All language subtitles for Blank.2022.WEBRip.HDRip.done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 2 00:00:15,003 --> 00:00:30,003 3 00:00:41,833 --> 00:00:44,567 Dia selalu tahu itu ada di sana. 4 00:00:44,633 --> 00:00:46,700 Nyaris tidak terlihat. 5 00:00:46,767 --> 00:00:48,333 Sebuah bayangan di belakangnya. 6 00:00:49,567 --> 00:00:52,567 Tapi sekarang, bayangan itu... 7 00:00:54,633 --> 00:00:59,300 Seolah kegelapan, telah menelannya. 8 00:01:00,601 --> 00:01:03,701 Dia menjadi bagian dari itu sekarang. 9 00:01:03,768 --> 00:01:06,200 Bagian dari... 10 00:01:07,568 --> 00:01:08,634 Kegelapan... 11 00:01:14,167 --> 00:01:15,634 Ini sampah! 12 00:01:22,801 --> 00:01:24,234 Hapus sesi. 13 00:01:38,569 --> 00:01:40,503 Hei, Claire. Ini aku, Alice, lagi. 14 00:01:40,570 --> 00:01:43,536 Aku menunggu kabarmu. Tolong hubungi aku. 15 00:01:52,436 --> 00:01:57,969 Ini undanganmu ke Retret, babak barumu menantimu. 16 00:02:23,405 --> 00:02:25,281 Itu Alice lagi, sangat menunggu panggilanmu. 17 00:02:25,305 --> 00:02:27,971 Aku tidak bisa terus menghindari penerbit. 18 00:02:40,138 --> 00:02:42,506 Hei, Claire. Sebagai temanmu sekaligus agen 19 00:02:42,573 --> 00:02:44,539 aku tahu ada yang salah, 20 00:02:44,606 --> 00:02:47,506 tapi kau harus menemukan cara menghadapi apapun ini. 21 00:02:47,573 --> 00:02:48,573 Cari bantuan. 22 00:02:48,639 --> 00:02:52,905 Bicaralah dengan terapis, pergi ke tempat retret ini. 23 00:02:52,972 --> 00:02:54,905 Penerbit marah. 24 00:02:54,972 --> 00:02:56,606 Kau punya waktu satu bulan. 25 00:02:56,673 --> 00:02:57,872 Sekarang telepon aku. 26 00:03:13,707 --> 00:03:19,073 Ini undanganmu ke Retret, babak baru kau menantimu. 27 00:03:19,140 --> 00:03:20,841 Jadi jangan tunda lagi. 28 00:03:20,906 --> 00:03:24,874 Terima undanganmu untuk menerima brosur khusus. 29 00:03:35,074 --> 00:03:38,041 Selamat datang di awalmu. 30 00:04:47,779 --> 00:04:48,778 Halo? 31 00:05:03,979 --> 00:05:05,646 Ini Clare. Ada orang di sini? 32 00:05:07,580 --> 00:05:09,279 Selamat datang di Retret, Nn. Rivers. 33 00:05:09,346 --> 00:05:11,580 Senang akhirnya bisa berjumpa denganmu. 34 00:05:11,646 --> 00:05:14,347 Aku akan menjadi pramutamu untukmu selama 30 hari ke depan. 35 00:05:14,414 --> 00:05:17,481 Asisten pribadimu sedang dikostumisasi saat ini. 36 00:05:17,547 --> 00:05:19,979 Silahkan lihat-lihat. 37 00:05:31,381 --> 00:05:35,081 Kami menyiapkanmu di sisi selatan, tapi jika kau lebih suka di sisi utara, 38 00:05:35,148 --> 00:05:37,781 aku bisa mengatur agar kau pindah ke unit lain. 39 00:05:37,848 --> 00:05:39,048 Tidak. 40 00:05:39,115 --> 00:05:41,081 Itu saja. Ini cuma... 41 00:05:43,749 --> 00:05:44,914 Ini sunyi sekali. 42 00:05:44,981 --> 00:05:46,382 Ini luar biasa, bukan? 43 00:05:46,448 --> 00:05:47,782 Ini didesain. 44 00:05:47,849 --> 00:05:49,849 Semua pintu dan jendela telah diperkuat 45 00:05:49,914 --> 00:05:54,149 memblokir semua kebisingan luar dan menjaga pengaturan suhumu. 