All language subtitles for Heir.of.the.Witch.2023.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,018 --> 00:03:38,519 - Oh, mama. 2 00:03:40,021 --> 00:03:40,888 Oh! 3 00:04:12,987 --> 00:04:19,426 My curse is too heavy and no one can carry it for me. 4 00:04:21,796 --> 00:04:25,666 - Welcome my child. 5 00:04:26,734 --> 00:04:29,436 We missed you. 6 00:04:31,806 --> 00:04:35,543 How long has it been? 7 00:04:36,611 --> 00:04:37,945 - Not long enough. 8 00:04:37,979 --> 00:04:40,948 - You must abide and continue the curse 9 00:04:40,982 --> 00:04:42,650 that you inherited. 10 00:04:42,683 --> 00:04:44,451 - I can't. 11 00:04:44,484 --> 00:04:49,456 - If you don't, then your child will. 12 00:04:49,891 --> 00:04:50,825 - I don't... 13 00:04:51,959 --> 00:04:54,662 I don't have a child. 14 00:04:54,695 --> 00:04:59,700 - This dress should fit her perfectly. 15 00:05:17,985 --> 00:05:19,887 - Anna, help me. 16 00:05:20,721 --> 00:05:21,589 Anna. 17 00:05:22,623 --> 00:05:23,524 Anna. 18 00:05:26,861 --> 00:05:28,696 - Auntie. - Anna. 19 00:05:28,729 --> 00:05:29,630 - Oh. 20 00:05:31,999 --> 00:05:33,067 I'm sorry. 21 00:05:38,539 --> 00:05:39,540 Auntie... 22 00:05:46,747 --> 00:05:47,748 She's back. 23 00:05:53,554 --> 00:05:54,522 - I know. 24 00:05:55,890 --> 00:05:57,357 I can feel her. 25 00:06:00,795 --> 00:06:05,566 The weaker I get, the stronger she becomes. 26 00:06:08,035 --> 00:06:09,103 - I'm afraid. 27 00:06:11,072 --> 00:06:13,373 I'm afraid I won't be able to defeat her. 28 00:06:18,779 --> 00:06:20,615 What are we gonna do? 29 00:06:34,128 --> 00:06:37,899 - ♪ Happy birthday to you. ♪ 30 00:06:37,932 --> 00:06:42,036 ♪ Happy birthday to you. ♪ 31 00:06:42,069 --> 00:06:47,041 ♪ Happy birthday dear Chloe ♪ 32 00:06:47,074 --> 00:06:51,478 ♪ Happy birthday to you ♪ 33 00:06:54,115 --> 00:06:56,784 ♪ Happy birthday to you. ♪ 34 00:06:56,817 --> 00:07:00,187 ♪ Happy birthday to you. ♪ 35 00:07:00,221 --> 00:07:01,656 - The rain is coming. 36 00:07:01,689 --> 00:07:03,958 Let's move the party the inside. 37 00:07:06,560 --> 00:07:07,828 - Make a wish. 38 00:07:16,904 --> 00:07:21,208 - Why party wasted when you can burp and taste it, huh sis? 39 00:07:21,242 --> 00:07:24,812 - I'm so sorry it's storming on your birthday party. 40 00:07:24,845 --> 00:07:26,814 But we can still celebrate. 41 00:07:26,847 --> 00:07:27,915 - Anna... 42 00:07:28,716 --> 00:07:30,885 Move out of the way. 43 00:07:59,080 --> 00:08:00,281 - These are too dangerous for a child. 44 00:08:00,314 --> 00:08:01,515 Are they not? 45 00:08:01,549 --> 00:08:04,719 - When did you and Anna become such good friends? 46 00:08:04,752 --> 00:08:06,787 - Friends is a bit of a stretch, 47 00:08:06,821 --> 00:08:09,724 but she's an amazing seamstress. 48 00:08:09,757 --> 00:08:11,993 - Oh wow, that is beautiful. 49 00:08:12,026 --> 00:08:14,729 - So what is Anna wearing, anyway? 50 00:08:20,201 --> 00:08:23,904 - Anna, nice to meet you in person. 51 00:08:23,938 --> 00:08:25,006 - Likewise, sir. 52 00:08:25,039 --> 00:08:27,274 - Please, call me Nicholas. 53 00:08:27,308 --> 00:08:30,878 My wife can't stop talking about your dress. 54 00:08:30,911 --> 00:08:32,513 You've got a loyal customer here. 55 00:08:33,781 --> 00:08:35,816 - And did she think it was a costume party? 56 00:08:35,850 --> 00:08:37,084 - Shh. 57 00:08:40,955 --> 00:08:42,957 Do another one. 58 00:08:42,990 --> 00:08:43,924 - Ah! 59 00:08:47,795 --> 00:08:48,796 - You okay? 60 00:08:50,197 --> 00:08:51,198 What's wrong? 61 00:08:56,837 --> 00:08:58,706 - Hey kiddo. 62 00:08:58,739 --> 00:09:00,041 - Hi. 63 00:09:00,074 --> 00:09:01,308 - This is Dustin, he's-- 64 00:09:01,342 --> 00:09:02,710 - Hello. 65 00:09:02,743 --> 00:09:04,178 - He's Chloe's cousin. 66 00:09:04,211 --> 00:09:07,248 He lives downstairs, but he comes here often. 67 00:09:12,820 --> 00:09:15,556 - I see you've met my husband. 68 00:09:17,258 --> 00:09:18,325 Darling. 69 00:09:18,359 --> 00:09:19,160 - Okay. 70 00:09:19,193 --> 00:09:21,062 - Oh, you're so cute. 71 00:09:21,095 --> 00:09:23,230 - Our song, shall we dance? 72 00:09:24,298 --> 00:09:26,100 - Oh, my feet are killing me. 73 00:09:27,368 --> 00:09:29,837 Anna, you wanna dance in my place? 74 00:09:34,708 --> 00:09:36,277 Come on, he won't bite you. 75 00:09:41,715 --> 00:09:46,253 - ♪ Have you ever felt like someone's following you ♪ 76 00:09:47,388 --> 00:09:49,356 ♪ You think it's easy ♪ 77 00:09:49,390 --> 00:09:52,860 - Most of the people here are pompous assholes. 78 00:09:52,893 --> 00:09:54,595 That old money attitude. 79 00:09:56,797 --> 00:09:58,833 - Why do you keep such company around? 80 00:09:58,866 --> 00:09:59,867 - My clients. 81 00:10:00,801 --> 00:10:02,369 I'm a wealth manager. 82 00:10:02,403 --> 00:10:03,604 - Makes sense. 83 00:10:08,742 --> 00:10:13,013 - ♪ Have you ever felt like you're all that you have ♪ 84 00:10:14,748 --> 00:10:19,153 ♪ You keep your walls up to be ready for any attack ♪ 85 00:10:22,423 --> 00:10:25,159 ♪ Don't go ♪ 86 00:10:26,160 --> 00:10:28,762 ♪ Don't go ♪ 87 00:10:29,763 --> 00:10:32,299 ♪ Don't go ♪ 88 00:10:32,933 --> 00:10:36,670 ♪ Don't leave me here alone ♪ 89 00:10:51,118 --> 00:10:53,854 - Can you spare some change for a bite to eat? 90 00:10:59,994 --> 00:11:01,195 - I forgot my purse. 91 00:11:02,463 --> 00:11:05,032 - She's coming for you. 92 00:11:19,079 --> 00:11:21,081 - That is so cute. 93 00:11:25,352 --> 00:11:28,255 I can't believe Isabel only got me a bottle of wine. 94 00:11:28,289 --> 00:11:29,924 It's like she just spit in my face 95 00:11:29,957 --> 00:11:31,058 with that petty little gift. 96 00:11:31,091 --> 00:11:33,194 - That girl, your seamstress. 97 00:11:33,227 --> 00:11:35,095 - Anna? - Yeah, how old is she? 98 00:11:35,129 --> 00:11:36,463 - I don't know. 99 00:11:36,497 --> 00:11:38,966 Probably like around my age, I guess. 100 00:11:41,368 --> 00:11:42,703 I have an idea. 101 00:11:43,971 --> 00:11:45,372 Why don't we introduce her to Martin? 102 00:11:47,174 --> 00:11:49,109 - My partner? - Yeah. 103 00:11:49,143 --> 00:11:50,477 He's coming back into town tomorrow. 104 00:11:50,512 --> 00:11:52,213 We should all go out. 105 00:11:52,246 --> 00:11:53,515 - He's a player, hun. 106 00:11:53,548 --> 00:11:55,382 - Every player is just looking for the right girl 107 00:11:55,416 --> 00:11:56,850 to settle down with. 108 00:11:56,884 --> 00:11:59,153 - Okay, but Anna wouldn't like him at all. 109 00:12:01,255 --> 00:12:04,959 - He's handsome and rich, what's not to like? 110 00:12:04,992 --> 00:12:06,360 - There's a little bit more to it than that. 111 00:12:06,393 --> 00:12:07,394 Don't you think? 112 00:12:08,395 --> 00:12:10,064 - You just don't understand women. 113 00:12:11,398 --> 00:12:14,935 We have basic needs, good looks and money. 114 00:12:46,500 --> 00:12:48,035 - Anna. 115 00:12:51,305 --> 00:12:53,040 Anna! 116 00:12:55,042 --> 00:12:55,976 - Auntie? 117 00:13:03,117 --> 00:13:04,084 Rosie. 118 00:13:09,256 --> 00:13:10,190 You okay? 119 00:13:14,862 --> 00:13:16,130 Do you want some water? 120 00:13:17,064 --> 00:13:17,831 - No. 121 00:13:23,937 --> 00:13:26,340 Stay strong in the Lord. 122 00:13:28,976 --> 00:13:31,078 Evil is lurking. 123 00:13:59,106 --> 00:13:59,973 - Rosie. 124 00:14:04,411 --> 00:14:05,312 Rosie. 125 00:14:09,116 --> 00:14:09,983 Rosie. 126 00:14:12,119 --> 00:14:13,354 Rosie! 127 00:14:13,387 --> 00:14:14,522 Rosie, wake up! 128 00:14:18,526 --> 00:14:20,394 Rosie, don't leave me. 129 00:14:27,434 --> 00:14:28,570 - No. 130 00:14:32,072 --> 00:14:33,641 - It's ok. Shh. 131 00:14:37,144 --> 00:14:38,112 Shh. 132 00:14:59,567 --> 00:15:00,602 - Oh hey. 133 00:15:00,635 --> 00:15:02,136 - I, I brought your purse. 