Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,186 --> 00:00:32,416
This is a story about
4
00:00:32,586 --> 00:00:34,676
how a whole lot of wrong
can make a right.
5
00:00:34,856 --> 00:00:37,186
Hey, the Icee machine's broke!
6
00:00:37,356 --> 00:00:38,656
And I know what you're thinking.
7
00:00:38,826 --> 00:00:40,656
Who is this
handsome looking superhero.
8
00:00:40,826 --> 00:00:42,316
Well, that's me, Rick Dancer.
9
00:00:42,496 --> 00:00:43,726
Back at this time,
10
00:00:43,896 --> 00:00:48,496
I wasn't what you'd call
a ray of sunshine.
11
00:00:48,666 --> 00:00:50,396
Come on, I gotta have
my cherry Icee.
12
00:00:50,566 --> 00:00:51,796
Hey, it's probably
just the breaker.
13
00:00:52,176 --> 00:00:53,536
Flip the switch.
14
00:00:54,546 --> 00:00:55,906
Hey, flip the switch!
15
00:00:58,546 --> 00:01:00,746
Yo, the fuse box behind you.
16
00:01:00,916 --> 00:01:04,446
Sorry old guy, I'm busy
watching a cat video.
17
00:01:04,616 --> 00:01:06,176
Oh, my--
18
00:01:06,486 --> 00:01:08,646
You're gonna make me go
an extra 4 blocks for an Icee
19
00:01:08,826 --> 00:01:11,386
just 'cause you're
too lazy to flip a switch?
20
00:01:11,556 --> 00:01:13,286
Put the phone away.
21
00:01:13,456 --> 00:01:14,686
Dude!
22
00:01:14,866 --> 00:01:16,526
See, this is the problem
with your entire generation.
23
00:01:16,696 --> 00:01:18,826
You're a bunch of lazy,
diluted, narcissists.
24
00:01:19,196 --> 00:01:20,426
This ain't even
your phone, is it?
25
00:01:20,596 --> 00:01:21,826
Admit it,
you're on your mom's plan.
26
00:01:22,206 --> 00:01:23,726
Your life is too soft.
27
00:01:23,906 --> 00:01:26,236
What's the worst thing that's
gonna happen to you today? Huh?
28
00:01:26,406 --> 00:01:27,636
Slow WiFi?
29
00:01:27,806 --> 00:01:29,676
Oh, all the good usernames
are gone, huh?
30
00:01:29,846 --> 00:01:32,576
Your generation plays sports
on a game console.
31
00:01:32,746 --> 00:01:34,176
You were never spanked.
32
00:01:34,346 --> 00:01:35,836
You think you make friends
on Facebook.
33
00:01:36,216 --> 00:01:38,586
You're afraid of gluten!
34
00:01:43,526 --> 00:01:44,756
Sorry man, I just-
35
00:01:44,926 --> 00:01:48,486
I've been going through a lot
of stuff lately and I-okay.
36
00:03:01,966 --> 00:03:03,526
Audrey, where's
my ballistics report?
37
00:03:03,706 --> 00:03:05,006
Harrier, you'll get it
when I get it.
38
00:03:05,376 --> 00:03:07,676
These are some of the folks
that I work with,
39
00:03:07,846 --> 00:03:09,276
like those two,
Harrier and Spitz.
40
00:03:09,446 --> 00:03:10,676
Pretty sure
they share one brain.
41
00:03:10,846 --> 00:03:12,366
You know who
I think's a real hottie?
42
00:03:12,546 --> 00:03:13,776
I'm listening.
43
00:03:13,946 --> 00:03:15,386
The green M&M.
44
00:03:15,546 --> 00:03:16,776
You mean the candy
in the commercial?
45
00:03:16,946 --> 00:03:18,506
Hot!
46
00:03:19,716 --> 00:03:20,946
That's Audrey.
47
00:03:21,326 --> 00:03:23,656
She's been on my team
for as long as I've been a cop.
48
00:03:23,826 --> 00:03:25,486
I helped get her brother
out of a gang
49
00:03:25,656 --> 00:03:26,956
and she's looked out for me
ever since.
50
00:03:27,326 --> 00:03:28,556
What happened to you as a child,
51
00:03:28,726 --> 00:03:30,556
'cause you got a sick mind.
52
00:03:30,726 --> 00:03:31,956
Really, I wanna know.
53
00:03:32,336 --> 00:03:34,066
I'm as normal as the next guy.
54
00:03:34,436 --> 00:03:35,906
You wanna marry
a piece of candy!
55
00:03:36,066 --> 00:03:38,436
All right, all right.
56
00:03:38,606 --> 00:03:39,976
Listen up, boys and girls.
57
00:03:40,336 --> 00:03:41,676
This is the new kid,
Jack Russel,
58
00:03:41,846 --> 00:03:43,466
up from Morganza.
59
00:03:43,646 --> 00:03:46,046
Show him around and play nice.
60
00:03:46,416 --> 00:03:48,716
Captain Murray is wound tighter
than a 2-dollar watch,
61
00:03:48,886 --> 00:03:50,316
but he saved my bacon
62
00:03:50,486 --> 00:03:53,076
when Internal Affairs
wanted me off the force.
63
00:03:53,456 --> 00:03:55,446
Briard, find him a desk.
64
00:03:55,626 --> 00:03:56,856
Welcome to the pit.
65
00:03:57,026 --> 00:03:59,956
What do you say there?
My name's Briard, robbery.
66
00:04:00,126 --> 00:04:01,686
Welcome to the desk.
67
00:04:02,426 --> 00:04:04,556
So, where is he?
68
00:04:04,736 --> 00:04:06,066
Who?
69
00:04:06,436 --> 00:04:07,996
You know, the man, Rick Dancer,
70
00:04:08,366 --> 00:04:09,806
from the '09 Slidell bust?
71
00:04:09,966 --> 00:04:11,996
He took out six guys
with five shots.
72
00:04:12,376 --> 00:04:13,606
Come on, in the Academy
73
00:04:13,776 --> 00:04:15,436
they talk about this guy
like he's Batman.
74
00:04:15,606 --> 00:04:19,806
Well, these days he's more like
Batman's out-of-shape butler.
75
00:04:19,976 --> 00:04:21,536
See for yourself.
76
00:04:24,656 --> 00:04:26,016
That's Rick Dancer?
77
00:04:26,386 --> 00:04:27,616
What happened to him?
78
00:04:27,786 --> 00:04:29,016
You ever hear of Eric Skanz?
79
00:04:29,386 --> 00:04:31,416
Of course, I went to school
on a scholarship he sponsored.
80
00:04:31,596 --> 00:04:35,456
Dancer gets it in his head
that Skanz is running guns.
81
00:04:35,626 --> 00:04:36,926
He's obsessed.
82
00:04:37,096 --> 00:04:38,656
I mean, he won't
leave Skanz alone.
83
00:04:38,836 --> 00:04:41,826
Breaks into some of his
businesses looking for guns.
84
00:04:42,006 --> 00:04:43,436
Without a shred of evidence.
85
00:04:43,606 --> 00:04:45,036
Then he goes to the newspapers
86
00:04:45,406 --> 00:04:48,466
accusing Skanz
of weapons trafficking.
87
00:04:48,646 --> 00:04:50,836
The papers make Dancer
look like a complete nut job.
88
00:04:51,016 --> 00:04:53,606
The whole thing gives
the department a black eye.
89
00:04:53,776 --> 00:04:57,376
He gives up on life,
gains 89 pounds,
90
00:04:57,546 --> 00:05:01,886
finding solace
in doughnuts and Icees.
91
00:05:02,056 --> 00:05:03,926
Now Captain Murray
keeps him alive
92
00:05:04,086 --> 00:05:06,526
by letting him
push files around.
93
00:05:06,696 --> 00:05:11,966
Which reminds me, where is
my ballistics report, Audrey?
94
00:05:12,136 --> 00:05:14,696
Hey Dancer,
Harrier wants to know
95
00:05:14,866 --> 00:05:16,666
where his ballistics report is.
96
00:05:16,836 --> 00:05:20,036
What'd you do, eat it?
97
00:05:20,206 --> 00:05:21,636
You can't run
a ballistics report
98
00:05:21,806 --> 00:05:23,676
on a shotgun shell, genius.
99
00:05:23,846 --> 00:05:26,906
See, our guys in the lab, they
cover nine different precincts,
100
00:05:27,076 --> 00:05:30,676
so they don't have time to
write "Pinhead" on your request.
101
00:05:30,846 --> 00:05:32,546
You getting
smart with me, Dancer?
102
00:05:32,716 --> 00:05:33,946
How would you know?
103
00:05:34,116 --> 00:05:36,586
Just deliver
your packages, Santa.
104
00:05:36,756 --> 00:05:37,986
You know what?
I will,
105
00:05:38,156 --> 00:05:40,426
and if you're a good boy
this year, I'll stop by
106
00:05:40,596 --> 00:05:43,026
and I'll drop a couple
Scooby Doos in your stocking,
107
00:05:43,196 --> 00:05:45,186
help you pick up some tips
on being a good detective.
108
00:05:45,566 --> 00:05:46,966
Keep talking, Dancer.
109
00:05:47,136 --> 00:05:48,826
You know what I mean?
You ever see that?
110
00:05:49,006 --> 00:05:50,836
They follow the clues,
and then they solve the crime.
111
00:05:51,006 --> 00:05:52,436
And one clue leads to the next,
112
00:05:52,606 --> 00:05:53,866
and then when
they solve the mystery,
113
00:05:54,036 --> 00:05:55,476
they get a Scooby Snack!
114
00:05:55,646 --> 00:05:56,876
You know what, Dancer?
115
00:05:57,046 --> 00:05:58,476
You better shut your mouth
right now.
116
00:05:58,646 --> 00:06:00,546
Why, what's gonna happen?
117
00:06:04,116 --> 00:06:06,446
The Kitchen, great soul food
run by my friends,
118
00:06:06,616 --> 00:06:07,846
the Bassett family.
119
00:06:08,026 --> 00:06:09,456
I've known 'em for years.
120
00:06:09,626 --> 00:06:11,456
The cornbread is habit-forming.
121
00:06:11,626 --> 00:06:13,646
I will have-
122
00:06:13,826 --> 00:06:17,026
One order of hot links,
a side of okra and tomatoes,
123
00:06:17,196 --> 00:06:18,666
a side of red beans and rice.
124
00:06:18,836 --> 00:06:22,466
Same thing every Tuesday and
Thursday for the last 5 years.
125
00:06:22,636 --> 00:06:23,866
Tell me something, Dancer.
126
00:06:24,036 --> 00:06:26,026
Why's a Yankee like you
eating so much soul food?
127
00:06:26,206 --> 00:06:27,676
Because I need soul.
128
00:06:27,846 --> 00:06:31,476
Ooh, well you gotta
feed it to keep it.
129
00:06:32,646 --> 00:06:33,876
Kenny!
Wait a minute, Kenny.
130
00:06:34,046 --> 00:06:35,486
Wait! Kenny!
131
00:06:35,646 --> 00:06:37,806
Don't you turn your back on me
when I'm talking to you.
132
00:06:37,986 --> 00:06:39,216
Mom, tell Pops it's okay.
133
00:06:39,586 --> 00:06:40,916
I'm just going to
see my friends.
134
00:06:41,086 --> 00:06:42,746
Man, your friends
are a bunch hoodlums.
135
00:06:42,926 --> 00:06:44,216
You have a gift, Kenny.
136
00:06:44,596 --> 00:06:46,656
Don't throw it away
like that son, please.
137
00:06:46,826 --> 00:06:48,056
I know what I'm doing.
138
00:06:48,226 --> 00:06:50,196
Their son Kenny:
smart, ambitious kid.
139
00:06:50,566 --> 00:06:51,796
He was into something dangerous
140
00:06:51,966 --> 00:06:53,956
and I had a bad feeling
in my gut about it.
141
00:06:54,136 --> 00:06:56,696
Or, maybe it was just too
much cornbread, but I doubt it.
142
00:06:56,866 --> 00:06:58,236
How you doing, Kenny?
143
00:07:01,576 --> 00:07:04,096
Kenny, you come
back here. Kenny!
144
00:07:04,276 --> 00:07:07,076
Is there a problem,
Mr. Bassett?
145
00:07:09,786 --> 00:07:12,776
I should've dug in to find out
what was going on with Kenny.
146
00:07:12,956 --> 00:07:14,186
Instead, I was
having a pity party,
147
00:07:14,556 --> 00:07:15,856
and the only thing
keeping me from that
148
00:07:16,026 --> 00:07:17,926
was clever television.
149
00:07:18,096 --> 00:07:20,116
This week on
"Housewives of Miami."
150
00:07:20,296 --> 00:07:24,166
I know I've made mistakes,
but I own up to them.
151
00:07:24,326 --> 00:07:29,926
We are gonna give Diane the best
bachelorette party of all time!
152
00:07:30,106 --> 00:07:32,096
You know, I think
I'm gonna take Ed back.
153
00:07:32,276 --> 00:07:34,106
You have to do
what you think is best.
154
00:07:34,276 --> 00:07:38,046
What? Ed cheated on you
with her!
155
00:07:39,816 --> 00:07:41,046
Local news.
156
00:07:41,216 --> 00:07:42,646
Millionaire philanthropist
Eric Skanz announced plans
157
00:07:42,816 --> 00:07:44,616
to demolish an unused warehouse
158
00:07:44,786 --> 00:07:47,256
and donate the land for the
development of a halfway house
159
00:07:47,616 --> 00:07:48,846
for troubled teens.
160
00:07:49,026 --> 00:07:51,756
The dedication is planned
for later this week.
161
00:07:53,856 --> 00:07:55,086
Skanz.
162
00:07:55,266 --> 00:07:57,926
Long ago, I tried to collar him
and came up empty.
163
00:07:58,096 --> 00:07:59,326
I knew he was rotten.
164
00:07:59,696 --> 00:08:02,826
But at this point, to be honest,
I just didn't care.
165
00:08:04,736 --> 00:08:05,966
Now, I didn't know it then,
166
00:08:06,136 --> 00:08:10,096
but I wasn't the only cop
down in the dumps that night.
167
00:08:30,626 --> 00:08:32,096
Boss'll be here any second.
168
00:08:32,266 --> 00:08:33,696
Let's move.
169
00:08:33,866 --> 00:08:37,036
I thought the plan was
to wait 'til morning?
170
00:08:37,206 --> 00:08:39,006
Plans change.
171
00:08:39,176 --> 00:08:43,606
In that case, I'll see your bet
and raise you $500.
172
00:08:43,776 --> 00:08:45,866
- He's bluffing.
- He's cheating.
173
00:08:46,046 --> 00:08:50,276
Or you just don't know
who it is you're playing with.
174
00:09:02,766 --> 00:09:05,166
Princess, to me.
175
00:09:06,836 --> 00:09:08,356
Good girl.
176
00:09:08,736 --> 00:09:12,636
Okay, dirtbag.
Tell me, who's your boss?
177
00:09:12,806 --> 00:09:16,036
My boss...
178
00:09:16,206 --> 00:09:18,176
is right behind you.
179
00:09:19,076 --> 00:09:20,306
No, Princess! No!
180
00:09:34,296 --> 00:09:36,126
The next day,
everything changed.
181
00:09:36,296 --> 00:09:38,856
What's tough about life
is it takes something drastic
182
00:09:39,036 --> 00:09:40,396
for most people to wake up,
183
00:09:40,766 --> 00:09:44,136
and this is what it took for me.
184
00:09:44,306 --> 00:09:46,776
What is this?
185
00:09:49,776 --> 00:09:52,046
So, which gang
does your son belong to?
186
00:09:52,216 --> 00:09:54,046
He wasn't with any gang.
What are you talking about?
187
00:09:54,216 --> 00:09:55,946
He was a good kid.
188
00:09:56,116 --> 00:09:57,676
I take it you're
the victim's girlfriend?
189
00:09:57,846 --> 00:10:00,756
Victim?
His name is Kenny.
190
00:10:00,916 --> 00:10:03,086
Hey, excuse me.
191
00:10:03,256 --> 00:10:04,686
What's going on?
192
00:10:04,856 --> 00:10:06,326
It's called police work, Dancer.
You're in the way.
193
00:10:06,496 --> 00:10:09,686
Come on, Spitz.
