All language subtitles for Daniel.Isnt.Real.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:57,178 --> 00:02:00,179
Okei, latte.
3
00:02:00,181 --> 00:02:01,714
Siinä.
4
00:02:01,716 --> 00:02:06,485
Kyntesi ovat söpöt. Pidän niistä.
5
00:02:15,864 --> 00:02:17,898
- Haluatko toisen?
- Kyllä.
6
00:02:31,180 --> 00:02:33,180
Sinun pitää rauhoittua.
7
00:02:33,182 --> 00:02:34,714
Älä kerro, miten pitää tuntea.
8
00:02:34,716 --> 00:02:36,918
Älä kerro, miten pitää tuntea.
9
00:02:36,920 --> 00:02:38,921
Tekikö lääkärit...
Tekikö lääkärit...
10
00:02:38,923 --> 00:02:41,590
Ei heidän tarvinut.
11
00:02:41,592 --> 00:02:43,925
Luoja.
12
00:02:43,927 --> 00:02:46,195
Aiotko hajoittaa talon kaikki astiat?
13
00:02:46,197 --> 00:02:48,897
Haluatko minun poimivan
ja pakkaavan ne puolestasi?
15
00:02:48,899 --> 00:02:51,667
Tiedätkö mitä?
Tarvitset apua.
16
00:02:51,669 --> 00:02:52,900
- Olen saanut apua.
- Minulle riittää tämä paska.
17
00:02:52,902 --> 00:02:54,736
- Apu ei auta.
- Okei?
18
00:02:54,738 --> 00:02:56,471
Tämä lääke ei auta.
19
00:02:56,473 --> 00:02:57,773
En ole oma itseni,
kun otan lääkkeen.
20
00:02:57,775 --> 00:02:59,607
Olen täysin kunnossa.
Et ole lääkäri.
21
00:02:59,609 --> 00:03:00,843
Et ole lääkäri.
22
00:03:00,845 --> 00:03:04,513
Hyvin se menee, Wilbur.
23
00:03:04,515 --> 00:03:06,916
Aiotko viedä lapseni?
24
00:03:42,021 --> 00:03:45,723
Haluatko mennä leikkimään?
25
00:03:45,725 --> 00:03:46,890
Näytän sinulle tien.
26
00:03:46,892 --> 00:03:48,293
- Sopiiko?
- Meidän pitäisi mennä toista kautta.
27
00:03:48,295 --> 00:03:50,061
Otan lasertähtäin aseen käyttöön.
28
00:03:50,063 --> 00:03:51,830
Okei.
29
00:03:51,832 --> 00:03:53,932
Meitä kohti ammutaan!
30
00:03:58,272 --> 00:04:00,705
Luke?
31
00:04:00,707 --> 00:04:02,908
Luke?
32
00:04:08,648 --> 00:04:14,553
Luke, ethän koskaan karkaa näin?
33
00:04:14,555 --> 00:04:17,056
- Tule.
- Odota.
34
00:04:17,058 --> 00:04:18,690
Voiko Daniel tulla mukaan?
35
00:04:18,692 --> 00:04:20,325
Daniel?
Kuka Daniel?
36
00:04:20,327 --> 00:04:22,029
Hän on kaverini.
37
00:04:24,031 --> 00:04:25,697
Okei.
Sopii.
38
00:04:25,699 --> 00:04:28,868
Daniel, tuletko meille syömään?
39
00:04:28,870 --> 00:04:30,603
Kyllä, kiitos.
40
00:04:35,310 --> 00:04:37,811
Olet viimeinen toivo.
42
00:04:39,914 --> 00:04:43,115
Aion hypätä helikopterista,
43
00:04:43,117 --> 00:04:46,052
ja sinä videoit sen.
44
00:04:46,054 --> 00:04:47,086
Jep.
45
00:04:47,088 --> 00:04:50,323
Sinun on laitettava se puoliksi.
48
00:04:52,126 --> 00:04:55,662
Mikä tuo on?
Se on origami tee setti.
49
00:04:55,664 --> 00:04:57,097
Teitkö sinä tuon?
50
00:04:57,099 --> 00:05:01,068
Halusin pitää sinulle teekutsut
koska olet ollut surullinen.
52
00:05:01,071 --> 00:05:04,670
Kiitos.
53
00:05:04,673 --> 00:05:07,642
3, 2, 1.
54
00:05:08,978 --> 00:05:11,745
Sano, "juusto."
55
00:05:11,747 --> 00:05:12,747
Klik.
56
00:05:39,676 --> 00:05:43,979
Me kaksi pärjäämme hyvin.
57
00:05:51,155 --> 00:05:54,757
Minulla on hyvä idea.
58
00:05:59,430 --> 00:06:02,667
Sitä pitää painaa,
kun käännät sitä.
59
00:06:04,002 --> 00:06:05,435
Mitä nämä ovat?
60
00:06:05,437 --> 00:06:07,903
Ne antavat äidillesi supervoimat.
61
00:06:31,130 --> 00:06:33,834
Luke?
62
00:06:36,436 --> 00:06:39,139
Luke?
63
00:06:56,956 --> 00:07:00,892
Luke?
64
00:07:00,894 --> 00:07:04,197
Hei, kulta.
65
00:07:04,199 --> 00:07:05,765
Luke?
66
00:07:05,767 --> 00:07:07,466
Mitä sinä teit?
67
00:07:07,468 --> 00:07:10,736
Mitä teit minulle?
68
00:07:10,738 --> 00:07:14,974
Se en ollut minä.
Se oli Daniel.
69
00:07:14,976 --> 00:07:16,875
Daniel?
70
00:07:16,877 --> 00:07:19,212
Ei enää Danielia, kulta.
71
00:07:19,214 --> 00:07:21,214
Ei enää Danielia.
72
00:07:21,216 --> 00:07:23,181
Okei?
73
00:07:33,027 --> 00:07:34,294
Siinä.
74
00:07:34,296 --> 00:07:37,263
Ota tämä avain,
niin voit lukita
75
00:07:37,265 --> 00:07:43,169
mielikuvitusystäväsi
isoäidin nukkekotiin.
76
00:07:43,171 --> 00:07:45,741
En halua.
77
00:07:46,808 --> 00:07:49,213
Sinun täytyy.
78
00:07:50,244 --> 00:07:53,848
Teit jotain pahaa.
Mene sisään.
79
00:07:53,850 --> 00:07:55,315
Mene sisään.
Mene sisään!
80
00:07:55,317 --> 00:07:57,918
Mene sisään!
81
00:07:57,920 --> 00:07:59,887
Mene sisään!
82
00:07:59,889 --> 00:08:01,822
Mene sisään!
83
00:08:01,824 --> 00:08:04,558
Mene sisään! Mene sisään!
84
00:08:04,560 --> 00:08:08,262
Mene sisään!
85
00:09:28,181 --> 00:09:31,083
Jep, jep.
Tulen viikonloppuna.
86
00:09:31,085 --> 00:09:32,251
Milloin tulet?
87
00:09:32,253 --> 00:09:34,218
Tänään tai huomenna.
88
00:09:34,220 --> 00:09:35,621
- En tiedä.
- Tarkoitan, että voit...
89
00:09:35,623 --> 00:09:37,222
voit tehdä sen jos haluat,
90
00:09:37,224 --> 00:09:38,623
mutta älä tee sitä,
koska sinusta tuntuu, että on pakko,
91
00:09:38,625 --> 00:09:40,626
koska minun ei tarvitse.
92
00:09:40,628 --> 00:09:41,959
- Minä...
- Äiti...
93
00:09:41,961 --> 00:09:43,127
Ei.
Sinun ei tarvitse tehdä sitä.
94
00:09:43,129 --> 00:09:44,963
Tietysti haluan nähdä sinut.
95
00:09:44,965 --> 00:09:46,631
Älä tule kotiin,
koska et pidä koulusta.
96
00:09:46,633 --> 00:09:50,036
Ehkä sinun on saatava kavereita.
97
00:09:50,038 --> 00:09:51,637
Hei.
Katso.
98
00:09:51,639 --> 00:09:53,205
En halua olla ilkeä...
99
00:09:53,207 --> 00:09:55,041
Jeesus, digitaaliajan jumalatar.
100
00:09:55,043 --> 00:09:56,376
Haluan nähdä sinut.
Haluan nähdä sinut.
101
00:09:56,378 --> 00:09:58,111
Tietysti haluan
nähdä sinut, mutta...
102
00:09:58,113 --> 00:10:00,647
En osaa päättää,
haluanko naida, vai palvoa häntä.
103
00:10:07,154 --> 00:10:11,254
Onnistunut valokuva ei
johdu vain teknisistä laitteista...
105
00:10:11,359 --> 00:10:13,661
linssistä, tarkennuksesta,
valaistuksesta.
106
00:10:13,663 --> 00:10:16,330
Odotan, että teillä todella on
jotain...
107
00:10:16,332 --> 00:10:21,034
Tärkeintä on suhde sinun,
108
00:10:21,036 --> 00:10:23,472
kuvaajan ja kohteen välillä.
109
00:10:51,267 --> 00:10:54,237
Äiti?
110
00:11:06,050 --> 00:11:09,154
Äiti?
111
00:11:18,296 --> 00:11:20,096
Hei.
112
00:11:20,098 --> 00:11:23,234
Kaunis poika.
114
00:11:32,378 --> 00:11:34,210
Toin leipiä.
115
00:11:47,258 --> 00:11:50,527
Kinkkua ja juustoa.
116
00:11:50,529 --> 00:11:52,030
Jep.
117
00:11:52,032 --> 00:11:55,366
Se on lemppariasi.
118
00:11:55,368 --> 00:11:57,100
Kiitos.
119
00:12:00,539 --> 00:12:02,773
Mitä teet äiti?
120
00:12:02,775 --> 00:12:08,112
Joskus ne ovat sanoja.
121
00:12:08,114 --> 00:12:10,448
Joskus... Joskus tuntuu,
että ne puhuvat minulle.
122
00:12:10,450 --> 00:12:12,383
Niissä on sanoma,
123
00:12:12,385 --> 00:12:17,156
kirjoissa on viestejä...
