Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,545 --> 00:00:04,845
- There's something you're not
telling me, some secret.
2
00:00:04,847 --> 00:00:06,346
I'm sorry.
3
00:00:06,415 --> 00:00:08,349
It's been a long damn war.
4
00:00:09,518 --> 00:00:11,284
It's been a long damn war.
5
00:00:11,354 --> 00:00:13,320
Adam, look!
6
00:00:17,326 --> 00:00:19,093
- Sorry I missed adam's funeral.
7
00:00:19,228 --> 00:00:22,362
- It was seven years ago.
I wouldn't worry about it.
8
00:00:22,431 --> 00:00:27,734
- Mom? Let's go inside, momma.
It's cold out here.
9
00:00:31,374 --> 00:00:33,774
Last Thursday,
about 200 indian leaders
10
00:00:33,776 --> 00:00:36,376
From across the country
went to parliament hill.
11
00:00:36,445 --> 00:00:38,111
They met most
of the federal cabinet
12
00:00:38,147 --> 00:00:40,714
In the railway committee room
where 12 alberta chiefs
13
00:00:40,783 --> 00:00:42,649
In traditional headdress
and white deer skin,
14
00:00:42,651 --> 00:00:44,852
Offered a prayer, chanted a song
15
00:00:44,987 --> 00:00:46,787
Asking for the guidance
of the great spirit
16
00:00:46,922 --> 00:00:48,867
For this historic meeting
with prime minister trudeau
17
00:00:48,891 --> 00:00:50,290
And his colleagues.
18
00:00:52,128 --> 00:00:54,661
There were blank stares
on both sides of the room
19
00:00:54,663 --> 00:00:56,430
As this symbolic
gesture took place.
20
00:01:00,936 --> 00:01:02,836
But before handing over
their red paper,
21
00:01:02,971 --> 00:01:05,172
The alberta chiefs
handed back to the government
22
00:01:05,174 --> 00:01:06,840
Its year-old white paper
23
00:01:06,975 --> 00:01:10,277
Which outlined proposed,
new federal indian policy.
24
00:01:11,580 --> 00:01:13,313
To drive home their point,
two chiefs alternated,
25
00:01:13,315 --> 00:01:15,748
Reading first
from the government white paper,
26
00:01:15,785 --> 00:01:18,418
Then their red paper's
counterproposals.
27
00:01:18,487 --> 00:01:20,131
Their white paper states:
28
00:01:20,155 --> 00:01:23,523
There should be a positive
recognition of the unique
29
00:01:23,592 --> 00:01:27,294
Contribution of the indian
culture, canadian life.
30
00:01:30,365 --> 00:01:32,833
These are nice sounding words
31
00:01:32,835 --> 00:01:36,837
Which are intending
to mislead everybody.
32
00:01:37,873 --> 00:01:41,508
The only way to maintain
our culture
33
00:01:41,643 --> 00:01:44,777
Is for us to remain as indians.
34
00:01:56,158 --> 00:01:57,769
As a result of this, we said,
35
00:01:57,793 --> 00:01:59,726
Well let's abolish
the indian act
36
00:01:59,728 --> 00:02:04,665
And they become citizens
of canada like everyone else.
37
00:02:04,667 --> 00:02:06,400
But we've learned in the process
38
00:02:06,535 --> 00:02:09,603
That perhaps we were
a bit too theoretical,
39
00:02:09,605 --> 00:02:12,739
We were a bit too abstract.
We were not...
40
00:02:12,741 --> 00:02:17,010
- Okay, james, we're gonna get
you up now. Okay? Together.
41
00:02:17,146 --> 00:02:18,545
Be careful.
42
00:02:18,581 --> 00:02:20,547
We're here to discuss this.
43
00:02:20,583 --> 00:02:23,016
You have said yourselves,
it would take time.
44
00:02:23,152 --> 00:02:25,084
It will take time.
45
00:02:25,121 --> 00:02:28,956
But in order to reach
some kind of agreement,
46
00:02:28,958 --> 00:02:31,558
We have to trust each other
a little bit.
47
00:02:31,560 --> 00:02:33,493
But not completely.
48
00:02:33,562 --> 00:02:35,562
We can be suspicious
of each other
49
00:02:35,631 --> 00:02:39,132
Because, you know, there's been
some people in the past who...
50
00:02:40,302 --> 00:02:46,706
I... Indian?
51
00:02:52,748 --> 00:02:54,514
- Come on.
52
00:02:54,583 --> 00:02:56,650
But the left
hand might be near a gun.
53
00:02:56,652 --> 00:03:01,188
So, the chinamen makes sure
that when they offer peace,
54
00:03:01,257 --> 00:03:02,856
They hold both their hands.
55
00:03:02,991 --> 00:03:05,058
And this way,
they can't reach for a gun.
56
00:03:06,562 --> 00:03:11,331
There is no way
that we are going to give up.
57
00:03:13,002 --> 00:03:15,068
Especially when we
are threatened
58
00:03:15,137 --> 00:03:18,071
With cultural genocide.
59
00:03:18,073 --> 00:03:20,674
Yesterday, indian
affairs minister, jean chrétien,
60
00:03:20,743 --> 00:03:22,743
Refused to commit
government funds
61
00:03:22,745 --> 00:03:25,412
And support to
a national indian committee
62
00:03:25,547 --> 00:03:27,480
That would look at the state
of the indian rights
63
00:03:27,482 --> 00:03:28,848
And treaties.
64
00:03:30,052 --> 00:03:33,086
- Can you turn
the damned politics off?
65
00:03:33,222 --> 00:03:35,222
It's giving me a headache.
66
00:03:36,491 --> 00:03:37,758
Sorry, father.
