Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,468 --> 00:00:14,306
2
00:00:26,093 --> 00:00:27,729
Hai semuanya, ini
Bobby Leiber, dan
3
00:00:27,762 --> 00:00:29,597
selamat datang di
podcast favorit Anda,
4
00:00:29,631 --> 00:00:31,431
The 11th Brick at Stonewall.(Penempatan batu 11 di Stonewall).
5
00:00:31,465 --> 00:00:33,100
Karena kita semua tahu sekumpulan
6
00:00:33,133 --> 00:00:34,434
lesbian atau wanita
trans kulit berwarna
7
00:00:34,468 --> 00:00:36,370
mungkin melemparkan batu
bata pertama ke Stonewall, tetapi
8
00:00:36,403 --> 00:00:39,507
seorang pria gay berkulit putih
yang melemparkan batu bata ke-11.
9
00:00:39,541 --> 00:00:42,276
(Sang Pengacara) Dan hari ini, seperti
biasa, saya akan membawa Anda dalam
10
00:00:42,309 --> 00:00:45,312
perjalanan sepanjang sejarah
LGBTQ+ dan, yang lebih penting,
11
00:00:45,345 --> 00:00:48,081
masalah saya sendiri dan apa
pun yang ingin saya bicarakan.
12
00:00:48,115 --> 00:00:50,183
Dan ini adalah hari besar,
karena, mulai hari ini,
13
00:00:50,217 --> 00:00:54,321
Brick ke-11 merayakan
satu juta pelanggan.
14
00:00:54,354 --> 00:00:56,290
Dan untuk menghormati
semua berita menarik ini,
15
00:00:56,323 --> 00:00:58,492
Saya menerima pertanyaan Anda secara langsung.
16
00:00:58,526 --> 00:01:00,427
- Pertanyaan pertama.
- Hai, Boby.
17
00:01:00,460 --> 00:01:02,296
Adakah kesempatan untuk mendapatkan
lebih banyak buku anak-anak?
18
00:01:02,329 --> 00:01:04,164
Oh, tidak untuk saat
ini, tapi terima kasih.
19
00:01:04,197 --> 00:01:06,300
Seperti beberapa dari Anda tahu, saya
menulis serangkaian buku anak-anak
20
00:01:06,333 --> 00:01:08,770
untuk membantu orang tua mengajar
anak-anak tentang sejarah gay,
21
00:01:08,803 --> 00:01:10,304
yang tidak ada yang membeli.
22
00:01:10,337 --> 00:01:11,606
Ternyata anak berusia empat
tahun tidak mau mendengar
23
00:01:11,639 --> 00:01:13,841
cerita pengantar tidur
tentang Martina Navratilova.
24
00:01:13,875 --> 00:01:15,877
Hei, orang tua, terima kasih telah
mengajari anak-anakmu tentang
25
00:01:15,910 --> 00:01:18,278
Santa Claus, seorang pria straight
(suka wanita) yang tidak ada, dan
26
00:01:18,312 --> 00:01:21,248
bukan Martina Navratilova,
seorang lesbian yang nyata.
27
00:01:21,281 --> 00:01:24,184
Dalam berita lain, saya akhirnya
mendapatkan rekaman dari audisi
28
00:01:24,217 --> 00:01:26,186
saya untuk menjadi bagian dari
pemeran berikutnya Queer Eye,
29
00:01:26,219 --> 00:01:29,189
dan Anda dapat menontonnya
di aplikasi sekarang.
30
00:01:29,715 --> 00:01:31,258
Audisi Queer Eye
Bobby Leiber
31
00:01:31,526 --> 00:01:33,493
-Oh tidak.
-Astaga...
32
00:01:37,364 --> 00:01:38,900
Maafkan aku. Ini tidak menyedihkan.
33
00:01:38,933 --> 00:01:40,434
Itu tidak menyedihkan.
34
00:01:40,467 --> 00:01:42,537
Kau memberinya
potongan rambut dan celana.
35
00:01:42,570 --> 00:01:44,872
Maksudku, dia terlihat baik-baik saja.
36
00:01:44,906 --> 00:01:46,674
-Tidak hebat.
-Penelepon berikutnya.
37
00:01:46,708 --> 00:01:48,610
Apa yang pernah terjadi
dengan film yang Anda tulis?
38
00:01:48,643 --> 00:01:50,143
Oh ya. Film.
39
00:01:50,177 --> 00:01:51,646
Produser film besar ini
mendatangi saya dan berkata,
40
00:01:51,679 --> 00:01:54,481
"Kami ingin kau menulis
rom-com tentang pasangan gay.
41
00:01:54,515 --> 00:01:56,316
"Sesuatu yang akan
dinikmati seluruh dunia.
42
00:01:56,350 --> 00:01:57,885
"Sesuatu yang mungkin
disukai pria straight
43
00:01:57,919 --> 00:01:59,654
dan menonton dengan pacarnya."
Kataku,
44
00:01:59,687 --> 00:02:02,322
"Sesuatu yang mungkin disukai
pria straight? Seperti apa sebenarnya?
45
00:02:02,356 --> 00:02:04,257
"Apakah aku akan berada di
tengah pengejaran berkecepatan tinggi,
46
00:02:04,291 --> 00:02:06,326
"lalu tiba-tiba jatuh
cinta dengan Ice Cube?
47
00:02:06,360 --> 00:02:08,462
"Apakah aku akan
ditiduri oleh Jason Momoa
48
00:02:08,495 --> 00:02:11,733
sementara kita berdua, entahlah,
mengkhawatirkan gunung berapi?"
49
00:02:11,766 --> 00:02:14,301
Dan dia berkata, "Bobby,
kami hanya ingin membuat film
50
00:02:14,334 --> 00:02:17,204
"yang menunjukkan dunia
gay dan jalinan hubungan straight
51
00:02:17,237 --> 00:02:18,305
"adalah sama.
52
00:02:18,338 --> 00:02:20,340
Cinta adalah cinta adalah cinta."
53
00:02:20,374 --> 00:02:22,175
Saya berkata, "Cinta adalah cinta adalah cinta?
54
00:02:22,209 --> 00:02:23,678
"Tidak, tidak begitu. Itu omong kosong.
55
00:02:23,711 --> 00:02:26,279
"Itu adalah kebohongan yang harus
kita buat untuk meyakinkan kalian idiot
56
00:02:26,313 --> 00:02:27,915
"untuk akhirnya memperlakukan
kami dengan adil.
57
00:02:27,949 --> 00:02:29,416
"Cinta bukanlah cinta.
58
00:02:29,449 --> 00:02:30,518
"Hubungan kita berbeda.
59
00:02:30,551 --> 00:02:32,352
Kehidupan seks kami berbeda."
60
00:02:32,386 --> 00:02:33,921
Dan dia berkata, "Bobby, kami
hanya mencoba untuk membuat
61
00:02:33,955 --> 00:02:36,390
film bagus tentang
orang gay yang baik."
62
00:02:36,423 --> 00:02:38,860
Dan saya berkata, "Nah,
ini kesalahan pertama Anda,
63
00:02:38,893 --> 00:02:41,596
karena tidak
semua orang gay itu baik."
64
00:02:41,629 --> 00:02:42,797
Dan aku bangkit dan pergi.
65
00:02:42,830 --> 00:02:44,364
Bagaimanapun, itu baik-baik saja.
66
00:02:44,398 --> 00:02:45,867
Aku bukan orang yang
tepat untuk menulis rom-com.
67
00:02:45,900 --> 00:02:46,834
Kenapa tidak?
68
00:02:46,868 --> 00:02:49,469
Um, aku tidak tahu.
69
00:02:49,504 --> 00:02:52,406
Maksudku, aku berumur 40 tahun.
Aku tidak pernah jatuh cinta.
70
00:02:52,439 --> 00:02:54,942
Aku bahkan tidak pernah memiliki
hubungan yang serius, yang baik-baik saja.
71
00:02:54,976 --> 00:02:56,744
Kau tahu, aku mencintai hidupku.
Saya mencintai kebebasan saya.
72
00:02:56,778 --> 00:02:59,614
Saya suka kemandirian
saya, tetapi, kau tahu,
73
00:02:59,647 --> 00:03:01,214
mungkin berarti aku
bukan orang yang tepat
74
00:03:01,248 --> 00:03:02,550
untuk menulis kisah cinta.
75
00:03:02,583 --> 00:03:05,419
Dalam berita menarik, aku tetap
sangat terangsang, dan malam ini
76
00:03:05,452 --> 00:03:09,356
aku merasa terhormat di
Penghargaan Pride LGBTQ+.
77
00:03:11,858 --> 00:03:13,110
Pengakuan Atlet Tahun Ini
78
00:03:14,028 --> 00:03:16,564
Berada di NFL, saya tidak pernah
berpikir saya bisa mengungkapkan.
79
00:03:16,597 --> 00:03:20,802
Selama bertahun-tahun, aku harus
menderita sebagai seorang gay terseksi
80
00:03:20,835 --> 00:03:22,369
menjalani hidup saya secara pribadi.
81
00:03:22,402 --> 00:03:24,806
Tapi tahun terakhir ini benar-benar
menunjukkan kepada saya betapa
82
00:03:24,839 --> 00:03:29,711
menakjubkannya hidup ketika kau akhirnya
mempublikasikan keseksian di publik.
83
00:03:31,512 --> 00:03:32,580
Terima kasih.
84
00:03:32,613 --> 00:03:34,682
Dan sekarang, selamat datang
85
00:03:34,716 --> 00:03:37,719
Pemenang Penghargaan Emmy
dan Tony, Kristin Chenoweth.
86
00:03:37,752 --> 00:03:39,319
Selamat malam.
87
00:03:39,352 --> 00:03:41,723
Suatu kehormatan bagi saya
untuk berada di sini malam ini.
88
00:03:41,756 --> 00:03:45,760
Di kepala saya ada topi yang
menggambarkan kerusuhan Stonewall
89
00:03:45,793 --> 00:03:48,462
tempat gerakan
kebebasan kaum gay dimulai.
90
00:03:48,495 --> 00:03:53,501
Dan sekarang, penghargaan untuk trans,
pria gay kulit putih tahun ini.
91
00:03:54,367 --> 00:03:57,337
Tolong sambut Bobby Leiber.
92
00:03:57,370 --> 00:03:58,873
Terima kasih.
93
00:03:58,906 --> 00:04:00,007
Ya Tuhan.
94
00:04:00,041 --> 00:04:02,677
Terima kasih, New York! Terima kasih!
95
00:04:03,644 --> 00:04:05,312
Terima kasih.
96
00:04:05,345 --> 00:04:06,881
Temui Khnumhotep
dan Niankhkhnum,
97
00:04:06,914 --> 00:04:09,050
Bert dan Ernie dari Mesir Kuno.
98
00:04:09,083 --> 00:04:11,686
Banyak sarjana percaya
bahwa mereka adalah
99
00:04:11,719 --> 00:04:14,956
pasangan sesama jenis pertama
yang tercatat dalam sejarah.
100
00:04:14,989 --> 00:04:17,692
Namun sampai hari ini, ada
sejarawan yang menolak untuk
101
00:04:17,725 --> 00:04:20,528
percaya bahwa orang-orang
ini adalah sepasang kekasih
102
00:04:20,561 --> 00:04:22,730
dan bersikeras bahwa
mereka adalah saudara.
103
00:04:22,764 --> 00:04:27,034
Maka dimulailah
5.000 tahun kisah cinta
104
00:04:27,068 --> 00:04:28,636
LGBT yang terhapus
dari buku-buku sejarah.
105
00:04:28,669 --> 00:04:31,005
Tidak ada kisah cinta
gay untuk mengajari kita
106
00:04:31,038 --> 00:04:32,573
tentang cinta dan bagaimana
mencintai satu sama lain.
107
00:04:32,607 --> 00:04:36,511
Yah, saya senang untuk mengatakan
penghapusan ini berakhir hari ini.
108
00:04:36,544 --> 00:04:39,479
Dan saya dengan senang hati
mengumumkan bahwa saya telah
109
00:04:39,514 --> 00:04:41,916
menerima posisi sebagai
direktur eksekutif yang pertama
110
00:04:41,949 --> 00:04:44,719
AKAN DATANG
museum sejarah nasional LGBTQ+,
111
00:04:44,752 --> 00:04:47,387
di sini, di New York City!
112
00:04:47,955 --> 00:04:49,524
Terima kasih, New York!
113
00:04:49,557 --> 00:04:50,792
Terima kasih.
114
00:04:50,825 --> 00:04:52,492
Terima kasih banyak.
115
00:04:58,340 --> 00:05:00,967
Grindr, Pesan baru diterima
116
00:05:01,836 --> 00:05:03,771
Hei, apa kabar?
117
00:05:04,572 --> 00:05:07,041
Hei, apa kabar?
118
00:05:07,074 --> 00:05:10,377
Mencari? Seperti apa?
119
00:05:10,410 --> 00:05:12,445
Bottom di sini.
120
00:05:15,750 --> 00:05:17,350
Versatile.
121
00:05:17,384 --> 00:05:19,787
Tentu saja.
122
00:05:22,623 --> 00:05:25,458
-Hei, apa kabar?
-Hei, apa kabar?
123
00:06:21,215 --> 00:06:23,383
Terima kasih.
124
00:06:24,819 --> 00:06:26,954
Kamu ingin menyelesaikan?
125
00:06:26,988 --> 00:06:29,690
Eh, aku pikir aku baik saja, sebenarnya.
126
00:06:29,724 --> 00:06:31,959
-Baik, aku akan bawakan sesuatu untuk itu.
-Ya.
127
00:06:31,993 --> 00:06:33,094
Terima kasih.
128
00:06:35,937 --> 00:06:40,150
129
00:06:45,139 --> 00:06:46,841
Bagi saya, dingin dan canggung
130
00:06:46,874 --> 00:06:49,043
Kencan Grindr
sering diikuti dengan
131
00:06:49,076 --> 00:06:51,145
berjalan-jalan di
sekitar kota sendirian.
132
00:06:51,178 --> 00:06:52,647
Ada yang lakukan itu juga?
133
00:06:52,680 --> 00:06:54,582
Aneh, karena kau masih punya,
134
00:06:54,615 --> 00:06:56,751
seperti, pertemuan romantis ini.
135
00:06:56,784 --> 00:06:58,819
Meskipun itu aneh
atau tidak memuaskan
136
00:06:58,853 --> 00:07:00,453
dan Anda bahkan tidak
mengenal orang itu,
137
00:07:00,487 --> 00:07:02,523
Anda masih
merasakan hal seperti ini
138
00:07:02,556 --> 00:07:05,192
kehangatan dan kesedihan pasca-seks.
139
00:07:05,226 --> 00:07:07,460
Jadi saya biasanya
berjalan-jalan sebentar
140
00:07:07,494 --> 00:07:09,462
dan saya agak menikmati
perasaan hangat itu
141
00:07:09,496 --> 00:07:11,098
selama itu berlangsung.
142
00:07:11,132 --> 00:07:14,502
Dan antara seks yang aneh dengan
orang asing yang tidak Anda sukai
143
00:07:14,535 --> 00:07:16,637
dan percakapan dengan
teman yang Anda cintai
144
00:07:16,671 --> 00:07:19,573
bahwa Anda tidak akan pernah
berhubungan seks dengannya, pastinya,
145
00:07:19,607 --> 00:07:25,212
Anda menyusun versi
kehidupan lajang yang romantis.
146
00:07:25,246 --> 00:07:27,815
Dan itu bagus, kau tahu?
147
00:07:27,848 --> 00:07:29,083
Berhasil.
148
00:07:29,116 --> 00:07:30,785
Itu jauh lebih banyak
daripada apa yang
149
00:07:30,818 --> 00:07:33,854
dimiliki banyak
orang lain di dunia ini.
150
00:07:35,022 --> 00:07:36,991
Dan Anda mencoba mengingatnya.
151
00:07:37,024 --> 00:07:39,193
Pergi jauh, jauh...
152
00:07:39,226 --> 00:07:40,728
Seperti biasa, podcast ini
153
00:07:40,761 --> 00:07:42,964
dipersembahkan
oleh Career Donkey.
154
00:07:46,600 --> 00:07:47,835
Hai, hai. Maafkan aku.
155
00:07:47,868 --> 00:07:49,971
Aku tahu. Aku menyesal.
156
00:07:50,004 --> 00:07:51,639
Baiklah, apa yang terjadi?
Apa yang aku lewatkan?
157
00:07:51,672 --> 00:07:52,707
Bagaimana kabar kalian, Lukas?
158
00:07:52,740 --> 00:07:54,175
oh, ya, Ibu pengganti
kami baru saja mencapai 3 bulan
159
00:07:54,208 --> 00:07:56,978
dan, bukan
hanya itu, tapi kami...
160
00:07:57,011 --> 00:07:59,747
-Memiliki kembar tiga!
-Kembar...
161
00:07:59,780 --> 00:08:02,750
-Ya Tuhan, selamat!
-Itu menakjubkan. Ya!
162
00:08:02,783 --> 00:08:05,286
Aku minta maaf, pada kalian.
Aku harus pergi.
163
00:08:05,319 --> 00:08:06,620
Ada shif malam di bar.
164
00:08:06,654 --> 00:08:08,055
Tapi sangat menyenangkan
bertemu dengan kalian.
165
00:08:08,089 --> 00:08:09,590
- Senang bertemu denganmu.
- Dan selamat, kawan-kawan.
166
00:08:09,623 --> 00:08:10,891
- Terima kasih.
- Sampai jumpa, Marty.
167
00:08:10,925 --> 00:08:12,293
-Sampai ketemu lagi. SMS kami.
-Sampai jumpa.
168
00:08:12,326 --> 00:08:13,694
Tunggu, jadi apa yang terjadi?
169
00:08:13,728 --> 00:08:15,129
Bukankah kalian
punya pengumuman?
170
00:08:15,162 --> 00:08:18,265
Oke, uh, jadi, aku
benar-benar tahu ini
171
00:08:18,299 --> 00:08:20,868
agak aneh dan tidak
terduga, tapi alasan kami
172
00:08:20,901 --> 00:08:23,170
bergaul dengan
Marty begitu banyak
173
00:08:23,204 --> 00:08:27,274
adalah bahwa kita kayanya
berkencan dengannya.
174
00:08:27,308 --> 00:08:28,275
-Oh.
-Oke.
175
00:08:28,309 --> 00:08:29,710
Tunggu sebentar.
176
00:08:29,744 --> 00:08:31,278
Tunggu, tunggu, tunggu.
177
00:08:31,312 --> 00:08:32,813
Apa maksudmu kau
berkencan dengannya?
178
00:08:32,847 --> 00:08:34,982
Maksudku, bersama,
seperti, sebagai pasangan.
179
00:08:35,016 --> 00:08:36,317
Kita melihat dia.
180
00:08:36,350 --> 00:08:39,286
Aku kira itu seperti situasi
throuple (hubungan tiga arah).
181
00:08:39,320 --> 00:08:40,888
Tunggu.
182
00:08:40,921 --> 00:08:42,990
Jadi, tunggu, apa
artinya sebenarnya?
183
00:08:43,024 --> 00:08:45,559
Seperti, apakah kalian hanya
melakukan threesome atau semacamnya?
184
00:08:45,593 --> 00:08:47,795
Yah, kami terhubung,
tapi kemudian kami mulai
185
00:08:47,828 --> 00:08:49,330
menghabiskan banyak
waktu bersama setelahnya.
186
00:08:49,363 --> 00:08:51,132
Ternyata kita punya
banyak kesamaan.
187
00:08:51,165 --> 00:08:53,167
Ini lebih dari sekedar seks.
Kami benar-benar saling menyukai.
188
00:08:53,200 --> 00:08:55,569
Tunggu tunggu. Jadi, sudah
berapa lama ini berlangsung?
189
00:08:55,603 --> 00:08:56,904
-Enam bulan?
-Oh.
190
00:08:56,937 --> 00:08:58,606
Enam bulan.. Kau berada
dalam throuple selama enam bulan
191
00:08:58,639 --> 00:08:59,807
dan kau tidak memberitahuku?
192
00:08:59,840 --> 00:09:01,642
Kami tidak tahu itu akan
menjadi begitu serius.
193
00:09:01,675 --> 00:09:03,210
Seberapa serius itu akan terjadi?
Kau berada dalam kelompok.
194
00:09:03,244 --> 00:09:05,212
Apa yang akan kau lakukan
selanjutnya, beri tahu kakek-nenekmu?
195
00:09:05,246 --> 00:09:06,647
Hai nenek.
196
00:09:06,680 --> 00:09:08,149
Oh, hai, sayang.
197
00:09:08,182 --> 00:09:10,751
-Aku punya beberapa berita.
-Ya?
198
00:09:10,785 --> 00:09:12,853
Peter dan aku bersama-sama
meniduri orang ketiga!
199
00:09:14,288 --> 00:09:15,956
Ya Tuhan!
200
00:09:15,990 --> 00:09:17,792
Ini adalah Paul.
201
00:09:17,825 --> 00:09:20,227
Dia dan Peter bersama-sama
meniduri orang lain!
202
00:09:20,261 --> 00:09:22,229
Oh, betapa indahnya.
Itu adalah throuple.
203
00:09:22,263 --> 00:09:23,697
Oh.
204
00:09:23,731 --> 00:09:25,032
Kita akan baik-baik saja.
205
00:09:25,066 --> 00:09:27,068
Kami benar-benar cukup percaya
satu sama lain untuk melakukan ini.
206
00:09:27,101 --> 00:09:28,235
Berhati-hatilah.
207
00:09:28,269 --> 00:09:29,270
Aku tahu banyak orang
yang telah melakukan ini,
208
00:09:29,303 --> 00:09:30,805
dan ini adalah
lereng yang licin.
209
00:09:30,838 --> 00:09:32,073
Hal-hal ini rapuh, dan, kau
tahu, kita adalah laki-laki.
210
00:09:32,106 --> 00:09:34,942
Oke? Pria berkencan dengan pria.
Cinta bukanlah cinta.
211
00:09:34,975 --> 00:09:37,745
Kami bernafsu dan egois
dan bodoh. Aku juga.
212
00:09:37,778 --> 00:09:39,914
Ya, seseorang menelepon ke
acaraku tempo hari dan bertanya
213
00:09:39,947 --> 00:09:41,949
mengapa aku masih lajang. Aku
berkata, "Kau ingin tahu kenapa?
214
00:09:41,982 --> 00:09:43,684
"Karena aku telah
menjadi gay sepanjang hidupku
215
00:09:43,717 --> 00:09:45,686
dan aku tidak
mempercayai para gay ini."
216
00:09:45,719 --> 00:09:47,688
Aku mendukung mereka, tetapi
aku tidak mempercayai mereka.
217
00:09:47,721 --> 00:09:50,224
-Dan apakah kau bahagia?
-Siapa yang begitu bahagia sepanjang waktu?
218
00:09:50,257 --> 00:09:51,692
Banyak orang.
219
00:09:51,725 --> 00:09:53,260
Yah, aku benar-benar tidak
percaya orang-orang itu.
220
00:09:53,294 --> 00:09:54,695
Tuan Leiber?
221
00:09:54,728 --> 00:09:55,996
Maaf. Aku suka podcast Anda.
222
00:09:56,030 --> 00:09:58,265
-Bolehkah aku berswafoto?
-Oh, tentu.
223
00:10:00,000 --> 00:10:01,235
Terima kasih.
224
00:10:01,268 --> 00:10:02,803
-Mm-hm. - Sial.
225
00:10:02,837 --> 00:10:04,705
Kukatakan pada Henry bahwa aku
akan menemuinya di pesta peluncuran ini.
226
00:10:04,738 --> 00:10:07,141
Aku ingin pulang
dan ganti baju dulu.
227
00:10:07,174 --> 00:10:09,376
Bukankah mereka nantinya
akan melepas bajumu juga?
228
00:10:09,410 --> 00:10:11,712
Tidak, kami tidak hanya
akan melepas baju kami.
229
00:10:11,745 --> 00:10:13,214
Ini bukan tahun 2003.
Kau memiliki pandangan
230
00:10:13,247 --> 00:10:15,983
yang sangat klise tentang apa yang
dilakukan pria gay di sebuah pesta.
231
00:10:24,792 --> 00:10:26,727
Ini untuk aplikasi apa lagi?
232
00:10:26,760 --> 00:10:29,263
Ini adalah aplikasi kencan baru
yang diluncurkan perusahaanku.
233
00:10:29,296 --> 00:10:31,098
Kami punya Grindr.
Kami punya Tinder.
234
00:10:31,132 --> 00:10:32,766
Ini adalah Zellweger.
235
00:10:32,800 --> 00:10:34,368
Ini untuk pria gay yang hanya
ingin berbicara tentang aktris
236
00:10:34,401 --> 00:10:36,337
-lalu pergi tidur.
-Oh, aku akan menggunakan itu.
237
00:10:36,370 --> 00:10:39,140
Bobby, aku berhubungan
seks dengan pria 65 tahun.
238
00:10:39,173 --> 00:10:40,741
Enam puluh lima?
239
00:10:40,774 --> 00:10:42,743
Dia tidak memiliki
usia di profilnya.
240
00:10:42,776 --> 00:10:45,412
Dia sangat baik, dia
memiliki tubuh yang luar biasa
241
00:10:45,446 --> 00:10:47,248
tetapi dia memiliki
janggut putih yang lebat.
242
00:10:47,281 --> 00:10:49,016
Aku merasa seperti Ny. Claus.
243
00:10:49,049 --> 00:10:50,751
Aku suka itu.
244
00:10:50,784 --> 00:10:52,920
Itu dia, Aaron.
245
00:11:02,363 --> 00:11:04,165
Oh, ya, aku
tidak tahu siapa itu.
246
00:11:04,198 --> 00:11:06,167
Dia kadang-kadang di gym.
247
00:11:06,200 --> 00:11:08,335
Sangat seksi. Sangat membosankan.
248
00:11:08,369 --> 00:11:10,771
-Oh, apa lagi yang baru?
-Oh.
249
00:11:10,804 --> 00:11:14,308
Juga, hari ini aku berhubungan seks
dengan seorang pria yang mengencingiku.
250
00:11:14,341 --> 00:11:15,776
Oh, apakah kau menyukainya?
251
00:11:15,809 --> 00:11:17,144
Tidak juga, tapi aku
mau bagaimana lagi?
252
00:11:17,178 --> 00:11:18,212
Cukup adil.
253
00:11:18,245 --> 00:11:19,780
Sejujurnya itu agak membosankan.
254
00:11:19,813 --> 00:11:22,116
Hei, apa kabar?
255
00:11:22,149 --> 00:11:23,951
Hai.
256
00:11:23,984 --> 00:11:25,986
-Nah, halo, Aaron.
-Hai.
257
00:11:26,020 --> 00:11:26,954
Ini Boby.
258
00:11:26,987 --> 00:11:28,822
Apakah kalian butuh minuman lagi?
259
00:11:28,856 --> 00:11:30,991
-Aku bawakan shitrocket.
-Apa itu shitrocket?
260
00:11:31,025 --> 00:11:32,960
Itu seperti Red Bull
tetapi dengan protein.
261
00:11:32,993 --> 00:11:33,894
Oh.
262
00:11:33,928 --> 00:11:35,930
Shitrocket dan vodka, kurasa.
263
00:11:35,963 --> 00:11:38,065
Minggir, anak-anak. Ayah butuh minum.
264
00:11:38,098 --> 00:11:39,833
Terima kasih.
265
00:11:47,208 --> 00:11:48,475
Kau terlihat marah.
266
00:11:48,510 --> 00:11:50,110
Aku?
267
00:11:50,144 --> 00:11:51,312
Yah, tidak.
268
00:11:51,345 --> 00:11:52,980
Itu seperti itulah tatapanku.
269
00:11:53,013 --> 00:11:55,082
Aku tahu. Orang-orang
selalu mendatangiku
270
00:11:55,115 --> 00:11:57,117
dan mengatakan itu kepada aku,
tetapi aku tak marah.
271
00:11:57,151 --> 00:11:58,687
Aku tidak marah.
272
00:11:59,486 --> 00:12:01,121
Aku mendengarkan podcast-mu.
273
00:12:01,155 --> 00:12:02,456
Oh, benarkah?
274
00:12:02,489 --> 00:12:04,058
Itu keren.
275
00:12:06,260 --> 00:12:07,761
Aku dengar kau membosankan.
276
00:12:07,795 --> 00:12:09,463
Siapa yang bilang? Aku tidak membosankan.
277
00:12:09,496 --> 00:12:11,232
Entahlah.
278
00:12:11,265 --> 00:12:12,399
Banyak orang.
279
00:12:12,433 --> 00:12:14,101
Keren.
280
00:12:15,903 --> 00:12:18,105
Maafkan aku. Itu kasar.
281
00:12:19,406 --> 00:12:21,175
Aku sangat buruk dalam menggoda.
282
00:12:21,208 --> 00:12:23,811
Dan aku juga tipe
orang yang memberi tahumu
283
00:12:23,844 --> 00:12:25,513
bahwa aku menggoda, yang
mana sangat seksi.
284
00:12:25,547 --> 00:12:27,348
Tidak apa-apa.
285
00:12:28,449 --> 00:12:30,851
Apa yang kau lakukan?
286
00:12:30,884 --> 00:12:32,520
Pekerjaan?
287
00:12:32,554 --> 00:12:34,922
Aku melakukan hukum wasiat.
Aku seorang perencana real estat.
288
00:12:34,955 --> 00:12:36,524
Pada dasarnya, aku
menulis surat wasiat orang.
289
00:12:36,558 --> 00:12:38,560
-Apakah kamu menyukainya?
-Oh, tentu.
290
00:12:38,593 --> 00:12:40,562
Ketika aku masih kecil, hal
pertama yang aku pikirkan
291
00:12:40,595 --> 00:12:42,096
ketika aku akan bertemu
seseorang adalah, "Siapa orang itu
292
00:12:42,129 --> 00:12:44,198
yang akan meninggalkan harta
mereka ketika mereka mati?"
293
00:12:44,231 --> 00:12:48,202
Aku benar-benar ingin menjadi
bagian dari logistik hukum itu.
294
00:12:49,903 --> 00:12:51,272
Itu lucu.
295
00:12:53,974 --> 00:12:55,809
Pria itu seksi, kan?
296
00:12:56,611 --> 00:12:59,013
Oh ya. Dia seksi.
297
00:12:59,046 --> 00:13:02,783
Aku harus menidurinya
dan suaminya nanti.
298
00:13:05,252 --> 00:13:06,487
Keren
299
00:13:06,521 --> 00:13:09,156
Sangat bagus.
300
00:13:10,057 --> 00:13:12,493
-Oh, aku suka lagu ini.
-Apa ini?
301
00:13:12,527 --> 00:13:14,228
Lagu jadul Mariah.
302
00:13:14,261 --> 00:13:16,397
Bagaimana kau tidak tahu ini?
303
00:13:16,430 --> 00:13:18,432
Aku hanyalah orang kampung.
304
00:13:18,465 --> 00:13:20,200
Kau tahu, seperti Garth Brooks.
305
00:13:20,234 --> 00:13:22,436
Garth Brooks?
306
00:13:22,469 --> 00:13:24,104
Kamu siapa?
307
00:13:29,943 --> 00:13:32,846
Sebenarnya, Carrie Underwood
memblokirku di Twitter...
308
00:13:36,417 --> 00:13:37,885
Apa-apaan?
309
00:13:37,918 --> 00:13:40,354
-Kemana dia pergi?
-Aku tidak tahu.
