All language subtitles for Girl.at.the.Window.2022.WEBRip.HDRip[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,900 --> 00:01:34,500 Amy. 2 00:01:34,533 --> 00:01:38,571 Bagaimana kalau kita beli perabotan baru untukmu? 3 00:01:38,604 --> 00:01:39,873 Era baru, aura baru. 4 00:01:42,209 --> 00:01:43,977 Ya, Bu. Terima kasih sudah memikirkanku. 5 00:01:44,011 --> 00:01:45,645 Kuletakkan di mana? 6 00:01:45,678 --> 00:01:47,090 Ya. Buang saja di sana. 7 00:01:47,114 --> 00:01:48,714 Baik. 8 00:01:48,748 --> 00:01:52,185 Ya Tuhan. Bukan harfiah. Tahan! 9 00:02:04,697 --> 00:02:11,292 Tik, tok. Waktu menipis dan korban bertambah. 10 00:02:37,965 --> 00:02:39,833 Amy! 11 00:03:12,732 --> 00:03:13,732 Hei! 12 00:03:16,303 --> 00:03:18,738 Aku Barbara. / Aku Chris. 13 00:03:18,771 --> 00:03:20,974 Kalian baru pindah, ya? 14 00:03:21,008 --> 00:03:22,048 Ya, kami baru pindah. 15 00:03:22,512 --> 00:03:37,512 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 16 00:03:37,514 --> 00:03:52,514 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Man 17 00:05:11,384 --> 00:05:12,685 Kau sedang apa? 18 00:05:52,092 --> 00:05:53,326 Entahlah. 19 00:05:53,360 --> 00:05:54,861 Dia membuatku merinding. 20 00:05:54,895 --> 00:05:56,405 Bukan cuma karena dia berkencan dengan ibuku. 21 00:05:56,429 --> 00:05:58,141 Mungkin itu untuk bersantai. Ini membantunya tidur. 22 00:05:58,165 --> 00:05:59,765 Apa? 23 00:05:59,798 --> 00:06:01,177 Jadi, dia berkendara di jam 2 pagi agar bisa tidur... 24 00:06:01,201 --> 00:06:03,370 ...di balik kemudi. / Cobalah sesekali. 25 00:06:03,403 --> 00:06:05,472 Tidak, itu jelas mencurigakan. 26 00:06:05,505 --> 00:06:07,140 Lampu depannya selalu mati. 27 00:06:07,174 --> 00:06:08,842 Dia cuma menjadi tetangga yang baik. 28 00:06:10,277 --> 00:06:13,847 Ya, seperti tetangga pekerja seks dan pengedar narkoba, 29 00:06:13,880 --> 00:06:16,349 tapi tidak ingin pacarnya di sebelah mengetahuinya. 30 00:06:16,383 --> 00:06:20,187 Kira-kira narkoba apa? Jika kau harus menebak. 31 00:06:20,220 --> 00:06:21,460 Ya Tuhan. Kau sulit dipercaya. 32 00:06:24,457 --> 00:06:25,691 Kurasa aku merindukannya. 33 00:06:26,960 --> 00:06:29,129 Siapa? / Si Pembunuh Clockwork (Jarum Jam). 34 00:06:29,162 --> 00:06:30,997 Segalanya lebih baik saat dia ada. 35 00:06:31,031 --> 00:06:32,265 Bukan lebih baik. 36 00:06:32,299 --> 00:06:35,068 Ibuku bersikeras mengantarku ke mana-mana. 37 00:06:35,101 --> 00:06:37,947 Setelah dia menghilang dan Ibuku tidak menganggap hidupku dalam bahaya lagi, 38 00:06:37,971 --> 00:06:39,172 aku kembali naik bus. 39 00:06:39,206 --> 00:06:40,874 Benar. 40 00:06:40,907 --> 00:06:42,385 Aku sangat senang kau sudah memroses 41 00:06:42,409 --> 00:06:44,120 trauma karena berada beberapa inci dari mayat. 42 00:06:44,144 --> 00:06:46,189 Baik, satu-satunya fotoku yang mereka cetak di koran, 43 00:06:46,213 --> 00:06:49,349 aku berkedip, jadi jangan mengajariku soal trauma. 44 00:06:49,382 --> 00:06:52,285 Kuharap menarik. 45 00:06:52,319 --> 00:06:54,154 Pak Coleman. 46 00:06:54,187 --> 00:06:56,890 Kujamin kau tidak akan mampu melupakannya. 47 00:06:59,426 --> 00:07:00,860 Aku yang akan memutuskan itu. 48 00:07:04,497 --> 00:07:05,999 Berikan aku pena. 49 00:07:06,032 --> 00:07:07,032 Ya. 50 00:07:09,336 --> 00:07:11,338 Nomor teleponmu? / Kau serius? 51 00:07:13,039 --> 00:07:15,975 Jujur, Amy, bukannya Macbeth tidak mengajarimu soal ambisi? 52 00:07:17,110 --> 00:07:19,079 Kau tahu dia mati pada akhirnya, 'kan? 53 00:07:19,112 --> 00:07:21,848 Ya. Setelah mereka menjadikannya raja. 54 00:07:46,139 --> 00:07:47,139 Apa itu tadi? 55 00:07:50,076 --> 00:07:50,910 Aku cuma mencoba hal berbeda. 56 00:07:50,944 --> 00:07:52,145 Enak? 57 00:07:52,178 --> 00:07:53,779 Tidak, kudengar sesuatu di luar. 58 00:07:56,916 --> 00:07:58,036 Kurasa kita harus pergi. 59 00:08:06,960 --> 00:08:09,529 Sayang. Kau tahu aku menghormatimu, bukan? 60 00:08:09,562 --> 00:08:12,432 Todd, tolong. / Biar kuselesaikan. 61 00:08:12,465 --> 00:08:14,200 Aku tidak seperti orang lain. 62 00:08:14,234 --> 00:08:16,594 Jika kau ingin aku pelan-pelan atau berhenti, katakan saja. 63 00:08:18,104 --> 00:08:19,744 Kau tidak perlu berpura-pura mendengar... 64 00:09:45,558 --> 00:09:46,558 Tolong aku. 65 00:09:47,727 --> 00:09:48,962 Tolong aku. 66 00:11:34,400 --> 00:11:35,400 Hei! 67 00:11:39,239 --> 00:11:40,573 Hei! 68 00:12:13,406 --> 00:12:16,810 Sial. 69 00:12:21,681 --> 00:12:24,551 Baik. Aku datang. 70 00:12:35,762 --> 00:12:36,762 Bu. 71 00:12:37,497 --> 00:12:38,731 Ya Tuhan. 72 00:12:38,765 --> 00:12:40,205 Kau tahu jam berapa sekarang? 73 00:12:41,467 --> 00:12:44,704 Wajahmu kenapa? 74 00:12:45,572 --> 00:12:46,606 Tunggu. 75 00:12:54,414 --> 00:12:55,691 Aku baik-baik saja. Aku tidak butuh itu. 76 00:12:55,715 --> 00:12:57,317 Baik. Jangan bergerak, Sayang. 77 00:12:59,552 --> 00:13:03,423 Jadi, dia sebenarnya cukup baik tentang itu. 78 00:13:04,825 --> 00:13:06,505 Dia cuma agak mencemaskanmu. 79 00:13:07,594 --> 00:13:09,228 Kudengar sesuatu. 80 00:13:11,464 --> 00:13:13,810 Kau mengalami mimpi buruk berminggu-minggu, Sayang. 81 00:13:13,834 --> 00:13:15,268 Tidak, itu bukan mimpi buruk. 82 00:13:15,301 --> 00:13:19,138 Dia menyekap seseorang di sana. 83 00:13:19,172 --> 00:13:20,707 Seorang wanita. 84 00:13:20,740 --> 00:13:22,542 Aku agak lelah. 85 00:13:22,575 --> 00:13:24,615 Jadi, mari kita bicarakan ini besok pagi. 86 00:13:25,846 --> 00:13:26,880 Selamat malam. 87 00:14:22,535 --> 00:14:26,439 Polisi belum merilis pernyataan yang resmi, tapi di tahap ini, 88 00:14:26,472 --> 00:14:28,241 sepertinya Pembunuh Clockwork sudah kembali. 89 00:14:28,274 --> 00:14:29,742 Amy! 90 00:14:29,776 --> 00:14:32,421 Enam bulan hiatus sejak pembunuhan terakhir, tapi dengan seorang remaja 91 00:14:32,445 --> 00:14:35,682 ditemukan tewas pagi ini dan seorang gadis hilang... / Amy. 92 00:14:35,715 --> 00:14:37,684 Polisi mencari informasi apapun 93 00:14:37,717 --> 00:14:40,720 atau laporan saksi mata yang bisa membantu penyelidikan. 94 00:14:40,753 --> 00:14:45,692 Yang diketahui adalah jika para remaja kemari... 95 00:14:45,725 --> 00:14:47,326 Hei, aku sedang menonton itu. 96 00:14:49,328 --> 00:14:50,831 Baik. 97 00:14:50,864 --> 00:14:54,935 Bisa kita matikan dunia jahat sejenak, dan fokus pada kita? 98 00:14:54,968 --> 00:14:58,438 Apa yang kau lakukan semalam? / Kau serius? 