All language subtitles for Dumb.Money.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,274 --> 00:01:09,486 Perustuu tositarinaan. 2 00:01:11,280 --> 00:01:13,532 Olen paikalla. 3 00:01:13,657 --> 00:01:14,658 {\an8}25.1.2021 4 00:01:14,783 --> 00:01:17,828 {\an8}TÀÀllĂ€ ei tapahdu mitÀÀn. 5 00:01:17,953 --> 00:01:19,705 {\an8}Aivan. - Ei yhtÀÀn mitÀÀn. 6 00:01:19,830 --> 00:01:22,916 Pahoittelen. - Mietin vain viivytyksen syytĂ€. 7 00:01:23,041 --> 00:01:24,376 Melvin Capitalin perustaja. 8 00:01:24,501 --> 00:01:26,170 Herra Plotkin. Valitan. 9 00:01:26,420 --> 00:01:27,921 Omaisuus: 400 milj. $. 10 00:01:28,046 --> 00:01:29,673 Kun aloimme... - Marraskuussa. 11 00:01:29,798 --> 00:01:31,216 Luvat oli haettu - 12 00:01:31,341 --> 00:01:32,301 ennen vuodenvaihdetta. 13 00:01:32,426 --> 00:01:33,802 Kunhan saadaan leima... 14 00:01:33,802 --> 00:01:35,095 Eikö autoja saa jo tĂ€nne? 15 00:01:35,220 --> 00:01:37,598 Miami Beachin viranomaiset eivĂ€t salli. 16 00:01:37,723 --> 00:01:40,142 Valvooko sitĂ€ kukaan? - Herra Plotkin, tiedĂ€n, - 17 00:01:40,267 --> 00:01:42,311 ettĂ€ haluatte aloittaa heti. 18 00:01:42,436 --> 00:01:44,021 Kun saadaan hyvĂ€ksyntĂ€... - Ei. 19 00:01:44,146 --> 00:01:45,480 Hetkinen. 20 00:01:45,647 --> 00:01:46,648 Toki. 21 00:01:47,149 --> 00:01:48,192 {\an8}Haloo? 22 00:01:51,278 --> 00:01:53,030 {\an8}NĂ€etkö GME:n kurssikehityksen? 23 00:01:53,155 --> 00:01:54,615 {\an8}Onko idiootteja enemmĂ€nkin? 24 00:01:54,823 --> 00:01:57,618 ...piensijoittajat pesevĂ€t shorttaajat. 25 00:01:57,743 --> 00:01:58,785 Paljon enemmĂ€n. 26 00:01:58,911 --> 00:02:00,329 Ei heillĂ€ pidĂ€ hermo. 27 00:02:00,454 --> 00:02:01,496 Mene pois. 28 00:02:02,372 --> 00:02:04,333 Gabe-muru, ne holdaavat. 29 00:02:04,458 --> 00:02:05,501 Omaisuus: 12 mrd. $. 30 00:02:05,751 --> 00:02:07,669 Satanen meni jo rikki. 31 00:02:08,002 --> 00:02:10,088 Gabe, missĂ€ olet? 32 00:02:10,214 --> 00:02:11,256 Helvetti! 33 00:02:11,381 --> 00:02:13,050 Kannattaisi vilkaista. 34 00:02:13,175 --> 00:02:14,176 Pikku hetki. 35 00:02:31,527 --> 00:02:32,986 {\an8}En ole nĂ€hnyt vastaavaa. 36 00:02:32,986 --> 00:02:34,488 Olen huolissani. 37 00:02:34,613 --> 00:02:36,448 ÄÀrimmĂ€inen short squeeze. 38 00:02:36,573 --> 00:02:38,742 {\an8}Voi tehdĂ€ ÀÀrettömĂ€sti tappiota. 39 00:02:38,867 --> 00:02:42,329 KyseessĂ€ on vahvasti vivutettu peli. 40 00:02:43,705 --> 00:02:44,873 Jumalauta. 41 00:02:44,998 --> 00:02:45,958 GameStop 101,30 $. 42 00:02:46,208 --> 00:02:48,794 Seuraavaksi puhutaan GameStopista. 43 00:02:48,919 --> 00:02:52,005 Kurssi on noussut 130 % tĂ€nÀÀn. - Hitto! 44 00:02:52,130 --> 00:02:54,967 Jumalautsi! - MitĂ€ vittua? 45 00:02:59,555 --> 00:03:00,639 Jumankauta! 46 00:03:00,973 --> 00:03:02,474 Niin? - Loistavia uutisia. 47 00:03:02,599 --> 00:03:05,185 PÀÀsette uuteen kotiinne pikemmin - 48 00:03:05,394 --> 00:03:07,604 kuin odotin. - TĂ€ssĂ€ on vÀÀrinymmĂ€rrys. 49 00:03:07,729 --> 00:03:09,606 En ole muuttamassa siihen taloon. 50 00:03:09,731 --> 00:03:12,359 Puran sen ja teen tenniskentĂ€n, - 51 00:03:12,484 --> 00:03:13,861 jolla pelata pandemian aikana. 52 00:03:13,986 --> 00:03:15,571 YmmĂ€rrĂ€n. - Syteen meni. 53 00:03:15,696 --> 00:03:18,031 Kohta koko pandemia on ohi - 54 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 eikĂ€ tenniskenttÀÀ nĂ€y. 55 00:03:19,449 --> 00:03:20,534 Kiitos ajastanne. 56 00:03:20,993 --> 00:03:22,536 MitĂ€? Haloo? 57 00:03:22,870 --> 00:03:23,704 Ken Griffin tĂ€ssĂ€. 58 00:03:23,704 --> 00:03:25,455 Hedge-rahasto Citadelin perustaja. 59 00:03:31,044 --> 00:03:32,880 MitĂ€ kuuluu? Kiva kuulla sinusta. 60 00:03:33,005 --> 00:03:34,423 Omaisuus: 16 mrd. $. 61 00:03:34,548 --> 00:03:35,591 Onko hetki aikaa? 62 00:03:37,676 --> 00:03:40,220 Tuota... 63 00:03:40,345 --> 00:03:42,848 {\an8}Soitan kohta takaisin, jos sopii. 64 00:03:44,057 --> 00:03:45,392 Toki. - HyvĂ€. 65 00:03:46,935 --> 00:03:48,437 MitĂ€ siellĂ€ tapahtuu? 66 00:03:48,562 --> 00:03:50,981 Yksi tyyppi saa kaikki ostamaan. 67 00:03:51,106 --> 00:03:52,316 MikĂ€ tyyppi? 68 00:03:53,525 --> 00:03:56,570 Nimimerkki "Roaring Kitty". 69 00:04:00,282 --> 00:04:01,742 Hetki, tai... 70 00:04:03,285 --> 00:04:04,786 "Deep Fucking Value." 71 00:04:04,912 --> 00:04:07,414 "Roaring Kitty" tai "Deep Fucking Value"? 72 00:04:08,415 --> 00:04:11,502 Eka nimi YouTubessa, toka RedditissĂ€. 73 00:04:11,627 --> 00:04:14,046 Eikö yksi nimi riitĂ€? 74 00:04:14,171 --> 00:04:15,797 Ihana tyyppi. 75 00:04:22,971 --> 00:04:24,348 Kuka tuo mĂ€ntti on? 76 00:04:24,473 --> 00:04:26,225 En tiedĂ€, mutta minĂ€ laukesin jo. 77 00:04:28,435 --> 00:04:32,356 Piensijoittajat = tyhmÀÀ rahaa 78 00:04:34,775 --> 00:04:36,360 6 KK AIEMMIN 79 00:04:37,694 --> 00:04:40,239 GameStopin (GME) kurssi 3,85 $. 80 00:04:50,499 --> 00:04:51,583 Keith Gill - 81 00:04:51,708 --> 00:04:55,128 eli Roaring Kitty tai Deep Fucking Value. 82 00:04:57,005 --> 00:05:01,969 Analyytikko ja harrastajatubettaja. 83 00:05:02,845 --> 00:05:05,514 Omaisuus: 97 427 $. 84 00:05:32,249 --> 00:05:34,209 Ruby, eikö? - KyllĂ€. 85 00:05:34,334 --> 00:05:35,752 Pari Heinekenia. - Yksi. 86 00:05:35,878 --> 00:05:37,546 Anteeksi... 87 00:05:37,713 --> 00:05:39,339 Minulle... - Miksei Heinie kĂ€y? 88 00:05:39,923 --> 00:05:41,425 On juotu sitĂ€ 17-vuotiaasta. 89 00:05:41,550 --> 00:05:43,552 Juo toki, mitĂ€ itse haluat. 90 00:05:44,136 --> 00:05:45,179 Onko Hamm'sia? 91 00:05:45,304 --> 00:05:47,764 Sellainen. - MitĂ€ pirua tilasit? 92 00:05:47,931 --> 00:05:50,642 HyvÀÀ tavaraa Milwaukeesta. 93 00:05:50,767 --> 00:05:53,562 Puoli taalaa tölkki. - ÄlĂ€ hinnasta piittaa. 94 00:05:53,687 --> 00:05:54,813 Tuo Heineken, kiitos. 95 00:05:54,938 --> 00:05:56,273 MinĂ€ tarjoan. - Kiitti. 96 00:05:56,398 --> 00:05:58,984 Tosi kiva, mutta Hamm's minulle. 97 00:05:59,109 --> 00:06:00,611 Heineken ja Hamm's? 98 00:06:00,736 --> 00:06:01,737 Kiitos. 99 00:06:01,904 --> 00:06:02,905 Ole kiltti. 100 00:06:03,113 --> 00:06:04,323 Kiitos, Ruby. 101 00:06:09,953 --> 00:06:10,913 Miten pĂ€rjĂ€ilet? 102 00:06:11,163 --> 00:06:13,040 Sen Saran jutun kanssa. 103 00:06:13,165 --> 00:06:16,084 Joo... 104 00:06:16,543 --> 00:06:17,711 YlĂ€- ja alamĂ€keĂ€. 105 00:06:18,337 --> 00:06:19,463 Niin. 106 00:06:21,173 --> 00:06:22,716 EntĂ€ kusipÀÀ veljesi? - YhĂ€ kusipÀÀ. 107 00:06:22,841 --> 00:06:24,551 Okei. - Jep. 108 00:06:25,135 --> 00:06:26,720 Duunia riittÀÀ? 109 00:06:26,845 --> 00:06:30,015 PĂ€ivĂ€työ MassMutualissa, hoidan salkkuani. 110 00:06:30,140 --> 00:06:32,059 Se nyt on turhaa. 111 00:06:32,768 --> 00:06:34,728 Miten niin? Vie ajatukset muualle. 112 00:06:34,853 --> 00:06:36,104 MinĂ€pĂ€ kerron. 113 00:06:36,230 --> 00:06:37,648 MeillĂ€ tuhannet analyytikot - 114 00:06:37,773 --> 00:06:40,108 tekevĂ€t samaa. - Ei haittaa. 115 00:06:40,234 --> 00:06:43,153 Keskity perheeseesi, ei senttiosakkeisiin. 116 00:06:43,278 --> 00:06:45,864 GameStop ei ole senttiosake. 117 00:06:45,989 --> 00:06:47,366 GameStop? 118 00:06:47,491 --> 00:06:48,867 Hemmo... - Rakastit GameStopia. 119 00:06:48,867 --> 00:06:52,037 Sitten aikuistuin. - Se on aliarvostettu. 120 00:06:52,621 --> 00:06:54,581 Myin muita ja tankkasin lisÀÀ. 121 00:06:54,706 --> 00:06:56,542 Paljonko? Tonni? 122 00:06:56,667 --> 00:06:57,668 50. - Taalaa? 123 00:06:57,793 --> 00:06:58,794 Tonnia. 124 00:06:58,919 --> 00:06:59,920 53 tonnia. 125 00:07:00,671 --> 00:07:01,922 Just. 126 00:07:06,552 --> 00:07:07,469 Kitty... 127 00:07:09,346 --> 00:07:11,557 Asut vuokralla. - Se on ylishortattu. 128 00:07:11,682 --> 00:07:14,184 Sinulla on lapsi. - Se painaa kurssia. 129 00:07:14,309 --> 00:07:17,187 ÄlĂ€ uhmaa Wall StreetiĂ€. - Ne on vÀÀrĂ€ssĂ€. 130 00:07:17,312 --> 00:07:18,772 Kuten -08. - YksittĂ€istapaus. 131 00:07:18,897 --> 00:07:20,232 Hepuilla on rahaa - 132 00:07:20,357 --> 00:07:22,359 ja tutkinnot ja vaikutusvaltaa. 133 00:07:22,484 --> 00:07:24,570 Silti ne sössii. - Oletko hullu? 134 00:07:24,695 --> 00:07:27,406 HeillĂ€ on etu. Silti ne sössii. 135 00:07:29,032 --> 00:07:31,535 MinĂ€ juon sen, puolen taalan kaljan. 136 00:07:31,660 --> 00:07:32,619 NeljĂ€ dollaria. 137 00:07:32,744 --> 00:07:34,705 ÄijĂ€ osti 53 tonnilla senttilappua. 138 00:07:34,830 --> 00:07:36,456 HĂ€nellĂ€ on varaa vain veteen. 139 00:07:36,832 --> 00:07:39,084 Oletko Wall StreetiltĂ€? - En todellakaan. 140 00:07:39,209 --> 00:07:40,627 MinĂ€ olen. 141 00:07:40,794 --> 00:07:42,171 MikĂ€ yhtiö? 142 00:07:43,422 --> 00:07:44,464 GameStop. 143 00:07:45,883 --> 00:07:47,134 Ostarin videopelifirma. 144 00:07:47,259 --> 00:07:50,762 Oikeasti 53 tonnilla? - En usko. 145 00:07:50,888 --> 00:07:52,931 Kunhan kusettaa meitĂ€. Etkö vain? 146 00:07:53,056 --> 00:07:54,600 Ei sinulla ole sitĂ€ rahaa. 147 00:07:54,850 --> 00:07:55,851 Katso vaikka. 148 00:07:58,520 --> 00:07:59,563 {\an8}Hittolainen. 149 00:08:01,481 --> 00:08:03,358 MitĂ€ se sinua liikuttaa? 150 00:08:03,483 --> 00:08:05,736 HĂ€n ei törsÀÀ kaljaan, - 151 00:08:05,861 --> 00:08:09,156 mutta lyö 50K firmaan, joka on sinusta vitsi. 152 00:08:09,323 --> 00:08:10,782 Ja sekö kolahtaa sinuun? 153 00:08:11,658 --> 00:08:12,743 Joo. 154 00:08:13,952 --> 00:08:15,078 Todellakin. 155 00:08:21,043 --> 00:08:22,544 Juo itse kurasi. 156 00:08:32,095 --> 00:08:33,013 Hei! 157 00:08:33,388 --> 00:08:34,640 Hei! 158 00:08:36,600 --> 00:08:38,101 Joko uniaika meni? 159 00:08:38,227 --> 00:08:41,522 Tyttö oli ihan poikki. JĂ€i pĂ€ikkĂ€rit vĂ€liin. 160 00:08:43,315 --> 00:08:44,775 MitĂ€s Briggsy? 161 00:08:45,025 --> 00:08:46,318 Ihan hyvÀÀ. 162 00:08:54,618 --> 00:08:56,370 Puhuitteko Sarasta? 163 00:09:03,001 --> 00:09:04,419 Etkö istuisi alas? 164 00:09:04,545 --> 00:09:06,630 Auttaa, kun hoitaa nĂ€mĂ€ pois. 165 00:09:08,006 --> 00:09:09,842 EipĂ€s auta. 166 00:09:35,242 --> 00:09:37,578 Olenko sinusta hullu? - Olet. 167 00:09:38,871 --> 00:09:40,497 MissĂ€ mielessĂ€? 168 00:09:41,665 --> 00:09:42,749 GameStopin kanssa. 169 00:09:42,875 --> 00:09:45,502 Markkinoiden houkuttelevin asymmetria. 170 00:09:47,671 --> 00:09:49,882 Pelotteliko Briggsy sinua? - VĂ€hĂ€n. 171 00:09:50,048 --> 00:09:52,050 MikĂ€ oli peruste? - Ei mikÀÀn. 172 00:09:52,176 --> 00:09:54,636 Sanoi sitĂ€ villiksi vedoksi. 173 00:09:54,761 --> 00:09:56,221 EttĂ€ kyseessĂ€ on seuraava - 174 00:09:56,346 --> 00:09:57,931 Blockbuster. - Hittoon Briggsy. 175 00:09:58,056 --> 00:10:01,351 Tunnet firman paremmin kuin minut. 176 00:10:01,894 --> 00:10:02,895 Tosi. 177 00:10:03,020 --> 00:10:05,689 Siksi minĂ€kin tunnen sen paremmin kuin itseni. 178 00:10:05,814 --> 00:10:09,484 Jos vaan en tajua jotain? Ei ole varaa tyriĂ€. 179 00:10:10,861 --> 00:10:12,613 Kaikki sÀÀstömme ovat pelissĂ€. 180 00:10:13,322 --> 00:10:14,448 Tee video. 181 00:10:15,782 --> 00:10:17,576 Tiskaan ensin. 182 00:10:17,701 --> 00:10:19,703 Kysy nörttien mielipidettĂ€. 183 00:10:19,828 --> 00:10:22,372 Wall Street Bets ei ole nörteille. 184 00:10:22,497 --> 00:10:24,875 Ne on gangstereita. Postaa jotain tyhmÀÀ. 185 00:10:25,000 --> 00:10:27,336 Ne repii sen rikki. - ÄlĂ€ postaa tyhmÀÀ. 186 00:10:31,465 --> 00:10:32,382 PIDÄ PINTASI 187 00:10:46,480 --> 00:10:47,981 MitĂ€s tĂ€nne on tullut? 188 00:10:50,943 --> 00:10:52,945 Jako. Sitten mentiin. 189 00:10:55,906 --> 00:10:57,157 Hittolainen. 190 00:11:20,556 --> 00:11:22,015 No niin... 191 00:11:22,808 --> 00:11:25,394 Tarkistetaan vielĂ€. 192 00:11:36,071 --> 00:11:38,407 MikĂ€ meno? Roaring Kitty tÀÀllĂ€. 193 00:11:38,532 --> 00:11:41,827 Olen tehnyt videoita lĂ€hinnĂ€ sijoitustyylistĂ€ni. 194 00:11:42,035 --> 00:11:44,371 TĂ€nÀÀn kokeillaan jotain erilaista. 195 00:11:44,496 --> 00:11:47,833 Kiitos muuten saamastani palautteesta. 196 00:11:48,667 --> 00:11:51,253 Saman tien tuli lisÀÀ. 197 00:11:51,587 --> 00:11:55,257 "VĂ€hemmĂ€n kissoja." Vai niin, hyvĂ€. 198 00:11:55,382 --> 00:11:59,845 Mihin jĂ€inkÀÀn? Aivan, yritĂ€n... 199 00:12:00,262 --> 00:12:02,055 Ballz kommentoi. 200 00:12:02,181 --> 00:12:03,599 "Nörtti." 201 00:12:03,724 --> 00:12:05,559 VielĂ€pĂ€ isoilla kirjaimilla. 202 00:12:05,684 --> 00:12:09,605 VĂ€hĂ€n ehkĂ€ ilkeÀÀ, mutta eipĂ€ siinĂ€. 203 00:12:10,814 --> 00:12:12,691 "Kiva paita, vaari"? 204 00:12:12,816 --> 00:12:15,986 MinkĂ€ ikĂ€isenĂ€ minua pidĂ€tte? 205 00:12:16,111 --> 00:12:16,945 Kuulkaa. 206 00:12:17,446 --> 00:12:20,115 Kiitti kommenteista. Palataan niihin lopussa. 207 00:12:20,240 --> 00:12:21,366 PĂ€ivĂ€n aihe on tĂ€mĂ€. 208 00:12:22,576 --> 00:12:25,495 Valitsen minusta mielenkiintoisen osakkeen. 209 00:12:25,621 --> 00:12:27,456 Ja se osake on... 210 00:12:28,916 --> 00:12:30,125 GameStop. 211 00:12:31,710 --> 00:12:33,795 SiitĂ€ ollaan kahta mieltĂ€. 212 00:12:33,921 --> 00:12:35,756 Jotkut teistĂ€ lĂ€htevĂ€t kuullessaan, - 213 00:12:35,881 --> 00:12:38,091 ettĂ€ nĂ€en siinĂ€ nousupotentiaalia. 214 00:12:38,217 --> 00:12:43,055 Se on Roaring Kittyn salkussa suurin omistus. 215 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 Uskon siis, ettĂ€ kaikki muut ovat hulluja. 216 00:12:46,225 --> 00:12:49,937 Olen tosin erehtynyt useasti. 217 00:12:50,938 --> 00:12:54,149 Teoriassani on paljon liikkuvia osia, - 218 00:12:54,274 --> 00:12:56,693 mutta minusta siinĂ€ on kolmet överit: 219 00:12:56,985 --> 00:12:59,112 Digijakelun riski on ylipaisutettu, - 220 00:12:59,279 --> 00:13:02,199 sentimentti on ylinegatiivinen, shorttia piisaa, - 221 00:13:02,324 --> 00:13:04,159 ja arvo on ylenkatsottu. 222 00:13:04,409 --> 00:13:06,370 Wall Street ei nĂ€e sitĂ€. 223 00:13:06,995 --> 00:13:08,038 Miksi? 224 00:13:08,372 --> 00:13:11,375 Herra Markkina, miksi? 225 00:13:12,167 --> 00:13:14,837 Riskirahastot ylenkatsovat sen arvoa - 226 00:13:14,962 --> 00:13:17,589 ihan niin kuin sen asiakkaita. 227 00:13:17,756 --> 00:13:20,300 Kaikki muka lataavat nykyÀÀn pelit. 228 00:13:20,634 --> 00:13:24,638 {\an8}YhĂ€ 25 % ostaa pelin uutena GameStopista - 229 00:13:24,763 --> 00:13:27,182 ja 40 % myöhemmin kĂ€ytettynĂ€. 230 00:13:27,182 --> 00:13:28,392 Jenny Campbell: -45 644 $ 231 00:13:28,517 --> 00:13:29,643 Markkina ajaa tĂ€hĂ€n. 232 00:13:30,102 --> 00:13:32,604 LisĂ€ksi tykkÀÀn tĂ€stĂ€ lapusta. 233 00:13:32,729 --> 00:13:33,689 Hei! 234 00:13:34,773 --> 00:13:35,816 Voi paska! 235 00:13:36,900 --> 00:13:37,901 HerĂ€tinkö? - Lopeta. 236 00:13:38,360 --> 00:13:41,488 Herra Donaldson, nyt vuoteeseen. 