310
00:13:40,387 --> 00:13:41,989
Inilah mengapa aku
membenci orang-orang ini.
311
00:13:42,022 --> 00:13:44,358
Ya Tuhan. itu si 65 tahun.
312
00:13:44,391 --> 00:13:46,260
Yesus, dia kekar.
313
00:13:46,293 --> 00:13:49,631
Aku tahu. Ini seperti mereka
menyuntikkan steroid ke Dumbledore.
314
00:13:58,205 --> 00:14:00,407
Hei, apa kabar?
315
00:14:00,441 --> 00:14:01,643
-Terima kasih.
-Hai.
316
00:14:01,676 --> 00:14:03,477
Kemana kamu pergi?
317
00:14:03,511 --> 00:14:05,112
Aku tidak tahu. Tak ada tujuan.
318
00:14:08,916 --> 00:14:10,585
Ya, jalani hidupmu, ratu!
319
00:14:10,618 --> 00:14:12,419
Okurr
320
00:14:13,688 --> 00:14:16,256
Pria gay sangat bodoh.
321
00:14:16,290 --> 00:14:17,891
Ya Tuhan, aku tahu.
322
00:14:17,925 --> 00:14:20,094
Cowok gay biasanya, seperti,
orang yang paling pintar
323
00:14:20,127 --> 00:14:23,063
atau, seperti, orang paling
bodoh yang pernah aku temui.
324
00:14:23,097 --> 00:14:24,532
Kami sudah cukup
pintar untuk mencap diri
325
00:14:24,566 --> 00:14:25,567
kami sebagai orang
yang pintar dan pintar.
326
00:14:25,600 --> 00:14:27,101
Aku telah kencan
dengan para pria, dan
327
00:14:27,134 --> 00:14:28,503
setelah itu aku
akan membuat lelucon
328
00:14:28,536 --> 00:14:30,337
atau aku akan mengatakan
sesuatu yang sarkastik.
329
00:14:30,371 --> 00:14:32,940
Dan pria itu tidak mengerti bahwa
aku sedang membuat lelucon.
330
00:14:32,973 --> 00:14:35,677
Secara harfiah tidak
mengerti sindiran.
331
00:14:35,710 --> 00:14:37,111
Aku tahu.
332
00:14:37,144 --> 00:14:39,113
Dan orang straight
berpikir kita semua pintar,
333
00:14:39,146 --> 00:14:42,116
-tapi banyak dari orang-orang ini bodoh.
-Ya.
334
00:14:43,718 --> 00:14:45,285
Ini adalah rahasia kecil kita.
335
00:14:57,331 --> 00:14:58,899
Sebenarnya...
336
00:15:01,034 --> 00:15:03,237
Apakah kamu bercanda?
337
00:15:05,272 --> 00:15:06,541
-Hai.
-Hei, apa yang kamu bicarakan
338
00:15:06,574 --> 00:15:08,142
pada Aaron dengan begitu lama?
339
00:15:08,175 --> 00:15:09,209
Tentang betapa banyak pria
340
00:15:09,243 --> 00:15:10,678
gay yang diam-diam sangat bodoh.
341
00:15:10,712 --> 00:15:12,212
-Oh, sungguh menakjubkan.
-Aku tidak mengerti.
342
00:15:12,246 --> 00:15:14,181
Kami bersenang-senang, dan
kemudian dia membuatku takut.
343
00:15:14,214 --> 00:15:16,450
Dia menghilang begitu saja.
344
00:15:19,219 --> 00:15:22,289
Bobby, jangan. Biarkan saja.
Dia adalah pecundang.
345
00:15:22,322 --> 00:15:25,025
Tidak, aku tidak akan membiarkannya pergi.
Aku tidak membiarkan apa pun pergi.
346
00:15:25,058 --> 00:15:26,694
-Mengapa kamu tidak menari?
-Aku menari, oke?
347
00:15:26,728 --> 00:15:29,263
Apa yang kamu ingin aku
lakukan, Nutcracker Suite?
348
00:15:30,497 --> 00:15:32,399
Hai.
349
00:15:32,433 --> 00:15:33,568
Hei, apa kabar?
350
00:15:33,601 --> 00:15:35,102
Aku mencoba menciummu dan
351
00:15:35,135 --> 00:15:36,036
kamu tidak membalas ciumanku.
352
00:15:36,069 --> 00:15:37,605
Aku minta maaf. Aku pemalu.
353
00:15:37,639 --> 00:15:39,239
Kumohon. Apa yang kau cari?
354
00:15:39,273 --> 00:15:41,241
Salah satu dari idiot yang membosankan
dan kekar ini tanpa pendapat?
355
00:15:41,275 --> 00:15:44,011
Tidak, aku ingin seseorang
yang secara fisik sangat rapuh
356
00:15:44,044 --> 00:15:46,013
dan tidak
akan berhenti berbicara.
357
00:15:53,688 --> 00:15:55,723
Pulanglah bersamaku.
358
00:15:55,757 --> 00:15:57,559
aku tidak bisa.
359
00:15:57,592 --> 00:15:59,259
Kenapa?
360
00:15:59,293 --> 00:16:01,261
Karena kau harus bercinta
dengan pemain bisbol palsu
361
00:16:01,295 --> 00:16:02,196
dan suaminya?
362
00:16:02,229 --> 00:16:05,132
Aku tidak tahu harus
bilang apa padamu.
363
00:16:05,800 --> 00:16:07,167
-Selamat tinggal.
-Hei, tunggu, tunggu.
364
00:16:07,201 --> 00:16:08,670
-Bawa nomorku.
-Pastinya tidak.
365
00:16:08,703 --> 00:16:10,070
kenapa?
366
00:16:10,103 --> 00:16:11,706
Karena aku satu-satunya
yang pintar, brengsek.
367
00:16:11,739 --> 00:16:13,741
Oh, apakah kau secara
emosional tidak tersedia?
368
00:16:13,775 --> 00:16:16,009
Tidak ada yang lebih emosional
tidak tersedia daripada aku.
369
00:16:16,043 --> 00:16:18,111
Tidak ada. Aku bangga akan hal itu.
370
00:16:18,145 --> 00:16:19,413
Bagaimanapun, itu tidak masalah.
371
00:16:19,446 --> 00:16:20,615
Henry punya nomorku.
372
00:16:20,648 --> 00:16:22,249
Sampai jumpa di Grindr atau
373
00:16:22,282 --> 00:16:24,017
Zellweger atau apa
pun selanjutnya itu.
374
00:16:24,051 --> 00:16:25,520
Aku tidak punya semua itu.
375
00:16:25,553 --> 00:16:27,522
Lalu bagaimana kau bertemu orang?
376
00:16:28,523 --> 00:16:30,257
Aku tidak benar-benar mencari.
377
00:16:31,325 --> 00:16:33,026
Ya.
378
00:16:33,060 --> 00:16:35,128
Aku juga tidak.
379
00:16:37,665 --> 00:16:39,767
Permisi. Permisi.
380
00:16:39,801 --> 00:16:41,201
Permisi.
381
00:16:41,235 --> 00:16:42,504
Ya Tuhan, mereka tidak
bisa berhenti menari-nari.
382
00:16:42,537 --> 00:16:43,771
Mereka tidak bisa
berhenti menari-nari!
383
00:16:43,805 --> 00:16:45,507
Permisi.
384
00:16:45,540 --> 00:16:47,775
Aku tahu kamu sedang nari,
tapi bisakah aku pulang? Kumohon?!
385
00:16:47,809 --> 00:16:50,143
Aku merasa tidak enak
Balas batalkan
386
00:16:50,177 --> 00:16:51,513
akan daring sekarang.
387
00:16:51,546 --> 00:16:53,113
Hai.
388
00:16:55,550 --> 00:16:57,785
Hei, apa kabar?
389
00:16:57,819 --> 00:17:00,287
Biasa saja. Kau?
390
00:17:01,188 --> 00:17:03,056
Tidak.
391
00:17:03,090 --> 00:17:05,225
Tapi kami saling mengirim
pesan tanpa nama.
392
00:17:05,259 --> 00:17:06,794
Aku tidak pernah menyadari
berapa banyak Grindr itu
393
00:17:06,828 --> 00:17:09,096
seperti "You've Got Mail".
Wajah tersenyum.
394
00:17:09,129 --> 00:17:11,164
Ha ha. TERTAWA TERBAHAK-BAHAK.
Foto penis?
395
00:17:11,198 --> 00:17:13,300
Tidak ada foto penis. Maaf.
396
00:17:13,333 --> 00:17:15,302
Pikirkan tentang "You've Got Mail".
397
00:17:15,335 --> 00:17:17,471
Meg Ryan tidak akan pernah
mengirimimu foto alat kelaminnya.
398
00:17:17,505 --> 00:17:20,173
Ha ha. Tertawa terbahak-bahak.
Bolehkah aku melihat pantatmu?
399
00:17:20,207 --> 00:17:22,476
Tidak punya foto pantat. Maaf.
400
00:17:22,510 --> 00:17:24,244
Perlu melihat foto pantat, kurasa.
401
00:17:24,278 --> 00:17:25,345
Tidak memiliki foto pantat!
402
00:17:25,379 --> 00:17:26,581
Tidak mau bertemu
403
00:17:26,614 --> 00:17:28,482
kecuali kau mengirim gambar pantat.
404
00:17:28,516 --> 00:17:30,818
Harus melihat gambar pantat!
405
00:17:47,535 --> 00:17:48,503
Aduh!
406
00:17:48,536 --> 00:17:50,572
Sial!
407
00:17:50,605 --> 00:17:51,806
Aku berdarah!
408
00:17:51,839 --> 00:17:53,440
Bagaimana aku akan bab sekarang?
409
00:17:53,473 --> 00:17:55,810
Aku tidak bisa bercinta.
Aku tidak bisa bab.
410
00:17:55,843 --> 00:17:58,345
Aku bukan manusia, sialan!
411
00:18:02,617 --> 00:18:04,652
Ini terlalu datar.
412
00:18:16,229 --> 00:18:18,465
Foto ini hanya untukmu, sobat.
413
00:18:23,437 --> 00:18:24,505
Apakah dia memblokirku?
414
00:18:24,539 --> 00:18:26,674
bajingan!
415
00:18:26,708 --> 00:18:28,342
Hallheart dengan bangga
mempersembahkan
416
00:18:28,375 --> 00:18:30,612
film liburan biseksual
pertama kami,
417
00:18:30,645 --> 00:18:34,414
Christmas with Either.
pemenang penghargaan.
418
00:18:34,448 --> 00:18:36,884
Hallheart. Selalu terdepan...
419
00:18:36,918 --> 00:18:39,621
dalam Natal.
420
00:18:40,822 --> 00:18:43,390
AKAN DATANG
Warga. Oke.
421
00:18:43,423 --> 00:18:44,759
Oke, orang-orang!
422
00:18:44,792 --> 00:18:46,360
Orang-orang, tolong!
Ini semakin larut.
423
00:18:46,393 --> 00:18:48,195
Kami masih perlu
mencari donor untuk
424
00:18:48,228 --> 00:18:49,697
mendanai pameran
di sayap terakhir.
425
00:18:49,731 --> 00:18:51,633
Seperti yang Anda tahu,
Pier 1 Imports seharusnya
426
00:18:51,666 --> 00:18:53,300
memberikan sumbangan
besar, tetapi mereka bangkrut
427
00:18:53,333 --> 00:18:54,769
dan telah dibeli oleh Taliban.
428
00:18:54,802 --> 00:18:55,870
Taliban.
429
00:18:55,903 --> 00:18:58,405
Jadi, kita kekurangan $5 juta.
430
00:18:58,438 --> 00:19:00,240
Kita tidak mampu untuk
menekan pembukaan kita lagi.
431
00:19:00,273 --> 00:19:01,475
Orang akan mengira
kita dalam masalah.
432
00:19:01,509 --> 00:19:03,310
Mungkin seluruh tempat
ini bisa berantakan.
433
00:19:03,343 --> 00:19:04,879
Kami membutuhkan ide-ide
baru untuk apa yang terjadi
434
00:19:04,912 --> 00:19:06,246
di sayap terakhir, dan kami
membutuhkannya sekarang.
435
00:19:06,279 --> 00:19:07,515
-Ceri, mulai.
-Kau tahu paus biru
436
00:19:07,548 --> 00:19:09,249
tergantung di
Museum Sejarah Alam?
437
00:19:09,282 --> 00:19:10,952
-Ya.
-Bagaimana dengan itu,
438
00:19:10,985 --> 00:19:15,255
tapi bukannya paus
biru, itu lesbian?
439
00:19:15,288 --> 00:19:17,224
- Oh tidak. Uh-uh.
- Ya baiklah.
440
00:19:17,257 --> 00:19:18,726
-Yah, ya, kita tidak bisa melakukan itu.
-Tidak.
441
00:19:18,760 --> 00:19:21,796
Bagaimana dengan wanita
transgender dari bangsa Pribumi?
442
00:19:21,829 --> 00:19:22,864
Sialan, Wanda!
443
00:19:22,897 --> 00:19:24,966
Bagaimana dengan 400 lesbian
444
00:19:24,999 --> 00:19:26,534
yang bertempur
dalam Perang Saudara?
445
00:19:26,567 --> 00:19:28,670
Diam, Cherry.
Mereka tidak semuanya lesbian.
446
00:19:28,703 --> 00:19:30,203
Beberapa dari mereka adalah pria trans.
447
00:19:30,237 --> 00:19:32,272
Oke, berhenti. Bangunan
ini adalah kesempatan
448
00:19:32,305 --> 00:19:35,677
langka untuk melegitimasi
sejarah biseksual.
449
00:19:35,710 --> 00:19:36,778
Ya Tuhan. Ini dia.
450
00:19:36,811 --> 00:19:39,312
Ya! Kami mengatakan "LGBTQ,"
451
00:19:39,346 --> 00:19:40,782
tapi kami selalu melewatkan "B."
452
00:19:40,815 --> 00:19:43,417
Aku ingin aula biseksual,
453
00:19:43,450 --> 00:19:45,285
seperti Disney's
Hall of Presidents.
454
00:19:45,318 --> 00:19:49,557
Aku ingin panggung yang penuh dengan
animatronik, biseksual yang berbicara.
455
00:19:49,590 --> 00:19:51,859
Berbicara dan bergerak dan
memberi isyarat kepada biseksual.
456
00:19:51,893 --> 00:19:53,360
Kamu tahu apa?
457
00:19:53,393 --> 00:19:55,830
Ini kebetulan Pekan Kesadaran
458
00:19:55,863 --> 00:19:58,866
Biseksual, dan tidak
ada yang mengakuinya!
459
00:19:58,900 --> 00:20:01,468
-Aku mengakui.
-Itu benar. Salahku.
460
00:20:01,502 --> 00:20:04,005
Bulan Sejarah Lesbian
jatuh pada bulan Maret.
461
00:20:04,038 --> 00:20:05,973
Tidak ada yang mengatakan hal itu!
462
00:20:06,007 --> 00:20:07,675
Ini bulan Juni!
463
00:20:07,709 --> 00:20:09,242
Itu di bulan Maret!
464
00:20:09,276 --> 00:20:11,679
Tentu saja lesbian mendapat satu
bulan dan kami mendapat seminggu.
465
00:20:11,713 --> 00:20:13,413
-Robert.
-Apa?
466
00:20:13,447 --> 00:20:15,315
Aku ingin kamu tahu
bahwa aku mendengarmu.
467
00:20:15,348 --> 00:20:17,384
Aku melihatmu, dan aku
memberikan ruang untukmu.
468
00:20:17,417 --> 00:20:19,486
Ini dia. Ini dia.
469
00:20:19,520 --> 00:20:21,421
Dia tidak pernah
punya ide sendiri,
470
00:20:21,455 --> 00:20:23,891
tapi dia selalu "menahan ruang."
471
00:20:23,925 --> 00:20:26,326
Seorang lesbian menulis
"America the Beautiful."
472
00:20:26,359 --> 00:20:28,462
-Tuhan, tidak. aku tidak bisa.
-Katharine Lee Bates
473
00:20:28,495 --> 00:20:29,931
menulis lirik di serbet.
474
00:20:29,964 --> 00:20:34,301
Jika kau pergi ke rumahnya di
Virginia, mereka memiliki serbet!
475
00:20:34,334 --> 00:20:35,970
Bagaimana jika pameran terakhir
476
00:20:36,003 --> 00:20:38,472
adalah membuat
pernikahan gay?
477
00:20:38,506 --> 00:20:40,373
-Aku suka itu.
-Oke, itu aku tak membencinya.
478
00:20:40,407 --> 00:20:42,476
Tamara, itu sangat indah.
479
00:20:42,510 --> 00:20:43,745
Aku suka itu. Dan
orang bisa datang dan
480
00:20:43,778 --> 00:20:45,378
mendaftar untuk
hadiah pernikahan di sini.
481
00:20:45,412 --> 00:20:46,681
Aku akan menulis itu.
482
00:20:46,714 --> 00:20:47,749
Ya Tuhan, dan-- Tidak!
483
00:20:47,782 --> 00:20:48,883
Itu kuno,
484
00:20:48,916 --> 00:20:50,417
omong kosong heteronormatif.
485
00:20:50,450 --> 00:20:51,619
Kita perlu membuat
orang memikirkan kembali
486
00:20:51,652 --> 00:20:53,621
sejarah melalui prisma gay,
bukan menghibur mereka
487
00:20:53,654 --> 00:20:55,556
dengan pernikahan
gay sialan lainnya, oke?
488
00:20:55,590 --> 00:20:57,424
Ini adalah sebuah museum.
Ini bukan Schitt's Creek.
489
00:20:57,457 --> 00:20:58,458
-Ooh, aku suka Schitt's Creek.
-Tapi aku--
490
00:20:58,492 --> 00:20:59,761
Oh, aku suka Schitt's Creek.
491
00:20:59,794 --> 00:21:01,495
- Pertunjukan itu berlapis-lapis.
- Baiklah.
492
00:21:01,529 --> 00:21:02,764
Semua orang suka Schitt's Creek.
Bagus. Oke.
493
00:21:02,797 --> 00:21:05,332
Dialah yang kau ingatkan padaku.
Eugene Levy.
494
00:21:05,365 --> 00:21:06,634
Ya.
495
00:21:06,667 --> 00:21:09,302
Oke, Tn. Funk.
496
00:21:09,336 --> 00:21:11,371
Apa yang bisa aku bantu hari ini?
497
00:21:11,404 --> 00:21:13,306
Aku perlu menyesuaikan wasiatku.
498
00:21:13,340 --> 00:21:15,042
Oke. Bolehkah aku bertanya mengapa?
499
00:21:15,076 --> 00:21:16,744
Karena aku sekarat.
500
00:21:16,778 --> 00:21:17,979
Aku menderita kanker.
501
00:21:18,012 --> 00:21:19,514
Aku sangat menyesal mendengar itu.
502
00:21:19,547 --> 00:21:22,449
Aku hanya perlu mencari tahu
ke mana perginya uangku.
503
00:21:22,482 --> 00:21:25,052
Oke, eh, apakah Anda punya
pasangan atau kekasih?
504
00:21:25,086 --> 00:21:26,788
Tidak dan tidak.
505
00:21:26,821 --> 00:21:27,922
-Anak-anak?
-Tidak.
506
00:21:27,955 --> 00:21:29,590
-Anggota keluarga?
-Tidak.
507
00:21:29,624 --> 00:21:32,093
-Teman dekat?
-Tidak lagi.
508
00:21:32,126 --> 00:21:34,494
Oke, um...
509
00:21:34,529 --> 00:21:36,764
baik, uh, terkadang menutup
mata dan memikirkan siapa
510
00:21:36,798 --> 00:21:40,501
yang paling berarti bagi
Anda di dunia ini bisa membantu.
511
00:21:44,906 --> 00:21:46,073
Eh, siapa itu?
512
00:21:46,107 --> 00:21:48,075
Cher.
513
00:21:48,109 --> 00:21:53,080
Oke, jadi Anda ingin
meninggalkan $ 100.000...
514
00:21:53,114 --> 00:21:54,549
ke Cher?
515
00:21:55,516 --> 00:21:57,384
Apakah Anda benar-benar
berpikir bahwa dia membutuhkan itu?
516
00:21:57,417 --> 00:21:59,554
Dia memiliki 'tongkat' yang besar.
517
00:21:59,587 --> 00:22:00,822
Oke.
518
00:22:00,855 --> 00:22:02,422
Tuan Shepard, uh--
Maaf mengganggu.
519
00:22:02,455 --> 00:22:05,425
Nyonya Bailey meninggal dunia.
520
00:22:06,661 --> 00:22:09,130
Oh, Tuhan, ini sangat menyedihkan.
521
00:22:09,163 --> 00:22:10,665
Aku sangat menyesal.
522
00:22:10,698 --> 00:22:11,966
Aku hanya bisa membayangkan
apa yang Anda lalui.
523
00:22:11,999 --> 00:22:14,035
Tidak, maksudku pekerjaanmu.
524
00:22:14,068 --> 00:22:15,603
Rendahan.
525
00:22:20,473 --> 00:22:22,777
Ini Aaron. Bagaimana kabar Grindr?
526
00:22:24,545 --> 00:22:26,413
Sebuah mimpi.
Aku menghabiskan 45 menit
527
00:22:26,446 --> 00:22:28,015
mengambil gambar pantatku sendiri.
528
00:22:28,049 --> 00:22:29,717
Apa kabar?
529
00:22:29,750 --> 00:22:31,552
Bagaimana seks berkelompok
dengan Chicago Cub palsu itu?
530
00:22:31,586 --> 00:22:33,588
Itu menyenangkan.
Mereka mengundang aku kembali besok.
531
00:22:33,621 --> 00:22:35,122
Pengganti mereka sedang hamil,
532
00:22:35,156 --> 00:22:36,557
dan mereka mengadakan
pesta seks pengungkapan gender.
533
00:22:36,591 --> 00:22:38,125
Sebuah pesta seks pengungkapan?
534
00:22:38,159 --> 00:22:40,127
James Baldwin akan sangat bangga.
535
00:22:44,665 --> 00:22:46,634
TERTAWA TERBAHAK-BAHAK.
Aku terbangun tertawa tentang
536
00:22:46,667 --> 00:22:48,870
kau begitu kasar meneriaki aku
dengan omong kosongku.
537
00:22:48,903 --> 00:22:50,538
Nah, kau layak mendapatkannya, jalang.
538
00:22:50,571 --> 00:22:52,073
Jujur, saya terkesan.
539
00:22:52,106 --> 00:22:53,941
kau mungkin lebih tidak tersedia
secara emosional daripadaku.
540
00:22:53,975 --> 00:22:55,442
Yah, mungkin kita bisa
541
00:22:55,475 --> 00:22:56,577
emosional
tidak tersedia bersama-sama.
542
00:22:56,611 --> 00:22:58,012
"Mungkin kita bisa
543
00:22:58,045 --> 00:22:59,547
secara emosional
tidak tersedia bersama"?
544
00:22:59,580 --> 00:23:01,481
Siapa yang menulis teks-mu?
Maroon 5?
545
00:23:01,515 --> 00:23:03,184
- Masa bodo.
- Bercanda!
546
00:23:03,217 --> 00:23:05,186
Kita bisa keluar.
Apakah kau mengajakku kencan?
547
00:23:05,219 --> 00:23:07,121
- Aku siap untuk apa pun.
- Ya sama.
548
00:23:07,154 --> 00:23:08,789
-Keren. -Kedengarannya bagus.
549
00:23:08,823 --> 00:23:10,591
Jadi besok?
Atau kita bisa melakukan apa saja.
550
00:23:10,625 --> 00:23:12,492
Ya, aku bisa melakukannya kapan
saja, dan aku bisa melakukan apa saja.
551
00:23:12,526 --> 00:23:13,961
-Aku tidak peduli apa yang kita lakukan.-Ya, aku juga tidak.
552
00:23:13,995 --> 00:23:15,930
Kita bisa melakukan apapun, dan
kita bisa melakukannya kapanpun.
553
00:23:15,963 --> 00:23:18,065
-Apakah itu bekerja untukmu?
-Ya, itu pasti berhasil.
554
00:23:18,099 --> 00:23:19,734
Bagus. Apapun kapanpun.
555
00:23:19,767 --> 00:23:21,035
Keren. Apapun kapanpun.
556
00:23:21,068 --> 00:23:22,770
GIF dari Michael Scott menari.
557
00:23:22,803 --> 00:23:23,771
Dia keren.
558
00:23:23,804 --> 00:23:24,805
Kantor GIF?
559
00:23:24,839 --> 00:23:26,173
Orang ini bukan gay.
560
00:23:26,207 --> 00:23:27,808
Hati. Tidak.
561
00:23:27,842 --> 00:23:29,110
Hapus hati. Jempolan.
562
00:23:29,143 --> 00:23:31,779
- Damai.
- Damai?
563
00:23:31,812 --> 00:23:32,914
Nanti.
564
00:23:33,948 --> 00:23:35,750
Dapatkah kau "hati" aku "nanti," jalang?
565
00:23:35,783 --> 00:23:37,018
Selamat tinggal.
566
00:23:42,489 --> 00:23:43,691
Kau berasal dari sini, kan?
567
00:23:43,724 --> 00:23:45,192
Orang tuamu masih
tinggal di kota?
568
00:23:45,226 --> 00:23:47,662
Tidak. Kedua orang tua aku
sebenarnya sudah meninggal.
569
00:23:47,695 --> 00:23:49,997
-Oh, aku minta maaf.
-Oh ya. Terima kasih.
570
00:23:50,031 --> 00:23:51,198
Itu tidak baru-baru ini.
571
00:23:51,232 --> 00:23:52,667
Ibuku meninggal ketika
aku masih kuliah, dan
572
00:23:52,700 --> 00:23:55,036
ayahku meninggal sekitar
sepuluh tahun yang lalu.
573
00:23:55,069 --> 00:23:56,537
Tawon! Tawon! Tawon!
574
00:23:56,570 --> 00:23:57,772
-Tawon! Tawon! Tawon!
-Wah, wah, wah!
575
00:23:57,805 --> 00:23:59,073
Berhenti memukul.
Kau akan membunuhnya.
576
00:23:59,106 --> 00:23:59,907
Nah, itulah yang
aku coba lakukan.
577
00:23:59,941 --> 00:24:01,108
Itu ada di leherku.
578
00:24:01,142 --> 00:24:02,176
Lebah sedang sekarat.
Apakah kamu tidak membaca?
579
00:24:02,209 --> 00:24:03,678
Ya, tentang hal-hal gay dan film.
580
00:24:03,711 --> 00:24:04,679
-Bisakah kau, seperti, melakukan sesuatu?
-Ya.
581
00:24:04,712 --> 00:24:05,813
Ya, ya, ya, ya. Ini dia.
582
00:24:05,846 --> 00:24:07,782
-Kau menyentuh lebahnya!
-Aku tahu.
583
00:24:07,815 --> 00:24:09,617
Oke.
584
00:24:10,885 --> 00:24:13,087
Wow. Terima kasih.
585
00:24:13,120 --> 00:24:14,956
Kamu seperti Pramuka gay dewasa,
586
00:24:14,989 --> 00:24:18,559
dan aku seperti apa pun yang
akhirnya terjadi pada Evan Hansen.
587
00:24:18,592 --> 00:24:20,962
Coba aku melihat apa yang sedang diputar.
588
00:24:22,563 --> 00:24:24,497
Apa film favoritmu
sepanjang masa?
589
00:24:24,532 --> 00:24:26,233
Apa film favorit saya
sepanjang masa?
590
00:24:26,267 --> 00:24:27,501
Entahlah
591
00:24:27,535 --> 00:24:29,136
Mengapa? Apa film kesukaanmu?
592
00:24:29,170 --> 00:24:30,838
The Hangover.
593
00:24:30,871 --> 00:24:33,841
The Hangover adalah film
favoritmu sepanjang masa?
594
00:24:33,874 --> 00:24:35,743
Berapa banyak film yang sudah kamu tonton?
Satu?
595
00:24:35,776 --> 00:24:37,878
-Itu adalah film komedi.
-Ya, sepertinya.
596
00:24:37,912 --> 00:24:40,281
Dan kau ingat salah
satu baris pertama film itu?
597
00:24:40,314 --> 00:24:42,116
"Paging Dr. Faggot."
598
00:24:42,149 --> 00:24:43,617
-Ingat itu?
-Ya.
599
00:24:43,651 --> 00:24:45,252
"Paging Dr. Faggot" adalah
salah satu baris pertama
600
00:24:45,286 --> 00:24:47,121
komedi terlaris tahun 2009,
601
00:24:47,154 --> 00:24:48,556
dan-dan tidak ada yang membicarakannya.
602
00:24:48,589 --> 00:24:50,124
Benar?
Dan itu tidak begitu lama.
603
00:24:50,157 --> 00:24:51,892
Kau tahu, kita seharusnya,
seperti, menertawakannya.
604
00:24:51,926 --> 00:24:54,762
Itu tidak mengganggu aku.
Aku tidak peka seperti itu.
605
00:24:54,795 --> 00:24:56,697
Aku pikir kau hanya
suka marah pada sesuatu.
606
00:24:56,731 --> 00:24:58,699
Marah pada sesuatu
adalah, seperti, labelmu.
607
00:24:58,733 --> 00:25:01,569
Apa?! Tidak, bukan! Persetan denganmu!
608
00:25:01,602 --> 00:25:03,137
Marah pada sesuatu
adalah labelku?
609
00:25:03,170 --> 00:25:04,605
Tidak, tidak, tidak.
610
00:25:04,638 --> 00:25:05,873
Kamu hanya tidak suka mengeluh
karena itu
611
00:25:05,906 --> 00:25:07,274
berarti
perasaanmu terluka,
612
00:25:07,308 --> 00:25:08,609
dan itu berarti mengakui
bahwa kau lemah.
613
00:25:08,642 --> 00:25:09,877
Dan itu terlalu rentan.
614
00:25:09,910 --> 00:25:11,645
Dan sebanyak yang
kita katakan bahwa pria
615
00:25:11,679 --> 00:25:13,247
harus rentan, kau dan
aku sama-sama tahu
616
00:25:13,280 --> 00:25:14,648
itu omong kosong seperti itu.
617
00:25:14,682 --> 00:25:16,083
Karena bagi banyak
pria gay ini, kemanisan
618
00:25:16,117 --> 00:25:18,619
dan kerentanan itu
indah dan menyenangkan,
619
00:25:18,652 --> 00:25:20,788
tetapi mereka juga bisa menjadi
pembunuh ereksi.
620
00:25:22,156 --> 00:25:24,058
Kamu sangat intens.
621
00:25:24,091 --> 00:25:25,626
Ya.
622
00:25:26,327 --> 00:25:28,662
-Aku bercanda, omong-omong.
-Tentang apa?
623
00:25:28,696 --> 00:25:31,565
The Hangover.
Itu bukan film favoritku.
624
00:25:31,599 --> 00:25:33,334
-Tidak, kau bohong.
-Ya, sungguh.
625
00:25:33,367 --> 00:25:35,703
Aku hanya suka melihatmu gusar.
626
00:25:35,736 --> 00:25:38,773
-Aku tidak mempercayaimu.
-Aku bercanda.
627
00:25:40,341 --> 00:25:42,043
Hmm.
628
00:25:42,076 --> 00:25:43,911
Aku tidak suka ini.
629
00:25:46,680 --> 00:25:49,917
Oke. Mari kita lihat apa
yang kita dapat di sini.
