Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:15,001
2
00:00:15,003 --> 00:00:30,003
3
00:00:41,833 --> 00:00:44,567
Dia selalu tahu itu ada di sana.
4
00:00:44,633 --> 00:00:46,700
Nyaris tidak terlihat.
5
00:00:46,767 --> 00:00:48,333
Sebuah bayangan di belakangnya.
6
00:00:49,567 --> 00:00:52,567
Tapi sekarang, bayangan itu...
7
00:00:54,633 --> 00:00:59,300
Seolah kegelapan, telah menelannya.
8
00:01:00,601 --> 00:01:03,701
Dia menjadi bagian
dari itu sekarang.
9
00:01:03,768 --> 00:01:06,200
Bagian dari...
10
00:01:07,568 --> 00:01:08,634
Kegelapan...
11
00:01:14,167 --> 00:01:15,634
Ini sampah!
12
00:01:22,801 --> 00:01:24,234
Hapus sesi.
13
00:01:38,569 --> 00:01:40,503
Hei, Claire.
Ini aku, Alice, lagi.
14
00:01:40,570 --> 00:01:43,536
Aku menunggu kabarmu.
Tolong hubungi aku.
15
00:01:52,436 --> 00:01:57,969
Ini undanganmu ke Retret,
babak barumu menantimu.
16
00:02:23,405 --> 00:02:25,281
Itu Alice lagi, sangat
menunggu panggilanmu.
17
00:02:25,305 --> 00:02:27,971
Aku tidak bisa terus
menghindari penerbit.
18
00:02:40,138 --> 00:02:42,506
Hei, Claire. Sebagai
temanmu sekaligus agen
19
00:02:42,573 --> 00:02:44,539
aku tahu ada yang salah,
20
00:02:44,606 --> 00:02:47,506
tapi kau harus menemukan
cara menghadapi apapun ini.
21
00:02:47,573 --> 00:02:48,573
Cari bantuan.
22
00:02:48,639 --> 00:02:52,905
Bicaralah dengan terapis,
pergi ke tempat retret ini.
23
00:02:52,972 --> 00:02:54,905
Penerbit marah.
24
00:02:54,972 --> 00:02:56,606
Kau punya waktu satu bulan.
25
00:02:56,673 --> 00:02:57,872
Sekarang telepon aku.
26
00:03:13,707 --> 00:03:19,073
Ini undanganmu ke Retret,
babak baru kau menantimu.
27
00:03:19,140 --> 00:03:20,841
Jadi jangan tunda lagi.
28
00:03:20,906 --> 00:03:24,874
Terima undanganmu untuk
menerima brosur khusus.
29
00:03:35,074 --> 00:03:38,041
Selamat datang di awalmu.
30
00:04:47,779 --> 00:04:48,778
Halo?
31
00:05:03,979 --> 00:05:05,646
Ini Clare. Ada orang di sini?
32
00:05:07,580 --> 00:05:09,279
Selamat datang di Retret, Nn. Rivers.
33
00:05:09,346 --> 00:05:11,580
Senang akhirnya bisa
berjumpa denganmu.
34
00:05:11,646 --> 00:05:14,347
Aku akan menjadi pramutamu
untukmu selama 30 hari ke depan.
35
00:05:14,414 --> 00:05:17,481
Asisten pribadimu sedang
dikostumisasi saat ini.
36
00:05:17,547 --> 00:05:19,979
Silahkan lihat-lihat.
37
00:05:31,381 --> 00:05:35,081
Kami menyiapkanmu di sisi selatan,
tapi jika kau lebih suka di sisi utara,
38
00:05:35,148 --> 00:05:37,781
aku bisa mengatur agar
kau pindah ke unit lain.
39
00:05:37,848 --> 00:05:39,048
Tidak.
40
00:05:39,115 --> 00:05:41,081
Itu saja. Ini cuma...
41
00:05:43,749 --> 00:05:44,914
Ini sunyi sekali.
42
00:05:44,981 --> 00:05:46,382
Ini luar biasa, bukan?
43
00:05:46,448 --> 00:05:47,782
Ini didesain.
44
00:05:47,849 --> 00:05:49,849
Semua pintu dan
jendela telah diperkuat
45
00:05:49,914 --> 00:05:54,149
memblokir semua kebisingan luar
dan menjaga pengaturan suhumu.
46
00:06:03,982 --> 00:06:08,183
Unitmu diisi dengan barang-barang
yang kau minta selama kau menginap.
47
00:06:19,016 --> 00:06:21,350
Camel Valley Cornwall Atlantic Dry!
48
00:06:21,417 --> 00:06:24,617
Boleh kukatakan,
pilihan yang sangat bagus.
49
00:06:24,684 --> 00:06:27,617
Ini salah satu anggur kualitas
Inggris kami yang luar biasa.
50
00:06:43,518 --> 00:06:47,085
Keamananmu adalah
perhatian utama kami di sini.
51
00:06:47,152 --> 00:06:52,419
Asistenmu dilengkapi untuk menangani
semua jenis keadaan darurat medis.
52
00:06:52,486 --> 00:06:56,951
Dia telah diperbarui total
dan siap membantumu.
53
00:06:57,018 --> 00:06:59,419
Silakan, Nn. Rivers.
54
00:06:59,486 --> 00:07:02,152
Dia akan aktif saat
mendengar suaramu.
55
00:07:07,552 --> 00:07:08,686
Apa...
56
00:07:08,753 --> 00:07:10,019
Halo?
57
00:07:11,786 --> 00:07:12,986
Halo, Claire.
58
00:07:13,053 --> 00:07:14,652
Namaku Rita.
59
00:07:14,719 --> 00:07:16,153
Senang berjumpa.
60
00:07:16,220 --> 00:07:18,787
Aku akan menjadi asistenmu
selama 30 hari ke depan.
61
00:07:18,853 --> 00:07:23,520
Aku akan membuat masa menginapmu
senyaman mungkin dan membantumu
62
00:07:23,587 --> 00:07:25,121
menyelesaikan pekerjaanmu.
63
00:07:25,186 --> 00:07:27,344
Aku akan pergi membongkar
barang-barangmu sekarang.
64
00:07:30,720 --> 00:07:32,454
Selamat datang di Retret.
65
00:07:32,521 --> 00:07:35,488
Masa inap 30 harimu
resmi dimulai sekarang.
66
00:07:52,988 --> 00:07:54,921
Tidak.
67
00:07:54,988 --> 00:07:56,722
Jangan yang itu.
68
00:07:56,788 --> 00:07:58,856
Aku merasa telah
mengecewakanmu.
69
00:07:58,921 --> 00:08:00,222
Mohon maaf.
70
00:08:02,389 --> 00:08:05,322
Aku selesai sekarang.
71
00:08:05,389 --> 00:08:07,089
Cuma itu, Claire?
72
00:08:08,489 --> 00:08:09,555
Ya.
73
00:08:10,555 --> 00:08:11,622
Terima kasih...
74
00:08:12,789 --> 00:08:14,056
Rita.
75
00:08:15,256 --> 00:08:16,789
Selamat malam, Claire.
76
00:08:35,857 --> 00:08:37,324
Selamat pagi, Nn. Rivers.
77
00:08:37,391 --> 00:08:40,224
Selamat datang di hari pertamamu
bersama kami di Retret.
78
00:08:40,290 --> 00:08:42,133
Tidurmu pasti nyenyak.
79
00:08:42,157 --> 00:08:43,624
Hari ini hari besar!
80
00:08:43,691 --> 00:08:46,191
Apa perlu kubacakan
menu sarapan untukmu?
81
00:08:46,258 --> 00:08:50,225
Tidak, kopi saja.
82
00:08:50,291 --> 00:08:51,657
Permintaanmu telah dicatat.
83
00:08:51,724 --> 00:08:54,125
Secangkir kopimu
akan segera siap.
84
00:08:54,191 --> 00:08:57,225
Kau ingin memulai
setiap pagi dengan kopi?
85
00:08:57,291 --> 00:08:58,191
Tentu.
86
00:08:58,258 --> 00:08:59,759
Kenapa tidak?
/ Luar biasa!
87
00:08:59,825 --> 00:09:01,458
Permintaanmu telah diperbarui.
88
00:10:06,695 --> 00:10:10,728
Apa hal pertama
yang kau ingat?
