Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,984 --> 00:00:12,246
Good morning gentlemen.
I see that you're all here.
2
00:00:12,300 --> 00:00:13,934
You're about to see something different.
3
00:00:23,720 --> 00:00:25,831
This is the 'One Man Army Gun'.
4
00:00:27,657 --> 00:00:28,839
Codenamed 'Omega'.
5
00:00:29,244 --> 00:00:31,521
And I'm here to personally
introduce, demonstrate-
6
00:00:31,546 --> 00:00:34,419
and supervise the
operation of this new weapon.
7
00:00:35,284 --> 00:00:36,943
Especially designed for
this type of warfare-
8
00:00:36,967 --> 00:00:38,181
here in Vietnam.
9
00:00:39,014 --> 00:00:42,307
With this weapon you have the firepower
of one platoon in your hand.
10
00:00:44,863 --> 00:00:46,665
This is a multi-caliber gun...
11
00:00:48,038 --> 00:00:49,482
with a built-in radio...
12
00:00:50,839 --> 00:00:52,046
automatic rifle...
13
00:00:53,934 --> 00:00:56,395
and this is a .30 caliber machine gun.
14
00:01:20,157 --> 00:01:22,625
The barrel of each caliber
has its own built-in firing pin-
15
00:01:22,649 --> 00:01:24,911
which locks on to the
specially made trigger.
16
00:01:26,474 --> 00:01:28,086
This is the grenade launcher.
17
00:01:32,204 --> 00:01:33,411
Bazooka.
18
00:01:37,300 --> 00:01:38,903
And this is a mini-missile.
19
00:02:03,997 --> 00:02:05,569
And another feature is...
20
00:02:06,251 --> 00:02:08,140
an infra-red telescopic sight.
21
00:02:08,465 --> 00:02:10,338
It can magnify an object five times-
22
00:02:10,363 --> 00:02:12,354
at a distance of 5,000 yards.
23
00:02:13,077 --> 00:02:14,727
And the most important thing...
24
00:02:14,830 --> 00:02:16,402
It's very easy to handle.
25
00:02:17,632 --> 00:02:18,838
Any questions?
26
00:02:19,315 --> 00:02:20,346
Load.
27
00:03:16,929 --> 00:03:17,992
Get up.
28
00:04:23,737 --> 00:04:28,911
Subtitles by Obscuritron
29
00:04:44,308 --> 00:04:45,927
Hi, how is Diane?
30
00:04:47,515 --> 00:04:49,037
- I don't know.
- Oh?
31
00:04:49,236 --> 00:04:51,894
I have tried everything,
but nothing seems to work.
32
00:04:51,919 --> 00:04:53,958
I don't know what to do,
it's terrible.
33
00:04:53,983 --> 00:04:56,157
She doesn't seem to
want to know me anymore.
34
00:05:26,038 --> 00:05:29,149
I offered her flowers
but she wouldn't accept them.
35
00:05:39,527 --> 00:05:41,297
I know that during all this time-
36
00:05:41,322 --> 00:05:42,822
she was very lonely.
37
00:05:47,774 --> 00:05:48,934
I gave her gifts-
38
00:05:48,959 --> 00:05:50,561
but she also refused them.
39
00:06:28,540 --> 00:06:30,310
I tried to be nice to her-
40
00:06:30,335 --> 00:06:31,818
but the more I tried-
41
00:06:31,843 --> 00:06:33,461
the more she rejected me.
42
00:06:47,949 --> 00:06:49,909
Now I'd like you to
look for somebody-
43
00:06:49,934 --> 00:06:52,171
who can make sure that
she comes back to me.
44
00:06:52,680 --> 00:06:53,996
You've gotta help me out.
45
00:06:54,021 --> 00:06:55,363
You must try.
46
00:06:56,030 --> 00:06:57,030
No problem.
47
00:06:57,055 --> 00:06:58,070
Go now.
48
00:09:48,999 --> 00:09:50,817
We have received an intelligence report-
49
00:09:50,842 --> 00:09:52,388
that some of our men are still alive-
50
00:09:52,413 --> 00:09:54,499
and being help prisoners
at a Vietcong camp.
51
00:09:55,228 --> 00:09:58,839
There is a possibility that Jack
Kaplan is among those prisoners.
52
00:09:59,807 --> 00:10:02,014
I want you to lead the rescue team-
53
00:10:02,039 --> 00:10:03,958
as soon as the camp is pinpointed.
54
00:10:04,482 --> 00:10:05,490
Yes sir.
55
00:10:44,059 --> 00:10:45,369
Spread out.
56
00:10:45,956 --> 00:10:48,893
We'll meet at the rendezvous
point at exactly 1500.
57
00:10:49,163 --> 00:10:50,202
Move!