These people are my friends.
194
00:10:09,866 --> 00:10:11,956
All right, this is what I got.
195
00:10:12,136 --> 00:10:14,126
Vic's name
is Kenny Bassett, age 17.
196
00:10:14,296 --> 00:10:15,736
No, I know who he is.
197
00:10:15,906 --> 00:10:17,136
I coached his little league
baseball team.
198
00:10:17,306 --> 00:10:18,826
What happened?
199
00:10:19,006 --> 00:10:20,736
He's in a coma
at St. Francis.
200
00:10:20,906 --> 00:10:22,166
He was attacked
in the parking lot
201
00:10:22,346 --> 00:10:23,966
of Tequila's nightclub.
202
00:10:24,146 --> 00:10:25,406
It looks gang related.
203
00:10:25,776 --> 00:10:27,106
Where'd you get
this gang thing from, man?
204
00:10:27,276 --> 00:10:29,946
No, no, no, no, he's not
in a gang; he's a good kid.
205
00:10:30,116 --> 00:10:31,776
He's got posters
of Steve Jobs on his wall.
206
00:10:31,956 --> 00:10:33,386
We're following up.
We talked to the family.
207
00:10:33,756 --> 00:10:35,346
We gave this whole place
a once over.
208
00:10:35,526 --> 00:10:37,386
There's nothing.
209
00:10:37,756 --> 00:10:39,246
That's all I know.
210
00:10:39,426 --> 00:10:40,986
Partner.
211
00:10:44,426 --> 00:10:46,026
What's wrong with him?
212
00:10:46,196 --> 00:10:48,226
Mr. Bassett,
I am so sorry.
213
00:10:48,406 --> 00:10:49,896
I wish you had
said something to me.
214
00:10:50,066 --> 00:10:51,366
Maybe I could've helped.
215
00:10:51,536 --> 00:10:53,196
You don't help
anyone anymore, Dancer.
216
00:10:53,376 --> 00:10:55,206
You gave up.
217
00:10:55,376 --> 00:10:57,206
Well technically,
until the kid croaks,
218
00:10:57,376 --> 00:11:01,246
this ain't even a homicide,
so we don't need to be here.
219
00:11:01,416 --> 00:11:02,846
You hungry?
220
00:11:03,016 --> 00:11:04,246
Yeah.
221
00:11:04,416 --> 00:11:06,406
If I hadn't been
feeling sorry for myself,
222
00:11:06,786 --> 00:11:08,016
I could've prevented this.
223
00:11:08,186 --> 00:11:11,026
I decided right then, I was
gonna be a detective again.
224
00:11:14,966 --> 00:11:16,956
Kenny had a computer room
in the back of the store.
225
00:11:17,126 --> 00:11:18,356
He did the books
for his parents,
226
00:11:18,536 --> 00:11:20,526
but I was guessing that
there was a clue back there
227
00:11:20,896 --> 00:11:22,126
that might help find
another clue,
228
00:11:22,306 --> 00:11:23,796
that might help find
another clue, that might-
229
00:11:23,966 --> 00:11:26,306
well, you get the idea.
230
00:11:32,476 --> 00:11:34,276
Okay.
231
00:11:55,206 --> 00:11:58,296
And why isn't this one
on, Kenny?
232
00:12:12,416 --> 00:12:15,816
What have we here?
233
00:12:19,996 --> 00:12:21,356
I am very clever.
234
00:12:22,126 --> 00:12:23,896
Hey, kid.
235
00:12:24,066 --> 00:12:25,826
Hey, come here a sec.
236
00:12:25,996 --> 00:12:27,966
Shawna, right?
237
00:12:28,136 --> 00:12:29,366
Hey.
238
00:12:29,536 --> 00:12:32,066
Hi, I'm Rick Dancer.
I'm a friend of the Bassetts.
239
00:12:32,236 --> 00:12:35,106
Listen, I'm really sorry
about Kenny.
240
00:12:35,276 --> 00:12:38,246
Yeah, he said you
helped his grandfather
241
00:12:38,416 --> 00:12:39,846
when you were a policeman.
242
00:12:40,016 --> 00:12:43,506
Oh, well, I still am.
243
00:12:43,886 --> 00:12:45,116
That's a really cool necklace.
244
00:12:45,286 --> 00:12:46,516
Did Kenny give that to you?
245
00:12:46,886 --> 00:12:48,376
It's an S for Shawna.
246
00:12:48,556 --> 00:12:50,246
Oh, do you know where he got it?
247
00:12:50,426 --> 00:12:52,516
No.
248
00:12:52,896 --> 00:12:55,016
You don't really think
Kenny got hurt in a fight?
249
00:12:55,196 --> 00:12:56,956
Not really, no.
250
00:12:57,126 --> 00:12:58,526
Me neither.
251
00:12:58,896 --> 00:13:01,126
Kenny's serious
about his future.
252
00:13:01,296 --> 00:13:04,326
He writes computer programs
for big companies.
253
00:13:04,506 --> 00:13:07,406
Really?
Which company?
254
00:13:07,576 --> 00:13:11,446
It was all, like, top secret.
255
00:13:11,616 --> 00:13:13,076
I should get back
to the hospital
256
00:13:13,246 --> 00:13:14,476
and be there when he wakes up.
257
00:13:14,646 --> 00:13:16,376
Okay.
Hey, hang on.
258
00:13:16,546 --> 00:13:18,146
I'm gonna give you
my number, okay?
259
00:13:18,316 --> 00:13:21,446
And if you can think of
anything, please call me.
260
00:13:21,626 --> 00:13:24,486
Just like in the movies.
See you later.
261
00:13:28,056 --> 00:13:30,526
You're not going to believe
who called here looking for you.
262
00:13:30,696 --> 00:13:32,126
Halle Berry again?
263
00:13:32,296 --> 00:13:33,526
That woman
just can't take a hint.
264
00:13:33,696 --> 00:13:35,136
Billy Mutz.
265
00:13:35,306 --> 00:13:38,566
Mutz? I haven't used him
in like 5 years.
266
00:13:38,936 --> 00:13:40,406
Said he's got something for you,
267
00:13:40,576 --> 00:13:42,006
to meet him
at Tequila's tonight.
268
00:13:42,176 --> 00:13:43,406
So an old informant of mine
269
00:13:43,576 --> 00:13:45,236
shows up out of nowhere
with a hot tip
270
00:13:45,416 --> 00:13:47,906
purely out of the goodness
of his own heart?
271
00:13:48,076 --> 00:13:50,346
Yeah, it stinks, Dancer.
Stay away.
272
00:13:50,516 --> 00:13:53,146
Don't worry, Audrey.
Not going near the place.
273
00:14:00,256 --> 00:14:02,596
Okay, excuse me.
Hi, how are you?
274
00:14:02,966 --> 00:14:04,196
Used to have
that same hair color.
275
00:14:04,366 --> 00:14:05,596
It's lovely.
276
00:14:05,966 --> 00:14:08,056
Aw girls, call your fathers.
277
00:14:08,236 --> 00:14:09,466
Hi, how are you?
278
00:14:09,636 --> 00:14:12,196
Okay, all right, on two.
There you go, I'm through.
279
00:14:12,376 --> 00:14:14,106
Okay, hi.
280
00:14:14,276 --> 00:14:15,606
You look too normal
to be in here.
281
00:14:15,976 --> 00:14:17,946
You didn't try.
Effort, effort.
282
00:14:18,106 --> 00:14:19,946
Hi. How long
you been dead?
283
00:14:20,116 --> 00:14:21,406
Okay.
284
00:14:21,586 --> 00:14:24,446
You are the whole package.
Very nice.
285
00:14:28,656 --> 00:14:31,176
Loved you in "The Avengers."
286
00:14:37,526 --> 00:14:40,296
Hey, I'm looking for
a guy named Billy Mutz.
287
00:14:40,466 --> 00:14:42,556
Hey, Twilight!
288
00:14:42,736 --> 00:14:44,636
Billy Mutz?
289
00:14:45,006 --> 00:14:46,236
No?
290
00:14:46,406 --> 00:14:47,636
How about this kid,
Kenny Bassett?
291
00:14:48,006 --> 00:14:49,236
You seen him?
292
00:14:49,406 --> 00:14:50,636
I'm not playing your game, cop.
293
00:14:51,006 --> 00:14:52,236
Oh, you're not playing my game.
294
00:14:52,416 --> 00:14:53,706
Okay, how about
we play a game called,
295
00:14:54,076 --> 00:14:55,306
"Here's what's gonna happen
296
00:14:55,486 --> 00:14:57,146
if you don't give me
the information I want."
297
00:14:57,316 --> 00:14:58,646
I'm gonna call my buddy,
the health inspector.
298
00:14:59,016 --> 00:15:00,246
He's gonna come down here
299
00:15:00,416 --> 00:15:02,586
and go over this place
with a microscope and a Q-tip.
300
00:15:02,756 --> 00:15:05,056
And what do you bet he
finds more bacteria in here
301
00:15:05,226 --> 00:15:07,526
than in an outhouse
at the chili cookout?
302
00:15:07,696 --> 00:15:09,216
Then I'm gonna
have the cops come in
303
00:15:09,396 --> 00:15:10,986
and raid the place
on a hourly basis
304
00:15:11,166 --> 00:15:14,066
and bust anybody with
so much as a stale Tic Tac.
305
00:15:14,236 --> 00:15:16,226
And then, to put the cherry
on top of the cake,
306
00:15:16,406 --> 00:15:17,696
I'm gonna let all
your little buddies here
307
00:15:18,066 --> 00:15:19,406
know what good friends
we are, like this.
308
00:15:19,576 --> 00:15:21,006
Hey, it's so good to see you!
309
00:15:21,176 --> 00:15:23,306
We'll be over Sunday after I
get off work at the precinct.
310
00:15:23,476 --> 00:15:24,706
Your mom making that pot roast?
311
00:15:25,076 --> 00:15:26,306
I love that pot roast.
312
00:15:26,476 --> 00:15:29,386
All right!
What do you wanna know?
313
00:15:29,546 --> 00:15:32,046
I wanna know why this kid
got the snot kicked out of him
314
00:15:32,216 --> 00:15:33,446
in your parking lot.
315
00:15:33,616 --> 00:15:35,056
I don't know.
316
00:15:35,226 --> 00:15:36,686
Two big guys came in here
the other night
317
00:15:37,056 --> 00:15:38,286
and they dragged him outside.
318
00:15:38,456 --> 00:15:40,156
The guy down there,
he saw the whole thing.
319
00:15:40,326 --> 00:15:41,556
Oh, he's running.
320
00:15:41,726 --> 00:15:44,596
See, now I gotta chase-
I hate chasing people.
321
00:15:46,236 --> 00:15:47,796
Take a bath.
322
00:15:48,166 --> 00:15:50,066
Hey, you can't be back here.
323
00:15:51,736 --> 00:15:54,576
Ow! That was
completely inappropriate!
324
00:15:54,736 --> 00:15:57,176
I just wanna have
a conversation.
325
00:15:57,346 --> 00:15:58,576
Good, you're still here.
Now look--
326
00:16:05,286 --> 00:16:08,346
Ow.
327
00:16:08,526 --> 00:16:11,386
Oh, you little punk.
328
00:16:37,846 --> 00:16:39,446
Something was definitely off.
329
00:16:39,616 --> 00:16:42,526
And when it doesn't feel right,
I trust my gut and call a pro.
330
00:16:42,686 --> 00:16:44,626
That way, you know you're safe.
331
00:16:48,666 --> 00:16:50,356
- Well?
- No bomb.
332
00:16:50,526 --> 00:16:51,826
- Did you check the ignition?
- Yep.
333
00:16:52,196 --> 00:16:53,426
- The break pedal?
- Yes.
334
00:16:53,596 --> 00:16:54,826
- Gas tank?
- Yes, Dancer.
335
00:16:55,206 --> 00:16:56,496
Did you check the mudguards?
336
00:16:56,666 --> 00:16:58,266
Yes, Dancer!
I checked the mudguards, okay?
337
00:16:58,436 --> 00:17:01,776
Would you please stop
telling me how to do my job?
338
00:17:13,656 --> 00:17:16,886
Both mudguards?
339
00:17:25,296 --> 00:17:28,606
You know when was the last time
I had a car blow up on me? Huh?
340
00:17:28,766 --> 00:17:30,206
Never!
341
00:17:30,366 --> 00:17:31,596
Mutz set me up.
342
00:17:31,776 --> 00:17:33,606
Look, I've been sitting behind
that desk for awhile now,
343
00:17:33,776 --> 00:17:35,206
but it's pretty clear
344
00:17:35,376 --> 00:17:36,606
somebody doesn't
want me asking questions.
345
00:17:36,776 --> 00:17:38,206
I don't want you
asking questions.
346
00:17:38,376 --> 00:17:40,536
And if Eric Skanz finds out,
we'll both be looking for work.
347
00:17:40,716 --> 00:17:42,146
That was the deal we made.
348
00:17:42,316 --> 00:17:44,286
- I didn't make that deal.
- I saved your job!
349
00:17:44,446 --> 00:17:45,676
You call this a job?
350
00:17:45,856 --> 00:17:47,376
Wanna get smart with me?
351
00:17:47,556 --> 00:17:48,786
You want me to file something?
352
00:17:48,956 --> 00:17:50,386
I'm getting real good
with the alphabet.
353
00:17:50,556 --> 00:17:52,426
Knock it off.
354
00:17:52,596 --> 00:17:54,616
I'm gonna need a car.
355
00:17:54,796 --> 00:17:56,456
Go sign out an unclaimed
from impound.
356
00:17:56,626 --> 00:17:59,426
Kenny Bassett had this on him.
357
00:17:59,596 --> 00:18:00,896
That's Skanz's corporate logo.
358
00:18:01,266 --> 00:18:02,496
Let me ask some questions!
359
00:18:02,666 --> 00:18:06,336
No, we are not talking
about Eric Skanz again!
360
00:18:06,506 --> 00:18:08,436
And I didn't see that.
361
00:18:08,606 --> 00:18:10,166
I snooped around for 2 minutes
362
00:18:10,346 --> 00:18:11,936
and someone blew up my car.
363
00:18:12,316 --> 00:18:13,536
What do you want me to do,
364
00:18:13,716 --> 00:18:15,206
sit behind my desk
until they get bored?
365
00:18:15,386 --> 00:18:16,876
Yes.
366
00:18:17,246 --> 00:18:18,846
You wanna go after Skanz again?
367
00:18:19,216 --> 00:18:20,446
You're sick.
368
00:18:20,616 --> 00:18:22,956
Everything they say
about you out there is true.
369
00:18:23,326 --> 00:18:24,556
When are you gonna get it
370
00:18:24,726 --> 00:18:25,956
through that
bucket head of yours
371
00:18:26,326 --> 00:18:28,586
that I can't
cover for you anymore?
372
00:18:28,766 --> 00:18:32,426
You do this, you go alone.
373
00:18:32,596 --> 00:18:34,756
This time, I'm covering me.
374
00:18:34,936 --> 00:18:38,706
I've got a family
and a pension to protect.
375
00:18:38,876 --> 00:18:40,306
What's this?
376
00:18:40,476 --> 00:18:41,706
It's an order for duty eval.
377
00:18:41,876 --> 00:18:43,346
Oh come on!
A shrink?
378
00:18:43,506 --> 00:18:45,446
Tony, give me a break!
379
00:18:45,616 --> 00:18:48,606
I just did.
380
00:18:48,786 --> 00:18:50,646
Right.
381
00:18:50,816 --> 00:18:52,376
Right.
382
00:19:27,556 --> 00:19:29,856
That necklace was my
only shot to break this case,
383
00:19:30,026 --> 00:19:31,486
but I couldn't spot the angle.
384
00:19:31,656 --> 00:19:33,816
I'd been out of the game
for too long and was rusty.
385
00:19:33,996 --> 00:19:36,256
Kenny was in the hospital,
my car had been blown up,
386
00:19:36,426 --> 00:19:38,956
and I'd been ordered
to see a shrink.
387
00:19:39,336 --> 00:19:41,796
Captain Murray was
sweeping it under the rug.
388
00:19:41,966 --> 00:19:44,456
I had to figure out why.
389
00:19:48,306 --> 00:19:50,536
Hi, I'm Rick Dancer.
