Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,900 --> 00:01:34,500
Amy.
2
00:01:34,533 --> 00:01:38,571
Bagaimana kalau kita beli
perabotan baru untukmu?
3
00:01:38,604 --> 00:01:39,873
Era baru, aura baru.
4
00:01:42,209 --> 00:01:43,977
Ya, Bu. Terima kasih
sudah memikirkanku.
5
00:01:44,011 --> 00:01:45,645
Kuletakkan di mana?
6
00:01:45,678 --> 00:01:47,090
Ya. Buang saja di sana.
7
00:01:47,114 --> 00:01:48,714
Baik.
8
00:01:48,748 --> 00:01:52,185
Ya Tuhan. Bukan harfiah. Tahan!
9
00:02:04,697 --> 00:02:11,292
Tik, tok. Waktu menipis
dan korban bertambah.
10
00:02:37,965 --> 00:02:39,833
Amy!
11
00:03:12,732 --> 00:03:13,732
Hei!
12
00:03:16,303 --> 00:03:18,738
Aku Barbara.
/ Aku Chris.
13
00:03:18,771 --> 00:03:20,974
Kalian baru pindah, ya?
14
00:03:21,008 --> 00:03:22,048
Ya, kami baru pindah.
15
00:03:22,512 --> 00:03:37,512
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
16
00:03:37,514 --> 00:03:52,514
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Man
17
00:05:11,384 --> 00:05:12,685
Kau sedang apa?
18
00:05:52,092 --> 00:05:53,326
Entahlah.
19
00:05:53,360 --> 00:05:54,861
Dia membuatku merinding.
20
00:05:54,895 --> 00:05:56,405
Bukan cuma karena dia
berkencan dengan ibuku.
21
00:05:56,429 --> 00:05:58,141
Mungkin itu untuk bersantai.
Ini membantunya tidur.
22
00:05:58,165 --> 00:05:59,765
Apa?
23
00:05:59,798 --> 00:06:01,177
Jadi, dia berkendara
di jam 2 pagi agar bisa tidur...
24
00:06:01,201 --> 00:06:03,370
...di balik kemudi.
/ Cobalah sesekali.
25
00:06:03,403 --> 00:06:05,472
Tidak, itu jelas mencurigakan.
26
00:06:05,505 --> 00:06:07,140
Lampu depannya selalu mati.
27
00:06:07,174 --> 00:06:08,842
Dia cuma menjadi
tetangga yang baik.
28
00:06:10,277 --> 00:06:13,847
Ya, seperti tetangga pekerja
seks dan pengedar narkoba,
29
00:06:13,880 --> 00:06:16,349
tapi tidak ingin pacarnya
di sebelah mengetahuinya.
30
00:06:16,383 --> 00:06:20,187
Kira-kira narkoba apa?
Jika kau harus menebak.
31
00:06:20,220 --> 00:06:21,460
Ya Tuhan. Kau sulit dipercaya.
32
00:06:24,457 --> 00:06:25,691
Kurasa aku merindukannya.
33
00:06:26,960 --> 00:06:29,129
Siapa?
/ Si Pembunuh Clockwork (Jarum Jam).
34
00:06:29,162 --> 00:06:30,997
Segalanya lebih baik saat dia ada.
35
00:06:31,031 --> 00:06:32,265
Bukan lebih baik.
36
00:06:32,299 --> 00:06:35,068
Ibuku bersikeras
mengantarku ke mana-mana.
37
00:06:35,101 --> 00:06:37,947
Setelah dia menghilang dan Ibuku tidak
menganggap hidupku dalam bahaya lagi,
38
00:06:37,971 --> 00:06:39,172
aku kembali naik bus.
39
00:06:39,206 --> 00:06:40,874
Benar.
40
00:06:40,907 --> 00:06:42,385
Aku sangat senang
kau sudah memroses
41
00:06:42,409 --> 00:06:44,120
trauma karena berada
beberapa inci dari mayat.
42
00:06:44,144 --> 00:06:46,189
Baik, satu-satunya fotoku
yang mereka cetak di koran,
43
00:06:46,213 --> 00:06:49,349
aku berkedip, jadi jangan
mengajariku soal trauma.
44
00:06:49,382 --> 00:06:52,285
Kuharap menarik.
45
00:06:52,319 --> 00:06:54,154
Pak Coleman.
46
00:06:54,187 --> 00:06:56,890
Kujamin kau tidak akan
mampu melupakannya.
47
00:06:59,426 --> 00:07:00,860
Aku yang akan memutuskan itu.
48
00:07:04,497 --> 00:07:05,999
Berikan aku pena.
49
00:07:06,032 --> 00:07:07,032
Ya.
50
00:07:09,336 --> 00:07:11,338
Nomor teleponmu?
/ Kau serius?
51
00:07:13,039 --> 00:07:15,975
Jujur, Amy, bukannya Macbeth
tidak mengajarimu soal ambisi?
52
00:07:17,110 --> 00:07:19,079
Kau tahu dia mati
pada akhirnya, 'kan?
53
00:07:19,112 --> 00:07:21,848
Ya. Setelah mereka
menjadikannya raja.
54
00:07:46,139 --> 00:07:47,139
Apa itu tadi?
55
00:07:50,076 --> 00:07:50,910
Aku cuma mencoba hal berbeda.
56
00:07:50,944 --> 00:07:52,145
Enak?
57
00:07:52,178 --> 00:07:53,779
Tidak, kudengar sesuatu di luar.
58
00:07:56,916 --> 00:07:58,036
Kurasa kita harus pergi.
59
00:08:06,960 --> 00:08:09,529
Sayang. Kau tahu aku
menghormatimu, bukan?
60
00:08:09,562 --> 00:08:12,432
Todd, tolong.
/ Biar kuselesaikan.
61
00:08:12,465 --> 00:08:14,200
Aku tidak seperti orang lain.
62
00:08:14,234 --> 00:08:16,594
Jika kau ingin aku pelan-pelan
atau berhenti, katakan saja.
63
00:08:18,104 --> 00:08:19,744
Kau tidak perlu
berpura-pura mendengar...
64
00:09:45,558 --> 00:09:46,558
Tolong aku.
65
00:09:47,727 --> 00:09:48,962
Tolong aku.
66
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
Hei!
67
00:11:39,239 --> 00:11:40,573
Hei!
68
00:12:13,406 --> 00:12:16,810
Sial.
69
00:12:21,681 --> 00:12:24,551
Baik. Aku datang.
70
00:12:35,762 --> 00:12:36,762
Bu.
71
00:12:37,497 --> 00:12:38,731
Ya Tuhan.
72
00:12:38,765 --> 00:12:40,205
Kau tahu jam berapa sekarang?
73
00:12:41,467 --> 00:12:44,704
Wajahmu kenapa?
74
00:12:45,572 --> 00:12:46,606
Tunggu.
75
00:12:54,414 --> 00:12:55,691
Aku baik-baik saja.
Aku tidak butuh itu.
76
00:12:55,715 --> 00:12:57,317
Baik. Jangan bergerak, Sayang.
77
00:12:59,552 --> 00:13:03,423
Jadi, dia sebenarnya
cukup baik tentang itu.
78
00:13:04,825 --> 00:13:06,505
Dia cuma agak mencemaskanmu.
79
00:13:07,594 --> 00:13:09,228
Kudengar sesuatu.
80
00:13:11,464 --> 00:13:13,810
Kau mengalami mimpi buruk
berminggu-minggu, Sayang.
81
00:13:13,834 --> 00:13:15,268
Tidak, itu bukan mimpi buruk.
82
00:13:15,301 --> 00:13:19,138
Dia menyekap seseorang di sana.
83
00:13:19,172 --> 00:13:20,707
Seorang wanita.
84
00:13:20,740 --> 00:13:22,542
Aku agak lelah.
85
00:13:22,575 --> 00:13:24,615
Jadi, mari kita
bicarakan ini besok pagi.
86
00:13:25,846 --> 00:13:26,880
Selamat malam.
87
00:14:22,535 --> 00:14:26,439
Polisi belum merilis pernyataan
yang resmi, tapi di tahap ini,
88
00:14:26,472 --> 00:14:28,241
sepertinya Pembunuh
Clockwork sudah kembali.
89
00:14:28,274 --> 00:14:29,742
Amy!
90
00:14:29,776 --> 00:14:32,421
Enam bulan hiatus sejak pembunuhan
terakhir, tapi dengan seorang remaja
91
00:14:32,445 --> 00:14:35,682
ditemukan tewas pagi ini dan
seorang gadis hilang... / Amy.
92
00:14:35,715 --> 00:14:37,684
Polisi mencari informasi apapun
93
00:14:37,717 --> 00:14:40,720
atau laporan saksi mata yang
bisa membantu penyelidikan.
94
00:14:40,753 --> 00:14:45,692
Yang diketahui adalah
jika para remaja kemari...
95
00:14:45,725 --> 00:14:47,326
Hei, aku sedang menonton itu.
96
00:14:49,328 --> 00:14:50,831
Baik.
97
00:14:50,864 --> 00:14:54,935
Bisa kita matikan dunia jahat
sejenak, dan fokus pada kita?
98
00:14:54,968 --> 00:14:58,438
Apa yang kau lakukan semalam?
/ Kau serius?
99
00:14:58,471 --> 00:14:59,783
Aku mencoba bicara
denganmu tentang itu.
100
00:14:59,807 --> 00:15:01,316
Dan kau tidak mau dengar.