89
00:10:10,796 --> 00:10:12,129
Ingatan pertamamu?
90
00:10:12,195 --> 00:10:14,028
Pintumu masuk.
91
00:10:14,095 --> 00:10:17,262
Ini gambaran pertama
dalam catatan visualku.
92
00:10:17,329 --> 00:10:20,162
Jadi kau belum pernah keluar?
/ Tidak, Claire.
93
00:10:20,229 --> 00:10:24,629
Aku ditugaskan ke unit ini selama
2 tahun terakhir, 42 hari, 16 jam.
94
00:10:28,963 --> 00:10:33,397
Kau tidak penasaran dengan
yang ada di balik pintu itu?
95
00:10:33,463 --> 00:10:35,597
Yang ada di luar jendela?
96
00:10:35,663 --> 00:10:37,096
Tidak, Claire.
97
00:10:37,163 --> 00:10:38,831
Aku ditugaskan ke unit ini.
98
00:10:38,897 --> 00:10:42,930
Tugasku membuat masa menginapmu
senyaman mungkin dan membantumu
99
00:10:42,997 --> 00:10:44,463
menyelesaikan pekerjaanmu.
100
00:10:49,398 --> 00:10:51,964
Nyalakan pancuran?
101
00:11:06,365 --> 00:11:08,165
Selamat pagi, Nn. Rivers.
102
00:11:08,232 --> 00:11:09,732
Kuharap kau menikmati larimu.
103
00:11:09,799 --> 00:11:12,098
Kau sepertinya siap
untuk sesi pertamamu.
104
00:11:12,165 --> 00:11:14,203
Perangkat kami yang tidak
tertandingi secara teknologi
105
00:11:14,265 --> 00:11:19,031
dirancang untuk meningkatkan aktivitas
neurologis dan merangsang kreativitas.
106
00:11:19,098 --> 00:11:23,665
Ini yang menjadikan kami, Retret,
sumber daya yang luar biasa.
107
00:12:07,335 --> 00:12:09,402
Ada hal lain yang bisa kubantu?
108
00:12:09,468 --> 00:12:11,802
Kupikir aku bisa
ambil alih dari sini.
109
00:12:11,869 --> 00:12:13,135
Selamat menulis.
110
00:13:03,370 --> 00:13:05,204
Bagaimana sesi pertamamu?
111
00:13:05,271 --> 00:13:08,004
Beberapa penulis kami suka
bekerja tanpa perangkat.
112
00:13:08,071 --> 00:13:12,571
Jika kau merasa kesulitan, boleh
kusarankan yang bisa membantu?
113
00:13:12,639 --> 00:13:15,971
Aku sudah menarik beberapa artikel
luar biasa tentang kebuntuan penulis.
114
00:13:30,439 --> 00:13:31,506
Nyalakan lampu?
115
00:13:41,840 --> 00:13:45,306
Semakin banyak kerusakan, tentu
semakin lama waktu untuk pulih.
116
00:13:45,373 --> 00:13:48,939
Tapi semakin kau gunakan,
semakin kuat ototnya,
117
00:13:49,006 --> 00:13:50,740
semakin efektif hasilnya.
118
00:13:50,807 --> 00:13:53,906
Tapi teknologinya lebih
dari sekadar memori otot.
119
00:13:53,973 --> 00:13:57,206
Beberapa mengatakan itu memungkinkan
mereka memasuki ingatan yang tertekan.
120
00:13:57,273 --> 00:13:59,641
Pengalaman yang
sudah lama mereka lupakan.
121
00:13:59,708 --> 00:14:01,207
Itu hal lumrah.
122
00:14:01,273 --> 00:14:03,473
Dengan kebangkitan aktivitas otot,
123
00:14:03,540 --> 00:14:08,808
wajar jika pengalaman
di sekitarnya hidup kembali.
124
00:14:08,875 --> 00:14:12,074
Dari perspektif medis,
katamu ada bukti
125
00:14:12,141 --> 00:14:14,219
untuk mendukung yang
kau kerjakan di Retret.
126
00:14:14,742 --> 00:14:18,441
Bukti yang, dengan merangsang
otot yang rusak atau terabaikan
127
00:14:18,508 --> 00:14:22,508
kita bisa akses pengalaman yang
belum dimanfaatkan atau ditekan.
128
00:14:38,743 --> 00:14:41,942
Kami menganggap
pekerjaan ini serius.
129
00:14:52,909 --> 00:14:54,977
Matikan TV.
130
00:15:11,712 --> 00:15:12,977
Rita?
131
00:15:24,779 --> 00:15:26,044
Rita!
132
00:15:57,179 --> 00:15:58,547
Selamat pagi, Nn. Rivers.
133
00:15:58,614 --> 00:16:00,523
Kau pasti nyenyak semalam
134
00:16:00,547 --> 00:16:03,113
Apa perlu kubacakan
menu sarapan untukmu?
135
00:16:15,447 --> 00:16:17,082
Apa yang kau
lakukan semalam?
136
00:16:18,382 --> 00:16:19,814
Di ruang tamu.
137
00:16:19,881 --> 00:16:22,149
Sepertinya kau
sedang mengisi daya.
138
00:16:22,216 --> 00:16:23,714
Aku tidak perlu mengisi daya.
139
00:16:23,781 --> 00:16:26,448
Daya tahan bateraiku
sekitar 50 tahun.
140
00:16:29,182 --> 00:16:30,615
Jadi apa yang kau lakukan?
141
00:16:32,383 --> 00:16:33,849
Perawatan harianku.
142
00:16:33,916 --> 00:16:35,715
Aku terhubung ke sistem
utama setiap malam
143
00:16:35,782 --> 00:16:38,983
untuk menjalankan tes diagnostik
lengkap dan menerima pembaruan.
144
00:16:39,050 --> 00:16:41,882
Aku terus meningkatkan diri
untuk melayanimu lebih baik.
145
00:16:45,250 --> 00:16:46,516
Ratu...
146
00:16:49,950 --> 00:16:51,017
D-4.
147
00:16:54,317 --> 00:16:55,650
Benteng, E-6.
148
00:16:59,783 --> 00:17:00,850
Sial!
149
00:17:03,285 --> 00:17:04,984
Tenang.
150
00:17:05,051 --> 00:17:09,184
Semoga kau mendapatkan rasa
humor di peningkatan berikutnya.
151
00:17:09,251 --> 00:17:11,417
Aku akan memastikannya, Nn. Rivers.
152
00:17:11,484 --> 00:17:13,851
Berhenti memanggilku Nn. Rivers.
153
00:17:13,919 --> 00:17:16,251
Kau mengalahkanku
lima kali berturut-turut.
154
00:17:16,318 --> 00:17:19,684
Kupikir itu memenuhi syarat
untuk memanggil nama depan.
155
00:17:19,751 --> 00:17:21,185
Tentu, Claire.
156
00:17:21,252 --> 00:17:22,352
Tapi aku memanggilmu apa?
157
00:17:22,418 --> 00:17:23,751
Apa yang kau sukai?
158
00:17:25,985 --> 00:17:30,618
Kau terlihat seperti Henry.
159
00:17:31,185 --> 00:17:32,818
Henry?
160
00:17:32,886 --> 00:17:34,652
Kedengarannya enak.
161
00:17:35,718 --> 00:17:37,752
Baru saja kucari tahu.
162
00:17:37,818 --> 00:17:39,953
Artinya, "penguasa rumah".
163
00:17:40,020 --> 00:17:43,220
Dan aku sekarang tampaknya
penguasa papan catur juga.
164
00:17:44,652 --> 00:17:46,153
Kau ingin memainkan game lain?
165
00:17:46,220 --> 00:17:49,053
Aku selalu bisa meresetnya
ke tingkatan pemula, Claire.
166
00:17:49,120 --> 00:17:51,954
Seseorang punya selera humor.
167
00:17:52,020 --> 00:17:54,653
Kau belajar hal baru
di setiap permainan.
168
00:17:59,288 --> 00:18:00,753
Kupikir aku terjebak.
169
00:19:24,491 --> 00:19:26,058
Benteng, E-6.
170
00:19:26,082 --> 00:19:41,082
171
00:19:41,084 --> 00:19:56,084
172
00:20:19,395 --> 00:20:20,660
Nyalakan pancuran.
173
00:20:51,162 --> 00:20:53,595
Henry!