390
00:19:50,706 --> 00:19:54,666
I'm a detective.
391
00:19:54,846 --> 00:19:56,286
Whatever, listen.
392
00:19:56,446 --> 00:19:57,716
Is Dr. Nicole Jackson here?
393
00:19:57,886 --> 00:20:01,286
Ruby, don't answer
the door to strangers!
394
00:20:01,456 --> 00:20:02,886
Detective Dancer?
395
00:20:03,056 --> 00:20:04,646
Come on in.
396
00:20:04,826 --> 00:20:06,486
No strangers.
397
00:20:06,656 --> 00:20:07,926
Please excuse
the informal setting.
398
00:20:08,096 --> 00:20:10,786
They're still making space
for me over at the precinct.
399
00:20:10,966 --> 00:20:13,596
So, as you
probably already know,
400
00:20:13,766 --> 00:20:15,926
the purpose of a
duty evaluation is to determine
401
00:20:16,106 --> 00:20:18,726
if you're mentally capable
of performing your duties
402
00:20:18,906 --> 00:20:20,336
as a police officer.
403
00:20:20,506 --> 00:20:22,496
You wanna know
if I'm too crazy to be a cop.
404
00:20:22,676 --> 00:20:23,906
Are you too crazy?
405
00:20:24,076 --> 00:20:26,566
Because it would be great if you
could just tell me, wouldn't it?
406
00:20:26,746 --> 00:20:27,976
We would save so much time.
407
00:20:28,346 --> 00:20:31,336
'Cause your file here
says that you are showing
408
00:20:31,516 --> 00:20:33,816
patterns of victimhood,
obsessive compulsion,
409
00:20:33,986 --> 00:20:35,416
chronic apathy.
410
00:20:35,586 --> 00:20:36,886
English.
Speak English.
411
00:20:37,056 --> 00:20:38,616
You're a hot mess.
412
00:20:38,796 --> 00:20:40,086
Well yeah, who isn't?
413
00:20:40,456 --> 00:20:41,896
I mean, I got stuff.
414
00:20:42,066 --> 00:20:45,056
I mean, I knew something,
I went about it the wrong way,
415
00:20:45,436 --> 00:20:46,866
it cost me my marriage.
416
00:20:47,036 --> 00:20:48,556
There, we got to
the bottom of it.
417
00:20:48,736 --> 00:20:49,966
See that?
We're making progress, okay?
418
00:20:50,136 --> 00:20:51,936
You ever lose everything, huh?
It messes with you.
419
00:20:52,106 --> 00:20:54,596
You got a reference point
for that?
420
00:20:54,776 --> 00:20:56,606
Well, this isn't really
about how I feel, is it?
421
00:20:56,776 --> 00:20:58,336
It's about you.
422
00:20:58,506 --> 00:20:59,736
Super.
423
00:20:59,916 --> 00:21:02,386
And just for the record, I don't
think you're crazy, Detective.
424
00:21:02,546 --> 00:21:04,036
I do think, however,
425
00:21:04,416 --> 00:21:07,746
you are incapable of taking
responsibility for yourself.
426
00:21:07,916 --> 00:21:09,356
You're immature,
you're egotistical,
427
00:21:09,526 --> 00:21:11,356
and you are cantankerous.
428
00:21:11,526 --> 00:21:14,616
So does this mean you
don't wanna go to the prom?
429
00:21:14,796 --> 00:21:20,756
What you need is to care
about something again.
430
00:21:20,936 --> 00:21:22,766
How do you feel about
taking on a partner?
431
00:21:22,936 --> 00:21:24,766
You just told me
I couldn't take care of myself.
432
00:21:24,936 --> 00:21:26,766
How am I supposed to be
responsible for someone else?
433
00:21:26,936 --> 00:21:28,376
Exactly.
434
00:21:28,536 --> 00:21:29,766
What?!
435
00:21:31,546 --> 00:21:32,906
Hang on a second.
436
00:21:34,046 --> 00:21:35,946
Yeah?
437
00:21:36,116 --> 00:21:38,646
No, I'm not doing anything.
438
00:21:38,816 --> 00:21:43,046
Oh, yeah.
439
00:21:43,426 --> 00:21:44,916
You're sure it's him?
440
00:21:45,086 --> 00:21:46,526
Okay.
441
00:21:46,696 --> 00:21:47,926
No, no, no.
No, I'll handle it.
442
00:21:48,096 --> 00:21:49,526
Okay, thank you, Audrey.
443
00:21:49,696 --> 00:21:51,066
Here you go.
Thanks.
444
00:21:51,426 --> 00:21:52,656
I gotta run.
445
00:21:52,836 --> 00:21:54,426
Detective Dancer,
we are not nearly finished here.
446
00:21:54,596 --> 00:21:56,066
Oh yeah, yeah, yeah.
No, this was great.
447
00:21:56,436 --> 00:21:58,066
I felt the healing start.
This was a good start.
448
00:21:58,436 --> 00:21:59,666
We haven't even started!
449
00:21:59,836 --> 00:22:01,536
We planted the seed.
The tree's gonna grow.
450
00:22:01,706 --> 00:22:02,936
Listen, next time
we'll do ink blots.
451
00:22:03,106 --> 00:22:05,076
I got some very dark thoughts.
We'll talk about all that.
452
00:22:05,446 --> 00:22:06,806
I can breathe.
I'm feeling a breakthrough.
453
00:22:06,976 --> 00:22:08,536
It's good job.
Good job.
454
00:22:15,686 --> 00:22:19,686
Dr. Jackson
for Captain Murray.
455
00:22:19,856 --> 00:22:21,846
Hi, Captain Murray.
456
00:22:22,026 --> 00:22:25,196
No, actually I think
it went really well.
457
00:22:25,566 --> 00:22:29,466
I think he's ready.
458
00:22:29,636 --> 00:22:31,936
I don't know
if she's gonna be ready.
459
00:22:38,006 --> 00:22:40,446
Hey kid, come here.
460
00:22:40,616 --> 00:22:41,846
What?
461
00:22:42,016 --> 00:22:43,676
Relax, it's okay.
I'm a police officer.
462
00:22:43,846 --> 00:22:45,516
Come here.
463
00:22:48,756 --> 00:22:49,986
Am I in trouble?
464
00:22:50,156 --> 00:22:52,146
No, but I am.
Let me ask you a question.
465
00:22:52,526 --> 00:22:54,716
You a good guy or a bad guy?
466
00:22:54,896 --> 00:22:56,526
Well?
467
00:22:56,696 --> 00:22:57,926
I'm thinking.
468
00:22:58,096 --> 00:23:00,086
What are you, like 12?
It's time to pick a side.
469
00:23:00,266 --> 00:23:01,696
You wanna grow up to be Catwoman
470
00:23:01,866 --> 00:23:03,526
or you wanna grow up
to be Wonder Woman?
471
00:23:03,706 --> 00:23:06,466
Darth Vader or Obi-Wan Kenobi?
472
00:23:06,636 --> 00:23:08,076
Captain Kirk or Khan?
473
00:23:08,236 --> 00:23:10,606
I don't know
who these people are.
474
00:23:10,776 --> 00:23:12,006
It's okay, I'm old.
475
00:23:12,176 --> 00:23:13,616
All right, let's try this.
476
00:23:13,776 --> 00:23:15,006
How 'bout I give you 10 bucks
477
00:23:15,176 --> 00:23:16,616
and you help me
catch a criminal?
478
00:23:16,786 --> 00:23:18,016
Twenty.
479
00:23:18,186 --> 00:23:20,016
Twenty, okay.
All right, I like your style.
480
00:23:20,186 --> 00:23:21,746
Here's what I need you to do.
481
00:23:30,196 --> 00:23:31,756
No!
482
00:23:43,706 --> 00:23:44,936
Mutz!
483
00:23:47,246 --> 00:23:49,146
Safe at the plate.
484
00:23:51,916 --> 00:23:53,176
Hey, Dancer!
485
00:23:53,556 --> 00:23:54,786
Nice to see ya.
486
00:23:54,956 --> 00:23:56,286
How did you get
back here so quick?
487
00:23:56,656 --> 00:23:57,886
I didn't think
you moved that fast.
488
00:23:58,056 --> 00:24:01,286
The question is, Mutz,
how fast can you move?
489
00:24:03,126 --> 00:24:04,596
Man, I love these country roads.
490
00:24:04,766 --> 00:24:06,066
How 'bout you, Mutz?
491
00:24:06,236 --> 00:24:08,896
Dancer, you don't
have to do this, okay?
492
00:24:09,066 --> 00:24:10,896
I'll tell you whatever
you wanna know, man.
493
00:24:11,066 --> 00:24:12,666
Nah, you're not ready yet.
494
00:24:12,836 --> 00:24:14,066
Your head's not clean.
495
00:24:14,236 --> 00:24:15,726
You know what's good
for clearing your head?
496
00:24:15,906 --> 00:24:17,136
Running.
497
00:24:17,306 --> 00:24:18,746
I read that.
It's scientific.
498
00:24:18,916 --> 00:24:20,136
Come on, man!
Slow down!
499
00:24:20,316 --> 00:24:21,746
I'm slipping!
500
00:24:21,916 --> 00:24:23,216
Give me a name, Mutz.
Who hired you?
501
00:24:23,586 --> 00:24:25,016
Dancer,
he'll kill me if I tell you.
502
00:24:25,186 --> 00:24:28,086
Concentrate on
your current situation.
503
00:24:28,256 --> 00:24:30,776
It was Mongrel!
504
00:24:33,856 --> 00:24:36,696
Shut up, I'm trying to think.
505
00:24:36,866 --> 00:24:39,166
See, what I don't understand
is I got no beef with Mongrel.
506
00:24:39,336 --> 00:24:41,856
He's just hired muscle,
so who put him on to me?
507
00:24:42,036 --> 00:24:43,666
How am I supposed to know?
508
00:24:43,836 --> 00:24:46,996
He just paid me 200 bucks
to get you to the club.
509
00:24:47,176 --> 00:24:48,796
I didn't think
he was gonna kill you.
510
00:24:48,976 --> 00:24:50,276
You're gonna have to
give me something else
511
00:24:50,646 --> 00:24:52,806
or we're gonna have to see
how you do on the expressway.
512
00:24:52,976 --> 00:24:54,206
I don't know nothing else!
513
00:24:54,376 --> 00:24:55,816
Okay, road trip.
514
00:24:55,986 --> 00:24:58,976
Okay, okay, okay!
515
00:24:59,156 --> 00:25:03,316
Mongrel said something
about washing money.
516
00:25:03,686 --> 00:25:04,916
You mean money laundering?
517
00:25:05,086 --> 00:25:07,856
Washing money in some warehouse.
518
00:25:08,026 --> 00:25:09,616
Skanz's warehouse?
519
00:25:09,796 --> 00:25:11,726
I don't know!
Who cares?
520
00:25:11,896 --> 00:25:13,596
How does Kenny Bassett
play into all this?
521
00:25:13,766 --> 00:25:15,596
It was 200 bucks!
522
00:25:15,766 --> 00:25:19,606
That's all I know.
I swear, that's all I know.
523
00:25:21,976 --> 00:25:23,336
Okay.
524
00:25:25,246 --> 00:25:27,616
Good job, Mutz.
525
00:25:29,686 --> 00:25:32,746
Thanks, Dancer.
526
00:25:32,916 --> 00:25:36,616
So you're gonna take me
back to town, right?
527
00:25:36,786 --> 00:25:38,386
What do you think?
528
00:25:40,896 --> 00:25:42,256
Dancer!
529
00:25:43,326 --> 00:25:44,766
Dancer!
530
00:25:44,926 --> 00:25:47,926
I don't know where we are!
531
00:25:54,876 --> 00:25:56,866
It was time to
throw a Hail Mary.
532
00:25:57,046 --> 00:25:58,276
I had to confront Skanz,
533
00:25:58,446 --> 00:25:59,936
shake that tree
and see what falls out.
534
00:26:00,116 --> 00:26:01,346
And that is when life wound up
535
00:26:01,716 --> 00:26:04,306
and smacked me
right in the face.
536
00:26:04,686 --> 00:26:06,776
What are you up to now, Skanz?
537
00:26:10,456 --> 00:26:12,326
Woof! Woof!
538
00:26:12,696 --> 00:26:13,916
Woof!
539
00:26:14,096 --> 00:26:16,756
Wait, wait, wait, you all right?
You sound sick as a dog.
540
00:26:16,926 --> 00:26:20,056
No, no, I've just been
so dog tired.
541
00:26:20,236 --> 00:26:21,896
You're telling me.
542
00:26:22,066 --> 00:26:24,036
My dogs, they killing me.
543
00:26:25,466 --> 00:26:26,906
What's this?
544
00:26:27,076 --> 00:26:28,306
2-28. You've been
assigned a partner.
545
00:26:28,476 --> 00:26:30,666
A partner?
Does Murray know about this?
546
00:26:30,846 --> 00:26:32,436
I'm afraid so.
547
00:26:32,816 --> 00:26:35,046
It's what the doctor ordered.
548
00:26:37,446 --> 00:26:39,416
Doggone it.
549
00:26:52,166 --> 00:26:54,066
Officer... Priceless?
550
00:26:54,236 --> 00:26:56,096
Close, it's Princess.
551
00:26:56,266 --> 00:26:57,706
Okay, Princess.
552
00:26:57,866 --> 00:26:59,836
I'm gonna make this
really easy on the both of us.
553
00:27:00,006 --> 00:27:01,336
This is not gonna happen.
554
00:27:01,506 --> 00:27:03,096
Good news, bad news, cowboy.
555
00:27:03,276 --> 00:27:05,976
I'm not your partner.
She is.
556
00:27:07,176 --> 00:27:08,406
That's gotta be a mistake.
557
00:27:08,776 --> 00:27:10,276
Nope, that's her badge number.
558
00:27:10,446 --> 00:27:12,786
Badge number?
It's a dog.
559
00:27:12,956 --> 00:27:15,856
Looks like you
got a reprieve, girl.
560
00:27:16,026 --> 00:27:17,246
What's wrong with it?
561
00:27:17,426 --> 00:27:18,856
She's not an it.
562
00:27:19,026 --> 00:27:20,926
She's a police officer,
same as you.
563
00:27:21,096 --> 00:27:23,186
I'm paid to feed them,
not psychoanalyze them.
564
00:27:23,366 --> 00:27:25,996
Look, she's a good cop.
Best nose in the state.
565
00:27:26,166 --> 00:27:27,396
Nose? What do you mean?
566
00:27:27,766 --> 00:27:29,066
She sniffs stuff out
and finds stuff?
567
00:27:29,236 --> 00:27:30,466
Within reason.
568
00:27:30,836 --> 00:27:34,396
She's a little high maintenance,
but what female isn't?
569
00:27:34,776 --> 00:27:36,106
Look, just don't
mess with her baby.
570
00:27:36,276 --> 00:27:37,866
She's very touchy about that.
571
00:27:38,046 --> 00:27:39,276
You're telling me
she's pregnant?
572
00:27:39,446 --> 00:27:40,916
What?
573
00:27:41,076 --> 00:27:44,446
No, the stuffed animal,
her baby.
574
00:27:44,816 --> 00:27:47,416
You don't know much
about dogs, do you?
575
00:27:50,326 --> 00:27:52,886
Or women.
576
00:27:55,496 --> 00:27:58,466
Get in, hurry,
before somebody sees.
577
00:27:58,826 --> 00:28:03,166
What am I supposed
to do, pick you up?
578
00:28:03,336 --> 00:28:05,896
Fine, look,
you can sit in the front seat,
579
00:28:06,076 --> 00:28:07,296
you can sit in the back seat.
580
00:28:07,476 --> 00:28:10,106
For all I care,
you can drive the car.
581
00:28:10,276 --> 00:28:13,306
Keep moving,
this is between me and her.
582
00:28:13,476 --> 00:28:15,036
But let's get one
thing straight right now.
583
00:28:15,216 --> 00:28:16,906
I am the man, you are the dog.
584
00:28:17,086 --> 00:28:18,446
I am the cop, you are the dog.
585
00:28:18,816 --> 00:28:21,806
I am talking to a dog.
586
00:28:28,496 --> 00:28:29,926
Dr. Jackson.
587
00:28:30,096 --> 00:28:32,496
Look, I don't know what you're
trying to pull here, lady.