67
00:03:37,760 --> 00:03:39,893
Still got that potty mouth.
68
00:03:41,530 --> 00:03:43,029
Aline can do it.
69
00:03:44,667 --> 00:03:47,034
As far as I'm concerned,
70
00:03:47,036 --> 00:03:49,969
The minister's
statement was foolish.
71
00:03:52,841 --> 00:03:54,775
- Sit for a minute, dear.
72
00:04:02,384 --> 00:04:04,984
Whoever heard of a red paper?
73
00:04:06,855 --> 00:04:09,122
Indians, that's who!
74
00:04:10,392 --> 00:04:13,493
Indians think they can get
everything for nothing.
75
00:04:14,563 --> 00:04:17,464
When all we ever do
is bend over backwards
76
00:04:17,533 --> 00:04:19,066
Trying to give you people
77
00:04:19,201 --> 00:04:22,135
Everything that we have
worked for.
78
00:04:22,137 --> 00:04:24,271
- Trudeau was just
in new zealand
79
00:04:24,406 --> 00:04:26,673
Dancing with the maori.
Did you see that?
80
00:04:27,542 --> 00:04:29,743
He's quite the character.
81
00:04:29,812 --> 00:04:31,945
I think he might have
come to a new understanding
82
00:04:32,014 --> 00:04:34,014
Of what aboriginal means,
83
00:04:34,016 --> 00:04:37,084
And I think chrétien
just adopted an inuit boy.
84
00:04:37,219 --> 00:04:40,287
Maybe this will somehow
help to bridge...
85
00:04:40,356 --> 00:04:43,523
- What're your children
up to, aline?
86
00:04:44,893 --> 00:04:48,561
You have a son and a daughter,
I understand.
87
00:04:50,532 --> 00:04:53,767
Did you ever have any dreams
for yourself
88
00:04:53,769 --> 00:04:56,703
Other than wiping
my father's old ass?
89
00:04:58,240 --> 00:05:00,140
Sorry, father.
90
00:05:00,275 --> 00:05:02,509
I'm always saying
that I'm sorry.
91
00:05:04,780 --> 00:05:06,879
You can speak freely here.
92
00:05:11,720 --> 00:05:13,053
- My daughter, taylor,
93
00:05:13,122 --> 00:05:17,857
Graduates this week
as a lawyer from queens.
94
00:05:17,893 --> 00:05:20,059
And my son, jake,
95
00:05:20,095 --> 00:05:24,063
Just got accepted into
the royal college of art
96
00:05:24,099 --> 00:05:25,431
In london.
97
00:05:27,202 --> 00:05:28,869
Myself...
98
00:05:28,871 --> 00:05:31,805
I wanted to be
a concert pianist,
99
00:05:31,940 --> 00:05:33,807
But...
100
00:05:33,876 --> 00:05:37,610
Life makes decisions
for us, doesn't it?
101
00:05:40,949 --> 00:05:43,449
I work as a housekeeper
during the day.
102
00:05:46,421 --> 00:05:48,355
And then I come here
103
00:05:48,490 --> 00:05:53,292
And I wipe your father's
old ass at night
104
00:05:54,296 --> 00:05:56,696
Because us "indian people"
105
00:05:56,765 --> 00:06:01,301
We've been trying to clean
your shit up for decades.
106
00:06:39,575 --> 00:06:42,142
- Jake, honey.
Will you grab the champagne?
107
00:06:42,144 --> 00:06:43,343
- Yeah.
108
00:06:45,647 --> 00:06:47,347
- Aw, mom!
109
00:06:47,349 --> 00:06:51,150
It's so beautiful.
I feel bad we have to cut it.
110
00:06:51,186 --> 00:06:53,286
- I don't, I want to eat it all.
111
00:06:53,288 --> 00:06:55,288
When we were younger,
112
00:06:55,290 --> 00:06:57,357
We were only allowed
to have one piece each.
113
00:06:57,492 --> 00:06:59,092
But I think you'll have
the whole thing to yourself.
114
00:06:59,094 --> 00:07:01,228
- Uncle jake.
- They're just jealous.
115
00:07:04,032 --> 00:07:05,198
- Thanks.
116
00:07:10,372 --> 00:07:11,805
- To my daughter.
117
00:07:12,975 --> 00:07:14,240
The lawyer.
118
00:07:15,711 --> 00:07:17,710
Your dad would be
so proud of you.
119
00:07:18,546 --> 00:07:19,780
I'm proud of you.
120
00:07:21,717 --> 00:07:22,949
You did it.
121
00:07:23,886 --> 00:07:26,219
- I did it because of you, mom.
122
00:07:28,256 --> 00:07:30,289
- Better cheers before
someone starts crying.
123
00:07:33,429 --> 00:07:34,795
Percy, you can just leave it.
124
00:07:34,930 --> 00:07:36,863
- It's my turn.
125
00:07:38,200 --> 00:07:39,999
- She can run off the sugar.
126
00:07:50,145 --> 00:07:51,811
- It's for you, mom.
127
00:07:52,815 --> 00:07:54,213
- Course it is.
128
00:08:10,031 --> 00:08:11,471
Jake, can you help me
with something?
129
00:08:17,372 --> 00:08:18,538
- What is it?
130
00:08:18,673 --> 00:08:20,640
- The case is going
to the next stage.
131
00:08:23,879 --> 00:08:25,044
- What's going on?
132
00:08:25,080 --> 00:08:26,213
- It can wait.
133
00:08:27,416 --> 00:08:29,248
- Now I really want to know.
134
00:08:30,118 --> 00:08:31,184
- Mom.
135
00:08:32,254 --> 00:08:33,452
- What?
136
00:08:34,122 --> 00:08:35,388
Someone die?
