Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:17,480 --> 00:00:20,590
- That's me knocking off, Judy.
- Cheers, Tony.
3
00:00:21,150 --> 00:00:22,450
You do a great job.
4
00:00:22,460 --> 00:00:24,890
Back Monday. Job ain't finished.
5
00:02:19,490 --> 00:02:22,750
DCI Banks
Cold is the Grave
6
00:02:24,490 --> 00:02:27,470
ITFC Subtitle
Sync: Marocas62
7
00:02:29,490 --> 00:02:32,470
Season 2 - Episode 05
Part 1
8
00:02:45,560 --> 00:02:47,560
So, Born Suspicious. What do you
think?
9
00:02:47,600 --> 00:02:50,570
A carjacking at gunpoint
in broad daylight.
10
00:02:50,580 --> 00:02:51,880
In front of a witness.
11
00:02:52,050 --> 00:02:53,590
All for an eight-year-old
Transit van.
12
00:02:53,600 --> 00:02:55,500
- Right.
- Just follow the light.
13
00:02:56,410 --> 00:02:57,710
That's it.
14
00:02:57,720 --> 00:02:59,020
Mr. Grimes?
15
00:02:59,030 --> 00:03:00,610
DS Cabbot, DCI Banks.
16
00:03:00,620 --> 00:03:01,970
Yorkshire Major Crimes Unit.
17
00:03:01,980 --> 00:03:03,280
Major crimes?
18
00:03:03,290 --> 00:03:07,360
Oh, we take carjacking and gun
crime very seriously, Mr. Grimes.
19
00:03:13,800 --> 00:03:16,380
Going by the skid marks,
looks like he lost control.
20
00:03:16,390 --> 00:03:18,050
No sign of another vehicle being
involved.
21
00:03:18,060 --> 00:03:19,360
So where's our carjacker?
22
00:03:19,370 --> 00:03:22,700
He's fled the scene. But we've got
blood-stained prints all over t'cabin.
23
00:03:24,480 --> 00:03:26,260
Yeah, all right.
24
00:03:26,600 --> 00:03:28,670
Your attacker. Beyond
average height and build,
25
00:03:28,680 --> 00:03:30,850
was there anything
to distinguish him?
26
00:03:31,840 --> 00:03:35,200
Not really, no. He had
a...scarf over his face.
27
00:03:35,430 --> 00:03:38,360
I was terrified. It's
all a bit of a blur.
28
00:03:38,850 --> 00:03:40,550
What do you think he was after?
29
00:03:42,060 --> 00:03:43,360
Ken?
30
00:03:43,850 --> 00:03:45,450
My van, maybe?
31
00:03:47,600 --> 00:03:50,320
Brilliant. Thank you.
We've got your van.
32
00:03:51,160 --> 00:03:53,320
Crashed into a ditch
out on the B451.
33
00:03:53,360 --> 00:03:55,480
Unfortunately, your attacker fled
the scene.
34
00:03:55,510 --> 00:03:57,450
Fortunately, he left his prints.
35
00:04:00,580 --> 00:04:03,320
I'll drop you at the station.
Get those prints fast-tracked.
36
00:04:03,350 --> 00:04:06,210
- Call me if you get a hit.
- Where are you going?
37
00:04:06,800 --> 00:04:09,540
- Bit of me time.
- Me time?
38
00:04:09,580 --> 00:04:11,480
How come you get
me time and I don't?
39
00:04:11,510 --> 00:04:13,590
Because I worked harder at school.
40
00:04:41,640 --> 00:04:42,940
Alan.
41
00:04:43,820 --> 00:04:45,120
- Thanks for coming.
- Sir.
42
00:04:45,360 --> 00:04:48,050
- Please - go on through.
- Thank you.
43
00:04:53,680 --> 00:04:55,680
Beautiful house.
44
00:04:56,120 --> 00:04:58,570
It's a blessing and a curse, Alan.
45
00:04:58,930 --> 00:05:00,490
Two weeks ago, the boiler packs up.
46
00:05:00,510 --> 00:05:02,390
This week, it's a rat infestation.
47
00:05:02,450 --> 00:05:04,380
Least of our problems, Gerry.
48
00:05:04,720 --> 00:05:06,840
Alan Banks, this is my wife,
Rosalind.
49
00:05:06,870 --> 00:05:09,040
- Mrs. Rydell.
- Hi.
50
00:05:12,840 --> 00:05:14,610
You wanted a favour, sir.
51
00:05:15,960 --> 00:05:19,600
It's... it's about our daughter.
Emily.
52
00:05:19,640 --> 00:05:22,840
She's disappeared...from her boarding
school in Ripponden.
53
00:05:22,870 --> 00:05:24,880
She was about to sit her A levels.
54
00:05:25,210 --> 00:05:26,840
She dropped out.
55
00:05:28,200 --> 00:05:30,520
- She's missing.
- She's not missing, Ros.
56
00:05:31,320 --> 00:05:33,280
We have had the odd phone call.
57
00:05:34,460 --> 00:05:37,290
I'm sorry. I don't...
quite understand.
58
00:05:38,350 --> 00:05:40,520
Are you asking me to find her?
59
00:05:40,920 --> 00:05:43,090
Because, unless a
crime's been committed...
60
00:05:43,130 --> 00:05:45,480
It's a personal favour we're asking.
61
00:05:48,000 --> 00:05:50,080
I found her last night.
62
00:05:51,480 --> 00:05:53,440
Sort of.
63
00:06:00,120 --> 00:06:02,080
I begged Gerry to get you.
64
00:06:03,320 --> 00:06:05,380
I've seen you on the news.
65
00:06:05,760 --> 00:06:07,400
You're his best detective.
66
00:06:08,040 --> 00:06:11,380
So...shouldn't be too much trouble
getting her back, should it?
67
00:06:14,930 --> 00:06:16,230
Excuse me.
68
00:06:20,280 --> 00:06:21,580
Yes, Annie.
69
00:06:21,590 --> 00:06:24,160
We've got a hit on the
prints from the crashed van.
70
00:06:24,170 --> 00:06:25,670
One Charles McKay.
71
00:06:26,420 --> 00:06:27,990
I know him from my
time in Intelligence.
72
00:06:28,010 --> 00:06:29,450
Charlie was on our
books for a while.
73
00:06:29,460 --> 00:06:31,460
I quite liked him,
the cheeky little sod.
74
00:06:31,470 --> 00:06:33,820
But he's small-time -
shoplifting, house-breaking.
75
00:06:34,450 --> 00:06:35,900
He wasn't into the rough stuff.
76
00:06:36,150 --> 00:06:37,840
Guns and violence.
77
00:06:37,880 --> 00:06:39,990
Well, if he did it, he
did it. Go and pick him up.