58
00:12:32,567 --> 00:12:34,091
Move! Fast!
59
00:13:18,663 --> 00:13:19,687
Well.
60
00:13:20,171 --> 00:13:22,306
You surprised me with your fast recovery.
61
00:13:22,331 --> 00:13:24,546
Seems your really want
to get out of this place.
62
00:13:24,617 --> 00:13:27,815
I just think being in hospital
makes me feel worse.
63
00:13:29,855 --> 00:13:31,204
If that's the case-
64
00:13:31,229 --> 00:13:34,212
I'll prepare your papers
before your condition changes.
65
00:13:34,237 --> 00:13:36,696
- Come on doc, I was kidding.
- Alright.
66
00:13:36,950 --> 00:13:37,839
Hey nurse.
67
00:13:37,864 --> 00:13:41,363
Take this to my office along with the other
records for this patient, okay?
68
00:13:41,388 --> 00:13:42,736
- Yes
- Thank you.
69
00:13:43,942 --> 00:13:45,617
You're really in good shape now.
70
00:13:45,642 --> 00:13:47,363
I think you can go home tomorrow.
71
00:13:47,388 --> 00:13:50,212
You can get your discharge papers
from the nurses station.
72
00:13:50,870 --> 00:13:51,870
Thanks.
73
00:13:51,927 --> 00:13:53,649
I really want to get
home to my wife.
74
00:13:53,674 --> 00:13:54,982
Yeah, I understand.
75
00:13:55,007 --> 00:13:56,244
I'll be leaving you now.
76
00:13:56,593 --> 00:13:57,601
See you.
77
00:14:26,197 --> 00:14:27,387
Hello Jack.
78
00:14:30,697 --> 00:14:31,816
Something wrong?
79
00:14:31,934 --> 00:14:34,775
I've called my wife several times
but the phone's always busy.
80
00:14:35,315 --> 00:14:37,228
Don't worry about that,
it's the phones here.
81
00:14:37,253 --> 00:14:39,164
By the way, we prepared
a party for you.
82
00:14:39,189 --> 00:14:40,593
A kind of heroes welcome.
83
00:14:40,618 --> 00:14:42,538
I want you to come around
and meet the boys.
84
00:14:42,633 --> 00:14:43,934
That's real nice of you.
85
00:14:44,633 --> 00:14:46,196
But I just want to see my wife.
86
00:14:46,792 --> 00:14:48,514
I really do miss her very much.
87
00:14:49,298 --> 00:14:50,600
Hope you understand.
88
00:14:50,742 --> 00:14:52,536
Oh yeah, I understand.
89
00:14:52,687 --> 00:14:54,647
By the way, I got
some money for you.
90
00:14:54,750 --> 00:14:56,496
Here, for the time being.
91
00:14:58,996 --> 00:15:00,719
- Right?
- Thanks very much.
92
00:15:01,854 --> 00:15:03,322
Tell the guys good bye for me.
93
00:15:03,457 --> 00:15:05,719
Sure, and give my regards
to your wife.
94
00:15:05,911 --> 00:15:06,918
By the way...
95
00:15:07,292 --> 00:15:08,418
Here's my car.
96
00:17:06,122 --> 00:17:07,154
Diane?
97
00:17:07,471 --> 00:17:08,511
Diane?
98
00:17:15,296 --> 00:17:16,304
Diane?
99
00:17:29,463 --> 00:17:30,463
Mike.
100
00:17:31,768 --> 00:17:33,355
Jack? Jesus Christ!
101
00:17:33,380 --> 00:17:34,744
I thought you were dead.
102
00:17:35,363 --> 00:17:36,466
You've seen my wife?
103
00:17:37,109 --> 00:17:38,704
No, I haven't.
104
00:17:38,792 --> 00:17:41,022
She hasn't been around
for quite some time.
105
00:17:41,244 --> 00:17:42,331
Anything wrong?
106
00:18:04,965 --> 00:18:06,751
It's really good to see you back.
107
00:18:10,732 --> 00:18:12,684
Hey, you don't look too good.
108
00:18:14,208 --> 00:18:15,882
Is there something wrong?
109
00:18:16,851 --> 00:18:18,303
My wife's missing.
110
00:18:18,549 --> 00:18:19,978
No one knows where she is.
111
00:18:20,003 --> 00:18:21,815
And I don't know where
to start looking for her.
112
00:18:21,839 --> 00:18:24,052
I think you might be able
to find out something-
113
00:18:24,077 --> 00:18:25,473
from the man with the golden hand.
114
00:18:25,498 --> 00:18:27,625
He was sitting in the back just now.
115
00:20:33,356 --> 00:20:34,658
Thanks brother.
116
00:20:35,769 --> 00:20:36,864
See you.