99 00:14:58,471 --> 00:14:59,783 Aku mencoba bicara denganmu tentang itu. 100 00:14:59,807 --> 00:15:01,316 Dan kau tidak mau dengar. / Baik. 101 00:15:01,340 --> 00:15:04,777 Ya, mimpi buruk itu normal, Sayang. 102 00:15:04,812 --> 00:15:09,515 Itu cuma cara otak untuk mengatasi stres dan trauma. 103 00:15:09,549 --> 00:15:12,552 Tebak siapa yang daring lagi. 104 00:15:12,585 --> 00:15:14,396 Kenapa lain kali kau tidak membangunkanku saja? 105 00:15:14,420 --> 00:15:16,489 Di luar sana berbahaya. 106 00:15:16,522 --> 00:15:17,522 Ya, jelas. 107 00:15:21,061 --> 00:15:25,231 Aku ingin kau minta maaf pada Chris malam ini. 108 00:15:27,700 --> 00:15:29,036 Tampaknya agak rinci. 109 00:15:29,069 --> 00:15:32,305 Dia mengundangku ke bioskop. 110 00:15:32,338 --> 00:15:36,944 Cuti malam dari jadwalnya yang sibuk berkeliaran. 111 00:15:36,977 --> 00:15:39,579 Amy, bersikap baiklah pada Chris. 112 00:15:39,612 --> 00:15:42,624 Dia pria baik, dan kita di antah berantah di sini. 113 00:15:42,648 --> 00:15:43,888 Aku tidak ingin pindah kemari. 114 00:15:45,018 --> 00:15:48,989 Aku rindu ayahmu setiap hari. 115 00:15:49,022 --> 00:15:50,790 Ya Tuhan. 116 00:15:50,824 --> 00:15:54,627 Tapi di titik tertentu, Nak, kita harus lanjutkan hidup. 117 00:15:55,896 --> 00:15:57,530 Baik, terserah. 118 00:16:01,501 --> 00:16:03,503 Baiklah. Kita terlambat. 119 00:16:03,536 --> 00:16:05,696 Aku tidak punya kunci. / Boleh aku menyetir? 120 00:16:07,607 --> 00:16:08,809 Tidak. 121 00:16:11,857 --> 00:16:14,544 Pembunuh Clockwork Kembali 122 00:17:03,629 --> 00:17:05,698 Bisa jelaskan apa ini? 123 00:17:05,731 --> 00:17:08,668 Sepertinya tugasku. / Ya. 124 00:17:08,701 --> 00:17:10,838 Bisa lebih spesifik? 125 00:17:10,871 --> 00:17:13,807 Baik, tugas tanggapan literatur, 126 00:17:13,841 --> 00:17:16,810 jenis huruf kurir, format A4, lima halaman, 12 poin. 127 00:17:18,444 --> 00:17:20,413 Teks referensinya Macbeth. 128 00:17:20,446 --> 00:17:22,049 Ya, aku suka itu. Sepadan dengan trend. 129 00:17:25,152 --> 00:17:26,752 Bisa baca dari sini? 130 00:17:28,521 --> 00:17:30,958 "Leherku lemas karena beban kepalaku. 131 00:17:30,991 --> 00:17:33,961 Atau yang tersisa darinya. Sepertinya aku pendarahan. 132 00:17:33,994 --> 00:17:37,730 Sumur merah di mataku, dan aku tatap muka dengan isi perutku yang berlendir. 133 00:17:37,763 --> 00:17:41,034 Dia merobek isi perutku dengan kailnya, mematuk, rakus. 134 00:17:41,068 --> 00:17:43,703 Dia selesai makan, meninggalkanku di sana, tersula tinggi. 135 00:17:43,736 --> 00:17:45,571 Sebuah peringatan, bukan, sebuah trofi." 136 00:17:48,909 --> 00:17:51,011 "Burung gagak itu serak. 137 00:17:51,044 --> 00:17:53,746 Suaranya lemah karena melaporkan kematian." 138 00:17:53,779 --> 00:17:57,750 Ya, aku tahu. Aku suka kesulitan untuk berempati. 139 00:17:57,783 --> 00:17:59,619 Dia terlalu pasif. 140 00:17:59,652 --> 00:18:02,455 Jadi, aku harus menganggapmu telah membuatnya agresif, 141 00:18:02,488 --> 00:18:05,558 sehingga kau bisa menulis dari sudut pandang korbannya? 142 00:18:05,591 --> 00:18:08,594 Seseorang yang disiksa dan dibunuh? 143 00:18:08,628 --> 00:18:10,429 Tidak. 144 00:18:10,463 --> 00:18:12,263 Karena burung gagak tidak mampu melakukan itu. 145 00:18:13,566 --> 00:18:17,436 Pembunuhku adalah Pembantai Burung, si Genus Cracticus. 146 00:18:17,470 --> 00:18:24,978 Itu menyula mamalia kecil, reptil, serangga, dengan ranting tajam. / Ya. 147 00:18:25,012 --> 00:18:28,825 Jika kau mau, aku bisa menulis dari sudut pandang si pembunuh. 148 00:18:28,849 --> 00:18:31,617 Baiklah. Cukup. Ayo. Pergi. 149 00:18:31,651 --> 00:18:32,996 Waktumu sampai akhir pekan untuk mengirim ulang. 150 00:18:33,020 --> 00:18:34,787 Baik. / Dan Amy... 151 00:18:37,057 --> 00:18:42,795 Aku tahu beberapa bulan terakhir sangatlah berat, khususnya... 152 00:18:42,829 --> 00:18:44,349 ...mengingat yang telah kau lalui. 153 00:18:49,903 --> 00:18:54,063 Kau sudah melampiaskannya. Bisa menulis seperti dulu lagi? 154 00:18:57,077 --> 00:19:03,216 Baik, "sedih mendengar berita tentang kehidupan lain terenggut di masa jayanya. 155 00:19:03,250 --> 00:19:07,753 Kita semua harus bebas merasa aman di dalam mobil kita meski di jam 03.00. 156 00:19:07,787 --> 00:19:10,257 Peluk erat orang yang kau cintai, dan doakan dia. 157 00:19:10,290 --> 00:19:16,096 Siapapun dia." Emoji tangan doa, emoji semoga saja, emoji cinta hati. 158 00:19:16,129 --> 00:19:18,231 Itu tetesan air? 159 00:19:20,566 --> 00:19:22,735 Tetesan air mata. 160 00:19:22,768 --> 00:19:25,072 Aku akan kehilangannya. / Apa ini? 161 00:19:25,105 --> 00:19:26,706 Pernyataan resmiku. 162 00:19:26,739 --> 00:19:28,084 Aku punya 5.000 pengikut haus. 163 00:19:28,108 --> 00:19:30,268 Orang-orang mengharapkanku untuk mengatakan sesuatu. 164 00:19:31,078 --> 00:19:34,780 Wajahmu kenapa? Tutorial YouTube gagal? 165 00:19:34,815 --> 00:19:37,050 Tidak, aku habis berkebun. 166 00:19:37,084 --> 00:19:38,828 Mereka menemukannya dengan celananya di kursi depan. 167 00:19:38,852 --> 00:19:41,787 Otaknya di belakang. / Mereka menemukan mayatnya? 168 00:19:41,822 --> 00:19:45,591 Penuntun anjing menemukan mobil dan mayatnya di jam 4:00 pagi. 169 00:19:45,624 --> 00:19:47,769 Mereka harusnya menginterogasi si penuntun anjing itu. 170 00:19:47,793 --> 00:19:49,105 Siapapun yang jalan-jalan dengan anjingnya pada pukul 4:00 pagi... 171 00:19:49,129 --> 00:19:50,696 ...jelas sosiopat. 172 00:19:52,933 --> 00:19:55,568 Itu pasti Si Pembunuh Clockwork. 173 00:19:55,601 --> 00:19:56,601 Tidak, itu Chris. 174 00:19:57,871 --> 00:20:00,907 Tunggu, apa? / Ya, jeritan itu. 175 00:20:00,941 --> 00:20:03,844 Van datang dan pergi di waktu yang tepat saat pembunuhan. 176 00:20:03,877 --> 00:20:06,655 Fakta jika belum ada pembunuhan sejak kami pindah enam bulan lalu. 177 00:20:06,679 --> 00:20:11,084 Maaf, menurutmu Chris, di Pembunuh Clokcwork? 178 00:20:11,118 --> 00:20:12,962 Ya, kurasa sepertinya kita mengagetkannya awalnya. 179 00:20:12,986 --> 00:20:14,586 Tapi sekarang, semua orang lengah. 180 00:20:17,590 --> 00:20:19,558 Kudengar wanita itu. Kudengar teriakannya. 181 00:20:23,830 --> 00:20:24,974 Kau pikir dia masih hidup? 182 00:20:24,998 --> 00:20:27,968 Ya, untuk saat ini. 183 00:20:28,001 --> 00:20:29,961 Apa? Kemarin, katamu kau merindukan ini. 184 00:20:30,703 --> 00:20:31,771 Perhatiannya, ya. 185 00:20:33,672 --> 00:20:36,472 Menatap tidak memberimu kekuatan untuk melihat menembus seragamku. 