Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Dear Father,
2
00:02:16,240 --> 00:02:18,449
I'm sure you know by now
3
00:02:18,650 --> 00:02:21,939
I decided to leave
Harvard and travel west.
4
00:02:26,909 --> 00:02:29,389
I hope to find a
stronger purpose
5
00:02:29,590 --> 00:02:31,050
and more meaning in my life.
6
00:02:33,120 --> 00:02:37,159
Expand my understanding
of the world beyond Boston.
7
00:02:39,329 --> 00:02:41,579
It's something
that I need to do.
8
00:02:46,610 --> 00:02:48,199
You may not understand this...
9
00:02:50,960 --> 00:02:52,900
but I hope you can accept it.
10
00:02:57,800 --> 00:02:59,079
I will be back before winter.
11
00:03:01,699 --> 00:03:02,770
With love...
12
00:03:04,699 --> 00:03:05,699
William.
13
00:04:13,120 --> 00:04:15,979
- Two bits extra if you
want water brought up.
14
00:04:16,180 --> 00:04:17,220
Be here long?
15
00:04:18,189 --> 00:04:19,220
I'm not sure.
16
00:04:20,879 --> 00:04:23,160
Sir, do you know where I
can find a J.D. McDonald?
17
00:04:23,360 --> 00:04:25,439
- You here for business?
- No, sir.
18
00:04:25,639 --> 00:04:27,930
- Well, if you follow the
road to the end of town,
19
00:04:28,129 --> 00:04:29,720
you'll see his shack.
20
00:04:51,980 --> 00:04:53,090
That is impressive.
21
00:04:59,159 --> 00:05:01,410
That ain't nothing.
22
00:05:01,610 --> 00:05:02,930
You're better off chopping wood.
23
00:05:13,410 --> 00:05:14,519
$4 a hide?
24
00:05:15,759 --> 00:05:17,769
These ain't prime.
25
00:05:17,970 --> 00:05:19,290
Says who?
26
00:05:19,490 --> 00:05:20,490
The market!
27
00:05:20,660 --> 00:05:21,910
That's who, goddamn it!
28
00:05:22,980 --> 00:05:25,639
You want to be a hide man,
you ought to go do it yourself!
29
00:05:25,839 --> 00:05:27,569
Now, go on and
kill some more buff,
30
00:05:27,769 --> 00:05:29,300
or someone else will!
31
00:05:42,649 --> 00:05:44,240
Trudy Maloney.
32
00:05:44,439 --> 00:05:45,590
Ah, Maloney.
33
00:05:45,790 --> 00:05:47,319
Robert C. Hansen.
34
00:05:47,519 --> 00:05:49,350
Eva Marshall.
35
00:05:49,550 --> 00:05:50,659
Solomon.
36
00:05:52,519 --> 00:05:53,810
Sir.
37
00:05:54,009 --> 00:05:55,009
Come back tomorrow!
38
00:05:57,430 --> 00:06:00,079
- My name is
William Andrews, sir.
39
00:06:01,500 --> 00:06:03,509
I reckon you don't
remember me, huh?
40
00:06:03,709 --> 00:06:05,129
- Goddamn it, if I'd
remembered you,
41
00:06:05,329 --> 00:06:08,160
I'd have said something
when you first came in!
42
00:06:08,920 --> 00:06:10,550
- My...
43
00:06:10,750 --> 00:06:14,589
My father is
Edward Andrews, sir.
44
00:06:14,790 --> 00:06:17,240
He is the minister of the
Unitarian Church in Boston.
45
00:06:17,439 --> 00:06:20,180
We took you in
about 14 years ago.
46
00:06:20,379 --> 00:06:22,319
You come out looking for work.
47
00:06:22,519 --> 00:06:24,730
Here, I-I-I saved your letters.
48
00:06:24,930 --> 00:06:26,040
All of them.
49
00:06:27,490 --> 00:06:28,800
- Mm-hmm.
50
00:06:32,840 --> 00:06:33,879
Hmm.
51
00:06:35,290 --> 00:06:36,879
My father spoke of you often.
52
00:06:39,259 --> 00:06:41,019
- I wasn't anyone
for him to speak of.
53
00:06:42,399 --> 00:06:43,896
- I think he admired
you because you were
54
00:06:43,920 --> 00:06:45,375
the only man he knew
who came out here
55
00:06:45,399 --> 00:06:46,720
and made a life for himself.
56
00:06:47,680 --> 00:06:48,480
Hmm!
57
00:06:48,680 --> 00:06:50,409
That's right!
58
00:06:50,610 --> 00:06:51,649
That's right!
59
00:06:53,240 --> 00:06:55,590
I did 400,000 buffalo
hides last year,
60
00:06:55,790 --> 00:06:57,040
and it's just the start.
61
00:06:57,240 --> 00:06:59,290
I send out parties,
they bring in the hides.
62
00:06:59,480 --> 00:07:01,870
I plan on doing my
own curing and tanning...
63
00:07:02,069 --> 00:07:04,670
right here, do it all myself!
64
00:07:04,870 --> 00:07:06,399
Your father's a Harvard man.
65
00:07:06,600 --> 00:07:08,050
Shouldn't you be in school?
66
00:07:08,250 --> 00:07:10,160
- I-I went, but I'm
just not interested
67
00:07:10,360 --> 00:07:11,089
in that kind of education.
68
00:07:11,290 --> 00:07:12,750
Want a job!
69
00:07:12,949 --> 00:07:14,370
God knows I can't keep up!
70
00:07:14,569 --> 00:07:17,129
I'm already two months behind!
71
00:07:17,329 --> 00:07:19,240
- I didn't come
out here for that.
72
00:07:19,439 --> 00:07:20,720
I want...
73
00:07:20,920 --> 00:07:22,860
Well, what is it, boy?!
74
00:07:23,060 --> 00:07:25,240
- Uh...
- Spit it out, already!
75
00:07:25,439 --> 00:07:27,589
- I would like to see as
much of the country as I can.
76
00:07:28,720 --> 00:07:29,899
Get to know it?
77
00:07:30,100 --> 00:07:31,970
Uh, maybe you could send me out
78
00:07:32,170 --> 00:07:34,279
with one of your
hunting parties, sir.
79
00:07:36,209 --> 00:07:39,949
Boy, I won't be responsible.
80
00:07:40,149 --> 00:07:43,290
You start going out with
those men, it'll ruin you.
81
00:07:43,490 --> 00:07:45,990
It'll get in you,
like buffalo lice.
82
00:07:46,189 --> 00:07:49,509
You'll be rotten
from the inside!
83
00:07:49,709 --> 00:07:51,779
- I'm sorry to have
bothered you, Mr. McDonald.
84
00:07:54,300 --> 00:07:55,649
You got it all figured out!
85
00:07:55,850 --> 00:07:58,860
- No, sir, I-I don't have
anything figured out.
86
00:08:02,100 --> 00:08:03,829
Hell was I?
87
00:08:04,350 --> 00:08:05,430
What are you talking about?
88
00:08:12,939 --> 00:08:15,500
- Hup, hup, hey! Whoo!
89
00:08:40,409 --> 00:08:42,649
- Didn't have no business
being there in the first place.
90
00:08:57,230 --> 00:08:58,539
Excuse me, sir, um,
91
00:08:58,740 --> 00:09:02,269
I-I believe, uh, I saw
you earlier today.
92
00:09:02,470 --> 00:09:03,610
What can I do for you?
93
00:09:05,990 --> 00:09:08,379
I would like to go
94
00:09:08,580 --> 00:09:11,000
on a hunt, sir.
95
00:09:17,730 --> 00:09:19,669
Ain't no tours around here.
96
00:09:19,870 --> 00:09:22,049
Not a tour.
97
00:09:22,250 --> 00:09:23,250
A hunt.
98
00:09:23,419 --> 00:09:25,950
I can be helpful and, um...
99
00:09:28,149 --> 00:09:29,220
I'm listening.
100
00:09:30,639 --> 00:09:32,509
Around the camp.
101
00:09:32,710 --> 00:09:33,990
I'm a rather quick study.
102
00:09:34,190 --> 00:09:35,370
Uh...
103
00:09:36,399 --> 00:09:38,309
This here's Charley Hoge.
104
00:09:38,509 --> 00:09:39,649
He's my camp man.
105
00:09:41,059 --> 00:09:42,105
Pleasure to meet you, Mr. Hoge.
106
00:09:42,129 --> 00:09:43,129
Put 'er there.
107
00:09:44,440 --> 00:09:45,440
Don't mind Charley, son.
108
00:09:45,580 --> 00:09:46,830
It's just his idea of fun.
109
00:09:48,070 --> 00:09:49,070
Have a seat.
110
00:09:53,210 --> 00:09:54,590
Francine'll get the drinks.
111
00:09:56,250 --> 00:09:57,629
- Hi.
- How do you do?
112
00:10:08,919 --> 00:10:11,539
- Why don't you tie up with
one of McDonald's parties?
113
00:10:12,539 --> 00:10:17,070
- Mr. McDonald and I
don't see it the same way.
114
00:10:17,269 --> 00:10:18,379
McDonald's a crook.
115
00:10:19,649 --> 00:10:21,929
We do the work. He
takes all the money.
116
00:10:23,039 --> 00:10:24,940
I work for myself,
or I don't work.
117
00:10:26,210 --> 00:10:27,590
Miller don't work for nobody.
118
00:10:28,559 --> 00:10:30,700
- Things are
changing around here.
119
00:10:31,389 --> 00:10:33,429
Used to be you
could get 1,000 head
120
00:10:33,629 --> 00:10:35,600
in just a couple of
weeks of hunting.
121
00:10:36,639 --> 00:10:38,809
Now, the herds have scattered.
122
00:10:39,600 --> 00:10:41,919
It's getting harder
to make a real kill.
123
00:10:42,750 --> 00:10:46,200
But there are still places
that they can be found.