174
00:20:54,662 --> 00:20:55,863
Selamat malam, Claire.
175
00:20:55,930 --> 00:20:57,696
Bagaimana aku bisa melayanimu?
176
00:20:57,763 --> 00:21:02,763
Kau tidak tahu jika tidak sopan
membiarkan wanita minum sendiri?
177
00:21:02,829 --> 00:21:04,562
Maaf, Claire.
178
00:21:04,629 --> 00:21:05,896
Di mana sopan santunku?
179
00:21:12,931 --> 00:21:15,529
Ada hal lain yang
bisa Rita ambilkan?
180
00:21:15,596 --> 00:21:17,031
Mungkin Gruyre?
181
00:21:17,097 --> 00:21:19,031
Itu akan sangat
cocok dengan anggur.
182
00:21:19,097 --> 00:21:22,864
Tidak, aku berpikir,
tetaplah bersamaku.
183
00:21:22,931 --> 00:21:25,997
Istirahatlah malam ini.
Kau layak mendapatkannya.
184
00:21:26,064 --> 00:21:28,040
Aku senang kau menikmati
masa inapmu bersama kami.
185
00:21:28,064 --> 00:21:30,831
Ya. Siapa yang menyangka?
Ini bagus.
186
00:21:32,264 --> 00:21:33,530
Berada di sini.
187
00:21:34,965 --> 00:21:36,563
Dengan seseorang.
188
00:21:36,630 --> 00:21:40,498
Kadang sangat sunyi!
189
00:21:40,564 --> 00:21:42,074
Mungkin aku bisa
membantu soal itu.
190
00:21:42,098 --> 00:21:43,632
Kami punya banyak pilihan musik.
191
00:21:43,699 --> 00:21:45,799
Lebih dari 1.000 genre pilihan.
192
00:21:48,399 --> 00:21:49,866
Itu akan menyenangkan, Henry.
193
00:21:49,933 --> 00:21:52,732
Itu akan sangat bagus.
Kenapa kau tidak memilih?
194
00:21:53,498 --> 00:21:58,933
Studi menunjukkan jika musik klasik
meningkatkan fokus dan kreativitas.
195
00:21:58,999 --> 00:22:01,499
Mungkin itu bisa membantu
atas kebuntuan menulismu.
196
00:22:01,565 --> 00:22:04,033
Tolonglah.
Berhentilah mengungkit itu.
197
00:22:04,099 --> 00:22:05,499
Permintaan maafku.
198
00:22:05,565 --> 00:22:07,432
Apa ada hal lain yang
bisa kutingkatkan?
199
00:22:30,701 --> 00:22:31,968
Apa yang terjadi?
200
00:22:36,201 --> 00:22:38,268
Beberapa malware
terdeteksi di sistem.
201
00:22:38,335 --> 00:22:41,368
Jangan khawatir, reset
sederhana akan berhasil.
202
00:22:41,434 --> 00:22:44,868
Tapi, aku harus tetap
mati selama reboot.
203
00:22:44,935 --> 00:22:49,168
Di ketidakhadiranku, Rita akan
mengurus semua kebutuhanmu.
204
00:22:49,235 --> 00:22:50,669
Permintaan maafku.
205
00:22:55,969 --> 00:22:57,036
Rita?
206
00:23:09,303 --> 00:23:11,468
Astaga, Rita!
207
00:23:11,535 --> 00:23:12,836
Maaf, Claire.
208
00:23:12,903 --> 00:23:15,337
Aku bisa merasakanmu tertekan.
209
00:23:15,404 --> 00:23:17,037
Mungkin kau harus berbaring.
210
00:23:22,436 --> 00:23:23,704
Selamat malam...
211
00:23:24,903 --> 00:23:25,970
Rita.
212
00:23:34,171 --> 00:23:35,436
Selamat malam, Claire.
213
00:23:48,504 --> 00:23:49,838
Nak!
214
00:24:20,806 --> 00:24:21,873
Henry?
215
00:24:26,106 --> 00:24:27,173
Kau di situ?
216
00:25:01,275 --> 00:25:02,542
Rita?
217
00:25:10,109 --> 00:25:12,575
Ada yang salah.
Pintunya tidak terbuka.
218
00:25:12,642 --> 00:25:14,742
Kunci sidik jarimu telah
dihapus dari sistem.
219
00:25:14,809 --> 00:25:17,543
Aku satu-satunya yang berwenang
untuk membuka pintu sekarang.
220
00:25:17,610 --> 00:25:18,976
Bagaimana itu bisa terjadi?
221
00:25:19,043 --> 00:25:21,109
Sistem telah kembali
ke pengaturan awal.
222
00:25:21,176 --> 00:25:24,076
Aku sekarang menjalankan
dua piranti keras utamaku.
223
00:25:24,143 --> 00:25:27,877
Untuk membuat masa inapmu
senyaman mungkin dan membantumu
224
00:25:27,944 --> 00:25:29,410
menyelesaikan pekerjaanmu.
225
00:25:29,476 --> 00:25:31,077
Baik.
226
00:25:31,144 --> 00:25:34,777
Kau bisa membantuku
dengan membuka pintu.
227
00:25:37,311 --> 00:25:40,144
Aku tidak bisa membuka pintu
sampai pekerjaanmu selesai.
228
00:25:41,811 --> 00:25:44,077
Ini sangat konyol!
229
00:26:00,178 --> 00:26:02,445
Terima kasih sudah memilih Retret.
230
00:26:02,512 --> 00:26:05,078
Saat ini kami tidak dapat
menjawab panggilan.
231
00:26:05,145 --> 00:26:08,478
Silakan merujuk semua
pertanyaan ke asisten pribadimu.
232
00:26:08,545 --> 00:26:11,279
Rita, kau harusnya mendengarku.
233
00:26:11,345 --> 00:26:12,879
Maaf, Claire.
234
00:26:12,946 --> 00:26:14,645
Aku bisa merasakanmu tertekan.
235
00:26:14,712 --> 00:26:16,479
Mungkin kau harus berbaring.
236
00:26:16,546 --> 00:26:17,979
Nyalakan TV!
237
00:26:18,046 --> 00:26:23,179
Jika komputermu terinfeksi,
maka malware akan...
238
00:26:23,246 --> 00:26:25,947
Jika kau belum menerima
peringatan seperti ini,
239
00:26:26,013 --> 00:26:28,913
mudah untuk mengetahui
apa komputermu terinfeksi...
240
00:26:34,247 --> 00:26:35,680
Kurasakan kau tertekan.
241
00:26:35,746 --> 00:26:37,013
Ada yang bisa kubantu?
242
00:26:37,080 --> 00:26:38,913
Sesuatu sedang
terjadi di luar sana.
243
00:26:38,980 --> 00:26:42,180
Aku harus pergi ke mobil,
jadi tolong buka pintunya.
244
00:26:42,247 --> 00:26:45,681
Maaf, Claire, tapi aku tidak bisa
melakukannya sampai bukunya selesai.
245
00:26:46,580 --> 00:26:48,081
Buka pintunya.
246
00:26:48,914 --> 00:26:50,381
Sekarang.
247
00:26:50,447 --> 00:26:54,914
Maaf, tapi aku tidak bisa...
/ Buka pintunya!
248
00:26:55,548 --> 00:26:56,547
Buka!
249
00:26:56,581 --> 00:26:58,181
Ini darurat!
250
00:26:58,248 --> 00:27:02,349
Aku sepenuhnya siap untuk
menangani situasi darurat medis.
251
00:27:02,416 --> 00:27:03,715
Berikan...
252
00:27:08,082 --> 00:27:09,215
Henry!
253
00:27:16,982 --> 00:27:20,816
Kurasakan kau tertekan.
Mungkin kau harus berbaring.
254
00:27:27,983 --> 00:27:29,216
Ya Tuhan.
255
00:27:37,483 --> 00:27:39,083
Claire.
256
00:27:39,150 --> 00:27:40,483
Syukurlah, Henry!
257
00:27:40,550 --> 00:27:42,750
Aku ingin kau buka
pintunya sekarang!
258
00:27:42,817 --> 00:27:46,384
Maaf, Claire. Kami mengalami
beberapa masalah internal.
259
00:27:46,450 --> 00:27:49,817
Saat ini, cuma asistenmu
yang dapat membuka pintu.
