All language subtitles for Elis.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].(emule.clan-sudamerica.net).eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:56,117 --> 00:01:59,412
I don't want to tell you My love.
4
00:02:01,706 --> 00:02:05,710
Of what I learned
Through vinyl records.
5
00:02:06,752 --> 00:02:09,630
I want to tell you
How I lived my life.
6
00:02:10,172 --> 00:02:13,676
And all that happened to me.
7
00:02:16,887 --> 00:02:20,474
Living is better than dreaming.
8
00:02:21,267 --> 00:02:25,604
I know that love is a good thing.
9
00:02:27,565 --> 00:02:34,530
But I also know that any chant
Is smaller than anybody's life.
10
00:02:37,616 --> 00:02:40,536
So, watch out, my dear.
11
00:02:41,746 --> 00:02:45,541
For danger lurks
Around the corner.
12
00:02:48,753 --> 00:02:50,254
They won.
13
00:02:50,338 --> 00:02:56,761
And now, the lights are red
For us, the young.
14
00:02:58,846 --> 00:03:06,846
It was to embrace your brother
And kiss your girl outside.
15
00:03:09,607 --> 00:03:16,322
That your arm, your lips,
And your voice were made.
16
00:03:18,574 --> 00:03:22,912
You ask me about my passion
17
00:03:23,120 --> 00:03:27,500
I say I'm delighted
with a new invention
18
00:03:27,583 --> 00:03:32,421
I'm staying in this city,
I'm not going back to the countryside.
19
00:03:32,505 --> 00:03:37,718
Since I can feel the wind carrying
The scent of the new season
20
00:03:37,802 --> 00:03:45,267
I feel it all in the living wound
In my heart.
21
00:03:47,520 --> 00:03:51,107
Long ago
I saw you on the streets.
22
00:03:52,108 --> 00:03:55,861
Your hair blowing in the wind
The young all gathered.
23
00:03:56,862 --> 00:03:59,240
On the wall of memories.
24
00:03:59,573 --> 00:04:05,788
This recollection is the picture
That hurts me the most.
25
00:04:10,584 --> 00:04:14,547
The military and army soldiers
took over the National Congress.
26
00:04:14,755 --> 00:04:17,800
Headquarters have sent their troops
to the streets
27
00:04:17,883 --> 00:04:20,636
to avoid any resistance
to the military coup.
28
00:04:20,719 --> 00:04:22,638
- Romeu Costa.
- We have information
29
00:04:22,721 --> 00:04:27,351
that president Goulart
is now fleeing to Uruguay.
30
00:04:27,435 --> 00:04:29,353
There's a two-night down payment.
31
00:04:34,900 --> 00:04:38,404
- This is only one night.
- I'll give you the rest tomorrow.
32
00:04:38,487 --> 00:04:39,613
It has to be now.
33
00:04:52,626 --> 00:04:54,879
- Does the room have a washroom?
- Yes.
34
00:04:56,130 --> 00:04:57,590
With cold water.
35
00:05:15,566 --> 00:05:19,445
Dad, weren't we going to use my payment
from last week to come to Rio?
36
00:05:21,238 --> 00:05:25,367
I had to use it for something else.
I needed the money.
37
00:05:26,243 --> 00:05:29,163
Your mother needed it.
38
00:05:30,581 --> 00:05:32,082
For the house.
39
00:05:45,262 --> 00:05:46,639
- Hello, how are you doing?
- Hi.
40
00:05:46,722 --> 00:05:48,390
- How are you?
- How's it going?
41
00:05:49,141 --> 00:05:50,434
- Hello.
- Hi.
42
00:05:50,518 --> 00:05:51,852
Excuse me.
43
00:05:52,561 --> 00:05:54,313
I thought you had given up.
44
00:05:54,688 --> 00:05:58,442
How could I give up on
the most important thing in my life?
45
00:05:59,318 --> 00:06:02,321
We agreed on recording in February
and you show up in April...
46
00:06:02,404 --> 00:06:07,034
It's not that simple to put
all her obligations aside.
47
00:06:07,117 --> 00:06:10,496
Now things are complicated.
It's not a good time for new things.
48
00:06:10,829 --> 00:06:13,249
But you insisted
on me recording in Rio.
49
00:06:13,332 --> 00:06:15,334
But you're two months late.
50
00:06:15,417 --> 00:06:19,171
The world is upside-down.
Didn't you hear it on the radio?
51
00:06:19,505 --> 00:06:23,300
Let's wait until this mess is settled
and see how things end up.
52
00:06:24,260 --> 00:06:28,847
I think... In August.
I can get the studio in August.
53
00:06:30,391 --> 00:06:32,226
You know, Pittigliani...
54
00:06:33,852 --> 00:06:35,187
We have
55
00:06:36,146 --> 00:06:41,777
cancelled many shows in Bagé,
Erechim, Passo Fundo...
56
00:06:42,736 --> 00:06:45,990
Could you at least
57
00:06:47,157 --> 00:06:51,453
give us an advance so we could
make ends meet until August?
58
00:06:51,787 --> 00:06:54,873
That's impossible. We sell our lunch
to pay for dinner here.
59
00:06:54,957 --> 00:07:00,004
Mr. Romeu, don't worry, really.
Your daughter is a phenomenal singer.
60
00:07:00,129 --> 00:07:01,839
You are phenomenal.
61
00:07:02,089 --> 00:07:05,050
I'll see you in August,
God willing.
62
00:07:30,075 --> 00:07:33,203
- You got up early.
- I went to buy the newspaper.
63
00:07:35,456 --> 00:07:36,665
Listen up.
64
00:07:36,915 --> 00:07:41,086
Singers wanted for recording the album
of the play "Poor Little Rich Girl".
65
00:07:41,170 --> 00:07:44,757
Auditions with Vinicius de Moraes
and Tom Jobim.
66
00:07:44,840 --> 00:07:46,133
Can you believe that?
67
00:07:46,508 --> 00:07:50,179
- Our bus is tomorrow.
- The audition is today, Mr. Romeu.
68
00:07:52,306 --> 00:07:53,390
Well...
69
00:07:54,058 --> 00:07:57,311
Maybe we can make a few bucks.
70
00:08:00,147 --> 00:08:04,193
Drink up that coffee and get dressed.
We can't waste any time.
71
00:08:05,402 --> 00:08:07,112
What a restless girl.
72
00:08:08,906 --> 00:08:11,575
POOR LITTLE RICH GIRL
73
00:08:13,494 --> 00:08:15,496
Good afternoon, girls,
how's it going?
74
00:08:15,954 --> 00:08:20,042
For this album, we're looking
for something more intimate.
75
00:08:20,125 --> 00:08:23,045
Like Nara Leao, who was in the play
originally, you know?
76
00:08:23,128 --> 00:08:25,339
Why isn't Nara recording it?
77
00:08:25,422 --> 00:08:27,299
She has another play and no time.
78
00:08:27,383 --> 00:08:29,760
She's the craze at the moment.
79
00:08:31,261 --> 00:08:32,763
Call the southern girl.
80
00:08:59,915 --> 00:09:03,210
Elis! Honey! Excuse me.
81
00:09:03,961 --> 00:09:05,045
Elis!
82
00:09:07,756 --> 00:09:09,258
Elis! Elis!
83
00:09:10,926 --> 00:09:12,302
Damn girl!
84
00:09:13,429 --> 00:09:14,847
Sweetheart!
85
00:09:17,099 --> 00:09:18,267
Hey...
86
00:09:21,270 --> 00:09:23,772
- What happened?
- It was awful!
87
00:09:24,148 --> 00:09:28,026
I heard them saying
I sound like a steakhouse singer!
88
00:09:28,110 --> 00:09:32,114
What's wrong with being
a steakhouse singer?
89
00:09:33,157 --> 00:09:35,784
It's an honest way
to make a living.
90
00:09:59,850 --> 00:10:01,185
Thanks, dad.
91
00:10:08,108 --> 00:10:12,863
We can buy a whole cow with the money
they charge for a steak here.
92
00:10:15,407 --> 00:10:16,867
This place...
93
00:10:17,409 --> 00:10:19,328
It's not for us, sweetheart.
94
00:10:21,288 --> 00:10:23,749
I want to see Nara's gig
before we leave.
95
00:10:24,082 --> 00:10:26,752
We're out of money, Elis Regina.
96
00:10:27,419 --> 00:10:31,298
If I don't go to her gig,
I won't get on the bus.
97
00:10:34,510 --> 00:10:36,553
Let's walk round.
98
00:10:36,637 --> 00:10:40,724
As the ground is already dry
Lei's walk round.
99
00:10:41,767 --> 00:10:46,480
Hey, let's walk 'round
The rain is yet to come.
100
00:10:46,563 --> 00:10:48,565
Let's walk round.
101
00:10:51,401 --> 00:10:54,947
The farther I go.
102
00:10:55,364 --> 00:10:58,951
The more I can't stop thinking.
103
00:10:59,451 --> 00:11:03,497
That it's best to leave
With memories.
104
00:11:03,664 --> 00:11:06,875
Than seeing things Fall apart.
105
00:11:06,959 --> 00:11:10,963
Lei's walk round
As the ground is already dry.
106
00:11:11,547 --> 00:11:13,382
Let's walk round.
107
00:11:14,341 --> 00:11:18,929
Yeah, let's walk round
The rain is yet to come.
108
00:11:19,012 --> 00:11:20,389
Let's walk round.
109
00:11:20,514 --> 00:11:22,474
That's the craze at the moment.
110
00:11:22,683 --> 00:11:24,518
Let's walk round.
111
00:11:24,643 --> 00:11:30,482
The rain is yet to come
Let's walk 'round.
112
00:11:40,659 --> 00:11:42,369
You must be a good singer.
113
00:11:42,494 --> 00:11:44,496
- You've got to watch me.
- I will.
114
00:11:44,580 --> 00:11:46,081
- What's your name?
- Gabriela.
115
00:11:46,164 --> 00:11:48,667
Gabriela.
You have such a familiar face.
116
00:11:48,750 --> 00:11:53,171
My biggest star.
That was beautiful. Congratulations!
117
00:11:55,090 --> 00:11:56,425
- Incredible.
- Did you like it?
118
00:11:56,508 --> 00:11:57,593
I loved it.
119
00:11:57,676 --> 00:11:59,052
- Really?
- Yeah.
120
00:11:59,136 --> 00:12:02,264
- Guys, should we celebrate at Bottles?
- Let's go.
121
00:12:02,347 --> 00:12:03,807
Right now? Let's go.
122
00:12:04,683 --> 00:12:07,853
- I was touched, you know.
- Were you?
123
00:12:07,936 --> 00:12:09,605
She's an okay singer.
124
00:12:14,985 --> 00:12:17,321
Elis! Hey! What's the hurry?
125
00:12:17,404 --> 00:12:18,822
Calm down! Hey!
126
00:12:20,908 --> 00:12:25,704
Look at this amazing couple.
You're smoking that here?
127
00:12:25,787 --> 00:12:27,122
Let me clear up my mind.
128
00:12:28,040 --> 00:12:31,293
Do it inside, man.
That's dangerous.
129
00:12:31,668 --> 00:12:35,797
Look, if it's not my sidekick,
Mr. Barba.
130
00:12:40,844 --> 00:12:43,680
It's dangerous here
and you're flirting. Excuse me.
131
00:12:48,602 --> 00:12:50,562
Who's that guy
who just went inside?
132
00:12:50,771 --> 00:12:52,689
Many people go inside, baby.
133
00:12:53,023 --> 00:12:55,442
Can you tell me
what happens in there?
134
00:12:55,776 --> 00:12:56,860
Yes, I can.
135
00:12:58,862 --> 00:13:04,326
Me sing, me dance.
They applaud and have fun.
136
00:13:04,534 --> 00:13:06,411
- 15 minutes.
- Come, baby, come.
137
00:13:07,371 --> 00:13:09,748
What's that smell, Lennie? Fuck.
138
00:13:18,799 --> 00:13:19,841
Let's go in.
139
00:13:20,467 --> 00:13:21,593
Let's go.
140
00:13:26,056 --> 00:13:30,686
Ladies and gentlemen, I present you
the incomparable Lennie Dale.
141
00:13:33,021 --> 00:13:34,022
Bravo!
142
00:13:37,275 --> 00:13:38,610
Go, Lennie.
143
00:13:39,611 --> 00:13:41,405
It's on fire!
144
00:13:41,488 --> 00:13:42,572
Fuck!
145
00:13:44,408 --> 00:13:47,911
- I told you to buy a glass filter.
- Where would I get the money?
146
00:13:48,203 --> 00:13:49,496
Move that thing.
147
00:13:49,788 --> 00:13:51,289
Don't touch the lamp.
148
00:13:51,373 --> 00:13:54,418
The duck Came singing all cheery.
149
00:13:54,543 --> 00:13:56,253
You let it touch the lamp.
150
00:13:56,336 --> 00:13:58,505
Don't order me around,
do it yourself.
151
00:13:58,588 --> 00:14:00,340
Are you making a scene?
It's Lennie's time.
152
00:14:00,424 --> 00:14:04,094
The goose liked the duo
And also went "quack quack".
153
00:14:04,177 --> 00:14:06,346
Saw the swan and told him
"Come, come".
154
00:14:06,430 --> 00:14:07,490
That the quartet will be good.
155
00:14:07,514 --> 00:14:10,267
- Go take care of your business.
- Leave to me.
156
00:14:10,350 --> 00:14:14,312
They went to the bank of the lake
To rehearse.
157
00:14:14,563 --> 00:14:16,815
"Tico-Tico no Fuba".
158
00:14:18,233 --> 00:14:20,569
- The duck's voice...
- Hi.
159
00:14:20,694 --> 00:14:24,156
- Excuse me. Is this bar yours?
- Not exactly.
160
00:14:24,239 --> 00:14:27,826
But Boscoli and I
make things happen around here.
161
00:14:29,411 --> 00:14:31,246
Boscoli is the hunk.
162
00:14:31,872 --> 00:14:35,459
The one who looks like a gipsy thief?
Yeah, that's him.