46 00:06:03,982 --> 00:06:08,183 Unitmu diisi dengan barang-barang yang kau minta selama kau menginap. 47 00:06:19,016 --> 00:06:21,350 Camel Valley Cornwall Atlantic Dry! 48 00:06:21,417 --> 00:06:24,617 Boleh kukatakan, pilihan yang sangat bagus. 49 00:06:24,684 --> 00:06:27,617 Ini salah satu anggur kualitas Inggris kami yang luar biasa. 50 00:06:43,518 --> 00:06:47,085 Keamananmu adalah perhatian utama kami di sini. 51 00:06:47,152 --> 00:06:52,419 Asistenmu dilengkapi untuk menangani semua jenis keadaan darurat medis. 52 00:06:52,486 --> 00:06:56,951 Dia telah diperbarui total dan siap membantumu. 53 00:06:57,018 --> 00:06:59,419 Silakan, Nn. Rivers. 54 00:06:59,486 --> 00:07:02,152 Dia akan aktif saat mendengar suaramu. 55 00:07:07,552 --> 00:07:08,686 Apa... 56 00:07:08,753 --> 00:07:10,019 Halo? 57 00:07:11,786 --> 00:07:12,986 Halo, Claire. 58 00:07:13,053 --> 00:07:14,652 Namaku Rita. 59 00:07:14,719 --> 00:07:16,153 Senang berjumpa. 60 00:07:16,220 --> 00:07:18,787 Aku akan menjadi asistenmu selama 30 hari ke depan. 61 00:07:18,853 --> 00:07:23,520 Aku akan membuat masa menginapmu senyaman mungkin dan membantumu 62 00:07:23,587 --> 00:07:25,121 menyelesaikan pekerjaanmu. 63 00:07:25,186 --> 00:07:27,344 Aku akan pergi membongkar barang-barangmu sekarang. 64 00:07:30,720 --> 00:07:32,454 Selamat datang di Retret. 65 00:07:32,521 --> 00:07:35,488 Masa inap 30 harimu resmi dimulai sekarang. 66 00:07:52,988 --> 00:07:54,921 Tidak. 67 00:07:54,988 --> 00:07:56,722 Jangan yang itu. 68 00:07:56,788 --> 00:07:58,856 Aku merasa telah mengecewakanmu. 69 00:07:58,921 --> 00:08:00,222 Mohon maaf. 70 00:08:02,389 --> 00:08:05,322 Aku selesai sekarang. 71 00:08:05,389 --> 00:08:07,089 Cuma itu, Claire? 72 00:08:08,489 --> 00:08:09,555 Ya. 73 00:08:10,555 --> 00:08:11,622 Terima kasih... 74 00:08:12,789 --> 00:08:14,056 Rita. 75 00:08:15,256 --> 00:08:16,789 Selamat malam, Claire. 76 00:08:35,857 --> 00:08:37,324 Selamat pagi, Nn. Rivers. 77 00:08:37,391 --> 00:08:40,224 Selamat datang di hari pertamamu bersama kami di Retret. 78 00:08:40,290 --> 00:08:42,133 Tidurmu pasti nyenyak. 79 00:08:42,157 --> 00:08:43,624 Hari ini hari besar! 80 00:08:43,691 --> 00:08:46,191 Apa perlu kubacakan menu sarapan untukmu? 81 00:08:46,258 --> 00:08:50,225 Tidak, kopi saja. 82 00:08:50,291 --> 00:08:51,657 Permintaanmu telah dicatat. 83 00:08:51,724 --> 00:08:54,125 Secangkir kopimu akan segera siap. 84 00:08:54,191 --> 00:08:57,225 Kau ingin memulai setiap pagi dengan kopi? 85 00:08:57,291 --> 00:08:58,191 Tentu. 86 00:08:58,258 --> 00:08:59,759 Kenapa tidak? / Luar biasa! 87 00:08:59,825 --> 00:09:01,458 Permintaanmu telah diperbarui. 88 00:10:06,695 --> 00:10:10,728 Apa hal pertama yang kau ingat? 89 00:10:10,796 --> 00:10:12,129 Ingatan pertamamu? 90 00:10:12,195 --> 00:10:14,028 Pintumu masuk. 91 00:10:14,095 --> 00:10:17,262 Ini gambaran pertama dalam catatan visualku. 92 00:10:17,329 --> 00:10:20,162 Jadi kau belum pernah keluar? / Tidak, Claire. 