All language subtitles for L.SOLDIERS==02__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:03,360 Jackson. 2 00:00:05,830 --> 00:00:08,930 When you went away, it was like my heart stopped beating. 3 00:00:11,060 --> 00:00:13,250 I just could not handle being alone with the newborn. 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,660 I'm sorry and. 5 00:00:17,160 --> 00:00:18,030 I'm lost. 6 00:00:20,320 --> 00:00:22,520 I have no idea what my life has become. 7 00:00:23,660 --> 00:00:25,190 And I'm not good for you right now. 8 00:00:27,530 --> 00:00:29,850 Always know that you are my hero. 9 00:00:32,090 --> 00:00:32,980 Well, Christy. 10 00:00:40,590 --> 00:00:41,520 She's gone mad. 11 00:00:50,900 --> 00:00:52,490 Sometimes you got to let him go. 12 00:00:54,350 --> 00:00:55,360 Let there be. 13 00:00:56,490 --> 00:00:57,760 Jeff burning her way back. 14 00:01:00,200 --> 00:01:01,070 She's not going back. 15 00:01:11,990 --> 00:01:12,600 Hello. 16 00:01:15,060 --> 00:01:15,840 How's business? 17 00:01:18,730 --> 00:01:19,310 Hello. 18 00:01:20,670 --> 00:01:22,330 Ever since the plant moved South, 19 00:01:22,410 --> 00:01:24,980 it's a ghost town around here. 20 00:01:27,030 --> 00:01:32,190 But I got a mechanic that quits, so I got a few extra shifts. 21 00:01:34,620 --> 00:01:35,830 I really appreciate that mate. 22 00:01:36,960 --> 00:01:38,490 I've been trying to do to help kid. 23 00:01:41,290 --> 00:01:45,000 You got some more work to do or you're able to take a ride? 24 00:01:45,110 --> 00:01:46,020 I got something to do. 25 00:01:46,030 --> 00:01:47,280 It's kind of important. 26 00:01:48,300 --> 00:01:49,320 Yeah, sure. 27 00:01:50,420 --> 00:01:50,830 That's my. 28 00:03:25,640 --> 00:03:26,910 You did the right thing here. 29 00:03:30,840 --> 00:03:31,540 Thanks back. 30 00:03:38,830 --> 00:03:39,920 Especially Jackson, Harlem. 31 00:03:40,710 --> 00:03:41,350 Welcome home. 32 00:03:42,360 --> 00:03:43,760 I know it's been a long Rd. 33 00:03:45,430 --> 00:03:47,140 Before we begin, can I get you anything? 34 00:03:48,870 --> 00:03:50,000 One dog tags. 35 00:03:51,060 --> 00:03:51,600 And. 36 00:03:52,510 --> 00:03:54,210 What power would you say they hold over you? 37 00:03:56,720 --> 00:03:58,240 I feel naked without them. 38 00:03:59,460 --> 00:04:00,400 I'll see what I can do. 39 00:04:01,940 --> 00:04:03,310 You've had a quite a journey. 40 00:04:03,660 --> 00:04:04,460 I'm curious. 41 00:04:05,900 --> 00:04:06,660 What kept you going? 42 00:04:09,120 --> 00:04:11,020 I made a promise to my Mama. 43 00:04:11,390 --> 00:04:12,490 Sounds like a good reason. 44 00:04:13,860 --> 00:04:15,100 Didn't really have a choice. 45 00:04:19,210 --> 00:04:20,570 Sometimes their choices will make. 46 00:04:21,260 --> 00:04:22,330 Bring us down, Paul. 47 00:04:23,200 --> 00:04:24,080 We never see coming. 48 00:04:26,850 --> 00:04:27,820 When you come back. 49 00:04:28,540 --> 00:04:30,070 Instead of facing your fears. 50 00:04:32,470 --> 00:04:33,210 Stop fighting. 51 00:04:35,210 --> 00:04:37,460 I don't think you need to worry about that dog 52 00:04:37,750 --> 00:04:39,310 I have a lot of people flat for. 53 00:04:41,990 --> 00:04:43,920 I just don't give a fuck about myself. 54 00:04:44,990 --> 00:04:46,120 It's OK for now. 55 00:04:46,210 --> 00:04:46,950 We'll work on it. 56 00:04:47,830 --> 00:04:49,800 We all have to learn how to love ourselves. 57 00:04:50,870 --> 00:04:53,500 Just as much as we do with those closest to us. 58 00:04:55,130 --> 00:04:55,870 Good luck dog. 59 00:04:56,690 --> 00:04:57,410 It's not about luck. 60 00:05:00,290 --> 00:05:03,540 It's about how much work you're willing to put in. 61 00:05:04,760 --> 00:05:06,740 It's about how far you want to see yourself grow. 62 00:05:08,820 --> 00:05:09,690 Does that make sense to you? 63 00:05:12,280 --> 00:05:14,730 Well, I appreciate the optimism. 