All language subtitles for Culprits.S01E05.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,123 --> 00:00:02,243 Malek Mizouni. 2 00:00:02,323 --> 00:00:05,443 Ele foi treinado pelo pai, que jĂĄ foi um mestre hĂĄ muito tempo. 3 00:00:05,523 --> 00:00:08,203 -Tenho uma proposta para vocĂȘ. -NĂŁo posso fazer isso. 4 00:00:08,803 --> 00:00:11,483 Meu nome Ă© Youssef Mizouni. Sou o pai dele. 5 00:00:11,563 --> 00:00:13,483 Eu ensinei o Malek e outra pessoa. 6 00:00:13,563 --> 00:00:15,163 Ouvi coisas boas de vocĂȘ, Azar. 7 00:00:15,243 --> 00:00:17,723 -VovĂŽ! -Agora, mĂŁos Ă  obra. 8 00:00:20,243 --> 00:00:22,203 Estes sĂŁo a Invasora e o MecĂąnico. 9 00:00:22,283 --> 00:00:23,523 VĂĄ pro Inferno! 10 00:00:24,563 --> 00:00:27,283 Precisamos descobrir quem fez isso e o que eles querem. 11 00:00:27,363 --> 00:00:29,243 -Viu mesmo o assassino? -Foi rĂĄpido. 12 00:00:29,323 --> 00:00:31,203 Bati nele antes que se aproximasse. 13 00:00:31,283 --> 00:00:32,723 Devem ser quem roubamos. 14 00:00:32,803 --> 00:00:34,643 Ou quem nos contratou. 15 00:00:34,723 --> 00:00:35,723 A Dianne Harewood? 16 00:00:35,803 --> 00:00:36,803 Especialista? 17 00:00:36,883 --> 00:00:38,203 Ela vazou. 18 00:00:38,283 --> 00:00:41,083 Acha que a Azar estĂĄ na França? Vamos achĂĄ-la. 19 00:00:43,403 --> 00:00:45,843 Foi ela. Era essa marca de tinta. 20 00:00:46,763 --> 00:00:48,443 Veja. Pamiers. 21 00:00:48,523 --> 00:00:49,643 SĂł pode ser isso. 22 00:00:49,723 --> 00:00:50,763 Vamos lĂĄ. 23 00:00:56,163 --> 00:00:58,203 -Tudo bem? -EstĂĄ tudo bem. 24 00:01:56,443 --> 00:01:59,883 Especialista, vĂĄ ao ĂĄtrio. MĂșsculo, entregue as ferramentas. 25 00:02:03,203 --> 00:02:08,523 POLÍCIA 26 00:02:14,683 --> 00:02:16,563 CONTAGEM REGRESSIVA 27 00:02:20,643 --> 00:02:22,403 Soldado, na saĂ­da. 28 00:02:24,683 --> 00:02:25,683 Estou a caminho. 29 00:02:27,083 --> 00:02:28,523 CRONÔMETRO 30 00:02:34,163 --> 00:02:36,843 Pavio, explosivo de saĂ­da montado. 31 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 Entendido, Soldado. 32 00:02:55,323 --> 00:03:00,563 CRIMINOSOS 33 00:03:02,403 --> 00:03:03,443 Nove minutos e meio. 34 00:03:04,003 --> 00:03:05,083 Concentrem-se. 35 00:03:09,963 --> 00:03:11,003 Em nome de AlĂĄ. 36 00:03:30,403 --> 00:03:31,403 JĂĄ foi o primeiro. 37 00:03:36,083 --> 00:03:38,043 Nove minutos. Estamos atrasados. 38 00:03:38,123 --> 00:03:39,563 Porra. Mais rĂĄpido. 39 00:03:39,643 --> 00:03:40,723 Vamos, andem logo. 40 00:03:48,443 --> 00:03:49,483 O segundo. 41 00:03:51,163 --> 00:03:52,483 SĂł falta um, 42 00:03:52,563 --> 00:03:54,603 mas Ă© o gatilho de segurança interno. 43 00:04:04,843 --> 00:04:06,923 NĂŁo consegue sentir o gatilho? 44 00:04:08,803 --> 00:04:10,123 Ainda nĂŁo. 45 00:04:14,763 --> 00:04:17,243 Puxou o barril pra trĂĄs o suficiente? 46 00:04:17,323 --> 00:04:19,003 Puxe mais. 47 00:04:23,363 --> 00:04:24,643 Quase... 48 00:04:27,523 --> 00:04:28,523 Quase... 49 00:04:31,923 --> 00:04:33,083 Acho que consegui. 50 00:04:35,483 --> 00:04:36,843 Segurança sendo ativada. 51 00:04:36,923 --> 00:04:39,643 Aperte o gatilho! Depressa! 52 00:04:40,603 --> 00:04:41,923 NĂŁo consigo! 53 00:04:42,003 --> 00:04:44,443 -VocĂȘ conseguiu? -Eu consigo impedir. 54 00:04:52,883 --> 00:04:53,923 Me diga. 55 00:04:57,163 --> 00:04:58,203 Consegui. 56 00:05:01,523 --> 00:05:02,523 NĂłs conseguimos. 57 00:05:02,603 --> 00:05:04,043 Graças a AlĂĄ! 58 00:05:04,603 --> 00:05:05,843 Saia da frente e ande. 59 00:05:05,923 --> 00:05:07,763 -Vamos. -Espere! 60 00:05:09,083 --> 00:05:11,883 Minha mĂŁo Ă© a Ășnica coisa que o mantĂ©m destrancado. 61 00:05:11,963 --> 00:05:14,443 Se eu a mover, o dispositivo de segurança travarĂĄ. 62 00:05:14,523 --> 00:05:17,003 -EntĂŁo fique com a mĂŁo aĂ­. -NĂŁo! 63 00:05:17,563 --> 00:05:20,043 A mĂŁo dela vai ser esmagada no mecanismo! 64 00:05:20,123 --> 00:05:21,683 Tem 30 milhĂ”es aĂ­ dentro. 65 00:05:21,763 --> 00:05:23,123 Eu posso dar um jeito. 66 00:05:23,203 --> 00:05:24,483 Me dĂȘ um minuto. 67 00:05:24,563 --> 00:05:28,163 Temos menos de sete minutos para os seguranças chegarem. 