All language subtitles for Butchers.Crossing.2023.720p..x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Dear Father, 2 00:02:16,240 --> 00:02:18,449 I'm sure you know by now 3 00:02:18,650 --> 00:02:21,939 I decided to leave Harvard and travel west. 4 00:02:26,909 --> 00:02:29,389 I hope to find a stronger purpose 5 00:02:29,590 --> 00:02:31,050 and more meaning in my life. 6 00:02:33,120 --> 00:02:37,159 Expand my understanding of the world beyond Boston. 7 00:02:39,329 --> 00:02:41,579 It's something that I need to do. 8 00:02:46,610 --> 00:02:48,199 You may not understand this... 9 00:02:50,960 --> 00:02:52,900 but I hope you can accept it. 10 00:02:57,800 --> 00:02:59,079 I will be back before winter. 11 00:03:01,699 --> 00:03:02,770 With love... 12 00:03:04,699 --> 00:03:05,699 William. 13 00:04:13,120 --> 00:04:15,979 - Two bits extra if you want water brought up. 14 00:04:16,180 --> 00:04:17,220 Be here long? 15 00:04:18,189 --> 00:04:19,220 I'm not sure. 16 00:04:20,879 --> 00:04:23,160 Sir, do you know where I can find a J.D. McDonald? 17 00:04:23,360 --> 00:04:25,439 - You here for business? - No, sir. 18 00:04:25,639 --> 00:04:27,930 - Well, if you follow the road to the end of town, 19 00:04:28,129 --> 00:04:29,720 you'll see his shack. 20 00:04:51,980 --> 00:04:53,090 That is impressive. 21 00:04:59,159 --> 00:05:01,410 That ain't nothing. 22 00:05:01,610 --> 00:05:02,930 You're better off chopping wood. 23 00:05:13,410 --> 00:05:14,519 $4 a hide? 24 00:05:15,759 --> 00:05:17,769 These ain't prime. 25 00:05:17,970 --> 00:05:19,290 Says who? 26 00:05:19,490 --> 00:05:20,490 The market! 27 00:05:20,660 --> 00:05:21,910 That's who, goddamn it! 28 00:05:22,980 --> 00:05:25,639 You want to be a hide man, you ought to go do it yourself! 29 00:05:25,839 --> 00:05:27,569 Now, go on and kill some more buff, 30 00:05:27,769 --> 00:05:29,300 or someone else will! 31 00:05:42,649 --> 00:05:44,240 Trudy Maloney. 32 00:05:44,439 --> 00:05:45,590 Ah, Maloney. 33 00:05:45,790 --> 00:05:47,319 Robert C. Hansen. 34 00:05:47,519 --> 00:05:49,350 Eva Marshall. 35 00:05:49,550 --> 00:05:50,659 Solomon. 36 00:05:52,519 --> 00:05:53,810 Sir. 37 00:05:54,009 --> 00:05:55,009 Come back tomorrow! 38 00:05:57,430 --> 00:06:00,079 - My name is William Andrews, sir. 39 00:06:01,500 --> 00:06:03,509 I reckon you don't remember me, huh? 40 00:06:03,709 --> 00:06:05,129 - Goddamn it, if I'd remembered you, 41 00:06:05,329 --> 00:06:08,160 I'd have said something when you first came in! 42 00:06:08,920 --> 00:06:10,550 - My... 43 00:06:10,750 --> 00:06:14,589 My father is Edward Andrews, sir. 44 00:06:14,790 --> 00:06:17,240 He is the minister of the Unitarian Church in Boston. 45 00:06:17,439 --> 00:06:20,180 We took you in about 14 years ago. 46 00:06:20,379 --> 00:06:22,319 You come out looking for work. 47 00:06:22,519 --> 00:06:24,730 Here, I-I-I saved your letters. 48 00:06:24,930 --> 00:06:26,040 All of them. 49 00:06:27,490 --> 00:06:28,800 - Mm-hmm. 50 00:06:32,840 --> 00:06:33,879 Hmm. 51 00:06:35,290 --> 00:06:36,879 My father spoke of you often. 52 00:06:39,259 --> 00:06:41,019 - I wasn't anyone for him to speak of. 53 00:06:42,399 --> 00:06:43,896 - I think he admired you because you were 54 00:06:43,920 --> 00:06:45,375 the only man he knew who came out here 55 00:06:45,399 --> 00:06:46,720 and made a life for himself. 56 00:06:47,680 --> 00:06:48,480 Hmm! 57 00:06:48,680 --> 00:06:50,409 That's right! 58 00:06:50,610 --> 00:06:51,649 That's right! 59 00:06:53,240 --> 00:06:55,590 I did 400,000 buffalo hides last year, 60 00:06:55,790 --> 00:06:57,040 and it's just the start. 61 00:06:57,240 --> 00:06:59,290 I send out parties, they bring in the hides. 62 00:06:59,480 --> 00:07:01,870 I plan on doing my own curing and tanning... 63 00:07:02,069 --> 00:07:04,670 right here, do it all myself! 64 00:07:04,870 --> 00:07:06,399 Your father's a Harvard man. 65 00:07:06,600 --> 00:07:08,050 Shouldn't you be in school? 66 00:07:08,250 --> 00:07:10,160 - I-I went, but I'm just not interested 67 00:07:10,360 --> 00:07:11,089 in that kind of education. 68 00:07:11,290 --> 00:07:12,750 Want a job! 69 00:07:12,949 --> 00:07:14,370 God knows I can't keep up! 70 00:07:14,569 --> 00:07:17,129 I'm already two months behind! 71 00:07:17,329 --> 00:07:19,240 - I didn't come out here for that. 72 00:07:19,439 --> 00:07:20,720 I want... 73 00:07:20,920 --> 00:07:22,860 Well, what is it, boy?! 74 00:07:23,060 --> 00:07:25,240 - Uh... - Spit it out, already! 75 00:07:25,439 --> 00:07:27,589 - I would like to see as much of the country as I can. 76 00:07:28,720 --> 00:07:29,899 Get to know it? 77 00:07:30,100 --> 00:07:31,970 Uh, maybe you could send me out 78 00:07:32,170 --> 00:07:34,279 with one of your hunting parties, sir. 79 00:07:36,209 --> 00:07:39,949 Boy, I won't be responsible. 80 00:07:40,149 --> 00:07:43,290 You start going out with those men, it'll ruin you. 81 00:07:43,490 --> 00:07:45,990 It'll get in you, like buffalo lice. 82 00:07:46,189 --> 00:07:49,509 You'll be rotten from the inside! 83 00:07:49,709 --> 00:07:51,779 - I'm sorry to have bothered you, Mr. McDonald. 84 00:07:54,300 --> 00:07:55,649 You got it all figured out! 85 00:07:55,850 --> 00:07:58,860 - No, sir, I-I don't have anything figured out. 86 00:08:02,100 --> 00:08:03,829 Hell was I? 87 00:08:04,350 --> 00:08:05,430 What are you talking about? 88 00:08:12,939 --> 00:08:15,500 - Hup, hup, hey! Whoo! 89 00:08:40,409 --> 00:08:42,649 - Didn't have no business being there in the first place. 90 00:08:57,230 --> 00:08:58,539 Excuse me, sir, um, 91 00:08:58,740 --> 00:09:02,269 I-I believe, uh, I saw you earlier today. 92 00:09:02,470 --> 00:09:03,610 What can I do for you? 93 00:09:05,990 --> 00:09:08,379 I would like to go 94 00:09:08,580 --> 00:09:11,000 on a hunt, sir. 95 00:09:17,730 --> 00:09:19,669 Ain't no tours around here. 96 00:09:19,870 --> 00:09:22,049 Not a tour. 97 00:09:22,250 --> 00:09:23,250 A hunt. 98 00:09:23,419 --> 00:09:25,950 I can be helpful and, um... 99 00:09:28,149 --> 00:09:29,220 I'm listening. 100 00:09:30,639 --> 00:09:32,509 Around the camp. 101 00:09:32,710 --> 00:09:33,990 I'm a rather quick study. 102 00:09:34,190 --> 00:09:35,370 Uh... 103 00:09:36,399 --> 00:09:38,309 This here's Charley Hoge. 104 00:09:38,509 --> 00:09:39,649 He's my camp man. 105 00:09:41,059 --> 00:09:42,105 Pleasure to meet you, Mr. Hoge. 106 00:09:42,129 --> 00:09:43,129 Put 'er there. 107 00:09:44,440 --> 00:09:45,440 Don't mind Charley, son. 108 00:09:45,580 --> 00:09:46,830 It's just his idea of fun. 109 00:09:48,070 --> 00:09:49,070 Have a seat. 110 00:09:53,210 --> 00:09:54,590 Francine'll get the drinks. 111 00:09:56,250 --> 00:09:57,629 - Hi. - How do you do? 112 00:10:08,919 --> 00:10:11,539 - Why don't you tie up with one of McDonald's parties? 113 00:10:12,539 --> 00:10:17,070 - Mr. McDonald and I don't see it the same way. 114 00:10:17,269 --> 00:10:18,379 McDonald's a crook. 115 00:10:19,649 --> 00:10:21,929 We do the work. He takes all the money. 116 00:10:23,039 --> 00:10:24,940 I work for myself, or I don't work. 117 00:10:26,210 --> 00:10:27,590 Miller don't work for nobody. 118 00:10:28,559 --> 00:10:30,700 - Things are changing around here. 119 00:10:31,389 --> 00:10:33,429 Used to be you could get 1,000 head 120 00:10:33,629 --> 00:10:35,600 in just a couple of weeks of hunting. 121 00:10:36,639 --> 00:10:38,809 Now, the herds have scattered. 122 00:10:39,600 --> 00:10:41,919 It's getting harder to make a real kill. 123 00:10:42,750 --> 00:10:46,200 But there are still places that they can be found. 