64 00:05:15,780 --> 00:05:18,550 Saying the first time I've been fucked up and needed help. 65 00:05:19,240 --> 00:05:19,660 And. 66 00:05:24,060 --> 00:05:25,340 See, That's the thing, dog. 67 00:05:27,390 --> 00:05:29,250 Same person that helped me before. 68 00:05:30,650 --> 00:05:32,310 Someone fucked me up this time. 69 00:05:35,760 --> 00:05:36,570 Bobby. 70 00:05:38,180 --> 00:05:40,210 Where's the money you promised me last week? 71 00:05:40,420 --> 00:05:41,950 I'm not a fucking bank. 72 00:05:42,200 --> 00:05:44,076 Just because your lawyers brother doesn't mean 73 00:05:44,156 --> 00:05:45,250 you get this shit for free. 74 00:05:46,910 --> 00:05:47,670 Saying that. 75 00:05:49,490 --> 00:05:51,450 Specialist Jackson Harlow. 76 00:05:52,240 --> 00:05:54,470 You surround with us in the band back. 77 00:05:54,740 --> 00:05:58,070 He's the second most talented guy we've ever had come out of this town. 78 00:05:58,540 --> 00:06:01,440 Has until he won't sign himself with the fucking government. 79 00:06:02,370 --> 00:06:03,400 I like soldiers. 80 00:06:05,260 --> 00:06:06,120 Married too? 81 00:06:06,170 --> 00:06:08,160 Was married, but asked me. 82 00:06:08,170 --> 00:06:10,900 Bobby, shut up and introduce me to your friend. 83 00:06:12,820 --> 00:06:14,110 This is our. 84 00:06:23,800 --> 00:06:24,610 I'm Jax. 85 00:06:25,700 --> 00:06:26,710 Nice to meet you. 86 00:06:28,770 --> 00:06:30,160 Ohh well then. 87 00:06:32,110 --> 00:06:35,380 It's good to have you back and you seem happy to be back. 88 00:06:36,080 --> 00:06:36,490 But. 89 00:06:37,690 --> 00:06:39,340 Listen, I'm sorry to hear about your friend. 90 00:06:42,570 --> 00:06:44,580 Amy, can we get a couple of shots for 91 00:06:45,155 --> 00:06:46,280 What was his name again? 92 00:06:46,810 --> 00:06:49,080 Coming up Make that three baby girl. 93 00:06:54,270 --> 00:06:54,940 You're in love. 94 00:07:02,260 --> 00:07:02,960 I'll take care of them. 95 00:07:03,980 --> 00:07:04,210 OK. 96 00:07:05,790 --> 00:07:06,290 There you go. 97 00:07:12,820 --> 00:07:13,250 No. 98 00:07:23,710 --> 00:07:24,150 You know. 99 00:07:25,650 --> 00:07:26,320 It's OK. 100 00:07:26,570 --> 00:07:27,480 You're going to be all right. 101 00:07:29,430 --> 00:07:30,850 Hard, I know. 102 00:07:32,950 --> 00:07:34,290 Here, take this. 103 00:07:35,360 --> 00:07:36,370 This will help. 104 00:07:44,030 --> 00:07:45,610 Ohh, I got you. 105 00:07:46,560 --> 00:07:50,820 My dad and I are pharmacists, so consider your doctor. 106 00:07:52,170 --> 00:07:53,090 And your medicine? 107 00:08:00,690 --> 00:08:02,790 As the Doctor Neil right on the night. 108 00:08:05,140 --> 00:08:06,200 I wasn't planning on going home. 109 00:08:09,310 --> 00:08:10,360 What's your address? 110 00:08:22,820 --> 00:08:23,530 Here you are. 111 00:08:24,330 --> 00:08:25,400 What's that for? 112 00:08:29,180 --> 00:08:30,980 This is nice. 113 00:08:32,710 --> 00:08:33,670 Sorry, we cannot. 114 00:08:34,540 --> 00:08:35,560 You know somewhere else. 115 00:08:45,850 --> 00:08:46,930 Tell me something. 116 00:08:50,050 --> 00:08:50,600 Tell you what? 117 00:08:51,470 --> 00:08:52,920 Do you always? 118 00:08:53,740 --> 00:08:54,430 Freak out. 119 00:08:54,440 --> 00:08:55,350 One should breaks. 120 00:08:55,360 --> 00:08:57,550 Or is that a more recent development? 121 00:09:00,000 --> 00:09:01,642 I saw more recent, I mean 122 00:09:01,722 --> 00:09:03,300 when I first got back, 123 00:09:03,640 --> 00:09:06,350 my family got these fireworks to celebrate 124 00:09:06,430 --> 00:09:08,140 and when they went off. 125 00:09:09,650 --> 00:09:10,360 I went off. 126 00:09:11,210 --> 00:09:12,010 Other than that. 127 00:09:15,300 --> 00:09:15,800 That's like. 128 00:09:17,660 --> 00:09:19,740 PTSD, right? 129 00:09:21,540 --> 00:09:23,840 Like wake up in the middle of the night screaming kind of thing. 