237 00:13:41,613 --> 00:13:42,948 Kerin, voitko katsoa, - 238 00:13:43,073 --> 00:13:44,658 ettĂ€ hĂ€n pÀÀsee? - EnkĂ€ mene. 239 00:13:44,783 --> 00:13:47,202 Haluan kupin kahvia. - Me tuomme. 240 00:13:47,703 --> 00:13:48,745 Kerin, kahvia. 241 00:13:48,871 --> 00:13:49,913 Ai? 242 00:13:50,581 --> 00:13:51,707 Sattuipa somasti. 243 00:13:52,207 --> 00:13:53,417 Voi paska. 244 00:13:54,877 --> 00:13:59,631 "GameStopin osake 100 % shortattu"? 245 00:13:59,756 --> 00:14:00,966 Sijoitusvideo. 246 00:14:01,091 --> 00:14:03,594 Jenny, ihan totta. 247 00:14:03,719 --> 00:14:06,430 {\an8}En ottaisi sijoitusneuvoja kissapaidalta. 248 00:14:06,555 --> 00:14:09,057 KeneltĂ€ sitten otat? 249 00:14:09,183 --> 00:14:15,731 En sijoita. Luottaisin enemmĂ€n pankkiiriin. 250 00:14:15,856 --> 00:14:17,232 SitĂ€hĂ€n ne haluavat. 251 00:14:17,357 --> 00:14:21,195 "Ne." Voi ei, taas se alkaa... 252 00:14:21,320 --> 00:14:22,404 Anna olla. 253 00:14:22,529 --> 00:14:23,822 Kerro toki lisÀÀ. 254 00:14:23,947 --> 00:14:27,034 Mihin Royal Tenenbaumsin Luke Wilson - 255 00:14:27,159 --> 00:14:29,661 kĂ€skee sijoittaa 68 tonnin vuosiansiomme? 256 00:14:29,786 --> 00:14:30,787 Kuka ja mistĂ€? 257 00:14:30,913 --> 00:14:31,872 Ruma Björn Borg. 258 00:14:31,997 --> 00:14:33,040 {\an8}HyvĂ€ on. 259 00:14:33,165 --> 00:14:35,959 {\an8}Wall Street veikkaa, ettĂ€ firma menee nurin. 260 00:14:36,084 --> 00:14:37,544 Eli shorttaavat sitĂ€. 261 00:14:37,669 --> 00:14:41,131 Jos se kaatuu, ihmisiltĂ€ menee työ, - 262 00:14:41,256 --> 00:14:43,800 mutta vipurahastojampat nettoavat rutosti. 263 00:14:44,301 --> 00:14:48,138 Paska himmeli, jolla rikkaat rikastuvat. 264 00:14:48,305 --> 00:14:49,806 MistĂ€ löysit tuon tyypin? 265 00:14:49,932 --> 00:14:52,434 Videolla on 70 000 katsojaa. 266 00:14:52,559 --> 00:14:56,688 HĂ€n avaa salkkunsa. Wall Street Bets on hulluna. 267 00:14:56,813 --> 00:14:58,815 Kuka? - Nettifoorumi. 268 00:14:58,941 --> 00:14:59,942 Vai niin. 269 00:15:00,734 --> 00:15:01,944 RedditissĂ€. - Aivan. 270 00:15:02,069 --> 00:15:04,321 Kun viimeksi mainitsit Redditin, - 271 00:15:04,446 --> 00:15:07,074 kyse oli maalauksista, joissa Trump ratsastaa. 272 00:15:07,199 --> 00:15:08,867 SinĂ€ tykkĂ€sit. - VastenmielisiĂ€. 273 00:15:08,992 --> 00:15:11,537 Katso. - No, katsotaan sitten. 274 00:15:11,954 --> 00:15:18,961 "Se ei ole manipulointia, jos ei ikinĂ€ myy." 275 00:15:19,086 --> 00:15:23,090 "Kyynelenne ovat minulle muijienne liukkaria." 276 00:15:23,215 --> 00:15:24,216 Miksi valitsit sen? 277 00:15:24,341 --> 00:15:27,761 Hei! "Theetadildo pÀÀlle - 278 00:15:27,886 --> 00:15:31,890 ja ala paukuttaa." - On siellĂ€ tuota lĂ€ppÀÀ. 279 00:15:32,015 --> 00:15:35,686 Opin myös delta ja gamma squeezen eron. 280 00:15:35,811 --> 00:15:37,688 Nyt kohistaan osto-optioista. 281 00:15:37,813 --> 00:15:39,314 Jenny, muru, - 282 00:15:39,898 --> 00:15:41,275 et löydĂ€ miestĂ€ sieltĂ€. 283 00:15:42,776 --> 00:15:44,903 EtkĂ€ sinĂ€ treffaile Puff Daddya. 284 00:15:45,028 --> 00:15:47,322 HĂ€nestĂ€ ei ole puhuttu sitten 90-luvun - 285 00:15:47,447 --> 00:15:49,741 eikĂ€ tĂ€mĂ€ edes ole Puff Daddy. 286 00:15:50,534 --> 00:15:51,660 Vaan Loop Daddy. 287 00:15:52,619 --> 00:15:56,456 Olkoon mikĂ€ Daddy vain, outo tyyppi. 288 00:15:56,582 --> 00:15:59,209 HĂ€nellĂ€ on 5 miljoonaa TikTok-seuraajaa. 289 00:15:59,334 --> 00:16:00,961 Montako tyypillĂ€si? - En tiedĂ€. 290 00:16:01,086 --> 00:16:03,714 Nopealla vilkaisulla 412. 291 00:16:03,839 --> 00:16:05,966 KetĂ€ kiinnostaa? - NettiĂ€. 292 00:16:06,175 --> 00:16:08,093 No, meitsi tĂ€htÀÀ ylös. 293 00:16:09,178 --> 00:16:10,262 Sama tÀÀllĂ€. 294 00:16:10,387 --> 00:16:12,848 GME 700 kpl, 2 695 $ 295 00:16:19,897 --> 00:16:21,565 Toimeksianto vastaanotettu. 296 00:16:25,736 --> 00:16:27,029 EN SAA HENKEÄ 297 00:16:27,154 --> 00:16:28,322 KYTÄT VITTUUN 298 00:16:46,423 --> 00:16:48,884 MikĂ€ meno? Roaring Kitty tĂ€ssĂ€. 299 00:16:49,009 --> 00:16:53,805 {\an8}Kurssinousu alkaa mennĂ€ naurettavaksi. Eikö? 300 00:16:54,097 --> 00:16:56,141 Katsotaan, mitĂ€ loppuviikosta tapahtuu. 301 00:16:56,266 --> 00:16:58,060 Nousutrendi tĂ€ytyy pitÀÀ kĂ€ynnissĂ€. 302 00:16:58,185 --> 00:16:59,186 Marcos Garcia: 136 $ 303 00:16:59,311 --> 00:17:00,437 KipeĂ€ homma. 304 00:17:03,982 --> 00:17:05,108 Huomenta, Marcos! 305 00:17:05,943 --> 00:17:08,569 Terve, Brad. 306 00:17:15,786 --> 00:17:19,623 Voisinkohan saada vĂ€hĂ€n kottia? 307 00:17:20,249 --> 00:17:24,211 Voin kysyĂ€, mutta tuskinpa tĂ€ssĂ€ tilanteessa. 308 00:17:25,295 --> 00:17:27,381 Osallistu firman TikTok-kisaan. 309 00:17:27,506 --> 00:17:29,842 Huulisynkkaamalla voi voittaa 10 työtuntia. 310 00:17:29,967 --> 00:17:32,177 Ihan totta. 311 00:17:32,302 --> 00:17:35,264 "Savage" voisi toimia. 312 00:17:36,640 --> 00:17:38,559 Jep, huippubiisi. 313 00:17:38,684 --> 00:17:40,978 Tai se Draken ja Lil Durkin biisi. 314 00:17:42,688 --> 00:17:43,856 Loistava sekin. 315 00:17:43,981 --> 00:17:45,607 Rakastat Lil Durkia. 316 00:17:46,233 --> 00:17:47,150 Eikö? 317 00:17:47,276 --> 00:17:49,695 Ei, vedĂ€n sittenkin Megan Thee Stallionia. 318 00:17:56,827 --> 00:17:58,662 Maski pÀÀlle. 319 00:17:59,788 --> 00:18:00,914 Anteeksi. 320 00:18:06,253 --> 00:18:09,339 10+ noista muuveista. 321 00:18:09,464 --> 00:18:11,300 Ihanko oikeasti? 322 00:18:12,301 --> 00:18:14,052 Makeeta. 323 00:18:14,845 --> 00:18:16,180 10 työtuntia. 324 00:18:16,972 --> 00:18:18,307 Joulu tuli etuajassa. 325 00:18:20,017 --> 00:18:21,476 Kannatan sinua. 326 00:18:21,602 --> 00:18:22,728 Kiitti. 327 00:18:33,655 --> 00:18:34,823 Toimeksianto vastaanotettu. 328 00:18:44,416 --> 00:18:46,460 Mmm, ranuja. 329 00:18:55,010 --> 00:18:56,803 Ei vittu! 330 00:18:58,013 --> 00:18:58,847 Voi luoja! 331 00:18:58,972 --> 00:19:01,016 Jumalauta! 332 00:19:01,141 --> 00:19:03,977 Aluksi, kippis kaikille. 333 00:19:04,102 --> 00:19:07,147 Moni on vielĂ€ karhuna tĂ€stĂ€. 334 00:19:07,272 --> 00:19:08,815 MitĂ€ syvemmĂ€lle sukellan, - 335 00:19:08,941 --> 00:19:10,859 se nĂ€yttÀÀ yhĂ€ houkuttelevammalta. 336 00:19:11,068 --> 00:19:14,112 En laske tĂ€tĂ€ short squeezen varaan. 337 00:19:14,238 --> 00:19:16,240 Toki minĂ€ ja te olemme puhuneet siitĂ€. 338 00:19:16,365 --> 00:19:18,033 Se hypoteesi on olemassa. 339 00:19:18,158 --> 00:19:19,660 Mutta tĂ€nÀÀn on alkanut - 340 00:19:19,785 --> 00:19:21,370 tuntua puristuksen tunnetta. 341 00:19:21,495 --> 00:19:22,871 Pikkuisen puristelee. Tööt! 342 00:19:22,996 --> 00:19:24,414 Tai siis... Okei! 343 00:19:24,540 --> 00:19:26,583 Tarvitsen hömpsyt. 344 00:19:29,086 --> 00:19:32,464 Moni syyttÀÀ, ettĂ€ puhun polleita. 345 00:19:32,589 --> 00:19:33,632 Keith? 346 00:19:33,799 --> 00:19:36,718 MissĂ€ olet? - Tulossa. 347 00:19:37,553 --> 00:19:40,055 Isihommat kutsuvat. Palaan pian. 348 00:20:09,168 --> 00:20:11,587 Kas niin. 349 00:20:12,880 --> 00:20:15,257 Uuh... anteeksi. 350 00:20:15,591 --> 00:20:16,925 Nopsa nugettitauko. 351 00:20:18,427 --> 00:20:19,636 Paneroituja sisĂ€fileitĂ€. 352 00:20:19,761 --> 00:20:20,971 Niin makoisia. 353 00:20:22,014 --> 00:20:23,599 Makoisasta puheen ollen, - 354 00:20:24,641 --> 00:20:27,311 katsokaa tĂ€tĂ€ graafia. 355 00:20:28,687 --> 00:20:32,399 NeljĂ€stĂ€ kuuteen ja seitsemÀÀn. Nyt... 356 00:20:32,941 --> 00:20:33,901 Kymppi. 357 00:20:34,651 --> 00:20:37,070 Kai Wall Street nĂ€kee tĂ€mĂ€n? 358 00:20:37,279 --> 00:20:39,531 Vai huudetaanko me vain tyhjyyteen? 359 00:20:39,823 --> 00:20:43,035 Herra Markkina, meillĂ€kin on nugetteja. 360 00:20:43,410 --> 00:20:45,537 MeillĂ€kin on nugetteja. 361 00:20:47,331 --> 00:20:48,248 EhkĂ€ se on niin. 362 00:20:48,373 --> 00:20:53,629 Kuten ne miljardit CV:t, jotka lĂ€hetin 2016-19. 363 00:20:53,837 --> 00:20:56,173 Tai 2009 heti valmistumisen jĂ€lkeen. 364 00:20:56,298 --> 00:20:59,718 Taisi pitÀÀ kiirettĂ€ finanssikriisin kanssa. 365 00:21:05,766 --> 00:21:07,100 Helvetti! 366 00:21:15,526 --> 00:21:16,777 Kevin, senkin paskiainen! 367 00:21:16,902 --> 00:21:18,737 Et voi juosta vauvan kanssa! 368 00:21:18,862 --> 00:21:21,823 Et voi viedĂ€ autoani! - Sotkin penkin. 369 00:21:21,990 --> 00:21:23,492 Tankki on tyhjĂ€. 370 00:21:25,619 --> 00:21:27,120 TiedĂ€n. 371 00:21:31,333 --> 00:21:34,628 {\an8}Texasin yliopisto, Austin. 372 00:21:37,047 --> 00:21:38,674 MiltĂ€ maistui? 373 00:21:40,968 --> 00:21:42,970 Saanko panna housut taas jalkaan? 374 00:21:43,095 --> 00:21:44,054 Et! 375 00:21:44,179 --> 00:21:49,476 "Laita kĂ€si jonkun pikkareihin minuutiksi." 376 00:21:49,601 --> 00:21:51,019 KenellĂ€ on pikkarit? 377 00:21:51,144 --> 00:21:52,521 "Kaksi shottia, jos hannaa." 378 00:21:52,646 --> 00:21:53,856 Harmony Williams: -186 541 $ 379 00:21:53,981 --> 00:21:54,982 Minulla on pikkareita. 380 00:21:56,692 --> 00:21:57,860 Veli. 381 00:22:00,863 --> 00:22:01,822 Hei. 382 00:22:01,947 --> 00:22:03,073 Omaisuus: -145 182 $ 383 00:22:04,157 --> 00:22:05,868 Vai niin. - HyvĂ€ tyttö. 384 00:22:06,076 --> 00:22:07,411 Oliko se kaksi shottia? 385 00:22:07,536 --> 00:22:08,871 ÄlĂ€ nyt. 386 00:22:10,789 --> 00:22:12,082 Olkoon. 387 00:22:12,499 --> 00:22:14,251 KĂ€ynnistĂ€kÀÀ kello. - Okei. 388 00:22:14,376 --> 00:22:16,962 Siis... SelvĂ€. - KĂ€si vaan konehuoneeseen. 389 00:22:17,254 --> 00:22:18,589 Oletko varma? - Olen. 390 00:22:22,050 --> 00:22:23,385 Okei... 391 00:22:24,052 --> 00:22:25,053 Moi. 392 00:22:25,179 --> 00:22:26,263 Moi. 393 00:22:28,515 --> 00:22:29,892 MitĂ€ kuuluu? 394 00:22:31,018 --> 00:22:32,394 Voitko olla hiljaa? 395 00:22:32,519 --> 00:22:34,021 Painu helvettiin! 396 00:22:35,230 --> 00:22:36,607 MitĂ€ teit tĂ€nÀÀn? 397 00:22:36,899 --> 00:22:40,277 Olin Zoom-seminaarissa, - 398 00:22:40,611 --> 00:22:44,239 jonka aikana katselin kaksi tuntia TikTokia. 399 00:22:47,159 --> 00:22:50,495 Ostin kolme osaketta. 400 00:22:51,413 --> 00:22:52,789 MitĂ€ osaketta? 401 00:22:52,915 --> 00:22:55,584 GameStopia. - Roaring Kitty! 402 00:22:55,709 --> 00:22:57,294 Aivan, James. 403 00:22:59,087 --> 00:23:00,756 Saanko pukea housut? - Et! 404 00:23:00,881 --> 00:23:02,549 Istu. - Aloitin 3 pĂ€ivÀÀ sitten. 405 00:23:02,716 --> 00:23:05,677 Tuo on pelkĂ€stÀÀn tĂ€mĂ€n pĂ€ivĂ€n tuotto. 406 00:23:05,802 --> 00:23:08,138 En tiedĂ€, mitĂ€ tĂ€mĂ€ on, paitsi ettĂ€ tienaan. 407 00:23:08,263 --> 00:23:09,681 En ole vakuuttunut. 408 00:23:09,848 --> 00:23:11,475 Kurssi on tuplaantunut. 409 00:23:11,600 --> 00:23:13,936 MitĂ€ useampi ostaa, sitĂ€ ylemmĂ€s se nousee. 410 00:23:14,061 --> 00:23:16,438 Kuulostaa pyramidihuijaukselta. 411 00:23:17,314 --> 00:23:18,941 Aika. - Bravo! 412 00:23:42,297 --> 00:23:46,051 Anteeksi, kamala allergia ja jomotus. 413 00:23:46,343 --> 00:23:48,345 Voi johtua naapurin huudattamasta musasta. 414 00:23:48,470 --> 00:23:52,182 NĂ€itkö Kenin 57 mrd:n shorttipossan? 415 00:23:52,307 --> 00:23:54,142 Fiksu veto. Talous syöksyy. 416 00:23:58,438 --> 00:24:00,816 Paha sanoa, olitko se sinĂ€ vai Romeo. 417 00:24:00,816 --> 00:24:02,401 HyvĂ€ vitsi. 418 00:24:02,526 --> 00:24:05,362 TĂ€ssĂ€ kohtaa otetaan giljotiinit esiin. 419 00:24:05,904 --> 00:24:08,240 Skitsoilet. - Se mies on mulkku. 420 00:24:08,240 --> 00:24:12,411 Vohki minulta viisi keskinkertaista analyytikkoa. 421 00:24:13,203 --> 00:24:14,246 Ja kaksi maalausta. 422 00:24:14,371 --> 00:24:16,665 MitkĂ€? - Picasso ja de Kooning. 423 00:24:16,790 --> 00:24:18,041 Maksoi 500 milliĂ€ ylihintaa. 424 00:24:18,166 --> 00:24:20,377 Sen verran tein tiliĂ€ viime vuonna. 425 00:24:20,502 --> 00:24:22,171 Mulkku mikĂ€ mulkku, myönnĂ€ pois. 426 00:24:22,296 --> 00:24:24,548 Olet vain katkera niistĂ€ analyytikoista. 427 00:24:24,756 --> 00:24:26,508 TiedĂ€tkö Citadelin tulosennusteen? 428 00:24:26,633 --> 00:24:28,719 7 miljardia dollaria. 429 00:24:29,011 --> 00:24:31,471 Tuplat viime vuodesta. 430 00:24:31,597 --> 00:24:33,599 Imuroi kaikki stimulusrahat. 431 00:24:33,724 --> 00:24:35,559 Ne valuvat nettivĂ€littĂ€jien kautta - 432 00:24:35,684 --> 00:24:37,352 suoraan Kennyn taskuihin. 433 00:24:37,853 --> 00:24:41,523 PÀÀsee kuin koira verĂ€jĂ€stĂ€. Katso viestini. 434 00:24:49,364 --> 00:24:52,910 Juoko hĂ€n virtsaansa, koska osake nousi? 435 00:24:53,035 --> 00:24:54,036 Katsotuin postaus. 436 00:24:54,494 --> 00:24:55,787 MistĂ€ sait sen? 437 00:24:55,913 --> 00:24:57,539 Analyytikkoni lĂ€hettivĂ€t. 438 00:24:58,165 --> 00:25:02,794 Kutsuvat itseÀÀn apinoiksi ja... vajakeiksi? 439 00:25:02,920 --> 00:25:07,049 Itseironiaa. GameStop on heidĂ€n lempparinsa. 440 00:25:07,174 --> 00:25:08,800 Onko se heistĂ€ hauskaa? 441 00:25:08,926 --> 00:25:10,177 Minusta on. 442 00:25:10,427 --> 00:25:11,762 HeistĂ€ se on hyvĂ€ sijoitus. 443 00:25:12,095 --> 00:25:14,306 Bullerot hĂ€viĂ€vĂ€t aina. 444 00:25:16,141 --> 00:25:18,227 Olemme shortanneet sitĂ€ vuodesta 2014. 445 00:25:18,352 --> 00:25:23,148 Firma on kuralla. Toimari vaihdettu kuudesti. 446 00:25:23,357 --> 00:25:24,191 OLENKO VAJAKKI? 447 00:25:24,316 --> 00:25:26,777 Megatrendi on mennyt heiltĂ€ ohi. 448 00:25:26,902 --> 00:25:29,780 Tai sitten he ovat maailman tyhmimpiĂ€. 449 00:25:30,113 --> 00:25:32,366 Etkö myykin lyhyeksi vain lisÀÀ? 450 00:25:32,491 --> 00:25:34,743 Vaikka 600 000 kpl. 451 00:25:35,452 --> 00:25:37,079 TyhmÀÀ rahaa. 452 00:25:37,204 --> 00:25:38,622 Otan sen mielellĂ€ni. 453 00:25:47,923 --> 00:25:49,716 Kuulkaa, vajakit. 454 00:25:49,842 --> 00:25:54,763 Melvin Capital kĂ€y taistoon shorttaamalla lisÀÀ. 455 00:25:54,888 --> 00:25:58,851 {\an8}On aika aktivoida timanttikĂ€det, soturitoverit. 456 00:25:58,976 --> 00:26:03,856 {\an8}Karhut eivĂ€t meitĂ€ kaada. Nyt mennÀÀn kohti kuuta! 457 00:26:03,981 --> 00:26:06,900 {\an8}KyseessĂ€ on isompi juttu kuin omat voitot. 458 00:26:07,025 --> 00:26:09,528 {\an8}Makoisampaa kuin uusi Lambo. 459 00:26:09,653 --> 00:26:13,699 {\an8}Voimme nousta yhdessĂ€. Kurittaa systeemiĂ€. 460 00:26:13,824 --> 00:26:15,951 {\an8}Puristetaan MelviniĂ€ nugeteista - 461 00:26:16,076 --> 00:26:18,912 {\an8}meidĂ€n kaikkien timanttikĂ€sien voimalla. 462 00:26:19,496 --> 00:26:22,875 Luulin WSB:n ÀÀliöiden syytĂ€vĂ€n rahaa GME:hen - 463 00:26:23,000 --> 00:26:24,543 ihan vain vitsillĂ€. 464 00:26:24,751 --> 00:26:25,836 Olin vÀÀrĂ€ssĂ€. 