124 00:10:47,059 --> 00:10:48,100 Huh. 125 00:10:50,960 --> 00:10:52,730 What kind of places? 126 00:11:02,590 --> 00:11:03,909 I can trust you, boy? 127 00:11:04,769 --> 00:11:06,490 - Yes. Yes, sir. 128 00:11:09,120 --> 00:11:11,299 - In the fall of '64, I was trapping beaver 129 00:11:11,500 --> 00:11:13,610 up in the Colorado Territory. 130 00:11:13,809 --> 00:11:15,399 Took my mule up into the mountains 131 00:11:15,600 --> 00:11:17,679 to find some bear, 132 00:11:17,879 --> 00:11:19,519 and I came upon a place where the mountain 133 00:11:19,710 --> 00:11:22,960 dropped off sharp into a valley that wound in and out. 134 00:11:23,990 --> 00:11:27,450 I had a feeling no man had ever been there before. 135 00:11:31,419 --> 00:11:33,700 There was buffalo. 136 00:11:33,899 --> 00:11:37,629 Scattered all over like a great black sea. 137 00:11:37,830 --> 00:11:39,629 Fall fur, but thicker and better than a winter 138 00:11:39,799 --> 00:11:42,019 for all the plains grazers. 139 00:11:42,220 --> 00:11:43,600 Maybe 10,000 head. 140 00:11:45,740 --> 00:11:47,750 - That's the country of the devil. 141 00:11:47,950 --> 00:11:49,850 Charley lost that hand up in the Rockies. 142 00:11:50,049 --> 00:11:52,230 He... He ain't liked mountain country since. 143 00:11:52,429 --> 00:11:57,309 - Hellfire and ice. Ain't no place for human man. 144 00:11:57,509 --> 00:11:59,070 - Why haven't you gone back since? 145 00:12:00,610 --> 00:12:01,725 I haven't been able to get together 146 00:12:01,750 --> 00:12:03,549 the right kind of party for it. 147 00:12:05,690 --> 00:12:07,799 What kind, uh, do you need? 148 00:12:08,000 --> 00:12:10,220 - The kind where it'll be my hunt. 149 00:12:10,419 --> 00:12:11,909 Right. 150 00:12:12,110 --> 00:12:15,529 Could you get a party up, this late in the year, yeah? 151 00:12:15,730 --> 00:12:17,500 I could. 152 00:12:17,700 --> 00:12:20,669 But I need about $500 or $600 to do it. 153 00:12:23,289 --> 00:12:24,470 Uh... 154 00:12:28,330 --> 00:12:29,649 that's about all I got. 155 00:12:31,159 --> 00:12:33,029 Now, you know 156 00:12:33,230 --> 00:12:35,240 McDonald's guys can go out 157 00:12:35,440 --> 00:12:38,620 and bring in small load after small load, 158 00:12:38,820 --> 00:12:40,419 but this will be one of the biggest hauls 159 00:12:40,620 --> 00:12:42,070 anyone has ever seen. 160 00:12:44,970 --> 00:12:47,320 A hunt like this happens once in a lifetime. 161 00:12:57,289 --> 00:12:58,610 You wasting my time, son? 162 00:13:10,889 --> 00:13:12,690 No. No, sir. 163 00:13:12,889 --> 00:13:14,309 - Good. - Alright. 164 00:13:14,509 --> 00:13:16,000 Good. 165 00:13:18,899 --> 00:13:20,700 Now all we need is a skinner, 166 00:13:20,899 --> 00:13:23,080 and we're going to need a good one 167 00:13:23,279 --> 00:13:24,960 because he's going to have to break you in. 168 00:13:28,669 --> 00:13:29,669 Here's to it. 169 00:13:54,799 --> 00:13:56,039 Whoo! 170 00:14:26,350 --> 00:14:27,769 Mr. Andrews. 171 00:14:32,669 --> 00:14:33,700 Let's go. 172 00:14:41,879 --> 00:14:43,159 Whoo-hoo! Oh! 173 00:14:56,899 --> 00:14:59,659 - You... You have such a nice place here. 174 00:15:01,350 --> 00:15:03,139 I have the only rug in town. 175 00:15:07,149 --> 00:15:09,710 I think you're 176 00:15:09,909 --> 00:15:12,259 really nice, um, 177 00:15:12,460 --> 00:15:15,919 and very nice-looking, uh. 178 00:15:18,019 --> 00:15:19,409 Are you ashamed of me? 179 00:15:19,610 --> 00:15:20,750 - No, I just... 180 00:15:20,950 --> 00:15:22,889 I've never met a lady like you before. 181 00:15:33,029 --> 00:15:34,419 You're very young. 182 00:15:38,769 --> 00:15:41,120 All the men here are old and hard. 183 00:15:41,320 --> 00:15:42,740 But for now, you're... 184 00:15:44,669 --> 00:15:46,259 young and soft. 185 00:16:18,600 --> 00:16:19,700 Huh. 186 00:16:38,549 --> 00:16:39,549 Will, what's wrong? 187 00:16:44,350 --> 00:16:45,799 I can't. 188 00:16:46,000 --> 00:16:47,039 Sorry. 189 00:17:11,549 --> 00:17:14,140 - Will, this here's Fred Schneider. 190 00:17:14,339 --> 00:17:15,519 He's a hell of a skinner. 191 00:17:18,309 --> 00:17:20,009 My God. 192 00:17:20,210 --> 00:17:21,390 Hello, lady. 193 00:17:21,589 --> 00:17:22,630 Hello to you. 194 00:17:24,980 --> 00:17:26,640 Goddamn. 195 00:17:26,839 --> 00:17:27,839 You're something special. 196 00:17:28,009 --> 00:17:29,056 Alright, go on, now, Francine. 197 00:17:29,079 --> 00:17:29,849 We got some business 198 00:17:30,049 --> 00:17:31,680 - to talk about. - Mm-hmm. 199 00:17:31,880 --> 00:17:33,130 Thank you. 200 00:17:33,329 --> 00:17:35,299 Where we going? 201 00:17:35,500 --> 00:17:36,779 Colorado Territory. 202 00:17:38,740 --> 00:17:40,859 You ain't said nothing about no mountain country. 203 00:17:41,059 --> 00:17:42,549 - That's what I wanted to show you. 204 00:17:42,750 --> 00:17:45,140 The land's nearly level, right up to where we're going. 205 00:17:45,339 --> 00:17:46,970 It's too much of a gamble. 206 00:17:47,170 --> 00:17:48,349 Be gone two or three months, 207 00:17:48,549 --> 00:17:49,865 you might have nothing to show for it. 208 00:17:49,890 --> 00:17:51,420 - Fred, I have a real herd staked out. 209 00:17:51,619 --> 00:17:53,140 We won't be gone longer than six weeks. 210 00:17:53,210 --> 00:17:55,700 - There's real herds 30, 40 miles from here. 211 00:17:55,900 --> 00:17:57,839 Their hides are thin as paper! 212 00:17:59,180 --> 00:18:01,049 This will be big! 213 00:18:01,250 --> 00:18:03,670 Make more money than you'll know what to do with. 214 00:18:12,509 --> 00:18:17,269 Well, at least I ain't completely wasted my time. 215 00:18:17,470 --> 00:18:19,470 'Cause that's about the prettiest whore I ever saw, 216 00:18:19,539 --> 00:18:21,140 and I've seen a good many fucking whores. 217 00:18:21,269 --> 00:18:22,710 - Fred, you've worked with me before. 218 00:18:22,750 --> 00:18:24,046 You know I wouldn't lead you into something 219 00:18:24,069 --> 00:18:25,279 that wasn't good. You hear me? 220 00:18:25,480 --> 00:18:26,730 I know for a fact 221 00:18:26,930 --> 00:18:28,256 that you ain't been out in that country 222 00:18:28,279 --> 00:18:29,279 for eight or nine years. 223 00:18:29,450 --> 00:18:30,769 Nobody else would go with you. 224 00:18:30,970 --> 00:18:32,395 That's the only reason you're talking to me. 225 00:18:32,420 --> 00:18:33,980 That's just fine, then. 226 00:18:34,180 --> 00:18:37,640 There's a couple of skinners staying at the bunkhouse. 227 00:18:37,839 --> 00:18:39,390 I'll go see them in the morning. 228 00:18:40,839 --> 00:18:42,710 Calm down. 229 00:18:42,910 --> 00:18:43,910 Goddamn. 230 00:18:48,230 --> 00:18:50,369 I'll do it, but I ain't taking no shares. 231 00:18:52,029 --> 00:18:53,339 Taking no chances. 232 00:18:55,000 --> 00:18:56,829 I'll take $60 a month straight. 233 00:18:57,029 --> 00:18:58,759 That starts the day we leave here 234 00:18:58,960 --> 00:19:01,180 and it ends the day we get back. 235 00:19:14,569 --> 00:19:15,769 You think you're the first one 236 00:19:15,940 --> 00:19:18,089 Miller tried to get in on this deal? 237 00:19:18,289 --> 00:19:20,609 He's been talking about that herd so long, 238 00:19:20,809 --> 00:19:22,750 everyone thinks he made it up! 239 00:19:22,950 --> 00:19:24,410 You can still back out. 240 00:19:24,609 --> 00:19:26,415 Miller will be mad, but he won't make no trouble. 241 00:19:26,440 --> 00:19:27,759 He's a damn good hunter... 