All language subtitles for Culprits.S01E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,203 --> 00:00:02,203
Ei!
2
00:00:02,283 --> 00:00:03,323
Ă uma testemunha.
3
00:00:03,403 --> 00:00:06,003
Se o pegarmos,
sua declaração serå importante.
4
00:00:06,963 --> 00:00:08,803
-EstĂĄ me seguindo?
-Sou um detetive.
5
00:00:08,883 --> 00:00:10,603
-Particular.
-Quem te contratou?
6
00:00:10,683 --> 00:00:12,723
-Kyle Bedrosian.
-NĂŁo vim causar problema.
7
00:00:12,803 --> 00:00:15,243
Precisa retirar a declaração
que deu Ă polĂcia.
8
00:00:15,323 --> 00:00:16,323
NĂŁo posso.
9
00:00:16,403 --> 00:00:19,323
AlguĂ©m como vocĂȘ deveria ter
muito medo de alguém como eu.
10
00:00:22,883 --> 00:00:24,323
Não faça isso.
11
00:00:24,403 --> 00:00:26,283
-Sabe quem é ela, né?
-A Especialista.
12
00:00:26,363 --> 00:00:27,483
Eu diria Psicopata.
13
00:00:31,043 --> 00:00:32,403
Oficial, fale comigo!
14
00:00:32,483 --> 00:00:34,203
Vai sobreviver?
15
00:00:34,283 --> 00:00:36,203
Deve ajudar a estancar o sangramento.
16
00:00:39,083 --> 00:00:40,683
Trabalhou para ela.
17
00:00:40,763 --> 00:00:43,483
Ouça, Doutora. Vai me dizer onde ela estå.
18
00:00:43,563 --> 00:00:46,203
Joe, sei que estĂĄ escondendo algo.
19
00:00:46,283 --> 00:00:49,123
-Porque se nĂŁo quiser ficar comigo...
-Quero, Jules.
20
00:00:49,203 --> 00:00:50,483
Eu quero.
21
00:00:50,563 --> 00:00:51,683
Quero vocĂȘ.
22
00:00:51,763 --> 00:00:52,723
NĂMERO DESCONHECIDO
23
00:00:52,803 --> 00:00:54,083
Quem Ă©?
24
00:00:54,163 --> 00:00:55,763
Sou eu, a Oficial.
25
00:00:55,843 --> 00:00:57,443
Alguém estå nos matando, David.
26
00:00:57,523 --> 00:00:59,843
Alguém estå vindo. Estå acontecendo.
27
00:01:03,843 --> 00:01:06,683
ANTES
28
00:01:14,163 --> 00:01:15,843
A equipe de reforço chegou.
29
00:01:15,923 --> 00:01:17,723
Repito, o reforço chegou mais cedo.
30
00:01:17,803 --> 00:01:18,883
Precisam dar o fora!
31
00:01:18,963 --> 00:01:20,443
-Merda!
-Vamos! Vai!
32
00:01:22,483 --> 00:01:24,843
POLĂCIA
33
00:01:49,923 --> 00:01:51,363
Equipe Bravo, avançar!
34
00:02:06,203 --> 00:02:07,443
VĂĄ Ă merda!
35
00:02:21,323 --> 00:02:23,523
MĂșsculo, entre no carro! Precisamos ir!
36
00:02:24,523 --> 00:02:25,603
Entre no carro!
37
00:02:26,803 --> 00:02:28,163
MĂșsculo!
38
00:02:28,243 --> 00:02:29,603
Que inferno!
39
00:02:30,323 --> 00:02:31,683
Ele pegou uma das bolsas.
40
00:02:54,283 --> 00:02:56,043
E aĂ? Como foi seu dia?
41
00:02:58,283 --> 00:03:02,163
CRIMINOSOS
42
00:03:02,803 --> 00:03:05,523
PARIS, FRANĂA
43
00:03:05,603 --> 00:03:10,243
AGORA
44
00:03:37,083 --> 00:03:38,083
Obrigada.
45
00:03:40,523 --> 00:03:42,963
Eu adoro este lugar.
46
00:03:43,043 --> 00:03:46,043
Estou na cobertura. A vista Ă© espetacular.
47
00:03:47,523 --> 00:03:49,363
Suba e dĂȘ uma olhada depois.
48
00:03:49,923 --> 00:03:50,803
Eu adoraria.
49
00:03:53,003 --> 00:03:56,003
Ouça, Vee, eu falei com o Jean Paul,
50
00:03:56,083 --> 00:03:59,483
e queremos ser investidores,
se tivermos chance.
51
00:04:02,963 --> 00:04:05,523
A competição estå acirrada
pela Ășltima parte.
52
00:04:05,603 --> 00:04:07,003
SĂł queremos 5%.
53
00:04:08,843 --> 00:04:10,563
Dois milhÔes... Då pra ajeitar.
54
00:04:10,643 --> 00:04:11,683
EstĂŁo com o capital?
55
00:04:11,763 --> 00:04:14,203
Sim. SĂł levaria uma semana
para ele conseguir.
56
00:04:15,363 --> 00:04:16,363
Uma semana?
57
00:04:17,723 --> 00:04:18,843
Até lå, a vaga jå era.
58
00:04:18,923 --> 00:04:20,603
Podemos pagar um adiantamento?
59
00:04:21,723 --> 00:04:24,803
Posso te dar 100 mil aqui e agora,
60
00:04:24,883 --> 00:04:26,803
se garantir que a vaga Ă© minha.
61
00:04:27,363 --> 00:04:29,603
-Eu nĂŁo deveria.
-Por favor!
62
00:04:29,683 --> 00:04:31,123
Por favor.
63
00:04:33,323 --> 00:04:34,323
Tudo bem.
64
00:04:35,803 --> 00:04:39,443
Se quiser, posso ligar pro meu pai agora
para ver se ele toparia.
65
00:04:40,243 --> 00:04:41,883
Ligue para ele! Ă, ligue.
66
00:04:41,963 --> 00:04:44,763
-Sério? Então tå. Que se dane...
-Sim!