134 00:15:02,169 --> 00:15:04,071 - I told Chloe I would get it. Come on in. 135 00:15:07,374 --> 00:15:08,676 - So I was wondering, 136 00:15:08,710 --> 00:15:12,146 do you tailor clothes for men, like suits? 137 00:15:12,179 --> 00:15:13,247 - Yeah, I do, why? 138 00:15:14,716 --> 00:15:16,283 Do you want to get your measurements? 139 00:15:16,316 --> 00:15:17,284 I have some time. 140 00:15:17,317 --> 00:15:18,185 - Great. 141 00:15:20,454 --> 00:15:21,455 Who's that? 142 00:15:22,389 --> 00:15:24,425 - It's my grandmother. 143 00:15:24,458 --> 00:15:26,293 She never wanted to be in pictures. 144 00:15:26,326 --> 00:15:28,295 - It's a strange photo. 145 00:15:28,328 --> 00:15:30,230 - That's the only one I have of my mother. 146 00:15:30,264 --> 00:15:32,634 - Oh my gosh, she is beautiful. 147 00:15:34,602 --> 00:15:35,670 - Isn't she? 148 00:15:37,204 --> 00:15:38,573 - Is she still in Moldova? 149 00:15:38,606 --> 00:15:42,075 - No, she passed away when I was 14. 150 00:15:43,745 --> 00:15:45,312 - Oh. 151 00:15:45,345 --> 00:15:46,380 I'm sorry. 152 00:15:49,082 --> 00:15:50,217 - Shall we? 153 00:15:51,686 --> 00:15:54,221 My sewing room is right this way. 154 00:16:02,496 --> 00:16:04,198 You ready? 155 00:16:04,231 --> 00:16:06,233 - Ready as I'll ever be. 156 00:16:07,502 --> 00:16:10,337 Do you do anything else besides sew? 157 00:16:10,370 --> 00:16:11,506 - I tutor sometimes. 158 00:16:13,373 --> 00:16:14,509 Okay. 159 00:16:48,275 --> 00:16:49,176 - Anna? 160 00:16:51,411 --> 00:16:52,680 Hey, you okay? 161 00:16:55,282 --> 00:16:56,149 - Yeah. 162 00:16:57,552 --> 00:16:58,418 Sorry. 163 00:16:59,554 --> 00:17:01,154 - You just zoned out for a second. 164 00:17:02,456 --> 00:17:04,324 - Do you want some water? 165 00:17:04,358 --> 00:17:05,392 - Yeah. 166 00:17:05,425 --> 00:17:06,393 - Okay. - Sure. 167 00:17:06,426 --> 00:17:07,261 - Come this way. 168 00:17:11,231 --> 00:17:13,668 Make yourself comfortable and have a seat. 169 00:17:13,701 --> 00:17:15,670 - Your house is very nice. 170 00:17:15,703 --> 00:17:18,472 - It's all thanks to my aunt Rosie. 171 00:17:18,506 --> 00:17:19,807 I take care of her. 172 00:17:19,841 --> 00:17:20,808 - Wait, you take care of her here? 173 00:17:20,842 --> 00:17:22,276 Is she here? 174 00:17:22,309 --> 00:17:23,811 - Well, yeah, it's her house. 175 00:17:23,845 --> 00:17:25,479 - Well, can I say hi? 176 00:17:26,748 --> 00:17:27,715 - Um... 177 00:17:29,449 --> 00:17:30,685 She's just not well. 178 00:17:30,718 --> 00:17:32,820 She doesn't want any visitors. 179 00:17:32,854 --> 00:17:34,689 - You take care of everyone. 180 00:17:34,722 --> 00:17:36,123 Who takes care of you? 181 00:17:39,359 --> 00:17:41,194 - Well, I'm self-sufficient. 182 00:17:41,863 --> 00:17:43,096 I have to be. 183 00:17:44,032 --> 00:17:46,300 - Are you coming tomorrow night for dinner? 184 00:17:46,333 --> 00:17:48,603 - I don't know, maybe I'll think about it. 185 00:17:50,470 --> 00:17:51,606 - I'll take it. 186 00:17:55,777 --> 00:17:57,344 Do you wanna play a game? 187 00:17:58,613 --> 00:18:00,314 - Right now? 188 00:18:00,347 --> 00:18:01,348 - Yeah, why not? 189 00:18:03,483 --> 00:18:04,384 - Um... 190 00:18:05,587 --> 00:18:08,255 It's almost time for me to go and pick up Bonnie's kids, 191 00:18:08,288 --> 00:18:09,591 but otherwise I'd love to. 192 00:18:09,624 --> 00:18:12,092 - No, that's a stupid question anyway. 193 00:18:13,160 --> 00:18:14,862 I'll see you for dinner tomorrow. 194 00:18:14,896 --> 00:18:15,797 Okay? 195 00:18:20,635 --> 00:18:22,737 - So how was school today? 196 00:18:22,770 --> 00:18:26,340 - Good, I learned how to say rabbit in Spanish, conejo. 197 00:18:26,373 --> 00:18:28,342 And baby Rabbit is conejito. 198 00:18:28,375 --> 00:18:29,677 - You're so smart, Grace. 199 00:18:48,428 --> 00:18:50,665 Where did I put that ticket? 200 00:18:52,265 --> 00:18:53,801 - School is so boring. 201 00:18:55,268 --> 00:18:56,269 - Oh yeah? 202 00:18:59,473 --> 00:19:00,675 Who are you texting? 203 00:19:01,609 --> 00:19:02,677 - Nobody. 204 00:19:04,946 --> 00:19:06,514 - Is it Ty? 205 00:19:06,547 --> 00:19:07,915 - Is it Ty, is it? 206 00:19:07,949 --> 00:19:10,384 Why is everyone talking about that guy? 207 00:19:10,417 --> 00:19:11,552 He's awful. 208 00:19:13,688 --> 00:19:14,789 - You're only 14, honey. 209 00:19:14,822 --> 00:19:16,557 You'll get over it, I promise. 210 00:19:24,966 --> 00:19:25,900 Violet. 211 00:19:26,701 --> 00:19:27,702 Violet, stop. 212 00:19:29,971 --> 00:19:30,905 Violet. 213 00:19:32,874 --> 00:19:34,307 Violet, I'm trying to-- 214 00:19:44,519 --> 00:19:45,620 - What's wrong? 215 00:19:49,857 --> 00:19:51,559 - You guys okay? 216 00:19:51,592 --> 00:19:52,459 - Sure. 217 00:20:02,603 --> 00:20:03,571 - I hope everyone is starving. 218 00:20:03,604 --> 00:20:04,572 I know I am. 219 00:20:04,605 --> 00:20:05,673 What's up, brother? 220 00:20:07,875 --> 00:20:09,977 - Gosh, you looking good. 221 00:20:10,011 --> 00:20:12,580 Look at you. Looking sharp. 222 00:20:12,613 --> 00:20:13,715 - And you, my dear, 223 00:20:13,748 --> 00:20:15,650 must be the mystery woman 224 00:20:15,683 --> 00:20:18,586 that everyone seems to be talking about. 225 00:20:18,619 --> 00:20:19,654 I'm Martin. 226 00:20:20,621 --> 00:20:21,856 - Nice to meet you as well. 227 00:20:21,889 --> 00:20:23,891 - Can I get you started with a drink? 228 00:20:23,925 --> 00:20:27,662 - Yeah, I'll take the bourbon, top shelf, neat. 229 00:20:27,695 --> 00:20:29,262 Make it a double, please. 230 00:20:30,297 --> 00:20:34,468 Why is it that I've never seen you before? 231 00:20:34,502 --> 00:20:36,470 You on the run or something? 232 00:20:36,504 --> 00:20:38,906 You kill somebody and you're out here hiding with us? 233 00:20:42,810 --> 00:20:44,879 - Oh, she's been hiding behind her sewing machine. 234 00:20:44,912 --> 00:20:47,615 - I heard something about you making something for Nicholas. 235 00:20:47,648 --> 00:20:48,783 That's right? - Mm-hmm 236 00:20:49,817 --> 00:20:51,953 Yes, I'm making a suit for him. 237 00:20:51,986 --> 00:20:53,221 - A suit? 238 00:20:54,522 --> 00:20:55,489 - My drink. 239 00:20:55,523 --> 00:20:56,591 Yes, thank you. 240 00:21:00,862 --> 00:21:01,963 - My favorite. 241 00:21:05,600 --> 00:21:07,835 Here you go, oysters. 242 00:21:10,403 --> 00:21:11,973 What's the matter, you don't like oysters? 243 00:21:12,006 --> 00:21:13,708 - Actually, I've never had one. 244 00:21:14,075 --> 00:21:16,544 - Mm-hmm, first time for everything. 245 00:21:16,577 --> 00:21:17,845 - Gotta try it, here. 246 00:21:21,849 --> 00:21:23,684 Oh, you've got something. 247 00:21:28,556 --> 00:21:30,457 - I'm ready for a smoke, Martin. 248 00:21:30,490 --> 00:21:31,793 Let's go outside for a second. 249 00:21:31,826 --> 00:21:32,794 - Not right now. 250 00:21:32,827 --> 00:21:33,828 - Yeah, right now. 251 00:21:35,696 --> 00:21:36,931 - Excuse us, ladies. 252 00:21:36,964 --> 00:21:39,499 You, don't go anywhere. 253 00:21:41,836 --> 00:21:43,738 - Listen, I'm throwing a party this Saturday 254 00:21:43,771 --> 00:21:45,472 to raise money for a charity. 255 00:21:45,506 --> 00:21:46,674 You should come. 256 00:21:46,707 --> 00:21:48,743 - This Saturday. What charity, what is it? 257 00:21:48,776 --> 00:21:50,477 - I don't remember the name of the charity. 258 00:21:50,511 --> 00:21:52,747 It's something for animals or children. 259 00:21:52,780 --> 00:21:55,683 It's what rich people are supposed to do. 260 00:21:55,716 --> 00:21:56,984 - Interesting. 261 00:21:57,018 --> 00:21:59,554 - So, you can help me 262 00:21:59,587 --> 00:22:01,622 with the shopping and preparations, right? 