/ Baik.
101
00:15:01,340 --> 00:15:04,777
Ya, mimpi buruk itu normal, Sayang.
102
00:15:04,812 --> 00:15:09,515
Itu cuma cara otak untuk
mengatasi stres dan trauma.
103
00:15:09,549 --> 00:15:12,552
Tebak siapa yang daring lagi.
104
00:15:12,585 --> 00:15:14,396
Kenapa lain kali kau tidak
membangunkanku saja?
105
00:15:14,420 --> 00:15:16,489
Di luar sana berbahaya.
106
00:15:16,522 --> 00:15:17,522
Ya, jelas.
107
00:15:21,061 --> 00:15:25,231
Aku ingin kau minta maaf
pada Chris malam ini.
108
00:15:27,700 --> 00:15:29,036
Tampaknya agak rinci.
109
00:15:29,069 --> 00:15:32,305
Dia mengundangku ke bioskop.
110
00:15:32,338 --> 00:15:36,944
Cuti malam dari jadwalnya
yang sibuk berkeliaran.
111
00:15:36,977 --> 00:15:39,579
Amy, bersikap baiklah pada Chris.
112
00:15:39,612 --> 00:15:42,624
Dia pria baik, dan kita
di antah berantah di sini.
113
00:15:42,648 --> 00:15:43,888
Aku tidak ingin pindah kemari.
114
00:15:45,018 --> 00:15:48,989
Aku rindu ayahmu setiap hari.
115
00:15:49,022 --> 00:15:50,790
Ya Tuhan.
116
00:15:50,824 --> 00:15:54,627
Tapi di titik tertentu, Nak,
kita harus lanjutkan hidup.
117
00:15:55,896 --> 00:15:57,530
Baik, terserah.
118
00:16:01,501 --> 00:16:03,503
Baiklah. Kita terlambat.
119
00:16:03,536 --> 00:16:05,696
Aku tidak punya kunci.
/ Boleh aku menyetir?
120
00:16:07,607 --> 00:16:08,809
Tidak.
121
00:16:11,857 --> 00:16:14,544
Pembunuh Clockwork Kembali
122
00:17:03,629 --> 00:17:05,698
Bisa jelaskan apa ini?
123
00:17:05,731 --> 00:17:08,668
Sepertinya tugasku.
/ Ya.
124
00:17:08,701 --> 00:17:10,838
Bisa lebih spesifik?
125
00:17:10,871 --> 00:17:13,807
Baik, tugas tanggapan literatur,
126
00:17:13,841 --> 00:17:16,810
jenis huruf kurir, format A4,
lima halaman, 12 poin.
127
00:17:18,444 --> 00:17:20,413
Teks referensinya Macbeth.
128
00:17:20,446 --> 00:17:22,049
Ya, aku suka itu.
Sepadan dengan trend.
129
00:17:25,152 --> 00:17:26,752
Bisa baca dari sini?
130
00:17:28,521 --> 00:17:30,958
"Leherku lemas
karena beban kepalaku.
131
00:17:30,991 --> 00:17:33,961
Atau yang tersisa darinya.
Sepertinya aku pendarahan.
132
00:17:33,994 --> 00:17:37,730
Sumur merah di mataku, dan aku tatap
muka dengan isi perutku yang berlendir.
133
00:17:37,763 --> 00:17:41,034
Dia merobek isi perutku
dengan kailnya, mematuk, rakus.
134
00:17:41,068 --> 00:17:43,703
Dia selesai makan,
meninggalkanku di sana, tersula tinggi.
135
00:17:43,736 --> 00:17:45,571
Sebuah peringatan,
bukan, sebuah trofi."
136
00:17:48,909 --> 00:17:51,011
"Burung gagak itu serak.
137
00:17:51,044 --> 00:17:53,746
Suaranya lemah karena
melaporkan kematian."
138
00:17:53,779 --> 00:17:57,750
Ya, aku tahu. Aku suka
kesulitan untuk berempati.
139
00:17:57,783 --> 00:17:59,619
Dia terlalu pasif.
140
00:17:59,652 --> 00:18:02,455
Jadi, aku harus menganggapmu
telah membuatnya agresif,
141
00:18:02,488 --> 00:18:05,558
sehingga kau bisa menulis
dari sudut pandang korbannya?
142
00:18:05,591 --> 00:18:08,594
Seseorang yang
disiksa dan dibunuh?
143
00:18:08,628 --> 00:18:10,429
Tidak.
144
00:18:10,463 --> 00:18:12,263
Karena burung gagak
tidak mampu melakukan itu.
145
00:18:13,566 --> 00:18:17,436
Pembunuhku adalah Pembantai
Burung, si Genus Cracticus.
146
00:18:17,470 --> 00:18:24,978
Itu menyula mamalia kecil, reptil,
serangga, dengan ranting tajam. / Ya.
147
00:18:25,012 --> 00:18:28,825
Jika kau mau, aku bisa menulis
dari sudut pandang si pembunuh.
148
00:18:28,849 --> 00:18:31,617
Baiklah. Cukup. Ayo. Pergi.
149
00:18:31,651 --> 00:18:32,996
Waktumu sampai akhir pekan
untuk mengirim ulang.
150
00:18:33,020 --> 00:18:34,787
Baik.
/ Dan Amy...
151
00:18:37,057 --> 00:18:42,795
Aku tahu beberapa bulan terakhir
sangatlah berat, khususnya...
152
00:18:42,829 --> 00:18:44,349
...mengingat yang telah kau lalui.
153
00:18:49,903 --> 00:18:54,063
Kau sudah melampiaskannya.
Bisa menulis seperti dulu lagi?
154
00:18:57,077 --> 00:19:03,216
Baik, "sedih mendengar berita tentang
kehidupan lain terenggut di masa jayanya.
155
00:19:03,250 --> 00:19:07,753
Kita semua harus bebas merasa aman
di dalam mobil kita meski di jam 03.00.
156
00:19:07,787 --> 00:19:10,257
Peluk erat orang yang kau
cintai, dan doakan dia.
157
00:19:10,290 --> 00:19:16,096
Siapapun dia." Emoji tangan doa,
emoji semoga saja, emoji cinta hati.
158
00:19:16,129 --> 00:19:18,231
Itu tetesan air?
159
00:19:20,566 --> 00:19:22,735
Tetesan air mata.
160
00:19:22,768 --> 00:19:25,072
Aku akan kehilangannya.
/ Apa ini?
161
00:19:25,105 --> 00:19:26,706
Pernyataan resmiku.
162
00:19:26,739 --> 00:19:28,084
Aku punya 5.000 pengikut haus.
163
00:19:28,108 --> 00:19:30,268
Orang-orang mengharapkanku
untuk mengatakan sesuatu.
164
00:19:31,078 --> 00:19:34,780
Wajahmu kenapa?
Tutorial YouTube gagal?
165
00:19:34,815 --> 00:19:37,050
Tidak, aku habis berkebun.
166
00:19:37,084 --> 00:19:38,828
Mereka menemukannya
dengan celananya di kursi depan.
167
00:19:38,852 --> 00:19:41,787
Otaknya di belakang.
/ Mereka menemukan mayatnya?
168
00:19:41,822 --> 00:19:45,591
Penuntun anjing menemukan mobil
dan mayatnya di jam 4:00 pagi.
169
00:19:45,624 --> 00:19:47,769
Mereka harusnya menginterogasi
si penuntun anjing itu.
170
00:19:47,793 --> 00:19:49,105
Siapapun yang jalan-jalan dengan
anjingnya pada pukul 4:00 pagi...
171
00:19:49,129 --> 00:19:50,696
...jelas sosiopat.
172
00:19:52,933 --> 00:19:55,568
Itu pasti Si Pembunuh Clockwork.
173
00:19:55,601 --> 00:19:56,601
Tidak, itu Chris.
174
00:19:57,871 --> 00:20:00,907
Tunggu, apa?
/ Ya, jeritan itu.
175
00:20:00,941 --> 00:20:03,844
Van datang dan pergi di waktu
yang tepat saat pembunuhan.
176
00:20:03,877 --> 00:20:06,655
Fakta jika belum ada pembunuhan
sejak kami pindah enam bulan lalu.
177
00:20:06,679 --> 00:20:11,084
Maaf, menurutmu Chris,
di Pembunuh Clokcwork?
178
00:20:11,118 --> 00:20:12,962
Ya, kurasa sepertinya kita
mengagetkannya awalnya.
179
00:20:12,986 --> 00:20:14,586
Tapi sekarang,
semua orang lengah.
180
00:20:17,590 --> 00:20:19,558
Kudengar wanita itu.
Kudengar teriakannya.
181
00:20:23,830 --> 00:20:24,974
Kau pikir dia masih hidup?
182
00:20:24,998 --> 00:20:27,968
Ya, untuk saat ini.
183
00:20:28,001 --> 00:20:29,961
Apa? Kemarin, katamu
kau merindukan ini.
184
00:20:30,703 --> 00:20:31,771
Perhatiannya, ya.
185
00:20:33,672 --> 00:20:36,472
Menatap tidak memberimu kekuatan
untuk melihat menembus seragamku.
186
00:20:38,345 --> 00:20:39,913
Apa?
187
00:20:39,946 --> 00:20:41,580
Kau harus ke polisi.
188
00:20:41,614 --> 00:20:43,725
Tidak! Aku bilang apa?
Seperti, "Halo, Petugas.