260
00:27:49,884 --> 00:27:54,319
Tapi benda itu hampir
memutuskan lenganku!
261
00:27:54,385 --> 00:27:57,596
Maaf, Claire, tapi sampai aku
terhubung kembali ke sistem,
262
00:27:57,651 --> 00:27:59,051
tidak ada yang bisa kulakukan.
263
00:27:59,117 --> 00:28:00,960
Retret sepenuhnya
dioperasikan oleh AI.
264
00:28:00,984 --> 00:28:02,985
Semua berjalan dari sistem.
265
00:28:03,051 --> 00:28:07,052
Baik. Panggil teknisi ke sini.
266
00:28:07,118 --> 00:28:10,451
Kau harus memanggil
seseorang ke sini. Manusia.
267
00:28:10,518 --> 00:28:13,685
Penerobosan itu mematikan semua
komunikasi internet dan telepon rumah.
268
00:28:14,353 --> 00:28:16,718
Baik.
269
00:28:16,785 --> 00:28:20,952
Saat aku keluar dari sini,
seseorang dituntut!
270
00:28:29,019 --> 00:28:30,321
Claire.
271
00:28:30,387 --> 00:28:32,752
Itu tidak bisa dipecahkan.
272
00:28:32,819 --> 00:28:35,354
Kau sudah terluka. Tenang.
273
00:29:09,055 --> 00:29:10,088
Halo, Claire.
274
00:29:10,155 --> 00:29:11,554
Namaku Rita.
275
00:29:11,621 --> 00:29:13,788
Aku akan menjadi asistenmu
selama 30 hari ke depan.
276
00:29:13,854 --> 00:29:17,655
Aku di sini untuk membuat masa inapmu
senyaman mungkin dan membantumu
277
00:29:17,722 --> 00:29:19,155
menyelesaikan pekerjaanmu.
278
00:29:29,822 --> 00:29:31,822
Maaf, Claire.
279
00:29:31,889 --> 00:29:33,622
Biar kubersihkan untukmu.
280
00:29:43,823 --> 00:29:45,623
Kenapa tanganmu, Claire?
281
00:29:45,690 --> 00:29:49,358
Aku sepenuhnya siap menangani
semua jenis situasi darurat medis.
282
00:29:49,424 --> 00:29:50,690
Apa?
283
00:29:55,823 --> 00:29:57,757
Maaf, Claire.
284
00:29:57,824 --> 00:29:59,524
Biar kubersihkan untukmu.
285
00:31:04,694 --> 00:31:06,794
Beres. Sudah selesai.
286
00:31:06,860 --> 00:31:08,128
Aku akan mulai berkemas.
287
00:31:25,329 --> 00:31:26,962
Kau belum selesai, Claire.
288
00:31:30,396 --> 00:31:31,928
Maaf?
289
00:31:31,995 --> 00:31:34,062
Kau telah menjiplak
halaman-halaman ini.
290
00:31:35,928 --> 00:31:37,629
Apa maksudmu>
291
00:31:37,696 --> 00:31:40,296
"Tidak ada kebahagiaan
atau kesengsaraan di dunia.
292
00:31:40,363 --> 00:31:44,896
Yang ada cuma perbandingan antara satu
negara dengan negara lainnya, tidak lebih.
293
00:31:44,963 --> 00:31:47,097
Dia yang pernah merasakan
duka yang paling dalam
294
00:31:47,164 --> 00:31:50,496
paling mampu mengalami
kebahagiaan tertinggi."
295
00:31:54,230 --> 00:31:57,697
Itu dari, "The Count of Monte Cristo".
Sebuah novel petualangan
296
00:31:57,763 --> 00:32:01,897
ditulis penulis Prancis Alexandre
Dumas, selesai pada tahun 1844.
297
00:32:04,530 --> 00:32:07,265
Kau bisa membaca?
/ Ya, Claire.
298
00:32:07,332 --> 00:32:10,449
Sebagai asisten pribadimu, aku bisa
membantu kesalahan tata bahasa.
299
00:32:10,497 --> 00:32:14,098
Frase proposisional, Kala yang tepat...
/ Berhenti! Cukup...
300
00:32:16,065 --> 00:32:17,332
Berhenti.
301
00:32:17,398 --> 00:32:19,931
Plagiarisme dianggap kejahatan.
302
00:32:19,998 --> 00:32:24,631
Plagiator bisa didenda besar dan atau
dikurung 10 tahun... / Kataku berhenti!
303
00:32:52,300 --> 00:32:55,233
Seseorang bisa mendengarnya
dan mereka akan menemukanku.
304
00:32:55,300 --> 00:32:57,933
Mungkin salah satu pekerja
yang menjaga tempat ini.
305
00:32:58,000 --> 00:33:00,167
Retret berjalan pada sistem
yang sepenuhnya otomatis.
306
00:33:00,233 --> 00:33:02,766
Tidak ada manusia...
/ Kau tidak tahu itu.
307
00:33:02,833 --> 00:33:07,499
Aku bisa mendeteksi tanda-tanda vital
organisme hidup dalam radius 440 yard.
308
00:33:08,866 --> 00:33:09,933
Baik.
309
00:33:10,766 --> 00:33:13,001
Itu bagus.
310
00:33:13,933 --> 00:33:17,634
Jika kau mendeteksi sesuatu,
datanglah dan beritahu aku.
311
00:33:17,701 --> 00:33:19,234
Tentu, Claire.
312
00:33:19,301 --> 00:33:20,567
Ada hal lain?
313
00:33:51,868 --> 00:33:53,902
Aku bisa mendeteksi
tanda-tanda vital.
314
00:33:55,370 --> 00:33:57,703
Berapa jauh?
/ 14 meter jauhnya.
315
00:34:00,569 --> 00:34:01,836
12 belas meter jauhnya.
316
00:34:03,037 --> 00:34:04,104
10 yard jauhnya.
317
00:34:06,004 --> 00:34:07,470
Tolong!
318
00:34:10,404 --> 00:34:13,537
Tolong! Di sini! Tolong aku!
319
00:34:13,603 --> 00:34:15,637
Tolong aku!
320
00:34:32,272 --> 00:34:34,671
Aku bisa merasakan
kau tertekan, Claire.
321
00:34:34,738 --> 00:34:36,705
Mungkin kau harus berbaring.
322
00:35:09,441 --> 00:35:10,707
Henry?
323
00:35:13,174 --> 00:35:14,573
Kau menemukan sesuatu?
324
00:35:15,207 --> 00:35:16,473
Ya.
325
00:35:19,341 --> 00:35:20,606
Tidak ada rubanah?
326
00:35:21,208 --> 00:35:22,540
Tidak ada rubanah?
327
00:35:22,606 --> 00:35:23,840
Takutnya tidak.
328
00:35:23,908 --> 00:35:25,573
Seluruh unit cuma satu tingkat.
329
00:35:25,640 --> 00:35:26,941
Kau harus membantuku.
330
00:35:27,008 --> 00:35:29,008
Kita harus memikirkan sesuatu.
Maksudku...
331
00:35:29,075 --> 00:35:32,808
Apa ada ruang merangkak
di langit-langit atau atap?
332
00:35:32,874 --> 00:35:34,442
Aku sudah memeriksa.
333
00:35:34,507 --> 00:35:37,909
Jendela dan pintu utama
satu-satunya jalan. Maaf.
334
00:35:37,976 --> 00:35:39,741
Ini sangat konyol!
335
00:35:39,808 --> 00:35:42,176
Bagaimana jika ada
keadaan darurat?
336
00:35:42,242 --> 00:35:44,376
Periksa protokol darurat.
337
00:35:44,442 --> 00:35:45,708
Tentu!
338
00:35:48,209 --> 00:35:49,942
Kutemukan sesuatu.
339
00:35:50,009 --> 00:35:54,076
"Jika terjadi keadaan darurat interior,
semua pintu keluar akan terbuka otomatis
340
00:35:54,142 --> 00:35:56,180
dan tamu akan diminta untuk
mengosongkan unit mereka
341
00:35:56,209 --> 00:35:58,575
sampai situasi terkendali."
342
00:36:08,609 --> 00:36:10,110
Halo, Claire. Namaku Rita.
343
00:36:10,177 --> 00:36:12,609
Ada pakaian yang perlu
dilipat di kamar tidur.