263 00:22:02,857 --> 00:22:03,691 - Oh. 264 00:22:03,724 --> 00:22:05,660 - I mean, we'll pay you, of course. 265 00:22:07,061 --> 00:22:08,830 Martin will be there. 266 00:22:08,863 --> 00:22:10,131 - They're not all the same, man. 267 00:22:10,164 --> 00:22:11,232 Anna's different, okay? 268 00:22:11,265 --> 00:22:13,568 - She's no different than these right here, watch. 269 00:22:13,601 --> 00:22:15,703 Good evening ladies, how you doing? 270 00:22:15,736 --> 00:22:17,104 - Hey, there. 271 00:22:17,138 --> 00:22:18,573 - You guys want some drinks later? 272 00:22:18,606 --> 00:22:19,874 - Maybe. - Maybe. 273 00:22:21,142 --> 00:22:23,778 - Just like I said, they're all the same. 274 00:22:23,811 --> 00:22:25,580 - Anna is different. 275 00:22:25,613 --> 00:22:26,881 She's a sweet girl. 276 00:22:26,914 --> 00:22:29,717 - Motherfucker, your wife was a sweet girl. 277 00:22:29,750 --> 00:22:31,052 You see what that did for you, right? 278 00:22:31,085 --> 00:22:32,987 She still cheated. 279 00:22:33,020 --> 00:22:33,988 - Wow. 280 00:22:34,021 --> 00:22:35,623 Really, Martin? 281 00:22:36,657 --> 00:22:37,558 - I'm sorry. 282 00:22:38,626 --> 00:22:40,360 I know that was below the belt, 283 00:22:41,095 --> 00:22:42,495 but... 284 00:22:42,930 --> 00:22:45,566 I'm just saying, they only want two things, 285 00:22:46,167 --> 00:22:47,635 money... 286 00:22:49,503 --> 00:22:50,872 and dick. 287 00:22:50,905 --> 00:22:52,607 In that order. 288 00:22:52,640 --> 00:22:53,741 - This was a terrible idea. 289 00:22:53,774 --> 00:22:55,009 Why did I listen to Chloe? 290 00:22:55,042 --> 00:22:56,611 - Forget all that right now. 291 00:22:56,644 --> 00:22:57,745 I just flew in. 292 00:22:57,778 --> 00:23:00,748 I'm tired, but I still want to have some fun tonight. 293 00:23:00,781 --> 00:23:03,017 I'll take you guys out to the hot new spot. 294 00:23:03,050 --> 00:23:05,620 You might even get even tonight. 295 00:23:05,653 --> 00:23:06,654 Come on. 296 00:23:08,055 --> 00:23:08,956 - You look good. 297 00:23:13,694 --> 00:23:15,096 The boys are back in town. 298 00:23:15,129 --> 00:23:17,497 So, are we going out after this? 299 00:23:17,531 --> 00:23:18,532 - Absolutely. 300 00:23:18,566 --> 00:23:20,534 I'm going to take you guys to the hottest spot. 301 00:23:20,568 --> 00:23:22,036 - The Freaky Squirrel? - Yeah. 302 00:23:22,069 --> 00:23:24,739 - I don't think I'm gonna be joining you guys, though. 303 00:23:25,940 --> 00:23:27,975 - Come on, don't be lame. 304 00:23:28,009 --> 00:23:30,811 - I'm gonna go back to my lame life. 305 00:23:30,845 --> 00:23:32,813 You stay fabulous, okay? 306 00:23:35,950 --> 00:23:36,817 - Anna. 307 00:23:37,952 --> 00:23:38,819 Anna. 308 00:23:40,087 --> 00:23:42,056 Anna, I'm so sorry. 309 00:23:42,089 --> 00:23:45,660 My partner, he can be such an asshole sometimes. 310 00:23:45,693 --> 00:23:46,928 And you didn't deserve that. 311 00:23:46,961 --> 00:23:49,130 - It's not your fault, Mr. Hunt. 312 00:23:49,163 --> 00:23:52,199 - Well, you're clearly upset and for obvious reasons. 313 00:23:52,233 --> 00:23:53,734 I just want to apologize. 314 00:23:55,836 --> 00:23:58,205 - I just don't know why Chloe invited me. 315 00:23:58,239 --> 00:24:00,107 - I don't know why either, okay? 316 00:24:00,141 --> 00:24:02,877 It was a terrible idea and I won't let it happen again. 317 00:24:05,146 --> 00:24:06,446 - Goodnight, sir. 318 00:24:07,114 --> 00:24:08,749 - At least call me Nicholas. 319 00:24:11,118 --> 00:24:12,086 - Yes, sir. 320 00:25:06,307 --> 00:25:08,009 - Make sure you have the house clean 321 00:25:08,042 --> 00:25:09,744 by the time Nicholas gets home from work 322 00:25:09,777 --> 00:25:11,045 because he likes to drink his scotch 323 00:25:11,078 --> 00:25:13,014 and smoke his cigar in peace. 324 00:25:13,047 --> 00:25:15,282 I don't know why men smoke that nasty stuff. 325 00:25:15,316 --> 00:25:18,185 It makes their breath smell like they ate a big bag of shit. 326 00:25:21,956 --> 00:25:23,557 Oh, I'm pescatarian, 327 00:25:23,591 --> 00:25:24,892 and I love salmon, 328 00:25:24,925 --> 00:25:27,028 but make sure you only buy the wild caught salmon. 329 00:25:27,061 --> 00:25:29,830 I can't imagine eating the farm raised. 330 00:25:29,864 --> 00:25:31,065 Uggh, it's awful. 331 00:25:31,832 --> 00:25:32,800 - Mm. 332 00:25:33,934 --> 00:25:35,736 - You don't say much, do you, Anna? 333 00:25:37,938 --> 00:25:39,840 - What would you like me to say? 334 00:25:39,874 --> 00:25:42,176 - I don't know, like what do you want out of life? 335 00:25:42,209 --> 00:25:44,812 What are your aspirations and your goals? 336 00:25:45,846 --> 00:25:46,747 - Um... 337 00:25:48,082 --> 00:25:49,984 Well, I'm not very good at small talk, 338 00:25:50,017 --> 00:25:51,218 but... 339 00:25:54,221 --> 00:25:56,023 I want to be in love. 340 00:25:56,957 --> 00:25:58,626 I want to have a family. 341 00:25:59,960 --> 00:26:01,962 I'd like to have a child one day. 342 00:26:01,996 --> 00:26:03,631 I want to grow roots here. 343 00:26:05,266 --> 00:26:06,967 I think that's the most important part-- 344 00:26:07,001 --> 00:26:09,870 - Oh look, it's about time for my hair appointment, 345 00:26:09,904 --> 00:26:11,739 so I'll let you get back to work. 346 00:26:11,772 --> 00:26:14,809 I left your check on the table, so have fun. 347 00:26:14,842 --> 00:26:15,743 Bye. 348 00:26:21,048 --> 00:26:22,983 - Nobody cares. 349 00:27:00,287 --> 00:27:01,155 - Mama. 350 00:27:03,824 --> 00:27:05,025 Mamica, you came! 351 00:27:09,296 --> 00:27:10,164 Mommy. 352 00:27:12,333 --> 00:27:14,001 Mommy. 353 00:27:14,034 --> 00:27:15,903 - Oh Anna, my Anna. 354 00:27:22,042 --> 00:27:22,910 - Mommy. 355 00:28:23,971 --> 00:28:24,905 - Martin. 356 00:28:25,439 --> 00:28:26,207 - In the house. 357 00:28:27,509 --> 00:28:29,109 - Come here, remember Anna? 358 00:28:29,977 --> 00:28:30,811 Anna. 359 00:28:32,146 --> 00:28:34,982 Dustin's been asking about you nonstop. 360 00:28:35,015 --> 00:28:37,017 Would you be interested in teaching Dustin? 361 00:28:37,051 --> 00:28:39,019 Everyone's so impatient with him. 362 00:28:39,053 --> 00:28:40,921 I mean, we'd pay you, of course. 363 00:28:42,323 --> 00:28:44,091 - You know what, I'll do it. 364 00:28:44,124 --> 00:28:45,426 Dustin, you're my friend. 365 00:28:46,860 --> 00:28:48,128 - Go sit with Anna. 366 00:28:54,001 --> 00:28:55,202 - Your hair is pretty. 367 00:28:59,006 --> 00:28:59,940 - Dustin. 368 00:29:02,009 --> 00:29:04,044 I'm just gonna go and get some air, okay? 369 00:29:04,078 --> 00:29:05,145 - I'll come with you. 370 00:29:05,179 --> 00:29:07,114 - I'll be right back, I promise. 371 00:29:21,028 --> 00:29:21,996 - Hey. 372 00:29:22,029 --> 00:29:22,997 - Hey. 373 00:29:23,030 --> 00:29:24,398 - Is Dustin bothering you? 374 00:29:24,431 --> 00:29:27,001 He's a bit clingy, you know. 375 00:29:27,034 --> 00:29:28,035 - No, he's fine. 376 00:29:29,069 --> 00:29:30,237 - I think he likes you. 377 00:29:31,438 --> 00:29:32,773 What's so funny? 378 00:29:33,474 --> 00:29:34,975 - I'm sorry, nothing. 379 00:29:36,176 --> 00:29:38,212 Just um, looking at this beautiful view. 380 00:29:42,182 --> 00:29:44,451 - Not nearly as beautiful as what I'm looking at. 381 00:29:47,522 --> 00:29:48,822 - Nicholas, no. 382 00:30:23,490 --> 00:30:28,862 Something about her feels so familiar. 383 00:30:30,364 --> 00:30:31,599 - Well, well. 384 00:30:31,633 --> 00:30:33,400 This party just got interesting. 385 00:30:35,135 --> 00:30:36,604 - Martin, you are drooling. 