93 00:10:20,229 --> 00:10:24,629 Aku ditugaskan ke unit ini selama 2 tahun terakhir, 42 hari, 16 jam. 94 00:10:28,963 --> 00:10:33,397 Kau tidak penasaran dengan yang ada di balik pintu itu? 95 00:10:33,463 --> 00:10:35,597 Yang ada di luar jendela? 96 00:10:35,663 --> 00:10:37,096 Tidak, Claire. 97 00:10:37,163 --> 00:10:38,831 Aku ditugaskan ke unit ini. 98 00:10:38,897 --> 00:10:42,930 Tugasku membuat masa menginapmu senyaman mungkin dan membantumu 99 00:10:42,997 --> 00:10:44,463 menyelesaikan pekerjaanmu. 100 00:10:49,398 --> 00:10:51,964 Nyalakan pancuran? 101 00:11:06,365 --> 00:11:08,165 Selamat pagi, Nn. Rivers. 102 00:11:08,232 --> 00:11:09,732 Kuharap kau menikmati larimu. 103 00:11:09,799 --> 00:11:12,098 Kau sepertinya siap untuk sesi pertamamu. 104 00:11:12,165 --> 00:11:14,203 Perangkat kami yang tidak tertandingi secara teknologi 105 00:11:14,265 --> 00:11:19,031 dirancang untuk meningkatkan aktivitas neurologis dan merangsang kreativitas. 106 00:11:19,098 --> 00:11:23,665 Ini yang menjadikan kami, Retret, sumber daya yang luar biasa. 107 00:12:07,335 --> 00:12:09,402 Ada hal lain yang bisa kubantu? 108 00:12:09,468 --> 00:12:11,802 Kupikir aku bisa ambil alih dari sini. 109 00:12:11,869 --> 00:12:13,135 Selamat menulis. 110 00:13:03,370 --> 00:13:05,204 Bagaimana sesi pertamamu? 111 00:13:05,271 --> 00:13:08,004 Beberapa penulis kami suka bekerja tanpa perangkat. 112 00:13:08,071 --> 00:13:12,571 Jika kau merasa kesulitan, boleh kusarankan yang bisa membantu? 113 00:13:12,639 --> 00:13:15,971 Aku sudah menarik beberapa artikel luar biasa tentang kebuntuan penulis. 114 00:13:30,439 --> 00:13:31,506 Nyalakan lampu? 115 00:13:41,840 --> 00:13:45,306 Semakin banyak kerusakan, tentu semakin lama waktu untuk pulih. 116 00:13:45,373 --> 00:13:48,939 Tapi semakin kau gunakan, semakin kuat ototnya, 117 00:13:49,006 --> 00:13:50,740 semakin efektif hasilnya. 118 00:13:50,807 --> 00:13:53,906 Tapi teknologinya lebih dari sekadar memori otot. 119 00:13:53,973 --> 00:13:57,206 Beberapa mengatakan itu memungkinkan mereka memasuki ingatan yang tertekan. 120 00:13:57,273 --> 00:13:59,641 Pengalaman yang sudah lama mereka lupakan. 121 00:13:59,708 --> 00:14:01,207 Itu hal lumrah. 122 00:14:01,273 --> 00:14:03,473 Dengan kebangkitan aktivitas otot, 123 00:14:03,540 --> 00:14:08,808 wajar jika pengalaman di sekitarnya hidup kembali. 124 00:14:08,875 --> 00:14:12,074 Dari perspektif medis, katamu ada bukti 125 00:14:12,141 --> 00:14:14,219 untuk mendukung yang kau kerjakan di Retret. 126 00:14:14,742 --> 00:14:18,441 Bukti yang, dengan merangsang otot yang rusak atau terabaikan 127 00:14:18,508 --> 00:14:22,508 kita bisa akses pengalaman yang belum dimanfaatkan atau ditekan. 128 00:14:38,743 --> 00:14:41,942 Kami menganggap pekerjaan ini serius. 129 00:14:52,909 --> 00:14:54,977 Matikan TV. 130 00:15:11,712 --> 00:15:12,977 Rita? 131 00:15:24,779 --> 00:15:26,044 Rita! 132 00:15:57,179 --> 00:15:58,547 Selamat pagi, Nn. Rivers. 