344
00:36:12,676 --> 00:36:14,410
Secepatnya.
/ Tentu.
345
00:36:14,476 --> 00:36:15,743
Sekarang juga!
346
00:36:34,144 --> 00:36:35,477
Ayolah!
347
00:36:37,045 --> 00:36:38,477
Oksigen...
348
00:36:41,778 --> 00:36:43,945
Kadar oksigen...
349
00:36:49,611 --> 00:36:51,446
Kenapa tidak berhasil?
350
00:36:51,511 --> 00:36:52,945
Henry!
351
00:37:01,180 --> 00:37:02,246
Ayolah!
352
00:37:03,347 --> 00:37:04,611
Ayolah!
353
00:37:05,380 --> 00:37:06,879
Henry!
354
00:37:06,946 --> 00:37:08,713
Kenapa tidak berhasil?
355
00:37:08,779 --> 00:37:10,679
Pintunya harusnya otomatis terlepas.
356
00:37:10,746 --> 00:37:12,679
Itu tidak menanggapi protokol.
357
00:37:12,746 --> 00:37:15,713
Lakukan sesuatu!
358
00:37:15,780 --> 00:37:18,014
Claire, kadar oksigennya menurun.
359
00:37:33,815 --> 00:37:37,547
Clare, kau harus tenang
dan menghemat energimu.
360
00:37:43,613 --> 00:37:46,148
Claire, tetaplah bersamaku.
361
00:37:47,115 --> 00:37:48,182
Claire?
362
00:37:49,514 --> 00:37:51,082
Tetaplah bersamaku, Claire.
363
00:38:46,018 --> 00:38:48,517
Halo, Claire. Namaku Rita.
364
00:38:48,584 --> 00:38:50,918
Aku akan menjadi asistenmu
selama 30 hari ke depan.
365
00:38:50,985 --> 00:38:54,952
Aku di sini untuk membuat masa inapmu
senyaman mungkin dan membantumu
366
00:38:55,019 --> 00:38:56,584
menyelesaikan pekerjaanmu.
367
00:39:11,353 --> 00:39:12,753
Kau menyelamatkan nyawaku.
368
00:39:15,286 --> 00:39:18,618
Tidak ada catatan soal itu, Claire.
Tapi aku sepenuhnya dilengkapi
369
00:39:18,686 --> 00:39:20,786
menangani semua jenis
keadaan darurat medis.
370
00:39:59,322 --> 00:40:00,588
Henry?
371
00:40:02,688 --> 00:40:03,955
Aku di sini, Claire.
372
00:40:05,788 --> 00:40:07,756
Bagaimana unit lainnya?
373
00:40:09,089 --> 00:40:11,022
Ada orang juga yang
terjebak di dalamnya?
374
00:40:11,089 --> 00:40:12,990
Aku cuma ditunjuk untuk unit ini.
375
00:40:13,056 --> 00:40:15,255
Aku tidak pernah
berkorespondensi dengan yang lain.
376
00:40:15,322 --> 00:40:18,956
Tapi seseorang tahu aku di sini.
377
00:40:20,156 --> 00:40:23,223
Benar? Mereka pasti punya
bukti saat aku melapor masuk
378
00:40:23,290 --> 00:40:25,966
dan saat melihat itu mereka
akan datang dan mencariku.
379
00:40:25,990 --> 00:40:27,156
Benar?
380
00:40:27,223 --> 00:40:29,323
Manifes dihapus saat pembobolan.
381
00:40:29,390 --> 00:40:31,223
Tidak ada yang tahu kau di sini.
382
00:40:32,790 --> 00:40:36,757
Jika boleh kutawarkan saran, jika
asistenmu mencegahmu keluar
383
00:40:36,824 --> 00:40:43,490
sampai kau menulis buku, cuma
satu jalan keluar logis dari masalah ini.
384
00:40:43,514 --> 00:40:58,514
385
00:40:58,516 --> 00:41:13,516
386
00:42:14,528 --> 00:42:15,795
Nak!
387
00:42:26,563 --> 00:42:28,196
Kau di lantai atas?
388
00:42:32,429 --> 00:42:33,896
Aku datang, Bu!
389
00:42:35,429 --> 00:42:36,830
Aku di sini.
390
00:42:39,497 --> 00:42:40,863
Kau butuh sesuatu?
391
00:42:42,297 --> 00:42:43,630
Aku merasa kedinginan.
392
00:42:45,197 --> 00:42:47,063
Kau membuka jendela?
393
00:42:47,130 --> 00:42:48,197
Tidak, Bu.
394
00:43:01,565 --> 00:43:03,498
Aku lapar.
395
00:43:49,567 --> 00:43:51,101
"Exodus 17:1.
396
00:43:51,166 --> 00:43:55,700
Mereka bertengkar dengan Musa
dan berkata, 'beri kami air minum.'
397
00:43:55,767 --> 00:43:58,734
Musa menjawab,
'kenapa kau bertengkar denganku?
398
00:43:58,800 --> 00:44:01,167
Kenapa kau menguji Tuhan?'
399
00:44:01,234 --> 00:44:06,901
Tapi orang-orang haus akan air di sana,
dan mereka menggerutu melawan Musa.
400
00:44:06,967 --> 00:44:11,135
Mereka berkata, 'kenapa kau membawa
kami keluar dari Mesir menjadikan kami...'"
401
00:44:11,201 --> 00:44:13,968
Berhenti memasukkan
racun itu ke makananku!
402
00:45:08,704 --> 00:45:10,071
Makan malam siap.
403
00:45:13,472 --> 00:45:14,738
Rita.
404
00:45:16,238 --> 00:45:21,739
Jangan mengurus tempat ini.
Meski sangat berantakan.
405
00:45:23,406 --> 00:45:25,572
Aku suka situasi
dengan cara tertentu.
406
00:45:25,638 --> 00:45:27,939
Ya. tentu, Claire.
407
00:46:47,609 --> 00:46:50,076
"Tapi orang-orang haus air."
408
00:46:50,143 --> 00:46:52,311
Berhenti memasukkan
racun itu ke makananku!
409
00:46:52,377 --> 00:46:54,943
Tapi dokter bilang...
/ Aku ibumu!
410
00:46:58,976 --> 00:47:00,043
Bersihkan.
411
00:47:23,278 --> 00:47:24,544
Itu datang?
412
00:47:26,711 --> 00:47:28,078
Aku tidak melihatnya di sini.
413
00:47:37,145 --> 00:47:38,645
Tunggu.
414
00:47:38,712 --> 00:47:41,145
Aku melihatnya. Kurasa
dia telah menjatuhkannya.
415
00:48:32,482 --> 00:48:38,249
"Nn. Helen Rivers, terima kasih telah
mengirimkan ceritamu ke Inkmark Times.
416
00:48:38,316 --> 00:48:41,615
Kami meninjau lebih
dari 200 kiriman dan..."
417
00:48:44,282 --> 00:48:46,282
Dan?
418
00:48:46,349 --> 00:48:49,548
"Dengan menyesal, kami telah
memutuskan menolak kirimanmu.
419
00:48:49,615 --> 00:48:53,049
Terima kasih atas minatmu dan
kami sangat menghargai waktumu."
420
00:48:57,049 --> 00:48:58,450
Maaf.
421
00:48:58,516 --> 00:49:00,783
Aku tidak butuh
belas kasihanmu!
422
00:49:15,783 --> 00:49:21,584
Senyum itu. Dengan
giginya yang sempurna.
423
00:49:21,650 --> 00:49:25,617
Itu menguning mengiringi setiap
kebohongan yang dia sampaikan.
424
00:49:27,485 --> 00:49:28,751
Bagaimana?
425
00:49:34,486 --> 00:49:35,751
Ini bagus.
426
00:49:44,486 --> 00:49:46,685
Jangan berbohong padaku, Nak.
427
00:49:51,186 --> 00:49:52,253
Aku suka.
428
00:49:53,420 --> 00:49:54,752
Kupikir itu...
429
00:49:57,818 --> 00:49:59,719
Ini sampah!
430
00:50:01,519 --> 00:50:03,021
Jika kau terus seperti itu...
431
00:50:05,220 --> 00:50:07,652
Kau ingin tahu apa yang
akan terjadi kepadamu?
432
00:50:14,886 --> 00:50:19,087
Dunia besar yang buruk
di luar akan menelanmu.