78
00:06:40,210 --> 00:06:44,380
Not so easy. We have got
nine addresses for him here.
79
00:06:44,430 --> 00:06:47,400
Well, go round them all and
call me when you have him.
80
00:06:48,220 --> 00:06:49,520
Yes, Boss.
81
00:06:53,880 --> 00:06:55,180
Sorry.
82
00:06:55,210 --> 00:06:57,190
I've just got to
switch the computer on.
83
00:07:05,240 --> 00:07:06,960
Gerry can't deal with this.
84
00:07:10,560 --> 00:07:12,800
And you found this...how?
85
00:07:12,840 --> 00:07:14,140
She won't answer my calls,
86
00:07:14,150 --> 00:07:16,400
so I tried Facebook, Twitter.
87
00:07:16,410 --> 00:07:18,760
Nothing. So I did a
search on Misty Martin,
88
00:07:18,790 --> 00:07:20,960
her old Sims avatar name.
89
00:07:21,200 --> 00:07:25,160
Martin's your maiden name and
she had a cat called Misty?
90
00:07:25,190 --> 00:07:26,980
Your first pet plus
your mother's maiden name
91
00:07:26,990 --> 00:07:29,030
is your porn star name.
92
00:07:29,090 --> 00:07:30,560
Typical Emily.
93
00:07:30,600 --> 00:07:32,910
I'm Fluffy Carmichael
94
00:07:35,240 --> 00:07:37,160
- Sorry.
- She's too young for this.
95
00:07:38,240 --> 00:07:40,520
She's not like I was.
She doesn't know anything.
96
00:07:43,720 --> 00:07:47,560
I mean, technically, there isn't
anything illegal...in this.
97
00:07:47,590 --> 00:07:50,400
- It isn't exactly hardcore.
- Please.
98
00:07:50,430 --> 00:07:52,440
Can you just bring her home?
99
00:07:52,680 --> 00:07:56,280
I can't... force her to do
something against her will.
100
00:07:57,480 --> 00:08:00,270
If it was your daughter...
Tracey, isn't it?
101
00:08:01,120 --> 00:08:03,120
You'd bring her home.
102
00:08:03,660 --> 00:08:05,720
You've done your homework.
103
00:08:05,760 --> 00:08:08,770
We don't let just anyone
into our family business.
104
00:08:08,810 --> 00:08:11,030
Emily isn't my daughter.
105
00:08:11,320 --> 00:08:12,620
What are you saying?
106
00:08:12,850 --> 00:08:15,290
Someone else's child,
you don't give a shit?
107
00:08:17,800 --> 00:08:19,650
Gerry's useless.
108
00:08:20,410 --> 00:08:21,950
I need help.
109
00:08:23,760 --> 00:08:25,720
Please.
110
00:08:30,220 --> 00:08:32,180
Please?
111
00:08:35,440 --> 00:08:38,710
I'll need a copy of that.
Head and shoulders'll be fine.
112
00:08:40,240 --> 00:08:42,200
Thank you.
113
00:08:51,880 --> 00:08:55,360
Just to be clear, Alan. There can be
no use of police time or resources.
114
00:08:55,490 --> 00:08:58,280
And I'd appreciate it if you
kept all this to yourself.
115
00:08:59,040 --> 00:09:01,840
If you can pack a bag quick, you
could be on the 1:15 to London.
116
00:09:01,870 --> 00:09:04,120
I've got an armed
carjacking on my desk, sir.
117
00:09:04,160 --> 00:09:05,680
I'm sure DS Cabbot can handle it.
118
00:09:05,690 --> 00:09:06,990
I'll cover for you.
119
00:09:07,000 --> 00:09:09,160
Couple of days leave of absence.
120
00:09:09,670 --> 00:09:11,080
Just find her.
121
00:09:11,420 --> 00:09:13,180
Let me know where she is.
122
00:09:14,440 --> 00:09:16,360
Your wife wants me
to bring her home.
123
00:09:17,440 --> 00:09:19,640
Rosalind can be a little
unrealistic sometimes.
124
00:09:22,480 --> 00:09:24,300
If she wants to come home
with you, fair enough.
125
00:09:24,320 --> 00:09:27,230
If not, you tell me where
she is, I'll deal with it.
126
00:09:35,480 --> 00:09:36,840
I know you think I'm a...
127
00:09:36,880 --> 00:09:39,140
pen-pushing careerist,
and perhaps I am.
128
00:09:40,000 --> 00:09:41,750
But none of that stuff matters.
129
00:09:42,380 --> 00:09:44,390
I'll do what I can, sir.
130
00:10:34,280 --> 00:10:35,580
Mr. Hurley?
131
00:10:35,880 --> 00:10:38,110
- Brian Hurley?
- Yeah.
132
00:10:38,760 --> 00:10:42,010
Found this... on your website.
133
00:10:42,100 --> 00:10:44,360
The full, topless version.
134
00:10:44,560 --> 00:10:46,890
It's glamour, yeah? Not topless.
135
00:10:48,380 --> 00:10:49,880
Do you know where I can find her?
136
00:10:49,920 --> 00:10:53,080
Sorry. We don't give out personal
details to overzealous fans.
137
00:10:53,090 --> 00:10:54,560
That would be unethical.
138
00:10:54,690 --> 00:10:56,950
I don't think you understand.
139
00:10:57,440 --> 00:11:01,240
I'm her father...and
I need to find her.
140
00:11:06,800 --> 00:11:08,830
Yeah. I remember her.
141
00:11:10,280 --> 00:11:12,240
Misty.
142
00:11:13,520 --> 00:11:15,790
Just give me a minute so
I can find her address.
143
00:11:18,760 --> 00:11:20,760
She was actually staying
with a mate of mine.
144
00:11:21,020 --> 00:11:22,320
Ruth Walker.
145
00:11:35,560 --> 00:11:37,520
Can I help you?
146
00:11:37,850 --> 00:11:39,800
Sorry.
147
00:11:40,430 --> 00:11:42,260
I'm trying to find this girl.
148
00:11:45,280 --> 00:11:47,030
- Misty.
- Yes.
149
00:11:49,360 --> 00:11:53,270
- And you are?
- Alan... Martin. Her father.
150
00:11:58,040 --> 00:11:59,340
Ruth Walker.
151
00:12:00,590 --> 00:12:01,890
Hi.
152
00:12:03,120 --> 00:12:05,490
I think you'd better come in.
153
00:12:12,360 --> 00:12:15,740
Dying for a pint. Seven
addresses, still no Charlie McKay.
154
00:12:17,080 --> 00:12:19,490
There. Arthington Viaduct.
155
00:12:20,840 --> 00:12:22,140
Shit!