67
00:04:45,963 --> 00:04:47,963
Vou ligar. Beleza, espere aqui.
68
00:04:52,883 --> 00:04:59,643
Um, dois, trĂȘs, quatro, cinco,
69
00:05:00,203 --> 00:05:06,923
seis, sete, oito, nove,
70
00:05:07,003 --> 00:05:08,003
dez.
71
00:05:19,163 --> 00:05:20,163
Deu certo!
72
00:05:20,963 --> 00:05:23,203
-Sério?
-Sim, ele disse que topa.
73
00:05:23,283 --> 00:05:24,963
Ele me enviou os dados bancĂĄrios.
74
00:05:25,603 --> 00:05:26,723
-Beleza.
-Me mostre.
75
00:05:32,683 --> 00:05:33,683
Pronto.
76
00:05:34,483 --> 00:05:35,963
SaĂșde.
77
00:05:41,923 --> 00:05:44,243
-Fique de olho pra mim. JĂĄ volto.
-TĂĄ.
78
00:05:59,203 --> 00:06:00,363
TĂĄxi!
79
00:06:01,403 --> 00:06:03,363
Aeroporto Charles de Gaulle, por favor.
80
00:06:09,163 --> 00:06:11,723
CAPITAL GOWLAND
SAMI TAHAR - 100 MIL
81
00:06:18,083 --> 00:06:20,963
Gata, vocĂȘ viu a Vee?
Estou com a bebida dela.
82
00:06:21,043 --> 00:06:22,603
NĂŁo, desculpe.
83
00:06:22,683 --> 00:06:23,683
Com licença.
84
00:06:24,683 --> 00:06:27,003
-Sami Tahar?
-Sim.
85
00:06:27,083 --> 00:06:30,683
O cartĂŁo que usou como garantia
para a hospedagem foi recusado.
86
00:06:30,763 --> 00:06:32,403
NĂŁo...
87
00:06:32,483 --> 00:06:33,923
NĂŁo vou me hospedar aqui.
88
00:06:34,003 --> 00:06:35,963
A minha amiga, Vee, estĂĄ na cobertura.
89
00:06:36,043 --> 00:06:39,243
PerdĂŁo, mas a cobertura
estava no nome de Sami Tahar.
90
00:06:39,323 --> 00:06:40,323
Usando seu cartĂŁo.
91
00:06:40,403 --> 00:06:44,043
Preciso que pague a conta imediatamente.
92
00:06:47,803 --> 00:06:50,483
PAGAMENTO: 28 MIL
93
00:07:38,523 --> 00:07:40,723
ALERTA DE IMAGEM:
CORRESPONDĂNCIA FACIAL
94
00:07:40,803 --> 00:07:43,323
RECONHECIMENTO FACIAL
95
00:07:43,403 --> 00:07:44,643
RESULTADOS DA PESQUISA
96
00:07:48,323 --> 00:07:51,363
MĂE MORTA NA FRENTE DE BEBĂ
CHOCA NOTTING HILL
97
00:07:53,363 --> 00:07:54,763
Caralho...
98
00:08:00,523 --> 00:08:01,563
Doutora.
99
00:08:10,683 --> 00:08:11,683
Porra!
100
00:08:13,683 --> 00:08:14,683
Merda...
101
00:08:41,843 --> 00:08:42,923
Atende.
102
00:08:45,443 --> 00:08:46,603
David?
103
00:08:48,123 --> 00:08:49,363
Quem Ă©?
104
00:08:49,443 --> 00:08:51,683
Sou eu, a Oficial.
105
00:08:52,403 --> 00:08:53,963
O Motorista morreu, David.
106
00:08:55,443 --> 00:08:58,163
A Soldado morreu. A Doutora morreu.
107
00:09:01,403 --> 00:09:02,963
Alguém estå nos matando, David.
108
00:09:05,083 --> 00:09:06,203
Alguém estå vindo.
109
00:09:09,483 --> 00:09:10,523
EstĂĄ acontecendo.
110
00:09:15,483 --> 00:09:16,483
David?
111
00:09:18,283 --> 00:09:19,283
Merda!
112
00:09:23,403 --> 00:09:24,443
Porra!
113
00:09:24,523 --> 00:09:26,043
NĂŁo, David...
114
00:09:27,443 --> 00:09:28,523
Merda...
115
00:11:05,203 --> 00:11:09,003
ESTADO DE WASHINGTON, EUA
116
00:11:46,043 --> 00:11:47,043
Venha cĂĄ.
117
00:11:49,243 --> 00:11:51,403
-Frankie, me dĂȘ a mĂŁo.
-NĂŁo quero.
118
00:11:51,483 --> 00:11:52,683
Me dĂȘ a mĂŁo.
119
00:11:52,763 --> 00:11:53,763
-Pare.
-Pare.
120
00:12:02,443 --> 00:12:03,443
Entre.
121
00:12:04,843 --> 00:12:06,083
O sinal ainda nĂŁo tocou.
122
00:12:06,163 --> 00:12:07,563
Por que estĂĄ tĂŁo estranho?
123
00:12:08,563 --> 00:12:10,403
Entre agora.
124
00:12:12,043 --> 00:12:13,043
à sério.
125
00:12:17,163 --> 00:12:19,003
VocĂȘ tambĂ©m, Bud. VĂĄ.
126
00:13:18,043 --> 00:13:21,603
-Der Berliner, classificados. Bom dia.
-OlĂĄ. VocĂȘ fala inglĂȘs?
127
00:13:21,683 --> 00:13:23,923
-Sim, falo inglĂȘs.
-Ătimo.
128
00:13:24,003 --> 00:13:27,523
-Como posso ajudar?
-Quero cadastrar um emprego.
129
00:13:27,603 --> 00:13:30,763
-Claro. Em qual setor?
-GestĂŁo em enfermagem.
130
00:14:24,523 --> 00:14:27,683
CĂMERAS DE SEGURANĂA
131
00:14:46,923 --> 00:14:50,643
NORUEGA
132
00:15:29,523 --> 00:15:31,003
VocĂȘ estĂĄ bem. EstĂĄ tudo bem.