137
00:08:37,392 --> 00:08:38,525
- Sit down.
138
00:08:46,068 --> 00:08:47,934
- There's been a case
139
00:08:47,970 --> 00:08:50,570
Brought against father kenner
from the church.
140
00:08:53,308 --> 00:08:55,475
- I don't understand.
141
00:08:55,610 --> 00:08:57,376
- There was a group
of us boys...
142
00:08:58,847 --> 00:09:00,079
Six of us.
143
00:09:01,383 --> 00:09:02,682
He took...
144
00:09:02,718 --> 00:09:05,218
He took pictures of us
when we were young...
145
00:09:05,353 --> 00:09:07,086
Until we told him to fuck off.
146
00:09:08,490 --> 00:09:09,756
It's okay, mum.
147
00:09:10,626 --> 00:09:12,025
- You didn't tell me.
148
00:09:13,395 --> 00:09:15,127
I don't understand.
149
00:09:20,168 --> 00:09:22,035
What kind of pictures?
- Mom.
150
00:09:23,338 --> 00:09:25,578
- Why don't I know about this?
- I didn't know how far...
151
00:09:25,641 --> 00:09:30,310
- Because jake was of legal age
when the charges were initiated.
152
00:09:30,312 --> 00:09:32,646
And jake, and some
of the other boys
153
00:09:32,648 --> 00:09:34,381
Have filed a civil court case.
154
00:09:34,516 --> 00:09:36,716
The charge will likely
settle out of court.
155
00:09:36,851 --> 00:09:40,653
But they might say
that jake being gay somehow...
156
00:09:41,523 --> 00:09:43,389
Wanted it.
157
00:09:43,425 --> 00:09:44,924
Deserved it.
158
00:09:44,993 --> 00:09:46,326
- How?
159
00:09:46,328 --> 00:09:48,861
- I don't know,
it's just a tactic.
160
00:09:53,335 --> 00:09:55,335
- Where is father kenner now?
161
00:09:56,605 --> 00:09:58,471
- We don't know.
162
00:09:58,540 --> 00:10:01,741
- Father walter said that
he was transferred
163
00:10:01,810 --> 00:10:03,543
To another parish, nothing...
164
00:10:03,612 --> 00:10:04,844
- Mom?
165
00:10:07,282 --> 00:10:10,149
- Go, I got this.
- Okay.
166
00:10:18,026 --> 00:10:19,159
- Mom?
167
00:10:22,598 --> 00:10:23,598
Mom?
168
00:10:28,170 --> 00:10:29,669
- I'm so sorry.
169
00:10:31,607 --> 00:10:33,072
I had no idea.
170
00:10:33,942 --> 00:10:35,275
- It's okay, mom.
You didn't know.
171
00:10:35,277 --> 00:10:37,576
- I know, but your
father was right.
172
00:10:37,613 --> 00:10:40,180
I... I just...
173
00:10:41,249 --> 00:10:43,316
I thought things had changed.
174
00:10:43,451 --> 00:10:44,851
- Mom, I love you.
175
00:10:46,788 --> 00:10:48,721
Everything's gonna be okay.
176
00:10:51,126 --> 00:10:52,659
- I love you.
177
00:10:55,463 --> 00:10:56,996
My beautiful boy.
178
00:11:00,068 --> 00:11:01,233
I'm so...
179
00:11:03,105 --> 00:11:04,671
I'm so sorry.
180
00:11:07,943 --> 00:11:09,775
I should have protected you.
181
00:12:28,356 --> 00:12:30,089
- Aline.
182
00:12:30,158 --> 00:12:32,758
We'll see you at the lady's
group on Thursday.
183
00:12:32,794 --> 00:12:34,894
Father kenner is starting
184
00:12:34,896 --> 00:12:36,696
A boys' club
on Wednesday nights.
185
00:12:36,831 --> 00:12:39,632
It's great to have his positive
energy with us
186
00:12:39,634 --> 00:12:42,802
Here at the church.
So, what do you think, jake?
187
00:12:42,937 --> 00:12:45,171
Soccer? Games night?
188
00:12:45,207 --> 00:12:46,305
- Sure.
189
00:12:46,341 --> 00:12:49,041
I've been working
really long hours
190
00:12:49,077 --> 00:12:51,444
So, nice to keep him busy.
191
00:12:52,481 --> 00:12:53,713
Thanks again, father.
192
00:12:53,715 --> 00:12:55,481
God bless.
193
00:12:57,018 --> 00:12:58,651
It's nice to see you, taylor.
194
00:13:02,524 --> 00:13:05,125
- Sneaky, sneaky little boys.
195
00:13:07,062 --> 00:13:10,797
Where could they be?
196
00:13:11,666 --> 00:13:15,034
Where could they be? Got you!
197
00:13:15,070 --> 00:13:17,436
Stay there if you know
what's good for you.
198
00:13:18,073 --> 00:13:19,539
Now...
199
00:13:20,809 --> 00:13:22,508
Where could...
200
00:13:23,245 --> 00:13:25,745
Got you! Stand over there!
201
00:13:25,880 --> 00:13:27,213
I hear you!
202
00:13:27,249 --> 00:13:29,449
Run while you can,
I'll catch you!
203
00:13:33,955 --> 00:13:36,922
- Now, where were we?
204
00:13:41,029 --> 00:13:42,962
Turn around and face the wall.
205
00:13:43,765 --> 00:13:45,231
Put your hands up.
206
00:13:47,769 --> 00:13:50,870
Higher. Good. Good.
207
00:13:52,407 --> 00:13:53,873
Spread your legs.
208
00:13:55,910 --> 00:13:58,110
Now we have to make sure
209
00:13:58,112 --> 00:14:00,847
That you're not hiding anything.