156
00:12:24,600 --> 00:12:25,900
Nutter!
157
00:12:37,560 --> 00:12:39,270
Hello? Charlie?
158
00:12:39,610 --> 00:12:42,180
Open up, please. Police.
159
00:12:50,120 --> 00:12:51,420
Hello?
160
00:12:59,970 --> 00:13:01,720
Shit.
161
00:13:04,710 --> 00:13:06,230
Right. Cabbot.
162
00:13:06,250 --> 00:13:09,030
Shoulder number 274.
Reg number 20779.
163
00:13:09,050 --> 00:13:10,730
I need a duty officer. Urgent.
164
00:13:10,740 --> 00:13:12,640
- That car. What was it?
- Merc. Silver.
165
00:13:12,650 --> 00:13:14,070
Silver Mercedes saloon.
166
00:13:14,770 --> 00:13:16,950
Scramble ARVs. We need apprehended.
167
00:13:16,960 --> 00:13:18,890
Do not approach without
firearm procedure.
168
00:13:18,900 --> 00:13:20,810
- Arthington Viaduct.
- No. No licence plate.
169
00:13:20,940 --> 00:13:23,430
- I need the works here now.
- Urgent. 20 mile radius.
170
00:13:23,440 --> 00:13:25,160
Shit!
171
00:13:27,510 --> 00:13:28,980
Yeah, she er...
172
00:13:29,720 --> 00:13:31,390
She did live here for a while,
but...
173
00:13:31,560 --> 00:13:33,740
In the full version of this...
174
00:13:34,140 --> 00:13:35,710
she's topless.
175
00:13:36,980 --> 00:13:39,420
Her mother and I are worried sick.
176
00:13:40,350 --> 00:13:41,650
Look.
177
00:13:41,680 --> 00:13:42,980
You...
178
00:13:43,890 --> 00:13:45,880
you seem like a nice man.
179
00:13:46,360 --> 00:13:49,880
She came along to the club
I work in, looking for a job.
180
00:13:49,890 --> 00:13:52,230
Straight off the train from
Yorkshire.
181
00:13:52,540 --> 00:13:56,180
I felt sorry for her, said she could
stay here till she got on her feet.
182
00:13:57,640 --> 00:14:00,440
Couple of weeks later, I
get home from work early
183
00:14:00,470 --> 00:14:02,950
and I find her in bed with my
boyfriend.
184
00:14:04,200 --> 00:14:05,930
Seems an odd thing to do,
185
00:14:05,940 --> 00:14:08,050
to take in a complete stranger.
186
00:14:08,520 --> 00:14:11,280
Look, I don't have
any family, so...
187
00:14:12,720 --> 00:14:14,650
I shouldn't worry
about Misty.
188
00:14:15,280 --> 00:14:18,760
Girls like her tend to...
to land on their feet.
189
00:14:19,280 --> 00:14:21,350
Last I'd hear, she um...
190
00:14:21,360 --> 00:14:24,990
She'd moved in with some
guy. Barry... Clough?
191
00:14:25,090 --> 00:14:27,500
He owns some bar up in Clerkenwell.
192
00:14:27,570 --> 00:14:29,000
Barry Clough?
193
00:14:30,760 --> 00:14:32,080
Thank you, Ruth.
194
00:14:34,580 --> 00:14:36,090
I wasn't that serious...
195
00:14:36,490 --> 00:14:38,150
about Joe.
196
00:14:38,660 --> 00:14:40,620
The boyfriend.
197
00:14:41,680 --> 00:14:43,640
It's just er...
198
00:14:45,120 --> 00:14:48,490
People always tend to
disappoint you, don't they?
199
00:14:49,720 --> 00:14:53,160
- It wasn't Misty's fault.
- Thanks, Ruth.
200
00:15:09,680 --> 00:15:11,750
His hands were tied.
One shot to the head.
201
00:15:11,760 --> 00:15:14,520
Close range. Some kind of gangland
execution.
202
00:15:14,760 --> 00:15:17,060
Or made to look that
way to blindside us.
203
00:15:17,100 --> 00:15:19,050
You sound like the boss.
When's he showing up?
204
00:15:19,070 --> 00:15:21,650
Dunno. Not answering my calls.
205
00:15:21,660 --> 00:15:24,320
Right. We've got fresh
footprints and tyre tracks here.
206
00:15:25,400 --> 00:15:27,850
Wheelbase measurements match your
silver Merc.
207
00:15:27,900 --> 00:15:29,430
You didn't even get a partial?
208
00:15:29,440 --> 00:15:30,940
Sorry. Didn't realise
we were driving
209
00:15:30,950 --> 00:15:32,250
into a murder scene.
210
00:15:32,260 --> 00:15:33,610
You had anything else?
211
00:15:33,850 --> 00:15:35,460
The victim is listed unemployed,
212
00:15:35,470 --> 00:15:37,020
but the search team
found wage slips.
213
00:15:37,030 --> 00:15:40,190
He was a kitchen porter at
Nick's Diner on Portland Street.
214
00:15:40,690 --> 00:15:44,260
Right. Win, footprints and tyre
tracks. Ken, Charlie's workplace.
215
00:15:53,030 --> 00:15:54,700
Annie? What's happening?
216
00:15:54,710 --> 00:15:56,860
Charlie McKay, the guy
who hijacked the van.
217
00:15:57,080 --> 00:15:58,380
He's dead.
218
00:15:58,390 --> 00:15:59,920
One shot to the head, close range.
219
00:16:01,520 --> 00:16:02,820
Hello? Are you there?
220
00:16:02,830 --> 00:16:04,430
Yeah. I'll be there
first thing tomorrow.
221
00:16:04,640 --> 00:16:06,670
Tomorrow? He was shot in the head.
222
00:16:06,680 --> 00:16:09,080
It's a cat 1 murder. Rydell
will be asking where you are.
223
00:16:09,110 --> 00:16:13,000
- I'll deal with Rydell.
- OK. You're the boss.
224
00:16:19,920 --> 00:16:23,160
He never writes, he never calls,
and then he wants a favour.
225
00:16:25,520 --> 00:16:28,220
I've got the Barry Clough dossier at
my fingertips.
226
00:16:28,240 --> 00:16:30,470
No footprints, all unofficial.
227
00:16:31,500 --> 00:16:33,460
Right. He lives here.
228
00:16:35,040 --> 00:16:37,040
A um... bar owner...
229
00:16:37,370 --> 00:16:39,120
music business impresario,
230
00:16:39,160 --> 00:16:41,650
importer of antiques -
but that's just a front.
231
00:16:41,660 --> 00:16:44,650
Known associate of several
high profile drug dealers.
232
00:16:45,200 --> 00:16:48,360
But Barry... always
stays at arm's length.
