All language subtitles for Found.2023.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,883 --> 00:00:10,123 - Yes, yes, I am still holding. 2 00:00:12,887 --> 00:00:14,431 I know. 3 00:00:14,472 --> 00:00:16,933 He's a minor, and I am not family. 4 00:00:16,975 --> 00:00:20,478 I just want to know if there's been any change 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,189 in Tony Edwards' condition. 6 00:00:45,879 --> 00:00:47,714 - Hemingway said it best. 7 00:00:47,756 --> 00:00:51,801 "There are only two places where we can live happy. 8 00:00:51,843 --> 00:00:54,262 At home and in Paris." 9 00:00:54,304 --> 00:00:55,972 - I'm sorry. 10 00:00:56,014 --> 00:00:56,973 I should have been doing my lessons. 11 00:00:57,015 --> 00:00:57,974 I'll get back to work. 12 00:00:58,016 --> 00:00:59,392 - Gabrielle, think! 13 00:00:59,434 --> 00:01:02,437 I wouldn't have left a book out unless... 14 00:01:02,479 --> 00:01:05,398 - You wanted me to see it. 15 00:01:05,440 --> 00:01:08,401 - There's a whole world out there. 16 00:01:08,443 --> 00:01:12,697 So much to see and experience. 17 00:01:12,739 --> 00:01:15,950 I want us to see the world together, Gabrielle. 18 00:01:15,992 --> 00:01:18,286 Paris can be our first stop. 19 00:01:19,871 --> 00:01:21,581 - I-I don't understand. 20 00:01:21,623 --> 00:01:23,291 - Well, the plan was never to stay here 21 00:01:23,333 --> 00:01:26,002 in this place forever. 22 00:01:26,044 --> 00:01:31,091 I was waiting for you to adapt, to accept our new family. 23 00:01:31,132 --> 00:01:33,259 Once you do, we'll turn the page, 24 00:01:33,301 --> 00:01:35,762 begin a new chapter... Anywhere in the world! 25 00:01:35,804 --> 00:01:37,097 We'll change our names. 26 00:01:37,138 --> 00:01:39,599 I've already come up with mine. 27 00:01:39,641 --> 00:01:41,643 Eric Blair. 28 00:01:42,185 --> 00:01:45,063 - Eric Blair was George Orwell's real name. 29 00:01:45,105 --> 00:01:46,690 - Well done. 30 00:01:46,731 --> 00:01:48,566 Now, you need to come up with your new name... 31 00:01:48,608 --> 00:01:51,695 One that embodies who you want to be 32 00:01:51,736 --> 00:01:54,739 in our new life together. 33 00:01:54,781 --> 00:01:56,366 I can't wait! 34 00:02:02,330 --> 00:02:03,748 - Never mind. 35 00:02:03,790 --> 00:02:05,667 Thank you. 36 00:02:07,335 --> 00:02:09,629 - Gabi Mosely! 37 00:02:09,671 --> 00:02:11,881 I'm sorry. Can I get your autograph? 38 00:02:11,923 --> 00:02:13,049 - No. 39 00:02:13,091 --> 00:02:14,091 - Then how about a hug? 40 00:02:16,761 --> 00:02:18,471 I'd invite you in, 41 00:02:18,513 --> 00:02:21,725 but I have a friend who is sick. 42 00:02:21,766 --> 00:02:22,809 - All good. 43 00:02:22,851 --> 00:02:24,644 I just stopped by to check in on you. 44 00:02:24,686 --> 00:02:26,187 Also it's been nine months. 45 00:02:26,229 --> 00:02:28,106 - Eight months, 14 days. 46 00:02:28,148 --> 00:02:29,607 And I know. 47 00:02:29,649 --> 00:02:31,568 I need to spread the ashes. I am. 48 00:02:31,609 --> 00:02:33,820 - Your father made me the executor for a reason. 49 00:02:33,862 --> 00:02:35,822 I know things were rough between you 50 00:02:35,864 --> 00:02:37,741 and your father when you came back, 51 00:02:37,782 --> 00:02:39,367 but that was neither of y'all's fault. 52 00:02:39,409 --> 00:02:41,995 - We were both changed by what happened. 53 00:02:42,037 --> 00:02:43,621 - Exactly. 54 00:02:43,663 --> 00:02:47,459 You blamed yourself for being taken, and your father... 55 00:02:47,500 --> 00:02:50,420 He blamed himself for not being able to find you. 56 00:02:50,462 --> 00:02:52,005 But the truth is, 57 00:02:52,047 --> 00:02:55,091 the devil that robbed you and your father of that year 58 00:02:55,133 --> 00:02:56,426 is the only one to blame. 59 00:02:56,468 --> 00:02:59,179 - He took more than a year, Brian. 60 00:02:59,220 --> 00:03:01,973 - Even more reason to do this, Gabi. 61 00:03:02,015 --> 00:03:04,309 This was Richard's last wish. 62 00:03:04,351 --> 00:03:09,189 So for you and your dad, I need you to do this. 63 00:03:20,658 --> 00:03:22,702 - The devil that robbed you and your father 64 00:03:22,744 --> 00:03:26,122 of that year is the only one to blame. 65 00:03:40,261 --> 00:03:41,930 - What's up, Lace? 66 00:03:43,556 --> 00:03:46,976 So undocumented and missing? 67 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 I'll be right there. 68 00:03:57,946 --> 00:03:59,948 Bon appetit. 69 00:04:09,040 --> 00:04:11,001 - Thank you. - This is the final 70 00:04:11,042 --> 00:04:15,130 boarding call for customers' 1397 service to Pittsburgh. 71 00:04:15,171 --> 00:04:18,550 All passengers riding bus 1397, please... 72 00:04:28,727 --> 00:04:30,562 - Hey, did you see anybody here? 73 00:04:30,603 --> 00:04:32,605 Did you see anybody? The tab's missing! 74 00:04:32,647 --> 00:04:35,775 There's a tab missing! 75 00:04:49,831 --> 00:04:51,708 Clients are in the conference room. 76 00:04:51,750 --> 00:04:54,085 When did Ethan leave? - Who said he did? 77 00:04:54,127 --> 00:04:55,837 - Please. - He would not let you 78 00:04:55,879 --> 00:04:57,380 leave the house looking like that. 79 00:04:57,422 --> 00:04:58,923 Shabby is not chic. 80 00:04:58,965 --> 00:05:00,967 - This morning. Weeklong psychology conference. 81 00:05:01,009 --> 00:05:04,304 - A week! - You gonna be okay? 82 00:05:04,346 --> 00:05:06,848 Okay, just know you're not alone. 83 00:05:10,685 --> 00:05:13,730 - Her name is Satcha, Satcha Moncado. 84 00:05:13,772 --> 00:05:15,523 But recently, she and her brother Carlos 85 00:05:15,565 --> 00:05:17,734 changed their name to Monroe, because... 86 00:05:17,776 --> 00:05:20,904 - They're undocumented and are trying to stay hidden. 87 00:05:20,945 --> 00:05:23,323 - I know that changing your name might not seem like much, 88 00:05:23,365 --> 00:05:25,075 but when it's all that you have... 89 00:05:25,116 --> 00:05:27,660 - Believe me, I understand. 90 00:05:28,745 --> 00:05:31,956 - Satcha and Carlos came on a one-year student visa in 2020, 91 00:05:31,998 --> 00:05:33,833 but then they had to stay longer. 92 00:05:33,875 --> 00:05:36,127 - 2020. That's when Hurricane Iota tore through. 93 00:05:36,169 --> 00:05:37,962 Mudslides killed a whole lot of people. 94 00:05:38,004 --> 00:05:39,923 - Including Satcha and Carlos's family. 95 00:05:39,964 --> 00:05:42,467 Carlos had a mental breakdown, and Satcha took a short leave 96 00:05:42,509 --> 00:05:44,010 from school to care for him. 97 00:05:44,052 --> 00:05:46,012 But they didn't know that by taking a short leave, 98 00:05:46,054 --> 00:05:47,972 they were required to go back to their country. 