210
00:14:00,982 --> 00:14:02,582
- Father kenner?
211
00:14:03,451 --> 00:14:05,218
Yes.
212
00:14:05,287 --> 00:14:07,186
I caught you red-handed.
213
00:14:07,255 --> 00:14:09,655
And now you'll suffer
the consequences.
214
00:14:15,030 --> 00:14:17,197
Or so help me god...
215
00:14:22,003 --> 00:14:24,070
I want you to turn
around slowly.
216
00:14:24,873 --> 00:14:26,405
Keep your hands up.
217
00:14:28,210 --> 00:14:29,475
Slowly...
218
00:14:31,146 --> 00:14:33,212
Take down your hands.
219
00:14:33,215 --> 00:14:34,747
Good.
220
00:14:34,816 --> 00:14:36,048
Good.
221
00:14:37,452 --> 00:14:38,784
Good boys.
222
00:14:52,901 --> 00:14:54,566
Now I want you to...
223
00:14:54,603 --> 00:14:56,702
Take off your shoes...
224
00:14:56,771 --> 00:14:58,972
Step out of your pants...
225
00:14:59,107 --> 00:15:00,640
And remove your shirts.
226
00:15:39,381 --> 00:15:40,880
That's a good boy.
227
00:15:42,583 --> 00:15:44,417
That's a good boy.
228
00:15:48,390 --> 00:15:50,356
- Get the fuck back!
Get the fuck outta here!
229
00:15:55,530 --> 00:15:58,797
- You've been very bad boys.
230
00:16:00,535 --> 00:16:02,835
But you liked it, didn't you?
231
00:16:04,505 --> 00:16:06,405
- You don't have to answer,
I know.
232
00:16:07,241 --> 00:16:09,241
I see you, sweet jake.
233
00:16:10,378 --> 00:16:11,844
I see everything.
234
00:16:12,847 --> 00:16:15,715
No. No, no, no. No, no.
235
00:16:15,717 --> 00:16:18,851
No need to cry.
Sweet, perfect boy.
236
00:16:20,188 --> 00:16:22,066
What do you think would happen
if your parents found out
237
00:16:22,090 --> 00:16:23,489
What you did, charlie?
238
00:16:25,427 --> 00:16:27,460
What do you think
would happen if...
239
00:16:27,529 --> 00:16:30,162
Your mother found out
what you did?
240
00:16:32,400 --> 00:16:34,667
It would kill her, wouldn't it?
241
00:16:36,171 --> 00:16:37,703
It would kill her.
242
00:17:03,031 --> 00:17:04,830
- You okay, kokum?
243
00:17:04,866 --> 00:17:06,698
- I'm fine.
244
00:17:06,735 --> 00:17:09,302
- What was my grandfather like?
245
00:17:09,437 --> 00:17:11,371
- Like you.
246
00:17:11,506 --> 00:17:12,805
Fierce.
247
00:17:14,275 --> 00:17:15,908
And...
248
00:17:15,910 --> 00:17:17,276
Smart.
249
00:17:18,413 --> 00:17:20,179
- It's going to be all right.
250
00:17:25,586 --> 00:17:28,321
- I don't want anything bad
to happen to you.
251
00:17:31,325 --> 00:17:33,492
You don't let anyone hurt you.
252
00:17:36,331 --> 00:17:38,163
- Promise. Can you
write it for me?
253
00:17:39,801 --> 00:17:42,135
In cree. Mom said you know how.
254
00:17:42,137 --> 00:17:44,269
That it's buried inside of you.
255
00:17:45,240 --> 00:17:46,905
- She said that, did she?
256
00:18:01,523 --> 00:18:03,655
- Play something for me,
will you?
257
00:18:07,261 --> 00:18:09,428
You're going to be an amazing
piano player.
258
00:18:09,497 --> 00:18:11,497
Just like your kokum.
259
00:18:21,175 --> 00:18:22,508
Adam?
260
00:18:25,413 --> 00:18:27,847
Adam? Are you getting dressed?
261
00:18:30,185 --> 00:18:31,717
- I am dressed.
262
00:18:45,133 --> 00:18:50,202
Every Sunday, you get dressed.
Children get dressed.
263
00:18:50,939 --> 00:18:52,471
All so pretty.
264
00:18:53,942 --> 00:18:56,775
And every Sunday,
you ask me the same question,
265
00:18:57,745 --> 00:18:59,511
"are you getting dressed?"
266
00:19:02,617 --> 00:19:04,216
Don't ask me again.
267
00:19:16,698 --> 00:19:19,832
What are you gonna do when
they touch your precious babies?
268
00:19:29,377 --> 00:19:31,443
I asked you a question.
269
00:19:31,479 --> 00:19:32,945
Dear jesus...
270
00:19:34,015 --> 00:19:38,518
Dear, dear, jesus.
Please help me forgive...
271
00:19:38,653 --> 00:19:41,988
Let them fuck me and my children
272
00:19:41,990 --> 00:19:44,389
But help me forgive...
- Enough!
273
00:19:44,425 --> 00:19:46,425
- When is enough, enough?
274
00:19:46,427 --> 00:19:48,460
It is enough, isn't it?
275
00:19:53,801 --> 00:19:56,168
- Why don't you go have
another drink?
276
00:20:04,913 --> 00:20:06,111
- You okay?
277
00:20:08,082 --> 00:20:09,815
Did I make you cut yourself?
- Just...
278
00:20:11,286 --> 00:20:13,486
- I'm the mad one.
279
00:20:13,621 --> 00:20:15,421
Okay? It's me who's mad.
280
00:20:17,024 --> 00:20:18,824
I can fight their goddamn wars,
281
00:20:18,826 --> 00:20:21,126
But I can't get a job
like a man should.