130 00:09:27,840 --> 00:09:28,270 I mean. 131 00:09:29,920 --> 00:09:30,670 Yeah, that's. 132 00:09:32,520 --> 00:09:34,740 That's part of it, but. 133 00:09:35,950 --> 00:09:37,360 It's also something else. 134 00:09:38,840 --> 00:09:39,710 You see one? 135 00:09:41,600 --> 00:09:42,810 When you're over there. 136 00:09:44,170 --> 00:09:46,540 You're always on edge, you're always alert. 137 00:09:48,570 --> 00:09:49,810 On the lookout for. 138 00:09:52,520 --> 00:09:53,770 Roadside bomb? 139 00:09:54,820 --> 00:09:56,600 Show me the second story window. 140 00:10:02,050 --> 00:10:02,780 And that's good. 141 00:10:02,790 --> 00:10:04,540 That's that's that's a good thing. 142 00:10:07,550 --> 00:10:08,620 What keeps you alive? 143 00:10:12,160 --> 00:10:13,980 Always on edge. 144 00:10:17,590 --> 00:10:18,880 You're always on edge. 145 00:10:20,400 --> 00:10:21,440 It's a good way to say. 146 00:10:26,920 --> 00:10:27,630 Come on. 147 00:10:31,570 --> 00:10:32,170 That's. 148 00:10:33,210 --> 00:10:33,980 Still there? 149 00:10:35,960 --> 00:10:37,310 And it never stops. 150 00:10:38,750 --> 00:10:39,030 Yeah. 151 00:10:40,630 --> 00:10:41,750 It doesn't go away. 152 00:10:42,520 --> 00:10:44,410 Traffic is driving down the road. 153 00:10:44,420 --> 00:10:45,550 It doesn't go away. 154 00:10:45,640 --> 00:10:47,180 The bar doesn't go away. 155 00:10:47,280 --> 00:10:49,440 Just doesn't fucking go please my head. 156 00:10:49,450 --> 00:10:50,760 She just won't fucking. 157 00:10:52,960 --> 00:10:54,710 It's just wrong still. 158 00:10:56,230 --> 00:10:59,280 I just wanted to know it won't go. 159 00:11:13,430 --> 00:11:14,720 Hey, have you heard from Jackson? 160 00:11:14,730 --> 00:11:16,460 And he was supposed to pick up Paige two hours ago? 161 00:11:18,440 --> 00:11:19,380 I'm worried about him. 162 00:11:20,220 --> 00:11:20,620 Ohh sure. 163 00:11:20,630 --> 00:11:22,000 You got nothing to worry about darling. 164 00:11:22,010 --> 00:11:23,360 We're about date night tonight. 165 00:11:24,070 --> 00:11:24,970 Good, Alfonsos. 166 00:11:26,120 --> 00:11:27,650 Been a while since we had a night to ourselves. 167 00:11:28,830 --> 00:11:29,830 Yeah, yeah, sure. 168 00:12:26,590 --> 00:12:26,910 This is. 169 00:12:34,950 --> 00:12:35,390 Ohh. 170 00:12:57,420 --> 00:12:58,550 I do without you movie. 171 00:13:02,680 --> 00:13:03,390 I'm sorry. 172 00:13:03,900 --> 00:13:04,650 Here, come here. 173 00:13:26,520 --> 00:13:27,710 Anything else, Mac? 174 00:13:28,100 --> 00:13:29,230 I'm gonna finish for the night. 175 00:13:31,040 --> 00:13:32,520 Is it closing time already? 176 00:13:33,180 --> 00:13:33,690 Damn. 177 00:13:34,620 --> 00:13:36,110 Ohh yeah, go ahead. 178 00:13:36,300 --> 00:13:37,470 It's all good. 179 00:13:38,340 --> 00:13:39,130 Sounds good man. 180 00:13:39,220 --> 00:13:40,120 I'll see you tomorrow. 181 00:13:40,960 --> 00:13:41,630 Hey, kid. 182 00:13:45,110 --> 00:13:46,900 How do you do I mean? 183 00:13:49,250 --> 00:13:49,980 With everything. 184 00:13:52,570 --> 00:13:53,110 Fine. 185 00:13:55,050 --> 00:13:56,190 I know it ain't easy. 186 00:13:59,110 --> 00:14:02,740 That guilt you got inside of you would tell you. 187 00:14:03,710 --> 00:14:04,750 And I taught you. 188 00:14:05,680 --> 00:14:06,830 How to push it down? 189 00:14:07,810 --> 00:14:09,070 Just like any soldier. 190 00:14:10,230 --> 00:14:11,050 And move on. 191 00:14:13,360 --> 00:14:14,650 OK, so. 192 00:14:15,740 --> 00:14:17,430 But I'm here for you, all right? 193 00:14:17,500 --> 00:14:19,660 If you need to talk, I'm here for you. 194 00:14:21,770 --> 00:14:22,260 Thanks, Mike. 195 00:14:24,190 --> 00:14:25,020 Appreciate that. 196 00:14:28,380 --> 00:14:29,490 I love you, kid. 197 00:14:32,250 --> 00:14:33,200 Or get out of here. 198 00:14:34,630 --> 00:14:35,400 Copy that. 199 00:15:07,990 --> 00:15:08,750 Hey, you're right. 200 00:15:10,790 --> 00:15:11,320 Back. 201 00:15:33,450 --> 00:15:33,820 OK. 202 00:15:35,230 --> 00:15:36,060 Bye, Mama. 203 00:15:38,360 --> 00:15:39,170 Take Me Home. 204 00:15:40,510 --> 00:15:42,440 Ohh, I just need a minute. 