124
00:10:47,059 --> 00:10:48,100
Huh.
125
00:10:50,960 --> 00:10:52,730
What kind of places?
126
00:11:02,590 --> 00:11:03,909
I can trust you, boy?
127
00:11:04,769 --> 00:11:06,490
- Yes. Yes, sir.
128
00:11:09,120 --> 00:11:11,299
- In the fall of '64, I
was trapping beaver
129
00:11:11,500 --> 00:11:13,610
up in the Colorado Territory.
130
00:11:13,809 --> 00:11:15,399
Took my mule up
into the mountains
131
00:11:15,600 --> 00:11:17,679
to find some bear,
132
00:11:17,879 --> 00:11:19,519
and I came upon a
place where the mountain
133
00:11:19,710 --> 00:11:22,960
dropped off sharp into a
valley that wound in and out.
134
00:11:23,990 --> 00:11:27,450
I had a feeling no man
had ever been there before.
135
00:11:31,419 --> 00:11:33,700
There was buffalo.
136
00:11:33,899 --> 00:11:37,629
Scattered all over
like a great black sea.
137
00:11:37,830 --> 00:11:39,629
Fall fur, but thicker
and better than a winter
138
00:11:39,799 --> 00:11:42,019
for all the plains grazers.
139
00:11:42,220 --> 00:11:43,600
Maybe 10,000 head.
140
00:11:45,740 --> 00:11:47,750
- That's the
country of the devil.
141
00:11:47,950 --> 00:11:49,850
Charley lost that
hand up in the Rockies.
142
00:11:50,049 --> 00:11:52,230
He... He ain't liked
mountain country since.
143
00:11:52,429 --> 00:11:57,309
- Hellfire and ice. Ain't
no place for human man.
144
00:11:57,509 --> 00:11:59,070
- Why haven't you
gone back since?
145
00:12:00,610 --> 00:12:01,725
I haven't been
able to get together
146
00:12:01,750 --> 00:12:03,549
the right kind of party for it.
147
00:12:05,690 --> 00:12:07,799
What kind, uh, do you need?
148
00:12:08,000 --> 00:12:10,220
- The kind where
it'll be my hunt.
149
00:12:10,419 --> 00:12:11,909
Right.
150
00:12:12,110 --> 00:12:15,529
Could you get a party up,
this late in the year, yeah?
151
00:12:15,730 --> 00:12:17,500
I could.
152
00:12:17,700 --> 00:12:20,669
But I need about
$500 or $600 to do it.
153
00:12:23,289 --> 00:12:24,470
Uh...
154
00:12:28,330 --> 00:12:29,649
that's about all I got.
155
00:12:31,159 --> 00:12:33,029
Now, you know
156
00:12:33,230 --> 00:12:35,240
McDonald's guys can go out
157
00:12:35,440 --> 00:12:38,620
and bring in small
load after small load,
158
00:12:38,820 --> 00:12:40,419
but this will be one
of the biggest hauls
159
00:12:40,620 --> 00:12:42,070
anyone has ever seen.
160
00:12:44,970 --> 00:12:47,320
A hunt like this happens
once in a lifetime.
161
00:12:57,289 --> 00:12:58,610
You wasting my time, son?
162
00:13:10,889 --> 00:13:12,690
No. No, sir.
163
00:13:12,889 --> 00:13:14,309
- Good.
- Alright.
164
00:13:14,509 --> 00:13:16,000
Good.
165
00:13:18,899 --> 00:13:20,700
Now all we need is a skinner,
166
00:13:20,899 --> 00:13:23,080
and we're going
to need a good one
167
00:13:23,279 --> 00:13:24,960
because he's going
to have to break you in.
168
00:13:28,669 --> 00:13:29,669
Here's to it.
169
00:13:54,799 --> 00:13:56,039
Whoo!
170
00:14:26,350 --> 00:14:27,769
Mr. Andrews.
171
00:14:32,669 --> 00:14:33,700
Let's go.
172
00:14:41,879 --> 00:14:43,159
Whoo-hoo! Oh!
173
00:14:56,899 --> 00:14:59,659
- You... You have
such a nice place here.
174
00:15:01,350 --> 00:15:03,139
I have the only rug in town.
175
00:15:07,149 --> 00:15:09,710
I think you're
176
00:15:09,909 --> 00:15:12,259
really nice, um,
177
00:15:12,460 --> 00:15:15,919
and very nice-looking, uh.
178
00:15:18,019 --> 00:15:19,409
Are you ashamed of me?
179
00:15:19,610 --> 00:15:20,750
- No, I just...
180
00:15:20,950 --> 00:15:22,889
I've never met a
lady like you before.
181
00:15:33,029 --> 00:15:34,419
You're very young.
182
00:15:38,769 --> 00:15:41,120
All the men here
are old and hard.
183
00:15:41,320 --> 00:15:42,740
But for now, you're...
184
00:15:44,669 --> 00:15:46,259
young and soft.
185
00:16:18,600 --> 00:16:19,700
Huh.
186
00:16:38,549 --> 00:16:39,549
Will, what's wrong?
187
00:16:44,350 --> 00:16:45,799
I can't.
188
00:16:46,000 --> 00:16:47,039
Sorry.
189
00:17:11,549 --> 00:17:14,140
- Will, this here's
Fred Schneider.
190
00:17:14,339 --> 00:17:15,519
He's a hell of a skinner.
191
00:17:18,309 --> 00:17:20,009
My God.
192
00:17:20,210 --> 00:17:21,390
Hello, lady.
193
00:17:21,589 --> 00:17:22,630
Hello to you.
194
00:17:24,980 --> 00:17:26,640
Goddamn.
195
00:17:26,839 --> 00:17:27,839
You're something special.
196
00:17:28,009 --> 00:17:29,056
Alright, go on, now, Francine.
197
00:17:29,079 --> 00:17:29,849
We got some business
198
00:17:30,049 --> 00:17:31,680
- to talk about.
- Mm-hmm.
199
00:17:31,880 --> 00:17:33,130
Thank you.
200
00:17:33,329 --> 00:17:35,299
Where we going?
201
00:17:35,500 --> 00:17:36,779
Colorado Territory.
202
00:17:38,740 --> 00:17:40,859
You ain't said nothing
about no mountain country.
203
00:17:41,059 --> 00:17:42,549
- That's what I
wanted to show you.
204
00:17:42,750 --> 00:17:45,140
The land's nearly level,
right up to where we're going.
205
00:17:45,339 --> 00:17:46,970
It's too much of a gamble.
206
00:17:47,170 --> 00:17:48,349
Be gone two or three months,
207
00:17:48,549 --> 00:17:49,865
you might have
nothing to show for it.
208
00:17:49,890 --> 00:17:51,420
- Fred, I have a
real herd staked out.
209
00:17:51,619 --> 00:17:53,140
We won't be gone
longer than six weeks.
210
00:17:53,210 --> 00:17:55,700
- There's real herds
30, 40 miles from here.
211
00:17:55,900 --> 00:17:57,839
Their hides are thin as paper!
212
00:17:59,180 --> 00:18:01,049
This will be big!
213
00:18:01,250 --> 00:18:03,670
Make more money than
you'll know what to do with.
214
00:18:12,509 --> 00:18:17,269
Well, at least I ain't
completely wasted my time.
215
00:18:17,470 --> 00:18:19,470
'Cause that's about the
prettiest whore I ever saw,
216
00:18:19,539 --> 00:18:21,140
and I've seen a good
many fucking whores.
217
00:18:21,269 --> 00:18:22,710
- Fred, you've
worked with me before.
218
00:18:22,750 --> 00:18:24,046
You know I wouldn't
lead you into something
219
00:18:24,069 --> 00:18:25,279
that wasn't good. You hear me?
220
00:18:25,480 --> 00:18:26,730
I know for a fact
221
00:18:26,930 --> 00:18:28,256
that you ain't been
out in that country
222
00:18:28,279 --> 00:18:29,279
for eight or nine years.
223
00:18:29,450 --> 00:18:30,769
Nobody else would go with you.
224
00:18:30,970 --> 00:18:32,395
That's the only reason
you're talking to me.
225
00:18:32,420 --> 00:18:33,980
That's just fine, then.
226
00:18:34,180 --> 00:18:37,640
There's a couple of skinners
staying at the bunkhouse.
227
00:18:37,839 --> 00:18:39,390
I'll go see them in the morning.
228
00:18:40,839 --> 00:18:42,710
Calm down.
229
00:18:42,910 --> 00:18:43,910
Goddamn.
230
00:18:48,230 --> 00:18:50,369
I'll do it, but I ain't
taking no shares.
231
00:18:52,029 --> 00:18:53,339
Taking no chances.
232
00:18:55,000 --> 00:18:56,829
I'll take $60 a month straight.
233
00:18:57,029 --> 00:18:58,759
That starts the
day we leave here
234
00:18:58,960 --> 00:19:01,180
and it ends the day we get back.
235
00:19:14,569 --> 00:19:15,769
You think you're the first one
236
00:19:15,940 --> 00:19:18,089
Miller tried to get
in on this deal?
237
00:19:18,289 --> 00:19:20,609
He's been talking
about that herd so long,
238
00:19:20,809 --> 00:19:22,750
everyone thinks he made it up!
239
00:19:22,950 --> 00:19:24,410
You can still back out.
240
00:19:24,609 --> 00:19:26,415
Miller will be mad, but
he won't make no trouble.
241
00:19:26,440 --> 00:19:27,759
He's a damn good hunter...
242
00:19:27,960 --> 00:19:29,076
but he's never had a big kill.
243
00:19:29,099 --> 00:19:30,279
- But... But I've given him
244
00:19:30,480 --> 00:19:31,796
- my word.
- Christ! I'll send you out
245
00:19:31,819 --> 00:19:33,140
with one of my parties.