133 00:15:58,614 --> 00:16:00,523 Kau pasti nyenyak semalam 134 00:16:00,547 --> 00:16:03,113 Apa perlu kubacakan menu sarapan untukmu? 135 00:16:15,447 --> 00:16:17,082 Apa yang kau lakukan semalam? 136 00:16:18,382 --> 00:16:19,814 Di ruang tamu. 137 00:16:19,881 --> 00:16:22,149 Sepertinya kau sedang mengisi daya. 138 00:16:22,216 --> 00:16:23,714 Aku tidak perlu mengisi daya. 139 00:16:23,781 --> 00:16:26,448 Daya tahan bateraiku sekitar 50 tahun. 140 00:16:29,182 --> 00:16:30,615 Jadi apa yang kau lakukan? 141 00:16:32,383 --> 00:16:33,849 Perawatan harianku. 142 00:16:33,916 --> 00:16:35,715 Aku terhubung ke sistem utama setiap malam 143 00:16:35,782 --> 00:16:38,983 untuk menjalankan tes diagnostik lengkap dan menerima pembaruan. 144 00:16:39,050 --> 00:16:41,882 Aku terus meningkatkan diri untuk melayanimu lebih baik. 145 00:16:45,250 --> 00:16:46,516 Ratu... 146 00:16:49,950 --> 00:16:51,017 D-4. 147 00:16:54,317 --> 00:16:55,650 Benteng, E-6. 148 00:16:59,783 --> 00:17:00,850 Sial! 149 00:17:03,285 --> 00:17:04,984 Tenang. 150 00:17:05,051 --> 00:17:09,184 Semoga kau mendapatkan rasa humor di peningkatan berikutnya. 151 00:17:09,251 --> 00:17:11,417 Aku akan memastikannya, Nn. Rivers. 152 00:17:11,484 --> 00:17:13,851 Berhenti memanggilku Nn. Rivers. 153 00:17:13,919 --> 00:17:16,251 Kau mengalahkanku lima kali berturut-turut. 154 00:17:16,318 --> 00:17:19,684 Kupikir itu memenuhi syarat untuk memanggil nama depan. 155 00:17:19,751 --> 00:17:21,185 Tentu, Claire. 156 00:17:21,252 --> 00:17:22,352 Tapi aku memanggilmu apa? 157 00:17:22,418 --> 00:17:23,751 Apa yang kau sukai? 158 00:17:25,985 --> 00:17:30,618 Kau terlihat seperti Henry. 159 00:17:31,185 --> 00:17:32,818 Henry? 160 00:17:32,886 --> 00:17:34,652 Kedengarannya enak. 161 00:17:35,718 --> 00:17:37,752 Baru saja kucari tahu. 162 00:17:37,818 --> 00:17:39,953 Artinya, "penguasa rumah". 163 00:17:40,020 --> 00:17:43,220 Dan aku sekarang tampaknya penguasa papan catur juga. 164 00:17:44,652 --> 00:17:46,153 Kau ingin memainkan game lain? 165 00:17:46,220 --> 00:17:49,053 Aku selalu bisa meresetnya ke tingkatan pemula, Claire. 166 00:17:49,120 --> 00:17:51,954 Seseorang punya selera humor. 167 00:17:52,020 --> 00:17:54,653 Kau belajar hal baru di setiap permainan. 168 00:17:59,288 --> 00:18:00,753 Kupikir aku terjebak. 169 00:19:24,491 --> 00:19:26,058 Benteng, E-6. 170 00:19:26,082 --> 00:19:41,082 171 00:19:41,084 --> 00:19:56,084 172 00:20:19,395 --> 00:20:20,660 Nyalakan pancuran. 173 00:20:51,162 --> 00:20:53,595 Henry! 174 00:20:54,662 --> 00:20:55,863 Selamat malam, Claire. 175 00:20:55,930 --> 00:20:57,696 Bagaimana aku bisa melayanimu? 176 00:20:57,763 --> 00:21:02,763 Kau tidak tahu jika tidak sopan membiarkan wanita minum sendiri? 177 00:21:02,829 --> 00:21:04,562 Maaf, Claire. 178 00:21:04,629 --> 00:21:05,896 Di mana sopan santunku? 179 00:21:12,931 --> 00:21:15,529 Ada hal lain yang bisa Rita ambilkan? 180 00:21:15,596 --> 00:21:17,031 Mungkin Gruyre? 