68 00:05:35,643 --> 00:05:37,243 Se eu tirar a mĂŁo, 69 00:05:38,243 --> 00:05:39,603 nĂŁo levamos nada. 70 00:05:41,883 --> 00:05:44,163 VocĂȘ nĂŁo deve nada a eles. 71 00:05:45,523 --> 00:05:46,563 EstĂĄ tudo bem. 72 00:05:47,523 --> 00:05:48,963 NĂŁo tem outro jeito. 73 00:05:53,643 --> 00:05:54,763 Vai lĂĄ, Braço Direito. 74 00:06:52,083 --> 00:06:53,123 Vamos nessa. 75 00:06:56,803 --> 00:06:58,363 Tem mais do que 30 milhĂ”es. 76 00:06:58,443 --> 00:06:59,443 Caralho! 77 00:07:18,923 --> 00:07:22,163 AGORA 78 00:07:30,803 --> 00:07:31,843 Quanto falta? 79 00:07:33,803 --> 00:07:35,323 Estamos quase lĂĄ. 80 00:07:35,403 --> 00:07:37,323 Estou morrendo de fome. Podemos parar? 81 00:07:37,403 --> 00:07:38,963 NĂŁo. Primeiro, achamos a Azar. 82 00:07:39,043 --> 00:07:41,603 Qual Ă©, David! Moules et frites. 83 00:07:41,683 --> 00:07:42,963 Depois, achamos a Dianne. 84 00:07:43,043 --> 00:07:44,043 PAMIERS, FRANÇA 85 00:07:44,123 --> 00:07:45,403 -Tartiflette? -Pare. 86 00:07:53,803 --> 00:07:55,083 David, pare. 87 00:07:55,163 --> 00:07:56,523 -O quĂȘ? -Ali. 88 00:07:57,083 --> 00:07:58,523 Tintas da marca Montana. 89 00:07:59,563 --> 00:08:00,643 -Vou com vocĂȘ. -NĂŁo. 90 00:08:00,723 --> 00:08:02,563 É mais provĂĄvel que falem sĂł comigo. 91 00:08:04,603 --> 00:08:06,483 As pessoas confiam mais nas mulheres. 92 00:08:16,643 --> 00:08:19,443 ASSOCIADO RENOMADO DA MÁFIA ARROMBADOR DE COFRES 93 00:08:37,643 --> 00:08:38,723 Bonjour. 94 00:08:39,603 --> 00:08:40,643 Bonjour, madame. 95 00:08:40,723 --> 00:08:43,723 OlĂĄ, pode me ajudar? Estou procurando minha amiga. 96 00:08:43,803 --> 00:08:46,603 Ela desapareceu hĂĄ trĂȘs dias. 97 00:08:46,683 --> 00:08:49,163 Mas sei que ela compra tinta aqui. 98 00:09:02,283 --> 00:09:03,643 -Oi. -Oi. 99 00:09:05,843 --> 00:09:07,283 NĂŁo achei que fosse atender. 100 00:09:08,323 --> 00:09:09,763 Por que eu nĂŁo atenderia? 101 00:09:11,283 --> 00:09:12,323 Sei lĂĄ, eu sĂł... 102 00:09:13,643 --> 00:09:15,523 Eu te liguei algumas vezes e... 103 00:09:15,603 --> 00:09:16,763 VocĂȘ estĂĄ bem? 104 00:09:18,283 --> 00:09:20,043 Sim, estou bem. 105 00:09:20,123 --> 00:09:22,483 -E as crianças? -Sentem sua falta. 106 00:09:23,043 --> 00:09:24,043 Eu queria estar aĂ­. 107 00:09:25,043 --> 00:09:26,043 Eu tambĂ©m. 108 00:09:29,003 --> 00:09:30,163 VocĂȘ a reconhece? 109 00:09:37,083 --> 00:09:39,203 Desculpe, mas nĂŁo. NĂŁo a conheço. 110 00:09:43,043 --> 00:09:44,843 Se souber onde ela estĂĄ 111 00:09:45,363 --> 00:09:49,323 ou os nomes dos amigos dela, algum endereço... 112 00:09:49,403 --> 00:09:51,403 Ela nĂŁo atende minhas ligaçÔes. 113 00:09:51,483 --> 00:09:53,843 Eu disse que nĂŁo a conheço. 114 00:09:55,083 --> 00:09:58,483 Por favor, ela nĂŁo estĂĄ em apuros. 115 00:09:58,563 --> 00:10:01,963 SĂł precisamos saber se ela estĂĄ segura. 116 00:10:06,163 --> 00:10:08,203 Estou muito preocupada com ela. 117 00:10:09,803 --> 00:10:11,083 Como estĂĄ indo por aĂ­? 118 00:10:11,883 --> 00:10:13,203 Estamos progredindo. 119 00:10:14,643 --> 00:10:16,203 "Progredindo"? O que significa? 120 00:10:17,563 --> 00:10:19,323 Estou fazendo o que posso, Jules. 121 00:10:22,323 --> 00:10:26,483 SĂł quero saber se estĂĄ bem, se estĂĄ tomando cuidado, entende? 122 00:10:27,483 --> 00:10:28,523 "Tomando cuidado"? 123 00:10:28,603 --> 00:10:31,403 Sendo cuidadoso. Trancando as portas, acionando o alarme, 124 00:10:31,483 --> 00:10:33,083 ficando perto das crianças... 125 00:10:33,163 --> 00:10:34,923 Por quĂȘ? Aconteceu algo? O que foi? 126 00:10:35,003 --> 00:10:37,763 NĂŁo aconteceu nada. SĂł estou preocupado. 127 00:10:37,843 --> 00:10:40,243 -Tem certeza? -Tenho. 128 00:10:41,323 --> 00:10:42,483 EstĂĄ tudo bem. 129 00:10:44,163 --> 00:10:46,003 -EstĂĄ tudo bem? -EstĂĄ. 130 00:10:50,723 --> 00:10:51,723 Jules? 131 00:10:57,963 --> 00:11:00,163 Tinha acabado de sair do banho quando ligou. 132 00:11:00,643 --> 00:11:02,363 Preciso me vestir porque vou sair. 133 00:11:03,043 --> 00:11:04,803 Eu nĂŁo quis... Eu... 134 00:11:07,203 --> 00:11:08,203 estou com saudade. 