133
00:15:34,923 --> 00:15:36,643
Tudo bem, amor. EstĂĄ tudo bem.
134
00:16:34,883 --> 00:16:37,483
Joe, a vovĂł Rachel pode ir ao casamento?
135
00:16:39,923 --> 00:16:41,483
VocĂȘ quer que ela vĂĄ?
136
00:16:42,883 --> 00:16:44,563
NĂŁo sei. Ela pode achar estranho.
137
00:16:46,443 --> 00:16:47,523
Pode ser que ache.
138
00:16:48,523 --> 00:16:51,123
VocĂȘ perdeu sua mĂŁe,
e ela perdeu uma filha.
139
00:16:52,083 --> 00:16:54,163
Estou entrando na famĂlia, e tudo estĂĄ...
140
00:16:54,803 --> 00:16:57,803
-Tudo estĂĄ mudando.
-Ela nĂŁo gosta de vocĂȘ?
141
00:16:59,643 --> 00:17:02,123
Ela nĂŁo passou
tempo o bastante comigo para saber,
142
00:17:02,203 --> 00:17:04,803
mas acho que ela nĂŁo quer gostar de mim.
143
00:17:04,883 --> 00:17:05,883
Por que nĂŁo?
144
00:17:08,523 --> 00:17:11,043
Ela nĂŁo entende.
145
00:17:11,123 --> 00:17:12,723
Entende o quĂȘ?
146
00:17:14,323 --> 00:17:17,843
Que eu e seu pai nos amamos tanto assim.
147
00:17:18,443 --> 00:17:21,163
Que depois de ficar tanto tempo
com a sua mĂŁe,
148
00:17:21,963 --> 00:17:23,883
seu pai acabou se apaixonando por mim.
149
00:17:23,963 --> 00:17:27,083
Ă, mas ele se apaixonou.
NĂŁo Ă© muito complicado.
150
00:17:28,603 --> 00:17:30,243
Bem pensado, Bud.
151
00:17:39,923 --> 00:17:41,803
NĂŁo!
152
00:18:02,803 --> 00:18:05,843
-Quer uma taça?
-NĂŁo, valeu.
153
00:18:07,723 --> 00:18:09,083
VocĂȘ pagou a caução?
154
00:18:10,403 --> 00:18:11,563
Pro local do casamento.
155
00:18:12,243 --> 00:18:13,483
Merda...
156
00:18:15,083 --> 00:18:16,123
Vou pagar agora.
157
00:18:16,203 --> 00:18:18,603
Joe, eles jĂĄ fecharam.
158
00:18:19,763 --> 00:18:21,363
Jules, me desculpe.
159
00:18:21,443 --> 00:18:24,243
Hoje foi um dia bem complicado.
160
00:18:26,963 --> 00:18:29,323
Vou pagar amanhĂŁ. Me desculpe.
161
00:18:30,883 --> 00:18:32,283
NĂŁo estĂĄ em dĂșvida?
162
00:18:32,363 --> 00:18:33,403
Sobre o local?
163
00:18:33,963 --> 00:18:36,283
Sobre o casamento.
164
00:18:38,323 --> 00:18:39,363
Estou falando sério.
165
00:18:43,523 --> 00:18:44,523
O que estĂĄ fazendo?
166
00:18:47,283 --> 00:18:48,283
NĂŁo.
167
00:18:53,843 --> 00:18:54,843
Joe.
168
00:18:57,363 --> 00:18:58,483
à sério.
169
00:19:02,643 --> 00:19:03,643
NĂŁo...
170
00:19:12,603 --> 00:19:16,363
O lado claro do sol
171
00:19:17,003 --> 00:19:19,763
Vamos lĂĄ. Dance.
172
00:19:19,843 --> 00:19:20,843
Como se faz?
173
00:19:27,723 --> 00:19:28,723
Sei lĂĄ.
174
00:19:32,043 --> 00:19:33,123
Beleza.
175
00:19:36,963 --> 00:19:38,803
Eu nĂŁo estou em dĂșvida.
176
00:19:41,483 --> 00:19:43,283
Ainda estou bravo com vocĂȘ.
177
00:19:43,363 --> 00:19:45,003
-Sério?
-Sim.
178
00:19:56,683 --> 00:19:58,443
Precisamos tirar o lixo.
179
00:20:00,043 --> 00:20:01,723
Eles vĂŁo recolher amanhĂŁ.
180
00:20:01,803 --> 00:20:02,883
Deixa comigo.
181
00:21:20,523 --> 00:21:22,763
Ele resolveu acordar.
182
00:21:28,643 --> 00:21:30,323
VocĂȘ se mijou, machĂŁo.
183
00:21:31,683 --> 00:21:32,963
Quando te demos o choque.
184
00:21:34,403 --> 00:21:35,683
VocĂȘ mijou nas calças.
185
00:21:37,883 --> 00:21:39,043
Sabe por que estĂĄ aqui?
186
00:21:40,963 --> 00:21:41,963
NĂŁo seja tĂmido.
187
00:21:42,603 --> 00:21:43,803
VocĂȘ sabe o que fez.
188
00:21:45,403 --> 00:21:46,883
Sabe o que acontece agora?
189
00:21:51,163 --> 00:21:52,523
Nós cortamos seus culhÔes.
190
00:21:54,483 --> 00:21:55,843
Cortamos sua garganta.
191
00:21:56,403 --> 00:21:57,883
Incendiamos este lugar.
192
00:21:58,763 --> 00:22:00,283
AĂ incendiamos sua casa
193
00:22:01,003 --> 00:22:03,083
com todo mundo dentro.
194
00:22:04,403 --> 00:22:05,403
Ă o que quer?
195
00:22:06,883 --> 00:22:08,123
Então preste atenção.
196
00:22:09,363 --> 00:22:11,283
Retire a declaração que deu Ă polĂcia.
197
00:22:12,923 --> 00:22:14,803
Diga que se enganou.
198
00:22:16,363 --> 00:22:19,723
AĂ fique bem longe do Sr. Bedrosian.