246
00:19:33,339 --> 00:19:35,970
You won't be gone more
than three, four days!
247
00:19:36,170 --> 00:19:37,319
No, no, thank you, sir.
248
00:19:37,519 --> 00:19:39,039
I just wanted to let
you know my plans.
249
00:19:40,319 --> 00:19:42,009
- You don't listen to
a word a man says.
250
00:20:28,910 --> 00:20:29,910
Wow!
251
00:20:30,049 --> 00:20:31,369
Look at that!
252
00:20:31,569 --> 00:20:32,680
Amazing!
253
00:20:32,880 --> 00:20:34,819
- That's just a
little, itty-bitty herd.
254
00:20:35,019 --> 00:20:37,549
Ain't never seen a herd
so little in the old days.
255
00:20:39,000 --> 00:20:41,210
- I've stood in
a place like this.
256
00:20:41,410 --> 00:20:43,759
All you could see was black.
257
00:20:43,960 --> 00:20:46,559
A hundred thousand
buffalo, packed in so tight,
258
00:20:46,759 --> 00:20:48,529
you could walk on their backs.
259
00:20:48,730 --> 00:20:50,730
You'll see them
again, like we used to.
260
00:20:52,079 --> 00:20:53,980
- I ain't got my
hopes up too high.
261
00:21:13,750 --> 00:21:16,069
Hard up.
262
00:21:16,269 --> 00:21:18,170
- That was before
you found the Lord.
263
00:21:19,549 --> 00:21:20,905
- I'm going to go
back to the wagon
264
00:21:20,930 --> 00:21:22,349
and blow my fucking brains out.
265
00:21:24,829 --> 00:21:26,529
What you got
there is saddle rot.
266
00:21:27,700 --> 00:21:30,220
You better let it have some air.
267
00:21:30,420 --> 00:21:31,660
That'll creep up to your balls,
268
00:21:31,839 --> 00:21:33,880
make 'em swell like
grapefruits. No bullshit.
269
00:21:38,160 --> 00:21:39,849
- It'll take some
getting used to.
270
00:21:42,440 --> 00:21:44,440
Couple days of
riding, you'll be alright.
271
00:21:48,579 --> 00:21:49,579
What's that?
272
00:21:53,589 --> 00:21:56,109
Buffalo hunters.
273
00:21:56,309 --> 00:21:58,519
Probably one of
McDonald's outfits.
274
00:21:59,730 --> 00:22:00,839
They're going too fast.
275
00:22:01,039 --> 00:22:03,400
Can't have many hides.
276
00:22:03,599 --> 00:22:05,500
Ain't worth a damn.
277
00:22:05,700 --> 00:22:08,400
Nothing out here but stragglers.
278
00:22:08,599 --> 00:22:09,599
Worthless living.
279
00:22:14,019 --> 00:22:17,619
If all you got's stragglers,
280
00:22:17,819 --> 00:22:19,549
then you hunt the
stragglers, don't you?
281
00:23:10,140 --> 00:23:10,950
Where are we going?
282
00:23:11,150 --> 00:23:12,150
Leaving the trail.
283
00:23:13,569 --> 00:23:15,365
- If you want to resupply,
how are we going to do that,
284
00:23:15,390 --> 00:23:16,539
if not at Fort Wallace?
285
00:23:16,740 --> 00:23:18,339
- There's a new
outpost in the foothills.
286
00:23:18,390 --> 00:23:19,715
- That's Indian
Country to the north.
287
00:23:19,740 --> 00:23:21,299
You're going to cut
us right through it!
288
00:23:21,430 --> 00:23:23,539
- That's a fact, Fred, but
there's no way around it.
289
00:23:25,230 --> 00:23:27,380
Son of a bitch.
290
00:23:27,579 --> 00:23:28,859
He's going to get us killed.
291
00:23:48,730 --> 00:23:49,880
My father's a minister.
292
00:23:53,119 --> 00:23:54,680
Well, I'll be, boy.
293
00:23:56,369 --> 00:24:00,089
I was saved by a traveling
preacher in Kansas City.
294
00:24:02,960 --> 00:24:05,059
- There's the outpost,
straight ahead.
295
00:24:06,579 --> 00:24:08,039
- He's the one who
gave me the Book,
296
00:24:08,240 --> 00:24:11,109
opened me up to God,
and kept me from the devil.
297
00:24:12,559 --> 00:24:14,759
So, you're a
God-fearing man yourself.
298
00:24:17,799 --> 00:24:18,799
Why fear God?
299
00:24:33,299 --> 00:24:34,369
You don't know?
300
00:24:36,369 --> 00:24:37,609
I guess you don't know.
301
00:24:38,890 --> 00:24:39,930
You'll see.
302
00:24:41,170 --> 00:24:42,619
You'll see.
303
00:25:06,569 --> 00:25:09,440
They cut the poor
bastard's balls off.
304
00:25:14,440 --> 00:25:15,890
They don't like hunters.
305
00:25:18,140 --> 00:25:19,730
Savages.
306
00:25:22,210 --> 00:25:24,009
- You wanted Indians,
here's your Indians.
307
00:26:14,220 --> 00:26:15,680
We need water.
308
00:26:15,880 --> 00:26:17,650
We're low ourselves.
309
00:26:17,849 --> 00:26:20,549
Where you folks come from?
310
00:26:20,750 --> 00:26:21,990
We're lost.
311
00:26:24,339 --> 00:26:26,480
We got separated from our party.
312
00:26:27,519 --> 00:26:29,286
- They don't look well.
- Should've known the land
313
00:26:29,309 --> 00:26:30,660
before heading out.
314
00:26:30,859 --> 00:26:31,900
We need help.
315
00:26:32,099 --> 00:26:33,599
I don't mind.
316
00:26:33,799 --> 00:26:35,289
- Stop.
- Please.
317
00:26:35,490 --> 00:26:37,700
- Head south here till you
hit the Smokey Hill Trail.
318
00:26:37,900 --> 00:26:40,289
Fort Wallace is 60 miles west.
319
00:26:40,490 --> 00:26:43,230
Get your hands off that rifle.
320
00:26:43,430 --> 00:26:44,500
Will.
321
00:26:47,640 --> 00:26:50,400
- God ain't got no
mercy for the foolhardy.
322
00:27:10,319 --> 00:27:11,420
Where we going, Miller?
323
00:27:12,079 --> 00:27:13,599
North.
324
00:27:13,799 --> 00:27:16,039
We're bound to hit water
tonight or early in the morning.
325
00:27:16,150 --> 00:27:17,670
- Shit, this is a big
country out here.
326
00:27:17,740 --> 00:27:19,640
We're not bound to do anything.
327
00:27:19,839 --> 00:27:21,559
How long has it been
since you was out here?
328
00:27:21,670 --> 00:27:24,680
- There's water for a body
who knows where it is, Fred.
329
00:27:26,400 --> 00:27:28,579
- It ain't too late
to turn south.
330
00:27:28,779 --> 00:27:30,890
Day, day and a half,
we'll run into the Arkansas.
331
00:27:31,089 --> 00:27:32,316
- That'd put us
more than a week off.
332
00:27:32,339 --> 00:27:33,380
I know this country, Fred.
333
00:27:33,509 --> 00:27:34,549
You don't know it so well,
334
00:27:34,720 --> 00:27:36,420
you don't get
lost in it, do you?
335
00:27:36,619 --> 00:27:37,900
Goddamn it.
336
00:27:38,099 --> 00:27:39,695
I got half a mind to cut
outta here on my own.
337
00:27:39,720 --> 00:27:41,496
- We're damn near out of water.
- You won't make it.
338
00:27:41,519 --> 00:27:42,670
You don't know this country.
339
00:27:42,869 --> 00:27:44,286
Now, there's no
need to get in a panic.
340
00:27:44,309 --> 00:27:45,776
I'll get you water.
I'll get you water,
341
00:27:45,799 --> 00:27:47,319
if I have to dig for it myself.
342
00:27:47,519 --> 00:27:48,839
Will!
343
00:27:49,039 --> 00:27:51,160
What do you say?
It's your money.
344
00:27:51,359 --> 00:27:52,160
We made it this far.
345
00:27:52,359 --> 00:27:53,569
L-Let's stick with Miller.
346
00:27:53,769 --> 00:27:54,779
Come on.
347
00:27:58,990 --> 00:28:02,789
- You don't look like you ever
been thirsty a day in your life.
348
00:28:02,990 --> 00:28:04,170
Not real thirsty.
349
00:29:08,089 --> 00:29:10,539
You ain't hoping to find
water like that, I hope.
350
00:29:25,900 --> 00:29:27,250
Okay.
351
00:29:27,450 --> 00:29:29,529
Okay, okay.
352
00:29:33,769 --> 00:29:35,359
Keep the swelling down.
353
00:29:35,559 --> 00:29:37,400
- I don't think they'll
last another day.
354
00:29:40,849 --> 00:29:43,920
Let's get the animals moving.
355
00:29:44,119 --> 00:29:45,720
We stop now,
356
00:29:45,920 --> 00:29:47,759
we'll never start again.
357
00:29:47,960 --> 00:29:49,105
We're not going to
make it another day
358
00:29:49,130 --> 00:29:50,970
unless we find water.
359
00:30:21,440 --> 00:30:22,960
Miller!
360
00:30:52,640 --> 00:30:53,640
Why fear God?
361
00:30:59,619 --> 00:31:01,589
I hope to find a
stronger purpose...
362
00:31:01,789 --> 00:31:02,789
Miller! Meaning...
363
00:31:02,960 --> 00:31:03,960
in my life.
364
00:31:04,069 --> 00:31:05,240
Miller!
365
00:31:07,039 --> 00:31:09,039
You'll see.
366
00:31:09,240 --> 00:31:10,700
You'll see.
367
00:31:18,559 --> 00:31:19,839
Will.
368
00:31:32,059 --> 00:31:34,509
- Aah!