135 00:11:10,243 --> 00:11:11,243 Eu tambĂ©m. 136 00:11:28,683 --> 00:11:31,843 PINCÉIS E TINTAS 137 00:11:33,563 --> 00:11:36,243 Ele me passou o endereço dela. Vamos lĂĄ. 138 00:11:36,323 --> 00:11:37,323 Ótimo. Onde Ă©? 139 00:11:37,843 --> 00:11:38,843 Vou procurar. 140 00:11:44,363 --> 00:11:46,683 -Fica a uns 8km daqui. -Beleza. Vamos. 141 00:12:26,683 --> 00:12:27,683 VovĂŽ! 142 00:12:29,443 --> 00:12:30,483 VovĂŽ! 143 00:12:33,883 --> 00:12:35,043 VovĂŽ? 144 00:12:36,123 --> 00:12:37,763 VovĂŽ? 145 00:12:38,603 --> 00:12:40,683 VovĂŽ, vista-se! 146 00:12:40,763 --> 00:12:41,923 AlĂĄ que me perdoe... 147 00:12:42,683 --> 00:12:43,803 O que aconteceu? 148 00:12:44,803 --> 00:12:46,323 O que foi? Por que estĂĄ suada? 149 00:12:47,563 --> 00:12:50,443 -CadĂȘ a fruta que eu pedi? -Eles nos acharam. 150 00:12:50,523 --> 00:12:52,803 Minha vitamina C estĂĄ baixa. O mĂ©dico disse... 151 00:12:52,883 --> 00:12:54,643 VovĂŽ, escute. 152 00:12:54,723 --> 00:12:57,803 Os outros nos acharam. NĂŁo temos tempo. Precisamos ir agora. 153 00:12:58,403 --> 00:12:59,683 Quem, exatamente? 154 00:13:00,323 --> 00:13:02,203 O MĂșsculo e a Oficial. Talvez mais. 155 00:13:03,683 --> 00:13:04,963 O MĂșsculo e a Oficial? 156 00:13:07,083 --> 00:13:09,323 Depressa! Por que estĂĄ tĂŁo devagar? Ande! 157 00:13:16,003 --> 00:13:18,923 CadĂȘ meu monitor cardĂ­aco? 158 00:13:19,003 --> 00:13:20,843 EstĂĄ onde vocĂȘ deixou, vovĂŽ. 159 00:13:21,483 --> 00:13:23,843 Acha que consigo me lembrar dessas coisas? 160 00:13:24,803 --> 00:13:26,923 Temos dois minutos. Vou buscar o carro. 161 00:14:31,443 --> 00:14:33,363 Ei, nĂŁo precisa disso. 162 00:14:34,363 --> 00:14:35,483 NĂŁo vamos te machucar. 163 00:14:35,563 --> 00:14:37,523 Por que vieram e como me acharam? 164 00:14:37,603 --> 00:14:38,843 VocĂȘs querem o dinheiro. 165 00:14:38,923 --> 00:14:40,603 -Vieram pelo dinheiro. -NĂŁo. 166 00:14:41,123 --> 00:14:42,723 NĂŁo, todos corremos perigo. 167 00:14:42,803 --> 00:14:44,043 Tem alguĂ©m nos matando. 168 00:14:44,123 --> 00:14:46,363 VovĂŽ, quando eu me mexer, vocĂȘ corre. 169 00:14:46,443 --> 00:14:48,723 A Soldado, o Motorista e a Doutora morreram. 170 00:14:50,403 --> 00:14:51,483 NĂŁo vou te abandonar. 171 00:14:51,563 --> 00:14:53,483 Precisamos perguntar sobre a CĂ©rebro. 172 00:14:53,563 --> 00:14:55,283 Precisamos saber o que vocĂȘ sabe. 173 00:14:55,363 --> 00:14:57,763 VovĂŽ, eu te amo. 174 00:14:57,843 --> 00:14:59,683 Se ele vier pra cima, corra. 175 00:14:59,763 --> 00:15:01,003 NĂłs dois sairemos daqui. 176 00:15:01,603 --> 00:15:04,683 VocĂȘs precisam ir embora. NĂŁo tem nada para vocĂȘs aqui. 177 00:15:04,763 --> 00:15:06,243 -Nos deixem em paz. -Escutem. 178 00:15:06,323 --> 00:15:08,723 Estamos todos em perigo. Estamos sendo caçados. 179 00:15:08,803 --> 00:15:10,203 Todos nĂłs. 180 00:15:10,283 --> 00:15:12,923 Quem estĂĄ atrĂĄs de nĂłs Ă© o mesmo que pegou o Malek. 181 00:15:14,443 --> 00:15:15,683 -O Malek? -O quĂȘ? 182 00:15:16,243 --> 00:15:17,603 O que tem meu pai? 183 00:15:22,163 --> 00:15:23,163 Sinto muito, Azar. 184 00:15:27,163 --> 00:15:28,483 ACHADO O CORPO DO LADRÃO 185 00:15:29,403 --> 00:15:30,443 O que diz aĂ­? 186 00:15:32,843 --> 00:15:34,283 O que aconteceu com o Malek? 187 00:15:37,323 --> 00:15:38,323 VovĂŽ. 188 00:15:39,803 --> 00:15:41,683 Pai, que AlĂĄ tenha piedade dele! 189 00:15:44,043 --> 00:15:45,523 Malek! 190 00:15:46,203 --> 00:15:47,283 Meu filho. 191 00:15:50,803 --> 00:15:52,203 Meu coração! 192 00:16:04,843 --> 00:16:06,283 Eu o matei. 193 00:16:07,043 --> 00:16:08,603 NĂŁo fale assim. 194 00:16:09,323 --> 00:16:13,643 Eu tirei a filha dele, entĂŁo AlĂĄ tirou o meu. 195 00:16:17,003 --> 00:16:18,003 Malek... 196 00:16:24,283 --> 00:16:25,443 VovĂŽ, precisamos ir. 197 00:16:44,083 --> 00:16:45,163 Sinto muito, Azar. 198 00:16:47,483 --> 00:16:49,003 Precisam sair daqui agora. 199 00:16:50,003 --> 00:16:51,923 Precisamos dar um jeito nisso juntos. 200 00:16:52,003 --> 00:16:53,723 -Antes que alguĂ©m... -Saiam daqui. 201 00:16:54,723 --> 00:16:56,403 Mesmo em perigo, como disse, 202 00:16:56,483 --> 00:16:59,243 devĂ­amos nos separar e fugir pra vĂĄrios cantos da Terra. 