199
00:22:21,243 --> 00:22:22,283
Entendeu?
200
00:22:24,283 --> 00:22:25,283
Ătimo.
201
00:22:26,643 --> 00:22:29,923
NĂŁo sei quem vocĂȘ pensa que Ă©,
202
00:22:30,523 --> 00:22:33,883
mas não pode ameaçar
um homem como o Sr. Bedrosian
203
00:22:34,523 --> 00:22:36,203
e achar que vai se safar.
204
00:22:37,083 --> 00:22:40,643
Isso vai contra a ordem natural
desse ecossistema.
205
00:22:40,723 --> 00:22:44,643
Entenda uma coisa.
Existe uma pirĂąmide, uma hierarquia.
206
00:22:45,963 --> 00:22:51,763
Os malditos tubarÔes,
os malditos peixes e o maldito plĂąncton.
207
00:22:53,443 --> 00:22:57,603
VocĂȘ Ă© um plĂąncton, beleza?
208
00:22:58,763 --> 00:22:59,843
Não se esqueça disso.
209
00:22:59,923 --> 00:23:03,003
O plĂąncton nĂŁo causa problemas
para os tubarÔes.
210
00:23:03,563 --> 00:23:04,523
Nunca.
211
00:23:05,843 --> 00:23:07,083
VocĂȘ me entendeu?
212
00:23:09,683 --> 00:23:10,763
Porra!
213
00:23:14,123 --> 00:23:15,203
Caralho!
214
00:23:17,723 --> 00:23:18,723
Merda...
215
00:23:41,003 --> 00:23:43,443
Vire-se. Coloque as mĂŁos para trĂĄs.
216
00:23:56,563 --> 00:23:57,923
Trouxe sua habilitação?
217
00:23:59,163 --> 00:24:00,443
Que amadores...
218
00:24:30,403 --> 00:24:32,563
TINTA ESMALTE EM SPRAY
219
00:24:50,643 --> 00:24:51,723
Fui atacado.
220
00:24:52,603 --> 00:24:54,323
Atacado? Como assim?
221
00:24:56,363 --> 00:24:59,163
Tomei um choque de taser. Fui levado.
222
00:25:03,123 --> 00:25:04,123
O quĂȘ?
223
00:25:04,683 --> 00:25:05,683
Um taser?
224
00:25:07,563 --> 00:25:08,643
VocĂȘ foi roubado?
225
00:25:10,923 --> 00:25:11,923
NĂŁo.
226
00:25:14,163 --> 00:25:18,163
A pessoa do acidente,
o dono da placa que dei Ă polĂcia.
227
00:25:21,483 --> 00:25:23,803
Ele quer que eu retire minha declaração.
228
00:25:26,523 --> 00:25:28,003
Cacete, Joe...
229
00:25:28,083 --> 00:25:29,083
Cacete!
230
00:25:29,643 --> 00:25:31,523
-VocĂȘ estĂĄ bem?
-Sim. NĂŁo se preocupe.
231
00:25:31,603 --> 00:25:34,843
SĂł estou exausto. JĂĄ dei um jeito.
232
00:25:35,603 --> 00:25:36,603
Chame a polĂcia.
233
00:25:36,683 --> 00:25:38,643
-NĂŁo.
-Mas isso Ă© loucura.
234
00:25:38,723 --> 00:25:40,283
-Precisamos chamĂĄ-los.
-NĂŁo.
235
00:25:42,243 --> 00:25:44,963
A polĂcia nĂŁo vai ajudar.
Eles nĂŁo vĂŁo nos ajudar.
236
00:25:52,083 --> 00:25:53,363
O que quer dizer?
237
00:25:54,083 --> 00:25:56,163
-Dei um jeito.
-Pare de dizer isso.
238
00:25:56,243 --> 00:25:57,723
NĂŁo podemos chamar a polĂcia.
239
00:25:59,163 --> 00:26:01,523
-Joe, vocĂȘ estĂĄ me assustando.
-Eu sei.
240
00:26:01,603 --> 00:26:03,563
Me desculpe, estĂĄ bem? Sinto muito...
241
00:26:06,403 --> 00:26:08,123
-Ei.
-SĂł...
242
00:26:08,203 --> 00:26:09,363
Fale comigo.
243
00:26:11,163 --> 00:26:12,163
Por favor.
244
00:26:13,203 --> 00:26:15,643
Vou falar. SĂł que...
245
00:26:16,923 --> 00:26:17,923
vocĂȘ pode esperar?
246
00:26:19,243 --> 00:26:20,723
NĂŁo consigo pensar direito.
247
00:26:21,363 --> 00:26:23,323
Estou muito cansado. Preciso dormir.
248
00:27:59,843 --> 00:28:03,883
SERVIĂO DE GESTĂO EM ENFERMAGEM
249
00:28:12,843 --> 00:28:14,603
CONECTANDO... CONECTADO
250
00:28:40,163 --> 00:28:43,123
SOLDADO MORTA, DOUTORA MORTA,
MOTORISTA MORTO. ASSASSINADOS.
251
00:28:43,203 --> 00:28:45,123
Ă VOCĂ? ESTĂ VINDO ATRĂS DE MIM?
252
00:30:21,563 --> 00:30:22,803
Meu Deus...
253
00:30:22,883 --> 00:30:23,923
PARE
254
00:30:24,003 --> 00:30:25,003
Kyle.
255
00:30:26,083 --> 00:30:27,243
Volte para dentro.
256
00:30:28,363 --> 00:30:29,483
Quem fez isso?
257
00:30:31,163 --> 00:30:32,163
Kyle!
258
00:31:14,963 --> 00:31:16,803
Muito bem, vamos lĂĄ.
259
00:31:16,883 --> 00:31:19,083
-Pegou o dinheiro do almoço?
-Sim, peguei.
260
00:31:20,523 --> 00:31:21,563
Tenham um bom dia.
261
00:31:26,403 --> 00:31:27,803
Valeu por levar as crianças.
262
00:31:28,443 --> 00:31:29,843
Vamos conversar depois.