124
00:12:17,158 --> 00:12:20,392
Mitä peilille tapahtui?
126
00:12:23,230 --> 00:12:26,130
En pitänyt nekemästäni.
127
00:13:47,385 --> 00:13:50,920
On yleistä, että ihmiset
näkevät asioita, jotka eivät ole todellisia.
129
00:13:50,922 --> 00:13:53,288
Pelkkä tressi voi sen tehdä.
130
00:13:53,290 --> 00:13:54,891
En olisi huolissani.
131
00:13:54,893 --> 00:13:59,528
No, jos pyörryn,
kuin Viktoriaaninen herttuatar...
132
00:13:59,530 --> 00:14:03,431
Olen stressaantunut yliopistosta,
siitä tulee pitkät 4 vuotta.
134
00:14:03,433 --> 00:14:06,569
Siksi olet täällä.
135
00:14:06,571 --> 00:14:13,409
Äitini ei luota lääkäreihin.
136
00:14:13,411 --> 00:14:16,381
Hän ei halunnut minua tänne.
137
00:14:18,384 --> 00:14:20,316
Hän ei ole kunnossa.
138
00:14:20,318 --> 00:14:25,321
Luulen, että se on pahentunut.
139
00:14:25,323 --> 00:14:29,960
Olen huolissani hänestä.
140
00:14:29,962 --> 00:14:32,495
Vittu pelkään,
että minusta tulee kuin hän.
141
00:14:32,497 --> 00:14:36,201
Tarkoitan, että tämän pitäisi olla ikä
jolloin voi aloittaa...
143
00:14:36,203 --> 00:14:37,434
Se voi olla.
144
00:14:37,436 --> 00:14:39,236
Mistä muusta olet huolissasi?
145
00:14:39,238 --> 00:14:42,639
Seksistä ja kuolemasta.
146
00:14:42,641 --> 00:14:45,643
Ainoat aiheet,
joiden pitäisi kiinnostaa aikuista.
147
00:14:45,645 --> 00:14:46,711
Niinkö?
Kuka niin sanoo?
148
00:14:46,713 --> 00:14:48,580
Lou Reed, mutta hän sanoi myös,
149
00:14:48,582 --> 00:14:51,352
"Elämä on, kuin opettaisi Sanskritiä ponille."
150
00:14:54,353 --> 00:14:55,586
Se on hyvä.
151
00:14:55,588 --> 00:14:59,194
Oletko ennen nähnyt tällaisia?
152
00:15:01,362 --> 00:15:06,397
Vittu.
Ei koskaan.
153
00:15:06,399 --> 00:15:07,499
Ei hallusinaatioita?
154
00:15:07,501 --> 00:15:09,504
Ei.
155
00:15:12,572 --> 00:15:19,444
No...
156
00:15:20,982 --> 00:15:25,551
Minulla oli mielikuvituskaveri lapsena.
157
00:15:25,553 --> 00:15:31,790
Hänen nimensä oli Daniel
ja hän oli paras ystäväni.
158
00:15:31,792 --> 00:15:34,728
Oikeastaan ainoa ystäväni.
159
00:15:36,697 --> 00:15:38,397
Se on todella säälittävää.
160
00:15:38,399 --> 00:15:40,000
Meillä kaikilla on tarpeemme.
161
00:15:40,002 --> 00:15:43,603
Minulla on tainnut
olla sairaita tarpeita.
162
00:15:43,605 --> 00:15:47,508
Tapahtuiko hänen kanssaan jotain?
163
00:15:47,510 --> 00:15:49,442
- Ei, ei.
- Jotain tuskallista?
164
00:15:49,444 --> 00:15:51,344
Ei.
165
00:15:51,346 --> 00:15:56,587
Vain lasten juttuja.
167
00:16:05,294 --> 00:16:11,399
Ehkä sinun ei
pitäisi pelätä mielikuvitustasi.
168
00:16:11,401 --> 00:16:15,472
Ehkä sinun pitäisi yrittää muodostaa
yhteys siihen osaan itseäsi uudestaan.
170
00:16:32,756 --> 00:16:36,625
Mitä vittua?
171
00:16:36,627 --> 00:16:39,562
En nähnyt sinua.
Oletko kunnossa?
172
00:16:39,564 --> 00:16:41,764
Käytännössä vuodan kuiviin.
173
00:16:41,766 --> 00:16:44,067
Mitä?
174
00:16:44,069 --> 00:16:45,534
Kyllä, olen kunnossa.
177
00:16:49,406 --> 00:16:50,572
Minäkin olen kunnossa.
178
00:16:50,574 --> 00:16:52,475
Hienoa.
Hyvää päivän jatkoa.
179
00:16:52,477 --> 00:16:57,580
Okei.
180
00:16:57,582 --> 00:16:59,083
Ei oikeastaan, mutta ymmärrät kyllä.
181
00:16:59,085 --> 00:17:01,551
Et kaipaa vettä,
ennen kuin kaivo on tyhjä.
182
00:17:01,553 --> 00:17:05,855
Sinunlaisesi tohelo vuokraa lentokoneen.
183
00:17:05,857 --> 00:17:08,691
Sinun pitää rakastaa itseäsi.
184
00:17:09,894 --> 00:17:11,728
Mitä?
190
00:17:39,492 --> 00:17:43,795
Hei, Wilbur.
191
00:17:43,797 --> 00:17:46,634
Miten menee?
192
00:17:51,705 --> 00:17:54,140
Etkö saa nukuttua?
193
00:20:11,651 --> 00:20:13,284
Äiti?
194
00:20:13,286 --> 00:20:15,887
Joku tulee etsimään Lawrencea.
195
00:20:15,889 --> 00:20:16,955
Äiti?
197
00:20:23,095 --> 00:20:26,032
Äiti?
198
00:20:39,747 --> 00:20:41,013
Äiti?
199
00:20:43,785 --> 00:20:46,785
Äiti, mitä nyt?
200
00:20:46,787 --> 00:20:48,653
- Olen kunnossa.
- Et ole.
201
00:20:48,655 --> 00:20:50,890
Mitä tapahtuu?
202
00:20:50,892 --> 00:20:52,757
- Päästä minut sisään.
- Luke, ei.
203
00:20:52,759 --> 00:20:55,061
Mene poissa ovelta?
Tulen sisään.
204
00:21:01,103 --> 00:21:02,669
Jeesus.
Mitä sinä teit?
205
00:21:02,671 --> 00:21:05,671
En voi... En voi katsoa näitä kasvoja.
206
00:21:05,673 --> 00:21:08,374
En voi... En voi katsoa näitä kasvoja.
207
00:21:08,376 --> 00:21:11,143
Se yrittää...
208
00:21:11,145 --> 00:21:13,947
Älä koske minuun!
209
00:21:13,949 --> 00:21:14,981
Älä koske minuun.
210
00:21:21,923 --> 00:21:24,758
Älä katso minua noin.
211
00:21:24,760 --> 00:21:28,031
Kuin olisit erilainen.
212
00:21:29,865 --> 00:21:32,767
Kaikki hyvin, Luke.
213
00:21:32,769 --> 00:21:34,168
- Et voi asua näin.
- Mitä?
214
00:21:34,170 --> 00:21:35,803
En voi antaa sinun jäädä tänne.
215
00:21:35,805 --> 00:21:38,038
- Et voi antaa minun jäädä tänne?
- Okei äiti.
216
00:21:38,040 --> 00:21:39,707
- Et voi antaa?
- En voi.
217
00:21:39,709 --> 00:21:41,409
Olen muutenkin lähdössä.
218
00:21:41,411 --> 00:21:42,977
Ei, ei, ei, ei.
Äiti lopeta.
219
00:21:42,979 --> 00:21:43,944
- Päästä irti.
- Lopeta.
220
00:21:43,946 --> 00:21:44,978
- Päästä irti.
- Lopeta.
221
00:21:44,980 --> 00:21:46,180
- Päästä.
- Äiti lopeta!
222
00:21:46,182 --> 00:21:47,849
Pidä terää kurkullasi.
223
00:21:47,851 --> 00:21:50,885
Päästä irti.
224
00:21:50,887 --> 00:21:53,721
Laita terä kurkullesi.
225
00:21:53,723 --> 00:21:56,991
Päästä, Luke.
Päästä.
226
00:21:56,993 --> 00:21:58,661
Ei, älä.
227
00:21:58,663 --> 00:21:59,928
- Päästä, tai tapa minut.
- Ei!
228
00:21:59,930 --> 00:22:01,396
Päästä irti, tai tapat minut.
229
00:22:01,398 --> 00:22:02,431
- Ei! Mitä sinä teet? Seis.
- Päästä irti.
230
00:22:02,433 --> 00:22:04,799
- Lopeta.
- Päästä!
231
00:22:11,976 --> 00:22:14,677
Minun kaunis poikani.
232
00:22:20,018 --> 00:22:22,419
Okei. Me voimme...
Voimme hommata sinulle apua.
233
00:22:22,421 --> 00:22:24,887
Kaikki hyvin.
234
00:22:46,145 --> 00:22:48,181
Hän kyllä selviää.
235
00:22:50,183 --> 00:22:52,653
Niin sinäkin.
236
00:22:55,053 --> 00:23:00,193
En tiennyt, että olisit siellä niin kauan.
237
00:23:02,262 --> 00:23:04,898
Tarvitsit apuani.
238
00:23:10,870 --> 00:23:12,206
Hei.
240
00:23:22,049 --> 00:23:24,820
Hei.
241
00:23:33,995 --> 00:23:36,995
Teräni heiluu terävästi.
242
00:23:36,997 --> 00:23:40,268
Teräni on luuta, Daniel.
243
00:23:46,909 --> 00:23:50,276
Symboliset logiikkastrategiat.
244
00:23:50,278 --> 00:23:52,114
Miksi opiskelet tätä paskaa?
245
00:23:55,050 --> 00:23:58,051
Koska se auttaa lakikouluun menossa.
246
00:23:58,053 --> 00:24:00,254
Lakikouluun?