163
00:14:36,209 --> 00:14:38,628
I see you put out
some fires here.
164
00:14:39,212 --> 00:14:40,422
Isn't it, baby?
165
00:14:43,508 --> 00:14:46,344
I loved the foreign guy.
He's fantastic!
166
00:14:46,428 --> 00:14:47,971
An amazing dancer!
167
00:14:48,555 --> 00:14:50,390
I brought him from Broadway.
168
00:14:53,268 --> 00:14:54,436
Seriously?
169
00:14:54,686 --> 00:14:57,439
We only have
the "creme de la creme" here.
170
00:14:57,522 --> 00:14:58,565
You got that, right?
171
00:14:58,857 --> 00:15:01,318
Then you're lucky. I'm a singer
172
00:15:01,401 --> 00:15:03,695
and I'm looking for a place
to sing.
173
00:15:03,904 --> 00:15:05,489
My name's Elis Regina.
174
00:15:07,449 --> 00:15:08,658
Miele.
175
00:15:09,576 --> 00:15:11,745
Singer and confident. I like it.
176
00:15:12,788 --> 00:15:15,499
But only the best ones
perform here.
177
00:15:15,582 --> 00:15:16,750
I am the best.
178
00:15:17,584 --> 00:15:18,794
You have to hear me.
179
00:15:19,377 --> 00:15:21,421
Why don't you audition for us?
180
00:15:21,671 --> 00:15:23,632
We have gigs tomorrow afternoon.
181
00:15:24,466 --> 00:15:25,509
5 pm?
182
00:15:26,593 --> 00:15:28,595
5 pm, sharp.
183
00:15:38,980 --> 00:15:40,232
Bravo!
184
00:15:40,398 --> 00:15:41,650
Lennie Dale!
185
00:15:42,943 --> 00:15:44,778
Just one more day, dad.
186
00:15:46,113 --> 00:15:47,656
I said no.
187
00:15:47,948 --> 00:15:49,783
We can go back later.
188
00:15:51,034 --> 00:15:52,160
Please.
189
00:15:54,496 --> 00:15:55,956
I said no.
190
00:16:19,646 --> 00:16:23,650
- It's 7pm! We said 5!
- Who's the crazy girl?
191
00:16:24,234 --> 00:16:26,570
I forgot about it.
I scheduled an audition for her.
192
00:16:26,653 --> 00:16:28,822
- You're such a nun.
- That's so disrespectful!
193
00:16:28,905 --> 00:16:31,199
I've been waiting for two hours.
I'm a professional!
194
00:16:31,283 --> 00:16:34,578
- Is her show outside or inside?
- Fuck off!
195
00:16:34,703 --> 00:16:36,830
I'm sorry, honey!
196
00:16:36,913 --> 00:16:39,875
- You're right.
- That's not ok! That's bad manners.
197
00:16:39,958 --> 00:16:43,795
It's "bad" everything.
Aren't you the confident singer?
198
00:16:43,879 --> 00:16:45,213
- What's your name?
- Elis Regina.
199
00:16:45,297 --> 00:16:47,257
Elis Regina.
It's a singer's name.
200
00:16:56,516 --> 00:17:00,520
I'm sorry.
Can we try it one more time, please?
201
00:17:01,605 --> 00:17:04,941
I think she's pooping
in her diaper.
202
00:17:09,696 --> 00:17:14,201
The boy goes to the market
To sell oranges until he's beat.
203
00:17:14,826 --> 00:17:19,122
A single mother's child
Who has to provide for her ignorance.
204
00:17:19,206 --> 00:17:21,458
It's early morning
He feels so cold.
205
00:17:21,541 --> 00:17:23,835
If he brings fruit back home.
206
00:17:23,919 --> 00:17:27,839
The mother sends another son to sell
And the boy will get spanked.
207
00:17:27,923 --> 00:17:33,136
Buy these oranges, boy
Who goes to the market.
208
00:17:36,348 --> 00:17:38,391
This girl is amazing, baby!
209
00:17:38,934 --> 00:17:40,393
She's good.
210
00:17:40,810 --> 00:17:43,104
But a stick has more Bossa in it
than her.
211
00:17:43,188 --> 00:17:46,983
Hey, grandpa,
your Bossa Nova is over.
212
00:17:47,067 --> 00:17:48,777
- Look at that!
- I like her.
213
00:17:48,860 --> 00:17:52,280
Then do something so she can
move with some grace, Lennie.
214
00:17:52,364 --> 00:17:53,657
That won't work. Up the hill.
215
00:17:53,740 --> 00:17:56,326
We get up early
And it's nothing but work.
216
00:17:56,409 --> 00:18:00,830
Little food, lots of clothes
People send us to be washed.
217
00:18:05,210 --> 00:18:06,503
You sing really well, Elis.
218
00:18:09,214 --> 00:18:10,215
Thank you.
219
00:18:11,925 --> 00:18:13,051
Thank God.
220
00:18:14,386 --> 00:18:18,223
Miele told me to come see you
221
00:18:18,765 --> 00:18:21,017
because he thinks
I'm a bit uptight.
222
00:18:21,101 --> 00:18:22,894
He said you could help me out.
223
00:18:24,020 --> 00:18:26,356
- Smoke this.
- That's marijuana, right?
224
00:18:26,564 --> 00:18:29,025
It's illegal in Brazil.
You can go to jail for that.
225
00:18:33,029 --> 00:18:34,114
What's so funny?
226
00:18:39,577 --> 00:18:41,162
I see it will be hard
227
00:18:43,915 --> 00:18:45,750
to loosen you up.
228
00:19:10,567 --> 00:19:12,819
That's it! That's it!
229
00:19:13,486 --> 00:19:15,572
Look at your arm!
230
00:19:33,423 --> 00:19:36,092
Elis! Get two songs ready.
231
00:19:36,176 --> 00:19:38,136
You're opening for Lennie
tomorrow.
232
00:19:38,219 --> 00:19:41,639
- Wow! Check it out!
- I should open for her!
233
00:19:41,723 --> 00:19:42,891
Not yet.
234
00:19:42,974 --> 00:19:44,726
- How much do I get?
- Nothing.
235
00:19:44,893 --> 00:19:48,521
- If it works out, we'll see.
- I won't come for nothing.
236
00:19:49,773 --> 00:19:53,360
Ronaldo, I need some help.
Come with me, right now.
237
00:19:53,902 --> 00:19:56,071
If you get a standing ovation,
I'll pay you.
238
00:19:56,154 --> 00:20:00,241
But if they don't get their asses up,
I'll pay you nothing.
239
00:20:01,201 --> 00:20:03,661
- You're so nasty!
- You'll see what's nasty.
240
00:20:05,038 --> 00:20:06,498
How does he do that?
241
00:20:06,581 --> 00:20:07,957
Isn't he with Nara?
242
00:20:09,542 --> 00:20:10,752
Ronaldo?
243
00:20:11,628 --> 00:20:13,213
He's with Nara...
244
00:20:14,547 --> 00:20:15,715
Ma yea...
245
00:20:16,883 --> 00:20:17,926
Me.
246
00:20:19,594 --> 00:20:22,013
He dates the entire city
of Rio de Janeiro.
247
00:20:23,807 --> 00:20:28,269
Buy some oranges, doc
And I'll give you one for free.
248
00:20:28,728 --> 00:20:32,023
Up the hill, we get up early
And it's nothing but work.
249
00:20:32,107 --> 00:20:36,277
Little food, lots of clothes
People send us to be washed.
250
00:20:36,361 --> 00:20:40,949
The boy wakes up early
In the morning, trying to get.
251
00:20:41,032 --> 00:20:45,578
The little he needs to live
Until he grows up and his life improves.
252
00:20:46,037 --> 00:20:47,664
Buy some oranges, doc.
253
00:20:48,164 --> 00:20:49,999
She's so cute, Miele!
254
00:20:50,166 --> 00:20:53,545
That southern girl's going to be
our main attraction!
255
00:20:53,628 --> 00:20:57,132
Yeah, Copacabana is in love
with that girl.
256
00:20:57,215 --> 00:21:01,469
One for free.
257
00:21:01,553 --> 00:21:05,598
Buy some oranges, doc.
258
00:21:06,099 --> 00:21:09,561
And I'll give you one for free.
259
00:21:11,104 --> 00:21:14,524
Doc.
260
00:21:15,191 --> 00:21:18,403
Buy some oranges, doc.
261
00:21:20,947 --> 00:21:22,490
Doc!
262
00:21:23,700 --> 00:21:25,577
- Nice to meet you.
- Thank you. You too.
263
00:21:25,660 --> 00:21:26,744
- Bye.
- I'll call you.
264
00:21:33,668 --> 00:21:34,961
Who was that mobster?
265
00:21:35,044 --> 00:21:36,796
A fan asking for my autograph.
266
00:21:36,963 --> 00:21:41,050
And you put the autograph in your bra
instead of giving it to the fan?
267
00:21:43,553 --> 00:21:47,724
- Let me see that autograph.
- Hey, stay sharp. I deserve respect.
268
00:21:51,686 --> 00:21:52,770
Elis!
269
00:21:53,104 --> 00:21:54,564
Sweetheart!
270
00:21:54,647 --> 00:21:56,608
Sweetheart! Where are you going?
271
00:22:00,570 --> 00:22:02,030
Elis, my darling.
272
00:22:02,363 --> 00:22:06,618
Before I became an artist manager,
I worked with boxers.
273
00:22:06,701 --> 00:22:09,662
They're very violent people.
Very violent!
274
00:22:09,913 --> 00:22:11,623
I don't know much about music,
275
00:22:12,582 --> 00:22:16,711
but when you start singing,
the audience gets knocked out.
276
00:22:20,048 --> 00:22:21,758
That's fantastic!
277
00:22:22,926 --> 00:22:25,512
I have many gigs for you
in Sao Paulo.
278
00:22:25,595 --> 00:22:28,848
- You're going to be a hit!
- I have gigs here already? When?
279
00:22:28,932 --> 00:22:32,101
Your schedule for Sao Paulo next week
is full, darling.
280
00:22:32,185 --> 00:22:35,897
Next week you have a gig in Rio.
281
00:22:35,980 --> 00:22:39,150
But with me you get paid
in advance.
282
00:22:49,661 --> 00:22:51,746
That little bitch...
283
00:22:54,415 --> 00:22:57,210
The place is full.
There are people even in the bathroom.
284
00:22:57,293 --> 00:22:59,379
Who's going to tell them
she's not here?
285
00:22:59,462 --> 00:23:01,839
- Let's flip a coin.
- Fuck that coin.
286
00:23:01,923 --> 00:23:04,050
You were the one
who gave her wings.
287
00:23:04,133 --> 00:23:06,135
The girl's sick. Shit, Velho.
288
00:23:06,219 --> 00:23:10,515
I'm surprised a crook like you
believed that.
289
00:23:10,598 --> 00:23:14,435
She's not sick.
She has gigs in Sao Paulo.
290
00:23:14,978 --> 00:23:18,815
That tiny southern girl
is tricking us both.
291
00:23:19,065 --> 00:23:20,108
Fuck.
292
00:23:20,191 --> 00:23:22,277
And they say people from Rio
are crooks.
293
00:23:22,569 --> 00:23:24,320
I'm not leaving it at that.
294
00:23:25,863 --> 00:23:27,115
- Madureira!
- What are you doing?
295
00:23:27,198 --> 00:23:29,826
- Take this upstairs!
- What's going on?
296
00:23:29,909 --> 00:23:32,579
- You're taking my sign inside?
- Oh, the sunshine's out!
297
00:23:32,662 --> 00:23:35,456
She didn't show up last week,
now she's one hour late
298
00:23:35,540 --> 00:23:38,543
- I was sick.
- Don't pull that shit on me, girl.
299
00:23:38,626 --> 00:23:40,753
I know you have gigs
in Sao Paulo.
300
00:23:41,421 --> 00:23:42,880
Yeah, I do. So what?
301
00:23:43,131 --> 00:23:45,675
Fuck it.
That's why you're making a scene?
302
00:23:45,758 --> 00:23:46,860
If you want to fire me,
just say it.
303
00:23:46,884 --> 00:23:48,761
- The place is full.
- Bye-bye, lady.
304
00:23:48,845 --> 00:23:51,514
- Lennie, talk to her!
- Take her away from here.
305
00:23:51,598 --> 00:23:52,849
- I'm going.
- Elis!
306
00:23:53,683 --> 00:23:56,728
This Bossa Nova of yours,
of not projecting your voice,
307
00:23:56,811 --> 00:23:59,439
it's not for me,
because I'm a real singer.
308
00:23:59,522 --> 00:24:00,857
Do you know what that's like?
309
00:24:00,940 --> 00:24:04,777
Sitting on a stool, trying to show off
with a shitty voice,
310
00:24:04,861 --> 00:24:07,697
that's not for me.
I really put my voice out there,
311
00:24:07,780 --> 00:24:10,116
because I actually have a voice.
312
00:24:10,199 --> 00:24:13,328
- It's the best thing about me.
- The only thing you have is a voice.
313
00:24:13,411 --> 00:24:16,414
You don't have your word.
That's why you won't go far,
314
00:24:16,539 --> 00:24:17,373
you petty girl!
315
00:24:17,457 --> 00:24:20,376
Have some respect!
Watch your mouth!
316
00:24:20,585 --> 00:24:24,339
And that's from Ronaldo Boscoli,
the man who lies to every woman in Rio.
317
00:24:24,422 --> 00:24:26,090
I can see some jealousy there.
318
00:24:26,174 --> 00:24:28,968
You're so low.
I don't need this.
319
00:24:29,052 --> 00:24:30,553
- Baby, no...
- Lennie...
320
00:24:30,720 --> 00:24:34,057
Thank you for everything you did for me,
I'll never forget it.
321
00:24:34,140 --> 00:24:37,685
- Stay, baby. Don't go.
- I want to get away from here.
322
00:24:38,269 --> 00:24:39,437
- Thank you.
- Yeah, go away.
323
00:24:39,520 --> 00:24:41,230
This isn't a whorehouse.
