.
452
00:33:47,088 --> 00:33:49,630
Mahur, Ömer'i sordu.
453
00:34:38,860 --> 00:34:41,725
Savaş düşündüğün gibi
lalettayin bir adam değil.
454
00:34:43,099 --> 00:34:44,815
Aile ile ilgili
bir şeyler biliyor.
455
00:34:45,951 --> 00:34:47,072
Aziz ile ilgili.
456
00:34:48,487 --> 00:34:50,899
Buna o bilgiyi aileden
biri vermiş olmalı.
457
00:34:50,918 --> 00:34:53,155
Aracında 5 kg uyuşturucu
ile yakalanan Ömer Tokgöz
458
00:34:53,175 --> 00:34:54,699
tutuklanarak
cezaevine gönderildi.
459
00:34:55,556 --> 00:34:57,798
Savaş bunu, boşuna
Mahur'a söylemedi.
460
00:34:59,551 --> 00:35:03,772
İstiyor ki, Mahur bu işin peşine
düşsün, onu bulsun.
461
00:35:06,107 --> 00:35:07,735
Resmen zehirledi kızı.
462
00:35:32,404 --> 00:35:33,828
Bana öyle geliyor ki,
463
00:35:35,006 --> 00:35:36,958
bu iş çok başka yerlere gidecek.
464
00:35:38,373 --> 00:35:39,948
Bu aile çok karışık.
465
00:35:41,442 --> 00:35:43,320
Biri çok büyük bir oyun oynuyor.
466
00:35:44,957 --> 00:35:46,879
Burnuma pis kokular
gelmeye başladı.
467
00:35:48,581 --> 00:35:51,082
İnsan akrabasından, kardeşinden
468
00:35:51,102 --> 00:35:53,535
vazgeçecek kadar
ne yaşamış olabilir ki?
469
00:35:57,676 --> 00:35:58,981
Henüz bilmiyorum.
470
00:36:03,661 --> 00:36:05,486
Mahur Hanım bana güveniyor artık.
471
00:36:06,504 --> 00:36:07,291
İnanıyor.
472
00:36:07,631 --> 00:36:08,321
Bu iyi.
473
00:36:25,323 --> 00:36:27,148
İnsan iki şeyi göremez.
474
00:36:28,326 --> 00:36:29,988
Bir çok uzaktakini,
475
00:36:30,607 --> 00:36:31,918
bir de yakındakini.
476
00:36:35,452 --> 00:36:36,655
O bana çok yakın.
477
00:36:38,812 --> 00:36:39,893
Ama bulacağım.
478
00:37:04,467 --> 00:37:05,632
Güzelim benim.
479
00:37:06,908 --> 00:37:08,587
Aziz Bey, niye
bana Ömer'i soruyor?
480
00:37:08,607 --> 00:37:09,651
Nereden çıktı şimdi bu?
481
00:37:09,671 --> 00:37:11,379
Ne bileyim ben Sadık, ne bileyim?
482
00:37:18,612 --> 00:37:20,032
Sen ne anlattın Mahur'a?
483
00:37:20,472 --> 00:37:21,354
Gerçekleri.
484
00:37:21,992 --> 00:37:23,203
Uyuşturucu meselesini.
485
00:37:25,241 --> 00:37:26,910
Nasıl tedirgin olmayayım Aziz Bey?
486
00:37:27,488 --> 00:37:28,741
Mahur şimdi kalkıp--
487
00:37:28,761 --> 00:37:29,444
Sakın!
488
00:37:30,002 --> 00:37:31,734
Bu düşünceyi
aklından bile geçirme!
489
00:37:31,754 --> 00:37:32,961
Öyle bir şey asla olmayacak!
490
00:37:33,441 --> 00:37:36,127
Sen çeneni sıkı tut,
geri kalanı ben hallederim.
491
00:37:38,024 --> 00:37:38,729
Peki.
492
00:38:09,587 --> 00:38:13,188
Aracın sahibinin Ömer Tokgöz
isimli şahıs olduğu anlaşıldı.
493
00:38:13,538 --> 00:38:17,239
Polis ekipleri Ömer Tokgöz isimli
şahsa ulaşmaya çalışıyor.
494
00:38:32,836 --> 00:38:35,099
Sorduğum sorunun
cevabını buldun mu?
495
00:38:54,022 --> 00:38:54,993
Savaş Bey!
496
00:38:57,271 --> 00:38:58,313
Savaş Bey!
497
00:39:00,649 --> 00:39:01,651
Savaş Bey!
498
00:39:01,891 --> 00:39:02,654
Savaş Bey!
499
00:39:02,854 --> 00:39:03,672
Savaş Bey!
500
00:39:03,892 --> 00:39:04,633
Savaş Bey!
501
00:39:05,011 --> 00:39:05,840
Savaş Bey!
502
00:39:06,119 --> 00:39:06,949
Savaş Bey!
503
00:39:07,368 --> 00:39:08,800
Şimdi gelelim sana.
504
00:39:10,595 --> 00:39:11,577
Savaş Bey.
505
00:39:11,597 --> 00:39:13,220
Ben hoşlanırsınız
diye düşünüyordum.
506
00:39:14,277 --> 00:39:16,859
Senden böyle bir şey
isteseydim, hoşlanırdım belki.
507
00:39:17,737 --> 00:39:20,745
Ama ben "Arabayı yakın." diye
bir şey söylemediğime eminim.
508
00:39:22,961 --> 00:39:27,702
Bakın beyler, ben bazı planlar
yaparım, sizin aklınız ermez.
509
00:39:28,712 --> 00:39:30,754
Eğer o şekilde
cezalandırmak isteseydim
510
00:39:30,774 --> 00:39:33,218
size gidin arabayı yakın derdim,
siz de arabayı yakardınız.
511
00:39:33,457 --> 00:39:34,316
Bu kadar basit.
512
00:39:34,922 --> 00:39:36,922
Ama benim ağzımdan böyle
bir şey çıkmamasına rağmen,
513
00:39:37,262 --> 00:39:38,637
arabayı yakmaya kalkmanız,
514
00:39:38,757 --> 00:39:40,445
gerçekten beni hayal
kırıklığına uğrattı.
515
00:39:40,805 --> 00:39:42,822
Savaş Bey, yemin ediyorum
bir daha olmayacak.
516
00:39:42,842 --> 00:39:43,746
Olmayacak zaten.
517
00:39:45,004 --> 00:39:45,885
Neden mi?
518
00:39:46,544 --> 00:39:49,318
Çünkü diğer arkadaşların
senden ibret alacak.
519
00:39:49,817 --> 00:39:50,800
Tekrar ediyorum.
520
00:39:51,407 --> 00:39:53,568
Ne yapacağınızı ya da
ne yapmayacağınızı
521
00:39:53,588 --> 00:39:54,567
ancak ben söylerim.
522
00:39:55,265 --> 00:39:56,933
Burası demokratik
bir platform değil.
523
00:39:56,953 --> 00:39:58,306
Kafanıza göre iş yapamazsınız.
524
00:39:59,083 --> 00:40:01,548
Ben isterim, siz de yaparsınız.
525
00:40:02,666 --> 00:40:04,129
Şimdi arkadaşın işini yapalım.
526
00:40:05,189 --> 00:40:06,433
-Savaş bey!
-Ağzını bağlayın.
527
00:40:06,453 --> 00:40:07,867
-Savaş Bey, Savaş Bey.
-Bağırış, çağırış duymak istemiyorum.
528
00:40:07,881 --> 00:40:08,641
Savaş Bey!
529
00:40:08,681 --> 00:40:09,317
Savaş Bey!
530
00:40:09,517 --> 00:40:10,216
Savaş Bey!
531
00:40:10,415 --> 00:40:11,141
Savaş Bey!
532
00:40:11,421 --> 00:40:12,119
Savaş Bey!
533
00:40:12,359 --> 00:40:13,133
Savaş Bey!
534
00:40:13,153 --> 00:40:13,753
Hayır!
535
00:40:44,116 --> 00:40:45,240
Efendim Mahur Hanım.
536
00:40:45,260 --> 00:40:46,168
Maraşlı neredesin?
537
00:40:46,428 --> 00:40:47,431
Geliyor musun?
538
00:40:47,451 --> 00:40:48,815
Evet, yoldayım, geliyorum.
539
00:40:49,274 --> 00:40:50,927
Tamam evdeyim, bekliyorum seni.
540
00:40:51,127 --> 00:40:52,365
Peki, peki tamam.
541
00:40:52,745 --> 00:40:53,895
Birazdan oradayım.
542
00:40:54,055 --> 00:40:54,833
Görüşürüz.
543
00:40:55,332 --> 00:40:56,205
Eyvallah.
544
00:42:00,748 --> 00:42:02,334
Bana yardım etmen lazım.
545
00:42:02,533 --> 00:42:03,466
Ne konuda?
546
00:42:04,144 --> 00:42:04,938
Ömer.
547
00:42:05,278 --> 00:42:06,450
Babamın eski ortağı.
548
00:42:08,166 --> 00:42:09,990
Şu Savaş'ın bahsettiği mesele mi?
549
00:42:10,370 --> 00:42:11,184
Evet.
550
00:42:11,663 --> 00:42:13,289
Dün gece biraz araştırdım.
551
00:42:14,467 --> 00:42:16,109
Adamın cesedi hiç bulunamamış.
552
00:42:18,623 --> 00:42:19,436
İlginç.
553
00:42:20,455 --> 00:42:21,135
Çok.
554
00:42:23,886 --> 00:42:25,269
Korkuyorum Maraşlı.
555
00:42:26,507 --> 00:42:28,915
Kötü bir şey çıkacak
bunun altından, hissediyorum.
556
00:42:29,892 --> 00:42:32,098
Dün biraz Sadık abinin
ağzını arayayım dedim.
557
00:42:32,776 --> 00:42:34,757
Bir şeyler anlattı
ama ikna olamadım.
558
00:42:36,352 --> 00:42:37,565
Araştırabilir misin?
559
00:42:40,297 --> 00:42:42,000
Ben dedektif değilim bayan.
560
00:42:42,598 --> 00:42:44,513
Dedektif olmadığını
biliyorum Maraşlı.
561
00:42:45,891 --> 00:42:48,003
Ama belki bir, bir iki
tanıdığın vardır.
562
00:42:48,081 --> 00:42:49,684
Sorabileceğin birileri vardır.
563
00:42:50,742 --> 00:42:52,240
Ne olur yardım et bana.
564
00:42:53,776 --> 00:42:54,601
Bakarız.
565
00:42:55,279 --> 00:42:56,448
Sorarım bir iki kişiye.
566
00:43:02,252 --> 00:43:04,673
Peki Zeliş'i de alıp,
buraya taşınsan olur mu?
567
00:43:10,331 --> 00:43:11,236
Olmaz bayan.
568
00:43:11,774 --> 00:43:12,639
Nasıl olsun?
569
00:43:13,557 --> 00:43:14,538
Zeliş orada mutlu.
570
00:43:16,334 --> 00:43:17,190
Olmaz o iş.
571
00:43:18,484 --> 00:43:19,926
Yalnız kalmak istemiyorum.
572
00:43:22,062 --> 00:43:22,984
Korkuyorum.
573
00:43:37,981 --> 00:43:38,904
Günaydın baba.
574
00:43:38,924 --> 00:43:39,842
Günaydın kızım.
575
00:43:39,862 --> 00:43:40,780
Günaydın dede.
576
00:43:40,800 --> 00:43:41,996
Günaydın aslanım.
577
00:43:43,890 --> 00:43:45,818
Dedesinin aslanı, ne haber?
578
00:43:45,838 --> 00:43:47,210
Okula gideceğim birazdan.
579
00:43:47,230 --> 00:43:48,177
Hadi git bakalım.
580
00:43:48,957 --> 00:43:50,293
Hadi doğru kahvaltıya.
581
00:43:50,852 --> 00:43:52,826
Bana bak, kahvaltını
adam gibi et.
582
00:43:52,846 --> 00:43:53,464
Tamam.
583
00:43:53,484 --> 00:43:54,438
Gözüm üstünde.
584
00:43:56,317 --> 00:43:57,527
İlhan uyanmadı mı daha?
585
00:43:57,807 --> 00:43:59,506
Bir kaç saat oldu çıkalı baba.
586
00:43:59,526 --> 00:44:01,715
Şirkette özel misafirleriyle
toplantısı varmış.
587
00:44:01,735 --> 00:44:03,752
Ben de Ozan ile telefonda
konuşurken duydum.
588
00:44:06,049 --> 00:44:07,044
Allah Allah!
589
00:44:08,042 --> 00:44:09,134
Benim niye haberim yok?
590
00:44:17,526 --> 00:44:18,309
Sadık.
591
00:44:22,991 --> 00:44:24,091
"Sadık" diyorum.
592
00:44:25,307 --> 00:44:26,165
Ne var Nuran?
593
00:44:29,257 --> 00:44:29,979
Neyin var?
594
00:44:29,999 --> 00:44:30,995
Topla kendini.
595
00:44:31,473 --> 00:44:34,263
Mahur'un bu işi sorması
hiç iyi olmadı, Nuran.
596
00:44:34,801 --> 00:44:35,786
Saçmalama Sadık!
597
00:44:36,404 --> 00:44:37,878
Kaç yıl geçti üzerinden?
598
00:44:38,617 --> 00:44:39,989
Neyi öğrenebilir ki?
599
00:44:40,826 --> 00:44:41,886
Renk veriyorsun.
600
00:44:42,424 --> 00:44:43,223
Verme.
601
00:44:49,812 --> 00:44:51,175
Ellerine sağlık Nuran Hanım.
602
00:44:52,292 --> 00:44:53,241
Afiyet olsun.
603
00:44:58,286 --> 00:45:00,269
Bu da pek dolanır oldu buralarda.
604
00:45:00,548 --> 00:45:03,951
Mahur'dan değil ama bu Maraşlıdan
daha çok korkuyorum Nuran.
605
00:45:04,709 --> 00:45:06,074
Bakışları bakış değil.
606
00:45:06,192 --> 00:45:08,606
Adam öyle bir bakıyor ki
insanın içini okuyor.
607
00:45:08,826 --> 00:45:09,829
Saçmalama Sadık.
608
00:45:10,627 --> 00:45:12,324
Ay senin de konuşasın var.
609
00:45:13,441 --> 00:45:16,080
Onca yıl, bu yükü
sırtımda taşıdım ben.
610
00:45:16,259 --> 00:45:17,360
Kapat bu konuyu!
611
00:45:18,038 --> 00:45:19,451
Bir daha da açma!
612
00:45:28,524 --> 00:45:29,912
Vay Maraşlı abim günaydın.
613
00:45:29,932 --> 00:45:31,768
Günaydın İsmet kardeş,
nereye böyle?
614
00:45:31,788 --> 00:45:32,600
Alışverişe.
615
00:45:33,038 --> 00:45:35,170
Nuran Sultan sağ olsun
kocaman bir liste hazırlamış.
616
00:45:35,350 --> 00:45:38,159
Şimdi öğlene kadar dolaşacağız
her şeyin en doğalını bulmak için.
617
00:45:38,359 --> 00:45:39,487
İyi hadi kolay gelsin.
618
00:45:39,507 --> 00:45:40,589
Eyvallah abi, sağ olasın.
619
00:45:42,067 --> 00:45:43,275
A, telefonu unuttum.
620
00:45:43,615 --> 00:45:45,215
Abi telefonu unuttum da hemen...
621
00:46:09,999 --> 00:46:11,205
Hadi gidelim hemen.
622
00:46:35,802 --> 00:46:37,390
Bir yere mi geç kaldık?
623
00:46:39,187 --> 00:46:39,936
Hayır.
624
00:46:40,456 --> 00:46:42,736
Evde durdukça daralıyorum.
625
00:46:43,216 --> 00:46:44,806
Dün gece de uyuyamadım zaten.
626
00:46:45,946 --> 00:46:47,430
Kesin Firuzan ya.
627
00:46:48,227 --> 00:46:50,135
Kesin, nefret ediyor
zaten o benden.
628
00:46:51,931 --> 00:46:53,575
Peşin hükümlü olmamak lazım.