189
00:20:43,749 --> 00:20:45,594
Aku tahu pembunuhnya.
Kami berbagi pagar."
190
00:20:45,618 --> 00:20:47,220
Tapi jika kau tahu sesuatu...
/ Tidak.
191
00:20:47,254 --> 00:20:49,365
Mereka selalu didatangi
orang aneh terkait kasus ini.
192
00:20:49,389 --> 00:20:51,825
Pencari perhatian.
Dan aku jelas bukan itu.
193
00:20:51,858 --> 00:20:53,994
Tidak?
/ Tidak!
194
00:20:54,027 --> 00:20:56,897
Selain itu, aku perlu bukti nyata.
195
00:20:56,930 --> 00:20:58,365
Kau masih bebas malam ini?
196
00:20:58,398 --> 00:21:01,234
Kau tahu ini malam Jumat, 'kan?
197
00:21:01,268 --> 00:21:03,036
Ya Tuhan.
198
00:21:03,070 --> 00:21:04,180
Bagaimana kalau Minggu?
199
00:21:04,204 --> 00:21:05,806
Aku bisa Minggu.
200
00:21:05,839 --> 00:21:07,307
Minggu sudah terlambat.
201
00:21:21,888 --> 00:21:25,758
Dia berburu, dia menangkap,
dia menyiksa, dia membunuh.
202
00:21:25,791 --> 00:21:28,137
Lalu dia menelepon mengabarkan
di mana dia meninggalkan mayatnya.
203
00:21:28,161 --> 00:21:30,163
Semua dalam jangka waktu tiga hari.
204
00:21:30,197 --> 00:21:32,132
Kau sudah kehabisan waktu.
205
00:21:32,165 --> 00:21:34,000
Dan mari kita perjelas,
Susan Miller hilang,
206
00:21:34,033 --> 00:21:36,796
dan di tahap ini, tidak ada
bukti menunjukkan apapun...
207
00:21:36,821 --> 00:21:39,309
Dalam kasus seperti ini,
kami tahu waktu faktor penting.
208
00:21:41,174 --> 00:21:43,742
Ini Dhara Mallick.
/ Dia spesialis profiler
209
00:21:43,776 --> 00:21:45,979
dari Unit Analisis Perilaku Negara.
210
00:21:46,012 --> 00:21:48,982
Dan dia akan membantuku
dalam kasus ini.
211
00:21:49,015 --> 00:21:51,060
Ada pembunuh berantai
yang berkeliaran?
212
00:21:51,084 --> 00:21:53,120
Terlalu dini berspekulasi.
213
00:21:53,153 --> 00:21:55,155
Detektif, kita menuju
pembunuhan ganda ke empat,
214
00:21:55,188 --> 00:21:58,258
tapi kau tak sebut pelakunya
sebagai pembunuh berantai.
215
00:21:58,291 --> 00:22:00,060
Kenapa?
/ Kami masih berusaha
216
00:22:00,093 --> 00:22:02,929
menemukan Susan hidup-hidup.
/ Kami tahu tersangka itu masalah.
217
00:22:02,963 --> 00:22:04,663
Ini satu orang...
/ Bu?
218
00:22:08,135 --> 00:22:09,135
Pintunya terbuka.
219
00:22:11,238 --> 00:22:13,406
Maaf. Tidak bermaksud
mengagetkanmu.
220
00:22:15,041 --> 00:22:16,401
Kau tahu kata orang.
221
00:22:17,811 --> 00:22:19,771
Jika kau tidak lebih awal,
kau terlambat, benar?
222
00:22:24,251 --> 00:22:26,186
Ibu masih bersiap-siap.
223
00:22:26,219 --> 00:22:30,299
224
00:22:36,163 --> 00:22:37,363
Tidak bisa tidur semalam?
225
00:22:42,369 --> 00:22:45,009
Aku tidur berjalan saat kecil.
226
00:22:46,206 --> 00:22:47,846
Tapi, tidak pernah
sampai ke pintu depan.
227
00:22:49,176 --> 00:22:50,776
Kau mengalahkanku di situ.
228
00:22:50,810 --> 00:22:51,912
Detektif Mallick.
229
00:22:51,945 --> 00:22:54,080
Apa yang si pembunuh
coba sampaikan?
230
00:22:54,114 --> 00:22:56,349
Dia marah. Terisolasi.
231
00:22:56,383 --> 00:22:58,852
Dia berkata, "lihat aku.
aku memegang kendali."
232
00:23:00,086 --> 00:23:01,254
Sampai kami menangkapnya.
233
00:23:02,302 --> 00:23:03,915
Ini juga tidak menolong.
234
00:23:06,026 --> 00:23:07,027
Hei.
235
00:23:08,061 --> 00:23:09,795
Maaf, Aku terlambat?
236
00:23:12,798 --> 00:23:14,067
Kau terlihat luar biasa.
237
00:23:14,100 --> 00:23:16,369
Terima kasih.
238
00:23:16,403 --> 00:23:19,772
Jadi, apa yang kalian bicarakan?
239
00:23:19,806 --> 00:23:20,806
Tidur.
/ Pembunuhan.
240
00:23:22,209 --> 00:23:23,944
Pembunuhan? Bagus.
241
00:23:23,977 --> 00:23:26,379
Itu salah satu mata
pelajaran favorit Amy.
242
00:23:26,413 --> 00:23:29,482
Kau sudah meminta maaf
pada Chris atas semalam?
243
00:23:29,516 --> 00:23:31,351
Tidak. Hei.
244
00:23:31,384 --> 00:23:33,053
Jujur, aku juga saat itu terjaga.
245
00:23:35,155 --> 00:23:36,289
Baiklah.
246
00:23:36,323 --> 00:23:39,826
Jangan lupa mengunci.
247
00:23:39,859 --> 00:23:41,127
Tidak, aku akan baik-baik saja.
248
00:23:41,161 --> 00:23:42,862
Si Pembunuh Clockwork
249
00:23:42,896 --> 00:23:44,907
juga takkan datang ke rumahmu
dan mengoyakmu dari ranjangmu.
250
00:23:44,931 --> 00:23:47,100
Harus keluar dulu di mobil.
Bermesraan.
251
00:23:48,268 --> 00:23:50,003
Senang mendengarnya.
252
00:23:51,538 --> 00:23:54,907
Ngomong-ngomong, pembunuhnya
punya korban sekarang, bukan?
253
00:23:57,210 --> 00:23:58,812
Amy?
254
00:23:58,845 --> 00:24:00,046
Kau baik-baik saja?
255
00:24:00,080 --> 00:24:03,483
Kau ingin kami tinggal saja atau...
/ Tidak. bergembiralah.
256
00:24:06,152 --> 00:24:08,388
Baiklah. Aku tidak akan
pulang terlambat.
257
00:24:08,421 --> 00:24:09,421
Baik, daah.
258
00:24:14,594 --> 00:24:16,634
Ini untuk kita berdua yang
tidur sebentar malam ini.
259
00:24:24,708 --> 00:24:39,708
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
260
00:24:39,710 --> 00:24:48,710
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Man
261
00:24:49,062 --> 00:24:52,332
Sialan, Lian!
262
00:24:53,867 --> 00:24:55,311
Bukan sambutan yang kuharapkan.
263
00:24:55,335 --> 00:24:57,335
Tidak bisa pakai bel pintu?
264
00:24:58,138 --> 00:25:00,540
Kenapa rencana Jumat malammu?
265
00:25:00,573 --> 00:25:04,444
Aku merasa bersalah, karena
berharap semua ini pada kita lagi.
266
00:25:04,477 --> 00:25:05,912
Bagaimana jika itu aku?
267
00:25:06,980 --> 00:25:08,415
Terima kasih, Lee-Lee.
268
00:25:08,448 --> 00:25:10,917
Itu yang dilakukan teman,
mereka melindungi teman,
269
00:25:10,950 --> 00:25:12,361
menghentikan mereka
membuat tato impulsif,
270
00:25:12,385 --> 00:25:14,545
dan selamatkan mereka dari
pembunuh berantai yang gila.
271
00:25:14,921 --> 00:25:15,921
Baiklah kalau begitu.
272
00:25:19,592 --> 00:25:20,592
Mari kita lakukan.
273
00:25:21,594 --> 00:25:23,129
Melakukan apa tepatnya?
274
00:25:31,404 --> 00:25:33,604
Kau baik-baik saja?
/ Ya, aku baik-baik saja.
275
00:25:35,041 --> 00:25:36,876
Siapa yang hidup seperti ini?
276
00:25:36,910 --> 00:25:38,645
Dia mengaku sedang merenovasi.
277
00:25:38,678 --> 00:25:40,423
Kau berpikir sebagai
pembunuh berantai,
278
00:25:40,447 --> 00:25:41,924
dia akan berusaha lebih keras tidak
tinggal di tempat pembuangan sampah.
279
00:25:41,948 --> 00:25:44,184
Membuang bau orang.
280
00:25:44,217 --> 00:25:45,919
Cuma satu cara mengetahuinya.
281
00:25:45,952 --> 00:25:48,088
Kau tidak tahu 100 % dia di sana.
282
00:25:48,121 --> 00:25:49,489
Karena itu kita harus masuk.
283
00:25:49,522 --> 00:25:51,624
Baik, ini bukan dilema remaja biasa.
284
00:25:51,658 --> 00:25:55,295
Lian, tujuh orang tewas.
Jika kita diam, nanti jadi delapan.