233
00:16:51,480 --> 00:16:53,080
I personally think that...
234
00:16:53,520 --> 00:16:54,820
Barry Clough...
235
00:16:54,830 --> 00:16:57,650
is a violent, predatory thug.
236
00:16:57,900 --> 00:17:01,130
With a disturbing penchant
for very young girls.
237
00:17:01,350 --> 00:17:02,650
Why are the Yorks Constabulary so
238
00:17:02,660 --> 00:17:03,960
interested in Barry Clough?
239
00:17:05,240 --> 00:17:06,540
My boss.
240
00:17:06,750 --> 00:17:08,440
Chief Super Gerald Rydell.
241
00:17:08,480 --> 00:17:10,440
He wants me to find his daughter,
242
00:17:10,450 --> 00:17:11,890
bring her home.
243
00:17:12,490 --> 00:17:14,440
She's shacked up with Barry Clough?
244
00:17:16,110 --> 00:17:17,520
Shit!
245
00:17:17,890 --> 00:17:19,790
Does he know that she's a senior
cop's daughter?
246
00:17:19,810 --> 00:17:22,490
Maybe not. She's using a different
name here.
247
00:17:23,680 --> 00:17:26,710
When it gets hairy... you call me.
248
00:17:27,360 --> 00:17:29,050
You do not wanna be
taking on Barry Clough
249
00:17:29,060 --> 00:17:30,850
with both hands tied
behind your back.
250
00:17:37,600 --> 00:17:40,380
- I'm looking for Chris King?
- Yep, that's me.
251
00:17:41,550 --> 00:17:43,680
Just a routine enquiry.
We're running some checks
252
00:17:43,690 --> 00:17:45,050
on a part-time employee of yours.
253
00:17:45,070 --> 00:17:46,720
Charles McKay.
254
00:17:47,390 --> 00:17:48,960
Yeah, where is Charlie?
255
00:17:49,160 --> 00:17:50,590
Hasn't turned up.
256
00:17:50,830 --> 00:17:52,810
Right little chav. I should
never have given him the job.
257
00:17:52,950 --> 00:17:55,060
- He's dead.
- He's dead?!
258
00:17:55,970 --> 00:17:57,710
Have you had these put in recently?
259
00:17:59,780 --> 00:18:01,870
- Couple of months ago.
- Who's your upholsterer.
260
00:18:01,880 --> 00:18:03,880
Guy named Tony Grimes.
261
00:18:11,480 --> 00:18:12,900
Morning, Tony.
262
00:18:13,640 --> 00:18:16,460
This is my colleague,
DS Ken Blackstone.
263
00:18:18,220 --> 00:18:20,800
It's good news, Tony. We've
found the guy who hijacked you.
264
00:18:20,810 --> 00:18:23,000
- Charlie McKay.
- OK.
265
00:18:23,080 --> 00:18:25,380
Bad news. Charlie McKay's dead.
266
00:18:25,390 --> 00:18:27,240
Shot through the
head at close range.
267
00:18:27,600 --> 00:18:30,610
Charlie McKay worked at Nick's
Diner as a kitchen porter.
268
00:18:30,750 --> 00:18:32,380
You did some work there recently.
269
00:18:32,410 --> 00:18:33,810
Sure you don't know him?
270
00:18:34,390 --> 00:18:36,820
I just get into those places,
do my thing and get out.
271
00:18:37,160 --> 00:18:39,740
You see, I'm thinking that
when Charlie robbed you,
272
00:18:39,750 --> 00:18:41,170
you recognised him,
273
00:18:41,180 --> 00:18:42,915
decided to take the
law into your own hands.
274
00:18:42,950 --> 00:18:46,780
Where were you, Tony, Wednesday
evening between six and eight PM?
275
00:18:49,720 --> 00:18:51,690
Answer the question, please.
276
00:18:52,090 --> 00:18:54,110
I was here... working.
277
00:18:54,440 --> 00:18:55,740
Alone?
278
00:18:56,180 --> 00:18:58,320
- Yeah.
- That's not good, Tony.
279
00:19:11,120 --> 00:19:14,720
I've got a suspect in the Charlie
McKay case. Anthony Grimes.
280
00:19:27,180 --> 00:19:28,840
You OK there, sir?
281
00:19:29,260 --> 00:19:32,240
Yes. I'm looking to
have a word with Misty.
282
00:19:32,280 --> 00:19:34,690
Martin. I believe she's
a friend of Mr. Clough's.
283
00:19:35,280 --> 00:19:36,720
Not her father, are you?
284
00:19:36,760 --> 00:19:39,760
I'm a friend of her father's.
Alan Banks.
285
00:19:40,880 --> 00:19:42,180
Niall Gilbert.
286
00:19:42,810 --> 00:19:44,130
- Misty hasn't been
- Barry should
287
00:19:44,140 --> 00:19:46,280
stick to women of his own age.
288
00:19:48,980 --> 00:19:50,780
His young girls...
289
00:19:53,280 --> 00:19:54,890
Why don't you come this way, Alan?
290
00:19:55,380 --> 00:19:57,420
We'll get this sorted out.
291
00:20:02,800 --> 00:20:05,810
Of course, if you are
here to make trouble...
292
00:20:07,000 --> 00:20:09,080
..I will break your legs.
293
00:20:23,640 --> 00:20:26,980
- Party?
- Intimate gathering.
294
00:20:27,440 --> 00:20:30,650
Alan Banks. Friend of Misty's
father.
295
00:20:32,080 --> 00:20:35,280
Misty. Short for
Mysterious, you know
296
00:20:35,620 --> 00:20:38,060
Her parents are a bit
worried about her so...
297
00:20:38,070 --> 00:20:39,370
I've gotta go.
298
00:20:39,380 --> 00:20:40,680
OK?
299
00:20:42,840 --> 00:20:44,880
Misty's dad.
300
00:20:45,220 --> 00:20:47,110
If he's so worried, why
didn't he come himself?
301
00:20:47,350 --> 00:20:49,410
He's got a bit of a temper.
302
00:20:49,600 --> 00:20:52,390
Didn't trust himself
not to lose his rag.
303
00:20:52,870 --> 00:20:55,590
Fathers and daughters. You know.
304
00:20:55,600 --> 00:20:57,680
No. I don't.
305
00:21:00,030 --> 00:21:02,450
- Misty?
- Misty!
306
00:21:03,960 --> 00:21:05,260
Visitor!
307
00:21:07,460 --> 00:21:09,770
She will know who you are,
won't she?
308
00:21:17,170 --> 00:21:20,180
Hey, Misty. Long time no see.
309
00:21:21,680 --> 00:21:24,290
You got a hug for your Uncle Alan?