205 00:15:43,810 --> 00:15:44,440 Thank you. 206 00:15:52,400 --> 00:15:55,490 I told you, don't be a fucking hero. 207 00:16:12,040 --> 00:16:13,570 Fucking God, you promised 208 00:16:14,278 --> 00:16:14,800 your mother. 209 00:16:16,220 --> 00:16:17,100 Fucking life. 210 00:16:19,670 --> 00:16:20,940 Fucking Power. 211 00:16:25,160 --> 00:16:28,060 You're like a little star feeling sorry for yourself. 212 00:16:31,730 --> 00:16:32,440 Gotcha. 213 00:16:32,930 --> 00:16:34,540 Are you listening to me? 214 00:16:36,980 --> 00:16:38,070 I'm leaving. 215 00:16:39,980 --> 00:16:40,920 I don't know she 216 00:16:42,080 --> 00:16:42,730 feeling. 217 00:16:45,070 --> 00:16:46,140 Where are you going to go? 218 00:16:49,630 --> 00:16:51,100 Far away from you. 219 00:16:53,490 --> 00:16:54,150 Good to see 220 00:16:55,640 --> 00:16:58,030 everyone from fucking sick. 221 00:17:00,450 --> 00:17:02,100 Done chances. 222 00:17:08,280 --> 00:17:09,860 Where the fuck you going to go? 223 00:17:09,980 --> 00:17:11,230 Where are you going to go? 224 00:17:12,640 --> 00:17:13,550 What are you going to do? 225 00:17:15,390 --> 00:17:16,060 You going to hit me? 226 00:17:16,070 --> 00:17:17,020 Fucking heavy. 227 00:17:17,150 --> 00:17:18,340 Come on, hit me. 228 00:17:18,550 --> 00:17:18,960 Hit me. 229 00:17:27,910 --> 00:17:29,500 You can't even hit me. 230 00:17:36,590 --> 00:17:36,900 For me. 231 00:17:43,550 --> 00:17:47,710 No wonder your wife left you sad excuse for a man. 232 00:21:10,840 --> 00:21:11,400 Where are you? 233 00:21:14,590 --> 00:21:16,810 You know, don't talk, just read. 234 00:21:20,230 --> 00:21:20,830 What you wish? 235 00:21:24,640 --> 00:21:25,050 That. 236 00:21:27,980 --> 00:21:28,470 Ohh. 237 00:21:29,160 --> 00:21:29,680 Ohh. 238 00:21:31,790 --> 00:21:32,110 Yeah. 239 00:21:47,140 --> 00:21:48,210 Helen Farmer. 240 00:21:49,650 --> 00:21:52,110 Or mechanic shop in Perth all the way. 241 00:21:52,900 --> 00:21:54,350 Seems to be closed now. 242 00:21:55,180 --> 00:21:57,240 Then cinema band last two days waiting for you. 243 00:21:58,920 --> 00:21:59,400 Why? 244 00:22:00,350 --> 00:22:02,070 Well, since I retired, 245 00:22:02,150 --> 00:22:04,110 I've been travelling across country 246 00:22:04,190 --> 00:22:06,470 to visit different grave sites 247 00:22:06,550 --> 00:22:08,320 of fallen soldiers I trained, I figured. 248 00:22:09,420 --> 00:22:10,380 You could show me where. 249 00:22:11,370 --> 00:22:12,330 That was my baby. 250 00:22:13,040 --> 00:22:13,970 Show my respects. 251 00:22:22,660 --> 00:22:23,560 It's all my fault. 252 00:22:24,950 --> 00:22:25,640 Bullshit. 253 00:22:26,630 --> 00:22:28,260 Your brother died so you could leave. 254 00:22:30,610 --> 00:22:32,180 I don't wanna live anymore. 255 00:22:33,510 --> 00:22:34,580 I'm tired of living. 256 00:22:35,030 --> 00:22:35,540 It's hard. 257 00:22:37,600 --> 00:22:38,970 I wasn't trying for this. 258 00:22:41,030 --> 00:22:42,620 You have not been praying for me. 259 00:22:44,880 --> 00:22:46,280 There are many more killer. 260 00:22:49,430 --> 00:22:51,340 No, no. 261 00:22:51,350 --> 00:22:53,840 I didn't turn you until I taught you how to fight. 262 00:22:54,410 --> 00:22:55,610 I taught you how to fight. 263 00:22:57,600 --> 00:22:59,940 Funny anymore I've got. 264 00:23:03,070 --> 00:23:04,640 Ohh fucking home. 265 00:23:05,940 --> 00:23:07,870 The fight never ends, son. 266 00:23:08,710 --> 00:23:10,860 Can can you trying to hang yourself? 267 00:23:12,020 --> 00:23:12,940 That don't make the pain 268 00:23:13,020 --> 00:23:14,910 and it just pushes it on to somebody else 269 00:23:14,990 --> 00:23:15,640 because you're too 270 00:23:15,720 --> 00:23:16,520 busy to keep fight. 271 00:23:18,160 --> 00:23:18,820 Look at me. 272 00:23:20,210 --> 00:23:21,210 Look at me. 273 00:23:24,150 --> 00:23:25,460 I didn't train no pussy. 