465 00:26:26,128 --> 00:26:28,463 Nyt tajuan, mitĂ€ Wall Street Bets on. 466 00:26:28,589 --> 00:26:31,508 Vallankumous. - TĂ€mĂ€ on harvinainen hetki, - 467 00:26:31,633 --> 00:26:33,635 jolloin Wall Street saa turpaansa. 468 00:26:33,760 --> 00:26:37,806 Kun meillĂ€ on nĂ€lkĂ€, porhot eivĂ€t voi mitÀÀn. 469 00:26:37,931 --> 00:26:39,850 GameStopilla pannaan pelille stoppi. 470 00:26:39,975 --> 00:26:42,144 Valta kansalle. - Pannaan runkaten. 471 00:26:42,269 --> 00:26:43,187 Pannaan runkaten. 472 00:26:43,312 --> 00:26:47,649 Kyytiin vaan ja nappaa pĂ€hkinĂ€si, vajakki. 473 00:26:47,900 --> 00:26:49,818 Hou-hou-hou! 474 00:26:49,943 --> 00:26:54,573 HyvÀÀ joulua ja onnellista uutta vuotta. 475 00:26:55,490 --> 00:26:57,784 2020... moikka. 476 00:26:57,951 --> 00:27:00,913 2020 oli rankka vuosi minunkin perheelleni. 477 00:27:01,038 --> 00:27:04,041 GameStop on ollut pieni valopilkku. 478 00:27:04,833 --> 00:27:06,585 Katsokaa, missĂ€ mennÀÀn. 479 00:27:06,710 --> 00:27:10,172 {\an8}Kurssi on viisinkertaistunut kesĂ€stĂ€. 480 00:27:10,631 --> 00:27:14,384 Teoria pitÀÀ harvoin nĂ€in hyvin. 481 00:27:14,510 --> 00:27:17,888 Joten nyt ei voi tuudittautua. PitÀÀ arvostaa. 482 00:27:18,055 --> 00:27:19,389 GME KUUHUN! 483 00:27:19,515 --> 00:27:21,350 Kiitos, joulupukki. 484 00:27:21,475 --> 00:27:22,851 OLET SANKARINI. 485 00:27:22,976 --> 00:27:25,771 Halusin kippistellĂ€ kanssanne. 486 00:27:25,938 --> 00:27:28,190 TeidĂ€n takianne olen tÀÀllĂ€. 487 00:27:30,150 --> 00:27:33,153 Aihe on kiva. Jos olisin riskirahastossa, - 488 00:27:33,278 --> 00:27:34,655 juttelisin työkavereille. 489 00:27:34,780 --> 00:27:36,949 Mutta meitsi on kotona, kuten te. 490 00:27:37,658 --> 00:27:39,409 {\an8}Uskon tĂ€hĂ€n osakkeeseen. 491 00:27:39,618 --> 00:27:42,120 {\an8}Ja uskon tĂ€hĂ€n yhteisöön. 492 00:27:43,789 --> 00:27:48,585 Totta puhuen vuosi on ollut aika paska. 493 00:27:50,295 --> 00:27:54,424 Moni menetti lĂ€heisiÀÀn. MinĂ€ myös. 494 00:27:54,925 --> 00:27:56,718 Siskoni Saran. 495 00:28:05,894 --> 00:28:07,771 En puhu siitĂ€ paljonkaan. 496 00:28:09,481 --> 00:28:11,233 Mutta halusin kertoa teille. 497 00:28:11,900 --> 00:28:13,694 Olemme kokeneet paljon yhdessĂ€. 498 00:28:13,819 --> 00:28:16,989 Tunnen kuuluvani johonkin isompaan. 499 00:28:17,823 --> 00:28:20,617 {\an8}Joten hyvÀÀ joulua. Kippis! 500 00:28:25,539 --> 00:28:27,040 GME osto-optio 1/16, 153 $ 501 00:28:54,651 --> 00:28:55,611 Kiva auto. 502 00:28:58,155 --> 00:28:59,406 Klassikko. 503 00:28:59,615 --> 00:29:00,991 Ysiviitonen. - Jep. 504 00:29:01,366 --> 00:29:02,993 Syö julmetusti bensaa. 505 00:29:03,118 --> 00:29:05,537 Niin tĂ€mĂ€kin. 506 00:29:06,496 --> 00:29:10,375 Mutta ei tĂ€llaista kaunokaista henno vaihtaa. 507 00:29:10,751 --> 00:29:12,211 Honda Accord -96? 508 00:29:12,878 --> 00:29:15,631 2003. Ei varsinainen klassikko. 509 00:29:24,014 --> 00:29:28,060 Outoa jutella niin, ettĂ€ nĂ€kee toisen naaman. 510 00:29:28,185 --> 00:29:29,645 TĂ€tĂ€ on kestĂ€nyt niin kauan. 511 00:29:30,354 --> 00:29:34,191 Olen sairaanhoitaja, kuten ehkĂ€ nĂ€kyy. 512 00:29:34,316 --> 00:29:35,317 Kriittinen ala. 513 00:29:35,943 --> 00:29:37,319 Kiitos panoksestasi. 514 00:29:37,444 --> 00:29:38,737 EipĂ€ kestĂ€. 515 00:29:50,415 --> 00:29:51,667 Hei... 516 00:29:52,793 --> 00:29:54,211 Mukavaa iltaa. 517 00:29:55,128 --> 00:29:56,255 Samoin. 518 00:29:57,047 --> 00:29:58,549 Turvallista matkaa. 519 00:30:06,098 --> 00:30:08,433 GME osto-optioita 600 kpl 520 00:30:13,856 --> 00:30:15,107 Toimeksianto vastaanotettu. 521 00:30:15,232 --> 00:30:17,234 Muistatko, kun naljailit minulle? 522 00:30:17,359 --> 00:30:20,779 Nyt olet ihan intona. - En muista. 523 00:30:20,904 --> 00:30:22,781 Paljonko olet voitolla? - 948. 524 00:30:23,866 --> 00:30:26,827 KĂ€vin jo kahdessa tonnissa ennen dippiĂ€. 525 00:30:27,244 --> 00:30:28,453 PitĂ€isikö myydĂ€? 526 00:30:30,789 --> 00:30:32,749 Ei, kyse ei ole rahasta. 527 00:30:33,083 --> 00:30:34,793 PörssissĂ€ ei ole kyse rahasta? 528 00:30:34,918 --> 00:30:37,337 Luepa nĂ€itĂ€ juttuja. 529 00:30:38,046 --> 00:30:42,926 Vasta nyt ymmĂ€rrĂ€n, mitĂ€ isĂ€ kimpoili tĂ€stĂ€. 530 00:30:44,511 --> 00:30:45,888 Kerroinhan kaupasta? 531 00:30:46,013 --> 00:30:47,472 Oliko se Costco? 532 00:30:48,140 --> 00:30:49,474 Shopko. 533 00:30:49,892 --> 00:30:53,937 Se oli iso ketju alueellamme. 534 00:30:54,771 --> 00:30:58,650 IsĂ€ nousi pakkaajasta johtajaksi. 535 00:30:59,276 --> 00:31:01,987 Sitten yksi Wall Streetin rahasto osti sen, - 536 00:31:02,112 --> 00:31:06,116 imi kassan kuiviin ja ajoi konkkaan. 537 00:31:06,575 --> 00:31:07,743 Voi helvetti. 538 00:31:08,869 --> 00:31:09,953 Niin. 539 00:31:11,663 --> 00:31:14,708 Meni elĂ€ke. Kaikki. 540 00:31:16,043 --> 00:31:18,879 KĂ€vi töissĂ€ marketissa kuolemaansa asti. 541 00:31:19,004 --> 00:31:21,381 Siksi meikĂ€ on korvia myöten veloissa. 542 00:31:22,716 --> 00:31:25,385 Nyt ne yrittĂ€vĂ€t samaa GameStopille. 543 00:31:26,845 --> 00:31:28,013 Painukoon vittuun. 544 00:31:29,681 --> 00:31:30,974 Vittuun kaikki. 545 00:31:52,621 --> 00:31:54,414 Hei, katso. 546 00:31:54,665 --> 00:31:55,874 Katso nyt. 547 00:31:55,999 --> 00:31:58,752 Tyyppi maksaa minulle satasen. - ÄlĂ€. 548 00:31:58,877 --> 00:32:02,673 SelfiestĂ€. Tai 500 livechatista kylvyssĂ€. 549 00:32:02,923 --> 00:32:04,591 Ilman muuta tehdÀÀn se. 550 00:32:05,133 --> 00:32:06,927 MitĂ€? - TehdÀÀn se. 551 00:32:07,052 --> 00:32:09,429 Ja sijoitetaan rahat GameStopiin. 552 00:32:09,847 --> 00:32:13,559 MikĂ€s tyyppi sinĂ€ olet? - Kylpyyn vaan. 553 00:32:20,607 --> 00:32:23,318 Baiju Bhatt ja Vlad Tenev, Robinhoodin tj:t. 554 00:32:25,153 --> 00:32:27,406 Omaisuus: 1 mrd. $ per nenĂ€. 555 00:32:27,531 --> 00:32:30,701 Robinhoodissa jengi panee ruokarahat osakkeisiin. 556 00:32:30,826 --> 00:32:32,494 Koska palvelunne on kuluton. 557 00:32:32,619 --> 00:32:36,498 {\an8}Jos ette veloita kaupankĂ€ynnistĂ€, - 558 00:32:36,957 --> 00:32:38,375 millĂ€ sitten tienaatte? 559 00:32:39,626 --> 00:32:45,174 Takana on Occupy Wall Street -liikkeen ideologia. 560 00:32:45,299 --> 00:32:46,884 Ulkopuolisuuden tunne. 561 00:32:47,009 --> 00:32:49,136 SiitĂ€kö siinĂ€ oli kyse? 562 00:32:49,469 --> 00:32:52,014 Halusivatko he edes sisĂ€puolelle... 563 00:32:52,139 --> 00:32:54,224 Ei riitĂ€, ettĂ€ vallataan kadut. 564 00:32:54,349 --> 00:32:57,186 Markkina kaipaa demokratiaa. - Et ehkĂ€ tiedĂ€, - 565 00:32:57,311 --> 00:32:58,645 mutta olemme maahanmuuttajia. 566 00:32:58,770 --> 00:33:03,025 Olen Bulgariasta, Baijun perhe Intiasta. 567 00:33:04,067 --> 00:33:07,571 Millaista on kasvaa Virginiassa, kun nimi on - 568 00:33:07,696 --> 00:33:09,865 Baiju Prafulkumar Bhatt? 569 00:33:10,949 --> 00:33:13,952 Kun ei ole kuluja, kuka vain pÀÀsee mukaan. 570 00:33:14,077 --> 00:33:17,497 Jengi diggaa, kun ei tarvi edes pankkitiliĂ€. 571 00:33:17,915 --> 00:33:21,585 Viisi miljoonaa kĂ€yttĂ€jÀÀ lisÀÀ puolessa vuodessa. 572 00:33:21,710 --> 00:33:24,296 Kaikkiaan jo... - LĂ€hes 20 miljoonaa. 573 00:33:24,421 --> 00:33:27,424 Firma siis kasvaa rĂ€jĂ€hdysmĂ€isesti, - 574 00:33:27,549 --> 00:33:28,467 muttei tee tulosta. 575 00:33:28,717 --> 00:33:30,302 KyllĂ€pĂ€s. - Miten? 576 00:33:30,636 --> 00:33:33,430 Ilman komissioita... - Asiakastilien koroista. 577 00:33:33,555 --> 00:33:35,015 KĂ€yttĂ€jĂ€nne ovat nuoria. 578 00:33:35,140 --> 00:33:37,184 Paljonko heillĂ€ voi olla - 579 00:33:37,309 --> 00:33:39,311 tileillÀÀn? - LisĂ€ksi myymme tilausvirrat. 580 00:33:39,811 --> 00:33:43,106 MitkĂ€? - Puhumme "toimeksiantoreitityksestĂ€". 581 00:33:43,398 --> 00:33:45,067 Kun ostaa osaketta sovelluksesta, - 582 00:33:45,192 --> 00:33:47,986 vĂ€litĂ€mme toimeksiannon meklariyhtiölle. 583 00:33:48,111 --> 00:33:50,280 Saamme joka kaupasta pienen hyvityksen. 584 00:33:50,280 --> 00:33:52,115 Pieni. - Mutta kumuloituva. 585 00:33:52,241 --> 00:33:53,867 Voidaanko palata yrityksen - 586 00:33:53,867 --> 00:33:55,786 perustamiseen. - MitĂ€ firmaa kĂ€ytĂ€tte? 587 00:33:55,911 --> 00:33:58,163 EtupÀÀssĂ€ Citadel Securitiesia. 588 00:33:58,539 --> 00:34:00,541 Eikö se ole Ken Griffinin riskirahasto? 589 00:34:00,749 --> 00:34:04,253 Griffinin rahasto on Citadel. 590 00:34:04,378 --> 00:34:06,922 Citadel Securities on erillinen firma. 591 00:34:07,047 --> 00:34:08,590 Jonka Griffin omistaa? 592 00:34:10,175 --> 00:34:11,092 HyvĂ€ on. 593 00:34:11,927 --> 00:34:14,596 Vastoin suunnitelmia annamme skuupin. 594 00:34:15,514 --> 00:34:16,931 Ei saa julkistaa vielĂ€. 595 00:34:17,766 --> 00:34:18,809 Sopii. 596 00:34:20,143 --> 00:34:22,062 Aiomme listautua pian. 597 00:34:23,938 --> 00:34:26,440 Hemmetti. 598 00:34:27,568 --> 00:34:28,819 Iso juttu. 599 00:34:54,594 --> 00:34:56,346 ÄlĂ€ sano sitĂ€ kirosanaa. 600 00:35:11,737 --> 00:35:14,573 Sit down... - Voisitko olla hiljaa? 601 00:35:14,698 --> 00:35:16,783 IsĂ€n pitÀÀ keskittyĂ€. 602 00:35:17,159 --> 00:35:20,329 Ajoin rekkaa 40 vuotta. Ei tarvitse. 603 00:35:20,454 --> 00:35:22,664 No, minun pitÀÀ keskittyĂ€. 604 00:35:22,956 --> 00:35:24,583 Mihin sinĂ€ keskityt? 605 00:35:25,792 --> 00:35:28,212 MitĂ€? - Luulin sen tulevan pĂ€in. 606 00:35:28,337 --> 00:35:30,839 EikĂ€ tullut, Elaine. ÄlĂ€ hĂ€tĂ€ile. 607 00:35:34,343 --> 00:35:36,637 Oletko puhunut klinikan tytöille? 608 00:35:37,304 --> 00:35:38,972 Muutama on soittanut. 609 00:35:42,100 --> 00:35:43,310 Kaipaan sitĂ€. 610 00:35:43,644 --> 00:35:45,270 ÄlkÀÀ jÀÀkö elĂ€kkeelle. 611 00:35:45,938 --> 00:35:47,606 Keith, Ă€lĂ€ jÀÀ elĂ€kkeelle. 612 00:35:48,273 --> 00:35:50,192 Kevin, jos saat töitĂ€, Ă€lĂ€ sinĂ€kÀÀn. 613 00:35:50,317 --> 00:35:51,318 Minulla on duunia. 614 00:35:51,443 --> 00:35:53,612 Silti asut yhĂ€ kotona. 615 00:35:53,737 --> 00:35:57,241 MikĂ€s tubepelle sinĂ€ nyt olet olevinasi? 616 00:35:57,366 --> 00:35:58,909 Yksi monista pelleistĂ€. 617 00:35:59,034 --> 00:36:00,869 JĂ€tkĂ€ luulee olevansa Jimmy Buffett. 618 00:36:00,994 --> 00:36:02,371 Warren Buffett. 619 00:36:02,663 --> 00:36:04,540 Warren Buffett. - Just. 620 00:36:04,665 --> 00:36:07,584 Et ole kumpikaan, Kitty! 621 00:36:10,796 --> 00:36:12,756 Oletko sinĂ€ Ballz? 622 00:36:15,384 --> 00:36:16,927 Hei! - Kiesus. 623 00:36:17,052 --> 00:36:17,928 Äiti. - Pojat. 624 00:36:18,470 --> 00:36:20,472 Lopettakaa! 625 00:36:24,935 --> 00:36:25,936 DoorDash ei ole duuni. 626 00:36:27,271 --> 00:36:28,272 MassMutual on. 627 00:36:28,397 --> 00:36:30,357 PitÀÀ olla kĂ€yntikortit. - DoorDash on duuni. 628 00:36:30,482 --> 00:36:31,608 Kriittinen ala. 629 00:36:31,733 --> 00:36:34,653 EikĂ€ kukaan kĂ€ytĂ€ enÀÀ kĂ€yntikortteja. 630 00:36:36,697 --> 00:36:38,156 Olemme ylpeitĂ€ sinusta. 631 00:36:39,366 --> 00:36:40,450 MenkÀÀ motelliin. 632 00:36:44,496 --> 00:36:48,166 SARA GILL 31.1.1977 - 25.6.2020 633 00:37:00,512 --> 00:37:03,515 Kaikessa rauhassa. Odotan autossa. 634 00:37:15,694 --> 00:37:17,029 Juu. 635 00:37:25,621 --> 00:37:26,914 Rakastan sinua. 636 00:37:50,896 --> 00:37:52,481 Homma matelee. 637 00:37:52,606 --> 00:37:54,775 En tiedĂ€, milloin aloitetaan purku. 638 00:37:54,900 --> 00:37:56,610 Paikallishallinto on painajaista. 639 00:37:56,735 --> 00:37:59,780 Voi surku, ettĂ€ joudut lainaamaan kenttÀÀ. 640 00:37:59,905 --> 00:38:01,532 "Lainaaja on lainanantajan orja." 641 00:38:01,657 --> 00:38:02,783 Buffettiako? 642 00:38:02,908 --> 00:38:04,660 Raamattu. Sananlaskut. 643 00:38:04,785 --> 00:38:05,953 Vaarini Melvin sanoi, - 644 00:38:06,078 --> 00:38:08,914 ettei lainannut taalaakaan firmaansa. 645 00:38:09,039 --> 00:38:10,040 Se oli ylpeyden aihe. 646 00:38:10,165 --> 00:38:11,834 Aivan, vaatimaton taustasi. 647 00:38:11,959 --> 00:38:15,838 Melvin Capitalilla nyt hallinnoitavana 16 mrd. 648 00:38:16,588 --> 00:38:19,091 Citadel jÀÀ hopealle. Kuin julistaisit sodan. 649 00:38:19,216 --> 00:38:20,217 Olen kansanmies. 650 00:38:20,342 --> 00:38:21,552 Vuokrasit lomakeskuksen - 651 00:38:21,677 --> 00:38:24,972 ja siirsit firman tĂ€nne vĂ€lttÀÀksesi lockdownin. 652 00:38:25,097 --> 00:38:28,225 Itse lennĂ€tit firman yksityiskoneella bileisiin. 653 00:38:28,350 --> 00:38:31,895 Kuka sulkee ovet vain, koska valtio kĂ€skee? 654 00:38:32,354 --> 00:38:34,231 Kaikki sinun shorttisalkussasi. 655 00:38:34,356 --> 00:38:35,524 Ja sinun. 656 00:38:36,191 --> 00:38:38,694 {\an8}Paitsi yksi. - MikĂ€? 657 00:38:38,819 --> 00:38:40,779 GameStop. - Miten? 658 00:38:40,904 --> 00:38:43,448 Ne myyvĂ€t tietokonehiiriĂ€. 659 00:38:43,574 --> 00:38:45,492 VĂ€ittĂ€vĂ€t olevansa kriittinen ala. 660 00:38:46,201 --> 00:38:48,078 Fiksuin typeryys, minkĂ€ tiedĂ€n. 661 00:38:48,203 --> 00:38:49,329 Hauska juttu. 662 00:38:49,454 --> 00:38:53,792 Firma teki 632 milliĂ€ turskaa viime vuonna. 663 00:38:53,917 --> 00:38:56,712 Olisi parempi vain polttaa koko yhtiö. 664 00:38:56,837 --> 00:38:59,882 Mutta osake on heilunut. Noussut. 665 00:39:00,132 --> 00:39:02,509 Omien ostojako? - Bullerot... 666 00:39:03,594 --> 00:39:04,845 MeillĂ€ ei ole sitĂ€. 667 00:39:04,845 --> 00:39:05,888 Hitto. - Valitan. 668 00:39:06,013 --> 00:39:07,306 PĂ€ivĂ€njatkoja, veli. 669 00:39:07,514 --> 00:39:08,390 PidĂ€ ittes miehenĂ€. 670 00:39:08,390 --> 00:39:09,933 PĂ€rjĂ€ile. 671 00:39:15,522 --> 00:39:17,149 Vien nĂ€mĂ€ taakse. 672 00:39:24,656 --> 00:39:25,824 Hei, Marcos. 673 00:39:26,783 --> 00:39:27,951 Niin, Bradley? 674 00:39:29,995 --> 00:39:31,747 Hoidit asiakkaan hienosti, - 675 00:39:31,872 --> 00:39:34,082 mutta kĂ€ytetyn tavaran pitÀÀ liikkua. 676 00:39:34,208 --> 00:39:35,292 Kate on yli tuplat. 677 00:39:35,417 --> 00:39:36,960 Hitto, tuplat. 678 00:39:37,085 --> 00:39:38,879 Unohdit kaikki viisi vaihetta. 679 00:39:39,004 --> 00:39:42,424 Tilaus, bonuskortti, kĂ€ytetyt, uudet, vaihdot. 680 00:39:42,549 --> 00:39:44,009 16-vuotiaana pelaajana - 681 00:39:44,134 --> 00:39:46,011 en muuta toivonutkaan kuin bonuskortin. 682 00:39:46,303 --> 00:39:49,515 Viiden taalan hyvitys, palkintopisteet... 683 00:39:50,265 --> 00:39:51,558 Jatkanko? - Fiksut tyypit - 684 00:39:51,683 --> 00:39:53,310 {\an8}pÀÀkonttorissa suunnittelivat sen. 685 00:39:53,435 --> 00:39:55,854 {\an8}Onko kukaan heistĂ€ ikinĂ€ pelannut? 686 00:39:56,188 --> 00:39:58,732 {\an8}Ei vĂ€liĂ€, koska he omistavat meidĂ€t. 687 00:39:59,233 --> 00:40:02,069 EivĂ€t minua. 688 00:40:02,611 --> 00:40:03,529 KyllĂ€pĂ€s. 689 00:40:03,654 --> 00:40:05,155 Tulevat aina omistamaan. 690 00:40:08,242 --> 00:40:09,284 Maski. 