117
00:21:54,009 --> 00:21:55,144
Hey man!
118
00:22:01,083 --> 00:22:02,281
Are you alright?
119
00:22:02,400 --> 00:22:03,694
Yeah...
120
00:22:10,694 --> 00:22:12,679
Glad to see you back alive, Jack.
121
00:22:12,704 --> 00:22:14,102
I thought you was dead, man.
122
00:22:14,127 --> 00:22:15,317
Like Angelsville,
know what I mean?
123
00:22:15,341 --> 00:22:18,117
I need some information
on a freak with a golden hand.
124
00:22:20,159 --> 00:22:21,770
Don't mind him, man.
125
00:22:21,795 --> 00:22:23,103
Jackie ain't nothing.
126
00:22:23,135 --> 00:22:25,071
He's worthless punk, you know?
127
00:22:25,220 --> 00:22:27,903
He may not mean much to you
but he is important to me-
128
00:22:27,928 --> 00:22:29,236
and I want him.
129
00:22:30,109 --> 00:22:31,933
Well, the cat's name is Dennis-
130
00:22:31,958 --> 00:22:34,427
and he... well.
131
00:22:38,755 --> 00:22:39,771
Wow.
132
00:22:41,025 --> 00:22:42,040
Well man.
133
00:22:42,065 --> 00:22:44,001
He hangs out on 10th street.
134
00:22:44,358 --> 00:22:45,905
A place called Molly's.
135
00:22:46,818 --> 00:22:48,183
Thank's a lot, brother.
136
00:22:48,382 --> 00:22:49,509
Stay cool.
137
00:23:18,049 --> 00:23:18,803
Halt!
138
00:23:18,828 --> 00:23:20,461
Where's my wife?
139
00:23:20,486 --> 00:23:22,605
I don't know what the fuck
you're talking about.
140
00:23:22,630 --> 00:23:24,017
It's up to you.
141
00:23:24,042 --> 00:23:25,430
It's your head.
142
00:23:26,692 --> 00:23:28,525
Okay, hold it.
I'll tell you.
143
00:23:28,553 --> 00:23:31,498
You can ask Eve, the girl at the club.
She hired me.
144
00:23:46,944 --> 00:23:48,635
Hey, where do you think you're going?
145
00:23:48,660 --> 00:23:50,174
You can't just come pushing in here.
146
00:23:50,199 --> 00:23:51,698
I wanna see Eve.
Where is she?
147
00:23:51,723 --> 00:23:53,800
Oh, I see.
She's in the dressing room.
148
00:23:53,825 --> 00:23:56,307
You can go in there,
but you better make it fast.
149
00:24:08,815 --> 00:24:09,815
Yeah?
150
00:24:09,840 --> 00:24:11,394
I'm a friend of Dennis's.
151
00:24:11,807 --> 00:24:12,894
Dennis?
152
00:24:19,083 --> 00:24:21,226
What do you want?
I don't know you.
153
00:24:21,829 --> 00:24:22,829
Hey!
154
00:24:24,170 --> 00:24:26,012
What the hell do you think you're doing?
155
00:24:26,480 --> 00:24:27,766
Get out of here!
156
00:24:30,508 --> 00:24:32,175
I'm trying to find
my wife Diane.
157
00:24:32,200 --> 00:24:33,350
I'm told you can help me.
158
00:24:33,375 --> 00:24:35,762
Listen buster, I'm not interested
in your marital problems.
159
00:24:35,787 --> 00:24:37,556
Now get out of here.
160
00:24:45,629 --> 00:24:46,725
Listen lady.
161
00:24:46,750 --> 00:24:48,542
If you don't tell me
what I want to know-
162
00:24:48,567 --> 00:24:49,979
then you'll have real trouble.
163
00:24:50,004 --> 00:24:51,026
It's Bart.
164
00:24:53,431 --> 00:24:55,423
Bart McNeil.
165
00:24:57,292 --> 00:25:00,046
Hey, what the hell do
you think you're doing?
166
00:25:00,268 --> 00:25:01,911
Goddamned people.
167
00:25:13,941 --> 00:25:14,941
Hello?
168
00:25:15,298 --> 00:25:16,306
Duffy...
169
00:25:17,219 --> 00:25:18,227
This is Eve.
170
00:25:18,584 --> 00:25:20,013
Jack was just here.
171
00:25:22,301 --> 00:25:23,809
Dennis sent him.
172
00:25:24,094 --> 00:25:25,816
He nearly choked me to death.
173
00:25:26,507 --> 00:25:27,634
Where is he now?
174
00:25:28,697 --> 00:25:30,085
He's on his way...
175
00:25:30,110 --> 00:25:31,118
to Bart.