282
00:20:22,197 --> 00:20:23,962
You want to know
what an indian man's worth?
283
00:20:25,633 --> 00:20:28,234
Aline, I'm talking to you.
You wanna know what I'm worth?
284
00:20:34,175 --> 00:20:35,575
My eye and my leg...
285
00:20:36,778 --> 00:20:38,578
Are worth three $300.
286
00:20:40,048 --> 00:20:43,315
The government wants to pay me
300 for my eye and my leg.
287
00:20:44,852 --> 00:20:47,453
They took away my indian status
because I joined the war,
288
00:20:47,588 --> 00:20:50,590
But I can't be a citizen
of canada because I'm an indian,
289
00:20:50,725 --> 00:20:53,358
So I don't get any
veteran pensions.
290
00:20:54,528 --> 00:20:56,862
Three hundred f...
291
00:21:00,802 --> 00:21:02,468
Thing is that's what happens
292
00:21:02,603 --> 00:21:04,870
When you think the war is over.
293
00:21:23,258 --> 00:21:26,692
Don't go. Don't go now,
stay with me.
294
00:21:26,761 --> 00:21:28,360
- We'll go to mass and then...
295
00:21:30,331 --> 00:21:32,364
We'll pick up a few things
from the store.
296
00:21:33,434 --> 00:21:34,967
Be home by noon.
297
00:21:38,239 --> 00:21:39,305
- Fuck me.
298
00:21:44,111 --> 00:21:45,344
Fuck them.
299
00:23:11,999 --> 00:23:13,465
I don't want you here.
300
00:23:15,269 --> 00:23:17,202
You shouldn't be here, please.
301
00:23:17,238 --> 00:23:18,971
Please go away.
302
00:23:20,475 --> 00:23:22,553
You're gonna see
things you'll never forget.
303
00:23:22,577 --> 00:23:24,610
You gotta keep it inside you.
304
00:23:26,480 --> 00:23:28,814
- Come along, we'll take
you to the school.
305
00:24:01,715 --> 00:24:04,049
I don't even know
how you can believe in this,
306
00:24:04,051 --> 00:24:06,051
After everything.
307
00:24:14,162 --> 00:24:16,095
I guess
what dad said was true...
308
00:24:16,230 --> 00:24:17,262
Taylor!
309
00:24:17,298 --> 00:24:19,298
- Church is good
for weak people.
310
00:24:41,689 --> 00:24:43,355
What are your sins, child?
311
00:24:45,660 --> 00:24:47,960
- I'm sorry I didn't
protect my son.
312
00:24:48,095 --> 00:24:50,496
- Aline?
- Did you know father kenner
313
00:24:50,498 --> 00:24:54,166
Was sexually abusing...
314
00:24:54,168 --> 00:24:56,434
Children in your parish?
315
00:24:57,672 --> 00:24:59,438
- This is not the place.
316
00:24:59,573 --> 00:25:04,042
- You've heard my confessions
for years now, father.
317
00:25:04,078 --> 00:25:06,011
It's time for me to hear yours.
318
00:25:06,848 --> 00:25:09,114
I trusted you with my children.
319
00:25:10,718 --> 00:25:12,050
I trusted you.
320
00:25:12,920 --> 00:25:14,520
We trusted you.
321
00:25:17,892 --> 00:25:19,491
- Aline.
322
00:25:19,527 --> 00:25:20,892
Aline!
323
00:25:22,964 --> 00:25:24,930
Aline!
324
00:25:24,966 --> 00:25:26,097
- Shame...
325
00:25:27,234 --> 00:25:28,600
On you.
326
00:25:31,672 --> 00:25:33,972
- Aline, I didn't...
- Shame!
327
00:25:38,078 --> 00:25:39,545
You knew.
328
00:25:39,680 --> 00:25:41,680
Aline, I didn't know.
329
00:25:41,749 --> 00:25:42,948
- You knew!
330
00:25:43,083 --> 00:25:46,818
I can see it on your face.
You knew.
331
00:25:47,755 --> 00:25:51,289
- I am the one
who turned him in.
332
00:25:51,325 --> 00:25:54,560
- After how long? To who?
333
00:25:56,130 --> 00:25:59,631
- I was the one that stopped...
- After two years, father?!
334
00:25:59,667 --> 00:26:02,000
Three?! Four?!
335
00:26:03,170 --> 00:26:05,905
How many children do you think
336
00:26:06,040 --> 00:26:08,974
He got his filthy hands on
in that time?
337
00:26:08,976 --> 00:26:11,710
- Aline, we need
to come together...
338
00:26:11,779 --> 00:26:13,645
To pray together.
339
00:26:17,651 --> 00:26:19,585
- Where is father kenner now?
340
00:26:21,322 --> 00:26:24,656
Tell me where he is.
341
00:26:24,692 --> 00:26:27,092
What community is he in now?
342
00:26:28,695 --> 00:26:31,130
- It's out of my hands, aline.
343
00:26:32,466 --> 00:26:35,033
- Whose hands is it in, father?
344
00:26:37,738 --> 00:26:39,104
- In god's hands.
345
00:26:40,174 --> 00:26:43,275
It's not for us to judge.
346
00:26:44,945 --> 00:26:46,711
- I used to think
that I could...
347
00:26:47,715 --> 00:26:50,015
Separate what has been done,
348
00:26:50,051 --> 00:26:54,019
What religion is capable of
from the god that I loved.
349
00:26:54,088 --> 00:26:57,222
That I could keep what I found
350
00:26:57,358 --> 00:27:00,292
Beautiful inside me.
351
00:27:03,364 --> 00:27:05,431
I think we can agree
on one thing.