691 00:40:11,203 --> 00:40:12,287 Hei, Bradley. 692 00:40:15,582 --> 00:40:17,501 Oletko kuullut short squeezesta? 693 00:40:25,425 --> 00:40:27,010 Onko se seksileikki? 694 00:40:29,054 --> 00:40:30,055 Ei. 695 00:40:30,389 --> 00:40:31,765 GME, VAJAKIT! 696 00:40:31,890 --> 00:40:33,100 Ou jee! 697 00:40:33,225 --> 00:40:34,226 {\an8}Tilanne on tĂ€mĂ€. 698 00:40:34,351 --> 00:40:40,357 {\an8}Riskirahastot ovat shortanneet GameStopia. 699 00:40:40,941 --> 00:40:44,111 Eli lyöneet vetoa kurssilaskun puolesta. 700 00:40:44,236 --> 00:40:47,739 SillĂ€ ne tienaavat. Valitettavasti vain - 701 00:40:48,282 --> 00:40:53,453 piensijoittajat ostavat osaketta WSB:n johdolla. 702 00:40:53,579 --> 00:40:56,957 {\an8}Se on suosittu, rÀÀvĂ€suinen Reddit-sivu. 703 00:40:57,207 --> 00:40:58,959 Kun WSB huomasi, ettĂ€ - 704 00:40:59,084 --> 00:41:02,629 rahastot ovat shortanneet GameStopia isosti, - 705 00:41:02,796 --> 00:41:05,465 he pÀÀttivĂ€t rangaista pörssiporhoja - 706 00:41:05,591 --> 00:41:08,343 ja jĂ€rjestivĂ€t koordinoidun ostokampanjan. 707 00:41:08,844 --> 00:41:11,805 {\an8}Redditin kapinalliset rökittĂ€vĂ€t Wall StreetiĂ€. 708 00:41:11,930 --> 00:41:18,020 {\an8}GameStop raketoi. Se oli noussut jo yli 70 %. 709 00:41:18,145 --> 00:41:19,980 Massiivinen short squeeze. 710 00:41:20,105 --> 00:41:22,482 PÀÀtöskurssi on +51 % - 711 00:41:22,608 --> 00:41:24,568 ostajien juonittua... 712 00:41:24,693 --> 00:41:29,364 MitĂ€? 713 00:41:29,531 --> 00:41:34,369 HyvÀÀ keskiviikkoa, pikkulauantaita! Katsokaa! 714 00:41:34,536 --> 00:41:35,954 Katsokaa nyt! 715 00:41:36,079 --> 00:41:39,082 90 %:n pĂ€ivĂ€nousu, jumalauta! 716 00:41:39,082 --> 00:41:41,668 Nyt mennÀÀn kohti kuuta! 717 00:41:41,835 --> 00:41:43,378 GME-PÄIVITYS 718 00:41:45,839 --> 00:41:48,175 Jos olet seurannut kurssikehitystĂ€, - 719 00:41:48,342 --> 00:41:49,384 tĂ€ltĂ€ se nĂ€yttÀÀ. 720 00:41:49,635 --> 00:41:51,470 Wall Streetin paniikki alkaa tuntua. 721 00:41:51,595 --> 00:41:53,347 Puristus alkaa tuntua. 722 00:41:53,472 --> 00:41:55,349 Pikkuisen puristelee. 723 00:41:55,474 --> 00:41:58,185 Tarvitsen hömpsyt. Kuten me kaikki tĂ€nÀÀn. 724 00:41:58,310 --> 00:41:59,686 Me tehtiin se! 725 00:41:59,895 --> 00:42:02,689 LĂ€hdettiin pohjalta ja nyt ollaan tÀÀllĂ€! 726 00:42:03,857 --> 00:42:05,859 Nostetaan malja - 727 00:42:06,318 --> 00:42:09,780 hienolle yhtiölle, joka on aliarvostettu. Kippis. 728 00:42:10,405 --> 00:42:13,992 Nugettimies tulee. SisĂ€filenugetteja tiskiin. 729 00:42:14,159 --> 00:42:15,244 TÀÀltĂ€ löytyy. 730 00:42:15,410 --> 00:42:18,664 TĂ€ssĂ€ tulee. Pakko dipata. 731 00:42:19,039 --> 00:42:20,624 Pakko dipata vĂ€hĂ€n. 732 00:42:29,424 --> 00:42:30,968 11 miljoonaa dollaria. 733 00:42:31,134 --> 00:42:32,094 MitĂ€ helvettiĂ€? 734 00:42:32,219 --> 00:42:34,763 Ei lapsen korville. - MitĂ€ aiot tehdĂ€? 735 00:42:35,055 --> 00:42:37,140 Ostatko Ferrarin? Lambon? 736 00:42:37,266 --> 00:42:38,809 Caroline, kai pyydĂ€t ison timantin? 737 00:42:39,059 --> 00:42:40,269 Minulla on jo. 738 00:42:40,394 --> 00:42:42,729 Keith, hommaa timantti. Sinuna nĂ€yttĂ€isin - 739 00:42:42,855 --> 00:42:45,190 DJ Khaledilta. - Se ei ole oikeaa rahaa. 740 00:42:45,315 --> 00:42:46,775 Tai on, mutta vain paperilla. 741 00:42:46,984 --> 00:42:49,862 Paperilla? Kai sinĂ€ myyt? 742 00:42:50,028 --> 00:42:51,363 En! - EhkĂ€. 743 00:42:51,905 --> 00:42:53,657 En tiedĂ€. 744 00:42:54,700 --> 00:42:58,036 Ei olla keskusteltu. - MikĂ€ sinua riivaa? 745 00:42:58,203 --> 00:43:01,331 Toimitan juustobursia mutsin fillarilla, - 746 00:43:01,456 --> 00:43:02,749 koska et lainaa autoasi. 747 00:43:02,875 --> 00:43:04,960 Herra ei myy ja kÀÀri miljoonia. 748 00:43:05,085 --> 00:43:07,296 Jokainen pÀÀttÀÀ itse elĂ€mĂ€stÀÀn. 749 00:43:07,421 --> 00:43:10,090 Luuletko, ettĂ€ halusin fudut kesken pandemian? 750 00:43:10,299 --> 00:43:13,260 Rakastan Dick'siĂ€ ja sen lenkkareita. 751 00:43:13,719 --> 00:43:16,388 Ei ole edes vaihteita. - Ei ehkĂ€ olla huipulla. 752 00:43:16,763 --> 00:43:19,433 Osake nousi eilen 23 %. 753 00:43:19,558 --> 00:43:21,310 Tuplasi perjantain pÀÀtöskurssista. 754 00:43:21,435 --> 00:43:23,520 11 miljoonaa on vitun paljon rahaa. 755 00:43:23,687 --> 00:43:24,771 Kiitos. - MyönnetÀÀn. 756 00:43:24,897 --> 00:43:27,941 Ryan Cohenin tultua hallitukseen... 757 00:43:28,358 --> 00:43:29,234 Helvetin Ă€ijĂ€. 758 00:43:29,443 --> 00:43:31,737 ...2 mrd:n markkina-arvo. Kupla voi puhjeta. 759 00:43:31,862 --> 00:43:34,823 Mutta minusta ei nĂ€ytĂ€ siltĂ€. 760 00:43:35,908 --> 00:43:37,659 Kev, kuuletko? 761 00:43:40,287 --> 00:43:41,413 Sulkiko hĂ€n? 762 00:43:41,997 --> 00:43:43,457 Joo. 763 00:43:53,967 --> 00:43:55,636 PidetÀÀn ne. 764 00:43:59,181 --> 00:44:00,140 Sinun pitÀÀ myydĂ€. 765 00:44:00,265 --> 00:44:01,725 EnkĂ€ myy. 766 00:44:01,725 --> 00:44:02,851 Paljonko olet voitolla? 767 00:44:03,227 --> 00:44:05,854 58 tonnia ja risat. 768 00:44:07,606 --> 00:44:09,775 Tyttö, mitĂ€ helvettiĂ€? 769 00:44:10,192 --> 00:44:12,027 HyppÀÀ pois vielĂ€, kun voit. 770 00:44:12,152 --> 00:44:14,655 ÄlĂ€ ole typerys. - Muistatko kellarirambon? 771 00:44:14,905 --> 00:44:18,075 HĂ€nellĂ€ on 11 milliĂ€, eikĂ€ hĂ€n myy. 772 00:44:18,200 --> 00:44:20,244 EikĂ€. - Todellakin. 773 00:44:20,369 --> 00:44:22,913 Se on pelin henki. TimanttikĂ€det. 774 00:44:23,956 --> 00:44:27,584 TimanttikĂ€det. Holdaa, vaikka markkina sekoaisi. 775 00:44:27,709 --> 00:44:28,877 Tai Wall Street. 776 00:44:29,002 --> 00:44:32,047 EntĂ€ kun kaikki muut myyvĂ€t ennen sinua - 777 00:44:32,172 --> 00:44:33,799 ja menetĂ€t kaiken? 778 00:44:33,924 --> 00:44:35,551 Onko vapaaehtoisia? 779 00:44:35,717 --> 00:44:37,427 MinĂ€... - Kuka vain? 780 00:44:37,553 --> 00:44:39,513 Rintama pitÀÀ. - No niin. 781 00:44:39,638 --> 00:44:41,598 Jonkun pitÀÀ tulla ensin. - MinĂ€. 782 00:44:47,187 --> 00:44:48,522 Totuuden hetki. 783 00:44:48,689 --> 00:44:51,567 Sairaalamme ensimmĂ€inen koronarokotus. 784 00:44:53,151 --> 00:44:54,444 Voi helvetti! 785 00:44:54,778 --> 00:44:58,448 Nyt tarvitaan apua. MitĂ€ me tehdÀÀn? 786 00:44:59,908 --> 00:45:03,579 HĂ€n maksoi alle 20 ja nyt se on yli 60. 787 00:45:03,996 --> 00:45:05,497 PitĂ€isikö hĂ€nen myydĂ€? 788 00:45:05,622 --> 00:45:07,958 Toisessa kupissa on periaatteet. 789 00:45:09,001 --> 00:45:12,171 Toisessa sadan tonnin opintolaina. 790 00:45:12,337 --> 00:45:14,965 Yksi tapa vertailla - 791 00:45:15,090 --> 00:45:17,593 marksismia ja utilitarismia on, - 792 00:45:17,718 --> 00:45:21,054 ettĂ€ molemmilla on mikro- ja makrotarina. 793 00:45:21,471 --> 00:45:23,640 Utilitaristinen koulukunta... 794 00:45:23,807 --> 00:45:28,270 HĂ€n myy vain, jos myös Roaring Kitty myy. 795 00:45:29,479 --> 00:45:31,690 MissĂ€ mirri luuraa? 796 00:45:32,065 --> 00:45:34,943 Pareton periaatteen mikrotarina kertoo sen, - 797 00:45:35,068 --> 00:45:37,738 miten kukin yksittĂ€inen teko vaikuttaa. 798 00:45:38,447 --> 00:45:41,825 Makrotarina taas... - MissĂ€ mirrini luuraa? 799 00:45:42,159 --> 00:45:43,160 MissĂ€ mirrini luuraa? 800 00:45:43,285 --> 00:45:47,206 Anteeksi. - MissĂ€ mirrini luuraa? 801 00:45:47,789 --> 00:45:48,749 Anteeksi kamalasti. 802 00:45:48,874 --> 00:45:52,252 MissĂ€ mirrini luuraa? 803 00:45:52,377 --> 00:45:55,005 MissĂ€ minun mirrini on? - Ei tÀÀllĂ€. 804 00:45:57,549 --> 00:45:58,592 GME 79,14 805 00:45:58,717 --> 00:46:01,470 Arvo 11 206 685 $ 806 00:46:16,109 --> 00:46:17,778 Vau... 807 00:46:18,529 --> 00:46:20,280 Kuunteles tĂ€tĂ€. 808 00:46:21,782 --> 00:46:25,410 "Tulevat polvet nĂ€kevĂ€t tĂ€mĂ€n hyvĂ€n taisteluna, - 809 00:46:25,536 --> 00:46:28,121 jossa hyvĂ€t kaatuivat tĂ€llĂ€ taistelukentĂ€llĂ€, - 810 00:46:28,247 --> 00:46:32,709 ja osoittavat GME:n tammikuun kurssigraafia." 811 00:46:33,502 --> 00:46:35,170 "Stonk-markkinan synnyn jĂ€lkeen - 812 00:46:35,295 --> 00:46:37,673 vastakkain on ollut kahden luokan ihmisiĂ€... 813 00:46:37,881 --> 00:46:42,344 ...kaksi verivihollista: leijonat ja hyeenat." 814 00:46:42,469 --> 00:46:46,139 "Riskirahastojen leijonilla on kaikki. 815 00:46:46,265 --> 00:46:47,307 Miljardien pÀÀomat - 816 00:46:47,641 --> 00:46:52,187 mutta mokailuilleen rikolliset pelastuspaketit." 817 00:46:52,396 --> 00:46:56,942 Jep, helvetin mulkerot. 818 00:46:57,067 --> 00:46:58,527 "Sitten olemme me. 819 00:46:58,652 --> 00:47:03,240 Duunarit, tavikset. MitĂ€ meillĂ€ on? 820 00:47:03,824 --> 00:47:06,535 MitĂ€ vittua meillĂ€ muka on? 821 00:47:06,785 --> 00:47:08,662 Ne kutsuvat meitĂ€ 'tyhmĂ€ksi rahaksi'." 822 00:47:08,787 --> 00:47:10,497 "NĂ€mĂ€ leijonat, vipuveijarit, - 823 00:47:10,622 --> 00:47:12,499 ovat syntyneet hopealusikka suussa. 824 00:47:12,624 --> 00:47:14,126 YlimmĂ€n prosentin prosentti. 825 00:47:14,251 --> 00:47:17,796 TileillĂ€ pursuaa rahaa, ahmivat wagyu-fileetĂ€." 826 00:47:18,046 --> 00:47:20,174 MitĂ€ helvettiĂ€ se on? Kuulostaa herkulliselta. 827 00:47:20,299 --> 00:47:22,551 "Tryffelilastuja lounaaksi?" Helkkari! 828 00:47:22,676 --> 00:47:24,428 "Parhaiden strippiklubien kantiksia, - 829 00:47:24,553 --> 00:47:26,597 kokkelia ja misukoita jahdeilla." 830 00:47:26,847 --> 00:47:28,432 Miksi vihaamme heitĂ€? 831 00:47:28,599 --> 00:47:30,559 "MitĂ€ he sanovat niille misukoille?" 832 00:47:30,767 --> 00:47:32,728 MikĂ€ on misukka? - ÄlĂ€ kuuntele. 833 00:47:32,853 --> 00:47:37,065 "Kun hottisblondi kysyy: miksi olet niin rikas?" 834 00:47:37,983 --> 00:47:42,821 He vastaavat: "Se on tyhmÀÀ rahaa, beibi." 835 00:47:45,032 --> 00:47:46,700 Jokin kĂ€rtsÀÀ. 836 00:47:47,868 --> 00:47:50,287 Ei... hitto vie. 837 00:47:50,412 --> 00:47:52,122 Voi paska. - Sanoit "paska". 838 00:48:01,006 --> 00:48:05,052 "GME-vedĂ€tys on puhtaasti luokkasotaa. 839 00:48:06,094 --> 00:48:09,014 EhkĂ€ olemme hyeenoja, mutta tiedĂ€tkö mitĂ€? 840 00:48:09,139 --> 00:48:12,351 Iso hyeenalauma voi tappaa leijonan." 841 00:48:13,560 --> 00:48:15,646 Peli on menoa! 842 00:48:19,066 --> 00:48:20,776 TÀÀltĂ€ tullaan. 843 00:48:21,109 --> 00:48:22,778 Olkaa valmiina. 844 00:48:22,903 --> 00:48:24,029 Me tuhotaan teidĂ€t. 845 00:48:24,154 --> 00:48:26,782 NördeĂ€ shittiĂ€. 846 00:48:27,449 --> 00:48:30,118 Velimies on yksi helvetin nörtti. 847 00:48:36,416 --> 00:48:38,460 Vittu! 848 00:48:44,174 --> 00:48:46,802 Lasken viiteen ja sitten tulen komentamaan. 849 00:48:46,927 --> 00:48:48,929 Ei kannata antaa mennĂ€ siihen. 850 00:48:50,556 --> 00:48:51,390 5. 851 00:48:52,057 --> 00:48:53,767 4. - 3. 852 00:48:53,934 --> 00:48:55,519 2. 853 00:48:56,353 --> 00:48:57,437 Kiitos. 854 00:48:57,896 --> 00:48:59,439 Millainen pĂ€ivĂ€ oli? - PitkĂ€. 855 00:48:59,565 --> 00:49:04,069 Noiden keskittyminen ei vain riitĂ€ etĂ€kouluun. 856 00:49:04,945 --> 00:49:06,530 Miten sinulla meni? 857 00:49:06,697 --> 00:49:07,739 Hyvin. 858 00:49:10,033 --> 00:49:12,452 Etkö ole huolissasi short squeezesta? 859 00:49:12,578 --> 00:49:14,538 Pato murtuu ensi viikolla. 860 00:49:14,663 --> 00:49:16,999 EnsimmĂ€iset kotiuttavat voittonsa, - 861 00:49:17,124 --> 00:49:20,210 sitten muut perĂ€ssĂ€ ja kurssi romahtaa. 862 00:49:20,627 --> 00:49:23,422 Se ei ole onnistunut koskaan. 863 00:49:24,381 --> 00:49:25,674 Ackman ja Herbalife. 864 00:49:26,175 --> 00:49:28,093 SitĂ€ ennen Piggly Wiggly? 865 00:49:28,552 --> 00:49:29,595 Piggly Wiggly. 866 00:49:29,720 --> 00:49:34,266 1923 karhukartelli shorttasi Piggly WigglyĂ€. 867 00:49:34,516 --> 00:49:39,313 Perustaja otti nykyrahassa 150 miljoonan lainan. 868 00:49:39,438 --> 00:49:41,690 HĂ€n osti 99 % osakekannasta. 869 00:49:41,815 --> 00:49:44,067 Kurssi nousi 50 %. 870 00:49:44,276 --> 00:49:46,361 Paljonko GME on noussut? - Sitten pörssi - 871 00:49:46,486 --> 00:49:51,074 keskeytti kaupankĂ€ynnin ja shortit voitiin sulkea. 872 00:49:51,241 --> 00:49:52,659 Onko se laillista? 873 00:49:52,951 --> 00:49:55,537 Perustaja vei firman konkkaan, joten... 874 00:49:56,413 --> 00:49:57,873 homma kuivui kokoon. 875 00:49:57,873 --> 00:50:00,417 Tiesitkö tuon vai googlasitko? 876 00:50:01,710 --> 00:50:03,712 Jokainen rahastopamppu tietÀÀ tarinan. 877 00:50:07,758 --> 00:50:09,134 Googlasit. 878 00:50:10,969 --> 00:50:12,846 Korkeintaan tarkistin luvut. 879 00:50:22,231 --> 00:50:25,234 NĂ€etkö GME:n kurssikehityksen? 880 00:50:25,359 --> 00:50:27,277 Onko idiootteja enemmĂ€nkin? - Paljon enemmĂ€n. 881 00:50:27,402 --> 00:50:28,570 Ei heillĂ€ pidĂ€ hermo. 882 00:50:28,737 --> 00:50:31,323 Gabe-muru, he holdaavat. 883 00:50:31,573 --> 00:50:33,450 Satanen meni jo rikki. 884 00:50:35,827 --> 00:50:37,162 Gabe? 885 00:50:37,579 --> 00:50:38,830 MissĂ€ olet? 886 00:50:43,252 --> 00:50:45,212 Kannattaisi vilkaista. 887 00:50:45,587 --> 00:50:46,839 Pikku hetki. 888 00:50:46,964 --> 00:50:49,550 GameStopin kurssi heiluu Ă€llistyttĂ€vĂ€sti. 889 00:50:49,675 --> 00:50:51,802 Otamme tĂ€mĂ€n seurantaan. 890 00:50:52,135 --> 00:50:54,555 Nousua on kertynyt 103 %. 891 00:50:54,680 --> 00:50:55,848 Se raketoi. 892 00:50:55,973 --> 00:50:57,099 {\an8}En ole nĂ€hnyt vastaavaa. 893 00:50:58,267 --> 00:51:02,020 Olen huolissani. - ÄÀrimmĂ€inen short squeeze. 894 00:51:02,145 --> 00:51:04,690 Joku tienaa rutosti. - Jumalauta. 895 00:51:04,815 --> 00:51:07,025 Nyt puhutaan GameStopista. 896 00:51:07,150 --> 00:51:10,153 HyvĂ€ helvetti! 897 00:51:10,279 --> 00:51:13,156 HĂ€rkĂ€mĂ€inen sentimentti ajaa ostoja. - Helvetti! 898 00:51:13,282 --> 00:51:14,533 Jumankauta! 899 00:51:15,158 --> 00:51:16,326 Voi paska. 900 00:51:16,451 --> 00:51:18,662 Jumalautsi! - TĂ€ssĂ€ kuukauden kuvaaja. 901 00:51:18,662 --> 00:51:21,248 +220 %. - Vittu! 902 00:51:21,832 --> 00:51:23,542 Onko kaikki hyvin? 903 00:51:23,667 --> 00:51:25,294 Voi helvetin perkele! 904 00:51:25,544 --> 00:51:26,503 Voi helvetin perkele! 905 00:51:26,628 --> 00:51:30,174 {\an8}...myymĂ€llĂ€ osaketta lyhyeksi - 906 00:51:30,299 --> 00:51:32,384 {\an8}voi tehdĂ€ ÀÀrettömĂ€sti tappiota. 907 00:51:32,718 --> 00:51:36,054 GameStop on ATH-hinnassa 123 dollaria. 908 00:51:36,346 --> 00:51:38,015 Helvetin perkele! - Kurssi on - 909 00:51:38,140 --> 00:51:39,349 irronnut fundamenteista. 910 00:51:39,474 --> 00:51:42,436 Nousua ajavat erityisesti piensijoittajat. 911 00:51:42,561 --> 00:51:45,480 Moni Robinhoodissa. - Kun musiikki loppuu, - 912 00:51:45,606 --> 00:51:48,817 {\an8}joku jÀÀ ilman tuolia. - TĂ€mĂ€ on kasinopeliĂ€. 