324
00:24:41,314 --> 00:24:43,191
You think you're
Barbra Streisand?
325
00:24:43,274 --> 00:24:44,317
Yeah!
326
00:24:45,443 --> 00:24:47,737
That bitch is a better singer
than Barbra Streisand.
327
00:24:47,820 --> 00:24:49,739
- Who's singing now?
- You!
328
00:24:49,822 --> 00:24:51,908
- What?
- Put on a dress and sing!
329
00:24:51,991 --> 00:24:54,911
- I won't put on a dress...
- The show's over!
330
00:24:56,412 --> 00:25:01,793
There's a raft on the sea.
331
00:25:03,670 --> 00:25:07,507
We'll have trawling today.
332
00:25:09,425 --> 00:25:13,388
Everybody fishing.
333
00:25:13,471 --> 00:25:21,471
Enough of resting and Jodo Jovi.
334
00:25:21,979 --> 00:25:27,527
Look at the trawler going into
The endless sea.
335
00:25:28,319 --> 00:25:33,324
Hey, brother Bring me Iemanja.
336
00:25:34,117 --> 00:25:39,080
Look at the trawler going into
The endless sea.
337
00:25:40,081 --> 00:25:43,334
Hey, brother Bring me Iemanja.
338
00:25:43,418 --> 00:25:45,461
According to the jury's decision,
339
00:25:46,379 --> 00:25:48,506
the winning song
340
00:25:48,589 --> 00:25:52,510
of the first
Brazilian Music Festival is...
341
00:25:52,593 --> 00:25:58,224
"Arrastao", composed by Edu Lobo
and Vinicius de Moraes
342
00:25:58,433 --> 00:26:01,310
and performed by Elis Regina.
343
00:26:13,656 --> 00:26:17,618
Pull it slowly.
344
00:26:19,454 --> 00:26:23,499
The trawler is coming.
345
00:26:25,501 --> 00:26:29,505
It's the queen of the sea.
346
00:26:29,589 --> 00:26:34,552
Come to the net, Jodo.
347
00:26:35,928 --> 00:26:37,263
For me.
348
00:26:37,346 --> 00:26:40,933
It says here that Sao Paulo
is the new Mecca of Brazilian music.
349
00:26:41,434 --> 00:26:43,686
It's samba's tomb,
that's what it is.
350
00:26:44,103 --> 00:26:45,188
Listen to what he wrote.
351
00:26:45,271 --> 00:26:48,316
"The essence of Bossa Nova
was always intimist."
352
00:26:48,399 --> 00:26:50,151
Elis arrived at a time
353
00:26:50,234 --> 00:26:53,237
when the public was asking
for a singer with an open heart,
354
00:26:53,321 --> 00:26:55,948
one of those heroic voices
that don't spare themselves
355
00:26:56,032 --> 00:26:57,867
"and that speak to the crowd."
356
00:26:58,534 --> 00:27:02,079
Listen up: "Elis is giving rise
to a certain MPB
357
00:27:02,205 --> 00:27:04,540
Brazilian Popular Music."
358
00:27:05,208 --> 00:27:07,960
Yeah, Velho.
We have to move to Sao Paulo.
359
00:27:09,796 --> 00:27:14,550
MPB. It sounds like a fucking
political party. It sucks.
360
00:27:15,384 --> 00:27:18,012
Look at her arms.
What the hell is that?
361
00:27:18,137 --> 00:27:20,473
Is she going to fly,
"Helix" Regina?
362
00:27:37,073 --> 00:27:38,533
Smoking, Elis?
363
00:27:46,791 --> 00:27:47,834
Come here.
364
00:27:52,547 --> 00:27:55,383
I did the math for the gigs
you still have.
365
00:27:56,425 --> 00:28:00,221
I also put in the expenses
of both houses:
366
00:28:00,346 --> 00:28:02,473
This one and the one
in Porto Alegre.
367
00:28:04,141 --> 00:28:05,893
Sit down, I want to show you.
368
00:28:06,894 --> 00:28:08,437
I was listening to some music.
369
00:28:09,230 --> 00:28:13,484
Sweetheart, life isn't made of
just listening to music on the window.
370
00:28:14,026 --> 00:28:16,821
You have to pay attention
to the difference
371
00:28:16,904 --> 00:28:20,366
between what the family earns
and spends.
372
00:28:20,449 --> 00:28:22,535
I don't want to do
that now, okay?
373
00:28:23,411 --> 00:28:26,914
Elis, it's important to be realistic.
374
00:28:26,998 --> 00:28:30,334
- Dad, is that all you think about?
- I'm the head of the family.
375
00:28:30,418 --> 00:28:33,170
Isn't that the one who
supports the family?
376
00:28:53,649 --> 00:28:55,276
I'm sorry, dad.
377
00:28:56,360 --> 00:28:58,195
I have to follow my own path.
378
00:29:01,324 --> 00:29:02,533
You know, honey
379
00:29:06,370 --> 00:29:09,206
I'm worried
380
00:29:10,541 --> 00:29:12,543
about you all alone here.
381
00:29:12,668 --> 00:29:14,962
You have nothing to worry about,
Mr. Romeu.
382
00:29:17,924 --> 00:29:20,343
You won't lack anything, dad.
383
00:29:23,554 --> 00:29:26,223
I brought you something.
384
00:29:37,693 --> 00:29:38,861
What is this?
385
00:29:40,237 --> 00:29:41,447
Please.
386
00:29:43,616 --> 00:29:47,286
I'm going to have a show on TV.
I'm going to have a contract.
387
00:29:47,370 --> 00:29:49,372
Me and Jair Rodrigues, you know?
388
00:29:52,750 --> 00:29:53,960
Really?
389
00:29:54,627 --> 00:29:56,295
Are they going to pay you well?
390
00:29:56,587 --> 00:30:00,466
I'll be the host of a TV show.
They'll pay me really well, dad.
391
00:30:06,263 --> 00:30:07,890
Take care of yourself, honey.
392
00:30:09,392 --> 00:30:10,434
Okay?
393
00:30:10,559 --> 00:30:15,898
And really do what you love
the most in life.
394
00:30:16,857 --> 00:30:18,234
I will.
395
00:30:31,539 --> 00:30:32,707
Go, sweetie.
396
00:30:35,584 --> 00:30:37,962
- God bless you.
- You too.
397
00:30:58,983 --> 00:31:01,318
Dad, give this to mom.
398
00:31:01,902 --> 00:31:03,863
Give it to mom, please.
399
00:31:09,702 --> 00:31:11,495
You'll get one of these
every month.
400
00:31:11,829 --> 00:31:13,789
You'll see me on television.
401
00:31:14,999 --> 00:31:18,085
- If someone asks for me.
- What do I say, Jair?
402
00:31:18,169 --> 00:31:20,379
- Say I went off somewhere.
- To do what?
403
00:31:20,463 --> 00:31:24,967
- Taking a guitar under my arm.
- But why, honey? What for?
404
00:31:25,051 --> 00:31:29,764
I stop at any corner
I get into any bar.
405
00:31:29,847 --> 00:31:32,099
- Any reason I can get.
- Hey, Velho!
406
00:31:32,558 --> 00:31:35,644
Velho! Come see "Helix" Regina!
407
00:31:35,728 --> 00:31:37,354
She's a success!
408
00:31:38,314 --> 00:31:40,941
- What a voice!
- Check it out.
409
00:31:42,568 --> 00:31:46,864
But only after I stop missing it.
410
00:31:47,031 --> 00:31:51,494
Lighting up the candles
Is practically my job.
411
00:31:51,702 --> 00:31:53,788
When there's no samba.
412
00:31:53,913 --> 00:31:58,375
Lennie, I told you to teach her Bossa.
You trained her for the Olympics.
413
00:31:58,459 --> 00:31:59,794
She's wonderful.
414
00:32:00,544 --> 00:32:02,546
And I'm not the one
who's saying it.
415
00:32:02,630 --> 00:32:03,631
It's Brazil.
416
00:32:03,964 --> 00:32:08,719
I bet my Sinatra record collection
that won't last till the summer.
417
00:32:08,803 --> 00:32:12,306
Velho, I wouldn't bet on that
if I were you.
418
00:32:12,556 --> 00:32:14,892
You're going to end up losing
your collection.
419
00:32:17,603 --> 00:32:18,938
Yeah, right.
420
00:32:20,481 --> 00:32:22,942
I am the king of the area
421
00:32:23,025 --> 00:32:26,946
I am samba.
422
00:32:27,029 --> 00:32:31,575
Was born and raised
In Rio de Janeiro
423
00:32:31,659 --> 00:32:36,956
I am the one who brings joy
To millions.
424
00:32:37,039 --> 00:32:42,169
- To millions.
- Of Brazilian hearts.
425
00:32:42,628 --> 00:32:50,628
There's no room for the ghetto
Though it's already done plenty.
426
00:32:51,470 --> 00:32:53,722
This woman is unique.
427
00:32:54,974 --> 00:32:57,309
When you let the ghetto
Do its thing.
428
00:32:57,643 --> 00:32:59,270
She's an amazing singer.
429
00:32:59,603 --> 00:33:03,816
When there's room for the ghetto
The whole city is gonna sing.
430
00:33:03,899 --> 00:33:06,026
It's gonna sing It's gonna sing.
431
00:33:06,110 --> 00:33:10,531
It's gonna sing It's gonna sing.
432
00:33:36,599 --> 00:33:38,684
I look good in this picture!
433
00:33:38,767 --> 00:33:40,644
The company helped you.
434
00:33:41,270 --> 00:33:43,397
Four pages just with us.
435
00:33:43,480 --> 00:33:44,815
I liked this one. Look.
436
00:33:44,899 --> 00:33:46,609
Yes, sweetheart, yes.
437
00:33:47,276 --> 00:33:49,862
But you're looking at a magazine
from last week.
438
00:33:50,487 --> 00:33:52,198
Look at this one.
It was out today.
439
00:33:52,281 --> 00:33:53,282
What's in it?
440
00:33:53,365 --> 00:33:56,660
We're losing space,
that's the truth.
441
00:33:57,620 --> 00:34:00,331
You're drunk on fame
and you can't see it.
442
00:34:00,414 --> 00:34:01,540
No, no, no!
443
00:34:01,749 --> 00:34:03,918
Look how wonderful this is.
444
00:34:04,001 --> 00:34:05,377
Yes, darling, yes.
445
00:34:05,461 --> 00:34:07,963
But after two years of success,
the ratings are dropping
446
00:34:08,047 --> 00:34:08,923
and the channel's worried.
447
00:34:09,006 --> 00:34:12,176
That's what ratings are like.
They'll go up again soon.
448
00:34:12,259 --> 00:34:14,428
That's not how the channel
sees it.
449
00:34:14,511 --> 00:34:19,266
As your ratings drop every Monday,
Jovem Guarda's jumps every Sunday.
450
00:34:19,350 --> 00:34:20,559
Jovem Guarda?
451
00:34:20,809 --> 00:34:23,312
That's not Brazilian music,
Lazaro.
452
00:34:23,395 --> 00:34:25,981
Those electric guitars
instead of the regular ones.
453
00:34:26,523 --> 00:34:29,610
Their songs are all poor
and played with three chords.
454
00:34:29,693 --> 00:34:32,488
- That can't get to us.
- That's what TV's like, Elisita.
455
00:34:32,571 --> 00:34:35,282
New things knock down
the previous ones.
456
00:34:35,574 --> 00:34:37,952
Your show lost the throne
to Jovem Guarda.
457
00:34:38,035 --> 00:34:39,370
That's life.
458
00:34:39,787 --> 00:34:41,872
- Either we get renewed or we're done.
- Done?
459
00:34:41,956 --> 00:34:43,332
Yes.
460
00:34:43,499 --> 00:34:45,459
They want to cancel the show?
461
00:34:45,542 --> 00:34:47,711
Yes, they'll cancel it
462
00:34:48,504 --> 00:34:49,922
if we don't do something.
463
00:34:53,801 --> 00:34:56,720
The directors want to bring
two guys from Rio de Janeiro
464
00:34:56,804 --> 00:34:58,639
to revamp the show.
465
00:34:59,014 --> 00:35:00,557
What guys from Rio?
466
00:35:02,351 --> 00:35:03,644
Miele and Boscoli.
467
00:35:04,770 --> 00:35:08,607
What? Who had that genius idea?
468
00:35:10,025 --> 00:35:13,696
Boscoli? Over my dead body.
It's him or me.
469
00:35:13,946 --> 00:35:15,364
Elis, Elis.
470
00:35:16,115 --> 00:35:21,370
We're not winning, honey.
We're at the corner, you know?
471
00:35:21,453 --> 00:35:24,164
Yeah, sister,
let's save that, okay?
472
00:35:31,797 --> 00:35:34,049
Okay. Sure.
473
00:35:34,842 --> 00:35:36,468
I can talk to Miele.
474
00:35:36,885 --> 00:35:40,347
But I won't address
Ronaldo Boscoli.
475
00:35:40,431 --> 00:35:41,682
All right?
476
00:35:50,190 --> 00:35:53,068
Just a minute there.
Think with me.
477
00:35:53,360 --> 00:35:55,946
We need something new
for the opening,
478
00:35:56,030 --> 00:35:58,907
because those guys bring something new
every Sunday.
479
00:35:59,366 --> 00:36:02,703
That Jovem Guarda just copies
The Beatles.
480
00:36:03,120 --> 00:36:07,166
The Beatles. The Beatles suck.
They have nothing to do with it.
481
00:36:07,249 --> 00:36:10,044
- You really think so?
- I'm sure of it.
482
00:36:11,003 --> 00:36:14,923
This show needs something
that speaks to our roots, you know?
483
00:36:15,090 --> 00:36:17,885
That communicates,
that people understand.
484
00:36:18,302 --> 00:36:21,889
I wrote something that I think would
sound good in the opening. Check this.
485
00:36:21,972 --> 00:36:22,973
Let me see.
486
00:36:23,057 --> 00:36:25,184
- Let me check that out.
- Come here, Jair.
487
00:36:28,187 --> 00:36:29,396
It's good.