203 00:16:59,323 --> 00:17:00,643 Ele vai achar vocĂȘs. 204 00:17:00,723 --> 00:17:03,243 NĂŁo podemos fugir dele. Ele vai matar todos nĂłs. 205 00:17:04,283 --> 00:17:07,163 Escute. No dia, no trabalho, vocĂȘs estavam no outro carro. 206 00:17:07,243 --> 00:17:08,843 -O quĂȘ? -O que aconteceu? 207 00:17:08,923 --> 00:17:11,243 Aonde foram? E a Dianne? Ela estava com vocĂȘs. 208 00:17:13,003 --> 00:17:14,123 NĂŁo. 209 00:17:14,203 --> 00:17:16,403 Ela nem chegou ao carro. Foi morta. 210 00:17:18,043 --> 00:17:19,043 O quĂȘ? 211 00:17:20,083 --> 00:17:21,083 Ela morreu? 212 00:17:23,403 --> 00:17:24,483 Tem certeza? 213 00:17:27,483 --> 00:17:29,403 Explodindo a saĂ­da em trĂȘs, dois... 214 00:17:29,483 --> 00:17:30,403 ANTES 215 00:17:30,483 --> 00:17:31,683 Pavio, espere! 216 00:17:33,723 --> 00:17:34,723 Aqui. 217 00:17:39,323 --> 00:17:40,723 Prontos? Vamos! 218 00:17:59,403 --> 00:18:01,883 NĂŁo, deixe aĂ­. Entre no carro. 219 00:18:03,003 --> 00:18:04,363 Entre na porra do carro! 220 00:18:05,083 --> 00:18:06,203 CadĂȘ a CĂ©rebro? 221 00:18:13,563 --> 00:18:14,563 Braço Direito? 222 00:18:15,323 --> 00:18:16,683 Braço Direito? 223 00:18:19,643 --> 00:18:21,083 NĂŁo Ă© seguro para nĂłs aqui. 224 00:18:21,163 --> 00:18:22,883 NĂŁo podemos esperar a CĂ©rebro. 225 00:18:29,443 --> 00:18:31,323 Ela estava ali. NĂŁo podemos deixĂĄ-la! 226 00:18:36,363 --> 00:18:37,443 Caramba, a Dianne! 227 00:18:38,243 --> 00:18:41,563 VovĂŽ, dirija! 228 00:18:54,683 --> 00:18:57,283 Houve uma segunda explosĂŁo. Foi enorme. 229 00:18:57,363 --> 00:18:58,643 Ela estava lĂĄ. 230 00:18:58,723 --> 00:19:01,003 O prĂ©dio caiu nela. Ela morreu. Se foi. 231 00:19:01,083 --> 00:19:02,563 O Pavio deve ter feito merda. 232 00:19:05,043 --> 00:19:06,163 E o Braço Direito? 233 00:19:06,843 --> 00:19:08,723 TambĂ©m morreu. Levou um tiro na fuga. 234 00:19:10,083 --> 00:19:11,563 Bala na cabeça. 235 00:19:11,643 --> 00:19:12,803 Que AlĂĄ tenha piedade! 236 00:19:14,083 --> 00:19:15,643 Beleza. EstĂŁo felizes agora? 237 00:19:15,723 --> 00:19:18,043 Fizeram suas perguntas, receberam as respostas. 238 00:19:18,123 --> 00:19:20,123 -VĂŁo. Nos deixem em paz. -Ainda nĂŁo. 239 00:19:20,203 --> 00:19:22,163 -Quem matou o Braço Direito? -JĂĄ chega! 240 00:19:23,043 --> 00:19:27,883 NĂŁo sabemos quem estĂĄ atrĂĄs de nĂłs nem quem o mandou, nem o motivo. 241 00:19:28,603 --> 00:19:30,763 É isso. VĂŁo. Agora! 242 00:19:30,843 --> 00:19:34,323 Azar, quando foi a Ășltima vez que viu o Pavio ou o Faz-Tudo? 243 00:19:34,403 --> 00:19:35,683 VovĂŽ. 244 00:19:37,523 --> 00:19:40,443 VovĂŽ, olhe para mim. 245 00:19:41,763 --> 00:19:44,803 Disseram que quem matou meu pai estĂĄ vindo atrĂĄs de nĂłs. 246 00:19:45,683 --> 00:19:46,883 Deixe que me mate. 247 00:19:48,163 --> 00:19:49,363 Vai me deixar sozinha? 248 00:19:51,323 --> 00:19:52,683 Jamais. 249 00:19:58,803 --> 00:20:00,003 VovĂŽ. 250 00:20:01,243 --> 00:20:03,123 E se nĂŁo formos ao ponto de encontro? 251 00:20:03,203 --> 00:20:05,763 Temos trĂȘs malas cheias de dinheiro no carro. 252 00:20:05,843 --> 00:20:07,363 É quase metade do total. 253 00:20:08,043 --> 00:20:10,963 Podemos ficar com elas e fugir. Esquecer as outras. 254 00:20:11,043 --> 00:20:14,043 -Podemos ficar com elas e sumir. -NĂŁo. 255 00:20:14,123 --> 00:20:16,323 Se descobrirem, vĂŁo nos achar e nos punir. 256 00:20:17,923 --> 00:20:20,043 HĂĄ um cĂłdigo, atĂ© mesmo entre ladrĂ”es. 257 00:20:20,123 --> 00:20:24,883 Vamos atĂ© lĂĄ, mas ficaremos com uma mala. Caso contrĂĄrio, nunca escaparemos disso. 258 00:20:26,043 --> 00:20:28,763 NĂŁo quero isso para vocĂȘ. Entendeu? 259 00:20:28,843 --> 00:20:30,403 -VovĂŽ... -Entendeu? 260 00:20:31,803 --> 00:20:32,803 EstĂĄ bem. 261 00:20:49,723 --> 00:20:50,723 OlĂĄ? 262 00:20:51,523 --> 00:20:52,523 Faz-Tudo? 263 00:20:53,803 --> 00:20:54,843 Tem alguĂ©m aĂ­? 264 00:20:55,563 --> 00:20:56,723 OlĂĄ? 265 00:21:13,443 --> 00:21:14,843 INVASORA - MECÂNICO 266 00:21:20,483 --> 00:21:22,723 BRAÇO DIREITO 267 00:21:30,083 --> 00:21:31,643 Agora podemos fugir. 