186 00:20:38,345 --> 00:20:39,913 Apa? 187 00:20:39,946 --> 00:20:41,580 Kau harus ke polisi. 188 00:20:41,614 --> 00:20:43,725 Tidak! Aku bilang apa? Seperti, "Halo, Petugas. 189 00:20:43,749 --> 00:20:45,594 Aku tahu pembunuhnya. Kami berbagi pagar." 190 00:20:45,618 --> 00:20:47,220 Tapi jika kau tahu sesuatu... / Tidak. 191 00:20:47,254 --> 00:20:49,365 Mereka selalu didatangi orang aneh terkait kasus ini. 192 00:20:49,389 --> 00:20:51,825 Pencari perhatian. Dan aku jelas bukan itu. 193 00:20:51,858 --> 00:20:53,994 Tidak? / Tidak! 194 00:20:54,027 --> 00:20:56,897 Selain itu, aku perlu bukti nyata. 195 00:20:56,930 --> 00:20:58,365 Kau masih bebas malam ini? 196 00:20:58,398 --> 00:21:01,234 Kau tahu ini malam Jumat, 'kan? 197 00:21:01,268 --> 00:21:03,036 Ya Tuhan. 198 00:21:03,070 --> 00:21:04,180 Bagaimana kalau Minggu? 199 00:21:04,204 --> 00:21:05,806 Aku bisa Minggu. 200 00:21:05,839 --> 00:21:07,307 Minggu sudah terlambat. 201 00:21:21,888 --> 00:21:25,758 Dia berburu, dia menangkap, dia menyiksa, dia membunuh. 202 00:21:25,791 --> 00:21:28,137 Lalu dia menelepon mengabarkan di mana dia meninggalkan mayatnya. 203 00:21:28,161 --> 00:21:30,163 Semua dalam jangka waktu tiga hari. 204 00:21:30,197 --> 00:21:32,132 Kau sudah kehabisan waktu. 205 00:21:32,165 --> 00:21:34,000 Dan mari kita perjelas, Susan Miller hilang, 206 00:21:34,033 --> 00:21:36,796 dan di tahap ini, tidak ada bukti menunjukkan apapun... 207 00:21:36,821 --> 00:21:39,309 Dalam kasus seperti ini, kami tahu waktu faktor penting. 208 00:21:41,174 --> 00:21:43,742 Ini Dhara Mallick. / Dia spesialis profiler 209 00:21:43,776 --> 00:21:45,979 dari Unit Analisis Perilaku Negara. 210 00:21:46,012 --> 00:21:48,982 Dan dia akan membantuku dalam kasus ini. 211 00:21:49,015 --> 00:21:51,060 Ada pembunuh berantai yang berkeliaran? 212 00:21:51,084 --> 00:21:53,120 Terlalu dini berspekulasi. 213 00:21:53,153 --> 00:21:55,155 Detektif, kita menuju pembunuhan ganda ke empat, 214 00:21:55,188 --> 00:21:58,258 tapi kau tak sebut pelakunya sebagai pembunuh berantai. 215 00:21:58,291 --> 00:22:00,060 Kenapa? / Kami masih berusaha 216 00:22:00,093 --> 00:22:02,929 menemukan Susan hidup-hidup. / Kami tahu tersangka itu masalah. 217 00:22:02,963 --> 00:22:04,663 Ini satu orang... / Bu? 218 00:22:08,135 --> 00:22:09,135 Pintunya terbuka. 219 00:22:11,238 --> 00:22:13,406 Maaf. Tidak bermaksud mengagetkanmu. 220 00:22:15,041 --> 00:22:16,401 Kau tahu kata orang. 221 00:22:17,811 --> 00:22:19,771 Jika kau tidak lebih awal, kau terlambat, benar? 222 00:22:24,251 --> 00:22:26,186 Ibu masih bersiap-siap. 223 00:22:26,219 --> 00:22:30,299 224 00:22:36,163 --> 00:22:37,363 Tidak bisa tidur semalam? 225 00:22:42,369 --> 00:22:45,009 Aku tidur berjalan saat kecil. 226 00:22:46,206 --> 00:22:47,846 Tapi, tidak pernah sampai ke pintu depan. 227 00:22:49,176 --> 00:22:50,776 Kau mengalahkanku di situ. 228 00:22:50,810 --> 00:22:51,912 Detektif Mallick. 229 00:22:51,945 --> 00:22:54,080 Apa yang si pembunuh coba sampaikan? 230 00:22:54,114 --> 00:22:56,349 Dia marah. Terisolasi. 231 00:22:56,383 --> 00:22:58,852 Dia berkata, "lihat aku. aku memegang kendali." 232 00:23:00,086 --> 00:23:01,254 Sampai kami menangkapnya. 233 00:23:02,302 --> 00:23:03,915 Ini juga tidak menolong. 234 00:23:06,026 --> 00:23:07,027 Hei. 235 00:23:08,061 --> 00:23:09,795 Maaf, Aku terlambat? 236 00:23:12,798 --> 00:23:14,067 Kau terlihat luar biasa. 237 00:23:14,100 --> 00:23:16,369 Terima kasih. 238 00:23:16,403 --> 00:23:19,772 Jadi, apa yang kalian bicarakan? 239 00:23:19,806 --> 00:23:20,806 Tidur. / Pembunuhan. 240 00:23:22,209 --> 00:23:23,944 Pembunuhan? Bagus. 241 00:23:23,977 --> 00:23:26,379 Itu salah satu mata pelajaran favorit Amy. 242 00:23:26,413 --> 00:23:29,482 Kau sudah meminta maaf pada Chris atas semalam? 243 00:23:29,516 --> 00:23:31,351 Tidak. Hei. 244 00:23:31,384 --> 00:23:33,053 Jujur, aku juga saat itu terjaga. 245 00:23:35,155 --> 00:23:36,289 Baiklah. 246 00:23:36,323 --> 00:23:39,826 Jangan lupa mengunci. 247 00:23:39,859 --> 00:23:41,127 Tidak, aku akan baik-baik saja. 248 00:23:41,161 --> 00:23:42,862 Si Pembunuh Clockwork 249 00:23:42,896 --> 00:23:44,907 juga takkan datang ke rumahmu dan mengoyakmu dari ranjangmu. 250 00:23:44,931 --> 00:23:47,100 Harus keluar dulu di mobil. Bermesraan. 251 00:23:48,268 --> 00:23:50,003 Senang mendengarnya. 252 00:23:51,538 --> 00:23:54,907 Ngomong-ngomong, pembunuhnya punya korban sekarang, bukan? 253 00:23:57,210 --> 00:23:58,812 Amy? 254 00:23:58,845 --> 00:24:00,046 Kau baik-baik saja? 255 00:24:00,080 --> 00:24:03,483 Kau ingin kami tinggal saja atau... / Tidak. bergembiralah. 256 00:24:06,152 --> 00:24:08,388 Baiklah. Aku tidak akan pulang terlambat. 257 00:24:08,421 --> 00:24:09,421 Baik, daah. 258 00:24:14,594 --> 00:24:16,634 Ini untuk kita berdua yang tidur sebentar malam ini. 259 00:24:24,708 --> 00:24:39,708 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 260 00:24:39,710 --> 00:24:48,710 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Man 261 00:24:49,062 --> 00:24:52,332 Sialan, Lian! 262 00:24:53,867 --> 00:24:55,311 Bukan sambutan yang kuharapkan. 263 00:24:55,335 --> 00:24:57,335 Tidak bisa pakai bel pintu? 264 00:24:58,138 --> 00:25:00,540 Kenapa rencana Jumat malammu? 265 00:25:00,573 --> 00:25:04,444 Aku merasa bersalah, karena berharap semua ini pada kita lagi. 266 00:25:04,477 --> 00:25:05,912 Bagaimana jika itu aku? 267 00:25:06,980 --> 00:25:08,415 Terima kasih, Lee-Lee. 268 00:25:08,448 --> 00:25:10,917 Itu yang dilakukan teman, mereka melindungi teman, 269 00:25:10,950 --> 00:25:12,361 menghentikan mereka membuat tato impulsif, 270 00:25:12,385 --> 00:25:14,545 dan selamatkan mereka dari pembunuh berantai yang gila. 271 00:25:14,921 --> 00:25:15,921 Baiklah kalau begitu. 272 00:25:19,592 --> 00:25:20,592 Mari kita lakukan. 273 00:25:21,594 --> 00:25:23,129 Melakukan apa tepatnya? 274 00:25:31,404 --> 00:25:33,604 Kau baik-baik saja? / Ya, aku baik-baik saja. 275 00:25:35,041 --> 00:25:36,876 Siapa yang hidup seperti ini? 276 00:25:36,910 --> 00:25:38,645 Dia mengaku sedang merenovasi. 277 00:25:38,678 --> 00:25:40,423 Kau berpikir sebagai pembunuh berantai, 278 00:25:40,447 --> 00:25:41,924 dia akan berusaha lebih keras tidak tinggal di tempat pembuangan sampah. 279 00:25:41,948 --> 00:25:44,184 Membuang bau orang. 280 00:25:44,217 --> 00:25:45,919 Cuma satu cara mengetahuinya. 