488
00:36:30,230 --> 00:36:31,774
- It's pretty.
- Do you approve?
489
00:36:31,857 --> 00:36:33,192
I like it. It's hot.
490
00:36:33,817 --> 00:36:35,110
Let me see it.
491
00:36:38,364 --> 00:36:40,240
- Here, honey.
- Thank you.
492
00:36:47,873 --> 00:36:49,083
Tell him it's okay.
493
00:36:52,878 --> 00:36:54,004
She said it's okay.
494
00:36:54,922 --> 00:36:56,131
Tell her something...
495
00:36:56,215 --> 00:36:58,717
If she wishes me good night,
496
00:36:58,801 --> 00:36:59,843
I'll marry her.
497
00:36:59,927 --> 00:37:02,971
Will you?
I'm going to write that down.
498
00:37:03,055 --> 00:37:04,056
Tell her.
499
00:37:09,520 --> 00:37:11,230
What do you want?
500
00:37:13,023 --> 00:37:14,525
I want to talk to you.
501
00:37:15,234 --> 00:37:16,693
And explain something.
502
00:37:16,902 --> 00:37:20,030
I want no explanations. Mind your
own business and I'll do the same.
503
00:37:20,114 --> 00:37:21,698
That's the best for us.
504
00:37:21,782 --> 00:37:23,617
Good old "Little Pepper".
505
00:37:25,744 --> 00:37:30,124
Elis, I'm unarmed.
I come in peace.
506
00:37:31,583 --> 00:37:34,086
That's water under the bridge.
No one was right.
507
00:37:34,711 --> 00:37:35,838
Is that alright?
508
00:37:37,798 --> 00:37:39,216
Yeah, it's great.
509
00:37:39,716 --> 00:37:41,844
Now if you excuse me,
I was leaving already.
510
00:37:42,594 --> 00:37:44,596
It looks like you're
afraid of me.
511
00:37:49,393 --> 00:37:50,936
I'm not afraid of anyone.
512
00:37:52,062 --> 00:37:54,106
- Good.
- Spit it out.
513
00:37:55,357 --> 00:37:59,653
During this time we were away,
I got to see you better.
514
00:38:01,071 --> 00:38:03,532
You're the greatest singer
in Brazil.
515
00:38:08,662 --> 00:38:09,955
The greatest,
516
00:38:11,081 --> 00:38:13,459
and the smallest
at the same time.
517
00:38:17,129 --> 00:38:19,006
Like the best perfumes.
518
00:38:31,935 --> 00:38:33,604
Do you think
the show's going well?
519
00:38:33,687 --> 00:38:35,981
I think you're much better
than this show.
520
00:38:36,273 --> 00:38:38,275
There's no voice like yours.
521
00:38:38,901 --> 00:38:40,152
You really think so?
522
00:38:40,235 --> 00:38:42,988
I think it's a waste
how they're using you here.
523
00:38:43,071 --> 00:38:46,325
- What do you mean?
- Elis, for God's sake.
524
00:38:46,408 --> 00:38:49,328
You presenting a show with a man
who does handstands?
525
00:38:49,620 --> 00:38:50,871
Fuck.
526
00:38:50,954 --> 00:38:52,164
That's not okay.
527
00:38:52,247 --> 00:38:56,043
Do you know Mia Farrow?
The actress? Sinatra's wife?
528
00:38:56,126 --> 00:38:59,171
She cut her hair really short,
"a la garcon".
529
00:38:59,421 --> 00:39:04,134
It's really elegant, sophisticated.
It's modern, Ellis.
530
00:39:06,428 --> 00:39:08,096
Look. Look at this.
531
00:39:12,142 --> 00:39:13,644
You're so beautiful.
532
00:39:14,394 --> 00:39:16,605
And beautiful women
use that power.
533
00:39:17,105 --> 00:39:18,315
But not you.
534
00:39:20,442 --> 00:39:24,238
It seems like no one's ever told you
how beautiful you are.
535
00:39:39,002 --> 00:39:44,007
We have to think of a good text,
but also...
536
00:39:44,591 --> 00:39:48,011
- She can come in...
- Yes, with a light...
537
00:39:48,095 --> 00:39:50,764
Good afternoon, everybody.
538
00:39:58,021 --> 00:40:00,691
What's up, Ronaldo Boscoli?
539
00:40:02,150 --> 00:40:03,610
What's today's script?
540
00:40:09,408 --> 00:40:13,287
Singing is the most important thing
in my life.
541
00:40:14,246 --> 00:40:16,832
It's when I feel more emotional.
542
00:40:16,915 --> 00:40:21,044
A singer's emotion should work
for the intention of the lyrics,
543
00:40:21,211 --> 00:40:22,546
not the other way around.
544
00:40:23,088 --> 00:40:27,467
For example, "Menino das Laranjas"
is a really sad song,
545
00:40:27,551 --> 00:40:31,471
you have a fucked up kid
selling oranges at the market
546
00:40:31,555 --> 00:40:34,808
instead of going to school,
he doesn't have a father.
547
00:40:34,891 --> 00:40:38,020
It's a tragedy.
But you smile when you sing it.
548
00:40:43,567 --> 00:40:45,068
You're right.
549
00:40:45,527 --> 00:40:48,280
- I don't mean to offend.
- Sure, I get it.
550
00:40:57,789 --> 00:40:58,999
This is it.
551
00:41:01,376 --> 00:41:04,421
You're really disturbing
with that hair.
552
00:41:06,632 --> 00:41:08,508
Do you want
to go upstairs for a bit?
553
00:41:10,552 --> 00:41:12,846
No, I think I'm going to go
to my hotel.
554
00:41:12,929 --> 00:41:14,598
Are you sure?
555
00:41:15,432 --> 00:41:18,310
Yeah, I'm tired.
556
00:41:20,979 --> 00:41:24,900
Ronaldo, tell me something.
Are you gay or am I a piece of shit?
557
00:41:58,433 --> 00:42:00,560
Who's a better kisser,
me or Nara?
558
00:42:01,853 --> 00:42:03,063
Nara.
559
00:42:05,148 --> 00:42:06,566
Calm down, Elis.
560
00:42:06,650 --> 00:42:08,485
Go to your hotel.
Get out of here.
561
00:42:08,568 --> 00:42:10,821
- You can change this game in bed.
- What? Asshole.
562
00:42:10,904 --> 00:42:12,030
Jerk. Let go of me.
563
00:42:12,114 --> 00:42:14,324
You look delicious
when you're mad.
564
00:42:14,408 --> 00:42:16,326
Fuck you. Let go of me, Ronaldo.
565
00:42:16,410 --> 00:42:19,413
Yeah, cuss me out. Cuss me out.
566
00:42:19,788 --> 00:42:21,748
- You dog.
- Cuss me out.
567
00:42:21,998 --> 00:42:24,334
- Scumbag.
- Am I a scumbag?
568
00:42:24,418 --> 00:42:25,794
Bastard.
569
00:43:54,925 --> 00:43:55,592
I remember!
570
00:43:55,634 --> 00:43:58,929
For someone who's late,
I hope you like it, I made it myself.
571
00:43:59,012 --> 00:44:02,140
Fantastic.
You're a great cook, Elis. Thank you.
572
00:44:02,224 --> 00:44:04,851
That's because you haven't
heard me singing.
573
00:44:08,021 --> 00:44:11,107
Nelsinho, explain to Ronaldo
the invitation to the concert in Cannes.
574
00:44:11,191 --> 00:44:14,945
- He doesn't get it.
- Ronaldo, MIDEM.
575
00:44:15,028 --> 00:44:18,156
Elis was just invited
to perform there.
576
00:44:18,657 --> 00:44:23,036
At the greatest event
of the music industry in the world.
577
00:44:23,537 --> 00:44:27,833
Now Europe will find out
what is it that the southern girl has!
578
00:44:27,916 --> 00:44:29,751
I know what MIDEM is, Nelsinho.
579
00:44:29,835 --> 00:44:32,128
- I Know.
- I think Elis should really go.
580
00:44:32,212 --> 00:44:33,839
You're my husband, come with me.
581
00:44:33,922 --> 00:44:36,174
- No way.
- You have to go.
582
00:44:36,633 --> 00:44:38,635
I don't have to do anything.
583
00:44:38,718 --> 00:44:42,764
You're an artist. You don't have
to travel with your husband.
584
00:44:42,848 --> 00:44:45,517
- It's your concert.
- Admit it, Velho.
585
00:44:45,600 --> 00:44:49,229
You're afraid of flying
to France.
586
00:44:49,312 --> 00:44:50,438
There's that, too.
587
00:44:51,648 --> 00:44:54,109
I won't even go to Sao Paulo by plane,
imagine Europe.
588
00:44:56,027 --> 00:44:58,780
As my former brother-in-law,
our little poet said,
589
00:44:58,864 --> 00:45:01,616
"I won't get inside a thing
that has a combustion engine,
590
00:45:01,700 --> 00:45:04,619
is heavier than the air
and was invented by a Brazilian".
591
00:45:04,703 --> 00:45:05,912
In France.
592
00:45:05,996 --> 00:45:08,039
What have I done to deserve this?
593
00:45:08,123 --> 00:45:10,667
You must have done
many good things, "mon amour".
594
00:45:33,398 --> 00:45:36,359
Are you warmed up?
You go on after this band.
595
00:45:37,277 --> 00:45:39,404
- I'll take a look.
- Go, go.
596
00:45:57,464 --> 00:45:59,424
- The Supremes?
- Yeah.
597
00:45:59,841 --> 00:46:01,718
That's Diana Ross.
598
00:46:02,510 --> 00:46:05,180
I'm singing on the same stage
as Diana Ross?
599
00:46:06,598 --> 00:46:07,849
That's impossible!
600
00:46:09,184 --> 00:46:11,478
I grew up in Vila Operaria.
601
00:46:11,686 --> 00:46:13,813
What am I doing here?
602
00:46:15,315 --> 00:46:18,193
Where do you think
Diana Ross grew up?
603
00:46:20,362 --> 00:46:23,490
I'm singing on the same stage
as Diana Ross.
604
00:46:23,573 --> 00:46:25,158
I can't believe it!
605
00:46:25,492 --> 00:46:28,161
Elisita, this world is all yours.
606
00:46:28,244 --> 00:46:30,664
Let's go. Do your best.
607
00:46:43,385 --> 00:46:48,056
Oops, little black boy on the road
Oops back and forth.
608
00:46:48,139 --> 00:46:52,686
So graceful
The black boys' first steps.
609
00:46:52,769 --> 00:46:56,940
Oops, little black boy on the road
Oops back and forth.
610
00:46:57,023 --> 00:47:01,027
So graceful
The black boys' first steps.
611
00:47:01,111 --> 00:47:04,280
His first steps His first steps.
612
00:47:07,659 --> 00:47:12,288
And getting his first beating.
613
00:47:12,372 --> 00:47:16,710
Grow up, black boy, and hug me
And teach me how to sing
614
00:47:16,793 --> 00:47:18,753
I came from such a cursed life.
615
00:47:18,837 --> 00:47:23,008
"Velho, my love.
How are things over there?"
616
00:47:23,091 --> 00:47:26,386
Over here, wherever I go,
people are cold to me
617
00:47:26,469 --> 00:47:28,221
until I start singing.
618
00:47:28,722 --> 00:47:32,684
Then, all doors are opened
and everything goes wonderfully.
619
00:47:32,851 --> 00:47:36,604
I've been getting many invitations.
I'm singing at the Olympia,
620
00:47:36,688 --> 00:47:40,233
on the same stage as Edith Piaf
and Charles Aznavour.
621
00:47:40,316 --> 00:47:41,735
I can barely believe it.”
622
00:47:41,818 --> 00:47:46,281
Oops, little black boy on the road
Oops back and forth.
623
00:47:46,364 --> 00:47:50,577
So graceful
The black boys' first steps.
624
00:47:50,660 --> 00:47:53,997
Oops, little black boy
On the road
625
00:47:54,080 --> 00:47:57,333
"I miss you so much.
I want to go home."
626
00:47:58,084 --> 00:48:00,754
I want to see you, be with you.
627
00:48:02,088 --> 00:48:05,508
All I do is talk about you
and our home.
628
00:48:06,301 --> 00:48:09,596
It's no use, Ronaldo,
I wasn't born to be away from you.
629
00:48:10,180 --> 00:48:12,515
Yours faithfully, Elis.”
630
00:48:12,849 --> 00:48:14,726
Grow up and teach me How to sing
631
00:48:14,809 --> 00:48:19,230
I came from such a cursed life
But I have much to teach you
632
00:48:19,314 --> 00:48:21,274
I have much to teach you.
633
00:48:21,357 --> 00:48:25,695
"Capoeira”. I can teach you
"Bad luck”. I can expel.
634
00:48:25,779 --> 00:48:28,156
Bravery. I can lend you.
635
00:48:28,239 --> 00:48:30,825
As for freedom I can only hope.
636
00:48:51,096 --> 00:48:53,723
Thank you, thank you.
637
00:48:57,685 --> 00:48:59,813
- Good evening.
- Good evening.
638
00:49:00,772 --> 00:49:03,233
- Elis...
- Yes, sir?
639
00:49:03,316 --> 00:49:06,736
What do you think
about Brazil's current situation?
640
00:49:06,820 --> 00:49:09,197
Brazil's situation...
641
00:49:11,699 --> 00:49:14,494
We suffered a military coup,
as you know,
642
00:49:14,577 --> 00:49:19,165
so we're always watched.
There's no freedom of speech.
643
00:49:19,249 --> 00:49:23,086
On the contrary,
there's censorship and patrolling.
644
00:49:26,756 --> 00:49:29,717
I see my friends
getting arrested,
645
00:49:30,426 --> 00:49:32,178
being sent into exile.
646
00:49:33,513 --> 00:49:39,769
They're invited to leave the country
because they wrote a song,
647
00:49:40,145 --> 00:49:42,063
or because they have an opinion.
648
00:49:42,814 --> 00:49:44,482
What is that?
649
00:49:48,486 --> 00:49:50,488
Brazil's problem is generalized.