386 00:30:36,638 --> 00:30:37,572 - Take this. 387 00:30:38,640 --> 00:30:40,274 She wants me, man. 388 00:30:40,307 --> 00:30:41,375 - I gotta go. 389 00:30:42,276 --> 00:30:43,377 - Who is that? 390 00:30:44,512 --> 00:30:46,480 - My next ex-wife. 391 00:30:46,514 --> 00:30:48,382 I'm about to change her life. How do I look? 392 00:30:49,551 --> 00:30:51,151 - She's got everybody's attention. 393 00:30:51,185 --> 00:30:52,252 Go for it. 394 00:31:12,540 --> 00:31:14,274 - Martin. 395 00:31:45,439 --> 00:31:48,342 - I really don't know 396 00:31:48,375 --> 00:31:50,477 what part of town we in right now. 397 00:31:53,447 --> 00:31:55,916 You gonna make it fun for me? 398 00:32:00,588 --> 00:32:01,488 You... 399 00:32:05,225 --> 00:32:08,395 You have a nice everything. 400 00:32:36,758 --> 00:32:38,959 Um baby, where'd you bring me? 401 00:33:12,527 --> 00:33:13,528 Damn. 402 00:35:37,204 --> 00:35:39,507 - Bye girls, I'll see you in a few hours. 403 00:35:39,540 --> 00:35:40,808 - Bye mom. 404 00:35:40,842 --> 00:35:42,342 - Thank you, Anna. 405 00:35:44,812 --> 00:35:45,680 - Fudge! 406 00:35:52,820 --> 00:35:54,321 - Violet, what's wrong? 407 00:35:54,354 --> 00:35:55,222 - Nothing. 408 00:35:58,425 --> 00:35:59,627 I can't stand Layla. 409 00:36:02,697 --> 00:36:04,666 - I thought you two are friends. 410 00:36:04,699 --> 00:36:06,801 - Well, she's talking with Ty now 411 00:36:06,834 --> 00:36:08,468 and they both make fun of me. 412 00:36:12,573 --> 00:36:16,343 - You know, you can't control how the world will treat you, 413 00:36:16,376 --> 00:36:18,513 but you can't control how you react to it. 414 00:36:25,452 --> 00:36:26,554 - Where's Grace? 415 00:36:29,456 --> 00:36:30,357 - Grace? 416 00:36:32,760 --> 00:36:33,661 Grace! 417 00:36:38,733 --> 00:36:39,600 Grace! 418 00:36:41,536 --> 00:36:42,503 Grace! 419 00:36:43,004 --> 00:36:43,871 Grace! 420 00:36:46,507 --> 00:36:47,374 Grace! 421 00:36:51,012 --> 00:36:52,479 Grace! 422 00:37:01,756 --> 00:37:02,957 Grace! 423 00:37:11,532 --> 00:37:12,667 Grace! 424 00:37:13,634 --> 00:37:15,770 Let her go! Let her go! 425 00:37:17,437 --> 00:37:18,806 Let her go! 426 00:37:22,944 --> 00:37:24,812 Let her go! 427 00:37:27,849 --> 00:37:28,783 Grace! 428 00:37:30,952 --> 00:37:31,819 Grace! 429 00:37:32,452 --> 00:37:33,788 I'm coming! 430 00:37:37,091 --> 00:37:39,861 My Grace, what did she say to you? 431 00:37:42,797 --> 00:37:43,731 I'm sorry. 432 00:37:44,799 --> 00:37:47,267 I promise I won't let nothing happen to you. 433 00:37:48,569 --> 00:37:49,871 - She doesn't want me. 434 00:37:50,805 --> 00:37:52,039 She wants you. 435 00:38:14,095 --> 00:38:16,798 - I hope we get better news soon. 436 00:38:16,831 --> 00:38:17,965 Thank you, detective. 437 00:38:19,167 --> 00:38:22,570 They found Martin's car at the edge of the forest, empty. 438 00:38:24,772 --> 00:38:26,439 - Any ideas where he might be? 439 00:38:28,109 --> 00:38:29,677 - Nothing. 440 00:38:29,710 --> 00:38:30,812 They didn't find anything. 441 00:38:30,845 --> 00:38:32,580 Oh, my head is spinning. 442 00:38:33,614 --> 00:38:34,715 - Can I get you anything? 443 00:38:36,517 --> 00:38:37,985 - I'm gonna, I'm gonna go lay down. 444 00:38:39,520 --> 00:38:40,655 Come with me, Anna. 445 00:38:41,889 --> 00:38:42,790 - Okay. 446 00:38:47,628 --> 00:38:48,763 - Oh, yeah. 447 00:38:50,131 --> 00:38:51,966 Right there, right there. 448 00:38:51,999 --> 00:38:53,701 It's better. 449 00:38:53,734 --> 00:38:54,635 Mm. 450 00:38:57,738 --> 00:38:58,606 Babe? 451 00:39:03,744 --> 00:39:04,946 - Oh, hi. 452 00:39:05,913 --> 00:39:07,114 - Did you hear about Martin? 453 00:39:07,148 --> 00:39:08,616 - Yeah, they called me. 454 00:39:09,684 --> 00:39:11,552 They're working in the city. 455 00:39:12,019 --> 00:39:14,088 - Aren't you gonna give me a kiss? 456 00:39:29,770 --> 00:39:31,038 Anna don't stop, please. 457 00:39:34,575 --> 00:39:36,777 He's acting so strange lately. 458 00:39:38,646 --> 00:39:40,648 - He's probably mourning for his friend. 459 00:39:41,649 --> 00:39:43,050 - Nobody said he died. 460 00:39:43,517 --> 00:39:45,786 - You're right. I misspoke, I'm sorry. 461 00:39:47,454 --> 00:39:48,656 You know, I'm gonna head home. 462 00:39:48,689 --> 00:39:49,590 It's late. 463 00:39:50,858 --> 00:39:52,894 - Well, there's some leftovers in the fridge. 464 00:39:52,927 --> 00:39:56,597 I was gonna throw 'em away, but maybe you'd enjoy them. 465 00:39:59,667 --> 00:40:00,968 - Get some rest, Chloe. 466 00:40:05,072 --> 00:40:07,942 I love making beautiful clothes for others, 467 00:40:09,710 --> 00:40:13,714 but for me, I only wear my mother's dresses. 468 00:40:15,883 --> 00:40:17,652 I feel her close to me. 469 00:40:17,685 --> 00:40:19,186 - Anna. 470 00:40:19,220 --> 00:40:20,187 - Dustin, what are you doing here? 471 00:40:20,221 --> 00:40:21,956 - I got you a flower. 472 00:40:21,989 --> 00:40:23,057 - Gosh, Dustin, you scared me. 473 00:40:23,090 --> 00:40:24,859 - It's pretty like, like you. 474 00:40:24,892 --> 00:40:26,060 - Why don't you take it in the kitchen 475 00:40:26,093 --> 00:40:27,762 and put it in some water, okay? 476 00:40:29,597 --> 00:40:31,565 Oh God, gonna gimme a heart attack. 477 00:40:33,234 --> 00:40:34,802 What are you guys doing? 478 00:40:34,835 --> 00:40:36,003 - Is my suit ready? 479 00:40:36,037 --> 00:40:37,437 - I have it right here. 480 00:40:38,973 --> 00:40:39,807 What do you think? 481 00:40:39,840 --> 00:40:40,741 - Wow. 482 00:40:41,742 --> 00:40:42,977 Should I try it on? 483 00:40:43,978 --> 00:40:44,912 - Yeah. 484 00:41:00,761 --> 00:41:02,462 - Ready. 485 00:41:02,997 --> 00:41:05,232 - You look absolutely amazing. 486 00:41:05,266 --> 00:41:07,735 - It feels amazing. 487 00:41:07,768 --> 00:41:09,003 - It looks good. 488 00:41:11,605 --> 00:41:14,241 - Anna, I can't stop thinking about you. 489 00:41:19,146 --> 00:41:21,882 I don't know what you did to me. 490 00:41:23,884 --> 00:41:26,053 I want to be there for you. 491 00:41:27,955 --> 00:41:29,890 Let's try this, try it once. 492 00:43:12,159 --> 00:43:13,861 - Why won't you eat? 493 00:43:16,030 --> 00:43:18,966 - I'm trying to keep my girlish figure. 494 00:43:18,999 --> 00:43:20,968 - I see you're feeling better today. 495 00:43:21,001 --> 00:43:24,371 - Anna, you're so beautiful. 496 00:43:24,405 --> 00:43:27,007 You smile just like your mother. 497 00:43:28,209 --> 00:43:29,810 - I miss her so much. 498 00:43:31,345 --> 00:43:32,313 - Me too. 499 00:43:33,481 --> 00:43:35,249 - You know sometimes I think of just going to Moldova 500 00:43:35,282 --> 00:43:37,017 and just kill him with my bare hands. 501 00:43:39,153 --> 00:43:42,289 - You hate him for the sin he committed, 502 00:43:44,959 --> 00:43:47,094 but your own hands are covered in blood. 503 00:43:49,029 --> 00:43:50,264 - You know, just because he's your brother, 504 00:43:50,297 --> 00:43:52,299 you shouldn't be on his side. 505 00:43:52,333 --> 00:43:55,169 - He's still your father. 506 00:43:55,202 --> 00:43:57,138 - He will never be my father. 507 00:43:57,171 --> 00:43:58,806 And how can you be on his side after everything he's done? 508 00:43:58,839 --> 00:44:00,074 I can't-- 509 00:44:00,107 --> 00:44:04,812 - I left him there in prison and I brought you here with me. 510 00:44:05,446 --> 00:44:07,414 - You know very well he had a choice. 511 00:44:07,448 --> 00:44:09,016 But I was just a child. 512 00:44:09,049 --> 00:44:10,084 I had... 513 00:44:10,117 --> 00:44:11,919 I didn't have a choice. 514 00:44:12,920 --> 00:44:17,024 - Anna, we all have a choice. 515 00:44:17,057 --> 00:44:18,192 - I didn't. 516 00:44:19,460 --> 00:44:20,661 I didn't. 517 00:44:21,996 --> 00:44:24,431 - I want to grow my hair long to touch the floor. 