310
00:21:33,000 --> 00:21:34,300
No.
311
00:21:34,560 --> 00:21:37,050
And tell Ma and Pa I'm OK.
312
00:21:38,590 --> 00:21:40,880
Well, they are worried about you.
313
00:21:41,860 --> 00:21:44,650
They saw the full version
of this.
314
00:21:45,680 --> 00:21:48,340
Good. I think it's empowering.
315
00:21:49,460 --> 00:21:51,120
Come here.
316
00:21:52,640 --> 00:21:55,670
Listen, Alan. If she wants to be a
model...
317
00:21:56,560 --> 00:21:58,520
..I'm supporting her all the way.
318
00:21:59,840 --> 00:22:02,250
It was your mum who found this.
319
00:22:03,480 --> 00:22:05,690
She's gone to pieces.
320
00:22:08,000 --> 00:22:10,580
Tell my mum and dad you
saw me... and I'm fine.
321
00:22:11,440 --> 00:22:15,270
I'm at the Metropole in
Bloomsbury if you change your mind.
322
00:22:15,290 --> 00:22:18,150
Goodbye... Misty Martin.
323
00:23:35,310 --> 00:23:37,310
A pint of bitter, please.
324
00:23:45,150 --> 00:23:47,550
- Hello?
- Have you found her?
325
00:23:47,940 --> 00:23:49,240
Yes.
326
00:23:51,090 --> 00:23:52,390
Thank God.
327
00:23:52,810 --> 00:23:54,920
Is she OK? Is she with you.
328
00:23:55,030 --> 00:23:56,940
She doesn't wanna come home.
329
00:23:57,480 --> 00:23:58,780
But I know where she is.
330
00:23:58,790 --> 00:24:00,950
I can give you and
your husband an address.
331
00:24:01,230 --> 00:24:03,320
And then you'll have to
deal with it yourselves.
332
00:24:03,330 --> 00:24:05,310
Then why can't you bring her back?
333
00:24:09,030 --> 00:24:11,340
Because he asked me to locate her.
334
00:24:11,550 --> 00:24:14,490
Tell him where she is
and he'd do the rest.
335
00:24:14,930 --> 00:24:17,190
He can't do anything.
Gerry's... hopeless.
336
00:24:17,210 --> 00:24:18,610
I want her home.
337
00:24:19,310 --> 00:24:20,610
Mrs. Rydell.
338
00:24:20,920 --> 00:24:23,080
Look. She's in trouble.
And you just...
339
00:24:23,430 --> 00:24:25,140
walk away. I can't believe that.
340
00:24:25,150 --> 00:24:27,230
I thought you were a decent man.
341
00:24:31,530 --> 00:24:33,790
Please! I'm...
342
00:24:33,830 --> 00:24:36,030
I'm falling apart here.
343
00:24:43,410 --> 00:24:44,950
I'll have her back tomorrow.
344
00:25:27,390 --> 00:25:29,150
Good to see you, Bernard.
345
00:25:34,230 --> 00:25:36,540
I've got a whole new
generation in night clothes.
346
00:25:36,550 --> 00:25:38,750
Beyond the boutique
nightclub thing.
347
00:25:43,270 --> 00:25:45,230
So, what were you talking about?
348
00:25:54,030 --> 00:25:57,690
She calls ME a toxic wreck.
She is the toxic one.
349
00:25:57,710 --> 00:26:00,850
He's a prat and he's mad. Men are
just rubbish, aren't they?
350
00:26:04,910 --> 00:26:06,310
- Sorry!
- You haven't got a drink.
351
00:26:06,320 --> 00:26:08,531
Get a drink. I'll
catch you in a second.
352
00:26:08,740 --> 00:26:10,510
And then...
353
00:26:10,550 --> 00:26:12,620
I can't remember what I'm saying.
354
00:26:13,790 --> 00:26:17,380
Maybe I can help you out
a little bit. Excuse me.
355
00:26:21,850 --> 00:26:24,150
First thing tomorrow
morning, pack your bags.
356
00:26:24,460 --> 00:26:26,510
I'm throwing you out with the
rubbish!
357
00:26:31,810 --> 00:26:33,110
Party!
358
00:26:41,510 --> 00:26:43,940
It's OK, Mr. Clough.
359
00:26:43,990 --> 00:26:45,950
She's coming with me.
360
00:26:47,970 --> 00:26:50,010
Where do you think you're going?
361
00:26:50,240 --> 00:26:51,930
You forgot this.
362
00:26:52,450 --> 00:26:53,910
Get out of my house!
363
00:26:53,920 --> 00:26:56,660
Piss off, Barry.
You do not talk to me like that.
364
00:26:56,740 --> 00:26:59,140
- Goodbye!
- Yeah, goodbye.
365
00:26:59,310 --> 00:27:02,050
I won't forget you.
And you won't forget me.
366
00:27:02,060 --> 00:27:03,450
Cos I know what you've been up to.
367
00:27:03,460 --> 00:27:05,550
I know your little secret!
368
00:27:05,780 --> 00:27:07,630
Come on.
369
00:27:09,550 --> 00:27:12,930
Are you absolutely sure,
Niall? Right here, right now?
370
00:27:12,950 --> 00:27:15,400
Your boss likes to
keep things respectable.
371
00:27:15,410 --> 00:27:16,710
Don't you, Barry?!
372
00:27:25,750 --> 00:27:27,230
We'll be in touch.
373
00:27:27,350 --> 00:27:29,420
Stop pushing me!
Barry!
374
00:27:29,570 --> 00:27:33,030
- I know your secret!
- Calm down.
375
00:27:33,350 --> 00:27:35,450
- Stop pushing me.
- I'm not pushing you.
376
00:27:35,460 --> 00:27:36,770
I'm just getting you home.
377
00:27:42,710 --> 00:27:44,480
Emily, come on. Stand up.
378
00:27:44,490 --> 00:27:47,090
- Sorry, Daddy.
- What have you had tonight?
379
00:27:47,100 --> 00:27:48,950
- Champagne!
- Is that all?
380
00:27:49,390 --> 00:27:51,740
- Yeah, that's all.
- Right. Just...
381
00:27:53,270 --> 00:27:55,520
Can I have room 106, please?
382
00:27:55,530 --> 00:27:58,650
- Hello down there.
- Yeah, all right, Emily.
383
00:27:59,170 --> 00:28:01,570
Let's just get you upstairs, shall
we?
384
00:28:01,610 --> 00:28:04,340
- Let's go to your room, Daddy.
- Very funny.
385
00:28:05,010 --> 00:28:06,370
All right, all right.
386
00:28:09,270 --> 00:28:10,570
Yeah.
387
00:28:16,390 --> 00:28:18,850
Oh, God. I must look a sight.