268 00:21:32,323 --> 00:21:33,323 Acabou. 269 00:21:53,843 --> 00:21:54,843 Azar. 270 00:21:55,923 --> 00:21:57,203 Ele virĂĄ atrĂĄs de nĂłs. 271 00:21:58,123 --> 00:21:59,563 EntĂŁo vĂŁo se esconder. 272 00:21:59,643 --> 00:22:01,763 Sabemos cuidar de nĂłs mesmos. 273 00:22:04,443 --> 00:22:06,043 NĂŁo dĂĄ para fugir disso. 274 00:22:06,803 --> 00:22:07,923 Podemos ajudar. 275 00:22:08,003 --> 00:22:10,083 NĂŁo queremos ajuda. Entendeu? 276 00:22:18,523 --> 00:22:20,043 NinguĂ©m tem esse nĂșmero. 277 00:22:38,843 --> 00:22:40,043 Atenda. 278 00:22:46,203 --> 00:22:47,203 AlĂŽ? 279 00:22:48,683 --> 00:22:50,843 Azar Mizouni. 280 00:22:54,923 --> 00:22:55,923 Quem era? 281 00:22:56,683 --> 00:22:57,723 O que disseram? 282 00:22:59,043 --> 00:23:01,003 Precisamos ir. Agora! 283 00:23:09,883 --> 00:23:10,883 Azar! 284 00:23:12,963 --> 00:23:13,843 Azar! 285 00:23:14,723 --> 00:23:16,643 -Azar, espere. -NĂŁo deviam ter vindo. 286 00:23:16,723 --> 00:23:18,443 Precisamos trabalhar juntos. 287 00:23:19,883 --> 00:23:21,043 Fique abaixada. 288 00:23:22,883 --> 00:23:24,483 -VovĂŽ! -Fique abaixada, Azar! 289 00:23:25,923 --> 00:23:27,203 VovĂŽ! 290 00:23:29,323 --> 00:23:30,323 VovĂŽ! 291 00:23:30,403 --> 00:23:32,963 -Como ele nos achou? -NĂŁo sei. 292 00:23:33,043 --> 00:23:34,043 VovĂŽ? 293 00:23:44,403 --> 00:23:45,683 VovĂŽ. 294 00:23:46,403 --> 00:23:48,243 Venha. Vamos. 295 00:23:49,243 --> 00:23:52,243 O assassino estĂĄ lĂĄ fora. Vamos buscar o carro. 296 00:23:54,803 --> 00:23:56,163 Precisamos achar uma arma. 297 00:24:00,163 --> 00:24:02,083 -Me ajude a achar uma arma! -Certo. 298 00:24:03,403 --> 00:24:05,763 Azar, venha aqui! Precisamos ficar juntos! 299 00:24:11,723 --> 00:24:14,723 Azar, vocĂȘ tem uma arma? Qualquer uma! 300 00:24:42,003 --> 00:24:43,683 A bateria arriou. 301 00:24:43,763 --> 00:24:46,003 Os farĂłis estĂŁo acesos, nĂŁo Ă© a bateria. 302 00:24:49,523 --> 00:24:51,283 AlĂĄ, me salve dessa criança! 303 00:24:56,523 --> 00:24:57,523 Entre. 304 00:25:10,923 --> 00:25:11,923 O que vocĂȘ quiser. 305 00:25:14,043 --> 00:25:15,683 Quero o que vocĂȘ pegou. 306 00:25:17,003 --> 00:25:18,363 O dinheiro? É o dinheiro? 307 00:25:22,483 --> 00:25:23,843 Querida, corra. 308 00:25:27,083 --> 00:25:28,083 Corra! 309 00:25:31,523 --> 00:25:32,723 Azar! 310 00:25:32,803 --> 00:25:34,003 MĂșsculo! 311 00:25:34,883 --> 00:25:35,923 MĂșsculo! 312 00:25:39,043 --> 00:25:40,603 -VocĂȘ estĂĄ bem? -VĂĄ depressa. 313 00:25:40,683 --> 00:25:42,563 -Precisamos detĂȘ-lo. Me ajude. -O quĂȘ? 314 00:25:42,643 --> 00:25:44,523 -Ele estĂĄ com o Youssef. -O assassino? 315 00:25:44,603 --> 00:25:45,803 Azar, olhe para mim. 316 00:25:45,883 --> 00:25:47,123 VocĂȘ tem alguma arma? 317 00:25:47,763 --> 00:25:49,963 O Youssef odeia armas. Me ajude. 318 00:26:05,123 --> 00:26:06,723 -NĂŁo! -Azar, volte! 319 00:26:09,803 --> 00:26:10,803 Pare! 320 00:26:11,523 --> 00:26:14,083 -NĂŁo podemos nos esconder. Lutem! -Como? 321 00:26:14,163 --> 00:26:15,923 Eu nĂŁo estou armado. Ele estĂĄ. 322 00:26:41,363 --> 00:26:43,123 CadĂȘ a Dianne Harewood? 323 00:26:45,443 --> 00:26:46,483 Morreu. 324 00:26:46,563 --> 00:26:47,563 Ela morreu. 325 00:26:48,203 --> 00:26:49,963 -Morreu? -Sim. 326 00:26:54,843 --> 00:26:56,643 Vou perguntar mais uma vez. 327 00:26:59,763 --> 00:27:03,323 CadĂȘ a Dianne Harewood? 328 00:27:06,683 --> 00:27:08,283 Estou dizendo a verdade. 329 00:27:08,883 --> 00:27:10,323 Ela morreu. 330 00:27:15,203 --> 00:27:16,203 EstĂĄ mentindo. 331 00:27:17,043 --> 00:27:19,763 É a verdade. Ela morreu. 332 00:27:20,963 --> 00:27:22,003 Por favor. 333 00:27:28,843 --> 00:27:29,803 Merda. 334 00:27:42,243 --> 00:27:43,323 Afaste-se. 335 00:27:54,883 --> 00:27:56,523 Sou testemunha de que sĂł hĂĄ AlĂĄ! 336 00:27:56,603 --> 00:27:58,643 Sei que MaomĂ© Ă© o mensageiro de Deus. 337 00:27:58,723 --> 00:28:00,803 AlĂĄ, por favor, salve-a. 338 00:28:05,963 --> 00:28:08,203 -VocĂȘ nĂŁo pode salvĂĄ-lo. -EntĂŁo observe. 339 00:28:09,923 --> 00:28:12,523 Sou testemunha de que sĂł hĂĄ AlĂĄ! Azar! 340 00:28:12,603 --> 00:28:13,723 Volte! 