247
00:24:00,256 --> 00:24:03,122
Eikö isäsi ollut asianajaja?
248
00:24:03,124 --> 00:24:07,961
Kun viimeksi näimme,
mielikuvituksesi oli räjähtämäisillään.
250
00:24:07,963 --> 00:24:10,330
Mitä tapahtui?
251
00:24:10,332 --> 00:24:13,066
Tiedät, mitä tapahtui, Daniel.
252
00:24:20,811 --> 00:24:22,976
Anteeksi, että kesti.
253
00:24:22,978 --> 00:24:24,879
En edes huomannut.
254
00:24:24,881 --> 00:24:26,547
Kuka hän on?
255
00:24:26,549 --> 00:24:28,882
Oletko aina avaruuskadetti?
256
00:24:28,884 --> 00:24:30,851
Älä anna upean tytön lähteä asunnosta.
258
00:24:32,022 --> 00:24:35,024
Odota, annan sinulle palkinnon.
259
00:24:35,026 --> 00:24:37,325
Hyvin tehdystä työstä.
260
00:24:37,327 --> 00:24:42,131
Odota hetki.
261
00:24:42,133 --> 00:24:46,302
Minulla on vähän...
262
00:24:54,344 --> 00:24:57,345
Siinä.
263
00:24:57,347 --> 00:24:58,849
Kaikki on hyvin.
264
00:24:58,851 --> 00:25:01,051
Minä vaadin.
265
00:25:01,053 --> 00:25:03,987
Minä vaadin.
Tulit...
266
00:25:03,989 --> 00:25:07,189
Ostan uutta maalia
ja ajattelen sinua.
267
00:25:07,191 --> 00:25:08,257
Oletko maalari?
268
00:25:08,259 --> 00:25:11,361
Olet myös artisti, Luke.
269
00:25:11,363 --> 00:25:16,166
Otan valokuvia joskus.
270
00:25:16,168 --> 00:25:18,067
Jep.
271
00:25:18,069 --> 00:25:21,403
Minun...
äidilleni sattui vahinko.
272
00:25:21,405 --> 00:25:23,210
Moottorisahan kanssako?
273
00:25:25,612 --> 00:25:27,111
Tuo oli ilkeää.
274
00:25:27,113 --> 00:25:30,113
- Toipuuko hän?
- En tiedä.
275
00:25:30,115 --> 00:25:31,649
Hän on sairaalassa.
276
00:25:31,651 --> 00:25:35,119
Se on hyvä.
Ole herkkkä.
277
00:25:35,121 --> 00:25:39,323
Hän toipuu.
Minä... Olen juuri siivonnut
278
00:25:39,325 --> 00:25:41,992
ja koittanut olla ajattelematta asiaa.
280
00:25:46,098 --> 00:25:48,032
Menen tänään avajaisiin.
281
00:25:48,034 --> 00:25:49,668
Minulla on paikka Green Pointissa
282
00:25:49,670 --> 00:25:52,440
erilaisten artistien kanssa.
283
00:25:55,276 --> 00:25:57,045
Kiitti.
284
00:26:04,018 --> 00:26:08,420
Olet siis valokuvaaja?
285
00:26:08,422 --> 00:26:11,324
Okei.
286
00:26:11,326 --> 00:26:15,694
Jep.
287
00:26:15,696 --> 00:26:17,262
Minäkin tulen, niinhän?
288
00:26:25,005 --> 00:26:27,673
Minusta tämä ei ole hyvä idea.
289
00:26:27,675 --> 00:26:30,276
Olen yleensä hämilläni näistä.
290
00:26:30,278 --> 00:26:32,679
Niin, koska en ole ollut maisemissa, Luke.
291
00:26:35,717 --> 00:26:37,718
Seis.
Käyttäydyt sekavasti.
292
00:26:37,720 --> 00:26:40,954
Luulet, että haluan lyödä
tämän pullon naamaasi.
294
00:26:40,956 --> 00:26:42,255
Me emme tee sitä.
Arvasin sen.
295
00:26:42,257 --> 00:26:44,023
No, ehkä sinun olisi pitänyt olla valmiina.
296
00:26:44,025 --> 00:26:46,159
Pystytkö tähän?
297
00:26:46,161 --> 00:26:48,194
Mitä? Ei.
298
00:26:48,196 --> 00:26:49,696
Huora!
299
00:26:49,698 --> 00:26:51,065
- Luota minuun.
301
00:26:52,334 --> 00:26:53,500
- Hoida tämä.
- Kuten...
302
00:26:53,502 --> 00:26:56,134
Sanot minua hulluksi
pullo kädessäni?
304
00:26:56,138 --> 00:26:58,372
Aiotko sanoa minua hulluksi?
305
00:26:58,374 --> 00:27:00,008
- Mitä?
- Voi Luoja.
306
00:27:00,010 --> 00:27:02,077
Anteeksi.
307
00:27:02,079 --> 00:27:06,001
Tajusin, että paikka on täynnä
poseeraajia.
309
00:27:06,049 --> 00:27:10,050
Miten vain, Cassie.
310
00:27:10,052 --> 00:27:12,354
Oliko rankka yö?
311
00:27:12,356 --> 00:27:14,121
Jep.
Anteeksi.
312
00:27:14,123 --> 00:27:16,057
Vittu.
313
00:27:16,059 --> 00:27:18,195
Tämä paikka on perseestä.
314
00:27:20,496 --> 00:27:23,733
Oletko tulossa?
315
00:27:23,735 --> 00:27:27,003
Jep.
316
00:27:37,081 --> 00:27:42,784
Kaikki oikeat artistit ovat
kuolleet tai perse auki,
317
00:27:42,786 --> 00:27:47,056
ja et voi edes tehdä taidetta
ja asua kaupungissa enää.
318
00:27:49,561 --> 00:27:57,562
Minusta tuntuu siltä,
että haen hyväksyntää rahoittajilta ja kusipäiltä.
320
00:27:57,568 --> 00:28:00,369
Tuntuuko välillä siltä,
ettet tiedä kuka olet?
321
00:28:02,106 --> 00:28:04,408
Katso.
322
00:28:04,410 --> 00:28:06,309
Joskus en edes muista,
323
00:28:06,311 --> 00:28:12,182
miksi aloin edes tekemään tätä.
324
00:28:12,184 --> 00:28:16,387
Tuntuu, että olen
syntynyt liian myöhään.
325
00:28:16,389 --> 00:28:19,556
Teitkö tämänkin?
326
00:28:19,558 --> 00:28:23,428
Se on kokeilu, joka ei toiminut.
327
00:28:23,430 --> 00:28:25,162
- Se on paras täällä.
- Mitä tarkoitat?
328
00:28:25,164 --> 00:28:27,497
Se on...
Se on tosi hyvä.
329
00:28:27,499 --> 00:28:29,534
Itse asiassa, pidän siitä paljon.
330
00:28:29,536 --> 00:28:32,402
Jos se on sinusta kiinnostava,
331
00:28:32,404 --> 00:28:33,537
kuka luulet tuon tyypin olevan?
332
00:28:33,539 --> 00:28:36,275
- Hänen isänsä.
- En tiedä.
333
00:28:36,277 --> 00:28:38,013
Isäni.
334
00:28:40,815 --> 00:28:43,114
Se on hyvä.
335
00:28:43,116 --> 00:28:52,157
Se on... melankolinen,
hyvällä tavalla.
336
00:28:52,159 --> 00:28:53,624
Kiitos sanoistasi.
337
00:29:04,306 --> 00:29:06,573
Hei.
Minulla on idea.
338
00:29:06,575 --> 00:29:10,142
Koska se on niin mahtava,
339
00:29:10,144 --> 00:29:12,845
niin pitäisikö minun
tuhota tästä loput?
340
00:29:12,847 --> 00:29:17,382
Ei.
Älä tuhoa... Vittu.
341
00:29:17,384 --> 00:29:19,251
Ota kamera esiin.
342
00:29:19,253 --> 00:29:20,652
Tiedätkö mitä?
343
00:29:20,654 --> 00:29:22,323
Minusta se alkaa näyttää paremmalta.
344
00:29:28,897 --> 00:29:31,632
Haluatko yrittää?
345
00:29:51,488 --> 00:29:54,556
En ole koskaan tehnyt mitään.
En ole taiteilia.
346
00:29:54,558 --> 00:29:57,625
Hän on siistein tyyppi,
jonka olen koskaan tavannut.
347
00:29:57,627 --> 00:30:01,395
Luke, mielesi on vankilassa.
348
00:30:01,397 --> 00:30:03,464
Sinun on elettävä.
349
00:30:03,466 --> 00:30:05,166
Pidän sinusta.
350
00:30:05,168 --> 00:30:08,569
William Blake sanoi, että
hänen runonsa oli sanellut arkkienkeli,
352
00:30:08,571 --> 00:30:14,644
mutta oikeasti hän oli lahjakas,
kuten sinäkin.
353
00:30:14,646 --> 00:30:17,346
Oletko täällä pitämässä
minulle kannustuspuheita?
354
00:30:17,348 --> 00:30:18,647
Sitäkö tämä on?
355
00:30:18,649 --> 00:30:21,250
Olen täällä sinun takiasi.
356
00:30:21,252 --> 00:30:22,918
Olen osa sinua.
357
00:30:22,920 --> 00:30:24,420
Okei.
Joten olen vitun sekaisin.
358
00:30:24,422 --> 00:30:25,520
- Tuo on hauskaa.
- Ei ole.
359
00:30:25,522 --> 00:30:29,291
Et sekaisin, hereilla!
360
00:31:31,292 --> 00:31:34,659
Hei, Richard.
361
00:31:34,661 --> 00:31:38,397
Hei, Richard.
362
00:31:38,399 --> 00:31:41,634
Richard!
363
00:31:41,636 --> 00:31:43,802
Hän ei säikähdä.
364
00:31:43,804 --> 00:31:46,208
Niinpä.
365
00:31:53,681 --> 00:31:55,681
Mitä vittua?
366
00:31:55,683 --> 00:31:58,284
Voi Jeesus.
367
00:31:58,286 --> 00:32:01,353
Vittu, tuo ei ollut hauskaa!