99 00:05:48,014 --> 00:05:49,599 - And there's no family to go back to. 100 00:05:49,641 --> 00:05:51,851 - Exactly. And because they didn't comply, 101 00:05:51,893 --> 00:05:54,688 they couldn't return to school or reapply for a new visa. 102 00:05:54,729 --> 00:05:56,374 - And what about Carlos? Is he missing, too? 103 00:05:56,398 --> 00:05:57,857 - No, he's not missing, 104 00:05:57,899 --> 00:06:00,443 but he was nervous to come here in person. 105 00:06:00,485 --> 00:06:02,487 - His sister is missing. That should trump nerves. 106 00:06:02,529 --> 00:06:03,589 - They're undocumented, Dhan, 107 00:06:03,613 --> 00:06:05,031 and they don't know us from Adam. 108 00:06:05,073 --> 00:06:07,200 It's not unusual for undocumented immigrants 109 00:06:07,242 --> 00:06:08,910 to send legal surrogates. 110 00:06:08,952 --> 00:06:10,704 - If he's deported, he stands no chance 111 00:06:10,745 --> 00:06:12,038 in finding his sister. 112 00:06:12,080 --> 00:06:14,165 - When did you or Carlos last see Satcha? 113 00:06:14,207 --> 00:06:18,211 - Yesterday morning, before she went to work. 114 00:06:18,253 --> 00:06:21,006 We meet for coffee twice a week and study. 115 00:06:21,047 --> 00:06:24,217 I'm pre-med, and she helps me with my lessons. 116 00:06:24,259 --> 00:06:25,760 She's brilliant. 117 00:06:25,802 --> 00:06:27,470 - What about her cell? 118 00:06:27,512 --> 00:06:29,139 - She has one, but it's off or dead. 119 00:06:29,180 --> 00:06:30,557 - Do you know where she works? 120 00:06:30,598 --> 00:06:32,308 - Satcha's private, for obvious reasons. 121 00:06:32,350 --> 00:06:35,562 All I know is that her job is in the medical field. 122 00:06:35,603 --> 00:06:37,147 I'm sorry. 123 00:06:37,188 --> 00:06:40,191 I can't even answer simple questions that'll help. 124 00:06:40,233 --> 00:06:41,735 - You're doing great, Alaia. 125 00:06:41,776 --> 00:06:43,903 We just have a few more questions. 126 00:06:46,239 --> 00:06:47,282 - Hey. 127 00:06:47,323 --> 00:06:49,409 Now is not a good time. 128 00:06:49,451 --> 00:06:51,828 I've got a homicide on my hands. 129 00:06:51,870 --> 00:06:54,414 - That is not how we want our missing people found. 130 00:06:54,456 --> 00:06:55,457 Who was it? - Well, 131 00:06:55,498 --> 00:06:57,083 definitely not one of yours. 132 00:06:57,125 --> 00:06:58,585 His name is Jim McKee. 133 00:06:58,626 --> 00:07:02,130 He's a lawyer with a private practice downtown. 134 00:07:02,172 --> 00:07:03,381 It's a body dump. 135 00:07:03,423 --> 00:07:05,175 Victim was killed somewhere else. 136 00:07:05,216 --> 00:07:07,594 Not to be a jerk, but I really am kinda busy. 137 00:07:07,635 --> 00:07:09,763 - Good. Busy people get things done. 138 00:07:09,804 --> 00:07:12,515 It's just a question of who you prioritize. 139 00:07:13,808 --> 00:07:16,603 Fine, I am listening. 140 00:07:16,644 --> 00:07:18,688 - I have a missing undocumented immigrant 141 00:07:18,730 --> 00:07:21,483 I need you to check on... A 19-year-old Honduran. 142 00:07:21,524 --> 00:07:22,942 - Okay. You got a name? 143 00:07:22,984 --> 00:07:24,778 - Yeah. But I need it done under the radar. 144 00:07:24,819 --> 00:07:26,488 I want to check that she's all right, 145 00:07:26,529 --> 00:07:29,074 but not ring the dinner bell, if you get what I'm saying. 146 00:07:30,533 --> 00:07:32,077 - It's not like Margaret to be late. 147 00:07:32,118 --> 00:07:33,512 - Margaret will loop us in when she's ready for us 148 00:07:33,536 --> 00:07:34,496 to be looped in. 149 00:07:34,537 --> 00:07:36,081 This is it. 150 00:07:36,122 --> 00:07:38,958 - Okay, so are we picking locks or calling the super? 151 00:07:40,001 --> 00:07:42,545 - Looks like we're just walking in. 152 00:07:46,007 --> 00:07:47,801 - You think this was where she was taken? 153 00:07:47,842 --> 00:07:49,803 - No. No sign of a struggle. 154 00:07:49,844 --> 00:07:52,430 - How is mass destruction not a sign of a struggle? 155 00:07:52,472 --> 00:07:57,102 - If she was taken here, the damage would be localized. 156 00:07:57,143 --> 00:07:59,854 Whoever did this... 157 00:07:59,896 --> 00:08:01,690 was looking for something. 158 00:08:01,731 --> 00:08:04,150 Or someone. 159 00:08:04,192 --> 00:08:06,778 - The bedroom. 160 00:08:09,489 --> 00:08:11,700 - Social Security card. 161 00:08:12,409 --> 00:08:14,202 Almost looks real. 162 00:08:28,883 --> 00:08:30,802 - Dhan? You okay? 163 00:08:49,029 --> 00:08:50,739 - No, no, no, please don't hurt me! 164 00:08:50,780 --> 00:08:53,742 I came here looking for Satcha! - Who the hell are you? 165 00:08:53,783 --> 00:08:56,119 - I-I am her brother. 166 00:08:56,161 --> 00:08:58,079 Carlos? 167 00:09:02,959 --> 00:09:04,878 - Are you sure you're okay? 168 00:09:04,919 --> 00:09:06,880 - Trust me, I've been through worse. 169 00:09:06,921 --> 00:09:08,715 - I am, again, so sorry. 170 00:09:08,757 --> 00:09:10,133 But when I came here to my sister's 171 00:09:10,175 --> 00:09:11,718 and I found the place like this... 172 00:09:11,760 --> 00:09:14,262 - You thought you'd swing first and ask questions later. 173 00:09:14,304 --> 00:09:16,222 - Can't you please put the bat down? 174 00:09:16,264 --> 00:09:17,474 - No. 175 00:09:18,975 --> 00:09:20,977 When's the last time you saw her? 176 00:09:21,019 --> 00:09:22,437 - A couple of days ago. 177 00:09:22,479 --> 00:09:24,564 I tried calling, but her phone does not work. 178 00:09:24,606 --> 00:09:26,691 - Where does she work? 179 00:09:26,733 --> 00:09:28,401 - She kept that from me. 180 00:09:28,443 --> 00:09:30,487 I think something medical? 181 00:09:30,528 --> 00:09:32,548 - You're her brother, and you have no idea where she works? 182 00:09:32,572 --> 00:09:36,284 - My sister and I, we haven't lived together in over a year. 183 00:09:36,326 --> 00:09:39,329 Back in Honduras, in San Manuel Colohete, we were very close. 184 00:09:39,371 --> 00:09:41,206 Our whole family was very close. 185 00:09:41,247 --> 00:09:44,501 But here, it's hard when we're working jobs at all hours. 186 00:09:46,920 --> 00:09:49,005 Please, I promised my parents 187 00:09:49,047 --> 00:09:51,132 that I would take care of my sister. 188 00:09:52,967 --> 00:09:55,553 She's the only thing I have. 189 00:09:55,595 --> 00:09:58,014 Please. 190 00:09:58,056 --> 00:10:00,433 Find my sister. 191 00:10:00,475 --> 00:10:01,976 - That's the plan. 192 00:10:04,145 --> 00:10:07,440 Here's my card. 193 00:10:07,482 --> 00:10:10,026 Can we ask you a couple more questions? 194 00:10:12,570 --> 00:10:14,781 - Got the medical examiner's report on your vic. 195 00:10:14,823 --> 00:10:16,157 - Cause of death? 196 00:10:16,199 --> 00:10:19,452 - Gunshot, 9-millimeter to the chest. 197 00:10:19,494 --> 00:10:22,372 - Also, multiple postmortem fractures to the skull 198 00:10:22,414 --> 00:10:25,625 and upper extremities, which means... 