629
00:46:53,894 --> 00:46:55,631
Yok sen tanımıyorsun onu.
630
00:46:55,651 --> 00:46:56,921
Ondaki hırs kimsede yok.
631
00:46:57,240 --> 00:46:58,828
Babamı da kafese aldı zaten.
632
00:47:04,808 --> 00:47:06,490
Alo Nevra Hanım iyi günler.
633
00:47:07,308 --> 00:47:09,179
Çok acil buluşmam lazım sizinle.
634
00:47:10,018 --> 00:47:11,488
Evet konuşmamız lazım.
635
00:47:12,047 --> 00:47:13,447
Gelince anlatırım.
636
00:47:13,847 --> 00:47:15,062
Bugün olur mu?
637
00:47:16,120 --> 00:47:19,015
Tamam yarın da olur ama
en geç yarın olsun lütfen.
638
00:47:19,035 --> 00:47:21,147
Saati falan hiç önemli
değil benim için.
639
00:47:22,702 --> 00:47:24,394
Tamam haber bekliyorum sizden.
640
00:47:25,332 --> 00:47:26,376
Sağ olun.
641
00:47:31,504 --> 00:47:32,867
Kiminle konuştunuz?
642
00:47:33,786 --> 00:47:35,250
Psikiyatristimle.
643
00:47:36,727 --> 00:47:38,380
Biriyle konuşmaya ihtiyacım var.
644
00:47:39,241 --> 00:47:42,363
Öyle ama, konuşmasaydınız keşke.
645
00:47:42,662 --> 00:47:44,676
Ne demek keşke konuşmasaydınız?
646
00:47:45,036 --> 00:47:46,308
Ne yapacağım peki ben?
647
00:47:46,842 --> 00:47:48,942
Ya bana ailemden
birinin beni öldürmek
648
00:47:48,962 --> 00:47:50,725
istediğini söylüyorsun
farkındasın, değil mi?
649
00:47:50,745 --> 00:47:52,842
Ben böyle bir şeyle
nasıl kendim başa çıkabilirim?
650
00:47:53,302 --> 00:47:54,162
Riskli.
651
00:47:55,377 --> 00:47:57,355
Ne kadar az kişi
bilirse o kadar iyi.
652
00:48:00,936 --> 00:48:02,779
Hayır benim biriyle
konuşmam lazım.
653
00:48:03,717 --> 00:48:04,483
Tamam.
654
00:48:05,640 --> 00:48:06,541
Benimle konuşun.
655
00:48:14,038 --> 00:48:14,864
Tamam.
656
00:48:17,651 --> 00:48:19,233
Dün bütün gece uyuyamadım.
657
00:48:19,253 --> 00:48:20,791
Sürekli kabus görüp durdum.
658
00:48:20,811 --> 00:48:22,235
Her ihtimali sorguladım.
659
00:48:22,899 --> 00:48:26,360
Kim, neden, nasıl, niye
böyle bir şey yapmış olabilir?
660
00:48:26,380 --> 00:48:28,322
Ben birine bir şey mi
yaptım, diye düşündüm.
661
00:48:29,162 --> 00:48:30,140
Ya babamsa?
662
00:48:31,017 --> 00:48:33,360
Ya İlhan abimse,
ya Necati abimse diye
663
00:48:33,400 --> 00:48:35,727
düşünmekten kendimi
durduramıyorum anlıyor musun?
664
00:48:35,927 --> 00:48:37,852
O ilaçlara da geri
dönmek istemiyorum.
665
00:48:39,947 --> 00:48:41,228
Daha önce kullandım ben onları,
666
00:48:41,248 --> 00:48:43,103
tam geri zekalı
gibi yapıyor insanı.
667
00:48:43,721 --> 00:48:46,444
Hissiz, bir et parçası
gibi ortalıkta dolaşıyorsun.
668
00:48:47,342 --> 00:48:50,232
Ayrıca bu soruların cevabını
bulmaktan da çok korkuyorum.
669
00:48:50,932 --> 00:48:52,320
Çünkü bunlarla nasıl baş edeceğim
670
00:48:52,340 --> 00:48:54,094
konusunda en ufak
bir fikrim bile yok.
671
00:48:55,350 --> 00:48:58,353
Yani anlayacağın kendimi
öldürmekten korkuyorum anladın mı?
672
00:49:01,384 --> 00:49:03,505
E konuştum işte,
bir şey demeyecek misin?
673
00:49:05,700 --> 00:49:06,524
Geçer.
674
00:49:10,252 --> 00:49:11,096
Geçer.
675
00:49:12,537 --> 00:49:15,099
Geçer tabii, ben niye
hiç böyle düşünmedim ki?
676
00:49:25,218 --> 00:49:27,063
Temiz hava almak
ikimize de iyi gelecek.
677
00:49:28,121 --> 00:49:29,058
Hadi inin.
678
00:49:29,697 --> 00:49:30,480
Hadi.
679
00:50:01,668 --> 00:50:04,390
Seni ilk gördüğüm anda
senden hiç hoşlanmamıştım.
680
00:50:05,590 --> 00:50:10,850
Çok, kaba ve görgüsüz
bir adam gibi gelmiştin bana.
681
00:50:13,044 --> 00:50:14,268
Şimdi ne değişti?
682
00:50:16,845 --> 00:50:17,832
Hiç bir şey.
683
00:50:19,427 --> 00:50:20,752
Hâlâ çok kabasın.
684
00:50:22,486 --> 00:50:23,896
Aslında kaba biri değilim.
685
00:50:25,312 --> 00:50:26,730
Rol yapmıyorum sadece.
686
00:50:27,189 --> 00:50:28,288
Kendim gibiyim.
687
00:50:28,308 --> 00:50:30,122
Daha önce de
söylemiştim bunu size.
688
00:50:38,394 --> 00:50:39,177
Ne garip.
689
00:50:40,939 --> 00:50:43,802
Şu an etrafımda tek
güvenebileceğim insan sensin.
690
00:50:45,739 --> 00:50:46,683
Belki de.
691
00:50:49,812 --> 00:50:52,556
Ama içimden bir ses bunu
yapmamam gerektiğini söylüyor.
692
00:50:53,888 --> 00:50:55,989
İçinizden gelen seslerin
doğru olmadığını
693
00:50:56,009 --> 00:50:57,307
bir çok kez gördük bayan.
694
00:51:01,968 --> 00:51:02,971
Kim bu ya?
695
00:51:03,929 --> 00:51:04,816
Yani neden?
696
00:51:06,771 --> 00:51:08,790
Neden bu kadar
nefret ediyor benden?
697
00:51:09,209 --> 00:51:10,546
Beni öldürmek isteyecek kadar
698
00:51:10,566 --> 00:51:12,365
ne yapmış olabilirim ki
ben birine?
699
00:51:13,634 --> 00:51:16,797
Böyle üzülüp, sitem edip,
ağlamakla olmuyor.
700
00:51:17,137 --> 00:51:18,317
Yormayın kendinizi.
701
00:51:21,337 --> 00:51:22,657
Sen nereden biliyorsun?
702
00:51:23,477 --> 00:51:25,336
Biliyorum çünkü, ben de
aynılarını yaşadım.
703
00:51:28,012 --> 00:51:29,258
Ben rahatlıyorum ama.
704
00:51:29,557 --> 00:51:31,554
E tamam normaldir, bayansın sen.
705
00:51:31,752 --> 00:51:33,613
Bak bana bir kere
daha bayan dersen
706
00:51:33,633 --> 00:51:35,255
yemin ederim
senin kafanı kırarım!
707
00:51:40,622 --> 00:51:41,304
Tamam.
708
00:51:44,243 --> 00:51:45,746
Hadi gidelim, geç kalacağız.
709
00:52:24,195 --> 00:52:25,215
Necati Bey.
710
00:52:29,407 --> 00:52:30,809
Neredeyse öğlen olacak.
711
00:52:32,566 --> 00:52:33,761
Ne fark eder?
712
00:52:34,279 --> 00:52:36,836
Acıkmışsınızdır, yiyecek
bir şeyler getirdim size.
713
00:52:37,915 --> 00:52:39,097
Acıktım Behiye.
714
00:52:40,137 --> 00:52:42,260
Sevgiye ve kardeşliğe acıktım.
715
00:52:45,484 --> 00:52:46,292
Açma!
716
00:52:47,493 --> 00:52:49,752
Bırak sefil ruhumuzun
karanlıklarında
717
00:52:49,772 --> 00:52:51,165
kalalım biraz daha.
718
00:52:54,512 --> 00:52:56,658
Siyah bir ışık görüyorum.
719
00:52:59,033 --> 00:52:59,807
Nasıl?
720
00:53:04,476 --> 00:53:05,901
Bu ne biliyor musun?
721
00:53:06,079 --> 00:53:08,391
Victor Hugo'nun
ölmeden önceki son sözü.
722
00:53:09,647 --> 00:53:11,619
Bütün gece bunları
düşündüm Behiye.
723
00:53:12,596 --> 00:53:16,556
Bir insan ölmeden önce muhakkak
fiyakalı bir söz söylemeli.
724
00:53:17,096 --> 00:53:18,293
Oscar Wild mesela.
725
00:53:18,712 --> 00:53:21,299
"Ya duvar kağıdı gidiyor,
ya da ben." demiş.
726
00:53:22,936 --> 00:53:24,640
Sezar'ı biliyorsundur zaten.
727
00:53:25,019 --> 00:53:26,430
"Sen de mi Brütüs?"
728
00:53:27,906 --> 00:53:31,228
Bizim de tarihe geçecek
bir son sözümüz olacak mı sence?
729
00:53:34,008 --> 00:53:35,753
Tarih bizi ne yapsın Necati Bey?
730
00:53:35,773 --> 00:53:37,387
Tarih büyük adamları yazar hep.
731
00:53:38,746 --> 00:53:39,616
Doğru ya.
732
00:53:40,274 --> 00:53:42,513
Tarihe geçmek için
büyük adam olmak lazım.
733
00:53:43,192 --> 00:53:45,364
O zaman son sözün
anlamsız bile olsa,
734
00:53:45,683 --> 00:53:46,938
onun içinden yüce bir anlam
735
00:53:46,958 --> 00:53:49,117
çıkartacak bir aptal
illa ki bulunur.
736
00:53:49,497 --> 00:53:52,802
Necati Bey, siz dün
gece çok iyi değildiniz de.
737
00:53:53,362 --> 00:53:55,086
Şimdi daha iyisinizdir, değil mi?
738
00:53:55,326 --> 00:53:58,084
Kim demiş benim dün
akşam kötü göründüğümü?
739
00:53:59,096 --> 00:54:03,056
Ben çok ama çok çok iyiyim.
740
00:54:04,467 --> 00:54:08,147
Dün, alev alev yanan
bir arabanın içindeydim.
741
00:54:08,832 --> 00:54:11,976
Sevgili babacığım, birden bire
benden vazgeçip
742
00:54:12,316 --> 00:54:15,412
sevgili kardeşim İlhan'ı
kurtarmaya karar verdi.
743
00:54:15,572 --> 00:54:17,743
E tabii ben de diri diri
yanamadığım için
744
00:54:17,763 --> 00:54:20,077
şu anda kendisi
aşırı üzgün olmalı.
745
00:54:20,097 --> 00:54:21,946
Aslında bunu bence
ona sormak lazım.
746
00:54:23,819 --> 00:54:25,777
Necati Bey ne diyorsunuz siz?
747
00:54:26,157 --> 00:54:28,065
Bunlar hayatın gerçekleri Behiye.
748
00:54:28,365 --> 00:54:30,285
Üstelik şimdi babamın
gözüne girmek için
749
00:54:30,305 --> 00:54:31,975
daha da çok çalışmam lazım.
750
00:54:32,571 --> 00:54:34,347
Sen o arada bana içecek
bir şeyler ayarlar mısın?
751
00:54:34,367 --> 00:54:35,731
Benim çalışmam lazım.
752
00:54:35,751 --> 00:54:36,511
Hadi.
753
00:54:38,107 --> 00:54:38,879
Hadi!
754
00:54:39,258 --> 00:54:41,337
Hadi, koş koş koş koş hadi.
755
00:55:15,517 --> 00:55:16,424
Yılmaz…
756
00:55:16,444 --> 00:55:17,715
Şaka yapıyorsunuz herhalde.
757
00:55:19,032 --> 00:55:21,527
En başta konuştuğumuz
şartlar bunlardı.
758
00:55:22,747 --> 00:55:23,758
Size şirkette durumların
759
00:55:23,797 --> 00:55:25,267
istediğimiz gibi
gitmediğini söylemiştim.
760
00:55:25,705 --> 00:55:28,186
Uçakları alacağımız
şirket teslimatı erteledi.
761
00:55:28,206 --> 00:55:29,215
Zarar ettik.
762
00:55:29,834 --> 00:55:31,649
Sizden yeniden
yapılandırma istedim.
763
00:55:32,327 --> 00:55:36,137
Değerlendirdik, ama
elimizden bir şey gelmez.
764
00:55:37,453 --> 00:55:38,664
Ödeme planı bu.
765
00:55:41,640 --> 00:55:43,401
Her ay 10 milyon dolar
ödeyemeyiz.
766
00:55:44,857 --> 00:55:47,661
Öyleyse biz de yasal
haklarımızı kullanırız.
767
00:55:49,366 --> 00:55:52,028
250 milyon dolar
kredi kullandınız.
768
00:55:52,684 --> 00:55:54,951
Ödemeyi vadettiğiniz miktar bu.
769
00:55:54,971 --> 00:55:57,117
Bunu ödeyemem, ödeyemeyiz.
770
00:55:58,137 --> 00:56:00,363
Size ödesem, elemanların
maaşlarını bile ödeyemem.
771
00:56:00,383 --> 00:56:01,844
Mahvolurum, biterim.
772
00:56:01,864 --> 00:56:03,354
Buna bir çözüm bulacaksınız.
773
00:56:03,932 --> 00:56:05,597
Bizim yapabileceğimiz bir şey yok.
774
00:56:06,496 --> 00:56:07,470
Anlaşma ortada.
775
00:56:08,666 --> 00:56:10,493
Ya bize vadettiğiniz
parayı ödersiniz,
776
00:56:10,872 --> 00:56:12,979
ya da bankamız
gerekli her şeyi yapar.
777
00:56:13,717 --> 00:56:15,462
Buna şirketinize
el koymak da dahil.
778
00:56:32,203 --> 00:56:34,883
Bana bakın, burada
olan burada kalacak.
779
00:56:35,500 --> 00:56:37,110
Babam asla bilmemeli bu durumu.
780
00:56:41,156 --> 00:56:42,183
Anlaşıldı mı?
781
00:56:42,702 --> 00:56:43,746
Anlaşıldı efendim.
782
00:56:44,106 --> 00:56:45,157
Tamam çıkın şimdi.
783
00:56:48,967 --> 00:56:50,008
Ozan sen kal.
784
00:56:55,497 --> 00:56:56,561
Ne yapacağız Ozan?
785
00:56:56,901 --> 00:56:58,296
Acil para bulmamız lazım.
786
00:56:58,933 --> 00:57:00,021
Şirket gidiyor yoksa.
787
00:57:00,361 --> 00:57:01,690
Seni uyarmıştım İlhan.
788
00:57:01,710 --> 00:57:03,510
"Çok açılıyoruz." dedim,
dinlemedin beni.
789
00:57:03,530 --> 00:57:05,067
Geç bunları Ozan geç!
790
00:57:05,087 --> 00:57:06,231
Ne yapacağız, onu söyle?
791
00:57:10,192 --> 00:57:11,036
Bilmiyorum.
792
00:57:11,056 --> 00:57:13,799
Bu kadar kısa zamanda bu kadar
çok para nasıl bulunur ki?
793
00:57:14,118 --> 00:57:15,689
Diğer bankalara da gidemeyiz.
794
00:57:15,948 --> 00:57:17,252
İkisi de sıkıntılı.
795
00:57:17,892 --> 00:57:19,075
Sen bir yolunu bulursun.
796
00:57:19,653 --> 00:57:20,852
Bulmak zorundasın.
797
00:57:21,671 --> 00:57:22,903
Tamam sen sakin ol.