630
00:25:49,950 --> 00:25:51,152
Mm-hm.
631
00:25:51,185 --> 00:25:52,720
Oh, The Treasure Inside
632
00:25:52,753 --> 00:25:54,088
seharusnya benar-benar
bagus, sebenarnya.
633
00:25:54,121 --> 00:25:55,623
Tentang apa itu?
634
00:25:55,656 --> 00:25:56,924
Ini adalah tentang dua
perbatasan gay yang
635
00:25:56,957 --> 00:25:59,760
tertutup di California
Gold Rush tahun 1849.
636
00:25:59,794 --> 00:26:01,729
Tapi sebenarnya ini
tentang dua aktor straight
637
00:26:01,762 --> 00:26:03,064
yang bermain gay, mencoba
memenangkan Oscar.
638
00:26:03,097 --> 00:26:05,800
Aku tidak pernah bosan
menonton dua aktor yang sangat straight
639
00:26:05,833 --> 00:26:08,002
benar-benar mengubah diri
mereka menjadi sedih dan gay.
640
00:26:08,035 --> 00:26:10,704
Aktor gay bermain gay--
itu bahkan bukan akting.
641
00:26:10,738 --> 00:26:12,006
Ah, aku setuju sekali.
642
00:26:12,039 --> 00:26:13,774
Jika mereka pernah
membuat film tentang hidupku,
643
00:26:13,808 --> 00:26:15,309
mereka lebih baik
menyewa aktor straight.
644
00:26:15,342 --> 00:26:17,044
Aku suka menganggap kisah
hidupku hanya sebagai cara lain
645
00:26:17,078 --> 00:26:19,280
bagi Benedict Cumberbatch
untuk benar-benar mencetak gol.
646
00:26:19,313 --> 00:26:22,683
Oke, jika kita tidak melihat film
ini, apa yang akan kita lakukan?
647
00:26:22,716 --> 00:26:24,685
Yah, aku tidak mengatakan
aku tidak ingin melihat filmnya.
648
00:26:24,718 --> 00:26:26,153
-Oh.
-Aku akan melihat film itu.
649
00:26:26,187 --> 00:26:29,023
Aku sangat ingin.
650
00:26:29,056 --> 00:26:31,759
Aku akan menempatkannya di
atas Call Me by Your Name
651
00:26:31,792 --> 00:26:34,195
tapi di bawah Dallas Buyers.
652
00:26:34,228 --> 00:26:35,796
Yah, itu buat sedih aku akhirnya.
653
00:26:35,830 --> 00:26:37,798
Ya, tapi kenapa
harus selalu tragis?
654
00:26:37,832 --> 00:26:40,267
Aku tidak tahu.
Philadelphia, Milk, Brokeback.
655
00:26:40,301 --> 00:26:41,902
Akhir yang bahagia tidak memenangkan Oscar.
656
00:26:41,936 --> 00:26:44,205
Orang straight senang
melihat kita sengsara.
657
00:26:44,238 --> 00:26:46,373
- Mm.
- Tunggu, Aaron Shepard?
658
00:26:46,407 --> 00:26:48,142
Josh Evans?
659
00:26:48,175 --> 00:26:51,112
-Astaga! Apa kabar, bung?
-Hei sobat. Kawan!
660
00:26:51,145 --> 00:26:53,114
-Senang bertemumu.
-Sudah lama sekali.
661
00:26:53,147 --> 00:26:54,882
Aaron dan aku-- kami bermain
hoki di sekolah menengah.
662
00:26:54,915 --> 00:26:56,383
Ini tunanganku Samantha.
663
00:26:56,417 --> 00:26:58,219
- Hai. Senang bertemu denganmu.
- Hai.
664
00:26:58,252 --> 00:26:59,854
Uh, ini, eh, Bobby.
665
00:26:59,887 --> 00:27:00,921
- Hai.
- Hai.
666
00:27:00,955 --> 00:27:02,323
Kami baru saja melihat The Treasure Inside.
667
00:27:02,356 --> 00:27:04,191
Ini tentang pria perbatasan
gay yang tertutup.
668
00:27:04,225 --> 00:27:05,759
Oh. Oke. Bagus.
669
00:27:05,793 --> 00:27:07,828
Ini hanya, seperti,
beberapa film bodoh.
670
00:27:07,862 --> 00:27:09,330
Oh tunggu. Aku ingin melihat itu.
671
00:27:09,363 --> 00:27:11,065
Pria gay adalah kesukaan ku.
672
00:27:11,098 --> 00:27:12,666
Hmm.
673
00:27:12,700 --> 00:27:14,235
Jadi apa yang kalian lakukan di sini?
674
00:27:14,268 --> 00:27:15,736
Hanya sedikit jalan-jalan.
675
00:27:15,769 --> 00:27:17,104
Ini adalah pertama
kalinya dia di New York City.
676
00:27:17,138 --> 00:27:18,172
Kota ini sedang sakit.
677
00:27:18,205 --> 00:27:20,941
-Seperti itulah adanya.
-Ya.
678
00:27:20,975 --> 00:27:22,409
Yah... luar biasa.
679
00:27:22,443 --> 00:27:23,777
-Ya.
-Uh, senang bertemu denganmu, Bob.
680
00:27:23,811 --> 00:27:25,279
Senang bertemu dengan kalian.
681
00:27:25,312 --> 00:27:26,847
Itu gila.
682
00:27:26,881 --> 00:27:29,283
Aku tidak pernah bertemu siapa
pun dari kampung halamanku.
683
00:27:29,316 --> 00:27:30,885
Oh, ya, bung. Sungguh, bung.
684
00:27:30,918 --> 00:27:33,420
Hanya beberapa film bodoh, bung.
685
00:27:33,454 --> 00:27:35,422
Aku sangat naksir dia
di SMA.
686
00:27:35,456 --> 00:27:37,424
Ya. Itu terlihat.
687
00:27:38,392 --> 00:27:41,829
Yah, seperti wanita berjanggut
di The Greatest Showman,
688
00:27:41,862 --> 00:27:44,198
Inilah aku.
689
00:27:45,232 --> 00:27:46,867
Oh.
690
00:27:47,868 --> 00:27:49,403
Chicago Cub palsu?
691
00:27:49,436 --> 00:27:51,305
Ya. Suaminya baru
saja mengirimiku itu.
692
00:27:51,338 --> 00:27:54,308
Wow. Mereka sangat seksi.
693
00:27:54,341 --> 00:27:56,710
Ya, Mike dan Doug-- mereka
adalah orang-orang bodoh.
694
00:27:56,744 --> 00:27:58,879
Mereka bukan yang paling
cerdas, tetapi mereka sangat manis.
695
00:27:59,747 --> 00:28:00,981
Apakah kau ingin pergi ke sana?
696
00:28:01,015 --> 00:28:02,783
Tunggu. Apakah kau
menghindariku lagi untuk
697
00:28:02,816 --> 00:28:04,919
bercinta dengan cosplayer
bisbol dan suaminya?
698
00:28:04,952 --> 00:28:07,254
Tidak, aku tidak menghindarimu.
Aku mengundangmu.
699
00:28:08,856 --> 00:28:10,457
Kenapa kamu tidak
naik saja ke atas?
700
00:28:10,491 --> 00:28:14,195
Ah, aku tidak benar-benar melakukan
semua hubungan dengan baik.
701
00:28:14,228 --> 00:28:16,063
Hubungan?
702
00:28:16,096 --> 00:28:19,266
Kapan aku bilang aku ingin
menjalin hubungan denganmu?
703
00:28:19,300 --> 00:28:21,202
Kita sesungguhnya nongkrong seharian.
704
00:28:21,235 --> 00:28:22,469
Ya, tapi jika aku
naik ke atas, itu
705
00:28:22,504 --> 00:28:24,471
menjadi, seperti,
semuanya dan...
706
00:28:24,506 --> 00:28:26,106
Terserah.
Kita harus pergi ke sana saja.
707
00:28:26,140 --> 00:28:27,341
Itu akan menyenangkan.
708
00:28:27,374 --> 00:28:28,742
Aku tidak akan pergi,
tapi kamu harus pergi.
709
00:28:28,776 --> 00:28:30,110
Bolehkah aku bertanya satu hal padamu?
710
00:28:30,144 --> 00:28:32,079
Mengapa kau mengirimiku
pesan jika kau tidak ingin kencan?
711
00:28:32,112 --> 00:28:34,481
Aku tidak marah.
Aku hanya jujur penasaran.
712
00:28:34,516 --> 00:28:37,851
Aku tidak bilang
aku tidak mau-- aku...
713
00:28:38,986 --> 00:28:40,988
Aku kira aku senang
berbicara denganmu di klab
714
00:28:41,021 --> 00:28:43,490
dan aku ingin
mengatakan, "Hei, apa kabar?"
715
00:28:43,525 --> 00:28:45,192
"Hei, apa kabar?"
716
00:28:45,226 --> 00:28:47,061
Jadi, pada dasarnya kau mengirim pesan
kepada aku ketika kau merasa pengar
717
00:28:47,094 --> 00:28:49,363
dan kesepian pada saat itu, tetapi
kau tidak benar-benar menyukaiku,
718
00:28:49,396 --> 00:28:50,831
tapi kamu tetap pergi kencan.
719
00:28:50,864 --> 00:28:53,000
Mengapa pria gay begitu aneh?
720
00:28:53,033 --> 00:28:55,903
Sebenarnya, kau
tahu, kami tidak aneh.
721
00:28:55,936 --> 00:28:57,972
Kami hanya terus-menerus memenuhi
keinginan dan kebutuhan kami sendiri, yang
722
00:28:58,005 --> 00:29:00,140
dapat berubah sedikit pun, tetapi
kami bahkan tidak pernah memikirkannya
723
00:29:00,174 --> 00:29:02,142
konsekuensi
emosional orang lain.
724
00:29:02,176 --> 00:29:06,046
Bagaimanapun, itu adalah ledakan
yang memenuhi keinginanmu.
725
00:29:06,080 --> 00:29:08,983
Dan, sejujurnya, aku tidak bisa
mengatakan apa-apa tentang itu karena
726
00:29:09,016 --> 00:29:11,352
aku melakukan hal yang sama kepada
orang-orang sepanjang waktu, jadi...
727
00:29:13,555 --> 00:29:16,090
-Hari yang menyenangkan. Dan, um...
-Hari yang menyenangkan.
728
00:29:16,123 --> 00:29:18,259
-Ya. -Bersenang-senanglah
dengan orang-orang itu.
729
00:29:18,292 --> 00:29:20,327
Oke. Selamat tinggal.
730
00:29:22,597 --> 00:29:24,131
Bobby, tunggu.
731
00:29:33,073 --> 00:29:35,109
Aku sungguh memiliki
masa indah hari ini.
732
00:29:35,142 --> 00:29:36,076
Aku juga.
733
00:29:36,110 --> 00:29:38,178
Aku tidak pernah berkencan,
tapi itu sangat menyenangkan.
734
00:29:38,212 --> 00:29:41,048
Ya. Aku juga mendapat waktu
yang sangat menyenangkan.
735
00:29:52,192 --> 00:29:53,961
Hei, aku mau pulang.
736
00:29:53,994 --> 00:29:56,030
Ah, benarkah?
737
00:29:56,063 --> 00:29:57,131
Ya.
738
00:29:57,164 --> 00:29:58,600
Apakah semuanya baik-baik saja?
Apakah ini aneh?
739
00:29:58,633 --> 00:30:00,568
Oh, tidak, tidak, tidak.
Tidak, ini menyenangkan. Sangat hebat.
740
00:30:00,602 --> 00:30:02,036
Aku hanya-- aku mau pulang.
741
00:30:02,069 --> 00:30:03,904
-Oke.
-Oke. Sampai jumpa lagi.
742
00:30:03,937 --> 00:30:05,406
-Oke. Selamat tinggal.
-Oke.
743
00:30:05,439 --> 00:30:06,874
Selamat tinggal.
744
00:30:06,907 --> 00:30:08,309
Hei, teman-teman, aku mau pulang.
Terima kasih banyak.
745
00:30:08,342 --> 00:30:10,177
-Tidak. kau mau pergi?
-Ya, aku harus pergi.
746
00:30:10,210 --> 00:30:11,613
Baiklah.
Senang bertemu denganmu.
747
00:30:11,646 --> 00:30:13,180
-Ya, kau juga. Itu indah.
-Ya.
748
00:30:13,213 --> 00:30:15,115
-Terima kasih.
-Baiklah. Selamat malam.
749
00:30:15,149 --> 00:30:16,350
Oke. Oke.
750
00:30:17,885 --> 00:30:19,453
Terima kasih telah datang.
Kami yakin Brian gay, dan aku
751
00:30:19,486 --> 00:30:21,589
pikir itu baik baginya untuk
memiliki paman gay di sekitarnya.
752
00:30:21,623 --> 00:30:23,257
Ya Tuhan. Tentu saja.
753
00:30:23,290 --> 00:30:25,159
Aku selalu di sini untuk menjadi "Paman
gay" yang baik untuk "keponakan Gay"-ku.
754
00:30:25,192 --> 00:30:27,629
Paman Bobby, maukah kau
membaca laporan saya?
755
00:30:27,662 --> 00:30:29,129
Ini tentang Freddie Mercury.
756
00:30:29,163 --> 00:30:30,998
Dia terobsesi dengan
Bohemian Rhapsody.
757
00:30:31,031 --> 00:30:32,466
Ya Tuhan, aku suka ini.
758
00:30:32,499 --> 00:30:34,234
Dan seperti film itu, apakah
laporanmu mengambil cerita
759
00:30:34,268 --> 00:30:35,936
tentang salah satu ikon gay yang
hebat dan membuatnya tentang
760
00:30:35,969 --> 00:30:37,971
bahwa suatu kali dia mungkin
berhubungan seks dengan seorang wanita?
761
00:30:38,005 --> 00:30:39,306
Aku pikir Freddie
Mercury adalah bi.
762
00:30:39,340 --> 00:30:40,642
Dia punya istri.
763
00:30:40,675 --> 00:30:42,276
Ya, begitu juga
Yesus, dan dia gay.
764
00:30:42,309 --> 00:30:44,278
Ini sangat bagus dan
peningkatan pada film.
765
00:30:44,311 --> 00:30:45,312
Kerja yang baik!
766
00:30:46,681 --> 00:30:48,650
Apa GIF dari The Hangover?
767
00:30:48,683 --> 00:30:50,217
Tidak ada apa-apa.
768
00:30:50,250 --> 00:30:52,252
Orang yang aku kencani ini tidak
akan berhenti mengirimiku pesan.
769
00:30:52,286 --> 00:30:54,221
Seorang pria? Betulkah?
770
00:30:54,254 --> 00:30:56,023
-Seperti pria Grindr?
-Tidak, mengejutkan.
771
00:30:56,056 --> 00:30:58,092
Aku benar-benar bertemu
yang satu ini di kehidupan nyata.
772
00:30:58,125 --> 00:30:59,527
Bobby!
773
00:30:59,561 --> 00:31:00,961
Itu fantastis!
774
00:31:00,994 --> 00:31:02,162
Kau pikir kau
akan bertemu lagi?
775
00:31:02,196 --> 00:31:04,231
Tidak. Dia bilang dia lebih
suka seks berkelompok
776
00:31:04,264 --> 00:31:06,568
untuk satu lawan satu karena
satu lawan satu terlalu intens
777
00:31:06,601 --> 00:31:08,168
dan menjadikannya sesuatu yang utuh.
778
00:31:08,202 --> 00:31:10,237
Kami pergi berkencan, dan kami
berhubungan seks dengan tiga orang.
779
00:31:10,270 --> 00:31:12,039
Hubungan gay hari
ini seperti mobil badut.
780
00:31:12,072 --> 00:31:14,441
Oh, ada satu lagi.
Oh, lihat, satu lagi.
781
00:31:14,475 --> 00:31:16,310
Oh, satu lagi? Ini konyol.
782
00:31:16,343 --> 00:31:18,011
Plus, aku tidak
berpikir aku tipenya.
783
00:31:18,045 --> 00:31:19,913
-Bagaimana kau tahu?
-Karena aku tahu.
784
00:31:19,947 --> 00:31:21,382
Dia bilang dia suka
musik country dan
785
00:31:21,415 --> 00:31:23,651
penyanyi favoritnya
adalah Garth Brooks.
786
00:31:23,685 --> 00:31:25,018
Pria gay macam
apa yang mengatakan
787
00:31:25,052 --> 00:31:26,353
penyanyi favoritnya
adalah Garth Brooks?
788
00:31:26,387 --> 00:31:27,388
Itu membuatku takut.
789
00:31:27,421 --> 00:31:28,523
Plus, aku melihat orang-orang
yang dia suka.
790
00:31:28,556 --> 00:31:30,257
Mereka semua terlihat persis seperti dia.
791
00:31:30,290 --> 00:31:34,228
Mereka semua ini, seperti,
pria besar, seksi, bertingkah straight.
792
00:31:34,261 --> 00:31:35,129
Itu bukan aku.
793
00:31:35,162 --> 00:31:36,598
Nah, apakah dia top atau bottom?
794
00:31:36,631 --> 00:31:38,232
Apa hubungannya dengan semua ini?
795
00:31:38,265 --> 00:31:39,567
Mungkin kalian berdua sama-sama
bottom, dan itulah masalahnya.
796
00:31:39,601 --> 00:31:42,202
Aku tidak selalu bottom, Edgar.
797
00:31:42,236 --> 00:31:43,538
Tarian bottom!
798
00:31:43,571 --> 00:31:45,072
- Ooh, tarian bottom!
- Ya!
799
00:31:47,441 --> 00:31:48,543
Ya Tuhan.
800
00:31:48,576 --> 00:31:50,144
Seks gay lebih
menyenangkan ketika
801
00:31:50,177 --> 00:31:52,012
orang heteroseksual
tidak nyaman dengannya.
802
00:31:52,045 --> 00:31:53,247
Schitt's Creek.
803
00:31:53,280 --> 00:31:54,549
Mungkin kita harus
berhenti membicarakan
804
00:31:54,582 --> 00:31:56,150
seks anal di depan
anak-anak kalian.
805
00:31:56,183 --> 00:31:58,252
Biasa aja. Ini adalah bagian
alami dari kehidupan.
806
00:31:58,285 --> 00:32:00,287
Bobby, ajak dia kencan lagi.
Kau tidak pernah menyukai siapa pun.
807
00:32:00,320 --> 00:32:02,089
Dia sangat tampan.
808
00:32:02,122 --> 00:32:04,391
-Jadi Anda. -K-Kamu keren.
809
00:32:04,425 --> 00:32:07,127
Dia, seperti, di level lain.
Dia seperti gay Tom Brady.
810
00:32:07,161 --> 00:32:09,163
Saat aku bersamanya, aku
merasa seperti Elphaba sialan.
811
00:32:09,196 --> 00:32:11,165
Aku yakin dia sama terintimidasinya
seperti pada dirimu.
812
00:32:11,198 --> 00:32:13,167
-Oh ya.
-Aku beritahu kau.
813
00:32:13,200 --> 00:32:14,468
Dia hanya takut menjadi rentan.
814
00:32:14,502 --> 00:32:16,069
Cowok gay dari generasimu
815
00:32:16,103 --> 00:32:18,038
masih memiliki semua masalah
maskulinitas yang terpendam ini,
816
00:32:18,071 --> 00:32:19,440
dan kalian berdua hanya
perlu mengatasinya.
817
00:32:19,473 --> 00:32:21,676
Setengah dari anak-anak di
kelas Brian adalah non-biner.
818
00:32:21,709 --> 00:32:23,010
Yah, itu tidak adil, Tina.
819
00:32:23,043 --> 00:32:24,646
Kami mengidap AIDS, dan mereka
memiliki Glee.
820
00:32:25,713 --> 00:32:27,615
Tapi ada urusan pekerjaan
821
00:32:27,649 --> 00:32:29,183
Aku sedang berpikir untuk
mungkin mengundangnya.
822
00:32:29,216 --> 00:32:31,185
- Mungkin.
- Apa, pekerjaan?
823
00:32:31,218 --> 00:32:33,721
Dengan banyak selebriti
dan orang-orang kaya?
824
00:32:33,755 --> 00:32:36,023
Sekarang, apakah kau bak
merak untuk membuatnya terkesan?
825
00:32:36,056 --> 00:32:37,357
Tidak. Ini hanya
penggalangan dana besar untuk
826
00:32:37,391 --> 00:32:38,992
museum, dan aku perlu
membawa seseorang.
827
00:32:39,026 --> 00:32:40,728
Apakah kau akan berada di atas panggung?
828
00:32:40,762 --> 00:32:43,063
Tidak, aku tidak akan
berada di atas panggung, oke?
829
00:32:43,096 --> 00:32:45,399
Aku bukan semacam
sosiopat narsis.
830
00:32:45,432 --> 00:32:48,268
Terima kasih, Doja Cat.
831
00:32:49,403 --> 00:32:52,740
Semuanya, ada
lukisan batu di Zimbabwe
832
00:32:52,774 --> 00:32:54,241
yang menggambarkan
homoseksualitas
833
00:32:54,274 --> 00:32:57,277
tanggal itu kembali
ke tahun 2000 SM.
834
00:32:57,311 --> 00:32:59,213
Kalau saja orang-orang
di lukisan itu hidup
835
00:32:59,246 --> 00:33:02,282
4.000 tahun lagi untuk
melihat karakter keluar
836
00:33:02,316 --> 00:33:04,619
di Selalu Cerah di Philadelphia.
837
00:33:04,652 --> 00:33:06,688
Siapa yang operasi dagumu?
838
00:33:06,721 --> 00:33:08,288
Oh tidak. Ini asli.
839
00:33:08,322 --> 00:33:09,691
Ya.
840
00:33:09,724 --> 00:33:11,291
Milikku juga.
841
00:33:11,325 --> 00:33:14,127
Tolong terus memberi
dengan murah hati sehingga
842
00:33:14,161 --> 00:33:15,797
museum dapat menceritakan
semua kisah di antaranya
843
00:33:15,830 --> 00:33:17,231
yang belum pernah diceritakan.
844
00:33:17,264 --> 00:33:19,601
Terima kasih banyak. Selamat malam.
845
00:33:23,136 --> 00:33:24,772
Hei, aku sangat menyesal
meninggalkanmu sendirian.
846
00:33:24,806 --> 00:33:26,273
-Sesuatu menjadi sedikit gila.
-Tidak.
847
00:33:26,306 --> 00:33:28,141
Hei, bung, kamu,
kamu luar biasa.
848
00:33:28,175 --> 00:33:29,611
Maksudku, aku tidak pernah bisa melakukan itu,
849
00:33:29,644 --> 00:33:31,378
-Berbicara di depan sekelompok orang seperti itu.
-Oh.
850
00:33:31,411 --> 00:33:32,647
Kau bergerak dalam beberapa
lingkaran yang cukup mewah.
851
00:33:32,680 --> 00:33:34,214
Tidak terpikirkan olehku.
852
00:33:34,248 --> 00:33:36,083
Oh, percayalah,
tidak selalu glamor ini.
853
00:33:36,116 --> 00:33:39,086
-Bobby, itu luar biasa, seperti biasa.
-Oh.
854
00:33:39,119 --> 00:33:40,420
-Terima kasih, Charles.
-Selamat untuk semuanya.
855
00:33:40,454 --> 00:33:42,055
Terima kasih banyak.
Terima kasih sudah datang.
856
00:33:42,089 --> 00:33:43,156
Terima kasih.
857
00:33:43,190 --> 00:33:44,626
Pidato yang bagus, Bobby.
858
00:33:44,659 --> 00:33:46,093
Terima kasih banyak.
859
00:33:46,126 --> 00:33:47,394
Hei, apakah kamu
ingin melihat museum?
860
00:33:47,427 --> 00:33:49,229
-Aku bisa memberimu tur pribadi.
-Oh, tentu.
861
00:33:49,263 --> 00:33:50,598
A-aku tidak ingin menyeretmu
menjauh dari semua ini.
862
00:33:50,632 --> 00:33:51,766
Oh, tidak, tidak apa-apa.
863
00:33:51,799 --> 00:33:52,800
- Sini. Lewat itu.
- Oke.
864
00:33:52,834 --> 00:33:54,368
Ini adalah Paviliun Legenda.
865
00:33:54,401 --> 00:33:57,705
Pahlawan tanpa tanda
jasa dari sejarah LGBTQ+.
866
00:33:57,739 --> 00:34:00,675
Marsha P. Johnson
dan Sylvia Rivera.
867
00:34:00,708 --> 00:34:02,309
Biasanya, Stonewall
adalah satu-satunya hal
868
00:34:02,342 --> 00:34:04,378
yang diketahui orang
awam tentang sejarah queer.
869
00:34:04,411 --> 00:34:05,813
Sejujurnya, tidak ada
yang benar-benar tahu siapa
870
00:34:05,847 --> 00:34:07,549
yang melempar batu
bata pertama ke Stonewall.
871
00:34:07,582 --> 00:34:09,817
Tapi wanita trans kulit berwarna
seperti Marsha dan Sylvia
872
00:34:09,851 --> 00:34:12,687
yang mendorong hari-hari
awal gerakan pembebasan queer.
873
00:34:12,720 --> 00:34:14,556
Jadi bagaimana menurutmu?
874
00:34:14,589 --> 00:34:16,356
Hal ini cukup luar biasa, bukan?
875
00:34:16,390 --> 00:34:19,493
Ya. Maksudku,
itu-itu-sangat mengesankan.
876
00:34:19,527 --> 00:34:21,194
Tetapi?
877
00:34:21,228 --> 00:34:23,130
Tapi itu agak membuat depresi.
878
00:34:23,163 --> 00:34:25,232
Ini menyedihkan?
Itu membuatmu depresi?
879
00:34:25,265 --> 00:34:28,570
Ini adalah AIDS dan
Nazi dan homofobia.
880
00:34:28,603 --> 00:34:31,438
Semua itu hanya--
itu semacam kekecewaan.
881
00:34:31,471 --> 00:34:33,173
Oke.
Nah, apa yang kau harapkan?
882
00:34:33,206 --> 00:34:34,776
Semalam di Museum?
(A Night at the Museum?)
883
00:34:34,809 --> 00:34:36,410
Jujur, keluargaku
suka film itu.
884
00:34:36,443 --> 00:34:37,344
Oh baiklah.
885
00:34:37,377 --> 00:34:39,146
Oh, bagaimana jika kau
melakukan sesuatu seperti itu?
886
00:34:39,179 --> 00:34:40,782
Di mana semuanya
itu, mereka menjadi hidup,
887
00:34:40,815 --> 00:34:42,416
dan mereka, seperti, berbicara padamu.
888
00:34:42,449 --> 00:34:45,118
"Di mana hal-hal menjadi hidup,
dan mereka berbicara padamu"?
889
00:34:45,152 --> 00:34:46,788
-Ya.
-Seperti apa sebenarnya? Oh, oh.
890
00:34:46,821 --> 00:34:48,322
Bagaimana jika kita punya, seperti,
891
00:34:48,355 --> 00:34:49,657
-Patung Eleanor Roosevelt, kan?
-Ya.
892
00:34:49,691 --> 00:34:51,358
Dan kau menjadi sangat
dekat, dan kemudian tiba-tiba,
893
00:34:51,391 --> 00:34:53,661
kau menyadari bahwa
itu bukan Eleanor Roosevelt.
894
00:34:53,695 --> 00:34:55,128
Dia adalah Amy Schumer.
895
00:34:55,162 --> 00:34:56,463
-Oh.
-Tidak!
896
00:34:56,496 --> 00:34:59,601
Ini adalah sebuah museum.
Tidak seharusnya menyenangkan.
897
00:35:00,768 --> 00:35:02,402
Bobby.
898
00:35:02,436 --> 00:35:04,204
Kita ada tamu agen
Debra Messing di Zoom.
899
00:35:04,237 --> 00:35:05,673
Ini penting.
900
00:35:05,707 --> 00:35:07,875
Debra khawatir
dia akan dibatalkan.
901
00:35:07,909 --> 00:35:09,510
Dia mengatakan dalam
sebuah wawancara bahwa dia
902
00:35:09,544 --> 00:35:11,813
adalah Viola Davis dari
Tufts, dan orang-orang gila.
903
00:35:11,846 --> 00:35:13,514
Agennya mengatakan bahwa
dia mungkin memberikan
904
00:35:13,548 --> 00:35:15,850
sumbangan yang
sangat besar ke museum
905
00:35:15,883 --> 00:35:16,918
untuk menyelamatkan muka.
906
00:35:16,951 --> 00:35:18,853
Siapa Debra Messing?
907
00:35:18,886 --> 00:35:20,588
Dari Will & Grace. Ya Tuhan.
908
00:35:20,622 --> 00:35:22,422
- Ya.
- Oke tunggu. Ini luar biasa.
909
00:35:22,456 --> 00:35:23,891
-Ya.
-Tetap di sini. Aku akan kembali dalam lima menit.
910
00:35:23,925 --> 00:35:26,259
-Tentu. Ya.
-Ayo pergi. -Oke.
911
00:35:54,652 --> 00:36:00,033
Aaron Shepard - pengacara
benci pekerjaannya, melakukan gym
912
00:36:05,967 --> 00:36:07,635
Aaron?
913
00:36:09,937 --> 00:36:11,539
Aaron?
914
00:36:15,423 --> 00:36:17,258
Maaf harus pergi, sampai
jumpa lagi
915
00:36:17,612 --> 00:36:19,681
Apa-apaan?
916
00:36:21,949 --> 00:36:24,952
-Sampaikan salam pada saudaramu.
-Hai? -Hai?
917
00:36:24,986 --> 00:36:26,386
Jason tinggal di
sini sementara dia
918
00:36:26,420 --> 00:36:27,689
mencari tahu di
mana harus tinggal.
919
00:36:27,722 --> 00:36:29,389
Jangan pernah bercerai, Aaron.
920
00:36:29,423 --> 00:36:31,291
- Belum pernah menikah.
- Oke, Bu.
921
00:36:31,324 --> 00:36:33,695
Maafkan aku. Aku sedang bekerja,
jadi aku mungkin harus pergi.
922
00:36:33,728 --> 00:36:36,463
Ah, aku hampir
lupa memberitahumu.
923
00:36:36,496 --> 00:36:38,432
Apakah kau ingat Josh Evans?
924
00:36:38,465 --> 00:36:39,967
Ya, Josh Evans dari SMA.
925
00:36:40,001 --> 00:36:41,903
Aku sebenarnya bertemu
dengannya dan tunangannya
926
00:36:41,936 --> 00:36:43,437
di jalan tempo hari.
927
00:36:43,470 --> 00:36:46,239
Yah, mereka baru saja putus.
Dan kau ingin tahu mengapa?
928
00:36:46,273 --> 00:36:48,375
Karena dia gay.
929
00:36:49,744 --> 00:36:51,879
Josh Ev-- Tidak.
930
00:36:51,913 --> 00:36:53,581
Aku benar-benar malu tentang
931
00:36:53,614 --> 00:36:55,348
selama ini
telah membawaku,
932
00:36:55,382 --> 00:36:58,452
tetapi aku diberitahu bahwa orang-orang
melakukan ini pada masanya sendiri.
933
00:36:58,485 --> 00:37:01,622
Aku telah diberdayakan
oleh pahlawanku, Colton Underwood,
934
00:37:01,656 --> 00:37:05,593
untuk mengatakan
bahwa, ternyata, aku gay.
935
00:37:06,594 --> 00:37:08,896
Dan like postingan ini
jika kalian suka aku gay.