242 00:19:27,960 --> 00:19:29,076 but he's never had a big kill. 243 00:19:29,099 --> 00:19:30,279 - But... But I've given him 244 00:19:30,480 --> 00:19:31,796 - my word. - Christ! I'll send you out 245 00:19:31,819 --> 00:19:33,140 with one of my parties. 246 00:19:33,339 --> 00:19:35,970 You won't be gone more than three, four days! 247 00:19:36,170 --> 00:19:37,319 No, no, thank you, sir. 248 00:19:37,519 --> 00:19:39,039 I just wanted to let you know my plans. 249 00:19:40,319 --> 00:19:42,009 - You don't listen to a word a man says. 250 00:20:28,910 --> 00:20:29,910 Wow! 251 00:20:30,049 --> 00:20:31,369 Look at that! 252 00:20:31,569 --> 00:20:32,680 Amazing! 253 00:20:32,880 --> 00:20:34,819 - That's just a little, itty-bitty herd. 254 00:20:35,019 --> 00:20:37,549 Ain't never seen a herd so little in the old days. 255 00:20:39,000 --> 00:20:41,210 - I've stood in a place like this. 256 00:20:41,410 --> 00:20:43,759 All you could see was black. 257 00:20:43,960 --> 00:20:46,559 A hundred thousand buffalo, packed in so tight, 258 00:20:46,759 --> 00:20:48,529 you could walk on their backs. 259 00:20:48,730 --> 00:20:50,730 You'll see them again, like we used to. 260 00:20:52,079 --> 00:20:53,980 - I ain't got my hopes up too high. 261 00:21:13,750 --> 00:21:16,069 Hard up. 262 00:21:16,269 --> 00:21:18,170 - That was before you found the Lord. 263 00:21:19,549 --> 00:21:20,905 - I'm going to go back to the wagon 264 00:21:20,930 --> 00:21:22,349 and blow my fucking brains out. 265 00:21:24,829 --> 00:21:26,529 What you got there is saddle rot. 266 00:21:27,700 --> 00:21:30,220 You better let it have some air. 267 00:21:30,420 --> 00:21:31,660 That'll creep up to your balls, 268 00:21:31,839 --> 00:21:33,880 make 'em swell like grapefruits. No bullshit. 269 00:21:38,160 --> 00:21:39,849 - It'll take some getting used to. 270 00:21:42,440 --> 00:21:44,440 Couple days of riding, you'll be alright. 271 00:21:48,579 --> 00:21:49,579 What's that? 272 00:21:53,589 --> 00:21:56,109 Buffalo hunters. 273 00:21:56,309 --> 00:21:58,519 Probably one of McDonald's outfits. 274 00:21:59,730 --> 00:22:00,839 They're going too fast. 275 00:22:01,039 --> 00:22:03,400 Can't have many hides. 276 00:22:03,599 --> 00:22:05,500 Ain't worth a damn. 277 00:22:05,700 --> 00:22:08,400 Nothing out here but stragglers. 278 00:22:08,599 --> 00:22:09,599 Worthless living. 279 00:22:14,019 --> 00:22:17,619 If all you got's stragglers, 280 00:22:17,819 --> 00:22:19,549 then you hunt the stragglers, don't you? 281 00:23:10,140 --> 00:23:10,950 Where are we going? 282 00:23:11,150 --> 00:23:12,150 Leaving the trail. 283 00:23:13,569 --> 00:23:15,365 - If you want to resupply, how are we going to do that, 284 00:23:15,390 --> 00:23:16,539 if not at Fort Wallace? 285 00:23:16,740 --> 00:23:18,339 - There's a new outpost in the foothills. 286 00:23:18,390 --> 00:23:19,715 - That's Indian Country to the north. 287 00:23:19,740 --> 00:23:21,299 You're going to cut us right through it! 288 00:23:21,430 --> 00:23:23,539 - That's a fact, Fred, but there's no way around it. 289 00:23:25,230 --> 00:23:27,380 Son of a bitch. 290 00:23:27,579 --> 00:23:28,859 He's going to get us killed. 291 00:23:48,730 --> 00:23:49,880 My father's a minister. 292 00:23:53,119 --> 00:23:54,680 Well, I'll be, boy. 293 00:23:56,369 --> 00:24:00,089 I was saved by a traveling preacher in Kansas City. 294 00:24:02,960 --> 00:24:05,059 - There's the outpost, straight ahead. 295 00:24:06,579 --> 00:24:08,039 - He's the one who gave me the Book, 296 00:24:08,240 --> 00:24:11,109 opened me up to God, and kept me from the devil. 297 00:24:12,559 --> 00:24:14,759 So, you're a God-fearing man yourself. 298 00:24:17,799 --> 00:24:18,799 Why fear God? 299 00:24:33,299 --> 00:24:34,369 You don't know? 300 00:24:36,369 --> 00:24:37,609 I guess you don't know. 301 00:24:38,890 --> 00:24:39,930 You'll see. 302 00:24:41,170 --> 00:24:42,619 You'll see. 303 00:25:06,569 --> 00:25:09,440 They cut the poor bastard's balls off. 304 00:25:14,440 --> 00:25:15,890 They don't like hunters. 305 00:25:18,140 --> 00:25:19,730 Savages. 306 00:25:22,210 --> 00:25:24,009 - You wanted Indians, here's your Indians. 307 00:26:14,220 --> 00:26:15,680 We need water. 308 00:26:15,880 --> 00:26:17,650 We're low ourselves. 309 00:26:17,849 --> 00:26:20,549 Where you folks come from? 310 00:26:20,750 --> 00:26:21,990 We're lost. 311 00:26:24,339 --> 00:26:26,480 We got separated from our party. 312 00:26:27,519 --> 00:26:29,286 - They don't look well. - Should've known the land 313 00:26:29,309 --> 00:26:30,660 before heading out. 314 00:26:30,859 --> 00:26:31,900 We need help. 315 00:26:32,099 --> 00:26:33,599 I don't mind. 316 00:26:33,799 --> 00:26:35,289 - Stop. - Please. 317 00:26:35,490 --> 00:26:37,700 - Head south here till you hit the Smokey Hill Trail. 318 00:26:37,900 --> 00:26:40,289 Fort Wallace is 60 miles west. 319 00:26:40,490 --> 00:26:43,230 Get your hands off that rifle. 320 00:26:43,430 --> 00:26:44,500 Will. 321 00:26:47,640 --> 00:26:50,400 - God ain't got no mercy for the foolhardy. 322 00:27:10,319 --> 00:27:11,420 Where we going, Miller? 323 00:27:12,079 --> 00:27:13,599 North. 324 00:27:13,799 --> 00:27:16,039 We're bound to hit water tonight or early in the morning. 325 00:27:16,150 --> 00:27:17,670 - Shit, this is a big country out here. 326 00:27:17,740 --> 00:27:19,640 We're not bound to do anything. 327 00:27:19,839 --> 00:27:21,559 How long has it been since you was out here? 328 00:27:21,670 --> 00:27:24,680 - There's water for a body who knows where it is, Fred. 329 00:27:26,400 --> 00:27:28,579 - It ain't too late to turn south. 330 00:27:28,779 --> 00:27:30,890 Day, day and a half, we'll run into the Arkansas. 331 00:27:31,089 --> 00:27:32,316 - That'd put us more than a week off. 332 00:27:32,339 --> 00:27:33,380 I know this country, Fred. 333 00:27:33,509 --> 00:27:34,549 You don't know it so well, 334 00:27:34,720 --> 00:27:36,420 you don't get lost in it, do you? 335 00:27:36,619 --> 00:27:37,900 Goddamn it. 336 00:27:38,099 --> 00:27:39,695 I got half a mind to cut outta here on my own. 337 00:27:39,720 --> 00:27:41,496 - We're damn near out of water. - You won't make it. 338 00:27:41,519 --> 00:27:42,670 You don't know this country. 339 00:27:42,869 --> 00:27:44,286 Now, there's no need to get in a panic. 340 00:27:44,309 --> 00:27:45,776 I'll get you water. I'll get you water, 341 00:27:45,799 --> 00:27:47,319 if I have to dig for it myself. 342 00:27:47,519 --> 00:27:48,839 Will! 343 00:27:49,039 --> 00:27:51,160 What do you say? It's your money. 344 00:27:51,359 --> 00:27:52,160 We made it this far. 345 00:27:52,359 --> 00:27:53,569 L-Let's stick with Miller. 346 00:27:53,769 --> 00:27:54,779 Come on. 347 00:27:58,990 --> 00:28:02,789 - You don't look like you ever been thirsty a day in your life. 348 00:28:02,990 --> 00:28:04,170 Not real thirsty. 349 00:29:08,089 --> 00:29:10,539 You ain't hoping to find water like that, I hope. 350 00:29:25,900 --> 00:29:27,250 Okay. 351 00:29:27,450 --> 00:29:29,529 Okay, okay. 352 00:29:33,769 --> 00:29:35,359 Keep the swelling down. 353 00:29:35,559 --> 00:29:37,400 - I don't think they'll last another day. 354 00:29:40,849 --> 00:29:43,920 Let's get the animals moving. 355 00:29:44,119 --> 00:29:45,720 We stop now, 356 00:29:45,920 --> 00:29:47,759 we'll never start again. 357 00:29:47,960 --> 00:29:49,105 We're not going to make it another day 358 00:29:49,130 --> 00:29:50,970 unless we find water. 359 00:30:21,440 --> 00:30:22,960 Miller! 360 00:30:52,640 --> 00:30:53,640 Why fear God? 361 00:30:59,619 --> 00:31:01,589 I hope to find a stronger purpose... 