- Oh! Oh.
369
00:31:37,170 --> 00:31:40,450
- You disappear in this
country, you're gone!
370
00:32:34,230 --> 00:32:36,269
Ah! Get up there! Hup! Hup!
371
00:32:36,470 --> 00:32:37,789
Oi, get up there now!
372
00:32:37,990 --> 00:32:40,099
Ah! Ah! Ah!
373
00:32:40,299 --> 00:32:41,299
Get up there!
374
00:32:43,990 --> 00:32:45,069
There it is!
375
00:32:46,069 --> 00:32:48,250
Just beyond that peak.
376
00:32:50,660 --> 00:32:51,940
And push!
377
00:32:57,150 --> 00:32:58,220
Push!
378
00:32:59,980 --> 00:33:01,049
That's it.
379
00:33:12,819 --> 00:33:14,819
The air's thin up here.
380
00:33:15,019 --> 00:33:16,369
You got to move easy, alright?
381
00:33:27,940 --> 00:33:29,009
Push!
382
00:33:36,049 --> 00:33:37,089
Push.
383
00:34:34,000 --> 00:34:36,210
- You can only see a
small part of it from here.
384
00:34:38,150 --> 00:34:39,179
I'll be damned.
385
00:34:40,320 --> 00:34:41,980
And by some buffalo.
386
00:34:56,510 --> 00:34:57,510
My God.
387
00:35:23,909 --> 00:35:25,679
Whoo!
388
00:35:31,570 --> 00:35:32,760
Aah!
389
00:35:41,409 --> 00:35:43,079
This is God, Charley!
390
00:35:43,280 --> 00:35:44,349
This is God!
391
00:35:47,389 --> 00:35:48,599
Easy does it, young fella.
392
00:35:50,179 --> 00:35:52,630
- Charley, this is
what I wanted to see.
393
00:35:54,289 --> 00:35:55,289
Whoo!
394
00:36:14,449 --> 00:36:17,590
Well, that was a hell of a trip.
395
00:36:17,789 --> 00:36:18,969
Wasn't so bad.
396
00:36:24,800 --> 00:36:26,840
"Wasn't so bad."
397
00:36:27,039 --> 00:36:29,159
Son of a bitch.
398
00:36:29,360 --> 00:36:30,809
He said it wasn't so bad.
399
00:36:35,329 --> 00:36:38,369
How about you, Mr. Andrews?
400
00:36:38,570 --> 00:36:40,409
Did you get your money's worth?
401
00:36:40,610 --> 00:36:44,760
Well, Fred, you know,
we're here, so, yeah.
402
00:36:44,960 --> 00:36:47,829
Goddamn!
403
00:36:48,030 --> 00:36:51,139
You are about as much
fun as a one-legged whore.
404
00:36:53,280 --> 00:36:54,829
One-legged and one-armed.
405
00:36:58,210 --> 00:36:59,880
Shit, I gotta piss.
406
00:37:01,599 --> 00:37:04,710
- It wasn't so bad.
- Dirty, filthy son of a whore.
407
00:37:04,909 --> 00:37:06,989
He's got the taint in him.
408
00:37:07,190 --> 00:37:08,679
- He's tough on
the nerves, Charley,
409
00:37:08,880 --> 00:37:10,679
but we'll have to tolerate him.
410
00:37:13,989 --> 00:37:16,719
I do, um, I do have a question.
411
00:37:18,889 --> 00:37:20,000
Why?
412
00:37:22,719 --> 00:37:24,110
Hunting buffalo.
413
00:37:24,309 --> 00:37:28,079
I mean, it's clearly
dangerous, hard work, uh,
414
00:37:28,280 --> 00:37:31,699
there's no guarantee
of a payoff, and...
415
00:37:31,900 --> 00:37:35,500
there's many other
ways to make a living, so,
416
00:37:35,699 --> 00:37:36,699
why?
417
00:38:29,449 --> 00:38:33,320
There's a way
to killing buffalo.
418
00:38:33,519 --> 00:38:35,139
Through the lungs
is the best shot,
419
00:38:35,340 --> 00:38:37,389
if you're meeting them head-on.
420
00:38:38,969 --> 00:38:41,119
But if you're coming
from the side,
421
00:38:41,320 --> 00:38:43,670
aim just below the shoulder.
422
00:38:43,869 --> 00:38:44,909
Heart shot.
423
00:38:49,190 --> 00:38:49,989
You got to get the
424
00:38:50,190 --> 00:38:51,780
leader of the herd, first.
425
00:38:53,090 --> 00:38:56,130
You can't tell
just from looking.
426
00:38:56,329 --> 00:38:58,719
Something you gotta
427
00:38:58,920 --> 00:38:59,960
feel.
428
00:39:25,909 --> 00:39:28,260
You can never know
what a buff is thinking.
429
00:39:29,820 --> 00:39:32,860
All a man can do is
just plow into them,
430
00:39:33,059 --> 00:39:33,820
kill them when he can,
431
00:39:34,019 --> 00:39:35,139
and not try
432
00:39:35,340 --> 00:39:36,480
to figure anything out.
433
00:39:37,550 --> 00:39:41,210
You think too much, you
get yourself into trouble.
434
00:40:13,409 --> 00:40:16,210
They can hear and
smell us at distance,
435
00:40:16,409 --> 00:40:18,349
so we stay downwind.
436
00:41:01,079 --> 00:41:02,219
Wind's just right.
437
00:41:03,699 --> 00:41:05,949
At distance,
438
00:41:06,150 --> 00:41:09,820
bit of wind will push
or pull it a foot or more.
439
00:41:54,030 --> 00:41:56,139
See the big one with the scars?
440
00:41:56,340 --> 00:41:57,760
Hide ain't worth a damn.
441
00:41:57,960 --> 00:41:58,960
That's the leader.
442
00:42:27,860 --> 00:42:28,929
Wow.
443
00:42:30,619 --> 00:42:31,619
You missed.
444
00:42:31,650 --> 00:42:33,559
I didn't miss.
445
00:42:33,760 --> 00:42:35,730
A heart shot buffalo will
go 100 yards sometimes
446
00:42:35,929 --> 00:42:36,929
before it falls.
447
00:43:23,739 --> 00:43:26,300
We got the leader,
448
00:43:26,500 --> 00:43:29,230
so they won't run
so far the next time.
449
00:43:37,300 --> 00:43:39,820
That there's the one
they're following now.
450
00:43:43,280 --> 00:43:45,250
Through the lungs. Watch.
451
00:44:07,400 --> 00:44:08,409
I got them.
452
00:44:08,610 --> 00:44:09,619
By God!
453
00:44:09,820 --> 00:44:11,719
I've got them buffaloed.
454
00:44:12,480 --> 00:44:14,146
Run back to the camp.
Gave me a fresh rifle
455
00:44:14,170 --> 00:44:15,349
and more cartridges.
456
00:44:15,550 --> 00:44:17,099
Bring back a
bucket of water. Get!
457
00:44:32,940 --> 00:44:34,369
Those darn buffalo,
458
00:44:34,570 --> 00:44:36,750
they just stand there and
they let him shoot them.
459
00:44:36,949 --> 00:44:38,989
- Yeah, but I never
seen it so fast.
460
00:44:39,190 --> 00:44:41,099
- You better hope
they run pretty quick,
461
00:44:41,300 --> 00:44:42,960
else we'll be
skinning all night.
462
00:44:43,159 --> 00:44:45,650
- The Lord giveth and
the Lord taketh away.
463
00:44:45,849 --> 00:44:48,239
He taketh away and, if you're
lucky, He giveth back again.
464
00:45:19,510 --> 00:45:21,519
How many we get?
465
00:45:21,719 --> 00:45:23,860
- Clean 'er out. She's
getting caked inside.
466
00:46:02,760 --> 00:46:04,699
Damn it!
467
00:46:04,900 --> 00:46:06,389
A lick shy.
468
00:46:06,590 --> 00:46:07,876
Think about what a
bump's going to do,
469
00:46:07,900 --> 00:46:09,909
and you get
yourself into trouble.
470
00:46:10,110 --> 00:46:11,599
I could've had the whole herd!
471
00:46:12,909 --> 00:46:13,909
Your head?
472
00:46:13,980 --> 00:46:14,980
The whole herd!
473
00:46:15,110 --> 00:46:16,110
Ah.
474
00:46:17,699 --> 00:46:19,400
It was a big stand, huh?
475
00:46:19,599 --> 00:46:21,300
I never had bigger.
476
00:46:21,500 --> 00:46:23,679
You and Fred start skinning now.
477
00:46:23,880 --> 00:46:25,039
He's going to need your help.
478
00:46:29,750 --> 00:46:30,900
Aah!
479
00:46:35,280 --> 00:46:38,210
- This cutting edge,
that'll last you all day,
480
00:46:38,409 --> 00:46:40,250
almost, without
having to resharpen.
481
00:46:40,449 --> 00:46:42,769
You can see here
how thick that gets.
482
00:46:42,969 --> 00:46:44,530
Getting through that's a bitch.
483
00:46:55,570 --> 00:46:57,610
Things start coming across.
484
00:46:57,809 --> 00:46:58,920
Don't happen quick.
485
00:47:11,139 --> 00:47:12,800
I always keep the balls.
486
00:47:13,800 --> 00:47:17,460
Those are good eatin' and
put starch in your pecker.
487
00:47:21,349 --> 00:47:22,840
- And we start
coming off of here.
488
00:47:59,670 --> 00:48:01,469
Give this to Charley.
489
00:48:01,670 --> 00:48:02,949
It'll keep us from getting sick.
490
00:48:57,030 --> 00:49:00,110
O Lord!
491
00:49:00,309 --> 00:49:01,940
Do you deliver us from evil?
492
00:49:17,949 --> 00:49:18,989
Come get it.
493
00:49:20,889 --> 00:49:21,889
Come get it.