588
00:28:32,866 --> 00:28:35,356
Detective Dancer,
working on your people skills.
589
00:28:35,536 --> 00:28:37,466
Look, I'm not crazy.
I'm just really ticked off.
590
00:28:37,836 --> 00:28:39,066
Well, that's good.
591
00:28:39,236 --> 00:28:40,536
You and the dog have
something in common.
592
00:28:40,906 --> 00:28:42,536
So it's a joke then,
sticking me with a dog
593
00:28:42,906 --> 00:28:44,206
that has some kind of
mental problem?
594
00:28:44,376 --> 00:28:47,836
Detective, you've been
reduced to pushing a file cart.
595
00:28:48,016 --> 00:28:49,246
It's a living.
596
00:28:49,416 --> 00:28:50,846
Yeah, but it's not a life.
597
00:28:51,016 --> 00:28:52,816
Well, thank you, Confucius.
598
00:28:54,216 --> 00:28:55,446
Hey big guy.
599
00:28:55,616 --> 00:28:57,116
Who's a good dog?
Who's a good boy?
600
00:28:59,056 --> 00:29:00,386
Now that's a dog, huh?
601
00:29:00,556 --> 00:29:02,116
Good attitude, fun.
602
00:29:04,866 --> 00:29:07,096
You think this is gonna work?
603
00:29:37,896 --> 00:29:40,266
All right, Officer Princess.
604
00:29:40,436 --> 00:29:44,126
Now, why would Kenny
hide a necklace
605
00:29:44,306 --> 00:29:47,966
with Skanz's
corporate logo on it, huh?
606
00:29:48,136 --> 00:29:49,436
I know you might
have a bolt loose,
607
00:29:49,606 --> 00:29:52,876
but you're gonna do what I say
and when I say it, okay?
608
00:29:53,046 --> 00:29:54,376
Smell this.
609
00:29:54,546 --> 00:29:56,016
You got it?
610
00:29:56,186 --> 00:29:58,146
I'm guessing
that there's a lot of this
611
00:29:58,316 --> 00:30:00,406
in that warehouse over there,
like trunks full.
612
00:30:00,586 --> 00:30:02,016
I need you to find it.
613
00:30:02,186 --> 00:30:03,586
So here, take another whiff.
614
00:30:06,296 --> 00:30:07,556
Can I have your attention?
615
00:30:07,926 --> 00:30:09,256
I am Detective Dancer
616
00:30:09,426 --> 00:30:11,126
from the Louisiana
Police Department
617
00:30:11,296 --> 00:30:13,286
Special Crimes Division.
618
00:30:13,466 --> 00:30:14,896
Everybody stay where you are.
619
00:30:15,066 --> 00:30:16,326
I have reason to believe
620
00:30:16,506 --> 00:30:18,096
there has been
a large amount of cash
621
00:30:18,266 --> 00:30:22,296
placed on this premises
for criminal intent.
622
00:30:22,476 --> 00:30:24,336
With me is Officer Princess.
623
00:30:24,506 --> 00:30:30,316
She is a highly trained
professional here to assist me.
624
00:30:30,486 --> 00:30:31,916
Do not try to interfere-
625
00:30:32,086 --> 00:30:33,316
Get Mr. Skanz.
626
00:30:33,486 --> 00:30:35,316
or obstruct her in any way.
627
00:30:35,486 --> 00:30:37,046
Thank you.
628
00:30:37,226 --> 00:30:40,556
Okay, show time.
Let's see what you can do.
629
00:30:40,726 --> 00:30:43,316
All right, go find the money.
630
00:30:43,496 --> 00:30:44,926
Seek.
631
00:30:45,096 --> 00:30:46,926
Discover.
632
00:30:48,596 --> 00:30:50,196
Search.
633
00:30:50,366 --> 00:30:53,136
Explore.
634
00:30:53,306 --> 00:30:56,136
Come on, just go find the money.
635
00:30:57,446 --> 00:31:00,036
No, Princess.
No, not him. No.
636
00:31:00,216 --> 00:31:02,976
No, that's not what I meant.
637
00:31:03,716 --> 00:31:05,276
Just like my lawyer.
638
00:31:05,986 --> 00:31:07,616
How precious.
639
00:31:07,986 --> 00:31:09,356
She does tricks.
640
00:31:09,526 --> 00:31:10,986
No, not this.
A lot of money.
641
00:31:11,156 --> 00:31:12,526
Oh, do it again.
642
00:31:13,296 --> 00:31:15,356
No, hey! Not that.
643
00:31:15,526 --> 00:31:16,966
Hey! No, not this.
644
00:31:17,126 --> 00:31:18,356
Where are you going?
645
00:31:18,526 --> 00:31:20,086
Bootsie, no!
646
00:31:39,286 --> 00:31:40,516
Princess!
647
00:31:40,686 --> 00:31:44,246
Detective Dancer.
648
00:31:44,426 --> 00:31:48,256
I don't believe
you're on my guest list.
649
00:31:48,426 --> 00:31:51,656
Oh, I'm here on
official police business.
650
00:31:52,026 --> 00:31:54,156
But you're not even
a detective anymore.
651
00:31:54,336 --> 00:31:57,396
I mean, officially.
652
00:31:57,566 --> 00:31:59,006
Am I right?
653
00:31:59,166 --> 00:32:02,006
I know you're
moving money, Skanz.
654
00:32:02,176 --> 00:32:07,236
The only money here tonight
is to benefit troubled teens.
655
00:32:07,416 --> 00:32:09,206
Children, Dancer.
656
00:32:09,386 --> 00:32:11,406
I know what you are, Skanz.
657
00:32:11,586 --> 00:32:13,016
See, these people,
658
00:32:13,186 --> 00:32:14,486
they're just not used to
seeing a criminal
659
00:32:14,656 --> 00:32:16,086
look like you do.
660
00:32:16,256 --> 00:32:17,726
You should leave
before I call a real cop
661
00:32:18,086 --> 00:32:19,426
and have you arrested.
662
00:32:19,596 --> 00:32:21,186
This ain't over, Skanz.
663
00:32:21,356 --> 00:32:23,056
You're unstable, Dancer.
664
00:32:23,226 --> 00:32:25,496
A threat to our community.
665
00:32:25,666 --> 00:32:28,036
I'm filing a restraining order
in the morning.
666
00:32:28,196 --> 00:32:29,426
You're done.
667
00:32:29,606 --> 00:32:33,036
Not even Captain Murray
can save you this time.
668
00:32:36,576 --> 00:32:38,506
You know,
I never get to say this.
669
00:32:38,676 --> 00:32:40,646
I feel very small.
670
00:32:40,816 --> 00:32:42,276
All right, I'm going.
671
00:32:42,446 --> 00:32:45,316
You don't gotta bend the jacket.
672
00:32:49,286 --> 00:32:51,116
This is Mongrel's place.
673
00:32:51,286 --> 00:32:52,516
He tried to kill me,
674
00:32:52,696 --> 00:32:55,756
but I think this is our last
chance at cracking this case.
675
00:33:00,266 --> 00:33:01,696
All right,
don't try to help me anymore.
676
00:33:01,866 --> 00:33:03,426
Just stay here.
677
00:33:10,376 --> 00:33:13,406
You should be the one
laying on the shrink's couch.
678
00:33:23,626 --> 00:33:25,186
Oh boy.
679
00:33:26,796 --> 00:33:28,756
We're closed, pal.
680
00:33:30,126 --> 00:33:34,726
Uh yeah,
I'm looking for Mongrel.
681
00:33:34,896 --> 00:33:36,496
Anybody know any Mongrels?
682
00:33:36,666 --> 00:33:38,106
Just my wife.
683
00:33:39,676 --> 00:33:42,166
Hey you,
you here to meet my wife?
684
00:33:42,336 --> 00:33:44,336
No, no, no.
Hey, hey, whoa fellas.
685
00:33:44,506 --> 00:33:47,346
There's no reason
for any of this, okay?
686
00:33:47,516 --> 00:33:50,246
I'm just gonna
have a drink, okay?
687
00:33:50,416 --> 00:33:51,646
Here you go.
688
00:33:51,816 --> 00:33:53,646
House special.
689
00:33:53,816 --> 00:33:55,256
What?
690
00:33:55,416 --> 00:33:57,286
You trying to offend me?
691
00:33:57,456 --> 00:33:59,616
That's what it looks like.
692
00:33:59,796 --> 00:34:01,656
Why don't you take a drink?
693
00:34:01,826 --> 00:34:03,256
Because he's a cop.
694
00:34:03,426 --> 00:34:04,896
- He's a cop?
- Grab him.
695
00:34:05,266 --> 00:34:06,526
Isn't that right, Dancer?
696
00:34:06,696 --> 00:34:08,396
Hey, Mongrel.
697
00:34:08,566 --> 00:34:10,536
Boy, you bad guys here are
always in really good shape.
698
00:34:10,706 --> 00:34:12,696
What, do you guys
go to the same gym?
699
00:34:12,876 --> 00:34:14,536
They weren't gonna pay me.
700
00:34:14,706 --> 00:34:16,646
They said I botched the job.
701
00:34:16,806 --> 00:34:18,746
But you're gonna
give me a do-over.
702
00:34:22,376 --> 00:34:23,606
Nothing personal.
703
00:34:23,786 --> 00:34:25,346
It's just business.
704
00:34:29,726 --> 00:34:31,626
You're in trouble now.
705
00:34:31,786 --> 00:34:34,856
That is a highly trained
police attack dog,
706
00:34:35,226 --> 00:34:36,756
and one word out of me
707
00:34:36,926 --> 00:34:38,826
and she will
tear your heads off.
708
00:34:39,196 --> 00:34:40,566
Is that right?
709
00:34:42,736 --> 00:34:46,396
Aww, what a pretty little doggy.
710
00:34:50,606 --> 00:34:52,166
Hmm, what is this?
711
00:35:12,896 --> 00:35:14,336
Whoa!
712
00:35:45,396 --> 00:35:46,886
Are you kidding me?
713
00:35:49,536 --> 00:35:51,006
Get this thing off of me.
714
00:35:51,366 --> 00:35:52,666
Who ordered the hit?
715
00:35:52,836 --> 00:35:54,306
Who do you think?
716
00:35:54,476 --> 00:35:55,706
Your biggest fan.
717
00:35:55,876 --> 00:35:57,706
Is it 'cause I'm getting close
on the money laundering?
718
00:35:57,876 --> 00:35:59,366
The what?
719
00:35:59,546 --> 00:36:00,946
Now, Mutz already
told me all about it.
720
00:36:01,316 --> 00:36:02,936
Now, how are they getting
the money out? Boat? Plane?
721
00:36:03,316 --> 00:36:05,246
You're an idiot.
They're not shipping money out,
722
00:36:05,416 --> 00:36:08,786
they're bringing it in,
$3 million.
723
00:36:08,956 --> 00:36:10,756
Come on, Mongrel,
$3 million is chump change.
724
00:36:10,926 --> 00:36:12,386
Certainly not worth
all this aggravation.
725
00:36:12,556 --> 00:36:14,956
- In singles.
- Excuse me?
726
00:36:15,326 --> 00:36:17,266
In 1-dollar bills.
They got a buyer.
727
00:36:17,426 --> 00:36:20,396
Connected guy out of Chicago.
728
00:36:20,566 --> 00:36:21,796
Poocharelli.
729
00:36:21,966 --> 00:36:23,456
Now, why would anyone
wanna sell the mob
730
00:36:23,636 --> 00:36:25,036
3 million 1-dollar bills?
731
00:36:25,406 --> 00:36:26,636
Man, that's the word.
732
00:36:26,806 --> 00:36:28,676
Now, man, get this
thing off of me.
733
00:36:28,836 --> 00:36:30,806
All right, let him go, Princess.
734
00:36:30,976 --> 00:36:33,276
I don't want him
to give you worms.
735
00:36:35,676 --> 00:36:36,906
All right.
736
00:36:37,086 --> 00:36:38,516
We got some
good information in there,
737
00:36:38,686 --> 00:36:41,416
but you can't go off all crazy
and half-cocked like that.
738
00:36:41,586 --> 00:36:42,816
You can't react emotionally.
739
00:36:42,986 --> 00:36:44,546
You gotta be like me,
calm and collected.
740
00:36:46,326 --> 00:36:47,796
All right, all right.
It was a good job.
741
00:36:47,956 --> 00:36:51,326
Just for the record, I had
him right where I wanted him.
742
00:36:55,596 --> 00:36:57,566
I guess I gotta feed you, huh?
743
00:37:01,476 --> 00:37:03,776
Let's get you a bag of kibble
or whatever it is you eat.
744
00:37:03,946 --> 00:37:06,806
I'm sorry, sir, but your
pet will need to be leashed.
745
00:37:06,976 --> 00:37:08,966
My what? Oh.
746
00:37:09,346 --> 00:37:11,716
Didn't you grab it
before we left the party?
747
00:37:11,886 --> 00:37:13,316
You can't walk around naked.
748
00:37:13,486 --> 00:37:14,846
Come on.
749
00:37:18,926 --> 00:37:22,516
Would you please
make up your mind?
750
00:37:22,696 --> 00:37:23,926
How about this one?
751
00:37:25,796 --> 00:37:27,326
This one?
752
00:37:27,496 --> 00:37:30,366
$125?!
753
00:37:30,536 --> 00:37:32,006
How much money are
you making, take home?
754
00:37:33,776 --> 00:37:35,436
Hey, we are not getting this.
755
00:37:37,876 --> 00:37:40,976
Hey, how about we swap
your old toy for this one?
756
00:37:41,146 --> 00:37:43,116
Come on, that one looks like
a used cough drop.
757
00:37:48,156 --> 00:37:50,086
Would you just choose something?
758
00:37:50,456 --> 00:37:54,556
Look, how about these?
Look, these look good, huh?
759
00:37:54,726 --> 00:37:56,356
Huh? A red one? A blue one?
760
00:37:56,526 --> 00:37:59,016
Beef and liver,
mmm, sounds good.
761
00:37:59,396 --> 00:38:00,796
They're organic.
762
00:38:10,846 --> 00:38:13,406
What is this?
763
00:38:13,576 --> 00:38:15,846
Chicken and rice.
764
00:38:16,016 --> 00:38:17,986
Oh, poached salmon and veggies.
765
00:38:18,146 --> 00:38:20,446
You know I don't eat this good?
766
00:38:22,586 --> 00:38:24,646
Women.
767
00:38:51,846 --> 00:38:55,086
Do you know what a conundrum is?
768
00:38:55,456 --> 00:38:56,976
A conundrum:
769
00:38:57,156 --> 00:39:01,646
question for which
there is no simple answer.
770
00:39:01,826 --> 00:39:05,996
As in, why is
Kenny Bassett in a coma
771
00:39:06,166 --> 00:39:09,656
and Rick Dancer walking around?
772
00:39:09,836 --> 00:39:12,766
I sent you
to retrieve a necklace
773
00:39:12,936 --> 00:39:16,936
and instead I get
a teenager in a coma
774
00:39:17,106 --> 00:39:22,606
and the bothersome attention
that said teen attracts.
775
00:39:22,776 --> 00:39:25,046
The cops think
it's just a mugging.
776
00:39:25,216 --> 00:39:29,586
Obviously there is
one cop who does not.
777
00:39:29,756 --> 00:39:31,116
Dancer?
778
00:39:32,756 --> 00:39:33,986
Where is my necklace?
779
00:39:34,156 --> 00:39:36,146
The kid didn't have it on him.
780
00:39:36,526 --> 00:39:43,496
Until my necklace is returned,
my position is compromised.
781
00:39:43,806 --> 00:39:48,066
Not only did you fail,
you left a loose end.
782
00:39:48,236 --> 00:39:50,636
Give me your gun.
783
00:39:58,816 --> 00:40:00,246
You led Dancer right to me.
784
00:40:03,626 --> 00:40:05,526
You shot me in the foot!
785
00:40:05,686 --> 00:40:09,786
Has our friend from Cleveland
arrived yet?
786
00:40:09,966 --> 00:40:11,186
He just checked in.
787
00:40:11,566 --> 00:40:13,496
Good, see that he's comfortable.
788
00:40:13,666 --> 00:40:17,726
And clean this mess up, and
this time I want it done right.
789
00:40:31,816 --> 00:40:33,046
Yeah, I know.