388
00:28:18,860 --> 00:28:20,950
- Have you got a cigarette?
- No.
389
00:28:21,410 --> 00:28:23,210
- Is there a minibar?
- Yes.
390
00:28:23,320 --> 00:28:25,090
But not for you.
391
00:28:30,730 --> 00:28:32,770
I'm so tired.
392
00:28:32,800 --> 00:28:34,270
What a night.
393
00:28:34,310 --> 00:28:37,010
What a wonderful night!
394
00:28:37,040 --> 00:28:39,370
Yeah. Wonderful.
395
00:28:40,110 --> 00:28:41,980
So here's what's gonna happen.
396
00:28:42,530 --> 00:28:44,910
You don't know how lucky you are.
397
00:28:45,450 --> 00:28:47,870
Tomorrow morning I
will take you back home.
398
00:28:47,880 --> 00:28:50,600
And then I will deliver
you to your parents.
399
00:28:50,610 --> 00:28:53,510
And then, I never wanna hear from you
or your f-
400
00:30:14,350 --> 00:30:16,490
We need to talk about Emily.
401
00:30:33,010 --> 00:30:34,880
- Oi!
- Right.
402
00:30:34,910 --> 00:30:36,450
Hangover's over.
403
00:30:36,490 --> 00:30:37,930
What did you mean last night -
404
00:30:37,950 --> 00:30:40,510
you know his little secret?
405
00:30:42,610 --> 00:30:44,550
That my mum fancies you.
406
00:30:45,180 --> 00:30:46,480
You think I'm wild.
407
00:30:46,490 --> 00:30:50,170
You should see Rosalind Rydell
when she's out after a few shandies.
408
00:30:50,180 --> 00:30:51,480
I tell you what.
409
00:30:51,510 --> 00:30:53,710
She's still got a housing
estate temper on her.
410
00:30:54,390 --> 00:30:56,950
That's why men like
you drool all over her.
411
00:30:58,210 --> 00:31:00,730
Barry Clough. What secret?
412
00:31:00,970 --> 00:31:02,270
There isn't a secret.
413
00:31:02,310 --> 00:31:03,990
I was drunk. I was winding him up.
414
00:31:05,770 --> 00:31:07,810
If you know something about him...
415
00:31:07,850 --> 00:31:09,270
Please let it go.
416
00:31:09,280 --> 00:31:11,370
If there's a problem,
my dad'll sort it.
417
00:31:11,690 --> 00:31:13,610
It's what he's supposed
to be there for.
418
00:31:14,270 --> 00:31:17,550
And I'd rather confide in
my dad, thank you very much.
419
00:31:20,530 --> 00:31:21,830
It's you.
420
00:31:23,080 --> 00:31:24,380
Angry Alan?
421
00:31:25,710 --> 00:31:27,730
Angry Alan. That's you.
422
00:31:41,770 --> 00:31:44,530
Take this,
burn it and move on.
423
00:31:44,560 --> 00:31:46,330
No more class A Drugs.
424
00:31:46,370 --> 00:31:48,810
No more psychopathic gangsters.
425
00:31:49,050 --> 00:31:51,580
And no more pinching
other people's boyfriends.
426
00:31:51,590 --> 00:31:53,310
- What?
- Ruth Walker,
427
00:31:53,320 --> 00:31:54,620
your ex flatmate.
428
00:31:54,830 --> 00:31:57,350
She told me you slept
with her boyfriend.
429
00:31:57,360 --> 00:32:00,510
What? Ruth didn't have a boyfriend.
430
00:32:05,050 --> 00:32:07,680
Oh, well. Here we go.
431
00:32:07,690 --> 00:32:10,350
Tears, snot and shouting.
432
00:32:11,390 --> 00:32:12,810
Come on.
433
00:32:21,370 --> 00:32:24,630
- Are you not coming, Alan?
- I'm done here.
434
00:32:25,580 --> 00:32:26,880
OK.
435
00:32:32,770 --> 00:32:34,730
Bye, Alan.
436
00:32:53,190 --> 00:32:54,530
Thank you, Alan.
437
00:32:54,770 --> 00:32:57,850
- We'll need to...have a word.
- She's home.
438
00:32:58,890 --> 00:33:00,190
Safe and sound.
439
00:33:01,120 --> 00:33:02,420
Thank God.
440
00:33:04,850 --> 00:33:06,510
Let's leave it at that, eh?
441
00:33:11,050 --> 00:33:12,830
Eastvale Police Station.
442
00:33:18,670 --> 00:33:20,210
Ah, it's back.
443
00:33:20,250 --> 00:33:23,130
The beige panther
But not so smooth.
444
00:33:24,590 --> 00:33:25,890
What's happening?
445
00:33:25,910 --> 00:33:28,270
On Facebook or on our cat 1 enquiry
446
00:33:30,810 --> 00:33:32,800
Well, we've got Tony
Grimes downstairs
447
00:33:32,810 --> 00:33:34,880
on suspicion of the
murder of Charlie McKay,
448
00:33:35,080 --> 00:33:37,610
- the guy who hijacked his van.
- Yeah, I got your message.
449
00:33:37,720 --> 00:33:40,450
Tony didn't strike me
as a gun-happy vigilante.
450
00:33:40,780 --> 00:33:42,080
Yeah, I think you're right.
451
00:33:42,090 --> 00:33:45,330
Breaking news from the
search of his workshop.
452
00:33:46,090 --> 00:33:48,870
Tony Grimes's statement.
Note the alibi.
453
00:33:51,290 --> 00:33:53,410
And there's this from the search.
454
00:33:56,370 --> 00:33:57,670
Odd.
455
00:33:58,210 --> 00:34:02,320
This... happened on
Wednesday evening.
456
00:34:02,530 --> 00:34:04,250
According to your statement,
457
00:34:04,530 --> 00:34:07,850
you were at your workshop...alone.
458
00:34:10,600 --> 00:34:12,040
I didn't kill him.
459
00:34:12,370 --> 00:34:14,190
I know it's not much of
an alibi, but it's truth.
460
00:34:14,200 --> 00:34:17,310
No, it's not. And it's not the
truth.
461
00:34:17,590 --> 00:34:18,890
Is it?
462
00:34:18,900 --> 00:34:21,190
When we searched your workshop...
463
00:34:21,550 --> 00:34:23,650
we found this. In your jacket.
464
00:34:23,670 --> 00:34:26,740
Restaurant receipt.
Zeppi's, York Square.
465
00:34:26,750 --> 00:34:29,840
A pre-theatre dinner until 7:35PM.
466
00:34:30,290 --> 00:34:32,410
A full 15 miles from
Charlie's caravan.
467
00:34:32,570 --> 00:34:34,030
You weren't at the workshop.