494
00:49:35,280 --> 00:49:36,280
Miller, um,
495
00:49:36,349 --> 00:49:38,260
what was Charley doing earlier,
496
00:49:38,460 --> 00:49:39,260
with the powder?
497
00:49:39,460 --> 00:49:40,809
It's wolf poison.
498
00:49:41,010 --> 00:49:42,469
That was strychnine
he was using.
499
00:49:42,670 --> 00:49:44,710
He does that, we won't
have any trouble with wolves.
500
00:49:45,739 --> 00:49:49,130
He thinks wolves are the
devil himself, Charley does.
501
00:49:49,329 --> 00:49:52,170
- And the... the rock circle?
502
00:49:52,369 --> 00:49:53,579
- Oh.
- What was that?
503
00:49:53,780 --> 00:49:57,820
- These are all
Indian burial grounds.
504
00:50:04,929 --> 00:50:06,800
I chose a sacred place to camp.
505
00:50:17,599 --> 00:50:19,849
So, we're not the first
506
00:50:20,050 --> 00:50:22,019
to hunt this herd,
after all, then.
507
00:50:22,219 --> 00:50:28,989
- Those Indians have been
hunting these here buffalo for ages.
508
00:50:30,340 --> 00:50:32,480
But times are changing.
509
00:50:32,679 --> 00:50:33,760
Ain't that right, Charley?
510
00:50:33,960 --> 00:50:35,039
Amen.
511
00:50:35,239 --> 00:50:38,099
Oh, nothing, no
thing is permanent.
512
00:50:39,489 --> 00:50:43,150
The eyes of our Lord are upon
us from the very beginning of time
513
00:50:43,349 --> 00:50:44,800
to the end of days.
514
00:50:45,530 --> 00:50:46,599
Ain't that right?
515
00:50:49,599 --> 00:50:51,469
Miller,
516
00:50:51,670 --> 00:50:52,809
how do you know Fred?
517
00:50:55,159 --> 00:50:58,369
- He's... He's a... He's
a savage desperado.
518
00:50:58,570 --> 00:51:01,650
He's like a damn
bandito, isn't he?
519
00:51:03,230 --> 00:51:06,369
Don't trust him, far as I could
pick him up and throw him.
520
00:51:08,650 --> 00:51:10,380
Why would you hire him, then?
521
00:51:10,579 --> 00:51:11,730
It's hard to find a skinner
522
00:51:11,929 --> 00:51:13,289
who ain't had a
brush with the law.
523
00:51:14,039 --> 00:51:16,489
Makes a good hand,
works hard, works fast.
524
00:51:16,690 --> 00:51:19,079
Most don't run their
mouths off quite like him.
525
00:51:19,280 --> 00:51:20,769
Boo!
526
00:51:20,969 --> 00:51:23,190
- Did you have to
do that so loud?!
527
00:51:23,389 --> 00:51:25,530
My ears are still
ringing from the rifle.
528
00:51:28,119 --> 00:51:30,400
- I was getting damn
sick of your cooking, Hoge.
529
00:51:35,710 --> 00:51:36,820
Oh!
530
00:51:39,920 --> 00:51:41,619
All a body needs now is a woman.
531
00:51:42,550 --> 00:51:45,900
- It's carnal temptation of the
woman's flesh that'll getcha.
532
00:51:46,099 --> 00:51:49,110
You saying you ain't never
had a woman, Charley?
533
00:51:49,309 --> 00:51:51,320
Huh?
534
00:51:51,519 --> 00:51:54,730
Well, I guess you still got one
good arm to pull your pecker.
535
00:52:01,670 --> 00:52:04,059
Ah, shit.
536
00:52:04,260 --> 00:52:06,710
You remember that little
whore, back in Butcher's?
537
00:52:09,440 --> 00:52:11,199
What was her name?
538
00:52:11,400 --> 00:52:12,650
Francine.
539
00:52:12,849 --> 00:52:15,059
Francine, that's right.
540
00:52:16,960 --> 00:52:18,449
That's a damn pretty whore.
541
00:52:18,650 --> 00:52:21,110
- Eh, Jezebel, shit-ass whore.
542
00:52:21,309 --> 00:52:23,559
Work of the devil is what it is.
543
00:52:23,760 --> 00:52:26,909
- That's the first thing I'm
going to do when I get back...
544
00:52:27,110 --> 00:52:28,250
see old Francine.
545
00:52:30,320 --> 00:52:33,980
I reckon she's pretty
heated up for you, Will,
546
00:52:34,179 --> 00:52:35,769
way she was looking at you.
547
00:52:36,670 --> 00:52:37,880
I didn't notice that.
548
00:52:38,079 --> 00:52:39,329
No?
549
00:52:39,530 --> 00:52:40,710
You didn't notice?
550
00:52:43,329 --> 00:52:45,059
You sure as shit noticed.
551
00:52:46,440 --> 00:52:47,929
Well, how was she?
552
00:52:48,130 --> 00:52:49,760
Give us all the details.
553
00:52:49,960 --> 00:52:51,170
Was she your first?
554
00:52:56,860 --> 00:52:59,010
You ain't even had her.
555
00:52:59,210 --> 00:53:00,800
Look at him.
556
00:53:01,000 --> 00:53:02,679
That's the finest
piece of tail I ever saw.
557
00:53:02,829 --> 00:53:03,829
He ain't even had her.
558
00:53:03,869 --> 00:53:06,010
That's enough, Fred.
559
00:53:06,210 --> 00:53:07,815
Out here, thinking
about what you can't have
560
00:53:07,840 --> 00:53:09,599
will drop you off your feed.
561
00:53:09,800 --> 00:53:11,119
Ah, lighten up, Miller.
562
00:53:13,670 --> 00:53:16,440
What else are we going to talk
about out here, killing animals?
563
00:53:20,130 --> 00:53:24,480
Not when young
Will here's in love.
564
00:53:24,679 --> 00:53:25,690
Shit.
565
00:53:28,269 --> 00:53:30,630
Well,
566
00:53:30,829 --> 00:53:33,210
I can't wait to get back
to St. Louis myself.
567
00:53:36,179 --> 00:53:39,909
Women, pocketful of money,
568
00:53:40,110 --> 00:53:42,880
- some good eats.
- You like it too high, Fred.
569
00:53:43,079 --> 00:53:44,500
You like it too high.
570
00:53:46,329 --> 00:53:48,679
Yeah, too high.
571
00:53:48,880 --> 00:53:50,260
I'll be damned, too high.
572
00:53:53,679 --> 00:53:54,889
I know you.
573
00:54:05,590 --> 00:54:06,829
This ain't no living, out here.
574
00:54:09,070 --> 00:54:11,730
Ripping hides off dead
animals in the middle of nowhere.
575
00:54:15,670 --> 00:54:16,699
Hell no.
576
00:54:30,710 --> 00:54:34,829
- Alright, just breathe
easy and don't overthink it.
577
00:54:52,489 --> 00:54:53,489
Good.
578
00:55:19,659 --> 00:55:20,699
Miller.
579
00:55:22,559 --> 00:55:25,119
Miller, there's no
sense shooting more
580
00:55:25,320 --> 00:55:26,630
than we can skin.
581
00:55:28,050 --> 00:55:29,119
Miller.
582
00:55:31,920 --> 00:55:34,780
Now, I told you before that
I'm not skinning stiff buff.
583
00:55:34,980 --> 00:55:36,059
I told you that.
584
00:55:38,440 --> 00:55:41,099
- I'll help with the skinning, if
need be, but help you or not,
585
00:55:41,300 --> 00:55:43,139
you will skin them, Fred.
586
00:55:43,340 --> 00:55:44,626
You'll skin them
if they're bloated.
587
00:55:44,650 --> 00:55:46,110
You'll skin them
if they're froze.
588
00:55:46,309 --> 00:55:47,835
You'll skin them if you
have to pry their hides off
589
00:55:47,860 --> 00:55:49,480
with a goddamn crowbar!
590
00:55:51,380 --> 00:55:54,909
Fred, when you
crawl away from here,
591
00:55:55,110 --> 00:55:56,559
you crawl away quietly.
592
00:55:57,769 --> 00:56:00,079
These buffalo spook,
593
00:56:00,280 --> 00:56:01,320
I'll shoot you.
594
00:56:04,840 --> 00:56:05,840
Goddamn it.
595
00:56:13,710 --> 00:56:14,710
Give me a fresh one.
596
00:56:33,179 --> 00:56:35,639
You know, the Indians
used to use this bone
597
00:56:35,840 --> 00:56:37,849
for just about everything.
598
00:56:38,050 --> 00:56:41,400
Everything from
needles to war clubs
599
00:56:41,599 --> 00:56:44,750
and make a knife
out of it so sharp,
600
00:56:44,949 --> 00:56:46,070
it'd split you right in two.
601
00:56:48,409 --> 00:56:52,650
Toys for the little ones
and combs for the women.
602
00:56:53,409 --> 00:56:57,349
I've seen necklaces carved
so pretty out of this stuff,
603
00:56:57,550 --> 00:56:59,380
you'd think it was
made in St. Louis.
604
00:57:02,519 --> 00:57:03,559
Goddamn waste.
605
00:57:07,530 --> 00:57:09,050
We don't belong out here.
606
00:57:49,599 --> 00:57:51,130
God's always watching you.
607
00:57:51,329 --> 00:57:54,019
Wherever you go, there
He is, watching you.
608
00:58:39,480 --> 00:58:40,829
Here.
609
00:58:41,030 --> 00:58:42,030
This will clean you out.
610
00:58:42,210 --> 00:58:43,900
Drink it.
611
00:58:47,139 --> 00:58:48,139
Drink it!
612
00:59:35,429 --> 00:59:36,429
Miller!
613
00:59:53,070 --> 00:59:54,489
Miller!
614
01:00:38,530 --> 01:00:40,429
- Getting damn
sick of buffalo meat.