790
00:40:33,216 --> 00:40:35,776
The cleaning lady
called in sick this year.
791
00:40:38,986 --> 00:40:40,286
Dinner time.
792
00:40:40,656 --> 00:40:42,556
There you go.
793
00:40:44,126 --> 00:40:45,566
What, you want
it heated up, too?
794
00:40:45,726 --> 00:40:46,956
Anybody ever tell you,
795
00:40:47,136 --> 00:40:48,796
for a dog,
you're worse than a cat?
796
00:40:50,706 --> 00:40:52,136
You tried to sabotage
my marriage.
797
00:40:52,306 --> 00:40:54,136
Why can't you just admit it?
798
00:40:54,306 --> 00:40:56,936
You two were separated.
799
00:40:57,106 --> 00:40:59,006
You told me yourself
you didn't love him anymore.
800
00:40:59,176 --> 00:41:00,666
Okay, look, that's Dawn.
801
00:41:00,846 --> 00:41:02,246
Look, pay attention.
802
00:41:02,616 --> 00:41:04,676
Okay, she looks good,
but she's nasty.
803
00:41:04,846 --> 00:41:06,076
Bad business.
804
00:41:06,246 --> 00:41:08,186
Dawn never takes responsibility.
805
00:41:08,356 --> 00:41:09,786
And the other one, that's Josie.
806
00:41:09,956 --> 00:41:11,256
She's okay, she's
just not that bright.
807
00:41:11,626 --> 00:41:12,856
You two deserve each other.
808
00:41:13,026 --> 00:41:14,546
You know, I give them a week
809
00:41:14,726 --> 00:41:16,656
and Ed will come
crawling back to me.
810
00:41:18,226 --> 00:41:20,026
Yeah, I know.
I hate her voice too.
811
00:41:20,196 --> 00:41:22,796
It's sad.
She needs to move on.
812
00:41:23,666 --> 00:41:25,106
All right, you just stay here.
813
00:41:44,056 --> 00:41:46,146
Oh, sorry!
Sorry.
814
00:41:48,856 --> 00:41:50,226
What am I doing?
815
00:41:51,996 --> 00:41:55,326
Okay, okay!
Don't use all the hot water.
816
00:41:55,696 --> 00:41:57,296
What is happening?
817
00:42:01,236 --> 00:42:04,146
Sleep wherever you want,
but I ain't sharing the bed.
818
00:42:14,056 --> 00:42:15,606
Don't even think about it.
819
00:42:15,786 --> 00:42:18,256
No! No!
820
00:42:19,996 --> 00:42:21,986
No! Hey, no!
821
00:42:22,156 --> 00:42:24,256
You are a bad house guest.
822
00:42:24,426 --> 00:42:27,326
Now look, what are you doing?
823
00:42:29,096 --> 00:42:30,866
Okay.
824
00:42:31,036 --> 00:42:33,006
You think you're
pretty smart, huh?
825
00:42:42,216 --> 00:42:43,946
Gotcha.
826
00:42:44,116 --> 00:42:46,916
All right, how 'bout this?
827
00:42:47,086 --> 00:42:48,916
There we go.
You having fun?
828
00:42:50,126 --> 00:42:53,786
All right, all aboard
the laundry room express.
829
00:42:58,126 --> 00:43:00,356
I don't open doors for you.
830
00:43:00,736 --> 00:43:02,226
I'm too sloppy for you.
831
00:43:02,396 --> 00:43:03,836
Guess what?
832
00:43:04,006 --> 00:43:08,136
That means that you
and your new expensive collar
833
00:43:08,306 --> 00:43:10,206
can sleep in here, okay?
834
00:43:10,376 --> 00:43:11,806
How 'bout that?
835
00:43:14,116 --> 00:43:15,666
Good night.
836
00:43:17,246 --> 00:43:18,806
Move.
837
00:43:21,086 --> 00:43:22,316
Well, you think you're so smart.
838
00:43:22,486 --> 00:43:24,146
Let's see you open
the door with no thumbs.
839
00:43:24,326 --> 00:43:26,986
I told you, I am the man,
you are the dog.
840
00:43:27,156 --> 00:43:29,356
I am the superior species.
841
00:43:33,836 --> 00:43:35,056
No, no, it's too late for that.
842
00:43:35,236 --> 00:43:37,366
You had your chance
to play nice.
843
00:43:47,346 --> 00:43:48,906
What is it now?!
844
00:43:50,086 --> 00:43:51,846
You're very loud!
845
00:44:40,466 --> 00:44:43,126
Keep it down, I'm working.
846
00:44:54,346 --> 00:44:56,836
I should've studied more
in high school.
847
00:45:10,296 --> 00:45:12,356
You just don't know who
it is you're playing with.
848
00:45:14,996 --> 00:45:16,226
Who's your boss?
849
00:45:16,396 --> 00:45:18,126
No, Princess! No!
850
00:45:28,146 --> 00:45:30,446
Why can't they have police fish?
851
00:45:31,846 --> 00:45:33,946
Cut out all that racket!
852
00:45:35,016 --> 00:45:36,246
What is it?
853
00:45:38,026 --> 00:45:40,186
You okay?
You want your baby?
854
00:45:40,356 --> 00:45:42,326
I'll get it for you.
855
00:45:46,936 --> 00:45:48,296
Ugh.
856
00:45:50,106 --> 00:45:52,896
That's not good.
857
00:45:53,066 --> 00:45:55,566
Here, I'm sorry.
858
00:46:11,286 --> 00:46:13,016
Detective Dancer, it is late.
859
00:46:13,186 --> 00:46:14,856
Yeah, listen.
I'm really sorry.
860
00:46:15,026 --> 00:46:16,896
But we were at home tonight.
861
00:46:17,066 --> 00:46:18,286
We were having dinner
862
00:46:18,466 --> 00:46:20,196
and we were watching
"Housewives,"
863
00:46:20,366 --> 00:46:22,596
and it was going really good.
864
00:46:22,966 --> 00:46:25,436
But then when we went to bed,
she wouldn't get out of my bed.
865
00:46:25,606 --> 00:46:27,966
So I had to drag her
down the hallway on a blanket
866
00:46:28,136 --> 00:46:29,436
and then I went
into the laundry room
867
00:46:29,606 --> 00:46:31,266
and I accidentally poured
bleach in the washing machine
868
00:46:31,446 --> 00:46:32,876
and I bleached the thing.
869
00:46:33,046 --> 00:46:37,536
And I'm not sure what's wrong,
but she won't stop crying.
870
00:46:37,916 --> 00:46:39,646
Princess, to me.
871
00:46:43,116 --> 00:46:45,026
Hi, baby girl.
You're home.
872
00:46:45,186 --> 00:46:47,246
Okay, come on in.
873
00:46:48,196 --> 00:46:51,186
Hey Princess, good girl.
874
00:46:51,366 --> 00:46:52,886
Princess!
875
00:46:53,066 --> 00:46:54,296
Look who's here!
876
00:46:54,466 --> 00:46:55,896
Princess, come here!
877
00:46:56,066 --> 00:46:57,626
I see you two have met.
878
00:47:02,576 --> 00:47:04,006
Yeah, see.
879
00:47:04,176 --> 00:47:05,406
That's strange behavior.
880
00:47:05,576 --> 00:47:07,636
What is that about?
881
00:47:08,016 --> 00:47:10,136
Hey honey, will you see
if Princess has to go out?
882
00:47:10,316 --> 00:47:11,676
Princess, to me.
883
00:47:16,256 --> 00:47:19,386
I think that she
is looking for my husband.
884
00:47:19,556 --> 00:47:20,996
Oh, it's so late.
885
00:47:21,156 --> 00:47:22,456
I'm sorry.
I hope I didn't interrupt.
886
00:47:22,626 --> 00:47:24,056
No, no, not at all.
887
00:47:24,226 --> 00:47:26,456
My husband is deceased.
888
00:47:26,626 --> 00:47:29,156
Oh, I'm sorry.
889
00:47:36,636 --> 00:47:39,236
Looks like
Dancer's playing house.
890
00:47:39,406 --> 00:47:42,106
Let's find out who lives here.
891
00:47:51,586 --> 00:47:53,986
Ruby is asking if Princess
can spend the night.
892
00:47:54,156 --> 00:47:56,596
Sure, you can keep her
for all I care.
893
00:47:56,756 --> 00:47:59,426
I'll pick the dog up
in the morning.
894
00:47:59,596 --> 00:48:01,966
Good plan.
895
00:48:02,136 --> 00:48:04,996
Hey listen, the other day
when I was over here
896
00:48:05,166 --> 00:48:07,636
yelling at you about
had you ever experienced loss.
897
00:48:08,006 --> 00:48:12,536
Look, I didn't realize,
and I'm sorry.
898
00:48:12,706 --> 00:48:14,146
I didn't know your husband,
899
00:48:14,316 --> 00:48:15,646
but I'd heard about him
through the vine.
900
00:48:16,016 --> 00:48:17,246
He was a good cop.
901
00:48:17,416 --> 00:48:18,646
Thanks.
902
00:48:19,016 --> 00:48:21,716
They ever catch who did that?
903
00:48:22,086 --> 00:48:24,176
Cold case.
904
00:48:26,226 --> 00:48:28,056
Can I get you something?
905
00:48:28,226 --> 00:48:30,256
Water, soda, tea?
906
00:48:30,426 --> 00:48:31,656
A tea.
907
00:48:32,026 --> 00:48:33,396
Okay.
908
00:48:35,396 --> 00:48:39,526
So, you know, what's
the story with Princess?
909
00:48:39,706 --> 00:48:42,506
Well, I think
she's been battling
910
00:48:42,676 --> 00:48:46,406
post-traumatic stress.
911
00:48:46,576 --> 00:48:49,206
It's what usually
follows a big loss.
912
00:48:49,376 --> 00:48:52,076
She must really miss him, huh?
913
00:48:52,246 --> 00:48:54,346
Well, she was with Kyle
the night he was killed.
914
00:48:54,516 --> 00:48:55,746
And these dogs, these K-9s,
915
00:48:56,116 --> 00:48:57,416
they're trained
to sacrifice their life
916
00:48:57,586 --> 00:49:01,086
for their human partners,
so I honestly believe
917
00:49:01,256 --> 00:49:04,386
that she blames herself
for Kyle's death.
918
00:49:04,566 --> 00:49:07,036
Why can't she live here?
She seems happy enough.
919
00:49:07,196 --> 00:49:08,426
Yeah, and we love her.
920
00:49:08,596 --> 00:49:10,036
She's so sweet.
921
00:49:10,196 --> 00:49:11,496
It's just that
she's not a family pet.
922
00:49:11,666 --> 00:49:13,136
She's a police officer.
923
00:49:13,306 --> 00:49:14,666
She needs a purpose to be happy.
924
00:49:14,836 --> 00:49:16,276
And you know,
925
00:49:16,436 --> 00:49:18,436
I think the reason that she
freaked out on you tonight
926
00:49:18,606 --> 00:49:20,046
was when you washed her baby,
927
00:49:20,206 --> 00:49:21,436
you washed the scent
off Kyle's bandana.
928
00:49:21,616 --> 00:49:25,176
That was her last link to him.
929
00:49:27,756 --> 00:49:30,186
Seems like me and that dog
have a lot in common.
930
00:49:30,356 --> 00:49:31,586
We're both nuts.
931
00:49:31,756 --> 00:49:33,456
Well, I don't know
about the dog.
932
00:49:33,626 --> 00:49:35,056
Hey!
933
00:49:36,626 --> 00:49:38,356
Oh, excuse me, this is
my emergency line. Sorry.
934
00:49:38,526 --> 00:49:41,256
Hello?
935
00:49:41,436 --> 00:49:42,766
Yeah, Mrs. Corso, okay.
936
00:49:43,136 --> 00:49:45,606
Let's just practice those
breathing exercises, okay?
937
00:49:45,766 --> 00:49:49,066
Four counts in, four counts out.
938
00:49:55,646 --> 00:49:59,746
Can I have a drink of water?
939
00:50:00,116 --> 00:50:04,116
Your mom's on the phone.
940
00:50:04,286 --> 00:50:06,626
I don't know where
you keep your water.
941
00:50:06,786 --> 00:50:10,226
It's in the sink.
942
00:50:10,396 --> 00:50:12,366
Right.
943
00:50:16,796 --> 00:50:18,766
Thank you.
944
00:50:19,136 --> 00:50:22,506
Okay, so, good night, right?
945
00:50:22,676 --> 00:50:24,766
Will you tell me a story?
946
00:50:25,146 --> 00:50:27,666
Well, I'm a cop.
I gotta chase bad guys.
947
00:50:27,846 --> 00:50:31,306
I don't really-
I mean, I don't know any.
948
00:50:32,686 --> 00:50:34,656
All right.
949
00:50:34,816 --> 00:50:37,346
Okay, let's see.
950
00:50:37,526 --> 00:50:38,746
Once upon a time,
951
00:50:38,926 --> 00:50:40,686
the Big Bad Wolf
was up to no good.
952
00:50:40,856 --> 00:50:42,346
He was out
gambling and drinking,
953
00:50:42,526 --> 00:50:45,296
and because of this, he couldn't
make his mortgage payment.
954
00:50:45,466 --> 00:50:47,326
So, he was out
with the seven dwarves,
955
00:50:47,496 --> 00:50:48,896
and one of 'em tipped him off
956
00:50:49,266 --> 00:50:51,166
that Cinderella got this
new pair of glass slippers
957
00:50:51,336 --> 00:50:52,666
that was very expensive.
958
00:50:52,836 --> 00:50:54,326
It was probably Dopey.
959
00:50:54,506 --> 00:50:56,666
I don't think
that's how it goes.
960
00:50:56,836 --> 00:50:58,836
Who's telling this, me or you?
961
00:50:59,206 --> 00:51:00,436
Okay.
962
00:51:00,616 --> 00:51:02,806
Anyway, her slippers get stolen,
963
00:51:03,176 --> 00:51:04,906
but Cinderella knows
it's the Big Bad Wolf.
964
00:51:05,286 --> 00:51:07,756
But lucky for her, she's got
a friend on the police force,
965
00:51:07,916 --> 00:51:09,356
Detective Charming.
966
00:51:09,516 --> 00:51:11,286
Now, he's not your
typical Prince Charming.
967
00:51:11,456 --> 00:51:12,856
He kinda let himself
go a little bit,
968
00:51:13,226 --> 00:51:14,556
but he's still
a very good looking man.
969
00:51:14,726 --> 00:51:16,886
He just doesn't wear
a cape and tights, okay?
970
00:51:17,266 --> 00:51:19,386
He follows the Big Bad Wolf
back to his house,
971
00:51:19,566 --> 00:51:20,796
and he looks through
his special camera,
972
00:51:20,966 --> 00:51:23,336
and he sees that the slippers
are in there on the table.
973
00:51:23,496 --> 00:51:25,596
So he grabs his police
bullhorn and he yells out,
974
00:51:25,766 --> 00:51:29,536
"Bring out those slippers
or I'll take you to jail."
975
00:51:29,706 --> 00:51:31,176
And the Big Bad Wolf says,
976
00:51:31,346 --> 00:51:33,676
"You'll never
take me alive, copper!"
977
00:51:33,846 --> 00:51:36,836
Does Detective Charming
get the princess's slippers?
978
00:51:37,216 --> 00:51:38,476
Wait for it.
979
00:51:38,646 --> 00:51:40,816
So, Detective Charming
knows he's gotta go in there,
980
00:51:40,986 --> 00:51:43,176
but he doesn't wanna go alone,
so he calls for backup,
981
00:51:43,356 --> 00:51:45,346
'cause you never
go in without backup.
982
00:51:45,526 --> 00:51:46,756
The S.W.A.T. team
shows up.
983
00:51:46,926 --> 00:51:48,686
They surround
the Big Bad Wolf's house.
984
00:51:48,856 --> 00:51:51,326
They pump three cans
of tear gas into the house.
985
00:51:51,496 --> 00:51:52,726
The wolf chokes.
986
00:51:52,896 --> 00:51:54,726
He comes out, falls on
the lawn, they cuff him.
987
00:51:54,896 --> 00:51:56,926
He's now serving
3 to 5 in the state pen.