468
00:34:34,450 --> 00:34:37,420
And you weren't alone. We
checked with restaurant staff.
469
00:34:37,750 --> 00:34:39,680
Now, normally,
we get suspects
470
00:34:39,690 --> 00:34:42,550
coming in here trying
to fake perfect alibis.
471
00:34:42,720 --> 00:34:44,940
You're trying to fake a crap one.
472
00:34:44,960 --> 00:34:46,260
Why?
473
00:34:56,050 --> 00:34:58,690
What are you doing?
He's trying to get away!
474
00:34:58,710 --> 00:35:01,680
- He's going nowhere.
- Stay still, or I'll deck you!
475
00:35:01,690 --> 00:35:03,790
All right! Oi, oi, oi.
476
00:35:03,950 --> 00:35:05,410
- Easy with him.
- Right, get up!
477
00:35:05,450 --> 00:35:07,040
Just sit him down.
478
00:35:07,050 --> 00:35:08,610
No rough stuff.
479
00:35:08,980 --> 00:35:11,790
I said enough, DS Cabbot.
480
00:35:13,410 --> 00:35:15,370
Sorry about that, Tony.
481
00:35:16,350 --> 00:35:18,310
Outside.
482
00:35:20,650 --> 00:35:22,930
That's the second time
he's tried to do a runner.
483
00:35:24,690 --> 00:35:27,590
Let him fester in a holding
cell for a couple of days.
484
00:35:27,810 --> 00:35:30,210
Then I want you to
apologise to Mr. Grimes
485
00:35:30,220 --> 00:35:31,650
and release him into the wild.
486
00:35:31,660 --> 00:35:32,960
But before you do,
487
00:35:32,970 --> 00:35:35,340
I want you to scramble an
armed surveillance team.
488
00:35:35,400 --> 00:35:37,410
We can't keep in custody
without charging him.
489
00:35:37,650 --> 00:35:38,950
He won't mind.
490
00:35:38,960 --> 00:35:40,510
Assaulting a police officer,
491
00:35:40,520 --> 00:35:42,560
feeding us a crap alibi.
492
00:35:42,570 --> 00:35:45,730
He didn't kill Charlie McKay,
but he wants us to think he did.
493
00:35:45,920 --> 00:35:48,680
Because he wants our protection.
He's scared of someone.
494
00:35:48,710 --> 00:35:52,430
So Tony's gonna help us solve this
whether he wants to or not.
495
00:35:52,660 --> 00:35:54,550
MAS Team. You're
gonna use him as bait.
496
00:35:54,560 --> 00:35:56,010
Isn't that a bit risky?
497
00:35:56,140 --> 00:35:58,630
Not if it nets us Charlie McKay's
killer.
498
00:35:58,650 --> 00:36:01,450
- You really are back.
- And I'm bad.
499
00:36:01,780 --> 00:36:03,290
Yeah. Lose the stubble.
500
00:36:20,970 --> 00:36:22,930
Hi.
501
00:36:25,370 --> 00:36:27,410
OK, Emily. What's the problem?
502
00:36:27,750 --> 00:36:31,390
This morning, early, when I was
running, I saw Niall Gilbert.
503
00:36:31,620 --> 00:36:33,350
Barry's security guy.
504
00:36:33,360 --> 00:36:34,990
He was in a cafe
reading a paper.
505
00:36:35,370 --> 00:36:36,840
I don't think he saw me, but...
506
00:36:37,080 --> 00:36:38,580
He's here in Leeds.
507
00:36:39,290 --> 00:36:40,590
He's following me.
508
00:36:40,610 --> 00:36:42,490
This is about what you know.
509
00:36:42,910 --> 00:36:44,390
Barry's little secret?
510
00:36:44,400 --> 00:36:46,590
No. I was drunk. I made that up.
511
00:36:46,610 --> 00:36:48,920
- Emily...
- Please, Alan.
512
00:36:50,970 --> 00:36:53,570
I've been stupid. I just want
to put this all behind me.
513
00:36:53,600 --> 00:36:55,220
Clough won't let you do that.
514
00:36:55,840 --> 00:36:57,855
If you know something...
515
00:36:57,890 --> 00:37:00,130
I don't know anything.
Stop saying that.
516
00:37:02,130 --> 00:37:03,430
I just...
517
00:37:04,210 --> 00:37:06,170
I'm trying to hold my family
together.
518
00:37:06,250 --> 00:37:09,530
Just tell me what you
know about Barry Clough.
519
00:37:20,250 --> 00:37:21,550
No.
520
00:37:22,010 --> 00:37:23,980
I'm sorry. Alan...
521
00:37:24,390 --> 00:37:25,690
I can't.
522
00:37:26,970 --> 00:37:29,510
It's my fault. It's my
responsibility.
523
00:37:29,900 --> 00:37:32,070
- I've caused enough trouble.
- All right.
524
00:37:33,810 --> 00:37:36,310
I'll check out Niall Gilbert.
525
00:37:37,370 --> 00:37:41,290
But if you see him again, you call
me. You don't approach him.
526
00:37:41,770 --> 00:37:43,580
Thank you, Alan.
527
00:37:43,590 --> 00:37:44,890
I've gotta go.
528
00:37:45,430 --> 00:37:47,950
This isn't gonna go away, Emily.
529
00:37:54,850 --> 00:37:56,850
Look. I've been stupid.
530
00:37:57,090 --> 00:37:58,890
But I've learnt
my lesson.
531
00:37:59,280 --> 00:38:01,010
Bye, Alan.
532
00:38:35,290 --> 00:38:37,690
You wanted to see me, so here I am.
533
00:38:37,910 --> 00:38:40,370
Why are you telling people
I shagged your boyfriend?
534
00:38:43,690 --> 00:38:45,670
You don't even have
a boyfriend, Ruth.
535
00:38:48,410 --> 00:38:49,710
How's about...
536
00:38:49,750 --> 00:38:51,530
a cheeky line?
537
00:38:57,330 --> 00:38:59,370
Get out of drunk free card.
538
00:38:59,700 --> 00:39:01,170
I'm not drunk.
539
00:39:02,170 --> 00:39:05,070
Then... get out of reality free.
540
00:39:10,130 --> 00:39:12,330
You know you want to.
541
00:39:16,410 --> 00:39:18,370
Thanks.
542
00:39:20,770 --> 00:39:22,730
Good girl.
543
00:39:28,970 --> 00:39:30,760
Who are you?
544
00:39:33,650 --> 00:39:35,610
I am...
545
00:39:37,010 --> 00:39:39,380
..the big sister you never had.
546
00:39:45,290 --> 00:39:47,150
We're not done.
547
00:40:41,250 --> 00:40:43,790
Alan. Sorry to bother you.