281 00:25:45,952 --> 00:25:48,088 Kau tidak tahu 100 % dia di sana. 282 00:25:48,121 --> 00:25:49,489 Karena itu kita harus masuk. 283 00:25:49,522 --> 00:25:51,624 Baik, ini bukan dilema remaja biasa. 284 00:25:51,658 --> 00:25:55,295 Lian, tujuh orang tewas. Jika kita diam, nanti jadi delapan. 285 00:25:55,328 --> 00:25:57,630 Jika aku salah, biarlah. Aku bisa menanggung itu. 286 00:25:57,664 --> 00:26:00,664 Tapi aku tidak bisa hidup menjadi benar dan tidak berbuat apa-apa. 287 00:26:02,469 --> 00:26:04,938 Coleman benar. Kau pandai merangkai kata. 288 00:26:06,039 --> 00:26:07,307 Terima kasih. 289 00:26:07,340 --> 00:26:08,975 Baik, dia keluar. Ayo. 290 00:26:09,008 --> 00:26:12,078 Tunggu. Dan itu benar? 291 00:26:12,112 --> 00:26:14,180 Ya, dia di bioskop. 292 00:26:15,736 --> 00:26:19,052 Sempatkan diri nonton film Hemsworth di tengah mencincang dan membuang. 293 00:26:19,085 --> 00:26:21,554 Jumat malamnya sudah lebih baik dariku. 294 00:26:21,588 --> 00:26:25,425 Tunggu. Jika dia kembali? / Kita akan dengar vannya. 295 00:26:25,458 --> 00:26:27,293 Siap? / Tidak. 296 00:26:27,327 --> 00:26:28,695 Ayo. 297 00:26:28,728 --> 00:26:29,728 Ikut aku. 298 00:26:31,431 --> 00:26:33,099 Terkunci. / Ayo. 299 00:26:33,133 --> 00:26:34,133 Ayo! 300 00:26:40,573 --> 00:26:42,575 Ames, apa yang bisa kau lihat? 301 00:26:49,149 --> 00:26:50,149 Katakan. 302 00:26:55,288 --> 00:26:56,489 Sial! Dean! 303 00:26:57,457 --> 00:26:58,634 Kenapa kau di sini? 304 00:26:58,658 --> 00:27:01,203 Kau berharap aku cuma menunggu seperti supir Uber? 305 00:27:01,227 --> 00:27:03,163 Dean longor? / Ya. 306 00:27:03,196 --> 00:27:07,734 Dean tolol, yang ternyata, si kekar dan sebuah mobil. 307 00:27:07,767 --> 00:27:10,236 Aku di sini. 308 00:27:10,270 --> 00:27:13,406 Tidak! Bagaimana rencana kita? / Dia tidak ada di sini, Amy. 309 00:27:13,440 --> 00:27:15,275 Baiklah. Kita pergi? 310 00:27:15,308 --> 00:27:18,044 Sayang! / Jangan sayang aku. 311 00:27:18,077 --> 00:27:20,380 Aku pergi. 312 00:27:20,413 --> 00:27:23,216 Baik, tak apa. Mari kita... / Pulanglah, Amy. 313 00:27:23,249 --> 00:27:25,051 Kembali memata-matai burung. 314 00:27:26,286 --> 00:27:28,988 Lian! Aku tidak bisa melakukan ini tanpamu. 315 00:27:30,323 --> 00:27:31,591 Jadi, jangan. 316 00:28:00,553 --> 00:28:01,721 Sampai jumpa. / Ya. 317 00:28:01,754 --> 00:28:03,690 Sampai jumpa besok pagi. 318 00:28:03,723 --> 00:28:04,723 Baiklah. 319 00:29:05,251 --> 00:29:07,211 Apa lihat-lihat, mesum? 320 00:29:10,657 --> 00:29:12,158 Sial! 321 00:29:15,128 --> 00:29:16,529 Halo? Amy bicara. 322 00:29:18,364 --> 00:29:19,364 Nyonya Chen? 323 00:29:20,700 --> 00:29:23,069 Ya. / Lian datang semalam. 324 00:29:24,370 --> 00:29:26,290 Entah mengapa dia tak bilang. 325 00:29:27,841 --> 00:29:28,841 Di mana dia? 326 00:29:32,245 --> 00:29:33,746 Dia di sini. 327 00:29:33,780 --> 00:29:35,481 Ya. Dia menginap. 328 00:29:37,350 --> 00:29:39,319 Ya. Dia sedang mandi. 329 00:29:39,352 --> 00:29:41,432 Tapi aku akan memintanya meneleponmu saat dia keluar. 330 00:29:42,555 --> 00:29:43,555 Maaf membuatmu khawatir. 331 00:29:54,802 --> 00:29:56,569 Ini Lian. Lakukan seperti biasa! 332 00:29:56,603 --> 00:29:58,872 Hei, Lee-Lee. 333 00:29:58,906 --> 00:30:01,641 Bisa menghubungiku? Penting. 334 00:30:15,254 --> 00:30:16,857 Ini Lian. Lakukan seperti biasa! 335 00:30:26,199 --> 00:30:27,567 Ini Lian. Lakukan seperti biasa! 336 00:30:34,474 --> 00:30:36,175 Ini Lian. Lakukan seperti biasa! 337 00:30:56,295 --> 00:30:57,295 Amy. 338 00:30:58,665 --> 00:31:00,566 Maaf, kataku di sebelah. 339 00:31:00,600 --> 00:31:02,335 Sebelah. 340 00:31:02,368 --> 00:31:03,980 Detektif, Nordhoff, aku tidak tahu kenapa kau di sini. 341 00:31:04,004 --> 00:31:06,649 Amy dan aku sudah saling kenal sejak beberapa bulan yang lalu. 342 00:31:06,673 --> 00:31:09,208 Ibu atau ayahmu ada di sini? 343 00:31:09,242 --> 00:31:10,442 Tidak, ayahku sudah wafat. 344 00:31:12,512 --> 00:31:13,712 Maaf mendengarnya. 345 00:31:14,848 --> 00:31:17,918 Amy, ibumu, Barbara. Dia ada di rumah? 346 00:31:19,318 --> 00:31:21,931 Tidak, dia sedang bekerja. / Kami butuh nomor teleponnya. 347 00:31:21,955 --> 00:31:25,425 Aku sudah mencobanya, dan dia tidak mengangkatnya. 348 00:31:25,458 --> 00:31:27,302 Kenapa kalian di sini? Kalian harusnya ke sebelah. 349 00:31:27,326 --> 00:31:29,429 Dia terjebak di dalam. Dia di dalam. 350 00:31:29,462 --> 00:31:31,899 Dia di dalam sana. / Baik. Mari kita mulai dari situ. 351 00:31:33,466 --> 00:31:36,003 Menurutmu siapa di sana? 352 00:32:10,303 --> 00:32:11,303 Polisi. 353 00:32:18,311 --> 00:32:19,321 Jika tidak apa-apa, boleh lihat gudangnya? 354 00:32:19,345 --> 00:32:21,781 Tentu. Kudengar suara ini. 355 00:32:21,815 --> 00:32:24,828 Sepertinya tangga naik ke sana. 356 00:32:24,852 --> 00:32:26,552 Kutemukan ponsel di tanah sana. 357 00:32:26,586 --> 00:32:28,989 Ya? / Ya. 358 00:32:43,103 --> 00:32:48,075 Dia berusaha lihat lewat jendela di sekitar sini. Merusak jendela. 359 00:32:50,643 --> 00:32:52,880 Kami sudah bicara dengan Barbara. 360 00:32:52,913 --> 00:32:54,393 Ini tidak ada hubungannya dengan Barbara. 361 00:32:55,615 --> 00:32:57,550 Ibumu harus berada di sini bersamamu. 362 00:32:57,583 --> 00:32:59,263 Kenapa? Lagipula dia tidak percaya padaku. 363 00:33:01,354 --> 00:33:02,923 Tentang Susan atau Lian? 364 00:33:04,992 --> 00:33:07,794 Kudengar jeritan. / Katamu kau dengar telepon. 365 00:33:07,828 --> 00:33:09,708 Tidak. Di kamis malam, kudengar jeritan. 366 00:33:10,898 --> 00:33:13,058 Dia menyebutkan jika kau bermimpi buruk. 367 00:33:14,001 --> 00:33:15,001 Tidak. 368 00:33:22,675 --> 00:33:24,744 Kudengar. Aku yakin. 369 00:33:24,777 --> 00:33:26,746 Ayah! 370 00:33:26,779 --> 00:33:29,448 Kau ketakutan. Kami bisa melihat itu. 371 00:33:30,918 --> 00:33:35,022 Tapi agar jelas, tidak ada orang di gudang atau rumah itu. 372 00:33:35,055 --> 00:33:36,824 Bagaimana ponsel Lian? 373 00:33:36,857 --> 00:33:38,001 Kalian berdua di sana, 'kan? 374 00:33:38,025 --> 00:33:39,025 Masuk tanpa izin. 375 00:33:40,626 --> 00:33:41,626 Tidak. 376 00:33:43,629 --> 00:33:45,069 Kalian tidak mendengarku. 377 00:33:46,599 --> 00:33:49,002 Dia membunuh orang. Dia si Pembunuh Clockwork. 378 00:33:53,573 --> 00:33:57,376 Kurasa ini semua cuma kesalahpahaman. 379 00:33:57,410 --> 00:33:59,345 Waktunya bagaimana? / Waktunya? 380 00:34:04,017 --> 00:34:06,057 Van itu kembali tepat setelah si pembunuh menyerang. 