936
00:37:08,930 --> 00:37:10,898
#sukai bila kau suka aku gay
Perdamaian.
937
00:37:10,932 --> 00:37:13,333
Astaga.
938
00:37:13,366 --> 00:37:16,303
Jadi kami mulai
bolak-balik untuk sementara
939
00:37:16,336 --> 00:37:17,672
waktu, dan pada
akhirnya, aku seperti,
940
00:37:17,705 --> 00:37:19,640
"Mengapa kau tidak
menyebut albumnya Lemonade?"
941
00:37:22,309 --> 00:37:23,845
Tolong Hubungi aku balik.
Aaron! Kau baik saja? -Bobby?
942
00:37:23,878 --> 00:37:25,278
Kapan pun siap.
943
00:37:25,312 --> 00:37:27,648
-Apa?
-Kapan pun kau siap.
944
00:37:27,682 --> 00:37:28,850
Maaf.
945
00:37:28,883 --> 00:37:30,752
Oke. Orang
bertanya-tanya apakah
946
00:37:30,785 --> 00:37:33,320
Amerika siap untuk
presiden gay pertamanya.
947
00:37:33,353 --> 00:37:35,890
Aku katakan kita sudah memilikinya.
948
00:37:35,923 --> 00:37:37,725
Untuk sayap terakhir,
harap pertimbangkan
949
00:37:37,759 --> 00:37:41,361
The Lincoln Letters:
Kisah Cinta Gay Amerika.
950
00:37:41,394 --> 00:37:42,897
Selama bertahun-tahun,
sejarawan telah
951
00:37:42,930 --> 00:37:44,732
berspekulasi tentang
seksualitas Lincoln.
952
00:37:44,766 --> 00:37:47,367
Dia berbagi tempat tidur dan
bertukar surat intim dengan
953
00:37:47,400 --> 00:37:50,370
banyak pria selama bertahun-tahun,
termasuk Joshua Speed
954
00:37:50,403 --> 00:37:51,806
-dan David Derrickson. Speed...
-Oke, aku menghentikanmu.
955
00:37:51,839 --> 00:37:54,509
Bobby, itu tidak akan berhasil. Kau
tidak bisa mengatakan Lincoln adalah gay.
956
00:37:54,542 --> 00:37:56,911
-Kenapa?
-Tidak ada cara untuk mengkonfirmasi
957
00:37:56,944 --> 00:37:58,513
itu adalah hubungan seksual.
958
00:37:58,546 --> 00:38:00,347
Tidak ada bukti cinta.
959
00:38:00,380 --> 00:38:02,315
Yah, tentu saja tidak
ada bukti cinta, Robert.
960
00:38:02,349 --> 00:38:03,483
Kami tidak diizinkan untuk ada.
961
00:38:03,518 --> 00:38:05,418
Bagaimana kita
memiliki cukup bukti?
962
00:38:05,452 --> 00:38:07,922
Oke, Lincoln menikah dengan
seorang wanita dan memiliki empat anak.
963
00:38:07,955 --> 00:38:09,991
Dia bukan gay, Bobby.
964
00:38:10,024 --> 00:38:11,424
Dia mungkin bi.
965
00:38:11,458 --> 00:38:12,760
Aku beritahu kau!
966
00:38:12,794 --> 00:38:14,796
Kita telah membiarkan dunia
menghapus kisah cinta gay
967
00:38:14,829 --> 00:38:16,063
sejak awal waktu.
968
00:38:16,097 --> 00:38:18,833
Ini adalah kesempatan
kita untuk menolak
969
00:38:18,866 --> 00:38:20,400
rasa malu dan
mengembalikan kebenaran.
970
00:38:20,433 --> 00:38:21,836
Dan jika kita tidak melakukan ini,
kita membiarkan mereka menang.
971
00:38:21,869 --> 00:38:24,071
Kami membiarkan teroris
heteroseksual menang.
972
00:38:24,105 --> 00:38:25,640
Teroris heteroseksual?
973
00:38:25,673 --> 00:38:28,042
-Itu benar.
-Ada juga teroris gay.
974
00:38:28,075 --> 00:38:29,944
Dan ada bi teroris, oke?
975
00:38:29,977 --> 00:38:32,479
Ada banyak teroris biseksual.
976
00:38:32,513 --> 00:38:33,714
Oke, ada teroris trans juga.
977
00:38:33,748 --> 00:38:35,482
Caitlyn Jenner.
978
00:38:35,516 --> 00:38:37,518
Cukup, semuanya.
Mari kita memilih pada itu.
979
00:38:39,821 --> 00:38:41,122
Oke.
980
00:38:41,155 --> 00:38:43,624
Sepertinya kita
memiliki dua suara
981
00:38:43,658 --> 00:38:45,760
untuk The Great
Bisexuals of the World.
982
00:38:45,793 --> 00:38:47,128
Terima kasih, seseorang.
983
00:38:47,161 --> 00:38:48,563
Dan tiga suara untuk
The Lincoln Letters.
984
00:38:48,596 --> 00:38:49,997
-Lincoln menang.
-Ya!
985
00:38:50,031 --> 00:38:52,600
Terima kasih! Terima kasih.
986
00:38:52,633 --> 00:38:55,036
Debra Messing ada
di dalam gedung.
987
00:38:56,604 --> 00:38:58,773
Ya! gadisku.
988
00:38:58,806 --> 00:38:59,974
Aku coba hubungimu. Telepon balik
Apakah kamu baik-baik saja?
989
00:39:00,007 --> 00:39:01,075
-Ya.
-Debra Messing.
990
00:39:01,108 --> 00:39:02,777
Ya, ya, ya. Aku baik-baik saja.
991
00:39:02,810 --> 00:39:05,580
Oke. Doakan aku.
992
00:39:06,547 --> 00:39:09,650
-Nona Messing.
-Oh, tolong panggil aku Debra.
993
00:39:09,684 --> 00:39:11,118
-Oh.
-Oh.
994
00:39:11,152 --> 00:39:12,954
Aku suka ruang ini.
995
00:39:12,987 --> 00:39:14,889
Bagaimana caramu menemukannya?
996
00:39:14,922 --> 00:39:16,991
Ya Tuhan. Bagaimana kami menemukannya?
997
00:39:17,024 --> 00:39:19,660
Um, Aku tidak tahu. Maafkan aku.
998
00:39:19,694 --> 00:39:22,063
Apakah kamu baik-baik saja, sayang?
Kau tampak sedikit bingung.
999
00:39:22,096 --> 00:39:23,598
Percayalah padaku.
1000
00:39:23,631 --> 00:39:26,734
Aku tahu aku Debra Messing,
tapi aku hanya manusia.
1001
00:39:26,767 --> 00:39:28,002
Benar.
1002
00:39:28,035 --> 00:39:29,469
Um, tidak, aku baik-baik saja.
1003
00:39:29,503 --> 00:39:31,471
Ini adalah-- Maafkan aku.
Ini masalah pria.
1004
00:39:31,505 --> 00:39:32,472
Itu bukan apa-apa. Itu bodoh.
1005
00:39:32,506 --> 00:39:34,108
-Oh.
-Ya.
1006
00:39:34,141 --> 00:39:35,475
Dia benar-benar ada di sini tadi malam.
1007
00:39:35,509 --> 00:39:36,744
Dia datang ke penggalangan
dana dengan saya, dan
1008
00:39:36,777 --> 00:39:38,579
kemudian entah dari
mana, dia pergi, begitulah.
1009
00:39:38,613 --> 00:39:39,614
Dan aku terus mengiriminya
pesan, dan dia tidak membalasku.
1010
00:39:39,647 --> 00:39:41,148
Aku tidak tahu. Tidak masalah.
1011
00:39:41,182 --> 00:39:43,751
-Apa kabar?
-Aku sangat bersemangat untuk tur ini.
1012
00:39:43,784 --> 00:39:44,986
Bolehkah aku bertanya
padamu dengan sangat cepat?
1013
00:39:45,019 --> 00:39:46,453
Karena aku
benar-benar berpikir kau,
1014
00:39:46,486 --> 00:39:48,055
seperti, orang yang
tepat untuk ditanyakan.
1015
00:39:48,089 --> 00:39:49,590
Apa yang sedang terjadi?
1016
00:39:49,624 --> 00:39:51,424
Kau tahu, seperti, apakah
dia tidak tertarik padaku
1017
00:39:51,458 --> 00:39:53,160
atau ada sesuatu
yang benar-benar muncul?
1018
00:39:53,194 --> 00:39:54,629
Dan kenapa aku
terlalu memikirkannya?
1019
00:39:54,662 --> 00:39:56,097
Itulah yang sangat mengganggu.
1020
00:39:56,130 --> 00:39:58,032
Kau tahu, karena aku tidak
pernah terganggu seperti ini, oke?
1021
00:39:58,065 --> 00:39:59,033
Ini bukanlah diriku.
1022
00:39:59,066 --> 00:40:00,501
Dan itu seperti, apa yang harus
aku lakukan sekarang?
1023
00:40:00,534 --> 00:40:02,469
Apa aku sms dia lagi?
Apakah aku menelponnya?
1024
00:40:02,503 --> 00:40:05,039
Apakah aku pergi ke rumahnya, mungkin?
1025
00:40:05,072 --> 00:40:07,041
Apa yang harus aku lakukan, Debra?
1026
00:40:07,074 --> 00:40:09,810
Kau tahu, selama 25 tahun terakhir,
1027
00:40:09,844 --> 00:40:13,180
Aku telah mendengarkan setiap
pria gay di bumi
1028
00:40:13,214 --> 00:40:14,849
mengeluh kepada saya.
1029
00:40:14,882 --> 00:40:16,083
Aku bukan karakterku.
1030
00:40:16,117 --> 00:40:18,619
Aku bukan teman
terbaik setiap pria gay.
1031
00:40:18,653 --> 00:40:21,055
Aku hanya keluar di
dunia, berpikir bahwa aku
1032
00:40:21,088 --> 00:40:25,059
akan mendapatkan tur
museum, tapi tidak. Tidak!
1033
00:40:25,092 --> 00:40:28,796
Apakah aku melenggang di sini dan
meletakkan celotehanku padamu?
1034
00:40:28,829 --> 00:40:31,933
-Jawab aku! Jawab aku!
-Aku hanya-- aku...
1035
00:40:31,966 --> 00:40:33,067
Diam!
1036
00:40:33,100 --> 00:40:34,669
Aku seorang ibu tunggal yang bercerai.
1037
00:40:34,702 --> 00:40:36,469
Kau ingin mendengar
seperti apa itu?
1038
00:40:36,504 --> 00:40:38,205
Aku sangat menyesal tentang ini.
Aku sangat malu.
1039
00:40:38,239 --> 00:40:39,840
Tolong ijinkan aku, ijinkan
aku mulai lagi. Aku...
1040
00:40:39,874 --> 00:40:42,475
Hei, wah, wah, wah.
A-Apa yang terjadi di sini?
1041
00:40:42,510 --> 00:40:43,711
Apakah kau memiliki
masalah pribadi
1042
00:40:43,744 --> 00:40:45,146
yang ingin kau
keluhkan kepadaku?
1043
00:40:45,179 --> 00:40:46,847
-Tidak.
-Tentu saja tidak.
1044
00:40:46,881 --> 00:40:51,686
Karena lesbian memiliki
masalah mereka bersama.
1045
00:40:51,719 --> 00:40:53,955
Aku harus pergi. Aku kehilangan
pengasuhku dalam satu jam.
1046
00:40:53,988 --> 00:40:55,790
Nona Messing, tolong kembali.
Aku sangat menyesal.
1047
00:40:55,823 --> 00:40:59,927
Aku bukan Grace!
1048
00:40:59,961 --> 00:41:01,963
Ini adalah karakter.
1049
00:41:01,996 --> 00:41:04,598
Aku memenangkan Emmy untuk itu.
1050
00:41:04,632 --> 00:41:06,934
Aku bahkan mengalahkan
Sarah Jessica Parker.
1051
00:41:06,968 --> 00:41:08,869
Orang-orang lupa!
1052
00:41:08,903 --> 00:41:10,838
Aku mencukur rambutku.
1053
00:41:10,871 --> 00:41:12,974
Kenapa ini ada disini?
1054
00:41:13,007 --> 00:41:15,176
Bobby!
Apa yang terjadi denganmu?
1055
00:41:15,209 --> 00:41:17,144
Debra Messing baru
saja menyuruhmu diam.
1056
00:41:17,178 --> 00:41:18,779
Pintunya terkunci.
1057
00:41:18,813 --> 00:41:21,816
-Oh, tolong biarkan aku membantumu.
-Tidak. Aku ingin dia.
1058
00:41:25,052 --> 00:41:28,723
Jangan telpon dia
1059
00:41:28,756 --> 00:41:32,193
jangan telpon dia
1060
00:41:32,226 --> 00:41:35,262
jangan telpon dia
1061
00:41:35,296 --> 00:41:37,631
Tonton saja Ozark
1062
00:41:37,665 --> 00:41:42,536
Ozark bagai orang normal
1063
00:41:50,277 --> 00:41:53,047
Hei, ini aku.
1064
00:41:53,080 --> 00:41:56,884
Um, hubungi aku saat kau ada.
1065
00:41:56,917 --> 00:41:58,586
Oke, dah.
1066
00:42:01,322 --> 00:42:03,224
Hei, apa kabar?
1067
00:42:03,257 --> 00:42:04,625
Apa kabar?
1068
00:42:04,658 --> 00:42:06,227
Maaf aku belum menjawab.
1069
00:42:06,260 --> 00:42:08,763
Aku baru saja sibuk.
1070
00:42:08,796 --> 00:42:11,032
Jangan khawatir. Sama.
1071
00:42:15,636 --> 00:42:17,905
Kau ingin nongkrong akhir pekan ini?
1072
00:42:24,945 --> 00:42:27,248
Hei, Bobby. Aku harus jujur.
1073
00:42:27,281 --> 00:42:29,250
Aku sangat suka
bergaul denganmu.
1074
00:42:29,283 --> 00:42:31,852
Kamu sangat pintar dan lucu,
1075
00:42:31,886 --> 00:42:34,688
tapi aku tidak yakin
aku cocok untukmu.
1076
00:42:34,722 --> 00:42:36,957
Aku tidak yakin aku berada di level mu.
1077
00:42:36,991 --> 00:42:41,162
Mungkin temanmu benar ketika
mereka bilang aku membosankan.
1078
00:42:41,195 --> 00:42:42,797
Semoga sukses dengan semuanya.
1079
00:42:45,199 --> 00:42:46,700
Oh ayolah.
1080
00:42:55,376 --> 00:42:57,812
Tentu.
1081
00:43:03,651 --> 00:43:05,219
Mengapa kamu duduk di rumput
1082
00:43:05,252 --> 00:43:07,054
dan bukan selimut raksasa ini?
1083
00:43:08,989 --> 00:43:11,158
Aku suka rumput.
1084
00:43:11,192 --> 00:43:13,961
Mm. Keren. Keren.
1085
00:43:19,934 --> 00:43:22,002
Jadi apa kabar?
1086
00:43:22,036 --> 00:43:24,305
-Apa yang terjadi?
-Oh tunggu.
1087
00:43:24,338 --> 00:43:25,673
cerita gila.
1088
00:43:25,706 --> 00:43:27,108
Ingat pria yang
aku temui,
1089
00:43:27,141 --> 00:43:28,375
teman lama dari SMA itu?
1090
00:43:28,409 --> 00:43:30,845
-Ya.
-Ya. Dia baru saja membuka diri.
1091
00:43:30,878 --> 00:43:31,779
Apa?
1092
00:43:31,812 --> 00:43:33,714
Putus dengan tunangannya.
Aku tidak memahaminya.
1093
00:43:33,747 --> 00:43:36,050
-Wow.
-Gila.
1094
00:43:36,083 --> 00:43:37,218
-Bagus untuk dia.
-Ya.
1095
00:43:37,251 --> 00:43:39,120
Itu keren.
1096
00:43:41,222 --> 00:43:43,757
Sangat keren.
1097
00:43:47,862 --> 00:43:49,697
Oke, aku minta maaf.
Apa yang sedang terjadi?
1098
00:43:49,730 --> 00:43:52,266
-Apa maksudmu?
-Semalam lalu.
1099
00:43:52,299 --> 00:43:53,734
Meninggalkanku di
museum seperti itu.
1100
00:43:53,767 --> 00:43:55,269
Dan kemudian kau tidak
membalas sms aku.
1101
00:43:55,302 --> 00:43:56,704
Yah, kau mengirimi
aku SMS sebanyak 15 kali.
1102
00:43:56,737 --> 00:43:57,905
Itu sedikit menakutkan.
1103
00:43:57,938 --> 00:43:59,974
Oke, aku ingin kau jujur padaku.
1104
00:44:00,007 --> 00:44:01,742
Kamu tidak tertarik padaku, kan?
1105
00:44:01,775 --> 00:44:03,144
Tidak apa-apa. Aku bisa mengatasinya.
1106
00:44:03,177 --> 00:44:04,278
Aku tidak akan terhina.
1107
00:44:04,311 --> 00:44:05,846
Aku hanya perlu tahu.
1108
00:44:05,880 --> 00:44:07,281
Jujur saja dengan aku jadi
aku tidak membuang waktuku.
1109
00:44:07,314 --> 00:44:10,317
-Aku bukan tipemu, kan?
-Bobby, bukan itu.
1110
00:44:10,351 --> 00:44:13,053
-Kau adalah pria yang sangat menarik.
-Oke. Baik terima kasih.
1111
00:44:13,087 --> 00:44:15,923
Jadi mengapa kau menjadi
begitu aneh dan pasif-agresif?
1112
00:44:15,956 --> 00:44:17,725
Dengar, kau menjadi
sangat keras, sebenarnya.
1113
00:44:17,758 --> 00:44:19,860
-Kamu suka cowok bodoh.
-Apa?
1114
00:44:19,894 --> 00:44:22,429
Ya, kau mendengarku.
Aku melihat apa yang kau suka.
1115
00:44:22,463 --> 00:44:25,399
Kau suka yang besar ini,
seperti, para sobat,
1116
00:44:25,432 --> 00:44:27,067
seperti, bodoh minim ilmu.
1117
00:44:27,101 --> 00:44:30,037
Oh, apakah itu yang
kamu suka, Aaron? Ya?
1118
00:44:30,070 --> 00:44:32,439
-Kamu ingin bermain dengan pria besar, ya?
-Ya.
1119
00:44:32,473 --> 00:44:34,074
Oh, lihat, Aaron, mereka
sedang bertengkar.
1120
00:44:34,108 --> 00:44:36,010
-Kau ingin berada dalam pertarungan?
-Ya, itu benar.
1121
00:44:36,043 --> 00:44:37,444
Kamu ingin kembali ke
ruang ganti SMA lama, ya?
1122
00:44:37,478 --> 00:44:39,180
-Ya.
-Dengan teman hokimu,
1123
00:44:39,213 --> 00:44:42,449
seperti, mencuri
pandang ke Josh, kan?
1124
00:44:42,483 --> 00:44:44,018
- Hah? Ya, kamu suka itu?
- Oke.
1125
00:44:44,051 --> 00:44:44,785
Hei.
1126
00:44:44,818 --> 00:44:46,387
-Ya, aku bisa menjadi tangguh.
-Oh wow.
1127
00:44:46,420 --> 00:44:48,055
Ya, aku bisa tangguh
seperti cowokmu.
1128
00:44:48,088 --> 00:44:49,990
-Kamu hentikan itu.
-Ya. Oh, itu yang kamu suka, ya?
1129
00:44:50,024 --> 00:44:51,258
-Oh, sekarang kau berada di selimutku,
kawan. -Ya baiklah.
1130
00:44:51,292 --> 00:44:52,793
Ya, naiklah ke selimutku, kawan.
1131
00:44:52,826 --> 00:44:53,928
-Oh, sekarang aku di atas selimutmu.
-Oh, sekarang kamu mau
1132
00:44:53,961 --> 00:44:55,329
-di selimut besarku?
-Ya.
1133
00:44:55,362 --> 00:44:56,797
Sekarang kau ingin
berada di selimut besarku?
1134
00:44:56,830 --> 00:44:58,199
Aku bisa menjadi agresif.
Oh, itulah kamu.
1135
00:44:58,232 --> 00:45:00,234
-Itu dia-- Aku bisa...
-Ya? Ya, ya?
1136
00:45:00,267 --> 00:45:02,002
Hei, hei, hei! Apa yang sedang terjadi?
1137
00:45:02,036 --> 00:45:03,337
-Aku di semua selimutmu.
-Ya?
1138
00:45:03,370 --> 00:45:05,005
Kawan-kawan?
1139
00:45:05,839 --> 00:45:08,309
-Oke. -Oh ya. -Salahku.
1140
00:45:09,843 --> 00:45:11,478
-Tempatku dekat sini.
-Ayo pulang.
1141
00:45:11,513 --> 00:45:13,280
Ya.
1142
00:45:13,314 --> 00:45:15,182
Aduh! Aduh. Oh, aduh!
1143
00:45:15,216 --> 00:45:18,385
- Aduh, aduh, aduh.
- ♪Saat aku jatuh cinta
1144
00:45:18,419 --> 00:45:20,187
Oh. Wah!
1145
00:45:20,221 --> 00:45:21,855
Aduh! Oh.
1146
00:45:21,889 --> 00:45:24,825
Itu akan selamanya...
1147
00:45:24,858 --> 00:45:26,093
-Ya.
-Ya. Aku suka itu.
1148
00:45:26,126 --> 00:45:28,095
- Aku suka itu.
- Kamu suka itu?
1149
00:45:28,128 --> 00:45:29,531
-Aku suka itu.
-Kamu mau merasakannya?
1150
00:45:29,564 --> 00:45:30,998
Ya, itu yang kamu suka.
1151
00:45:31,031 --> 00:45:32,199
Oh, ya.
1152
00:45:32,233 --> 00:45:34,268
Oh ya. Nakal. Oh ya.
1153
00:45:36,504 --> 00:45:38,772
Oh ya.
1154
00:45:42,142 --> 00:45:44,178
- Oh ya.
- Oh ya? Ya?
1155
00:45:44,211 --> 00:45:45,813
Uh huh.
1156
00:45:45,846 --> 00:45:47,481
-Mm-hm. Kamu suka itu?
-Ya. Ya.
1157
00:45:47,515 --> 00:45:49,383
-Mm-hm. Mm-hm. -Ya. Oke.
1158
00:45:49,416 --> 00:45:51,819
-Mm-hm. Ya. -Mm-hm. Mm-hm.
1159
00:45:51,852 --> 00:45:54,421
Ya. Oke.
1160
00:45:54,455 --> 00:45:55,889
- Bagus? Ya? - Mm-hm.
1161
00:45:55,923 --> 00:45:57,324
Oh, ya. Oh ya?
1162
00:45:57,358 --> 00:45:59,026
-Kau mau menyerah?
-Ya, ya, aku menyerah.
1163
00:45:59,059 --> 00:46:00,861
-Ya? Oh ya. Ya?
-Aku menyerah.
1164
00:46:00,894 --> 00:46:02,196
-Kau menyerah? Ketuk.
-Aku menyerah.
1165
00:46:02,229 --> 00:46:04,064
-Aku menyerah!
-Apakah kamu baik saja?
1166
00:46:04,098 --> 00:46:06,501
-Aku mengetuk keluar. Aku mengetuk keluar.
-Oke, aku minta maaf. Oke.
1167
00:46:08,335 --> 00:46:09,470
Oh.
1168
00:46:09,504 --> 00:46:11,272
Oh! Oh.
1169
00:46:11,305 --> 00:46:13,541
-Hebat. Ya, kamu suka itu?
-Uh huh. Uh huh.
1170
00:46:13,575 --> 00:46:15,309
Ya, kamu suka itu?
Ya, kamu suka itu?
1171
00:46:15,342 --> 00:46:18,045
-Oh ya. Oh ya. Ya.
-Kamu suka itu? Kamu suka itu?
1172
00:46:18,078 --> 00:46:19,480
-Oh ya. Kamu suka itu?
-Ya. Ya. Ya.
1173
00:46:19,514 --> 00:46:20,848
-Ya! Ya!
-Ya. Ya.
1174
00:46:20,881 --> 00:46:22,249
Kamu suka popper?
1175
00:46:22,283 --> 00:46:23,417
-Ya.
-Oke.
1176
00:46:25,366 --> 00:46:36,210
1177
00:46:58,385 --> 00:47:00,921
Itu gila.
1178
00:47:00,954 --> 00:47:03,057
Ya.
1179
00:47:08,162 --> 00:47:11,231
Aku suka lekuk dadamu seperti itu.
1180
00:47:11,265 --> 00:47:13,601
Oh terima kasih.
1181
00:47:13,635 --> 00:47:16,136
Mm, itu disebut dada cekung.
1182
00:47:16,170 --> 00:47:18,439
Yah, aku menyukainya.
1183
00:47:18,472 --> 00:47:21,008
Ini seperti tempat mandi burung kecil.
1184
00:47:21,975 --> 00:47:23,377
Ini seperti tempat mandi burung?
1185
00:47:23,410 --> 00:47:25,346
-Mm.
-Hebat.
1186
00:47:25,379 --> 00:47:26,548
Aku selalu ingin
dada aku terlihat
1187
00:47:26,581 --> 00:47:28,182
persis seperti tempat
mandi burung kecil.
1188
00:47:28,215 --> 00:47:30,484
Itu yang diinginkan setiap pria.
1189
00:47:33,521 --> 00:47:35,089
Aku suka bulu-bulumu.
1190
00:47:35,122 --> 00:47:37,525
Kamu seperti Austin Powers.
1191
00:47:38,693 --> 00:47:40,361
Terima kasih.
1192
00:47:42,196 --> 00:47:44,264
Ya Tuhan, aku tidak pernah berpikir
aku akan berkencan dengan seseorang
1193
00:47:44,298 --> 00:47:48,302
yang lebih bersemangat tentang
Austin Powers daripada Debra Messing.
1194
00:47:48,335 --> 00:47:51,004
Apakah aku salah?
1195
00:47:51,038 --> 00:47:53,273
Tunggu. Apakah kita berkencan?
1196
00:47:56,176 --> 00:47:58,312
Tidak.
1197
00:47:58,345 --> 00:48:00,347
Kita tidak berkencan. Iya kan.
1198
00:48:00,381 --> 00:48:01,949
Aku hanya bercanda.
1199
00:48:01,982 --> 00:48:04,284
Kau tidak berkencan dengan seseorang.
Aku tidak berkencan dengan seseorang.
1200
00:48:04,318 --> 00:48:06,387
Kita tidak berkencan dengan seseorang.
1201
00:48:07,555 --> 00:48:09,957
-Ingat?
-Aku ingat.
1202
00:48:12,660 --> 00:48:15,262
Aduh. Apa yang kamu lakukan?
1203
00:48:27,040 --> 00:48:29,143
Sangat menyebalkan
betapa nikmatnya tubuh yang
1204
00:48:29,176 --> 00:48:31,945
hangat berbaring di
atas tubuh hangat lainnya.
1205
00:48:42,990 --> 00:48:47,060
Aku benci menerima surel
kantor pada hari Minggu.
1206
00:48:48,663 --> 00:48:50,532
Pekerjaanmu benar-benar intens.
1207
00:48:50,565 --> 00:48:52,933
Ya, dan aku membencinya.
1208
00:48:53,735 --> 00:48:56,036
Ini benar-benar
membuat stres dan depresi
1209
00:48:56,069 --> 00:48:58,740
dan sangat membosankan. aku-aku...
1210
00:48:58,773 --> 00:49:01,543
Aku benci itu.
1211
00:49:01,576 --> 00:49:03,444
Maafkan aku.
1212
00:49:03,477 --> 00:49:06,548
Apakah ada hal lain
yang ingin kau lakukan?
1213
00:49:08,683 --> 00:49:11,418
Bobby, aku perlu
memberitahumu sesuatu.
1214
00:49:16,624 --> 00:49:19,059
Ketika aku masih muda...
1215
00:49:22,262 --> 00:49:24,998
-Apa yang terjadi?
-Aku...
1216
00:49:27,502 --> 00:49:30,237
Kau bisa cerita padaku.
1217
00:49:34,509 --> 00:49:38,412
Ketika aku masih muda, aku
ingin membuat cokelat kecil.
1218
00:49:41,048 --> 00:49:42,717
Kau ingin membuat...
1219
00:49:42,750 --> 00:49:44,284
-cokelat kecil?
-Ya.
1220
00:49:44,318 --> 00:49:46,220
Aku biasa memberi tahu orang
tuaku bahwa aku akan pergi
1221
00:49:46,253 --> 00:49:48,322
ke arcade di mal, tetapi aku
suka menyelinap ke Godiva.
1222
00:49:48,355 --> 00:49:51,258
Aku hanya menyukai bagaimana
semua cokelat dibungkus.
1223
00:49:51,291 --> 00:49:53,628
Dan aku berpikir tentang
bagaimana aku akan mendesain
1224
00:49:53,661 --> 00:49:55,162
cokelatku sendiri, bagaimana
setiap cokelat kecil memiliki
1225
00:49:55,195 --> 00:49:57,231
desainnya sendiri
yang spesifik dan unik
1226
00:49:57,264 --> 00:49:58,533
di atasnya, dan desain kecil
itu memberi tahumu
1227
00:49:58,566 --> 00:50:00,200
apa yang akan mereka rasakan.
1228
00:50:00,234 --> 00:50:04,606
Jadi aku akan menggambar
cokelatku sendiri di catatan.
1229
00:50:04,639 --> 00:50:06,240
Itu semua yang aku pikirkan.
1230
00:50:06,273 --> 00:50:08,676
Cokelat kecil yang cantik.
1231
00:50:08,710 --> 00:50:10,377
Itu bagus.
1232
00:50:10,410 --> 00:50:12,514
Apa yang akan kau
perbuat dengan itu?
1233
00:50:12,547 --> 00:50:14,414
Aku akan jadi apa?
1234
00:50:15,717 --> 00:50:17,251
Seorang pembuat cokelat?
1235
00:50:17,284 --> 00:50:20,187
Bobby, aku tidak akan
menjadi pembuat cokelat.
1236
00:50:20,220 --> 00:50:22,256
Aku tidak tahu. Kenapa tidak?
1237
00:50:22,289 --> 00:50:24,057
Tampaknya agak homo.
1238
00:50:24,091 --> 00:50:26,594
Ya Tuhan, Aaron.
1239
00:50:26,628 --> 00:50:27,829
homo?
1240
00:50:27,862 --> 00:50:29,764
Bukanlah homo untuk
menghabiskan hidupmu
1241
00:50:29,797 --> 00:50:31,265
membuat
cokelat kecil yang cantik.
1242
00:50:31,298 --> 00:50:33,133
-Bobby.
-Oke, baiklah.
1243
00:50:33,166 --> 00:50:35,135
Tapi kenapa?
Jadi kamu adalah homo dewasa.
1244
00:50:35,168 --> 00:50:36,436
Aku juga. Itu bagus.
1245
00:50:36,470 --> 00:50:38,338
Apakah kau tidak menyadari
bahwa beberapa menit yang lalu
1246
00:50:38,372 --> 00:50:40,374
ketika kau menancapkan
penismu yang sangat besar
1247
00:50:40,407 --> 00:50:42,476
- ke dalam anus kecilku?
- Baik, ya.
1248
00:50:42,510 --> 00:50:44,546
Itu agak klise, bukan begitu?