199 00:10:25,667 --> 00:10:27,627 he fell from a pretty considerable height 200 00:10:27,669 --> 00:10:29,504 after he was shot. 201 00:10:29,546 --> 00:10:31,798 - I bet it feels good working homicide 202 00:10:31,840 --> 00:10:33,383 instead of missing persons. 203 00:10:33,425 --> 00:10:35,760 Looks like you moving back up in the world. 204 00:10:35,802 --> 00:10:37,887 - Trent. 205 00:10:38,847 --> 00:10:41,099 You got this. 206 00:10:41,141 --> 00:10:43,768 - Sir. Just got the ME's report. 207 00:10:43,810 --> 00:10:45,437 Also, I'm scheduled to talk... 208 00:10:45,478 --> 00:10:48,148 - I just got off the phone with Cole Allen over at ICE. 209 00:10:48,189 --> 00:10:51,526 What the hell are you doing enquiring about illegal aliens 210 00:10:51,568 --> 00:10:52,986 when you got a homicide to... 211 00:10:53,028 --> 00:10:55,655 - Sir, it was a two-minute call. 212 00:10:55,697 --> 00:10:57,949 Also, I believe the approved terminology is... 213 00:10:57,991 --> 00:11:00,160 Shut the hell up. 214 00:11:00,201 --> 00:11:01,828 You don't get it, do you? 215 00:11:01,870 --> 00:11:04,998 Do you know why Cole called me instead of calling you? 216 00:11:05,040 --> 00:11:07,667 It's about loyalty. 217 00:11:07,709 --> 00:11:09,961 Your father... you know what he once said to me? 218 00:11:10,003 --> 00:11:11,564 "In this town, it's not who you know..." 219 00:11:11,588 --> 00:11:12,839 - "It's who you owe." 220 00:11:12,881 --> 00:11:14,549 - That's right, it's who you owe. 221 00:11:14,591 --> 00:11:16,509 And you owe me. 222 00:11:16,551 --> 00:11:17,844 Your girl, Satcha... 223 00:11:17,886 --> 00:11:20,263 ICE doesn't have her. 224 00:11:20,305 --> 00:11:23,933 Now, if it's not too much trouble, do your damn job. 225 00:11:27,479 --> 00:11:30,565 - Satcha was not taken by ICE, but because she's undocumented, 226 00:11:30,607 --> 00:11:32,525 that means she can vanish into thin air 227 00:11:32,567 --> 00:11:33,818 without consequences. 228 00:11:33,860 --> 00:11:35,362 - Making her a predator's dream. 229 00:11:35,403 --> 00:11:37,739 - Exactly. So the clock is ticking... talk to me. 230 00:11:37,781 --> 00:11:39,467 - Called all the hospitals... Nothing, but even if 231 00:11:39,491 --> 00:11:42,285 she was sick, she might be too afraid to seek help. 232 00:11:42,327 --> 00:11:44,079 - No social media presence at all, 233 00:11:44,120 --> 00:11:45,431 which means there's no way to track her. 234 00:11:45,455 --> 00:11:46,956 - Satcha has a social media account. 235 00:11:46,998 --> 00:11:49,084 We just have to find it. 236 00:11:49,834 --> 00:11:52,420 Satcha's isolated, and yeah, 237 00:11:52,462 --> 00:11:56,466 she changed her name to stay hidden, but she's a dreamer. 238 00:11:56,508 --> 00:11:58,677 She wants to go to Columbia, be a doctor. 239 00:11:58,718 --> 00:12:01,721 She wants to go to parties and dance all night. 240 00:12:01,763 --> 00:12:03,223 She wants to be free. 241 00:12:03,264 --> 00:12:05,475 Okay, I'll, I'll keep looking. 242 00:12:05,517 --> 00:12:07,143 - What about that Social Security card 243 00:12:07,185 --> 00:12:09,145 Lacey found in the apartment? - It's a fake, 244 00:12:09,187 --> 00:12:11,064 but you still should be able to use it 245 00:12:11,106 --> 00:12:12,732 to track down her job. 246 00:12:12,774 --> 00:12:14,901 - Employers don't check Social Security numbers now? 247 00:12:14,943 --> 00:12:16,420 - Fun fact... only eight states require 248 00:12:16,444 --> 00:12:18,238 verification by all employers. 249 00:12:18,279 --> 00:12:19,948 - So what happens to all that money 250 00:12:19,989 --> 00:12:21,592 getting paid into Social Security through that number? 251 00:12:21,616 --> 00:12:23,243 - Government keeps it, never pays it out 252 00:12:23,284 --> 00:12:24,911 to the undocumented. 253 00:12:24,953 --> 00:12:26,681 I was surprised to hear they're running one of the biggest 254 00:12:26,705 --> 00:12:27,956 rackets in the country. 255 00:12:27,997 --> 00:12:30,166 - Yeah, an 11-billion-dollar one. 256 00:12:30,208 --> 00:12:31,584 That's cold. 257 00:12:31,626 --> 00:12:33,753 - Zeke, get on it. I need her place of work. 258 00:12:33,795 --> 00:12:36,423 It's our only lead. Hey. 259 00:12:36,464 --> 00:12:37,674 Any calls? 260 00:12:37,716 --> 00:12:40,093 - No, no. No word from whoever took the tab. 261 00:12:40,135 --> 00:12:41,612 I mean, I've questioned the entire staff, 262 00:12:41,636 --> 00:12:43,179 the janitors, the security guard, 263 00:12:43,221 --> 00:12:44,931 and nobody saw this person. 264 00:12:44,973 --> 00:12:46,784 I mean, there is video surveillance, but in order 265 00:12:46,808 --> 00:12:48,435 to see it, the management has to run it 266 00:12:48,476 --> 00:12:49,829 up the flagpole, and it just takes a... 267 00:12:49,853 --> 00:12:51,062 - I'm on it. 268 00:12:51,104 --> 00:12:52,772 - No, I can't ask you to do that. 269 00:12:52,814 --> 00:12:55,942 No, Zeke's got to concentrate on Satcha. 270 00:12:55,984 --> 00:12:57,485 - My dear, you better than anyone 271 00:12:57,527 --> 00:12:59,487 know we are great multitaskers. 272 00:12:59,529 --> 00:13:01,614 - Are there any updates on her? 273 00:13:01,656 --> 00:13:02,907 - No. 274 00:13:02,949 --> 00:13:04,909 - I'm-I'm so sorry I'm not there. 275 00:13:04,951 --> 00:13:06,327 - No, we are not doing this. 276 00:13:06,369 --> 00:13:07,996 You take care of what you have to. 277 00:13:08,038 --> 00:13:10,248 We're good here. 278 00:13:10,290 --> 00:13:12,751 Any progress? - Satcha's employer's 279 00:13:12,792 --> 00:13:15,253 Bradley & Teal... it's a biomedical lab here in DC. 280 00:13:15,295 --> 00:13:17,130 She's listed as an assistant to the current VP 281 00:13:17,172 --> 00:13:19,174 in Sales, Miles Duncan. 282 00:13:19,215 --> 00:13:21,259 - Good work. 283 00:13:21,301 --> 00:13:22,802 Dhan, bring Miles in. 284 00:13:22,844 --> 00:13:24,346 - What about Margaret? 285 00:13:24,387 --> 00:13:25,823 She should be here for when we question him. 286 00:13:25,847 --> 00:13:27,932 - She's unavailable. 287 00:13:27,974 --> 00:13:29,267 - Enough already. 288 00:13:29,309 --> 00:13:31,728 We're supposed to be a family. 289 00:13:31,770 --> 00:13:33,772 Is no one gonna say what's going on with Margaret? 290 00:13:33,813 --> 00:13:35,533 - It's Margaret's to tell. Lacey, I need you 291 00:13:35,565 --> 00:13:37,275 to go back over to Satcha's apartment, 292 00:13:37,317 --> 00:13:39,778 check in with the neighbors, see what they know. 293 00:13:39,819 --> 00:13:42,280 - Fine. 294 00:13:59,422 --> 00:14:01,675 You finished? 295 00:14:01,716 --> 00:14:03,760 I have something for you. 296 00:14:03,802 --> 00:14:05,428 - I didn't get breakfast. 297 00:14:11,393 --> 00:14:13,645 I know when you're upset with me. 298 00:14:13,687 --> 00:14:14,854 What have I done? 299 00:14:14,896 --> 00:14:16,106 - That's an actual question? 