176
00:25:31,848 --> 00:25:34,031
Okay honey. Don't
worry, I'll fix him.
177
00:25:35,754 --> 00:25:37,190
I hope you do.
178
00:25:37,333 --> 00:25:38,349
He's crazy.
179
00:25:49,630 --> 00:25:50,876
- Hello?
- Shadow?
180
00:25:52,187 --> 00:25:54,155
There's something I want
you to do for me.
181
00:26:22,343 --> 00:26:23,343
Hey man.
182
00:26:24,200 --> 00:26:25,407
What's happening, man?
183
00:26:26,573 --> 00:26:27,851
I didn't mean it.
184
00:26:28,724 --> 00:26:30,320
He gave me...
185
00:26:30,345 --> 00:26:31,504
a hundred bucks, man!
186
00:26:32,290 --> 00:26:33,846
I needed it, man.
187
00:26:34,100 --> 00:26:35,790
I'll double it for you.
188
00:26:36,163 --> 00:26:37,163
Take it.
189
00:26:37,742 --> 00:26:38,742
Go on.
190
00:26:39,266 --> 00:26:40,330
Take it back.
191
00:26:40,521 --> 00:26:41,521
Listen man.
192
00:26:41,546 --> 00:26:43,521
Hey, listen.
I--I'm sorry, hey.
193
00:26:43,807 --> 00:26:44,814
Hey man.
194
00:26:46,505 --> 00:26:47,728
Take it easy, man.
195
00:26:47,753 --> 00:26:49,607
- You son of a bitch!
- No!
196
00:26:49,632 --> 00:26:50,632
Hey wait--
197
00:27:07,672 --> 00:27:09,664
Just keep coming out of there, slowly.
198
00:27:09,689 --> 00:27:11,117
What do you want from me?
199
00:27:12,902 --> 00:27:14,315
Just move it slowly.
200
00:27:18,202 --> 00:27:20,583
Listen...
I'm tired.
201
00:27:20,718 --> 00:27:23,520
I want to hear some answers
from you, and quickly.
202
00:27:23,980 --> 00:27:25,155
Where is my wife?
203
00:27:41,875 --> 00:27:42,875
Operator?
204
00:27:42,900 --> 00:27:44,224
Hello operator.
205
00:27:44,249 --> 00:27:46,557
I want you to connect me
to the police station.
206
00:29:02,143 --> 00:29:03,357
Get me the police.
207
00:29:05,754 --> 00:29:06,953
Digger is dead.
208
00:29:06,978 --> 00:29:08,072
I know who did it.
209
00:29:08,619 --> 00:29:11,595
It was that soldier who's picture
I saw in the newspaper.
210
00:29:16,645 --> 00:29:18,089
Alright, fine.
211
00:29:19,502 --> 00:29:21,947
I'd like to handle
Diggers case myself.
212
00:29:23,494 --> 00:29:25,526
What's so special about him?
213
00:29:25,731 --> 00:29:26,731
Look, chief.
214
00:29:26,756 --> 00:29:28,327
That man was my informer.
215
00:29:28,352 --> 00:29:29,811
He helped us a lot-
216
00:29:29,836 --> 00:29:32,121
in putting a lot of lowlifes behind bars.
217
00:29:32,146 --> 00:29:34,477
We busted several cases-
218
00:29:34,502 --> 00:29:35,319
because of him.
219
00:29:35,344 --> 00:29:37,129
I wanna get this killer.
220
00:29:42,212 --> 00:29:44,101
Then you get this man.
221
00:29:45,363 --> 00:29:46,712
But remember...
222
00:29:46,737 --> 00:29:48,617
He is a Vietnam war veteran.
223
00:29:49,411 --> 00:29:50,958
A weapons specialist.
224
00:29:51,326 --> 00:29:54,818
He can make an ordinary
soft drink straw into a weapon.
225
00:29:55,921 --> 00:29:57,921
So let me remind you...
226
00:29:57,946 --> 00:30:01,977
You be careful in dealing with him
or else you are dead, my friend.
227
00:30:13,571 --> 00:30:14,420
Sir.
228
00:30:14,445 --> 00:30:15,825
Find anything?
229
00:30:15,850 --> 00:30:18,159
According to a neighbor our
man appeared to go crazy-
230
00:30:18,184 --> 00:30:20,262
when he found out
his wife was missing.
231
00:30:21,135 --> 00:30:24,215
You better check the bureau
of missing persons and find out.
232
00:30:24,961 --> 00:30:27,953
For all we know he could well have
found her sleeping with another man-
233
00:30:27,978 --> 00:30:29,722
and killed them both.
234
00:30:29,755 --> 00:30:31,556
That's why he went out of his mind-
235
00:30:31,581 --> 00:30:34,214
and maybe Digger was just another victim.