285
00:25:55,328 --> 00:25:57,630
Jika aku salah, biarlah.
Aku bisa menanggung itu.
286
00:25:57,664 --> 00:26:00,664
Tapi aku tidak bisa hidup menjadi
benar dan tidak berbuat apa-apa.
287
00:26:02,469 --> 00:26:04,938
Coleman benar.
Kau pandai merangkai kata.
288
00:26:06,039 --> 00:26:07,307
Terima kasih.
289
00:26:07,340 --> 00:26:08,975
Baik, dia keluar. Ayo.
290
00:26:09,008 --> 00:26:12,078
Tunggu. Dan itu benar?
291
00:26:12,112 --> 00:26:14,180
Ya, dia di bioskop.
292
00:26:15,736 --> 00:26:19,052
Sempatkan diri nonton film Hemsworth
di tengah mencincang dan membuang.
293
00:26:19,085 --> 00:26:21,554
Jumat malamnya
sudah lebih baik dariku.
294
00:26:21,588 --> 00:26:25,425
Tunggu. Jika dia kembali?
/ Kita akan dengar vannya.
295
00:26:25,458 --> 00:26:27,293
Siap?
/ Tidak.
296
00:26:27,327 --> 00:26:28,695
Ayo.
297
00:26:28,728 --> 00:26:29,728
Ikut aku.
298
00:26:31,431 --> 00:26:33,099
Terkunci.
/ Ayo.
299
00:26:33,133 --> 00:26:34,133
Ayo!
300
00:26:40,573 --> 00:26:42,575
Ames, apa yang bisa kau lihat?
301
00:26:49,149 --> 00:26:50,149
Katakan.
302
00:26:55,288 --> 00:26:56,489
Sial! Dean!
303
00:26:57,457 --> 00:26:58,634
Kenapa kau di sini?
304
00:26:58,658 --> 00:27:01,203
Kau berharap aku cuma
menunggu seperti supir Uber?
305
00:27:01,227 --> 00:27:03,163
Dean longor?
/ Ya.
306
00:27:03,196 --> 00:27:07,734
Dean tolol, yang ternyata,
si kekar dan sebuah mobil.
307
00:27:07,767 --> 00:27:10,236
Aku di sini.
308
00:27:10,270 --> 00:27:13,406
Tidak! Bagaimana rencana kita?
/ Dia tidak ada di sini, Amy.
309
00:27:13,440 --> 00:27:15,275
Baiklah. Kita pergi?
310
00:27:15,308 --> 00:27:18,044
Sayang!
/ Jangan sayang aku.
311
00:27:18,077 --> 00:27:20,380
Aku pergi.
312
00:27:20,413 --> 00:27:23,216
Baik, tak apa. Mari kita...
/ Pulanglah, Amy.
313
00:27:23,249 --> 00:27:25,051
Kembali memata-matai burung.
314
00:27:26,286 --> 00:27:28,988
Lian! Aku tidak bisa
melakukan ini tanpamu.
315
00:27:30,323 --> 00:27:31,591
Jadi, jangan.
316
00:28:00,553 --> 00:28:01,721
Sampai jumpa.
/ Ya.
317
00:28:01,754 --> 00:28:03,690
Sampai jumpa besok pagi.
318
00:28:03,723 --> 00:28:04,723
Baiklah.
319
00:29:05,251 --> 00:29:07,211
Apa lihat-lihat, mesum?
320
00:29:10,657 --> 00:29:12,158
Sial!
321
00:29:15,128 --> 00:29:16,529
Halo? Amy bicara.
322
00:29:18,364 --> 00:29:19,364
Nyonya Chen?
323
00:29:20,700 --> 00:29:23,069
Ya.
/ Lian datang semalam.
324
00:29:24,370 --> 00:29:26,290
Entah mengapa dia tak bilang.
325
00:29:27,841 --> 00:29:28,841
Di mana dia?
326
00:29:32,245 --> 00:29:33,746
Dia di sini.
327
00:29:33,780 --> 00:29:35,481
Ya. Dia menginap.
328
00:29:37,350 --> 00:29:39,319
Ya. Dia sedang mandi.
329
00:29:39,352 --> 00:29:41,432
Tapi aku akan memintanya
meneleponmu saat dia keluar.
330
00:29:42,555 --> 00:29:43,555
Maaf membuatmu khawatir.
331
00:29:54,802 --> 00:29:56,569
Ini Lian. Lakukan seperti biasa!
332
00:29:56,603 --> 00:29:58,872
Hei, Lee-Lee.
333
00:29:58,906 --> 00:30:01,641
Bisa menghubungiku? Penting.
334
00:30:15,254 --> 00:30:16,857
Ini Lian. Lakukan seperti biasa!
335
00:30:26,199 --> 00:30:27,567
Ini Lian. Lakukan seperti biasa!
336
00:30:34,474 --> 00:30:36,175
Ini Lian. Lakukan seperti biasa!
337
00:30:56,295 --> 00:30:57,295
Amy.
338
00:30:58,665 --> 00:31:00,566
Maaf, kataku di sebelah.
339
00:31:00,600 --> 00:31:02,335
Sebelah.
340
00:31:02,368 --> 00:31:03,980
Detektif, Nordhoff,
aku tidak tahu kenapa kau di sini.
341
00:31:04,004 --> 00:31:06,649
Amy dan aku sudah saling kenal
sejak beberapa bulan yang lalu.
342
00:31:06,673 --> 00:31:09,208
Ibu atau ayahmu ada di sini?
343
00:31:09,242 --> 00:31:10,442
Tidak, ayahku sudah wafat.
344
00:31:12,512 --> 00:31:13,712
Maaf mendengarnya.
345
00:31:14,848 --> 00:31:17,918
Amy, ibumu, Barbara.
Dia ada di rumah?
346
00:31:19,318 --> 00:31:21,931
Tidak, dia sedang bekerja.
/ Kami butuh nomor teleponnya.
347
00:31:21,955 --> 00:31:25,425
Aku sudah mencobanya,
dan dia tidak mengangkatnya.
348
00:31:25,458 --> 00:31:27,302
Kenapa kalian di sini?
Kalian harusnya ke sebelah.
349
00:31:27,326 --> 00:31:29,429
Dia terjebak di dalam. Dia di dalam.
350
00:31:29,462 --> 00:31:31,899
Dia di dalam sana.
/ Baik. Mari kita mulai dari situ.
351
00:31:33,466 --> 00:31:36,003
Menurutmu siapa di sana?
352
00:32:10,303 --> 00:32:11,303
Polisi.
353
00:32:18,311 --> 00:32:19,321
Jika tidak apa-apa,
boleh lihat gudangnya?
354
00:32:19,345 --> 00:32:21,781
Tentu. Kudengar suara ini.
355
00:32:21,815 --> 00:32:24,828
Sepertinya tangga naik ke sana.
356
00:32:24,852 --> 00:32:26,552
Kutemukan ponsel di tanah sana.
357
00:32:26,586 --> 00:32:28,989
Ya?
/ Ya.
358
00:32:43,103 --> 00:32:48,075
Dia berusaha lihat lewat jendela
di sekitar sini. Merusak jendela.
359
00:32:50,643 --> 00:32:52,880
Kami sudah bicara dengan Barbara.
360
00:32:52,913 --> 00:32:54,393
Ini tidak ada hubungannya
dengan Barbara.
361
00:32:55,615 --> 00:32:57,550
Ibumu harus berada
di sini bersamamu.
362
00:32:57,583 --> 00:32:59,263
Kenapa? Lagipula dia
tidak percaya padaku.
363
00:33:01,354 --> 00:33:02,923
Tentang Susan atau Lian?
364
00:33:04,992 --> 00:33:07,794
Kudengar jeritan.
/ Katamu kau dengar telepon.
365
00:33:07,828 --> 00:33:09,708
Tidak. Di kamis malam, kudengar jeritan.
366
00:33:10,898 --> 00:33:13,058
Dia menyebutkan jika
kau bermimpi buruk.
367
00:33:14,001 --> 00:33:15,001
Tidak.
368
00:33:22,675 --> 00:33:24,744
Kudengar. Aku yakin.
369
00:33:24,777 --> 00:33:26,746
Ayah!
370
00:33:26,779 --> 00:33:29,448
Kau ketakutan.
Kami bisa melihat itu.
371
00:33:30,918 --> 00:33:35,022
Tapi agar jelas, tidak ada orang
di gudang atau rumah itu.
372
00:33:35,055 --> 00:33:36,824
Bagaimana ponsel Lian?
373
00:33:36,857 --> 00:33:38,001
Kalian berdua di sana, 'kan?
374
00:33:38,025 --> 00:33:39,025
Masuk tanpa izin.
375
00:33:40,626 --> 00:33:41,626
Tidak.
376
00:33:43,629 --> 00:33:45,069
Kalian tidak mendengarku.
377
00:33:46,599 --> 00:33:49,002
Dia membunuh orang.
Dia si Pembunuh Clockwork.
378
00:33:53,573 --> 00:33:57,376
Kurasa ini semua cuma
kesalahpahaman.
379
00:33:57,410 --> 00:33:59,345
Waktunya bagaimana?
/ Waktunya?
380
00:34:04,017 --> 00:34:06,057
Van itu kembali tepat setelah
si pembunuh menyerang.
381
00:34:09,056 --> 00:34:11,556
Ibumu tahu kau
menguntit pacar barunya?