518 00:44:24,465 --> 00:44:26,834 - Your hair is part of your glory. 519 00:44:26,867 --> 00:44:29,170 It is your protective cover. 520 00:44:29,203 --> 00:44:32,373 - Mom, can I ask you a question? 521 00:44:32,406 --> 00:44:34,241 - Of course, my darling. 522 00:44:34,275 --> 00:44:37,044 - Was your father mean to you? 523 00:44:37,077 --> 00:44:40,347 - Your grandfather died when I was still in grandma's belly. 524 00:44:41,482 --> 00:44:43,083 - Why did he die? 525 00:44:46,020 --> 00:44:48,189 - Do you want hair your braided, or-- 526 00:44:48,222 --> 00:44:50,357 - Mary, come here. 527 00:44:52,159 --> 00:44:54,061 - Go to your bedroom and lock the door. 528 00:44:54,094 --> 00:44:55,329 - No. 529 00:44:55,362 --> 00:44:57,932 Then he is going to hurt you. 530 00:44:57,965 --> 00:44:59,066 - Go, now. 531 00:45:05,507 --> 00:45:09,276 Honey, food is ready, stuffed peppers, your favorite. 532 00:45:09,310 --> 00:45:12,079 - How long have you been fucking Stefan? 533 00:45:12,112 --> 00:45:13,480 - What are you talking about? 534 00:45:13,515 --> 00:45:14,949 - Don't lie to me. 535 00:45:14,982 --> 00:45:16,150 - What are you talking about? 536 00:45:16,183 --> 00:45:19,386 - I'll wipe that grin off your face if you don't fess up. 537 00:45:19,420 --> 00:45:21,355 - I don't know what you're talking about. 538 00:45:21,388 --> 00:45:22,990 Calm down, George. 539 00:45:28,395 --> 00:45:29,830 - Remember? Yeah. 540 00:45:31,332 --> 00:45:33,434 - I didn't do it! - Yeah, you touch him? 541 00:45:33,467 --> 00:45:34,902 I'm gonna touch you now! 542 00:46:02,363 --> 00:46:03,497 You bitch! 543 00:46:06,568 --> 00:46:10,070 - Mom, mom, mom, mom! 544 00:46:10,104 --> 00:46:11,171 Please! 545 00:46:11,205 --> 00:46:13,073 Mom, wake up, wake up! 546 00:46:13,107 --> 00:46:14,208 Wake up! 547 00:46:14,241 --> 00:46:16,544 Mommy, wake up! 548 00:46:19,046 --> 00:46:20,414 Wake up! 549 00:46:20,447 --> 00:46:22,216 Mommy, mom! 550 00:46:40,467 --> 00:46:42,036 - Dustin? 551 00:47:01,221 --> 00:47:02,089 Dustin? 552 00:47:05,025 --> 00:47:06,226 Dustin, open up. 553 00:47:08,295 --> 00:47:09,363 Dustin. 554 00:47:13,133 --> 00:47:14,134 Open up! 555 00:47:29,116 --> 00:47:31,519 Dustin, you can't hide in here. 556 00:47:35,255 --> 00:47:36,457 I'm gonna call Chloe. 557 00:47:38,258 --> 00:47:39,860 - Anna love Dustin. 558 00:47:41,128 --> 00:47:42,630 Anna love Dustin! 559 00:47:49,136 --> 00:47:50,404 Dustin stay! 560 00:47:57,444 --> 00:47:59,313 Anna loves Dustin! 561 00:48:00,682 --> 00:48:02,650 Anna loves Dustin! 562 00:48:25,439 --> 00:48:27,542 - I am not afraid of you. 563 00:48:27,575 --> 00:48:29,677 - Then face me. 564 00:49:16,356 --> 00:49:18,091 - She tortures me. 565 00:49:18,492 --> 00:49:20,093 She follows me. 566 00:49:20,628 --> 00:49:22,697 She tortures me. 567 00:49:29,504 --> 00:49:31,739 Her spirit dragged me to the dark hereof 568 00:49:31,773 --> 00:49:34,509 to remind me of what I've done. 569 00:49:38,245 --> 00:49:39,514 I don't know. 570 00:49:39,547 --> 00:49:41,248 I don't know what's real anymore, auntie. 571 00:49:41,516 --> 00:49:43,518 I'm so lost. 572 00:49:44,451 --> 00:49:46,220 I need your help. 573 00:49:46,253 --> 00:49:48,322 Please, please pray for me. 574 00:49:49,323 --> 00:49:50,658 I can't pray, Rosie. 575 00:49:52,326 --> 00:49:53,994 I'm too far gone now. 576 00:49:56,798 --> 00:49:59,132 She has me now, Rosie. 577 00:50:00,668 --> 00:50:04,304 Rosie, I can feel her presence everywhere. 578 00:50:46,581 --> 00:50:47,582 - You okay? 579 00:50:50,450 --> 00:50:51,653 - She was alive. 580 00:50:52,587 --> 00:50:55,322 My mama was alive. 581 00:50:58,325 --> 00:50:59,126 He beat her. 582 00:50:59,159 --> 00:51:00,628 He beat her and put her in a coma, 583 00:51:00,662 --> 00:51:02,630 but she was still alive. 584 00:51:02,664 --> 00:51:04,231 She was alive. 585 00:51:12,874 --> 00:51:16,310 I have to go, I've gotta, my mama. 586 00:51:16,343 --> 00:51:17,579 I miss her. 587 00:51:17,612 --> 00:51:20,113 - Listen, they wouldn't bury someone if they-- 588 00:51:20,147 --> 00:51:21,348 - Shut up! 589 00:51:25,285 --> 00:51:26,353 I'm sorry. 590 00:51:26,754 --> 00:51:28,590 - It's okay, it's okay. 591 00:51:28,623 --> 00:51:29,857 - I'm sorry, I'm sorry. 592 00:51:29,891 --> 00:51:31,593 I didn't mean to say that, I'm sorry. 593 00:51:31,626 --> 00:51:33,795 - I'm here, I'm here. 594 00:51:33,828 --> 00:51:35,429 I'll always be here. 595 00:51:39,499 --> 00:51:41,101 You look amazing today. 596 00:51:41,636 --> 00:51:42,737 - Really, thank you. 597 00:51:55,817 --> 00:51:56,918 I have something for you. 598 00:51:58,185 --> 00:52:01,355 It's a bracelet of the colors of my country, Moldova. 599 00:52:01,388 --> 00:52:04,358 I want you to wear it and always think of me. 600 00:52:04,391 --> 00:52:05,526 - It's beautiful. 601 00:52:09,396 --> 00:52:10,330 Thank you. 602 00:52:11,933 --> 00:52:13,400 Do you miss your home? 603 00:52:13,935 --> 00:52:17,505 - Well, this is my home now. 604 00:52:17,538 --> 00:52:20,708 The only good memories I had there were with my mother. 605 00:52:22,209 --> 00:52:23,578 - What about your father? 606 00:52:28,448 --> 00:52:29,584 - No! 607 00:52:29,617 --> 00:52:31,451 I hate you, no! 608 00:52:31,485 --> 00:52:32,486 I hate you! 609 00:52:32,520 --> 00:52:35,690 Stop! Shut up! 610 00:52:37,558 --> 00:52:38,760 Get in there! 611 00:52:42,429 --> 00:52:44,197 - I hope he rots in hell. 612 00:52:46,433 --> 00:52:48,936 - Daddy, open the door! 613 00:52:48,970 --> 00:52:50,672 Daddy, open the door! 614 00:52:50,705 --> 00:52:53,240 Please, daddy, please! 615 00:52:54,876 --> 00:52:56,443 - And your grandmother? 616 00:53:01,481 --> 00:53:03,718 - She died when I was a child. 617 00:53:05,653 --> 00:53:07,889 But she still haunts me every day. 618 00:53:26,741 --> 00:53:28,743 But I have you now. 619 00:54:22,063 --> 00:54:22,930 - Look. 620 00:54:25,800 --> 00:54:28,803 - Yes, the one! 621 00:54:29,971 --> 00:54:34,942 The curse must rise from the innocence of the pure at heart! 622 00:54:36,077 --> 00:54:37,645 - Dustin, come on and get out of here. 623 00:54:37,678 --> 00:54:39,046 Get out of here, I said! 624 00:54:47,088 --> 00:54:48,923 What do you think you're doing, huh? 625 00:54:48,956 --> 00:54:51,926 - Her, her, her smell is bad. 626 00:54:51,959 --> 00:54:53,661 - Well, she's sick. 627 00:54:53,694 --> 00:54:54,962 Do you understand? 628 00:54:57,598 --> 00:55:01,068 Dustin, why did you take this? 629 00:55:01,102 --> 00:55:02,537 - It's mine. 630 00:55:02,570 --> 00:55:04,471 - Why did you steal it though? 631 00:55:04,505 --> 00:55:05,907 - I not steal, it's mine! 632 00:55:07,474 --> 00:55:09,577 - You give it back to Nicholas, you hear me? 633 00:55:10,745 --> 00:55:11,813 I'm done with you! 634 00:55:11,846 --> 00:55:13,480 - Dustin not steal! 635 00:55:49,750 --> 00:55:51,118 - Nicholas. 636 00:56:08,769 --> 00:56:09,770 Nicholas. 637 00:56:12,707 --> 00:56:13,908 - What is this? 638 00:56:15,943 --> 00:56:17,011 - It's nothing. 639 00:56:17,044 --> 00:56:18,880 - Anna, tell me what that is. 640 00:56:18,913 --> 00:56:20,681 Because my entire marriage is based on lies 641 00:56:20,715 --> 00:56:22,917 and I can't have you doing that to me too. 642 00:56:22,950 --> 00:56:23,951 What is that? 643 00:56:27,922 --> 00:56:29,056 - It's the curse. 644 00:56:30,258 --> 00:56:33,794 It's written in the blood of my family over generations, 645 00:56:33,828 --> 00:56:34,862 including my own. 646 00:56:37,999 --> 00:56:39,066 - What are you saying? 647 00:56:40,201 --> 00:56:41,636 You're a witch? 