913 00:51:48,942 --> 00:51:50,861 {\an8}GameStop on kirjaimellisesti pelissĂ€. 914 00:51:50,986 --> 00:51:52,905 {\an8}JĂ€rjettömintĂ€, mitĂ€ olen nĂ€hnyt. 915 00:51:53,030 --> 00:51:56,742 Oikeat sijoittajat eivĂ€t tienneet koko RedditiĂ€. 916 00:51:56,867 --> 00:51:58,619 Nyt se ajaa short squeezeĂ€. 917 00:51:58,744 --> 00:52:00,954 Kannattaa vilkaista WSB:tĂ€, - 918 00:52:01,079 --> 00:52:02,831 koska ilmiö on kiehtova. 919 00:52:03,081 --> 00:52:05,667 Hypoteesin takana on perusteita, - 920 00:52:05,792 --> 00:52:07,711 joihin he itse uskovat. 921 00:52:07,836 --> 00:52:09,880 TykkÀÀn lapusta. - En kestĂ€ katsoa. 922 00:52:10,339 --> 00:52:12,424 En kestĂ€ katsoa. - Taas +4 %. 923 00:52:12,549 --> 00:52:13,842 Saan kohta sydĂ€rin. 924 00:52:13,967 --> 00:52:15,469 MyydÀÀnkö? - Ja petetÀÀn? 925 00:52:15,594 --> 00:52:16,678 Ei todellakaan. 926 00:52:16,803 --> 00:52:18,680 Kurssi on +581 %... - EhkĂ€. 927 00:52:18,805 --> 00:52:20,891 ...he tĂ€htÀÀvĂ€t nimenomaisesti - 928 00:52:21,016 --> 00:52:22,142 shorttien purkamiseen. 929 00:52:22,267 --> 00:52:24,019 NĂ€mĂ€ GameStopin tapahtumat - 930 00:52:24,144 --> 00:52:26,188 voivat ihan hyvin kaataa pari yhtiötĂ€. 931 00:52:26,313 --> 00:52:28,941 TyperyyttÀÀn shortanneita riskirahastoja. 932 00:52:29,233 --> 00:52:30,943 Paljonko tienattiin tĂ€nÀÀn? 933 00:52:32,611 --> 00:52:33,987 Viisi miljoonaa. 934 00:52:34,112 --> 00:52:35,322 EntĂ€ eilen? 935 00:52:35,697 --> 00:52:37,032 NeljĂ€ miljoonaa. 936 00:52:39,576 --> 00:52:40,661 Kulta... 937 00:52:40,786 --> 00:52:41,703 Niin? 938 00:52:42,829 --> 00:52:45,374 Me ollaan törkeĂ€n rikkaita. 939 00:52:52,214 --> 00:52:53,799 Paljonko hĂ€visimme tĂ€nÀÀn? 940 00:52:56,510 --> 00:52:57,886 Miljardin. 941 00:53:00,055 --> 00:53:01,431 EntĂ€ eilen? 942 00:53:02,558 --> 00:53:03,892 Miljardin. 943 00:53:08,063 --> 00:53:09,439 PĂ€ivĂ€n uutinen on se, - 944 00:53:09,565 --> 00:53:11,108 {\an8}ettĂ€ Melvin Capital -rahasto, - 945 00:53:11,233 --> 00:53:15,362 {\an8}joka oli shortannut kyseistĂ€ yhtiötĂ€, - 946 00:53:15,487 --> 00:53:21,034 {\an8}jota piensijoittajien armeija vedĂ€tti ylös. 947 00:53:21,159 --> 00:53:23,704 {\an8}KyseessĂ€ on siis GameStopin osake. 948 00:53:24,162 --> 00:53:26,498 Rahasto on tehnyt isot tappiot. 949 00:53:26,623 --> 00:53:29,501 Voisitko nostaa pÀÀtĂ€si? 950 00:53:30,043 --> 00:53:31,170 Kiitos. 951 00:53:31,503 --> 00:53:32,713 Kauanko olet asunut tÀÀllĂ€? 952 00:53:33,297 --> 00:53:34,506 Pari kuukautta. 953 00:53:35,716 --> 00:53:36,884 PidĂ€tkö sÀÀstĂ€? 954 00:53:39,219 --> 00:53:42,472 LĂ€mpimĂ€stĂ€. Kosteudesta en niinkÀÀn. 955 00:53:42,806 --> 00:53:44,308 YmmĂ€rrĂ€n hyvin. 956 00:53:45,601 --> 00:53:48,187 Sitten olet valmis. 957 00:54:11,877 --> 00:54:12,836 Liity kokoukseen 958 00:54:13,795 --> 00:54:15,631 Hei! - Terve. 959 00:54:15,797 --> 00:54:17,508 Mukava nĂ€hdĂ€ taas. 960 00:54:17,633 --> 00:54:18,592 Oli kiva tulla. 961 00:54:18,717 --> 00:54:19,676 Kiva kuulla. 962 00:54:19,801 --> 00:54:24,389 MennÀÀn asiaan: olette kuulemma konkassa. 963 00:54:26,350 --> 00:54:27,643 Ei pidĂ€ paikkaansa! 964 00:54:27,768 --> 00:54:30,812 Huhujen mukaan hukutte shortteihinne. 965 00:54:30,938 --> 00:54:33,190 Hullua puhetta. 966 00:54:33,315 --> 00:54:35,484 MeillĂ€ menee hyvin. - Virallisestiko? 967 00:54:36,193 --> 00:54:37,152 Tietenkin. 968 00:54:37,277 --> 00:54:40,197 YhdistĂ€mme zoomisi siis jĂ€rjestelmÀÀn - 969 00:54:40,322 --> 00:54:42,658 ja suora lĂ€hetys alkaa mainosten jĂ€lkeen. 970 00:54:42,783 --> 00:54:44,701 Loistavaa. Odotan jo. 971 00:54:49,122 --> 00:54:51,124 Aloitamme seuraavan spotin jĂ€lkeen. 972 00:54:51,250 --> 00:54:54,336 Minusta nyt on juuri oikea hetki kommentoida. 973 00:54:54,461 --> 00:54:56,213 Olen samaa mieltĂ€. - Niin tehdÀÀn. 974 00:54:56,338 --> 00:54:59,174 Kursailematta asiaan. SiitĂ€ tulee hyvĂ€. 975 00:55:01,009 --> 00:55:03,053 Ei. - LĂ€hetykseen 10 sekuntia. 976 00:55:03,178 --> 00:55:04,263 En pysty tĂ€hĂ€n. 977 00:55:04,388 --> 00:55:05,305 Gabe, ihan tosi. 978 00:55:05,430 --> 00:55:07,057 Olen tosi pahoillani. - ÄlĂ€ nyt. 979 00:55:07,182 --> 00:55:08,642 Oli kiva nĂ€hdĂ€. - LĂ€hetys alkaa. 980 00:55:15,774 --> 00:55:16,775 Kulta, - 981 00:55:17,776 --> 00:55:19,027 paljonko tappiota? 982 00:55:36,712 --> 00:55:38,547 6,8 MILJARDIA 983 00:55:51,226 --> 00:55:52,311 Tarvitsetko vippiĂ€? 984 00:55:52,936 --> 00:55:54,855 Et kai soittanut jo Kenille? 985 00:55:54,980 --> 00:55:56,398 Phillips otti yhteyttĂ€. 986 00:55:56,773 --> 00:55:58,192 Paljonko hĂ€n tarjosi? 987 00:55:59,651 --> 00:56:00,861 En ole vastannut. 988 00:56:01,153 --> 00:56:02,446 Paljonko tarvitset? 989 00:56:02,571 --> 00:56:04,907 ÄlĂ€ vastaa. Luvulla ei ole vĂ€liĂ€. 990 00:56:05,032 --> 00:56:06,325 Ostan silti mielellĂ€ni. 991 00:56:06,825 --> 00:56:08,410 KĂ€ske Kenin piffata loput. 992 00:56:08,702 --> 00:56:09,620 Mulkku. 993 00:56:15,834 --> 00:56:16,835 Hei, Ken. - Hei. 994 00:56:16,960 --> 00:56:22,382 Saatan tarvita... 995 00:56:22,799 --> 00:56:23,759 Uutta sijoittajaa. 996 00:56:23,884 --> 00:56:24,885 Sovittu. 997 00:56:25,302 --> 00:56:26,887 Mene vain eteenpĂ€in. 998 00:56:27,012 --> 00:56:29,515 ÄlĂ€ mieti Melvin-vaarin sanomisia. 999 00:56:30,057 --> 00:56:31,517 Mulkku. 1000 00:56:32,768 --> 00:56:34,853 Kiitos. - Citadel - 1001 00:56:35,020 --> 00:56:38,398 ja Point72 ovat yhdessĂ€ sijoittaneet... - Raukka. 1002 00:56:38,524 --> 00:56:42,069 ...3 mrd:n pÀÀomaruiskeen Melvin Capitaliin. 1003 00:56:42,194 --> 00:56:44,863 Taas helvetin pelastuspaketti. 1004 00:56:45,072 --> 00:56:46,532 Eikö ole uskomatonta? 1005 00:56:46,532 --> 00:56:47,783 Minua ei pelastettu, - 1006 00:56:47,908 --> 00:56:50,869 kun Richard jĂ€tti minulle lapset, lainan - 1007 00:56:50,994 --> 00:56:51,995 ja paskan auton. 1008 00:56:52,120 --> 00:56:53,747 Miksi sinĂ€ saat sanoa "paska"? 1009 00:56:53,872 --> 00:56:55,916 Aivan helvetin epĂ€reilua. 1010 00:56:56,041 --> 00:56:59,962 Me ollaan uurastettu covid-potilaiden parissa. 1011 00:57:00,087 --> 00:57:02,631 Ja saatu yksi hikinen 600 taalan bonus. 1012 00:57:02,756 --> 00:57:05,717 Tuo ÀÀliö tyri raskaimman jĂ€lkeen, - 1013 00:57:05,843 --> 00:57:08,762 mutta kamut kiikuttavat kolme miljardia. 1014 00:57:08,887 --> 00:57:11,014 Kuten sanoin: et voi voittaa. 1015 00:57:11,139 --> 00:57:13,517 Ota rahat ja maksa vaikka asuntolaina. 1016 00:57:13,642 --> 00:57:15,394 Hommaa pojalle raudat. 1017 00:57:15,769 --> 00:57:17,020 PidĂ€n niitĂ€ edelleen. 1018 00:57:18,730 --> 00:57:20,524 Jos hĂ€n holdaa, niin minĂ€kin. 1019 00:57:20,649 --> 00:57:22,484 Poika tarvii silti raudat. 1020 00:57:22,609 --> 00:57:23,610 TĂ€ydellinen kalusto. 1021 00:57:23,735 --> 00:57:25,946 Kurssi on jo 150. 1022 00:57:26,071 --> 00:57:27,739 Paljonko voi enÀÀ nousta? - Me mÀÀrÀÀmme. 1023 00:57:28,031 --> 00:57:30,576 Ei Wall Street. Ja kukaan tuolla ei myy. 1024 00:57:30,701 --> 00:57:31,660 KengĂ€t. 1025 00:57:31,785 --> 00:57:33,287 Harhaisia koko sakki. 1026 00:57:33,412 --> 00:57:35,706 EhkĂ€, mutta katso, mitĂ€ teimme rahastoille. 1027 00:57:36,206 --> 00:57:38,417 Jos ajamme hintaa ylös, - 1028 00:57:38,542 --> 00:57:41,211 yhĂ€ useamman on pakko sulkea shorttinsa. 1029 00:57:41,336 --> 00:57:43,297 Silloin kaikki pelastusraha - 1030 00:57:43,422 --> 00:57:44,715 valuu meille. 1031 00:57:44,840 --> 00:57:46,175 Onko kĂ€yttĂ€jĂ€nimesi... 1032 00:57:46,508 --> 00:57:48,969 Stonkmutsi? 1033 00:57:52,431 --> 00:57:53,265 Hei! - Auta Ă€itiĂ€si. 1034 00:57:53,640 --> 00:57:55,893 Miksei Keith? - Ole hiljaa ja auta. 1035 00:57:56,018 --> 00:57:58,103 Ota perunat. - Koska tuo on rikas? 1036 00:57:58,228 --> 00:58:00,147 Herra 23 milliĂ€ paperilla, muttei myy. 1037 00:58:00,272 --> 00:58:02,733 Kevin! - MitĂ€ luuseri sanoi? 1038 00:58:03,400 --> 00:58:05,736 MitĂ€? - Anna kun Keith kertoo. 1039 00:58:09,156 --> 00:58:10,365 Kertoo mitĂ€? 1040 00:58:11,742 --> 00:58:17,581 Halusin kertoa itse. GameStopin osake on noussut. 1041 00:58:17,706 --> 00:58:18,999 HyvĂ€. 1042 00:58:19,875 --> 00:58:22,753 Paljonko nettosit? - 23 miljoonaa. 1043 00:58:22,878 --> 00:58:23,712 Senkin mulkvist. 1044 00:58:23,837 --> 00:58:26,381 ÄlĂ€ kuseta. - Se on totta. 1045 00:58:26,507 --> 00:58:29,218 Mutta silti hĂ€n ei myy. 1046 00:58:31,011 --> 00:58:32,179 MitĂ€s tĂ€mĂ€ nyt on? 1047 00:58:33,138 --> 00:58:34,139 Juksaat. - En. 1048 00:58:34,264 --> 00:58:36,225 Poikanne on nettijulkkis. 1049 00:58:36,350 --> 00:58:39,019 Miljoonat, kuten "Stonkmutsi", pitĂ€vĂ€t hĂ€ntĂ€ - 1050 00:58:39,144 --> 00:58:41,146 jonain sijoitusnerona. - HĂ€n on nero. 1051 00:58:41,271 --> 00:58:42,397 EikĂ€ ole. 1052 00:58:42,814 --> 00:58:44,399 Oletko 23 miljoonaa voitolla? 1053 00:58:45,317 --> 00:58:46,735 EtkĂ€ myy. 1054 00:58:48,195 --> 00:58:49,446 Jeesus, Maria ja Joosef. 1055 00:58:49,905 --> 00:58:50,948 MikĂ€ sinua vaivaa? 1056 00:58:51,156 --> 00:58:53,450 Tajuatko, paljonko 23 milliĂ€ on? 1057 00:58:53,575 --> 00:58:55,577 Ja siellĂ€ ne vain makaa? MitĂ€ jĂ€rkeĂ€? 1058 00:58:55,702 --> 00:58:57,788 TiedĂ€n, mitĂ€ teen. - Mikset myy? 1059 00:58:57,913 --> 00:58:59,748 Oletko rikkonut lakia ja pulassa? 1060 00:58:59,873 --> 00:59:01,124 HĂ€n ei ole pulassa. 1061 00:59:01,250 --> 00:59:02,668 TĂ€ysin laillista. - HĂ€n vain - 1062 00:59:02,793 --> 00:59:03,919 julkaisee sijoitustilinsĂ€. 1063 00:59:03,919 --> 00:59:04,962 MitĂ€? - Rahastopamput - 1064 00:59:04,962 --> 00:59:07,464 kĂ€yvĂ€t CNBC:llĂ€ pumppaamassa kursseja. 1065 00:59:07,589 --> 00:59:09,842 Postaan sijoitustilini saldon nettifoorumilla - 1066 00:59:09,967 --> 00:59:13,053 pörssin sulkeuduttua. - Postaat saldon? 1067 00:59:13,053 --> 00:59:14,388 Sama typerys - 1068 00:59:14,513 --> 00:59:17,057 jĂ€tti NikensĂ€ katsomoon pöllittĂ€vĂ€ksi. 1069 00:59:17,182 --> 00:59:18,141 Ai ne pöllittiin? 1070 00:59:18,267 --> 00:59:19,643 TĂ€stĂ€ pitÀÀ puhua. - Olet ÀÀliö! 1071 00:59:19,768 --> 00:59:21,311 Voitin kisan. - MitĂ€ itua, - 1072 00:59:21,436 --> 00:59:22,896 jos antaa nyysiĂ€ palkinnon? 1073 00:59:23,021 --> 00:59:24,189 Olisit rikkonut 4 minsaa. 1074 00:59:24,314 --> 00:59:27,651 Se on sivuseikka. - PitĂ€isikö jutella Briggsylle? 1075 00:59:27,776 --> 00:59:28,986 HĂ€n on finanssialalla. 1076 00:59:29,111 --> 00:59:30,529 TietÀÀkö Briggsy muka - 1077 00:59:30,654 --> 00:59:31,864 enemmĂ€n tĂ€stĂ€ kuin Keith? 1078 00:59:31,989 --> 00:59:33,907 Miksi julkaiset omistuksesi - 1079 00:59:34,032 --> 00:59:35,492 Wall Street Journalissa? - Bets. 1080 00:59:35,909 --> 00:59:37,661 Joku vielĂ€ ryöstÀÀ tai sieppaa vauvan. 1081 00:59:37,786 --> 00:59:39,079 Vauvaa ei siepata. 1082 00:59:39,204 --> 00:59:40,789 Kukaan ei halua sitĂ€. 1083 00:59:40,914 --> 00:59:42,165 Jos kysytÀÀn joltain, - 1084 00:59:42,291 --> 00:59:43,834 niin sitten BriggsyltĂ€. 1085 00:59:43,834 --> 00:59:45,836 RiittÀÀ! 1086 00:59:46,587 --> 00:59:48,213 Keith on omistanut - 1087 00:59:48,338 --> 00:59:50,507 elĂ€mĂ€nsĂ€ tĂ€lle jo vuoden. 1088 00:59:50,632 --> 00:59:52,092 HĂ€n tietÀÀ, mitĂ€ tekee. 1089 00:59:57,514 --> 01:00:00,350 TĂ€mĂ€ on ollut rankkaa aikaa. 1090 01:00:08,150 --> 01:00:09,651 Silti pitĂ€isi myydĂ€. 1091 01:00:11,653 --> 01:00:12,571 Niin minustakin. 1092 01:00:14,907 --> 01:00:16,491 Ei ole myöhĂ€istĂ€ myydĂ€. 1093 01:00:16,742 --> 01:00:18,702 Nakkaisinko paskat perusidealle? 1094 01:00:19,161 --> 01:00:20,621 Inhottaa se minuakin. 1095 01:00:22,831 --> 01:00:26,043 Jos kaikki 8 miljoonaa wsb:ssĂ€ holdaa... 1096 01:00:28,795 --> 01:00:31,256 MitĂ€ roaring kitty tekee? 1097 01:00:32,841 --> 01:00:34,968 Ei ole kertonut. 1098 01:00:36,220 --> 01:00:37,471 Etkö usko hĂ€nen myyvĂ€n? 1099 01:00:37,596 --> 01:00:38,722 En! 1100 01:00:39,264 --> 01:00:40,432 HyvĂ€t naiset. 1101 01:00:41,308 --> 01:00:42,768 Maskit. 1102 01:00:44,728 --> 01:00:45,729 ENSIAPU 1103 01:00:45,854 --> 01:00:49,066 Lapset ovat isĂ€llĂ€, joten menen Floridaan. 1104 01:00:49,191 --> 01:00:51,902 Myit vihdoin. Halle-vitun-lujaa. 1105 01:00:52,027 --> 01:00:54,029 En, maksan Visalla. 1106 01:00:54,154 --> 01:00:55,113 Kusetatko? 1107 01:00:55,239 --> 01:00:57,241 Sinulla on satojen tonnien salkku, - 1108 01:00:57,366 --> 01:00:58,909 silti teet luottokorttivelkaa. 1109 01:00:59,034 --> 01:01:00,869 Olet aivan sekaisin. 1110 01:01:00,994 --> 01:01:04,957 En, vaan tĂ€ysillĂ€ mukana. TimanttikĂ€det. 1111 01:01:05,082 --> 01:01:06,875 Gabe Plotkin antoi haastattelun. 1112 01:01:07,459 --> 01:01:09,586 HĂ€n on saanut tappouhkauksia ja herjoja - 1113 01:01:09,711 --> 01:01:11,922 WSB-tyypeiltĂ€. - EhkĂ€ 10 kommenttia. 1114 01:01:12,047 --> 01:01:14,758 Aina on kusipĂ€itĂ€. Ne on jo moderoitu pois. 1115 01:01:14,883 --> 01:01:16,718 Odotatko, ettĂ€ kurssi romahtaa? 1116 01:01:16,844 --> 01:01:19,137 En, hankin osto-optioita. 1117 01:01:19,388 --> 01:01:22,599 Ne ovat kohta 600. - Ei tule ikinĂ€ rautoja. 1118 01:01:30,858 --> 01:01:32,776 Kaikki 8 miljoonaa pitĂ€vĂ€t osakkeensa. 1119 01:01:32,901 --> 01:01:34,194 Kurssi voi vain nousta. 1120 01:01:34,319 --> 01:01:36,280 Se on vitsi, Marcos. 1121 01:01:36,405 --> 01:01:38,866 Puhut kuin se olisi totta. 1122 01:01:38,991 --> 01:01:39,992 Faija. 1123 01:01:41,910 --> 01:01:42,953 Katso. 1124 01:01:43,787 --> 01:01:44,872 TĂ€mĂ€ on totta. 1125 01:01:45,247 --> 01:01:46,206 Katso nyt. - Hei. 1126 01:01:46,331 --> 01:01:47,583 Hemmetti. 1127 01:01:48,876 --> 01:01:50,544 8 miljoonan porukka on totta. 1128 01:01:50,711 --> 01:01:52,546 H-O-D-L. 1129 01:01:52,754 --> 01:01:56,133 EivĂ€tkĂ€ osaa edes kirjoittaa "holdia". 1130 01:01:56,300 --> 01:01:57,134 Se on vitsi. 1131 01:01:57,259 --> 01:01:58,552 Huonoa huumoria. 1132 01:01:58,677 --> 01:01:59,720 Ei hauska. 1133 01:02:03,849 --> 01:02:04,850 Äiti, - 1134 01:02:05,684 --> 01:02:06,852 kuule nyt. 1135 01:02:07,311 --> 01:02:09,855 Omistukseni on nyt 175 000 $. 1136 01:02:10,189 --> 01:02:11,023 MitĂ€? 1137 01:02:11,148 --> 01:02:13,650 Saan teille talon ja pÀÀsette pois - 1138 01:02:13,775 --> 01:02:14,693 tĂ€llĂ€ rahalla. 1139 01:02:14,818 --> 01:02:15,986 Kulta. 1140 01:02:16,111 --> 01:02:18,864 MillĂ€ rahalla ostit osakkeet? 1141 01:02:19,656 --> 01:02:22,242 Hankin osto-optioita halvalla. 1142 01:02:22,451 --> 01:02:23,660 Ja ne raketoivat. 1143 01:02:24,286 --> 01:02:25,329 Aiotko myydĂ€? 1144 01:02:25,579 --> 01:02:27,497 En, ostan lisÀÀ. 1145 01:02:28,081 --> 01:02:29,416 TĂ€llĂ€ hinnallako? 