362 00:31:01,789 --> 00:31:02,789 Miller! Meaning... 363 00:31:02,960 --> 00:31:03,960 in my life. 364 00:31:04,069 --> 00:31:05,240 Miller! 365 00:31:07,039 --> 00:31:09,039 You'll see. 366 00:31:09,240 --> 00:31:10,700 You'll see. 367 00:31:18,559 --> 00:31:19,839 Will. 368 00:31:32,059 --> 00:31:34,509 - Aah! - Oh! Oh. 369 00:31:37,170 --> 00:31:40,450 - You disappear in this country, you're gone! 370 00:32:34,230 --> 00:32:36,269 Ah! Get up there! Hup! Hup! 371 00:32:36,470 --> 00:32:37,789 Oi, get up there now! 372 00:32:37,990 --> 00:32:40,099 Ah! Ah! Ah! 373 00:32:40,299 --> 00:32:41,299 Get up there! 374 00:32:43,990 --> 00:32:45,069 There it is! 375 00:32:46,069 --> 00:32:48,250 Just beyond that peak. 376 00:32:50,660 --> 00:32:51,940 And push! 377 00:32:57,150 --> 00:32:58,220 Push! 378 00:32:59,980 --> 00:33:01,049 That's it. 379 00:33:12,819 --> 00:33:14,819 The air's thin up here. 380 00:33:15,019 --> 00:33:16,369 You got to move easy, alright? 381 00:33:27,940 --> 00:33:29,009 Push! 382 00:33:36,049 --> 00:33:37,089 Push. 383 00:34:34,000 --> 00:34:36,210 - You can only see a small part of it from here. 384 00:34:38,150 --> 00:34:39,179 I'll be damned. 385 00:34:40,320 --> 00:34:41,980 And by some buffalo. 386 00:34:56,510 --> 00:34:57,510 My God. 387 00:35:23,909 --> 00:35:25,679 Whoo! 388 00:35:31,570 --> 00:35:32,760 Aah! 389 00:35:41,409 --> 00:35:43,079 This is God, Charley! 390 00:35:43,280 --> 00:35:44,349 This is God! 391 00:35:47,389 --> 00:35:48,599 Easy does it, young fella. 392 00:35:50,179 --> 00:35:52,630 - Charley, this is what I wanted to see. 393 00:35:54,289 --> 00:35:55,289 Whoo! 394 00:36:14,449 --> 00:36:17,590 Well, that was a hell of a trip. 395 00:36:17,789 --> 00:36:18,969 Wasn't so bad. 396 00:36:24,800 --> 00:36:26,840 "Wasn't so bad." 397 00:36:27,039 --> 00:36:29,159 Son of a bitch. 398 00:36:29,360 --> 00:36:30,809 He said it wasn't so bad. 399 00:36:35,329 --> 00:36:38,369 How about you, Mr. Andrews? 400 00:36:38,570 --> 00:36:40,409 Did you get your money's worth? 401 00:36:40,610 --> 00:36:44,760 Well, Fred, you know, we're here, so, yeah. 402 00:36:44,960 --> 00:36:47,829 Goddamn! 403 00:36:48,030 --> 00:36:51,139 You are about as much fun as a one-legged whore. 404 00:36:53,280 --> 00:36:54,829 One-legged and one-armed. 405 00:36:58,210 --> 00:36:59,880 Shit, I gotta piss. 406 00:37:01,599 --> 00:37:04,710 - It wasn't so bad. - Dirty, filthy son of a whore. 407 00:37:04,909 --> 00:37:06,989 He's got the taint in him. 408 00:37:07,190 --> 00:37:08,679 - He's tough on the nerves, Charley, 409 00:37:08,880 --> 00:37:10,679 but we'll have to tolerate him. 410 00:37:13,989 --> 00:37:16,719 I do, um, I do have a question. 411 00:37:18,889 --> 00:37:20,000 Why? 412 00:37:22,719 --> 00:37:24,110 Hunting buffalo. 413 00:37:24,309 --> 00:37:28,079 I mean, it's clearly dangerous, hard work, uh, 414 00:37:28,280 --> 00:37:31,699 there's no guarantee of a payoff, and... 415 00:37:31,900 --> 00:37:35,500 there's many other ways to make a living, so, 416 00:37:35,699 --> 00:37:36,699 why? 417 00:38:29,449 --> 00:38:33,320 There's a way to killing buffalo. 418 00:38:33,519 --> 00:38:35,139 Through the lungs is the best shot, 419 00:38:35,340 --> 00:38:37,389 if you're meeting them head-on. 420 00:38:38,969 --> 00:38:41,119 But if you're coming from the side, 421 00:38:41,320 --> 00:38:43,670 aim just below the shoulder. 422 00:38:43,869 --> 00:38:44,909 Heart shot. 423 00:38:49,190 --> 00:38:49,989 You got to get the 424 00:38:50,190 --> 00:38:51,780 leader of the herd, first. 425 00:38:53,090 --> 00:38:56,130 You can't tell just from looking. 426 00:38:56,329 --> 00:38:58,719 Something you gotta 427 00:38:58,920 --> 00:38:59,960 feel. 428 00:39:25,909 --> 00:39:28,260 You can never know what a buff is thinking. 429 00:39:29,820 --> 00:39:32,860 All a man can do is just plow into them, 430 00:39:33,059 --> 00:39:33,820 kill them when he can, 431 00:39:34,019 --> 00:39:35,139 and not try 432 00:39:35,340 --> 00:39:36,480 to figure anything out. 433 00:39:37,550 --> 00:39:41,210 You think too much, you get yourself into trouble. 434 00:40:13,409 --> 00:40:16,210 They can hear and smell us at distance, 435 00:40:16,409 --> 00:40:18,349 so we stay downwind. 436 00:41:01,079 --> 00:41:02,219 Wind's just right. 437 00:41:03,699 --> 00:41:05,949 At distance, 438 00:41:06,150 --> 00:41:09,820 bit of wind will push or pull it a foot or more. 439 00:41:54,030 --> 00:41:56,139 See the big one with the scars? 440 00:41:56,340 --> 00:41:57,760 Hide ain't worth a damn. 441 00:41:57,960 --> 00:41:58,960 That's the leader. 442 00:42:27,860 --> 00:42:28,929 Wow. 443 00:42:30,619 --> 00:42:31,619 You missed. 444 00:42:31,650 --> 00:42:33,559 I didn't miss. 445 00:42:33,760 --> 00:42:35,730 A heart shot buffalo will go 100 yards sometimes 446 00:42:35,929 --> 00:42:36,929 before it falls. 447 00:43:23,739 --> 00:43:26,300 We got the leader, 448 00:43:26,500 --> 00:43:29,230 so they won't run so far the next time. 449 00:43:37,300 --> 00:43:39,820 That there's the one they're following now. 450 00:43:43,280 --> 00:43:45,250 Through the lungs. Watch. 451 00:44:07,400 --> 00:44:08,409 I got them. 452 00:44:08,610 --> 00:44:09,619 By God! 453 00:44:09,820 --> 00:44:11,719 I've got them buffaloed. 454 00:44:12,480 --> 00:44:14,146 Run back to the camp. Gave me a fresh rifle 455 00:44:14,170 --> 00:44:15,349 and more cartridges. 456 00:44:15,550 --> 00:44:17,099 Bring back a bucket of water. Get! 457 00:44:32,940 --> 00:44:34,369 Those darn buffalo, 458 00:44:34,570 --> 00:44:36,750 they just stand there and they let him shoot them. 459 00:44:36,949 --> 00:44:38,989 - Yeah, but I never seen it so fast. 460 00:44:39,190 --> 00:44:41,099 - You better hope they run pretty quick, 461 00:44:41,300 --> 00:44:42,960 else we'll be skinning all night. 462 00:44:43,159 --> 00:44:45,650 - The Lord giveth and the Lord taketh away. 463 00:44:45,849 --> 00:44:48,239 He taketh away and, if you're lucky, He giveth back again. 464 00:45:19,510 --> 00:45:21,519 How many we get? 465 00:45:21,719 --> 00:45:23,860 - Clean 'er out. She's getting caked inside. 466 00:46:02,760 --> 00:46:04,699 Damn it! 467 00:46:04,900 --> 00:46:06,389 A lick shy. 468 00:46:06,590 --> 00:46:07,876 Think about what a bump's going to do, 469 00:46:07,900 --> 00:46:09,909 and you get yourself into trouble. 470 00:46:10,110 --> 00:46:11,599 I could've had the whole herd! 471 00:46:12,909 --> 00:46:13,909 Your head? 472 00:46:13,980 --> 00:46:14,980 The whole herd! 473 00:46:15,110 --> 00:46:16,110 Ah. 474 00:46:17,699 --> 00:46:19,400 It was a big stand, huh? 475 00:46:19,599 --> 00:46:21,300 I never had bigger. 476 00:46:21,500 --> 00:46:23,679 You and Fred start skinning now. 477 00:46:23,880 --> 00:46:25,039 He's going to need your help. 478 00:46:29,750 --> 00:46:30,900 Aah! 479 00:46:35,280 --> 00:46:38,210 - This cutting edge, that'll last you all day, 480 00:46:38,409 --> 00:46:40,250 almost, without having to resharpen. 481 00:46:40,449 --> 00:46:42,769 You can see here how thick that gets. 482 00:46:42,969 --> 00:46:44,530 Getting through that's a bitch. 483 00:46:55,570 --> 00:46:57,610 Things start coming across. 484 00:46:57,809 --> 00:46:58,920 Don't happen quick. 485 00:47:11,139 --> 00:47:12,800 I always keep the balls. 486 00:47:13,800 --> 00:47:17,460 Those are good eatin' and put starch in your pecker. 487 00:47:21,349 --> 00:47:22,840 - And we start coming off of here. 488 00:47:59,670 --> 00:48:01,469 Give this to Charley. 