798
00:57:23,222 --> 00:57:24,423
Ben bir şeyler düşüneceğim.
799
00:57:25,122 --> 00:57:26,105
Lütfen düşün!
800
00:57:36,572 --> 00:57:37,613
Ben geldim.
801
00:57:38,032 --> 00:57:39,034
Neredesin sen?
802
00:57:39,334 --> 00:57:41,258
Ya kusura bakma geç kaldım biraz.
803
00:57:41,278 --> 00:57:42,139
Hoş geldiniz.
804
00:57:42,159 --> 00:57:43,161
Ağladın mı?
805
00:57:43,481 --> 00:57:46,615
Yok, şey uyuyamadım da çok.
806
00:57:46,915 --> 00:57:48,408
Şimdi kahveyle toparlarım.
807
00:57:49,683 --> 00:57:50,995
Yine gelmiş bu.
808
00:57:51,433 --> 00:57:53,306
Evet, bundan sonra beraberiz.
809
00:57:53,646 --> 00:57:54,950
Adam dışarı çıktı.
810
00:57:54,970 --> 00:57:55,909
Gerçekten mi?
811
00:57:55,929 --> 00:57:57,166
-Günaydın Deniz.
-Hoş geldin.
812
00:57:57,226 --> 00:57:57,957
Hoş bulduk.
813
00:57:57,977 --> 00:57:58,786
Neyse konuşuruz sonra.
814
00:57:58,806 --> 00:57:59,630
Siz ne yaptınız?
815
00:57:59,650 --> 00:58:00,933
Tamam hadi gel hazırız biz.
816
00:58:00,953 --> 00:58:01,864
Hazır mısınız?
817
00:58:01,884 --> 00:58:03,011
Canım hoş geldin ne haber?
818
00:58:05,186 --> 00:58:06,577
Keyifli olacak çok.
819
00:58:07,157 --> 00:58:07,856
Deniz.
820
00:58:08,356 --> 00:58:09,091
Canım.
821
00:58:09,629 --> 00:58:11,221
Şöyle bir kaç düzenleme yaptım.
822
00:58:11,981 --> 00:58:13,404
Şu detayı ekledim.
823
00:58:14,502 --> 00:58:15,826
Hadi başlayalım o zaman.
824
00:58:15,846 --> 00:58:16,851
Tamam değil mi?
825
00:58:20,306 --> 00:58:21,292
Test bakacağım.
826
00:59:12,561 --> 00:59:13,681
Her şey yolunda mı?
827
00:59:13,701 --> 00:59:14,811
Evet Savaş Bey.
828
00:59:14,831 --> 00:59:15,670
Her şey yolunda.
829
00:59:48,603 --> 00:59:50,290
Seda harika görünüyor.
830
00:59:50,310 --> 00:59:52,268
Şimdi biraz başını
yukarı kaldırır mısın?
831
00:59:54,004 --> 00:59:55,556
Şimdi bakışlar bende.
832
00:59:56,653 --> 00:59:57,515
Süper.
833
00:59:57,535 --> 00:59:58,528
Biraz çene yukarı.
834
00:59:59,027 --> 00:59:59,756
Harika.
835
01:00:01,251 --> 01:00:02,838
Şimdi bir de
profil alabilir miyim?
836
01:00:04,757 --> 01:00:05,632
Süper.
837
01:00:06,371 --> 01:00:07,427
Deniz nasıl oluyor?
838
01:00:08,026 --> 01:00:08,993
Şahane oldu.
839
01:00:09,272 --> 01:00:10,373
Hadi kostüm değiştirelim.
840
01:00:10,393 --> 01:00:11,773
E hadi on dakika mola.
841
01:00:11,793 --> 01:00:12,738
Alayım Mahur Hanım.
842
01:00:13,337 --> 01:00:14,689
Bakayım nasıl oldu?
843
01:00:14,709 --> 01:00:15,587
Çok güzel.
844
01:00:16,147 --> 01:00:17,285
İnşallah öyledir.
845
01:00:17,305 --> 01:00:18,494
Kafam pek yerinde değil bugün.
846
01:00:18,674 --> 01:00:19,937
Ay hayır gayet iyisin.
847
01:00:22,814 --> 01:00:24,283
Bir şeyler öğrenebildin mi?
848
01:00:34,906 --> 01:00:35,827
Merhaba.
849
01:00:36,587 --> 01:00:37,560
Seda ben.
850
01:00:39,077 --> 01:00:39,961
Buyurun.
851
01:00:40,741 --> 01:00:41,473
Sen?
852
01:00:42,611 --> 01:00:43,421
Ben ne?
853
01:00:44,321 --> 01:00:45,033
Adın?
854
01:00:45,912 --> 01:00:47,085
Maraşlı derler bana.
855
01:00:47,285 --> 01:00:48,080
Celal ben.
856
01:00:48,538 --> 01:00:49,552
Memnun oldum.
857
01:00:49,572 --> 01:00:50,507
Sağ olun.
858
01:00:51,804 --> 01:00:53,435
Çok değişik bir tipsin.
859
01:00:55,092 --> 01:00:56,369
Değişik bir tip derken.
860
01:00:57,087 --> 01:00:59,522
Yüzün, çok değişik.
861
01:01:00,658 --> 01:01:02,512
Normal yüz işte neyi değişik?
862
01:01:02,832 --> 01:01:04,748
Seda Hanım, buyurun
sizi kostüme alalım.
863
01:01:20,119 --> 01:01:21,867
Söylemek istediğin
bir şey mi var?
864
01:01:31,357 --> 01:01:33,125
Söylemek istediğin
bir şey mi var?
865
01:01:36,037 --> 01:01:37,086
Anlaşabiliriz.
866
01:01:50,948 --> 01:01:53,673
Nerede, ne zaman
dersen buluşmaya hazırım.
867
01:01:55,888 --> 01:01:57,265
Bu akşam sekizde.
868
01:01:57,504 --> 01:01:58,356
Yalnız gel.
869
01:02:30,656 --> 01:02:32,956
Benim mekanda yer
ayarlayın, akşam sekiz için.
870
01:02:33,116 --> 01:02:34,656
Çok önemli bir misafirim var.
871
01:02:34,896 --> 01:02:35,954
Peki Savaş Bey.
872
01:02:48,222 --> 01:02:49,491
Harika görünüyor.
873
01:02:49,631 --> 01:02:51,021
Şimdi bakışlar bende.
874
01:02:51,501 --> 01:02:52,617
Çene biraz yukarı.
875
01:02:53,237 --> 01:02:54,066
Süper.
876
01:02:54,086 --> 01:02:55,567
Esra kartını değiştirelim mi?
877
01:02:55,587 --> 01:02:56,146
Hemen.
878
01:02:57,802 --> 01:02:59,219
Nasıl siniyor mu içine?
879
01:02:59,239 --> 01:03:00,569
Gayet iyi, çok güzel her şey.
880
01:03:00,589 --> 01:03:02,731
İyi süper çok sevindim,
harika çıkıyorlar.
881
01:03:04,247 --> 01:03:06,862
Mahur, senin şu koruma
çok tatlı adammış.
882
01:03:11,120 --> 01:03:11,942
Öyledir.
883
01:03:14,186 --> 01:03:16,467
Aslında, o da seni çok
beğenmiş biliyor musun?
884
01:03:16,807 --> 01:03:18,114
Bana hiç öyle gelmedi.
885
01:03:18,134 --> 01:03:20,078
Ya boş ver sen
onun öyle göründüğüne.
886
01:03:20,098 --> 01:03:21,208
Biraz utangaçtır.
887
01:03:21,987 --> 01:03:24,165
Ama istiyorsan sen onu
bir yemeğe davet et yani
888
01:03:24,185 --> 01:03:25,558
o kadar beğendiysen.
889
01:03:26,077 --> 01:03:27,372
Biraz fazla olmaz mı?
890
01:03:27,392 --> 01:03:29,080
Hayır canım niye fazla olsun?
891
01:03:29,618 --> 01:03:31,946
Hem ben tanırım onu
gerçekten içi gitti sana.
892
01:03:32,464 --> 01:03:35,190
Yani biraz yabanidir
ama utangaçlığından o.
893
01:03:35,848 --> 01:03:37,953
Eğlenirsiniz biraz işte,
bir şeyler yersiniz.
894
01:03:38,587 --> 01:03:39,944
Hem aramızda kalsın ama
895
01:03:39,964 --> 01:03:42,280
bu akşam bir işim var
gelsin istemiyorum.
896
01:03:42,300 --> 01:03:44,690
Yani bana bu iyiliği yaparsan
ben de seni unutmam.
897
01:03:45,528 --> 01:03:46,889
Kapak çekim isterim.
898
01:03:47,488 --> 01:03:48,620
Olur, ayarlarım.
899
01:03:49,018 --> 01:03:50,186
Tamam, anlaştık.
900
01:03:50,206 --> 01:03:51,077
Anlaştık.
901
01:03:52,196 --> 01:03:54,031
Tamam, o zaman haberleşiriz.
902
01:03:54,689 --> 01:03:55,927
Olursa süper olur.
903
01:03:58,346 --> 01:03:59,145
Ne diyor?
904
01:03:59,284 --> 01:04:00,897
Katarlı bir iki
yatırımcı tanıyormuş.
905
01:04:00,917 --> 01:04:02,922
Okuldan bir arkadaşım
bu, onlarla iş yapıyor.
906
01:04:03,302 --> 01:04:05,100
Onlarla bir konuşacak
bize dönecek.
907
01:04:05,120 --> 01:04:07,336
Eğer yatırım yapmayı kabul
ederlerse yırttık demektir.
908
01:04:07,596 --> 01:04:09,508
Ozan şu işi hallet,
ne istersen yaparım.
909
01:04:10,466 --> 01:04:12,281
Benim ne istediğimi
sen zaten biliyorsun.
910
01:04:13,379 --> 01:04:14,567
Mahur işi, gönül işi.
911
01:04:14,587 --> 01:04:16,723
Bir şansın oldu değerlendiremedin
ben ne yapayım?
912
01:04:16,743 --> 01:04:18,432
Çok aşığım İlhan ne yapayım?
913
01:04:18,452 --> 01:04:19,285
Unutamadım.
914
01:04:19,305 --> 01:04:20,433
Tamam acele etme.
915
01:04:20,453 --> 01:04:22,077
Ben ara sıra konuşurum
yine Mahur ile.
916
01:04:29,678 --> 01:04:31,181
Hoş geldiniz Aziz Bey.
917
01:04:31,201 --> 01:04:31,841
Hoş bulduk.
918
01:04:38,336 --> 01:04:39,180
Ne haber?
919
01:04:41,946 --> 01:04:43,490
Baba ne yapıyorsun
burada, hayırdır?
920
01:04:43,850 --> 01:04:45,746
Kendi şirketim ulan,
gelemez miyim?
921
01:04:46,743 --> 01:04:48,535
Gelirsin de böyle habersiz...
922
01:04:49,352 --> 01:04:50,278
Hoş geldiniz.
923
01:04:51,436 --> 01:04:52,400
Hoş bulduk.
924
01:04:54,597 --> 01:04:55,924
Var mı Savaş'tan bir haber?
925
01:04:56,144 --> 01:04:56,837
Yok.
926
01:04:57,377 --> 01:04:58,556
Sesi soluğu kesildi.
927
01:04:58,916 --> 01:05:00,023
Siz takipte misiniz?
928
01:05:02,181 --> 01:05:03,223
Tırstı bence.
929
01:05:03,542 --> 01:05:05,129
Saklanıyordur
herhalde bir yerlerde.
930
01:05:06,944 --> 01:05:08,439
Birileri gelmiş bugün.
931
01:05:08,738 --> 01:05:09,541
Yabancıymış.
932
01:05:11,778 --> 01:05:12,582
Doğru.
933
01:05:12,602 --> 01:05:13,624
Sen nereden duydun?
934
01:05:13,923 --> 01:05:14,785
Ben duyarım.
935
01:05:15,542 --> 01:05:17,461
Banka falan dediler, ne iş?
936
01:05:18,001 --> 01:05:19,195
Yok, banka değil.
937
01:05:19,555 --> 01:05:21,384
Ortaklık teklif eden yatırımcılar.
938
01:05:22,860 --> 01:05:25,129
Büyümemiz bütün dünyanın
ilgisini çekiyor baba.
939
01:05:25,408 --> 01:05:27,185
Yani oğlunla gurur duyabilirsin.
940
01:05:28,221 --> 01:05:29,022
Öyle mi?
941
01:05:30,382 --> 01:05:31,391
Hadi inşallah.
942
01:05:31,911 --> 01:05:33,120
Bir problem yok değil mi?
943
01:05:33,519 --> 01:05:35,086
Yok baba ne problem olacak?
944
01:05:35,826 --> 01:05:37,490
Bak ben bu şirketi kurarken--
945
01:05:37,510 --> 01:05:39,568
Tamam baba biliyoruz,
beş yüz kere anlattın.
946
01:05:39,588 --> 01:05:41,634
Çok büyük sıkıntılar
çektin, biliyoruz.
947
01:05:41,654 --> 01:05:42,571
Saygımız sonsuz.
948
01:05:42,931 --> 01:05:44,948
Ama artık dünya
değişti, çok değişti.
949
01:05:45,407 --> 01:05:46,674
Ben o kadarını anlamam.
950
01:05:47,591 --> 01:05:48,665
Size güveniyorum.
951
01:05:49,203 --> 01:05:50,646
Benim yüzümü kara çıkarmayın.
952
01:05:51,125 --> 01:05:52,383
Merak etmeyin Aziz Bey.
953
01:05:53,081 --> 01:05:53,750
Asla.
954
01:05:57,812 --> 01:05:58,735
Çok güzel.
955
01:05:59,692 --> 01:06:01,554
Evet, bir de bakışlar bende.
956
01:06:03,129 --> 01:06:04,651
Deniz, yok değil mi bir sıkıntı?
957
01:06:04,890 --> 01:06:05,791
Hayır yok.
958
01:06:06,171 --> 01:06:08,235
Valla çok güzel, bence tamamdır.
959
01:06:08,255 --> 01:06:10,167
Herkesin eline sağlık, paydos.
960
01:06:10,187 --> 01:06:11,211
Geçmiş olsun.
961
01:06:11,771 --> 01:06:15,064
Eline sağlık valla çok güzel
oldu, çok içime sindi.
962
01:06:15,082 --> 01:06:16,479
-Selfie hadi.
-Hadi.
963
01:06:20,110 --> 01:06:20,954
Tamam çok güzel.
964
01:06:20,974 --> 01:06:23,324
Süper, ben zaten bunları hemen
hallederim menajerine atarım.
965
01:06:23,743 --> 01:06:25,484
Haberleşiriz yani hep birlikte.
966
01:06:25,504 --> 01:06:26,547
Bir selfie de ben alayım.
967
01:06:26,567 --> 01:06:27,326
Hadi bir selfie daha.
968
01:06:29,962 --> 01:06:30,835
Teşekkürler.
969
01:06:31,572 --> 01:06:32,742
Ben geliyorum şimdi.
970
01:06:32,762 --> 01:06:33,225
Tamam.
971
01:06:42,229 --> 01:06:43,070
Maraşlı.
972
01:06:43,547 --> 01:06:45,837
Bir işim düştü de benim sana.
973
01:06:45,857 --> 01:06:46,610
Buyur.
974
01:06:46,630 --> 01:06:48,007
Ay buyur ne ya?
975
01:06:48,327 --> 01:06:51,021
Seda var ya, az önce
yanına gelen manken.
976
01:06:51,041 --> 01:06:53,419
Çok beğenmiş seni,
yemeğe çıkmak istiyormuş.
977
01:06:54,437 --> 01:06:55,731
Ben sizi bırakamam.
978
01:06:56,211 --> 01:06:57,928
Ya ne demek, ben sizi bırakamam?
979
01:06:58,486 --> 01:07:00,423
Bak, Seda piyasada bir numaradır.
980
01:07:00,443 --> 01:07:01,714
Reddedilmeyi de hiç sevmez.
981
01:07:01,734 --> 01:07:03,877
Benim işime taş koymuş
olursun, hadi ne olur!