615
01:00:42,230 --> 01:00:43,230
Damn sick of it.
616
01:00:51,300 --> 01:00:52,650
Hey, goddamn it!
617
01:00:54,380 --> 01:00:56,349
You hear me?!
618
01:00:56,550 --> 01:00:58,309
I said I'm sick of buffalo meat!
619
01:01:09,179 --> 01:01:10,599
We've been here three weeks.
620
01:01:13,119 --> 01:01:15,329
That's a week longer than
we were supposed to be here.
621
01:01:19,949 --> 01:01:21,820
Whaddya say we pack
it out of here tomorrow?
622
01:01:23,340 --> 01:01:24,719
Nights are getting cold.
623
01:01:26,269 --> 01:01:28,036
There ain't no telling what
the weather's going to do
624
01:01:28,059 --> 01:01:29,929
this time of year. Isn't
that right, Charley?
625
01:01:30,130 --> 01:01:31,480
Leave Charley alone.
626
01:01:40,590 --> 01:01:41,840
Miller, goddamn it.
627
01:01:44,289 --> 01:01:47,159
Even if we stay,
628
01:01:47,360 --> 01:01:49,360
how are we going to
get all them hides back?
629
01:01:56,260 --> 01:01:57,719
We load what we can now,
630
01:01:57,920 --> 01:02:00,199
come back in the spring
and pack out the rest.
631
01:02:02,440 --> 01:02:03,789
I know what that means.
632
01:02:05,860 --> 01:02:07,239
That means you want to stay here
633
01:02:07,440 --> 01:02:09,869
until you wiped
out the whole herd.
634
01:02:10,070 --> 01:02:11,070
It's my party.
635
01:02:12,179 --> 01:02:14,420
- You can't kill every
goddamn buffalo
636
01:02:14,619 --> 01:02:16,739
in the whole goddamn country!
637
01:02:16,940 --> 01:02:18,050
Eat some buffalo meat!
638
01:02:23,739 --> 01:02:25,639
You're a goddamn lunatic!
639
01:02:29,230 --> 01:02:31,199
- Miller, I...
640
01:02:31,400 --> 01:02:32,400
Miller.
641
01:02:32,440 --> 01:02:33,579
He's right.
642
01:02:33,780 --> 01:02:35,199
We've been here long enough.
643
01:02:38,440 --> 01:02:40,730
How many more
are you going to get?
644
01:02:40,929 --> 01:02:43,829
- When we're done, we'll sure
have something to show for it.
645
01:02:44,030 --> 01:02:45,250
We have something to show.
646
01:02:46,449 --> 01:02:47,449
We got enough.
647
01:03:00,389 --> 01:03:01,889
Miller.
648
01:03:02,090 --> 01:03:04,019
What are we still
doing out here?!
649
01:03:05,920 --> 01:03:08,409
I'm out here to hunt buffalo,
650
01:03:08,610 --> 01:03:11,210
haul back their
hides, and sell them.
651
01:03:54,900 --> 01:03:58,110
Think you can step on my head?
652
01:04:00,320 --> 01:04:02,119
You can...
653
01:04:02,320 --> 01:04:06,610
take your 2,000
pounds and try to
654
01:04:06,809 --> 01:04:09,050
crush my skull in?
655
01:04:19,960 --> 01:04:22,789
Now, you're all going to die.
656
01:04:39,699 --> 01:04:41,500
I'm not fucking smiling.
657
01:05:03,519 --> 01:05:05,599
Trying to get out of the
valley. I need some help.
658
01:05:05,800 --> 01:05:07,326
- Well, there ain't
but 200 of them left.
659
01:05:07,349 --> 01:05:08,489
Why don't you let them go?
660
01:05:08,690 --> 01:05:09,730
Get on your horse.
661
01:05:10,800 --> 01:05:12,329
Will, get on your horse.
662
01:05:18,530 --> 01:05:21,539
I'll head down valley 200 yards.
663
01:05:21,739 --> 01:05:26,099
All you have to do is stay
here, quiet, and don't spook 'em.
664
01:05:53,949 --> 01:05:55,500
Do buffalo ever go crazy?
665
01:06:00,090 --> 01:06:01,099
Yah!
666
01:06:01,300 --> 01:06:02,369
Hyah!
667
01:06:06,510 --> 01:06:07,590
Miller!
668
01:06:07,789 --> 01:06:10,349
Do buffalo ever go crazy?!
669
01:06:13,659 --> 01:06:14,909
Easy, easy, now.
670
01:06:37,849 --> 01:06:40,789
Goddamn it, Will!
671
01:06:40,989 --> 01:06:42,139
Stop!
672
01:06:45,139 --> 01:06:46,139
Goddamn it, Will!
673
01:06:57,940 --> 01:06:59,809
Go! Go!
674
01:07:00,010 --> 01:07:01,780
Get outta here! Leave!
675
01:07:01,980 --> 01:07:02,980
Leave!
676
01:07:09,510 --> 01:07:10,750
Miller!
677
01:07:12,199 --> 01:07:13,269
Miller!
678
01:07:14,650 --> 01:07:15,760
Miller!
679
01:07:16,829 --> 01:07:18,309
You damn fool!
680
01:07:18,510 --> 01:07:20,320
You scattered them!
681
01:07:20,519 --> 01:07:23,280
Is it worth your fucking life?!
682
01:07:23,480 --> 01:07:25,219
Aaah!
683
01:07:25,420 --> 01:07:27,320
Aaaaaaah!
684
01:07:27,519 --> 01:07:29,190
You goddamn fool!
685
01:07:29,389 --> 01:07:31,219
- What happened?
- Scared my bison!
686
01:07:31,420 --> 01:07:33,989
Now, we'll be here another
week longer or more.
687
01:08:04,079 --> 01:08:05,599
Damn, let's go.
688
01:08:05,800 --> 01:08:07,119
You said it'd be alright.
689
01:08:07,320 --> 01:08:09,039
You said we'd get out
before the snow comes.
690
01:08:09,150 --> 01:08:10,809
- Let the animals
lead us back to camp.
691
01:08:11,010 --> 01:08:12,010
Come on.
692
01:08:12,150 --> 01:08:13,505
- I told you I didn't
want to come.
693
01:08:13,530 --> 01:08:14,539
I told you.
694
01:08:20,609 --> 01:08:22,210
- Hey! We need cover!
695
01:08:22,409 --> 01:08:23,659
She's coming in fast!
696
01:08:25,789 --> 01:08:26,789
Step up!
697
01:08:53,850 --> 01:08:55,100
Will!
698
01:08:55,300 --> 01:08:56,750
Help me drag this hide.
699
01:09:06,659 --> 01:09:09,630
Fred! Get over here!
700
01:09:09,829 --> 01:09:10,909
No!
701
01:09:11,109 --> 01:09:12,569
Have you gone crazy, Fred?!
702
01:09:12,770 --> 01:09:14,949
I'm taking care of myself!
703
01:09:15,149 --> 01:09:17,095
- You've never been
through one of these blizzards!
704
01:09:17,119 --> 01:09:18,500
Oh, leave me alone, goddamn it!
705
01:09:18,699 --> 01:09:19,920
I know what to do.
706
01:09:20,119 --> 01:09:21,510
Will.
707
01:09:22,779 --> 01:09:24,609
As quietly as you can.
708
01:09:24,810 --> 01:09:26,275
The more you move around,
the more likely you are
709
01:09:26,300 --> 01:09:27,300
to get froze.
710
01:10:24,149 --> 01:10:25,359
You alright, boy?
711
01:10:36,470 --> 01:10:37,510
Yeah.
712
01:10:42,130 --> 01:10:44,310
Jesus Christ!
713
01:10:44,510 --> 01:10:45,899
Can't see a fucking thing.
714
01:10:46,100 --> 01:10:47,170
Oh.
715
01:10:50,380 --> 01:10:51,390
Oh.
716
01:10:52,729 --> 01:10:53,729
Hit my fingers,
717
01:10:53,869 --> 01:10:56,460
and my feet are damn near froze.
718
01:10:57,810 --> 01:10:59,050
Oh!
719
01:10:59,250 --> 01:11:00,979
I'll wake Charley and...
720
01:11:02,149 --> 01:11:03,880
we'll head back to camp.
721
01:11:05,609 --> 01:11:07,020
Get a fire going.
722
01:11:09,159 --> 01:11:11,439
I'll take a look at that pass.
723
01:11:45,130 --> 01:11:46,130
Unh!
724
01:11:58,689 --> 01:11:59,729
Well, how'd it look?
725
01:12:02,420 --> 01:12:05,220
- Huh? How'd it look?
- Ah!
726
01:12:05,420 --> 01:12:06,430
Drink.
727
01:12:12,010 --> 01:12:14,090
We're snowed in good.
728
01:12:14,289 --> 01:12:17,060
I couldn't get within a
half mile of that pass.
729
01:12:19,960 --> 01:12:22,119
- I told you sons of bitches
we had to get out of here.
730
01:12:22,199 --> 01:12:23,479
You didn't listen
to me, and now,
731
01:12:23,609 --> 01:12:25,409
look what you've gotten
us into. Goddamn it!
732
01:12:28,449 --> 01:12:31,000
- How long will we
have to be here?
733
01:12:32,489 --> 01:12:34,079
- We're here until
that pass thaws,
734
01:12:34,279 --> 01:12:35,630
which won't be until spring.
735
01:12:39,460 --> 01:12:40,489
What?
736
01:12:42,319 --> 01:12:43,319
Spring?
737
01:12:43,390 --> 01:12:44,390
Six months, at the least;
738
01:12:44,460 --> 01:12:46,609
eight months, at the most, so.
739
01:12:46,810 --> 01:12:49,130
Might as well dig in good
and get ourselves set
740
01:12:49,329 --> 01:12:51,130
- for a long wait.