236
00:30:53,558 --> 00:30:54,764
Thank you sir.
237
00:32:58,187 --> 00:32:59,211
Go ahead.
238
00:32:59,687 --> 00:33:02,266
Duffy, Jack is still alive.
239
00:33:02,291 --> 00:33:04,711
I heard from the radio that
he is now wanted by the police-
240
00:33:04,736 --> 00:33:07,194
for the murder of Bart and Digger.
241
00:33:07,219 --> 00:33:08,752
Do you want me to call the police?
242
00:33:10,141 --> 00:33:11,141
No.
243
00:33:11,268 --> 00:33:12,974
I wanna see that bastard dead.
244
00:33:13,871 --> 00:33:15,490
Where is he now?
245
00:33:15,515 --> 00:33:17,388
He's at 1225th Maple Street.
246
00:33:17,413 --> 00:33:19,524
It's just outside of town.
247
00:33:20,198 --> 00:33:23,476
Okay, just sit tight and don't
let him out of your sight.
248
00:33:24,109 --> 00:33:26,435
I'll call somebody to take care of him.
249
00:33:26,460 --> 00:33:27,617
Sure thing.
250
00:34:01,849 --> 00:34:03,214
Who is it?
251
00:34:03,239 --> 00:34:04,348
I'm a repair man.
252
00:34:04,373 --> 00:34:06,412
I was told there is
a leak in the toilet.
253
00:34:06,437 --> 00:34:07,563
Come back another time.
254
00:34:07,588 --> 00:34:09,309
But I have to do it now.
255
00:34:14,420 --> 00:34:16,254
Sorry to disturb you sir.
256
00:34:16,571 --> 00:34:18,500
- The bathroom's over there.
- Thank you sir.
257
00:34:43,136 --> 00:34:45,555
Well, I can't see anything
wrong with your toilet.
258
00:34:45,580 --> 00:34:47,898
There must have been
some kind of a mistake.
259
00:34:48,263 --> 00:34:49,977
So I'll be going now.
260
00:34:51,421 --> 00:34:52,874
Hey kid, your bag.
261
00:34:53,365 --> 00:34:54,374
Yeah.
262
00:35:16,848 --> 00:35:19,340
Now tell me kid,
who put you up to this?
263
00:35:20,197 --> 00:35:21,046
He promised me--
264
00:35:21,071 --> 00:35:24,071
- He promised me a lot of money.
- Who's "he"?
265
00:35:24,096 --> 00:35:25,380
Harry...
266
00:35:25,405 --> 00:35:27,031
Harry Johnson.
267
00:35:27,056 --> 00:35:28,659
Where do I find him?
268
00:36:29,598 --> 00:36:31,296
Alright Harry.
269
00:36:42,746 --> 00:36:45,158
- Who wanted you to kill me?
- Stop it.
270
00:37:49,864 --> 00:37:51,848
- Anything wrong?
- No, no.
271
00:37:51,873 --> 00:37:53,047
No sir.
272
00:37:56,626 --> 00:37:59,285
Your room is 206, Mr. Smith.
273
00:38:27,406 --> 00:38:28,914
Good evening ma'am.
274
00:38:30,017 --> 00:38:31,699
Can I help you?
275
00:38:32,019 --> 00:38:33,948
Has my husband checked in yet?
276
00:38:33,973 --> 00:38:35,440
Who is your husband?
277
00:38:36,027 --> 00:38:38,202
He's about this tall.
278
00:38:38,321 --> 00:38:40,384
He's wearing a black shirt...
279
00:38:40,409 --> 00:38:43,440
a white jacket, and
he has a mustache.
280
00:38:44,289 --> 00:38:48,320
Well, a man just checked in wearing
the clothes you've described.
281
00:38:51,720 --> 00:38:53,545
He's in room 206.
282
00:38:53,570 --> 00:38:54,934
- 206?
- Yeah.
283
00:38:54,959 --> 00:38:56,902
- Thank you.
- You're welcome.
284
00:39:14,154 --> 00:39:16,099
- Hello?
- Cat Burglar?
285
00:39:16,766 --> 00:39:18,695
- Sorry, you got the wrong number.
- Listen.
286
00:39:18,720 --> 00:39:20,258
I got a job for you.
287
00:39:21,330 --> 00:39:22,560
What?
288
00:40:13,371 --> 00:40:14,562
Shit.
289
00:40:39,983 --> 00:40:41,189
Alright.
290
00:40:41,467 --> 00:40:43,189
You just drop that gun.
291
00:40:44,237 --> 00:40:45,761
Who sent you here?
292
00:41:14,083 --> 00:41:15,329
Talk!
293
00:41:16,113 --> 00:41:17,724
Who sent you here?