982
01:07:03,897 --> 01:07:05,528
"Ben sizi bırakamam." dedim.
983
01:07:05,947 --> 01:07:07,431
Ya tamam ben bir şey
yapmayacağım ki
984
01:07:07,451 --> 01:07:08,574
burada beklerim ben seni.
985
01:07:08,933 --> 01:07:10,627
Hadi Maraşlı, ne olur kırma beni.
986
01:07:11,047 --> 01:07:12,349
Ne yapacağız ki biz?
987
01:07:12,908 --> 01:07:14,506
Ne yapacaksın yemek yiyeceksiniz,
988
01:07:14,526 --> 01:07:16,059
eğleneceksin geleceksin işte.
989
01:07:16,678 --> 01:07:18,270
Ben seni burada bekleyeceğim.
990
01:07:18,768 --> 01:07:20,082
Ama kıza iyi davran olur mu?
991
01:07:20,102 --> 01:07:22,207
Öyle bana davrandığın
gibi davranma yani.
992
01:07:25,337 --> 01:07:27,646
Çok sağ ol, gerçekten
hayatımı kurtardın.
993
01:07:34,077 --> 01:07:37,638
Seda hallettim, buradan
çaktırmadan çıkarsınız olur mu?
994
01:07:37,658 --> 01:07:39,500
Bana bak bir tuhaflık falan
yapmaz değil mi bu?
995
01:07:39,520 --> 01:07:41,048
Hayır canım ne tuhaflığı?
996
01:07:41,068 --> 01:07:42,734
Çok tatlıdır, çok eğlencelidir.
997
01:07:42,754 --> 01:07:44,326
İyi tamam görüşürüz.
998
01:07:44,346 --> 01:07:45,210
Bay bay.
999
01:07:49,620 --> 01:07:50,727
E, ne yiyoruz?
1000
01:07:51,066 --> 01:07:52,120
Kebap sever misiniz?
1001
01:07:52,897 --> 01:07:54,719
Kebaptan girdin yani direk olaya.
1002
01:07:54,998 --> 01:07:56,549
Yani milli yiyeceğimiz.
1003
01:07:57,366 --> 01:07:59,051
O kadar abartmasak.
1004
01:07:59,291 --> 01:08:00,312
Siz ne istersiniz?
1005
01:08:01,029 --> 01:08:03,576
Çin olur, Japon olur,
İtalyan olur.
1006
01:08:03,596 --> 01:08:05,013
-Fark etmez.
-Güzel, güzel.
1007
01:08:05,512 --> 01:08:07,837
Daha önce denemedim
ama neden olmasın?
1008
01:08:08,336 --> 01:08:10,104
Yada şöyle yapabiliriz.
1009
01:08:10,124 --> 01:08:12,127
Yolda bir şeyler alıp,
bana geçeriz.
1010
01:08:14,262 --> 01:08:15,223
Bana derken?
1011
01:08:15,662 --> 01:08:16,531
Evime.
1012
01:08:18,783 --> 01:08:20,040
Benim bir kızım var.
1013
01:08:21,299 --> 01:08:22,073
Evlisin.
1014
01:08:22,093 --> 01:08:25,731
Yok değil, boşandım
lakin ben bakıyorum kızıma.
1015
01:08:25,751 --> 01:08:27,471
O yüzden beni bekler,
çok kalamam yani.
1016
01:08:27,487 --> 01:08:28,868
Hemen pazarlığa başladın.
1017
01:08:28,888 --> 01:08:30,866
Maraş'tan çok Kayserili gibisin.
1018
01:08:33,102 --> 01:08:34,653
Siz nasıl uygun görürseniz.
1019
01:08:35,031 --> 01:08:37,728
Tamam ben çıkıyorum,
arkamdan gel.
1020
01:08:43,851 --> 01:08:45,434
Mahur biz çıkıyoruz.
1021
01:08:45,454 --> 01:08:46,264
Tamam.
1022
01:08:46,284 --> 01:08:48,796
Bu arada belki bana gideriz,
merak etme tamam mı?
1023
01:08:48,816 --> 01:08:49,488
Sana mı?
1024
01:08:49,508 --> 01:08:50,440
Ya belki.
1025
01:08:50,460 --> 01:08:52,242
Ha tamam canım benim
için hiç bir problem yok.
1026
01:08:52,262 --> 01:08:53,287
Hadi iyi eğlenceler.
1027
01:08:59,484 --> 01:09:01,448
Beni 10'da buradan
alırsın değil mi?
1028
01:09:02,542 --> 01:09:05,144
Yani ben bu gece için kendimi
izinli düşünmüştüm ama.
1029
01:09:05,404 --> 01:09:07,423
Hayır canım, beni
burada yalnız bırakma.
1030
01:09:07,443 --> 01:09:08,638
Ben korkarım tek başıma.
1031
01:09:08,658 --> 01:09:10,468
Sen akşam 10'da gel beni al.
1032
01:09:10,488 --> 01:09:12,229
Yani hanımefendinin başka
planları var gibi
1033
01:09:12,249 --> 01:09:13,194
ayıp olmasın şimdi.
1034
01:09:13,665 --> 01:09:14,881
Niye ayıp olsun?
1035
01:09:14,901 --> 01:09:17,377
Gidin bir yemek yiyin akşam
10'da gel beni al tamam mı?
1036
01:09:17,656 --> 01:09:18,609
10 gibi bekliyorum.
1037
01:09:19,088 --> 01:09:19,969
Bakarız.
1038
01:09:21,220 --> 01:09:22,013
Bakarız.
1039
01:09:39,648 --> 01:09:41,642
Aydınlık günler olsun işçi sınıfı.
1040
01:09:41,662 --> 01:09:42,665
Hoş geldiniz.
1041
01:09:42,688 --> 01:09:45,395
Müsaadenizle eğer
hazırsanız bugün sizlere
1042
01:09:45,415 --> 01:09:47,365
İncil'den bir kısım okuyacağım.
1043
01:09:47,883 --> 01:09:51,245
Oğul, babasının suçundan
sorumlu tutulamaz.
1044
01:09:51,928 --> 01:09:55,888
Aynı şekilde baba da oğulun
suçundan sorumlu tutulamaz.
1045
01:09:56,739 --> 01:10:00,978
Doğru kişi doğruluğunun
kötü kişi de kötülüğünün
1046
01:10:01,020 --> 01:10:04,760
karşılığını mutlaka, alacaktır.
1047
01:10:05,679 --> 01:10:07,222
Ne diyor burada Sadık Efendi?
1048
01:10:08,542 --> 01:10:10,715
Şey ben tam olarak
anlayamadım Necati Bey.
1049
01:10:11,215 --> 01:10:14,213
O zaman size peygamberimizin
bir sözünden bahsedeyim.
1050
01:10:14,729 --> 01:10:17,856
"Her evlat babasının sırrıdır."
1051
01:10:17,876 --> 01:10:19,667
Yada Nietzsche'ye kulak verelim.
1052
01:10:19,847 --> 01:10:23,134
"Babanın gizlediği
oğulda ortaya çıkar."
1053
01:10:23,494 --> 01:10:26,996
Şimdi ben de kralınız
olarak size diyorum ki...
1054
01:10:27,971 --> 01:10:31,532
Her oğul, babasının kurbanıdır.
1055
01:10:41,144 --> 01:10:42,721
Ama sevgili halkım bu söylediğim
1056
01:10:42,741 --> 01:10:45,379
erdemli sözlerin heyecanını
gözlerinizde göremiyorum.
1057
01:10:45,718 --> 01:10:47,632
Muhafızlar, bu ne biçim halk?
1058
01:10:47,652 --> 01:10:48,800
Alın bunları buradan!
1059
01:10:48,800 --> 01:10:51,155
Ben tahtıma çıktığımda halkımın
1060
01:10:51,175 --> 01:10:54,123
"Yaşasın kralımız." diye
bağırmasını istiyorum bir kere.
1061
01:10:54,143 --> 01:10:56,057
"Yaşasın kralımız"
hani duyamıyorum.
1062
01:10:56,077 --> 01:10:58,198
Yaşasın kralımız!
1063
01:10:58,218 --> 01:10:59,032
Aman bu ne böyle?
1064
01:10:59,052 --> 01:10:59,781
Hiç olmadı.
1065
01:10:59,801 --> 01:11:01,298
Yaşasın kralımız!
1066
01:11:01,318 --> 01:11:02,324
Şimdi Sadık Bey!
1067
01:11:02,344 --> 01:11:03,572
Yaşasın kralımız!
1068
01:11:03,592 --> 01:11:04,751
Şimdi hep birlikte!
1069
01:11:04,771 --> 01:11:08,731
Yaşasın, yaşasın,
yaşasın kralımız!
1070
01:11:08,751 --> 01:11:09,868
İşte böyle!
1071
01:11:12,125 --> 01:11:13,247
Yaşasın kralımız!
1072
01:11:17,820 --> 01:11:19,001
Burada bir sıkıntı var ya.
1073
01:11:20,600 --> 01:11:21,550
Sevgili halkım.
1074
01:11:22,285 --> 01:11:23,497
Şimdi beni iyi dinleyin.
1075
01:11:24,387 --> 01:11:27,912
Her oğul, bir babanın kurbanıdır.
1076
01:11:27,932 --> 01:11:29,298
İspat aramayın bu sözlerime.
1077
01:11:29,318 --> 01:11:32,538
Şu güneşin bizi aydınlattığı
kadar doğrudur sözlerim.
1078
01:11:32,558 --> 01:11:34,670
Biz evlat falan değiliz.
1079
01:11:35,604 --> 01:11:39,360
Biz babalarımızın
başarısızlıklarının kurbanlarıyız.
1080
01:11:39,374 --> 01:11:42,668
Bütün evlatlar hayal kırıklığıdır.
1081
01:11:43,671 --> 01:11:46,382
Çünkü sevgili halkım, babalarımız
1082
01:11:47,002 --> 01:11:50,107
bizi kendi suçlarına
ortak ederler.
1083
01:11:52,349 --> 01:11:55,425
Hayır, hayır, hayır,
öyle adi suçlardan
1084
01:11:55,445 --> 01:11:58,048
yada adli vakalardan
bahsetmiyorum.
1085
01:11:58,708 --> 01:12:01,618
Bu suçun adı yaşamaktır.
1086
01:12:03,346 --> 01:12:07,306
Yaşamak, en büyük suçtur.
1087
01:12:08,166 --> 01:12:09,700
Sevgili Romalılar!
1088
01:12:10,360 --> 01:12:12,050
Aldığımız her nefes suç.
1089
01:12:12,070 --> 01:12:15,477
Kalbimiz her attığında
suç işliyoruz Nuran Hanım.
1090
01:12:15,543 --> 01:12:19,503
İşte bu yüzden ölüm bizim için
en büyük özgürlük olacak.
1091
01:12:19,627 --> 01:12:24,347
Çünkü bu suçtan ancak ölerek
kurtulabiliriz kardeşlerim.
1092
01:12:25,586 --> 01:12:32,094
Şimdi, benimle birlikte
ölmeye var mısınız?
1093
01:12:41,044 --> 01:12:41,984
Yokum abi.
1094
01:12:44,723 --> 01:12:45,794
Yok musunuz?
1095
01:12:47,893 --> 01:12:49,231
Sen de mi Brütüs?
1096
01:12:51,459 --> 01:12:54,779
Benim acilen kendime
yeni bir halk bulmam lazım.
1097
01:12:54,799 --> 01:12:56,472
Bu ne biçim halk ya?
1098
01:12:56,492 --> 01:12:58,025
Aşk olsun halk.
1099
01:12:58,785 --> 01:13:00,760
Ben Firuzan Hanım'a
çayını götürüyorum.
1100
01:13:01,140 --> 01:13:02,342
Hadi siz de oyalanmayın.
1101
01:13:02,362 --> 01:13:03,890
Kızım sen, İsmet'i çağır.
1102
01:13:03,910 --> 01:13:05,241
Hadi sen de alışverişe.
1103
01:13:05,561 --> 01:13:06,924
Aziz Bey de gelmek üzeredir.
1104
01:13:06,944 --> 01:13:07,950
Oralarda olman lazım.
1105
01:13:07,970 --> 01:13:09,552
Evet, Aziz Bey gelmek üzeredir.
1106
01:13:09,572 --> 01:13:10,848
Ben oralarda olayım.
1107
01:13:10,868 --> 01:13:12,393
Hadi bakalım proletarya.
1108
01:13:12,413 --> 01:13:14,057
Nefes alıp vermeye devam.
1109
01:13:14,757 --> 01:13:16,282
Hayırlı suçlar olsun.
1110
01:13:21,318 --> 01:13:22,143
Necati Bey.
1111
01:13:22,863 --> 01:13:23,581
Behiye.
1112
01:13:25,399 --> 01:13:26,712
Siz böyle konuşuyorsunuz ya.
1113
01:13:27,321 --> 01:13:29,072
Kimse sizi ciddiye almıyor ama
1114
01:13:29,412 --> 01:13:31,261
bence çok önemli
şeyler anlatıyorsunuz.
1115
01:13:34,175 --> 01:13:35,997
İyi bari, bir kişi bir kişidir.
1116
01:14:16,839 --> 01:14:18,060
Hoş geldiniz.
1117
01:14:24,589 --> 01:14:25,494
Anlat!
1118
01:14:25,514 --> 01:14:26,297
Ne biliyorsun?
1119
01:14:27,717 --> 01:14:28,878
Hemen konuya girdiniz.
1120
01:14:29,237 --> 01:14:30,685
Daha size iltifat edecektim.
1121
01:14:30,705 --> 01:14:31,365
Gerek yok.
1122
01:14:31,385 --> 01:14:33,071
Gel dedin, geldim,
buradayım işte.
1123
01:14:33,571 --> 01:14:34,507
Buradasınız.
1124
01:14:36,567 --> 01:14:37,460
Çok güzelsiniz.
1125
01:14:40,309 --> 01:14:43,849
Açıkçası, size ilk kez
böyle dikkatli bakıyorum.
1126
01:14:48,262 --> 01:14:50,062
Ne yersiniz yada ne içersiniz?
1127
01:14:50,342 --> 01:14:51,134
Hiç bir şey.
1128
01:14:53,014 --> 01:14:54,546
Ortaya bir kalkan balığı
söyleyeyim.
1129
01:14:54,566 --> 01:14:55,988
Babamla ilgili ne biliyorsun?
1130
01:14:58,467 --> 01:14:59,741
Ne ima ettin dün?
1131
01:15:00,421 --> 01:15:01,328
Ne içelim?
1132
01:15:01,868 --> 01:15:02,940
Kes şunu anlat!
1133
01:15:03,640 --> 01:15:05,303
Bunlar çok değerli bilgiler.
1134
01:15:08,122 --> 01:15:08,780
Tamam.
1135
01:15:09,300 --> 01:15:10,290
Ne istiyorsun?
1136
01:15:10,670 --> 01:15:13,484
Mahkemede aleyhime
tanıklık yapmayacaksınız
1137
01:15:13,504 --> 01:15:15,769
ve verdiğiniz ifadeyi
geri alacaksınız.
1138
01:15:16,988 --> 01:15:17,754
Anlaştık.
1139
01:15:20,473 --> 01:15:21,388
Bu kadar mı?
1140
01:15:21,408 --> 01:15:22,355
Evet, bu kadar.
1141
01:15:22,695 --> 01:15:23,845
Her şeyi bilmek istiyorum.
1142
01:15:23,865 --> 01:15:25,496
Birincisi o dağ
evini nasıl buldun?
1143
01:15:25,516 --> 01:15:26,602
Kim söyledi sana?
1144
01:15:28,022 --> 01:15:30,450
İkincisi de babamla Ömer
hakkında ne biliyorsun?
1145
01:15:30,470 --> 01:15:31,696
Her şeyi bilmek istiyorum.
1146
01:15:34,513 --> 01:15:35,416
Neredeydin?
1147
01:15:35,436 --> 01:15:36,616
Neden cevap vermiyorsun?
1148
01:15:36,955 --> 01:15:38,588
Bak burada ortalık çok karıştı.
1149
01:15:38,608 --> 01:15:39,985
Bizim konuşmamız lazım seninle.