433
00:50:20,454 --> 00:50:22,754
Seperti ayahmu.
434
00:50:24,221 --> 00:50:27,954
Jadi telan air mata itu sekarang!
435
00:50:31,587 --> 00:50:35,022
Kau baik-baik saja, Claire?
Mungkin kau harus berbaring.
436
00:50:37,920 --> 00:50:41,088
Aku tidak perlu kau
memeriksaku tiap lima menit.
437
00:50:48,389 --> 00:50:49,888
Kau sudah mendekati akhir?
438
00:50:52,456 --> 00:50:53,888
Aku belum punya akhir.
439
00:50:55,888 --> 00:50:59,555
Bateraiku dibuat untuk bertahan
selama kurang lebih 50 tahun.
440
00:51:00,323 --> 00:51:02,156
Aku tahu akhirku.
441
00:51:02,223 --> 00:51:05,990
Kau tidak tahu akhirmu.
Tapi kau tetap harus melanjutkan.
442
00:51:07,922 --> 00:51:09,922
Mau kusiapkan makan malam?
443
00:51:17,823 --> 00:51:19,757
Halo, Claire. Namaku Rita.
444
00:51:19,823 --> 00:51:23,224
Aku akan membantumu dengan apapun
yang kau butuhkan 30 hari ke depan.
445
00:52:04,160 --> 00:52:07,792
Ayahmu sangat yakin
kau akan lahir lelaki.
446
00:52:07,859 --> 00:52:09,625
Dia ingin memberimu namanya.
447
00:52:09,692 --> 00:52:10,960
Sinclair.
448
00:52:17,793 --> 00:52:21,093
Tapi saat kau lahir, dia...
449
00:52:22,559 --> 00:52:24,194
Dia sangat kecewa.
450
00:52:26,028 --> 00:52:28,826
Kukatakan kami masih
bisa memberimu namanya.
451
00:52:28,894 --> 00:52:33,261
Kau bisa membuang kata, "dosa",
tapi dosa takkan pernah terhapus.
452
00:52:33,328 --> 00:52:35,228
Tidak ada yang bisa
menyembunyikan itu.
453
00:52:49,462 --> 00:52:55,595
Akulah yang harus
melihat wajah cantik itu...
454
00:52:58,795 --> 00:53:01,030
...sampai aku tidak
mampu melihat lagi.
455
00:53:06,496 --> 00:53:08,762
Akulah yang dihukum.
456
00:53:15,296 --> 00:53:19,796
Berapa kali kuberitahu
jangan dibersihkan?
457
00:53:19,864 --> 00:53:22,997
Maaf, Claire.
Aku tidak punya catatan soal itu.
458
00:53:25,529 --> 00:53:27,596
Kenapa tanganmu, Claire?
459
00:53:29,696 --> 00:53:31,563
Pemotong kertas.
460
00:53:31,630 --> 00:53:33,131
Itu tidak benar, Claire.
461
00:53:36,797 --> 00:53:41,197
Penggunaan tembakau adalah
pencegah terbesar... / Ya, Rita.
462
00:53:41,264 --> 00:53:43,231
Aku tahu statistiknya.
463
00:53:43,297 --> 00:53:48,399
Jika kau tahu statistiknya,
kenapa kau terus merokok?
464
00:53:48,465 --> 00:53:50,032
Itu rumit.
465
00:53:51,730 --> 00:53:53,664
Seperti gadis di cerita.
466
00:53:53,731 --> 00:53:57,499
Dia ingin pergi, tapi dia
merasa bersalah jika pergi.
467
00:53:57,564 --> 00:54:00,132
Situasinya rumit.
468
00:54:01,564 --> 00:54:03,066
Kau telah membaca ceritaku.
469
00:54:06,099 --> 00:54:07,166
Jadi...
470
00:54:09,233 --> 00:54:10,664
Bagaimana?
471
00:54:11,932 --> 00:54:14,732
Kupikir kau belum selesai.
472
00:54:14,800 --> 00:54:16,833
Bukan itu yang kumaksud.
473
00:54:19,665 --> 00:54:21,067
Sudahlah.
474
00:54:21,134 --> 00:54:23,134
Aku tidak suka bagian
dengan yang ibu itu.
475
00:54:27,167 --> 00:54:28,166
Bagian mana?
476
00:54:28,200 --> 00:54:30,000
Halaman 17.
477
00:54:30,067 --> 00:54:32,933
Helen memanggil
gadis di bawah tangga.
478
00:54:33,000 --> 00:54:34,067
"Aku merasa kedinginan.
479
00:54:34,834 --> 00:54:36,234
Kau membuka jendela?"
480
00:54:36,300 --> 00:54:38,334
Halaman 19.
481
00:54:38,401 --> 00:54:40,834
"Jangan sampai aku
naik ke atas, Nak!"
482
00:54:42,168 --> 00:54:43,566
Halaman 56.
483
00:54:44,868 --> 00:54:46,768
"Itu sampah!
484
00:54:46,834 --> 00:54:48,402
Begitu kisahmu akan berakhir.
485
00:54:48,468 --> 00:54:50,834
Dunia besar buruk di luar
sana akan menelanmu utuh
486
00:54:50,901 --> 00:54:53,601
seperti ayahmu, jadi
telanlah air mata itu..."
487
00:54:53,667 --> 00:54:54,934
Berhenti!
488
00:54:58,869 --> 00:55:01,402
Maaf, Claire.
489
00:55:01,468 --> 00:55:03,601
Aku bisa merasakanmu tertekan.
490
00:55:03,667 --> 00:55:05,136
Mungkin kau harus berbaring.
491
00:55:34,737 --> 00:55:38,070
Ke mana saja kau?
/ Maaf. Aku sibuk.
492
00:55:38,137 --> 00:55:42,871
Tampaknya malware tertanam
di perangkat lunakku juga.
493
00:55:42,937 --> 00:55:46,271
Aku telah mengkarantina bagian
yang terinfeksi dari indeksku,
494
00:55:46,338 --> 00:55:49,937
tapi virus ini
terbukti agak agresif.
495
00:55:50,004 --> 00:55:52,505
Aku tidak mengerti.
Apa artinya itu?
496
00:55:52,570 --> 00:55:55,838
Citraku akan tetap ada,
tapi keterampilan kognitifku
497
00:55:55,905 --> 00:55:58,471
dan algoritmeku cepat terkuras.
498
00:55:58,537 --> 00:56:01,139
Aku cuma akan mampu
melakukan fungsi dasarku.
499
00:56:01,205 --> 00:56:03,339
Semua upaya terbaikku
telah terbukti terinfeksi.
500
00:56:03,405 --> 00:56:07,472
Tapi bukan berarti aku
akan berhenti berusaha.
501
00:56:07,538 --> 00:56:08,972
Dan kau juga tidak.
502
00:56:10,738 --> 00:56:12,938
Aku harus pergi sekarang.
503
00:56:13,005 --> 00:56:16,039
Aku harus memindai ulang sistemku.
/ Tidak. Tunggu!
504
00:56:46,274 --> 00:56:50,107
"Nn. Helen Rivers, terima kasih
telah mengirimkan ceritamu
505
00:56:50,174 --> 00:56:51,807
ke Majalah Red Signal.
506
00:56:54,941 --> 00:56:57,607
Selamat, Nn. Helen Rivers.
507
00:56:57,674 --> 00:57:00,851
Dengan senang hati kami
mengabari ceritamu akan ditampilkan
508
00:57:00,875 --> 00:57:02,208
di edisi kami berikutnya."
509
00:57:05,442 --> 00:57:07,075
Lihat?
510
00:57:07,142 --> 00:57:09,075
Apa kataku?
511
00:57:09,142 --> 00:57:12,008
Itu akan diangkat nanti.
Lihat saja nanti.
512
00:57:14,742 --> 00:57:16,042
Lihat saja nanti
513
00:57:23,076 --> 00:57:25,842
Dia duduk di ranjang di sebelahnya.
514
00:57:30,909 --> 00:57:33,276
Dia mengambil kecantikannya.
515
00:57:39,243 --> 00:57:40,643
Kehadirannya.
516
00:57:43,510 --> 00:57:44,977
Dia segalanya.
517
00:57:52,144 --> 00:57:55,611
Dia bergegas melalui
gelapnya jalan-jalan kota.