1146 01:02:29,583 --> 01:02:31,460 Kun ne nousevat, ostan teille kartanon. 1147 01:02:31,585 --> 01:02:36,632 En tarvitse kartanoa. - Pörssi on seonnut. 1148 01:02:38,926 --> 01:02:40,552 Ole varovainen. 1149 01:02:40,677 --> 01:02:43,055 ÄlĂ€ jÀÀ siihen koukkuun, poika. 1150 01:02:43,180 --> 01:02:46,308 Se voi olla kuin huumetta. 1151 01:02:51,146 --> 01:02:55,734 {\an8}LisÀÀ uutisia tĂ€stĂ€ saippuaoopperasta, - 1152 01:02:55,859 --> 01:02:59,905 {\an8}joka riivaa markkinaa, eli GameStopista. 1153 01:03:00,030 --> 01:03:02,908 Kuukausi sitten kurssi oli 20 taalaa. 1154 01:03:03,033 --> 01:03:04,868 Kaksi pĂ€ivÀÀ sitten alle 80. 1155 01:03:04,993 --> 01:03:08,288 TĂ€nÀÀn lĂ€hes 350 dollaria. 1156 01:03:08,413 --> 01:03:12,292 {\an8}GameStopin osakekiima herĂ€tti jo Valkoisen talon. 1157 01:03:12,459 --> 01:03:14,920 {\an8}...valtiovarainministeri Yellen ja muut - 1158 01:03:15,045 --> 01:03:17,214 {\an8}tarkkailevat tilannetta. - Todistatte - 1159 01:03:17,339 --> 01:03:18,841 {\an8}finanssimaailman vallankumousta. 1160 01:03:18,966 --> 01:03:22,344 {\an8}SiinĂ€ on kapinaa, systeemin vastustamista. 1161 01:03:22,469 --> 01:03:23,929 {\an8}Onko Wall Street nĂ€hnyt vastaavaa? 1162 01:03:23,929 --> 01:03:24,930 {\an8}Ei. 1163 01:03:25,055 --> 01:03:26,181 {\an8}Ei ikinĂ€. - Sukupolvijuttu - 1164 01:03:26,390 --> 01:03:31,520 {\an8}ja eriarvoisuusasia. - KöyhĂ€t vastaan rikkaat. 1165 01:03:31,645 --> 01:03:34,189 Ja köyhĂ€t ovat voitolla. 1166 01:03:34,314 --> 01:03:37,109 {\an8}PidĂ€! Jos tulit kĂ€rkkymÀÀn voittoja, - 1167 01:03:37,234 --> 01:03:38,485 {\an8}painu helvettiin. - Kuuntele. 1168 01:03:38,610 --> 01:03:41,280 En myy GameStopejani Robinhoodissa. 1169 01:03:41,405 --> 01:03:44,658 Ei tarvitse mitÀÀn muuta kuin holdata. 1170 01:03:45,200 --> 01:03:48,620 Nugettimies vie meidĂ€t raketilla kuuhun. 1171 01:03:48,829 --> 01:03:51,832 TĂ€mĂ€ henkilö on pitkĂ€lti vastuussa - 1172 01:03:51,957 --> 01:03:53,625 koko GameStop-hĂ€ssĂ€kĂ€stĂ€. 1173 01:03:53,750 --> 01:04:00,424 Valioyksilö. Jumalallinen, voittamaton olento. 1174 01:04:00,549 --> 01:04:03,552 Erinomaisuuden ruumiillistuma. 1175 01:04:03,677 --> 01:04:06,054 TykkÀÀn lapusta. - Eilen hĂ€n postasi - 1176 01:04:06,180 --> 01:04:08,891 olevansa nyt voitolla... 1177 01:04:09,516 --> 01:04:11,810 47 miljoonaa. 1178 01:04:13,395 --> 01:04:14,646 MitĂ€ helvettiĂ€ tapahtuu? 1179 01:04:15,856 --> 01:04:17,107 MitĂ€ vittua? 1180 01:04:19,443 --> 01:04:20,777 Kokeilitko eri selainta? 1181 01:04:20,903 --> 01:04:23,197 Se on plugattu. - Ne kusee silmÀÀn. 1182 01:04:24,364 --> 01:04:25,324 MitĂ€ helvettiĂ€? 1183 01:04:25,449 --> 01:04:27,576 Koko paska on kusetusta. 1184 01:04:28,869 --> 01:04:30,162 MitĂ€ helvettiĂ€ tapahtuu? 1185 01:04:32,789 --> 01:04:33,665 Sivu ei aukea. 1186 01:04:40,422 --> 01:04:41,465 Voi vittu! 1187 01:04:45,636 --> 01:04:46,887 MitĂ€? 1188 01:04:49,598 --> 01:04:51,433 {\an8}Wall Street Bets on suljettu. 1189 01:04:51,892 --> 01:04:54,811 {\an8}MitĂ€? - Vihapuhetta ja syrjivÀÀ sisĂ€ltöÀ. 1190 01:04:55,020 --> 01:04:56,438 Ainahan sitĂ€ on ollut. 1191 01:04:58,565 --> 01:04:59,900 Rikkoo Redditin sÀÀntöjĂ€. 1192 01:05:02,152 --> 01:05:03,195 Outoa. 1193 01:05:03,737 --> 01:05:04,780 Eikö? 1194 01:05:05,572 --> 01:05:08,617 Ihan kuin keskustelu yritettĂ€isiin estÀÀ. 1195 01:05:16,208 --> 01:05:17,543 Aiotko vastata? 1196 01:05:17,668 --> 01:05:18,961 KyllĂ€. 1197 01:05:21,338 --> 01:05:22,464 Haloo? 1198 01:05:23,841 --> 01:05:26,927 KyllĂ€ olen... 1199 01:05:27,469 --> 01:05:30,764 Olen Roaring Kitty ja Deep F-ing Value. 1200 01:05:32,474 --> 01:05:36,353 En, mutta kukaan ei ole kysynyt. 1201 01:05:37,855 --> 01:05:38,897 HyvĂ€ on. 1202 01:05:39,106 --> 01:05:41,775 Haluan sanoa, miten kiitollinen olen työstĂ€ni - 1203 01:05:41,775 --> 01:05:43,819 ja miten tĂ€rkeĂ€ se on minulle ja perheelleni. 1204 01:05:43,944 --> 01:05:46,488 En antaisi harrastuksen vaarantaa... 1205 01:05:47,990 --> 01:05:50,158 YmmĂ€rrĂ€n. 1206 01:05:55,747 --> 01:05:58,166 Niin? - MassMutual on saanut - 1207 01:05:58,458 --> 01:06:01,753 "huolestuneita" soittoja minusta toimittajilta. 1208 01:06:01,879 --> 01:06:03,422 Oliko tĂ€mĂ€ kiellettyĂ€? 1209 01:06:03,881 --> 01:06:06,550 En tiennyt... EhkĂ€ on nyt... 1210 01:06:06,675 --> 01:06:07,759 SelvĂ€. 1211 01:06:10,637 --> 01:06:11,972 MitĂ€ hĂ€n sanoi? 1212 01:06:13,765 --> 01:06:14,975 Keith? - Ei hĂ€tÀÀ. 1213 01:06:15,100 --> 01:06:16,351 MenetĂ€tkö työsi? 1214 01:06:16,476 --> 01:06:18,061 MitĂ€? - ÄlĂ€ huoli. 1215 01:06:18,270 --> 01:06:19,563 Sain kaksi vaihtoehtoa. 1216 01:06:19,688 --> 01:06:21,815 Joko työsi tai Roaring Kitty? 1217 01:06:24,026 --> 01:06:25,694 Eroanko vai erotetaanko. 1218 01:06:25,819 --> 01:06:27,321 Niinkö hĂ€n sanoi? 1219 01:06:28,238 --> 01:06:29,448 MinĂ€ menen. 1220 01:06:31,366 --> 01:06:32,492 WSB on suljettu. En nĂ€e - 1221 01:06:32,618 --> 01:06:34,119 Roaring Kittyn tiliĂ€. - Hitto! 1222 01:06:34,244 --> 01:06:35,495 En tiedĂ€, mitĂ€ tehdĂ€. 1223 01:06:35,996 --> 01:06:37,122 Voi olla myynnin paikka. 1224 01:06:37,247 --> 01:06:39,166 En halua tehdĂ€ sitĂ€. 1225 01:06:39,333 --> 01:06:42,127 En minĂ€kÀÀn, mutta et voi hĂ€vitĂ€ kaikkea. 1226 01:06:43,253 --> 01:06:45,506 Tarvitset sen 150 tonnia. 1227 01:06:45,672 --> 01:06:47,883 Kukaan ei pidĂ€, jos ei nĂ€e mitĂ€ hĂ€n tekee. 1228 01:06:50,761 --> 01:06:52,095 Sulje silmĂ€t ja laske kolmeen. 1229 01:06:52,930 --> 01:06:54,139 Yksi. 1230 01:06:55,641 --> 01:06:56,475 Kaksi. 1231 01:06:56,600 --> 01:06:57,434 {\an8}MYY 1232 01:06:57,809 --> 01:06:58,685 {\an8}Kolme. 1233 01:06:58,810 --> 01:06:59,978 Toimeksianto vastaanotettu. 1234 01:07:03,607 --> 01:07:04,566 Puhelimesi soi. 1235 01:07:04,691 --> 01:07:06,026 Korvissa soi. 1236 01:07:06,985 --> 01:07:08,153 Puhelimesi soi. 1237 01:07:08,820 --> 01:07:12,449 Robinhood, aivan, se sovellus. 1238 01:07:13,367 --> 01:07:14,493 Puhelimessa. 1239 01:07:14,618 --> 01:07:16,954 Ei, vaan puhelimesi soi. 1240 01:07:17,955 --> 01:07:18,997 Aivan. 1241 01:07:19,122 --> 01:07:20,040 Aivan... 1242 01:07:23,085 --> 01:07:25,170 Hitaammin, mitĂ€ sanoit? 1243 01:07:25,379 --> 01:07:29,925 NSCC vaatii 3 miljardin vakuuden - 1244 01:07:30,050 --> 01:07:31,426 kauppojen selvittĂ€mistĂ€ varten. 1245 01:07:32,386 --> 01:07:33,512 Anteeksi. 1246 01:07:33,637 --> 01:07:34,513 Kuka? 1247 01:07:34,805 --> 01:07:40,102 Hallintorekisterin alainen selvityskeskus: 3 mrd. 1248 01:07:40,227 --> 01:07:45,315 Kamala meteli. Luulin, ettĂ€ sanoit 3 miljardia. 1249 01:07:45,732 --> 01:07:47,192 Niin sanoin! 1250 01:07:48,110 --> 01:07:50,737 Ei meillĂ€ ole kolmea jaardia. - Ei olekaan. 1251 01:07:50,863 --> 01:07:53,615 Rahoitustakin on kerĂ€tty vain 2 miljardia. 1252 01:07:54,700 --> 01:07:56,451 Jumalauta! EntĂ€ jos emme maksa? 1253 01:07:56,618 --> 01:07:57,911 Robinhood suljetaan. 1254 01:07:59,496 --> 01:08:02,416 Koko listautumispotti, kaikki... puff. 1255 01:08:02,541 --> 01:08:04,751 MeillĂ€ on palaveri Citadelin kanssa klo 9. 1256 01:08:08,881 --> 01:08:11,800 Minun voi olla hyvĂ€ jutella Ken Griffinin kanssa. 1257 01:08:12,176 --> 01:08:14,887 Kerromme terveisiĂ€. 1258 01:08:16,013 --> 01:08:17,430 En saa unta. 1259 01:08:17,555 --> 01:08:18,765 En minĂ€kÀÀn. 1260 01:08:19,015 --> 01:08:20,559 On kuvottava olo. 1261 01:08:21,310 --> 01:08:23,020 Ostetaan ne pian takaisin. 1262 01:08:24,770 --> 01:08:26,439 Voitko olla hiljaa? 1263 01:08:35,616 --> 01:08:37,201 {\an8}GameStop 384,20 $ 1264 01:08:41,078 --> 01:08:42,247 MitĂ€ helvettiĂ€? 1265 01:08:45,542 --> 01:08:47,127 MitĂ€ helvettiĂ€? 1266 01:08:47,544 --> 01:08:49,880 MitĂ€ helvettiĂ€? - Anna minĂ€ yritĂ€n. 1267 01:08:50,881 --> 01:08:52,591 Jumittuiko se? 1268 01:08:55,219 --> 01:08:56,720 {\an8}OSTA 1269 01:08:57,470 --> 01:08:59,180 Osta-toiminto on suljettu. 1270 01:09:00,015 --> 01:09:01,350 TĂ€ysin rikollista! 1271 01:09:01,475 --> 01:09:02,643 Ei kuulu, Baiju! 1272 01:09:03,018 --> 01:09:04,060 MitĂ€ helvettiĂ€ teit? 1273 01:09:04,185 --> 01:09:05,770 Rauhoitu. - MinĂ€kö? 1274 01:09:05,770 --> 01:09:07,439 Estitkö kaupankĂ€ynnin GameStopilla? 1275 01:09:07,564 --> 01:09:08,482 En kokonaan. 1276 01:09:08,607 --> 01:09:09,733 Norm neuvotteli ratkaisun. 1277 01:09:10,149 --> 01:09:13,319 DTCC alensi vakuutta 700 miljoonaan, - 1278 01:09:13,444 --> 01:09:15,447 jos estĂ€mme ostamisen, ja sen tein. 1279 01:09:15,697 --> 01:09:17,448 Kaupanselvityskomissioko? 1280 01:09:17,573 --> 01:09:19,660 Ne ovat Ken Griffinin taskussa. 1281 01:09:20,035 --> 01:09:21,203 Kerran vielĂ€, Baiju. 1282 01:09:21,995 --> 01:09:22,912 ...poikahuorilta! 1283 01:09:24,915 --> 01:09:27,042 MitĂ€? - Se ei kĂ€y. 1284 01:09:27,042 --> 01:09:28,460 Korjaa asia... 1285 01:09:28,585 --> 01:09:29,920 Juu, ei hĂ€tÀÀ. 1286 01:09:31,004 --> 01:09:32,631 MinĂ€hĂ€n korjasin. 1287 01:09:34,424 --> 01:09:37,219 Olemme seuranneet GameStopia koko pĂ€ivĂ€n. 1288 01:09:37,344 --> 01:09:40,848 Kurssi oli jo jĂ€risyttĂ€vĂ€t 483 $, - 1289 01:09:40,973 --> 01:09:43,767 mutta nyt enÀÀ 140. 1290 01:09:43,892 --> 01:09:46,854 Ilmeisesti Robinhood-sovelluksessa - 1291 01:09:46,979 --> 01:09:51,441 on alkanut valtava paniikkimyynti. 1292 01:09:51,608 --> 01:09:55,946 NiinpĂ€ osaketta pitĂ€neiden piensijoittajien - 1293 01:09:56,405 --> 01:09:58,866 tuska alkaa olla nyt kova. 1294 01:10:00,450 --> 01:10:01,952 Voi luoja. 1295 01:10:02,786 --> 01:10:05,122 Robinhoodia on arvosteltu - 1296 01:10:05,247 --> 01:10:09,459 seuraajien pettĂ€misestĂ€ ja niiden suosimisesta, - 1297 01:10:09,585 --> 01:10:12,462 jotka shorttasivat osaketta. - En pidĂ€ - 1298 01:10:12,588 --> 01:10:15,215 Robinhoodin tempusta. VĂ€ki on raivoissaan. 1299 01:10:15,340 --> 01:10:16,967 "Se on markkinoiden vastaista." 1300 01:10:17,259 --> 01:10:18,468 "Ei noin voi tehdĂ€." 1301 01:10:19,052 --> 01:10:23,265 Tietyt tahot ovat syyttĂ€neet Citadelia - 1302 01:10:23,390 --> 01:10:26,852 vaikuttamisesta Robinhoodin pÀÀtökseen - 1303 01:10:26,977 --> 01:10:29,813 {\an8}rajoittaa kaupankĂ€yntiĂ€ meemiosakkeilla. 1304 01:10:29,938 --> 01:10:30,939 KeneltĂ€ se on? 1305 01:10:31,064 --> 01:10:33,692 {\an8}Nugettimies... 1306 01:10:35,569 --> 01:10:36,445 Tule sisĂ€lle. 1307 01:10:36,570 --> 01:10:37,988 TimanttikĂ€det! 1308 01:10:40,616 --> 01:10:42,576 TiedĂ€tte mielipiteeni hĂ€nestĂ€. 1309 01:10:42,701 --> 01:10:44,369 HĂ€n on rotta ja valehtelija. 1310 01:10:44,870 --> 01:10:49,333 Vlad, tiedĂ€t, ettĂ€ kaikki vihaavat sinua. 1311 01:10:50,375 --> 01:10:53,587 Kiitos, Dave, sellaista olen kuullut. 1312 01:10:53,962 --> 01:10:57,758 Mutta pidĂ€n kanavastasi ja toivon - 1313 01:10:57,883 --> 01:10:59,843 osaavani vastailla. - Kuuletko? 1314 01:10:59,968 --> 01:11:02,721 Vlad, osakevampyyri. - TÀÀllĂ€ ollaan. 1315 01:11:03,096 --> 01:11:04,890 MitĂ€ viime viikolla tapahtui? 1316 01:11:05,015 --> 01:11:07,768 Miksei GameStopia voinut ostaa? 1317 01:11:07,935 --> 01:11:09,728 Kansa vaatii vastausta. 1318 01:11:09,853 --> 01:11:13,190 Taustaksi: olen Robinhoodin toimitusjohtaja. 1319 01:11:13,315 --> 01:11:14,441 TiedetÀÀn. 1320 01:11:14,566 --> 01:11:16,360 Haluan sanoa tĂ€mĂ€n. 1321 01:11:16,485 --> 01:11:18,946 Ei ollut likviditeettiongelmaa - VĂ€hĂ€n hĂ€hmĂ€istĂ€. 1322 01:11:19,071 --> 01:11:20,614 EttĂ€ yhtĂ€kkiĂ€ lyötiin - 1323 01:11:20,739 --> 01:11:22,783 10 mrd:n vakuusvaade. - 3 mrd. 1324 01:11:22,908 --> 01:11:25,827 Kolme jaardia tuosta vain. 1325 01:11:25,953 --> 01:11:27,120 En nĂ€kisi tĂ€ssĂ€ - 1326 01:11:27,246 --> 01:11:29,957 mitÀÀn hĂ€mĂ€rĂ€perĂ€istĂ€. 1327 01:11:30,332 --> 01:11:35,003 En tiedĂ€ tarkkaan, mihin NSCC - 1328 01:11:35,128 --> 01:11:38,131 perusti laskelmansa. 1329 01:11:38,257 --> 01:11:40,551 MissĂ€ mÀÀrin olette Citadelille vastuussa? 1330 01:11:40,676 --> 01:11:43,804 Siis jos Citadel ei ole tyytyvĂ€inen? 1331 01:11:43,971 --> 01:11:47,015 Uhkaileeko kukaan teitĂ€ nyt? 1332 01:11:47,266 --> 01:11:48,225 Ei. 1333 01:11:48,350 --> 01:11:51,436 {\an8}Tempulle ei ole muuta jĂ€rkevÀÀ selitystĂ€ - 1334 01:11:51,562 --> 01:11:54,231 {\an8}kuin ulkopuolinen painostus. 1335 01:11:54,356 --> 01:11:57,067 {\an8}Shortteja suojeltiin tarkoituksella. 1336 01:11:57,192 --> 01:12:00,112 {\an8}En usko sanaakaan tyypin puheista. 1337 01:12:00,237 --> 01:12:02,823 {\an8}Sen pupun jĂ€lkeen tarvii kylmĂ€n suihkun. 1338 01:12:02,948 --> 01:12:05,284 {\an8}Robinhood tullaan haastamaan oikeuteen. 1339 01:12:05,409 --> 01:12:07,536 {\an8}Kauppaa rajoittamalla heidĂ€n epĂ€illÀÀn - 1340 01:12:07,661 --> 01:12:09,538 {\an8}manipuloineen markkinaa. - Kun isot, - 1341 01:12:09,663 --> 01:12:12,916 {\an8}mm. yksi pÀÀomistajista, hĂ€viĂ€vĂ€t rahaa, - 1342 01:12:13,083 --> 01:12:15,460 {\an8}peli pannaan poikki tavisten tappioksi. 1343 01:12:15,586 --> 01:12:18,630 {\an8}Varastavat köyhiltĂ€ ja antavat taas rikkaille. 1344 01:12:18,755 --> 01:12:21,884 {\an8}KÀÀnteinen Robin Hood. Miksi? 1345 01:12:21,884 --> 01:12:25,012 {\an8}Teen selvĂ€ksi. - Korventukaa helvetissĂ€! 1346 01:12:25,137 --> 01:12:26,388 PÀÀtös - 1347 01:12:26,513 --> 01:12:28,599 rajoittaa kauppaa ei tullut - 1348 01:12:28,724 --> 01:12:31,476 Citadelilta tai markkinatakaajilta. - Haista vittu! 1349 01:12:31,727 --> 01:12:33,770 Helvetin huijari! - Painukoon vittuun. 1350 01:12:33,979 --> 01:12:37,274 JĂ€tkĂ€ on hĂ€mmentĂ€vĂ€ paskiainen. 1351 01:12:37,399 --> 01:12:38,400 Mulkero. 1352 01:12:38,859 --> 01:12:40,819 Tahdon kuulla vain yhtĂ€ miestĂ€. 1353 01:12:41,069 --> 01:12:43,697 Ja WSB on nurin, joten hiljaista pitÀÀ. 1354 01:12:43,822 --> 01:12:45,199 Hiljaista pitÀÀ. 1355 01:12:46,033 --> 01:12:47,242 Sano mukana. 1356 01:12:47,826 --> 01:12:49,494 MissĂ€ mirrini on? 1357 01:12:51,163 --> 01:12:52,623 Herra Gill! 1358 01:12:52,748 --> 01:12:56,376 Roaring Kitty, rakastan sinua! - Keith Gill! 1359 01:12:56,627 --> 01:12:58,253 Keith Gill, tÀÀllĂ€! 1360 01:12:58,378 --> 01:13:01,423 TĂ€mĂ€ on kotini... 1361 01:13:01,590 --> 01:13:03,217 Tahdotko nimmarin? - Jep. 1362 01:13:04,134 --> 01:13:05,636 Haaste toimitettu. 1363 01:13:07,971 --> 01:13:10,724 Kohti kuuta, beibi! 1364 01:13:10,849 --> 01:13:12,226 Jumalauta. 1365 01:13:17,064 --> 01:13:20,526 Anteeksi, pitĂ€isi puhua GameStopin tilanteesta. 1366 01:13:20,651 --> 01:13:21,818 Eikö Mecane hoida sen? 1367 01:13:21,944 --> 01:13:24,738 Niin, mutta komitea pyysi juuri teitĂ€. 