274 00:23:27,590 --> 00:23:28,690 Start digging soldier. 275 00:23:29,490 --> 00:23:30,950 And big fucking deep. 276 00:23:32,690 --> 00:23:35,420 Nothing else you can tell them I trained you how to dig. 277 00:23:36,120 --> 00:23:36,860 Yeah. 278 00:23:37,940 --> 00:23:39,450 You can definitely tell him that. 279 00:23:40,950 --> 00:23:42,280 We're soldiers are, though. 280 00:23:45,050 --> 00:23:47,490 We keep fighting till we get killed, 281 00:23:47,690 --> 00:23:49,210 not till we kill ourselves. 282 00:23:50,680 --> 00:23:52,090 It's going to sound dumb to you, but. 283 00:23:54,050 --> 00:23:55,240 You're one of the lucky ones. 284 00:23:57,070 --> 00:23:58,070 You made it back. 285 00:23:59,260 --> 00:24:00,060 Now the. 286 00:24:01,150 --> 00:24:02,590 If it's not over, it's just. 287 00:24:03,570 --> 00:24:04,380 It's just different. 288 00:24:08,540 --> 00:24:09,290 Finder. 289 00:24:11,130 --> 00:24:14,070 Cromwell, Douglas buried in the cemetery outside Dunlap. 290 00:24:19,030 --> 00:24:20,140 Do me a favour, Sir. 291 00:24:21,650 --> 00:24:22,380 Pops list. 292 00:24:23,130 --> 00:24:24,220 Couple miles away. 293 00:24:27,310 --> 00:24:28,240 Just stop by. 294 00:24:31,250 --> 00:24:32,360 He loves hearing. 295 00:24:33,110 --> 00:24:34,110 Hadn't even stopped. 296 00:24:37,580 --> 00:24:37,740 Yeah. 297 00:24:38,620 --> 00:24:39,010 Yeah. 298 00:24:40,180 --> 00:24:40,890 Thanks, Archer. 299 00:24:44,640 --> 00:24:44,990 Hey. 300 00:24:47,270 --> 00:24:48,210 Let me give you the tone. 301 00:25:19,270 --> 00:25:20,040 I'm sorry. 302 00:25:21,950 --> 00:25:22,480 You are. 303 00:25:48,820 --> 00:25:50,320 Hey, where all these pills come from? 304 00:25:50,990 --> 00:25:51,860 Marissa. 305 00:25:53,550 --> 00:25:55,740 Ever seen that girl came in your life? 306 00:25:57,020 --> 00:25:57,280 Yeah. 307 00:25:59,010 --> 00:26:00,280 Bobby introduced us. 308 00:26:01,880 --> 00:26:03,270 Try got back from my rack. 309 00:26:04,630 --> 00:26:07,600 I didn't realise her and Lawler were peddling this shit together. 310 00:26:21,190 --> 00:26:21,660 I got to go. 311 00:26:21,670 --> 00:26:22,060 Mom. 312 00:26:22,390 --> 00:26:22,870 What? 313 00:26:23,590 --> 00:26:24,100 Jackson. 314 00:26:24,110 --> 00:26:25,360 Hey, where are you going? 315 00:26:25,710 --> 00:26:27,810 Hey, hey, hey. 316 00:26:27,820 --> 00:26:30,040 Don't you forget tomorrow's Katie's birthday. 317 00:26:54,340 --> 00:26:55,990 I swear I'm getting the fuck out of here. 318 00:26:57,340 --> 00:26:58,100 Where you going to go? 319 00:26:58,110 --> 00:26:59,110 You leave me behind? 320 00:26:59,280 --> 00:27:01,270 Depends if you're coming with me or not. 321 00:27:10,200 --> 00:27:11,040 The hell? 322 00:27:13,390 --> 00:27:14,200 The fuck do you want? 323 00:27:17,310 --> 00:27:18,980 What the fuck, Harlow? 324 00:27:25,280 --> 00:27:25,900 OK. 325 00:27:27,140 --> 00:27:28,260 Really want to do this? 326 00:27:29,790 --> 00:27:30,390 OK, there. 327 00:27:39,150 --> 00:27:39,670 Joy. 328 00:27:42,990 --> 00:27:43,680 Is that true? 329 00:27:45,790 --> 00:27:47,880 Jesus Christ, you have little pick me up, all right? 330 00:27:47,890 --> 00:27:50,710 She was upset, keeping a break from life, 331 00:27:50,790 --> 00:27:52,170 and you weren't here to give it to her soldier 332 00:27:52,250 --> 00:27:52,700 boy. 333 00:27:52,990 --> 00:27:53,560 I was. 334 00:27:53,570 --> 00:27:54,680 I was here to give it to her. 335 00:27:54,790 --> 00:27:55,930 Where the fuck were you from? 336 00:28:00,800 --> 00:28:01,150 Yeah. 337 00:28:04,390 --> 00:28:06,190 Stop fucking killing. 338 00:28:08,840 --> 00:28:09,700 Let your friend. 339 00:28:16,580 --> 00:28:16,900 No. 340 00:28:22,120 --> 00:28:22,450 Trump. 341 00:28:25,990 --> 00:28:26,560 Yeah, fuck. 342 00:28:26,570 --> 00:28:27,320 Out of my way. 343 00:28:27,570 --> 00:28:28,270 That's enough. 344 00:28:32,200 --> 00:28:34,890 Bobby now fuck him up. 345 00:28:37,890 --> 00:28:38,500 Probably. 