341 00:28:13,803 --> 00:28:14,923 AlĂĄ, salve-a. 342 00:28:15,963 --> 00:28:17,243 AlĂĄ! 343 00:28:17,323 --> 00:28:18,563 Aqui nĂŁo existe AlĂĄ. 344 00:28:19,163 --> 00:28:20,363 SĂł eu. 345 00:28:23,683 --> 00:28:24,683 Pegue. 346 00:28:24,763 --> 00:28:26,323 Azar, nĂŁo venha aqui! 347 00:28:32,083 --> 00:28:33,923 Afaste-se dos demĂŽnios. 348 00:28:35,843 --> 00:28:37,843 -Busco refĂșgio dos demĂŽnios. -Leve tudo. 349 00:28:37,923 --> 00:28:40,043 RefĂșgio para quem estĂĄ perto de mim. 350 00:28:40,123 --> 00:28:42,003 Azar, afaste-se dos demĂŽnios. 351 00:28:42,563 --> 00:28:44,043 SĂł o quero vivo. Por favor. 352 00:28:44,123 --> 00:28:45,763 Eu quero a Dianne Harewood. 353 00:28:51,523 --> 00:28:54,483 -NĂŁo. Por favor, eu imploro. -Eu quero a Dianne Harewood. 354 00:28:54,563 --> 00:28:57,683 -NĂŁo. Eu imploro. -Eu quero a Dianne Harewood. 355 00:28:58,803 --> 00:29:00,363 Mas ela morreu. 356 00:29:01,803 --> 00:29:02,803 Ela morreu! 357 00:29:07,043 --> 00:29:08,483 NĂŁo... 358 00:29:08,563 --> 00:29:10,203 Eu imploro. 359 00:29:13,883 --> 00:29:16,203 NĂŁo! 360 00:29:16,283 --> 00:29:17,923 VovĂŽ! 361 00:29:40,123 --> 00:29:42,523 Vamos! Azar, venha! 362 00:30:18,203 --> 00:30:19,243 MĂșsculo. 363 00:30:20,043 --> 00:30:21,043 Psicopata. 364 00:30:26,083 --> 00:30:27,123 Por que estĂĄ aqui? 365 00:30:28,883 --> 00:30:30,483 Eu te segui desde a Inglaterra. 366 00:30:30,563 --> 00:30:31,963 VocĂȘ nos usou como isca? 367 00:30:33,803 --> 00:30:35,643 Tive um palpite e fui atrĂĄs. 368 00:30:38,563 --> 00:30:39,883 O assassino estĂĄ lĂĄ atrĂĄs. 369 00:30:41,083 --> 00:30:42,083 O Youssef estĂĄ lĂĄ. 370 00:30:42,163 --> 00:30:43,163 Vivo? 371 00:30:50,123 --> 00:30:51,243 Sinto muito, Azar. 372 00:30:54,563 --> 00:30:56,003 -Me dĂȘ uma arma. -NĂŁo. 373 00:30:56,763 --> 00:30:57,963 Podemos matĂĄ-lo juntos. 374 00:30:58,043 --> 00:31:00,123 NĂŁo, vou fazer sozinha. Sei como ele faz. 375 00:31:00,203 --> 00:31:01,523 Inga, me deixe ajudar. 376 00:31:01,603 --> 00:31:03,523 MĂșsculo, preciso fazer isso sozinha. 377 00:31:07,843 --> 00:31:09,843 Me dĂȘ uma arma, e eu nos tiro daqui. 378 00:31:12,563 --> 00:31:15,443 Beleza. Vou mantĂȘ-lo ocupado e vou afastĂĄ-lo da casa. 379 00:31:15,523 --> 00:31:17,443 Fiquem escondidos atĂ© ouvir meu sinal. 380 00:31:17,523 --> 00:31:19,923 -Qual sinal? -VocĂȘs vĂŁo saber quando ouvirem. 381 00:31:20,523 --> 00:31:21,523 Me sigam. 382 00:31:38,163 --> 00:31:39,683 Pelo amor de Deus, abaixem-se! 383 00:31:41,003 --> 00:31:42,003 VĂŁo! 384 00:32:11,283 --> 00:32:13,283 Certo. Vamos pular no galpĂŁo, 385 00:32:13,363 --> 00:32:14,923 ir pro chĂŁo e correr pro carro. 386 00:32:15,563 --> 00:32:18,123 -SĂł isso? Esse Ă© o seu plano? -É. 387 00:32:18,203 --> 00:32:19,283 Tem uma ideia melhor? 388 00:32:19,363 --> 00:32:20,603 Vamos agora? 389 00:32:20,683 --> 00:32:22,043 Vamos agora? 390 00:32:23,003 --> 00:32:24,083 Precisamos esperar. 391 00:32:25,203 --> 00:32:27,563 -Certo? Vamos esperar o sinal. -Certo. 392 00:33:11,803 --> 00:33:13,323 TrĂȘs, quatro, cinco. 393 00:33:15,163 --> 00:33:16,963 Inga Beatrice. 394 00:33:19,523 --> 00:33:21,443 NĂŁo pode se esconder de mim. 395 00:33:22,003 --> 00:33:24,363 Preciso homenagear uma assassina como vocĂȘ. 396 00:33:24,443 --> 00:33:25,443 Ouviu? 397 00:33:26,083 --> 00:33:27,403 Apareça, Beatrice. 398 00:33:28,323 --> 00:33:30,883 Esperei muito tempo para te olhar nos olhos. 399 00:33:32,923 --> 00:33:34,043 Muito tempo. 400 00:33:47,483 --> 00:33:50,083 É isso. Vamos lĂĄ. Azar, vocĂȘ primeiro. Venha. 401 00:33:51,083 --> 00:33:52,163 É sĂł descer. 402 00:34:16,083 --> 00:34:17,283 O que estĂĄ fazendo? 403 00:34:17,363 --> 00:34:18,883 MĂŁos para cima, David. 404 00:34:19,523 --> 00:34:20,603 MĂŁos para cima. 405 00:34:22,843 --> 00:34:24,123 Seu plano nĂŁo darĂĄ certo. 406 00:34:24,843 --> 00:34:26,083 Precisa fazer um acordo. 407 00:34:28,363 --> 00:34:29,403 Merda... 408 00:34:32,483 --> 00:34:33,523 O que vocĂȘ fez? 409 00:34:34,123 --> 00:34:38,003 Por favor, David, coloque as mĂŁos para cima. 410 00:34:40,723 --> 00:34:41,843 VocĂȘ o trouxe aqui. 411 00:34:43,323 --> 00:34:44,563 NĂŁo tive escolha. 