263
00:31:30,483 --> 00:31:31,483
Vai estar em casa?
264
00:31:33,563 --> 00:31:34,563
Vou.
265
00:31:35,483 --> 00:31:36,883
Estarei aqui.
266
00:31:36,963 --> 00:31:37,963
Podemos conversar.
267
00:31:41,843 --> 00:31:42,843
Eu te amo.
268
00:31:43,763 --> 00:31:45,043
Eu também.
269
00:31:48,923 --> 00:31:49,923
Seja vocĂȘ mesmo.
270
00:31:59,203 --> 00:32:01,643
PROVĂVEL: KYLE BEDROSIAN
BELEZA, TRĂGUA
271
00:32:07,203 --> 00:32:11,123
BELEZA
272
00:32:24,923 --> 00:32:26,763
PESQUISA
273
00:32:26,843 --> 00:32:30,603
RESULTADOS DA PESQUISA
274
00:32:45,683 --> 00:32:48,803
EU NĂO.
275
00:32:53,123 --> 00:32:56,803
MAS ELES VIRĂO.
276
00:33:00,643 --> 00:33:06,363
ELES VĂO TE MATAR.
277
00:33:09,763 --> 00:33:16,443
VĂO MATAR
TODOS QUE ESTIVEREM COM VOCĂ.
278
00:33:19,203 --> 00:33:22,523
PRECISA QUEBRAR O PROTOCOLO.
279
00:33:24,203 --> 00:33:27,283
REUNIĂO. LONDRES. QUANTO ANTES.
280
00:33:34,883 --> 00:33:38,443
NĂO CONFIE EM NINGUĂM.
281
00:33:41,323 --> 00:33:43,603
REUNIĂO. LONDRES. O QUANTO ANTES.
282
00:34:13,603 --> 00:34:15,683
FERRAGEM
283
00:35:03,603 --> 00:35:05,403
VIOLAĂĂO DO PERĂMETRO
284
00:36:15,443 --> 00:36:17,123
-Se perdeu?
-O quĂȘ?
285
00:36:17,203 --> 00:36:19,003
-EstĂĄ perdida?
-Sou eu!
286
00:36:19,083 --> 00:36:20,443
Sou eu, a Oficial!
287
00:36:24,283 --> 00:36:25,323
VocĂȘ.
288
00:36:26,323 --> 00:36:28,123
-EstĂĄ sozinha?
-Sim.
289
00:36:28,203 --> 00:36:29,203
Estou sozinha.
290
00:36:30,603 --> 00:36:32,123
Preciso da sua ajuda.
291
00:36:33,883 --> 00:36:35,083
Levante-se.
292
00:36:39,163 --> 00:36:40,523
Como me achou?
293
00:36:41,963 --> 00:36:43,043
Levei anos.
294
00:36:45,043 --> 00:36:47,363
Contratei trĂȘs equipes de investigadores.
295
00:36:48,003 --> 00:36:51,403
Vasculhamos rastros digitais
e conversas na internet.
296
00:36:51,483 --> 00:36:53,963
MonitorĂĄvamos aeroportos internacionais,
297
00:36:55,163 --> 00:36:56,163
mas nada.
298
00:36:57,443 --> 00:36:59,723
Aà começamos a mandar pombos-correio.
299
00:37:00,523 --> 00:37:02,963
Ă, pombos-correio.
300
00:37:03,043 --> 00:37:04,643
Para todos os cantos do mundo.
301
00:37:05,363 --> 00:37:08,763
Cada um com uma descrição de vocĂȘ
e um e-mail de contato.
302
00:37:10,843 --> 00:37:12,003
AĂ, finalmente...
303
00:37:12,883 --> 00:37:14,003
Finalmente.
304
00:37:14,563 --> 00:37:18,403
Depois de mandar centenas de aves
para dezenas de paĂses...
305
00:37:20,523 --> 00:37:21,483
achei uma ligação.
306
00:37:23,963 --> 00:37:25,043
Sério?
307
00:37:30,603 --> 00:37:31,723
NĂŁo.
308
00:37:32,843 --> 00:37:33,843
NĂŁo foi assim.
309
00:37:34,883 --> 00:37:36,803
Usei um app de reconhecimento facial.
310
00:37:38,203 --> 00:37:40,163
Eu te achei em uma foto.
311
00:37:41,203 --> 00:37:42,603
No Facebook.
312
00:37:44,443 --> 00:37:47,683
VocĂȘ estava no fundo de uma foto
de uma loja em Longyearbyen.
313
00:37:47,763 --> 00:37:50,523
Turistas tiraram uma foto sua sem querer.
314
00:37:50,603 --> 00:37:52,483
-Eles postaram.
-NĂŁo.
315
00:37:52,563 --> 00:37:53,603
-Sim.
-NĂŁo.
316
00:37:53,683 --> 00:37:54,683
Receio que sim.
317
00:37:54,763 --> 00:37:56,123
Maldito Facebook!
318
00:37:56,203 --> 00:37:57,603
Ele vai destruir o mundo.
319
00:37:58,923 --> 00:37:59,923
Espere.
320
00:38:00,003 --> 00:38:02,483
Como tem uma foto minha
pra colocar no aplicativo?
321
00:38:02,563 --> 00:38:04,123
Tirei fotos de todos na época.
322
00:38:04,203 --> 00:38:05,523
Enquanto nos preparĂĄvamos.
323
00:38:05,603 --> 00:38:06,563
Como seguro.
324
00:38:06,643 --> 00:38:09,283
A Cérebro deixou claro que era proibido.
325
00:38:17,323 --> 00:38:18,443
O Motorista morreu.
326
00:38:19,803 --> 00:38:20,803
Mataram.
327
00:38:21,803 --> 00:38:24,243
A Soldado e a Doutora também.
328
00:38:26,243 --> 00:38:27,763
Primeiro achei que fosse vocĂȘ.
329
00:38:27,843 --> 00:38:29,043
Fazendo uma limpa.
330
00:38:30,163 --> 00:38:31,803
Seria do seu feitio.