346 00:28:40,000 --> 00:28:41,020 We're good at that, aren't you? 347 00:28:43,680 --> 00:28:44,130 Come on. 348 00:28:46,340 --> 00:28:47,220 The fuck out of here? 349 00:28:47,230 --> 00:28:48,410 Get the fuck out bro. 350 00:28:52,210 --> 00:28:52,810 Fuck up. 351 00:28:59,450 --> 00:28:59,840 OK. 352 00:29:01,940 --> 00:29:03,350 Away from my father. 353 00:29:09,730 --> 00:29:10,620 Fucking pussy. 354 00:29:12,150 --> 00:29:12,520 Select. 355 00:29:19,790 --> 00:29:20,180 Come on. 356 00:29:39,670 --> 00:29:40,000 Well. 357 00:30:41,460 --> 00:30:42,030 Ah. 358 00:31:20,150 --> 00:31:21,210 Jackson, wake up. 359 00:31:25,020 --> 00:31:25,850 I need my shit. 360 00:31:25,860 --> 00:31:26,870 Wake the fuck up. 361 00:31:36,600 --> 00:31:38,180 I need my shit wake up. 362 00:32:05,320 --> 00:32:07,350 Baby, I was the best thing you had going for you. 363 00:32:35,940 --> 00:32:37,930 You're nothing special for your birthday today. 364 00:32:39,650 --> 00:32:41,500 They present Ohh presents alright. 365 00:32:41,510 --> 00:32:42,560 You don't go to park maybe. 366 00:32:43,310 --> 00:32:43,600 Yeah. 367 00:32:43,610 --> 00:32:44,680 Do you want anything else? 368 00:32:46,120 --> 00:32:47,450 OK, let's do it. 369 00:32:47,520 --> 00:32:50,030 OK, well, maybe I'll make you cake too. 370 00:32:50,130 --> 00:32:51,180 You like one with nerds? 371 00:32:55,890 --> 00:32:58,580 Teresa, Katie, good morning. 372 00:32:59,130 --> 00:32:59,950 Is there a sun here? 373 00:33:01,850 --> 00:33:02,360 Sorry. 374 00:33:03,840 --> 00:33:05,870 His car is here, Yeah. 375 00:33:05,940 --> 00:33:08,240 I mean, yes, he's here, 376 00:33:08,320 --> 00:33:12,300 but he's sleeping and I'd hate to wake his daughter's birthday, 377 00:33:12,380 --> 00:33:13,490 so I hope I didn't wake up for her. 378 00:33:15,040 --> 00:33:16,710 He's not feeling very well right now. 379 00:33:17,040 --> 00:33:18,470 I'd give him an hour or two. 380 00:33:18,660 --> 00:33:20,470 OK, well, you know, can you make him feel better? 381 00:33:20,480 --> 00:33:21,230 Watch this, dude. 382 00:33:21,720 --> 00:33:22,790 We can't come in right now. 383 00:33:24,520 --> 00:33:25,950 You're good, yeah. 384 00:33:27,670 --> 00:33:28,200 Jackson. 385 00:33:28,290 --> 00:33:29,550 Jackson Honey. 386 00:33:29,710 --> 00:33:30,370 Oh my God. 387 00:33:32,340 --> 00:33:37,150 Somebody somebody help me maybe ohh shit maybe. 388 00:33:37,990 --> 00:33:38,730 Jackson. 389 00:33:40,140 --> 00:33:40,930 You're going home. 390 00:33:42,030 --> 00:33:42,830 How do you feel about that? 391 00:33:44,380 --> 00:33:44,890 Happy. 392 00:33:47,290 --> 00:33:48,200 A little nervous. 393 00:33:49,140 --> 00:33:49,690 Darkness. 394 00:33:50,910 --> 00:33:52,230 Keep having this dream. 395 00:33:53,960 --> 00:33:54,970 I made it back. 396 00:33:55,030 --> 00:33:55,940 I'm almost home. 397 00:33:57,770 --> 00:33:58,860 I see my daughter. 398 00:33:59,930 --> 00:34:02,110 Running toward me, off in the distance. 399 00:34:04,690 --> 00:34:06,370 Something doesn't feel right, though. 400 00:34:09,640 --> 00:34:14,210 I started to run to try to get her and just went just when I get there. 401 00:34:17,790 --> 00:34:19,520 I'll watch her die over. 402 00:34:20,580 --> 00:34:21,340 And over. 403 00:34:23,250 --> 00:34:23,950 Halford. 404 00:34:24,680 --> 00:34:26,080 What do you think the stream is telling you? 405 00:34:26,910 --> 00:34:28,760 I got no fucking idea, Doc. 406 00:34:29,610 --> 00:34:30,730 It's not meant to save every. 407 00:34:32,990 --> 00:34:35,760 You may be not being able to save that little girl's life. 408 00:34:37,600 --> 00:34:38,900 Right now we have the chance. 409 00:34:39,960 --> 00:34:41,300 To save your daughter's life. 410 00:34:42,610 --> 00:34:43,320 Look at the deposit. 411 00:34:44,120 --> 00:34:45,300 I can try but. 412 00:34:47,150 --> 00:34:49,660 Something keeps holding me back I. 413 00:34:51,640 --> 00:34:52,340 I don't know. 414 00:34:53,250 --> 00:34:54,200 What if the dream? 