- Unh-unh.
741
01:12:51,329 --> 01:12:53,199
Not this feller here, huh-unh.
742
01:12:53,399 --> 01:12:55,340
No, this feller here's
going to get himself out.
743
01:12:55,539 --> 01:12:59,130
- If you can find a
way, Fred, you go to it.
744
01:13:00,829 --> 01:13:02,659
Is the pass the only way out?
745
01:13:02,859 --> 01:13:04,800
- Unless you want to walk
up over them mountains.
746
01:13:05,000 --> 01:13:07,560
- What's wrong with that?!
- You can't live off the land
747
01:13:07,760 --> 01:13:09,109
in the high country
in the winter.
748
01:13:09,310 --> 01:13:11,319
We should at least try it!
749
01:13:11,520 --> 01:13:12,699
We have to try it!
750
01:13:12,899 --> 01:13:14,640
- You ever try to
wait out a storm
751
01:13:14,840 --> 01:13:16,500
on the side of a mountain?
752
01:13:16,699 --> 01:13:18,329
You wouldn't last an hour.
753
01:13:18,529 --> 01:13:19,710
Especially you.
754
01:13:19,909 --> 01:13:21,569
- Well, it's a
chance. I'll take it!
755
01:13:21,770 --> 01:13:24,989
- There ain't nothing between
here and Denver, Fred!
756
01:13:25,189 --> 01:13:26,539
And Denver's a long way off!
757
01:13:26,739 --> 01:13:28,579
- Well, pick me out some
landmarks, goddamn it!
758
01:13:28,750 --> 01:13:30,199
I'll... I'll find it on my own!
759
01:13:30,399 --> 01:13:32,550
- We need to get a fort
set up before nightfall.
760
01:13:38,960 --> 01:13:39,970
Fuck it.
761
01:13:40,170 --> 01:13:41,210
I'll sit here on my
762
01:13:41,409 --> 01:13:42,590
fat ass
763
01:13:42,789 --> 01:13:44,420
and I'll collect my $60 a month.
764
01:13:45,869 --> 01:13:46,869
And I want my money.
765
01:13:54,840 --> 01:13:57,229
You better get that belt
out and give me that money.
766
01:14:12,100 --> 01:14:15,250
I trusted you.
767
01:14:15,449 --> 01:14:17,460
It'll be alright, Charley.
768
01:14:17,659 --> 01:14:19,590
"It'll be alright, Charley."
769
01:14:28,560 --> 01:14:30,189
I'm cold, is all.
770
01:14:30,390 --> 01:14:31,750
It's just that I'm cold.
771
01:14:31,949 --> 01:14:33,300
Any-Anybody, anybody.
772
01:14:35,850 --> 01:14:36,960
I fell asleep a little
773
01:14:37,159 --> 01:14:40,000
and they throw my
ass out in the cold?
774
01:14:40,199 --> 01:14:41,239
They can burn in hell.
775
01:15:38,810 --> 01:15:39,949
No buffalo.
776
01:15:40,149 --> 01:15:41,195
We ain't got much meat left,
777
01:15:41,220 --> 01:15:42,439
and the flour's ruined.
778
01:15:42,640 --> 01:15:44,229
We got one more sack of beans.
779
01:15:44,430 --> 01:15:45,680
We ain't too high to find game.
780
01:15:45,880 --> 01:15:48,029
I'll go out tomorrow
and get us something.
781
01:15:49,170 --> 01:15:50,789
- Ow!
- You see the stock?
782
01:15:50,989 --> 01:15:52,970
Oh, yeah.
783
01:15:53,170 --> 01:15:56,140
They made it through, with luck.
784
01:15:56,340 --> 01:15:58,390
- With luck.
- Fred, I swear, you ain't got
785
01:15:58,590 --> 01:16:00,699
a cheerful bone in your body.
786
01:16:00,899 --> 01:16:02,630
You got no call to complain.
787
01:16:02,829 --> 01:16:05,319
- I got call, and
you know I got call.
788
01:16:15,260 --> 01:16:16,850
How's about a little story?
789
01:16:19,359 --> 01:16:22,340
It says here, in the
beginning there was
790
01:16:22,539 --> 01:16:24,550
the heavens and the earth.
791
01:16:24,750 --> 01:16:27,100
- And it also says the heavens...
- That's my Book!
792
01:16:27,300 --> 01:16:28,350
She was formless.
793
01:16:28,550 --> 01:16:30,350
- That ain't yours! That's mine!
794
01:16:30,550 --> 01:16:32,069
Give it back, you
little cocksucker!
795
01:16:32,270 --> 01:16:33,789
- Now, Charley, is
this the kind of God
796
01:16:33,930 --> 01:16:35,279
that you believe in, huh,
797
01:16:35,479 --> 01:16:37,220
one that does
bullshit like this?
798
01:16:37,420 --> 01:16:40,500
- You get your greasy,
thieving hands off...
799
01:16:40,699 --> 01:16:41,699
That's enough!
800
01:16:41,729 --> 01:16:42,529
Here's your Book right there.
801
01:16:42,729 --> 01:16:43,979
No! Oh!
802
01:16:52,090 --> 01:16:54,100
Oh, shit.
803
01:16:54,300 --> 01:16:57,199
- I'll get you another Book
when we get back, Charley.
804
01:16:57,399 --> 01:16:59,170
Blasphemer!
805
01:16:59,369 --> 01:17:01,720
Bleeding blasphemer!
806
01:17:01,920 --> 01:17:03,386
- I can't hear what
you're saying, Charley,
807
01:17:03,409 --> 01:17:04,140
but it doesn't sound good.
808
01:17:04,340 --> 01:17:06,380
Can't you ever shut up?!
809
01:17:10,250 --> 01:17:11,460
God!
810
01:17:53,010 --> 01:17:54,949
- You got any more
in that pot, Hoge?
811
01:17:56,569 --> 01:17:59,090
- Yeah.
- There you go.
812
01:18:09,750 --> 01:18:12,760
Oh, thank you, Charley.
813
01:20:40,560 --> 01:20:42,430
Okay, Fred?
814
01:20:42,630 --> 01:20:44,500
Something ain't right.
815
01:20:44,699 --> 01:20:47,020
I got the stomach of a buff.
816
01:20:55,090 --> 01:20:56,609
Hey!
817
01:20:56,810 --> 01:20:57,850
Hey!
818
01:21:00,609 --> 01:21:02,140
You want to die out here?
819
01:21:02,340 --> 01:21:03,819
Is that what you want, huh?
820
01:21:07,449 --> 01:21:08,760
Look at me.
821
01:21:11,039 --> 01:21:12,109
Miller's gone crazy.
822
01:21:12,310 --> 01:21:13,939
He's crazy.
823
01:21:14,140 --> 01:21:17,289
He ain't even here.
824
01:21:17,489 --> 01:21:19,250
And I ain't gonna die
for no fucking buffalo.
825
01:21:19,420 --> 01:21:21,010
You hear me? I
ain't gonna do it.
826
01:21:25,470 --> 01:21:27,270
We can get outta here.
827
01:21:27,470 --> 01:21:28,470
You and...
828
01:21:30,710 --> 01:21:31,710
You and me,
829
01:21:31,750 --> 01:21:32,960
we can slip out at night.
830
01:21:43,449 --> 01:21:45,699
Will, help me dress this down.
831
01:21:58,670 --> 01:21:59,880
You goddamn coward.
832
01:22:49,930 --> 01:22:52,279
We can get through.
833
01:22:52,479 --> 01:22:56,420
I went clean through
the other side of the pack.
834
01:22:58,079 --> 01:23:00,220
40, 50 yards of hard pack,
835
01:23:00,420 --> 01:23:02,949
then clean as a
whistle after that.
836
01:23:03,149 --> 01:23:04,600
We can get through it easy.
837
01:23:12,819 --> 01:23:13,920
Well?
838
01:23:14,989 --> 01:23:16,270
Want to get loaded up?
839
01:23:16,470 --> 01:23:18,720
- We aren't taking a
chance on a cave-in!
840
01:23:19,479 --> 01:23:20,930
Get those horses buried
841
01:23:21,130 --> 01:23:23,829
under a couple of tons of
wet snow and then what?
842
01:23:28,380 --> 01:23:29,729
Aren't you even
going to go look?!
843
01:23:31,590 --> 01:23:33,079
Still got a few days.
844
01:23:33,840 --> 01:23:34,939
We'll wait.
845
01:23:45,710 --> 01:23:46,779
We're going to wait.
846
01:23:48,960 --> 01:23:51,060
All we've been doing is waiting!
847
01:23:53,479 --> 01:23:54,479
Goddamn it.
848
01:24:06,899 --> 01:24:07,939
Fuck you looking at?
849
01:24:08,140 --> 01:24:09,140
Hmm?
850
01:24:09,180 --> 01:24:10,180
Hmph.
851
01:24:19,569 --> 01:24:21,680
Will, come with me.
852
01:24:24,300 --> 01:24:25,300
Let's get more wood.
853
01:24:57,119 --> 01:24:59,720
- What I couldn't figure out...
854
01:24:59,920 --> 01:25:01,890
if we were all eating
the same thing...
855
01:25:04,579 --> 01:25:07,210
why was I the only
one getting sick?
856
01:25:07,409 --> 01:25:10,729
- I-I-I-I don't know what...
what you're talking about.
857
01:25:10,930 --> 01:25:12,520
Th-That's for the wolves.
858
01:25:13,380 --> 01:25:17,659
- What's that say in your
Book, Charley, about killing?
859
01:25:18,600 --> 01:25:20,365
If you going to kill a
man, you ought to give him
860
01:25:20,390 --> 01:25:21,770
a lethal dose, Charley.
861
01:25:23,149 --> 01:25:27,229
'Cause dying by degrees,
that makes a man suspicious.
862
01:25:29,329 --> 01:25:31,750
Now, suspicion, that
ain't a sin, is it, Charley?