988
00:51:57,306 --> 00:51:59,566
Detective Charming got
the shoes back to Cinderella
989
00:51:59,736 --> 00:52:02,726
and she was so happy,
they went to dinner and a movie.
990
00:52:02,906 --> 00:52:04,436
The end.
991
00:52:04,606 --> 00:52:06,336
All right, good night.
992
00:52:07,446 --> 00:52:08,806
Okay, okay.
993
00:52:08,976 --> 00:52:10,706
Good night, Mrs. Corso.
994
00:52:11,746 --> 00:52:13,446
Sorry about that.
995
00:52:13,616 --> 00:52:15,676
Some of my clients
are a little bit of a handful.
996
00:52:15,856 --> 00:52:18,846
Listen, this arrangement
that you've prescribed,
997
00:52:19,026 --> 00:52:22,486
is it to help me or the dog?
998
00:52:22,656 --> 00:52:27,286
It is-well, you are
Princess's last chance.
999
00:52:27,466 --> 00:52:28,986
She's been biting people,
she's been moody,
1000
00:52:29,366 --> 00:52:33,356
and she's scheduled
to be put down.
1001
00:52:33,536 --> 00:52:34,766
I know how she feels.
1002
00:52:34,936 --> 00:52:37,536
Well you know, we still have
our evaluation to finish up.
1003
00:52:37,706 --> 00:52:38,976
Yeah, about that, doc.
1004
00:52:39,346 --> 00:52:42,006
Sitting in your office,
it makes me feel all mental.
1005
00:52:42,376 --> 00:52:44,646
Okay, then I will do what I can.
1006
00:52:44,816 --> 00:52:46,976
I'll see what I can do about
making you feel less mental.
1007
00:52:47,356 --> 00:52:48,576
Thank you.
1008
00:52:48,756 --> 00:52:51,616
All right, good night.
1009
00:53:03,436 --> 00:53:05,926
Thanks for coming in early.
1010
00:53:06,306 --> 00:53:07,776
Am I gonna get in
trouble for helping you?
1011
00:53:07,936 --> 00:53:09,496
Yep.
1012
00:53:12,406 --> 00:53:13,706
Is it true?
1013
00:53:13,876 --> 00:53:15,406
You took out six guys
with five shots?
1014
00:53:15,576 --> 00:53:18,446
Don't believe
everything you hear, kid.
1015
00:53:20,086 --> 00:53:21,676
See, yeah, that's what I got.
1016
00:53:21,856 --> 00:53:23,846
What is that?
1017
00:53:24,026 --> 00:53:25,816
Hey, any word from
your friend at the FBI?
1018
00:53:25,986 --> 00:53:27,546
He said Poocharelli's in town.
1019
00:53:27,726 --> 00:53:29,916
They got his phone tapped and
he's meeting someone for lunch.
1020
00:53:30,096 --> 00:53:32,526
Here's the address.
1021
00:53:32,696 --> 00:53:34,456
This is federal stuff.
1022
00:53:34,636 --> 00:53:36,066
You don't have jurisdiction.
1023
00:53:36,436 --> 00:53:37,996
It's encrypted.
You need a key.
1024
00:53:38,366 --> 00:53:39,596
A key?
1025
00:53:39,766 --> 00:53:42,436
A companion piece of software
that goes with that one.
1026
00:53:42,606 --> 00:53:43,836
Okay.
1027
00:53:44,006 --> 00:53:45,446
All right,
pull the Bassett file.
1028
00:53:45,606 --> 00:53:46,836
Get me Kenny's
girlfriend's number, Shawna.
1029
00:53:47,006 --> 00:53:48,566
I was never here.
1030
00:53:49,376 --> 00:53:52,436
Hey kid, it was four shots.
1031
00:53:55,386 --> 00:53:57,326
Hey, sorry about the new look,
1032
00:53:57,486 --> 00:54:00,516
but Ruby decided to give her a
bit of a makeover this morning.
1033
00:54:00,696 --> 00:54:03,526
You look very unprofessional.
1034
00:54:03,696 --> 00:54:05,956
So I thought after
all the drama last night,
1035
00:54:06,126 --> 00:54:08,396
maybe we could continue that
evaluation downtown today?
1036
00:54:08,566 --> 00:54:10,726
Yeah, how 'bout
we grab some lunch?
1037
00:54:10,906 --> 00:54:12,336
Oh, okay!
1038
00:54:12,506 --> 00:54:14,806
Let me go grab Ruby, and
just text me where to meet you.
1039
00:54:14,976 --> 00:54:16,536
Great.
Come on.
1040
00:54:27,656 --> 00:54:28,986
All right, here's
what we know so far.
1041
00:54:29,156 --> 00:54:30,646
Poocharelli's eating lunch here
1042
00:54:30,826 --> 00:54:33,726
and he's here to buy
3 million 1-dollar bills.
1043
00:54:33,896 --> 00:54:37,346
Skanz had Kenny Bassett put in
the hospital over some software.
1044
00:54:37,526 --> 00:54:39,586
Somehow, those
two things are related.
1045
00:54:39,766 --> 00:54:41,066
Plus, if we take
this thing any further,
1046
00:54:41,436 --> 00:54:42,796
we're probably
both gonna get killed.
1047
00:54:42,966 --> 00:54:44,396
You in?
1048
00:54:45,966 --> 00:54:47,406
All right, me too.
1049
00:54:47,576 --> 00:54:49,696
Remember you said that.
1050
00:54:51,776 --> 00:54:53,476
Come on!
1051
00:54:56,146 --> 00:54:58,376
Hey, Princess!
1052
00:54:58,546 --> 00:54:59,776
This was a great choice.
1053
00:54:59,946 --> 00:55:01,386
This is one
of my favorite spots.
1054
00:55:01,556 --> 00:55:02,776
Oh, good.
1055
00:55:02,956 --> 00:55:05,016
Sir, dogs are only allowed
on the outside patio.
1056
00:55:05,186 --> 00:55:08,156
There are no exceptions.
1057
00:55:08,526 --> 00:55:09,786
I'll handle this, love.
1058
00:55:09,956 --> 00:55:11,396
Do you know
who you're looking at?
1059
00:55:11,566 --> 00:55:13,426
This is the biggest
dog star on the planet.
1060
00:55:13,596 --> 00:55:16,796
She's in town to film
the new movie, "Rin Tin Tin."
1061
00:55:16,966 --> 00:55:18,406
Be that as it may, sir,
1062
00:55:18,566 --> 00:55:20,396
dogs are not allowed
in this dining room.
1063
00:55:20,566 --> 00:55:22,096
All right, then.
How 'bout this?
1064
00:55:22,476 --> 00:55:24,806
Do you know what happens when
a film crew comes to a town?
1065
00:55:24,976 --> 00:55:26,406
Economic stimulation.
1066
00:55:26,576 --> 00:55:27,806
I'd hate to tell your mayor
1067
00:55:27,976 --> 00:55:29,636
that you was the reason
that we packed up
1068
00:55:29,816 --> 00:55:31,046
and headed back to England.
1069
00:55:31,216 --> 00:55:33,706
Or better yet, how 'bout I call
TMZ, have 'em come down here,
1070
00:55:33,886 --> 00:55:36,856
and crawl up your backside
with a camera?
1071
00:55:37,016 --> 00:55:39,146
I think we can make
an exception, sir.
1072
00:55:39,526 --> 00:55:40,886
That's a good choice, love.
1073
00:55:42,026 --> 00:55:43,686
I wanna be out
on the deck, all right?
1074
00:55:43,856 --> 00:55:45,556
We're going that way, okay?
1075
00:55:45,726 --> 00:55:46,956
You know what?
1076
00:55:47,126 --> 00:55:49,966
On second thought,
the patio'll be fine.
1077
00:55:50,136 --> 00:55:51,696
Follow me.
1078
00:55:51,866 --> 00:55:54,596
You have so many issues.
1079
00:55:54,776 --> 00:55:56,966
I'm in a theatre group.
Let's just eat.
1080
00:55:57,136 --> 00:55:59,736
You're gonna single-handedly
put my kid through college.
1081
00:56:16,656 --> 00:56:19,496
Sir, your dog
cannot sit at the table.
1082
00:56:19,666 --> 00:56:21,926
Oh, hey, down.
Come on.
1083
00:56:22,096 --> 00:56:24,626
Good, welcome to the restaurant.
1084
00:56:24,806 --> 00:56:27,826
My name is Jacques and I will be
1085
00:56:28,006 --> 00:56:32,106
your culinary fusion
contemporary guide for today.
1086
00:56:32,276 --> 00:56:35,176
Have you ever been
a guest of ours before?
1087
00:56:35,546 --> 00:56:38,136
What do you think?
1088
00:56:38,516 --> 00:56:40,846
Our specials of the day-
1089
00:56:41,016 --> 00:56:42,246
Are you okay?
1090
00:56:44,026 --> 00:56:49,046
soy steak medley,
yes, with a glazed raspberry--
1091
00:56:52,166 --> 00:56:54,596
Sir, your dog, please.
1092
00:56:56,196 --> 00:56:58,196
Mr. Poocharelli.
1093
00:56:58,566 --> 00:56:59,896
Never would've imagined
a place like this
1094
00:57:00,066 --> 00:57:01,566
would be your
restaurant of choice.
1095
00:57:01,736 --> 00:57:04,866
Yeah, well,
I gotta keep a low profile.
1096
00:57:05,046 --> 00:57:08,506
The feds are all over me
like ticks on a dead dog.
1097
00:57:08,676 --> 00:57:10,646
Quite, but I do sympathize.
1098
00:57:10,816 --> 00:57:12,646
I, myself, have a similar issue.
1099
00:57:14,556 --> 00:57:16,956
Sir, your dog.
1100
00:57:18,786 --> 00:57:20,016
Princess.
1101
00:57:21,796 --> 00:57:23,196
Where was I?
Oh, yes.
1102
00:57:25,096 --> 00:57:27,296
This is not going to work.
1103
00:57:27,666 --> 00:57:28,926
Sir, are you okay?
1104
00:57:29,096 --> 00:57:31,266
So why the unexpected visit?
1105
00:57:31,636 --> 00:57:34,696
There's been a change of plans.
1106
00:57:34,876 --> 00:57:37,066
The deal goes down tonight.
1107
00:57:39,576 --> 00:57:41,946
That's impossible.
The money isn't ready.
1108
00:57:42,116 --> 00:57:45,706
There's already too much heat,
so the money goes tonight.
1109
00:57:45,886 --> 00:57:48,006
- Or what?
- Or no deal.
1110
00:57:49,786 --> 00:57:52,586
Do something with this man.
I am very weak in my-
1111
00:57:55,726 --> 00:57:57,246
You expect me
to eat this poison?
1112
00:57:57,626 --> 00:57:59,786
Look what it did to
that poor jerk over there.
1113
00:57:59,966 --> 00:58:02,896
Would you like something?
Maybe have a glass of water.
1114
00:58:05,066 --> 00:58:07,266
Maybe you could
just give us a minute.
1115
00:58:10,336 --> 00:58:14,646
I s he allergic
to fine dining, perhaps?
1116
00:58:20,216 --> 00:58:21,776
All right, let's eat.
1117
00:58:34,166 --> 00:58:36,656
All right, I hate to break
this up, but it's time to go.
1118
00:58:36,836 --> 00:58:38,996
Come on, Princess, in the car.
1119
00:58:42,236 --> 00:58:44,606
Princess, come on.
1120
00:58:44,776 --> 00:58:46,866
It's mostly hand signals.
1121
00:58:47,046 --> 00:58:48,606
This is sit...
1122
00:58:50,176 --> 00:58:51,736
This is down...
1123
00:58:53,316 --> 00:58:56,016
And this is when you
want her to find something.
1124
00:58:56,186 --> 00:59:00,286
Is there, like, a manual or
something that I could read?
1125
00:59:00,656 --> 00:59:02,886
Ruby, honey,
let's get in the car, okay?
1126
00:59:03,056 --> 00:59:04,616
There you go, baby.
1127
00:59:04,796 --> 00:59:06,926
So, I just got off
the phone with Captain Murray
1128
00:59:07,096 --> 00:59:08,756
who's asking
about your progress.
1129
00:59:08,936 --> 00:59:10,166
Well, about that.
1130
00:59:10,336 --> 00:59:11,826
What exactly am I
supposed to tell him?
1131
00:59:12,006 --> 00:59:13,696
That was Skanz in there.
1132
00:59:13,866 --> 00:59:15,636
You're right, I'm sorry.
I wasn't trying to-
1133
00:59:15,806 --> 00:59:17,036
Yeah, I'm right.
1134
00:59:17,206 --> 00:59:19,366
If you ever put me and my
daughter in harm's way again,
1135
00:59:19,746 --> 00:59:21,236
I don't-you need to
start taking responsibility
1136
00:59:21,416 --> 00:59:23,936
for your actions, Detective.
1137
00:59:29,356 --> 00:59:31,416
What are you looking at?
Let's go.
1138
00:59:49,076 --> 00:59:50,806
Hey, Shawna.
Thanks for coming.
1139
00:59:50,976 --> 00:59:52,206
How's Kenny?
1140
00:59:52,376 --> 00:59:54,936
He's out of the coma,
but he's still in ICU.
1141
00:59:55,116 --> 00:59:56,666
They beat him up pretty bad.
1142
00:59:56,846 --> 00:59:59,316
Listen, I'm gonna find
the guys that did this.
1143
00:59:59,486 --> 01:00:01,786
So, why do you want this?
1144
01:00:01,956 --> 01:00:04,216
Well, I think the people
who hurt Kenny
1145
01:00:04,386 --> 01:00:05,856
were looking for this.
1146
01:00:06,026 --> 01:00:07,316
I don't understand.
1147
01:00:07,486 --> 01:00:08,926
I just think it's safer for you
1148
01:00:09,096 --> 01:00:10,926
if I hold onto it
for a little bit, okay?
1149
01:00:11,096 --> 01:00:12,326
Good luck.
1150
01:00:12,496 --> 01:00:14,466
Stay out of trouble.
Thank you!
1151
01:00:16,196 --> 01:00:19,166
Who's a good detective?
Who's a good detective?
1152
01:00:24,036 --> 01:00:28,206
Okay, now see,
the beauty of an Icee
1153
01:00:28,376 --> 01:00:30,206
is in its simplicity, okay?
1154
01:00:30,376 --> 01:00:33,216
It's ice and cherry syrup,
all right?
1155
01:00:33,386 --> 01:00:35,376
Come on, I'll show you.
1156
01:00:39,256 --> 01:00:40,746
You're probably
not gonna like this.
1157
01:00:40,926 --> 01:00:42,186
It's not made
with distilled water
1158
01:00:42,356 --> 01:00:44,856
or cherries picked by monks.
1159
01:00:47,496 --> 01:00:49,896
Hey, you want a sip?
1160
01:00:50,066 --> 01:00:51,396
All right, here.
1161
01:00:51,766 --> 01:00:54,236
Just a little sip.
That's it though, okay?
1162
01:00:56,436 --> 01:00:59,106
A little-hey, you hog.
Aw, look what you did.
1163
01:00:59,276 --> 01:01:01,266
You're ruining
a perfectly good Icee.
1164
01:01:06,916 --> 01:01:08,146
Down!
1165
01:01:11,386 --> 01:01:12,946
Princess!
1166
01:01:42,456 --> 01:01:44,786
Oh, that was uncomfortable, huh?
1167
01:01:44,956 --> 01:01:46,786
Wait 'til the guys
in cell block D find out
1168
01:01:46,956 --> 01:01:49,286
an officer named Princess
took you down.
1169
01:01:49,456 --> 01:01:52,186
I'd call her off,
but she hasn't had lunch yet.
1170
01:02:00,506 --> 01:02:02,066
Sit down, Dancer.
1171
01:02:02,236 --> 01:02:03,466
Look, before you start, let me-
1172
01:02:03,836 --> 01:02:07,296
Shut, shut, shut up, Dancer!
1173
01:02:07,476 --> 01:02:10,816
This is
Special Agent Shepherd, FBI.
1174
01:02:10,976 --> 01:02:14,146
What brings the FBI to town?
1175
01:02:14,316 --> 01:02:16,306
You know this guy?
1176
01:02:16,486 --> 01:02:20,356
Never seen him.
1177
01:02:20,526 --> 01:02:23,186
You sure about that?