415 00:34:55,510 --> 00:34:56,250 Just means. 416 00:34:58,480 --> 00:35:00,890 Even though I keep trying, I'm always going to fail at the end. 417 00:35:02,780 --> 00:35:03,800 If you look at it that way. 418 00:35:05,090 --> 00:35:07,900 Or you can find a way to overcome your fear. 419 00:35:08,680 --> 00:35:09,670 And all these thoughts. 420 00:35:11,630 --> 00:35:14,860 Find a way to uphold who Jackson Harlow. 421 00:35:16,370 --> 00:35:17,280 Truly is. 422 00:35:23,420 --> 00:35:25,050 Jackson's being discharged next month. 423 00:35:26,420 --> 00:35:26,670 Hello. 424 00:35:29,240 --> 00:35:30,440 Maybe we can drive down together. 425 00:35:32,150 --> 00:35:32,740 Camp. 426 00:35:36,560 --> 00:35:37,650 Working overtime. 427 00:35:38,480 --> 00:35:41,120 Busting my ass to pay off his hospital bills. 428 00:35:42,650 --> 00:35:44,520 Or, Jimmy said, his room for when we get back. 429 00:35:46,740 --> 00:35:47,620 He's coming here. 430 00:35:48,630 --> 00:35:50,410 And he's coming home. 431 00:35:52,940 --> 00:35:55,380 Honestly, how do you plan on babysitting both Katie and Jackson? 432 00:35:56,010 --> 00:35:57,560 What have kind of things I have to say? 433 00:35:58,350 --> 00:35:59,060 I was mother. 434 00:36:00,480 --> 00:36:03,110 I'm just saying it's gonna be a lot of work, that's all. 435 00:36:05,600 --> 00:36:07,830 He's coming home, They're saying negotiation. 436 00:36:08,660 --> 00:36:10,080 The boy has problems. 437 00:36:10,780 --> 00:36:11,890 He doesn't know how to relate to. 438 00:36:11,900 --> 00:36:13,390 He has PTSD. 439 00:36:14,350 --> 00:36:16,580 There is a condition and it can be treated. 440 00:36:17,500 --> 00:36:19,470 He just, he just needs some time to heal. 441 00:36:19,610 --> 00:36:20,850 It's gonna be strain on the family. 442 00:36:20,860 --> 00:36:23,110 What happens if he comes home and you can't handle it? 443 00:36:23,120 --> 00:36:23,670 What then? 444 00:36:25,590 --> 00:36:28,180 He's not the young dreamer you let leave for the war. 445 00:36:28,230 --> 00:36:29,140 Don't you give me that crap. 446 00:36:29,150 --> 00:36:29,850 I didn't want him going. 447 00:36:29,860 --> 00:36:33,630 And you know, but he wouldn't came back and became a drug addict. 448 00:36:37,090 --> 00:36:38,600 Said, always defending him. 449 00:36:39,910 --> 00:36:44,870 Why can't you realise he's a danger to himself and to us. 450 00:36:44,920 --> 00:36:48,890 He is my son and I'm not leaving him in some home. 451 00:36:49,680 --> 00:36:51,940 You know, the same character and pride 452 00:36:52,080 --> 00:36:53,660 that motivated him to join 453 00:36:53,740 --> 00:36:55,080 is going to be exactly 454 00:36:55,160 --> 00:36:56,420 what helps him heal and overcome. 455 00:36:56,510 --> 00:36:58,530 Now I don't want the boy. 456 00:37:03,990 --> 00:37:06,030 I won't allow wait here. 457 00:37:06,990 --> 00:37:07,650 I'm sorry. 458 00:37:10,220 --> 00:37:11,090 My foot down. 459 00:37:11,460 --> 00:37:13,090 Well, this ain't your house. 460 00:37:13,420 --> 00:37:14,710 Don't you get out. 461 00:37:57,490 --> 00:37:57,970 Hello. 462 00:38:11,690 --> 00:38:12,560 Are you OK? 463 00:38:15,930 --> 00:38:16,750 OK. 464 00:38:19,010 --> 00:38:19,620 How are you? 465 00:38:22,400 --> 00:38:24,930 I'd love to see you and speak in person. 466 00:38:28,090 --> 00:38:28,770 Where are you? 467 00:38:30,870 --> 00:38:31,650 I'm outside. 468 00:38:35,990 --> 00:38:36,770 Help me right now. 469 00:39:00,940 --> 00:39:02,700 For the record, your mom told me not to come. 470 00:39:05,630 --> 00:39:06,710 You can leave if you'd like. 471 00:39:08,470 --> 00:39:09,180 You can stay. 472 00:39:16,280 --> 00:39:17,300 You don't look so bad. 473 00:39:19,740 --> 00:39:20,790 While we're expecting. 474 00:39:22,930 --> 00:39:25,440 I don't know, little more mangled looking maybe. 