368
00:32:01,355 --> 00:32:03,023
Mikä sinua vaivaa?
369
00:32:06,394 --> 00:32:08,294
Tuo ei ole mukavaa!
370
00:32:08,296 --> 00:32:09,529
Mitä vittua?
372
00:32:29,384 --> 00:32:30,784
Lyön vetoa, että saat puhelinnumeron
373
00:32:30,786 --> 00:32:35,056
kaikilta juhlien tytöiltä.
374
00:32:35,058 --> 00:32:37,659
Okei.
375
00:32:52,543 --> 00:32:56,378
Hän on fiksu, romanttinen.
376
00:32:56,380 --> 00:33:00,083
Ajattele hopeascreenia,
"Pandoran Boxia."
377
00:33:00,085 --> 00:33:01,817
Hei.
Tämä voi kuulostaa oudolta,
378
00:33:01,819 --> 00:33:06,823
mutta olet kuin Louise Brooks.
379
00:33:06,825 --> 00:33:08,458
Mitä?
380
00:33:08,460 --> 00:33:12,461
Louise Brooks,
mykkäfilmien tähti.
381
00:33:12,463 --> 00:33:13,829
Hän näyttelee "Pandoran Boxissa."
382
00:33:13,831 --> 00:33:15,898
Niin, saksalainen klassikko naisesta,
383
00:33:15,900 --> 00:33:19,402
jonka raaka seksuaalisuus
tuhosi hänet
384
00:33:19,404 --> 00:33:20,902
ja kaikki jotka häntä rakasti?
385
00:33:20,904 --> 00:33:22,472
- Niin se.
- Se.
386
00:33:22,474 --> 00:33:24,575
- Juuri se.
- Niin.
387
00:33:24,577 --> 00:33:27,911
Opiskeletko elokuva-alaa?
388
00:33:27,913 --> 00:33:29,546
Katson elokuvia.
389
00:33:29,548 --> 00:33:31,515
Opiskelen psykologiaa.
390
00:33:31,517 --> 00:33:38,788
Okei, kerro, mitä ajattelen.
391
00:33:38,790 --> 00:33:41,691
Että näytän Louise Brooksilta.
392
00:33:41,693 --> 00:33:43,594
Aivan.
393
00:33:43,596 --> 00:33:45,796
Olet varmaan luokkasi priimus.
394
00:33:45,798 --> 00:33:47,731
Haittaako, jos...
396
00:33:48,868 --> 00:33:50,769
Tämä on parempi.
397
00:33:58,177 --> 00:34:02,814
Siinä.
398
00:34:02,816 --> 00:34:04,749
Siinä on numeroni.
399
00:34:04,751 --> 00:34:07,484
Tekstaa minulle se kuva.
400
00:34:07,486 --> 00:34:08,719
Okei.
401
00:34:08,721 --> 00:34:12,424
- Olen Luke.
- Sophie.
402
00:34:13,894 --> 00:34:16,461
- Sophie.
405
00:34:24,771 --> 00:34:26,205
Ei hyvä.
406
00:34:26,207 --> 00:34:27,906
En halua niin paljon kerrallaan.
407
00:34:27,908 --> 00:34:29,642
Ei. Vitut, otetaan.
Nyt otetaan.
408
00:34:31,778 --> 00:34:34,514
2 paukkua sinulle ja 2 minulle.
409
00:34:34,516 --> 00:34:36,782
Tiedät, etten voi koskea noihin.
410
00:34:36,784 --> 00:34:37,884
4 paukkua sinulle.
411
00:34:37,886 --> 00:34:41,587
Sophielle!
412
00:34:41,589 --> 00:34:42,621
College!
413
00:34:42,623 --> 00:34:44,690
Hei, Sophie.
414
00:35:32,542 --> 00:35:36,578
Töppäsin.
Munasin.
415
00:35:36,580 --> 00:35:38,580
Et.
416
00:35:38,582 --> 00:35:40,717
Ei, ei, ei.
417
00:35:42,953 --> 00:35:44,98
Pärjäsit hyvin.
418
00:35:49,561 --> 00:35:52,028
Luke?
419
00:36:51,992 --> 00:36:55,626
Pudota se tai tapa minut, äiti.
420
00:37:24,927 --> 00:37:28,998
Hei, miltä vesi tuntuu?
421
00:37:31,699 --> 00:37:33,934
En tiedä.
422
00:37:48,385 --> 00:37:51,084
Teet hyvää kamaa.
423
00:37:51,086 --> 00:37:52,754
Jep.
424
00:37:52,756 --> 00:37:55,990
Yritän saada yhteyden ihmisiin,
425
00:37:55,992 --> 00:37:59,727
tiedäthän, empatiaa.
427
00:38:02,131 --> 00:38:04,732
Selvä.
428
00:38:17,882 --> 00:38:19,847
Mitä teet?
429
00:38:19,849 --> 00:38:21,752
Tunkeudun.
430
00:38:28,826 --> 00:38:31,226
Niiden mulkkujen
kannattaa vaihtaa lukko.
431
00:38:31,228 --> 00:38:35,030
Työskentelin täällä
3 viikkoa vuosi sitten.
433
00:38:37,702 --> 00:38:40,803
"Missä hurjat asiat ovat."
434
00:38:40,805 --> 00:38:41,941
Halusin aina olla villi.
435
00:38:44,041 --> 00:38:45,475
Pidätkö siitä kirjasta?
436
00:38:45,477 --> 00:38:46,975
"Yö, jona Max puki susiasun
437
00:38:46,977 --> 00:38:48,178
ja teki pahojaan"...
438
00:38:48,180 --> 00:38:50,080
"Yö, jona Max puki susiasun
439
00:38:50,082 --> 00:38:53,716
ja teki pahojaan"...
440
00:38:53,718 --> 00:38:54,917
..."hänen äitinsä kutsui
häntä villiksi."
441
00:38:54,919 --> 00:38:56,655
..."hänen äitinsä kutsui
häntä villiksi."
442
00:38:59,225 --> 00:39:01,792
Olen aina halunnut tehdä tämän,
koska he ovat niin peräänantamattomia.
445
00:39:04,096 --> 00:39:07,898
Hyppään kaikkien yli.
446
00:39:09,469 --> 00:39:13,804
"Näkemisen tavat",
se herätti minut,
447
00:39:13,806 --> 00:39:15,473
kun päätin alkaa artistiksi.
448
00:39:15,475 --> 00:39:16,973
"Näkemisen tavat," samoin.
449
00:39:16,975 --> 00:39:18,909
Se on lempikirjani.
450
00:39:18,911 --> 00:39:21,812
- Uskon, että se...
- "Alaston on oma itsensä."
451
00:39:21,814 --> 00:39:23,914
"Alaston on oma itsensä."
452
00:39:23,916 --> 00:39:27,251
"Olla alaston on muiden näkemistä alasti
453
00:39:27,253 --> 00:39:30,791
eikä vielä tunnustanut
itselleen."
454
00:39:33,126 --> 00:39:36,128
Okei, neropatti.
457
00:39:44,238 --> 00:39:45,269
Raamattu?
Helppoa.
458
00:39:45,271 --> 00:39:46,839
- Älä viitsi.
- Suosikkini.
459
00:39:46,841 --> 00:39:47,973
Osaan sen ulkoa.
460
00:39:47,975 --> 00:39:50,076
- Exodus 20.
- Exodus 20.
461
00:39:50,078 --> 00:39:53,179
"Ja Jumala puhui näillä sanoilla."
462
00:39:53,181 --> 00:39:56,315
"Olen Jumalasi,
joka toi minut Egyptistä,
463
00:39:56,317 --> 00:39:58,183
orjien maasta."
464
00:39:58,185 --> 00:39:59,986
"Oli kerran mies Nantucketista
465
00:39:59,988 --> 00:40:01,853
jonka mulkku oli niin pitkä,
että hän pystyi imemään sitä."
466
00:40:01,855 --> 00:40:03,121
"Ja et saa kumartaa heille
467
00:40:03,123 --> 00:40:04,891
tai palvoa heitä,
koska olen Jumalasi."
468
00:40:04,893 --> 00:40:06,158
"Hän sanoi virnistäen,
kun hän pyyhki leukaansa..."
469
00:40:06,160 --> 00:40:10,999
"Eikä sinulla saa
olla muita Jumalia"!
470
00:40:12,568 --> 00:40:14,901
Aamen.
471
00:40:14,903 --> 00:40:17,137
- Upeaa.
- Jep.
472
00:40:17,139 --> 00:40:19,275
Tuo on aika tuntematon versio.
474
00:40:24,146 --> 00:40:26,883
Mennään haukkaamaan happea.
475
00:40:29,184 --> 00:40:31,151
Olet niin hauska.
476
00:40:31,153 --> 00:40:33,220
- Miksi?
- En tiedä.
477
00:40:33,222 --> 00:40:36,024
Sinulla näyttää olevan
aina joku vitsi
478
00:40:36,026 --> 00:40:40,928
tai vastaava mielessäsi.
479
00:40:40,930 --> 00:40:42,297
Minä...
480
00:40:42,299 --> 00:40:45,834
Olen työskennellyt yhden jutun parissa.
481
00:40:45,836 --> 00:40:47,301
Haluaisin näyttää sen sinulle.
482
00:40:52,942 --> 00:40:55,109
Otan paljon kuvia.
483
00:41:03,186 --> 00:41:06,054
Pidän tuosta.
484
00:41:14,898 --> 00:41:17,168
Hitto.
485
00:41:19,003 --> 00:41:21,036
Nämä ovat hyviä.
486
00:41:26,278 --> 00:41:29,946
Tiedäthän, että olet inspiraationi?
487
00:41:29,948 --> 00:41:32,348
Niinkö?
488
00:41:32,350 --> 00:41:35,118
Ansaitset olla kuolematon.
489
00:41:35,120 --> 00:41:38,220
Me...
Me ansaitsemme
olla kuolemattomia.
490
00:41:38,222 --> 00:41:41,426
Niinkö? Ajatteletko, että
Minä ansaitsen olla kuolematon?