382
00:34:13,459 --> 00:34:19,765
Aku harus menjaganya. Aku cemas
dia terlibat hal ilegal. Seperti narkoba.
383
00:34:19,799 --> 00:34:21,869
Jadi, kau juga mencurigai
dia pengedar narkoba?
384
00:34:23,536 --> 00:34:28,175
Tidak, kupikir begitu.
Tapi itu tidak benar.
385
00:34:28,208 --> 00:34:30,888
Aku tahu jika dia si pembunuh.
386
00:34:33,213 --> 00:34:35,058
Amy, boleh pinjam itu?
387
00:34:35,082 --> 00:34:38,018
Aku mengerti kau
mencoba waspada, Amy.
388
00:34:38,051 --> 00:34:42,521
Tapi setiap menit waktu polisi terbuang
adalah satu menit yang hilang dari Susan.
389
00:34:42,555 --> 00:34:45,490
Kau tak ingin bertanggung
jawab karena itu, yakinlah.
390
00:35:02,910 --> 00:35:04,910
Apapun yang kau katakan,
aku sudah mendengarnya.
391
00:35:09,816 --> 00:35:11,576
Aku cuma tidak tahu
harus berbuat apalagi.
392
00:35:14,487 --> 00:35:16,847
Aku tidak boleh meninggalkan
kau sendirian. Karena itukah?
393
00:35:17,523 --> 00:35:19,458
Ini teriakan meminta tolong.
394
00:35:19,492 --> 00:35:24,563
Apa karena kau tidak suka Chris,...
/ Ya Tuhan. Dia pembunuh.
395
00:35:24,597 --> 00:35:26,242
Dia sudah memberitahumu
kenapa dia berkendara
396
00:35:26,266 --> 00:35:27,844
di tengah malam
tanpa lampu menyala?
397
00:35:27,868 --> 00:35:29,903
Kau harus hentikan ini.
398
00:35:29,937 --> 00:35:32,806
Kau sadar betapa
merusaknya ini baginya?
399
00:35:32,839 --> 00:35:34,050
Aku tidak tahu
kenapa kau membelanya.
400
00:35:34,074 --> 00:35:35,274
Kau bahkan tidak mengenalnya.
401
00:35:37,945 --> 00:35:38,979
Kudengar jeritan.
402
00:35:40,113 --> 00:35:41,113
Sayang.
403
00:35:42,715 --> 00:35:46,619
Jeritan itu adalah kau...
/ Ayah!
404
00:35:46,652 --> 00:35:47,720
Saat Ayahmu jatuh.
405
00:35:50,123 --> 00:35:52,083
Dan kau mendengarnya
selama berbulan-bulan.
406
00:35:53,026 --> 00:35:54,660
Itu bukan mimpi.
407
00:35:54,694 --> 00:35:58,932
Masalahnya, kau harus
sadar itu bukan salahmu.
408
00:36:00,133 --> 00:36:01,567
Baik?
409
00:36:01,600 --> 00:36:03,000
Tidak ada yang bisa kau lakukan.
410
00:36:06,306 --> 00:36:10,543
Kau tahu? Kurasa sudah
waktunya kita ke terapis lagi.
411
00:36:14,580 --> 00:36:15,980
Aku cuma ingin kau
percaya kepadaku.
412
00:36:18,018 --> 00:36:19,652
Kenapa begitu sulit bagimu?
413
00:36:45,778 --> 00:36:47,646
Aku seharusnya tidak
melakukan ini sendirian.
414
00:36:49,249 --> 00:36:51,018
Bukan itu kesepakatannya.
415
00:37:59,953 --> 00:38:00,953
Lian?
416
00:38:35,455 --> 00:38:36,455
Lian?
417
00:39:11,790 --> 00:39:13,093
Amy.
418
00:39:13,126 --> 00:39:15,028
Lian di rumah ini. Aku tahu itu.
419
00:39:15,061 --> 00:39:16,830
Kau tahu itu?
420
00:39:16,863 --> 00:39:18,031
Ya.
421
00:39:18,064 --> 00:39:20,267
Ini.
422
00:39:20,300 --> 00:39:21,868
Kau butuh bantuan.
423
00:39:21,902 --> 00:39:22,390
Itu...
424
00:39:22,414 --> 00:39:23,702
Ke mana saja kau?
425
00:39:23,736 --> 00:39:26,139
Mereka menahanku di sini
berjam-jam, semua karenamu.
426
00:39:26,173 --> 00:39:27,706
Dengarkan aku.
427
00:39:27,740 --> 00:39:28,208
Ibuku akan marah besar.
428
00:39:28,241 --> 00:39:29,241
Lian!
429
00:39:31,178 --> 00:39:32,946
Amy, temanmu baik-baik saja.
430
00:39:32,979 --> 00:39:34,423
Aku baru tahu jika pacarnya
431
00:39:34,447 --> 00:39:37,716
agak bersitegang semalam
dengan beberapa anggota kami.
432
00:39:37,750 --> 00:39:39,262
Jadi mereka menahannya di sini
semalaman untuk menenangkan diri.
433
00:39:39,286 --> 00:39:41,821
Lian dipenjara?
434
00:39:41,855 --> 00:39:42,865
Tidak. Cuma ditahan.
435
00:39:42,889 --> 00:39:44,257
Tidak dituntut.
436
00:39:44,291 --> 00:39:46,035
Dan akan kujelaskan
kepada ibunya, agar...
437
00:39:46,059 --> 00:39:48,271
Baik, bisa sampaikan
aku sangat minta maaf?
438
00:39:48,295 --> 00:39:49,695
Beritahu dia enyah sana.
439
00:39:51,064 --> 00:39:52,064
Sial.
440
00:40:01,841 --> 00:40:03,376
Chris!
441
00:40:05,278 --> 00:40:06,278
Halo?
442
00:40:11,451 --> 00:40:12,785
Halo?
/ Hei, aku di sini.
443
00:40:14,221 --> 00:40:17,190
Ya Tuhan. Maafkan aku.
444
00:40:17,224 --> 00:40:18,225
Tidak, sungguh, aku...
445
00:40:19,792 --> 00:40:22,329
Aku sangat menyesal
tentang semua ini...
446
00:40:28,626 --> 00:40:43,626
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
447
00:40:43,628 --> 00:40:58,628
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Man
448
00:44:01,548 --> 00:44:02,548
Amy.
449
00:44:04,117 --> 00:44:06,486
Amy, kau harus
memikirkan ini baik-baik.
450
00:44:06,519 --> 00:44:09,756
Kenapa kau melakukan ini, Amy?
/ Aku terjebak di vannya.
451
00:44:09,789 --> 00:44:13,359
Ini ketiga kalinya.
/ Dia membuang potongan mayat.
452
00:44:13,393 --> 00:44:15,713
Mayat yang kami temukan
bukan anggota tubuh hilang.
453
00:44:17,330 --> 00:44:18,565
Kulihat sesuatu.
454
00:44:19,766 --> 00:44:21,434
Bicaralah dengan ibumu, Amy.
455
00:44:21,468 --> 00:44:24,103
Tolong. Demi kebaikanmu.
456
00:44:27,207 --> 00:44:28,341
Tolong aku.
457
00:44:45,725 --> 00:44:46,725
Amy.
458
00:44:48,394 --> 00:44:49,762
Sayang, mau teh?
459
00:44:58,471 --> 00:45:01,374
Jika kau ingin aku menjauh dari
Chris, aku akan melakukannya.
460
00:45:49,622 --> 00:45:50,622
Apa...
461
00:46:59,225 --> 00:47:00,225
Apa-apaan?
462
00:47:05,833 --> 00:47:06,532
Astaga.
463
00:47:06,566 --> 00:47:07,566
Tolong.
464
00:47:09,535 --> 00:47:11,939
Tidak, tunggu.
Aku di sini mau menolong.
465
00:47:11,972 --> 00:47:12,972
Baik.
466
00:47:14,207 --> 00:47:17,176
Aku segera kembali.
/ Kembalilah, tolong.
467
00:47:32,659 --> 00:47:34,293
Aku segera kembali.
468
00:48:17,370 --> 00:48:19,472
Diam di tempat.
469
00:48:19,505 --> 00:48:20,740
Jangan bergerak!
470
00:48:20,773 --> 00:48:24,577
Tidak! Ada...
/ Lepaskan gadis itu.
471
00:48:26,579 --> 00:48:28,816
Tidak!
/ Lepaskan gadis itu.
472
00:48:28,849 --> 00:48:30,316
Lepaskan gadis itu.
/ Tidak!
473
00:48:30,349 --> 00:48:30,730
Ada...
474
00:48:30,754 --> 00:48:31,451
Tidak!
475
00:48:35,989 --> 00:48:36,989
Amy!
476
00:48:40,293 --> 00:48:41,694
Amy?
477
00:48:41,728 --> 00:48:44,464
Susan ada di sana!
Susan ada di sana!
478
00:48:45,732 --> 00:48:47,533
Susan ada di sana. Dia mati!
479
00:48:47,567 --> 00:48:49,602
Susan masih di dalam
480
00:48:55,909 --> 00:48:59,412
Susan ada di sana.
/ Susan ada di sana.
481
00:49:02,315 --> 00:49:03,625
Sebutir setiap empat
sampai enam jam.
482
00:49:03,649 --> 00:49:05,585
Ya, aku ingat.
483
00:49:05,618 --> 00:49:06,786
Ya.
484
00:49:06,820 --> 00:49:08,421
Istirahat total.