863
01:25:35,260 --> 01:25:36,260
Oh, God!
864
01:25:36,399 --> 01:25:37,689
Ooh.
865
01:25:37,890 --> 01:25:38,619
Ohh.
866
01:25:38,819 --> 01:25:39,970
Help me...
867
01:25:40,170 --> 01:25:41,170
Oh!
868
01:25:44,960 --> 01:25:46,899
Oh!
869
01:25:47,100 --> 01:25:49,039
Help me.
870
01:25:49,239 --> 01:25:51,149
Oh! Ah-ah-ooh!
871
01:26:33,880 --> 01:26:35,300
Going somewhere, Fred?
872
01:26:44,710 --> 01:26:45,930
Ooh.
873
01:26:49,310 --> 01:26:51,659
- He tried to kill
me with wolf poison.
874
01:26:51,859 --> 01:26:53,000
Goddamn snake.
875
01:26:57,390 --> 01:26:59,529
I always knew you
were a coward, Fred.
876
01:27:03,289 --> 01:27:05,260
He tried to goddamn kill me.
877
01:27:09,090 --> 01:27:10,710
I gotta get outta here, Miller.
878
01:27:13,750 --> 01:27:15,340
I can't stand this anymore.
879
01:27:21,579 --> 01:27:24,350
- If I didn't need your help
getting off this mountain...
880
01:29:05,850 --> 01:29:08,039
How long you think we'll
be getting back to Butcher's?
881
01:29:08,239 --> 01:29:10,076
- Less than a fortnight.
We'll get back quicker
882
01:29:10,100 --> 01:29:11,449
than we came.
883
01:29:11,649 --> 01:29:14,180
I don't think I'll hardly stop.
884
01:29:14,380 --> 01:29:15,659
Just get some greens on my belly
885
01:29:15,859 --> 01:29:20,640
and slosh it with some whiskey.
886
01:29:20,840 --> 01:29:21,979
See that girl some.
887
01:29:24,460 --> 01:29:25,710
Then I'll be off to St. Louis.
888
01:29:25,909 --> 01:29:27,289
You'll never see me again.
889
01:30:03,989 --> 01:30:05,020
Hey!
890
01:30:05,920 --> 01:30:07,960
We're too top-heavy, goddamn it!
891
01:30:13,029 --> 01:30:14,485
We're top-heavy as
hell, I'm telling you.
892
01:30:14,510 --> 01:30:15,829
We're not going to make it down.
893
01:30:16,029 --> 01:30:18,829
- If we take it careful,
the axles will hold.
894
01:30:19,029 --> 01:30:20,210
Hold on.
895
01:30:24,829 --> 01:30:25,829
Whoa, whoa, whoa.
896
01:30:27,869 --> 01:30:29,079
Easy, now, easy.
897
01:30:29,279 --> 01:30:30,359
Easy.
898
01:30:45,569 --> 01:30:48,069
We're carrying 1,500 hides.
899
01:30:48,270 --> 01:30:50,409
Better than 3,000
back at the camp.
900
01:30:50,609 --> 01:30:52,140
So, 4,700 in all.
901
01:30:52,340 --> 01:30:56,210
My God, that's
better than $18,000!
902
01:30:56,409 --> 01:30:58,760
I don't ever recall a
hunt being that big.
903
01:31:02,979 --> 01:31:05,079
I'm going to ride into
Butcher's Crossing
904
01:31:05,279 --> 01:31:07,159
with a real load.
905
01:31:07,359 --> 01:31:09,640
Watch their eyes
pop out of their heads.
906
01:31:23,409 --> 01:31:24,409
Hey, Fred!
907
01:31:24,579 --> 01:31:25,590
You thought I was crazy?
908
01:31:25,789 --> 01:31:27,279
You thought I was
fooling around?
909
01:31:28,729 --> 01:31:30,250
You're going to be a rich man!
910
01:31:32,619 --> 01:31:34,489
I asked for $60 a
month, I been getting it.
911
01:31:34,689 --> 01:31:37,010
Fred Schneider
takes care of hisself.
912
01:31:37,210 --> 01:31:39,119
Don't ask nobody for nothing.
913
01:31:42,220 --> 01:31:44,500
Easy, now, easy.
914
01:31:44,699 --> 01:31:46,090
Step up.
915
01:31:46,289 --> 01:31:47,329
Step up.
916
01:31:49,470 --> 01:31:51,270
Easy.
917
01:31:55,510 --> 01:31:56,829
Miller, goddamn it.
918
01:31:57,029 --> 01:31:58,029
Whoa, whoa, whoa.
919
01:31:59,199 --> 01:32:00,789
Miller!
920
01:32:02,619 --> 01:32:03,829
Miller!
921
01:32:07,140 --> 01:32:08,140
Aah!
922
01:32:08,310 --> 01:32:09,590
Aaaah!
923
01:33:49,899 --> 01:33:51,180
Where is everybody?
924
01:33:54,250 --> 01:33:55,250
McDonald.
925
01:34:32,010 --> 01:34:33,010
Where's McDonald?
926
01:34:39,840 --> 01:34:41,750
McDonald!
927
01:34:41,949 --> 01:34:43,300
Who's that?!
928
01:34:43,500 --> 01:34:44,920
What are you doing in here?
929
01:34:54,789 --> 01:34:56,420
My God!
930
01:34:56,619 --> 01:34:58,350
I'd given you up for dead.
931
01:35:01,970 --> 01:35:03,939
You found your buffalo?
932
01:35:04,140 --> 01:35:07,460
- Biggest kill that ever
come through this territory.
933
01:35:08,460 --> 01:35:10,020
Just like I said it would be.
934
01:35:28,970 --> 01:35:31,489
Ain't you looked around you?
935
01:35:31,689 --> 01:35:33,800
The bottom's dropped
out of the whole market.
936
01:35:34,560 --> 01:35:38,289
The hide business
is finished, for good.
937
01:35:38,489 --> 01:35:39,529
You're finished!
938
01:35:39,729 --> 01:35:41,949
- You...
- We had an agreement.
939
01:35:42,149 --> 01:35:46,500
$4 apiece for prime hides,
and I aim to hold you to it.
940
01:35:46,699 --> 01:35:48,739
- I wish you could, but
you can't hold me to nothing
941
01:35:48,880 --> 01:35:50,270
because I got nothing.
942
01:35:50,470 --> 01:35:52,235
If you'd have gotten back
when you were supposed to,
943
01:35:52,260 --> 01:35:53,720
you would've got your money!
944
01:35:53,920 --> 01:35:56,100
Those hides down at the
pits I bought and paid for
945
01:35:56,300 --> 01:35:57,649
when you was in the mountains,
946
01:35:57,850 --> 01:36:00,170
I got 30,000, 40,000,
947
01:36:00,369 --> 01:36:02,000
worth 10 cents apiece!
948
01:36:02,199 --> 01:36:03,199
You want them?!
949
01:36:03,270 --> 01:36:05,380
Just last year, prime hides...
950
01:36:05,579 --> 01:36:08,909
- That was last year!
- $4 apiece.
951
01:36:09,109 --> 01:36:10,250
You remember beaver?
952
01:36:10,449 --> 01:36:11,706
When they stopped
wearing beaver hats,
953
01:36:11,729 --> 01:36:13,630
you couldn't give
the skins away.
954
01:36:13,829 --> 01:36:17,569
Looks like everybody who
owns a buffalo rope has one
955
01:36:17,770 --> 01:36:19,850
- and nobody wants any more!
- I got
956
01:36:20,050 --> 01:36:22,710
3,000 hides,
957
01:36:22,909 --> 01:36:24,750
winter prime,
958
01:36:24,949 --> 01:36:27,300
cached up in the mountains!
959
01:36:27,500 --> 01:36:28,960
- You don't listen
to me, do you?!
960
01:36:41,729 --> 01:36:42,800
Miller.
961
01:37:11,380 --> 01:37:12,449
Will.
962
01:37:15,069 --> 01:37:16,449
You had your hunt.
963
01:37:17,489 --> 01:37:18,590
Yes, sir.
964
01:37:20,350 --> 01:37:21,590
Yes, sir.
965
01:37:23,840 --> 01:37:26,460
- You lost your tail, just
like I told you you would.
966
01:37:37,439 --> 01:37:38,439
Tell me, boy...
967
01:37:40,649 --> 01:37:41,989
was it worth it?
968
01:37:50,180 --> 01:37:54,140
- I saw what I
needed to see, sir.
969
01:37:57,840 --> 01:38:00,220
Young folk.
970
01:38:00,420 --> 01:38:02,880
Always think there's
something to find out.
971
01:38:04,220 --> 01:38:07,300
Not enough to
get a job and work.
972
01:38:07,500 --> 01:38:09,130
Have to find something bigger.
973
01:39:12,319 --> 01:39:13,680
For now, you're
974
01:39:13,880 --> 01:39:15,090
young and soft.
975
01:39:30,270 --> 01:39:31,449
Aaaah!
976
01:39:40,760 --> 01:39:43,289
He's gone crazy!
977
01:39:49,149 --> 01:39:50,739
What is he doing?!
978
01:39:51,810 --> 01:39:52,989
Someone get the buckets.
979
01:39:56,890 --> 01:39:58,649
Worked so hard for this.
980
01:40:00,579 --> 01:40:02,789
I can't believe he's
burning it all down.
981
01:40:04,310 --> 01:40:07,489
- He's burning all the hides!
- Goddamn drunk!
982
01:40:12,659 --> 01:40:14,390
We got to put this thing out!
983
01:40:45,170 --> 01:40:48,119
- Why doesn't
someone do something?!
984
01:40:55,560 --> 01:40:57,020
My God!
985
01:40:57,220 --> 01:40:58,220
My God!
986
01:41:06,369 --> 01:41:07,369
Oh!
65841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.