300 00:14:16,147 --> 00:14:18,316 - Recently. 301 00:14:18,358 --> 00:14:20,443 There was someone here this morning. 302 00:14:20,485 --> 00:14:22,862 Whomever it was set you off? 303 00:14:22,904 --> 00:14:25,281 - Let's focus on the case. 304 00:14:26,908 --> 00:14:29,369 You want more food, you want your books back? 305 00:14:29,411 --> 00:14:30,870 You have to earn it. 306 00:14:30,912 --> 00:14:34,833 Same rules you had for me. 307 00:14:34,874 --> 00:14:36,251 I'll be back in a few hours, 308 00:14:36,292 --> 00:14:39,462 and I expect you to be brilliant. 309 00:14:39,504 --> 00:14:43,675 Otherwise, there's always more you can lose. 310 00:15:14,748 --> 00:15:16,976 - Dhan called. He said it might be a good idea if I was here 311 00:15:17,000 --> 00:15:18,460 when you talk to Satcha's boss. 312 00:15:18,501 --> 00:15:20,503 - Which is the opposite of what I told him to do. 313 00:15:20,545 --> 00:15:23,298 - He may have mentioned that as well. 314 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 They're a few minutes out. I want to be here, Gabi. 315 00:15:25,800 --> 00:15:28,136 - Well, Zeke already accessed the video footage 316 00:15:28,178 --> 00:15:31,806 from the bus station, so if anything at all comes up... 317 00:15:31,848 --> 00:15:33,224 - Thank you. 318 00:15:35,018 --> 00:15:37,354 You think it's crazy for me to hope, don't you? 319 00:15:39,397 --> 00:15:42,484 - I think crazy gets a bad rap, 320 00:15:42,525 --> 00:15:44,652 and hope is as necessary as breathing. 321 00:15:44,694 --> 00:15:46,738 But in the five years I've known you, 322 00:15:46,780 --> 00:15:48,156 we've had leads before... 323 00:15:48,198 --> 00:15:51,493 Leads that ended up being dead ends. 324 00:15:51,534 --> 00:15:52,994 I saw what that did to you, 325 00:15:53,036 --> 00:15:56,289 and for your sake, just manage your expectations. 326 00:16:00,669 --> 00:16:01,920 - Have a seat, Mr. Duncan. 327 00:16:01,961 --> 00:16:04,130 - Thank you for coming in. 328 00:16:04,172 --> 00:16:07,384 I'm sure you're a busy man. - Well, happy to help. 329 00:16:07,425 --> 00:16:09,761 When I heard this was about Satcha, my heart sank. 330 00:16:09,803 --> 00:16:11,012 She's a good girl. 331 00:16:11,054 --> 00:16:12,681 - Well, why don't you start by telling us 332 00:16:12,722 --> 00:16:14,391 everything you know about her... 333 00:16:14,432 --> 00:16:16,393 Her likes, her interests... Where's she from. 334 00:16:16,434 --> 00:16:18,019 - He knows she's undocumented. 335 00:16:18,061 --> 00:16:19,771 He mentioned it on the car ride. 336 00:16:19,813 --> 00:16:22,399 - I had my suspicions. - Yet, you hired her, 337 00:16:22,440 --> 00:16:24,776 paying her only $1.00 above minimum wage. 338 00:16:24,818 --> 00:16:28,029 - I didn't exploit her, if that's what you're implying. 339 00:16:28,071 --> 00:16:30,657 I helped her wherever I could, 340 00:16:30,699 --> 00:16:33,451 getting overtime, paying for her Metro card for her 341 00:16:33,493 --> 00:16:34,911 to go to and from work. 342 00:16:34,953 --> 00:16:37,205 You have to understand, Satcha was... 343 00:16:37,247 --> 00:16:38,790 brilliant. 344 00:16:38,832 --> 00:16:39,791 - Is. 345 00:16:39,833 --> 00:16:41,292 Is brilliant. 346 00:16:41,793 --> 00:16:44,421 - Look... I'm not a bad person. 347 00:16:44,462 --> 00:16:46,548 - When's the last time you saw her? 348 00:16:46,589 --> 00:16:47,465 - Friday. 349 00:16:47,507 --> 00:16:49,092 She asked to go home early. 350 00:16:49,134 --> 00:16:51,344 My assumption was she had started seeing someone. 351 00:16:51,386 --> 00:16:53,722 - Why? And more importantly, who? 352 00:16:53,763 --> 00:16:57,475 - I don't know who, but... she was excited. 353 00:17:01,730 --> 00:17:04,441 - Just a couple more minutes, folks. 354 00:17:05,442 --> 00:17:07,444 - I found Satcha on social. 355 00:17:13,950 --> 00:17:15,952 "I'm grateful for American citizenship. 356 00:17:15,994 --> 00:17:18,830 "I'm so grateful to be accepted at Columbia University 357 00:17:18,872 --> 00:17:21,082 and that I have the means to rebuild my country." 358 00:17:21,124 --> 00:17:22,584 - What is she talking about? 359 00:17:22,625 --> 00:17:24,437 - She's manifesting, speaking her wishes aloud. 360 00:17:24,461 --> 00:17:26,022 - I don't think Satcha was seeing someone. 361 00:17:26,046 --> 00:17:27,797 I think she had a second job. 362 00:17:27,839 --> 00:17:31,092 Look, if you just scroll back a couple of months, there was... 363 00:17:31,134 --> 00:17:33,803 Look, right there. So there's a new coffeemaker 364 00:17:33,845 --> 00:17:35,430 and the books on the shelf are new. 365 00:17:35,472 --> 00:17:36,598 She came into some money. 366 00:17:36,639 --> 00:17:37,932 - She's also new to social media. 367 00:17:37,974 --> 00:17:40,310 Her first post was a few months ago. 368 00:17:40,352 --> 00:17:41,853 She started coming out of hiding. 369 00:17:41,895 --> 00:17:44,105 - Exactly. And she's hopeful in all these posts. 370 00:17:44,147 --> 00:17:45,440 Something's changed for her. 371 00:17:45,482 --> 00:17:46,876 I mean, what was she holding out hope for, 372 00:17:46,900 --> 00:17:48,401 more than anything? - Her citizenship. 373 00:17:48,443 --> 00:17:49,611 - Of course. 374 00:17:49,652 --> 00:17:51,112 Maybe she found a way to finally 375 00:17:51,154 --> 00:17:53,615 get it through this secret boyfriend or second job. 376 00:17:53,656 --> 00:17:55,325 - All right, guys, we're up. 377 00:17:55,367 --> 00:17:58,036 So using Satcha's Metro card, I was able to track 378 00:17:58,078 --> 00:17:59,913 where she went after work. 379 00:17:59,954 --> 00:18:03,708 She took the 38B bus downtown, got off on K Street and 18th. 380 00:18:03,750 --> 00:18:05,728 - How can you be so sure? - Footage from within the bus 381 00:18:05,752 --> 00:18:08,505 shows when she got off. Timestamp 7:14 p.m. 382 00:18:08,546 --> 00:18:09,815 - Okay, what's up with the suspense? 383 00:18:09,839 --> 00:18:11,424 You going to show us the footage? 384 00:18:11,466 --> 00:18:13,051 - I'll show you one better. 385 00:18:13,093 --> 00:18:15,095 This is from the building across the street 386 00:18:15,136 --> 00:18:16,429 from the bus stop. 387 00:18:16,471 --> 00:18:17,972 - That's Satcha with the backpack. 388 00:18:18,014 --> 00:18:20,934 - She's entering the hotel right across the street. 389 00:18:20,975 --> 00:18:21,935 Margaret, Dhan, let's go. 390 00:18:21,976 --> 00:18:23,019 Lacey, call the brother. 391 00:18:23,061 --> 00:18:24,562 Carlos, see if the Pembleton Hotel 392 00:18:24,604 --> 00:18:26,815 has any significance to them. 393 00:18:26,856 --> 00:18:29,234 - I-I'm so sorry, just one second. 