489 00:48:01,670 --> 00:48:02,949 It'll keep us from getting sick. 490 00:48:57,030 --> 00:49:00,110 O Lord! 491 00:49:00,309 --> 00:49:01,940 Do you deliver us from evil? 492 00:49:17,949 --> 00:49:18,989 Come get it. 493 00:49:20,889 --> 00:49:21,889 Come get it. 494 00:49:35,280 --> 00:49:36,280 Miller, um, 495 00:49:36,349 --> 00:49:38,260 what was Charley doing earlier, 496 00:49:38,460 --> 00:49:39,260 with the powder? 497 00:49:39,460 --> 00:49:40,809 It's wolf poison. 498 00:49:41,010 --> 00:49:42,469 That was strychnine he was using. 499 00:49:42,670 --> 00:49:44,710 He does that, we won't have any trouble with wolves. 500 00:49:45,739 --> 00:49:49,130 He thinks wolves are the devil himself, Charley does. 501 00:49:49,329 --> 00:49:52,170 - And the... the rock circle? 502 00:49:52,369 --> 00:49:53,579 - Oh. - What was that? 503 00:49:53,780 --> 00:49:57,820 - These are all Indian burial grounds. 504 00:50:04,929 --> 00:50:06,800 I chose a sacred place to camp. 505 00:50:17,599 --> 00:50:19,849 So, we're not the first 506 00:50:20,050 --> 00:50:22,019 to hunt this herd, after all, then. 507 00:50:22,219 --> 00:50:28,989 - Those Indians have been hunting these here buffalo for ages. 508 00:50:30,340 --> 00:50:32,480 But times are changing. 509 00:50:32,679 --> 00:50:33,760 Ain't that right, Charley? 510 00:50:33,960 --> 00:50:35,039 Amen. 511 00:50:35,239 --> 00:50:38,099 Oh, nothing, no thing is permanent. 512 00:50:39,489 --> 00:50:43,150 The eyes of our Lord are upon us from the very beginning of time 513 00:50:43,349 --> 00:50:44,800 to the end of days. 514 00:50:45,530 --> 00:50:46,599 Ain't that right? 515 00:50:49,599 --> 00:50:51,469 Miller, 516 00:50:51,670 --> 00:50:52,809 how do you know Fred? 517 00:50:55,159 --> 00:50:58,369 - He's... He's a... He's a savage desperado. 518 00:50:58,570 --> 00:51:01,650 He's like a damn bandito, isn't he? 519 00:51:03,230 --> 00:51:06,369 Don't trust him, far as I could pick him up and throw him. 520 00:51:08,650 --> 00:51:10,380 Why would you hire him, then? 521 00:51:10,579 --> 00:51:11,730 It's hard to find a skinner 522 00:51:11,929 --> 00:51:13,289 who ain't had a brush with the law. 523 00:51:14,039 --> 00:51:16,489 Makes a good hand, works hard, works fast. 524 00:51:16,690 --> 00:51:19,079 Most don't run their mouths off quite like him. 525 00:51:19,280 --> 00:51:20,769 Boo! 526 00:51:20,969 --> 00:51:23,190 - Did you have to do that so loud?! 527 00:51:23,389 --> 00:51:25,530 My ears are still ringing from the rifle. 528 00:51:28,119 --> 00:51:30,400 - I was getting damn sick of your cooking, Hoge. 529 00:51:35,710 --> 00:51:36,820 Oh! 530 00:51:39,920 --> 00:51:41,619 All a body needs now is a woman. 531 00:51:42,550 --> 00:51:45,900 - It's carnal temptation of the woman's flesh that'll getcha. 532 00:51:46,099 --> 00:51:49,110 You saying you ain't never had a woman, Charley? 533 00:51:49,309 --> 00:51:51,320 Huh? 534 00:51:51,519 --> 00:51:54,730 Well, I guess you still got one good arm to pull your pecker. 535 00:52:01,670 --> 00:52:04,059 Ah, shit. 536 00:52:04,260 --> 00:52:06,710 You remember that little whore, back in Butcher's? 537 00:52:09,440 --> 00:52:11,199 What was her name? 538 00:52:11,400 --> 00:52:12,650 Francine. 539 00:52:12,849 --> 00:52:15,059 Francine, that's right. 540 00:52:16,960 --> 00:52:18,449 That's a damn pretty whore. 541 00:52:18,650 --> 00:52:21,110 - Eh, Jezebel, shit-ass whore. 542 00:52:21,309 --> 00:52:23,559 Work of the devil is what it is. 543 00:52:23,760 --> 00:52:26,909 - That's the first thing I'm going to do when I get back... 544 00:52:27,110 --> 00:52:28,250 see old Francine. 545 00:52:30,320 --> 00:52:33,980 I reckon she's pretty heated up for you, Will, 546 00:52:34,179 --> 00:52:35,769 way she was looking at you. 547 00:52:36,670 --> 00:52:37,880 I didn't notice that. 548 00:52:38,079 --> 00:52:39,329 No? 549 00:52:39,530 --> 00:52:40,710 You didn't notice? 550 00:52:43,329 --> 00:52:45,059 You sure as shit noticed. 551 00:52:46,440 --> 00:52:47,929 Well, how was she? 552 00:52:48,130 --> 00:52:49,760 Give us all the details. 553 00:52:49,960 --> 00:52:51,170 Was she your first? 554 00:52:56,860 --> 00:52:59,010 You ain't even had her. 555 00:52:59,210 --> 00:53:00,800 Look at him. 556 00:53:01,000 --> 00:53:02,679 That's the finest piece of tail I ever saw. 557 00:53:02,829 --> 00:53:03,829 He ain't even had her. 558 00:53:03,869 --> 00:53:06,010 That's enough, Fred. 559 00:53:06,210 --> 00:53:07,815 Out here, thinking about what you can't have 560 00:53:07,840 --> 00:53:09,599 will drop you off your feed. 561 00:53:09,800 --> 00:53:11,119 Ah, lighten up, Miller. 562 00:53:13,670 --> 00:53:16,440 What else are we going to talk about out here, killing animals? 563 00:53:20,130 --> 00:53:24,480 Not when young Will here's in love. 564 00:53:24,679 --> 00:53:25,690 Shit. 565 00:53:28,269 --> 00:53:30,630 Well, 566 00:53:30,829 --> 00:53:33,210 I can't wait to get back to St. Louis myself. 567 00:53:36,179 --> 00:53:39,909 Women, pocketful of money, 568 00:53:40,110 --> 00:53:42,880 - some good eats. - You like it too high, Fred. 569 00:53:43,079 --> 00:53:44,500 You like it too high. 570 00:53:46,329 --> 00:53:48,679 Yeah, too high. 571 00:53:48,880 --> 00:53:50,260 I'll be damned, too high. 572 00:53:53,679 --> 00:53:54,889 I know you. 573 00:54:05,590 --> 00:54:06,829 This ain't no living, out here. 574 00:54:09,070 --> 00:54:11,730 Ripping hides off dead animals in the middle of nowhere. 575 00:54:15,670 --> 00:54:16,699 Hell no. 576 00:54:30,710 --> 00:54:34,829 - Alright, just breathe easy and don't overthink it. 577 00:54:52,489 --> 00:54:53,489 Good. 578 00:55:19,659 --> 00:55:20,699 Miller. 579 00:55:22,559 --> 00:55:25,119 Miller, there's no sense shooting more 580 00:55:25,320 --> 00:55:26,630 than we can skin. 581 00:55:28,050 --> 00:55:29,119 Miller. 582 00:55:31,920 --> 00:55:34,780 Now, I told you before that I'm not skinning stiff buff. 583 00:55:34,980 --> 00:55:36,059 I told you that. 584 00:55:38,440 --> 00:55:41,099 - I'll help with the skinning, if need be, but help you or not, 585 00:55:41,300 --> 00:55:43,139 you will skin them, Fred. 586 00:55:43,340 --> 00:55:44,626 You'll skin them if they're bloated. 587 00:55:44,650 --> 00:55:46,110 You'll skin them if they're froze. 588 00:55:46,309 --> 00:55:47,835 You'll skin them if you have to pry their hides off 589 00:55:47,860 --> 00:55:49,480 with a goddamn crowbar! 590 00:55:51,380 --> 00:55:54,909 Fred, when you crawl away from here, 591 00:55:55,110 --> 00:55:56,559 you crawl away quietly. 592 00:55:57,769 --> 00:56:00,079 These buffalo spook, 593 00:56:00,280 --> 00:56:01,320 I'll shoot you. 594 00:56:04,840 --> 00:56:05,840 Goddamn it. 595 00:56:13,710 --> 00:56:14,710 Give me a fresh one. 596 00:56:33,179 --> 00:56:35,639 You know, the Indians used to use this bone 597 00:56:35,840 --> 00:56:37,849 for just about everything. 598 00:56:38,050 --> 00:56:41,400 Everything from needles to war clubs 599 00:56:41,599 --> 00:56:44,750 and make a knife out of it so sharp, 600 00:56:44,949 --> 00:56:46,070 it'd split you right in two. 601 00:56:48,409 --> 00:56:52,650 Toys for the little ones and combs for the women. 602 00:56:53,409 --> 00:56:57,349 I've seen necklaces carved so pretty out of this stuff, 603 00:56:57,550 --> 00:56:59,380 you'd think it was made in St. Louis. 604 00:57:02,519 --> 00:57:03,559 Goddamn waste. 