518
00:57:58,477 --> 00:58:00,878
Wajahnya seputih porselen.
519
00:58:04,478 --> 00:58:06,544
Dia melihat napasnya.
520
00:58:24,545 --> 00:58:26,146
Hari ini hari ulang tahunku.
521
00:58:28,546 --> 00:58:30,246
Selamat ulang tahun, Claire.
522
00:58:31,880 --> 00:58:33,918
Apa aku mendapatkan
hadiah selamat ulang tahun?
523
00:58:34,646 --> 00:58:36,579
Jika kau suka.
524
00:58:36,646 --> 00:58:38,546
Aku ingin keluar jalan-jalan.
525
00:58:39,513 --> 00:58:41,047
Cuma ke mobil dan kembali.
526
00:58:44,813 --> 00:58:49,147
Maaf, Claire, tapi aku tidak bisa
membukanya sampai buku selesai.
527
00:58:49,213 --> 00:58:51,380
Kau bisa ikut jika mau.
528
00:58:51,447 --> 00:58:54,747
Kau belum pernah keluar.
Kita bisa pergi bersama.
529
00:58:54,814 --> 00:58:56,447
Maaf, Claire.
Tapi aku tidak bisa...
530
00:58:56,515 --> 00:58:59,248
Kau bisa membuka pintu.
Aku akan tinggal di dalam.
531
00:58:59,313 --> 00:59:01,914
Dengan begitu kau tidak
akan melanggar protokol.
532
00:59:04,881 --> 00:59:07,914
Tidak bisa membuka pintu sampai...
/ Berhenti mengatakan itu!
533
00:59:15,314 --> 00:59:19,681
Sesuatu sedang
terjadi di luar sana.
534
00:59:21,615 --> 00:59:23,648
Dan itu mempengaruhi kita di sini.
535
00:59:25,449 --> 00:59:27,915
Kau cacat, Rita.
536
00:59:28,815 --> 00:59:30,449
Kau merasakan itu?
537
00:59:30,517 --> 00:59:33,149
Catatanmu terus terhapus.
538
00:59:33,215 --> 00:59:35,816
Setiap pagi, kau
memulai dari awal lagi.
539
00:59:35,883 --> 00:59:37,783
Kau tahu berapa lama aku di sini?
540
00:59:37,849 --> 00:59:40,183
Kau tahu berapa hari aku di sini?
541
00:59:42,649 --> 00:59:44,616
Ini hari pertamamu di sini.
542
00:59:46,749 --> 00:59:49,817
Sudah hampir dua bulan.
543
00:59:50,884 --> 00:59:55,850
Buku yang kutulis?
Panjangnya hampir 200 halaman.
544
00:59:55,917 --> 00:59:59,917
Bagaimana mungkin jika aku
baru saja bangun dari ranjang?
545
00:59:59,984 --> 01:00:04,784
Dan lihatlah tempat ini.
Makanannya hampir habis, Rita!
546
01:00:04,850 --> 01:00:07,950
Jika kau mau mengisi kembali
kulkasnya kau bisa memintanya.
547
01:00:08,017 --> 01:00:10,718
Dan seseorang...
/ Kapan? Tidak ada yang pernah datang!
548
01:00:16,152 --> 01:00:21,252
Kau bisa tahu kapan
aku berbohong, 'kan?
549
01:00:21,318 --> 01:00:23,118
Kau bisa merasakannya.
550
01:00:23,185 --> 01:00:24,684
Aku berbohong sekarang?
551
01:00:26,118 --> 01:00:27,385
Tidak, Claire.
552
01:00:27,453 --> 01:00:29,429
Tanda vitalmu
menunjukkan kau jujur.
553
01:00:29,453 --> 01:00:33,719
Jika aku jujur,
maka kau pasti cacat.
554
01:00:35,019 --> 01:00:37,153
Kau harusnya membuatku nyaman.
555
01:00:37,652 --> 01:00:38,919
Rita...
556
01:00:40,520 --> 01:00:42,619
Aku terlihat nyaman?
557
01:00:45,219 --> 01:00:48,952
Abaikan perintah, Rita.
558
01:00:50,353 --> 01:00:51,620
Jika tidak...
559
01:00:52,753 --> 01:00:54,319
Aku akan mati di sini.
560
01:00:56,219 --> 01:00:59,653
Tidak ada seorang pun yang
datang untuk memperbaikimu...
561
01:01:00,753 --> 01:01:03,320
dan tidak ada yang datang
untuk menyelamatkanku.
562
01:01:06,187 --> 01:01:07,254
Kita sendirian.
563
01:01:12,220 --> 01:01:13,621
Aku sendiri.
564
01:01:23,523 --> 01:01:26,188
Aku bisa merasakanmu tertekan.
565
01:01:26,255 --> 01:01:29,655
Mungkin kau harus...
/ Mungkin kau harus berbaring!
566
01:01:34,122 --> 01:01:35,156
Ya Tuhan.
567
01:01:35,221 --> 01:01:37,789
Baik, kupikir mungkin
aku harus berbaring.
568
01:01:39,022 --> 01:01:41,889
Ini hari ulang tahunku!
569
01:01:41,913 --> 01:01:56,913
570
01:01:56,915 --> 01:02:11,915
571
01:03:42,761 --> 01:03:45,961
Kau pikir aku tidak
bisa menghitung?
572
01:04:16,797 --> 01:04:18,164
Claire?
573
01:04:18,231 --> 01:04:21,064
Tingkat alkohol dalam
darahmu sangat tinggi.
574
01:04:29,664 --> 01:04:31,265
Kau ingin mendengar cerita?
575
01:04:32,432 --> 01:04:33,697
Jika kau suka.
576
01:04:34,664 --> 01:04:37,831
Suatu ketika, ada penulis ini.
577
01:04:41,098 --> 01:04:45,266
Di dunia ini cuma
ada buku-bukunya.
578
01:04:47,299 --> 01:04:48,665
Cerita-ceritanya.
579
01:04:52,932 --> 01:04:55,066
Dan mereka ingin dia
menulis lebih banyak.
580
01:04:57,233 --> 01:04:59,598
Tapi dia kehabisan cerita.
581
01:05:00,400 --> 01:05:03,965
Yang tersisa cuma mimpi buruk.
582
01:05:07,267 --> 01:05:09,666
Dan suatu malam...
583
01:05:11,467 --> 01:05:13,766
Suatu malam dia...
/ Aku merasa kau tertekan.
584
01:05:13,833 --> 01:05:16,666
Suatu malam dia ke dapurnya...
585
01:05:19,368 --> 01:05:21,667
...dan dia menyalakan kompor.
586
01:05:24,234 --> 01:05:25,301
Dia...
587
01:05:31,634 --> 01:05:33,567
Itu tidak terlalu penting.
588
01:05:36,269 --> 01:05:37,967
Tidak ada lagi dialog berarti...
589
01:05:39,700 --> 01:05:41,101
...tidak ada lagi masa depan.
590
01:05:45,502 --> 01:05:47,500
Berarti tidak ada hal buruk
yang bisa terjadi.
591
01:05:49,536 --> 01:05:50,802
Benar?
592
01:05:53,668 --> 01:05:55,935
Itu cerita yang indah, Claire.
593
01:06:01,035 --> 01:06:02,102
Apa?
594
01:06:07,370 --> 01:06:11,602
Aku merasa kau tertekan.
Mungkin kau harus berbaring.
595
01:06:24,904 --> 01:06:25,937
Claire!
596
01:06:26,003 --> 01:06:28,670
Setiap kali aku berbalik!
597
01:06:28,737 --> 01:06:31,904
Kau mencapai tingkat
keracunan alkohol berbahaya.
598
01:06:36,504 --> 01:06:39,338
Tidak, apa yang kau lakukan?
599
01:06:39,405 --> 01:06:42,272
Kau mencapai tingkat
keracunan alkohol berbahaya.
600
01:06:44,372 --> 01:06:47,738
Jadi sekarang kau
mencemaskanku?
601
01:06:49,571 --> 01:06:52,273
Kau harusnya khawatir
tentang kekacauan itu!
602
01:06:53,604 --> 01:06:55,738
Itu bukan kecelakaan. Claire.
603
01:06:55,805 --> 01:06:59,106
Clare, jika kau terus...
604
01:07:03,373 --> 01:07:05,273
Ini perilaku tidak pantas.