1178
01:02:23,356 --> 01:02:26,356
We thought another family hired
you to take Poocharelli out.
1179
01:02:26,526 --> 01:02:28,016
Look, a kid named Billy Mutz--
1180
01:02:28,196 --> 01:02:29,496
Billy Mutz is in
the emergency room now,
1181
01:02:29,866 --> 01:02:32,306
hoping they can
sew his toe back on.
1182
01:02:32,466 --> 01:02:34,096
The Comstock Corporation,
1183
01:02:34,266 --> 01:02:36,236
the fine folks that own
the Save-A-Buk franchise,
1184
01:02:36,406 --> 01:02:37,836
are suing for damages.
1185
01:02:38,006 --> 01:02:39,476
I got a list of the
city's most prominent
1186
01:02:39,646 --> 01:02:41,076
swearing out affidavits
1187
01:02:41,246 --> 01:02:42,606
that you busted up
Eric Skanz's party.
1188
01:02:42,976 --> 01:02:44,976
Eric Skanz is in
the building right now
1189
01:02:45,146 --> 01:02:46,546
filing a restraining order
on you!
1190
01:02:46,916 --> 01:02:49,146
Look, I'm sorry
if I stepped on some toes.
1191
01:02:49,316 --> 01:02:50,546
I don't care about Poocharelli.
1192
01:02:50,916 --> 01:02:52,386
Oh, and I don't care about you.
1193
01:02:52,556 --> 01:02:54,546
I've got 4 years
and 7,000 hours of man power
1194
01:02:54,926 --> 01:02:56,516
invested in the Poocharelli
crime syndicate.
1195
01:02:56,896 --> 01:02:58,196
How many of those hours
did you use
1196
01:02:58,366 --> 01:02:59,586
to figure out
that an overweight cop
1197
01:02:59,966 --> 01:03:02,556
and a dog with curlers in its
hair weren't an elite hit team?
1198
01:03:02,936 --> 01:03:04,926
Oh, you need to put the leash
on your boy, Captain.
1199
01:03:05,106 --> 01:03:07,226
Look, if Poocharelli and Skanz
are in bed together,
1200
01:03:07,406 --> 01:03:08,636
it proves I was right.
1201
01:03:09,006 --> 01:03:10,236
I know they're laundering money.
1202
01:03:10,406 --> 01:03:12,396
More the reason
for you to stand down.
1203
01:03:12,576 --> 01:03:15,046
You're on my turf
and you're out of line.
1204
01:03:15,216 --> 01:03:19,146
Officer Friendly,
whenever you feel free!
1205
01:03:20,446 --> 01:03:22,546
Give me your gun and your badge.
1206
01:03:22,916 --> 01:03:24,146
Come on, Tony.
1207
01:03:24,316 --> 01:03:25,986
You're not gonna let
this guy push you around.
1208
01:03:26,156 --> 01:03:27,386
You're suspended with pay
1209
01:03:27,556 --> 01:03:29,886
until the department completes
a full investigation.
1210
01:03:34,366 --> 01:03:36,926
What about Princess?
1211
01:03:37,096 --> 01:03:38,326
The dog.
1212
01:03:38,506 --> 01:03:39,936
She stays here too.
1213
01:03:40,106 --> 01:03:41,436
Tony, they're gonna
put her down.
1214
01:03:41,606 --> 01:03:43,036
That's more blood on your hands.
1215
01:03:43,206 --> 01:03:44,506
I would love
to stay here and referee
1216
01:03:44,676 --> 01:03:46,106
this little
lover's spat of yours,
1217
01:03:46,276 --> 01:03:50,006
but I've got
real police work to do.
1218
01:03:56,716 --> 01:03:59,956
Of all the stupid--
you lame-brained rubber lip!
1219
01:04:00,126 --> 01:04:01,356
I warned you, Dancer!
1220
01:04:01,526 --> 01:04:03,356
I told you you'd be out there
without a net!
1221
01:04:03,526 --> 01:04:06,626
You just saw.
You know I'm right!
1222
01:04:06,996 --> 01:04:08,226
How close are you?
1223
01:04:08,396 --> 01:04:09,926
What?
1224
01:04:10,096 --> 01:04:11,566
You're washed up, Dancer!
1225
01:04:11,736 --> 01:04:14,606
You couldn't break a case if
it was staring you in the face!
1226
01:04:14,976 --> 01:04:17,096
Come here.
1227
01:04:17,276 --> 01:04:18,936
They're moving money, soon.
I'm sure of it.
1228
01:04:19,106 --> 01:04:21,206
I just don't quite know when.
Something's just a little off.
1229
01:04:21,376 --> 01:04:23,506
Oh, all these excuses with you.
1230
01:04:23,676 --> 01:04:25,116
All the time, excuses!
1231
01:04:25,286 --> 01:04:27,016
You got one lifeline.
1232
01:04:27,186 --> 01:04:29,446
Call it and I bring the calvary.
1233
01:04:29,616 --> 01:04:32,116
Make it count.
1234
01:04:33,026 --> 01:04:35,086
So, do we hug?
1235
01:04:35,256 --> 01:04:36,556
- Get out.
- It was a joke.
1236
01:04:36,726 --> 01:04:39,056
Get out.
Get out!
1237
01:04:43,396 --> 01:04:45,526
I'm surrounded.
1238
01:04:48,376 --> 01:04:50,036
What's the matter, girl?
1239
01:04:50,206 --> 01:04:51,466
Huh, what's the matter?
1240
01:04:53,246 --> 01:04:55,216
What's the matter?
1241
01:05:01,016 --> 01:05:02,246
Princess, what's wrong?
1242
01:05:04,216 --> 01:05:06,516
Princess, what's wrong?
1243
01:05:06,686 --> 01:05:08,126
Princess!
1244
01:05:08,296 --> 01:05:09,516
Princess, what's wrong?
1245
01:05:13,696 --> 01:05:15,256
Princess!
1246
01:05:20,806 --> 01:05:22,776
Drive! Now!
1247
01:05:23,676 --> 01:05:25,236
Princess!
1248
01:05:26,706 --> 01:05:28,266
Princess!
1249
01:05:34,586 --> 01:05:36,276
What is up with this dog?
1250
01:05:45,366 --> 01:05:47,196
Faster!
1251
01:05:47,366 --> 01:05:48,726
Crazy mutt!
1252
01:05:59,246 --> 01:06:00,476
He's still coming!
1253
01:06:00,646 --> 01:06:02,206
Faster!
1254
01:06:03,616 --> 01:06:05,176
Lose this mutt.
1255
01:06:14,596 --> 01:06:16,186
I think we lost him.
1256
01:06:18,626 --> 01:06:20,596
Warehouse.
1257
01:06:24,296 --> 01:06:26,296
She is such an evil little liar.
1258
01:06:26,466 --> 01:06:30,336
She will say and do anything
just to get what she wants.
1259
01:06:32,106 --> 01:06:34,376
Let's see what you got for me.
1260
01:06:49,556 --> 01:06:51,496
What is that?
1261
01:06:53,666 --> 01:06:55,656
Three million in singles.
1262
01:06:55,836 --> 01:06:57,396
In 1-dollar bills.
1263
01:06:59,806 --> 01:07:04,636
Mongrel said something about
washing money in some warehouse.
1264
01:07:07,806 --> 01:07:09,866
Come on, think, think, think.
1265
01:07:10,246 --> 01:07:12,686
She thinks the whole world
owes her everything.
1266
01:07:12,846 --> 01:07:14,446
What am I missing?
1267
01:07:22,426 --> 01:07:25,366
Come on, now think, think.
1268
01:07:29,196 --> 01:07:30,726
Ugh.
1269
01:07:31,296 --> 01:07:33,296
Everyone's hoping
for us to fail, but you know,
1270
01:07:33,466 --> 01:07:35,136
I'm not gonna let that happen.
1271
01:07:35,306 --> 01:07:37,676
You just wait and see.
1272
01:08:15,916 --> 01:08:17,476
I got you.
1273
01:08:23,756 --> 01:08:26,276
Audrey, hey, listen.
I cracked this thing wide open.
1274
01:08:26,456 --> 01:08:28,286
Dancer, Captain Murray
said you can't.
1275
01:08:28,456 --> 01:08:29,686
Yeah, yeah, I know, I know.
1276
01:08:29,856 --> 01:08:31,826
Listen, Skanz is printing and
shipping out counterfeit bills,
1277
01:08:31,996 --> 01:08:33,586
and I'm pretty sure
that I know where.
1278
01:08:33,766 --> 01:08:35,286
So, here's
what I need you to do.
1279
01:08:35,466 --> 01:08:36,936
I need you to break me
into the kennel
1280
01:08:37,296 --> 01:08:38,526
so I can bust my partner out.
1281
01:08:38,706 --> 01:08:40,366
Didn't you hear?
Princess ran away.
1282
01:08:40,536 --> 01:08:41,766
What? Well, where is she?
1283
01:08:41,936 --> 01:08:44,306
She's still lost.
They're out looking for her now.
1284
01:08:44,476 --> 01:08:46,606
I'll find her.
1285
01:08:49,446 --> 01:08:50,876
Did you lose somebody?
1286
01:08:51,246 --> 01:08:52,476
I did, but I thought she was-
1287
01:08:52,646 --> 01:08:54,746
I can't stay long.
I've got Ruby asleep in the car.
1288
01:08:54,916 --> 01:08:56,886
She showed up at the house,
so I called the precinct
1289
01:08:57,256 --> 01:08:59,346
and they said that
she chased after Eric Skanz.
1290
01:08:59,526 --> 01:09:01,516
Everything that you have
in this town is because of me.
1291
01:09:01,696 --> 01:09:03,526
Look at that, she's picking up
all your bad habits.
1292
01:09:03,696 --> 01:09:05,356
Maybe if you weren't
such a controlling
1293
01:09:05,526 --> 01:09:07,226
you'd know how
to hold on to your man.
1294
01:09:07,396 --> 01:09:09,626
What bad habits?
1295
01:09:11,396 --> 01:09:12,956
I know, right?
1296
01:09:13,336 --> 01:09:14,566
Hey, I figured
out Skanz's angle.
1297
01:09:14,736 --> 01:09:15,966
He's printing counterfeit money
1298
01:09:16,336 --> 01:09:17,566
with a program
Kenny Bassett wrote.
1299
01:09:17,736 --> 01:09:19,576
When Kenny found out
what they were using it for,
1300
01:09:19,746 --> 01:09:21,906
he swiped it back to get
leverage to get away from Skanz,
1301
01:09:22,276 --> 01:09:24,406
which is why they showed up
and did a number on him.
1302
01:09:24,576 --> 01:09:26,576
- What are you gonna do?
- Prove I'm not crazy.
1303
01:09:26,746 --> 01:09:27,976
Well, Detective-
1304
01:09:28,356 --> 01:09:29,576
Just let me
grab a couple things.
1305
01:09:29,756 --> 01:09:31,586
Rick, Rick, I need to
talk to you about something.
1306
01:09:31,756 --> 01:09:32,986
Not a lot of time.
1307
01:09:33,356 --> 01:09:34,656
Everyone thinks
that they know Ed,
1308
01:09:34,826 --> 01:09:36,516
but they don't
know him like I do.
1309
01:09:42,696 --> 01:09:45,826
All right, girl.
You got one more in you?
1310
01:09:46,006 --> 01:09:48,566
Come on,
let's go catch this bad guy.
1311
01:09:48,736 --> 01:09:50,726
Come on, what are you doing?
I taped this for us.
1312
01:09:50,906 --> 01:09:53,536
Ruby! Ruby?
1313
01:09:53,706 --> 01:09:55,266
Ruby!
1314
01:09:57,846 --> 01:09:59,316
Ruby's gone.
1315
01:09:59,486 --> 01:10:02,286
Maybe she just-maybe she
just woke up and wandered off.
1316
01:10:04,356 --> 01:10:05,716
- Yeah?
- Hello, Detective Dancer.
1317
01:10:05,886 --> 01:10:07,326
- Nicole.
- Ruby!
1318
01:10:07,486 --> 01:10:08,856
Nicole, Nicole.
1319
01:10:11,396 --> 01:10:13,696
If you and your girlfriend
wanna see the kid again,
1320
01:10:13,866 --> 01:10:16,026
all you have to do is nothing.
1321
01:10:16,396 --> 01:10:19,666
Just spend a cozy evening
on the couch together
1322
01:10:19,836 --> 01:10:23,606
and this'll all be over
in the morning.
1323
01:10:23,776 --> 01:10:25,296
If you hurt that kid-
1324
01:10:27,976 --> 01:10:29,416
Wait, wait, where are you going?
1325
01:10:29,576 --> 01:10:30,806
I'm going to get Ruby.
1326
01:10:30,976 --> 01:10:32,646
No, he said we
had to go back inside.
1327
01:10:32,816 --> 01:10:34,976
He said we had to stay there
and Ruby would be okay.
1328
01:10:35,356 --> 01:10:36,576
Nicole--
1329
01:10:36,756 --> 01:10:38,046
No, I lost my husband
to this already.
1330
01:10:38,426 --> 01:10:39,646
I can't bury my daughter.
1331
01:10:39,826 --> 01:10:41,056
All right, look.
1332
01:10:41,426 --> 01:10:42,656
After this deal
goes down tonight,
1333
01:10:42,826 --> 01:10:44,056
Skanz is gonna need her anymore.
1334
01:10:44,426 --> 01:10:45,656
She's gonna be a witness.
1335
01:10:45,826 --> 01:10:47,486
I need you to stay focused
for Ruby, okay?
1336
01:10:47,666 --> 01:10:48,896
Skanz killed Kyle.
1337
01:10:49,066 --> 01:10:50,496
I know.
1338
01:10:50,666 --> 01:10:51,996
Captain Murray and I
put you with Princess
1339
01:10:52,366 --> 01:10:53,596
to try to prove it.
1340
01:10:53,766 --> 01:10:55,326
I know.
1341
01:10:55,506 --> 01:10:57,996
All right, if I'm not back
in an hour, call Murray,
1342
01:10:58,376 --> 01:10:59,606
tell him to go here.
1343
01:10:59,776 --> 01:11:01,746
Tell him I'm using my lifeline.
1344
01:11:01,916 --> 01:11:03,506
Princess, to me.
1345
01:11:12,056 --> 01:11:14,046
I know.
1346
01:11:23,066 --> 01:11:25,796
I never thought I'd ever see
what $300 million looks like.
1347
01:11:25,966 --> 01:11:28,866
You still haven't.
It's really only $3 million.
1348
01:11:29,036 --> 01:11:30,476
I know that.
1349
01:11:30,636 --> 01:11:34,636
But if it was $300 million,
this is what it would look like.
1350
01:11:34,806 --> 01:11:36,366
It feels really real.
1351
01:11:36,546 --> 01:11:38,776
That's because
it is really real, you tool.
1352
01:11:38,946 --> 01:11:41,746
They're just not real
100-dollar bills.
1353
01:11:41,916 --> 01:11:43,146
They're not real
100-dollar bills.
1354
01:11:43,516 --> 01:11:45,386
- What?
- Nothing.
1355
01:12:13,716 --> 01:12:15,686
Come on,
we're running out of time.
1356
01:12:26,626 --> 01:12:29,596
I was sure this was the place.
1357
01:12:29,766 --> 01:12:32,096
Murray told me to stand down.
1358
01:12:32,466 --> 01:12:33,696
I should've listened.
1359
01:12:33,866 --> 01:12:35,926
Ruby'd be home
with her mom tonight.
1360
01:12:42,676 --> 01:12:45,476
All right, God, look.
1361
01:12:45,646 --> 01:12:47,636
I know I haven't
talk to you in a long time,
1362
01:12:47,816 --> 01:12:53,156
so I'm just gonna come clean.
1363
01:12:53,526 --> 01:12:59,926
I have let my need to be right
push away or destroy
1364
01:13:00,096 --> 01:13:04,596
everything I've ever
loved in my life.
1365
01:13:04,766 --> 01:13:07,866
And I ain't asking for me,
1366
01:13:08,036 --> 01:13:13,876
but if you help me find this
little girl and get her home,
1367
01:13:14,046 --> 01:13:17,536
I will start to care again.
1368
01:13:17,716 --> 01:13:20,016
I promise.
1369
01:13:32,796 --> 01:13:35,026
You saw that, right?