1249
00:50:44,579 --> 00:50:48,282
Aku lebih suka menjadi klise
daripada menjadi sengsara.
1250
00:50:48,315 --> 00:50:50,284
Nah, otak aku yang berusia
15 tahun pada tahun 1995 --
1251
00:50:50,317 --> 00:50:52,587
hanya itu yang aku pikirkan.
1252
00:50:53,588 --> 00:50:55,690
Itu tepat saat
1253
00:50:55,723 --> 00:50:56,824
kakakku memergoki aku.
1254
00:50:56,858 --> 00:50:58,191
-Berkencan dengan seorang pria?
-Tidak.
1255
00:50:58,225 --> 00:51:00,595
Tidak, aku sedang
membuat cokelat kecil.
1256
00:51:00,628 --> 00:51:02,462
Oh.
1257
00:51:02,496 --> 00:51:05,465
Aku berbohong, dan
aku berkata bahwa aku...
1258
00:51:05,499 --> 00:51:07,301
membuat cokelat untuk gadis
1259
00:51:07,334 --> 00:51:09,303
yang aku sukai di sekolah.
1260
00:51:09,336 --> 00:51:10,437
Maafkan aku.
1261
00:51:10,470 --> 00:51:12,540
Itu adalah hal paling lucu
yang pernah aku dengar.
1262
00:51:12,574 --> 00:51:14,842
Aku kira kau hanya memiliki
kehidupan yang besar dan menarik ini.
1263
00:51:14,876 --> 00:51:19,379
Aku hanya tidak ingin kau berpikir bahwa
aku adalah orang bodoh yang membosankan.
1264
00:51:20,280 --> 00:51:22,149
Aku tidak anggap kau membosankan.
1265
00:51:22,182 --> 00:51:23,818
Temanmu bilang aku membosankan.
1266
00:51:23,851 --> 00:51:27,154
Ya, Tuhan.
Kau marah soal itu?
1267
00:51:27,187 --> 00:51:29,724
Aku hanya bercanda. Maafkan aku.
1268
00:51:29,757 --> 00:51:31,458
Tapi, tampaknya, aku tidak mengerti.
1269
00:51:31,491 --> 00:51:33,528
Kau tidak harus terjebak di kantor
yang menyedihkan itu sepanjang hari.
1270
00:51:33,561 --> 00:51:36,163
Kau bisa keluar ke dunia,
1271
00:51:36,196 --> 00:51:38,198
entahlah, membuat
permen kapas, mungkin?
1272
00:51:38,231 --> 00:51:40,735
Kau seperti peri Keebler dengan
homofobia yang terinternalisasi.
1273
00:51:40,768 --> 00:51:42,135
Kau harus melakukan ini.
1274
00:51:42,169 --> 00:51:43,538
Kau harus menjadi
pembuat cokelat.
1275
00:51:43,571 --> 00:51:45,807
-Oh, Bobby.
-Kau harus menjadi pembuat cokelat.
1276
00:51:45,840 --> 00:51:46,908
Aku bilang padamu.
1277
00:51:46,941 --> 00:51:49,510
Kau membuat seolah itu mudah.
1278
00:51:49,544 --> 00:51:51,211
Yah, tidak, itu tidak mudah.
1279
00:51:51,244 --> 00:51:53,347
Tidak ada yang mudah.
1280
00:51:53,380 --> 00:51:55,650
Tuhanku. Kau tahu apa yang
harus aku lakukan akhir pekan ini?
1281
00:51:55,683 --> 00:51:57,619
Aku harus menyeret
dada cekungku
1282
00:51:57,652 --> 00:51:59,687
ke Provincetown dan meminta
uang dari para donatur.
1283
00:51:59,721 --> 00:52:03,423
Aku butuh $5 juta atau
museum tidak bisa dibuka.
1284
00:52:03,457 --> 00:52:06,226
Dan itu adalah persoalan Pride,
jadi museum harus
1285
00:52:06,259 --> 00:52:08,195
memiliki kendaraan hias di
pawai, dan itu adalah segalanya.
1286
00:52:08,228 --> 00:52:11,264
Aku katakan, itu tidak mudah.
1287
00:52:11,298 --> 00:52:12,667
Hal ini tidak pernah mudah.
1288
00:52:15,536 --> 00:52:16,704
Tapi itu sangat berharga.
1289
00:52:18,238 --> 00:52:20,207
Hei, mungkin aku bisa ikut.
1290
00:52:21,576 --> 00:52:23,711
Ke mana?
1291
00:52:23,745 --> 00:52:25,278
Provincetown?
1292
00:52:26,446 --> 00:52:27,615
Oh.
1293
00:52:28,616 --> 00:52:29,917
Ya.
1294
00:52:37,290 --> 00:52:40,293
Ayo, ayo, ayo.
Selamat datang. Saya Louis.
1295
00:52:40,327 --> 00:52:41,896
Mari aku tunjukkan kamar tidurmu.
1296
00:52:41,929 --> 00:52:43,397
Terima kasih. Ya, Tuhan.
1297
00:52:43,430 --> 00:52:45,265
-Rumah ini sangat indah.
-Oh.
1298
00:52:45,298 --> 00:52:46,701
Berapa lama kau
memiliki tempat ini?
1299
00:52:46,734 --> 00:52:49,804
Oh, aku telah datang
ke P-town sejak1976.
1300
00:52:49,837 --> 00:52:51,572
-Wow.
-Siapa orang-orang ini?
1301
00:52:51,606 --> 00:52:54,274
Oh, ya, um,
sebenarnya, itu aku.
1302
00:52:54,307 --> 00:52:56,276
Astaga.
1303
00:52:56,309 --> 00:52:57,912
Louis, kau sangat seksi.
1304
00:52:57,945 --> 00:52:59,681
-Ya, begitulah.
-Wow.
1305
00:52:59,714 --> 00:53:01,649
Apakah salah satu dari orang-orang
ini masih datang ke sini juga?
1306
00:53:01,683 --> 00:53:03,283
Tidak.
1307
00:53:03,316 --> 00:53:06,721
Pada tahun 1996, empat
dari tujuh, dari mereka hilang.
1308
00:53:06,754 --> 00:53:09,991
Aku mendapatkan tempat ini pada
tahun 1999 ketika aku menyadari
1309
00:53:10,024 --> 00:53:11,993
bahwa entah bagaimana,
secara ajaib, aku akan bertahan.
1310
00:53:12,026 --> 00:53:13,493
Oh, maafkan aku.
1311
00:53:13,528 --> 00:53:15,596
Jadi katakan padaku.
Apa yang kalian lakukan hari ini?
1312
00:53:15,630 --> 00:53:17,965
Oh, ya, aku ada urusan sore ini,
1313
00:53:17,999 --> 00:53:19,567
jadi aku tidak begitu tahu.
1314
00:53:19,600 --> 00:53:21,669
-Mungkin hanya rebahan.
-Rebahan?
1315
00:53:21,703 --> 00:53:22,970
Kau berada di kota-P.
1316
00:53:23,004 --> 00:53:24,572
Keluarlah. Bersenang-senang.
1317
00:53:24,605 --> 00:53:26,541
Bagaimanapun kau akan
segera mati. Ayo.
1318
00:53:26,574 --> 00:53:28,943
- Mari aku tunjukan kau kamarmu.
- Baiklah.
1319
00:53:28,976 --> 00:53:30,310
Ini kamar tidurmu.
1320
00:53:30,343 --> 00:53:31,979
Ya Tuhan!
1321
00:53:32,013 --> 00:53:34,281
Oh wow.
1322
00:53:34,314 --> 00:53:36,283
Dan jika kau ingin
bercinta, beri tahu aku.
1323
00:53:36,818 --> 00:53:39,319
-Oh. Mm.
-Mm.
1324
00:53:41,689 --> 00:53:43,858
Hei, aku harus mengambil sesuatu.
Oh, sial.
1325
00:53:43,891 --> 00:53:44,992
-Bobby.
-Maafkan aku.
1326
00:53:45,026 --> 00:53:46,493
Kenapa kau datang kemari?
1327
00:53:46,527 --> 00:53:47,995
Aku minta maaf. Aku
pikir kau sedang mandi.
1328
00:53:48,029 --> 00:53:50,464
Ini bukan steroid.
Itu hanya testosteron.
1329
00:53:50,497 --> 00:53:52,265
Bukankah itu berbahaya, seperti,
1330
00:53:52,299 --> 00:53:53,534
untuk hati dan zakarmu
dan lainnya?
1331
00:53:53,568 --> 00:53:55,770
Tidak. Setengah dari pria yang
aku kenal melakukan hal ini.
1332
00:53:55,803 --> 00:53:58,740
Yah, tapi setengah dari pria
yang kau kenal adalah orang bodoh.
1333
00:53:58,773 --> 00:54:00,474
Yah, itu sepertinya
tidak mengganggumu
1334
00:54:00,508 --> 00:54:02,710
ketika kamu terobsesi
dengan tubuhku.
1335
00:54:07,081 --> 00:54:08,683
Oke, itu adil.
1336
00:54:08,716 --> 00:54:10,551
Um, aku akan mandi.
1337
00:54:13,320 --> 00:54:14,956
♪ Dia mengambil hatiku
1338
00:54:14,989 --> 00:54:19,894
♪ Tapi dia tidak tahu
apa yang dia lakukan
1339
00:54:19,927 --> 00:54:23,898
♪ Aku merasakan
napasnya di wajahku
1340
00:54:23,931 --> 00:54:27,935
♪ Tubuhnya mendekat padaku
1341
00:54:27,969 --> 00:54:32,039
♪ Tidak bisa menatap matanya
1342
00:54:32,073 --> 00:54:36,644
♪ Dia terlalu baik buat aku
1343
00:54:36,677 --> 00:54:41,783
♪ Hanya orang bodoh yang percaya bahwa
aku memiliki apa pun yang dia butuhkan
1344
00:54:42,950 --> 00:54:45,753
♪ Dia seperti angin.
1345
00:54:46,554 --> 00:54:48,723
Kau memiliki suara yang sangat bagus.
1346
00:54:48,756 --> 00:54:49,924
Apa?
1347
00:54:49,957 --> 00:54:51,324
Aku mendengar kamu
bernyanyi di kamar mandi.
1348
00:54:51,358 --> 00:54:53,561
Yah, itu memalukan.
1349
00:54:53,594 --> 00:54:55,563
Tunggu, jadi kau meminta orang
ini untuk menyumbangkan
1350
00:54:55,596 --> 00:54:57,397
sisa lima juta?
1351
00:54:57,430 --> 00:54:59,867
Tidak. Jika aku bisa mendapatkan
satu juta dari dia, aku akan menerimanya.
1352
00:54:59,901 --> 00:55:02,537
Kau tidak dapat menakut-nakuti orang
ini dengan terlihat terlalu membutuhkan.
1353
00:55:02,570 --> 00:55:05,372
Yang tampak seperti kau.
1354
00:55:05,405 --> 00:55:07,708
-Siapa Lawrence Grape?
-Larry Grape.
1355
00:55:07,742 --> 00:55:09,710
Produser TV gay
terbesar di planet ini.
1356
00:55:09,744 --> 00:55:11,979
Dia membuat semua
konten LGBT yang inovatif ini.
1357
00:55:12,013 --> 00:55:13,848
Dia terbesar.
1358
00:55:13,881 --> 00:55:15,382
Tn. Grape, aku pikir sayap
1359
00:55:15,415 --> 00:55:16,951
terakhir harus tentang Lincoln.
1360
00:55:16,984 --> 00:55:18,953
Suka itu. Suka Lincoln.
1361
00:55:18,986 --> 00:55:20,855
Sangat sedikit orang
yang mengetahui hal ini,
1362
00:55:20,888 --> 00:55:21,989
tetapi presiden
kita yang paling populer
1363
00:55:22,023 --> 00:55:23,356
juga presiden gay pertama kita.
1364
00:55:23,390 --> 00:55:24,959
Maaf. Ini adalah museum Lincoln?
1365
00:55:24,992 --> 00:55:26,761
Apakah ini museum Lincoln, Pak?
1366
00:55:26,794 --> 00:55:29,630
Ini sebenarnya adalah
museum sejarah LGBTQ.
1367
00:55:29,664 --> 00:55:31,431
Ini adalah yang pertama
di tingkat nasional.
1368
00:55:31,464 --> 00:55:32,465
Kami sebenarnya...
1369
00:55:32,499 --> 00:55:34,735
Semak itu! Ayolah.
1370
00:55:34,769 --> 00:55:36,469
Tetangga aku menanam semak itu,
dan itu menghalangi pandanganku.
1371
00:55:36,504 --> 00:55:37,738
Bisakah kau percaya itu?
1372
00:55:39,140 --> 00:55:40,741
Mari kita pergi mengurus ini.
1373
00:55:41,709 --> 00:55:42,977
Oh, lagi dengan ini?
Apa yang kamu lakukan?
1374
00:55:43,010 --> 00:55:44,145
Ini di properti aku, Maurice!
1375
00:55:44,178 --> 00:55:45,847
Ini adalah batas bersama!
1376
00:55:45,880 --> 00:55:47,815
Ini adalah bencana. Dia bahkan
tidak mau mendengarkan aku.
1377
00:55:47,849 --> 00:55:49,650
Dia terlalu sibuk menyiapkan
rottweilernya untuk Pride.
1378
00:55:49,684 --> 00:55:51,819
Oke, dari pengalaman
aku di pekerjaanku,
1379
00:55:51,853 --> 00:55:54,088
orang kaya yang aneh
hanya ingin didengarkan.
1380
00:55:54,121 --> 00:55:55,723
Tanyakan padanya apa yang dia minati.
1381
00:55:55,756 --> 00:55:57,024
Tapi aku tidak peduli
apa yang dia minati.
1382
00:55:57,058 --> 00:55:58,626
Aku di sini untuk mengajukan
ide aku kepadanya.
1383
00:55:58,659 --> 00:56:00,795
Nah, kemudian berpura-pura
seolah kau tertarik.
1384
00:56:00,828 --> 00:56:01,996
Lakukan saja 'wajah mendengarkan'.
1385
00:56:02,029 --> 00:56:04,031
-Lakukan 'wajah mendengarkan'?
-Ya.
1386
00:56:04,065 --> 00:56:07,034
Ya.
1387
00:56:07,068 --> 00:56:09,103
- Aku tidak bisa.
- Ya. Ayo. Ayolah.
1388
00:56:09,136 --> 00:56:10,771
Baik.
1389
00:56:12,506 --> 00:56:13,908
-Ya. Ya, itu bagus.
-Betulkah?
1390
00:56:13,941 --> 00:56:15,076
Itu tampak seperti aku mendengarkan?
1391
00:56:15,109 --> 00:56:16,143
-Pastinya. Ya.
-Oh.
1392
00:56:16,177 --> 00:56:17,678
...tanam ini di properti aku!
1393
00:56:17,712 --> 00:56:19,513
-Ini adalah semak asli!
-Apakah kau akan pergi ke Pride?
1394
00:56:19,547 --> 00:56:20,715
-Tentu saja.
-Kita bertemu disana.
1395
00:56:20,748 --> 00:56:22,617
-Aku mencintaimu.
-Oh, aku juga mencintaimu.
1396
00:56:22,650 --> 00:56:24,652
Baiklah. Dengarkan. Aku akan
mencobanya. Aku akan mencobanya.
1397
00:56:24,685 --> 00:56:26,053
Maaf.
Aku harus pergi, anak-anak.
1398
00:56:26,087 --> 00:56:27,922
Oh, Tn. Grape, izinkan
aku menanyakan sesuatu.
1399
00:56:27,955 --> 00:56:30,157
um...
1400
00:56:30,191 --> 00:56:35,428
apa yang ingin kamu
lihat di museum?
1401
00:56:36,230 --> 00:56:38,799
Rumah hantu
1402
00:56:38,833 --> 00:56:41,135
trauma gay.
1403
00:56:41,168 --> 00:56:42,803
Rumah hantu trauma gay?
1404
00:56:42,837 --> 00:56:45,206
Ya. Ini adalah kereta
di jalur, dan ada...
1405
00:56:45,239 --> 00:56:47,440
Maafkan aku. Apakah ini wahana?
1406
00:56:47,474 --> 00:56:49,476
Ya, itu adalah wahana!
1407
00:56:49,510 --> 00:56:51,579
Jadi menurutmu
wahana itu terlalu berlebihan?
1408
00:56:52,179 --> 00:56:54,515
Tidak. Tidak.
1409
00:56:54,548 --> 00:56:57,551
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Sempurna. Silakan, teruskan.
1410
00:56:57,585 --> 00:56:59,520
Oke. Kami menemukan
diri kami di bar kecil
1411
00:56:59,553 --> 00:57:02,924
yang intim dengan
beberapa anak muda,
1412
00:57:02,957 --> 00:57:04,759
pria seksi dan animatronik.
1413
00:57:04,792 --> 00:57:07,194
Orang-orang berbalik untuk berdansa
satu sama lain ketika tiba-tiba-- Dor!
1414
00:57:07,228 --> 00:57:08,495
Astaga...
1415
00:57:08,529 --> 00:57:10,064
Sebuah mobil polisi
menabrak dinding.
1416
00:57:10,097 --> 00:57:11,899
Polisi menyerbu keluar dari mobil.
1417
00:57:11,933 --> 00:57:14,702
Ada sirene dan pentungan
dan suara-suara berteriak.
1418
00:57:14,735 --> 00:57:16,604
Dan tiba-tiba, mobil
itu lepas landas seperti
1419
00:57:16,637 --> 00:57:18,072
roller coaster, dan ada
darah di mana-mana.
1420
00:57:18,105 --> 00:57:21,609
Dan monster dengan wajah
Reagan mengejarmu di lorong
1421
00:57:21,642 --> 00:57:23,577
sambil berkata, "Kota
yang bersinar di atas bukit.
1422
00:57:23,611 --> 00:57:24,946
Kota yang bersinar di atas bukit."
1423
00:57:24,979 --> 00:57:26,981
Dan kemudian...
kita menuju ke dalam cahaya.
1424
00:57:27,014 --> 00:57:28,783
Dan itu berakhir dengan
sesuatu yang bahagia seperti
1425
00:57:28,816 --> 00:57:31,953
Lil Nas X berolahraga
dengan dumbel merah muda.
1426
00:57:33,254 --> 00:57:34,956
Wow.
1427
00:57:34,989 --> 00:57:37,525
Um, coaster trauma gay.
1428
00:57:37,558 --> 00:57:39,961
Maksudku, itu-itu
sangat provokatif.
1429
00:57:39,994 --> 00:57:41,262
Aku hanya tidak berpikir kita mampu
1430
00:57:41,295 --> 00:57:42,964
untuk hal semacam
itu, sayangnya.
1431
00:57:42,997 --> 00:57:45,199
Benar. Yah, baik, itu sangat
menyenangkan bertemu dengan Anda...
1432
00:57:45,232 --> 00:57:47,635
Tn. Grape, Tn. Grape.
1433
00:57:47,668 --> 00:57:49,236
Aku bukan orang yang kreatif.
Aku pencari nafkah.
1434
00:57:49,270 --> 00:57:50,905
-Tidak, tidak, tidak, tidak.
-Aku-- Tidak, tidak.
1435
00:57:50,938 --> 00:57:53,574
Aku dapat memberitahumu, untuk
mencapai apa yang kau inginkan,
1436
00:57:53,607 --> 00:57:55,676
kita membutuhkan lebih
dari sekedar sedikit sumbangan.
1437
00:57:55,710 --> 00:57:58,713
-Tidak, Aaron...
-Kita butuh $5 juta.
1438
00:57:58,746 --> 00:58:00,715
Dan Anda tidak hanya akan
mendapatkan trauma coaster gay.
1439
00:58:00,748 --> 00:58:02,783
Anda mendapatkan pameran Lincoln.
Anda mendapatkan semuanya.
1440
00:58:02,817 --> 00:58:08,823
Anda menulis ulang sejarah
untuk seluruh komunitas LGBTQ.
1441
00:58:08,856 --> 00:58:13,828
Kau adalah seorang pendongeng,
Lawrence, dan ini adalah cerita pamungkas.
1442
00:58:16,731 --> 00:58:18,299
Anda sudah menekan
pembukaan museum kembali dua kali.
1443
00:58:18,332 --> 00:58:19,867
Apakah itu benar-benar terjadi?
1444
00:58:19,900 --> 00:58:21,936
Ya! Itu benar terjadi.
Aku berjanji.
1445
00:58:21,969 --> 00:58:24,305
Seluruh hidup aku
hanya tertuju pada ini.
1446
00:58:24,338 --> 00:58:27,608
Baik, $ 5 juta bukanlah apa-apa
1447
00:58:27,641 --> 00:58:28,843
untuk menulis ulang sejarah.
1448
00:58:28,876 --> 00:58:29,877
Aku masuk.
1449
00:58:29,910 --> 00:58:31,312
Tunggu, benarkah?
1450
00:58:31,345 --> 00:58:33,781
-Ya! Ya!
-Ya Tuhan! Tn Grape, terima kasih!
1451
00:58:33,814 --> 00:58:35,016
Tentu saja.
1452
00:58:35,049 --> 00:58:37,651
Selamat atas uangku.
Selamat Pride.
1453
00:58:37,685 --> 00:58:39,220
-Selamat Pride!
-Sekarang aku harus pergi
1454
00:58:39,253 --> 00:58:42,823
ke pesta Pride, dan kalian berdua
terlalu tua untuk berada di kolam renang.
1455
00:58:42,857 --> 00:58:44,025
Tolong pergi.
1456
00:58:46,360 --> 00:58:49,030
Aaron! Ya Tuhan!
1457
00:58:49,063 --> 00:58:50,598
Kamu adalah seorang jenius.
1458
00:58:50,631 --> 00:58:51,932
"Kamu seorang pendongeng"?
1459
00:58:51,966 --> 00:58:53,601
-Dari mana itu berasal?
-Sudah kubilang.
1460
00:58:53,634 --> 00:58:54,869
Aku pandai berbicara
dengan orang kaya yang aneh.
1461
00:58:54,902 --> 00:58:56,704
Aku tahu dia punya
uang untuk dibelanjakan.
1462
00:58:56,737 --> 00:58:58,339
Aku tidak tahu harus berkata apa.
1463
00:58:58,372 --> 00:58:59,740
Terima kasih.
1464
00:58:59,774 --> 00:59:01,175
Tentu.
1465
00:59:01,208 --> 00:59:02,943
Ya Tuhan.
1466
00:59:02,977 --> 00:59:04,612
Astaga!
Aku harus pergi ke parade.
1467
00:59:04,645 --> 00:59:05,846
Aku harus naik
perahu bodoh itu.
1468
00:59:05,880 --> 00:59:07,948
-Kita nanti ketemu lagi.
-Oke.
1469
00:59:07,982 --> 00:59:09,884
Oke. Terima kasih.
1470
00:59:17,825 --> 00:59:18,826
Oke.
1471
00:59:20,628 --> 00:59:21,996
Aku menciummu!
1472
00:59:22,029 --> 00:59:24,365
Apakah kita saling berciuman sekarang?
Entahlah! Dah!
1473
00:59:35,376 --> 00:59:37,578
Bobby!
1474
01:00:11,679 --> 01:00:13,747
Kau menawan.
1475
01:00:14,381 --> 01:00:16,617
Apa? Memang begitu.
1476
01:00:19,153 --> 01:00:21,989
Aku masih tidak percaya apa yang
kamu lakukan dengan Lawrence hari ini.
1477
01:00:22,022 --> 01:00:24,024
Itu tadi Menajubkan!
1478
01:00:24,058 --> 01:00:25,726
$5 juta?
1479
01:00:25,759 --> 01:00:27,328
Ini bukan masalah besar.
1480
01:00:27,361 --> 01:00:30,030
Ini adalah kesepakatan besar.
Apakah kamu bercanda?
1481
01:00:30,064 --> 01:00:32,700
Aku selalu harus melakukan
segalanya untuk diriku sendiri.
1482
01:00:32,733 --> 01:00:35,002
Tidak ada yang pernah melakukan
hal-hal seperti itu untukku.
1483
01:00:35,035 --> 01:00:38,339
Kau tahu, apa yang kau lakukan untukku
bisa kau lakukan untuk dirimu sendiri.
1484
01:00:38,372 --> 01:00:40,341
Buka toko cokelat.
Mungkin.
1485
01:00:40,374 --> 01:00:43,144
Aku tidak membuka toko cokelat.
1486
01:00:43,177 --> 01:00:45,446
Aku tidak percaya diri sepertimu.
1487
01:00:45,479 --> 01:00:47,748
Oh, astaga.
Aku tidak begitu percaya diri.
1488
01:00:47,781 --> 01:00:50,217
Kamu adalah orang yang paling
percaya diri yang aku kenal
1489
01:00:50,251 --> 01:00:52,153
seperti, untuk suatu kesalahan.
1490
01:00:52,186 --> 01:00:53,354
Ini sebenarnya--
1491
01:00:53,387 --> 01:00:55,022
Ini agak menakutkan.
1492
01:00:56,891 --> 01:00:59,727
Percayalah, itu semua hanya tindakan.
1493
01:00:59,760 --> 01:01:01,729
Keyakinan hanyalah
pilihan yang kau buat.
1494
01:01:01,762 --> 01:01:03,430
Ini adalah keputusan seperti yang lainnya.
1495
01:01:03,464 --> 01:01:05,866
Biasanya lahir karena kebutuhan.
1496
01:01:06,767 --> 01:01:08,836
Kau pikir aku memiliki suara
nyanyian yang bagus sekarang?
1497
01:01:08,869 --> 01:01:10,704
Kau seharusnya mendengar
aku ketika aku masih kecil.
1498
01:01:10,738 --> 01:01:11,972
Aku bahkan lebih baik.
1499
01:01:12,006 --> 01:01:13,774
Seandainya American Idol ada saat itu,
1500
01:01:13,807 --> 01:01:15,376
Aku akan menjadi
pria gay dengan suara luar biasa
1501
01:01:15,409 --> 01:01:16,744
yang berada di urutan kedua.
1502
01:01:16,777 --> 01:01:18,779
Dan kemudian lihatlah.
1503
01:01:18,812 --> 01:01:24,084
Lalu aku kuliah, dan
guru teater musikal ku--
1504
01:01:24,118 --> 01:01:26,387
dia mengatakan kepada aku
bahwa aku memiliki "jalan gay"
1505
01:01:26,420 --> 01:01:31,458
dan "kualitas flamboyan" yang
akan "membatasi pilihanku."
1506
01:01:33,427 --> 01:01:35,229
Dan kemudian untuk sekolah
pascasarjana, aku pergi
1507
01:01:35,262 --> 01:01:37,298
ke salah satu sekolah
jurnalisme terbaik di negeri ini,
1508
01:01:37,331 --> 01:01:38,933
dan guru aku di sana,
1509
01:01:38,966 --> 01:01:41,368
ratu tua yang tertutup ini yang
menikah dengan seorang wanita,
1510
01:01:41,402 --> 01:01:45,105
menarik aku ke samping dan
mengira dia membantuku ketika
1511
01:01:45,139 --> 01:01:47,107
dia mengatakan kepada aku
bahwa aku harus tetap menulis
1512
01:01:47,141 --> 01:01:50,211
karena suara aku terdengar
terlalu gay untuk berada berita di TV.
1513
01:01:50,244 --> 01:01:52,179
Kisah nyata.
1514
01:01:52,213 --> 01:01:55,482
Dan kemudian aku tetap menulis
dan buku-buku sejarah gay aku.
1515
01:01:55,517 --> 01:01:58,819
Setiap penerbit, kepada
siapa pun, mengatakan kepada
1516
01:01:58,852 --> 01:02:01,956
aku bahwa tidak ada
cukup penonton untuk itu.
1517
01:02:01,989 --> 01:02:04,491
Aku selalu terlalu gay,
atau aku terlalu dangkal,
1518
01:02:04,526 --> 01:02:07,361
atau, kau tahu, aku
membuat orang tidak nyaman.
1519
01:02:07,394 --> 01:02:11,498
Bahkan ayah aku, yang sangat
luar biasa dan mendukung...
1520
01:02:11,533 --> 01:02:14,835
Aku ingat dia berkata,
"Kau tahu, tidak semua orang
1521
01:02:14,868 --> 01:02:18,072
ingin mendengar hal-hal
gay ini sepanjang waktu."
1522
01:02:19,907 --> 01:02:21,375
Tapi apa yang harus aku lakukan?
1523
01:02:21,408 --> 01:02:23,978
Maksudku... Aku seorang penulis.
1524
01:02:24,011 --> 01:02:29,216
Aku ingin menulis tentang hidup
aku, teman-temanku, duniaku.
1525
01:02:30,884 --> 01:02:32,152
Dan aku beri tahu kau,
1526
01:02:32,186 --> 01:02:34,021
cukup banyak orang yang memberi
tahu kau hal-hal semacam itu,
1527
01:02:34,054 --> 01:02:36,857
tidak peduli seberapa percaya diri kau
1528
01:02:36,890 --> 01:02:38,859
ketika kau sendirian di malam hari,
1529
01:02:38,892 --> 01:02:41,895
kau mulai berpikir bahwa
mungkin mereka benar.
1530
01:02:45,432 --> 01:02:48,570
Jadi... aku hanya...
1531
01:02:48,603 --> 01:02:51,071
Aku menundukkan kepala, dan
1532
01:02:51,105 --> 01:02:53,841
aku hanya bekerja sangat keras,
1533
01:02:53,874 --> 01:02:57,177
dan aku hanya berharap bahwa
1534
01:02:57,211 --> 01:03:01,248
entah bagaimana
semua orang ini salah.
1535
01:03:10,324 --> 01:03:12,226
Dan mereka salah.
1536
01:03:16,598 --> 01:03:18,999
Dan mereka salah.
1537
01:03:23,070 --> 01:03:25,306
Maksudku, aku menghabiskan
bertahun-tahun
1538
01:03:25,339 --> 01:03:29,910
menyaksikan gelombang pria straight
biasa-biasa saja melewatiku.
1539
01:03:29,943 --> 01:03:33,213
Pria dengan setengah
bakat, yang bekerja setengah keras,
1540
01:03:33,247 --> 01:03:34,882
yang tidak peduli seperti aku,
1541
01:03:34,915 --> 01:03:36,984
dan mereka mendapat
dua kali lebih jauh, selalu.
1542
01:03:37,017 --> 01:03:38,919
Maksudku, itu
cerita lama, tapi...
1543
01:03:38,952 --> 01:03:42,256
Dan, kau tahu,
dunia mengejar kita.
1544
01:03:43,090 --> 01:03:45,292
Tidak mengejar cukup cepat.
1545
01:03:47,094 --> 01:03:49,463
Tidak cukup cepat mengejar
orang tua aku untuk
1546
01:03:49,496 --> 01:03:52,466
melihat semua hal hebat
ini terjadi padaku.
1547
01:03:52,499 --> 01:03:54,101
Benar?
1548
01:03:55,269 --> 01:03:57,871
Tidak mengejar cukup
cepat untuk banyak orang.
1549
01:03:57,905 --> 01:03:59,406
Itulah kebenarannya.
1550
01:04:01,175 --> 01:04:04,612
Aku beritahu kau, kepercayaan
diri hanya mengetahui bahwa
1551
01:04:04,646 --> 01:04:06,947
kau adalah satu-satunya manusia
yang tersisa yang dapat kau andalkan.
1552
01:04:06,980 --> 01:04:08,916
Itu saja.
1553
01:04:09,684 --> 01:04:11,418
Itu semuanya.