381 00:34:09,056 --> 00:34:11,556 Ibumu tahu kau menguntit pacar barunya? 382 00:34:13,459 --> 00:34:19,765 Aku harus menjaganya. Aku cemas dia terlibat hal ilegal. Seperti narkoba. 383 00:34:19,799 --> 00:34:21,869 Jadi, kau juga mencurigai dia pengedar narkoba? 384 00:34:23,536 --> 00:34:28,175 Tidak, kupikir begitu. Tapi itu tidak benar. 385 00:34:28,208 --> 00:34:30,888 Aku tahu jika dia si pembunuh. 386 00:34:33,213 --> 00:34:35,058 Amy, boleh pinjam itu? 387 00:34:35,082 --> 00:34:38,018 Aku mengerti kau mencoba waspada, Amy. 388 00:34:38,051 --> 00:34:42,521 Tapi setiap menit waktu polisi terbuang adalah satu menit yang hilang dari Susan. 389 00:34:42,555 --> 00:34:45,490 Kau tak ingin bertanggung jawab karena itu, yakinlah. 390 00:35:02,910 --> 00:35:04,910 Apapun yang kau katakan, aku sudah mendengarnya. 391 00:35:09,816 --> 00:35:11,576 Aku cuma tidak tahu harus berbuat apalagi. 392 00:35:14,487 --> 00:35:16,847 Aku tidak boleh meninggalkan kau sendirian. Karena itukah? 393 00:35:17,523 --> 00:35:19,458 Ini teriakan meminta tolong. 394 00:35:19,492 --> 00:35:24,563 Apa karena kau tidak suka Chris,... / Ya Tuhan. Dia pembunuh. 395 00:35:24,597 --> 00:35:26,242 Dia sudah memberitahumu kenapa dia berkendara 396 00:35:26,266 --> 00:35:27,844 di tengah malam tanpa lampu menyala? 397 00:35:27,868 --> 00:35:29,903 Kau harus hentikan ini. 398 00:35:29,937 --> 00:35:32,806 Kau sadar betapa merusaknya ini baginya? 399 00:35:32,839 --> 00:35:34,050 Aku tidak tahu kenapa kau membelanya. 400 00:35:34,074 --> 00:35:35,274 Kau bahkan tidak mengenalnya. 401 00:35:37,945 --> 00:35:38,979 Kudengar jeritan. 402 00:35:40,113 --> 00:35:41,113 Sayang. 403 00:35:42,715 --> 00:35:46,619 Jeritan itu adalah kau... / Ayah! 404 00:35:46,652 --> 00:35:47,720 Saat Ayahmu jatuh. 405 00:35:50,123 --> 00:35:52,083 Dan kau mendengarnya selama berbulan-bulan. 406 00:35:53,026 --> 00:35:54,660 Itu bukan mimpi. 407 00:35:54,694 --> 00:35:58,932 Masalahnya, kau harus sadar itu bukan salahmu. 408 00:36:00,133 --> 00:36:01,567 Baik? 409 00:36:01,600 --> 00:36:03,000 Tidak ada yang bisa kau lakukan. 410 00:36:06,306 --> 00:36:10,543 Kau tahu? Kurasa sudah waktunya kita ke terapis lagi. 411 00:36:14,580 --> 00:36:15,980 Aku cuma ingin kau percaya kepadaku. 412 00:36:18,018 --> 00:36:19,652 Kenapa begitu sulit bagimu? 413 00:36:45,778 --> 00:36:47,646 Aku seharusnya tidak melakukan ini sendirian. 414 00:36:49,249 --> 00:36:51,018 Bukan itu kesepakatannya. 415 00:37:59,953 --> 00:38:00,953 Lian? 416 00:38:35,455 --> 00:38:36,455 Lian? 417 00:39:11,790 --> 00:39:13,093 Amy. 418 00:39:13,126 --> 00:39:15,028 Lian di rumah ini. Aku tahu itu. 419 00:39:15,061 --> 00:39:16,830 Kau tahu itu? 420 00:39:16,863 --> 00:39:18,031 Ya. 421 00:39:18,064 --> 00:39:20,267 Ini. 422 00:39:20,300 --> 00:39:21,868 Kau butuh bantuan. 423 00:39:21,902 --> 00:39:22,390 Itu... 424 00:39:22,414 --> 00:39:23,702 Ke mana saja kau? 425 00:39:23,736 --> 00:39:26,139 Mereka menahanku di sini berjam-jam, semua karenamu. 426 00:39:26,173 --> 00:39:27,706 Dengarkan aku. 427 00:39:27,740 --> 00:39:28,208 Ibuku akan marah besar. 428 00:39:28,241 --> 00:39:29,241 Lian! 429 00:39:31,178 --> 00:39:32,946 Amy, temanmu baik-baik saja. 430 00:39:32,979 --> 00:39:34,423 Aku baru tahu jika pacarnya 431 00:39:34,447 --> 00:39:37,716 agak bersitegang semalam dengan beberapa anggota kami. 432 00:39:37,750 --> 00:39:39,262 Jadi mereka menahannya di sini semalaman untuk menenangkan diri. 433 00:39:39,286 --> 00:39:41,821 Lian dipenjara? 434 00:39:41,855 --> 00:39:42,865 Tidak. Cuma ditahan. 435 00:39:42,889 --> 00:39:44,257 Tidak dituntut. 436 00:39:44,291 --> 00:39:46,035 Dan akan kujelaskan kepada ibunya, agar... 437 00:39:46,059 --> 00:39:48,271 Baik, bisa sampaikan aku sangat minta maaf? 438 00:39:48,295 --> 00:39:49,695 Beritahu dia enyah sana. 439 00:39:51,064 --> 00:39:52,064 Sial. 440 00:40:01,841 --> 00:40:03,376 Chris! 441 00:40:05,278 --> 00:40:06,278 Halo? 442 00:40:11,451 --> 00:40:12,785 Halo? / Hei, aku di sini. 443 00:40:14,221 --> 00:40:17,190 Ya Tuhan. Maafkan aku. 444 00:40:17,224 --> 00:40:18,225 Tidak, sungguh, aku... 445 00:40:19,792 --> 00:40:22,329 Aku sangat menyesal tentang semua ini... 446 00:40:28,626 --> 00:40:43,626 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 447 00:40:43,628 --> 00:40:58,628 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Man 448 00:44:01,548 --> 00:44:02,548 Amy. 449 00:44:04,117 --> 00:44:06,486 Amy, kau harus memikirkan ini baik-baik. 450 00:44:06,519 --> 00:44:09,756 Kenapa kau melakukan ini, Amy? / Aku terjebak di vannya. 451 00:44:09,789 --> 00:44:13,359 Ini ketiga kalinya. / Dia membuang potongan mayat. 452 00:44:13,393 --> 00:44:15,713 Mayat yang kami temukan bukan anggota tubuh hilang. 453 00:44:17,330 --> 00:44:18,565 Kulihat sesuatu. 454 00:44:19,766 --> 00:44:21,434 Bicaralah dengan ibumu, Amy. 455 00:44:21,468 --> 00:44:24,103 Tolong. Demi kebaikanmu. 456 00:44:27,207 --> 00:44:28,341 Tolong aku. 457 00:44:45,725 --> 00:44:46,725 Amy. 458 00:44:48,394 --> 00:44:49,762 Sayang, mau teh? 459 00:44:58,471 --> 00:45:01,374 Jika kau ingin aku menjauh dari Chris, aku akan melakukannya. 460 00:45:49,622 --> 00:45:50,622 Apa... 461 00:46:59,225 --> 00:47:00,225 Apa-apaan? 462 00:47:05,833 --> 00:47:06,532 Astaga. 463 00:47:06,566 --> 00:47:07,566 Tolong. 464 00:47:09,535 --> 00:47:11,939 Tidak, tunggu. Aku di sini mau menolong. 465 00:47:11,972 --> 00:47:12,972 Baik. 466 00:47:14,207 --> 00:47:17,176 Aku segera kembali. / Kembalilah, tolong. 467 00:47:32,659 --> 00:47:34,293 Aku segera kembali. 468 00:48:17,370 --> 00:48:19,472 Diam di tempat. 469 00:48:19,505 --> 00:48:20,740 Jangan bergerak! 470 00:48:20,773 --> 00:48:24,577 Tidak! Ada... / Lepaskan gadis itu. 471 00:48:26,579 --> 00:48:28,816 Tidak! / Lepaskan gadis itu. 472 00:48:28,849 --> 00:48:30,316 Lepaskan gadis itu. / Tidak! 473 00:48:30,349 --> 00:48:30,730 Ada... 474 00:48:30,754 --> 00:48:31,451 Tidak! 475 00:48:35,989 --> 00:48:36,989 Amy! 476 00:48:40,293 --> 00:48:41,694 Amy? 477 00:48:41,728 --> 00:48:44,464 Susan ada di sana! Susan ada di sana! 478 00:48:45,732 --> 00:48:47,533 Susan ada di sana. Dia mati! 479 00:48:47,567 --> 00:48:49,602 Susan masih di dalam 480 00:48:55,909 --> 00:48:59,412 Susan ada di sana. / Susan ada di sana. 481 00:49:02,315 --> 00:49:03,625 Sebutir setiap empat sampai enam jam. 482 00:49:03,649 --> 00:49:05,585 Ya, aku ingat. 