412 00:34:45,683 --> 00:34:47,403 NĂłs nĂŁo temos escolha. 413 00:34:47,483 --> 00:34:48,603 Precisamos nos render. 414 00:34:48,683 --> 00:34:49,963 SĂł assim vamos viver. 415 00:34:50,043 --> 00:34:51,043 VocĂȘ mentiu. 416 00:34:52,843 --> 00:34:53,843 NĂŁo escapou dele. 417 00:34:54,443 --> 00:34:55,523 VocĂȘ o manipulou. 418 00:34:55,603 --> 00:34:57,323 Ele vai nos matar, cacete. 419 00:34:57,403 --> 00:35:00,523 Se nĂŁo for ele, outro igual a ele vai vir terminar o trabalho. 420 00:35:00,603 --> 00:35:02,883 VocĂȘ ofereceu nossas vidas para se salvar. 421 00:35:02,963 --> 00:35:05,603 NĂŁo, eu estou tentando salvar sua vida. 422 00:35:05,683 --> 00:35:07,243 A vida de todos nĂłs. 423 00:35:08,363 --> 00:35:09,363 Preste atenção. 424 00:35:10,323 --> 00:35:13,523 Ele nĂŁo quer a gente. Ele sĂł quer a Dianne. 425 00:35:14,483 --> 00:35:17,443 -Se o levarmos atĂ© a Dianne... -A Dianne morreu! 426 00:35:17,523 --> 00:35:18,923 Ele nĂŁo sabe disso! 427 00:35:19,003 --> 00:35:20,363 Chega. 428 00:35:20,443 --> 00:35:21,523 Chega! 429 00:35:23,483 --> 00:35:24,763 Cansei de te ouvir. 430 00:35:25,683 --> 00:35:26,923 Por favor, David. 431 00:35:28,083 --> 00:35:29,203 Eu nĂŁo quero morrer. 432 00:35:30,483 --> 00:35:31,963 NĂŁo quero que vocĂȘ morra. 433 00:35:33,403 --> 00:35:34,563 NĂŁo podemos derrotĂĄ-lo. 434 00:35:35,083 --> 00:35:36,443 Se lutarmos, vamos morrer. 435 00:35:36,523 --> 00:35:38,163 Se corrermos, vamos morrer. 436 00:35:38,803 --> 00:35:41,163 E nĂŁo vai parar com a gente. Nem com ele. 437 00:35:41,243 --> 00:35:43,643 O que vocĂȘ encontrou lĂĄ nos EUA... 438 00:35:43,723 --> 00:35:45,643 Eles tambĂ©m nĂŁo vĂŁo sobreviver a isso. 439 00:35:50,883 --> 00:35:52,963 Saia pela janela. 440 00:35:53,643 --> 00:35:54,763 Por favor, David. 441 00:35:56,683 --> 00:35:57,763 Salve-se. 442 00:35:58,803 --> 00:36:01,563 Salve a pessoa que vocĂȘ ama. Faça um acordo. 443 00:36:01,643 --> 00:36:03,043 O que ele quiser. 444 00:36:09,803 --> 00:36:13,323 Saia logo, porra. 445 00:36:31,203 --> 00:36:32,803 Merda. Trinta e seis. 446 00:36:45,203 --> 00:36:48,683 Trinta e oito, trinta e nove, quarenta. 447 00:36:50,403 --> 00:36:51,563 VocĂȘ ficou sem munição. 448 00:37:00,683 --> 00:37:01,563 EstĂĄ sem munição. 449 00:37:03,763 --> 00:37:04,763 Isso aĂ­. 450 00:37:25,843 --> 00:37:26,843 VocĂȘ estĂĄ bem? 451 00:37:26,923 --> 00:37:27,923 Vamos. 452 00:37:28,563 --> 00:37:29,763 Depressa. 453 00:37:32,723 --> 00:37:33,923 Vamos! 454 00:37:36,203 --> 00:37:37,203 Vamos. 455 00:37:38,363 --> 00:37:39,363 Por aqui. 456 00:37:41,443 --> 00:37:43,043 Apareça... 457 00:38:15,563 --> 00:38:16,563 Me dĂȘ as mĂŁos. 458 00:38:18,123 --> 00:38:19,963 -David, por favor. -Me dĂȘ as mĂŁos. 459 00:38:32,003 --> 00:38:33,003 Entre. 460 00:38:48,203 --> 00:38:49,203 Merda. 461 00:38:58,883 --> 00:38:59,883 Droga! 462 00:39:07,443 --> 00:39:09,083 Psicopata, vocĂȘ o pegou? 463 00:39:10,643 --> 00:39:11,643 NĂŁo! 464 00:39:12,763 --> 00:39:14,803 Ele fugiu! Porra! 465 00:39:19,643 --> 00:39:21,963 A polĂ­cia estĂĄ por perto. Precisamos ir. 466 00:39:25,203 --> 00:39:26,323 A Oficial nos traiu. 467 00:39:26,923 --> 00:39:28,003 Ela o trouxe atĂ© nĂłs. 468 00:39:29,003 --> 00:39:30,003 VocĂȘ sabia. 469 00:39:30,603 --> 00:39:32,883 Ela viu a cor dos olhos dele, beleza? 470 00:39:32,963 --> 00:39:35,563 NĂŁo se chega perto de um predador assim e sobrevive. 471 00:39:38,243 --> 00:39:39,283 DeverĂ­amos matĂĄ-la. 472 00:39:40,483 --> 00:39:42,003 NĂŁo podemos mais confiar nela. 473 00:39:42,083 --> 00:39:46,323 NĂŁo, mas ela jĂĄ foi Ăștil para vocĂȘ e pode ser Ăștil de novo. 474 00:39:49,603 --> 00:39:50,763 VocĂȘ tem um plano. 475 00:39:53,843 --> 00:39:55,643 Sabe o que Ă© uma pessoa pĂ©rfida? 476 00:39:58,363 --> 00:39:59,483 NĂŁo. 477 00:39:59,563 --> 00:40:00,883 É vocĂȘ. 478 00:40:03,403 --> 00:40:04,843 VocĂȘ o trouxe atĂ© nĂłs? 479 00:40:10,083 --> 00:40:11,323 NĂŁo tive escolha. 