1370
01:13:37,036 --> 01:13:38,266
Come on,
they're watching the front.
1371
01:13:38,636 --> 01:13:40,066
We'll go around the back.
1372
01:13:48,546 --> 01:13:50,606
Okay, come on, come on.
All right, now be quiet.
1373
01:13:50,776 --> 01:13:52,146
Let's go, come on.
1374
01:13:52,646 --> 01:13:54,176
Kinda like trick-or-treating.
1375
01:13:54,546 --> 01:13:56,516
What?
1376
01:13:56,686 --> 01:13:58,516
Trick-or-treating.
1377
01:13:58,686 --> 01:14:02,786
This $3 million is wearing a
$300 million Halloween costume.
1378
01:14:13,166 --> 01:14:14,836
Okay, hey, listen.
1379
01:14:15,006 --> 01:14:16,836
We're not gonna play
super cops tonight, okay?
1380
01:14:17,006 --> 01:14:18,596
I want you to forget Skanz.
1381
01:14:18,776 --> 01:14:21,206
I want you to find Ruby.
You understand?
1382
01:14:21,576 --> 01:14:23,106
Here.
1383
01:14:23,276 --> 01:14:25,746
You got it?
You got her?
1384
01:14:25,916 --> 01:14:28,616
Okay, find Ruby.
1385
01:14:34,326 --> 01:14:36,086
How long before
the bleach smell goes away?
1386
01:14:36,256 --> 01:14:37,816
I really don't care.
1387
01:14:37,996 --> 01:14:43,986
Louis, you're supposed to be
with the girl.
1388
01:14:44,166 --> 01:14:49,066
I wanted to see
the money, Mr. Skanz.
1389
01:14:49,236 --> 01:14:51,836
Okay, okay.
1390
01:14:53,746 --> 01:14:56,216
When this is all over,
can I shoot him?
1391
01:14:56,376 --> 01:14:57,936
Absolutely.
1392
01:15:16,896 --> 01:15:18,996
I got a dinner break in
2 minutes, you answer it.
1393
01:15:19,166 --> 01:15:20,606
I'm going to the track tomorrow.
1394
01:15:20,766 --> 01:15:23,766
I'm handicapping.
1395
01:15:23,936 --> 01:15:27,376
- Rock, paper, scissors, shoot.
- Paper beats rock, I win.
1396
01:15:27,746 --> 01:15:29,906
I never understood
how paper beats rock.
1397
01:15:30,076 --> 01:15:31,606
Do you know
the damage I could do
1398
01:15:31,776 --> 01:15:33,376
to a piece of paper with a rock?
1399
01:15:33,746 --> 01:15:35,116
Come on, two out of three.
1400
01:15:44,726 --> 01:15:47,196
It's not real 100-dollar bills.
1401
01:15:58,206 --> 01:16:01,306
Nice doggy.
1402
01:16:01,676 --> 01:16:03,976
Nice.
1403
01:16:04,146 --> 01:16:06,346
Nice doggy.
1404
01:16:06,716 --> 01:16:08,086
Nice doggy.
1405
01:16:09,356 --> 01:16:10,906
Heh, heh.
1406
01:16:15,956 --> 01:16:17,826
Dancer?
1407
01:16:17,996 --> 01:16:20,226
- Hey.
- Where are we?
1408
01:16:20,396 --> 01:16:22,766
We are at the bad guy's place.
1409
01:16:22,936 --> 01:16:25,196
Remember, like I told
you about in your story?
1410
01:16:25,366 --> 01:16:27,426
It's very dangerous here,
so you be quiet
1411
01:16:27,806 --> 01:16:31,676
so that I can get you home
nice and safe, okay?
1412
01:16:31,836 --> 01:16:33,206
Come on.
1413
01:16:35,476 --> 01:16:36,916
Rock, paper, scissors, shoot.
1414
01:16:37,076 --> 01:16:38,306
I win.
1415
01:16:38,476 --> 01:16:39,916
Rock, paper, scissors, shoot.
1416
01:16:40,086 --> 01:16:41,316
I win.
1417
01:16:47,426 --> 01:16:49,056
Oh.
1418
01:16:49,226 --> 01:16:52,166
Captain Murray!
1419
01:16:52,326 --> 01:16:54,096
No, no, no, no, no, no.
Listen to me!
1420
01:16:54,266 --> 01:16:57,356
Listen to me.
Skanz has Ruby.
1421
01:16:57,736 --> 01:16:58,966
Yes.
1422
01:16:59,136 --> 01:17:00,436
Okay, look.
I have an address for you.
1423
01:17:00,806 --> 01:17:02,766
Dancer gave me an address.
Write this down.
1424
01:17:08,106 --> 01:17:10,276
Poocharelli's here.
1425
01:17:10,446 --> 01:17:12,416
Get Louis and the girl.
1426
01:17:22,226 --> 01:17:23,786
This way.
1427
01:17:24,456 --> 01:17:25,896
Change of plans.
1428
01:17:26,066 --> 01:17:28,856
I'm gonna need you to be
very small and very quiet.
1429
01:17:29,036 --> 01:17:30,826
Is the Big Bad Wolf here?
1430
01:17:30,996 --> 01:17:34,126
Yes he is, but so
is Detective Charming.
1431
01:17:34,306 --> 01:17:35,936
Did you call for backup?
1432
01:17:36,106 --> 01:17:38,036
Be quiet.
1433
01:17:38,206 --> 01:17:41,176
Be quiet, like a church mouse.
1434
01:17:50,056 --> 01:17:51,286
Louis?
1435
01:18:18,346 --> 01:18:23,016
$30 million for $300 million.
1436
01:18:23,186 --> 01:18:24,776
You're welcome.
1437
01:18:24,956 --> 01:18:26,926
We shall do this
again very soon.
1438
01:18:27,086 --> 01:18:28,316
All right, let's get in the van.
1439
01:18:28,486 --> 01:18:30,986
We ain't got all night, huh?
1440
01:18:42,506 --> 01:18:43,936
Whoa, whoa, whoa, whoa
what's this?
1441
01:18:44,106 --> 01:18:46,196
I can handle it.
1442
01:18:48,376 --> 01:18:50,506
It's a set up! Come on!
Get the cash, let's go!
1443
01:18:50,876 --> 01:18:53,906
You can go, money stays here.
1444
01:18:54,086 --> 01:18:56,276
You're crazy.
You're crazy.
1445
01:18:57,586 --> 01:19:00,486
Hotter, hotter, cold.
1446
01:19:13,036 --> 01:19:15,366
Hotter, cold.
1447
01:19:15,536 --> 01:19:17,506
Hotter, hotter, hot.
1448
01:19:20,876 --> 01:19:22,846
Cold. Brr, cold.
1449
01:19:37,026 --> 01:19:38,616
Two bad guys, no bullets.
1450
01:19:38,996 --> 01:19:42,156
That kid Russel's
never gonna believe this.
1451
01:19:42,336 --> 01:19:45,166
All right, let's finish it.
1452
01:19:46,036 --> 01:19:47,626
It's the feds, get out of here!
1453
01:19:49,906 --> 01:19:51,306
Spread out.
1454
01:19:51,476 --> 01:19:54,376
You two, take the exits.
1455
01:19:54,546 --> 01:19:56,406
Jackpot, people.
1456
01:19:56,576 --> 01:19:58,606
Hey, hey, I got this, all right?
1457
01:19:58,986 --> 01:20:00,446
You and your people
are just in the way.
1458
01:20:00,616 --> 01:20:03,016
Kiss my crawfish,
one of my men is in there.
1459
01:20:03,186 --> 01:20:05,486
I'd like to stick around, but
I have real police work to do.
1460
01:20:05,656 --> 01:20:07,176
Secure the area!
1461
01:20:07,356 --> 01:20:09,116
Don't let anyone get away!
1462
01:20:15,636 --> 01:20:17,566
Freeze, Skanz.
Nowhere to run.
1463
01:20:17,936 --> 01:20:20,426
Drop the bags
and put the gun down.
1464
01:20:23,406 --> 01:20:25,396
Turn around.
1465
01:20:27,206 --> 01:20:29,236
Good, now walk.
1466
01:20:29,416 --> 01:20:30,676
I finally got you, Skanz.
1467
01:20:31,046 --> 01:20:32,276
Let's go out front.
1468
01:20:32,446 --> 01:20:34,436
Guess what, the cops
and the feds are out there.
1469
01:20:34,616 --> 01:20:39,016
All here to witness
a rogue cop gone bad.
1470
01:20:39,186 --> 01:20:43,596
You got in bed with the mob,
tried to frame me.
1471
01:20:43,956 --> 01:20:46,126
Who do you think they're
gonna believe, Dancer?
1472
01:20:46,296 --> 01:20:52,496
The city's most benevolent
citizen or a mental cop?
1473
01:20:52,666 --> 01:20:55,036
It's all about
who's telling the story.
1474
01:20:57,376 --> 01:20:58,606
Captain Murray,
did you find her?
1475
01:20:58,976 --> 01:21:00,206
Is she here?
1476
01:21:00,376 --> 01:21:01,676
It's too dangerous,
get back in the car.
1477
01:21:02,046 --> 01:21:03,276
Get her out of here!
1478
01:21:03,446 --> 01:21:04,676
Get your hands off me.
1479
01:21:05,046 --> 01:21:06,516
This is where Dancer
said he was gonna be.
1480
01:21:06,686 --> 01:21:09,346
Get back in the car.
Get back in the car!
1481
01:21:09,516 --> 01:21:11,076
Mommy!
1482
01:21:12,186 --> 01:21:13,626
Ruby?!
Ruby, where are you?
1483
01:21:13,986 --> 01:21:15,216
Mommy!
1484
01:21:15,386 --> 01:21:16,616
Ruby, no!
1485
01:21:20,426 --> 01:21:23,296
All you had to do
was just stay home.
1486
01:21:23,466 --> 01:21:25,996
Now look what you've done.
1487
01:21:26,166 --> 01:21:28,296
Drop your gun.
1488
01:21:31,536 --> 01:21:37,206
Okay, okay.
1489
01:21:37,376 --> 01:21:38,606
Now let her go.
1490
01:21:38,776 --> 01:21:40,376
I don't think I will.
1491
01:21:40,546 --> 01:21:43,046
There is no reason
to hurt that little girl.
1492
01:21:43,216 --> 01:21:44,656
Just tell me what you want.
1493
01:21:45,016 --> 01:21:50,186
I wanted my $30 million!
1494
01:21:50,356 --> 01:21:52,256
But I'll have to
settle for the fact
1495
01:21:52,426 --> 01:21:55,696
that you won't
bother me ever again!
1496
01:21:58,536 --> 01:22:00,096
Princess!
1497
01:22:08,606 --> 01:22:10,166
Ruby!
1498
01:22:11,546 --> 01:22:13,706
Freeze!
Hands behind your hand.
1499
01:22:14,086 --> 01:22:15,446
Mommy!
1500
01:22:16,386 --> 01:22:17,616
Do you know who I am?
1501
01:22:17,786 --> 01:22:22,016
Be quiet, that's who you are.
1502
01:22:22,186 --> 01:22:24,186
Call for help.
Did you hear what I said?
1503
01:22:24,356 --> 01:22:26,586
Call for help.
We got an officer down.
1504
01:22:26,766 --> 01:22:28,196
You're okay, girl.
1505
01:22:28,366 --> 01:22:29,596
Hold on.
You're gonna be fine.
1506
01:22:29,766 --> 01:22:31,566
You're gonna be okay.
Call for help!
1507
01:22:33,236 --> 01:22:34,606
10-22 to base.
1508
01:22:34,766 --> 01:22:38,706
Shots fired, requesting
immediate medical evac.
1509
01:22:39,076 --> 01:22:40,636
It's okay, girl.
1510
01:22:40,806 --> 01:22:43,106
You're gonna be okay.
It's okay.
1511
01:23:03,566 --> 01:23:05,196
How's she doing, doc?
1512
01:23:05,366 --> 01:23:07,466
Well, she's lost a lot of blood.
1513
01:23:07,636 --> 01:23:09,166
I did all that I can do.
1514
01:23:09,336 --> 01:23:12,206
It's up to her how hard she
fights to make it back to us.
1515
01:23:12,376 --> 01:23:13,676
Is it all right if I go in?
1516
01:23:13,846 --> 01:23:15,276
Definitely.
1517
01:23:15,446 --> 01:23:16,806
- Thank you.
- You're welcome.
1518
01:23:26,256 --> 01:23:30,346
Hey, girl.
1519
01:23:30,526 --> 01:23:35,326
I just came by to tell you
that you done real good.
1520
01:23:35,496 --> 01:23:38,596
I want you to know some stuff.
1521
01:23:38,766 --> 01:23:44,506
You know, because of you, Ruby's
at home with her mom tonight.
1522
01:23:44,676 --> 01:23:50,116
Because of you,
Eric Skanz is in jail.
1523
01:23:50,276 --> 01:23:55,716
And because of you,
I'm still here.
1524
01:23:59,886 --> 01:24:03,726
This caring stuff
is for the dogs.
1525
01:24:03,896 --> 01:24:07,586
I brought you something.
1526
01:24:07,766 --> 01:24:10,526
Huh?
1527
01:24:10,696 --> 01:24:14,326
See, the one thing I didn't
get to tell you about an Icee
1528
01:24:14,506 --> 01:24:19,466
is you have to drink 'em
quick or they melt away.
1529
01:24:19,646 --> 01:24:24,546
So, I need you to get
better real fast, okay?
1530
01:24:24,716 --> 01:24:26,146
If you don't mind,
1531
01:24:26,316 --> 01:24:31,686
I'm just gonna sit here
with you for a little while.
1532
01:24:34,286 --> 01:24:35,916
Without further ado,
1533
01:24:36,296 --> 01:24:40,556
it is my honor to present one
of the most decorated members
1534
01:24:40,726 --> 01:24:45,366
of our police department,
Detective Richard Dancer.
1535
01:24:52,336 --> 01:24:54,636
Thank you, Mayor Mayo.
1536
01:24:54,806 --> 01:24:59,276
We are here today to
honor K-9 officer, Princess.
1537
01:24:59,446 --> 01:25:02,676
I've been asked to say
a few words on her behalf.
1538
01:25:02,856 --> 01:25:04,916
Officers who work
with K-9 units in the field
1539
01:25:05,286 --> 01:25:08,386
will tell you very quickly that
the dog becomes your friend,
1540
01:25:08,556 --> 01:25:11,726
your partner,
and your protector.
1541
01:25:11,896 --> 01:25:16,856
And we, in turn, become
their love and their life,
1542
01:25:17,236 --> 01:25:19,206
and they stay faithful and true
1543
01:25:19,366 --> 01:25:21,836
until the last beat
of your heart.
1544
01:25:22,006 --> 01:25:26,836
We owe it to them
to be worthy of such devotion.
1545
01:25:27,006 --> 01:25:29,346
Thank you for being here.
1546
01:25:29,516 --> 01:25:30,736
Captain?
1547
01:25:37,686 --> 01:25:40,656
In recognition
of a police officer's
1548
01:25:40,826 --> 01:25:43,486
conspicuous bravery and heroism
1549
01:25:43,656 --> 01:25:47,326
above and beyond
normal police service,
1550
01:25:47,496 --> 01:25:54,236
it is my duty,
my privilege, and my honor,
1551
01:25:54,406 --> 01:25:58,776
to award the Medal of Valor
to K-9 Officer Princess.
1552
01:26:22,766 --> 01:26:28,496
It is also my duty...
1553
01:26:28,666 --> 01:26:32,366
blah, blah, blah,
Medal of Valor,
1554
01:26:32,546 --> 01:26:35,666
blah, blah, blah,
Detective Richard Dancer.
1555
01:26:35,846 --> 01:26:37,276
Welcome back, Detective.
1556
01:26:37,446 --> 01:26:38,676
Thank you, sir.
1557
01:26:49,326 --> 01:26:52,416
He's not your typical
Prince Charming.
1558
01:26:55,026 --> 01:26:56,866
So things worked out in the end,
1559
01:26:57,036 --> 01:26:58,496
and the lesson is,
don't give up.
1560
01:26:58,666 --> 01:27:00,606
If I can change, so can anyone.
1561
01:27:00,766 --> 01:27:03,826
And hopefully, you won't have to
go through all that aggravation.
107208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.