394 00:18:29,275 --> 00:18:32,028 Zeke... Zeke, I know that Satcha's the priority here, 395 00:18:32,070 --> 00:18:34,489 but have you had any luck with the bus station footage? 396 00:18:34,531 --> 00:18:36,282 - I'm still sifting through it. 397 00:18:36,324 --> 00:18:40,036 There's hours to comb through, but I won't stop looking. 398 00:18:40,078 --> 00:18:41,329 - Margaret. 399 00:18:41,371 --> 00:18:42,580 Is everything okay? 400 00:18:42,622 --> 00:18:44,249 Yeah, yeah. 401 00:18:44,290 --> 00:18:47,502 Um, somebody pulled a tab from one of Jamie's flyers. 402 00:18:47,544 --> 00:18:49,879 - My God! - That's amazing! 403 00:18:49,921 --> 00:18:53,049 - I know, I know! Thank you. 404 00:18:53,091 --> 00:18:54,718 I should get to the hotel. 405 00:18:54,759 --> 00:18:56,028 - It's okay if you want to stay. 406 00:18:56,052 --> 00:18:59,389 - No, no, I want to help find Satcha. 407 00:19:01,558 --> 00:19:03,685 - Hey! I'm coming over. 408 00:19:03,727 --> 00:19:07,022 We'll go through Jamie and Satcha's case together. 409 00:19:09,441 --> 00:19:12,193 - So Ethan's out of town? 410 00:19:12,235 --> 00:19:13,695 - Ha-ha, very funny. 411 00:19:13,737 --> 00:19:15,697 - You doing okay being alone? 412 00:19:15,739 --> 00:19:18,158 - Are you doing okay with this new Jamie lead? 413 00:19:18,199 --> 00:19:19,743 - Touché. 414 00:19:19,784 --> 00:19:22,996 - Two smiles. My job here is done. 415 00:19:23,038 --> 00:19:24,664 - Gabi Mosely? 416 00:19:24,706 --> 00:19:26,708 - I appreciate you taking the time. 417 00:19:26,750 --> 00:19:28,418 - My apologies for the wait. 418 00:19:28,460 --> 00:19:30,712 An associate of yours sent me a photo 419 00:19:30,754 --> 00:19:32,339 of the girl in question. 420 00:19:32,380 --> 00:19:33,882 - Her name is Satcha. - Right. 421 00:19:33,923 --> 00:19:36,551 Unfortunately, I've never seen her here at this hotel. 422 00:19:36,593 --> 00:19:38,511 And since there's no evidence of foul play... 423 00:19:38,553 --> 00:19:39,721 - What about surveillance? 424 00:19:39,763 --> 00:19:41,389 You're head of security. 425 00:19:41,431 --> 00:19:43,141 By my count, I see 12 cameras in the lobby, 426 00:19:43,183 --> 00:19:45,018 plus two at every point of ingress and egress. 427 00:19:45,060 --> 00:19:46,728 - Ex-military? 428 00:19:47,645 --> 00:19:49,898 - The point is, we need access. 429 00:19:49,939 --> 00:19:53,151 - Legally, you understand that not even the police 430 00:19:53,193 --> 00:19:54,527 have a right to our cameras. 431 00:19:54,569 --> 00:19:57,280 - And legally, we have every right 432 00:19:57,322 --> 00:19:59,908 to hold a press conference outside this hotel 433 00:19:59,949 --> 00:20:03,411 telling the whole world how a young woman went missing, 434 00:20:03,453 --> 00:20:07,123 and how this hotel did nothing in its power to help her. 435 00:20:08,500 --> 00:20:10,293 - I'll look into getting you access. 436 00:20:10,335 --> 00:20:11,628 - Quick question. 437 00:20:11,670 --> 00:20:13,755 You mentioned no evidence of foul play 438 00:20:13,797 --> 00:20:15,298 without being prompted. 439 00:20:15,340 --> 00:20:17,384 So that suggests something actually did happen. 440 00:20:17,425 --> 00:20:18,677 So what was it? 441 00:20:18,718 --> 00:20:22,514 It was... 442 00:20:22,555 --> 00:20:25,100 Nothing. - You chewing gum in school? 443 00:20:25,141 --> 00:20:27,310 Spit it out. 444 00:20:27,352 --> 00:20:30,105 - A guest reported hearing a gunshot in the room next door. 445 00:20:30,146 --> 00:20:31,606 A guest who, I might add, 446 00:20:31,648 --> 00:20:33,542 complained about something every day of their stay. 447 00:20:33,566 --> 00:20:35,652 I personally went to investigate. 448 00:20:35,694 --> 00:20:37,195 It was just champagne being popped. 449 00:20:37,237 --> 00:20:39,114 - Show me the room. - You'll need cops 450 00:20:39,155 --> 00:20:40,448 and a warrant for that. 451 00:20:40,490 --> 00:20:41,449 New guests have already checked in. 452 00:20:41,491 --> 00:20:42,951 I won't disturb them. 453 00:20:42,992 --> 00:20:45,412 Plus, the room has been cleaned top to bottom. 454 00:20:45,453 --> 00:20:49,457 I'm telling you, no evidence of foul play. 455 00:20:49,499 --> 00:20:51,251 Now, if you'll excuse me, 456 00:20:51,292 --> 00:20:55,213 I'll go see about your surveillance footage. 457 00:20:56,673 --> 00:20:58,466 - I got the hotel footage. 458 00:20:58,508 --> 00:21:00,051 As soon as it's uploaded, 459 00:21:00,093 --> 00:21:01,862 I'll start running the facial recognition software 460 00:21:01,886 --> 00:21:03,263 to track where Satcha went. 461 00:21:03,304 --> 00:21:05,306 - How long until you have something? 462 00:21:05,348 --> 00:21:07,100 - Couple hours. 463 00:21:07,142 --> 00:21:10,645 - Okay. You ready for the world's best nighttime snack? 464 00:21:10,687 --> 00:21:13,148 Pickle and peanut butter sandwich. 465 00:21:13,189 --> 00:21:14,482 - Is that Lacey? 466 00:21:14,524 --> 00:21:16,234 - Trying to poison me. Yeah, that's her. 467 00:21:16,276 --> 00:21:18,129 - I'm combing through the footage at the bus station 468 00:21:18,153 --> 00:21:20,155 while Zeke stays focused on the case. 469 00:21:20,196 --> 00:21:21,656 - Are you seriously gonna eat that? 470 00:21:21,698 --> 00:21:23,491 - Any progress on that footage? 471 00:21:23,533 --> 00:21:26,911 - Nothing yet, but I've still got a few more hours to go. 472 00:21:26,953 --> 00:21:28,347 - Well, call me when you have something. 473 00:21:28,371 --> 00:21:29,706 And Zeke? 474 00:21:29,748 --> 00:21:32,125 It's nice to hear you're not alone. 475 00:21:40,175 --> 00:21:42,052 - No. 476 00:21:42,093 --> 00:21:43,678 I don't need you. 477 00:21:55,565 --> 00:21:58,443 - What about Felice? 478 00:21:58,485 --> 00:22:00,195 - From "Jazz"? 479 00:22:00,236 --> 00:22:02,781 - One of Toni Morrison's most dynamic characters. 480 00:22:02,822 --> 00:22:05,241 Felice is curious, brilliant. 481 00:22:05,283 --> 00:22:07,243 You remind me of her. 482 00:22:08,745 --> 00:22:10,330 - I have so many questions. 483 00:22:10,372 --> 00:22:11,915 - Ask them. 484 00:22:13,375 --> 00:22:15,418 - Where would we live? 485 00:22:17,087 --> 00:22:19,339 - Would I ever see my dad again? 486 00:22:23,551 --> 00:22:26,221 Who has taught you this past year, 487 00:22:26,262 --> 00:22:27,764 challenged you, 488 00:22:27,806 --> 00:22:31,226 turned you into a brilliant mind? 489 00:22:31,267 --> 00:22:33,186 I have, and look what you have achieved! 490 00:22:33,228 --> 00:22:35,563 - I have always been a brilliant mind. 491 00:22:35,605 --> 00:22:37,273 You said that the first time we met. 492 00:22:37,315 --> 00:22:38,900 - You were just scratching the surface. 493 00:22:38,942 --> 00:22:40,902 I've taken you the rest of the way there. 494 00:22:40,944 --> 00:22:43,697 I've done more for you than your father ever could! 