294
00:41:18,478 --> 00:41:19,755
Shit.
295
00:41:25,073 --> 00:41:26,135
I'm very worried.
296
00:41:26,160 --> 00:41:28,590
So far none of your men
has been able to kill him.
297
00:41:28,615 --> 00:41:31,875
What if he finds out that I'm
involved with his wife's kidnapping?
298
00:41:31,900 --> 00:41:34,535
He just might wanna kill me
and that's worrying me.
299
00:41:34,560 --> 00:41:35,773
You're not that scared.
300
00:41:35,798 --> 00:41:37,805
You're damn right I am.
301
00:41:37,830 --> 00:41:39,075
Just take it easy.
302
00:41:39,100 --> 00:41:40,555
Leopard's already on his way.
303
00:41:40,580 --> 00:41:42,278
Hope that takes care of him.
304
00:41:44,754 --> 00:41:45,960
Thank you.
305
00:43:33,458 --> 00:43:35,030
What are you doing?
306
00:43:36,054 --> 00:43:38,181
I'm just trying to help you.
307
00:43:40,603 --> 00:43:42,111
Take it easy.
308
00:43:42,761 --> 00:43:43,801
Come on.
309
00:43:49,976 --> 00:43:51,801
There, now let's
get you to the car.
310
00:44:34,964 --> 00:44:36,329
Have a drink.
311
00:44:36,528 --> 00:44:37,552
Thanks.
312
00:44:38,813 --> 00:44:40,313
Why are you helping me?
313
00:44:40,448 --> 00:44:43,307
Because you're wounded.
I can't take you to a hospital-
314
00:44:43,332 --> 00:44:45,482
and the police are
out looking for you.
315
00:44:45,507 --> 00:44:46,863
Aren't you afraid?
316
00:44:46,888 --> 00:44:48,617
You don't kill women, do you?
317
00:44:48,642 --> 00:44:49,720
Not yet.
318
00:44:49,745 --> 00:44:52,403
Have you found out anything
yet about your wife?
319
00:44:52,428 --> 00:44:53,689
Nothing.
320
00:44:55,158 --> 00:44:57,658
I don't even know why
she was kidnapped.
321
00:44:57,745 --> 00:44:59,047
I wish I could help you-
322
00:44:59,072 --> 00:45:02,418
but I've already told you everything
that I know about your wife.
323
00:45:02,443 --> 00:45:04,237
I gotta go.
324
00:45:04,904 --> 00:45:06,150
Hold it.
325
00:45:06,370 --> 00:45:08,005
You're weak.
326
00:45:08,060 --> 00:45:09,853
You can't go.
327
00:45:10,076 --> 00:45:13,370
You better come upstairs
with me and rest for a while.
328
00:45:13,481 --> 00:45:16,163
Don't worry, nobody knows
you're here except me.
329
00:45:27,573 --> 00:45:28,867
Diane...
330
00:45:29,605 --> 00:45:30,898
Diane...
331
00:45:33,156 --> 00:45:34,886
What the hell are you doing?
332
00:46:10,513 --> 00:46:13,313
Alright now, the party is over.
333
00:46:13,338 --> 00:46:14,846
Where is my wife?
334
00:46:14,871 --> 00:46:16,909
She...
335
00:46:53,796 --> 00:46:54,804
No...
336
00:47:03,494 --> 00:47:04,502
No!
337
00:47:19,931 --> 00:47:20,947
Bitch.
338
00:47:29,669 --> 00:47:30,868
My god.
339
00:47:41,747 --> 00:47:42,747
Hey.
340
00:47:42,772 --> 00:47:44,501
Where do you think you're going?
341
00:47:44,526 --> 00:47:46,720
You've gone too far this time.
342
00:48:03,898 --> 00:48:06,049
You can find her-
343
00:48:06,074 --> 00:48:07,421
at the old fort.
344
00:48:07,446 --> 00:48:09,096
Your man is Duffy.
345
00:51:06,150 --> 00:51:07,380
Diane...
346
00:51:09,761 --> 00:51:10,928
Diane...
347
00:51:10,953 --> 00:51:12,340
Diane!
348
00:52:17,077 --> 00:52:21,307
We just received information
that Jack Kaplan's wife is not missing.
349
00:52:21,966 --> 00:52:24,029
In fact, she was kidnapped.
350
00:52:25,093 --> 00:52:27,728
All these people that
we have found dead-
351
00:52:28,393 --> 00:52:30,949
were very probably
involved in the kidnapping.
352
00:52:31,521 --> 00:52:34,378
If the people involved in the
kidnapping is still around-
353
00:52:34,403 --> 00:52:36,124
that means Jack's still here.
354
00:52:36,204 --> 00:52:37,204
Yeah.