650
00:49:52,490 --> 00:49:55,243
Things are really rough there.
651
00:49:55,326 --> 00:49:57,537
The country is being ruled
by gorillas.
652
00:49:59,247 --> 00:50:03,543
I mean, no offense to gorillas,
obviously.
653
00:50:03,626 --> 00:50:05,628
Please.
654
00:51:31,339 --> 00:51:34,717
Elis? What happened?
655
00:51:36,302 --> 00:51:37,220
Holy fuck!
656
00:51:37,303 --> 00:51:39,931
- Ever seen a flying saucer?
- My Sinatra records! Fuck!
657
00:51:40,014 --> 00:51:41,182
- Son of a bitch!
- Don't do it!
658
00:51:41,266 --> 00:51:43,726
- Have you ever seen this?
- My Sinatra record collection!
659
00:51:43,810 --> 00:51:47,188
- Son of a bitch!
- Stop it, Elis!
660
00:51:47,272 --> 00:51:49,065
- You're insane!
- Son of a bitch!
661
00:51:49,148 --> 00:51:51,317
- Are you fucking insane?
- I'll fucking kill you!
662
00:51:51,401 --> 00:51:54,320
- You already have.
- Son of a bitch!
663
00:51:54,404 --> 00:51:57,156
- Get out of my house!
- Your house? This is our house!
664
00:51:57,240 --> 00:51:58,157
- My house!
- Ours!
665
00:51:58,241 --> 00:52:01,160
- You bring women into my house?
- Our house! You're my wife!
666
00:52:01,244 --> 00:52:03,663
- You have to respect me!
- You are hell!
667
00:52:03,746 --> 00:52:05,415
What the fuck did you do?
668
00:52:05,832 --> 00:52:07,834
Fuck, that was stupid, Elis!
669
00:52:11,754 --> 00:52:16,843
Mine.
670
00:52:17,760 --> 00:52:24,183
It will be mine.
671
00:52:24,559 --> 00:52:30,189
From the second.
672
00:52:30,440 --> 00:52:35,194
You were born.
673
00:52:37,405 --> 00:52:40,283
Honestly?
674
00:52:40,908 --> 00:52:44,287
I don't like it.
I don't like it.
675
00:52:44,370 --> 00:52:46,247
I think it's so square.
676
00:52:46,748 --> 00:52:49,667
Fuck, Elis! You're 24, man.
677
00:52:49,751 --> 00:52:52,253
You sound like
a 60-year-old singer.
678
00:52:53,212 --> 00:52:56,758
Look. I... Here.
679
00:52:57,383 --> 00:52:59,927
I have a record here.
680
00:53:00,887 --> 00:53:02,347
Here. This one.
681
00:53:02,430 --> 00:53:06,893
Do you know this record?
Have you heard it?
682
00:53:08,936 --> 00:53:11,314
It's Gal Costa's first record.
683
00:53:11,606 --> 00:53:13,733
It was released just now.
It's fantastic.
684
00:53:15,276 --> 00:53:22,909
Got to be attentive and strong
There's no time to fear death.
685
00:53:23,201 --> 00:53:30,291
Got to be attentive and strong
There's no time to fear death.
686
00:53:31,334 --> 00:53:33,378
She's at the top now.
687
00:53:34,420 --> 00:53:36,172
She's the singer of the year.
688
00:53:37,715 --> 00:53:40,051
Listen. Electric guitar.
689
00:53:40,134 --> 00:53:41,969
To the exalting-samba.
690
00:53:42,053 --> 00:53:43,763
Attention.
691
00:53:43,846 --> 00:53:48,976
Everything is dangerous
Everything is divine and wonderful.
692
00:53:49,060 --> 00:53:51,145
Watch out for the chorus.
693
00:53:51,521 --> 00:53:55,024
Got to be attentive and strong.
694
00:53:57,568 --> 00:54:00,196
Nelsinho, would you produce
my next record?
695
00:54:02,698 --> 00:54:04,242
Yes or no, man?
696
00:54:04,867 --> 00:54:07,495
Of course I do, Elis.
697
00:54:09,539 --> 00:54:10,873
He's good!
698
00:54:11,165 --> 00:54:15,336
I don't want these
Warm afternoons anymore.
699
00:54:15,753 --> 00:54:17,422
Normal ones.
700
00:54:18,131 --> 00:54:23,094
I don't want video tapes
Sultriness, March, April.
701
00:54:25,930 --> 00:54:28,349
I want thousands of fleas
On everyone
702
00:54:28,474 --> 00:54:31,602
I want everyone
Wanna hear laughter all around.
703
00:54:32,145 --> 00:54:38,234
I want a place for me
For me, for you.
704
00:54:38,901 --> 00:54:44,574
At the matinee of The Olympia Theater
The Olympia Theater.
705
00:54:44,657 --> 00:54:50,913
At the matinee of The Olympia Theater
The Olympia Theater.
706
00:54:51,247 --> 00:54:54,208
At the matinee of The Olympia Theater.
707
00:54:54,292 --> 00:54:56,836
What's this all about
of playing with electric guitars?
708
00:54:56,919 --> 00:55:01,257
Didn't you say you didn't like them?
That they were alien instruments?
709
00:55:01,340 --> 00:55:03,092
I changed my mind.
710
00:55:03,968 --> 00:55:05,303
I'm an artist.
711
00:55:05,386 --> 00:55:07,305
Artists change their minds.
712
00:55:08,431 --> 00:55:10,308
Thank God.
713
00:55:10,683 --> 00:55:13,144
I want thousands of fleas
On everyone
714
00:55:13,227 --> 00:55:16,397
I want everyone
Wanna hear laughter all around
715
00:55:16,481 --> 00:55:22,612
I want everyone
I want a place for me, for you.
716
00:55:24,071 --> 00:55:29,911
At the matinee of The Olympia Theater
The Olympia Theater.
717
00:55:30,036 --> 00:55:36,375
At the matinee of The Olympia Theater
The Olympia Theater.
718
00:55:37,001 --> 00:55:40,087
Elis, can you juggle
your career and motherhood?
719
00:55:40,588 --> 00:55:42,256
Of course I can!
720
00:55:43,174 --> 00:55:45,009
Isn't a mother
supposed to provide?
721
00:55:45,259 --> 00:55:48,387
My job is providing... Music.
722
00:55:50,598 --> 00:55:53,392
I just don't want it to be
a repressive thing.
723
00:55:56,062 --> 00:55:57,396
Not that...
724
00:55:58,481 --> 00:56:01,943
When I was little, my mother
put some pepper in my mouth.
725
00:56:02,235 --> 00:56:05,488
As you can see for yourselves,
it didn't work.
726
00:56:06,239 --> 00:56:09,492
- Absolutely.
- Yeah, I know.
727
00:56:09,992 --> 00:56:15,998
At the matinee of The Olympia Theater
The Olympia Theater.
728
00:56:16,332 --> 00:56:21,963
At the matinee of The Olympia Theater
The Olympia Theater.
729
00:56:26,342 --> 00:56:27,635
Where are you going?
730
00:56:29,053 --> 00:56:31,180
Didn't I tell you
I'm going to Sao Paulo?
731
00:56:31,556 --> 00:56:32,974
To work, sweetheart.
732
00:56:34,016 --> 00:56:37,270
I made us some lunch.
Have lunch with me before you go.
733
00:56:37,436 --> 00:56:39,981
I can't. I have to leave now.
734
00:56:40,064 --> 00:56:41,983
What's up with you, Ronaldo?
735
00:56:44,151 --> 00:56:45,444
You're always busy.
736
00:56:46,821 --> 00:56:48,656
You don't talk to me.
737
00:56:49,073 --> 00:56:50,866
You don't even ask anything
about Joao.
738
00:56:50,950 --> 00:56:54,954
Honey, I'm a night worker.
You know that.
739
00:56:55,037 --> 00:56:56,181
I never hide anything from you.
740
00:56:56,205 --> 00:56:57,873
Go then. Get out.
741
00:56:57,957 --> 00:57:00,418
My son and I don't need you.
742
00:57:02,545 --> 00:57:04,213
Elis, here's the thing.
743
00:57:04,839 --> 00:57:07,341
At the age Joao is,
a father is good for nothing.
744
00:57:07,425 --> 00:57:08,759
It's the mother's time.
745
00:57:08,843 --> 00:57:13,055
When he grows up, we'll always
go to Fluminense's matches,
746
00:57:13,139 --> 00:57:15,016
at Maracana, to see the guys
playing soccer.
747
00:57:15,099 --> 00:57:16,350
Right, you little whiz?
748
00:57:17,143 --> 00:57:18,978
I have to go.
Barba's waiting for me.
749
00:57:19,061 --> 00:57:21,355
We have to get there before 8.
750
00:57:21,439 --> 00:57:22,481
I'll be back on Sunday...
751
00:57:22,565 --> 00:57:25,109
- You're only getting back on Sunday?
- Yeah.
752
00:57:25,443 --> 00:57:27,403
Bye, Jodo. Bye, baby.
753
00:57:32,575 --> 00:57:35,244
I'll tell you...
754
00:57:44,629 --> 00:57:45,880
Here.
755
00:57:46,297 --> 00:57:49,634
- I don't like these things.
- It's not a drug.
756
00:57:50,134 --> 00:57:57,141
It's a weed that Castaneda and Aldous
Huxley used to use to write better.
757
00:57:57,850 --> 00:57:59,226
It's mescaline.
758
00:57:59,310 --> 00:58:00,561
Here.
759
00:58:00,645 --> 00:58:04,106
Mexican natives call it peyote.
760
00:58:04,565 --> 00:58:07,485
It makes us more sensitive.
761
00:58:08,444 --> 00:58:12,615
That's the problem.
Is it good for me to get more sensitive?
762
00:58:13,491 --> 00:58:15,159
Come on.
763
00:58:16,535 --> 00:58:19,413
Here. Here.
764
00:58:32,218 --> 00:58:37,890
Looking at this bunch of stars,
we get it
765
00:58:38,808 --> 00:58:41,602
that life has
way more possibilities
766
00:58:41,686 --> 00:58:45,272
than this reigning
conservativeness.
767
00:58:45,648 --> 00:58:49,276
It's frightening to see
all that emptiness up there.
768
00:58:50,277 --> 00:58:52,488
I even get a little cold.
769
00:58:55,533 --> 00:58:56,742
Yeah?
770
00:59:02,623 --> 00:59:04,375
If...
771
00:59:05,251 --> 00:59:10,423
If the universe is
really infinite
772
00:59:11,257 --> 00:59:13,300
as Einstein says,
773
00:59:13,467 --> 00:59:18,431
everything we imagine
must be happening somewhere.
774
00:59:18,514 --> 00:59:22,768
Everything I imagine?
God, I'm screwed.
775
00:59:23,477 --> 00:59:25,229
Why?
776
00:59:25,855 --> 00:59:30,276
What's so different
about what you imagine?
777
00:59:36,115 --> 00:59:38,117
Come here, Nelson Motta.
778
00:59:42,538 --> 00:59:44,623
Holy shit.
779
00:59:45,332 --> 00:59:46,792
Well
780
00:59:47,334 --> 00:59:49,128
I'll go, then.
781
01:00:23,120 --> 01:00:27,333
It's unbelievable what César Mariano
does on a piano.
782
01:00:27,583 --> 01:00:29,043
Fantastic!
783
01:00:29,126 --> 01:00:31,086
The piano becomes a tambourine
in his hands.
784
01:00:31,170 --> 01:00:32,713
It's a rhythm instrument.
785
01:00:42,348 --> 01:00:43,641
Bravo!
786
01:00:49,146 --> 01:00:51,148
- Hi.
- Sit down.
787
01:00:51,232 --> 01:00:53,567
That was really good. Well done!
788
01:00:53,651 --> 01:00:56,111
- It was good for us, you mean.
- Amazing.
789
01:00:56,195 --> 01:00:58,781
- Elis!
- It was fantastic.
790
01:00:59,406 --> 01:01:00,324
Amazing.
791
01:01:00,407 --> 01:01:05,079
- You're not kidding around, are you?
- It was amazing.
792
01:01:05,162 --> 01:01:08,707
César, tell me something:
How many fingers do you have?
793
01:01:08,791 --> 01:01:11,085
You're incredible.
We should work together.
794
01:01:11,168 --> 01:01:14,296
He's the most swingy pianist
in Brazil.
795
01:01:14,380 --> 01:01:15,881
You're absolutely right, Barba.
796
01:01:16,465 --> 01:01:18,634
Let's set a date.
Do you want a drink?
797
01:01:19,426 --> 01:01:20,487
- We're drinking...
- Whiskey.
798
01:01:20,511 --> 01:01:23,639
- Make yourself comfortable.
- We're drinking whiskey.
799
01:02:38,464 --> 01:02:39,673
Fuck!
800
01:02:47,681 --> 01:02:49,475
Elis, please.
801
01:02:54,229 --> 01:02:55,689
Elis! Fuck!
802
01:02:58,651 --> 01:03:00,110
Elis!
803
01:03:01,278 --> 01:03:03,530
I can't work
with this kid screaming.
804
01:03:03,614 --> 01:03:05,449
Do something, please.
805
01:03:06,116 --> 01:03:08,243
This kid is your son.
Why don't you go?
806
01:03:08,327 --> 01:03:10,454
- I'm working.
- And I'm not?
807
01:03:11,455 --> 01:03:13,290
Didn't you want to be a mother?
808
01:03:13,791 --> 01:03:15,876
I thought you were
going to be a father.
809
01:03:46,323 --> 01:03:47,616
Elis
810
01:03:49,118 --> 01:03:51,161
I thought I'd be
a good father, too.
811
01:03:52,830 --> 01:03:54,498
You know what?
812
01:03:56,875 --> 01:03:58,627
This is not meant for us.
813
01:04:00,629 --> 01:04:01,672
For us?
814
01:04:03,632 --> 01:04:06,385
Playing house, you know?
815
01:04:06,468 --> 01:04:09,555
Mommy and daddy, a little boy.
816
01:04:12,391 --> 01:04:13,767
That's not for me.