1150
01:15:40,824 --> 01:15:41,944
Tamam Ebrucuğum.
1151
01:15:43,784 --> 01:15:45,666
Yok üzülme sen,
herkesin başına gelir.
1152
01:15:46,106 --> 01:15:47,710
Yarın haberleşiriz, tamam.
1153
01:15:48,010 --> 01:15:48,889
Bay bay.
1154
01:15:50,925 --> 01:15:51,671
İlhan.
1155
01:15:55,244 --> 01:15:56,566
İlhan duymuyor musun?
1156
01:15:58,346 --> 01:15:59,403
Efendim canım.
1157
01:15:59,843 --> 01:16:01,269
Ne oldu, bir şey mi var?
1158
01:16:01,969 --> 01:16:04,017
Hiç, şirkette sorun
yaşadım biraz o kadar.
1159
01:16:04,557 --> 01:16:06,117
Ay yine mi şirket?
1160
01:16:06,137 --> 01:16:07,338
Şirket, şirket...
1161
01:16:11,737 --> 01:16:12,823
Ne demek şimdi bu?
1162
01:16:14,641 --> 01:16:16,408
"Bize neden hiç vakit
ayırmıyorsun?" demek.
1163
01:16:16,848 --> 01:16:19,106
Ya en son ne zaman sen,
ben, Ozan beraber...
1164
01:16:21,905 --> 01:16:22,745
Ozan mı?
1165
01:16:24,160 --> 01:16:25,656
Oğuz demek istedim ya.
1166
01:16:26,364 --> 01:16:27,735
En son ne zaman sen, ben, Oğuz
1167
01:16:27,739 --> 01:16:29,555
beraber dışarıda
bir şeyler yaptık İlhan?
1168
01:16:29,915 --> 01:16:31,070
Dilşad ne olur başlama.
1169
01:16:31,350 --> 01:16:32,516
Zaten işim başımdan aşkın.
1170
01:16:32,536 --> 01:16:34,133
Ay bak iş, iş, iş!
1171
01:16:34,153 --> 01:16:36,086
Ben artık iş lafını
duymaktan çok sıkıldım.
1172
01:16:36,106 --> 01:16:37,134
Ne diyorsun sen ya?
1173
01:16:37,431 --> 01:16:39,041
Ne yapayım, koca şirket?
1174
01:16:39,521 --> 01:16:41,986
Babam emekli oldu, Necati
desen kendine hayrı yok.
1175
01:16:42,245 --> 01:16:43,445
Mahur başka bir alemde.
1176
01:16:44,165 --> 01:16:45,780
Bütün ailenin yükü benim omzumda!
1177
01:16:45,940 --> 01:16:47,302
Bir de seni çekemem Dilşad!
1178
01:16:47,582 --> 01:16:49,051
Ben senin karınım İlhan!
1179
01:16:49,071 --> 01:16:50,272
Bir tane de oğlun var.
1180
01:16:50,632 --> 01:16:52,311
Ya şirket bizden daha mı önemli?
1181
01:16:52,870 --> 01:16:55,637
Stresli bir gündü diyorum,
bari şurada huzur ver ya!
1182
01:16:55,875 --> 01:16:57,317
Bak ben senin hırslı
bir adam olduğunu
1183
01:16:57,337 --> 01:16:59,515
en başından biliyordum ama
bu kadarını beklemiyordum.
1184
01:16:59,535 --> 01:17:01,224
Eğer böyle olacağını bilseydim--
1185
01:17:01,244 --> 01:17:02,136
Bilseydin ne?
1186
01:17:02,955 --> 01:17:04,132
Hiç evlenmez miydin?
1187
01:17:06,797 --> 01:17:09,218
O zaman böyle şoförlerin, özel
hizmetçilerin olur muydu?
1188
01:17:09,778 --> 01:17:10,934
Konumuz bu değil.
1189
01:17:10,954 --> 01:17:11,821
Bal gibi bu.
1190
01:17:11,841 --> 01:17:13,440
Sana harika bir hayat verdim.
1191
01:17:14,600 --> 01:17:15,999
Bu öyle kolay kazanılmıyor.
1192
01:17:30,580 --> 01:17:31,608
Karın haklı.
1193
01:17:34,098 --> 01:17:35,883
Onunla daha çok
vakit geçirmelisin.
1194
01:17:36,443 --> 01:17:37,564
Bir sen eksiktin.
1195
01:17:38,181 --> 01:17:39,947
Dilşad güzel bir kadın.
1196
01:17:42,504 --> 01:17:43,673
Ne demek istiyorsun sen?
1197
01:17:44,590 --> 01:17:47,474
Yani onu sevecek birini
bulmakta fazla zorlanmaz.
1198
01:17:48,130 --> 01:17:49,782
Bana bak kafanı kırarım senin!
1199
01:17:50,702 --> 01:17:53,110
Bu kadar sinirlendiğine göre
bana hak veriyorsun.
1200
01:17:53,489 --> 01:17:54,690
Yoksa umursamazdın.
1201
01:17:54,869 --> 01:17:56,075
Dilşad öyle bir kadın değil.
1202
01:17:56,147 --> 01:17:58,840
Kadınları tanıdığına inanan
erkek saflığına da
1203
01:17:58,860 --> 01:18:00,181
bayılıyorum biliyor musun?
1204
01:18:00,461 --> 01:18:01,610
Bunu hiç söylemiş miydim?
1205
01:18:03,867 --> 01:18:05,474
Defol git başımdan ya!
1206
01:18:22,785 --> 01:18:24,168
Siz bir şey bulabildiniz mi?
1207
01:18:24,186 --> 01:18:25,635
Muhakkak araştırmışsınızdır.
1208
01:18:29,929 --> 01:18:30,951
Çok af edersiniz.
1209
01:18:30,971 --> 01:18:31,954
Buna bakmak zorundayım.
1210
01:18:32,634 --> 01:18:33,333
Alo.
1211
01:18:33,772 --> 01:18:35,453
Çok önemli
bir görüşmedeyim, acil mi?
1212
01:18:35,653 --> 01:18:37,503
Acil değilse, sonra konuşalım.
1213
01:18:38,842 --> 01:18:40,516
Tamam, evet orada görüşürüz.
1214
01:18:41,296 --> 01:18:42,444
12'de, evet.
1215
01:18:44,181 --> 01:18:45,407
Kanlıca'da iskelede.
1216
01:18:45,427 --> 01:18:46,766
Tamam orada olacağım.
1217
01:19:07,723 --> 01:19:08,665
Ne diyorduk?
1218
01:19:08,683 --> 01:19:10,174
Ömer ile ilgili
garip bir durum yok.
1219
01:19:10,194 --> 01:19:12,568
Babamın tüm itirazlarına rağmen
uyuşturucu işine girmiş.
1220
01:19:12,588 --> 01:19:13,959
Tutuklanmış, sonra da ölmüş.
1221
01:19:13,979 --> 01:19:14,571
Hepsi bu.
1222
01:19:15,574 --> 01:19:17,516
Cesedin hiç bir zaman
bulunamamış olması
1223
01:19:17,536 --> 01:19:19,135
sende bir soru işareti
yaratmadı mı?
1224
01:19:22,107 --> 01:19:23,689
Ne demek istiyorsun yani?
1225
01:19:24,182 --> 01:19:26,665
Mahur Hanım, doğru
soruları sormadan
1226
01:19:26,685 --> 01:19:28,611
nasıl doğru cevaplar
bulmayı umuyorsunuz?
1227
01:19:28,631 --> 01:19:30,725
Ne diyorsun sen ya
dalga mı geçiyorsun benimle?
1228
01:19:30,745 --> 01:19:32,063
-Lütfen, lütfen gitmeyin!
-Bırak!
1229
01:19:33,001 --> 01:19:35,185
Sizi biraz daha
izlememe müsaade edin.
1230
01:19:37,441 --> 01:19:38,681
Delirdim herhalde.
1231
01:19:39,900 --> 01:19:40,972
Beni öldürmek isteyen adamla
1232
01:19:40,992 --> 01:19:42,356
oturmuş burada sohbet ediyorum.
1233
01:19:42,376 --> 01:19:43,449
Hayır niyetim o değildi.
1234
01:19:43,929 --> 01:19:46,110
Siz tamamen görmemeniz
gereken bir şeyi gördünüz.
1235
01:19:47,230 --> 01:19:47,900
Neyi?
1236
01:19:49,939 --> 01:19:50,611
Beni.
1237
01:19:53,554 --> 01:19:55,741
Ben hasta bir adamım,
Mahur hanım.
1238
01:19:56,580 --> 01:19:58,168
Cezaevinde uzun süre yaşayamam.
1239
01:19:58,188 --> 01:20:00,313
Ben buraya senin sorunlarını
konuşmaya gelmedim.
1240
01:20:01,312 --> 01:20:03,331
Anlatacak mısın,
anlatmayacak mısın?
1241
01:20:04,279 --> 01:20:06,808
Bazı gerçekleri, narin kalbinizin
1242
01:20:06,828 --> 01:20:08,749
kaldırabileceğini bilsem
hemen söyleyeceğim.
1243
01:20:08,769 --> 01:20:10,271
Narin kalbim şu anda
1244
01:20:10,291 --> 01:20:11,975
bunu gözüne sokmam
gerektiğini söylüyor!
1245
01:20:11,995 --> 01:20:12,954
Ona ne diyorsun peki?
1246
01:20:14,592 --> 01:20:15,260
Anlat!
1247
01:20:16,118 --> 01:20:19,172
Ömer nasıl öldürüldü ve cesedi
neden hiç ortaya çıkmadı?
1248
01:20:19,452 --> 01:20:20,718
Cesedi hiç bulunamadı çünkü
1249
01:20:20,738 --> 01:20:22,014
hiç bir zaman o arabaya binmedi.
1250
01:20:29,255 --> 01:20:30,423
Senin ne işin var burada?
1251
01:20:31,101 --> 01:20:32,744
Aynı soruyu ben de
size soracaktım bayan.
1252
01:20:33,723 --> 01:20:35,378
Bir servis daha alalım buraya.
1253
01:20:35,398 --> 01:20:36,225
Tabii ki.
1254
01:20:36,665 --> 01:20:38,039
Hanımefendi benim misafirim.
1255
01:20:38,398 --> 01:20:40,331
Hanımefendi kimsenin
misafiri değil, hadi.
1256
01:20:40,351 --> 01:20:41,141
Bırak!
1257
01:20:41,461 --> 01:20:42,721
Bir şey konuşuyorduk.
1258
01:20:45,075 --> 01:20:46,975
Bu adamla hiç bir şey
konuşamazsın!
1259
01:20:46,995 --> 01:20:48,089
Siz gelmeden önce
1260
01:20:48,109 --> 01:20:50,293
iki medeni insan gibi
konuşuyorduk Celal Bey.
1261
01:20:50,811 --> 01:20:52,463
Bak dün şansına elimden kurtuldun
1262
01:20:52,483 --> 01:20:53,628
bugün kimse alamaz seni he!
1263
01:20:54,407 --> 01:20:56,101
Tehlikeli sularda yüzüyorsun.
1264
01:21:02,387 --> 01:21:03,715
Yüzüme silah doğrultulmayınca
1265
01:21:03,735 --> 01:21:05,083
rahat uyuyamıyorum biliyor musun?
1266
01:21:05,460 --> 01:21:06,949
Askerden kalma bir alışkanlık.
1267
01:21:09,675 --> 01:21:11,495
Efendim bir problem yok, değil mi?
1268
01:21:11,595 --> 01:21:12,705
Var mı bir problem?
1269
01:21:12,865 --> 01:21:14,083
Varsa çözelim kardeş.
1270
01:21:15,023 --> 01:21:15,676
Yok.
1271
01:21:16,216 --> 01:21:18,316
Ben mağara adamlarıyla
muhatap olmuyorum.
1272
01:21:20,124 --> 01:21:22,491
Biz bir sorunumuz varsa
Mahur Hanım ile çözeriz.
1273
01:21:24,497 --> 01:21:26,034
Mahur hanıma bir kilometreden
1274
01:21:26,035 --> 01:21:28,418
fazla yaklaşacak olursan
seni doğduğuna pişman ederim!
1275
01:21:29,338 --> 01:21:30,552
Hayal bile edemeyeceğin kadar.
1276
01:21:31,632 --> 01:21:32,610
Bunu sana hatırlatacağım.
1277
01:21:32,950 --> 01:21:34,685
Gerek olmayacak, unutmayacağım.
1278
01:21:38,569 --> 01:21:39,671
Gidiyoruz bayan.
1279
01:21:42,265 --> 01:21:43,021
Haydi!
1280
01:22:00,827 --> 01:22:02,249
Nereden çıktın sen ya?
1281
01:22:02,609 --> 01:22:04,328
Ya ne diye geldin sen?
1282
01:22:05,748 --> 01:22:07,026
Bin şu arabaya bayan.
1283
01:22:07,046 --> 01:22:08,547
O mankenle benim aramı yapıp
1284
01:22:08,567 --> 01:22:09,945
aklın sıra beni
atlatacaksın değil mi?
1285
01:22:09,965 --> 01:22:11,282
Benimle bu şekilde konuşamazsın!
1286
01:22:11,562 --> 01:22:12,520
Bin şu arabaya bayan.
1287
01:22:13,000 --> 01:22:14,093
Binmiyorum arabaya falan.
1288
01:22:20,902 --> 01:22:21,842
Mahur Hanım.
1289
01:22:23,841 --> 01:22:24,729
Mahur hanım!
1290
01:22:25,409 --> 01:22:26,299
Aklım almıyor.
1291
01:22:26,539 --> 01:22:27,768
Nasıl böyle bir şey yaparsın ya?
1292
01:22:27,788 --> 01:22:29,775
Nasıl gidip o psikopatla
aynı masada oturursun?
1293
01:22:29,795 --> 01:22:30,948
Sana hesap vermeyeceğim!
1294
01:22:31,328 --> 01:22:33,261
Bu adam seni daha yeni
öldürmeye kalkmadı mı?
1295
01:22:33,281 --> 01:22:34,348
Evet kalktı.
1296
01:22:34,867 --> 01:22:36,000
Peki neden bir sor!
1297
01:22:36,480 --> 01:22:39,839
Çünkü benim ailemden, benim
canımdan birisi istedi bunu.
1298
01:22:39,859 --> 01:22:41,765
Ben de bunun kim
olduğunu öğrenmek istiyorum.
1299
01:22:41,785 --> 01:22:42,687
Bak Mahur...
1300
01:22:42,965 --> 01:22:43,678
Mahur Hanım.
1301
01:22:45,357 --> 01:22:46,891
Ama böyle yapmamalısın.
1302
01:22:47,371 --> 01:22:49,184
Beni o manken kıza
yamayıp gidemezsin.
1303
01:22:49,204 --> 01:22:50,332
Ya sana bir şey yapsaydı?
1304
01:22:50,532 --> 01:22:51,700
Sen nereden anladın?
1305
01:22:51,720 --> 01:22:53,145
Anlarım ben, işim bu benim.
1306
01:22:55,817 --> 01:22:57,159
Bak böyle yapmaman lazım.
1307
01:22:57,179 --> 01:22:59,256
Bu adam çakal, bu adam tilki.
1308
01:22:59,276 --> 01:23:00,977
Şerefsiz kandırır, oynar seninle.
1309
01:23:18,116 --> 01:23:19,324
Delireceğim galiba.
1310
01:23:23,723 --> 01:23:25,126
En sonunda delireceğim.
1311
01:23:25,146 --> 01:23:27,150
Ben buradayım, tamam mı?
1312
01:23:27,430 --> 01:23:28,794
Gitmeye de niyetim yok.
1313
01:23:29,794 --> 01:23:30,961
Ne senin delirmene,
1314
01:23:31,619 --> 01:23:33,739
ne de başına bir şey
gelmesine izin vermem.
1315
01:23:36,977 --> 01:23:38,578
Neden yapıyorsun peki bunu?
1316
01:23:39,298 --> 01:23:40,184
Maaşım iyi.
1317
01:23:46,656 --> 01:23:47,301
Haydi.
1318
01:23:48,661 --> 01:23:49,267
Gel.