648 00:56:47,808 --> 00:56:50,912 - I suppress the urge to indulge in the wickedness 649 00:56:50,945 --> 00:56:53,014 that I've been damned with. 650 00:56:54,115 --> 00:56:55,650 - Okay. 651 00:56:55,683 --> 00:56:57,785 Anna, you're freaking me out. 652 00:57:18,005 --> 00:57:19,607 - Stop this. 653 00:57:19,640 --> 00:57:21,709 I can't talk about this any more. 654 00:57:56,744 --> 00:57:58,045 Jane, it's me. 655 00:57:58,612 --> 00:58:00,480 It's the baby. Come now, please. 656 00:58:08,889 --> 00:58:10,992 - The baby's heartbeat is nice and strong, 657 00:58:11,025 --> 00:58:13,728 but you need to make sure that you stay hydrated. 658 00:58:13,761 --> 00:58:14,261 - Okay. 659 00:58:14,295 --> 00:58:15,796 - Okay? 660 00:58:15,830 --> 00:58:17,999 - I want her to come out already. 661 00:58:18,032 --> 00:58:19,934 - She's gonna be here before you know it. 662 00:58:21,035 --> 00:58:22,069 - Anna! 663 00:58:22,103 --> 00:58:24,138 I came as quickly as I could. 664 00:58:24,171 --> 00:58:25,873 Is she okay? 665 00:58:25,906 --> 00:58:27,808 - She's fine, she just needs some rest. 666 00:58:28,776 --> 00:58:31,145 Try to keep her from getting too anxious or stressed out. 667 00:58:31,178 --> 00:58:33,280 It's not good for her or the baby. 668 00:58:33,314 --> 00:58:34,715 Just rest up, okay? 669 00:58:36,050 --> 00:58:37,284 - Can you walk her out, please? 670 00:58:37,318 --> 00:58:38,652 - Yeah. 671 00:58:42,790 --> 00:58:45,693 - Jane, I can't stress to you enough 672 00:58:45,726 --> 00:58:48,029 how important it is to me and to Anna 673 00:58:48,062 --> 00:58:50,765 that this stays strictly confidential. 674 00:58:50,798 --> 00:58:53,034 We can't have the whole town talking about this. 675 00:58:53,067 --> 00:58:54,835 - My lips are sealed. 676 00:58:54,869 --> 00:58:55,870 - Thank you. 677 00:58:57,271 --> 00:59:01,776 - Look, I'm gonna be here for Anna and this baby. 678 00:59:01,809 --> 00:59:03,210 I just wanna be sure that you are. 679 00:59:04,211 --> 00:59:06,247 - I will be, thank you. 680 00:59:12,953 --> 00:59:17,191 - I need you here with me, more than you know. 681 00:59:17,224 --> 00:59:18,592 - I understand. 682 00:59:19,693 --> 00:59:20,928 - Then when are you gonna tell her? 683 00:59:20,961 --> 00:59:21,862 - Soon. 684 00:59:23,864 --> 00:59:25,199 - You said that before. 685 00:59:33,874 --> 00:59:35,109 That phone again. 686 00:59:38,245 --> 00:59:39,113 - I have to go. 687 00:59:39,146 --> 00:59:40,047 - What? 688 00:59:41,015 --> 00:59:42,283 You just got here. 689 00:59:42,316 --> 00:59:43,818 - It's important. 690 00:59:43,851 --> 00:59:44,952 - Important? 691 00:59:44,985 --> 00:59:46,220 How about your baby? 692 00:59:46,253 --> 00:59:48,089 How about me? 693 00:59:48,122 --> 00:59:50,291 When are we ever gonna be important to you? 694 00:59:51,992 --> 00:59:53,828 Everything comes before me. 695 00:59:53,861 --> 00:59:55,663 There is always a priority and it's never me. 696 00:59:59,733 --> 01:00:00,801 It's me, isn't it? 697 01:00:01,902 --> 01:00:03,370 You don't find me beautiful anymore. 698 01:00:03,404 --> 01:00:05,106 You don't love me anymore. 699 01:00:05,139 --> 01:00:06,340 I was a blooming flower 700 01:00:07,808 --> 01:00:09,243 and then you took everything from me. 701 01:00:09,276 --> 01:00:11,846 You took everything from me. 702 01:00:11,879 --> 01:00:14,682 You took everything from me. 703 01:00:28,295 --> 01:00:31,899 You took everything from me. 704 01:00:41,175 --> 01:00:42,209 Nicholas. 705 01:00:46,313 --> 01:00:47,214 Nicholas. 706 01:00:49,250 --> 01:00:50,184 Nicholas. 707 01:00:52,953 --> 01:00:53,854 Nicholas. 708 01:01:52,313 --> 01:01:53,247 - Anna. 709 01:01:54,516 --> 01:01:56,116 I've been trying to get in touch with you, 710 01:01:56,150 --> 01:01:57,885 but I see you've been busy. 711 01:01:59,386 --> 01:02:01,422 - Good to see you too. How have you been? 712 01:02:01,455 --> 01:02:03,490 - Great, I got a huge promotion at work. 713 01:02:03,525 --> 01:02:05,292 A killer celebration coming up for it. 714 01:02:05,326 --> 01:02:07,027 I would love a dress. 715 01:02:07,061 --> 01:02:08,362 You know, something with a deep cleavage 716 01:02:08,395 --> 01:02:10,264 and maybe some ruffles to hide the belly. 717 01:02:11,533 --> 01:02:13,234 - You know, I'm in a bit of a hurry 718 01:02:13,267 --> 01:02:14,902 and I don't have material right now, 719 01:02:14,935 --> 01:02:17,004 so I don't know if I can do that. 720 01:02:17,037 --> 01:02:19,240 - I can get material. Nobody does it like you, please. 721 01:02:19,273 --> 01:02:20,975 - I have to run. 722 01:02:21,008 --> 01:02:23,244 So, I'll catch up with you another time, okay? 723 01:02:23,277 --> 01:02:24,979 Tell the girls I say hello, please. 724 01:02:25,012 --> 01:02:26,747 - I'll call you about the dress, okay? 725 01:02:38,225 --> 01:02:39,226 - What's wrong? 726 01:02:40,562 --> 01:02:42,997 - Are you ever gonna tell her about me, about us? 727 01:02:43,030 --> 01:02:43,998 - Yes. 728 01:02:44,031 --> 01:02:44,932 Yes, soon. 729 01:02:45,332 --> 01:02:46,534 I promise. 730 01:02:46,568 --> 01:02:49,270 - When? Look at me, I don't have much time. 731 01:02:49,303 --> 01:02:51,138 - Anna, you have to wait. 732 01:02:51,171 --> 01:02:52,540 I have so much going on at work right now 733 01:02:52,574 --> 01:02:55,009 and our anniversary's coming up 734 01:02:55,042 --> 01:02:56,544 and I just don't want her to be alone for that. 735 01:02:56,578 --> 01:02:59,446 She might, she might do something stupid. 736 01:02:59,480 --> 01:03:01,181 - You leave me alone. 737 01:03:01,215 --> 01:03:03,917 Nicholas, you leave me alone every day. 738 01:03:03,951 --> 01:03:05,052 How about me? 739 01:03:06,588 --> 01:03:09,990 - Listen, I'm trying, I'm really trying here to do what's right. 740 01:03:11,058 --> 01:03:13,227 But she's an emotional mess. 741 01:03:13,260 --> 01:03:14,962 She might hurt herself. 742 01:03:14,995 --> 01:03:16,497 I'm waiting for the right time to talk. 743 01:03:16,531 --> 01:03:18,932 - There is no fucking right time, Nicholas, okay? 744 01:03:19,967 --> 01:03:21,569 You shouldn't have impregnated me 745 01:03:21,603 --> 01:03:23,237 if leaving your wife is so fucking hard for you! 746 01:03:23,270 --> 01:03:24,471 - I don't wanna fight! 747 01:03:26,106 --> 01:03:27,341 We were having a nice night. 748 01:03:28,942 --> 01:03:32,913 Look, getting upset isn't good for you or for the baby. 749 01:03:32,946 --> 01:03:34,481 Please. - Okay. 750 01:03:44,659 --> 01:03:46,427 Leave me alone. 751 01:04:10,552 --> 01:04:11,553 - Who's that? 752 01:04:12,520 --> 01:04:14,388 - I don't know. - What time is it? 753 01:04:16,123 --> 01:04:17,057 Oh fuck! 754 01:04:18,058 --> 01:04:19,126 - What's going on? 755 01:04:19,159 --> 01:04:20,394 - I'm late for my meeting. 756 01:04:20,427 --> 01:04:21,328 - What? 757 01:04:22,196 --> 01:04:24,566 Just wait for me to see who's at the door. 758 01:04:26,433 --> 01:04:28,035 Don't go nowhere. 759 01:04:33,675 --> 01:04:35,109 - Hey, good morning. 760 01:04:35,142 --> 01:04:37,044 I found the perfect fabric for the dress. 761 01:04:37,077 --> 01:04:37,978 The big party's on Friday, 762 01:04:38,011 --> 01:04:39,647 so I thought maybe you could get it to me 763 01:04:39,681 --> 01:04:41,448 by Thursday or maybe even Wednesday. 764 01:04:41,482 --> 01:04:43,417 I'm going for killer red to make an impact. 765 01:04:43,450 --> 01:04:45,587 - Bonnie, I wasn't expecting you. 766 01:04:45,620 --> 01:04:46,987 - I know, honey, I should have called, 767 01:04:47,020 --> 01:04:48,222 but I had an early morning meeting 768 01:04:48,255 --> 01:04:50,592 so I thought we could just do the measurements real fast. 769 01:04:50,625 --> 01:04:52,660 - You wanna do the measurements right now? 770 01:04:52,694 --> 01:04:54,128 - Yeah, is that okay? 771 01:04:54,161 --> 01:04:55,162 - Um... 772 01:04:56,163 --> 01:04:57,264 Just give me a moment. 