475 00:39:31,590 --> 00:39:32,090 I heard what? 476 00:39:32,100 --> 00:39:32,780 Well, I did. 477 00:39:34,870 --> 00:39:37,440 I'm sorry, I should have been here. 478 00:39:45,130 --> 00:39:47,022 I came because I have something to tell you, 479 00:39:47,103 --> 00:39:47,940 something important. 480 00:39:51,540 --> 00:39:52,850 Can you just look at me for a second? 481 00:40:01,710 --> 00:40:03,620 Still the bravest man I know. 482 00:40:06,680 --> 00:40:07,510 When I left I. 483 00:40:09,440 --> 00:40:11,770 I'd always hope we find our way back to each other. 484 00:40:14,320 --> 00:40:15,790 It's stupid, but 485 00:40:16,740 --> 00:40:17,740 when I was gone I'd. 486 00:40:18,900 --> 00:40:20,280 I'd always be asking myself. 487 00:40:21,270 --> 00:40:22,770 WGBH. 488 00:40:24,980 --> 00:40:25,950 But what Jackson did? 489 00:40:32,140 --> 00:40:33,790 Ohh Christy. 490 00:40:35,470 --> 00:40:36,940 Always knew exactly. 491 00:40:39,140 --> 00:40:39,890 This deal. 492 00:40:41,730 --> 00:40:42,020 No. 493 00:40:43,930 --> 00:40:44,600 Her daughter. 494 00:40:46,100 --> 00:40:46,590 Yeah. 495 00:40:47,830 --> 00:40:48,880 She's so big. 496 00:40:51,130 --> 00:40:51,660 Is. 497 00:40:53,500 --> 00:40:55,800 She looks more and more like a Mama every day. 498 00:40:59,160 --> 00:41:00,490 I'm glad you got home, Christine. 499 00:41:09,460 --> 00:41:10,230 Now. 500 00:41:12,390 --> 00:41:13,440 Before we part ways. 501 00:41:15,990 --> 00:41:18,480 Is there anything else you'd like to speak on? 502 00:41:20,560 --> 00:41:21,730 Keep getting these stuff. 503 00:41:23,230 --> 00:41:24,890 These headaches Ohh. 504 00:41:25,970 --> 00:41:27,860 Every morning when I wake up. 505 00:41:28,960 --> 00:41:31,680 Feels like a bomb went off inside my brain. 506 00:41:32,610 --> 00:41:33,850 Would you like to mitigate that? 507 00:41:35,150 --> 00:41:36,730 No, no. 508 00:41:37,050 --> 00:41:38,700 Drugs just mask the pain. 509 00:41:40,680 --> 00:41:42,290 And what's behind this pain, Jackson? 510 00:41:49,610 --> 00:41:50,100 Fuck. 511 00:41:58,270 --> 00:41:58,730 Come here. 512 00:41:58,960 --> 00:41:59,410 Come here. 513 00:41:59,500 --> 00:42:00,070 Come here. 514 00:42:00,860 --> 00:42:01,210 Shit. 515 00:42:01,220 --> 00:42:01,630 Come on. 516 00:42:02,300 --> 00:42:03,050 Put on me. 517 00:42:03,140 --> 00:42:06,010 You look like fucking shit, Parlo. 518 00:42:08,640 --> 00:42:09,910 Ford Ranger. 519 00:42:12,640 --> 00:42:13,470 Richard. 520 00:42:19,070 --> 00:42:20,300 Look up, God damn it. 521 00:42:23,980 --> 00:42:24,470 Ohh. 522 00:42:26,890 --> 00:42:27,760 Fucking man. 523 00:42:33,320 --> 00:42:33,830 Bye. 524 00:42:37,630 --> 00:42:38,020 Help. 525 00:42:40,340 --> 00:42:42,800 We were taught never to leave cover. 526 00:42:43,740 --> 00:42:46,290 But I thought I could save that little girl's life. 527 00:42:47,690 --> 00:42:50,260 I had my best friends dead because of me. 528 00:42:52,520 --> 00:42:53,150 Ohh. 529 00:42:55,260 --> 00:42:56,120 Reverse roles. 530 00:42:57,790 --> 00:42:58,910 If we have to live cover. 531 00:42:59,750 --> 00:43:01,450 Because you had to try to save that child. 532 00:43:04,110 --> 00:43:05,090 Would you do the same thing? 533 00:43:07,500 --> 00:43:08,110 Course. 534 00:43:15,790 --> 00:43:17,160 You've been my best friend. 535 00:43:17,330 --> 00:43:18,310 He was my brother. 536 00:43:19,460 --> 00:43:20,030 Would it matter? 537 00:43:20,040 --> 00:43:20,630 He left cover. 538 00:43:23,800 --> 00:43:24,460 Exactly. 539 00:43:25,530 --> 00:43:27,090 Trying to save that little girl's life. 540 00:43:27,770 --> 00:43:29,590 Is what you have to do doing with yourself. 541 00:43:31,670 --> 00:43:33,040 Reaching what you had to do. 542 00:43:33,820 --> 00:43:35,270 So you can't live with himself? 543 00:43:39,620 --> 00:43:41,490 Why don't you try to forgive yourself, Jackson? 544 00:43:44,190 --> 00:43:44,910 For yourself. 32026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.