605 00:57:07,530 --> 00:57:09,050 We don't belong out here. 606 00:57:49,599 --> 00:57:51,130 God's always watching you. 607 00:57:51,329 --> 00:57:54,019 Wherever you go, there He is, watching you. 608 00:58:39,480 --> 00:58:40,829 Here. 609 00:58:41,030 --> 00:58:42,030 This will clean you out. 610 00:58:42,210 --> 00:58:43,900 Drink it. 611 00:58:47,139 --> 00:58:48,139 Drink it! 612 00:59:35,429 --> 00:59:36,429 Miller! 613 00:59:53,070 --> 00:59:54,489 Miller! 614 01:00:38,530 --> 01:00:40,429 - Getting damn sick of buffalo meat. 615 01:00:42,230 --> 01:00:43,230 Damn sick of it. 616 01:00:51,300 --> 01:00:52,650 Hey, goddamn it! 617 01:00:54,380 --> 01:00:56,349 You hear me?! 618 01:00:56,550 --> 01:00:58,309 I said I'm sick of buffalo meat! 619 01:01:09,179 --> 01:01:10,599 We've been here three weeks. 620 01:01:13,119 --> 01:01:15,329 That's a week longer than we were supposed to be here. 621 01:01:19,949 --> 01:01:21,820 Whaddya say we pack it out of here tomorrow? 622 01:01:23,340 --> 01:01:24,719 Nights are getting cold. 623 01:01:26,269 --> 01:01:28,036 There ain't no telling what the weather's going to do 624 01:01:28,059 --> 01:01:29,929 this time of year. Isn't that right, Charley? 625 01:01:30,130 --> 01:01:31,480 Leave Charley alone. 626 01:01:40,590 --> 01:01:41,840 Miller, goddamn it. 627 01:01:44,289 --> 01:01:47,159 Even if we stay, 628 01:01:47,360 --> 01:01:49,360 how are we going to get all them hides back? 629 01:01:56,260 --> 01:01:57,719 We load what we can now, 630 01:01:57,920 --> 01:02:00,199 come back in the spring and pack out the rest. 631 01:02:02,440 --> 01:02:03,789 I know what that means. 632 01:02:05,860 --> 01:02:07,239 That means you want to stay here 633 01:02:07,440 --> 01:02:09,869 until you wiped out the whole herd. 634 01:02:10,070 --> 01:02:11,070 It's my party. 635 01:02:12,179 --> 01:02:14,420 - You can't kill every goddamn buffalo 636 01:02:14,619 --> 01:02:16,739 in the whole goddamn country! 637 01:02:16,940 --> 01:02:18,050 Eat some buffalo meat! 638 01:02:23,739 --> 01:02:25,639 You're a goddamn lunatic! 639 01:02:29,230 --> 01:02:31,199 - Miller, I... 640 01:02:31,400 --> 01:02:32,400 Miller. 641 01:02:32,440 --> 01:02:33,579 He's right. 642 01:02:33,780 --> 01:02:35,199 We've been here long enough. 643 01:02:38,440 --> 01:02:40,730 How many more are you going to get? 644 01:02:40,929 --> 01:02:43,829 - When we're done, we'll sure have something to show for it. 645 01:02:44,030 --> 01:02:45,250 We have something to show. 646 01:02:46,449 --> 01:02:47,449 We got enough. 647 01:03:00,389 --> 01:03:01,889 Miller. 648 01:03:02,090 --> 01:03:04,019 What are we still doing out here?! 649 01:03:05,920 --> 01:03:08,409 I'm out here to hunt buffalo, 650 01:03:08,610 --> 01:03:11,210 haul back their hides, and sell them. 651 01:03:54,900 --> 01:03:58,110 Think you can step on my head? 652 01:04:00,320 --> 01:04:02,119 You can... 653 01:04:02,320 --> 01:04:06,610 take your 2,000 pounds and try to 654 01:04:06,809 --> 01:04:09,050 crush my skull in? 655 01:04:19,960 --> 01:04:22,789 Now, you're all going to die. 656 01:04:39,699 --> 01:04:41,500 I'm not fucking smiling. 657 01:05:03,519 --> 01:05:05,599 Trying to get out of the valley. I need some help. 658 01:05:05,800 --> 01:05:07,326 - Well, there ain't but 200 of them left. 659 01:05:07,349 --> 01:05:08,489 Why don't you let them go? 660 01:05:08,690 --> 01:05:09,730 Get on your horse. 661 01:05:10,800 --> 01:05:12,329 Will, get on your horse. 662 01:05:18,530 --> 01:05:21,539 I'll head down valley 200 yards. 663 01:05:21,739 --> 01:05:26,099 All you have to do is stay here, quiet, and don't spook 'em. 664 01:05:53,949 --> 01:05:55,500 Do buffalo ever go crazy? 665 01:06:00,090 --> 01:06:01,099 Yah! 666 01:06:01,300 --> 01:06:02,369 Hyah! 667 01:06:06,510 --> 01:06:07,590 Miller! 668 01:06:07,789 --> 01:06:10,349 Do buffalo ever go crazy?! 669 01:06:13,659 --> 01:06:14,909 Easy, easy, now. 670 01:06:37,849 --> 01:06:40,789 Goddamn it, Will! 671 01:06:40,989 --> 01:06:42,139 Stop! 672 01:06:45,139 --> 01:06:46,139 Goddamn it, Will! 673 01:06:57,940 --> 01:06:59,809 Go! Go! 674 01:07:00,010 --> 01:07:01,780 Get outta here! Leave! 675 01:07:01,980 --> 01:07:02,980 Leave! 676 01:07:09,510 --> 01:07:10,750 Miller! 677 01:07:12,199 --> 01:07:13,269 Miller! 678 01:07:14,650 --> 01:07:15,760 Miller! 679 01:07:16,829 --> 01:07:18,309 You damn fool! 680 01:07:18,510 --> 01:07:20,320 You scattered them! 681 01:07:20,519 --> 01:07:23,280 Is it worth your fucking life?! 682 01:07:23,480 --> 01:07:25,219 Aaah! 683 01:07:25,420 --> 01:07:27,320 Aaaaaaah! 684 01:07:27,519 --> 01:07:29,190 You goddamn fool! 685 01:07:29,389 --> 01:07:31,219 - What happened? - Scared my bison! 686 01:07:31,420 --> 01:07:33,989 Now, we'll be here another week longer or more. 687 01:08:04,079 --> 01:08:05,599 Damn, let's go. 688 01:08:05,800 --> 01:08:07,119 You said it'd be alright. 689 01:08:07,320 --> 01:08:09,039 You said we'd get out before the snow comes. 690 01:08:09,150 --> 01:08:10,809 - Let the animals lead us back to camp. 691 01:08:11,010 --> 01:08:12,010 Come on. 692 01:08:12,150 --> 01:08:13,505 - I told you I didn't want to come. 693 01:08:13,530 --> 01:08:14,539 I told you. 694 01:08:20,609 --> 01:08:22,210 - Hey! We need cover! 695 01:08:22,409 --> 01:08:23,659 She's coming in fast! 696 01:08:25,789 --> 01:08:26,789 Step up! 697 01:08:53,850 --> 01:08:55,100 Will! 698 01:08:55,300 --> 01:08:56,750 Help me drag this hide. 699 01:09:06,659 --> 01:09:09,630 Fred! Get over here! 700 01:09:09,829 --> 01:09:10,909 No! 701 01:09:11,109 --> 01:09:12,569 Have you gone crazy, Fred?! 702 01:09:12,770 --> 01:09:14,949 I'm taking care of myself! 703 01:09:15,149 --> 01:09:17,095 - You've never been through one of these blizzards! 704 01:09:17,119 --> 01:09:18,500 Oh, leave me alone, goddamn it! 705 01:09:18,699 --> 01:09:19,920 I know what to do. 706 01:09:20,119 --> 01:09:21,510 Will. 707 01:09:22,779 --> 01:09:24,609 As quietly as you can. 708 01:09:24,810 --> 01:09:26,275 The more you move around, the more likely you are 709 01:09:26,300 --> 01:09:27,300 to get froze. 710 01:10:24,149 --> 01:10:25,359 You alright, boy? 711 01:10:36,470 --> 01:10:37,510 Yeah. 712 01:10:42,130 --> 01:10:44,310 Jesus Christ! 713 01:10:44,510 --> 01:10:45,899 Can't see a fucking thing. 714 01:10:46,100 --> 01:10:47,170 Oh. 715 01:10:50,380 --> 01:10:51,390 Oh. 716 01:10:52,729 --> 01:10:53,729 Hit my fingers, 717 01:10:53,869 --> 01:10:56,460 and my feet are damn near froze. 718 01:10:57,810 --> 01:10:59,050 Oh! 719 01:10:59,250 --> 01:11:00,979 I'll wake Charley and... 720 01:11:02,149 --> 01:11:03,880 we'll head back to camp. 721 01:11:05,609 --> 01:11:07,020 Get a fire going. 722 01:11:09,159 --> 01:11:11,439 I'll take a look at that pass. 723 01:11:45,130 --> 01:11:46,130 Unh! 724 01:11:58,689 --> 01:11:59,729 Well, how'd it look? 725 01:12:02,420 --> 01:12:05,220 - Huh? How'd it look? - Ah! 726 01:12:05,420 --> 01:12:06,430 Drink. 727 01:12:12,010 --> 01:12:14,090 We're snowed in good. 728 01:12:14,289 --> 01:12:17,060 I couldn't get within a half mile of that pass. 729 01:12:19,960 --> 01:12:22,119 - I told you sons of bitches we had to get out of here. 730 01:12:22,199 --> 01:12:23,479 You didn't listen to me, and now, 731 01:12:23,609 --> 01:12:25,409 look what you've gotten us into. Goddamn it! 732 01:12:28,449 --> 01:12:31,000 - How long will we have to be here? 733 01:12:32,489 --> 01:12:34,079 - We're here until that pass thaws, 734 01:12:34,279 --> 01:12:35,630 which won't be until spring. 735 01:12:39,460 --> 01:12:40,489 What? 736 01:12:42,319 --> 01:12:43,319 Spring? 