1554
01:04:15,255 --> 01:04:16,924
Ingin bir lagi?
1555
01:04:19,193 --> 01:04:21,161
Tentu.
1556
01:04:29,036 --> 01:04:31,573
Maaf. Itu berlebihan.
1557
01:04:31,606 --> 01:04:33,173
Apakah itu membuatmu aneh?
1558
01:04:59,667 --> 01:05:02,002
Saya suka lagu ini.
1559
01:05:09,343 --> 01:05:10,512
Itu adalah tarian yang aneh.
1560
01:05:10,545 --> 01:05:12,246
Permisi.
1561
01:05:12,279 --> 01:05:13,414
Setidaknya aku menari.
1562
01:05:13,447 --> 01:05:14,160
Aku bisa menari.
1563
01:05:14,244 --> 01:05:16,483
Aku belum pernah melihatmu menari.
Secara harfiah, tidak satu pun.
1564
01:05:16,518 --> 01:05:17,585
-Betulkah?
-Tidak.
1565
01:05:17,619 --> 01:05:19,486
-Ingin melihat aku menari?
-Ya.
1566
01:05:20,588 --> 01:05:22,256
Uh oh.
1567
01:05:26,694 --> 01:05:28,530
Oh. Sangat bagus.
1568
01:05:28,563 --> 01:05:30,698
-Ini dia.
-Ayolah.
1569
01:05:50,484 --> 01:05:53,187
Aku ingin kau mencumbu aku.
1570
01:05:54,288 --> 01:05:55,956
Apa kamu yakin?
1571
01:05:56,758 --> 01:05:58,760
Kapan terakhir kali
kau melakukannya?
1572
01:05:58,793 --> 01:06:00,461
Sudah sangat lama.
1573
01:06:01,495 --> 01:06:03,430
Tapi aku ingin kamu melakukannya.
1574
01:06:04,666 --> 01:06:06,400
- Baik.
- Bagus.
1575
01:06:48,175 --> 01:06:49,777
Ya. Baiklah. Ini dia.
1576
01:06:49,811 --> 01:06:51,111
-Selamat natal.
-Terima kasih. Selamat natal.
1577
01:06:51,144 --> 01:06:52,412
Terima kasih. Selamat natal.
1578
01:06:52,446 --> 01:06:53,648
Oke.
1579
01:06:53,681 --> 01:06:55,115
-Wah. Oke.
-Siap?
1580
01:06:55,148 --> 01:06:56,551
Hebat. Baik.
1581
01:06:58,151 --> 01:06:59,521
-Ini akan baik-baik saja.
-Wah.
1582
01:06:59,554 --> 01:07:00,588
-Itu semua layak!
-Ya.
1583
01:07:00,622 --> 01:07:01,789
Itu semua layak!
1584
01:07:05,092 --> 01:07:07,762
Apa kabar? Aaron!
1585
01:07:07,795 --> 01:07:09,531
- Ap...
- Apa kabar, bung?
1586
01:07:09,564 --> 01:07:11,666
Aku bertanya-tanya kapan aku
akan bertemu denganmu.
1587
01:07:11,699 --> 01:07:13,668
Ini seperti kita bertujuh.
1588
01:07:13,701 --> 01:07:15,803
Hei, selamat untuk segalanya.
1589
01:07:15,837 --> 01:07:17,572
Ya terima kasih.
Ya, itu begitu gila, bung.
1590
01:07:17,605 --> 01:07:20,274
Keren. Jadi, ya, apa
yang sedang kau lakukan?
1591
01:07:20,307 --> 01:07:22,544
Louis itu seperti, "Tidak,
aku perlu melihat petunjuk."
1592
01:07:22,577 --> 01:07:24,679
Dan kemudian dia mulai
mengirimi aku opsi Airbnb.
1593
01:07:24,712 --> 01:07:26,113
-Apakah aku membuatmu bosan?
-Tidak, tidak, tidak.
1594
01:07:26,146 --> 01:07:27,615
Dan aku seperti, "Tidak,
kita pantas mendapatkan ini..."
1595
01:07:33,588 --> 01:07:35,255
Bobby.
1596
01:07:35,289 --> 01:07:37,859
-Apa yang kamu inginkan?
-Aku mau kamu.
1597
01:07:39,661 --> 01:07:41,328
Ada apa?
1598
01:07:42,329 --> 01:07:44,866
Um, kita berdiri di atas apa?
1599
01:07:44,899 --> 01:07:46,601
Di mana kita berdiri di atas apa?
1600
01:07:46,634 --> 01:07:48,803
- "Monogani."
- Oh.
1601
01:07:48,836 --> 01:07:50,505
Pada "monogani"?
1602
01:07:50,538 --> 01:07:52,472
Apakah kita terbuka? Kita akan seperti
apa? Apa yang kita lakukan? Seperti...
1603
01:07:52,507 --> 01:07:54,809
Oh, ini seperti Saat
Harry Bertemu Sally.
1604
01:07:54,842 --> 01:07:56,310
Maksud kamu apa?
1605
01:07:56,343 --> 01:07:58,245
Ini adalah adegan klasik
di mana Billy Crystal berlari
1606
01:07:58,278 --> 01:07:59,847
ke Meg Ryan di Malam Tahun
Baru dan bertanya padanya
1607
01:07:59,881 --> 01:08:01,516
jika dia ingin memiliki
hubungan terbuka.
1608
01:08:03,551 --> 01:08:05,319
-Yah, tapi...
-Maksudku,
1609
01:08:05,352 --> 01:08:08,155
Aku tidak, seperti, menjadi
monogami, begitu.
1610
01:08:08,188 --> 01:08:09,724
Tapi aku tidak
berpikir kita harus,
1611
01:08:09,757 --> 01:08:11,325
seperti, terus-menerus
bercinta dengan orang lain.
1612
01:08:11,358 --> 01:08:12,459
Tidak.
1613
01:08:12,492 --> 01:08:14,127
Mengapa kau bertanya?
1614
01:08:16,496 --> 01:08:20,233
Oh, kau ingin bercinta
dengan teman hoki kecilmu.
1615
01:08:20,267 --> 01:08:21,603
Tidak, aku ingin bercinta denganmu.
1616
01:08:21,636 --> 01:08:24,438
-Oh itu bagus.
-Tapi mungkin dia juga ada di sana.
1617
01:08:33,548 --> 01:08:34,716
Dia sangat seksi.
1618
01:08:36,718 --> 01:08:39,419
-Hai, Joshua.
-Hei. -Hei.
1619
01:08:41,321 --> 01:08:42,557
Hai.
1620
01:08:43,925 --> 01:08:45,258
Aku Steve.
1621
01:08:45,292 --> 01:08:47,862
-Hei, Steve.
-Hei, Steve.
1622
01:08:47,895 --> 01:08:49,363
Hai, Steve.
1623
01:08:56,938 --> 01:08:58,906
Santa sayang
1624
01:08:58,940 --> 01:09:00,808
Selipkan saja musang
di bawah pohon...
1625
01:09:00,842 --> 01:09:02,577
Hai, Steve.
1626
01:09:02,610 --> 01:09:03,911
Hai.
1627
01:09:03,945 --> 01:09:06,313
Telah menjadi gadis yang sangat baik...
1628
01:09:08,281 --> 01:09:10,350
Jadi cepatlah turun ke
cerobong asap malam ini
1629
01:09:15,255 --> 01:09:16,891
Santa sayang
1630
01:09:16,924 --> 01:09:18,392
Mm.
1631
01:09:18,425 --> 01:09:21,963
Konvertibel '54
juga, biru muda...
1632
01:09:21,996 --> 01:09:23,598
Oh maaf.
1633
01:09:23,631 --> 01:09:24,666
Hei.
1634
01:09:24,699 --> 01:09:25,933
Santa sayang...
1635
01:09:27,969 --> 01:09:30,303
Perang bantal!
1636
01:09:30,938 --> 01:09:32,974
Bolehkah aku dipijat?
1637
01:09:33,007 --> 01:09:34,942
Aku?
1638
01:09:34,976 --> 01:09:36,811
Pikirkan semua kesenangan
yang telah saya lewatkan...
1639
01:09:36,844 --> 01:09:38,211
Tentu.
1640
01:09:38,245 --> 01:09:39,714
Aku punya hamstring yang sangat ketat.
1641
01:09:39,747 --> 01:09:40,982
- Bagus.
- Oh, ya.
1642
01:09:41,015 --> 01:09:43,618
Tepat disana.
1643
01:09:46,554 --> 01:09:50,825
Jika Anda akan
memeriksa daftar Natal saya
1644
01:09:50,858 --> 01:09:52,660
Santa sayang...
1645
01:09:52,694 --> 01:09:54,428
Abaikan aku. Aku pikir aku
meninggalkan syalku di sini. Aku bisa...
1646
01:09:54,461 --> 01:09:56,564
Henry! Keluar!
1647
01:09:56,597 --> 01:09:57,965
Bobby Leiber!
1648
01:09:57,999 --> 01:09:59,399
Kau menjalin pertemanan.
1649
01:09:59,433 --> 01:10:01,234
-Hai, Henry.
-Hei, Steve.
1650
01:10:01,268 --> 01:10:03,538
Tentu.
1651
01:10:04,806 --> 01:10:07,975
Aku sangat mabuk.
1652
01:10:08,009 --> 01:10:10,444
Mm.
1653
01:10:11,344 --> 01:10:13,614
Terima kasih.
1654
01:10:23,323 --> 01:10:25,292
Jadi, aku mungkin salah tentang
1655
01:10:25,325 --> 01:10:28,863
keseluruhan hubungan
dengan orang lain.
1656
01:10:28,896 --> 01:10:29,864
Baik.
1657
01:10:29,897 --> 01:10:32,033
Aku tidak tahu. Aku hanya...
1658
01:10:32,066 --> 01:10:35,368
Aku ingin menjadi keren
dan bebas, dan, kau tahu,
1659
01:10:35,402 --> 01:10:39,841
Aku tidak ingin menjadi lembek,
tetapi sesungguhnya melihatmu--
1660
01:10:39,874 --> 01:10:42,309
Entahlah. Itu cuma...
1661
01:10:42,342 --> 01:10:44,679
Itu tidak berhasil untukku.
1662
01:10:46,313 --> 01:10:48,716
Ya, tidak, sama sekali. Aku paham.
1663
01:10:49,717 --> 01:10:50,885
Kamu yakin?
1664
01:10:50,918 --> 01:10:52,854
Ya.
1665
01:10:52,887 --> 01:10:55,288
Oke.
1666
01:10:55,923 --> 01:10:57,525
Terima kasih.
1667
01:11:01,629 --> 01:11:05,298
Oh. Maaf, ibuku tidak akan
berhenti mengirimiku pesan.
1668
01:11:05,332 --> 01:11:06,934
Kapan teman-temanmu
tiba di sini lagi?
1669
01:11:06,968 --> 01:11:08,035
tanggal 21.
1670
01:11:08,069 --> 01:11:09,504
Dia ingin melakukan segalanya
1671
01:11:09,537 --> 01:11:11,038
hal-hal "Natal ajaib di New York".
1672
01:11:11,072 --> 01:11:12,540
Mereka suka jalan-jalan.
1673
01:11:12,573 --> 01:11:14,075
Aku tidak tahu apa yang
harus dilakukan bersama mereka.
1674
01:11:14,108 --> 01:11:16,077
Yah, jika kau membutuhkan
aku, aku akan pulang
1675
01:11:16,110 --> 01:11:17,812
benci menonton film
Hallheart Christmas.
1676
01:11:22,550 --> 01:11:24,519
Hei.
1677
01:11:24,552 --> 01:11:28,623
Apakah kau mungkin ingin menghabiskan
Natal dengan aku dan kerabat-kerabatku?
1678
01:11:28,656 --> 01:11:30,792
Sungguh?
1679
01:11:30,825 --> 01:11:32,927
Karena, sejujurnya, aku
baik-baik saja sendirian.
1680
01:11:32,960 --> 01:11:34,494
Itu sangat manis
darimu, pastinya.
1681
01:11:34,529 --> 01:11:36,564
Tidak, kau seharusnya tidak
sendirian. Itu gila.
1682
01:11:37,832 --> 01:11:38,933
Baik.
1683
01:11:38,966 --> 01:11:40,668
Ya, itu akan menyenangkan.
1684
01:11:40,701 --> 01:11:43,671
Dan, sejujurnya, tidak ada yang
tahu New York City lebih baik dariku.
1685
01:11:43,704 --> 01:11:45,940
Aku akan merencanakan
Natal Kota New York,
1686
01:11:45,973 --> 01:11:47,942
karena hanya bisa dilakukan oleh
seorang Yahudi Kota New York.
1687
01:11:47,975 --> 01:11:49,342
Menakjubkan.
1688
01:11:49,376 --> 01:11:50,678
Tapi perlu diingat,
kau tahu,
1689
01:11:50,711 --> 01:11:52,345
mereka seperti, orang-orang
pendiam dari kota kecil.
1690
01:11:52,379 --> 01:11:54,015
Aaron, aku mengerti.
1691
01:11:54,048 --> 01:11:55,683
Kau dan aku berasal
dari dunia yang berbeda.
1692
01:11:55,716 --> 01:11:59,020
Aku dari Kota New York.
Kamu dari Upstate New York.
1693
01:11:59,053 --> 01:12:01,589
Maksudku, mereka
manis, tapi hanya...
1694
01:12:03,456 --> 01:12:06,527
Jika kau bisa,
seperti, tenang.
1695
01:12:06,561 --> 01:12:08,963
Aku berjanji tidak akan
mempermalukanmu.
1696
01:12:08,996 --> 01:12:11,132
Dan, Nyonya Shepard, ini
adalah jalan-jalan liburan pertama
1697
01:12:11,165 --> 01:12:13,501
untuk pernah menampilkan
Tiny Tim yang positif seks.
1698
01:12:13,534 --> 01:12:14,569
Dan itu sangat penting.
1699
01:12:14,602 --> 01:12:15,970
Kami tidak mendapatkan
karakter LGBT dalam
1700
01:12:16,003 --> 01:12:17,038
cerita yang kami baca
sebagai anak-anak.
1701
01:12:17,071 --> 01:12:18,039
Tidak ada Cinderella yang gay.
1702
01:12:18,072 --> 01:12:20,407
Tidak ada lesbian Rapunzel.
1703
01:12:20,440 --> 01:12:21,976
Tidak ada Ebenezer
Scrooge non-biner.
1704
01:12:22,009 --> 01:12:24,078
Uh, Bobby, kupikir mereka mengerti.
1705
01:12:24,111 --> 01:12:26,379
Teman-teman, kita harus pergi.
1706
01:12:26,413 --> 01:12:27,815
Aku memberi tahu Josh Evans
bahwa kita akan bertemu dengannya
1707
01:12:27,849 --> 01:12:30,585
di Hallheart Christmas
movie pop-up village.
1708
01:12:30,618 --> 01:12:32,119
Kita melihat Josh Evans?
1709
01:12:32,153 --> 01:12:34,454
Aku tidak tahu.
1710
01:12:34,487 --> 01:12:35,422
Ayo lakukan.
1711
01:12:35,455 --> 01:12:37,124
Apakah kau penggemar Hallheart?
1712
01:12:37,158 --> 01:12:38,860
Aku coba-coba.
1713
01:12:41,529 --> 01:12:44,131
Ini sangat cantik.
1714
01:12:44,165 --> 01:12:45,666
Aku tahu. Aku menyukainya.
1715
01:12:45,700 --> 01:12:46,701
Itu Josh.
1716
01:12:46,734 --> 01:12:49,003
Mengenakan celana pendek di
musim dingin, seperti psikopat total.
1717
01:12:49,036 --> 01:12:50,403
Ya, Tuhan.
1718
01:12:50,437 --> 01:12:55,009
Mereka memiliki perada
Rachael Ray yang bisa dimakan !
1719
01:12:55,042 --> 01:12:57,578
- Josh! Evans!
- Hei, teman-teman.
1720
01:12:57,612 --> 01:12:59,714
-Bagaimana Hallheart Village
memperlakukanmu? - Hei.
1721
01:12:59,747 --> 01:13:01,481
Apakah kau melihat film
gay yang mereka buat?
1722
01:13:01,515 --> 01:13:02,884
Itu semacam kebodohan.
1723
01:13:02,917 --> 01:13:04,752
Ya, selama bertahun-tahun
mereka mengabaikan kami,
1724
01:13:04,785 --> 01:13:06,486
lalu penonton mereka mendapatkan
10% lebih sedikit homofobia,
1725
01:13:06,520 --> 01:13:07,889
jadi mereka memutuskan
kami adalah demografi baru
1726
01:13:07,922 --> 01:13:10,024
yang bisa mereka jual.
Maksudku, lihat film-film ini.
1727
01:13:10,057 --> 01:13:12,727
Have Yourself A HeteronormativeLittle Christmas.
1728
01:13:12,760 --> 01:13:15,196
Miracle on 34th Streettapi dengan One Gay Guy.
1729
01:13:15,229 --> 01:13:17,632
Home Alone tapi
dengan Sarah Paulson.
1730
01:13:17,665 --> 01:13:19,133
- Maksudku, itu tidak masuk akal.
- Josh.
1731
01:13:19,166 --> 01:13:21,769
-Hei.
-Selamat natal.
1732
01:13:21,802 --> 01:13:22,904
Ayo naik sepatu roda.
1733
01:13:22,937 --> 01:13:24,505
Aku ingin melihatmu dan Aaron
1734
01:13:24,538 --> 01:13:26,774
kembali ke es demi masa lalu.
1735
01:13:26,807 --> 01:13:27,642
Ya.
1736
01:13:27,675 --> 01:13:29,510
Bobby, Josh dan Aaron
1737
01:13:29,543 --> 01:13:31,212
bermain hoki bersama di SMA.
1738
01:13:31,245 --> 01:13:32,613
-Oh, aku tahu.
-Ya.
1739
01:13:32,647 --> 01:13:34,782
-Ayolah.
-Hei, kawan, ada apa?
1740
01:13:34,815 --> 01:13:37,518
-Bung, apa masalahmu?
-Apa?
1741
01:13:37,551 --> 01:13:39,654
Bisakah kau, seperti,
mungkin merendahkan nadanya?
1742
01:13:39,687 --> 01:13:41,488
Maaf aku tidak mengerti.
1743
01:13:41,522 --> 01:13:43,124
Kita telah bersama orang
tua aku selama dua jam,
1744
01:13:43,157 --> 01:13:45,059
dan kau telah berbicara
tentang manekin transgender,
1745
01:13:45,092 --> 01:13:46,727
Pencegahan HIV,
1746
01:13:46,761 --> 01:13:48,930
dan kau menunjukkan rute
menuju Dyke March 1976.
1747
01:13:48,963 --> 01:13:51,464
Mereka sedang bersenang-senang.
Mereka baik-baik saja.
1748
01:13:51,498 --> 01:13:52,800
Apa masalahmu?
1749
01:13:52,833 --> 01:13:53,935
Aku gugup, oke?
1750
01:13:53,968 --> 01:13:55,569
Aku tidak pernah memperkenalkan
mereka kepada siapa pun.
1751
01:13:55,603 --> 01:13:57,004
Aku hanya tidak ingin
mereka menjadi merasa aneh.
1752
01:13:57,038 --> 01:14:00,174
Aku ingin mereka memiliki,
seperti, waktu yang santai dan normal.
1753
01:14:00,207 --> 01:14:01,943
Jadi sekarang aku tidak normal?
1754
01:14:01,976 --> 01:14:03,476
Bobby, kau tahu apa yang aku maksud.
1755
01:14:03,511 --> 01:14:05,713
Aku hanya menjadi diriku sendiri.
1756
01:14:05,746 --> 01:14:07,715
Oke, tapi mungkin
kau bisa, seperti,
1757
01:14:07,748 --> 01:14:10,952
sedikit mengurangi jati dirimu
sendiri selama tiga jam.
1758
01:14:10,985 --> 01:14:12,787
Aku ingin mereka menyukaimu.
1759
01:14:14,722 --> 01:14:16,524
Oh. Yah.
1760
01:14:16,557 --> 01:14:18,125
Tidak yakin. Tentu saja.
1761
01:14:18,159 --> 01:14:19,560
Ya, aku hanya akan...
1762
01:14:19,593 --> 01:14:21,629
Aku hanya akan diam.
1763
01:14:21,662 --> 01:14:23,764
Oke, terima kasih.
1764
01:14:23,798 --> 01:14:25,700
Bobby! Ya Tuhan!
1765
01:14:25,733 --> 01:14:27,001
Hai!
1766
01:14:27,034 --> 01:14:28,769
-Hai!
-Yesus Kristus.
1767
01:14:28,803 --> 01:14:30,705
Bagaimanapun kita harus pergi.
Kita ada pesanan makan malam.
1768
01:14:30,738 --> 01:14:32,273
Makan malam dimana lagi?
1769
01:14:32,306 --> 01:14:36,210
Saya terbang
1770
01:14:36,243 --> 01:14:37,678
Lihat aku, jauh di atas
1771
01:14:37,712 --> 01:14:40,915
Tiba-tiba, inilah aku
1772
01:14:40,948 --> 01:14:43,184
Saya terbang.
1773
01:14:48,856 --> 01:14:51,258
Hei, Ayah, bagaimana
kabar Polar Bears?
1774
01:14:51,292 --> 01:14:52,994
Itu adalah tim yang aku
dan Josh biasa mainkan.
1775
01:14:53,027 --> 01:14:54,829
Mereka belum menang sepanjang tahun.
1776
01:14:54,862 --> 01:14:56,864
Aku bilang kepada Josh mereka
membutuhkan kalian untuk kembali.
1777
01:14:59,200 --> 01:15:02,603
Bobby, kamu tampak tenang malam ini.
1778
01:15:02,636 --> 01:15:03,871
Apakah semuanya baik-baik saja?
1779
01:15:03,904 --> 01:15:06,640
Oh, ya, aku baik-baik saja. Ya.
1780
01:15:06,674 --> 01:15:08,075
Aku sebenarnya-- Kau
tahu, aku minta maaf
1781
01:15:08,109 --> 01:15:09,643
jika aku berbicara terlalu banyak hari ini.
1782
01:15:09,677 --> 01:15:11,278
Aku hanya-- Kurasa aku gugup.
1783
01:15:11,312 --> 01:15:13,280
Ini sebenarnya lebih
seperti aku biasanya.
1784
01:15:13,314 --> 01:15:14,815
Aku sangat pendiam.
1785
01:15:14,849 --> 01:15:17,651
Sangat tenang dan hanya,
tampak, anehnya normal.
1786
01:15:17,685 --> 01:15:19,720
Yah, sekali lagi
terima kasih
1787
01:15:19,754 --> 01:15:21,756
telah merencanakan hari yang indah.
1788
01:15:21,789 --> 01:15:23,691
Oh, terima kasih,
Nyonya Shepard.
1789
01:15:23,724 --> 01:15:25,559
Oh, kau terdengar seperti
salah satu muridku.
1790
01:15:25,593 --> 01:15:27,194
Panggil aku Anne.
1791
01:15:27,228 --> 01:15:28,629
Oke, Tentu.
1792
01:15:28,662 --> 01:15:30,331
Uh, Ibu sudah menjadi guru kelas dua
1793
01:15:30,364 --> 01:15:31,766
selama hampir
40 tahun sekarang.
1794
01:15:31,799 --> 01:15:33,667
Ya Tuhan, itu luar biasa.
1795
01:15:33,701 --> 01:15:35,569
Kita membutuhkan guru yang
baik, sekarang lebih dari sebelumnya.
1796
01:15:35,603 --> 01:15:38,305
Terima kasih. Aku setuju.
1797
01:15:38,339 --> 01:15:43,077
Dan Aaron bilang kau bekerja
di museum sejarah Amerika.
1798
01:15:44,245 --> 01:15:46,781
Ya. Ya, benar.
1799
01:15:46,814 --> 01:15:48,716
Ini adalah museum sejarah Amerika.
1800
01:15:48,749 --> 01:15:49,950
1801
01:15:49,984 --> 01:15:51,786
1802
01:15:51,819 --> 01:15:54,221
Yah, itu sebenarnya adalah
museum sejarah LGBTQ.
1803
01:15:54,255 --> 01:15:56,924
Ini adalah museum sejarah
LGBT besar pertama di Amerika.
1804
01:15:56,957 --> 01:15:58,692
Apakah kau mengajari
siswa Anda sejarah gay?
1805
01:15:58,726 --> 01:16:00,127
Karena aku tahu
di beberapa negara bagian
1806
01:16:00,161 --> 01:16:01,829
mereka akhirnya
mulai melakukannya.
1807
01:16:02,696 --> 01:16:06,801
Yah, aku mengajar
kelas dua, jadi tidak.
1808
01:16:06,834 --> 01:16:08,069
Benar.
1809
01:16:08,102 --> 01:16:10,137
Tidak, aku mengerti. Ya.
1810
01:16:14,275 --> 01:16:16,110
Karena penasaran, kenapa tidak?
1811
01:16:16,143 --> 01:16:18,212
Yah, aku hanya berpikir
1812
01:16:18,245 --> 01:16:20,281
mereka sedikit muda untuk itu.
1813
01:16:20,314 --> 01:16:22,183
Oh tentu. Ya.
1814
01:16:22,216 --> 01:16:24,585
Tidak, aku mengerti itu.
1815
01:16:26,987 --> 01:16:28,823
Aku tidak berpikir demikian, kurasa.
1816
01:16:28,856 --> 01:16:30,791
-Ah, Bobby.
-Tidak, tidak, aku hanya mengutarakan.
1817
01:16:30,825 --> 01:16:33,094
Jika aku boleh tidak setuju dengan hormat.
1818
01:16:33,127 --> 01:16:34,328
Itu sebenarnya
waktu terbaik untuk
1819
01:16:34,361 --> 01:16:35,896
mengajari mereka,
ketika mereka masih muda.
1820
01:16:35,930 --> 01:16:37,832
Kau tahu, dengan begitu mereka
mengembangkan apresiasi terhadap
1821
01:16:37,865 --> 01:16:39,400
orang-orang LGBT sebelum
mereka semua mulai saling menindas
1822
01:16:39,433 --> 01:16:41,302
atau membenci diri mereka
sendiri jika mereka gay.
1823
01:16:41,335 --> 01:16:43,104
Mungkin kau benar.
1824
01:16:43,137 --> 01:16:45,005
Oh.
1825
01:16:46,774 --> 01:16:49,076
Terasa sedikit muda, meskipun.
1826
01:16:49,110 --> 01:16:50,978
Benar.
1827
01:16:51,011 --> 01:16:52,780
Sama sekali. Aku mengerti.
1828
01:16:52,813 --> 01:16:55,249
- Aku akan berhenti.
--Ya.
1829
01:16:55,282 --> 01:16:56,317
-Setuju untuk tidak setuju.
-Ya.
1830
01:16:56,350 --> 01:16:58,018
-Bersulang untuk itu.
-Ya.
1831
01:16:58,052 --> 01:17:00,688
Hei, jadi, kapan
kalian pulang...
1832
01:17:00,721 --> 01:17:02,123
Padahal usianya
tidak terlalu muda, kurasa.
1833
01:17:02,156 --> 01:17:03,657
Itu tidak semuda itu.
1834
01:17:03,691 --> 01:17:05,126
Bobby, bisakah kau berhenti?
1835
01:17:05,159 --> 01:17:07,428
Tidak, aku tidak bisa, karena kita
berbicara tentang anak-anak gay di sini,
1836
01:17:07,461 --> 01:17:08,863
dan itu penting.
1837
01:17:08,896 --> 01:17:10,264
Salah satu hal yang menyelamatkan
aku adalah bahwa orang tuaku
1838
01:17:10,297 --> 01:17:12,900
mengekspos aku ke kisah
gay ketika aku masih kecil.
1839
01:17:12,933 --> 01:17:15,069
Ketika aku berusia
12 tahun.. ini nyata
1840
01:17:15,102 --> 01:17:17,138
orang tuaku mengajakku
menonton pertunjukan Broadway
1841
01:17:17,171 --> 01:17:18,672
berjudul Love and Compassion.
1842
01:17:18,706 --> 01:17:20,007
Itu tentang sekelompok
pria gay yang
1843
01:17:20,040 --> 01:17:22,009
menghabiskan musim panas
bersama di Provincetown.
1844
01:17:22,042 --> 01:17:24,011
Dan tiba-tiba, tirai naik,
1845
01:17:24,044 --> 01:17:27,748
dan ada tujuh pria gay telanjang
di atas panggung.
1846
01:17:27,781 --> 01:17:30,885
Dan di sanalah aku,
duduk di antara ibu dan ayahku
1847
01:17:30,918 --> 01:17:34,722
pada usia 12 tahun,
memandangi tujuh penis lembek.
1848
01:17:34,755 --> 01:17:36,891
- Astaga.
- Dan tiba-tiba,
1849
01:17:36,924 --> 01:17:38,425
dua pria mulai bermesraan,
dan kemudian
1850
01:17:38,459 --> 01:17:40,294
salah satu dari mereka mulai,
seperti, berbicara kotor, seperti itulah.
1851
01:17:40,327 --> 01:17:42,062
Dan aku mengingat ini dengan sangat jelas.
1852
01:17:42,096 --> 01:17:44,031
Ada adegan seks, dan
salah satu dari mereka seperti,
1853
01:17:44,064 --> 01:17:46,934
"Sodok prostatku.
Sodok prostatku."
1854
01:17:46,967 --> 01:17:48,435
Kemudian, "Perah aku. Perah aku."
1855
01:17:48,469 --> 01:17:50,171
Dan aku bahkan
tidak tahu apa itu.
1856
01:17:50,204 --> 01:17:51,906
Maksudku, sekarang aku melakukannya.
1857
01:17:51,939 --> 01:17:53,440
Tapi, kau tahu, itu luar biasa.
1858
01:17:53,474 --> 01:17:55,309
Untuk mengetahui
bahwa aku bisa duduk di sana,
1859
01:17:55,342 --> 01:17:58,812
di antara ibu dan
ayah ku, melihat tujuh penis.
1860
01:17:58,846 --> 01:18:00,314
Tujuh penis, Anne.
1861
01:18:00,347 --> 01:18:01,982
Aku berusia 12 tahun.
1862
01:18:02,016 --> 01:18:04,351
Dan untuk mengetahui bahwa
mereka baik-baik saja dengan itu,
1863
01:18:04,385 --> 01:18:05,920
maksudku, itu memiliki
efek mendalam padaku.
1864
01:18:05,953 --> 01:18:07,855
Yang aku katakan adalah,
kita perlu menghapus stigma
1865
01:18:07,888 --> 01:18:09,356
dari hal semacam
itu agar anak-anak gay
1866
01:18:09,390 --> 01:18:11,325
dapat merasa baik tentang diri mereka
sendiri. Itu saja yang mau aku katakan.
1867
01:18:11,358 --> 01:18:13,460
Maksudku, lihat Aaron dan
betapa dia membenci hidupnya.
1868
01:18:13,494 --> 01:18:15,496
-Bobby.
-Tidak, yang aku katakan hanyalah ada
1869
01:18:15,530 --> 01:18:17,064
korelasi langsung antara
betapa tidak bahagianya kau
1870
01:18:17,097 --> 01:18:18,732
dengan hidupmu dan apa
yang tidak diajarkan kepadamu
1871
01:18:18,766 --> 01:18:19,800
tentang potensimu
sebagai seorang anak.
1872
01:18:19,833 --> 01:18:20,935
Boby, berhenti bicara.