773 01:04:57,297 --> 01:04:58,533 I just have to go change, 774 01:04:58,566 --> 01:05:00,602 so just wait here, okay? 775 01:05:00,635 --> 01:05:02,035 - Yeah, of course. 776 01:05:10,344 --> 01:05:11,378 Dustin left already. 777 01:05:11,412 --> 01:05:13,480 I don't know how he keeps disappearing like this. 778 01:05:13,515 --> 01:05:14,481 - Who was that? 779 01:05:14,516 --> 01:05:16,551 - That's Bonnie, she's getting a dress made. 780 01:05:16,584 --> 01:05:18,285 She doesn't even have an appointment. 781 01:05:18,318 --> 01:05:19,687 I don't know, she just showed up like this. 782 01:05:19,721 --> 01:05:20,722 - Tell her to go. 783 01:05:20,755 --> 01:05:22,690 - I, um... she won't be long. 784 01:05:22,724 --> 01:05:24,291 I'll be very quick. 785 01:05:24,324 --> 01:05:26,293 - Anna, tell her to go, now. 786 01:05:26,326 --> 01:05:27,294 We don't have time for this. 787 01:05:27,327 --> 01:05:28,429 I can't risk this. 788 01:05:28,462 --> 01:05:29,564 So please, just tell her to leave. 789 01:05:29,597 --> 01:05:31,331 - I'm gonna take her to the sewing room 790 01:05:31,365 --> 01:05:33,233 and then you can just go for the back, okay? 791 01:05:40,608 --> 01:05:42,577 - What's taking you so long? 792 01:05:42,610 --> 01:05:44,579 I have to leave right now. 793 01:05:44,612 --> 01:05:46,213 - Then just fucking leave, okay? 794 01:05:46,246 --> 01:05:47,715 Nobody's keeping you here. 795 01:05:47,749 --> 01:05:49,483 - Don't be a fucking smart ass. 796 01:05:53,621 --> 01:05:54,656 - Hey, Anna. 797 01:05:57,224 --> 01:05:58,325 Anna. 798 01:05:58,358 --> 01:05:59,594 - Don't come in, I'm naked. 799 01:05:59,627 --> 01:06:00,662 - Oh, okay. 800 01:06:00,695 --> 01:06:02,496 Do you have any cream or milk? 801 01:06:02,530 --> 01:06:04,264 My coffee's really strong. 802 01:06:05,567 --> 01:06:06,668 - Yeah, I'll be there in a minute. 803 01:06:06,701 --> 01:06:08,603 Just, hold on. 804 01:06:08,636 --> 01:06:10,638 Just wait here. Don't go nowhere. 805 01:06:10,672 --> 01:06:12,272 I'll take her to the back, okay? 806 01:06:12,306 --> 01:06:13,575 Just don't say nothing. 807 01:06:15,577 --> 01:06:17,478 - Do you have someone in there? 808 01:06:17,512 --> 01:06:19,647 I'm sorry. I thought I heard you talking. 809 01:06:19,681 --> 01:06:21,348 - No, I was just... 810 01:06:21,381 --> 01:06:22,750 I was just talking to myself. 811 01:06:22,784 --> 01:06:24,619 Let me get you some milk. 812 01:06:24,652 --> 01:06:25,720 - Okay. 813 01:06:32,527 --> 01:06:34,027 - Was that Chloe's... 814 01:06:35,530 --> 01:06:37,397 - I'd really appreciate it if you don't say anything. 815 01:06:37,431 --> 01:06:39,266 I'm begging you, please just... 816 01:06:39,299 --> 01:06:40,535 - Is he the father? 817 01:06:46,741 --> 01:06:48,041 - Do... 818 01:06:48,676 --> 01:06:50,745 Do you want to get the measurements done? 819 01:06:51,411 --> 01:06:54,516 - I don't need a dress right now, Anna, 820 01:06:54,549 --> 01:06:56,784 because I didn't realize our town had little sluts. 821 01:06:56,818 --> 01:06:59,521 - You don't understand. He's not happy. 822 01:06:59,554 --> 01:07:01,255 - So that's how you make men happy. 823 01:07:01,288 --> 01:07:03,390 What a wonderful woman you are. 824 01:07:03,423 --> 01:07:06,794 You need Jesus, honey, because you are gonna burn in hell. 825 01:07:06,828 --> 01:07:08,028 - Oh, Bonnie. 826 01:07:26,748 --> 01:07:31,519 You belong to me and I'll protect you with my life. 827 01:07:33,721 --> 01:07:36,256 I'll protect you from her, I promise you. 828 01:07:49,871 --> 01:07:51,573 - Give me the baby. 829 01:07:51,606 --> 01:07:53,440 Give me the baby! 830 01:07:53,473 --> 01:07:54,742 Give me the baby. 831 01:07:56,476 --> 01:07:57,477 I want it. 832 01:07:58,345 --> 01:07:59,479 I want it! 833 01:07:59,514 --> 01:08:01,481 Give it to me! It's mine. 834 01:08:04,619 --> 01:08:06,854 Your powers are nothing! 835 01:08:19,901 --> 01:08:21,736 Give me the baby. 836 01:08:21,769 --> 01:08:24,606 Give me the baby, it's mine. 837 01:08:30,912 --> 01:08:32,614 Give me the baby! 838 01:08:43,558 --> 01:08:46,661 - Bonnie, Bonnie leave and never come back! 839 01:08:47,260 --> 01:08:49,764 - You got the devil in you. You got the devil in you. 840 01:08:49,797 --> 01:08:50,798 Oohh. 841 01:09:42,449 --> 01:09:43,551 - Oh. 842 01:09:43,584 --> 01:09:44,519 Okay. 843 01:10:24,659 --> 01:10:27,494 I won't succumb to your powers! 844 01:11:05,933 --> 01:11:06,901 Hello. 845 01:11:06,934 --> 01:11:07,969 - Anna. 846 01:11:08,002 --> 01:11:09,771 How could you do this to Chloe? 847 01:11:09,804 --> 01:11:11,906 You seduced an innocent man. 848 01:11:11,939 --> 01:11:13,841 You're a fucking whore, just like Rosie. 849 01:11:13,875 --> 01:11:15,308 And you know what? 850 01:11:15,342 --> 01:11:18,278 You're gonna burn, burn in fucking hell, Anna. 851 01:12:16,137 --> 01:12:17,004 - Hi. 852 01:12:19,540 --> 01:12:21,576 I need to speak with Nicholas Hunt, please. 853 01:12:21,609 --> 01:12:24,712 - Um, yeah, he's in a meeting right now. 854 01:12:24,745 --> 01:12:26,113 If you wanna take a seat, I'll be right with you. 855 01:12:26,147 --> 01:12:27,215 Okay? 856 01:12:27,248 --> 01:12:30,017 - Could you please just tell him that Anna's here? 857 01:12:33,688 --> 01:12:34,789 - Ma'am, ma'am! 858 01:12:34,822 --> 01:12:36,356 You can't go back there. 859 01:12:38,491 --> 01:12:39,760 - This tie, it's... 860 01:12:40,561 --> 01:12:41,929 - I got it the other day. 861 01:12:47,168 --> 01:12:48,903 Excuse me for one moment. 862 01:12:52,640 --> 01:12:53,741 What are you doing here? 863 01:12:53,774 --> 01:12:54,675 - Who is she? 864 01:12:55,576 --> 01:12:56,878 - Ah, she's Jennifer. 865 01:12:56,911 --> 01:12:58,913 She's an intern. 866 01:12:59,914 --> 01:13:00,948 - I need you. 867 01:13:01,782 --> 01:13:03,383 The baby needs you. 868 01:13:04,185 --> 01:13:07,788 - Thank you for your concern 869 01:13:07,822 --> 01:13:11,158 and I really appreciate you coming by, 870 01:13:11,192 --> 01:13:13,628 but now is not the time. 871 01:13:13,661 --> 01:13:14,562 Okay? 872 01:13:15,129 --> 01:13:16,831 Anna, I can't talk right now. 873 01:13:16,864 --> 01:13:18,465 - Come to me. 874 01:13:19,200 --> 01:13:21,602 I'm begging you, don't leave me. 875 01:13:40,688 --> 01:13:42,657 I was giving him everything and I let him in. 876 01:13:42,690 --> 01:13:44,058 I give him everything! 877 01:13:44,091 --> 01:13:45,693 I trusted him! 878 01:13:45,726 --> 01:13:47,094 I trusted him! 879 01:13:48,829 --> 01:13:51,065 I let him in my bed. 880 01:13:51,098 --> 01:13:53,000 I let him in my heart. 881 01:13:54,235 --> 01:13:56,804 He doesn't even recognize me. 882 01:13:56,837 --> 01:13:59,073 He looks at me like I'm a stranger. 883 01:13:59,106 --> 01:14:00,841 The whole town's talking. 884 01:14:00,875 --> 01:14:02,209 They all think I'm a whore 885 01:14:02,243 --> 01:14:05,079 that I'm the villain and he's the victim! 886 01:14:05,112 --> 01:14:07,480 - Why are you so distressed? 887 01:14:07,982 --> 01:14:10,718 - I need somebody to hear me! 888 01:14:11,118 --> 01:14:13,120 - I saw a dancer today. 889 01:14:15,122 --> 01:14:17,725 She was a beautiful ballerina. 890 01:14:19,126 --> 01:14:23,463 She was dancing all around the room. 891 01:14:25,132 --> 01:14:27,735 She was so graceful. 892 01:14:28,869 --> 01:14:30,137 She was beautiful. 