1319
01:24:01,155 --> 01:24:02,601
Beni stüdyoya bırakır mısın?
1320
01:24:03,677 --> 01:24:05,175
Eve gitmek istemiyorum.
1321
01:24:07,232 --> 01:24:08,089
Eyvallah.
1322
01:24:13,050 --> 01:24:14,193
Ozan var mı gelişme?
1323
01:24:14,373 --> 01:24:15,245
Yarın buluşacağım.
1324
01:24:15,265 --> 01:24:17,248
Katarlıların buluşmayı
kabul etmesi bile iyi.
1325
01:24:17,268 --> 01:24:18,050
Büyük haber.
1326
01:24:18,070 --> 01:24:19,369
Ozan ne olur hallet şu işi.
1327
01:24:19,987 --> 01:24:21,672
Bak babam bir şey anlamadan...
1328
01:24:25,402 --> 01:24:26,426
Arayacağım seni.
1329
01:24:26,663 --> 01:24:27,766
Tamam, görüşürüz.
1330
01:24:41,652 --> 01:24:43,852
Babanın duymasını istemediğin
bir konu var sanırım.
1331
01:24:44,632 --> 01:24:46,533
Özel bir mesele,
şirketle alakalı değil.
1332
01:24:47,952 --> 01:24:49,447
Ozan ile konuşuyordun ama.
1333
01:24:49,947 --> 01:24:51,411
Çünkü aynı zamanda arkadaşım.
1334
01:24:51,835 --> 01:24:54,052
İlhan, bak baban seni seviyor,
1335
01:24:54,072 --> 01:24:56,028
sana her konuda
destek olur biliyorsun.
1336
01:24:56,328 --> 01:24:58,441
Biliyorum ama bu sandığın
gibi bir şey değil Firuzan.
1337
01:24:58,801 --> 01:25:00,505
Babamı kızdıracak
bir şey asla yapmam.
1338
01:25:00,885 --> 01:25:02,985
Ama yine de bu konuşma
aramızda kalırsa iyi olur.
1339
01:25:03,741 --> 01:25:04,671
Tabii ki.
1340
01:25:06,111 --> 01:25:07,278
Bana güvenebilirsin.
1341
01:25:08,577 --> 01:25:09,566
Biliyorum Firuzan.
1342
01:25:43,137 --> 01:25:44,921
Buyurun Necati Bey
bir şey mi istemiştiniz?
1343
01:25:46,459 --> 01:25:47,405
Kolay gelsin.
1344
01:25:50,384 --> 01:25:51,180
Al bakalım.
1345
01:25:54,060 --> 01:25:54,877
Bunu oku.
1346
01:25:56,049 --> 01:25:57,652
Sonra aşk hakkında konuşuruz.
1347
01:25:59,552 --> 01:26:00,519
Kalınmış da.
1348
01:26:01,999 --> 01:26:03,398
Evet, yazıları da küçüktür.
1349
01:26:06,617 --> 01:26:07,317
Evet.
1350
01:26:07,996 --> 01:26:10,687
Ama bu edebiyat camiasında
çok prestijli bir şey.
1351
01:26:12,501 --> 01:26:13,356
Okuyacağım.
1352
01:26:13,675 --> 01:26:14,368
Evet.
1353
01:26:16,107 --> 01:26:16,991
Okuyacaksın.
1354
01:26:41,359 --> 01:26:42,179
Sağ ol.
1355
01:26:43,275 --> 01:26:44,030
Bayan.
1356
01:26:44,870 --> 01:26:45,846
Kapayın kapıyı.
1357
01:26:46,026 --> 01:26:46,634
Niye?
1358
01:26:46,654 --> 01:26:47,673
Geldik ineceğim işte.
1359
01:26:48,552 --> 01:26:49,491
Kapat kapıyı.
1360
01:26:54,227 --> 01:26:56,255
Bu türkü çalarken
arabadan inilmez.
1361
01:26:56,635 --> 01:26:57,487
Bitsin öyle.
1362
01:26:57,507 --> 01:26:58,308
Allah Allah.
1363
01:27:00,687 --> 01:27:01,324
Peki.
1364
01:28:17,934 --> 01:28:20,298
Bütün mutlu aileler
birbirlerine benzer.
1365
01:28:21,018 --> 01:28:23,122
Bu sözü tersine
çevirecek olursak,
1366
01:28:23,622 --> 01:28:26,577
her mutsuz ailenin
mutsuzluğu, kendine göredir.
1367
01:29:40,121 --> 01:29:40,984
Şimdi oldu.
1368
01:29:42,343 --> 01:29:43,252
İnebilir miyim?
1369
01:29:45,412 --> 01:29:46,998
Bütün gece ne yapacaksın burada?
1370
01:29:48,552 --> 01:29:49,387
Bilmem.
1371
01:29:50,087 --> 01:29:51,512
Bulurum yapacak bir şey.
1372
01:29:55,798 --> 01:29:57,421
Ben dışarıya göz kulak olurum.
1373
01:29:57,776 --> 01:29:58,668
Aklın kalmasın.
1374
01:30:01,487 --> 01:30:02,355
Nasıl yani?
1375
01:30:03,410 --> 01:30:04,947
Bütün gece burada mı duracaksın?
1376
01:30:05,267 --> 01:30:05,880
Evet.
1377
01:30:07,623 --> 01:30:10,101
Benim de kendime göre
yöntemlerim var elbet.
1378
01:30:11,599 --> 01:30:13,438
Ondan şüphem yok zaten de.
1379
01:30:14,178 --> 01:30:15,762
O adam ne anlattı size?
1380
01:30:17,084 --> 01:30:20,044
Yani ne anlattı
ve karşılığında ne istedi?
1381
01:30:21,084 --> 01:30:23,181
İfademi geri çekmemi istiyor hâlâ.
1382
01:30:25,480 --> 01:30:26,974
Böyle bir şey
olmayacak, değil mi?
1383
01:30:29,110 --> 01:30:31,062
Yok, olmayacak.
1384
01:30:31,576 --> 01:30:34,817
He bir de, telefonla
konuşurken duydum.
1385
01:30:35,609 --> 01:30:37,203
Yarın öğlen Kandilli iskelesinde
1386
01:30:37,223 --> 01:30:38,920
biriyle buluşacakmış
önemli gibiydi.
1387
01:30:41,654 --> 01:30:42,372
İlginç.
1388
01:30:43,409 --> 01:30:45,720
Nedir ilginç olan biriyle
buluşacak olması mı?
1389
01:30:47,300 --> 01:30:49,586
Senin bunu duymana
müsaade etmiş olması.
1390
01:30:50,605 --> 01:30:51,334
İlginç.
1391
01:30:53,254 --> 01:30:55,138
Fısıldadı ama ben duydum diyelim.
1392
01:30:59,129 --> 01:30:59,992
İyi geceler.
1393
01:31:08,499 --> 01:31:09,900
Güzel anahtarlıkmış.
1394
01:31:10,400 --> 01:31:11,538
Annemden hatıra.
1395
01:31:12,558 --> 01:31:13,866
Ben de çok severim.
1396
01:31:16,957 --> 01:31:17,978
Çok güzel.
1397
01:31:20,548 --> 01:31:21,418
İyi geceler.
1398
01:31:21,578 --> 01:31:22,415
İyi geceler.
1399
01:31:51,039 --> 01:31:51,866
Ne oldu?
1400
01:31:52,905 --> 01:31:54,569
Bir içeriyi kontrol edeyim dedim.
1401
01:31:54,589 --> 01:31:55,601
İçim rahat etmedi.
1402
01:31:55,901 --> 01:31:57,006
Böyle dönerim sonra.
1403
01:31:58,924 --> 01:32:00,873
Kimse yok canım,
bomboş stüdyo işte.
1404
01:32:01,531 --> 01:32:03,653
Biz gene de bakalım,
içimiz rahat etsin.
1405
01:32:04,512 --> 01:32:06,505
Su uyur düşman
uyumaz, Mahur hanım.
1406
01:32:07,500 --> 01:32:08,698
Dağ mı canım burası?
1407
01:32:09,117 --> 01:32:11,546
Kimsenin öyle durup dururken
çıkıp geleceği yok yani.
1408
01:32:12,086 --> 01:32:12,826
Doğru.
1409
01:32:13,246 --> 01:32:14,684
Kimsenin çıkıp geleceği yok.
1410
01:32:15,044 --> 01:32:16,334
Siz ayaklarına gidiyorsunuz.
1411
01:32:20,589 --> 01:32:24,432
Hem ayrıca, bu şehir
o dağlara kurban olsun.
1412
01:32:26,572 --> 01:32:28,210
Nesi varmış canım şehrin?
1413
01:32:28,670 --> 01:32:29,857
Şehir karışık yer.
1414
01:32:30,157 --> 01:32:31,163
Her şey çıkabilir.
1415
01:32:31,963 --> 01:32:33,378
Ama dağlar öyle değil.
1416
01:32:34,437 --> 01:32:35,554
Dağda ne var peki?
1417
01:32:40,763 --> 01:32:44,762
Dağda ay var, yıldızlar var,
rüzgarın uğultusu,
1418
01:32:45,062 --> 01:32:46,447
arının vızıltısı var.
1419
01:32:47,467 --> 01:32:48,860
Dağlarda insan düşünür.
1420
01:32:49,839 --> 01:32:51,314
Hakkı, hakikati düşünür.
1421
01:32:56,138 --> 01:32:58,558
Öyle, neyse...
1422
01:32:58,818 --> 01:32:59,745
Ben kaçayım.
1423
01:33:00,085 --> 01:33:01,971
Bu arada Nevzat kardeşim var.
1424
01:33:01,991 --> 01:33:03,888
Kapıya onu bırakıyorum,
aklın kalmasın.
1425
01:33:03,908 --> 01:33:05,469
Buraya mukayyet
olacak, tamam mı?
1426
01:33:05,709 --> 01:33:06,718
Tamam sağ ol.
1427
01:33:06,738 --> 01:33:08,190
Rica ederim, iyi geceler.
1428
01:33:08,830 --> 01:33:10,156
Kahve içmez misin peki?
1429
01:33:14,534 --> 01:33:15,756
Niye şaşırdın o kadar?
1430
01:33:15,776 --> 01:33:16,766
Bir soru sordum işte.
1431
01:33:16,786 --> 01:33:18,228
İçer misin, içmez misin?
1432
01:33:19,819 --> 01:33:21,269
İçerim, olur.
1433
01:33:22,429 --> 01:33:23,411
Ama ben yapacağım.
1434
01:33:24,248 --> 01:33:24,947
Olur.
1435
01:33:25,107 --> 01:33:25,759
Güzel.
1436
01:33:32,646 --> 01:33:33,508
Afiyet olsun.
1437
01:33:38,285 --> 01:33:39,210
Ellerine sağlık.
1438
01:33:39,468 --> 01:33:40,807
Yani bir mangal olacaktı ki
1439
01:33:40,827 --> 01:33:42,318
bunun tadı o zaman çıkardı ama.
1440
01:33:44,576 --> 01:33:45,354
Otursana.
1441
01:33:46,353 --> 01:33:47,162
Yok böyle iyi.
1442
01:33:49,259 --> 01:33:50,688
Oturmayı sevmiyorsun galiba.
1443
01:33:51,047 --> 01:33:53,805
Rehavet, en büyük
düşmanımız bayan.
1444
01:33:57,590 --> 01:33:59,071
Çok güzel olmuş bu arada.
1445
01:34:00,389 --> 01:34:01,355
E güzel yaparım.
1446
01:34:02,311 --> 01:34:03,482
Bir şey soracağım sana.
1447
01:34:05,437 --> 01:34:06,815
Ne düşünüyorsun benim hakkımda?
1448
01:34:06,835 --> 01:34:08,839
Yani bayağı bir zaman geçirdik ya.
1449
01:34:09,219 --> 01:34:10,644
Bir fikrin vardır artık.
1450
01:34:14,077 --> 01:34:15,400
Delisiniz biraz tabi.
1451
01:34:15,420 --> 01:34:16,628
Var öyle bir tarafınız.
1452
01:34:17,528 --> 01:34:18,464
Asisiniz de.
1453
01:34:18,482 --> 01:34:20,033
Zor değil mi bana katlanmak?
1454
01:34:20,570 --> 01:34:22,202
Ben nelere katlandım bayan.
1455
01:34:22,222 --> 01:34:23,372
Siz bir şey değilsiniz.
1456
01:34:23,972 --> 01:34:25,925
Çok sinirlerim bozuk bu aralar.
1457
01:34:26,745 --> 01:34:29,482
Sana da kabalık ediyorsam
kusura bakma lütfen.
1458
01:34:31,362 --> 01:34:32,311
Mühim değil.
1459
01:34:34,009 --> 01:34:35,175
Kaldı ki iyi dayadınız.
1460
01:34:35,554 --> 01:34:36,421
Sabır ister.
1461
01:34:37,276 --> 01:34:38,768
Hiç iyi dayanmadım bence.
1462
01:34:40,027 --> 01:34:42,330
Bazen keşke beni o gün
kurtarmasaydın diyorum.
1463
01:34:43,130 --> 01:34:45,654
Keşke bunların hepsini
yaşamak yerine ölseymişim.
1464
01:34:49,374 --> 01:34:50,394
Geçecek bayan.
1465
01:34:51,374 --> 01:34:52,241
Az sabır.
1466
01:34:53,739 --> 01:34:57,059
Yani ben kime, ne kötülük
yapmış olabilirim ki?
1467
01:34:58,978 --> 01:35:01,178
Yani hayatta kötülük
diye bir şey yok bence.
1468
01:35:01,817 --> 01:35:03,876
Hesaplar ve çıkarlar var sadece.
1469
01:35:08,576 --> 01:35:09,462
Belki de.
1470
01:35:12,398 --> 01:35:13,684
İyi ki yanımdasın.
1471
01:35:16,739 --> 01:35:17,800
Eksik olmayın.
1472
01:35:27,324 --> 01:35:28,148
Evet.
1473
01:35:28,364 --> 01:35:30,198
Nevzat da gelmiş,
dışarıda bekliyor.
1474
01:35:30,498 --> 01:35:31,599
Ben gideyim kızımı göreyim.
1475
01:35:31,619 --> 01:35:32,841
İhmal ediyorum onu bu ara.
1476
01:35:33,897 --> 01:35:34,669
Tamam.
1477
01:35:35,509 --> 01:35:36,243
Tamam.
1478
01:35:36,942 --> 01:35:37,767
İyi geceler.
1479
01:35:42,958 --> 01:35:44,079
Sağ ol kahve için.
1480
01:35:45,518 --> 01:35:46,630
Rica ederim bayan.
1481
01:35:47,746 --> 01:35:48,648
Rica ederim.
1482
01:35:57,746 --> 01:35:58,627
Maraşlı.
1483
01:35:58,647 --> 01:35:59,576
Efendim Aziz Bey.
1484
01:35:59,596 --> 01:36:00,538
Neredesin?
1485
01:36:00,558 --> 01:36:02,053
Evime doğru gidiyorum.
1486
01:36:02,073 --> 01:36:03,379
Bana bir uğrayabilir misin?
1487
01:36:03,676 --> 01:36:04,799
Olur, uğrarım.
1488
01:36:05,518 --> 01:36:06,280
Tamam.
1489
01:36:06,699 --> 01:36:07,417
Eyvallah.
1490
01:36:16,922 --> 01:36:17,844
Gel Maraşlı.
1491
01:36:19,124 --> 01:36:19,814
Otur.
1492
01:36:26,774 --> 01:36:28,648
Hayırdır Aziz Bey,
bir sıkıntı mı var?
1493
01:36:29,508 --> 01:36:31,308
Dert hiç bitmiyor ki Maraşlı.
1494
01:36:32,068 --> 01:36:34,825
Bu hengame arasında seninle
konuşmaya fırsatımız olmadı.
1495
01:36:35,525 --> 01:36:36,964
Sana söyleyeceklerim var.
1496
01:36:37,464 --> 01:36:38,829
Buyurun, dinliyorum.
1497
01:36:38,849 --> 01:36:40,524
Mahur'u korumak
istediğini biliyorum.
1498
01:36:40,724 --> 01:36:42,228
Bunu senden ben istedim zaten.