1873
01:18:20,968 --> 01:18:22,303
-Ap...
-Serius, cukup.
1874
01:18:22,336 --> 01:18:23,804
Aku akan membunuhmu.
1875
01:18:23,837 --> 01:18:26,340
Aaron, kamu membenci hidupmu?
1876
01:18:26,373 --> 01:18:28,809
Rama lama lama ka
dinga da dinga dong
1877
01:18:28,842 --> 01:18:31,011
Shoo-bop sha wadda
wadda yippity boom de boom
1878
01:18:31,045 --> 01:18:32,880
Chang chang
changgitty chang sha-bop
1879
01:18:32,913 --> 01:18:35,115
Dip da-dip da-dip
doo-wop da doo-bee doo
1880
01:18:35,149 --> 01:18:36,383
boogedy boogedy boogedy
1881
01:18:36,417 --> 01:18:37,484
Shoo-be doo-wop dia-bop
1882
01:18:37,519 --> 01:18:38,520
Sha-na-na-na-na-na-na-na
1883
01:18:38,553 --> 01:18:40,054
Yippity boom de boom
1884
01:18:40,087 --> 01:18:41,956
Wop ba-ba lu-mop
dan wop bam boom.
1885
01:18:47,127 --> 01:18:49,830
Saudaramu benar-benar cerewet.
1886
01:18:52,433 --> 01:18:53,535
Hei, apakah kamu marah?
1887
01:18:53,568 --> 01:18:54,835
Aku? Tidak, aku baik saja.
1888
01:18:54,868 --> 01:18:55,970
Josh baru saja mengirimiku pesan.
1889
01:18:56,003 --> 01:18:57,271
Aku akan menemuinya di bar itu.
1890
01:18:57,304 --> 01:18:58,872
Aku pikir kita harus pulang
dan membicarakan hal ini.
1891
01:18:58,906 --> 01:19:00,841
Ah, benarkah?
Kamu ingin berbicara lebih banyak?
1892
01:19:00,874 --> 01:19:02,343
Yah, aku pikir itu lebih baik
daripada pergi ke pesta dengan Josh,
1893
01:19:02,376 --> 01:19:04,011
orang bodoh yang benci diri sendiri yang
membutuhkan waktu 40 tahun untuk jujur.
1894
01:19:04,044 --> 01:19:05,346
Yah, tidak semua
orang adalah kamu, Bobby.
1895
01:19:05,379 --> 01:19:06,947
Oke, tapi 40 tahun?
1896
01:19:06,981 --> 01:19:08,249
J.R.R. Tolkien mengambil lebih
sedikit waktu dengan perjalanannya.
1897
01:19:08,282 --> 01:19:11,185
Astaga, kau benar-benar keras hati.
1898
01:19:11,218 --> 01:19:13,020
"Aaron membenci hidupnya"?
1899
01:19:13,053 --> 01:19:14,989
Astaga.
1900
01:19:16,290 --> 01:19:17,291
Hei.
1901
01:19:18,292 --> 01:19:19,860
Hei!
1902
01:19:21,128 --> 01:19:22,830
Persetan!
1903
01:19:40,047 --> 01:19:42,116
Oh, oh, oh, oh.
Oke, oke, oke, oke.
1904
01:19:42,149 --> 01:19:43,384
Bagus kawan.
1905
01:19:48,590 --> 01:19:50,157
Ah, bung. Tidak.
1906
01:19:50,190 --> 01:19:51,892
Hei, cium saja aku.
1907
01:19:58,265 --> 01:19:59,366
Aaron.
1908
01:20:00,502 --> 01:20:01,969
Oh, hai, Bob.
1909
01:20:02,002 --> 01:20:03,304
Uh, sial, Bobby, kita
hanya bermain-main.
1910
01:20:03,337 --> 01:20:05,439
-Itu...
-Kau hanya bermain-main?
1911
01:20:05,472 --> 01:20:06,907
Apa yang salah denganmu?
1912
01:20:06,940 --> 01:20:09,243
-Bobby, Boby. -Josh, pergi.
-Aku menyesal.
1913
01:20:09,276 --> 01:20:10,944
Pergi dari sini!
1914
01:20:10,978 --> 01:20:12,980
-Bobby, tenang.
-Oh, Tuhan, aku tahu itu.
1915
01:20:13,013 --> 01:20:14,616
Aku tahu itu.
1916
01:20:14,649 --> 01:20:15,983
Katakan saja.
1917
01:20:16,016 --> 01:20:17,451
Bisa tolong katakan saja?
1918
01:20:17,484 --> 01:20:20,888
Akhirnya, katakan saja,
karena aku sudah tahu.
1919
01:20:21,589 --> 01:20:23,457
-Kamu tidak tertarik padaku.
-Apa?
1920
01:20:23,490 --> 01:20:26,594
Aku melihat orang-orang
yang kamu lihat, di gym dan klub.
1921
01:20:26,628 --> 01:20:28,530
Di mana pun! Ke mana pun kita pergi!
1922
01:20:28,563 --> 01:20:30,197
-Oke, Bobby...
-Pergilah bersamanya
1923
01:20:30,230 --> 01:20:32,032
jika itu yang kau inginkan, tetapi
aku tidak akan membiarkanmu
1924
01:20:32,066 --> 01:20:33,334
- seret aku ke dalam ini lebih jauh.
- Bukan itu...
1925
01:20:33,367 --> 01:20:34,602
Dan aku tidak akan membiarkanmu
menghancurkan hatiku.
1926
01:20:34,636 --> 01:20:36,103
Aku terlalu pintar untuk itu!
1927
01:20:36,136 --> 01:20:37,539
Bobby, kenapa kamu mengatakan
omong kosong tentangku
1928
01:20:37,572 --> 01:20:38,972
di depan orang tuaku?
1929
01:20:39,006 --> 01:20:40,474
Aku memohon kau
untuk tidak mempermalukanku,
1930
01:20:40,508 --> 01:20:42,876
tetapi kau
tidak bisa menahan diri.
1931
01:20:43,977 --> 01:20:45,946
Apa yang salah denganmu?
1932
01:20:46,581 --> 01:20:49,917
Apa yang salah denganku?
1933
01:20:49,950 --> 01:20:51,653
"Kecilkan itu, Bobby."
1934
01:20:51,686 --> 01:20:53,320
"Diamlah, Boby."
1935
01:20:53,354 --> 01:20:55,989
"Tidak bisakah kamu sedikit
kurang dari dirimu sendiri,
1936
01:20:56,023 --> 01:20:57,257
hanya untuk beberapa jam?"
1937
01:20:58,258 --> 01:21:01,228
Kau tidak mengira
aku tahu apa artinya itu?
1938
01:21:01,261 --> 01:21:03,297
Kau tidak berpikir aku
tahu untuk apa kode itu?
1939
01:21:03,330 --> 01:21:05,032
Kamu tidak berpikir aku telah
1940
01:21:05,065 --> 01:21:07,267
mendengar itu sepanjang hidupku?
1941
01:21:08,670 --> 01:21:10,971
Itu yang kamu pikirkan tentang aku?
1942
01:21:13,173 --> 01:21:16,310
Aku tidak meminta maaf untuk diriku
sendiri. Aku akan tinggalkan itu padamu.
1943
01:21:37,297 --> 01:21:39,066
Hei, pertanyaan untukmu
karena kamu tahu semua orang.
1944
01:21:39,099 --> 01:21:40,267
Aku butuh pencitraan.
1945
01:21:40,300 --> 01:21:42,537
Oh, ya.
Mari kita pergi ke spa akhir pekan.
1946
01:21:42,570 --> 01:21:44,004
Tidak, aku ingin
steroid atau, seperti,
1947
01:21:44,037 --> 01:21:45,339
testosteron atau
HGH atau sesuatu.
1948
01:21:45,372 --> 01:21:47,141
Aku terus berolahraga, tetapi
aku tidak bertambah besar.
1949
01:21:47,174 --> 01:21:48,710
Aku ingin terlihat
seperti bintang laga.
1950
01:21:48,743 --> 01:21:50,277
Lupakan Provincetown.
Aku ingin orang berpikir
1951
01:21:50,310 --> 01:21:52,112
Aku memiliki bagian
musim panas di Jumanji.
1952
01:21:52,146 --> 01:21:54,114
Aku muak menjadi ceruk.
Aku ingin menjadi Thor.
1953
01:21:54,148 --> 01:21:56,116
Bobby, kamu tahu
bahwa steroid
1954
01:21:56,150 --> 01:21:57,184
tidak membuatmu besar
dengan sendirinya, bukan?
1955
01:21:57,217 --> 01:21:58,586
Tampaknya, kau masih
harus berolahraga
1956
01:21:58,620 --> 01:22:00,087
-dan kau tidak boleh melewatkan gym.
-Aku tahu!
1957
01:22:04,458 --> 01:22:07,428
Ayo mulai.
1958
01:22:07,461 --> 01:22:08,596
Aduh.
1959
01:22:10,259 --> 01:22:12,433
PERTEMUAN DARURAT
Pertunjukan Lincoln sudah mati -Tidak.
1960
01:22:12,466 --> 01:22:13,735
Sialan!
1961
01:22:17,104 --> 01:22:18,272
Tidak! Apa yang sedang kamu lakukan?!
1962
01:22:18,305 --> 01:22:20,040
- Hentikan itu!
- Bobby! Bobby!
1963
01:22:20,073 --> 01:22:21,576
-Pameran Lincoln dibatalkan.
-Kenapa?
1964
01:22:21,609 --> 01:22:23,110
Orang-orang mengancam akan boikot.
1965
01:22:23,143 --> 01:22:24,445
Mereka menarik donasi mereka.
1966
01:22:24,478 --> 01:22:25,446
Hanya saja tidak cukup bukti.
1967
01:22:25,479 --> 01:22:27,047
Oke.
1968
01:22:27,080 --> 01:22:29,016
Kau ingin mengembalikan
Lincoln ke lemari? Baik!
1969
01:22:29,049 --> 01:22:30,484
-Aku akan memasukkannya kembali
ke dalam lemari! - Bobby!
1970
01:22:30,518 --> 01:22:32,720
-Aku akan memasukkannya
kembali ke dalam lemari! -Bobby!
1971
01:22:32,754 --> 01:22:33,688
Di Sini!
1972
01:22:33,721 --> 01:22:35,456
Ini dia!
1973
01:22:35,489 --> 01:22:38,358
Lincoln kembali ke lemari di mana
sesuai keinginan kalian semua!
1974
01:22:38,392 --> 01:22:39,661
Aku menggunakan steroid!
1975
01:22:39,694 --> 01:22:40,695
Oke, Bobby, tenang saja.
1976
01:22:40,728 --> 01:22:42,730
Jadi, Angela dan aku telah mengajukan
1977
01:22:42,764 --> 01:22:45,299
bahwa pameran terakhir
disebut "Post-Gay."
1978
01:22:45,332 --> 01:22:46,233
Post-Gay? (berita gay)
1979
01:22:46,266 --> 01:22:49,369
Ya, karena menjadi
gay adalah berita lama.
1980
01:22:49,403 --> 01:22:51,539
Oke, jadi, sekarang
aku terlalu gay untuk Aaron,
1981
01:22:51,573 --> 01:22:53,006
tapi aku terlalu
straight untukmu?
1982
01:22:53,040 --> 01:22:55,242
Bisakah seseorang
tolong beri tahu aku
1983
01:22:55,275 --> 01:22:57,779
dengan tepat seberapa
gay aku seharusnya?!
1984
01:22:57,812 --> 01:23:00,214
Abraham Lincoln yang malang bahkan
tidak bisa menjadi gay sekarang?!
1985
01:23:00,247 --> 01:23:01,783
Karena dia bukan gay, Bobby.
1986
01:23:01,816 --> 01:23:04,284
- Dia bi, dan aku punya...
- Baik, cukup!
1987
01:23:04,318 --> 01:23:06,386
Kau ingin menyingkirkan
cerita kami? Baik!
1988
01:23:06,420 --> 01:23:08,455
Mari kita singkirkan mereka!
1989
01:23:08,489 --> 01:23:10,057
Aku memiliki kemarahan steroid!
1990
01:23:10,090 --> 01:23:12,292
Apakah kau gila?
1991
01:23:12,326 --> 01:23:15,395
-Bobby...
-Ya, sampai jumpa, Buttigieg!
1992
01:23:16,430 --> 01:23:17,532
-Hentikan, Bobby.
-Tidak!
1993
01:23:17,565 --> 01:23:19,567
-Bobby!
-Berikan -- Tidak!
1994
01:23:19,601 --> 01:23:21,068
Berikan padaku!
1995
01:23:21,101 --> 01:23:23,103
-Letakkan benderanya!
-Tidak! Berikan padaku!
1996
01:23:23,136 --> 01:23:25,439
Berikan pada..
1997
01:23:25,472 --> 01:23:27,775
Angela dan para
lesbian, tahan dia.
1998
01:23:27,809 --> 01:23:30,377
Tidak!
1999
01:23:30,410 --> 01:23:33,180
-Kau pakai steroid?
-Bisa dibilang begitu.
2000
01:23:33,213 --> 01:23:35,449
Kamu tahu?
Aku tidak butuh omong kosong ini.
2001
01:23:35,482 --> 01:23:36,518
Aku juga tidak.
2002
01:23:36,551 --> 01:23:38,252
Lesbian, bubar!
2003
01:23:38,987 --> 01:23:40,555
Aku benci museum,
2004
01:23:40,588 --> 01:23:44,424
tapi yang terpenting, aku
sangat benci mendongeng.
2005
01:23:46,426 --> 01:23:47,829
Dia tidak suka mendongeng.
2006
01:23:47,862 --> 01:23:49,229
Mungkin sayap terakhir
harus berupa
2007
01:23:49,263 --> 01:23:51,465
ruangan kosong besar tempat
orang bisa pergi
2008
01:23:51,498 --> 01:23:53,300
untuk sekedar tutup mulut!
2009
01:23:53,333 --> 01:23:54,636
Oke. Ya.
2010
01:23:54,669 --> 01:23:56,738
Pergi! Kalian semua!
2011
01:23:56,771 --> 01:23:58,438
Oh, sial, jadwalku.
2012
01:23:58,472 --> 01:24:00,374
Jadwal latihanku!
2013
01:24:31,204 --> 01:24:32,507
Hei, bung.
2014
01:24:32,540 --> 01:24:34,842
-Hei, bung. Apa kabar?
-Apa kabar?
2015
01:24:34,876 --> 01:24:36,343
Aku Joel.
2016
01:24:36,376 --> 01:24:39,246
Aku... Rob.
2017
01:24:39,279 --> 01:24:40,715
Hei, dapatkah kau membantu
aku dengan set ini, bung?
2018
01:24:40,748 --> 01:24:43,317
Ya, tentu, bung. Ya.
2019
01:24:43,350 --> 01:24:45,085
Bagus.
2020
01:24:45,887 --> 01:24:47,889
-Kau olah raga dada?
-Ya.
2021
01:24:47,922 --> 01:24:50,257
-Olah raga kaki bagiku, bung.
-Oh bagus.
2022
01:24:50,290 --> 01:24:51,759
Bekerja dengan hammies itu.
2023
01:24:51,793 --> 01:24:52,827
Ya.
2024
01:24:52,860 --> 01:24:54,194
Ayo letakkan mereka semua.
2025
01:24:54,227 --> 01:24:55,630
Melakukan superset hari ini.
2026
01:24:55,663 --> 01:24:56,764
-Oh, superset?
-Ya.
2027
01:24:56,798 --> 01:24:58,398
Ya, superset.
2028
01:24:58,432 --> 01:24:59,266
Bungkus itu, bung.
2029
01:24:59,299 --> 01:25:00,735
-Banyak pelat.
-Ya.
2030
01:25:00,768 --> 01:25:02,402
Aku belum pernah
melihat pelat sebanyak
2031
01:25:02,436 --> 01:25:04,806
ini sejak, hari
libur Yahudi, bung
2032
01:25:04,839 --> 01:25:06,507
-Bagus, bagus.
-Ya.
2033
01:25:08,308 --> 01:25:10,645
Kita harus nongkrong
lagi kapan-kapan.
2034
01:25:10,678 --> 01:25:11,879
Mungkin menonton pertandingan?
2035
01:25:11,913 --> 01:25:13,146
Ya, aku suka itu.
2036
01:25:13,180 --> 01:25:14,481
Aku akan beri kau nomorku.
2037
01:25:14,515 --> 01:25:16,651
Astaga, bung.
Apa yang terjadi dengan suaramu?
2038
01:25:16,684 --> 01:25:17,752
Astaga.
2039
01:25:17,785 --> 01:25:20,454
Um, oke, aku benar-benar minta maaf.
2040
01:25:20,487 --> 01:25:23,423
Tapi, um-- aku
tahu ini sangat aneh,
2041
01:25:23,457 --> 01:25:26,159
tetapi ketika aku, ketika
aku berjalan ke arahmu di gym,
2042
01:25:26,193 --> 01:25:28,362
Aku baru saja melakukan
suara ini.
2043
01:25:28,395 --> 01:25:29,564
Seperti, Anda tahu, seperti,
2044
01:25:29,597 --> 01:25:30,898
"Hei, bung. Apa kabar?"
2045
01:25:30,932 --> 01:25:31,899
Entahlah.
2046
01:25:31,933 --> 01:25:33,266
Aku baru saja mencobanya.
2047
01:25:33,300 --> 01:25:34,636
Astaga, apakah kamu
seorang pembunuh berantai?
2048
01:25:34,669 --> 01:25:36,504
Apakah kau akan membunuh
seorang kawan sekarang?
2049
01:25:36,537 --> 01:25:38,472
Tidak, tidak, tidak. Saya tidak
membunuh teman. Aku sangat menyesal.
2050
01:25:38,506 --> 01:25:40,307
Tidak, ini aneh. Aku menyesal.
Aku akan pergi.
2051
01:25:40,340 --> 01:25:42,175
Ya, kau harus pergi sekarang.
2052
01:25:42,209 --> 01:25:43,377
Tapi itu agak berhasil, kan?
2053
01:25:43,410 --> 01:25:44,512
Seperti, itulah yang
aneh tentang itu...
2054
01:25:44,545 --> 01:25:45,412
Bung, cepatlah, kawan.
2055
01:25:45,445 --> 01:25:46,914
Aku tahu, tapi fakta
bahwa aku seperti,
2056
01:25:46,948 --> 01:25:48,348
"Hei, bung. Apa kabar?"
2057
01:25:48,382 --> 01:25:49,182
Oke, aku pergi.
2058
01:25:49,216 --> 01:25:50,518
Aku sangat menyesal.
2059
01:25:50,551 --> 01:25:52,252
Aku sedang mengalami masa
yang sangat sulit sekarang.
2060
01:25:52,285 --> 01:25:53,788
-Aku tidak meminta semua itu.
-Oke.
2061
01:25:53,821 --> 01:25:55,823
Aku menyesal. Aku pergi.
Aku pergi.
2062
01:25:55,857 --> 01:25:57,592
Bisakah aku bertanya
satu hal padamu?
2063
01:25:57,625 --> 01:26:00,962
Jika aku datang kepadamu
dan menggunakan suara asliku,
2064
01:26:00,995 --> 01:26:02,764
apakah kau
akan tertarik kepadaku?
2065
01:26:02,797 --> 01:26:04,264
Wow.
2066
01:26:04,297 --> 01:26:07,200
Itu sangat menyedihkan, tapi...
2067
01:26:07,234 --> 01:26:09,403
Ya, kurasa begitu.
2068
01:26:09,436 --> 01:26:10,738
Oh.
2069
01:26:10,772 --> 01:26:12,406
Tapi tidak sekarang.
2070
01:26:13,407 --> 01:26:14,909
Oke.
2071
01:26:14,942 --> 01:26:16,443
Aku benar-benar minta maaf.
2072
01:26:21,783 --> 01:26:23,551
-Streisand?
-Tentu saja.
2073
01:26:23,584 --> 01:26:24,451
Aku mencintainya.
2074
01:26:24,484 --> 01:26:26,988
-Dia yang terbaik.
-Aturan Streisand.
2075
01:26:27,021 --> 01:26:29,624
Ini sebenarnya seperti
Yentl, jika dipikir-pikir.
2076
01:26:29,657 --> 01:26:32,325
-Bung, keluar!
-Maafkan aku.
2077
01:26:33,326 --> 01:26:35,228
Sampai jumpa.
2078
01:26:35,262 --> 01:26:36,898
Maaf.
2079
01:26:36,931 --> 01:26:39,266
Dan sekarang,
Hallheart dengan bangga
2080
01:26:39,299 --> 01:26:41,903
mempersembahkan film
liburan poliamor pertama kami,
2081
01:26:41,936 --> 01:26:43,705
A Holly, Poly Christmas.
2082
01:26:43,738 --> 01:26:46,007
Lihat, sedang turun salju.
2083
01:26:46,040 --> 01:26:48,843
Salju turun di kita bertujuh.
2084
01:26:48,876 --> 01:26:50,712
Oh, bung.
2085
01:27:07,294 --> 01:27:09,229
Hei.
2086
01:27:09,797 --> 01:27:11,231
Hei.
2087
01:27:12,533 --> 01:27:13,768
Bisakah kita bicara?
2088
01:27:15,036 --> 01:27:16,771
Baik.
2089
01:27:22,910 --> 01:27:24,679
Jadi, apa kabar?
2090
01:27:25,646 --> 01:27:28,883
Bobby, aku sangat menyesal telah bilang
padamu untuk tidak menjadi dirimu sendiri.
2091
01:27:28,916 --> 01:27:31,886
Aku tahu aku kacau,
tapi ini juga baru bagiku.
2092
01:27:31,919 --> 01:27:35,556
Dan saat kau memaki di depan
orang tuaku, sejujurnya, itu...
2093
01:27:37,091 --> 01:27:39,594
... rasanya seperti kau
melakukannya dengan sengaja.
2094
01:27:39,627 --> 01:27:41,829
Kurasa begitu.
2095
01:27:41,863 --> 01:27:43,463
Dan aku minta maaf.
2096
01:27:43,497 --> 01:27:46,834
Seharusnya aku tidak menghadapinya
seperti itu. Kamu benar.
2097
01:27:46,868 --> 01:27:48,803
Maafkan aku.
2098
01:27:50,772 --> 01:27:53,007
Tapi, Aaron,
2099
01:27:53,040 --> 01:27:55,810
itu tidak mengubah fakta bahwa
2100
01:27:55,843 --> 01:27:57,912
kau menyukai tipe pria tertentu.
2101
01:27:57,945 --> 01:28:01,281
Dan itu bukan aku,
dan tidak apa-apa.
2102
01:28:02,884 --> 01:28:05,052
Kamu benar.
2103
01:28:05,086 --> 01:28:07,989
Aku selalu membayangkan
diriku dengan seorang pria...
2104
01:28:08,022 --> 01:28:09,757
-Seperti Josh.
-Ya, pria seperti Josh.
2105
01:28:09,791 --> 01:28:11,659
Ya, dia seksi.
2106
01:28:11,692 --> 01:28:13,795
Ya, dia sederhana,
konvensional, dasar sekali
2107
01:28:13,828 --> 01:28:16,429
dan bukan seseorang yang
benar-benar membuatku bahagia.
2108
01:28:18,099 --> 01:28:20,067
Bobby, kamu sangat
berbeda dariku.
2109
01:28:20,101 --> 01:28:22,937
Kau tidak takut untuk
mengambil ruang di dunia.
2110
01:28:22,970 --> 01:28:24,471
Kau menantangku.
2111
01:28:24,505 --> 01:28:26,473
Yang pada awalnya, itu
membuatku takut karena
2112
01:28:26,507 --> 01:28:29,844
siapa yang ingin
ditantang sepanjang waktu?
2113
01:28:29,877 --> 01:28:31,444
Tetapi...
2114
01:28:34,015 --> 01:28:35,883
Tapi aku menyukainya.
2115
01:28:37,450 --> 01:28:38,920
Kamu adalah bagian yang hilang.
2116
01:28:38,953 --> 01:28:42,455
Aku tahu aku kacau, tapi
tolong beri aku kesempatan lagi.
2117
01:28:42,489 --> 01:28:44,357
Aku sangat merindukanmu.
2118
01:28:44,391 --> 01:28:46,594
Aku juga merindukanmu.
2119
01:28:48,563 --> 01:28:50,598
Sangat.
2120
01:28:51,866 --> 01:28:53,801
Aku tidak menyadari
sampai setelah kita putus
2121
01:28:53,835 --> 01:28:57,470
sebenarnya ada beberapa
bulan di mana aku...
2122
01:28:57,505 --> 01:28:59,941
Mereka itu disebut apa?
2123
01:28:59,974 --> 01:29:01,742
Dalam suasana hati yang baik.
2124
01:29:17,191 --> 01:29:18,759
Tapi aku tidak bisa.
2125
01:29:22,029 --> 01:29:25,800
Sepanjang hidupku, aku
membanggakan diriku karena sadar diri
2126
01:29:25,833 --> 01:29:28,870
dan mandiri dan menguasai diri,
2127
01:29:28,903 --> 01:29:31,471
dan itu tidak masalah.
2128
01:29:31,505 --> 01:29:33,541
Tidak masalah
karena, pada akhirnya,
2129
01:29:33,574 --> 01:29:35,442
aku baru saja berakhir di jalanan
2130
01:29:35,475 --> 01:29:37,745
melihatmu dan melihat Josh
2131
01:29:37,778 --> 01:29:40,882
dan berpikir, "Aku
tidak cukup baginya."
2132
01:29:40,915 --> 01:29:42,583
Aku tahu, dan aku
merasa tidak enak,
2133
01:29:42,617 --> 01:29:44,886
tetapi jangan melempar ini
karena satu kesalahan!
2134
01:29:44,919 --> 01:29:46,821
Apa yang kamu ingin aku lakukan?
2135
01:29:46,854 --> 01:29:48,756
Katakanlah kau akan
memberi aku kesempatan lagi.
2136
01:29:48,789 --> 01:29:50,758
Aku tidak bisa melakukan itu.
2137
01:29:50,791 --> 01:29:51,959
Kenapa tidak?
2138
01:29:52,960 --> 01:29:55,395
Karena aku tidak mempercayaimu.
2139
01:29:59,567 --> 01:30:01,202
Aku telah melajang begitu
lama, siapa yang tahu?
2140
01:30:01,235 --> 01:30:03,504
Mungkin itu satu-satunya cara
aku tahu bagaimana seharusnya.
2141
01:30:03,537 --> 01:30:05,405
Entahlah.
2142
01:30:13,214 --> 01:30:15,516
Aku pergi.
2143
01:30:22,223 --> 01:30:24,659
Tidak apa-apa.
2144
01:30:24,692 --> 01:30:26,594
Hei!
2145
01:30:29,096 --> 01:30:31,766
Jika kau tidak mempercayai
aku, tidak apa-apa.
2146
01:30:32,633 --> 01:30:33,935
Tetapi jika karena
alasan tertentu,
2147
01:30:33,968 --> 01:30:35,770
di balik semua kekuatan dan
kepercayaan diri itu,
2148
01:30:35,803 --> 01:30:38,072
kau masih tidak percaya
bahwa kau cukup dicintai,
2149
01:30:38,105 --> 01:30:41,108
aku adalah bukti hidup...
2150
01:30:41,142 --> 01:30:42,877
bahwa kau salah.
2151
01:31:06,901 --> 01:31:09,070
Pertama-tama, terima kasih semuanya
2152
01:31:09,103 --> 01:31:10,071
karena membiarkan aku melakukan ini.
2153
01:31:10,104 --> 01:31:11,706
Aku sangat menghargainya.
2154
01:31:11,739 --> 01:31:13,240
Dengar, aku tahu aku
pernah menjadi orang
2155
01:31:13,274 --> 01:31:17,511
yang sangat pemarah
dan suka menghakimi.
2156
01:31:17,545 --> 01:31:18,746
Dan terkadang kemarahan
bisa menjadi baik.
2157
01:31:18,779 --> 01:31:20,247
Aku tahu kalian semua tahu itu
karena, selama bertahun-tahun,
2158
01:31:20,281 --> 01:31:21,949
itu adalah bahan bakar yang kita
semua butuhkan untuk terus berjalan.
2159
01:31:21,983 --> 01:31:24,652
Belum lama ini penjaga
gerbang dunia straight
2160
01:31:24,685 --> 01:31:26,520
tidak mengizinkan kita semua
2161
01:31:26,554 --> 01:31:28,055
untuk benar-benar berhasil
dalam cara yang besar.
2162
01:31:28,089 --> 01:31:30,758
Ya, Tuhan. Apakah
kalian ingat orang straight?
2163
01:31:30,791 --> 01:31:33,127
Ya, mereka memiliki lari yang bagus.
2164
01:31:33,160 --> 01:31:35,830
Dengar, Bobby, aku seorang wanita trans
hitam, dan aku tidak membutuhkan kau
2165
01:31:35,863 --> 01:31:38,065
untuk datang ke sini dan
menceramahiku tentang kemarahan.
2166
01:31:38,099 --> 01:31:40,668
Tapi aku mengerti.
2167
01:31:40,701 --> 01:31:42,903
Aku penuh
2168
01:31:42,937 --> 01:31:44,672
dengan kemarahan.
2169
01:31:44,705 --> 01:31:47,041
Dan jika aku membiarkan
hanya satu ons saja keluar,
2170
01:31:47,074 --> 01:31:50,578
Aku mungkin akan meledak
dan membunuh kalian semua.
2171
01:31:50,611 --> 01:31:53,114
Tapi, Bobby, aku
ingin kau tahu sesuatu.
2172
01:31:53,147 --> 01:31:55,082
Aku mendengarmu.
2173
01:31:55,116 --> 01:31:56,884
Dan aku memaafkanmu.
2174
01:31:56,917 --> 01:31:58,219
Sungguh?
2175
01:31:58,252 --> 01:31:59,687
Ya.
2176
01:31:59,720 --> 01:32:01,155
Dengar, ini adalah satu-satunya komunitas
2177
01:32:01,188 --> 01:32:03,057
yang aku pernah senang menjadi bagiannya.
2178
01:32:03,090 --> 01:32:07,094
Dan kita berjuang seperti orang gila,
dan kita selalu melakukannya, tapi...
2179
01:32:08,596 --> 01:32:10,598
... kalian adalah kaum ku.
2180
01:32:11,732 --> 01:32:15,936
Dan aku sangat menyesal karena aku
sangat kasar dan berbicara keras padamu.
2181
01:32:15,970 --> 01:32:17,938
Aku seharusnya menunjukkanmu
lebih banyak rasa hormat.
2182
01:32:17,972 --> 01:32:21,275
Benar-benar tidak
ada kelompok orang di bumi
2183
01:32:21,308 --> 01:32:23,110
yang lebih aku cintai dan hormati.
2184
01:32:23,144 --> 01:32:25,946
Yah, aku tidak akan berbohong.
Aku masih marah.
2185
01:32:25,980 --> 01:32:30,684
Tapi aku bersikeras untuk kemajuan,
bukan hanya untuk pahlawan LGBTQ kita
2186
01:32:30,718 --> 01:32:34,789
tetapi untuk para
bajingan LGBTQ kami.
2187
01:32:34,822 --> 01:32:35,589
Seperti kamu.
2188
01:32:35,623 --> 01:32:37,758
Terima kasih, Robert.
2189
01:32:38,793 --> 01:32:42,296
Siaran langsung permintaan
maaf ini memiliki 40 ribu penonton.
2190
01:32:42,329 --> 01:32:43,864
Kau memposting ini?