1368 01:13:24,863 --> 01:13:27,157 Kysykööt yksityiskohdat Mecanelta. 1369 01:13:27,699 --> 01:13:30,244 Valitettavasti ette voi valita. 1370 01:13:31,745 --> 01:13:32,996 {\an8}KONGRESSIN EDUSTAJAINHUONE 1371 01:13:33,997 --> 01:13:35,457 Voi paska. 1372 01:13:35,582 --> 01:13:36,959 {\an8}ARVOPAPERIKOMITEA 1373 01:13:38,126 --> 01:13:39,253 Keith? 1374 01:13:40,587 --> 01:13:43,340 Haaste kongressiin. - En ole tehnyt rikosta. 1375 01:13:43,757 --> 01:13:45,634 Muistin aina vastuuvapautuslausekkeet. 1376 01:13:45,759 --> 01:13:48,053 Miksi, jos et epĂ€illyt filunkia? 1377 01:13:48,512 --> 01:13:50,722 Vakiokamaa, kaikilla on ne. 1378 01:13:55,936 --> 01:13:56,979 Kulta... 1379 01:14:00,774 --> 01:14:02,818 Vastaus ei löydy sieltĂ€. 1380 01:14:03,610 --> 01:14:07,573 Piha on tĂ€ynnĂ€ lehtivĂ€keĂ€. Joudut todistamaan. 1381 01:14:08,073 --> 01:14:10,826 Peli on muuttunut. - YmmĂ€rrĂ€n kyllĂ€. 1382 01:14:10,951 --> 01:14:12,494 Et taida ymmĂ€rtÀÀ. 1383 01:14:18,250 --> 01:14:19,710 Voi luoja, nyt... 1384 01:14:20,836 --> 01:14:21,920 MennÀÀn Ă€idin luo. 1385 01:14:22,629 --> 01:14:24,256 Ei, surkea wifi. 1386 01:14:24,381 --> 01:14:26,133 Nyt ei ole kyse sinusta. 1387 01:14:26,258 --> 01:14:28,385 Vaan minusta ja vauvasta. 1388 01:14:28,802 --> 01:14:30,721 SelvitĂ€ tĂ€mĂ€. 1389 01:14:43,609 --> 01:14:45,402 Minne menet? - UrheilukentĂ€lle. 1390 01:14:45,402 --> 01:14:47,988 Tulit sieltĂ€ juuri. - Menen uudestaan. 1391 01:14:58,248 --> 01:15:00,751 Saako olla samppanjaa tai mimosa? 1392 01:15:00,876 --> 01:15:02,920 Onko se ilmaista? - TĂ€ssĂ€ luokassa on. 1393 01:15:03,045 --> 01:15:04,421 VielĂ€ viimeisen kerran. 1394 01:15:04,546 --> 01:15:06,423 Palaat vielĂ€. 1395 01:15:07,090 --> 01:15:11,094 Minulla oli puoli miljoonaa. Wall Street fuskasi. 1396 01:15:11,220 --> 01:15:12,638 YllĂ€tys. 1397 01:15:14,306 --> 01:15:15,641 Olisin voinut kotiuttaa sen. 1398 01:15:16,767 --> 01:15:18,310 Maksaa asuntolainan pois. 1399 01:15:18,519 --> 01:15:20,145 Ostaa pojalle raudat. 1400 01:15:20,270 --> 01:15:22,648 Uuden auton. - Tuon jotain vahvempaa. 1401 01:15:22,773 --> 01:15:24,399 Kiitos. - Ei kestĂ€. 1402 01:15:30,447 --> 01:15:31,448 Miau! 1403 01:15:31,573 --> 01:15:32,699 Kitty! 1404 01:15:32,824 --> 01:15:35,285 Et voi syödĂ€ kuormasta. Saat huonot arviot. 1405 01:15:35,494 --> 01:15:36,578 HyvĂ€ vitsi. 1406 01:15:36,787 --> 01:15:37,871 TĂ€ssĂ€. 1407 01:15:38,080 --> 01:15:39,206 MikĂ€ tĂ€mĂ€ on? 1408 01:15:39,414 --> 01:15:40,624 Ne olivat alessa. 1409 01:15:40,749 --> 01:15:43,710 Ennen kuin vetistelet. - Hemmetti. 1410 01:15:43,836 --> 01:15:45,921 Caro vai Ă€itikö painosti? 1411 01:15:46,046 --> 01:15:48,924 IsĂ€ soitti vollottaen, ettĂ€ isoveli kaipaa - 1412 01:15:49,049 --> 01:15:50,717 henkistĂ€ tukea. - Haista paska. 1413 01:15:51,343 --> 01:15:52,845 En voi. - Sovita edes. 1414 01:15:52,970 --> 01:15:53,971 Ole kiltti. 1415 01:15:54,221 --> 01:15:56,515 Sovita. Olet Brocktonin rikkain. 1416 01:15:56,640 --> 01:15:58,767 Pukeudut kuin spurgu. - Menetin 15 milliĂ€ eilen. 1417 01:15:58,892 --> 01:16:01,562 Samoin toissapĂ€ivĂ€nĂ€. - Olet silti rikkain. 1418 01:16:02,062 --> 01:16:03,146 Reilusti. 1419 01:16:03,814 --> 01:16:07,609 Porhot kusevat housuunsa sinun takiasi. 1420 01:16:07,734 --> 01:16:10,279 Moniko tĂ€kĂ€lĂ€inen voi sanoa samaa? 1421 01:16:10,404 --> 01:16:11,405 Ihan sekopĂ€istĂ€. 1422 01:16:11,530 --> 01:16:14,408 Toimittajat vaanivat taloni edessĂ€. 1423 01:16:14,533 --> 01:16:16,535 Samoin. Sinun takiasi. 1424 01:16:18,161 --> 01:16:19,663 Et kai ole sanonut mitÀÀn? 1425 01:16:19,830 --> 01:16:23,000 En, ainakaan alle 50 tonnin. 1426 01:16:23,333 --> 01:16:24,251 Olihan tuo vitsi? 1427 01:16:24,376 --> 01:16:26,795 Anna 20, niin pÀÀstÀÀn sopimukseen. 1428 01:16:26,795 --> 01:16:27,838 MikĂ€ sinua vaivaa? 1429 01:16:28,380 --> 01:16:31,383 Minut haastettiin kongressiin. 1430 01:16:31,508 --> 01:16:33,051 Ei pysty jauhamaan paskaa. 1431 01:16:33,177 --> 01:16:35,429 Lopeta! - Ihan totta, kusipÀÀ. 1432 01:16:35,554 --> 01:16:37,639 Rauhoitu. Se oli vitsi. 1433 01:16:45,606 --> 01:16:46,773 TiedĂ€n. 1434 01:16:47,149 --> 01:16:48,275 Anteeksi. 1435 01:16:55,240 --> 01:16:57,409 Ei me ennen tapeltu nĂ€in paljon. 1436 01:17:00,287 --> 01:17:02,331 Sara. - On ikĂ€vĂ€. 1437 01:17:02,789 --> 01:17:03,832 Samoin. 1438 01:17:04,333 --> 01:17:05,709 HĂ€n piti sinut kurissa. 1439 01:17:06,251 --> 01:17:08,587 Koko maailma piti egoni kurissa. 1440 01:17:09,713 --> 01:17:12,299 MitĂ€ aiot sanoa kongressille? 1441 01:17:13,425 --> 01:17:15,219 Rukoilen, etten joudu linnaan. 1442 01:17:17,679 --> 01:17:18,680 Hei... 1443 01:17:19,306 --> 01:17:23,519 Muistatko, kun yllyttivĂ€t minut juoksemaan nakuna? 1444 01:17:23,894 --> 01:17:25,354 Oli vielĂ€ kamala myrsky. 1445 01:17:25,479 --> 01:17:27,272 Toope. - Hemmetti. 1446 01:17:27,397 --> 01:17:29,525 Minusta tuli kertaheitolla legenda. 1447 01:17:29,650 --> 01:17:30,817 Kaikki muistavat sen. 1448 01:17:30,943 --> 01:17:32,069 Ihan totta. 1449 01:17:32,194 --> 01:17:34,112 Myös sinun 4.03 mailisi. 1450 01:17:34,238 --> 01:17:35,906 MikĂ€s kannustuspuhe tĂ€mĂ€ on? 1451 01:17:36,073 --> 01:17:37,533 ÄlĂ€ piileksi. 1452 01:17:37,741 --> 01:17:41,703 ÄlĂ€ kainostele ja mene karkuun. 1453 01:17:42,037 --> 01:17:44,331 PitĂ€isikö juosta myrskyssĂ€ munasillaan? 1454 01:17:44,456 --> 01:17:45,499 Joo. 1455 01:17:45,624 --> 01:17:47,501 Todellakin, juuri niin. 1456 01:17:48,418 --> 01:17:50,671 Juokse myrskyssĂ€ munasillaan. 1457 01:17:58,929 --> 01:18:00,347 Etkö mennyt Ă€itisi luo? 1458 01:18:02,307 --> 01:18:03,642 Veit auton. 1459 01:18:05,227 --> 01:18:07,187 Selvittikö juokseminen ajatuksia? 1460 01:18:08,146 --> 01:18:10,148 Kev tuli ja toi minulle nĂ€mĂ€. 1461 01:18:10,941 --> 01:18:12,359 Juttelitteko? 1462 01:18:12,734 --> 01:18:15,571 Jep, kĂ€ski juosta munasillaan. 1463 01:18:15,988 --> 01:18:17,322 Juoksitko? - En. 1464 01:18:18,323 --> 01:18:22,452 Vertauskuva. PitÀÀ kohdata tĂ€mĂ€ rohkeasti. 1465 01:18:22,786 --> 01:18:23,829 No... 1466 01:18:29,168 --> 01:18:31,003 NĂ€kisin sinut mieluusti munasillasi. 1467 01:18:34,506 --> 01:18:37,134 Muuten, WSB on taas pystyssĂ€. 1468 01:18:38,552 --> 01:18:40,137 Se pirulainen holdasi. 1469 01:18:40,846 --> 01:18:45,267 Menetti 30 miljoonaa ja holdaa yhĂ€. 1470 01:18:48,437 --> 01:18:50,606 Robinhood toimii taas. - MitĂ€? 1471 01:18:51,148 --> 01:18:53,609 Ostetaan. - MikĂ€ on kurssi? 1472 01:18:54,318 --> 01:18:55,485 109. 1473 01:18:55,986 --> 01:18:57,029 Oletko varma? 1474 01:18:57,321 --> 01:19:00,282 Pannaanko kaikki voitot takaisin? 1475 01:19:03,994 --> 01:19:06,496 Jep. LyödÀÀn niille luu kurkkuun. 1476 01:19:08,624 --> 01:19:09,833 No hemmetti. 1477 01:19:09,958 --> 01:19:11,335 Jos hĂ€n pitÀÀ, minĂ€ myös. 1478 01:19:11,960 --> 01:19:13,504 MinĂ€ myös. 1479 01:19:16,590 --> 01:19:17,549 SelvĂ€. 1480 01:19:17,674 --> 01:19:19,134 Toimeksianto vastaanotettu. 1481 01:19:19,426 --> 01:19:20,719 Helvetti! 1482 01:19:26,433 --> 01:19:30,854 {\an8}GameStopin osakehuuma jatkuu piensijoittajilla. 1483 01:19:30,979 --> 01:19:32,981 Meemiosakemania jatkuu... +80 %. 1484 01:19:33,106 --> 01:19:35,609 Keskustelupalstan vĂ€ki nostaa kurssia. 1485 01:19:35,734 --> 01:19:37,236 Volatiliteetti on palannut - 1486 01:19:37,361 --> 01:19:40,155 ja GameStop on jĂ€lleen mukana sodassa - 1487 01:19:40,280 --> 01:19:43,617 yksityissijoittajien ja shorttaajien vĂ€lillĂ€. 1488 01:19:43,742 --> 01:19:46,620 {\an8}Robinhoodin, Redditin, Citadelin - 1489 01:19:46,745 --> 01:19:48,080 {\an8}ja Melvin Capitalin pomot - 1490 01:19:48,205 --> 01:19:51,583 {\an8}sekĂ€ "Roaring Kitty" Keith Gill - 1491 01:19:51,834 --> 01:19:55,420 asettuvat piinapenkkiin. 1492 01:19:59,633 --> 01:20:02,678 Todistan hyvin eri oloissa kuin mistĂ€ tulen. 1493 01:20:02,803 --> 01:20:05,597 Kasvoin keskiluokkaisessa perheessĂ€ Mainessa. 1494 01:20:05,722 --> 01:20:07,432 IsĂ€ni oli johtajana kaupassa. 1495 01:20:07,558 --> 01:20:09,142 JĂ€tĂ€ se pois. 1496 01:20:10,102 --> 01:20:11,144 Enkö mainitse isÀÀ? 1497 01:20:11,270 --> 01:20:12,771 EttĂ€ oli johtaja. 1498 01:20:12,896 --> 01:20:14,273 HyvĂ€ on. 1499 01:20:17,442 --> 01:20:21,780 Tavallisesta lukiosta pÀÀsin Northwesterniin. 1500 01:20:21,905 --> 01:20:23,949 Sano "hyvÀÀn yliopistoon". 1501 01:20:24,074 --> 01:20:25,450 Ei Northwesterniin? 1502 01:20:25,576 --> 01:20:27,786 Liian elitistinen. - EikĂ€ ole... 1503 01:20:28,245 --> 01:20:29,371 HyvĂ€ on. 1504 01:20:32,875 --> 01:20:37,462 Ensin ei ollut edes töitĂ€, nyt neljĂ€ lasta. 1505 01:20:37,588 --> 01:20:39,715 MissĂ€ ajattelit lukea lausuntosi? 1506 01:20:42,176 --> 01:20:44,845 TĂ€ssĂ€. - Ja takana viinikokoelma? 1507 01:20:47,014 --> 01:20:49,892 TĂ€mĂ€ kokoelma on aika vaatimaton. 1508 01:20:50,017 --> 01:20:50,934 Valtava. 1509 01:20:51,059 --> 01:20:52,853 DigiriskiĂ€ ylipaisuteltiin. 1510 01:20:52,978 --> 01:20:55,355 Sentimentti oli ylinegatiivinen. 1511 01:20:55,480 --> 01:20:59,318 Kolme, arvostus... - EhkĂ€ tĂ€mĂ€ kĂ€visi. 1512 01:21:02,654 --> 01:21:04,531 Liian monta ikkunaa. - Ai? 1513 01:21:04,656 --> 01:21:05,657 Hyvin valoisaa. 1514 01:21:05,866 --> 01:21:08,911 Merenranta antaa vÀÀrĂ€n kuvan. - SinistĂ€. 1515 01:21:09,036 --> 01:21:11,455 En ollut ajatellutkaan. 1516 01:21:11,622 --> 01:21:12,664 Alakerrassa on - 1517 01:21:12,789 --> 01:21:14,166 hĂ€mĂ€rĂ€mpÀÀ. - MikĂ€ maantierosvo. 1518 01:21:14,291 --> 01:21:17,252 Kaikki tietĂ€vĂ€t Roaring Kittyn, - 1519 01:21:17,377 --> 01:21:18,837 joka pumppasi kurssia. - Hitto. 1520 01:21:18,962 --> 01:21:20,756 MeidĂ€n mies on uutisissa. 1521 01:21:20,881 --> 01:21:22,674 EntĂ€pĂ€ sitten systeemiriski? 1522 01:21:22,799 --> 01:21:25,177 Washingtonissa on tiiviit suhteet. 1523 01:21:25,302 --> 01:21:29,306 Rahastot rahoittavat presidentinvaalikampanjoita. 1524 01:21:29,431 --> 01:21:31,183 Roaring Kitty ei kuulu valtapiiriin. 1525 01:21:31,308 --> 01:21:33,685 Gill on haastettu arvopaperipetoksesta - 1526 01:21:33,810 --> 01:21:37,272 roolistaan GameStop-rallissa. 1527 01:21:37,397 --> 01:21:40,067 {\an8}Esiintyykö Gill ja puhuuko hĂ€n, - 1528 01:21:40,192 --> 01:21:42,986 {\an8}jos vaarana on rikossyyte? 1529 01:21:43,153 --> 01:21:48,200 Oli kolme fundamenttia: liioiteltu digiriski. 1530 01:21:48,325 --> 01:21:50,410 Ylinegatiivinen sentimentti. 1531 01:21:50,536 --> 01:21:51,870 Ja kolmanneksi... 1532 01:21:55,082 --> 01:21:56,333 Voi vittu. 1533 01:21:56,458 --> 01:21:57,876 Osaan ne kyllĂ€. 1534 01:21:59,419 --> 01:22:01,797 Kundit, lopettakaa. Jatketaan. 1535 01:22:02,172 --> 01:22:03,799 Uudestaan. - TĂ€mĂ€ on vakavaa. 1536 01:22:03,924 --> 01:22:05,300 Voit lusia ikiajat. 1537 01:22:05,425 --> 01:22:07,052 PitkĂ€ kakku. - Valmista? 1538 01:22:07,177 --> 01:22:08,971 Nyt jatkuu. 1539 01:22:09,179 --> 01:22:11,431 Herra Gill. Saanko sanoa herra Gill? 1540 01:22:11,932 --> 01:22:13,559 Se on nimeni. - Mikset saisi? 1541 01:22:13,684 --> 01:22:15,394 MikĂ€ oli tarkoituksena - 1542 01:22:15,519 --> 01:22:18,105 tehdessĂ€nne GameStop-videoita ja -julkaisuja? 1543 01:22:18,564 --> 01:22:19,690 HyvĂ€. - Kiitos, edustaja. 1544 01:22:19,815 --> 01:22:20,649 Ei kestĂ€. 1545 01:22:21,066 --> 01:22:23,235 Teoriani mukaan yhtiö oli aliarvostettu - 1546 01:22:23,235 --> 01:22:24,611 shorttipaljoudesta huolimatta. 1547 01:22:24,736 --> 01:22:26,530 Tiesitte siis siitĂ€? 1548 01:22:27,239 --> 01:22:28,657 Se on julkista tietoa. 1549 01:22:28,782 --> 01:22:31,535 Löytyy finanssivalvonnasta. - Halusitte kumota ne. 1550 01:22:31,660 --> 01:22:35,831 Pumpata osakkeen kurssia keinotekoisesti - 1551 01:22:35,998 --> 01:22:39,126 "kohti kuuta", kuten sanonta kuuluu. Eikö niin? 1552 01:22:39,251 --> 01:22:40,252 Vastalause. 1553 01:22:40,377 --> 01:22:41,420 Johdattelua. 1554 01:22:41,545 --> 01:22:43,505 Olkaa hyvĂ€, puheenjohtaja. 1555 01:22:43,839 --> 01:22:45,716 Ettekö toivonutkin short squeezeĂ€? 1556 01:22:45,841 --> 01:22:46,925 Senkin squeezeri! 1557 01:22:47,050 --> 01:22:48,677 Se oli marginaalinen - 1558 01:22:48,802 --> 01:22:50,220 mahdollisuus. - Miksi sitten - 1559 01:22:50,345 --> 01:22:51,847 puhuitte siitĂ€ videoillanne? 1560 01:22:51,972 --> 01:22:53,098 Ja paljon. 1561 01:22:53,223 --> 01:22:54,558 Muistatte kai. 1562 01:22:54,683 --> 01:22:56,894 Tyyliin "pikkuisen puristelee". 1563 01:22:57,019 --> 01:22:59,354 PitĂ€isikö meidĂ€n uskoa, ettĂ€ ette ollut - 1564 01:22:59,479 --> 01:23:01,398 porukan johtaja? - Nalkissa! 1565 01:23:01,523 --> 01:23:03,692 NĂ€kökulmani... - KyllĂ€ vai ei? 1566 01:23:03,817 --> 01:23:05,194 KyllĂ€ vai ei? - KyllĂ€? 1567 01:23:05,319 --> 01:23:06,403 KyllĂ€ vai ei? - MyönnĂ€tte. 1568 01:23:06,528 --> 01:23:08,488 Muistatte halvan skumppapullonne... 1569 01:23:08,614 --> 01:23:10,157 Dippasitte nugetteja. - Kevin! 1570 01:23:10,282 --> 01:23:11,283 MitĂ€? 1571 01:23:12,326 --> 01:23:15,162 Juoksen munasillani. 1572 01:23:15,787 --> 01:23:17,247 Sano se sitten. 1573 01:23:17,372 --> 01:23:18,749 Okei, lopetan. 1574 01:23:19,583 --> 01:23:24,171 Herra Gill, mikĂ€ tĂ€smĂ€lleen fundamenteissa - 1575 01:23:24,296 --> 01:23:27,591 tuki sijoitussuunnitelmaa? - MikĂ€ tuo ÀÀni on? 1576 01:23:27,716 --> 01:23:29,801 En pÀÀse niin korkealle kuin AOC. 1577 01:23:29,927 --> 01:23:31,136 HĂ€n ei ole paneelissa. 1578 01:23:31,261 --> 01:23:32,304 Hiljaa, Briggsy. 1579 01:23:32,429 --> 01:23:33,472 Saat turpiin. - Ai ei ole? 1580 01:23:33,472 --> 01:23:34,515 Vai vedĂ€t turpaan? 1581 01:23:34,640 --> 01:23:35,933 Matsi. - Valmis? 1582 01:23:36,058 --> 01:23:38,519 Matsi. - Olen odottanut tĂ€tĂ€. 1583 01:23:46,777 --> 01:23:49,780 {\an8}18.2.2021 1584 01:23:56,119 --> 01:23:57,120 Tule tĂ€nne. 1585 01:24:05,879 --> 01:24:07,965 Hyvin se menee. 1586 01:24:09,091 --> 01:24:11,718 Jos menee huonosti, niin on piru merrassa. 1587 01:24:11,844 --> 01:24:13,554 ÄlĂ€ anna mennĂ€ huonosti. 1588 01:24:13,679 --> 01:24:17,724 Vuorossa on ensimmĂ€inen komitean kuuleminen - 1589 01:24:17,975 --> 01:24:22,729 koskien GameStopin osakkeen volatiliteettia. 1590 01:24:23,355 --> 01:24:27,359 Tahdon tietÀÀ, miten kukin todistaja - 1591 01:24:27,651 --> 01:24:29,486 osallistui historiallisiin... - Gabe, ryhti. 1592 01:24:30,028 --> 01:24:32,948 markkinatapahtumiin tammikuussa. 