352
00:27:05,566 --> 00:27:08,434
This isn't god, is it?
353
00:27:08,569 --> 00:27:10,536
- Aline!
- Pedophiles.
354
00:27:24,585 --> 00:27:26,718
- Father kenner.
355
00:27:26,754 --> 00:27:29,587
Do you fully grasp
why you're here?
356
00:27:32,593 --> 00:27:35,260
- I've had some time to...
357
00:27:35,262 --> 00:27:36,528
Think about it.
358
00:27:36,664 --> 00:27:37,962
Pray on it.
359
00:27:38,799 --> 00:27:40,598
God knows, I've prayed on it.
360
00:27:42,970 --> 00:27:45,270
- Robert...
- You have to understand...
361
00:27:45,306 --> 00:27:47,206
I am deeply ashamed.
362
00:27:48,576 --> 00:27:51,410
It's not easy for me to sit here
and talk about this.
363
00:27:54,548 --> 00:27:55,881
I'm confused.
364
00:27:57,151 --> 00:27:59,485
I'm confused about
my actions and yet...
365
00:28:01,622 --> 00:28:03,321
I feel like they are natural.
366
00:28:05,393 --> 00:28:07,358
I'm ashamed to even say it.
367
00:28:07,395 --> 00:28:09,895
- This is a very difficult
time in your life.
368
00:28:09,897 --> 00:28:12,064
I realize how upset you are.
369
00:28:12,199 --> 00:28:15,734
And I too share your grief.
370
00:28:17,605 --> 00:28:19,571
- Is it wrong to love a child?
371
00:28:21,742 --> 00:28:23,575
We're taught to believe
that the age of reason
372
00:28:23,644 --> 00:28:25,177
Is seven years old.
373
00:28:25,246 --> 00:28:26,512
Don't you think that extends...
374
00:28:26,647 --> 00:28:29,381
- I think you know
the answer to that.
375
00:28:34,588 --> 00:28:39,257
Do you somehow think
376
00:28:39,326 --> 00:28:45,063
That by touching them
in this inappropriate way,
377
00:28:45,099 --> 00:28:49,468
You're expressing a need
to save them?
378
00:28:49,470 --> 00:28:51,937
To care for them?
That you've confused
379
00:28:51,939 --> 00:28:55,541
These two very
different actions?
380
00:28:55,676 --> 00:28:58,009
Yes.
381
00:28:58,045 --> 00:29:00,079
Yes. I'm confused.
382
00:29:00,214 --> 00:29:02,147
I don't know
what I'm doing. I just...
383
00:29:03,250 --> 00:29:05,550
I know what it feels like
when it comes on.
384
00:29:12,960 --> 00:29:14,325
- Let it out.
385
00:29:16,030 --> 00:29:18,630
- I'm sorry,
it's all been so stressful.
386
00:29:19,900 --> 00:29:22,034
- We're here for you.
387
00:29:22,169 --> 00:29:23,969
We've been praying for you.
388
00:29:24,104 --> 00:29:26,905
- Can't tell you
how much that means to me.
389
00:29:26,907 --> 00:29:30,843
For you support and for
the support of the church.
390
00:29:30,845 --> 00:29:32,110
- Robert.
391
00:29:33,413 --> 00:29:34,679
Can we?
392
00:29:43,591 --> 00:29:45,724
Lord, jesus christ.
393
00:29:45,726 --> 00:29:48,193
Redeemer and saviour,
forgive our sins
394
00:29:48,262 --> 00:29:50,061
Just as you forgave
peter's denial
395
00:29:50,097 --> 00:29:52,730
And those who crucified you.
396
00:29:52,767 --> 00:29:55,067
Count not our transgressions
397
00:29:55,069 --> 00:29:58,937
But rather our tears
of repentance.
398
00:29:59,072 --> 00:30:00,839
Remember not our inequities
399
00:30:00,908 --> 00:30:02,941
But more especially our sorrow
400
00:30:03,010 --> 00:30:05,878
For those offences we have
committed against you.
401
00:30:08,382 --> 00:30:09,615
Amen.
402
00:30:17,258 --> 00:30:20,826
- I truly believe he wants
to put all this behind him.
403
00:30:22,095 --> 00:30:24,029
- I think he's learned
his lesson.
404
00:30:24,164 --> 00:30:28,700
We'll relocated him to a small
parish in new brunswick.
405
00:30:28,769 --> 00:30:30,369
Where no one knows him.
406
00:30:30,371 --> 00:30:32,504
- No one from the families
has come forward.
407
00:30:32,639 --> 00:30:34,906
- No? Thank goodness.
408
00:30:36,043 --> 00:30:38,844
The investigation
was really initiated
409
00:30:38,913 --> 00:30:41,847
By a senior priest
at the parish.
410
00:30:41,916 --> 00:30:43,715
Father walters.
411
00:30:43,784 --> 00:30:46,585
He had some suspicions.
412
00:30:46,654 --> 00:30:48,453
But really, he wanted
to get father kenner
413
00:30:48,489 --> 00:30:51,389
The help he needed before
things got...
414
00:30:51,458 --> 00:30:52,924
Out of hand.
415
00:30:58,732 --> 00:31:02,267
- Should I keep
his file here or...
416
00:31:02,303 --> 00:31:04,202
- We're starting our own system
at the vatican
417
00:31:04,271 --> 00:31:05,937
For exactly that purpose.
418
00:31:09,810 --> 00:31:12,143
- Thank you,
your excellency miller,
419
00:31:12,213 --> 00:31:14,813
For all that you do.
God bless you.
420
00:31:14,948 --> 00:31:16,014
- Likewise, doctor.
421
00:31:17,017 --> 00:31:19,751
We are doing good work here.