480 00:40:16,603 --> 00:40:17,643 Azar, agora nĂŁo! 481 00:40:18,443 --> 00:40:19,483 -Azar! -Pare! 482 00:40:19,563 --> 00:40:21,843 Lidaremos com ela, mas nĂŁo agora. 483 00:40:56,163 --> 00:40:59,523 PROCURANDO... 484 00:40:59,603 --> 00:41:01,323 CORRESPONDÊNCIA HABILITAÇÃO 485 00:41:07,403 --> 00:41:10,163 RUA BEECHWOOD, 77 STARLING, WASHINGTON 486 00:41:22,483 --> 00:41:24,043 Beleza, pronto. 487 00:41:24,123 --> 00:41:27,243 Novas informaçÔes. Enviando agora. 488 00:41:29,283 --> 00:41:30,283 Recebido. 489 00:41:32,443 --> 00:41:34,883 Precisamos dos alvos desse endereço. 490 00:41:35,443 --> 00:41:38,163 Entendido. Vamos enviar a equipe local imediatamente. 491 00:41:38,243 --> 00:41:43,043 RUA BEECHWOOD, 77 STARLING, WASHINGTON 492 00:41:49,523 --> 00:41:51,843 KENT, INGLATERRA 493 00:42:03,723 --> 00:42:05,043 O que vai fazer comigo? 494 00:42:12,843 --> 00:42:15,363 -VocĂȘ entregou a Doutora? -NĂŁo. 495 00:42:15,443 --> 00:42:17,643 Ela jĂĄ estava morta antes de ele me achar. 496 00:42:22,763 --> 00:42:24,323 Falou pra ele da minha famĂ­lia? 497 00:42:25,523 --> 00:42:28,083 NĂŁo sei nada da sua famĂ­lia, David. 498 00:42:28,163 --> 00:42:29,323 O que eu ia falar? 499 00:42:35,363 --> 00:42:36,603 NĂŁo parece arrependida. 500 00:42:37,963 --> 00:42:40,043 Ele ia me matar. 501 00:42:43,003 --> 00:42:44,363 Gosto de vocĂȘ, David. 502 00:42:45,883 --> 00:42:48,843 Mas nĂŁo pode esperar que eu morra para te proteger. 503 00:43:03,403 --> 00:43:04,883 Fique de olho nela. JĂĄ volto. 504 00:43:15,323 --> 00:43:16,323 Ocupado. 505 00:43:16,403 --> 00:43:18,043 É o MĂșsculo. Me deixe entrar. 506 00:43:21,603 --> 00:43:22,723 Porra! 507 00:43:23,243 --> 00:43:25,203 O desgraçado atirou em mim na floresta. 508 00:43:25,283 --> 00:43:26,403 Consegui tirar a bala. 509 00:43:28,083 --> 00:43:29,083 Merda! 510 00:43:35,843 --> 00:43:37,843 EstĂĄ tudo bem. Calma. 511 00:43:37,923 --> 00:43:39,083 Calma. 512 00:43:45,003 --> 00:43:46,003 CHAMADA PERDIDA 513 00:43:46,643 --> 00:43:49,403 O nĂșmero chamado nĂŁo pode ser atendido. 514 00:43:49,483 --> 00:43:51,923 Deixe seu recado apĂłs o sinal. 515 00:43:52,003 --> 00:43:53,123 Por Deus, Joe... 516 00:43:54,403 --> 00:43:55,683 Sabe o quanto sou idiota? 517 00:43:57,683 --> 00:43:59,403 Me peguei sentindo sua falta. 518 00:44:04,003 --> 00:44:05,443 Odeio sentir sua falta. 519 00:44:06,443 --> 00:44:08,403 Odeio querer ouvir sua voz agora. 520 00:44:10,003 --> 00:44:11,003 Odeio mesmo. 521 00:44:13,763 --> 00:44:14,763 Me mostre. 522 00:44:16,683 --> 00:44:17,923 Caralho! 523 00:44:18,003 --> 00:44:19,323 Porra! 524 00:44:21,643 --> 00:44:23,563 Como ousa me dizer para tomar cuidado? 525 00:44:24,843 --> 00:44:27,123 Como se eu fosse culpado se algo acontecesse. 526 00:44:27,203 --> 00:44:28,643 NĂŁo Ă© minha culpa. 527 00:44:28,723 --> 00:44:31,003 VocĂȘ fez isso. VocĂȘ entrou na nossa vida. 528 00:44:31,083 --> 00:44:34,563 Fez promessas e planos, aĂ­ mudou tudo. 529 00:44:35,883 --> 00:44:37,963 Estava nos usando sĂł para se esconder? 530 00:44:39,283 --> 00:44:41,243 O filho da puta me acertou. 531 00:44:41,323 --> 00:44:42,363 Eu nem senti. 532 00:44:45,883 --> 00:44:46,883 Faça pressĂŁo. 533 00:44:48,123 --> 00:44:50,123 Talvez o que temos jĂĄ nĂŁo existe mais. 534 00:44:50,203 --> 00:44:52,003 Talvez seja outra mentira. 535 00:44:53,643 --> 00:44:55,403 Um truque que vocĂȘ pregou em mim. 536 00:44:58,803 --> 00:45:00,083 EntĂŁo vĂĄ se foder. 537 00:45:03,243 --> 00:45:04,963 Me fez apaixonar por vocĂȘ. 538 00:45:05,043 --> 00:45:07,643 Me fez acreditar que tambĂ©m me amava. 539 00:45:12,003 --> 00:45:13,203 Era verdade? 540 00:45:15,803 --> 00:45:16,963 Alguma parte? 541 00:45:20,843 --> 00:45:21,843 VocĂȘ vai ficar bem. 542 00:45:22,643 --> 00:45:23,643 Eu prometo. 543 00:45:25,323 --> 00:45:26,403 NĂłs vamos ficar bem. 544 00:45:29,963 --> 00:45:30,963 Certo. 545 00:45:32,563 --> 00:45:33,763 É isso. Terminei. 546 00:46:04,843 --> 00:46:06,163 Alvo localizado. 547 00:46:07,963 --> 00:46:09,243 Aguardando instruçÔes. 548 00:47:53,323 --> 00:47:56,323 Legendas: Matheus Maggi 35422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.