355
00:52:37,232 --> 00:52:39,787
The big question is
who are these people?
356
00:52:39,812 --> 00:52:41,612
We just received a report.
357
00:52:41,637 --> 00:52:43,931
Our men found Jack's wife.
She is dead.
358
00:52:46,828 --> 00:52:49,215
I'm afraid that now-
359
00:52:49,240 --> 00:52:51,248
more dead bodies will turn up.
360
00:52:52,224 --> 00:52:54,724
I want you to alert our men.
361
00:52:54,749 --> 00:52:58,867
Also, I want you to put up roadblocks
at every possible escape route.
362
00:52:58,892 --> 00:53:00,017
Yes sir.
363
00:54:56,123 --> 00:54:57,123
Look.
364
00:54:57,148 --> 00:54:58,639
We got company.
365
00:55:06,520 --> 00:55:08,044
You stay here.
366
00:55:24,421 --> 00:55:25,992
Hey, what the hell are you doing?
367
00:55:28,905 --> 00:55:30,769
Come on, what are you doing here?
368
00:55:49,334 --> 00:55:50,255
Help!
369
00:55:50,280 --> 00:55:51,977
Stop!
Stop!
370
00:55:54,421 --> 00:55:57,437
- That murderer Jack Kaplan is down there.
- Get in.
371
00:56:45,347 --> 00:56:46,823
We just missed Jack Kaplan.
372
00:56:46,848 --> 00:56:49,545
He's in a green sedan,
heading north.
373
00:56:53,680 --> 00:56:56,156
- We have to get him to a hospital quickly.
- Okay.
374
00:57:06,140 --> 00:57:08,338
- Yes
- Can I talk to the chief?
375
00:57:08,363 --> 00:57:09,064
Speaking.
376
00:57:09,089 --> 00:57:12,271
I'm putting up a cash reward of
$50,000 for Jack Kaplan.
377
00:57:12,296 --> 00:57:13,850
Dead or alive.
378
00:57:14,604 --> 00:57:16,255
Whoever you are...
379
00:57:16,280 --> 00:57:17,985
Look, we don't need your money.
380
00:57:18,010 --> 00:57:21,916
It's our duty to arrest the suspect
and bring him to justice.
381
00:57:21,941 --> 00:57:23,560
Shit.
382
01:00:22,469 --> 01:00:26,809
Jack didn't pass through
any of our roadblocks-
383
01:00:26,834 --> 01:00:29,937
but I've just received
an intelligence report-
384
01:00:29,962 --> 01:00:33,596
saying that he's hiding in
the ruins out on the east road.
385
01:00:33,685 --> 01:00:35,106
Now listen.
386
01:00:35,131 --> 01:00:37,502
I want all of you to get out there-
387
01:00:37,527 --> 01:00:38,606
immediately.
388
01:00:39,812 --> 01:00:44,717
And I will get some civilian volunteers in
to help you in this search for him.
389
01:00:44,968 --> 01:00:46,611
That's it, get moving.
390
01:00:46,636 --> 01:00:47,857
Sir.
391
01:01:23,878 --> 01:01:25,227
This way.
392
01:02:01,587 --> 01:02:03,032
Right, Kaplan.
393
01:02:03,057 --> 01:02:04,254
This is the police.
394
01:02:04,279 --> 01:02:06,166
We know you're in there.
395
01:02:06,191 --> 01:02:08,635
We got you surrounded.
396
01:02:08,660 --> 01:02:11,182
I'll give you five minutes to come out-
397
01:02:11,207 --> 01:02:14,119
or we'll come right in there
and get you out ourselves.
398
01:03:04,140 --> 01:03:07,235
- Alright, let's go in and take him.
- Right.
399
01:03:13,706 --> 01:03:16,039
Quick, spread out.
400
01:04:05,768 --> 01:04:07,800
Hey, let's go this way.
401
01:05:08,285 --> 01:05:09,975
Hey, he's hurt.
402
01:05:10,000 --> 01:05:11,859
He's heading into the jungle.
403
01:05:15,336 --> 01:05:17,232
- Charlie?
- Yeah?
404
01:05:17,257 --> 01:05:19,637
He's heading for the jungle,
we're going in after him.
405
01:05:19,662 --> 01:05:21,026
We'll need your backup.
406
01:05:21,051 --> 01:05:22,299
Let's go.
407
01:05:28,926 --> 01:05:30,148
Let's go.
408
01:09:17,097 --> 01:09:18,898
Hey, he's over there.
Get down!
409
01:09:21,771 --> 01:09:23,319
Let's go, men.
410
01:09:42,311 --> 01:09:44,184
Let's go.
Spread out!
411
01:10:42,182 --> 01:10:43,674
No, not me.
412
01:10:44,594 --> 01:10:46,555
I didn't mean it, please.