491
00:41:43,127 --> 00:41:46,130
Paita pois.
492
00:42:36,384 --> 00:42:39,319
Mikä tuo takanani oleva juttu on?
493
00:42:39,321 --> 00:42:41,320
Mikä sen pitäisi olla?
494
00:42:41,322 --> 00:42:47,196
Se on varjosi, piilotettu itsesi.
495
00:42:49,096 --> 00:42:55,904
Se on kuin näkisin
jotain vaarallista, mysteeristä.
496
00:42:58,740 --> 00:43:04,914
Okei. Ja voit nähdä sen visuaalisesti...
497
00:43:11,153 --> 00:43:14,457
Ehkä minä olen se hullu.
498
00:43:15,390 --> 00:43:21,933
Se ei ole aina paha asia.
499
00:44:04,508 --> 00:44:06,242
Kaikki hyvin?
500
00:44:06,244 --> 00:44:08,113
Jep.
502
00:45:42,610 --> 00:45:46,680
Auta minua!
503
00:45:46,682 --> 00:45:50,383
Auta minua!
504
00:45:50,385 --> 00:45:52,285
Auta minua!
505
00:45:55,892 --> 00:45:58,158
Juuri ajoissa.
506
00:45:58,160 --> 00:45:59,426
Mitä?
507
00:45:59,428 --> 00:46:00,894
Tilasitko pizzaa?
508
00:46:00,896 --> 00:46:03,564
En.
509
00:46:03,566 --> 00:46:05,332
Toin kaverin.
510
00:46:08,504 --> 00:46:10,508
- Hei.
- Hei.
511
00:46:12,942 --> 00:46:14,543
Tervetuloa, neidit.
512
00:46:14,545 --> 00:46:16,378
Tiedätkö,
jos heittäisimme kämppiksesi sillalta,
513
00:46:16,380 --> 00:46:18,179
saisimme nämä tytöt itsellemme.
514
00:46:18,181 --> 00:46:20,681
Mikayla,
tässä on lahjakas Luke Nightingale.
515
00:46:20,683 --> 00:46:23,552
Hän on perverssi.
Tekisimmekö jotain kivaa?
516
00:46:23,554 --> 00:46:25,353
Vannon, että jos juomme...
517
00:46:25,355 --> 00:46:27,255
- Olemme tekstailleet...
519
00:46:31,527 --> 00:46:34,329
Nämä ovat nyt ystäviäsi.
520
00:46:34,331 --> 00:46:37,934
- Niinhän jätkät?
- Tätä ystävät tekevät.
521
00:46:37,936 --> 00:46:42,939
Vitun eroottista.
522
00:46:42,941 --> 00:46:45,274
- Äkkiä, huorat.
523
00:46:45,276 --> 00:46:47,276
- Jep.
- Maailmanlopun seksiäkö?
524
00:46:47,278 --> 00:46:48,678
Meidän on saatava se sisään kun pystymme.
525
00:46:48,680 --> 00:46:52,647
Meidät kaikki pyyhkii pois ydinsota,
superflunssa tai tsunami.
527
00:46:52,649 --> 00:46:55,283
Olen kyllästynyt tähän pikku nukkeen.
528
00:46:55,285 --> 00:46:56,686
Emme koskaan nai kuin mainoksissa,
529
00:46:56,688 --> 00:46:58,455
meidän on pakattava se nyt.
530
00:46:58,457 --> 00:47:02,259
Kuolen mielummin superflunssaan,
kun naisin kanssasi.
531
00:47:02,261 --> 00:47:03,759
Mikayla ei.
532
00:47:03,761 --> 00:47:06,563
Hän muistuttaa minua näistä kavereista.
533
00:47:13,439 --> 00:47:14,770
MInusta se oli hauskaa.
534
00:47:14,772 --> 00:47:17,442
Minulla on hyvä idea.
535
00:47:25,318 --> 00:47:29,423
Höyrytunnelit kampuksen alla.
537
00:48:01,656 --> 00:48:04,323
Hei. Katsokaa.
538
00:48:10,498 --> 00:48:13,333
Tämä paikka on saanut 5 tähteä Yelpissä.
539
00:48:13,335 --> 00:48:17,771
Voisimmeko saada pöydän?
540
00:48:17,773 --> 00:48:22,041
Jacuzzi on täällä.
542
00:48:33,790 --> 00:48:37,394
Tunnetko koskaan
piilottelevasi todellista minääsi?
543
00:48:39,495 --> 00:48:41,529
Mitä?
544
00:48:41,531 --> 00:48:43,430
- Mitä tarkoitat?
- En tiedä.
545
00:48:43,432 --> 00:48:45,466
Sinun täytyisi tehdä uusi identiteetti
546
00:48:45,468 --> 00:48:48,272
vain salataksesi, kuka olet oikeasti.
547
00:48:49,805 --> 00:48:51,439
Ehkä.
548
00:48:51,441 --> 00:48:54,075
Tarkoitan...
Minusta tuntuu...
549
00:48:54,077 --> 00:48:55,176
Suutele häntä, Luke.
550
00:48:55,178 --> 00:48:56,810
...ääni päässäni sanoo,
mitä tehdä,
551
00:48:56,812 --> 00:48:58,679
mutta en aina tee niin..
552
00:48:58,681 --> 00:49:00,382
- En yleensä...
- Minusta tuntuu,
553
00:49:00,384 --> 00:49:03,351
että sisälläni on eläin.
554
00:49:03,353 --> 00:49:05,420
Pidän hänestä.
555
00:49:05,422 --> 00:49:06,722
Mitä tarkoitat?
556
00:49:06,724 --> 00:49:09,690
Miksi sanoit noin... eläin?
557
00:49:09,692 --> 00:49:12,626
Mitä teet?
558
00:49:12,628 --> 00:49:14,528
Onko kyse Cassiesta?
559
00:49:14,530 --> 00:49:16,565
Et ole naimisissa.
Suutele nyt häntä.
560
00:49:16,567 --> 00:49:17,766
Hei.
561
00:49:17,768 --> 00:49:19,735
Oletko siellä?
562
00:49:19,737 --> 00:49:22,138
Jep.
Anteeksi.
563
00:49:29,113 --> 00:49:30,812
- Olen pahoillani.
- Oletko kunnossa?
564
00:49:30,814 --> 00:49:33,682
Jep.
565
00:49:33,684 --> 00:49:35,917
Olen vain...
566
00:49:35,919 --> 00:49:39,555
Annatko minulle hetken aikaa?
567
00:49:47,933 --> 00:49:51,601
Hei.
568
00:49:51,603 --> 00:49:55,605
Jos et tee sitä,
niin anna minun jatkaa.
569
00:49:55,607 --> 00:49:58,141
Se ei ole pettämistä, jos se olen minä.
570
00:50:36,850 --> 00:50:39,717
Vau. Okei.
Me teemme tämän.
571
00:50:45,560 --> 00:50:47,960
Hymyile kameralle.
572
00:50:47,962 --> 00:50:49,594
Hymyile itse.
573
00:50:50,765 --> 00:50:54,232
Tule tänne.
574
00:50:54,234 --> 00:50:59,773
Olet minun kehossani.
575
00:50:59,775 --> 00:51:02,545
Lopeta.
576
00:51:12,220 --> 00:51:14,553
Lopeta!
577
00:51:16,825 --> 00:51:19,629
Lopeta!
578
00:51:27,002 --> 00:51:29,804
Ei. Lopeta!
Haluan kehoni takaisin!
580
00:51:40,049 --> 00:51:45,921
Haluan sen takaisin.
581
00:51:45,923 --> 00:51:48,990
Haluan kehoni takaisin.
582
00:51:48,992 --> 00:51:51,626
Näytät hyvältä tuossa kuvassa.
583
00:51:51,628 --> 00:51:53,729
Haluan kehoni takaisin.
584
00:51:53,731 --> 00:51:56,298
Haluan kehoni takaisin.
585
00:51:56,300 --> 00:51:58,867
Haluan kehoni takaisin!
587
00:52:01,005 --> 00:52:03,604
Hei.
Olemmeko valmiita?
588
00:52:03,606 --> 00:52:07,275
- Tuo vitun tyyppi.
589
00:52:07,277 --> 00:52:10,547
Haista vittu.
590
00:52:10,549 --> 00:52:12,781
Tyhmä kusipää.
591
00:52:14,953 --> 00:52:16,886
Luke!
Lopeta, Luke!
592
00:52:25,663 --> 00:52:28,665
Mikä vittu sinua vaivaa?
596
00:52:42,648 --> 00:52:45,552
Minut erotetaan
koulusta sinun takiasi.
597
00:52:46,953 --> 00:52:50,857
Sitten vapautan sinut,
kuten lupasin.
598
00:52:55,594 --> 00:52:57,328
Okei, aion laskea kolmeen...
599
00:52:57,330 --> 00:52:58,897
Aion sulkea silmäni.
600
00:52:58,899 --> 00:53:00,799
Lasken kolmeen ja kun lopetan,
601
00:53:00,801 --> 00:53:03,100
olet kadonnut.
602
00:53:03,102 --> 00:53:04,336
Niinhän?
603
00:53:04,338 --> 00:53:06,540
Okei.
604
00:53:10,876 --> 00:53:13,377
1...
605
00:53:15,682 --> 00:53:18,984
...2...
606
00:53:21,688 --> 00:53:23,625
...3.
607
00:53:27,728 --> 00:53:30,096
Kuvittelin sinut.
Voin saada sinut katoamaan.
608
00:53:30,098 --> 00:53:32,898
No voit samalla leikata pääsi irti.
609
00:53:47,383 --> 00:53:51,118
Okei. Mene sisään.
610
00:53:51,120 --> 00:53:54,988
Mene sisään.
611
00:53:54,990 --> 00:53:56,656
Mene sisään!
612
00:53:56,658 --> 00:53:59,792
Et voi laittaa minua takaisin tuonne.
613
00:53:59,794 --> 00:54:01,761
- Mene sisään!
- Olet hullu!
614
00:54:01,763 --> 00:54:05,999
En voi pitää kantta harhaluulosi päällä.