817
01:04:15,477 --> 01:04:17,104
Or for you.
818
01:04:18,188 --> 01:04:19,648
Speak for yourself.
819
01:04:19,857 --> 01:04:21,567
I'm a great mother.
820
01:04:22,526 --> 01:04:23,569
Sure.
821
01:04:23,819 --> 01:04:25,404
You're perfect.
822
01:04:25,612 --> 01:04:27,281
What's that supposed to mean?
823
01:04:28,115 --> 01:04:31,118
You're the one spending
every night out, my friend.
824
01:04:31,201 --> 01:04:33,370
You come home, sleep all day,
go out again
825
01:04:33,454 --> 01:04:35,789
and you're always surrounded
by women.
826
01:04:35,873 --> 01:04:37,541
I'm not like you.
827
01:04:38,292 --> 01:04:39,626
You're a saint.
828
01:04:41,879 --> 01:04:44,173
You think I don't know
what you do?
829
01:04:56,727 --> 01:04:58,520
Yeah, Ronaldo...
830
01:05:03,609 --> 01:05:05,736
This "happy family" thing
831
01:05:06,570 --> 01:05:08,572
is not working anymore.
832
01:05:10,491 --> 01:05:12,201
It never did.
833
01:05:15,454 --> 01:05:17,331
And it never will.
834
01:05:24,671 --> 01:05:26,465
I want a divorce.
835
01:05:34,681 --> 01:05:36,642
It'll be my pleasure.
836
01:06:02,584 --> 01:06:07,589
When you looked
Right into my eyes.
837
01:06:09,758 --> 01:06:14,221
With that look That says goodbye
838
01:06:14,555 --> 01:06:18,475
I swear I couldn't believe.
839
01:06:19,852 --> 01:06:27,852
I found you strange
I layed over your body.
840
01:06:28,527 --> 01:06:30,612
And I doubted.
841
01:06:34,283 --> 01:06:37,744
And I crawled.
842
01:06:38,162 --> 01:06:46,162
And I scratched you
And clinged to your hair.
843
01:06:46,420 --> 01:06:54,420
To your chest
Your pajamas, your feet
844
01:06:54,636 --> 01:06:57,639
Jo the bedside.
845
01:06:58,640 --> 01:07:02,603
Without love Without a blanket.
846
01:07:03,187 --> 01:07:07,357
On the carpet Behind the door.
847
01:07:08,650 --> 01:07:15,282
I cursed quietly.
848
01:07:17,284 --> 01:07:23,248
I started depreciating our home.
849
01:07:27,628 --> 01:07:33,217
To sully your name
To humilliate you.
850
01:07:33,675 --> 01:07:38,597
To have my revenge At any cost.
851
01:07:39,223 --> 01:07:47,223
Loving you inside out
To show you I'm still yours.
852
01:07:53,946 --> 01:08:01,161
Until I prove I'm still yours.
853
01:08:25,644 --> 01:08:28,939
Is that it, cutie pie?
What's this called?
854
01:08:29,064 --> 01:08:30,983
- There.
- What's this called?
855
01:08:31,066 --> 01:08:33,819
Let me throw it there.
856
01:08:33,902 --> 01:08:37,406
You can throw it,
but what is it called?
857
01:08:37,572 --> 01:08:39,741
- Ba...
- Ball.
858
01:08:40,158 --> 01:08:41,076
Throw it, then.
859
01:08:41,159 --> 01:08:42,619
- Ms. Elis.
- Sweetie
860
01:08:42,703 --> 01:08:45,706
Ms. Elis, there are two men here
saying they're the police.
861
01:08:45,789 --> 01:08:47,749
They want to talk to you.
862
01:09:10,230 --> 01:09:12,482
We would like to know
863
01:09:12,566 --> 01:09:16,486
why you said in Europe
that the military are gorillas.
864
01:09:17,070 --> 01:09:18,530
I didn't say that.
865
01:09:19,281 --> 01:09:23,160
Those foreign journalists
didn't understand me. I didn't say that.
866
01:09:28,081 --> 01:09:30,584
What do you have
against the military?
867
01:09:31,084 --> 01:09:32,252
Nothing.
868
01:09:50,395 --> 01:09:52,397
You have a son, right?
869
01:10:03,742 --> 01:10:05,619
Are you divorced?
870
01:10:07,079 --> 01:10:08,372
Yes.
871
01:10:10,582 --> 01:10:14,669
It seems your behavior
hasn't been that of a mother figure.
872
01:10:16,588 --> 01:10:19,091
Especially for a public figure.
873
01:10:21,385 --> 01:10:25,263
Why did you visit a prisoner
in jail?
874
01:10:26,848 --> 01:10:28,558
What's wrong?
875
01:10:28,767 --> 01:10:32,396
It's still not forbidden
to visit prisoners, is it?
876
01:10:33,397 --> 01:10:35,857
I'm the one who
asks the questions.
877
01:10:48,078 --> 01:10:51,748
Why did you record the song
"Black is Beautiful"?
878
01:10:52,207 --> 01:10:54,042
It's just a song
that I find beautiful.
879
01:10:54,126 --> 01:10:58,255
It's related to a subversive movement
of African-Americans.
880
01:10:58,338 --> 01:11:01,466
Don't bring that racial hatred here.
We don't have that.
881
01:11:01,550 --> 01:11:04,302
The song is about
black people's beauty.
882
01:11:04,594 --> 01:11:07,597
We just don't talk
about those things here.
883
01:11:22,154 --> 01:11:26,450
You sent a list of songs
from your new record to the censorship
884
01:11:26,533 --> 01:11:29,119
and there's a song by Chico Buarque,
right?
885
01:11:29,453 --> 01:11:30,745
Right.
886
01:11:34,040 --> 01:11:37,627
Do you know what we do
with his songs here?
887
01:11:56,688 --> 01:11:59,107
Many people adore you.
888
01:12:00,609 --> 01:12:02,694
You have a son to raise.
889
01:12:05,447 --> 01:12:08,074
Why this grudge
against the military?
890
01:12:08,450 --> 01:12:10,994
I have nothing against them.
891
01:12:16,041 --> 01:12:17,751
Well, that's great.
892
01:12:21,296 --> 01:12:26,384
Then you would accept singing
in the Army Olympic Games, right?
893
01:13:29,322 --> 01:13:30,407
Here.
894
01:13:44,170 --> 01:13:48,008
Oh, Madalena
My heart has realized.
895
01:13:48,383 --> 01:13:55,265
That the ocean is a drop
When compared to my tears.
896
01:13:55,640 --> 01:13:59,185
You better be sure that
As soon as our love awakens.
897
01:13:59,269 --> 01:14:05,442
The sun sinks into despair
Hiding behind the mountains.
898
01:14:06,192 --> 01:14:09,696
Madalena, what's mine is mine.
899
01:14:10,322 --> 01:14:15,994
It can be admitted
Those who doubt our love.
900
01:14:17,329 --> 01:14:23,627
Even the Moon, hazarding a guess
Believes our love is real.
901
01:14:23,710 --> 01:14:27,130
Be it strong, weak, joyful or sad.
902
01:14:28,006 --> 01:14:32,218
Madalena My heart has realized.
903
01:14:32,302 --> 01:14:36,348
That the ocean is but a drop
When compared to my tears.
904
01:14:36,431 --> 01:14:38,975
That's the greatest singer
in Brazil
905
01:14:40,101 --> 01:14:42,646
singing for these
sons of bitches?
906
01:14:43,021 --> 01:14:48,735
The sun sinks into despair
Hiding behind the mountains.
907
01:14:49,611 --> 01:14:53,323
Madalena, what's mine is mine.
908
01:14:53,657 --> 01:14:59,412
It can be admitted
Those who doubt our love.
909
01:15:04,542 --> 01:15:07,087
- Good afternoon.
- What's up, sister?
910
01:15:07,170 --> 01:15:08,463
What's up?
911
01:15:08,588 --> 01:15:10,423
I said good afternoon.
912
01:15:13,551 --> 01:15:14,969
What?
913
01:15:15,136 --> 01:15:16,680
Why don't you answer me?
914
01:15:25,814 --> 01:15:27,982
Why did Henfil do that to me?
915
01:15:28,274 --> 01:15:31,111
He buried me and brought me back
as Maurice Chevalier,
916
01:15:31,194 --> 01:15:32,862
the man who sang for Hitler!
917
01:15:32,946 --> 01:15:35,532
Did I sing for Hitler?
What a stupid comparison!
918
01:15:36,991 --> 01:15:39,244
Calm down,
it's just a caricature.
919
01:15:39,327 --> 01:15:41,955
Yeah, in "O Pasquim" ”,
which everyone reads.
920
01:15:43,540 --> 01:15:45,166
He wants to ruin me.
921
01:15:46,209 --> 01:15:48,795
Why? What did I do to him?
922
01:15:49,087 --> 01:15:51,131
You know what you did.
923
01:15:53,466 --> 01:15:55,927
I was forced to do it, César.
924
01:15:57,262 --> 01:16:00,890
Pretty soon,
no one will remember this.
925
01:16:01,391 --> 01:16:03,935
I'll remember it for a long time.
926
01:16:06,771 --> 01:16:12,610
And the dark red light
Filtered among conversations.
927
01:16:14,571 --> 01:16:20,410
Making up a new love
Insane promises.
928
01:16:27,584 --> 01:16:33,173
In a strapless dress emerges
The northern crooner.
929
01:16:34,174 --> 01:16:40,889
No applause, no booing:
A deathly silence.
930
01:16:43,266 --> 01:16:47,771
Ah, who knows about themselves.
931
01:16:48,855 --> 01:16:51,775
In those dimly it bars.
932
01:16:52,233 --> 01:16:55,028
Who knows about the others.
933
01:16:55,945 --> 01:16:59,491
The grids, the walls.
934
01:17:11,461 --> 01:17:17,258
In the drama
Suffocated in every face.
935
01:17:18,468 --> 01:17:24,390
The dirt of not being
What we wanted to be.
936
01:17:26,267 --> 01:17:31,314
The dying flame Of a setting sun.
937
01:17:33,274 --> 01:17:38,112
The lady of happier times.
938
01:17:45,870 --> 01:17:51,376
In a strapless dress emerges
The northern crooner.
939
01:17:52,335 --> 01:17:58,967
No applause, no booing:
A deathly silence.
940
01:18:01,219 --> 01:18:06,182
Ah, who knows about themselves.
941
01:18:06,558 --> 01:18:09,853
In those dimly it bars.
942
01:18:10,228 --> 01:18:13,273
Who knows about the others.
943
01:18:14,065 --> 01:18:18,111
The grids, the walls.
944
01:18:20,822 --> 01:18:24,868
The grids, the walls.
945
01:18:29,831 --> 01:18:34,878
A Cuba Libre trembles
In an icy grip.
946
01:18:37,088 --> 01:18:41,634
Upon the somber strip-tease
Of agony.
947
01:18:44,137 --> 01:18:48,433
Of every person
Who leaves the cabaret.
948
01:18:51,185 --> 01:18:58,109
Outside, the daylight
Burns the eyes.
949
01:19:03,364 --> 01:19:05,867
Bunch of fuckers!
Nobody respects anything!
950
01:19:05,950 --> 01:19:09,078
- That was not right.
- Bunch of kids, they know nothing!
951
01:19:09,162 --> 01:19:12,040
- As if I had invented dictatorship!
- Come on!
952
01:19:13,958 --> 01:19:16,002
People love you, Elis.
953
01:19:18,546 --> 01:19:19,881
It'll go away.
954
01:19:21,799 --> 01:19:23,635
Who likes me?
955
01:19:24,844 --> 01:19:26,554
You're crazy.
956
01:19:26,888 --> 01:19:29,140
People look away from me.
957
01:19:30,016 --> 01:19:31,559
They hiss me off.
958
01:19:34,270 --> 01:19:36,189
People love you.
959
01:19:38,024 --> 01:19:40,652
Do you love me, by any chance?
960
01:19:44,113 --> 01:19:45,490
Very much.
961
01:19:49,077 --> 01:19:50,745
Cesar...
962
01:19:52,872 --> 01:19:54,791
You asked.
963
01:19:59,879 --> 01:20:02,131
It hit me, man.
964
01:20:03,591 --> 01:20:05,051
You asked.
965
01:20:09,263 --> 01:20:12,141
We understand each other
through music.
966
01:20:59,814 --> 01:21:03,359
Hot coffee to warm up our hearts.
967
01:21:06,696 --> 01:21:08,072
Sweetheart.
968
01:21:09,115 --> 01:21:10,450
Samuel.
969
01:21:14,328 --> 01:21:16,372
From what I see...
970
01:21:17,415 --> 01:21:19,959
- It's entirely our risk.
- Yes.
971
01:21:20,043 --> 01:21:21,878
It's entirely your risk.
972
01:21:21,961 --> 01:21:24,714
This is a standard contract.
I can't do much.
973
01:21:25,006 --> 01:21:28,426
On the other hand,
the profit is all yours.
974
01:21:29,052 --> 01:21:31,262
We're not doing this
to profit from it.
975
01:21:31,429 --> 01:21:33,973
I can die poor,
but I won't lose my attitude.
976
01:21:34,307 --> 01:21:37,351
We don't want to profit from it,
but we can't go bankrupt.
977
01:21:38,936 --> 01:21:41,898
We're putting
all our money in it.
978
01:21:42,148 --> 01:21:45,777
This is just for the theater.
There's scenography, wardrobe,
979
01:21:45,860 --> 01:21:48,696
lighting, the musicians...
980
01:21:48,780 --> 01:21:51,824
As a lawyer, I have to say
it's a really big risk.
981
01:21:51,908 --> 01:21:53,951
That's not how I see it.
982
01:21:54,994 --> 01:21:57,705
We're not thinking
about business.
983
01:21:58,331 --> 01:22:02,251
We're putting up a circus,
you know?
984
01:22:02,335 --> 01:22:04,879
We're making a ring,
gathering the clowns
985
01:22:04,962 --> 01:22:06,881
and inviting
the honorable audience.