548
00:40:44,120 --> 00:40:46,350
No, no. Er... Come in.
549
00:40:53,090 --> 00:40:54,820
Please, come in.
550
00:40:55,020 --> 00:40:57,090
Take a seat.
551
00:41:03,730 --> 00:41:05,090
Gerry.
552
00:41:07,290 --> 00:41:08,710
Is Emily here?
553
00:41:08,820 --> 00:41:10,530
She's disappeared again.
554
00:41:10,540 --> 00:41:12,530
She's supposed to be grounded.
Curfew at eight.
555
00:41:12,570 --> 00:41:15,160
She hasn't come home, she's
not answering her phone.
556
00:41:15,180 --> 00:41:17,250
Why would you think she was here?
557
00:41:19,370 --> 00:41:21,380
She seemed to have some kind of...
558
00:41:21,400 --> 00:41:23,150
connection with you.
559
00:41:26,870 --> 00:41:28,370
We need to go official
on this, get our
560
00:41:28,380 --> 00:41:29,870
people looking for her right now.
561
00:41:29,880 --> 00:41:31,600
Why?
What's going on?
562
00:41:31,730 --> 00:41:33,070
- Just do it.
- Is she in danger?
563
00:41:33,080 --> 00:41:34,860
What happened in London?
Because she won't tell us.
564
00:41:34,870 --> 00:41:36,700
Is this something about
what happened in London?
565
00:41:38,890 --> 00:41:40,190
Ignore it!
566
00:41:40,850 --> 00:41:42,560
- Yes.
- DCI Banks, sir.
567
00:41:43,170 --> 00:41:44,730
You'd better get down here.
568
00:41:44,910 --> 00:41:46,210
Slow down. I ca-
569
00:41:46,410 --> 00:41:48,880
- I can't understand what you're sa-
- I'm at the Mayflower.
570
00:41:49,360 --> 00:41:52,150
- We've got a suspicious death.
- How suspicious?
571
00:41:53,610 --> 00:41:55,900
She's in the ladies toilets and...
572
00:41:56,770 --> 00:41:58,810
She's been beaten to death, sir.
573
00:41:59,040 --> 00:42:01,060
Is there any identification?
574
00:42:02,050 --> 00:42:03,350
Yes, sir.
575
00:42:03,360 --> 00:42:06,370
Her name's Ruth... Walker.
576
00:42:12,450 --> 00:42:14,130
Sir? Are you still there?
577
00:42:15,250 --> 00:42:16,750
Secure the immediate crime scene.
578
00:42:16,760 --> 00:42:19,670
Give DS Cabbot a ring. She only
lives 10 minutes away.
579
00:42:20,500 --> 00:42:21,990
- Yes, sir.
- Good lad.
580
00:42:22,120 --> 00:42:23,820
- Is it Emily?
- No.
581
00:42:24,040 --> 00:42:26,160
No. But I have to go.
582
00:42:26,170 --> 00:42:29,330
Post an official lookout
enquiry for Emily.
583
00:42:29,750 --> 00:42:31,280
- We need to bring her in.
- Alan...
584
00:42:31,370 --> 00:42:35,510
Just go home and I will call you
as soon as we've picked Emily up.
585
00:42:45,010 --> 00:42:46,870
Get hold of the CCTV hard drive.
586
00:42:47,010 --> 00:42:48,380
Seize and secure it. I want
587
00:42:48,390 --> 00:42:50,360
internal, external staff lists.
588
00:42:50,370 --> 00:42:51,990
Shout up an intel
report on this place.
589
00:42:52,230 --> 00:42:54,410
Jesus! Win!
590
00:42:55,090 --> 00:42:56,390
What do you think?
591
00:42:56,400 --> 00:42:58,200
Get a fleet of buses,
ship 'em down the station.
592
00:42:58,210 --> 00:42:59,510
Posit them in the gym.
593
00:42:59,520 --> 00:43:01,390
Hold them until
we've got statements.
594
00:43:01,650 --> 00:43:03,050
Right. I want TIEs activated.
595
00:43:03,060 --> 00:43:05,220
Anyone who we know was
here and we think's left.
596
00:43:05,230 --> 00:43:07,770
And get this music off
now. No-one is to leave.
597
00:43:07,800 --> 00:43:09,100
Right?
598
00:43:32,470 --> 00:43:34,110
lan? You did well, son.
599
00:43:34,120 --> 00:43:35,920
- You go home now.
- Thank you, sir.
600
00:43:35,930 --> 00:43:37,470
Boss. It's this way.
601
00:43:38,180 --> 00:43:40,780
- Boss?
- I knew her.
602
00:43:40,810 --> 00:43:42,570
The victim, Ruth Walker.
603
00:43:42,600 --> 00:43:43,900
How?
604
00:43:44,610 --> 00:43:46,570
It doesn't matter.
605
00:43:53,150 --> 00:43:54,450
- Five minutes.
- Yeah.
606
00:43:55,530 --> 00:43:56,830
Boss.
607
00:43:57,090 --> 00:44:00,640
The door was locked from the inside.
We managed to get it open, but er...
608
00:44:19,170 --> 00:44:20,470
Boss?
609
00:44:21,250 --> 00:44:22,550
Boss.
610
00:44:22,840 --> 00:44:24,780
It's not Ruth Walker.
611
00:44:28,190 --> 00:44:30,710
It's Emily Rydell.
612
00:44:33,370 --> 00:44:35,220
Rydell's been put
on leave of absence.
613
00:44:35,230 --> 00:44:36,680
- Sir.
- Ron.
614
00:44:37,150 --> 00:44:40,370
I've inherited Rydell's post,
not his attitude. OK?
615
00:44:40,400 --> 00:44:42,180
You do anything for your kids.
616
00:44:42,240 --> 00:44:44,380
Strike, strike! All units, strike!
617
00:44:46,050 --> 00:44:47,770
She was Misty Martin to me.
618
00:44:47,780 --> 00:44:50,350
Beautiful... but disposable.
619
00:44:50,370 --> 00:44:52,570
How did Clough know Charlie
nicked his money, eh?
620
00:44:52,760 --> 00:44:54,770
Someone inside this
building leaked it.
621
00:44:54,800 --> 00:44:56,140
I'm here for you. OK?
622
00:44:57,610 --> 00:44:59,480
DCI Banks has always envied me.
623
00:44:59,490 --> 00:45:01,660
Sexual relations with
his daughter?!
624
00:45:01,670 --> 00:45:04,170
Maybe she was gonna tell,
so you killed her.
625
00:45:08,010 --> 00:45:10,990
ITFC Subtitles
Sync: marocas62
626
00:45:11,305 --> 00:46:11,490
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org44671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.