893 01:14:31,872 --> 01:14:34,909 But she told me she wasn't dancing for me. 894 01:14:36,010 --> 01:14:38,746 She said she was doing it all for you, 895 01:14:39,780 --> 01:14:41,849 but you weren't here to see it. 896 01:14:41,882 --> 01:14:45,853 - Oh Rosie, you smell so bad. 897 01:14:45,886 --> 01:14:47,188 These bedsheets smell so bad. 898 01:14:47,221 --> 01:14:48,990 I can't give you a bath, I'm sorry. 899 01:14:49,023 --> 01:14:51,759 - A bath won't help me now, my dear. 900 01:14:53,761 --> 01:14:55,763 It's the smell of death. 901 01:16:20,981 --> 01:16:23,284 - All my life, I lived in fear. 902 01:16:24,919 --> 01:16:27,054 She takes different shapes and forms. 903 01:16:28,656 --> 01:16:32,993 She always follows me and takes me into this dark space 904 01:16:34,395 --> 01:16:35,896 and tortures me. 905 01:16:38,999 --> 01:16:40,835 I'm so afraid. 906 01:16:40,868 --> 01:16:43,237 I'm terrified and I don't know what to do. 907 01:16:43,270 --> 01:16:46,841 - What you need to remember is that, that fear and jealousy 908 01:16:46,874 --> 01:16:49,110 and guilt is dangerous for you. 909 01:16:49,143 --> 01:16:51,378 Think about the medicines I use, 910 01:16:51,412 --> 01:16:53,914 they can help or they can hurt. 911 01:16:53,948 --> 01:16:56,884 It's all about how you use them and the intent behind it. 912 01:16:57,418 --> 01:17:00,121 Now, drink your tea. 913 01:17:00,154 --> 01:17:01,155 Midwife's orders. 914 01:17:03,424 --> 01:17:05,159 I promise, it's fine. 915 01:17:14,368 --> 01:17:15,870 - Jane. 916 01:17:25,179 --> 01:17:27,214 Jane, Jane. 917 01:17:32,052 --> 01:17:33,787 Jane, Jane! 918 01:17:37,224 --> 01:17:38,125 Jane? 919 01:18:15,362 --> 01:18:17,231 - Please stop. 920 01:18:30,512 --> 01:18:33,747 - Don't you recognize me? 921 01:18:34,516 --> 01:18:36,984 - Please stop, please stop. 922 01:18:44,258 --> 01:18:47,895 - Just another soul for the taking. 923 01:18:47,928 --> 01:18:51,732 Do a spell upon our unborn child. 924 01:19:02,176 --> 01:19:04,345 - Please, I said stop. 925 01:19:11,919 --> 01:19:13,420 Oh please... 926 01:19:14,955 --> 01:19:15,956 stop. 927 01:19:16,890 --> 01:19:17,891 Stop. 928 01:20:06,340 --> 01:20:08,108 - Anna. 929 01:20:08,142 --> 01:20:09,076 - Hey. 930 01:20:10,077 --> 01:20:11,579 Hey Chloe, you okay? 931 01:20:11,613 --> 01:20:13,480 - Will you please come over? 932 01:20:14,549 --> 01:20:16,350 - What happened, are you okay? 933 01:20:17,351 --> 01:20:18,419 - Please come. 934 01:20:19,621 --> 01:20:20,821 I'm begging you. 935 01:20:21,556 --> 01:20:23,090 - You don't sound well. 936 01:20:25,359 --> 01:20:26,493 Okay. Um... 937 01:20:27,361 --> 01:20:28,829 I'll come by later, okay? 938 01:20:50,384 --> 01:20:51,418 Chloe. 939 01:21:09,571 --> 01:21:12,139 - I need you to do something for me. 940 01:21:13,140 --> 01:21:14,408 - Anything you need. 941 01:21:16,210 --> 01:21:18,412 - I never thought I'd have to ask you this. 942 01:21:19,614 --> 01:21:21,583 I need you to give us some time. 943 01:21:25,285 --> 01:21:26,588 He says your name in his sleep. 944 01:21:28,556 --> 01:21:30,424 I know he's planning to leave me. 945 01:21:34,495 --> 01:21:36,230 Please don't rush it. 946 01:21:39,166 --> 01:21:40,200 - I'm sorry. 947 01:21:42,169 --> 01:21:43,303 I'm so sorry. 948 01:21:45,172 --> 01:21:48,041 I didn't mean for any of this to happen, I promise. 949 01:21:48,976 --> 01:21:51,178 - Yeah, me neither. 950 01:21:57,217 --> 01:21:59,286 - No, please no! 951 01:21:59,319 --> 01:22:01,054 Chloe, no! 952 01:22:39,159 --> 01:22:40,562 - Anna! 953 01:22:42,229 --> 01:22:43,263 - Rosie. 954 01:22:44,164 --> 01:22:46,233 - Evil is lurking. 955 01:22:48,636 --> 01:22:49,470 - Rosie. 956 01:22:52,239 --> 01:22:53,373 No. 957 01:22:55,242 --> 01:22:56,611 Bedsheets smell so bad. 958 01:22:56,644 --> 01:22:58,245 I can't give you a bath, I'm sorry. 959 01:22:58,278 --> 01:23:00,782 - The bath won't help me now my dear. 960 01:23:02,382 --> 01:23:04,384 It's the smell of death. 961 01:23:10,692 --> 01:23:12,660 - You killed my family! 962 01:23:22,135 --> 01:23:24,271 - You killed my family! 963 01:24:21,194 --> 01:24:23,063 - Come on. He won't bite you 964 01:24:43,383 --> 01:24:46,821 - A bath won't help me now, my dear. 965 01:24:47,789 --> 01:24:49,791 It's the smell of death. 966 01:24:57,364 --> 01:24:59,399 - Rosie, come back! 967 01:25:00,568 --> 01:25:01,569 Please. 968 01:25:03,771 --> 01:25:06,608 Rosie, Rosie! 969 01:25:09,276 --> 01:25:10,377 She's gone. 970 01:25:11,445 --> 01:25:13,615 Who's gonna take care of your baby? 971 01:25:37,572 --> 01:25:39,306 - I, I brought your purse. 972 01:25:39,339 --> 01:25:40,842 - I told Chloe I would get it. Come on in. 973 01:26:02,462 --> 01:26:04,431 I'd really appreciate it if you don't say anything, 974 01:26:04,464 --> 01:26:05,833 I'm begging you, please just-- 975 01:26:05,867 --> 01:26:07,602 - Is he the father? 976 01:26:17,845 --> 01:26:19,714 - Come on, we're gonna get you home, okay? 977 01:26:19,747 --> 01:26:22,282 - Ma'am, you need to come with me. 978 01:26:22,315 --> 01:26:25,953 - No, no, no, no, Nicky don't! 979 01:26:25,987 --> 01:26:28,422 Don't leave me, no, no. 980 01:26:33,594 --> 01:26:36,363 Not Nicholas, no! 981 01:27:19,574 --> 01:27:21,241 No, no. 982 01:27:21,509 --> 01:27:23,376 - Anna, Anna! 983 01:27:23,711 --> 01:27:25,813 - I didn't kill anyone. 984 01:28:43,991 --> 01:28:45,593 I'm sorry. 985 01:28:45,626 --> 01:28:47,494 I'm so sorry. 986 01:29:17,490 --> 01:29:20,962 This curse will end with me! 987 01:29:39,647 --> 01:29:41,082 I want to be free. 988 01:31:36,897 --> 01:31:40,901 ♪ I come from hell ♪ 989 01:31:40,935 --> 01:31:45,006 ♪ I know what is being there ♪ 990 01:31:45,039 --> 01:31:47,742 ♪ Misery and poverty ♪ 991 01:31:47,775 --> 01:31:49,744 ♪ Turns into your daily life ♪ 992 01:31:49,777 --> 01:31:52,880 ♪ You are dead alive ♪ 993 01:31:55,950 --> 01:31:58,886 ♪ Your life die ♪ 994 01:31:58,919 --> 01:32:03,891 ♪ As every second passes by ♪ 995 01:32:03,924 --> 01:32:08,295 ♪ You settle, you don't fight ♪ 996 01:32:08,329 --> 01:32:12,900 ♪ With no direction, with no hope ♪ 997 01:32:12,933 --> 01:32:16,771 ♪ The same shit over and over again ♪ 998 01:32:16,804 --> 01:32:18,305 ♪ You lower your head ♪ 999 01:32:18,339 --> 01:32:20,775 ♪ You become a slave ♪ 1000 01:32:20,808 --> 01:32:24,245 ♪ You become worthless ♪ 1001 01:32:26,947 --> 01:32:31,085 ♪ Your life dies ♪ 1002 01:32:31,118 --> 01:32:35,956 ♪ As every second passes by ♪ 1003 01:32:35,990 --> 01:32:40,961 ♪ You settle, you don't fight ♪ 1004 01:32:41,962 --> 01:32:45,066 ♪ You just survive ♪ 1005 01:32:45,099 --> 01:32:49,136 ♪ You settle for nothing ♪ 1006 01:32:57,044 --> 01:32:59,947 ♪ You become worthless ♪ 1007 01:32:59,980 --> 01:33:04,852 ♪ Your self esteem gets decimated ♪ 1008 01:33:04,885 --> 01:33:06,754 ♪ You are nothing ♪ 1009 01:33:06,787 --> 01:33:08,355 ♪ You live in hell ♪ 1010 01:33:08,389 --> 01:33:12,860 ♪ Hell on earth ♪ 1011 01:33:12,893 --> 01:33:16,163 ♪ Evolved in the cause of sorrow ♪ 1012 01:33:16,197 --> 01:33:20,835 ♪ Resigning to live a dignified life ♪ 1013 01:33:20,868 --> 01:33:24,839 ♪ You are dead, dead inside ♪ 1014 01:33:24,872 --> 01:33:28,008 ♪ All you see is death ♪ 1015 01:33:44,959 --> 01:33:48,996 ♪ Life goes away, no possible escape ♪ 1016 01:33:49,029 --> 01:33:52,867 ♪ There's no way out ♪ 1017 01:33:52,900 --> 01:33:56,170 ♪ You are a slave of pain ♪ 1018 01:33:56,203 --> 01:33:58,139 ♪ There is no hope ♪ 1019 01:33:58,172 --> 01:34:02,109 ♪ You are in hell ♪ 1020 01:34:35,009 --> 01:34:38,979 ♪ Your life dies ♪ 1021 01:34:39,013 --> 01:34:43,984 ♪ As every second passes by ♪ 1022 01:34:44,018 --> 01:34:49,723 ♪ You settle, you don't fight ♪ 1023 01:34:50,824 --> 01:34:53,761 ♪ You just survive ♪ 67278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.