1593 01:24:33,240 --> 01:24:40,205 Kurssiheilunta on nostanut esiin toimintatavat - 1594 01:24:40,330 --> 01:24:41,707 Wall Streetin yhtiöissĂ€. 1595 01:24:42,082 --> 01:24:46,044 Samoin on tullut ilmi se vaikutuspotentiaali, - 1596 01:24:46,170 --> 01:24:48,255 joka sosiaalisella medialla on markkinaan. 1597 01:24:48,881 --> 01:24:52,217 Kuulemme jokaista asianomaista todistajaa. 1598 01:24:53,135 --> 01:24:57,014 Tarkoituksena on selvittÀÀ tosiseikat - 1599 01:24:57,514 --> 01:25:00,267 kunkin todistajan roolista - 1600 01:25:00,392 --> 01:25:03,854 kyseisissĂ€ tapahtumissa. 1601 01:25:04,021 --> 01:25:06,773 Herra Griffin, ensimmĂ€inen kysymykseni. 1602 01:25:06,773 --> 01:25:09,568 {\an8}Montako ihmistĂ€ on kanssanne? 1603 01:25:10,569 --> 01:25:11,528 Sekö on kysymys? 1604 01:25:11,653 --> 01:25:13,405 Laskekaa seurassanne olevat. 1605 01:25:18,535 --> 01:25:21,580 Viisi minut mukaan lukien. 1606 01:25:21,705 --> 01:25:23,373 Ottiko kukaan teiltĂ€... - Mulkku. 1607 01:25:23,498 --> 01:25:25,501 yhteyttĂ€ Robinhodiin 1.1. jĂ€lkeen? 1608 01:25:25,626 --> 01:25:30,255 Olemme toki yhteydessĂ€ pĂ€ivittĂ€istoiminnassamme. 1609 01:25:30,506 --> 01:25:32,674 Hoidamme ison osan heidĂ€n tilausvirrastaan. 1610 01:25:32,799 --> 01:25:35,052 {\an8}Neuvoitteko heitĂ€ rajoittamaan - 1611 01:25:35,177 --> 01:25:39,389 {\an8}tai estĂ€mÀÀn GameStopin osakkeiden ostamista? 1612 01:25:39,515 --> 01:25:41,975 Teen tĂ€mĂ€n tĂ€ysin selvĂ€ksi. 1613 01:25:42,559 --> 01:25:45,729 Emme vaikuttaneet Robinhoodin pÀÀtökseen - 1614 01:25:45,854 --> 01:25:48,065 rajoittaa kaupankĂ€yntiĂ€. - Haista vittu. 1615 01:25:48,190 --> 01:25:51,818 Ja kaikki teillĂ€ vannovat sen valaehtoisesti? 1616 01:25:52,694 --> 01:25:53,612 PitÀÀ paikkansa. 1617 01:25:53,737 --> 01:25:56,240 NĂ€yttÀÀ Disney Channelin roistolta. 1618 01:25:56,406 --> 01:26:00,786 Herra Plotkin, esiintyykö teistĂ€ finanssialalla - 1619 01:26:00,911 --> 01:26:03,747 manipulointia ja eriarvoisuutta? 1620 01:26:03,872 --> 01:26:05,707 Puhun vain omasta Melvin... 1621 01:26:07,751 --> 01:26:08,585 Haloo? 1622 01:26:09,211 --> 01:26:10,254 Mikki auki, kyrpĂ€! 1623 01:26:10,629 --> 01:26:12,297 Mikkinne ei ole auki. 1624 01:26:16,677 --> 01:26:17,678 ÄijĂ€ vain jatkaa. 1625 01:26:17,928 --> 01:26:19,513 ...erikoisalaani. 1626 01:26:20,013 --> 01:26:23,392 YhĂ€ mykistyksellĂ€. En kuullut sanaakaan. 1627 01:26:23,517 --> 01:26:25,727 Herra Tenev, olisitteko valmis nyt - 1628 01:26:25,894 --> 01:26:27,938 vapaaehtoisesti ohjaamaan komissiot - 1629 01:26:28,063 --> 01:26:30,941 tilausvirroista Robinhoodin asiakkaiden hyvĂ€ksi? 1630 01:26:31,066 --> 01:26:33,777 Kiitos kysymyksestĂ€, edustaja. 1631 01:26:33,902 --> 01:26:37,656 {\an8}Viittauksenne on ajalta, ennen kuin pakotimme - 1632 01:26:37,781 --> 01:26:39,324 {\an8}koko alan laskemaan - 1633 01:26:39,324 --> 01:26:41,285 {\an8}vĂ€lityspalkkioita ja kopioimaan... - Eli ette. 1634 01:26:41,410 --> 01:26:43,996 {\an8}Ette ole valmis hyvittĂ€mÀÀn komissioita - 1635 01:26:44,121 --> 01:26:45,080 asiakaskunnallenne? 1636 01:26:45,205 --> 01:26:47,165 {\an8}Kun muut luopuvat... - TĂ€llĂ€ hetkellĂ€. 1637 01:26:47,708 --> 01:26:48,959 Mulkero. - En halua olla tyly. 1638 01:26:49,209 --> 01:26:50,711 {\an8}Aikani vain kĂ€y vĂ€hiin. 1639 01:26:50,836 --> 01:26:54,256 {\an8}Jos tilausvirtakomissioista luopuminen - 1640 01:26:54,506 --> 01:26:57,968 johtaisi kuluttomien tilien lopettamiseen, - 1641 01:26:58,093 --> 01:27:01,597 palvelun ei kai voi sanoa olleen ilmainen? 1642 01:27:02,181 --> 01:27:03,223 HyvĂ€ kysymys. 1643 01:27:09,980 --> 01:27:11,940 Kiitos paljon, herra Gill. 1644 01:27:12,065 --> 01:27:16,236 Vuorossa on nyt viiden minuutin lausuntonne. 1645 01:27:28,665 --> 01:27:31,251 Tahdon kiittÀÀ komitean jĂ€seniĂ€. 1646 01:27:33,587 --> 01:27:36,632 Kerron mieluusti GameStop-ostoistani - 1647 01:27:37,591 --> 01:27:40,594 ja kĂ€ymistĂ€ni some-keskusteluista niiden arvosta. 1648 01:27:41,720 --> 01:27:43,180 Ennen sitĂ€ sanoisin, - 1649 01:27:43,430 --> 01:27:45,432 mitĂ€ minĂ€ en ole: 1650 01:27:47,100 --> 01:27:47,976 En ole kissa. 1651 01:27:49,645 --> 01:27:51,813 MitĂ€ hĂ€n sanoi? - Ei ole kissa. 1652 01:27:51,939 --> 01:27:54,107 Kisujuttu. - EnkĂ€ riskirahasto. 1653 01:27:54,274 --> 01:27:55,484 Minulla ei ole asiakkaita - 1654 01:27:56,026 --> 01:28:00,822 enkĂ€ tarjoa sijoitusneuvoja palkkiota vastaan. 1655 01:28:01,281 --> 01:28:03,283 Vartuin Brocktonissa. 1656 01:28:03,951 --> 01:28:05,702 Perheeni ei ollut vauras. 1657 01:28:05,827 --> 01:28:09,081 IsĂ€ni oli rekkakuski ja Ă€iti sairaanhoitaja. 1658 01:28:09,206 --> 01:28:11,291 SinĂ€, Ă€iti! - Lapsia oli kolme. 1659 01:28:11,416 --> 01:28:14,336 Suoritin suvun ensimmĂ€isenĂ€ maisterintutkinnon, - 1660 01:28:14,461 --> 01:28:18,340 kun valmistuin StonehillistĂ€ 2009. 1661 01:28:18,507 --> 01:28:20,801 Se oli huonoa aikaa työnhaun kannalta. 1662 01:28:21,134 --> 01:28:23,095 Vuosina 2010 - 2017 - 1663 01:28:23,220 --> 01:28:26,640 olin pitkiĂ€ jaksoja työttömĂ€nĂ€. 1664 01:28:26,765 --> 01:28:28,809 Kiinnostuin osakemarkkinoista - 1665 01:28:29,059 --> 01:28:31,186 ja kĂ€ytin vĂ€hĂ€iset rahani - 1666 01:28:31,436 --> 01:28:35,524 itseni sivistĂ€miseen ja sijoittamisen opiskeluun. 1667 01:28:35,649 --> 01:28:39,278 On vaikea uskoa, ettĂ€ ennustitte kaiken, - 1668 01:28:39,528 --> 01:28:43,240 mitĂ€ GameStopissa tapahtui, ilman sisĂ€piiritietoa. 1669 01:28:43,657 --> 01:28:44,700 En ennustanut. 1670 01:28:44,992 --> 01:28:48,203 En osaa selittÀÀ kaikkia tammikuun tapahtumia. 1671 01:28:48,328 --> 01:28:49,288 Olen nĂ€hnyt videonne. 1672 01:28:49,746 --> 01:28:52,541 Ettekö todella pysty selittĂ€mÀÀn meille - 1673 01:28:52,833 --> 01:28:56,503 jokaista nousua ja laskua tammikuussa? 1674 01:28:57,296 --> 01:28:58,672 Minusta pystyitte. 1675 01:28:59,756 --> 01:29:03,135 Seurasin osaketta hyvin tiiviisti. 1676 01:29:03,260 --> 01:29:06,638 Kynnysluettelot, tilausvirrat, markkinauutiset - 1677 01:29:06,763 --> 01:29:08,599 kaikki vaikuttivat osakekurssiin. 1678 01:29:08,849 --> 01:29:11,226 Minulla on sentÀÀn vĂ€hĂ€n kokemusta, - 1679 01:29:11,351 --> 01:29:13,353 mutten silti meinaa ymmĂ€rtÀÀ nĂ€itĂ€ asioita. 1680 01:29:13,478 --> 01:29:17,274 Kukaan ei tĂ€ysin ymmĂ€rrĂ€ markkinan toimintaa. 1681 01:29:17,399 --> 01:29:19,943 Siksi on hyvĂ€ tutkia, mitĂ€ tĂ€ssĂ€ tapahtui. 1682 01:29:20,068 --> 01:29:22,738 Erityisesti huomioiden suuri lyhytmyyntikanta - 1683 01:29:22,863 --> 01:29:25,657 ja lyhytmyynti manipulointitarkoituksessa - 1684 01:29:25,782 --> 01:29:29,703 sekĂ€ vĂ€littĂ€jĂ€yhtiöiden viiveet kaupankĂ€ynnissĂ€. 1685 01:29:33,248 --> 01:29:35,209 Monista systeemi on rikki. 1686 01:29:35,626 --> 01:29:39,296 Pörssin ajatus on olla tasapuolinen pelikenttĂ€, - 1687 01:29:39,505 --> 01:29:43,425 missĂ€ voi rikastua Ă€lyllĂ€ ja pienellĂ€ onnella. 1688 01:29:44,092 --> 01:29:47,221 Se ei ole sitĂ€ enÀÀ, jos on koskaan ollutkaan. 1689 01:29:47,679 --> 01:29:50,891 SuuryhtiöillĂ€ on teknologia- ja informaatioetu. 1690 01:29:51,016 --> 01:29:54,102 Samoin pÀÀoma. PienillĂ€ ei ole enÀÀ toivoa. 1691 01:29:55,103 --> 01:29:56,730 Tai siis aiemmin ei ollut. 1692 01:29:57,731 --> 01:29:59,525 Nyt voi ollakin. 1693 01:30:02,277 --> 01:30:05,030 Ja minĂ€ satun tykkÀÀmÀÀn siitĂ€ lapusta. 1694 01:30:06,240 --> 01:30:08,534 ÄijĂ€ vetÀÀ hyvin! 1695 01:30:08,659 --> 01:30:10,410 EnkĂ€ aio myydĂ€ sitĂ€ ihan pian. 1696 01:30:10,536 --> 01:30:11,912 Holdaa. - Sano se. 1697 01:30:12,079 --> 01:30:12,955 TimanttikĂ€det. 1698 01:30:13,205 --> 01:30:14,915 TimanttikĂ€det, beibi. 1699 01:30:15,332 --> 01:30:16,542 HyvĂ€ poika. 1700 01:30:16,875 --> 01:30:18,252 MikĂ€ nörtti. 1701 01:30:18,710 --> 01:30:19,711 {\an8}Kiitos. 1702 01:30:27,469 --> 01:30:29,930 Se meni hyvin, minusta. 1703 01:30:31,390 --> 01:30:33,934 Eilinen Reddit-kuuleminen toi yhteen - 1704 01:30:34,059 --> 01:30:35,310 joitain merkkihenkilöitĂ€ - 1705 01:30:35,435 --> 01:30:38,313 osakehuuman takana. - Maxine Waters sanoi, - 1706 01:30:38,438 --> 01:30:40,858 ettĂ€ kuulemisia tulee lisÀÀ. 1707 01:30:40,983 --> 01:30:42,442 DFB ja Roaring Kitty - 1708 01:30:42,442 --> 01:30:44,278 ovat yksi ja sama heppu. 1709 01:30:44,403 --> 01:30:47,072 Tuleeko markkinoille ja sosiaaliseen mediaan, - 1710 01:30:47,197 --> 01:30:49,283 joka on nykyÀÀn pelkkĂ€ media, - 1711 01:30:49,449 --> 01:30:53,370 uutta sÀÀntelyĂ€? - Se on selvĂ€. Se on villi lĂ€nsi. 1712 01:30:53,495 --> 01:30:56,665 Nettifoorumeilla kĂ€y valtava pöhinĂ€. 1713 01:30:56,790 --> 01:30:59,877 Viime viikkoina on nĂ€hty, millĂ€ voimalla - 1714 01:31:00,002 --> 01:31:03,505 treidarilaumat voivat vaikuttaa markkinaan. 1715 01:31:03,630 --> 01:31:05,299 Ennen he huutelivat sivusta. 1716 01:31:05,424 --> 01:31:07,759 Nyt he aiheuttavat markkinamuutoksia. 1717 01:31:07,885 --> 01:31:10,846 Osake: GME GAMESTOP 1718 01:31:11,471 --> 01:31:12,973 {\an8}MYY 1719 01:31:26,486 --> 01:31:27,529 OSTA 1720 01:31:33,410 --> 01:31:34,786 ALOITA LIVE 1721 01:31:39,875 --> 01:31:40,876 Kippis kaikille. 1722 01:31:57,559 --> 01:31:59,353 Olet sinĂ€ gangsteri. 1723 01:32:05,234 --> 01:32:07,653 Kuulemisen jĂ€lkeisenĂ€ pĂ€ivĂ€nĂ€ - 1724 01:32:07,653 --> 01:32:11,240 Gill postasi uskovansa yhĂ€ GME:n nousuun - 1725 01:32:11,240 --> 01:32:13,200 ja tuplasi positionsa. 1726 01:32:13,200 --> 01:32:15,536 Kurssi yli kolminkertaistui viikossa. 1727 01:32:19,081 --> 01:32:20,999 Olet myynyt paljon uusia pelejĂ€. 1728 01:32:21,124 --> 01:32:24,419 Muistuttaisin taas, ettĂ€ pyrimme myymÀÀn - 1729 01:32:24,545 --> 01:32:26,964 korkeamman katteen kĂ€ytettyjĂ€ pelejĂ€. 1730 01:32:28,131 --> 01:32:29,883 En rupea siihen. 1731 01:32:30,175 --> 01:32:31,385 Anteeksi? 1732 01:32:31,510 --> 01:32:33,554 Hittoon koko "Circle of Life" -filosofia - 1733 01:32:33,679 --> 01:32:35,138 ja se TikTok-kisasi. 1734 01:32:35,264 --> 01:32:36,723 Otatko loparit? 1735 01:32:38,100 --> 01:32:39,142 SelvĂ€. 1736 01:32:39,268 --> 01:32:41,645 Olen harkinnut sitĂ€, mutta... 1737 01:32:42,145 --> 01:32:43,856 Viihdyn tÀÀllĂ€. 1738 01:32:43,981 --> 01:32:45,607 Taidan sittenkin jÀÀdĂ€. 1739 01:32:45,732 --> 01:32:49,278 Aika pollea pojaksi, joka hĂ€visi rahansa pörssiin. 1740 01:32:49,695 --> 01:32:52,155 Minne sen piti nousta? Tonniinko? 1741 01:32:53,407 --> 01:32:55,909 EnkĂ€ muuten tule enÀÀ aamuvuoroon. 1742 01:32:56,869 --> 01:32:58,912 Saat potkut. 1743 01:32:59,913 --> 01:33:00,831 EnpĂ€s. 1744 01:33:01,373 --> 01:33:03,959 Se pitÀÀ hyvĂ€ksyttÀÀ seitsemĂ€ssĂ€ portaassa. 1745 01:33:04,209 --> 01:33:06,795 Kiitos pÀÀkonttorin neropattien. 1746 01:33:07,045 --> 01:33:08,964 Niiden, jotka omistivat minut. 1747 01:33:09,256 --> 01:33:10,257 SinĂ€ myit. 1748 01:33:11,717 --> 01:33:12,718 Puolet. 1749 01:33:12,843 --> 01:33:13,760 Marcos: 181 090 $ 1750 01:33:13,886 --> 01:33:15,596 Aivan huipulla. 1751 01:33:16,054 --> 01:33:18,473 Toinen puoli on pitkĂ€ssĂ€ salkussa. 1752 01:33:31,069 --> 01:33:35,324 Harmony: 271 519 $ 1753 01:33:36,116 --> 01:33:39,036 {\an8}Riri: 295 055 $ 1754 01:33:45,375 --> 01:33:48,879 Jenny: -13 284 $ (holdaa yhĂ€) 1755 01:34:04,645 --> 01:34:06,396 RAKKAUDELLA, KITTY 1756 01:34:10,108 --> 01:34:11,318 No helvata! 1757 01:34:11,777 --> 01:34:14,613 Todistan hyvin eri oloissa kuin mistĂ€ tulen. 1758 01:34:14,738 --> 01:34:16,907 Kasvoin keskiluokkaisessa perheessĂ€ Mainessa. 1759 01:34:17,032 --> 01:34:20,953 Tavallisesta lukiosta pÀÀsin hyvÀÀn yliopistoon. 1760 01:34:21,078 --> 01:34:23,330 Ensin ei ollut edes töitĂ€. 1761 01:34:23,497 --> 01:34:24,998 V. 2022 menetettyÀÀn miljardeja - 1762 01:34:24,998 --> 01:34:26,708 Plotkinin Melvin Capital sulki ovensa. 1763 01:34:26,708 --> 01:34:32,589 Viittaatte lausuntoon vuosilta 2015 - 2016 - 1764 01:34:32,714 --> 01:34:35,592 ennen kuin pakotimme koko alan laskemaan - 1765 01:34:35,717 --> 01:34:38,178 vĂ€lityspalkkioita... - Eli ette. 1766 01:34:38,303 --> 01:34:41,223 Ette ole valmis hyvittĂ€mÀÀn komissioita - 1767 01:34:41,348 --> 01:34:42,474 asiakaskunnallenne? 1768 01:34:42,766 --> 01:34:44,601 Robinhood listautui 29.7.2021. 1769 01:34:44,726 --> 01:34:46,520 Listautumisanti epĂ€onnistui. 1770 01:34:46,645 --> 01:34:50,899 Kahden vuoden kuluttua kurssi on ATH -90 %. 1771 01:34:50,899 --> 01:34:52,568 Vlad ja Baiju menettivĂ€t miljardinsa. 1772 01:34:52,693 --> 01:34:56,947 Neuvoitteko heitĂ€ rajoittamaan tai estĂ€mÀÀn - 1773 01:34:57,072 --> 01:35:00,200 GameStopin osakkeiden ostamista? 1774 01:35:00,325 --> 01:35:03,161 Teen tĂ€mĂ€n tĂ€ysin selvĂ€ksi. 1775 01:35:03,287 --> 01:35:05,330 Ehdottomasti emme. 1776 01:35:05,497 --> 01:35:08,000 6 kk Griffinin todistuksen jĂ€lkeen kĂ€vi ilmi, - 1777 01:35:08,125 --> 01:35:11,211 ettĂ€ Robinhoodin ja Citadelin johtajat olivat - 1778 01:35:11,336 --> 01:35:14,506 neuvotelleet GameStopin short squeeze -viikolla - 1779 01:35:14,715 --> 01:35:18,635 ja edellisenĂ€ iltana ennen kuin Robinhood esti ostot. 1780 01:35:18,635 --> 01:35:21,889 Kanne yhtiöitĂ€ vastaan hylĂ€ttiin. 1781 01:35:22,556 --> 01:35:25,893 1 kk:n kuluttua SEC:n tutkinta valmistui. 1782 01:35:26,018 --> 01:35:30,063 SyytteitĂ€ ei nostettu. 1783 01:35:30,397 --> 01:35:32,566 MinĂ€ vain satun tykkÀÀmÀÀn lapusta. 1784 01:35:35,235 --> 01:35:36,486 Vauhtia, palelee. 1785 01:35:37,237 --> 01:35:39,156 Oletko muka veljeni? 1786 01:35:39,281 --> 01:35:40,616 NĂ€ytĂ€t ihan turtlesilta. 1787 01:35:40,741 --> 01:35:42,159 Valmis? - Jep. 1788 01:35:43,243 --> 01:35:44,536 Paikoillasi... - Haist! 1789 01:35:44,661 --> 01:35:45,954 Kevin! 1790 01:35:46,079 --> 01:35:49,082 Keith postasi viimeisen kerran 16.4.2021. 1791 01:35:50,083 --> 01:35:52,294 HĂ€nen omaisuutensa oli 34 miljoonaa. 1792 01:35:55,005 --> 01:35:58,175 HĂ€n on sittemmin vetĂ€ytynyt julkisuudesta. 1793 01:35:58,800 --> 01:36:03,305 Mutta hĂ€nen kĂ€ynnistĂ€mĂ€nsĂ€ liike on vasta alussa. 1794 01:36:03,847 --> 01:36:05,891 NykyÀÀn 85 % riskirahastoista seuraa nettiĂ€ - 1795 01:36:06,016 --> 01:36:08,644 nĂ€hdĂ€kseen, mihin yksityiset sijoittavat. 1796 01:36:08,769 --> 01:36:10,479 Uuden short squeezen pelossa - 1797 01:36:10,604 --> 01:36:13,065 ne ovat pienentĂ€neet shorttipositioitaan. 1798 01:36:13,690 --> 01:36:17,444 "TyhmÀÀ rahaa" ei enÀÀ koskaan ylenkatsota. 1799 01:44:57,214 --> 01:44:59,216 Tekstityksen kÀÀnnös: Marko Hartama 126975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.