485
00:49:08,454 --> 00:49:10,958
Baiklah. Terima kasih, Dr. Stuart.
486
00:49:10,991 --> 00:49:12,258
Terima kasih banyak.
487
00:49:14,660 --> 00:49:17,831
Aku? Aku baik-baik saja. Ya.
488
00:49:17,865 --> 00:49:19,105
Tidak, aku akan baik-baik saja.
489
00:49:21,802 --> 00:49:23,937
Baik. Terima kasih.
490
00:49:34,747 --> 00:49:35,849
Maafkan aku.
491
00:49:38,584 --> 00:49:40,096
Aku tidak tahu kenapa
aku tidak percaya kau.
492
00:49:40,120 --> 00:49:42,588
Aku cuma...
493
00:49:44,057 --> 00:49:47,657
Aku ingin memastikan telah
membuat keputusan tepat pindah.
494
00:49:48,528 --> 00:49:49,528
Aku cuma ingin kita...
495
00:49:52,065 --> 00:49:54,400
Aku ingin kita melanjutkan hidup.
496
00:49:56,069 --> 00:49:57,703
Bagaimana jika itu kau?
497
00:49:59,772 --> 00:50:02,708
Maaf, Sayang.
Aku sangat menyesal.
498
00:51:19,920 --> 00:51:21,989
Nyonya Poyton.
/ Detektif Reuben Knox.
499
00:51:22,022 --> 00:51:23,789
Bisa bicara?
500
00:51:23,824 --> 00:51:27,660
Jadi, Susan bagaimana? Ketemu?
501
00:51:27,693 --> 00:51:28,693
Tidak.
502
00:51:32,165 --> 00:51:36,736
Dan potongan tubuh.
503
00:51:36,769 --> 00:51:43,442
Detektif Nordhoff memberitahuku
ada potongan tubuh di van Chris.
504
00:51:43,476 --> 00:51:46,046
Tuan Mancini habis
meracuni posum.
505
00:51:47,613 --> 00:51:50,918
Dugaan kami dia bawa semua tubuh itu
ke pinggir kota menghindari tuduhan.
506
00:51:50,951 --> 00:51:52,652
Pelanggaran kecil biasa.
507
00:51:53,753 --> 00:51:54,753
Posum?
508
00:51:55,923 --> 00:51:58,125
Forensik menyelidiki
gudang dan vannya.
509
00:51:58,158 --> 00:52:02,029
DNA yang ada cuma milikmu,
Amy, dan Chris Mancini.
510
00:52:02,062 --> 00:52:04,664
Maaf. Aku tidak mengerti.
511
00:52:04,697 --> 00:52:06,732
Amy mengaku...
512
00:52:06,766 --> 00:52:09,036
Kau tahu kenapa Amy
ada di belakang van?
513
00:52:11,905 --> 00:52:12,905
Tidak.
514
00:52:14,274 --> 00:52:18,178
Aku tidak yakin lagi kenapa
dia melakukan apapun.
515
00:52:18,211 --> 00:52:19,745
Kami perlu bicara dengannya.
516
00:52:19,779 --> 00:52:22,049
Begitu dia sadar.
517
00:52:22,082 --> 00:52:26,053
Baik, bisa permisi?
Aku butuh waktu sebentar.
518
00:52:38,531 --> 00:52:40,766
Barbara, maafkan aku.
519
00:52:42,169 --> 00:52:47,673
Tapi tugasku memberitahumu
jika tembakan itu fatal.
520
00:52:47,707 --> 00:52:50,010
Chris Mancini mati.
521
00:52:58,185 --> 00:52:59,185
Bu?
522
00:53:04,224 --> 00:53:05,624
Di mana Detektif Nordhoff?
523
00:53:07,294 --> 00:53:10,796
Detektif Nordhoff keluar dari kasus ini,
sambil menunggu penyelidikan.
524
00:53:12,232 --> 00:53:13,900
Penyelidikan apa?
525
00:53:13,934 --> 00:53:14,934
Seorang pria tertembak.
526
00:53:16,169 --> 00:53:17,838
Amy, ini Detektif Knox.
527
00:53:17,871 --> 00:53:20,573
Aku berjanji kami akan
membuat ini sesingkat mungkin.
528
00:53:22,575 --> 00:53:24,020
Kenapa kau melakukan ini, Amy?
529
00:53:24,044 --> 00:53:25,678
Aku terjebak di dalam vannya.
530
00:53:25,711 --> 00:53:27,080
Ini ketiga kalinya.
531
00:53:27,114 --> 00:53:28,748
Dia membuang potongan mayat.
532
00:53:28,781 --> 00:53:30,461
Apa yang kau lakukan
di van Chris Mancini?
533
00:53:30,984 --> 00:53:31,984
Dia mengancammu?
534
00:53:33,586 --> 00:53:34,730
Dia menyuruhmu ikut?
535
00:53:34,754 --> 00:53:36,789
Tidak.
/ Amy.
536
00:53:36,823 --> 00:53:37,823
Tidak.
537
00:53:39,092 --> 00:53:41,237
Bagaimana kau masuk di sana?
/ Aku memanjat.
538
00:53:41,261 --> 00:53:42,963
Ke dalam vannya?
/ Ya.
539
00:53:44,663 --> 00:53:46,665
Kau didiagnosis takut sempit.
540
00:53:46,699 --> 00:53:48,835
Aku yakin itu terjadi
setelah kecelakaan.
541
00:53:48,869 --> 00:53:51,604
Itu setelah ayahku...
/ Tapi kau masih naik van?
542
00:53:51,637 --> 00:53:53,116
Ya.
/ Kenapa kau ingin melakukan itu?
543
00:53:53,140 --> 00:53:54,640
Kenapa dia di sini?
544
00:53:57,911 --> 00:53:59,621
Kurasa mungkin kita harus...
/ Jawab pertanyaannya.
545
00:53:59,645 --> 00:54:02,115
Dia menyembunyikannya
dari pandangan kita.
546
00:54:02,149 --> 00:54:03,326
Tidak. Kalian harus terus mencari.
547
00:54:03,350 --> 00:54:04,918
Cari lebih keras!
/ Ya Tuhan. Amy!
548
00:54:06,685 --> 00:54:07,921
Kau harus menghentikan ini.
549
00:54:07,954 --> 00:54:11,191
Chris sudah mati.
550
00:54:14,760 --> 00:54:16,029
Maaf. Aku...
551
00:54:27,941 --> 00:54:29,810
Tolong!
552
00:54:32,813 --> 00:54:34,647
Dia memintaku mengawasi.
553
00:54:36,349 --> 00:54:37,349
Cuma itu.
554
00:54:38,684 --> 00:54:40,753
Selagi dia mengamati burung-burung.
555
00:54:40,786 --> 00:54:43,857
Ayah!
/ Tolong!
556
00:54:43,890 --> 00:54:45,691
Ada banyak poros tambang tua.
557
00:54:47,760 --> 00:54:48,760
"Awasi."
558
00:54:50,831 --> 00:54:52,032
Itu yang dia katakan.
559
00:54:52,065 --> 00:54:53,266
Amy!
560
00:54:55,802 --> 00:54:57,804
Harusnya kulihat
ke mana dia melangkah.
561
00:55:00,040 --> 00:55:02,142
Kau tidak boleh alihkan
pandangan dari jalur.
562
00:55:02,175 --> 00:55:06,179
Ayah!
563
00:55:06,213 --> 00:55:08,982
Itu kecelakaan aneh, bermil-mil
jauhnya di tempat terpencil.
564
00:55:09,015 --> 00:55:10,495
Tidak ada yang bisa
menyelamatkannya.
565
00:55:13,453 --> 00:55:15,788
Amy!
566
00:55:15,822 --> 00:55:16,822
Aku.
567
00:55:18,825 --> 00:55:20,026
Aku bisa saja.
568
00:55:25,132 --> 00:55:26,252
Dan aku tidak melakukannya.
569
00:56:14,915 --> 00:56:15,915
Ada...
570
00:56:17,417 --> 00:56:18,417
Seorang...
571
00:56:22,489 --> 00:56:23,489
Gadis...
572
00:56:24,925 --> 00:56:26,159
Maafkan aku.
573
00:57:46,206 --> 00:57:47,206
Siapa di sana?
574
00:57:52,979 --> 00:57:54,019
Aku tahu kau di sana!
575
00:58:01,254 --> 00:58:02,455
Hei.
576
00:58:02,489 --> 00:58:03,489
Kau terjaga.
577
00:58:04,457 --> 00:58:06,426
Ada seseorang di sini?
578
00:58:06,459 --> 00:58:08,161
Tidak. Cuma aku.
579
00:58:08,962 --> 00:58:09,962
Tidak.
580
00:58:11,531 --> 00:58:12,532
Seseorang di sini.
581
00:58:17,971 --> 00:58:18,971
Siapa?
582
00:58:25,011 --> 00:58:26,011
Dia.
583
00:58:29,282 --> 00:58:32,919
Sayang, tidak ada orang di sana.
584
00:58:32,952 --> 00:58:35,588
Cuma mimpi buruk. Ayo.
585
00:58:37,257 --> 00:58:39,101
Tidak. Bu, kau harus
mendengarkanku.
586
00:58:39,125 --> 00:58:41,103
Ada seorang pria di sana!
/ Amy, kau membuat dirimu kesal.
587
00:58:41,127 --> 00:58:43,163
Bu, ada seorang pria di sana!