1499
01:36:42,987 --> 01:36:44,504
Sana güveniyorum da.
1500
01:36:45,260 --> 01:36:48,680
Ama bu son yaptığın herkesi
çok korkuttu Maraşlı.
1501
01:36:50,519 --> 01:36:53,167
Mahur Hanım, o adamı
pusuya düşürdü Aziz Bey.
1502
01:36:53,906 --> 01:36:56,670
Çıkar çıkmaz yapacağı ilk iş
Mahur'u bulmak olacaktı.
1503
01:36:57,130 --> 01:36:59,460
Bunun için mi Mahur'u
dağ evine kaçırdın yani?
1504
01:36:59,480 --> 01:37:01,499
Başka bir niyetin yoktu, öyle mi?
1505
01:37:01,519 --> 01:37:03,334
Başka ne niyetim olacak Aziz Bey?
1506
01:37:03,514 --> 01:37:05,664
Yahu tersinden anlama hemen.
1507
01:37:05,964 --> 01:37:07,986
Yani bu Savaş belasından
kurtulmak için
1508
01:37:08,006 --> 01:37:10,074
başka bir düşüncen, başka
bir niyetin var mıydı?
1509
01:37:10,075 --> 01:37:11,326
Onu anlamak istiyorum.
1510
01:37:11,606 --> 01:37:13,801
Benim tek düşüncem
sizin kızınızı korumak.
1511
01:37:14,680 --> 01:37:16,983
O adamın ne kadar tehlikeli
olduğunu gördünüz.
1512
01:37:18,580 --> 01:37:19,308
Gördük.
1513
01:37:20,308 --> 01:37:21,468
Ölüyorduk az kalsın.
1514
01:37:22,735 --> 01:37:24,705
Yine de sen, bundan sonra
1515
01:37:24,725 --> 01:37:26,418
benden habersiz
hiç bir şeye kalkışma.
1516
01:37:27,956 --> 01:37:28,763
Tamam mı?
1517
01:37:30,339 --> 01:37:31,141
Eyvallah.
1518
01:37:35,078 --> 01:37:35,882
Bir de.
1519
01:37:49,662 --> 01:37:51,182
Bu senin emeğinin karşılığı.
1520
01:37:52,102 --> 01:37:53,248
İtiraz kabul etmiyorum.
1521
01:38:00,759 --> 01:38:01,664
Eyvallah.
1522
01:38:23,367 --> 01:38:24,331
Şirin Hanım.
1523
01:38:30,227 --> 01:38:31,087
Şirin Hanım.
1524
01:38:33,964 --> 01:38:34,707
Hey!
1525
01:38:35,547 --> 01:38:36,653
Benim ben korkma.
1526
01:38:37,172 --> 01:38:38,538
A, geldin mi oğlum?
1527
01:38:38,558 --> 01:38:40,161
Geldim, hadi sen geç evine artık.
1528
01:38:40,481 --> 01:38:41,551
Karnın aç mı?
1529
01:38:41,571 --> 01:38:43,270
Değil değil, hadi geç
keyfine bak.
1530
01:39:04,320 --> 01:39:05,622
Çok az kaldı Zeliş'im.
1531
01:39:06,955 --> 01:39:09,683
Bizi bu hale koyanları
bulmamıza çok az kaldı.
1532
01:39:19,892 --> 01:39:21,215
Selamünaleyküm kardeş.
1533
01:39:22,115 --> 01:39:23,829
Bu Ömer ile ilgili
bilgi buldun mu?
1534
01:39:25,607 --> 01:39:26,554
Ha öyle mi?
1535
01:39:27,254 --> 01:39:27,972
Güzel.
1536
01:39:28,331 --> 01:39:29,770
Tamam yolla sen bana yolla.
1537
01:39:31,522 --> 01:39:32,366
Tamamdır.
1538
01:39:32,386 --> 01:39:33,642
Tamamdır, eyvallah.
1539
01:40:06,857 --> 01:40:09,217
Kızının vurulduğu an hiç
aklından gitmiyor değil mi?
1540
01:40:15,431 --> 01:40:16,155
Öyle.
1541
01:40:19,065 --> 01:40:22,065
Peki o an tekrar aklına geldiği
zaman ne hissediyorsun?
1542
01:40:22,802 --> 01:40:27,166
Kararlılık, intikam, öfke.
1543
01:40:28,961 --> 01:40:29,771
Hangisi?
1544
01:40:39,626 --> 01:40:40,406
Öfke.
1545
01:40:42,845 --> 01:40:43,658
Emin misin?
1546
01:41:32,130 --> 01:41:33,791
Bunu daha önce izletmemiştiniz.
1547
01:41:34,631 --> 01:41:36,727
Yaralılardan birinin
cep telefonundan çıktı.
1548
01:41:37,727 --> 01:41:39,784
Muhtemelen çektikten
sonra vuruldu zaten.
1549
01:42:35,827 --> 01:42:37,373
Bunu bana niye yapıyorsunuz?
1550
01:42:40,450 --> 01:42:41,254
Sence?
1551
01:43:15,556 --> 01:43:16,342
Aziz.
1552
01:43:17,536 --> 01:43:18,314
İyi misin?
1553
01:43:19,752 --> 01:43:20,476
Su.
1554
01:43:21,370 --> 01:43:22,452
Bir bardak su.
1555
01:43:29,451 --> 01:43:30,298
Al hayatım.
1556
01:43:38,063 --> 01:43:39,006
Daha iyi misin?
1557
01:44:33,864 --> 01:44:34,667
A aa!
1558
01:44:35,007 --> 01:44:36,344
Ne olmuş burada ya?
1559
01:44:46,540 --> 01:44:47,322
Mahur!
1560
01:44:47,901 --> 01:44:48,771
Mahur canım.
1561
01:44:51,070 --> 01:44:53,288
Mahur, iyi misin?
1562
01:44:54,568 --> 01:44:55,322
İyiyim.
1563
01:45:00,066 --> 01:45:00,908
Saat kaç?
1564
01:45:01,628 --> 01:45:02,417
Öğlen oldu.
1565
01:45:07,673 --> 01:45:08,377
Dur!
1566
01:45:08,797 --> 01:45:09,645
Durdurma.
1567
01:45:11,509 --> 01:45:14,069
Annem en sevdiği şiiri
okuyacak bana burada.
1568
01:45:16,318 --> 01:45:18,118
Canım yapma böyle ne olur.
1569
01:45:19,417 --> 01:45:20,541
Ne yapmışım ya?
1570
01:45:21,577 --> 01:45:23,734
Kendini suçlamaktan vazgeç artık.
1571
01:45:24,835 --> 01:45:28,296
Bak, eve git, güzel bir duş al.
1572
01:45:29,134 --> 01:45:31,174
Güzel giyin, çık gez dolaş.
1573
01:45:31,933 --> 01:45:33,327
Eve gitmek istemiyorum.
1574
01:45:33,707 --> 01:45:34,738
Ne oldu peki?
1575
01:45:34,958 --> 01:45:36,547
Aziz amcayla mı kavga ettin?
1576
01:45:36,567 --> 01:45:38,203
Firuzan mı bir şey
dedi, ne oldu?
1577
01:45:39,320 --> 01:45:41,607
Yok, kimseyle tartışmadım.
1578
01:45:41,627 --> 01:45:43,475
Eve gitmek istemiyorum sadece.
1579
01:45:44,326 --> 01:45:46,171
Olmaz öyle, iyi gözükmüyorsun.
1580
01:45:46,511 --> 01:45:47,940
Ben bir taksi çağıracağım.
1581
01:45:49,640 --> 01:45:50,774
Git dinlen biraz.
1582
01:45:57,444 --> 01:45:58,564
Buluşacak mısın adamlarla?
1583
01:45:58,864 --> 01:45:59,808
Yola çıktım şimdi.
1584
01:45:59,828 --> 01:46:00,850
Otelde buluşacağız.
1585
01:46:00,870 --> 01:46:02,019
Gelmemi ister misin?
1586
01:46:02,219 --> 01:46:03,268
Şimdilik gerek yok.
1587
01:46:03,527 --> 01:46:04,906
Ben bir niyetlerini
anlayayım önce,
1588
01:46:04,926 --> 01:46:06,431
sen sonra devreye girersin.
1589
01:46:06,571 --> 01:46:07,214
Tamam.
1590
01:46:07,414 --> 01:46:09,244
Ozan, iyi haberlerini bekliyorum.
1591
01:46:09,484 --> 01:46:10,976
İnşallah şöyle güzel geçer de
1592
01:46:10,996 --> 01:46:12,359
bir ağız tadıyla kutlama yaparız.
1593
01:46:12,379 --> 01:46:14,172
Tamam tamam, yaparız merak etme.
1594
01:46:14,192 --> 01:46:15,112
Hadi görüşürüz.
1595
01:46:15,132 --> 01:46:15,902
Görüşürüz.
1596
01:46:46,776 --> 01:46:47,736
Allah Allah.
1597
01:46:51,257 --> 01:46:52,117
Ne oldu?
1598
01:46:54,313 --> 01:46:55,254
Bir dakika dur.
1599
01:46:58,617 --> 01:46:59,538
Ne oldu ya?
1600
01:47:02,098 --> 01:47:03,223
Anahtarlığımı gördün mü?
1601
01:47:03,742 --> 01:47:04,527
Yok.
1602
01:47:05,127 --> 01:47:05,908
Nasıl ya?
1603
01:47:06,347 --> 01:47:08,693
Cebime koymuştum
dün gece geldiğimde.
1604
01:47:09,273 --> 01:47:10,217
Nerededir ki?
1605
01:47:10,237 --> 01:47:12,349
Tamam canım buluruz,
ben buradayım zaten.
1606
01:47:12,669 --> 01:47:14,629
Yok ben onu bulmadan
gidemem hiç bir yere.
1607
01:47:15,469 --> 01:47:16,468
Sen de ara!
1608
01:47:18,026 --> 01:47:19,334
Şuraya bakayım bari.
1609
01:47:20,107 --> 01:47:22,128
Nerede ya, nerede?
1610
01:47:25,050 --> 01:47:26,482
Nereye gitmiş olabilir?
1611
01:47:29,581 --> 01:47:30,361
Yok.
1612
01:47:32,116 --> 01:47:33,106
Buraya gelmedim.
1613
01:47:37,919 --> 01:47:38,901
Nerede bu ya?
1614
01:47:39,058 --> 01:47:39,674
Nerede bu ya?
1615
01:47:39,692 --> 01:47:42,361
Mahur yer yarılıp yerin
dibine girecek hali yok ya.
1616
01:47:42,721 --> 01:47:44,805
-Buluruz sonra.
-Ya sonra olmaz Ecem!
1617
01:47:45,385 --> 01:47:46,277
Sonra olmaz.
1618
01:47:46,556 --> 01:47:47,893
Annemin hatırası o benim.
1619
01:47:47,913 --> 01:47:49,527
Onu almadan hiç
bir yere gidemem ben!
1620
01:47:49,807 --> 01:47:50,721
Hadi ara!
1621
01:47:50,921 --> 01:47:52,669
Ay ama yok yani yok.
1622
01:47:52,689 --> 01:47:54,531
Ya Ecem yok diye bir şey yok!
1623
01:47:54,551 --> 01:47:56,725
Buradaydı işte cebimden
çıkardım hadi ara!
1624
01:47:58,764 --> 01:47:59,488
Neredesin ya?
1625
01:47:59,490 --> 01:48:01,718
Mahur hayatım bak
bende yedek anahtar var.
1626
01:48:01,738 --> 01:48:03,893
Ben sana onu vereyim
ay ne büyüttün ama!
1627
01:48:03,913 --> 01:48:05,546
Ya Ecem büyütmedim!
1628
01:48:05,706 --> 01:48:08,994
Büyütmedim annemin hatırası
diyorum çok mu zor anlamak!
1629
01:48:09,294 --> 01:48:11,503
Sadece anahtarımı
bulmak istiyorum ya!
1630
01:48:11,763 --> 01:48:13,837
Mahur, canım sen hiç iyi değilsin,
1631
01:48:13,857 --> 01:48:15,020
ben babanı arayacağım.
1632
01:48:15,040 --> 01:48:16,125
Ya istemiyorum!
1633
01:48:16,145 --> 01:48:18,640
İstemiyorum, kimseyi
aramanı istemiyorum!
1634
01:48:18,660 --> 01:48:20,979
Sadece anahtarımı bulmak
istiyorum, tamam mı?
1635
01:48:20,999 --> 01:48:23,300
Annemin hatırası diyorum,
niye anlamıyorsun?
1636
01:48:23,320 --> 01:48:24,120
Çok mu zor?
1637
01:48:24,140 --> 01:48:25,878
Burada bir yerde olmalı işte ara!
1638
01:48:25,898 --> 01:48:28,638
Tamam tamam bir sakin ol,
bulacağız tamam.
1639
01:48:28,658 --> 01:48:30,077
Neredesin?
1640
01:48:30,277 --> 01:48:33,306
Neredesin ya, burada
bir yerdesin biliyorum.
1641
01:48:33,326 --> 01:48:35,062
Burada bir yerdesin işte!
1642
01:48:40,685 --> 01:48:42,325
Tamam bacım,
halledeceğim ben şimdi.
1643
01:48:43,125 --> 01:48:43,927
Mahur Hanım.
1644
01:48:43,947 --> 01:48:44,936
Neredesin?
1645
01:48:44,956 --> 01:48:47,173
Hadi çık artık, hadi çık!
1646
01:48:47,451 --> 01:48:49,281
Mahur Hanım, iyi misiniz?
1647
01:48:51,960 --> 01:48:52,772
İyiyim.
1648
01:48:52,792 --> 01:48:53,523
Mahur Hanım!
1649
01:48:54,483 --> 01:48:56,769
Neredesin ya neredesin
burada bir yerdesin!
1650
01:48:56,771 --> 01:48:57,946
-Durur musun Mahur Hanım?
-Neredesin?
1651
01:48:57,966 --> 01:48:59,409
-...biliyorum, neredesin?
-Mahur!
1652
01:48:59,749 --> 01:49:00,734
Bir sakin ol.
1653
01:49:01,534 --> 01:49:02,265
Gel.
1654
01:49:03,923 --> 01:49:05,762
Annemin anahtarlığını kaybettim.
1655
01:49:07,642 --> 01:49:08,841
Otur hele şöyle.
1656
01:49:09,360 --> 01:49:10,497
Otur, bir sakin ol.
1657
01:49:17,786 --> 01:49:19,214
Anlat hele bir tane tane.
1658
01:49:22,606 --> 01:49:24,735
Annemin anahtarlığını kaybettim.
1659
01:49:27,740 --> 01:49:29,302
Nasıl bir kızım ben ya?
1660
01:49:30,222 --> 01:49:31,995
Ölürken de yanında değildim.
1661
01:49:39,929 --> 01:49:41,715
Bak, izle.
1662
01:49:43,693 --> 01:49:44,434
Kızım.
1663
01:49:46,793 --> 01:49:48,438
Sana bir şey bırakmak istiyorum.
1664
01:49:49,170 --> 01:49:50,213
Aslında iki şey.
1665
01:49:50,732 --> 01:49:53,719
Bu, bu benim için çok değerli.
1666
01:49:55,011 --> 01:49:58,431
Küçük, ama değerli.
1667
01:50:00,437 --> 01:50:03,978
Eğer, bir gün bana bir şey olursa,
1668
01:50:05,057 --> 01:50:07,401
buna sahip çıkacağına
söz ver bana.
1669
01:50:08,161 --> 01:50:08,911
Olur mu?
1670
01:50:12,946 --> 01:50:14,007
Bir şey daha var.
1671
01:50:14,487 --> 01:50:18,029
Bir gün aşık olursan,
ki olacaksın,
1672
01:50:19,289 --> 01:50:21,364
bu şiiri hep
hatırlamanı istiyorum.
1673
01:50:21,884 --> 01:50:22,712
Olur mu?
1674
01:50:24,176 --> 01:50:25,929
Adını da bu şiirden koyduğumu
1675
01:50:25,949 --> 01:50:28,230
belki hiç söylememişimdir sana.