737 01:12:43,390 --> 01:12:44,390 Six months, at the least; 738 01:12:44,460 --> 01:12:46,609 eight months, at the most, so. 739 01:12:46,810 --> 01:12:49,130 Might as well dig in good and get ourselves set 740 01:12:49,329 --> 01:12:51,130 - for a long wait. - Unh-unh. 741 01:12:51,329 --> 01:12:53,199 Not this feller here, huh-unh. 742 01:12:53,399 --> 01:12:55,340 No, this feller here's going to get himself out. 743 01:12:55,539 --> 01:12:59,130 - If you can find a way, Fred, you go to it. 744 01:13:00,829 --> 01:13:02,659 Is the pass the only way out? 745 01:13:02,859 --> 01:13:04,800 - Unless you want to walk up over them mountains. 746 01:13:05,000 --> 01:13:07,560 - What's wrong with that?! - You can't live off the land 747 01:13:07,760 --> 01:13:09,109 in the high country in the winter. 748 01:13:09,310 --> 01:13:11,319 We should at least try it! 749 01:13:11,520 --> 01:13:12,699 We have to try it! 750 01:13:12,899 --> 01:13:14,640 - You ever try to wait out a storm 751 01:13:14,840 --> 01:13:16,500 on the side of a mountain? 752 01:13:16,699 --> 01:13:18,329 You wouldn't last an hour. 753 01:13:18,529 --> 01:13:19,710 Especially you. 754 01:13:19,909 --> 01:13:21,569 - Well, it's a chance. I'll take it! 755 01:13:21,770 --> 01:13:24,989 - There ain't nothing between here and Denver, Fred! 756 01:13:25,189 --> 01:13:26,539 And Denver's a long way off! 757 01:13:26,739 --> 01:13:28,579 - Well, pick me out some landmarks, goddamn it! 758 01:13:28,750 --> 01:13:30,199 I'll... I'll find it on my own! 759 01:13:30,399 --> 01:13:32,550 - We need to get a fort set up before nightfall. 760 01:13:38,960 --> 01:13:39,970 Fuck it. 761 01:13:40,170 --> 01:13:41,210 I'll sit here on my 762 01:13:41,409 --> 01:13:42,590 fat ass 763 01:13:42,789 --> 01:13:44,420 and I'll collect my $60 a month. 764 01:13:45,869 --> 01:13:46,869 And I want my money. 765 01:13:54,840 --> 01:13:57,229 You better get that belt out and give me that money. 766 01:14:12,100 --> 01:14:15,250 I trusted you. 767 01:14:15,449 --> 01:14:17,460 It'll be alright, Charley. 768 01:14:17,659 --> 01:14:19,590 "It'll be alright, Charley." 769 01:14:28,560 --> 01:14:30,189 I'm cold, is all. 770 01:14:30,390 --> 01:14:31,750 It's just that I'm cold. 771 01:14:31,949 --> 01:14:33,300 Any-Anybody, anybody. 772 01:14:35,850 --> 01:14:36,960 I fell asleep a little 773 01:14:37,159 --> 01:14:40,000 and they throw my ass out in the cold? 774 01:14:40,199 --> 01:14:41,239 They can burn in hell. 775 01:15:38,810 --> 01:15:39,949 No buffalo. 776 01:15:40,149 --> 01:15:41,195 We ain't got much meat left, 777 01:15:41,220 --> 01:15:42,439 and the flour's ruined. 778 01:15:42,640 --> 01:15:44,229 We got one more sack of beans. 779 01:15:44,430 --> 01:15:45,680 We ain't too high to find game. 780 01:15:45,880 --> 01:15:48,029 I'll go out tomorrow and get us something. 781 01:15:49,170 --> 01:15:50,789 - Ow! - You see the stock? 782 01:15:50,989 --> 01:15:52,970 Oh, yeah. 783 01:15:53,170 --> 01:15:56,140 They made it through, with luck. 784 01:15:56,340 --> 01:15:58,390 - With luck. - Fred, I swear, you ain't got 785 01:15:58,590 --> 01:16:00,699 a cheerful bone in your body. 786 01:16:00,899 --> 01:16:02,630 You got no call to complain. 787 01:16:02,829 --> 01:16:05,319 - I got call, and you know I got call. 788 01:16:15,260 --> 01:16:16,850 How's about a little story? 789 01:16:19,359 --> 01:16:22,340 It says here, in the beginning there was 790 01:16:22,539 --> 01:16:24,550 the heavens and the earth. 791 01:16:24,750 --> 01:16:27,100 - And it also says the heavens... - That's my Book! 792 01:16:27,300 --> 01:16:28,350 She was formless. 793 01:16:28,550 --> 01:16:30,350 - That ain't yours! That's mine! 794 01:16:30,550 --> 01:16:32,069 Give it back, you little cocksucker! 795 01:16:32,270 --> 01:16:33,789 - Now, Charley, is this the kind of God 796 01:16:33,930 --> 01:16:35,279 that you believe in, huh, 797 01:16:35,479 --> 01:16:37,220 one that does bullshit like this? 798 01:16:37,420 --> 01:16:40,500 - You get your greasy, thieving hands off... 799 01:16:40,699 --> 01:16:41,699 That's enough! 800 01:16:41,729 --> 01:16:42,529 Here's your Book right there. 801 01:16:42,729 --> 01:16:43,979 No! Oh! 802 01:16:52,090 --> 01:16:54,100 Oh, shit. 803 01:16:54,300 --> 01:16:57,199 - I'll get you another Book when we get back, Charley. 804 01:16:57,399 --> 01:16:59,170 Blasphemer! 805 01:16:59,369 --> 01:17:01,720 Bleeding blasphemer! 806 01:17:01,920 --> 01:17:03,386 - I can't hear what you're saying, Charley, 807 01:17:03,409 --> 01:17:04,140 but it doesn't sound good. 808 01:17:04,340 --> 01:17:06,380 Can't you ever shut up?! 809 01:17:10,250 --> 01:17:11,460 God! 810 01:17:53,010 --> 01:17:54,949 - You got any more in that pot, Hoge? 811 01:17:56,569 --> 01:17:59,090 - Yeah. - There you go. 812 01:18:09,750 --> 01:18:12,760 Oh, thank you, Charley. 813 01:20:40,560 --> 01:20:42,430 Okay, Fred? 814 01:20:42,630 --> 01:20:44,500 Something ain't right. 815 01:20:44,699 --> 01:20:47,020 I got the stomach of a buff. 816 01:20:55,090 --> 01:20:56,609 Hey! 817 01:20:56,810 --> 01:20:57,850 Hey! 818 01:21:00,609 --> 01:21:02,140 You want to die out here? 819 01:21:02,340 --> 01:21:03,819 Is that what you want, huh? 820 01:21:07,449 --> 01:21:08,760 Look at me. 821 01:21:11,039 --> 01:21:12,109 Miller's gone crazy. 822 01:21:12,310 --> 01:21:13,939 He's crazy. 823 01:21:14,140 --> 01:21:17,289 He ain't even here. 824 01:21:17,489 --> 01:21:19,250 And I ain't gonna die for no fucking buffalo. 825 01:21:19,420 --> 01:21:21,010 You hear me? I ain't gonna do it. 826 01:21:25,470 --> 01:21:27,270 We can get outta here. 827 01:21:27,470 --> 01:21:28,470 You and... 828 01:21:30,710 --> 01:21:31,710 You and me, 829 01:21:31,750 --> 01:21:32,960 we can slip out at night. 830 01:21:43,449 --> 01:21:45,699 Will, help me dress this down. 831 01:21:58,670 --> 01:21:59,880 You goddamn coward. 832 01:22:49,930 --> 01:22:52,279 We can get through. 833 01:22:52,479 --> 01:22:56,420 I went clean through the other side of the pack. 834 01:22:58,079 --> 01:23:00,220 40, 50 yards of hard pack, 835 01:23:00,420 --> 01:23:02,949 then clean as a whistle after that. 836 01:23:03,149 --> 01:23:04,600 We can get through it easy. 837 01:23:12,819 --> 01:23:13,920 Well? 838 01:23:14,989 --> 01:23:16,270 Want to get loaded up? 839 01:23:16,470 --> 01:23:18,720 - We aren't taking a chance on a cave-in! 840 01:23:19,479 --> 01:23:20,930 Get those horses buried 841 01:23:21,130 --> 01:23:23,829 under a couple of tons of wet snow and then what? 842 01:23:28,380 --> 01:23:29,729 Aren't you even going to go look?! 843 01:23:31,590 --> 01:23:33,079 Still got a few days. 844 01:23:33,840 --> 01:23:34,939 We'll wait. 845 01:23:45,710 --> 01:23:46,779 We're going to wait. 846 01:23:48,960 --> 01:23:51,060 All we've been doing is waiting! 847 01:23:53,479 --> 01:23:54,479 Goddamn it. 848 01:24:06,899 --> 01:24:07,939 Fuck you looking at? 849 01:24:08,140 --> 01:24:09,140 Hmm? 850 01:24:09,180 --> 01:24:10,180 Hmph. 851 01:24:19,569 --> 01:24:21,680 Will, come with me. 852 01:24:24,300 --> 01:24:25,300 Let's get more wood. 853 01:24:57,119 --> 01:24:59,720 - What I couldn't figure out... 854 01:24:59,920 --> 01:25:01,890 if we were all eating the same thing... 855 01:25:04,579 --> 01:25:07,210 why was I the only one getting sick? 856 01:25:07,409 --> 01:25:10,729 - I-I-I-I don't know what... what you're talking about. 857 01:25:10,930 --> 01:25:12,520 Th-That's for the wolves. 858 01:25:13,380 --> 01:25:17,659 - What's that say in your Book, Charley, about killing? 859 01:25:18,600 --> 01:25:20,365 If you going to kill a man, you ought to give him 860 01:25:20,390 --> 01:25:21,770 a lethal dose, Charley. 