615
00:54:06,001 --> 00:54:08,868
Vitun paskiainen.
616
00:54:08,870 --> 00:54:12,840
Tämä paikka ei ole paljon muuttunut.
617
00:54:12,842 --> 00:54:15,909
He jopa panivat
minut samaan huoneeseen.
618
00:54:15,911 --> 00:54:19,080
Pääsetkö pian kotiin?
619
00:54:19,082 --> 00:54:21,415
En tiedä.
620
00:54:21,417 --> 00:54:24,721
Tällä kertaa se ei ole minusta kiinni.
621
00:54:28,091 --> 00:54:30,757
Milloin se alkaa?
622
00:54:30,759 --> 00:54:35,030
Milloin olen menettänyt järkeni?
623
00:54:35,032 --> 00:54:36,767
Tiedät, mitä tarkoitan.
624
00:54:38,802 --> 00:54:43,137
20.
625
00:54:43,139 --> 00:54:47,943
Yritin polttaa koulun radioaseman,
626
00:54:47,945 --> 00:54:50,912
koska luulin DJ:n pilkkaavan minua.
627
00:54:55,985 --> 00:54:57,821
He lähettivät minut kotiin lukukaudeksi
628
00:54:57,823 --> 00:55:00,725
ikään kuin se olisi
parempi paikka minulle.
629
00:55:01,993 --> 00:55:05,995
Miltä se tuntui?
630
00:55:05,997 --> 00:55:10,199
Kuin olisi tungettu pistorasiaan.
631
00:55:10,201 --> 00:55:14,230
Se oli kauheaa ja mahtavaa
yhtä aikaa...
632
00:55:14,239 --> 00:55:20,243
ja yhtäkkiä se oli vain kauheaa.
633
00:55:20,245 --> 00:55:22,079
Niin koska et tehnyt sitä oikein.
634
00:55:33,525 --> 00:55:36,526
Sinun ei tarvitse piilotella mitään?
635
00:55:36,528 --> 00:55:39,497
Voit puhua minulle.
636
00:55:39,499 --> 00:55:43,233
Tiesitkö tämän tapahtuvan minullekin?
637
00:55:43,235 --> 00:55:45,270
- En. En.
- Miksi et kertonut?
638
00:55:45,272 --> 00:55:47,839
Ei.
En... En tiennyt.
639
00:55:47,841 --> 00:55:50,040
Minä... Minä en...
640
00:55:50,042 --> 00:55:53,078
Toivon, että mitä vain tapahtui,
641
00:55:53,080 --> 00:55:55,312
johtui siitä, että olit vihainen,
642
00:55:55,314 --> 00:55:58,049
että reagoit isäsi lähtöön.
643
00:55:58,051 --> 00:55:59,283
- Mitä tapahtuu?
- Olen kunnossa.
644
00:55:59,285 --> 00:56:00,518
- Mitä nyt tapahtuu?
- Luke.
645
00:56:00,520 --> 00:56:02,254
- Luke.
- Kulta, mitä nyt?
646
00:56:02,256 --> 00:56:03,955
- Aika hyvästellä äiti.
- Näen, että jokin on vialla.
647
00:56:03,957 --> 00:56:05,056
- En tiedä mikä.
- Luke!
648
00:56:05,058 --> 00:56:06,290
- Ei. Haluan auttaa sinua.
- Luke!
649
00:56:06,292 --> 00:56:07,993
Minun on autettava sinua.
Hän tarvitsee apua.
650
00:56:07,995 --> 00:56:09,961
- Poikani tarvitsee apua.
- Ei. Olen kunnossa.
651
00:56:09,963 --> 00:56:11,530
Hän tarvitsee apua.
Hän tarvitsee apua.
652
00:56:11,532 --> 00:56:13,132
Mitä? Mitä?
Ei, Luke!
653
00:56:13,134 --> 00:56:14,833
Ei!
Tarvitset apua!
654
00:56:14,835 --> 00:56:16,001
Toivon, että olisimme tappaneet sinut,
kun meillä oli mahdollisuus!
655
00:56:16,003 --> 00:56:17,135
Voin tuntea sen!
Jokin on vialla!
656
00:56:17,137 --> 00:56:18,804
Et ole turvassa!
657
00:56:18,806 --> 00:56:19,972
Jokin on vialla!
658
00:56:19,974 --> 00:56:22,175
Päästä minut!
Päästä minut!
659
00:56:22,177 --> 00:56:24,010
Luke! Luke!
660
00:56:37,026 --> 00:56:38,859
En voi pitää tätä.
661
00:56:38,861 --> 00:56:40,560
En voi jatkaa tätä.
En voi...
662
00:56:40,562 --> 00:56:42,129
Jos tämä jatkuu näin,
en tiedä, mitä teen.
663
00:56:42,131 --> 00:56:43,964
Hei, Sophie.
664
00:56:43,966 --> 00:56:45,899
Minua pelottaa.
Pelottaa, mitä voin tehdä.
665
00:56:45,901 --> 00:56:47,366
- Älä tule lähemmäs.
- Sophie, minä...
666
00:56:47,368 --> 00:56:49,368
Sinun ei pitäisi olla täällä!
667
00:56:49,370 --> 00:56:50,971
Kaikki hössötys minkä takia?
668
00:56:50,973 --> 00:56:52,238
Tulin vain pyytämään anteeksi.
669
00:56:52,240 --> 00:56:54,174
Haluatko nähdä,
mitä haluan tehdä hänelle?
670
00:56:54,176 --> 00:56:55,308
En halua tietää.
671
00:56:57,614 --> 00:57:01,181
Olet sekaisin.
672
00:57:01,183 --> 00:57:02,983
Vittu!
673
00:57:02,985 --> 00:57:05,052
Ei, odota. Sophie.
674
00:57:05,054 --> 00:57:07,989
- Se en ollut minä.
- Sanoin, että älä koske minuun!
675
00:57:09,592 --> 00:57:12,226
Varoitan kaikkia sinusta, vitun hirviö!
677
00:57:14,331 --> 00:57:15,996
Auta minua, doc.
678
00:57:15,998 --> 00:57:18,065
Olen vain hämilläni!
679
00:57:18,067 --> 00:57:19,266
Ole hiljaa!
680
00:57:19,268 --> 00:57:20,601
Tämä ei kuulosta sinulta.
681
00:57:20,603 --> 00:57:22,338
Ei, koska se en ole minä!
682
00:57:22,340 --> 00:57:25,908
Tai ehkä se on.
683
00:57:25,910 --> 00:57:27,343
Et ole lapsi, Luke.
684
00:57:27,345 --> 00:57:31,080
Sinun on otettava vastuu teoistasi.
685
00:57:31,082 --> 00:57:34,283
Daniel on yksinkertaisesti osa mieltäsi.
686
00:57:34,285 --> 00:57:35,984
Se en ole minä.
687
00:57:35,986 --> 00:57:38,620
Kun nukahdan,
luulen että hän...
688
00:57:38,622 --> 00:57:41,957
hän ottaa kehoni?
689
00:57:41,959 --> 00:57:44,026
Hän laittaa minut tekemään asioita...
690
00:57:44,028 --> 00:57:46,195
joita en tahdo tehdä.
691
00:57:46,197 --> 00:57:47,964
Haluan tämän loppuvan.
692
00:57:47,966 --> 00:57:49,065
Puhu minulle.
693
00:57:49,067 --> 00:57:51,967
Luke, satutit ihmistä.
694
00:57:51,969 --> 00:57:53,939
Mitä olet tehnyt?
695
00:57:59,176 --> 00:58:04,246
Yritin tappaa äitini...
696
00:58:04,248 --> 00:58:06,852
kun olin lapsi.
697
00:58:08,386 --> 00:58:10,354
Danielin takia?
698
00:58:15,028 --> 00:58:16,693
Luoja, olen kuten hän.
699
00:58:16,695 --> 00:58:21,999
Ei.
Ei, Luke, et ole.
700
00:58:22,001 --> 00:58:25,068
Olet jotain kiinnostavampaa.
701
00:58:32,679 --> 00:58:34,281
Voitko auttaa minua?
702
00:58:37,016 --> 00:58:38,449
Haluan hänen lähtevän.
703
00:58:38,451 --> 00:58:41,252
Mitä vittua?
704
00:58:41,254 --> 00:58:43,188
Lääkitys voi auttaa sinua...
705
00:58:43,190 --> 00:58:44,422
Teitkö tämän?
706
00:58:44,424 --> 00:58:46,958
...mikä on tosiasia aivokemiassa,
707
00:58:46,960 --> 00:58:49,393
ei luonteen arvioinnista.
708
00:59:00,708 --> 00:59:03,443
Jätä minut rauhaan!
709
00:59:03,445 --> 00:59:04,744
Mitä?
710
00:59:11,186 --> 00:59:13,251
Haluan hänet pois.
711
00:59:20,161 --> 00:59:23,464
Älä tee sitä, Luke.
712
00:59:23,466 --> 00:59:26,232
Se turruttaa aivosi.
713
00:59:26,234 --> 00:59:31,073
Voit sanoa hyvästit kaikille.
714
00:59:36,212 --> 00:59:39,279
Älä tee sitä.
718
01:00:28,566 --> 01:00:29,598
Mitä vittua?
719
01:00:31,468 --> 01:00:34,237
Olisitpa nähnyt ilmeesi.
720
01:00:50,422 --> 01:00:52,521
Mene sisään! Mene sisään!
721
01:00:52,523 --> 01:00:55,324
Mene sisään!
722
01:00:55,326 --> 01:00:59,162
Mene sisään! Mene sisään!
723
01:01:45,312 --> 01:01:49,485
Se oli aikamoinen spektaakkeli?
724
01:01:52,220 --> 01:01:56,421
Kaikki se veri.
725
01:02:06,901 --> 01:02:09,536
Kuka siellä?
726
01:02:09,538 --> 01:02:14,111
Oletko Percy Thigpen, Johnin isä?
727
01:02:18,181 --> 01:02:20,380
Mistä sait tämän osoitteen?