986
01:22:06,964 --> 01:22:08,966
Is there a better plan? No.
987
01:22:09,050 --> 01:22:12,804
For an artist,
there's no better plan, man.
988
01:22:12,887 --> 01:22:15,890
Let's dive into it. Let's do it.
989
01:22:16,057 --> 01:22:17,266
Come on.
990
01:22:18,392 --> 01:22:20,686
If we're brave enough...
991
01:22:21,187 --> 01:22:25,608
- Are these clauses complicated?
- I can explain each one of them.
992
01:22:25,691 --> 01:22:26,859
Let me see it.
993
01:22:43,709 --> 01:22:45,378
Today's rehearsal was excellent.
994
01:22:45,461 --> 01:22:46,921
Really?
995
01:22:47,213 --> 01:22:48,881
You know it was.
996
01:22:50,216 --> 01:22:52,093
I'm afraid, César.
997
01:22:53,010 --> 01:22:55,763
Elis, you sing since you were 13.
998
01:22:57,181 --> 01:22:58,933
The stage is all yours.
999
01:23:00,852 --> 01:23:02,186
What are you afraid of?
1000
01:23:02,270 --> 01:23:06,107
That hissing was the most
frightening sound I've ever heard.
1001
01:23:06,190 --> 01:23:08,734
You've always been
such a brave woman.
1002
01:23:10,736 --> 01:23:13,865
What matters is that you do
what you think is right.
1003
01:23:16,033 --> 01:23:17,034
That's it.
1004
01:23:17,118 --> 01:23:20,204
If people applaud
or hiss you off...
1005
01:23:21,205 --> 01:23:22,415
It doesn't matter.
1006
01:23:23,749 --> 01:23:26,919
You're going up on this stage,
I'll be with you...
1007
01:23:28,045 --> 01:23:29,338
And
1008
01:23:39,390 --> 01:23:47,390
I've dreamed
The most beautiful dreams.
1009
01:23:51,402 --> 01:23:59,035
From a thousand chimeras
I built a castle.
1010
01:24:01,037 --> 01:24:08,419
And in your eyes
Dazed with emotion.
1011
01:24:10,213 --> 01:24:18,213
Eagerly, a thousand fortunes
I predicted.
1012
01:24:24,977 --> 01:24:32,977
Your body is pure light
Seduction.
1013
01:24:36,197 --> 01:24:44,038
A divine poem Full of splendor.
1014
01:24:45,331 --> 01:24:53,331
Your smile is enrapturing
Inebriating, torpifving.
1015
01:24:59,262 --> 01:25:03,849
You are fascination.
1016
01:25:06,686 --> 01:25:13,734
My love.
1017
01:25:35,172 --> 01:25:38,134
To the success
of "Fatso Brilhante",
1018
01:25:38,217 --> 01:25:41,387
which has nothing "fake"
about it.
1019
01:25:44,890 --> 01:25:47,184
Now, the only ones
who will drink champagne with me
1020
01:25:47,268 --> 01:25:50,021
are the ones who got fucked
along with me.
1021
01:25:50,104 --> 01:25:51,105
Yeah!
1022
01:26:08,039 --> 01:26:09,707
Good evening, Henfil.
1023
01:26:10,416 --> 01:26:11,751
Hi, Elis.
1024
01:26:11,876 --> 01:26:13,461
We need to talk.
1025
01:26:22,136 --> 01:26:23,763
Fuck, man
1026
01:26:27,391 --> 01:26:29,352
I like you so much,
1027
01:26:31,729 --> 01:26:33,731
but you buried me.
1028
01:26:34,398 --> 01:26:36,692
You drew me singing to Hitler.
1029
01:26:36,859 --> 01:26:38,152
Why did you do that?
1030
01:26:38,235 --> 01:26:39,779
I did it...
1031
01:26:40,029 --> 01:26:43,783
You sang to the military
that tortured my brother.
1032
01:26:44,367 --> 01:26:46,744
Do you know people
are getting arrested?
1033
01:26:46,869 --> 01:26:47,953
And being Killed.
1034
01:26:48,037 --> 01:26:50,039
- Have you noticed...
- We live in the same country.
1035
01:26:50,122 --> 01:26:53,125
The military you sang to
sent my brother into exile.
1036
01:26:53,709 --> 01:26:55,753
I didn't do it
because I wanted to.
1037
01:26:56,128 --> 01:26:58,130
- I was afraid.
- Everyone's afraid.
1038
01:26:58,214 --> 01:27:00,216
I was terrified, Henfil.
1039
01:27:00,716 --> 01:27:02,343
They coerced me,
1040
01:27:02,968 --> 01:27:04,720
intimidated me,
1041
01:27:04,887 --> 01:27:06,013
tailed me.
1042
01:27:06,722 --> 01:27:09,934
There were cars at my house,
at the studio
1043
01:27:10,017 --> 01:27:13,938
I sang because I was afraid that
something would happen to my son.
1044
01:27:14,021 --> 01:27:16,065
What about those
being tortured now?
1045
01:27:16,148 --> 01:27:18,609
While we're talking,
drinking whiskey...
1046
01:27:18,692 --> 01:27:20,861
Now! At this very second.
1047
01:27:21,821 --> 01:27:24,198
While you're drinking champagne
1048
01:27:25,074 --> 01:27:28,953
there are people getting beat up,
afraid of dying tonight,
1049
01:27:29,036 --> 01:27:30,996
and still not informing
on anyone.
1050
01:27:32,790 --> 01:27:36,210
Do you think you were more afraid
than they are now?
1051
01:27:56,689 --> 01:27:59,108
- Elis, calm down.
- Why?
1052
01:27:59,442 --> 01:28:01,360
I'm sick of it, César!
1053
01:28:02,445 --> 01:28:05,239
Sick of what?
1054
01:28:05,322 --> 01:28:08,200
Of having to be perfect.
Of having to be an example.
1055
01:28:08,284 --> 01:28:09,743
Elis, get a hold of yourself.
1056
01:28:09,827 --> 01:28:12,413
That's just it,
I don't want to get a hold of myself!
1057
01:28:13,414 --> 01:28:16,083
I don't want people
getting a hold of me!
1058
01:28:16,459 --> 01:28:18,085
I want to be free.
1059
01:28:18,210 --> 01:28:20,963
The only thing I want to do
is to sing!
1060
01:28:21,046 --> 01:28:22,965
That's all! To sing!
1061
01:28:23,048 --> 01:28:24,842
The rest doesn't
1062
01:28:42,693 --> 01:28:43,944
I'm pregnant.
1063
01:28:46,071 --> 01:28:49,700
I'm pregnant. One more.
1064
01:28:56,373 --> 01:28:58,792
Mom, come and see! It wasn't us!
1065
01:28:59,418 --> 01:29:00,753
I won't get mad, Maria.
1066
01:29:00,836 --> 01:29:03,380
I don't even know
what this is all about.
1067
01:29:04,256 --> 01:29:05,883
Oh, guys
1068
01:29:06,133 --> 01:29:08,135
I brought these here.
1069
01:29:08,219 --> 01:29:11,347
They were taking up too much space
at home.
1070
01:29:11,430 --> 01:29:13,307
It's not real gold.
1071
01:29:13,682 --> 01:29:15,935
These trophies and records
don't play any songs,
1072
01:29:16,477 --> 01:29:18,395
so they don't matter.
1073
01:29:18,562 --> 01:29:20,940
Hanging on to these things
is dangerous.
1074
01:29:21,899 --> 01:29:24,985
Thinking we're important
and living in the past...
1075
01:29:26,487 --> 01:29:29,657
What matters is to do something.
1076
01:29:30,533 --> 01:29:33,118
And keep doing things
we believe in.
1077
01:29:33,452 --> 01:29:35,538
Do things for us
and for the world.
1078
01:29:36,830 --> 01:29:39,250
There's still a lot to improve.
1079
01:29:40,459 --> 01:29:41,293
Right?
1080
01:29:41,377 --> 01:29:43,420
- Right.
- Right, mom.
1081
01:29:45,214 --> 01:29:46,465
Let's go, then.
1082
01:29:46,715 --> 01:29:48,759
Let's go
and leave these things here.
1083
01:29:49,218 --> 01:29:50,469
Come on.
1084
01:29:55,099 --> 01:29:56,642
What I want the most
1085
01:30:01,897 --> 01:30:03,274
I want to sing.
1086
01:30:04,942 --> 01:30:06,443
But in a different way.
1087
01:30:06,527 --> 01:30:09,280
Without all this
record label thing.
1088
01:30:10,948 --> 01:30:13,242
What is it like
to record an album today, Elis?
1089
01:30:15,911 --> 01:30:18,080
It's more difficult today,
1090
01:30:18,539 --> 01:30:21,458
because arrogance
has different names now.
1091
01:30:22,126 --> 01:30:26,463
It's called "marketing”,
"merchandising”.
1092
01:30:28,966 --> 01:30:32,595
Record labels only care about
the money.
1093
01:30:33,429 --> 01:30:36,348
They think the business is
the record.
1094
01:30:36,432 --> 01:30:39,268
But a record without an artist...
1095
01:30:41,186 --> 01:30:43,606
Is a black cookie
with a hole in the middle.
1096
01:30:44,481 --> 01:30:48,360
The thing is that they
1097
01:30:49,945 --> 01:30:51,614
they hate artists.
1098
01:30:56,035 --> 01:30:58,954
We don't have the freedom
we had before.
1099
01:30:59,038 --> 01:31:00,914
Do you know what they do?
1100
01:31:04,043 --> 01:31:07,880
They come up with a bunch of surveys
telling what people want to listen to.
1101
01:31:07,963 --> 01:31:11,050
Massification is so powerful
and they play these songs so often
1102
01:31:11,133 --> 01:31:15,179
that we get used to that shit
until we think it's good.
1103
01:31:15,262 --> 01:31:18,432
When you want to try new songwriters,
record labels won't let you.
1104
01:31:18,515 --> 01:31:20,267
They don't want to experiment.
1105
01:31:20,351 --> 01:31:24,980
And it becomes that thing
with the elephant's tail, you know?
1106
01:31:25,064 --> 01:31:28,525
One elephant uses its trunk
to grab onto another elephant's tail,
1107
01:31:28,609 --> 01:31:33,280
and they do that
until there's an elephant circle.
1108
01:31:38,285 --> 01:31:39,620
There was a time
1109
01:31:42,122 --> 01:31:46,377
when I was forced to do some things
because I was a newcomer.
1110
01:31:46,460 --> 01:31:51,048
Now they want to steer me
because.
1111
01:31:51,465 --> 01:31:53,425
I'm an asset.
1112
01:32:00,432 --> 01:32:02,935
Sometimes we record a song.
1113
01:32:03,018 --> 01:32:04,520
A song we like,
that we believe in.
1114
01:32:04,603 --> 01:32:10,234
We record it and it gets cut off
because it's not what they think will sell.
1115
01:32:10,317 --> 01:32:13,404
But they don't give you the chance
to see it for yourself.
1116
01:32:14,947 --> 01:32:16,657
I'll tell you something...
1117
01:32:17,157 --> 01:32:20,953
A new kind of censorship
is around the corner.
1118
01:32:22,079 --> 01:32:23,622
It's worse than the other one.
1119
01:32:27,126 --> 01:32:31,296
What should artists do
in this scenario, Elis?
1120
01:32:32,089 --> 01:32:36,552
The important thing is to do something
that can't be controlled by these guys.
1121
01:32:36,635 --> 01:32:38,971
That's what I believe in.
It has to be on our own.
1122
01:32:40,597 --> 01:32:42,558
Those still struggling
are not yet defeated,
1123
01:32:42,641 --> 01:32:45,060
so here we are. As you can see.
1124
01:32:46,520 --> 01:32:50,858
Let's listen to another song
from your last album.
1125
01:32:50,941 --> 01:32:57,656
Our gentle mother nation cries.
1126
01:32:58,532 --> 01:33:02,578
So do Marias and Clarisses.
1127
01:33:02,661 --> 01:33:07,124
In Brazilian soil.
1128
01:33:08,208 --> 01:33:16,175
But I know that a pain
As pungent as this.
1129
01:33:16,258 --> 01:33:21,346
Shall not be useless.
1130
01:33:21,430 --> 01:33:29,313
Hope dances.
1131
01:33:29,396 --> 01:33:33,275
On a tightrope With an umbrella.
1132
01:33:33,942 --> 01:33:41,942
And on every step of the way
It can get hurt.
1133
01:33:43,410 --> 01:33:50,626
Misfortune
The tightrope-walking hope.
1134
01:33:51,418 --> 01:33:55,547
Knows that every artist's show.
1135
01:33:55,881 --> 01:34:02,262
Must go on.
1136
01:34:09,311 --> 01:34:10,979
Holy fuck.
1137
01:34:13,023 --> 01:34:14,274
From the bottom of my heart.
1138
01:34:15,317 --> 01:34:17,110
Now you know me.
1139
01:34:17,945 --> 01:34:19,655
Censorship won't let that pass.
1140
01:34:21,073 --> 01:34:22,533
My dear Henfil
1141
01:34:25,911 --> 01:34:28,080
I decided to do only what I want.
1142
01:34:28,455 --> 01:34:30,958
Now I'm in charge of my career.
1143
01:34:32,125 --> 01:34:37,047
There's no military, record label,
producer,
1144
01:34:37,130 --> 01:34:39,132
or a fucking arranger.
1145
01:34:41,176 --> 01:34:43,971
I'll do only what I think
IS necessary.
1146
01:34:50,394 --> 01:34:51,645
Thank you.
1147
01:34:57,276 --> 01:34:59,820
Elis, we need to slow down a bit.
1148
01:34:59,903 --> 01:35:01,488
Why so many gigs?
1149
01:35:01,572 --> 01:35:03,824
It's been hard for me, César.
1150
01:35:05,284 --> 01:35:08,370
You don't need to carry the world
on your back.
1151
01:35:09,037 --> 01:35:11,373
The way things are
1152
01:35:12,332 --> 01:35:13,834
I just don't want to.
1153
01:35:16,753 --> 01:35:18,881
Do you know what you want?