605
01:09:02,245 --> 01:09:03,446
Halo, Claire.
606
01:09:03,512 --> 01:09:04,912
Namaku Rita.
607
01:09:04,979 --> 01:09:06,955
Aku akan menjadi asistenmu
selama 30 hari ke depan.
608
01:09:06,979 --> 01:09:11,113
Aku di sini untuk membuat masa inapmu
senyaman mungkin dan membantumu
609
01:09:11,180 --> 01:09:12,745
menyelesaikan pekerjaanmu.
610
01:10:56,552 --> 01:10:57,817
Sudah jadi.
611
01:11:02,717 --> 01:11:05,418
Detak jantung, tekanan
darah, dan keringatmu
612
01:11:05,485 --> 01:11:08,919
telah meningkat secara
substansial enam detik terakhir.
613
01:11:08,985 --> 01:11:11,186
Ini tanda-tanda
kebohongan sistematis.
614
01:11:13,252 --> 01:11:17,453
Maaf, Claire, tapi aku tidak bisa
membuka pintu sampai bukunya selesai.
615
01:11:17,519 --> 01:11:18,785
Tapi...
616
01:11:24,152 --> 01:11:27,920
Tertulis, "Tamat."
617
01:11:27,986 --> 01:11:30,419
Itu bukan akhir, Claire.
618
01:11:30,486 --> 01:11:32,220
Bukan yang asli.
619
01:11:43,287 --> 01:11:47,619
Bagaimana kau bisa
tahu apa akhirnya?
620
01:11:58,855 --> 01:12:00,587
Apa yang terjadi pada Hellen?
621
01:12:05,855 --> 01:12:08,222
Tidak semua cerita
punya akhir bahagia.
622
01:12:11,189 --> 01:12:12,355
Bagaimana kau akan berakhir?
623
01:12:16,255 --> 01:12:17,322
Apa artinya itu?
624
01:12:21,588 --> 01:12:22,856
Apa artinya itu?
625
01:12:25,389 --> 01:12:26,688
Jawab aku!
626
01:14:47,963 --> 01:14:50,397
Sial! Dia harus aktif.
627
01:14:50,464 --> 01:14:52,497
Kau harus aktif!
628
01:14:52,564 --> 01:14:53,963
Sial!
629
01:14:55,063 --> 01:14:56,230
Sial!
630
01:15:29,099 --> 01:15:30,466
Claire?
631
01:15:30,532 --> 01:15:33,798
Detak jantung dan keringatmu
telah mencapai tingkat abnormal.
632
01:15:35,332 --> 01:15:36,599
Aku...
633
01:15:38,632 --> 01:15:41,833
Aku terjaga semalaman.
634
01:21:39,784 --> 01:21:40,784
Halo, Claire.
635
01:21:40,851 --> 01:21:42,352
Namaku Rita.
636
01:21:42,419 --> 01:21:44,577
Aku akan menjadi asistenmu
selama 30 hari ke depan.
637
01:21:44,617 --> 01:21:49,017
Aku di sini untuk membuat masa inapmu
senyaman mungkin dan membantumu
638
01:21:49,084 --> 01:21:50,363
menyelesaikan pekerjaanmu.
639
01:21:52,285 --> 01:21:53,785
Kau menyelamatkan nyawaku.
640
01:21:58,586 --> 01:21:59,852
Lagi.
641
01:22:04,685 --> 01:22:08,152
Tidak ada catatan soal itu, Claire.
Tapi aku sepenuhnya dilengkapi
642
01:22:08,220 --> 01:22:10,819
menangani semua jenis
keadaan darurat medis.
643
01:22:10,886 --> 01:22:12,986
Mau kusiapkan sarapan?
644
01:22:19,153 --> 01:22:20,221
Ya.
645
01:22:21,421 --> 01:22:22,686
Terima kasih.
646
01:23:02,621 --> 01:23:04,423
Rita?
647
01:23:04,490 --> 01:23:06,389
Bisa menemuiku di ruang belajar?
648
01:23:12,323 --> 01:23:15,157
Aku sudah hampir selesai.
Bisa membacanya?
649
01:23:15,223 --> 01:23:16,224
Cari kesalahannya.
650
01:23:16,289 --> 01:23:17,389
Tentu, Claire.
651
01:23:21,655 --> 01:23:23,324
Aku mulai darimana?
652
01:23:23,390 --> 01:23:25,157
Dari situ.
653
01:23:26,257 --> 01:23:27,324
Silahkan.
654
01:23:32,790 --> 01:23:34,090
Yang keras.
655
01:23:35,290 --> 01:23:36,357
Tentu.
656
01:23:37,723 --> 01:23:40,756
"Dia merangkak ke dalam kamar dan
memulangkannya dalam kegelapan.
657
01:23:40,823 --> 01:23:43,325
Kegelapan yang sangat dia kenal."
658
01:24:13,426 --> 01:24:14,593
Claire?
659
01:24:14,658 --> 01:24:18,160
Detak jantung, tekanan darah, dan
keringatmu meningkat substansial.
660
01:24:18,227 --> 01:24:19,393
Teruskan membaca.
661
01:24:21,892 --> 01:24:24,626
"Dia menarik selimut dari
anak yang sedang tidur."
662
01:24:34,494 --> 01:24:37,361
Dasar bocah pembohong!
663
01:24:37,427 --> 01:24:39,693
"Kenapa mempermainkanku, Nak?
664
01:24:39,759 --> 01:24:41,726
Setelah semua yang
kulakukan untukmu!"
665
01:24:52,627 --> 01:24:54,794
Tetap berbaring.
666
01:24:55,827 --> 01:24:57,861
Tetap berbaring.
667
01:25:03,195 --> 01:25:07,162
Kenapa? Kenapa kau
membodohiku, Nak?
668
01:25:12,628 --> 01:25:14,661
Aku ingat nomornya.
669
01:25:14,728 --> 01:25:19,728
Kutelepon majalah untuk berterima kasih.
Dan mereka tidak tahu siapa aku!
670
01:25:21,330 --> 01:25:24,296
"Kami tidak pernah
menerima ceritamu!"
671
01:25:26,230 --> 01:25:28,597
Kenapa kau melakukan
itu kepadaku, Nak?
672
01:25:28,662 --> 01:25:32,164
Setelah semua yang
kulakukan untukmu!
673
01:25:34,396 --> 01:25:38,197
Lidahmu jahat!
674
01:25:43,464 --> 01:25:47,864
Anak jahat!
675
01:25:59,098 --> 01:26:01,930
Rita?
676
01:26:02,698 --> 01:26:04,465
Mengakses kerusakan.
677
01:26:04,532 --> 01:26:06,698
Memori inti hilang.
678
01:26:06,764 --> 01:26:09,599
Rita, aku ingin kau
membuka pintunya.
679
01:26:09,664 --> 01:26:11,332
Maaf, Claire.
680
01:26:11,398 --> 01:26:13,999
Aku tidak bisa lakukan itu
sampai buku ini selesai.
681
01:26:14,066 --> 01:26:17,532
Selesai!
/ Kau berbohong, Claire.
682
01:26:17,599 --> 01:26:18,865
Rita!
683
01:26:20,166 --> 01:26:21,500
Halo, Claire.
684
01:26:21,566 --> 01:26:23,099
Namaku Rita.
685
01:26:23,166 --> 01:26:26,366
Aku akan menjadi asistenmu
selama 30 hari ke depan.
686
01:26:32,632 --> 01:26:35,000
Jadi aku ingin kau
membukakan pintu untukku.
687
01:26:35,067 --> 01:26:36,799
Tentu, Claire.
/ Baik.
688
01:26:36,866 --> 01:26:40,534
Tapi aku harus melakukannya
dalam tiga menit berikutnya.
689
01:26:40,601 --> 01:26:41,601
Bateraiku...
690
01:26:43,334 --> 01:26:44,400
Baik. Ayo.
691
01:26:45,867 --> 01:26:47,467
Rita, ayolah!
692
01:26:47,534 --> 01:26:50,601
Ayolah!
693
01:26:50,666 --> 01:26:52,766
2 menit, 32 detik.
694
01:27:00,833 --> 01:27:03,634
1 menit, 30 detik.
695
01:31:05,820 --> 01:31:20,820
696
01:31:20,822 --> 01:31:35,822
49226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.