483 00:49:05,618 --> 00:49:06,786 Ya. 484 00:49:06,820 --> 00:49:08,421 Istirahat total. 485 00:49:08,454 --> 00:49:10,958 Baiklah. Terima kasih, Dr. Stuart. 486 00:49:10,991 --> 00:49:12,258 Terima kasih banyak. 487 00:49:14,660 --> 00:49:17,831 Aku? Aku baik-baik saja. Ya. 488 00:49:17,865 --> 00:49:19,105 Tidak, aku akan baik-baik saja. 489 00:49:21,802 --> 00:49:23,937 Baik. Terima kasih. 490 00:49:34,747 --> 00:49:35,849 Maafkan aku. 491 00:49:38,584 --> 00:49:40,096 Aku tidak tahu kenapa aku tidak percaya kau. 492 00:49:40,120 --> 00:49:42,588 Aku cuma... 493 00:49:44,057 --> 00:49:47,657 Aku ingin memastikan telah membuat keputusan tepat pindah. 494 00:49:48,528 --> 00:49:49,528 Aku cuma ingin kita... 495 00:49:52,065 --> 00:49:54,400 Aku ingin kita melanjutkan hidup. 496 00:49:56,069 --> 00:49:57,703 Bagaimana jika itu kau? 497 00:49:59,772 --> 00:50:02,708 Maaf, Sayang. Aku sangat menyesal. 498 00:51:19,920 --> 00:51:21,989 Nyonya Poyton. / Detektif Reuben Knox. 499 00:51:22,022 --> 00:51:23,789 Bisa bicara? 500 00:51:23,824 --> 00:51:27,660 Jadi, Susan bagaimana? Ketemu? 501 00:51:27,693 --> 00:51:28,693 Tidak. 502 00:51:32,165 --> 00:51:36,736 Dan potongan tubuh. 503 00:51:36,769 --> 00:51:43,442 Detektif Nordhoff memberitahuku ada potongan tubuh di van Chris. 504 00:51:43,476 --> 00:51:46,046 Tuan Mancini habis meracuni posum. 505 00:51:47,613 --> 00:51:50,918 Dugaan kami dia bawa semua tubuh itu ke pinggir kota menghindari tuduhan. 506 00:51:50,951 --> 00:51:52,652 Pelanggaran kecil biasa. 507 00:51:53,753 --> 00:51:54,753 Posum? 508 00:51:55,923 --> 00:51:58,125 Forensik menyelidiki gudang dan vannya. 509 00:51:58,158 --> 00:52:02,029 DNA yang ada cuma milikmu, Amy, dan Chris Mancini. 510 00:52:02,062 --> 00:52:04,664 Maaf. Aku tidak mengerti. 511 00:52:04,697 --> 00:52:06,732 Amy mengaku... 512 00:52:06,766 --> 00:52:09,036 Kau tahu kenapa Amy ada di belakang van? 513 00:52:11,905 --> 00:52:12,905 Tidak. 514 00:52:14,274 --> 00:52:18,178 Aku tidak yakin lagi kenapa dia melakukan apapun. 515 00:52:18,211 --> 00:52:19,745 Kami perlu bicara dengannya. 516 00:52:19,779 --> 00:52:22,049 Begitu dia sadar. 517 00:52:22,082 --> 00:52:26,053 Baik, bisa permisi? Aku butuh waktu sebentar. 518 00:52:38,531 --> 00:52:40,766 Barbara, maafkan aku. 519 00:52:42,169 --> 00:52:47,673 Tapi tugasku memberitahumu jika tembakan itu fatal. 520 00:52:47,707 --> 00:52:50,010 Chris Mancini mati. 521 00:52:58,185 --> 00:52:59,185 Bu? 522 00:53:04,224 --> 00:53:05,624 Di mana Detektif Nordhoff? 523 00:53:07,294 --> 00:53:10,796 Detektif Nordhoff keluar dari kasus ini, sambil menunggu penyelidikan. 524 00:53:12,232 --> 00:53:13,900 Penyelidikan apa? 525 00:53:13,934 --> 00:53:14,934 Seorang pria tertembak. 526 00:53:16,169 --> 00:53:17,838 Amy, ini Detektif Knox. 527 00:53:17,871 --> 00:53:20,573 Aku berjanji kami akan membuat ini sesingkat mungkin. 528 00:53:22,575 --> 00:53:24,020 Kenapa kau melakukan ini, Amy? 529 00:53:24,044 --> 00:53:25,678 Aku terjebak di dalam vannya. 530 00:53:25,711 --> 00:53:27,080 Ini ketiga kalinya. 531 00:53:27,114 --> 00:53:28,748 Dia membuang potongan mayat. 532 00:53:28,781 --> 00:53:30,461 Apa yang kau lakukan di van Chris Mancini? 533 00:53:30,984 --> 00:53:31,984 Dia mengancammu? 534 00:53:33,586 --> 00:53:34,730 Dia menyuruhmu ikut? 535 00:53:34,754 --> 00:53:36,789 Tidak. / Amy. 536 00:53:36,823 --> 00:53:37,823 Tidak. 537 00:53:39,092 --> 00:53:41,237 Bagaimana kau masuk di sana? / Aku memanjat. 538 00:53:41,261 --> 00:53:42,963 Ke dalam vannya? / Ya. 539 00:53:44,663 --> 00:53:46,665 Kau didiagnosis takut sempit. 540 00:53:46,699 --> 00:53:48,835 Aku yakin itu terjadi setelah kecelakaan. 541 00:53:48,869 --> 00:53:51,604 Itu setelah ayahku... / Tapi kau masih naik van? 542 00:53:51,637 --> 00:53:53,116 Ya. / Kenapa kau ingin melakukan itu? 543 00:53:53,140 --> 00:53:54,640 Kenapa dia di sini? 544 00:53:57,911 --> 00:53:59,621 Kurasa mungkin kita harus... / Jawab pertanyaannya. 545 00:53:59,645 --> 00:54:02,115 Dia menyembunyikannya dari pandangan kita. 546 00:54:02,149 --> 00:54:03,326 Tidak. Kalian harus terus mencari. 547 00:54:03,350 --> 00:54:04,918 Cari lebih keras! / Ya Tuhan. Amy! 548 00:54:06,685 --> 00:54:07,921 Kau harus menghentikan ini. 549 00:54:07,954 --> 00:54:11,191 Chris sudah mati. 550 00:54:14,760 --> 00:54:16,029 Maaf. Aku... 551 00:54:27,941 --> 00:54:29,810 Tolong! 552 00:54:32,813 --> 00:54:34,647 Dia memintaku mengawasi. 553 00:54:36,349 --> 00:54:37,349 Cuma itu. 554 00:54:38,684 --> 00:54:40,753 Selagi dia mengamati burung-burung. 555 00:54:40,786 --> 00:54:43,857 Ayah! / Tolong! 556 00:54:43,890 --> 00:54:45,691 Ada banyak poros tambang tua. 557 00:54:47,760 --> 00:54:48,760 "Awasi." 558 00:54:50,831 --> 00:54:52,032 Itu yang dia katakan. 559 00:54:52,065 --> 00:54:53,266 Amy! 560 00:54:55,802 --> 00:54:57,804 Harusnya kulihat ke mana dia melangkah. 561 00:55:00,040 --> 00:55:02,142 Kau tidak boleh alihkan pandangan dari jalur. 562 00:55:02,175 --> 00:55:06,179 Ayah! 563 00:55:06,213 --> 00:55:08,982 Itu kecelakaan aneh, bermil-mil jauhnya di tempat terpencil. 564 00:55:09,015 --> 00:55:10,495 Tidak ada yang bisa menyelamatkannya. 565 00:55:13,453 --> 00:55:15,788 Amy! 566 00:55:15,822 --> 00:55:16,822 Aku. 567 00:55:18,825 --> 00:55:20,026 Aku bisa saja. 568 00:55:25,132 --> 00:55:26,252 Dan aku tidak melakukannya. 569 00:56:14,915 --> 00:56:15,915 Ada... 570 00:56:17,417 --> 00:56:18,417 Seorang... 571 00:56:22,489 --> 00:56:23,489 Gadis... 572 00:56:24,925 --> 00:56:26,159 Maafkan aku. 573 00:57:46,206 --> 00:57:47,206 Siapa di sana? 574 00:57:52,979 --> 00:57:54,019 Aku tahu kau di sana! 575 00:58:01,254 --> 00:58:02,455 Hei. 576 00:58:02,489 --> 00:58:03,489 Kau terjaga. 577 00:58:04,457 --> 00:58:06,426 Ada seseorang di sini? 578 00:58:06,459 --> 00:58:08,161 Tidak. Cuma aku. 579 00:58:08,962 --> 00:58:09,962 Tidak. 580 00:58:11,531 --> 00:58:12,532 Seseorang di sini. 581 00:58:17,971 --> 00:58:18,971 Siapa? 582 00:58:25,011 --> 00:58:26,011 Dia. 583 00:58:29,282 --> 00:58:32,919 Sayang, tidak ada orang di sana. 584 00:58:32,952 --> 00:58:35,588 Cuma mimpi buruk. Ayo. 585 00:58:37,257 --> 00:58:39,101 Tidak. Bu, kau harus mendengarkanku. 586 00:58:39,125 --> 00:58:41,103 Ada seorang pria di sana! / Amy, kau membuat dirimu kesal. 587 00:58:41,127 --> 00:58:43,163 Bu, ada seorang pria di sana! 588 00:58:43,196 --> 00:58:45,999 Berhenti! 