422
00:31:19,753 --> 00:31:21,720
It's of the highest order
423
00:31:21,855 --> 00:31:24,923
To uphold our good name
and character.
424
00:31:25,659 --> 00:31:27,225
Good day to you, sir.
425
00:31:48,449 --> 00:31:49,781
- Hey.
426
00:31:53,621 --> 00:31:56,587
You all right? You look weird.
427
00:32:06,600 --> 00:32:07,765
It's done.
428
00:32:14,041 --> 00:32:16,474
I did everything I could.
429
00:32:16,510 --> 00:32:17,876
- I know.
430
00:32:18,879 --> 00:32:21,146
I know that the money
seems weird.
431
00:32:22,616 --> 00:32:25,150
But it confirms that
I'm one expensive lay.
432
00:32:27,855 --> 00:32:30,889
Hush money feels dirty
in a not so good way.
433
00:32:30,958 --> 00:32:34,792
- All these cases
settled out of court.
434
00:32:35,963 --> 00:32:39,631
The church is bartering
secrecy for compensation.
435
00:32:40,667 --> 00:32:42,567
And father kenner?
436
00:32:43,637 --> 00:32:45,938
- They moved him before he was...
- I get it.
437
00:32:49,410 --> 00:32:51,510
Not even an apology.
438
00:32:51,512 --> 00:32:53,044
- You knew that.
439
00:32:55,516 --> 00:32:56,681
- Yup.
440
00:32:57,918 --> 00:33:01,819
But I was holding out for some
sort of acknowledgement.
441
00:33:02,656 --> 00:33:04,056
Maybe a...
442
00:33:04,058 --> 00:33:06,424
- I know.
- Do you?
443
00:33:13,434 --> 00:33:15,867
- Okay. Come on.
444
00:33:16,937 --> 00:33:18,577
Let's get out of here.
I'll take you home.
445
00:33:19,406 --> 00:33:21,672
- Let's celebrate.
- Celebrate?
446
00:33:21,709 --> 00:33:22,907
- Yeah.
447
00:33:24,411 --> 00:33:26,678
This is a victory.
448
00:33:26,813 --> 00:33:28,680
Finally, a victory.
449
00:33:30,217 --> 00:33:32,684
At least someone in our family
should have a happy ending.
450
00:33:34,621 --> 00:33:36,988
- Come on. I'll take you home.
451
00:33:37,024 --> 00:33:38,957
- Why do you always
have to be so serious?
452
00:33:39,092 --> 00:33:40,926
- I'm a lawyer.
453
00:33:40,928 --> 00:33:43,862
- My big sister, the big lawyer.
454
00:33:44,565 --> 00:33:45,763
- Knock it off.
455
00:33:53,440 --> 00:33:55,706
You, okay?
456
00:33:55,743 --> 00:33:56,908
- I'm fine.
457
00:33:58,245 --> 00:33:59,577
- Okay.
458
00:34:02,849 --> 00:34:04,116
- Ladies, first.
459
00:34:04,118 --> 00:34:05,517
- Such the gentleman.
460
00:34:05,586 --> 00:34:06,918
- Yes, I am.
461
00:34:13,527 --> 00:34:14,926
- Get in, jake.
462
00:34:17,764 --> 00:34:19,397
- I love you too, asshole.
463
00:34:20,601 --> 00:34:22,868
- Thanks for trying
to look after me.
464
00:34:23,003 --> 00:34:24,569
I can't go home right now.
465
00:34:25,506 --> 00:34:27,606
7436 dundas street.
466
00:34:27,608 --> 00:34:29,407
Got it.
467
00:34:29,476 --> 00:34:30,542
- Jake.
468
00:34:30,611 --> 00:34:32,077
- See you tomorrow.
469
00:34:55,502 --> 00:34:57,102
- You smell good.
470
00:34:58,372 --> 00:35:00,972
- You smell like you've been
drinking for two days.
471
00:35:02,242 --> 00:35:04,542
- That's because I have been
drinking for two days.
472
00:35:05,779 --> 00:35:07,445
Which you already know.
473
00:35:08,282 --> 00:35:10,148
I think you want to say more.
474
00:35:11,318 --> 00:35:13,851
You want to say...
475
00:35:13,887 --> 00:35:16,554
I look handsome despite myself.
476
00:35:18,592 --> 00:35:20,558
- You do.
That's what I want to say.
477
00:35:22,696 --> 00:35:24,095
Are you good?
478
00:35:25,566 --> 00:35:26,798
- Better.
479
00:35:28,068 --> 00:35:29,567
Let off some steam.
480
00:35:32,606 --> 00:35:34,172
- Do you want some breakfast?
481
00:35:35,542 --> 00:35:37,209
- You just stay right here,
love.
482
00:35:40,681 --> 00:35:42,914
Just like this.
483
00:35:44,284 --> 00:35:46,351
Me and the boys didn't finish
cleaning up.
484
00:35:46,420 --> 00:35:50,021
'cause, you know,
we got carried away.
485
00:35:50,090 --> 00:35:53,424
So, I'll finish.
Back in a jiffy.
486
00:35:55,829 --> 00:35:57,428
We'll start the day off right.
487
00:36:02,469 --> 00:36:03,901
You just keep playing.
488
00:36:05,438 --> 00:36:07,505
I love you just like this.
489
00:36:23,991 --> 00:36:25,390
You look so beautiful.
490
00:37:20,647 --> 00:37:21,913
Take another one.
491
00:37:42,402 --> 00:37:45,036
I want you
to turn around, slowly.
492
00:37:47,173 --> 00:37:50,174
You've been, very bad boys.
493
00:38:08,695 --> 00:38:11,496
But you like it. Didn't you?
494
00:38:14,534 --> 00:38:16,001
- You all right?