588
00:58:43,196 --> 00:58:45,999
Berhenti!
589
00:58:46,032 --> 00:58:47,400
Berikan saja ponselku.
590
00:58:47,434 --> 00:58:48,544
Berikan...
/ Maaf.
591
00:58:48,568 --> 00:58:50,270
Berikan ponselku.
592
00:58:50,303 --> 00:58:53,973
Tidak, kau diminta istirahat
total sampai sehat kembali.
593
00:58:54,007 --> 00:58:55,007
Sehat lagi?
594
00:58:56,276 --> 00:58:58,278
Aku tidak sakit.
Aku tidak berkhayal!
595
00:58:58,311 --> 00:59:00,080
Kau cedera kepala.
596
00:59:00,113 --> 00:59:02,833
Istirahatlah di sini
atau di rumah sakit.
597
00:59:04,117 --> 00:59:06,219
Anak baik.
598
00:59:06,252 --> 00:59:07,387
Ayo.
599
00:59:07,420 --> 00:59:09,522
Sayang, tidak apa-apa.
600
00:59:09,556 --> 00:59:11,558
Cuma aku.
601
00:59:11,591 --> 00:59:12,959
Tidak.
602
00:59:12,992 --> 00:59:14,594
Cuma aku. Aku janji.
603
00:59:16,062 --> 00:59:17,197
Cuma aku.
604
00:59:17,221 --> 00:59:32,221
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
605
00:59:32,223 --> 00:59:47,223
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Man
606
01:00:52,358 --> 01:00:53,359
Amy?
607
01:00:54,594 --> 01:00:56,629
Amy?
608
01:01:10,076 --> 01:01:11,478
Sayang.
/ Dia tadi di sini.
609
01:01:13,146 --> 01:01:15,581
Dengar.
610
01:01:16,483 --> 01:01:18,218
Aku di sini. Baik?
611
01:01:19,352 --> 01:01:22,622
Tidak ada yang bisa
menyakitimu. Sayang.
612
01:01:22,655 --> 01:01:24,257
Tidak apa-apa. Aku di sini.
613
01:02:07,835 --> 01:02:08,835
Lian?
614
01:02:09,602 --> 01:02:11,504
Kau terlihat lusuh.
/ Terima kasih.
615
01:02:14,107 --> 01:02:18,244
Jadi, kau di dalam van Chris,
dan sekarang, dia sudah mati.
616
01:02:19,712 --> 01:02:22,382
Ya. Begitu yang terjadi.
617
01:02:25,418 --> 01:02:27,720
Kau membawanya?
/ Serius?
618
01:02:27,754 --> 01:02:30,123
Ibumu menggeledahku saat masuk.
619
01:02:33,593 --> 01:02:35,328
Bercanda!
620
01:02:35,361 --> 01:02:37,096
Aku yakin ini berfungsi.
621
01:02:37,130 --> 01:02:39,250
Dean punya saudara culun
yang punya kenalan yang...
622
01:02:40,433 --> 01:02:42,168
Itu mungkin curian.
/ Terima kasih.
623
01:02:44,137 --> 01:02:45,137
Jadi...
624
01:02:46,306 --> 01:02:47,740
Maaf.
625
01:02:47,774 --> 01:02:51,110
Di malam lalu dengan Dean,
caraku bereaksi, itu tidak adil.
626
01:02:52,245 --> 01:02:53,245
Maaf.
627
01:02:53,914 --> 01:02:56,215
Harusnya aku tidak
menyeretmu ke dalamnya.
628
01:02:56,249 --> 01:02:57,849
Aku mengacaukannya, Lee-Lee.
629
01:02:59,719 --> 01:03:02,689
Kita remaja.
Kita semua mengacau.
630
01:03:02,722 --> 01:03:04,557
Begitu parah sampai orang mati?
631
01:03:05,792 --> 01:03:08,161
Kau bertingkah seolah
kau yang menembaknya.
632
01:03:08,194 --> 01:03:09,362
Kau tidak sejagoan itu.
633
01:03:11,832 --> 01:03:14,701
Baik, Lian. Waktunya habis.
634
01:03:14,734 --> 01:03:17,704
Terima kasih sudah berkunjung.
635
01:03:17,737 --> 01:03:18,737
Cepatlah sembuh.
636
01:03:21,774 --> 01:03:23,676
Aku bosan tanpamu.
637
01:03:27,680 --> 01:03:30,040
Sebaiknya bungkus itu dengan
bungkus gelembung, Barbs.
638
01:03:42,261 --> 01:03:44,297
Sudah lebih dari tiga hari.
639
01:03:44,330 --> 01:03:46,566
Kenapa Pembunuh Clockwork
belum menelepon juga?
640
01:03:46,599 --> 01:03:48,836
Kami juga tak tahu.
641
01:03:48,869 --> 01:03:50,603
Di mana Susan Miller?
642
01:03:50,637 --> 01:03:52,705
Pencarian kami sedang berlangsung.
643
01:03:52,739 --> 01:03:56,275
Kata orang penembakan Chris Mancini
mungkin membuat si pembunuh ketakutan.
644
01:03:56,309 --> 01:03:57,309
Ada komentar?
645
01:03:59,847 --> 01:04:00,847
Ada...
646
01:04:02,415 --> 01:04:05,217
Seorang gadis...
647
01:04:06,586 --> 01:04:08,922
Susan Miller masih hidup.
648
01:04:08,956 --> 01:04:10,723
Itu tidak mungkin.
649
01:04:12,425 --> 01:04:14,865
Pembunuhnya belum menelepon
mengabarkan di mana mayatnya.
650
01:04:16,229 --> 01:04:17,697
Berarti apa?
651
01:04:17,730 --> 01:04:19,332
Tidak ada mayat.
652
01:04:19,365 --> 01:04:20,600
Benarkah?
653
01:04:20,633 --> 01:04:22,602
Chris ditembak di gudang.
654
01:04:22,635 --> 01:04:24,203
Jadi?
655
01:04:24,237 --> 01:04:25,614
Jadi, itu mengganggu
waktu si pembunuh.
656
01:04:25,638 --> 01:04:26,773
Bagaimana caranya?
657
01:04:26,807 --> 01:04:29,342
Dia mendengar polisi. Dan...
658
01:04:32,245 --> 01:04:33,847
...mendengarku.
659
01:04:33,881 --> 01:04:35,290
Dia ada di dalam sana!
Susan masih di dalam.
660
01:04:36,382 --> 01:04:38,217
Pembunuh itu mendengarku.
661
01:04:38,251 --> 01:04:40,286
Mereka akan menganggapmu gila.
662
01:04:40,319 --> 01:04:41,721
Karena itu dia mendatangiku.
663
01:04:44,457 --> 01:04:47,293
Pembunuhnya tahu aku tahu.
664
01:04:47,326 --> 01:04:48,829
Dia akan mengejarmu lagi.
665
01:04:48,862 --> 01:04:49,862
Celaka.
666
01:04:58,806 --> 01:05:00,406
Celaka!
667
01:05:09,716 --> 01:05:11,250
Amy, tenang.
668
01:05:11,284 --> 01:05:12,820
Susan masih hidup.
669
01:05:12,853 --> 01:05:13,997
Aku butuh bantuanmu.
Aku terkunci.
670
01:05:14,021 --> 01:05:15,621
Apa maksudmu?
671
01:05:15,655 --> 01:05:18,758
Lee-Lee, tolong. Kemarilah lagi.
Dan pergi ke rumah itu sekarang.
672
01:05:18,791 --> 01:05:20,027
Kau serius?
673
01:05:20,060 --> 01:05:21,594
Lain kali, bisa saja kita.
674
01:05:22,863 --> 01:05:24,903
Katamu ini yang teman lakukan.
675
01:05:45,052 --> 01:05:46,854
Ini ide buruk.
676
01:05:46,887 --> 01:05:48,321
Buruk yang baik, 'kan?
677
01:05:52,458 --> 01:05:53,760
Kita sampai.
678
01:05:53,793 --> 01:05:55,361
Baik, ke gudang.
679
01:05:55,394 --> 01:05:56,940
Cara terbaik menemukan
Susan adalah lewat sana.
680
01:05:56,964 --> 01:05:59,465
Jadi, kita yakin atau...
681
01:05:59,499 --> 01:06:01,734
Chris berada di gudang
di malam dia ditembak.
682
01:06:01,768 --> 01:06:03,008
Dia tidak berkeliling rumah.
683
01:06:05,038 --> 01:06:06,539
Lian?
684
01:06:06,572 --> 01:06:07,908
Dia tidak berkeliling rumah.
685
01:06:10,077 --> 01:06:12,980
Susan masih hidup. Dan dia
di suatu tempat di gudang.
686
01:06:35,568 --> 01:06:36,880
Ingatkan aku lagi
kenapa kita melakukan ini.
687
01:06:36,904 --> 01:06:38,604
688
01:06:38,638 --> 01:06:40,787
Tapi bukannya dia sudah mati?
Bukannya polisi menembak kepalanya?
689
01:06:40,811 --> 01:06:43,543
Diam! Kita mungkin
bisa mendengarnya.
690
01:06:43,576 --> 01:06:45,256
Polisi tidak dengar apa-apa.
/ Ya, jelas.
691
01:06:46,980 --> 01:06:48,980
Mau pelajaran bahasa
Mandarin lagi?
692
01:06:50,017 --> 01:06:52,857
Aku tidak tahu harus mulai
dari mana betapa rasisnya itu.