495 00:22:45,407 --> 00:22:47,742 You and I are the same! 496 00:22:47,784 --> 00:22:50,620 Your trust and loyalty should be to me! 497 00:23:00,171 --> 00:23:02,257 - I told you to go home and rest. 498 00:23:02,298 --> 00:23:04,426 - And I planned to, right after I did one more sweep 499 00:23:04,467 --> 00:23:06,136 of Satcha's neighborhood. 500 00:23:06,177 --> 00:23:08,263 - Well, work is an excuse, but it's still an excuse. 501 00:23:08,304 --> 00:23:11,599 You're trying to avoid being home without Ethan. 502 00:23:11,641 --> 00:23:12,809 - Maybe. 503 00:23:12,851 --> 00:23:14,602 But if I hadn't, I never would have 504 00:23:14,644 --> 00:23:15,770 caught Carlos out partying. 505 00:23:15,812 --> 00:23:17,147 I mean, his sister is missing. 506 00:23:17,188 --> 00:23:19,691 She could be dead, for all he knows. 507 00:23:20,984 --> 00:23:22,485 - I don't see a man partying. 508 00:23:22,527 --> 00:23:25,238 I see a man trying to deal. 509 00:23:25,280 --> 00:23:27,282 Pain looks different on everyone, 510 00:23:27,323 --> 00:23:30,160 especially when you're not yet ready to face the truth 511 00:23:30,201 --> 00:23:32,162 or let go. 512 00:23:33,163 --> 00:23:35,165 - Are you still talking about Carlos? 513 00:23:35,999 --> 00:23:39,377 - I'm talking about all of us, including you. 514 00:23:39,419 --> 00:23:42,380 I am gonna keep looking at Satcha's case files, 515 00:23:42,422 --> 00:23:44,132 and Zeke is reviewing the hotel footage. 516 00:23:44,174 --> 00:23:47,010 We got it covered. Go home and rest. 517 00:24:20,710 --> 00:24:23,338 Damn it. One week. 518 00:24:23,380 --> 00:24:26,049 Keep it together. 519 00:24:32,389 --> 00:24:36,142 - Leave him in the hole until he finally talks. 520 00:24:43,316 --> 00:24:46,319 - Couldn't sleep. - Missing Ethan? 521 00:24:46,361 --> 00:24:49,155 - Figured you could use some help with the hotel footage. 522 00:24:49,197 --> 00:24:50,699 - Facial recognition is still running, 523 00:24:50,740 --> 00:24:52,033 so I've got time to talk about 524 00:24:52,075 --> 00:24:55,745 why being home alone trips you out. 525 00:24:57,372 --> 00:24:59,457 It's not what you think. Lacey just came over 526 00:24:59,499 --> 00:25:01,876 to help look over the footage at the bus station. 527 00:25:01,918 --> 00:25:03,378 - If you say so. 528 00:25:05,505 --> 00:25:06,840 - It's not what you think. 529 00:25:06,881 --> 00:25:09,009 - Yeah, I got the memo. 530 00:25:09,050 --> 00:25:10,969 What are we looking at? - Trying to pinpoint 531 00:25:11,011 --> 00:25:13,346 when Satcha left the hotel. 532 00:25:14,889 --> 00:25:17,726 - Okay, so this is her leaving? - No, this is when she arrived. 533 00:25:17,767 --> 00:25:20,311 Got multiple angles at the entrance and in the lobby, 534 00:25:20,353 --> 00:25:22,564 but none of her leaving. 535 00:25:22,605 --> 00:25:24,774 I don't think she ever left. 536 00:25:24,816 --> 00:25:26,901 At least not on her own two feet. 537 00:25:37,037 --> 00:25:39,277 - How did you beat me here? I thought you had a stakeout. 538 00:25:40,165 --> 00:25:42,083 - Well, I was just around the corner, so... 539 00:25:42,125 --> 00:25:44,085 - Hey, I need you to keep it down. 540 00:25:44,127 --> 00:25:45,420 I have guests sleeping. 541 00:25:45,462 --> 00:25:47,297 So you think she's dead? 542 00:25:47,339 --> 00:25:49,215 - Well, there was a gunshot the same day. 543 00:25:49,257 --> 00:25:50,925 - That was never confirmed. 544 00:25:50,967 --> 00:25:53,345 - Well, assuming she was shot, the killer would still have 545 00:25:53,386 --> 00:25:55,513 to move her body undetected. 546 00:25:55,555 --> 00:25:57,766 And unfortunately, I think I know how. 547 00:25:57,807 --> 00:26:00,977 - This it? - Yes, this is it. 548 00:26:01,019 --> 00:26:04,105 But as I was telling you, this door is always, always locked. 549 00:26:04,147 --> 00:26:05,398 See? Locked. 550 00:26:05,440 --> 00:26:07,317 So I don't think there's any chance... 551 00:26:18,119 --> 00:26:20,747 Hold up. 552 00:26:20,789 --> 00:26:22,749 My husband's a lab tech, so if y'all contaminate 553 00:26:22,791 --> 00:26:25,293 any evidence, I'll never hear the end of it. 554 00:26:27,128 --> 00:26:29,047 - Ready? - Yeah. 555 00:26:31,716 --> 00:26:34,135 - Any trace of blood? 556 00:26:34,177 --> 00:26:36,763 - No. I see more than a trace. 557 00:26:36,805 --> 00:26:39,265 - Which means this room just became a crime scene. 558 00:26:39,307 --> 00:26:41,017 All right, everybody out. 559 00:26:41,059 --> 00:26:42,936 - We need to get to the basement now. 560 00:26:42,977 --> 00:26:44,229 - It won't do any good. 561 00:26:44,270 --> 00:26:45,539 The garbage has already gone out. 562 00:26:45,563 --> 00:26:47,440 - Also, we don't know what this means. 563 00:26:47,482 --> 00:26:49,609 - Gabi, I need you to trust me. 564 00:26:49,651 --> 00:26:53,697 Promise we will call you as soon as we have the results. 565 00:26:57,283 --> 00:26:58,702 - You can give me the file back. 566 00:26:58,743 --> 00:27:02,664 She was shot. No body, but a lotta blood. 567 00:27:02,706 --> 00:27:05,041 - This is not the Gabrielle I'm used to. 568 00:27:05,083 --> 00:27:07,043 It is beneath you to give up so easy. 569 00:27:07,085 --> 00:27:08,253 - Really? 570 00:27:08,294 --> 00:27:10,630 You think what I do is easy? 571 00:27:10,672 --> 00:27:13,133 See for your damn self. 572 00:27:15,343 --> 00:27:17,262 She goes in, but... 573 00:27:17,303 --> 00:27:19,097 - She never comes out. 574 00:27:21,016 --> 00:27:22,642 Satcha is not your average 19-year-old. 575 00:27:22,684 --> 00:27:24,853 Brilliant and resourceful, but she's more than that. 576 00:27:24,894 --> 00:27:26,187 She endures. 577 00:27:26,229 --> 00:27:28,773 For years, she evaded immigration... how? 578 00:27:28,815 --> 00:27:31,818 - Flying under the radar. She's used to hiding. 579 00:27:31,860 --> 00:27:34,154 Not telling me anything I don't already know. 580 00:27:34,195 --> 00:27:36,448 Fine. 581 00:27:36,489 --> 00:27:38,324 Since you know everything, answer me this. 582 00:27:38,366 --> 00:27:41,619 Why would someone ransack Sasha's apartment 583 00:27:41,661 --> 00:27:45,790 looking for her if they knew she was already dead? 584 00:27:50,086 --> 00:27:51,629 - They wouldn't. 585 00:27:51,671 --> 00:27:53,107 - She's also gripping her backpack pretty tight 586 00:27:53,131 --> 00:27:54,466 in this video. What was in it? 587 00:27:54,507 --> 00:27:56,176 - No idea. It wasn't on the premises. 588 00:27:56,217 --> 00:27:58,219 - Kidnappers tend to disperse personal belongings 589 00:27:58,261 --> 00:28:01,389 as quickly as possible... Within blocks, usually. 590 00:28:02,974 --> 00:28:04,476 No "thank you"? 591 00:28:04,517 --> 00:28:07,062 Gabrielle? 