728
01:02:20,382 --> 01:02:22,583
Tarvitsen apuasi.
729
01:02:22,585 --> 01:02:24,518
On keskiyö.
730
01:02:24,520 --> 01:02:26,319
Ole kiltti.
731
01:02:26,321 --> 01:02:29,690
Miten minun pitäisi auttaa sinua?
732
01:02:29,692 --> 01:02:31,391
Anteeksi, että häiritsen.
733
01:02:31,393 --> 01:02:36,463
Olin paikalla, kun poikasi...
734
01:02:41,304 --> 01:02:43,939
Näitkö sen?
735
01:02:43,941 --> 01:02:45,506
Jep.
736
01:02:45,508 --> 01:02:52,948
Poliisin tulon jälkeen, kyllä.
737
01:02:52,950 --> 01:02:57,189
On vaikea jatkaa tuollaisen jälkeen.
738
01:03:00,491 --> 01:03:05,694
Niin, minä vain...
739
01:03:05,696 --> 01:03:09,665
Ajattelin, että minä ja John
olisimme samanlaisia.
740
01:03:09,667 --> 01:03:13,969
- Millä tavalla?
741
01:03:13,971 --> 01:03:15,737
Miten sait selville,
että jokin oli vialla?
742
01:03:15,739 --> 01:03:19,475
Milloin... huomasit?
743
01:03:19,477 --> 01:03:23,380
Me yritimme auttaa häntä.
744
01:03:23,382 --> 01:03:29,318
Hän voi jo paremmin,
mutta se ei kestänyt kauan.
745
01:03:29,320 --> 01:03:32,389
Piirtäminen näytti rauhoittavan häntä.
746
01:03:32,391 --> 01:03:33,990
Se teki hänet onnelliseksi.
747
01:03:33,992 --> 01:03:35,425
Piirtäminen?
748
01:03:35,427 --> 01:03:37,461
Onko sinulla hänen piirroksiaan?
749
01:03:37,463 --> 01:03:38,695
Voinko katsoa niitä?
750
01:03:41,666 --> 01:03:44,569
Jääkaapin ovessa on yksi.
751
01:04:06,459 --> 01:04:10,493
Oliko Johnilla koskaan ystävää,
jonka vain hän näki?
753
01:04:10,498 --> 01:04:13,431
Tarkoitatko mielikuvitusystävää?
754
01:04:13,433 --> 01:04:15,367
Lapsena taisi olla.
755
01:04:15,369 --> 01:04:16,601
Entä vanhempana?
756
01:04:16,603 --> 01:04:19,405
Kuuliko hän ääniä?
757
01:04:24,045 --> 01:04:25,510
Voisitko istuutua?
758
01:04:25,512 --> 01:04:28,380
Haen sinulle lasin vettä.
759
01:04:28,382 --> 01:04:31,516
Sinun täytyy kertoa kaikki.
760
01:04:31,518 --> 01:04:33,620
Tämä pitää saada loppumaan.
761
01:04:33,622 --> 01:04:35,825
Voisitko istua?
762
01:04:38,626 --> 01:04:40,627
Voin näyttää lisää
hänen piirustuksiaan.
763
01:04:40,629 --> 01:04:42,796
- Haluatko, että teen sen?
- Haluan.
764
01:04:53,475 --> 01:04:55,674
Siinä.
765
01:05:07,556 --> 01:05:10,657
Voitko kertoa nimesi?
766
01:05:10,659 --> 01:05:12,628
Luke.
767
01:05:16,431 --> 01:05:20,468
Luke, mitä pelkäät tekeväsi?
768
01:05:49,701 --> 01:05:53,502
Hän soitti poliisille.
769
01:05:57,842 --> 01:05:59,909
Näytä kätesi.
770
01:05:59,911 --> 01:06:01,610
Toinen kätesi.
771
01:06:01,612 --> 01:06:04,647
Kaikki hyvin.
772
01:06:04,649 --> 01:06:07,482
Hommaamme sinulle apua.
773
01:06:07,484 --> 01:06:08,751
Okei?
Mitä tahansa tarvitsetkaan.
774
01:06:08,753 --> 01:06:10,486
Odota hetki.
775
01:06:10,488 --> 01:06:11,789
Odota.
776
01:06:11,791 --> 01:06:13,524
- Rauhoitu poika!
- Täällä on Daniel.
778
01:06:15,160 --> 01:06:17,160
Tässä on Daniel ja hän oli
Johnin kanssa, kunnes hän kuoli.
779
01:06:17,162 --> 01:06:18,961
- Voimme auttaa sinua.
- Ja nyt hän on kanssani.
780
01:06:18,963 --> 01:06:20,597
- Okei?
- Me voimme auttaa.
781
01:06:20,599 --> 01:06:22,865
- Odota.
782
01:06:30,476 --> 01:06:33,611
Hei.
Kaipasin sinua.
783
01:06:33,613 --> 01:06:34,779
Oletko kunnossa?
784
01:06:34,781 --> 01:06:36,181
Minun täytyy istua.
785
01:06:38,785 --> 01:06:41,652
- Tuon sinä näit.
- Mitä?
786
01:06:41,654 --> 01:06:43,187
Näitkö tuon, kun piirsit minua?
787
01:06:43,189 --> 01:06:44,688
Mitä tarkoitat?
Se on vain piirros.
788
01:06:44,690 --> 01:06:47,828
Ei.
Tämä piirros...
789
01:06:50,997 --> 01:06:54,199
12 vuotta sitten,
tämän piirtänyt poika,
790
01:06:54,201 --> 01:06:57,970
John Thigpen,
tappoi useita ihmisiä, Cassie.
791
01:06:57,972 --> 01:07:00,872
Se mitä hänelle tapahtui,
tapahtuu myös minulle.
793
01:07:00,874 --> 01:07:03,209
- Ja minä... pelkään,
794
01:07:03,211 --> 01:07:05,610
että teen samoin.
795
01:07:05,612 --> 01:07:06,811
Ymmärrätkö, mitä tarkoitan?
796
01:07:06,813 --> 01:07:08,780
En.
797
01:07:08,782 --> 01:07:10,583
Luuletko tappavasi jonkun
piirroksen takia?
798
01:07:10,585 --> 01:07:11,851
Okei.
799
01:07:11,853 --> 01:07:14,552
Kun maalasit minut, näit varjon.
800
01:07:14,554 --> 01:07:16,822
Miltä hän näytti?
801
01:07:16,824 --> 01:07:18,691
Ei siellä ollut ketään.
802
01:07:18,693 --> 01:07:20,893
Varjo oli metafora siitä, mitä näin sisälläsi.
803
01:07:20,895 --> 01:07:22,828
Ei.
Hänen nimensä on Daniel.
804
01:07:22,830 --> 01:07:25,564
- Rakasta minua!
- Mitä? Lopeta.
805
01:07:25,566 --> 01:07:28,234
Mitä teetkään, niin lopeta.
806
01:07:28,236 --> 01:07:29,969
Puhu minulle.
807
01:07:29,971 --> 01:07:33,739
Mitä teenkään hänelle kun päästät irti.
808
01:07:33,741 --> 01:07:35,574
- Luke.
- Näit hänet, Cassie!
809
01:07:35,576 --> 01:07:36,676
Näit hänet.
810
01:07:36,678 --> 01:07:37,977
Katso.
Vittu näit hänet!
811
01:07:37,979 --> 01:07:39,745
Katso, tuolla.
812
01:07:39,747 --> 01:07:41,013
Se on tuolla. Tuo on hän.
813
01:07:41,015 --> 01:07:42,549
Luke, lopeta, lopeta. Ei.
814
01:07:42,551 --> 01:07:44,251
Sinä näit hänet.
Vittu hän on täällä.
815
01:07:44,253 --> 01:07:46,052
Näin pimeytesi
ja kaikki on kunnossa.
816
01:07:46,054 --> 01:07:47,554
Meidän kaikkien sisällä on jotain...
817
01:07:47,556 --> 01:07:49,956
Ei taas.
818
01:07:49,958 --> 01:07:51,691
Ei näin, Cassie.
819
01:07:51,693 --> 01:07:52,994
- Mene ulos.
- Hän on tuolla.
820
01:07:52,996 --> 01:07:54,762
- Mene ulos!
- Näit ja maalasit hänet.
821
01:07:54,764 --> 01:07:56,864
Mene!
Ei. Ei.
822
01:07:56,866 --> 01:07:59,300
- Mene!
823
01:07:59,302 --> 01:08:01,738
Vittu hän tappaa sinut, Cassie.
824
01:08:06,074 --> 01:08:08,810
En tiedä, mitä hän aikoo.
825
01:08:08,812 --> 01:08:11,712
En voi mennä nukkumaan.
826
01:08:11,714 --> 01:08:13,517
Hän ottaa vallan.
827
01:08:15,885 --> 01:08:16,985
Tarvitsen apuasi.
828
01:08:16,987 --> 01:08:20,955
Ole kiltti.
829
01:08:20,957 --> 01:08:24,058
Miksi en tulisi äitisi asuntoon?
830
01:08:24,060 --> 01:08:27,896
Tulet katumaan tätä, Luke.
831
01:09:17,149 --> 01:09:20,818
Nuo pillerit eivät auta.
832
01:09:20,820 --> 01:09:25,121
Rehellisesti, en luota täysin
Länsimaiseen lääketieteeseen.
834
01:09:25,359 --> 01:09:27,861
On olemassa muita tapoja.
835
01:09:31,999 --> 01:09:36,603
Mieli heijastaa sen ympäristöä.
836
01:09:40,139 --> 01:09:42,709
Tämä oli maailmasi,
kun kaikki alkoi.
837
01:09:45,045 --> 01:09:47,915
Haluan tietää,
mitä Danielilla on sanottavaa.
838
01:09:49,884 --> 01:09:52,385
Pidätkö häntä oikeana?
839
01:09:52,387 --> 01:09:57,025
Hän on osa mieltäsi,
mutta niin ei tarvitse olla.
840
01:09:59,794 --> 01:10:04,599
Aion indusoida hypnoosin molemmille.