693
01:06:59,159 --> 01:07:00,793
Satu tumbang.
694
01:07:00,828 --> 01:07:03,696
Hei, John Wick, bisa berhenti
main-main dan masukkan kita?
695
01:07:22,748 --> 01:07:24,928
Aku mengingatkanmu
kepada John Wick?
696
01:07:24,952 --> 01:07:26,419
Anjingnya, mungkin.
697
01:07:27,921 --> 01:07:29,422
Benar.
698
01:07:33,126 --> 01:07:36,395
Kau senang sekarang?
699
01:07:36,429 --> 01:07:37,998
Tidak ada apa-apa di sini.
700
01:07:38,031 --> 01:07:39,900
Apa itu tadi?
701
01:07:41,434 --> 01:07:43,914
Jangan main-main, Dean.
/ Tidak, kudengar sesuatu.
702
01:07:44,737 --> 01:07:46,405
Halo.
703
01:07:46,439 --> 01:07:47,439
Gadis yang diculik?
704
01:07:51,011 --> 01:07:52,931
Aku perlu dapat SIM.
705
01:08:12,132 --> 01:08:15,168
Itu Dean. Dia tak ada. Dean!
706
01:08:15,202 --> 01:08:17,170
Lian, pergi dari sana sekarang!
707
01:08:22,843 --> 01:08:24,577
Ini Lian. Lakukan seperti biasa.
708
01:08:40,994 --> 01:08:41,994
Ya.
709
01:08:44,197 --> 01:08:45,197
Hei, pelan-pelan.
710
01:08:50,170 --> 01:08:52,039
Aku tidak menangani
kasus ini lagi, Amy.
711
01:08:54,975 --> 01:08:56,709
Maaf, Amy. Aku tidak bisa.
712
01:08:58,711 --> 01:08:59,711
Dengar.
713
01:09:01,048 --> 01:09:02,215
Aku tidak bisa membantumu.
714
01:09:21,634 --> 01:09:22,869
Ya Tuhan!
715
01:09:27,207 --> 01:09:28,842
Bu!
716
01:09:28,875 --> 01:09:31,144
Biarkan aku keluar, Bu!
717
01:09:33,246 --> 01:09:35,215
Biarkan aku keluar! Bu!
718
01:10:45,919 --> 01:10:46,919
Lian?
719
01:10:47,320 --> 01:10:48,320
Lian!
720
01:10:57,763 --> 01:10:58,763
Lian?
721
01:11:11,144 --> 01:11:13,880
Kau. Kau Si Pembunuh Clockwork?
722
01:11:13,914 --> 01:11:15,282
Tik-tok, Lian.
723
01:11:15,315 --> 01:11:17,716
Astaga. Kuberikan nomorku.
724
01:11:17,750 --> 01:11:21,254
Aku tidak suka nama itu awalnya.
Tapi aku mulai menyukainya.
725
01:11:21,288 --> 01:11:23,156
Siswa yang gagal
tidak cukup untukmu?
726
01:11:23,190 --> 01:11:25,301
Kurasa mengajar harusnya bermanfaat.
727
01:11:25,325 --> 01:11:27,961
Selalu cerewet, Lian.
728
01:11:31,264 --> 01:11:33,384
Kau suka dengan yang
kulakukan pada tempat itu?
729
01:11:34,000 --> 01:11:35,880
Aku dulu sering bermain
di sini saat masih kecil.
730
01:11:37,237 --> 01:11:38,717
Selalu berpikir ini punya potensi.
731
01:11:47,848 --> 01:11:50,917
Lian? Lian?
/ Amy!
732
01:11:50,951 --> 01:11:54,888
Amy! Amy!
/ Kalian berdua tak terpisahkan.
733
01:11:54,921 --> 01:11:57,224
Amy!
/ Ini memuakkan!
734
01:14:03,817 --> 01:14:08,888
Lian, Lian?
735
01:14:15,895 --> 01:14:18,465
Ya Tuhan.
736
01:14:18,498 --> 01:14:20,133
Bu?
737
01:14:20,166 --> 01:14:23,870
Ya Tuhan! Bu!
738
01:14:26,339 --> 01:14:27,516
Tidak. Aku sudah menelepon polisi.
739
01:14:27,540 --> 01:14:28,780
Mereka dalam perjalanan.
740
01:14:31,578 --> 01:14:33,938
Kau pikir mereka akan
memercayaimu lagi?
741
01:14:34,848 --> 01:14:37,017
Pak Coleman?
/ Boleh jujur, Amy?
742
01:14:38,985 --> 01:14:41,321
Aku agak kecewa kau terkejut.
743
01:14:41,354 --> 01:14:43,356
Kau begitu bertekad
menulis si pembunuh.
744
01:14:43,390 --> 01:14:44,524
Untuk berhubungan.
745
01:14:44,557 --> 01:14:47,360
"Dia selesai berpesta,
meninggalkanku di sana, tersula tinggi."
746
01:14:47,394 --> 01:14:49,029
"Peringatan, bukan."
747
01:14:51,097 --> 01:14:52,097
"Piala."
748
01:14:55,568 --> 01:14:56,836
Semua itu piala?
749
01:14:58,638 --> 01:15:01,078
Setiap pembunuh berantai
hebat butuh kartu nama.
750
01:15:03,076 --> 01:15:06,279
Kupersembahkan padamu ciri khas
pembantai burung kesukaanmu,
751
01:15:06,313 --> 01:15:08,948
dan kau masih tidak
mampu melihatnya.
752
01:15:08,982 --> 01:15:10,982
Kau berencana berpesta
dengan isi perut mereka juga?
753
01:15:13,520 --> 01:15:17,324
Saat kau dan ibumu pindah ke rumah
sebelah, kukira semua sudah berakhir.
754
01:15:19,159 --> 01:15:20,427
Kau sedang apa?
755
01:15:20,460 --> 01:15:22,862
Tapi kegilaan pembunuh
berantai terus berlanjut.
756
01:15:22,896 --> 01:15:24,197
Aku rindu dia.
757
01:15:24,230 --> 01:15:26,199
"Kapan Pembunuh Clockwork
akan menyerang lagi?"
758
01:15:26,232 --> 01:15:28,001
Segalanya lebih baik saat dia ada.
759
01:15:28,034 --> 01:15:31,571
Bahkan kau ingin percaya jika
pembunuhnya tetangga sebelah.
760
01:15:31,604 --> 01:15:33,316
"Halo, Petugas.
Aku tahu pembunuhnya.
761
01:15:33,340 --> 01:15:34,874
Kami berbagi pagar."
/ Apa?
762
01:15:36,209 --> 01:15:38,011
Ngomong-ngomong,
pacar ibumu kasihan.
763
01:15:40,513 --> 01:15:42,349
Aku belum selesai dengannya.
764
01:15:42,382 --> 01:15:44,160
Dia sudah memberitahumu
kenapa dia berkendara
765
01:15:44,184 --> 01:15:46,386
di tengah malam
tanpa lampu menyala?
766
01:15:46,419 --> 01:15:48,922
Kau menjebak Chris
dengan membawa vannya.
767
01:15:48,955 --> 01:15:50,223
Tapi kau membuatnya terbunuh.
768
01:15:53,259 --> 01:15:55,095
Aku hampir menyebut
itu kerja sama tim.
769
01:15:55,128 --> 01:15:56,296
Ada...
770
01:15:58,064 --> 01:15:59,065
Tidak!
771
01:16:00,467 --> 01:16:01,634
Kenapa kau melakukan ini?
772
01:16:04,070 --> 01:16:06,230
Kurasa kau menginginkan
sesuatu yang bisa diterima.
773
01:16:07,607 --> 01:16:10,887
Kisah sedih bagaimana
aku kurang dipeluk saat kecil.
774
01:16:12,078 --> 01:16:14,290
Masalah ayah?
/ Jangan libatkan ayahku.
775
01:16:14,314 --> 01:16:18,485
Tapi sebenarnya,
ini sangat sederhana.
776
01:16:21,621 --> 01:16:26,292
Orang jahat berbuat jahat.
777
01:16:26,326 --> 01:16:27,527
Menjauh dariku!
778
01:19:23,636 --> 01:19:24,636
Amy.
779
01:19:39,752 --> 01:19:41,087
Kudengar jeritan.
780
01:19:53,766 --> 01:19:54,734
Ada dua mayat di sana.
781
01:19:54,767 --> 01:19:56,402
Kau lebih baik menutupnya.
782
01:20:03,610 --> 01:20:05,511
Lian akan baik-baik saja.
783
01:20:06,779 --> 01:20:08,681
Kau menyelamatkan nyawa Susan.
784
01:20:08,715 --> 01:20:10,650
Dan ibumu.
/ Dan Dean?
785
01:20:14,955 --> 01:20:16,955
Amy, tidak ada yang bisa
melakukan lebih darimu.
786
01:20:17,858 --> 01:20:18,892
Kau percaya aku.
787
01:20:30,804 --> 01:20:31,804
Ya.
788
01:20:34,908 --> 01:20:35,908
Ya, ada dua.
789
01:20:40,981 --> 01:20:44,183
Kurasa sudah saatnya kita
kembali ke kota, Sayang.
790
01:20:45,919 --> 01:20:47,599
Mungkin kau harus
mencoba aplikasi kencan.
791
01:21:19,006 --> 01:21:34,006
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
792
01:21:34,008 --> 01:21:49,008
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Man
56041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.