592 00:28:08,813 --> 00:28:11,066 Forgetting something? 593 00:28:21,242 --> 00:28:23,536 You're slipping. 594 00:28:23,578 --> 00:28:25,747 Haven't quite been yourself today. 595 00:28:25,789 --> 00:28:29,709 That visitor must have really rattled you. 596 00:28:36,716 --> 00:28:39,386 - Until there's an actual body, Satcha is not dead. 597 00:28:39,427 --> 00:28:41,137 Dhan's been out most of the night 598 00:28:41,179 --> 00:28:42,722 looking for her backpack. 599 00:28:42,764 --> 00:28:45,016 In the meantime, I need a press conference, ASAP... 600 00:28:45,058 --> 00:28:46,726 In English and in Spanish. 601 00:28:46,768 --> 00:28:48,186 Our girl is hiding. 602 00:28:48,228 --> 00:28:49,646 We just need to figure out where 603 00:28:49,688 --> 00:28:51,564 and let her know that it's okay to come out. 604 00:28:51,606 --> 00:28:52,899 - Hey! 605 00:28:52,941 --> 00:28:54,661 Found it in a storm drain east of the hotel. 606 00:28:54,693 --> 00:28:57,112 Only one problem. - It's empty. 607 00:28:57,153 --> 00:28:58,255 - Any idea what she'd be carrying? 608 00:28:58,279 --> 00:28:59,489 - Whatever it was, it's gone. 609 00:28:59,531 --> 00:29:02,659 Only thing left, found, is this. 610 00:29:04,285 --> 00:29:05,245 - Carlos and Satcha. 611 00:29:05,286 --> 00:29:07,956 - Let me see it. 612 00:29:07,997 --> 00:29:09,624 Son of a bitch. 613 00:29:13,128 --> 00:29:14,629 Look. Look at the boy, Carlos. 614 00:29:14,671 --> 00:29:16,840 My God, he has a birthmark on his neck. 615 00:29:16,881 --> 00:29:18,299 - The man that hit me didn't. 616 00:29:18,341 --> 00:29:19,801 - These two men aren't even related, 617 00:29:19,843 --> 00:29:22,554 let alone the same man. He's not her brother. 618 00:29:22,595 --> 00:29:24,973 - Which means he ransacked her apartment looking for her, 619 00:29:25,015 --> 00:29:27,851 and we let him go! 620 00:29:28,810 --> 00:29:30,186 - All right. 621 00:29:30,228 --> 00:29:33,189 So it wasn't Satcha's blood at the chute. 622 00:29:33,231 --> 00:29:34,607 - So she's alive. 623 00:29:34,649 --> 00:29:38,319 - Maybe not for long. This is Jim McKee. 624 00:29:38,361 --> 00:29:40,113 - Your missing dead lawyer? - That's right. 625 00:29:40,155 --> 00:29:41,465 It was his blood we found at the hotel. 626 00:29:41,489 --> 00:29:42,842 Now, forensically, it all lines up. 627 00:29:42,866 --> 00:29:45,035 McKee was shot... - Gunshot the guest heard. 628 00:29:45,076 --> 00:29:46,429 - He also suffered crushing injuries 629 00:29:46,453 --> 00:29:48,204 consistent with a blow from a height. 630 00:29:48,246 --> 00:29:50,307 - So we're all working the same case and didn't know it. 631 00:29:50,331 --> 00:29:52,083 - Tell me about him. 632 00:29:52,125 --> 00:29:55,628 Immigration lawyer, just not one of the good ones. 633 00:29:55,670 --> 00:29:57,797 I think he was selling visas to immigrants for upwards 634 00:29:57,839 --> 00:29:59,799 of $10,000 apiece. 635 00:29:59,841 --> 00:30:01,551 - Visas. 636 00:30:01,593 --> 00:30:05,638 Okay, so Satcha... a victim or a collaborator? 637 00:30:05,680 --> 00:30:07,265 - Wait a minute. 638 00:30:07,307 --> 00:30:09,768 Why do you have a picture of Manny Hernandez? 639 00:30:09,809 --> 00:30:12,312 - That's the guy pretending to be Satcha's brother, Carlos. 640 00:30:12,354 --> 00:30:13,563 Our main suspect. - Yeah. 641 00:30:13,605 --> 00:30:15,899 - Ours, too. For McKee's murder. 642 00:30:15,940 --> 00:30:18,276 He's a counterfeiter known to work with McKee. 643 00:30:18,318 --> 00:30:19,337 Manny handled the sales while McKee 644 00:30:19,361 --> 00:30:20,945 dealt with the paperwork. 645 00:30:20,987 --> 00:30:22,673 This guy's been implicated in at least four homicides. 646 00:30:22,697 --> 00:30:24,699 - We can put Satcha at the hotel. 647 00:30:24,741 --> 00:30:27,327 We know she would do anything for a visa 648 00:30:27,369 --> 00:30:28,995 or a legal way to go to college. 649 00:30:29,037 --> 00:30:30,914 Maybe McKee was her second job? 650 00:30:30,955 --> 00:30:34,501 Regardless, Manny and Jim get into some sort of dispute 651 00:30:34,542 --> 00:30:35,960 about money or whatever. 652 00:30:36,002 --> 00:30:38,004 Satcha witnesses Manny kill Jim, she escapes... 653 00:30:38,046 --> 00:30:39,940 - Then Manny comes looking for her, no loose ends. 654 00:30:39,964 --> 00:30:41,859 - We need to find Satcha or Manny before he does. 655 00:30:41,883 --> 00:30:43,569 - All right, we already put out an APB on Manny, 656 00:30:43,593 --> 00:30:44,552 so we'll stay on him. 657 00:30:44,594 --> 00:30:45,887 - We'll stay on Satcha. 658 00:30:45,929 --> 00:30:47,347 Hey, guys. - Guys. 659 00:30:47,389 --> 00:30:49,224 Guys, this is Carlos, Satcha's actual brother. 660 00:30:49,265 --> 00:30:50,684 He's here to help. 661 00:30:50,725 --> 00:30:53,353 - I should have come in from the beginning. 662 00:30:53,395 --> 00:30:56,022 There would have been no confusion then. 663 00:30:56,064 --> 00:30:57,607 I'm so sorry. 664 00:30:57,649 --> 00:30:59,734 I figure I'd put my sister in even more danger. 665 00:30:59,776 --> 00:31:01,695 - There is no time for blame here, Carlos. 666 00:31:01,736 --> 00:31:03,381 We are doing everything we can to find her. 667 00:31:03,405 --> 00:31:05,949 Anything you can tell us may help. 668 00:31:12,414 --> 00:31:14,207 - Zeke, did you find anything yet? 669 00:31:14,249 --> 00:31:16,418 - Not yet. Satcha may not have left that hotel, 670 00:31:16,459 --> 00:31:17,961 but she got off that floor somehow. 671 00:31:18,003 --> 00:31:19,772 - This is all my fault. If I'd been with you guys 672 00:31:19,796 --> 00:31:21,524 at Satcha's apartment, I would have seen that Manny 673 00:31:21,548 --> 00:31:23,067 wasn't related to her and he'd be in custody, 674 00:31:23,091 --> 00:31:24,467 and she would be safe. 675 00:31:24,509 --> 00:31:26,429 - I think I safely speak for all of us when I say 676 00:31:26,469 --> 00:31:29,097 stop it. - Jamie is not only your son, 677 00:31:29,139 --> 00:31:32,225 he's a missing person. It is our job to chase leads. 678 00:31:32,267 --> 00:31:33,977 You were doing your job. 679 00:31:34,019 --> 00:31:36,372 - Zeke, how many times are we going to go over this footage? 680 00:31:36,396 --> 00:31:38,606 She's not... - Whoa, wait. 681 00:31:38,648 --> 00:31:41,818 Wait, pause. - What, the cleaning lady? 682 00:31:41,860 --> 00:31:44,404 - Wait, the cart. - Scroll back, Zeke. 683 00:31:44,446 --> 00:31:47,115 Slowly. 684 00:31:47,157 --> 00:31:48,408 Look right there! Right there! 685 00:31:48,450 --> 00:31:49,951 The housekeeper! She got her out! 686 00:31:49,993 --> 00:31:51,828 What floor? 687 00:31:51,870 --> 00:31:53,455 - Guys, according to the scanner, 688 00:31:53,496 --> 00:31:55,331 the fire alarm just went off at the Pembleton. 