589 00:58:46,032 --> 00:58:47,400 Berikan saja ponselku. 590 00:58:47,434 --> 00:58:48,544 Berikan... / Maaf. 591 00:58:48,568 --> 00:58:50,270 Berikan ponselku. 592 00:58:50,303 --> 00:58:53,973 Tidak, kau diminta istirahat total sampai sehat kembali. 593 00:58:54,007 --> 00:58:55,007 Sehat lagi? 594 00:58:56,276 --> 00:58:58,278 Aku tidak sakit. Aku tidak berkhayal! 595 00:58:58,311 --> 00:59:00,080 Kau cedera kepala. 596 00:59:00,113 --> 00:59:02,833 Istirahatlah di sini atau di rumah sakit. 597 00:59:04,117 --> 00:59:06,219 Anak baik. 598 00:59:06,252 --> 00:59:07,387 Ayo. 599 00:59:07,420 --> 00:59:09,522 Sayang, tidak apa-apa. 600 00:59:09,556 --> 00:59:11,558 Cuma aku. 601 00:59:11,591 --> 00:59:12,959 Tidak. 602 00:59:12,992 --> 00:59:14,594 Cuma aku. Aku janji. 603 00:59:16,062 --> 00:59:17,197 Cuma aku. 604 00:59:17,221 --> 00:59:32,221 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 605 00:59:32,223 --> 00:59:47,223 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Man 606 01:00:52,358 --> 01:00:53,359 Amy? 607 01:00:54,594 --> 01:00:56,629 Amy? 608 01:01:10,076 --> 01:01:11,478 Sayang. / Dia tadi di sini. 609 01:01:13,146 --> 01:01:15,581 Dengar. 610 01:01:16,483 --> 01:01:18,218 Aku di sini. Baik? 611 01:01:19,352 --> 01:01:22,622 Tidak ada yang bisa menyakitimu. Sayang. 612 01:01:22,655 --> 01:01:24,257 Tidak apa-apa. Aku di sini. 613 01:02:07,835 --> 01:02:08,835 Lian? 614 01:02:09,602 --> 01:02:11,504 Kau terlihat lusuh. / Terima kasih. 615 01:02:14,107 --> 01:02:18,244 Jadi, kau di dalam van Chris, dan sekarang, dia sudah mati. 616 01:02:19,712 --> 01:02:22,382 Ya. Begitu yang terjadi. 617 01:02:25,418 --> 01:02:27,720 Kau membawanya? / Serius? 618 01:02:27,754 --> 01:02:30,123 Ibumu menggeledahku saat masuk. 619 01:02:33,593 --> 01:02:35,328 Bercanda! 620 01:02:35,361 --> 01:02:37,096 Aku yakin ini berfungsi. 621 01:02:37,130 --> 01:02:39,250 Dean punya saudara culun yang punya kenalan yang... 622 01:02:40,433 --> 01:02:42,168 Itu mungkin curian. / Terima kasih. 623 01:02:44,137 --> 01:02:45,137 Jadi... 624 01:02:46,306 --> 01:02:47,740 Maaf. 625 01:02:47,774 --> 01:02:51,110 Di malam lalu dengan Dean, caraku bereaksi, itu tidak adil. 626 01:02:52,245 --> 01:02:53,245 Maaf. 627 01:02:53,914 --> 01:02:56,215 Harusnya aku tidak menyeretmu ke dalamnya. 628 01:02:56,249 --> 01:02:57,849 Aku mengacaukannya, Lee-Lee. 629 01:02:59,719 --> 01:03:02,689 Kita remaja. Kita semua mengacau. 630 01:03:02,722 --> 01:03:04,557 Begitu parah sampai orang mati? 631 01:03:05,792 --> 01:03:08,161 Kau bertingkah seolah kau yang menembaknya. 632 01:03:08,194 --> 01:03:09,362 Kau tidak sejagoan itu. 633 01:03:11,832 --> 01:03:14,701 Baik, Lian. Waktunya habis. 634 01:03:14,734 --> 01:03:17,704 Terima kasih sudah berkunjung. 635 01:03:17,737 --> 01:03:18,737 Cepatlah sembuh. 636 01:03:21,774 --> 01:03:23,676 Aku bosan tanpamu. 637 01:03:27,680 --> 01:03:30,040 Sebaiknya bungkus itu dengan bungkus gelembung, Barbs. 638 01:03:42,261 --> 01:03:44,297 Sudah lebih dari tiga hari. 639 01:03:44,330 --> 01:03:46,566 Kenapa Pembunuh Clockwork belum menelepon juga? 640 01:03:46,599 --> 01:03:48,836 Kami juga tak tahu. 641 01:03:48,869 --> 01:03:50,603 Di mana Susan Miller? 642 01:03:50,637 --> 01:03:52,705 Pencarian kami sedang berlangsung. 643 01:03:52,739 --> 01:03:56,275 Kata orang penembakan Chris Mancini mungkin membuat si pembunuh ketakutan. 644 01:03:56,309 --> 01:03:57,309 Ada komentar? 645 01:03:59,847 --> 01:04:00,847 Ada... 646 01:04:02,415 --> 01:04:05,217 Seorang gadis... 647 01:04:06,586 --> 01:04:08,922 Susan Miller masih hidup. 648 01:04:08,956 --> 01:04:10,723 Itu tidak mungkin. 649 01:04:12,425 --> 01:04:14,865 Pembunuhnya belum menelepon mengabarkan di mana mayatnya. 650 01:04:16,229 --> 01:04:17,697 Berarti apa? 651 01:04:17,730 --> 01:04:19,332 Tidak ada mayat. 652 01:04:19,365 --> 01:04:20,600 Benarkah? 653 01:04:20,633 --> 01:04:22,602 Chris ditembak di gudang. 654 01:04:22,635 --> 01:04:24,203 Jadi? 655 01:04:24,237 --> 01:04:25,614 Jadi, itu mengganggu waktu si pembunuh. 656 01:04:25,638 --> 01:04:26,773 Bagaimana caranya? 657 01:04:26,807 --> 01:04:29,342 Dia mendengar polisi. Dan... 658 01:04:32,245 --> 01:04:33,847 ...mendengarku. 659 01:04:33,881 --> 01:04:35,290 Dia ada di dalam sana! Susan masih di dalam. 660 01:04:36,382 --> 01:04:38,217 Pembunuh itu mendengarku. 661 01:04:38,251 --> 01:04:40,286 Mereka akan menganggapmu gila. 662 01:04:40,319 --> 01:04:41,721 Karena itu dia mendatangiku. 663 01:04:44,457 --> 01:04:47,293 Pembunuhnya tahu aku tahu. 664 01:04:47,326 --> 01:04:48,829 Dia akan mengejarmu lagi. 665 01:04:48,862 --> 01:04:49,862 Celaka. 666 01:04:58,806 --> 01:05:00,406 Celaka! 667 01:05:09,716 --> 01:05:11,250 Amy, tenang. 668 01:05:11,284 --> 01:05:12,820 Susan masih hidup. 669 01:05:12,853 --> 01:05:13,997 Aku butuh bantuanmu. Aku terkunci. 670 01:05:14,021 --> 01:05:15,621 Apa maksudmu? 671 01:05:15,655 --> 01:05:18,758 Lee-Lee, tolong. Kemarilah lagi. Dan pergi ke rumah itu sekarang. 672 01:05:18,791 --> 01:05:20,027 Kau serius? 673 01:05:20,060 --> 01:05:21,594 Lain kali, bisa saja kita. 674 01:05:22,863 --> 01:05:24,903 Katamu ini yang teman lakukan. 675 01:05:45,052 --> 01:05:46,854 Ini ide buruk. 676 01:05:46,887 --> 01:05:48,321 Buruk yang baik, 'kan? 677 01:05:52,458 --> 01:05:53,760 Kita sampai. 678 01:05:53,793 --> 01:05:55,361 Baik, ke gudang. 679 01:05:55,394 --> 01:05:56,940 Cara terbaik menemukan Susan adalah lewat sana. 680 01:05:56,964 --> 01:05:59,465 Jadi, kita yakin atau... 681 01:05:59,499 --> 01:06:01,734 Chris berada di gudang di malam dia ditembak. 682 01:06:01,768 --> 01:06:03,008 Dia tidak berkeliling rumah. 683 01:06:05,038 --> 01:06:06,539 Lian? 684 01:06:06,572 --> 01:06:07,908 Dia tidak berkeliling rumah. 685 01:06:10,077 --> 01:06:12,980 Susan masih hidup. Dan dia di suatu tempat di gudang. 686 01:06:35,568 --> 01:06:36,880 Ingatkan aku lagi kenapa kita melakukan ini. 687 01:06:36,904 --> 01:06:38,604 688 01:06:38,638 --> 01:06:40,787 Tapi bukannya dia sudah mati? Bukannya polisi menembak kepalanya? 689 01:06:40,811 --> 01:06:43,543 Diam! Kita mungkin bisa mendengarnya. 690 01:06:43,576 --> 01:06:45,256 Polisi tidak dengar apa-apa. / Ya, jelas. 691 01:06:46,980 --> 01:06:48,980 Mau pelajaran bahasa Mandarin lagi? 692 01:06:50,017 --> 01:06:52,857 Aku tidak tahu harus mulai dari mana betapa rasisnya itu. 693 01:06:59,159 --> 01:07:00,793 Satu tumbang. 