861 01:25:23,149 --> 01:25:27,229 'Cause dying by degrees, that makes a man suspicious. 862 01:25:29,329 --> 01:25:31,750 Now, suspicion, that ain't a sin, is it, Charley? 863 01:25:35,260 --> 01:25:36,260 Oh, God! 864 01:25:36,399 --> 01:25:37,689 Ooh. 865 01:25:37,890 --> 01:25:38,619 Ohh. 866 01:25:38,819 --> 01:25:39,970 Help me... 867 01:25:40,170 --> 01:25:41,170 Oh! 868 01:25:44,960 --> 01:25:46,899 Oh! 869 01:25:47,100 --> 01:25:49,039 Help me. 870 01:25:49,239 --> 01:25:51,149 Oh! Ah-ah-ooh! 871 01:26:33,880 --> 01:26:35,300 Going somewhere, Fred? 872 01:26:44,710 --> 01:26:45,930 Ooh. 873 01:26:49,310 --> 01:26:51,659 - He tried to kill me with wolf poison. 874 01:26:51,859 --> 01:26:53,000 Goddamn snake. 875 01:26:57,390 --> 01:26:59,529 I always knew you were a coward, Fred. 876 01:27:03,289 --> 01:27:05,260 He tried to goddamn kill me. 877 01:27:09,090 --> 01:27:10,710 I gotta get outta here, Miller. 878 01:27:13,750 --> 01:27:15,340 I can't stand this anymore. 879 01:27:21,579 --> 01:27:24,350 - If I didn't need your help getting off this mountain... 880 01:29:05,850 --> 01:29:08,039 How long you think we'll be getting back to Butcher's? 881 01:29:08,239 --> 01:29:10,076 - Less than a fortnight. We'll get back quicker 882 01:29:10,100 --> 01:29:11,449 than we came. 883 01:29:11,649 --> 01:29:14,180 I don't think I'll hardly stop. 884 01:29:14,380 --> 01:29:15,659 Just get some greens on my belly 885 01:29:15,859 --> 01:29:20,640 and slosh it with some whiskey. 886 01:29:20,840 --> 01:29:21,979 See that girl some. 887 01:29:24,460 --> 01:29:25,710 Then I'll be off to St. Louis. 888 01:29:25,909 --> 01:29:27,289 You'll never see me again. 889 01:30:03,989 --> 01:30:05,020 Hey! 890 01:30:05,920 --> 01:30:07,960 We're too top-heavy, goddamn it! 891 01:30:13,029 --> 01:30:14,485 We're top-heavy as hell, I'm telling you. 892 01:30:14,510 --> 01:30:15,829 We're not going to make it down. 893 01:30:16,029 --> 01:30:18,829 - If we take it careful, the axles will hold. 894 01:30:19,029 --> 01:30:20,210 Hold on. 895 01:30:24,829 --> 01:30:25,829 Whoa, whoa, whoa. 896 01:30:27,869 --> 01:30:29,079 Easy, now, easy. 897 01:30:29,279 --> 01:30:30,359 Easy. 898 01:30:45,569 --> 01:30:48,069 We're carrying 1,500 hides. 899 01:30:48,270 --> 01:30:50,409 Better than 3,000 back at the camp. 900 01:30:50,609 --> 01:30:52,140 So, 4,700 in all. 901 01:30:52,340 --> 01:30:56,210 My God, that's better than $18,000! 902 01:30:56,409 --> 01:30:58,760 I don't ever recall a hunt being that big. 903 01:31:02,979 --> 01:31:05,079 I'm going to ride into Butcher's Crossing 904 01:31:05,279 --> 01:31:07,159 with a real load. 905 01:31:07,359 --> 01:31:09,640 Watch their eyes pop out of their heads. 906 01:31:23,409 --> 01:31:24,409 Hey, Fred! 907 01:31:24,579 --> 01:31:25,590 You thought I was crazy? 908 01:31:25,789 --> 01:31:27,279 You thought I was fooling around? 909 01:31:28,729 --> 01:31:30,250 You're going to be a rich man! 910 01:31:32,619 --> 01:31:34,489 I asked for $60 a month, I been getting it. 911 01:31:34,689 --> 01:31:37,010 Fred Schneider takes care of hisself. 912 01:31:37,210 --> 01:31:39,119 Don't ask nobody for nothing. 913 01:31:42,220 --> 01:31:44,500 Easy, now, easy. 914 01:31:44,699 --> 01:31:46,090 Step up. 915 01:31:46,289 --> 01:31:47,329 Step up. 916 01:31:49,470 --> 01:31:51,270 Easy. 917 01:31:55,510 --> 01:31:56,829 Miller, goddamn it. 918 01:31:57,029 --> 01:31:58,029 Whoa, whoa, whoa. 919 01:31:59,199 --> 01:32:00,789 Miller! 920 01:32:02,619 --> 01:32:03,829 Miller! 921 01:32:07,140 --> 01:32:08,140 Aah! 922 01:32:08,310 --> 01:32:09,590 Aaaah! 923 01:33:49,899 --> 01:33:51,180 Where is everybody? 924 01:33:54,250 --> 01:33:55,250 McDonald. 925 01:34:32,010 --> 01:34:33,010 Where's McDonald? 926 01:34:39,840 --> 01:34:41,750 McDonald! 927 01:34:41,949 --> 01:34:43,300 Who's that?! 928 01:34:43,500 --> 01:34:44,920 What are you doing in here? 929 01:34:54,789 --> 01:34:56,420 My God! 930 01:34:56,619 --> 01:34:58,350 I'd given you up for dead. 931 01:35:01,970 --> 01:35:03,939 You found your buffalo? 932 01:35:04,140 --> 01:35:07,460 - Biggest kill that ever come through this territory. 933 01:35:08,460 --> 01:35:10,020 Just like I said it would be. 934 01:35:28,970 --> 01:35:31,489 Ain't you looked around you? 935 01:35:31,689 --> 01:35:33,800 The bottom's dropped out of the whole market. 936 01:35:34,560 --> 01:35:38,289 The hide business is finished, for good. 937 01:35:38,489 --> 01:35:39,529 You're finished! 938 01:35:39,729 --> 01:35:41,949 - You... - We had an agreement. 939 01:35:42,149 --> 01:35:46,500 $4 apiece for prime hides, and I aim to hold you to it. 940 01:35:46,699 --> 01:35:48,739 - I wish you could, but you can't hold me to nothing 941 01:35:48,880 --> 01:35:50,270 because I got nothing. 942 01:35:50,470 --> 01:35:52,235 If you'd have gotten back when you were supposed to, 943 01:35:52,260 --> 01:35:53,720 you would've got your money! 944 01:35:53,920 --> 01:35:56,100 Those hides down at the pits I bought and paid for 945 01:35:56,300 --> 01:35:57,649 when you was in the mountains, 946 01:35:57,850 --> 01:36:00,170 I got 30,000, 40,000, 947 01:36:00,369 --> 01:36:02,000 worth 10 cents apiece! 948 01:36:02,199 --> 01:36:03,199 You want them?! 949 01:36:03,270 --> 01:36:05,380 Just last year, prime hides... 950 01:36:05,579 --> 01:36:08,909 - That was last year! - $4 apiece. 951 01:36:09,109 --> 01:36:10,250 You remember beaver? 952 01:36:10,449 --> 01:36:11,706 When they stopped wearing beaver hats, 953 01:36:11,729 --> 01:36:13,630 you couldn't give the skins away. 954 01:36:13,829 --> 01:36:17,569 Looks like everybody who owns a buffalo rope has one 955 01:36:17,770 --> 01:36:19,850 - and nobody wants any more! - I got 956 01:36:20,050 --> 01:36:22,710 3,000 hides, 957 01:36:22,909 --> 01:36:24,750 winter prime, 958 01:36:24,949 --> 01:36:27,300 cached up in the mountains! 959 01:36:27,500 --> 01:36:28,960 - You don't listen to me, do you?! 960 01:36:41,729 --> 01:36:42,800 Miller. 961 01:37:11,380 --> 01:37:12,449 Will. 962 01:37:15,069 --> 01:37:16,449 You had your hunt. 963 01:37:17,489 --> 01:37:18,590 Yes, sir. 964 01:37:20,350 --> 01:37:21,590 Yes, sir. 965 01:37:23,840 --> 01:37:26,460 - You lost your tail, just like I told you you would. 966 01:37:37,439 --> 01:37:38,439 Tell me, boy... 967 01:37:40,649 --> 01:37:41,989 was it worth it? 968 01:37:50,180 --> 01:37:54,140 - I saw what I needed to see, sir. 969 01:37:57,840 --> 01:38:00,220 Young folk. 970 01:38:00,420 --> 01:38:02,880 Always think there's something to find out. 971 01:38:04,220 --> 01:38:07,300 Not enough to get a job and work. 972 01:38:07,500 --> 01:38:09,130 Have to find something bigger. 973 01:39:12,319 --> 01:39:13,680 For now, you're 974 01:39:13,880 --> 01:39:15,090 young and soft. 975 01:39:30,270 --> 01:39:31,449 Aaaah! 976 01:39:40,760 --> 01:39:43,289 He's gone crazy! 977 01:39:49,149 --> 01:39:50,739 What is he doing?! 978 01:39:51,810 --> 01:39:52,989 Someone get the buckets. 979 01:39:56,890 --> 01:39:58,649 Worked so hard for this. 980 01:40:00,579 --> 01:40:02,789 I can't believe he's burning it all down. 981 01:40:04,310 --> 01:40:07,489 - He's burning all the hides! - Goddamn drunk! 982 01:40:12,659 --> 01:40:14,390 We got to put this thing out! 983 01:40:45,170 --> 01:40:48,119 - Why doesn't someone do something?! 984 01:40:55,560 --> 01:40:57,020 My God! 985 01:40:57,220 --> 01:40:58,220 My God! 986 01:41:06,369 --> 01:41:07,369 Oh! 65841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.