689 00:31:55,373 --> 00:31:58,043 - That can't be a coincidence. 690 00:32:03,465 --> 00:32:05,225 - No fire as far as I can tell. Trent, hurry. 691 00:32:05,717 --> 00:32:07,552 - You're all right. We got you. 692 00:32:07,594 --> 00:32:09,846 - I'm sorry. He made me. 693 00:32:09,888 --> 00:32:12,515 He found her. - Why pull the fire alarm? 694 00:32:12,557 --> 00:32:15,185 - To clear the building. No witnesses. 695 00:32:15,226 --> 00:32:17,645 Gabi, the kitchen! 696 00:32:17,687 --> 00:32:20,357 - Lacey, stay here. 697 00:32:25,403 --> 00:32:26,821 - Satcha? 698 00:32:28,782 --> 00:32:31,409 I just want to talk to you. I swear to God. 699 00:33:00,939 --> 00:33:04,609 Come out, come out, wherever you are. 700 00:34:03,668 --> 00:34:06,004 - I'm Gabi. You're safe now. 701 00:34:10,508 --> 00:34:12,677 - Carlos! 702 00:34:39,079 --> 00:34:43,291 - So I just heard Manny's going to live. 703 00:34:43,333 --> 00:34:45,710 Satcha wants to testify, so he's going away 704 00:34:45,752 --> 00:34:47,337 for a long, long time. 705 00:34:47,379 --> 00:34:49,047 - You ever heard of U visas? 706 00:34:49,089 --> 00:34:51,192 - Okay, you guys can both stop with the pleading-eyes thing. 707 00:34:51,216 --> 00:34:54,928 I'm already making it happen for Satcha and her brother. 708 00:34:54,969 --> 00:34:57,138 Neither of them will have to hide anymore. 709 00:34:57,180 --> 00:34:58,348 - Thank you. 710 00:35:05,897 --> 00:35:07,774 - Okay. We ready? 711 00:35:07,816 --> 00:35:10,193 - What about Dhan? - I'm right here. 712 00:35:10,985 --> 00:35:13,613 - I didn't see that one coming. 713 00:35:16,157 --> 00:35:20,370 - I know I don't talk about it, but... 714 00:35:20,412 --> 00:35:23,331 for three long years, I was held captive. 715 00:35:24,916 --> 00:35:29,879 And because of that, I know how hard it is to be alone. 716 00:35:29,921 --> 00:35:33,800 It's not something I wish on anyone, 717 00:35:33,842 --> 00:35:37,137 especially not a friend. 718 00:35:40,306 --> 00:35:42,559 Welcome home! 719 00:35:57,699 --> 00:35:59,784 - Margaret? Why don't you sit down? 720 00:35:59,826 --> 00:36:02,620 - Just tell me. 721 00:36:03,955 --> 00:36:06,166 - We located the person who pulled the tab 722 00:36:06,207 --> 00:36:08,793 from Jamie's flyer. 723 00:36:15,759 --> 00:36:19,346 - He didn't pull it because he knew anything about Jamie. 724 00:36:19,387 --> 00:36:22,807 He used it to wrap his gum in. 725 00:36:27,145 --> 00:36:28,772 - Okay. 726 00:36:28,813 --> 00:36:31,274 Thank you. Thank you for your help. 727 00:36:31,316 --> 00:36:33,276 - I really wish the outcome were different. 728 00:36:33,318 --> 00:36:35,236 - Yeah. I mean, we've been here before, right? 729 00:36:35,278 --> 00:36:36,905 - Margaret. - It's okay. I'm fine. 730 00:36:36,946 --> 00:36:39,157 It's fine. I'll just get some, 731 00:36:39,199 --> 00:36:43,161 I'll get some new flyers printed. 732 00:36:47,832 --> 00:36:49,834 I wish I could move on. 733 00:36:49,876 --> 00:36:51,753 I wish I could, but I can't. 734 00:36:51,795 --> 00:36:55,674 I just... I can't move on. 735 00:37:19,030 --> 00:37:22,325 - I've only ever been here once. 736 00:37:22,367 --> 00:37:26,913 It was July, hot and muggy as all get out, 737 00:37:26,955 --> 00:37:29,165 mosquitoes sucking us dry. 738 00:37:32,836 --> 00:37:35,171 My dad brought me here to say sorry. 739 00:37:35,213 --> 00:37:38,174 He had missed yet another parent-teachers conference. 740 00:37:38,216 --> 00:37:40,885 It wasn't his fault. It was work, but... 741 00:37:42,804 --> 00:37:46,182 We fished here all day. 742 00:37:46,224 --> 00:37:48,768 And you know how many we caught? 743 00:37:50,729 --> 00:37:51,771 One. 744 00:37:51,813 --> 00:37:53,898 One? 745 00:37:53,940 --> 00:37:56,401 - One fish. - Yeah. 746 00:37:56,443 --> 00:37:58,570 A catfish, a big one. 747 00:37:58,611 --> 00:38:01,698 And fried catfish... that was my dad's favorite. 748 00:38:01,740 --> 00:38:04,951 Little corn meal, a whole lot of Old Bay. 749 00:38:04,993 --> 00:38:08,079 - I mean, that sounds damn good. 750 00:38:10,081 --> 00:38:11,750 - And on the drive home, 751 00:38:11,791 --> 00:38:14,252 my daddy stopped by a friend's house, Brian. 752 00:38:14,294 --> 00:38:19,924 He'd lost his job, and my dad... 753 00:38:19,966 --> 00:38:22,761 gave him the catfish. 754 00:38:28,183 --> 00:38:30,060 Because... 755 00:38:32,020 --> 00:38:34,773 That's who my dad was. 756 00:38:35,607 --> 00:38:41,029 He didn't have much, but what he did have... 757 00:38:43,490 --> 00:38:46,159 - Sounds like you and your dad were two of a kind, 758 00:38:46,201 --> 00:38:49,996 always looking out for others before yourself. 759 00:38:52,582 --> 00:38:54,584 You know, you don't talk about him much. 760 00:38:54,626 --> 00:38:58,296 From the stories you're told, it's clear that... 761 00:38:58,338 --> 00:39:01,132 there's so much of your father in you. 762 00:39:02,592 --> 00:39:04,552 You... 763 00:39:11,142 --> 00:39:14,354 Gabi, I think you're the best part of his legacy. 764 00:39:27,534 --> 00:39:30,161 I can't. 765 00:39:31,162 --> 00:39:32,872 I just... I'm not ready. 766 00:40:03,987 --> 00:40:06,865 - I've thought about it. 767 00:40:06,906 --> 00:40:09,284 And my new name will be... 768 00:40:13,413 --> 00:40:16,082 Gabi Mosely. 769 00:40:17,375 --> 00:40:21,755 That is the name my mother and my father gave me. 770 00:40:21,796 --> 00:40:24,299 She is who I am. 771 00:40:26,926 --> 00:40:32,432 And I will never, ever give it up. 772 00:40:45,403 --> 00:40:48,615 - From now on, the rules are going to change. 773 00:40:48,656 --> 00:40:50,033 - What rules? 774 00:40:50,075 --> 00:40:52,660 - Your rules. I will no longer treat you 775 00:40:52,702 --> 00:40:53,995 like you treated me... 776 00:40:54,037 --> 00:40:57,874 Praise and intimidation, carrot and stick. 777 00:40:57,916 --> 00:40:59,918 - I made you great. 778 00:40:59,959 --> 00:41:03,463 - You made me you, and I am not you. 779 00:41:03,505 --> 00:41:06,675 I'm a Mosely. 780 00:41:09,969 --> 00:41:13,390 You are so self-righteous. 781 00:41:15,934 --> 00:41:18,019 You think you're not like me? 782 00:41:18,061 --> 00:41:19,396 Prove it. 783 00:41:19,437 --> 00:41:22,524 Unlock me. Let me go. 784 00:41:24,818 --> 00:41:26,820 Exactly. 785 00:41:26,861 --> 00:41:30,657 By the way, 786 00:41:30,699 --> 00:41:33,284 this broke off. 787 00:41:33,326 --> 00:41:35,078 I wouldn't want you to think I would even 788 00:41:35,120 --> 00:41:38,707 consider using it as a weapon. 789 00:41:43,420 --> 00:41:47,549 I'm not the monster you think I am. 790 00:42:29,049 --> 00:42:30,300 - Greg, move your head. 791 00:42:30,324 --> 00:42:32,324 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org58352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.