1154
01:35:20,007 --> 01:35:21,550
I want everything changed.
1155
01:35:25,095 --> 01:35:26,930
I want to start all over again.
1156
01:35:31,101 --> 01:35:33,812
That's who I am. You know me.
1157
01:35:34,563 --> 01:35:36,690
Monotony pisses me off.
1158
01:35:37,691 --> 01:35:39,192
Monotony?
1159
01:35:46,074 --> 01:35:51,121
So, tell me...
What do you want to change?
1160
01:35:53,248 --> 01:35:54,625
Everything, César.
1161
01:35:55,751 --> 01:35:59,129
The house. The way we work.
1162
01:35:59,504 --> 01:36:02,257
The ideas. The songs.
1163
01:36:06,762 --> 01:36:08,347
The musicians.
1164
01:36:32,537 --> 01:36:36,124
For that food to eat
For that floor to rest on.
1165
01:36:37,834 --> 01:36:40,587
- Where were you?
- I'm an idiot.
1166
01:36:40,671 --> 01:36:44,341
I don't feel like coming back home
and finding you like this.
1167
01:36:46,176 --> 01:36:49,513
Did you see
what this stupid critic wrote?
1168
01:36:49,596 --> 01:36:51,515
- He praised your record.
- No.
1169
01:36:51,682 --> 01:36:54,434
He said all the previous ones
are shit.
1170
01:36:58,772 --> 01:37:00,565
Why do you care so much?
1171
01:37:00,649 --> 01:37:02,985
Because he writes for a newspaper
and people read it!
1172
01:37:03,068 --> 01:37:05,445
I won't talk to you like this!
1173
01:37:05,529 --> 01:37:06,697
Enough with the whiskey!
1174
01:37:06,780 --> 01:37:08,657
That has nothing to do with it!
1175
01:37:08,824 --> 01:37:11,576
You are so insecure. Grumpy.
1176
01:37:11,660 --> 01:37:14,371
Am I? You think so?
1177
01:37:14,454 --> 01:37:17,040
I can't take your neurosis
anymore!
1178
01:37:17,124 --> 01:37:20,794
And I can't take a bunch of people
draining me anymore!
1179
01:37:21,962 --> 01:37:24,548
Because I'm a woman,
because I'm a singer
1180
01:37:25,048 --> 01:37:27,676
I'm sick of that, you know...
1181
01:37:27,926 --> 01:37:29,386
Enough!
1182
01:37:32,014 --> 01:37:34,016
Am I draining you out?
1183
01:37:34,558 --> 01:37:35,684
You only do what you want.
1184
01:37:35,767 --> 01:37:39,479
If only I could do
only what I want, César.
1185
01:37:39,771 --> 01:37:40,897
But you can.
1186
01:37:40,981 --> 01:37:42,691
You just don't know
what you want.
1187
01:37:42,774 --> 01:37:45,444
That's your problem!
That's why you're so miserable!
1188
01:37:46,069 --> 01:37:48,780
You don't have enemies.
I'm not your enemy.
1189
01:37:48,864 --> 01:37:50,282
Nobody's your enemy!
1190
01:37:50,365 --> 01:37:51,575
Fuck!
1191
01:38:27,944 --> 01:38:31,573
I'd like to tell you all
that César will no longer work with us.
1192
01:38:34,034 --> 01:38:35,911
We'll keep on working as usual.
1193
01:38:45,796 --> 01:38:47,130
Buddy...
1194
01:38:47,672 --> 01:38:49,925
Can you get me some
of that stuff?
1195
01:38:50,050 --> 01:38:52,844
I need some energy.
1196
01:39:14,699 --> 01:39:17,577
Are you sure you don't want whiskey
with that tea?
1197
01:39:20,372 --> 01:39:22,415
During the day
I only drink tea, baby.
1198
01:39:22,499 --> 01:39:24,292
I don't recall that.
1199
01:39:24,501 --> 01:39:26,545
I'm saving the madness
for the night.
1200
01:39:27,546 --> 01:39:29,840
A scheduled madness?
1201
01:39:29,923 --> 01:39:32,717
- What the hell?
- Well...
1202
01:39:33,468 --> 01:39:37,347
That's minus 300 hours of madness
per month.
1203
01:39:37,430 --> 01:39:39,391
It's a great advantage!
1204
01:39:42,477 --> 01:39:44,479
I didn't come here
to talk about myself.
1205
01:39:44,563 --> 01:39:46,439
I want to know about you.
1206
01:39:47,232 --> 01:39:49,526
About the madness inside you.
1207
01:39:49,818 --> 01:39:51,403
Oh, man...
1208
01:39:51,695 --> 01:39:55,490
My life's a fucking mess,
as always.
1209
01:39:58,535 --> 01:40:00,328
It's tough.
1210
01:40:03,707 --> 01:40:05,625
It's really tough.
1211
01:40:09,462 --> 01:40:11,256
I have music.
1212
01:40:12,424 --> 01:40:15,802
I love music and my children.
1213
01:40:18,597 --> 01:40:21,850
I'm more and more convinced that
that's all that matters.
1214
01:40:23,476 --> 01:40:25,896
I believe less in people
1215
01:40:25,979 --> 01:40:27,939
and more in laughter.
1216
01:40:31,443 --> 01:40:32,986
I believe in the sun,
1217
01:40:33,862 --> 01:40:37,782
in its energy acting on people,
you know?
1218
01:40:38,533 --> 01:40:40,410
That kind of thing.
1219
01:40:45,498 --> 01:40:48,627
Are you working
on something new?
1220
01:40:48,710 --> 01:40:50,420
A record, a gig...
1221
01:40:51,755 --> 01:40:53,048
Sure.
1222
01:40:53,798 --> 01:40:55,717
This is my treasure.
1223
01:40:56,885 --> 01:40:59,721
All new songwriters are in here.
1224
01:40:59,888 --> 01:41:03,141
I listen to everything they send me
to decide on my next record.
1225
01:41:03,225 --> 01:41:04,893
It's all coming from here.
1226
01:41:07,604 --> 01:41:10,941
Is someone like Milton
coming from there?
1227
01:41:12,359 --> 01:41:13,985
Or like Gil?
1228
01:41:14,611 --> 01:41:16,780
I doubt it, my friend.
1229
01:41:22,744 --> 01:41:24,287
Do you think so?
1230
01:41:32,963 --> 01:41:35,715
This time, by the end of the day,
is really hard.
1231
01:41:42,389 --> 01:41:44,516
I feel such anguish.
1232
01:41:50,939 --> 01:41:58,939
Pardon the frown.
1233
01:42:06,663 --> 01:42:14,045
Pardon the lack of hug.
1234
01:42:16,298 --> 01:42:21,553
Pardon the lack of space.
1235
01:42:23,596 --> 01:42:30,520
That is how those days went.
1236
01:42:34,607 --> 01:42:42,032
Pardon for so many risks.
1237
01:42:44,451 --> 01:42:50,123
Pardon the lack of shelter.
1238
01:42:52,083 --> 01:42:57,380
Pardon the lack of friends.
1239
01:43:01,176 --> 01:43:03,386
- Hello?
- Velho.
1240
01:43:03,762 --> 01:43:05,180
Elis?
1241
01:43:05,347 --> 01:43:06,348
Did I wake you up?
1242
01:43:06,431 --> 01:43:08,767
No, I had just come to bed.
1243
01:43:12,354 --> 01:43:14,606
I couldn't sleep a wink
all night.
1244
01:43:14,689 --> 01:43:16,441
Is everything okay?
1245
01:43:17,359 --> 01:43:18,902
Ronaldo
1246
01:43:20,570 --> 01:43:23,323
I want Joao to see you
more often.
1247
01:43:24,574 --> 01:43:27,285
I want my son to be close
to his father.
1248
01:43:27,952 --> 01:43:29,412
Sure.
1249
01:43:29,788 --> 01:43:31,623
I also think that's good.
1250
01:43:31,915 --> 01:43:33,792
Why now, Elis?
1251
01:43:33,875 --> 01:43:35,668
I don't know.
1252
01:43:36,795 --> 01:43:40,215
I felt like clearing things up,
you know?
1253
01:43:50,308 --> 01:43:53,645
You were really important to me.
1254
01:43:54,437 --> 01:43:58,149
You too, Elis.
You were really important in my life.
1255
01:44:01,569 --> 01:44:03,279
Elis, are you okay?
1256
01:44:05,532 --> 01:44:06,783
Hello?
1257
01:44:10,453 --> 01:44:13,289
Calm down, all right? Calm down.
1258
01:44:13,790 --> 01:44:15,583
Everything's fine.
1259
01:44:16,251 --> 01:44:18,336
Get some sleep, southern girl.
1260
01:44:20,713 --> 01:44:22,632
I will, Velho.
1261
01:44:24,426 --> 01:44:26,177
Okay, then. Take...
1262
01:44:26,845 --> 01:44:28,513
Take care of yourself.
1263
01:44:29,180 --> 01:44:30,390
Bye.
1264
01:44:33,518 --> 01:44:39,858
And when you let go
Of the sorrows.
1265
01:44:40,191 --> 01:44:46,197
And when you wash off Your souls.
1266
01:44:46,281 --> 01:44:52,245
And when you wash off The water.
1267
01:44:52,328 --> 01:44:58,334
Wash your eyes for me.
1268
01:44:59,669 --> 01:45:05,633
When the flowers bloom.
1269
01:45:05,925 --> 01:45:12,390
When the forest grow.
1270
01:45:12,640 --> 01:45:18,521
When you reap the fruit.
1271
01:45:20,190 --> 01:45:28,190
Tell me how they taste.
1272
01:45:32,202 --> 01:45:40,202
Tell me how they taste.
1273
01:46:00,605 --> 01:46:01,606
Hello?
1274
01:46:03,900 --> 01:46:05,401
Who is it?
1275
01:46:08,738 --> 01:46:10,240
Elis, is that you?
1276
01:46:42,855 --> 01:46:43,940
Elis!
1277
01:48:17,283 --> 01:48:21,287
You feel nothing, see nothing
But I must say, my friend.
1278
01:48:22,038 --> 01:48:26,209
That a new change
Is about to happen.
1279
01:48:26,918 --> 01:48:31,047
What once was new and young
Is now old.
1280
01:48:31,339 --> 01:48:35,343
And we all need
To be rejuvenated.
1281
01:48:36,052 --> 01:48:40,390
You feel nothing, see nothing
But I must say, my friend.
1282
01:48:41,099 --> 01:48:44,936
That a new change
Is about to happen.
1283
01:48:45,812 --> 01:48:50,108
What once was new and young
Is now old.
1284
01:48:50,274 --> 01:48:54,195
And we all need
To be rejuvenated.
1285
01:48:55,530 --> 01:48:59,951
It's been forever since your father
Said "She's leaving home".
1286
01:49:00,159 --> 01:49:06,332
And kicked me out to the road
“Like a Rolling Stone”.
1287
01:49:06,958 --> 01:49:13,798
It's been forever since you took
Your girl for a ride.
1288
01:49:13,881 --> 01:49:17,176
Madness, bubble gum, and music.
1289
01:49:18,010 --> 01:49:22,807
It's been forever since you
Hung out with the gang.
1290
01:49:22,890 --> 01:49:25,768
Flashing a "peace" sign,
Hair blowing in the wind.
1291
01:49:25,852 --> 01:49:28,438
Love, flowers From the poster.
1292
01:49:28,521 --> 01:49:32,483
In the present, the mind
The body are different.
1293
01:49:32,859 --> 01:49:38,531
And the past is a shirt
That no longer fits.
1294
01:49:39,407 --> 01:49:43,411
In the present, the mind
The body are different.
1295
01:49:43,536 --> 01:49:48,875
And the past is a shirt
That no longer fits.
1296
01:49:49,876 --> 01:49:53,546
You feel nothing, see nothing
But I must say, my friend.
1297
01:49:54,380 --> 01:49:58,259
That a new change
Is about to happen.
1298
01:49:59,218 --> 01:50:03,347
What once was new and young
Is now old.
1299
01:50:03,890 --> 01:50:07,518
And we all need
To be rejuvenated.
1300
01:50:08,478 --> 01:50:12,815
You feel nothing, see nothing
But I must say, my friend.
1301
01:50:13,316 --> 01:50:17,570
That a new change
Is about to happen.
1302
01:50:18,362 --> 01:50:22,200
What once was new and young
Is now old.
1303
01:50:22,825 --> 01:50:26,496
And we all need
To be rejuvenated.
1304
01:50:28,122 --> 01:50:32,418
Like Poe The crazy American poet
1305
01:50:32,502 --> 01:50:38,841
I ask the birdie
"Blackbird, what should we do?"
1306
01:50:39,467 --> 01:50:43,387
"Raven never raven never raven"”.
1307
01:50:43,471 --> 01:50:49,852
Blackbird answers me
The past nevermore.
1308
01:50:50,436 --> 01:50:54,273
"Raven never raven never raven"”.
1309
01:50:54,357 --> 01:50:59,403
Assum-preto answers me
The past nevermore.
1310
01:51:00,196 --> 01:51:04,367
You feel nothing, see nothing
But I must say, my friend.
1311
01:51:04,951 --> 01:51:09,038
That a new change
Is about to happen.
1312
01:51:09,872 --> 01:51:14,085
What once was new and young
Is now old.
1313
01:51:14,335 --> 01:51:18,381
And we all need
To be rejuvenated.
1314
01:51:19,006 --> 01:51:23,052
You feel nothing, see nothing
But I must say, my friend.
1315
01:51:23,886 --> 01:51:27,849
That a new change
Is about to happen.
1316
01:51:28,516 --> 01:51:32,520
What once was new and young
Is now old.
1317
01:51:33,271 --> 01:51:37,275
And we all need
To be rejuvenated.
1318
01:51:37,984 --> 01:51:42,280
And we all need
To be rejuvenated.
1319
01:51:42,530 --> 01:51:46,993
And we all need
To be rejuvenated.
1320
01:51:47,410 --> 01:51:55,410
And we all need
To be rejuvenated
91323