331
00:38:34,043 --> 00:38:36,163
Mas ele veio atrĂĄs de mim, e nĂŁo era vocĂȘ.
332
00:38:37,323 --> 00:38:39,963
-Quem era?
-NĂŁo sei.
333
00:38:41,083 --> 00:38:44,163
Homem, branco e magro.
334
00:38:44,243 --> 00:38:46,283
Cabelo grisalho. Ele usava uma mĂĄscara.
335
00:38:46,363 --> 00:38:47,603
Parecia profissional.
336
00:38:48,363 --> 00:38:49,763
NĂŁo vi direito.
337
00:38:49,843 --> 00:38:52,363
Quando o vi,
joguei o spray de pimenta e corri.
338
00:38:53,163 --> 00:38:55,963
Eu fugi no meu carro.
Foi por pouco. Bem pouco.
339
00:38:56,043 --> 00:38:59,043
Ele tinha uma tatuagem aqui? No pescoço.
340
00:38:59,123 --> 00:39:00,923
Um olho dentro de uma pirĂąmide.
341
00:39:01,763 --> 00:39:03,043
NĂŁo consegui ver.
342
00:39:03,683 --> 00:39:05,723
-Sabe quem ele Ă©?
-Por que veio aqui?
343
00:39:08,003 --> 00:39:09,323
Eu nĂŁo tinha para onde ir.
344
00:39:09,403 --> 00:39:10,403
Mas por que eu?
345
00:39:11,163 --> 00:39:12,843
Por que nĂŁo seu amigo, o MĂșsculo?
346
00:39:13,443 --> 00:39:14,683
VocĂȘ nem gosta de mim.
347
00:39:16,323 --> 00:39:19,483
Não, mas, se alguém quer nos matar,
348
00:39:19,563 --> 00:39:23,363
sei que o lugar mais seguro do mundo
Ă© ficar atrĂĄs de vocĂȘ.
349
00:39:32,643 --> 00:39:34,123
Teve notĂcias de mais alguĂ©m?
350
00:39:35,483 --> 00:39:37,723
-Tipo de quem?
-Da equipe.
351
00:39:38,683 --> 00:39:39,723
Da Dianne.
352
00:39:40,763 --> 00:39:43,283
-Teve notĂcias da Dianne Harewood?
-NĂŁo.
353
00:39:47,523 --> 00:39:48,683
NĂŁo estĂĄ surpresa?
354
00:39:49,603 --> 00:39:51,403
Que tem alguém nos matando.
355
00:39:52,683 --> 00:39:54,843
Roubamos mais de cem milhÔes de libras.
356
00:39:57,443 --> 00:39:59,723
Estou surpresa
que eles ainda nĂŁo nos mataram.
357
00:40:01,083 --> 00:40:03,323
"Eles"? Quem sĂŁo? As pessoas que roubamos?
358
00:40:06,403 --> 00:40:07,443
Ou um de nĂłs.
359
00:40:17,123 --> 00:40:18,363
EstĂĄ sozinha aqui?
360
00:40:20,003 --> 00:40:22,043
NĂŁo sente falta das pessoas?
361
00:40:22,123 --> 00:40:23,363
Ă melhor beber.
362
00:40:24,283 --> 00:40:25,443
Para ficar aquecida.
363
00:40:32,163 --> 00:40:33,843
Como sei que vocĂȘ nĂŁo batizou?
364
00:40:34,923 --> 00:40:35,923
NĂŁo vai saber.
365
00:41:21,763 --> 00:41:23,243
Merda!
366
00:41:50,243 --> 00:41:57,243
CĂMERA 4
367
00:42:00,523 --> 00:42:02,723
CĂMERA 5
368
00:42:02,803 --> 00:42:06,403
CĂMERA 10
369
00:42:06,483 --> 00:42:08,403
CĂMERA 12
370
00:42:47,843 --> 00:42:48,843
Graças a Deus!
371
00:42:49,523 --> 00:42:51,043
Merda. VocĂȘ estĂĄ bem?
372
00:42:51,803 --> 00:42:54,363
Eu te liguei. VocĂȘ nĂŁo atendeu.
Mandei mensagens.
373
00:42:54,443 --> 00:42:55,443
Onde vocĂȘ estava?
374
00:42:56,203 --> 00:42:59,523
-Por que estĂĄ tĂŁo sujo?
-Jules, precisamos conversar.
375
00:43:01,483 --> 00:43:02,963
Pode me esperar aqui?
376
00:43:04,363 --> 00:43:05,363
JĂĄ volto.
377
00:43:48,363 --> 00:43:50,923
O que Ă© isso?
Por causa dos caras do taser?
378
00:43:51,003 --> 00:43:52,003
-NĂŁo.
-Ă...
379
00:43:53,323 --> 00:43:54,323
Por favor, pode...
380
00:43:55,283 --> 00:43:57,203
me ouvir até eu terminar?
381
00:44:01,443 --> 00:44:02,443
Tudo bem.
382
00:44:03,243 --> 00:44:04,243
Lembra...
383
00:44:05,563 --> 00:44:08,403
como meus pais morreram
em um incĂȘndio em casa
384
00:44:09,763 --> 00:44:11,643
e tudo o que eles tinham,
385
00:44:12,643 --> 00:44:14,443
tudo o que eu tinha foi queimado?
386
00:44:20,483 --> 00:44:21,483
Era mentira.
387
00:44:24,243 --> 00:44:25,363
NĂŁo houve incĂȘndio.
388
00:44:26,763 --> 00:44:28,643
Meus pais nĂŁo morreram.
389
00:44:28,723 --> 00:44:29,923
Eles estĂŁo vivos.
390
00:44:31,123 --> 00:44:32,403
Moram na Inglaterra.
391
00:44:35,163 --> 00:44:36,483
Eu...
392
00:44:36,563 --> 00:44:37,843
Eu nasci na Inglaterra.
393
00:44:44,203 --> 00:44:45,203
Sou inglĂȘs.
394
00:44:46,763 --> 00:44:47,803
Jules, sou inglĂȘs.