841
01:10:15,943 --> 01:10:20,914
Tiibetiläisen laulukulhon
sanotaan tuovan mieleen selkeyttä.
842
01:10:20,916 --> 01:10:24,950
Tikari on tarpeeksi
vahva lävistämään illuusioita,
843
01:10:24,952 --> 01:10:27,887
tuhoten demonimme tai
kuten me kutsumme niitä
844
01:10:27,889 --> 01:10:31,725
meidän traumoiksemme.
845
01:10:31,727 --> 01:10:34,163
Uskotko, että tämä toimii?
846
01:10:35,965 --> 01:10:41,235
Meidän on oltava tekemisissä
harhamme kanssa sen omilla ehdoillaan.
847
01:10:41,237 --> 01:10:43,470
Onko Daniel nyt täällä?
848
01:10:43,472 --> 01:10:44,972
Tietysti.
849
01:10:44,974 --> 01:10:47,775
Hän on aina täällä.
850
01:10:47,777 --> 01:10:49,043
Mitä hän sanoo?
851
01:10:49,045 --> 01:10:50,711
Hän sanoo, "Haista vittu."
852
01:10:50,713 --> 01:10:54,448
Hän sanoo...
853
01:10:54,450 --> 01:10:57,452
Hän puhuu rumia.
854
01:11:02,860 --> 01:11:04,926
Mene makuulle.
855
01:11:12,035 --> 01:11:15,739
Sulje silmäsi ja mene ääneen.
856
01:11:27,852 --> 01:11:34,890
Pelko ja yksinäisyys
ovat voimakkaimmat tunteet,
857
01:11:34,892 --> 01:11:36,825
mitä ihminen kokee.
858
01:11:38,530 --> 01:11:47,799
Ne kasvavat sisällämme,
kunnes ne määräävät ajatuksiamme.
860
01:11:47,840 --> 01:11:57,110
Mieli tekee kaikkensa
välttääkseen yksinäisyyden.
862
01:12:02,988 --> 01:12:08,093
Luke, kuuletko minua?
863
01:12:08,095 --> 01:12:11,228
Etäisesti.
864
01:12:11,230 --> 01:12:15,834
Seuraa ääntäni.
865
01:12:20,940 --> 01:12:24,910
Daniel, kuuletko minua?
866
01:12:40,160 --> 01:12:43,830
Daniel, puhu minulle.
867
01:13:01,584 --> 01:13:03,382
Daniel?
868
01:13:10,959 --> 01:13:15,229
Daniel, puhu minulle.
869
01:13:15,231 --> 01:13:18,232
Mitä?
870
01:13:31,281 --> 01:13:34,082
Se on juuri niin, kuin sanoit.
871
01:13:34,084 --> 01:13:36,417
Hän on heikko.
872
01:13:36,419 --> 01:13:38,352
Hän on yksinäinen.
873
01:13:41,457 --> 01:13:44,392
Eikä hän ole mitään, ilman minua.
874
01:13:53,403 --> 01:13:56,038
Mikä sinä olet?
875
01:13:56,040 --> 01:14:01,377
Vain matkustaja...
876
01:14:01,379 --> 01:14:07,249
joka etsii kotia.
877
01:14:07,251 --> 01:14:11,121
Tämä tulee sattumaan. Sinulle.
878
01:14:25,703 --> 01:14:28,071
Voi Luoja.
879
01:14:33,445 --> 01:14:37,148
Vittu!
Voi Luoja!
880
01:14:43,388 --> 01:14:45,488
Vittu!
881
01:14:45,490 --> 01:14:48,091
Luoja!
882
01:15:10,116 --> 01:15:13,053
Pysy kaukana.
883
01:15:15,121 --> 01:15:23,463
Mitä enemmän kiellät jotain...
884
01:15:23,465 --> 01:15:26,168
sitä enemmän he tekevät.
885
01:15:34,742 --> 01:15:37,310
Kaikki hyvin.
Voin paremmin nyt.
886
01:17:21,453 --> 01:17:26,192
Olen kuilu.
887
01:17:27,594 --> 01:17:30,460
Mene sisään.
888
01:17:30,462 --> 01:17:32,864
Mene sisään.
889
01:17:32,866 --> 01:17:34,898
Mene sisään.
890
01:17:34,900 --> 01:17:36,667
Mene sisään.
891
01:17:36,669 --> 01:17:38,468
Mene sisään.
892
01:17:38,470 --> 01:17:39,603
Mene sisään.
893
01:17:39,605 --> 01:17:41,606
Mene sisään.
894
01:17:41,608 --> 01:17:43,575
Mene sisään.
895
01:17:43,577 --> 01:17:45,680
Mene sisään.
896
01:17:52,285 --> 01:17:55,653
Katsokaa.
897
01:17:55,655 --> 01:17:58,220
Linnanne, Herra.
898
01:20:32,486 --> 01:20:34,787
Ei!
899
01:20:34,789 --> 01:20:37,422
Odota!
900
01:20:37,424 --> 01:20:38,792
Odota!
901
Odota! Odota!
902
01:21:29,645 --> 01:21:31,379
Minun on oltava varma,
että olet rauhoittunut,
903
01:21:31,381 --> 01:21:32,746
ennen kuin päästän sinut sisään.
904
01:21:32,748 --> 01:21:34,915
Tiedän.
905
01:21:34,917 --> 01:21:37,884
En ollut kunnossa aiemmin, mutta...
906
01:21:37,886 --> 01:21:39,887
Voin nyt paljon paremmin.
907
01:21:39,889 --> 01:21:42,389
- Hyvä.
- Tiedät, miten se menee.
908
01:21:42,391 --> 01:21:46,428
Kun suutut,
niin et vain voi hallita sitä.
909
01:22:07,751 --> 01:22:12,788
Minä todella pidän tästä.
910
01:22:12,790 --> 01:22:18,160
Ihmiset eivät yleensä näe minua.
912
01:23:10,884 --> 01:23:13,750
- Luke.
913
01:23:13,752 --> 01:23:16,254
Tiedän, että olet yksinäinen,
914
01:23:16,256 --> 01:23:18,822
etkä pääse eroon varjoista, mutta...
915
01:23:18,824 --> 01:23:22,594
En usko, että meidän
pitäisi päästä eroon varjoista.
916
01:23:22,596 --> 01:23:25,730
Mielestäni meidän pitäisi
antaa varjojen hallita meitä.
917
01:23:35,042 --> 01:23:37,242
Hei.
918
01:23:37,244 --> 01:23:41,714
Eikö meidän pitäisi lähteä yhdessä?
919
01:23:41,716 --> 01:23:43,250
Kyllä.
920
01:23:43,252 --> 01:23:45,985
Mitä sinulla on mielessä?
921
01:23:45,987 --> 01:23:47,621
En tiedä.
922
01:23:47,623 --> 01:23:50,890
Voisimme ryöstää pankin,
lentää ympäri maailmaa,
923
01:23:50,892 --> 01:23:54,261
aloittaa vallankumous jossain.
924
01:24:14,884 --> 01:24:21,756
Muistatko, kun maalasit minut?
925
01:24:21,758 --> 01:24:27,794
Halusit koskettaa sitä pimeyttä?
926
01:24:27,796 --> 01:24:29,730
Et ymmärrä.
927
01:24:29,732 --> 01:24:34,002
Näin oikean Luken.
928
01:24:34,004 --> 01:24:36,905
Halusin varjon häipyvän vittuun.
929
01:24:52,656 --> 01:24:54,125
Hyvä on.
930
01:24:58,329 --> 01:25:02,965
Olen ollut kiltti sinulle.
931
01:25:02,967 --> 01:25:11,340
Olen osoittanut sinulle herkkyyttä.
932
01:25:11,342 --> 01:25:13,809
Vittuun tämä teeskentely.
933
01:25:13,811 --> 01:25:16,778
Olen kyllästynyt näihin kasvoihin.
934
01:25:49,782 --> 01:25:54,985
Voi Luoja.
Luke.
935
01:25:54,987 --> 01:25:56,721
Cassie.
936
01:25:56,723 --> 01:25:58,757
Olen käyttänyt monia kasvoja.
937
01:25:58,759 --> 01:26:01,659
Cassie?
938
01:27:10,734 --> 01:27:12,733
Ei!
939
01:27:42,066 --> 01:27:44,100
Oletko John Thigpen?
940
01:27:51,076 --> 01:27:53,008
Oletko John Thigpen?
942
01:27:56,014 --> 01:27:58,882
Miten pääsen pois täältä?
943
01:28:05,991 --> 01:28:07,525
Tule takaisin!
944
01:28:12,165 --> 01:28:14,565
Missä Luke on?
945
01:28:23,009 --> 01:28:25,910
Tiedän, että olet siellä.
946
01:28:31,284 --> 01:28:33,285
Mitä tuolla on?
947
01:28:33,287 --> 01:28:37,988
Kuilu.
948
01:28:37,990 --> 01:28:41,559
Ja mitä he tekivät meille?
949
01:29:29,879 --> 01:29:32,945
Luke!
950
01:29:32,947 --> 01:29:35,349
Tiedän, että olet siellä.
951
01:29:45,028 --> 01:29:47,628
Luke!
952
01:30:00,277 --> 01:30:02,209
Olet vitun loinen!
953
01:30:02,211 --> 01:30:04,311
Vuosisatojen ajan olen auttanut ihmisiä.
954
01:30:04,313 --> 01:30:06,213
Ratkonut heidän ongelmiaan.
955
01:30:06,215 --> 01:30:12,120
Olen antanut heille visioita,
eikä yksikään ole ansainnut niitä.
956
01:30:12,122 --> 01:30:14,188
Olet loinen, Luke.
957
01:31:58,132 --> 01:32:02,098
Jos lähden,
niin sinäkin lähdet.
959
01:32:09,310 --> 01:32:12,312
Et ole tarpeeksi vahva.
960
01:32:38,141 --> 01:32:39,143
Luke.
961
01:32:40,811 --> 01:32:42,013
Luke.
962
01:32:44,513 --> 01:32:45,516
Luke!
963
01:34:00,108 --> 01:34:06,108
...subi...epelixxx...
59072