413
01:10:46,580 --> 01:10:48,555
Spare me.
414
01:11:08,989 --> 01:11:10,251
Come on.
415
01:11:27,941 --> 01:11:29,331
There he is.
416
01:11:37,629 --> 01:11:39,050
Come on, move it.
417
01:12:12,234 --> 01:12:14,440
Hey, Charlie.
Over there.
418
01:12:14,465 --> 01:12:16,250
- Go check it out.
- Right.
419
01:12:20,330 --> 01:12:21,552
Damn.
420
01:12:34,995 --> 01:12:36,090
Charlie.
421
01:12:36,115 --> 01:12:37,321
Yeah?
422
01:12:37,346 --> 01:12:38,657
How's the situation there?
423
01:12:38,682 --> 01:12:40,514
It's not good.
424
01:12:40,539 --> 01:12:42,411
I've lost some of my men-
425
01:12:42,436 --> 01:12:44,752
and I really don't have enough
people to handle this situation.
426
01:12:44,776 --> 01:12:46,379
This guy is too good for us.
427
01:12:46,404 --> 01:12:48,552
We need a special unit.
428
01:12:48,577 --> 01:12:49,798
Let's quit now.
429
01:12:49,823 --> 01:12:51,655
We'll get some more reinforcements.
430
01:14:15,535 --> 01:14:17,392
I know that.
431
01:14:17,417 --> 01:14:19,701
Jack is wounded.
432
01:14:19,726 --> 01:14:22,169
He can't go far-
433
01:14:22,194 --> 01:14:25,138
and he must be
somewhere in the jungle.
434
01:14:25,265 --> 01:14:28,105
I remember, there's
a cave out there.
435
01:14:29,147 --> 01:14:31,591
But I forget the location.
436
01:14:31,726 --> 01:14:34,266
I know that you are
familiar with the area.
437
01:14:36,377 --> 01:14:38,925
That's the only place he can hide.
438
01:14:38,996 --> 01:14:40,567
I'll double your price.
439
01:14:41,986 --> 01:14:44,541
Half up-front and
half on delivery.
440
01:14:46,597 --> 01:14:49,295
Get right on it, and use
one of my horses.
441
01:17:42,042 --> 01:17:43,589
- Hold it.
- Stop.
442
01:17:47,487 --> 01:17:48,963
What are you doing here?
443
01:17:49,350 --> 01:17:51,207
I'm here to collect
from Duffy for this.
444
01:18:22,798 --> 01:18:24,425
Close the door.
445
01:18:27,090 --> 01:18:29,027
You wait there, don't move.
446
01:18:35,408 --> 01:18:36,662
What is it?
447
01:18:37,249 --> 01:18:39,685
That guy is really Jack.
448
01:18:44,051 --> 01:18:45,812
You give me a gun.
449
01:18:47,709 --> 01:18:50,336
Alert all the guards
around the house.
450
01:18:50,527 --> 01:18:52,368
That fucking bastard.
451
01:18:52,393 --> 01:18:55,185
He won't get away from
this place in one piece.
452
01:18:55,210 --> 01:18:56,662
Get going.
453
01:19:31,346 --> 01:19:33,394
Alright Jack, it's all over.
454
01:19:34,616 --> 01:19:36,648
It's the end of
the road for you.
455
01:19:41,992 --> 01:19:43,730
Just why did you kill my wife?
456
01:19:43,755 --> 01:19:44,897
Why?
457
01:19:45,413 --> 01:19:46,500
Why?
458
01:19:46,770 --> 01:19:49,159
It's because of you,
you bastard.
459
01:19:49,556 --> 01:19:51,134
I loved her.
460
01:19:51,159 --> 01:19:54,110
I gave her everything
but she didn't want me.
461
01:19:54,135 --> 01:19:56,888
It was always 'Jack did this'
and 'Jack did that'.
462
01:19:56,913 --> 01:19:58,627
Even when we thought
you were dead.
463
01:19:58,652 --> 01:20:00,913
She was always
comparing me to you.
464
01:20:00,938 --> 01:20:02,834
So when I knew you
were coming back-
465
01:20:02,859 --> 01:20:04,334
I killed her.
466
01:20:05,126 --> 01:20:08,555
If I couldn't have her,
at least I knew-
467
01:20:08,580 --> 01:20:11,555
that by killing her I would
be making damn sure-
468
01:20:11,580 --> 01:20:13,499
you couldn't have her either.
469
01:20:29,145 --> 01:20:30,161
Shit.
470
01:20:30,637 --> 01:20:31,677
Get him.
471
01:20:31,702 --> 01:20:33,256
Don't let him escape.
472
01:20:33,907 --> 01:20:34,907
Damn.31308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.