395
00:44:50,003 --> 00:44:51,683
Meu nome nĂŁo Ă© Joe Petrus.
396
00:44:52,683 --> 00:44:55,883
Ă sĂł um nome que escolhi
pouco antes de nos conhecermos.
397
00:44:57,283 --> 00:44:59,203
O Joe Petrus passou a existir
398
00:45:00,403 --> 00:45:01,563
hĂĄ trĂȘs anos.
399
00:45:03,163 --> 00:45:05,243
Os documentos e o histĂłrico, nada Ă© real.
400
00:45:08,763 --> 00:45:10,123
Qual Ă© seu nome verdadeiro?
401
00:45:13,283 --> 00:45:14,643
Ă melhor vocĂȘ nĂŁo saber.
402
00:45:18,483 --> 00:45:21,283
NĂŁo entendo.
VocĂȘ faz parte da Proteção Ă Testemunha?
403
00:45:21,883 --> 00:45:25,123
NĂŁo. Ă tipo isso,
mas precisei fazer por conta prĂłpria.
404
00:45:28,163 --> 00:45:29,203
Eu fiz uma coisa.
405
00:45:30,723 --> 00:45:32,283
AĂ precisei fugir.
406
00:45:33,883 --> 00:45:36,523
Antes de te conhecer.
Antes de vir para cĂĄ.
407
00:45:39,083 --> 00:45:40,363
Eu fiz coisas ruins.
408
00:45:42,283 --> 00:45:43,283
Por dinheiro.
409
00:45:43,963 --> 00:45:46,203
Coisas ilegais. Eu roubei coisas.
410
00:45:49,203 --> 00:45:50,203
VocĂȘ Ă© um criminoso.
411
00:45:55,723 --> 00:45:56,723
Eu odiava.
412
00:45:58,803 --> 00:46:00,163
Odiava aquela vida.
413
00:46:01,043 --> 00:46:02,243
Eu precisava sair.
414
00:46:03,243 --> 00:46:05,443
AĂ fiz um Ășltimo trabalho e fugi.
415
00:46:06,403 --> 00:46:07,483
Recomecei tudo.
416
00:46:09,163 --> 00:46:11,723
Achei que minha antiga vida
tivesse acabado.
417
00:46:13,763 --> 00:46:14,803
Mas ela nĂŁo acabou.
418
00:46:16,643 --> 00:46:17,763
Pessoas foram mortas.
419
00:46:19,443 --> 00:46:23,123
Pessoas com quem trabalhei,
que cometeram o mesmo crime, foram...
420
00:46:23,883 --> 00:46:25,043
Elas foram encontradas.
421
00:46:26,403 --> 00:46:27,243
Foram mortas.
422
00:46:28,043 --> 00:46:30,403
-Mortas por quem?
-NĂŁo sei.
423
00:46:31,443 --> 00:46:33,363
Mas, se eu nĂŁo resolver isso,
424
00:46:34,123 --> 00:46:35,443
alguém virå atrås de mim.
425
00:46:35,523 --> 00:46:37,963
E, se me acharem com vocĂȘ...
426
00:46:39,003 --> 00:46:40,083
O que estĂĄ dizendo?
427
00:46:44,443 --> 00:46:46,203
Nunca quis colocar vocĂȘs em perigo.
428
00:46:47,363 --> 00:46:48,403
Estamos em perigo?
429
00:46:51,323 --> 00:46:52,323
As crianças.
430
00:46:56,083 --> 00:46:58,723
Como pĂŽde fazer isso?
Como pÎde trazer isso até nós?
431
00:46:58,803 --> 00:47:00,683
-Como pĂŽde...
-Sinto muitĂssimo.
432
00:47:01,483 --> 00:47:02,483
Joe.
433
00:47:03,203 --> 00:47:04,203
Cacete...
434
00:47:06,483 --> 00:47:07,483
As crianças.
435
00:47:11,723 --> 00:47:14,963
Mas por que vocĂȘ se envolveu comigo
se sabia de tudo isso?
436
00:47:15,043 --> 00:47:17,043
Se sabia que existia esse risco.
437
00:47:17,123 --> 00:47:18,123
Eu...
438
00:47:19,163 --> 00:47:20,243
Eu me apaixonei.
439
00:47:23,283 --> 00:47:24,323
VocĂȘ se apaixonou?
440
00:47:24,403 --> 00:47:27,083
-NĂŁo sabia como fugir...
-VĂĄ se foder!
441
00:47:30,643 --> 00:47:32,443
Eu também me apaixonei.
442
00:47:32,523 --> 00:47:33,723
Mas, se eu soubesse...
443
00:47:35,683 --> 00:47:38,643
Se eu soubesse que vocĂȘ tinha
444
00:47:40,563 --> 00:47:41,763
toda essa bagagem...
445
00:47:46,563 --> 00:47:48,643
Sempre senti que passou por um trauma.
446
00:47:49,323 --> 00:47:51,963
Sempre teve a atitude
de um garoto problemĂĄtico,
447
00:47:53,643 --> 00:47:55,963
mas sempre achei
que vocĂȘ fosse vĂtima de algo.
448
00:47:58,003 --> 00:47:59,003
SĂł que vocĂȘ nĂŁo Ă©.
449
00:47:59,843 --> 00:48:00,843
Ă?
450
00:48:02,323 --> 00:48:03,443
VocĂȘ nĂŁo Ă© uma vĂtima.
451
00:48:08,763 --> 00:48:09,883
Vou dar um jeito.
452
00:48:11,883 --> 00:48:13,123
Jules, eu prometo.
453
00:48:13,203 --> 00:48:14,683
Vou dar um jeito nisso.
454
00:48:19,003 --> 00:48:20,003
O que vocĂȘ fez?
455
00:48:21,003 --> 00:48:22,003
Qual foi o crime?
456
00:48:25,203 --> 00:48:26,323
Jules, me escute.
457
00:48:28,003 --> 00:48:29,203
Estamos em perigo.
458
00:48:30,283 --> 00:48:31,763
Sei que nĂŁo Ă© justo com vocĂȘ,
459
00:48:31,843 --> 00:48:33,603
mas nĂŁo hĂĄ tempo pra ficar bravo.