694 01:07:00,828 --> 01:07:03,696 Hei, John Wick, bisa berhenti main-main dan masukkan kita? 695 01:07:22,748 --> 01:07:24,928 Aku mengingatkanmu kepada John Wick? 696 01:07:24,952 --> 01:07:26,419 Anjingnya, mungkin. 697 01:07:27,921 --> 01:07:29,422 Benar. 698 01:07:33,126 --> 01:07:36,395 Kau senang sekarang? 699 01:07:36,429 --> 01:07:37,998 Tidak ada apa-apa di sini. 700 01:07:38,031 --> 01:07:39,900 Apa itu tadi? 701 01:07:41,434 --> 01:07:43,914 Jangan main-main, Dean. / Tidak, kudengar sesuatu. 702 01:07:44,737 --> 01:07:46,405 Halo. 703 01:07:46,439 --> 01:07:47,439 Gadis yang diculik? 704 01:07:51,011 --> 01:07:52,931 Aku perlu dapat SIM. 705 01:08:12,132 --> 01:08:15,168 Itu Dean. Dia tak ada. Dean! 706 01:08:15,202 --> 01:08:17,170 Lian, pergi dari sana sekarang! 707 01:08:22,843 --> 01:08:24,577 Ini Lian. Lakukan seperti biasa. 708 01:08:40,994 --> 01:08:41,994 Ya. 709 01:08:44,197 --> 01:08:45,197 Hei, pelan-pelan. 710 01:08:50,170 --> 01:08:52,039 Aku tidak menangani kasus ini lagi, Amy. 711 01:08:54,975 --> 01:08:56,709 Maaf, Amy. Aku tidak bisa. 712 01:08:58,711 --> 01:08:59,711 Dengar. 713 01:09:01,048 --> 01:09:02,215 Aku tidak bisa membantumu. 714 01:09:21,634 --> 01:09:22,869 Ya Tuhan! 715 01:09:27,207 --> 01:09:28,842 Bu! 716 01:09:28,875 --> 01:09:31,144 Biarkan aku keluar, Bu! 717 01:09:33,246 --> 01:09:35,215 Biarkan aku keluar! Bu! 718 01:10:45,919 --> 01:10:46,919 Lian? 719 01:10:47,320 --> 01:10:48,320 Lian! 720 01:10:57,763 --> 01:10:58,763 Lian? 721 01:11:11,144 --> 01:11:13,880 Kau. Kau Si Pembunuh Clockwork? 722 01:11:13,914 --> 01:11:15,282 Tik-tok, Lian. 723 01:11:15,315 --> 01:11:17,716 Astaga. Kuberikan nomorku. 724 01:11:17,750 --> 01:11:21,254 Aku tidak suka nama itu awalnya. Tapi aku mulai menyukainya. 725 01:11:21,288 --> 01:11:23,156 Siswa yang gagal tidak cukup untukmu? 726 01:11:23,190 --> 01:11:25,301 Kurasa mengajar harusnya bermanfaat. 727 01:11:25,325 --> 01:11:27,961 Selalu cerewet, Lian. 728 01:11:31,264 --> 01:11:33,384 Kau suka dengan yang kulakukan pada tempat itu? 729 01:11:34,000 --> 01:11:35,880 Aku dulu sering bermain di sini saat masih kecil. 730 01:11:37,237 --> 01:11:38,717 Selalu berpikir ini punya potensi. 731 01:11:47,848 --> 01:11:50,917 Lian? Lian? / Amy! 732 01:11:50,951 --> 01:11:54,888 Amy! Amy! / Kalian berdua tak terpisahkan. 733 01:11:54,921 --> 01:11:57,224 Amy! / Ini memuakkan! 734 01:14:03,817 --> 01:14:08,888 Lian, Lian? 735 01:14:15,895 --> 01:14:18,465 Ya Tuhan. 736 01:14:18,498 --> 01:14:20,133 Bu? 737 01:14:20,166 --> 01:14:23,870 Ya Tuhan! Bu! 738 01:14:26,339 --> 01:14:27,516 Tidak. Aku sudah menelepon polisi. 739 01:14:27,540 --> 01:14:28,780 Mereka dalam perjalanan. 740 01:14:31,578 --> 01:14:33,938 Kau pikir mereka akan memercayaimu lagi? 741 01:14:34,848 --> 01:14:37,017 Pak Coleman? / Boleh jujur, Amy? 742 01:14:38,985 --> 01:14:41,321 Aku agak kecewa kau terkejut. 743 01:14:41,354 --> 01:14:43,356 Kau begitu bertekad menulis si pembunuh. 744 01:14:43,390 --> 01:14:44,524 Untuk berhubungan. 745 01:14:44,557 --> 01:14:47,360 "Dia selesai berpesta, meninggalkanku di sana, tersula tinggi." 746 01:14:47,394 --> 01:14:49,029 "Peringatan, bukan." 747 01:14:51,097 --> 01:14:52,097 "Piala." 748 01:14:55,568 --> 01:14:56,836 Semua itu piala? 749 01:14:58,638 --> 01:15:01,078 Setiap pembunuh berantai hebat butuh kartu nama. 750 01:15:03,076 --> 01:15:06,279 Kupersembahkan padamu ciri khas pembantai burung kesukaanmu, 751 01:15:06,313 --> 01:15:08,948 dan kau masih tidak mampu melihatnya. 752 01:15:08,982 --> 01:15:10,982 Kau berencana berpesta dengan isi perut mereka juga? 753 01:15:13,520 --> 01:15:17,324 Saat kau dan ibumu pindah ke rumah sebelah, kukira semua sudah berakhir. 754 01:15:19,159 --> 01:15:20,427 Kau sedang apa? 755 01:15:20,460 --> 01:15:22,862 Tapi kegilaan pembunuh berantai terus berlanjut. 756 01:15:22,896 --> 01:15:24,197 Aku rindu dia. 757 01:15:24,230 --> 01:15:26,199 "Kapan Pembunuh Clockwork akan menyerang lagi?" 758 01:15:26,232 --> 01:15:28,001 Segalanya lebih baik saat dia ada. 759 01:15:28,034 --> 01:15:31,571 Bahkan kau ingin percaya jika pembunuhnya tetangga sebelah. 760 01:15:31,604 --> 01:15:33,316 "Halo, Petugas. Aku tahu pembunuhnya. 761 01:15:33,340 --> 01:15:34,874 Kami berbagi pagar." / Apa? 762 01:15:36,209 --> 01:15:38,011 Ngomong-ngomong, pacar ibumu kasihan. 763 01:15:40,513 --> 01:15:42,349 Aku belum selesai dengannya. 764 01:15:42,382 --> 01:15:44,160 Dia sudah memberitahumu kenapa dia berkendara 765 01:15:44,184 --> 01:15:46,386 di tengah malam tanpa lampu menyala? 766 01:15:46,419 --> 01:15:48,922 Kau menjebak Chris dengan membawa vannya. 767 01:15:48,955 --> 01:15:50,223 Tapi kau membuatnya terbunuh. 768 01:15:53,259 --> 01:15:55,095 Aku hampir menyebut itu kerja sama tim. 769 01:15:55,128 --> 01:15:56,296 Ada... 770 01:15:58,064 --> 01:15:59,065 Tidak! 771 01:16:00,467 --> 01:16:01,634 Kenapa kau melakukan ini? 772 01:16:04,070 --> 01:16:06,230 Kurasa kau menginginkan sesuatu yang bisa diterima. 773 01:16:07,607 --> 01:16:10,887 Kisah sedih bagaimana aku kurang dipeluk saat kecil. 774 01:16:12,078 --> 01:16:14,290 Masalah ayah? / Jangan libatkan ayahku. 775 01:16:14,314 --> 01:16:18,485 Tapi sebenarnya, ini sangat sederhana. 776 01:16:21,621 --> 01:16:26,292 Orang jahat berbuat jahat. 777 01:16:26,326 --> 01:16:27,527 Menjauh dariku! 778 01:19:23,636 --> 01:19:24,636 Amy. 779 01:19:39,752 --> 01:19:41,087 Kudengar jeritan. 780 01:19:53,766 --> 01:19:54,734 Ada dua mayat di sana. 781 01:19:54,767 --> 01:19:56,402 Kau lebih baik menutupnya. 782 01:20:03,610 --> 01:20:05,511 Lian akan baik-baik saja. 783 01:20:06,779 --> 01:20:08,681 Kau menyelamatkan nyawa Susan. 784 01:20:08,715 --> 01:20:10,650 Dan ibumu. / Dan Dean? 785 01:20:14,955 --> 01:20:16,955 Amy, tidak ada yang bisa melakukan lebih darimu. 786 01:20:17,858 --> 01:20:18,892 Kau percaya aku. 787 01:20:30,804 --> 01:20:31,804 Ya. 788 01:20:34,908 --> 01:20:35,908 Ya, ada dua. 789 01:20:40,981 --> 01:20:44,183 Kurasa sudah saatnya kita kembali ke kota, Sayang. 790 01:20:45,919 --> 01:20:47,599 Mungkin kau harus mencoba aplikasi kencan. 791 01:21:19,006 --> 01:21:34,006 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 792 01:21:34,008 --> 01:21:49,008 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Man 56041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.