1676
01:50:36,494 --> 01:50:41,037
Şenlik dağıldı bir acı
yel kaldı, bahçede yalnız.
1677
01:50:43,657 --> 01:50:45,331
O mahur beste çalar...
1678
01:50:50,143 --> 01:50:51,824
..Müjgan ile ben ağlaşırız.
1679
01:50:53,524 --> 01:50:56,714
Gitti dostlar, şölen bitti.
1680
01:50:57,274 --> 01:51:00,218
Ne eski heyecan, ne hız.
1681
01:51:00,238 --> 01:51:04,569
Yalnız kederli yalnızlığımızda,
sıralı sırasız.
1682
01:51:07,529 --> 01:51:09,751
O mahur beste çalar,
1683
01:51:10,483 --> 01:51:12,121
Müjgan ile ben ağlaşırız.
1684
01:51:16,321 --> 01:51:17,611
Atilla İlhan.
1685
01:51:28,700 --> 01:51:30,541
Annemle babamın şiiriydi bu.
1686
01:51:32,691 --> 01:51:34,792
Ne kadar da
sevmişler birbirlerini.
1687
01:51:56,860 --> 01:51:57,882
Mahur Hanım.
1688
01:52:03,414 --> 01:52:04,434
Emin misiniz?
1689
01:52:12,989 --> 01:52:14,030
O anahtarlığı...
1690
01:52:19,047 --> 01:52:20,391
...annenize Ömer vermiş.
1691
01:52:39,859 --> 01:52:40,620
Yani?
1692
01:52:45,132 --> 01:52:48,932
Annenle Ömer birbirlerine
aşıklarmış besbelli.
1693
01:52:59,359 --> 01:53:00,104
Hayır.
1694
01:53:02,502 --> 01:53:03,668
Olamaz öyle bir şey.
1695
01:53:06,632 --> 01:53:08,053
Bu hiç hoşuna gitmeyecek.
1696
01:53:14,031 --> 01:53:15,557
Lakin içimden bir ses,
1697
01:53:16,397 --> 01:53:18,188
daha çok şey öğreneceğiz diyor.
1698
01:53:51,089 --> 01:53:51,972
Alo Nevzat.
1699
01:53:52,331 --> 01:53:53,609
Takiptesin değil mi?
1700
01:53:53,629 --> 01:53:54,550
Evet komutanım.
1701
01:53:55,407 --> 01:53:57,165
Tamam ben stüdyodan
çıktım, geliyorum şimdi.
1702
01:53:57,168 --> 01:53:58,242
Tamamdır komutanım.
1703
01:53:58,802 --> 01:53:59,792
Hadi eyvallah.
1704
01:54:04,893 --> 01:54:06,336
Hay yapacağınız işin be!
1705
01:55:12,366 --> 01:55:14,083
Niye bana Ömer'i
soruyor Aziz bey?
1706
01:55:14,085 --> 01:55:15,422
Nereden çıktı şimdi bu?
1707
01:55:15,442 --> 01:55:17,407
Ne bileyim ben
Sadık, ne bileyim?
1708
01:55:17,767 --> 01:55:19,657
Belki de o herif bahsetmiştir.
1709
01:55:19,777 --> 01:55:20,418
Kim?
1710
01:55:20,438 --> 01:55:21,306
İşte Savaş.
1711
01:55:21,786 --> 01:55:22,988
O nereden biliyor?
1712
01:55:23,008 --> 01:55:24,120
Ne söyledi Mahur'a?
1713
01:55:24,140 --> 01:55:25,485
Yahu sakin ol.
1714
01:55:25,964 --> 01:55:26,780
Sakin ol.
1715
01:55:27,660 --> 01:55:29,069
Sen, Mahur'a ne anlattın?
1716
01:55:29,449 --> 01:55:30,328
Gerçekleri.
1717
01:55:31,447 --> 01:55:32,746
Uyuşturucu meselesini.
1718
01:55:48,314 --> 01:55:49,235
Mahur Hanım.
1719
01:55:49,475 --> 01:55:50,593
Babam evde mi?
1720
01:55:50,793 --> 01:55:52,528
Evde, çalışma odasında.
1721
01:56:11,643 --> 01:56:12,246
Kızım.
1722
01:56:17,232 --> 01:56:19,614
Bana anlatman gereken
şeyler var baba.
1723
01:56:21,553 --> 01:56:22,421
Ne gibi?
1724
01:56:25,800 --> 01:56:28,180
Ömer ile annemin
arasında bir şey mi vardı?
1725
01:56:31,285 --> 01:56:33,725
Senin ağzından çıkanı
kulağın duyuyor mu Mahur?
1726
01:56:57,151 --> 01:56:58,913
O kadar zor durumda
diyorsun yani.
1727
01:57:00,833 --> 01:57:02,012
Aziz'in haberi var mı?
1728
01:57:02,552 --> 01:57:03,291
Henüz yok.
1729
01:57:06,170 --> 01:57:09,832
İlhan'ı ara, Katarlılarla
görüşmenin iyi geçtiğini söyle.
1730
01:57:09,852 --> 01:57:11,471
Ortaklık teklif edecekler dersin.
1731
01:57:11,951 --> 01:57:12,737
Ortaklık.
1732
01:57:13,957 --> 01:57:15,514
İyi de 50 milyon dolar lazım.
1733
01:57:15,534 --> 01:57:16,314
Hallederim.
1734
01:57:18,233 --> 01:57:19,609
Şirketi alacaksın yani.
1735
01:57:19,989 --> 01:57:21,062
Bir kısmını.
1736
01:57:23,887 --> 01:57:25,507
Bu sefer Ceo ben olurum ama.
1737
01:57:27,262 --> 01:57:28,406
Sende o ışık var.
1738
01:57:31,750 --> 01:57:32,652
Mahur Hanım.
1739
01:57:34,991 --> 01:57:36,123
Çok güzel bir kadın.
1740
01:58:07,239 --> 01:58:09,542
Çok basit bir soru sordum
baba, niye kızıyorsun?
1741
01:58:09,562 --> 01:58:12,043
Bu soru falan değil bu,
düpedüz saçmalık bu!
1742
01:58:13,719 --> 01:58:14,406
Öyle mi?
1743
01:58:20,142 --> 01:58:21,323
Bu ne peki o zaman?
1744
01:58:23,203 --> 01:58:24,091
Bilmiyorum.
1745
01:58:28,460 --> 01:58:29,306
Bilmiyorsun.
1746
01:58:39,299 --> 01:58:40,180
Ne yapıyorsun?
1747
01:58:45,662 --> 01:58:49,401
Bir gün aşık olursan,
ki olacaksın...
1748
01:58:50,471 --> 01:58:52,434
...bu şiiri hep
hatırlamanı istiyorum.
1749
01:58:53,689 --> 01:58:55,583
Adını da bu şiirden koyduğumu
1750
01:58:55,603 --> 01:58:57,612
belki hiç söylememişimdir sana.
1751
01:59:09,123 --> 01:59:10,346
Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
1752
01:59:11,326 --> 01:59:13,167
Aynı kitap orada da
vardı, gördün mü?
1753
01:59:13,187 --> 01:59:14,080
Ne var, ne olmuş?
1754
01:59:14,100 --> 01:59:14,686
Olabilir!
1755
01:59:15,059 --> 01:59:16,367
Ya baba ne oluyor?
1756
01:59:17,047 --> 01:59:19,605
Allah rızası için bir şey
biliyorsan bana da söyle!
1757
01:59:32,263 --> 01:59:33,207
Ozan kardeş.
1758
01:59:35,826 --> 01:59:36,876
Sür, Ozan kardeş.
1759
01:59:37,636 --> 01:59:39,051
Ne işin var senin burada lan?
1760
01:59:39,071 --> 01:59:39,882
Ne oluyor?
1761
01:59:40,202 --> 01:59:41,391
Onu sen söyleyeceksin.
1762
01:59:42,051 --> 01:59:43,513
Savaş ile iş tutan sensin.
1763
01:59:44,869 --> 01:59:46,105
Ne saçmalıyorsun sen be?
1764
01:59:46,106 --> 01:59:47,207
İnsene şu arabadan.
1765
01:59:51,054 --> 01:59:51,736
Bak.
1766
01:59:52,635 --> 01:59:53,954
Valla hiç kusura bakma.
1767
01:59:54,194 --> 01:59:55,560
Kabak gibi çıkmışsın.
1768
01:59:59,614 --> 02:00:00,376
Sür hadi.
1769
02:00:02,132 --> 02:00:03,540
Bak, açıklayabilirim.
1770
02:00:03,880 --> 02:00:05,281
Evet evet açıklayabilirsin.
1771
02:00:06,361 --> 02:00:07,637
Daha konuşacağız seninle.
1772
02:00:12,879 --> 02:00:13,501
Hadi.
1773
02:00:22,122 --> 02:00:22,863
Senin,
1774
02:00:24,062 --> 02:00:25,233
sinirlerin bozulmuş.
1775
02:00:25,253 --> 02:00:26,417
Gel beni seni odana...
1776
02:00:30,745 --> 02:00:32,006
Sana bir sordum baba.
1777
02:00:33,125 --> 02:00:34,376
Ve cevabını bekliyorum.
1778
02:00:36,336 --> 02:00:39,306
Ne olur bir şey biliyorsan
söyle bak ne dersen inanacağım.
1779
02:00:39,326 --> 02:00:41,185
Ya sen benim babamsın.
1780
02:00:41,485 --> 02:00:43,582
Sana inanmayacağım da
kime inanacağım ben?
1781
02:00:46,540 --> 02:00:47,519
Yok öyle bir şey.
1782
02:00:48,179 --> 02:00:49,095
Peki ya bu kitap,
1783
02:00:49,895 --> 02:00:52,421
bu anahtarlık, bu şiir
ne demek oluyor bunlar?
1784
02:00:52,441 --> 02:00:53,308
Aşıklar mıydı?
1785
02:00:53,988 --> 02:00:55,517
Annem, o adamı
seviyormuş gibi konuş--
1786
02:00:55,538 --> 02:00:57,270
Annen sadece beni
sevdi bu hayatta!
1787
02:00:57,290 --> 02:00:57,980
Anladın mı?
1788
02:00:58,000 --> 02:00:58,764
Sadece beni!
1789
02:00:59,918 --> 02:01:00,718
Ben de onu.
1790
02:01:01,815 --> 02:01:04,591
Sen de onu sevdin ama
gittin hemen evlendin öyle mi?
1791
02:01:04,611 --> 02:01:06,996
Nasıl hemen evlendim ya,
iki yıl geçmişti üstünden!
1792
02:01:23,276 --> 02:01:24,062
Yavrum.
1793
02:01:27,090 --> 02:01:28,359
Benim güzel kızım.
1794
02:01:31,836 --> 02:01:33,136
Gel bu konuyu kapatalım.
1795
02:01:34,815 --> 02:01:36,069
Bir daha da açmayalım.
1796
02:01:36,889 --> 02:01:37,674
Olur mu?
1797
02:01:39,786 --> 02:01:41,097
Cesedi bulunamadı.
1798
02:01:42,992 --> 02:01:43,714
Ne?
1799
02:01:45,614 --> 02:01:46,700
Ömer'in cesedi.
1800
02:01:49,507 --> 02:01:53,672
Hapisten çıkmış, kaza yapmış
ama cesedi bulunamamış.
1801
02:01:57,875 --> 02:01:59,019
Ne yapacağız beyim şimdi?
1802
02:01:59,999 --> 02:02:02,686
Yapacak bir şey yok,
kurtulacağız bu cesetten.
1803
02:02:02,706 --> 02:02:04,835
Bittik mahvolduk,
hapislere düşeceğiz.
1804
02:02:05,248 --> 02:02:07,362
Bana bak eğer ağzını açarsan
1805
02:02:07,382 --> 02:02:08,852
seni de bunun yanına gömerim.
1806
02:02:08,872 --> 02:02:09,814
Duydun mu lan beni?
1807
02:02:09,834 --> 02:02:10,463
Evet.
1808
02:02:11,042 --> 02:02:12,548
Şimdi git, kazma kürek bul.
1809
02:02:25,332 --> 02:02:26,153
Anlat bakalım.
1810
02:02:26,632 --> 02:02:28,713
Sen ne zamandan beri
iş tutuyordun bu Savaş ile?
1811
02:02:29,853 --> 02:02:30,773
İş tutmak mı?
1812
02:02:31,130 --> 02:02:32,790
Ulan soruya soruyla cevap verme
1813
02:02:32,810 --> 02:02:33,916
çıkarmayayım şimdi seni dışarı!
1814
02:02:34,455 --> 02:02:35,126
Konuş!
1815
02:02:36,866 --> 02:02:38,912
Bak bu yaşananlar
aramızda kalsın olur mu?
1816
02:02:39,212 --> 02:02:40,917
Aziz Bey, beni İlhan'dan ayırmaz.
1817
02:02:40,937 --> 02:02:42,594
İlhan da beni kardeşi gibi sever.
1818
02:02:42,794 --> 02:02:45,411
Ozan, martaval okuma aslanım.
1819
02:02:45,710 --> 02:02:47,578
O cevizleri kırmadan
düşünecektin bunları.
1820
02:02:48,534 --> 02:02:49,425
Konuş hadi!
1821
02:02:49,585 --> 02:02:50,989
Nerenden tuttu bu herif seni?
1822
02:02:52,789 --> 02:02:54,083
Biterim ben, mahvolurum.
1823
02:02:55,503 --> 02:02:56,457
Ulan şerefsiz!
1824
02:02:56,977 --> 02:02:59,065
O kızı neredeyse
öldürüyordu o pislik herif.
1825
02:02:59,085 --> 02:03:00,269
He nasıl yaparsın bunu?
1826
02:03:00,288 --> 02:03:01,192
Hiç mi utanmadın?
1827
02:03:01,212 --> 02:03:01,964
Konuş hadi!
1828
02:03:08,826 --> 02:03:10,627
Ben sana doğruyu söylüyorum.
1829
02:03:14,326 --> 02:03:17,430
Annen bu hayatta sadece
beni sevdi, ben de onu.
1830
02:03:18,577 --> 02:03:20,656
Ömer bizim yakın
bir arkadaşımızdı.
1831
02:03:20,710 --> 02:03:22,605
Birlikte çok vakit geçirdik.
1832
02:03:23,345 --> 02:03:26,480
Ömer ile annen
arasında derin bir dost--
1833
02:03:26,500 --> 02:03:28,462
Sana tek bir soru soracağım baba.
1834
02:03:29,642 --> 02:03:30,783
Tek bir soru.
1835
02:03:33,323 --> 02:03:34,024
Sor.
1836
02:03:36,827 --> 02:03:38,368
O adama bir şey mi yaptın?
1837
02:03:40,528 --> 02:03:41,512
Nasıl bir şey?
1838
02:03:45,422 --> 02:03:46,602
Öldürdün mü onu?
1839
02:03:54,912 --> 02:03:56,337
Böyle olsun istemedim ben.
1840
02:03:56,957 --> 02:03:59,078
Bu kadar ileri gideceğini
bilmiyordum yemin ederim.
1841
02:04:00,078 --> 02:04:01,014
Yavaşla biraz.
1842
02:04:01,514 --> 02:04:02,608
Çek ayağını gazdan.
1843
02:04:02,788 --> 02:04:04,911
Mahur'u öldürecek kadar
ileri gideceğini bilmiyordum.
1844
02:04:04,931 --> 02:04:06,632
Oğlum çeksene
ayağını gazdan, Ozan!
1845
02:04:06,912 --> 02:04:07,781
Çek ayağını!
1846
02:04:08,600 --> 02:04:09,865
Aziz Bey'in yüzüne bakamam.
1847
02:04:09,885 --> 02:04:11,128
İlhan'ın da yüzüne bakamam.
1848
02:04:11,687 --> 02:04:13,601
Biterim ben öldürürler
beni, mahvolurum!
1849
02:04:13,603 --> 02:04:14,634
Oğlum dursana, yavaşla!
1850
02:04:15,052 --> 02:04:15,748
Ozan!
1851
02:04:16,247 --> 02:04:16,917
Lan!
1852
02:04:22,006 --> 02:04:23,549
[Jenerik]126439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.