460
00:48:33,683 --> 00:48:35,123
VĂĄ se foder...
461
00:48:39,123 --> 00:48:40,203
Aqui dentro
462
00:48:41,083 --> 00:48:42,683
tem 50 mil em espécie.
463
00:48:44,203 --> 00:48:45,763
Hå dois revólveres e munição.
464
00:48:45,843 --> 00:48:47,323
TrĂȘs passaportes.
465
00:48:47,403 --> 00:48:50,043
Para vocĂȘ e pras crianças. Nomes falsos.
466
00:48:50,123 --> 00:48:52,923
Celulares descartĂĄveis
e chaves de uma casa.
467
00:48:55,083 --> 00:48:56,403
Uma casa minha no CanadĂĄ.
468
00:48:59,483 --> 00:49:00,563
Meu Deus...
469
00:49:00,643 --> 00:49:01,683
Escute, Jules.
470
00:49:02,563 --> 00:49:05,323
ChegarĂĄ um momento em que estarei fora,
471
00:49:05,403 --> 00:49:08,443
e vocĂȘ precisarĂĄ
pegar as crianças e fugir.
472
00:49:09,003 --> 00:49:12,683
Precisa me prometer que,
se eu te mandar vocĂȘ fugir, vai fugir.
473
00:49:12,763 --> 00:49:14,883
Deixe o celular e tudo mais para trĂĄs.
474
00:49:14,963 --> 00:49:19,043
Leve a bolsa
para a casa no CanadĂĄ e fique lĂĄ.
475
00:49:20,643 --> 00:49:23,363
VĂĄ para lĂĄ e se esconda.
476
00:49:24,043 --> 00:49:25,003
Espere.
477
00:49:27,323 --> 00:49:29,363
Que merda vocĂȘ fez, Joe?
478
00:49:31,203 --> 00:49:32,243
Fiz uma coisa ruim.
479
00:49:34,403 --> 00:49:35,563
Agora vou desfazĂȘ-la.
480
00:49:38,683 --> 00:49:39,683
Jules, olhe pra mim.
481
00:49:42,003 --> 00:49:43,603
Jules, olhe para mim.
482
00:49:45,843 --> 00:49:46,843
VocĂȘ me conhece.
483
00:49:48,203 --> 00:49:51,843
Melhor do que qualquer um
que jĂĄ me conheceu.
484
00:49:53,603 --> 00:49:55,683
A pessoa que estĂĄ com vocĂȘ sou eu.
485
00:49:57,203 --> 00:49:58,403
O verdadeiro eu.
486
00:50:03,043 --> 00:50:04,643
Eu nem sei seu nome verdadeiro.
487
00:50:07,803 --> 00:50:08,803
VĂĄ.
488
00:50:09,803 --> 00:50:11,083
Faça o que precisa fazer.
489
00:50:11,803 --> 00:50:16,363
Mas ouça, Joe.
Se alguém se aproximar dos meus filhos...
490
00:50:16,443 --> 00:50:19,643
Se eu perceber
que meus filhos correm perigo,
491
00:50:19,723 --> 00:50:21,163
vou ligar para a polĂcia
492
00:50:21,243 --> 00:50:24,763
e vou contar a eles
tudo o que vocĂȘ me disse.
493
00:50:28,603 --> 00:50:30,043
Por favor.
494
00:50:30,123 --> 00:50:31,283
Não faça isso.
495
00:50:33,123 --> 00:50:34,643
EntĂŁo Ă© melhor dar um jeito.
496
00:50:39,523 --> 00:50:40,523
Jules.
497
00:50:57,843 --> 00:51:00,083
Caralho! Porra...
498
00:51:10,563 --> 00:51:11,563
Levante-se.
499
00:51:13,283 --> 00:51:17,363
-VocĂȘ me drogou.
-Ă, eu tinha coisas para fazer.
500
00:51:18,883 --> 00:51:21,003
NĂŁo queria te ouvir tagarelar
a noite toda.
501
00:51:21,683 --> 00:51:23,003
CadĂȘ suas coisas?
502
00:51:27,603 --> 00:51:29,243
Vista-se. Me encontre lĂĄ fora.
503
00:51:49,923 --> 00:51:51,443
Gosto muito deste lugar.
504
00:52:01,363 --> 00:52:02,603
Precisamos ir.
505
00:52:04,123 --> 00:52:05,283
Aonde?
506
00:52:05,363 --> 00:52:06,683
Acabar com isso.
507
00:52:35,803 --> 00:52:38,523
SĂł vou ficar fora da cidade
por algumas semanas, tĂĄ?
508
00:52:38,603 --> 00:52:42,043
Cuide do seu pai e da sua irmĂŁ.
EstĂĄ bem? Beleza?
509
00:52:46,843 --> 00:52:49,723
-Vai fazer chamadas de vĂdeo?
-Sempre que eu puder.
510
00:52:49,803 --> 00:52:51,883
-E nos trazer presentes?
-Ă claro!
511
00:52:52,923 --> 00:52:54,843
Amo vocĂȘ, Papito Jopito.
512
00:52:54,923 --> 00:52:56,043
Eu também te amo.
513
00:53:15,003 --> 00:53:16,283
Eu te amo.
514
00:53:18,123 --> 00:53:19,123
Eu sei.
515
00:53:21,683 --> 00:53:22,683
Seu tĂĄxi chegou.
516
00:53:28,083 --> 00:53:29,083
Vou sentir saudade.
517
00:53:30,923 --> 00:53:31,923
Tome cuidado.
518
00:53:33,923 --> 00:53:34,723
VĂĄ.
519
00:53:35,763 --> 00:53:36,763
Seja vocĂȘ mesmo.
520
00:53:57,283 --> 00:53:58,283
Pro aeroporto, né?
521
00:53:59,803 --> 00:54:00,803
Qual terminal?
522
00:54:02,003 --> 00:54:02,963
O internacional.
523
00:55:45,723 --> 00:55:48,723
Legendas: Matheus Maggi
33947