495
00:39:04,951 --> 00:39:07,986
- Good morning.
It's time to get up.
496
00:39:08,121 --> 00:39:09,286
Come on.
497
00:39:13,894 --> 00:39:16,227
Good morning, sleepy head.
498
00:39:16,263 --> 00:39:17,629
Hello.
499
00:39:17,764 --> 00:39:19,797
I'll make pancakes.
500
00:39:21,101 --> 00:39:23,635
With blueberries.
- Boo-berries.
501
00:39:23,770 --> 00:39:26,104
- Blueberries.
- Boo-berries.
502
00:39:49,763 --> 00:39:52,396
- Ted? You guys still here?
503
00:40:01,174 --> 00:40:02,807
- Boo-berry.
504
00:40:11,017 --> 00:40:12,616
- Who's here?
505
00:40:16,790 --> 00:40:18,255
Hey, there.
506
00:40:20,727 --> 00:40:22,394
I don't think
you should be here.
507
00:40:34,608 --> 00:40:36,841
- I should have stayed
with them.
508
00:40:51,992 --> 00:40:53,191
- Okay.
509
00:41:39,840 --> 00:41:40,938
- Adam!
510
00:41:44,077 --> 00:41:46,778
- Wait! Wait for me.
511
00:42:03,963 --> 00:42:05,195
- Come now, adam.
512
00:42:06,533 --> 00:42:08,365
I'll take you to the school.
513
00:42:26,953 --> 00:42:29,587
- Grandmother's prayer
stayed with me.
514
00:43:14,133 --> 00:43:17,068
- It's in you.
You're going to hurt them.
515
00:43:18,872 --> 00:43:20,471
- I love them
more than anything.
516
00:43:20,473 --> 00:43:23,540
- It doesn't mean you're not
gonna let it leak out.
517
00:43:23,577 --> 00:43:25,276
Joseph did.
518
00:43:25,345 --> 00:43:27,612
He couldn't handle it.
How can you?
519
00:43:32,052 --> 00:43:33,717
- I'm a man.
520
00:43:34,988 --> 00:43:39,023
- They made him beat other kids.
Then made him hurt you.
521
00:43:39,693 --> 00:43:41,292
- I would never do that.
522
00:43:42,329 --> 00:43:45,029
- You say that
but you're still in me.
523
00:43:45,065 --> 00:43:48,299
I didn't feel anything
when I saw him but...
524
00:43:49,369 --> 00:43:50,635
- Relief...
525
00:43:52,038 --> 00:43:53,504
You were relieved.
526
00:43:53,573 --> 00:43:56,540
- What kind of monsters
are we to feel that?
527
00:44:11,524 --> 00:44:12,623
- Adam!
528
00:44:46,826 --> 00:44:48,625
Adam! Adam!
529
00:44:52,465 --> 00:44:53,898
- Mom?
530
00:45:09,816 --> 00:45:12,282
- Please breathe. Adam.
531
00:45:12,318 --> 00:45:13,885
Adam.
532
00:45:15,288 --> 00:45:17,255
You said we'd do this together.
533
00:45:18,458 --> 00:45:20,858
You said we would
do this together!
534
00:45:26,666 --> 00:45:29,032
Stay! No! Stay there!
535
00:45:35,408 --> 00:45:37,742
Hey, look at this.
536
00:45:41,614 --> 00:45:43,113
Fuckin' fag.
537
00:45:46,152 --> 00:45:48,085
Too good to share a smoke?
538
00:45:49,556 --> 00:45:50,596
- Sure, I'll share a smoke
539
00:45:50,690 --> 00:45:52,022
If that's what
you want me to do.
540
00:45:52,959 --> 00:45:54,692
Fuck it, let's smoke.
541
00:45:54,827 --> 00:45:57,762
- Fuck, let's do it.
542
00:46:03,703 --> 00:46:06,036
Fuckin' good?
543
00:46:06,072 --> 00:46:08,306
- You look like you got
some indian in you.
544
00:46:10,844 --> 00:46:12,743
- Fuckin' indian fag.
545
00:46:13,780 --> 00:46:15,379
- I'm a whole indian,
you motherfucker.
546
00:46:15,381 --> 00:46:16,780
You got that right?
This indian fag
547
00:46:16,816 --> 00:46:19,183
Is too good for you,
you miserable piece of shit.
548
00:46:21,654 --> 00:46:23,521
Fuck you!
549
00:46:25,158 --> 00:46:26,757
Fuck all of you!
550
00:46:27,393 --> 00:46:28,459
Fuck it all!
551
00:46:40,940 --> 00:46:42,373
- You know what you did.
552
00:46:46,179 --> 00:46:48,613
And now... You'll suffer
the consequences.
553
00:46:49,716 --> 00:46:51,215
- Jed!
554
00:46:53,886 --> 00:46:55,419
Come on!
555
00:47:46,940 --> 00:47:48,138
- I wonder where jake is.
556
00:47:51,010 --> 00:47:54,078
- Late to his own opening.
That's our jake.
557
00:48:38,658 --> 00:48:41,192
I'm sure he's close behind.
558
00:48:55,275 --> 00:48:56,674
- It's jake.
559
00:48:57,944 --> 00:49:00,210
We have to go to the hospital.
560
00:49:08,321 --> 00:49:09,519
Mom.
561
00:49:10,990 --> 00:49:15,025
- Let her play one last song.
562
00:49:17,130 --> 00:49:18,495
All the way through.
563
00:49:18,531 --> 00:49:20,497
- He's gonna be okay, mom.
564
00:49:25,705 --> 00:49:28,171
- Why can't we just
have this moment?
565
00:49:28,195 --> 00:49:30,195
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
38859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.