2191
01:32:43,898 --> 01:32:45,332
Bisakah kamu...
2192
01:32:45,366 --> 01:32:46,734
Tidak, Baik. Ya.
2193
01:32:46,767 --> 01:32:48,135
Tidak, kau pasti
harus memposting ini.
2194
01:32:48,169 --> 01:32:49,870
Semuanya harus...
semuanya harus diposting,
2195
01:32:49,904 --> 01:32:51,872
dan terima kasih telah
mengajari aku itu.
2196
01:33:18,732 --> 01:33:21,635
Hai. Aku telah memutuskan
untuk berhenti.
2197
01:33:21,669 --> 01:33:24,105
-Aku baru saja berhenti juga.
-Kamu juga?
2198
01:33:24,138 --> 01:33:26,273
Aku "melakukan kesan
Kamala Harris" ini secara daring
2199
01:33:26,307 --> 01:33:27,675
dan itu benar-benar lepas landas.
2200
01:33:27,708 --> 01:33:29,009
-Oh.
-Ya, seperti--
2201
01:33:29,043 --> 01:33:31,378
Aku Kamala Harris.
2202
01:33:31,412 --> 01:33:32,680
Oke?
2203
01:33:35,182 --> 01:33:36,951
Semoga beruntung dengan itu.
2204
01:33:36,984 --> 01:33:39,286
Ya, semoga sukses dengan
apa pun yang kau kerjakan.
2205
01:33:39,320 --> 01:33:41,222
Terima kasih.
2206
01:33:50,030 --> 01:33:53,734
Hei, Bobby, aku ingin kau menjadi
orang pertama yang melihat ini.
2207
01:33:53,767 --> 01:33:55,703
Ini adalah Pabrik
Cokelat Aaron Shepard.
2208
01:33:55,736 --> 01:33:57,738
Aku membuat cokelat kecil ini.
2209
01:33:57,771 --> 01:33:59,807
Aku juga membuat
beberapa suguhan khusus
2210
01:33:59,840 --> 01:34:04,345
untuk merayakan
pembukaan Museum LGBTQ+.
2211
01:34:04,378 --> 01:34:06,280
Ini adalah Harvey Milk Duds.
2212
01:34:06,313 --> 01:34:08,949
Dan bukannya kotak Hari
Valentine berbentuk hati
2213
01:34:08,983 --> 01:34:11,285
diisi dengan coklat,
kami memiliki warna pink
2214
01:34:11,318 --> 01:34:14,755
Segitiga "keheningan sama dengan
kematian" diisi dengan cokelat.
2215
01:34:14,788 --> 01:34:17,691
Dan penghargaan untuk karakter
televisi gay favoritku,
2216
01:34:17,725 --> 01:34:19,393
Ini adalah...
2217
01:34:19,426 --> 01:34:21,896
Tirami-Susan dari Friends.
2218
01:34:21,929 --> 01:34:24,431
Tentu saja Aaron suka Friends.
2219
01:34:24,465 --> 01:34:26,901
Tentu saja, semua
keuntungan masuk ke museum.
2220
01:34:26,934 --> 01:34:28,836
Oke.
2221
01:34:28,869 --> 01:34:30,671
Dah.
2222
01:34:47,488 --> 01:34:49,790
Bung, terima kasih telah
mengizinkan aku singgah disini.
2223
01:34:49,823 --> 01:34:54,094
Aku tahu Ibu memaksamu
untuk mengundangku, tapi...
2224
01:34:54,128 --> 01:34:55,963
itu bagian terkeren darimu.
2225
01:34:57,031 --> 01:34:58,832
Ya, tentu.
2226
01:34:58,866 --> 01:35:01,335
-Kau baik-baik saja, bung?
-Ya, aku baik-baik saja.
2227
01:35:01,368 --> 01:35:03,871
Aku seorang pembuat cokelat
yang sangat bahagia.
2228
01:35:06,440 --> 01:35:08,842
Maksudku, pernah ada pria itu.
2229
01:35:09,877 --> 01:35:12,479
Tapi itu sudah berakhir.
Terserah. Aku baik-baik saja.
2230
01:35:12,514 --> 01:35:15,115
Ya, pastinya.
2231
01:35:15,916 --> 01:35:17,151
Yesus, bagaimana kau
memenggal kepala?
2232
01:35:17,184 --> 01:35:19,353
Serius, hanya itu yang
akan kau katakan?
2233
01:35:19,386 --> 01:35:21,088
"Bagaimana cara memenggal kepala?"
2234
01:35:21,121 --> 01:35:22,756
Kamu ingin aku bilang apa? Bagaimana
kau memindahkan kepala mereka?
2235
01:35:22,790 --> 01:35:23,958
Bagaimana dengan, "Hei,
bung, bagaimana kabarmu?
2236
01:35:23,991 --> 01:35:25,259
Bagaimana kamu bertahan?"
2237
01:35:25,292 --> 01:35:27,461
Aku minta maaf, bung. Kita tidak
berbicara tentang omong kosong ini.
2238
01:35:27,494 --> 01:35:30,798
Aku singgah di sini karena aku
berada di tengah-tengah perceraian,
2239
01:35:30,831 --> 01:35:32,933
dan kamu belum pernah bertanya
kepadaku tentang hal itu.
2240
01:35:34,068 --> 01:35:35,202
Maafkan aku.
2241
01:35:36,403 --> 01:35:38,439
Jadi, bagaimana perceraiannya?
2242
01:35:38,472 --> 01:35:41,242
-Aku tidak ingin membicarakannya.
-Baik.
2243
01:35:41,275 --> 01:35:42,977
Jadi...
2244
01:35:44,278 --> 01:35:45,946
...apa yang terjadi denganmu?
2245
01:35:45,980 --> 01:35:49,250
Oke, kau ingat saat Natal
ketika Ibu dan Ayah datang?
2246
01:35:49,283 --> 01:35:51,185
Aku meminta Bobby untuk...
2247
01:35:53,053 --> 01:35:55,022
Aku memintanya
untuk menurunkan nadanya.
2248
01:35:56,056 --> 01:35:58,325
Aku tahu. Aku tahu.
Aku mengacau. Aku panik.
2249
01:35:59,827 --> 01:36:01,895
Apakah kamu mencoba
2250
01:36:01,929 --> 01:36:03,864
-untuk mendapatkan dia kembali atau...
-Ya.
2251
01:36:03,897 --> 01:36:04,999
Maksudku, Bobby
adalah yang terbaik,
2252
01:36:05,032 --> 01:36:06,534
tapi dia bajingan
yang keras kepala.
2253
01:36:06,568 --> 01:36:11,238
Dan apakah kau menyukai
jalang kecil yang keras kepala ini?
2254
01:36:17,945 --> 01:36:20,214
Bagaimana pun. Ini sudah berakhir.
2255
01:36:20,247 --> 01:36:22,816
Bobby tangguh.
Dia tidak membutuhkanku.
2256
01:36:23,518 --> 01:36:25,152
Dia tidak membutuhkan siapa pun.
2257
01:36:29,456 --> 01:36:31,559
Hei, teman-teman.
Ini adalah gadismu Tamara.
2258
01:36:31,593 --> 01:36:33,561
Kami membuka
Museum LGBT malam ini.
2259
01:36:33,595 --> 01:36:35,229
Malam ini adalah
pembukaan besar kami,
2260
01:36:35,262 --> 01:36:37,599
dan kita akan
bersenang-senang!
2261
01:36:37,632 --> 01:36:39,066
Ya!
2262
01:36:39,099 --> 01:36:41,268
-Apa kabar?
-Apa kabar?
2263
01:36:42,537 --> 01:36:45,306
Hai. Aku Leonardo da Vinci.
2264
01:36:45,339 --> 01:36:47,074
Aku mengubah
dunia dengan pekerjaanku
2265
01:36:47,107 --> 01:36:50,144
sebagai penemu,
ilmuwan, dan seniman.
2266
01:36:50,177 --> 01:36:53,615
Tapi yang paling
penting, aku mungkin bi.
2267
01:36:53,648 --> 01:36:56,183
Arrivederci.
2268
01:37:02,222 --> 01:37:05,593
Selamat. Kau telah berhasil
sampai ke pemerintahan Obama.
2269
01:37:05,627 --> 01:37:07,494
Tapi apa itu di pojokan?
2270
01:37:14,101 --> 01:37:16,403
Oke, serius,
tempat ini luar biasa.
2271
01:37:16,437 --> 01:37:18,972
-Apa kamu senang?
-Entahlah.
2272
01:37:19,006 --> 01:37:20,341
Ini aneh, kau?
2273
01:37:20,374 --> 01:37:23,243
Seolah, tempat ini adalah
mimpiku, lalu terjadilah.
2274
01:37:24,211 --> 01:37:26,013
Mengapa aku tidak bisa
menjawab pertanyaanmu?
2275
01:37:26,046 --> 01:37:28,650
-Oke, bisakah aku mengatakan
satu hal saja? - Ya.
2276
01:37:28,683 --> 01:37:30,618
Aku tahu bahwa apa
yang dia lakukan itu salah,
2277
01:37:30,652 --> 01:37:32,286
tetapi kau tidak perlu
berdebat dengan orang tuanya.
2278
01:37:32,319 --> 01:37:34,589
Aku melakukannya.
juga, aku meminta maaf.
2279
01:37:34,622 --> 01:37:36,123
Dan dia juga meminta maaf.
2280
01:37:36,156 --> 01:37:37,891
Aku hanya tidak tahu apakah
aku bisa mempercayainya.
2281
01:37:37,925 --> 01:37:39,493
Dia kacau. Orang-orang kacau.
2282
01:37:39,527 --> 01:37:40,961
Apakah tidak ada
bagian darimu
2283
01:37:40,994 --> 01:37:42,930
yang ingin memberinya
kesempatan kedua?
2284
01:37:43,931 --> 01:37:45,999
Kamu tahu apa itu?
2285
01:37:46,033 --> 01:37:48,570
Aku hanya tidak menginginkan
orang lain lagi sebanyak ini.
2286
01:37:48,603 --> 01:37:50,070
Tapi kau melakukannya.
2287
01:37:50,104 --> 01:37:52,139
Itu tidak membuatmu terlihat
lemah untuk mencintai seseorang.
2288
01:37:52,172 --> 01:37:54,542
Kerentanan bukanlah
pembunuh ereksi.
2289
01:37:54,576 --> 01:37:56,377
Aku tahu kamu.
2290
01:37:56,410 --> 01:37:58,513
Aku tahu bahwa
kau memiliki sejuta alasan
2291
01:37:58,546 --> 01:38:00,515
untuk tetap
waspada selama ini.
2292
01:38:00,548 --> 01:38:02,015
Tetapi ada orang-orang di luar sana
2293
01:38:02,049 --> 01:38:03,250
yang layak untuk kau jaga.
2294
01:38:03,283 --> 01:38:07,020
Apakah kau lebih bahagia
dengan dia atau tanpa dia?
2295
01:38:07,054 --> 01:38:08,422
Itu semua yang benar-benar penting.
2296
01:38:08,455 --> 01:38:10,592
Bisakah aku memberi tahu
kau sesuatu yang sangat memalukan
2297
01:38:10,625 --> 01:38:12,226
yang hanya akan
aku katakan kepadamu?
2298
01:38:12,259 --> 01:38:13,427
Ya.
2299
01:38:13,460 --> 01:38:15,530
Aku menulis lagu tentang dia.
2300
01:38:15,563 --> 01:38:17,532
Aku tahu! Hanya pada saat itulah
2301
01:38:17,565 --> 01:38:18,600
aku akan pernah membicarakannya.
2302
01:38:18,633 --> 01:38:20,067
Kita tidak membicarakannya.
2303
01:38:20,100 --> 01:38:22,002
Aku tidak mengirimnya, dan
aku tidak mengirimnya sama sekali.
2304
01:38:22,035 --> 01:38:24,071
Oke. Baik.
2305
01:38:24,104 --> 01:38:27,141
Aku hanya belum pernah melihatmu
sangat bahagia sepenuhnya.
2306
01:38:27,174 --> 01:38:28,976
Dan aku suka melihatnya.
2307
01:38:30,177 --> 01:38:31,613
Hai, kawan.
2308
01:38:31,646 --> 01:38:33,715
-Hai, sayang.
-Siap untuk menari?
2309
01:38:33,748 --> 01:38:35,482
-Ya.
-Ayo, pergi.
2310
01:39:14,421 --> 01:39:16,290
Astaga. Dia mengirimiku pesan.
2311
01:39:16,323 --> 01:39:18,425
-Bobby mengirimiku SMS!
-Nah, apa yang dia katakan?
2312
01:39:18,459 --> 01:39:21,462
Dia berkata, "Hei, apa kabar?"
2313
01:39:21,495 --> 01:39:23,063
"Hei, apa kabar?"
2314
01:39:23,096 --> 01:39:24,566
-Astaga, bung!
-Ya?
2315
01:39:24,599 --> 01:39:26,601
-Itulah yang aku katakan!
-Ya? Itu bagus? Ya!
2316
01:39:26,634 --> 01:39:28,068
Sangat bagus! "Hei, apa kabar?"
2317
01:39:28,101 --> 01:39:30,204
"Hei, apa kabar?"
"Hei, apa kabar?"
2318
01:39:30,237 --> 01:39:32,239
-Tidak, tunggu. Tidak, tunggu, tunggu.
-Apa?
2319
01:39:32,272 --> 01:39:33,373
Oke, ya.
2320
01:39:33,407 --> 01:39:35,209
Aku akan menunggu
untuk membalasnya, benar?
2321
01:39:35,242 --> 01:39:37,311
Ah, sial.
Aku harus pergi ke gym.
2322
01:39:37,344 --> 01:39:40,347
Aaron, ada apa denganmu
dan berlatih setiap hari?
2323
01:39:40,380 --> 01:39:42,550
Yesus! Untuk apa
kalian semua berlatih?
2324
01:39:42,584 --> 01:39:43,718
Kau akan berperang?
2325
01:39:43,751 --> 01:39:45,687
Berhentilah merasa keren.
2326
01:39:45,720 --> 01:39:47,755
Pergi saja dan katakan
padanya bagaimana perasaanmu.
2327
01:39:47,789 --> 01:39:49,757
Oh, bagaimana denganmu?
Bagaimana dengan perceraian?
2328
01:39:49,791 --> 01:39:51,358
Bagaimana dengan membuatnya
tetap muda dan menyenangkan?
2329
01:39:51,391 --> 01:39:52,292
Oh, terserah.
2330
01:39:52,326 --> 01:39:54,428
Orang-orang straight.. kita
begitu teguh dengan cara kami.
2331
01:39:54,461 --> 01:39:56,764
Tapi orang gay--
kalian semua begitu..
2332
01:39:56,798 --> 01:39:58,031
kamu sangat cerdas.
2333
01:39:58,065 --> 01:40:00,033
Kau akan mengetahuinya.
2334
01:40:00,067 --> 01:40:03,170
Kisahku bukan kisahmu.
2335
01:40:03,203 --> 01:40:05,239
Pergi tulislah kisahmu sendiri.
2336
01:40:05,840 --> 01:40:08,242
-Pergi! Sekarang!
-Oke. Ya.
2337
01:40:09,343 --> 01:40:11,178
Hei.
2338
01:40:14,749 --> 01:40:16,183
"Hei, apa kabar?"
2339
01:40:16,216 --> 01:40:17,652
- "Hei, apa kabar?" Ya!
- "Hei, apa kabar?"
2340
01:40:39,439 --> 01:40:40,708
-Bobby?
-Ya?
2341
01:40:40,742 --> 01:40:42,577
-Ini adalah waktunya untuk bersulang.
-Oke, bagus.
2342
01:40:42,610 --> 01:40:44,177
Oke.
2343
01:40:46,874 --> 01:40:48,542
Hei, apa kabar?
2344
01:40:53,287 --> 01:40:56,356
Salah satu bagian tersulit
dari menyatukan museum
2345
01:40:56,390 --> 01:40:59,627
adalah mencari tahu seperti
apa pameran terakhirnya.
2346
01:40:59,661 --> 01:41:03,330
Pesan yang akan kami sampaikan
kepada orang-orang tentang siapa kami.
2347
01:41:03,363 --> 01:41:06,701
Tapi kenyataannya
kita bukan satu hal.
2348
01:41:06,734 --> 01:41:09,236
Kami bukan kelompok monolitik.
2349
01:41:09,269 --> 01:41:12,574
Kami adalah beberapa orang yang
paling cerdas dan paling mandiri
2350
01:41:12,607 --> 01:41:14,207
yang akan akan pernah kau temui.
2351
01:41:14,241 --> 01:41:15,810
Dan kita begitu bodoh.
2352
01:41:17,144 --> 01:41:18,713
Dan kami benar-benar berantakan.
2353
01:41:18,746 --> 01:41:21,214
Dan kami hebat.
2354
01:41:21,248 --> 01:41:23,450
Kami sudah ada sejak
awal waktu, tentu saja,
2355
01:41:23,483 --> 01:41:26,320
namun masih terasa
seperti kami berada di paling awal
2356
01:41:26,353 --> 01:41:28,322
yang mampu menceritakan
kisah kita sendiri.
2357
01:41:28,355 --> 01:41:30,457
Dalam banyak
hal, aku pikir kami
2358
01:41:30,490 --> 01:41:32,527
masih saling mengenal, sungguh.
2359
01:41:32,560 --> 01:41:35,329
Sekarang, aku hanya seorang gay
putih tua yang membosankan,
2360
01:41:35,362 --> 01:41:36,831
tapi...
2361
01:41:36,864 --> 01:41:39,299
satu hal yang aku pelajari dari
2362
01:41:39,333 --> 01:41:42,336
keluarga trans dan bi dan
nonbiner aku adalah
2363
01:41:42,369 --> 01:41:46,206
kebahagiaan bagi kita semua
berasal dari tetap bersyukur,
2364
01:41:46,239 --> 01:41:47,742
tetap terbuka pada perubahan.
2365
01:41:47,775 --> 01:41:51,345
Terbuka untuk menjadi lebih dari
sekadar apa yang kau pikirkan
2366
01:41:51,378 --> 01:41:54,381
atau lebih dari apa yang orang
lain asumsikan tentangmu.
2367
01:41:54,414 --> 01:41:56,751
Jadi ini bersulang untuk kita semua.
2368
01:41:56,784 --> 01:41:59,654
Kita telah menempuh perjalanan jauh.
2369
01:41:59,687 --> 01:42:01,488
Dan ada banyak orang
2370
01:42:01,522 --> 01:42:05,359
yang pantas hidup cukup lama
untuk berada di sini malam ini.
2371
01:42:05,392 --> 01:42:09,429
Dan kita di sini,
dan mereka tidak.
2372
01:42:10,665 --> 01:42:12,667
Dan kami sangat beruntung.
2373
01:42:15,536 --> 01:42:17,572
Kami sangat beruntung.
2374
01:42:19,574 --> 01:42:21,609
Aku tidak mengeluh.
2375
01:42:29,851 --> 01:42:31,385
Hei.
2376
01:42:34,555 --> 01:42:35,957
Hei.
2377
01:42:35,990 --> 01:42:38,291
um...
2378
01:42:39,594 --> 01:42:41,929
Maaf, um-- Hanya, um--
2379
01:42:41,963 --> 01:42:43,831
Satu hal lagi. Maaf, tunggu.
2380
01:42:43,865 --> 01:42:45,700
Aku akan melakukannya.
Ayo lakukan. Ayo lakukan.
2381
01:42:51,939 --> 01:42:53,675
Hai.
2382
01:42:57,712 --> 01:42:59,413
Jadi, um,
2383
01:42:59,446 --> 01:43:02,583
ini adalah sesuatu yang spesial
yang aku tulis untuk malam ini,
2384
01:43:02,617 --> 01:43:05,252
dan aku tidak
berpikir aku akan
2385
01:43:05,285 --> 01:43:06,954
memiliki alasan untuk
menyanyikannya.
2386
01:43:06,988 --> 01:43:09,222
Dan aku sudah lama tidak bernyanyi
di depan orang banyak,
2387
01:43:09,256 --> 01:43:10,357
jadi maafkan saya.
2388
01:43:10,390 --> 01:43:12,459
Tapi, um, malam ini
tentang cinta,
2389
01:43:12,492 --> 01:43:15,429
dan kita telah melihat banyak
koboi gay yang tersiksa
2390
01:43:15,462 --> 01:43:17,999
dimainkan oleh banyak aktor
straight selama bertahun-tahun.
2391
01:43:19,767 --> 01:43:22,737
Jadi, ini adalah lagu cinta dari satu
koboi gay ke koboi gay lainnya
2392
01:43:22,770 --> 01:43:27,508
terinspirasi dari ikon
LGBTQ+ favorit semua orang,
2393
01:43:27,542 --> 01:43:29,677
Garth Brooks.
2394
01:43:39,386 --> 01:43:42,456
Kami bertemu di klub
2395
01:43:42,489 --> 01:43:46,259
remix Mariah Carey mulai
2396
01:43:46,293 --> 01:43:48,395
Oh, anak laki-laki yang memakai baju zirah
2397
01:43:48,428 --> 01:43:51,833
Kau tidak mengenali lagunya
2398
01:43:51,866 --> 01:43:54,234
Kau membawa aku
2399
01:43:55,435 --> 01:43:57,739
Sampai Provincetown
2400
01:43:57,772 --> 01:44:00,942
Dimana, selama bertahun-tahun,
anak laki-laki menyimpang
2401
01:44:00,975 --> 01:44:03,878
Telah bermain-main
2402
01:44:03,911 --> 01:44:06,346
Karena cinta bukanlah cinta
2403
01:44:06,379 --> 01:44:11,284
Cinta kita nyata
2404
01:44:11,318 --> 01:44:16,924
Dan aku sangat gugup untuk memberi
tahumu bagaimana perasaanku
2405
01:44:16,958 --> 01:44:23,765
Karena setelah
bertahun-tahun berlari
2406
01:44:23,798 --> 01:44:29,302
Sangat menyenangkan memiliki
seseorang yang mendekat
2407
01:44:29,336 --> 01:44:32,507
Karena cinta bukanlah cinta
2408
01:44:32,540 --> 01:44:36,778
Cinta kita bebas
2409
01:44:36,811 --> 01:44:42,683
Aku akan membiarkanmu menjadimu
dan kau membiarkanku menjadi diriku
2410
01:44:42,717 --> 01:44:45,385
Dan kita bisa
bergulat di tempat tidur
2411
01:44:45,418 --> 01:44:47,688
Aku suka ketika kau
menjepit aku ke lantai
2412
01:44:47,722 --> 01:44:51,559
Tapi jika aku memberitahumu
betapa aku mencintaimu, Nak
2413
01:44:51,592 --> 01:44:54,061
Maukah kau tinggal?
2414
01:44:54,095 --> 01:44:57,064
Dan kamu bisa menggendongku
2415
01:44:57,098 --> 01:45:00,034
Dan aku akan menenangkanmu
2416
01:45:00,067 --> 01:45:01,669
Aku telah membuat banyak suara
2417
01:45:01,702 --> 01:45:07,440
Tapi hanya kamu yang
bisa mendengarku sekarang
2418
01:45:09,110 --> 01:45:12,914
Karena cinta bukanlah cinta
2419
01:45:12,947 --> 01:45:16,584
Cinta ini nyata
2420
01:45:16,617 --> 01:45:18,586
Aku harap kau merasakan hal yang sama
2421
01:45:18,619 --> 01:45:23,423
Karena inilah yang aku rasakan
2422
01:45:23,456 --> 01:45:25,693
Dan aku lelah marah, sayang
2423
01:45:25,726 --> 01:45:28,563
Dan aku muak menjadi kuat
2424
01:45:28,596 --> 01:45:31,966
Dan aku tahu
banyak bajingan sinis
2425
01:45:31,999 --> 01:45:34,569
yang akan membenci lagu ini
2426
01:45:34,602 --> 01:45:37,839
Karena itu adalah hati yang terbuka
2427
01:45:37,872 --> 01:45:40,975
Ini adalah kesempatan kedua
2428
01:45:41,008 --> 01:45:43,476
Ini adalah menemukan
cinta pertamamu
2429
01:45:43,511 --> 01:45:45,913
Sebagai pria berusia 40 tahun
2430
01:45:45,947 --> 01:45:49,851
Dan kita tidak harus
menikah, sayang
2431
01:45:49,884 --> 01:45:52,620
Ini adalah romansa kita
2432
01:45:52,653 --> 01:45:55,523
Dan hanya karena kita gay
2433
01:45:55,556 --> 01:46:01,529
Bukan berarti kita harus menari
2434
01:46:01,562 --> 01:46:06,734
Karena cinta bukan
2435
01:46:06,767 --> 01:46:09,737
Cinta bukan
2436
01:46:09,770 --> 01:46:16,577
Cinta bukan...
2437
01:46:18,779 --> 01:46:21,816
Cinta.
2438
01:46:32,492 --> 01:46:35,029
-Bobby, aku hanya perlu memberitahumu...
-Selama bertahun-tahun,
2439
01:46:35,062 --> 01:46:36,496
Aku tidak pernah berpikir
Aku akan mengatakan ini,
2440
01:46:36,530 --> 01:46:39,033
tetapi, Debra Messing,
itu harus menunggu.
2441
01:46:48,075 --> 01:46:49,644
Ada apa?
2442
01:46:49,677 --> 01:46:52,412
Aku hanya benar-benar mencintaimu.
2443
01:46:53,180 --> 01:46:54,715
Aku mencintaimu juga.
2444
01:46:54,749 --> 01:46:56,183
Kau suka cinta, bung?
2445
01:46:56,217 --> 01:46:57,652
Oh, ya.
2446
01:47:00,621 --> 01:47:02,790
- Tunggu.
- Apa...
2447
01:47:02,823 --> 01:47:04,692
Oh.
2448
01:47:05,760 --> 01:47:08,461
-Oh, apa yang kamu...
-Biarkan aku melakukan ini.
2449
01:47:08,495 --> 01:47:10,064
-Eh...
-Um...
2450
01:47:10,097 --> 01:47:11,832
Oh, sial. Aku butuh cincin.
2451
01:47:12,934 --> 01:47:15,136
-Uh, Bob-Bobby...
-Tamara, bolehkah aku meminjam cincinmu?
2452
01:47:15,169 --> 01:47:17,171
-Oh, ya.
-Terima kasih.
2453
01:47:17,204 --> 01:47:19,206
-Bobby, aku...
-Aaron Shepard,
2454
01:47:19,240 --> 01:47:22,510
Aku tahu kita bukan
orang yang menjalin hubungan...
2455
01:47:23,544 --> 01:47:25,546
...tapi maukah kamu berkencan
denganku selama tiga bulan,
2456
01:47:25,579 --> 01:47:26,948
dan kemudian
kita akan menilai kembali?
2457
01:47:29,850 --> 01:47:32,219
Ya, Bobby Leiber, aku akan
berkencan denganmu selama tiga bulan,
2458
01:47:32,253 --> 01:47:33,721
dan kemudian
kita dapat menilai kembali.
2459
01:47:38,592 --> 01:47:40,161
Ibu, apa yang terjadi?
2460
01:47:40,194 --> 01:47:41,796
Ini adalah keajaiban.
2461
01:47:41,829 --> 01:47:43,998
Paman Bobby akan berkencan
dengan seseorang selama tiga bulan.
2462
01:47:58,546 --> 01:47:59,981
Hei, para gay !
2463
01:48:00,014 --> 01:48:02,516
Aku penjaga museum di sini.
2464
01:48:02,550 --> 01:48:04,151
Hanya akan membersihkan
beberapa debu.
2465
01:48:05,619 --> 01:48:08,856
Halo.
Kenapa kamu membersihkanku?
2466
01:48:08,889 --> 01:48:12,727
Aku ibu negara lesbian
Eleanor Roosevelt.
2467
01:48:14,295 --> 01:48:17,598
Hai. Aku Seth Meyers
sebagai Harvey Milk.
2468
01:48:17,631 --> 01:48:19,266
Halo.
2469
01:48:19,300 --> 01:48:22,269
Aku Kenan Thompson
sebagai James Baldwin.
2470
01:48:22,303 --> 01:48:25,873
Ini adalah "a Night at the Gay Museum".
(Malam di Museum Gay)
2471
01:48:25,906 --> 01:48:27,575
Kemarilah.
2472
01:49:03,370 --> 01:49:05,622
TIGA BULAN KEMUDIAN
2473
01:49:06,498 --> 01:49:08,709
-Aaron.
-Ibu..
2474
01:49:09,950 --> 01:49:11,852
-Bobby.
-Hai.
2475
01:49:11,886 --> 01:49:14,321
Ah, Bobby, ini spektakuler.
2476
01:49:14,355 --> 01:49:16,090
-Terima kasih.
-Dan anak-anak menyukainya.
2477
01:49:16,123 --> 01:49:17,892
Aku sangat senang kau
ada di sini. Itu sangat berarti bagiku
2478
01:49:17,925 --> 01:49:19,593
bahwa kau akan menjadikannya
bagian dari perjalananmu.
2479
01:49:19,627 --> 01:49:21,095
-Memang harus begitu.
-Kamu benar.
2480
01:49:21,128 --> 01:49:23,330
Tentu saja mereka harus melihat ini.
2481
01:49:23,364 --> 01:49:25,699
Itu juga sejarah mereka.
2482
01:49:27,268 --> 01:49:29,236
Selamat.
2483
01:49:29,270 --> 01:49:31,972
Kamu adalah ke empat
dalam Kinsey Scale.
2484
01:49:32,006 --> 01:49:33,674
Kau seorang biseksual.
2485
01:49:34,275 --> 01:49:36,310
Yah.
2486
01:49:36,343 --> 01:49:37,778
-Dah!
-Dah!
2487
01:49:37,812 --> 01:49:40,114
Terima kasih telah mengajari
aku tentang Liberace!
2488
01:49:40,147 --> 01:49:42,950
Kapan pun!
2489
01:49:43,884 --> 01:49:45,853
Kau tahu, kita baru saja
mencapai tiga bulan.
2490
01:49:45,886 --> 01:49:47,655
Bagaimana menurutmu?
2491
01:49:47,688 --> 01:49:49,857
Aku pikir ini berjalan cukup baik.
2492
01:49:49,890 --> 01:49:51,625
Bagaimana menurutmu?
2493
01:49:51,659 --> 01:49:53,127
Aku pikir itu berjalan
cukup baik juga.
2494
01:49:53,160 --> 01:49:55,229
Oh bagus.
2495
01:49:55,262 --> 01:49:56,764
-Kerja yang bagus.
-Ya.
2496
01:49:56,797 --> 01:49:59,233
-Sampai jumpa, anak-anak!
-Sampai jumpa, Bu!
2497
01:49:59,266 --> 01:50:01,302
Kau ingin anak suatu hari nanti, kan?
2498
01:50:01,335 --> 01:50:03,337
-Tidak.
-Bobby.
2499
01:50:03,370 --> 01:50:04,371
-Pastinya tidak.
-Oh, Boby.
2500
01:50:04,405 --> 01:50:05,372
Tidak!
2501
01:50:05,406 --> 01:50:06,974
-Ayolah. Bobby.
-Tidak! Tidak!
2502
01:50:07,007 --> 01:50:08,809
-Kemana kamu pergi?
-Aku tidak punya anak
2503
01:50:08,843 --> 01:50:10,644
-terserah aku pergi kemana pun!
-Oh ayolah! Aku ingin anak!
2504
01:50:13,190 --> 01:50:31,124
189843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.