181 00:21:17,097 --> 00:21:19,031 Itu akan sangat cocok dengan anggur. 182 00:21:19,097 --> 00:21:22,864 Tidak, aku berpikir, tetaplah bersamaku. 183 00:21:22,931 --> 00:21:25,997 Istirahatlah malam ini. Kau layak mendapatkannya. 184 00:21:26,064 --> 00:21:28,040 Aku senang kau menikmati masa inapmu bersama kami. 185 00:21:28,064 --> 00:21:30,831 Ya. Siapa yang menyangka? Ini bagus. 186 00:21:32,264 --> 00:21:33,530 Berada di sini. 187 00:21:34,965 --> 00:21:36,563 Dengan seseorang. 188 00:21:36,630 --> 00:21:40,498 Kadang sangat sunyi! 189 00:21:40,564 --> 00:21:42,074 Mungkin aku bisa membantu soal itu. 190 00:21:42,098 --> 00:21:43,632 Kami punya banyak pilihan musik. 191 00:21:43,699 --> 00:21:45,799 Lebih dari 1.000 genre pilihan. 192 00:21:48,399 --> 00:21:49,866 Itu akan menyenangkan, Henry. 193 00:21:49,933 --> 00:21:52,732 Itu akan sangat bagus. Kenapa kau tidak memilih? 194 00:21:53,498 --> 00:21:58,933 Studi menunjukkan jika musik klasik meningkatkan fokus dan kreativitas. 195 00:21:58,999 --> 00:22:01,499 Mungkin itu bisa membantu atas kebuntuan menulismu. 196 00:22:01,565 --> 00:22:04,033 Tolonglah. Berhentilah mengungkit itu. 197 00:22:04,099 --> 00:22:05,499 Permintaan maafku. 198 00:22:05,565 --> 00:22:07,432 Apa ada hal lain yang bisa kutingkatkan? 199 00:22:30,701 --> 00:22:31,968 Apa yang terjadi? 200 00:22:36,201 --> 00:22:38,268 Beberapa malware terdeteksi di sistem. 201 00:22:38,335 --> 00:22:41,368 Jangan khawatir, reset sederhana akan berhasil. 202 00:22:41,434 --> 00:22:44,868 Tapi, aku harus tetap mati selama reboot. 203 00:22:44,935 --> 00:22:49,168 Di ketidakhadiranku, Rita akan mengurus semua kebutuhanmu. 204 00:22:49,235 --> 00:22:50,669 Permintaan maafku. 205 00:22:55,969 --> 00:22:57,036 Rita? 206 00:23:09,303 --> 00:23:11,468 Astaga, Rita! 207 00:23:11,535 --> 00:23:12,836 Maaf, Claire. 208 00:23:12,903 --> 00:23:15,337 Aku bisa merasakanmu tertekan. 209 00:23:15,404 --> 00:23:17,037 Mungkin kau harus berbaring. 210 00:23:22,436 --> 00:23:23,704 Selamat malam... 211 00:23:24,903 --> 00:23:25,970 Rita. 212 00:23:34,171 --> 00:23:35,436 Selamat malam, Claire. 213 00:23:48,504 --> 00:23:49,838 Nak! 214 00:24:20,806 --> 00:24:21,873 Henry? 215 00:24:26,106 --> 00:24:27,173 Kau di situ? 216 00:25:01,275 --> 00:25:02,542 Rita? 217 00:25:10,109 --> 00:25:12,575 Ada yang salah. Pintunya tidak terbuka. 218 00:25:12,642 --> 00:25:14,742 Kunci sidik jarimu telah dihapus dari sistem. 219 00:25:14,809 --> 00:25:17,543 Aku satu-satunya yang berwenang untuk membuka pintu sekarang. 220 00:25:17,610 --> 00:25:18,976 Bagaimana itu bisa terjadi? 221 00:25:19,043 --> 00:25:21,109 Sistem telah kembali ke pengaturan awal. 222 00:25:21,176 --> 00:25:24,076 Aku sekarang menjalankan dua piranti keras utamaku. 223 00:25:24,143 --> 00:25:27,877 Untuk membuat masa inapmu senyaman mungkin dan membantumu 224 00:25:27,944 --> 00:25:29,410 menyelesaikan pekerjaanmu. 225 00:25:29,476 --> 00:25:31,077 Baik. 226 00:25:31,144 --> 00:25:34,777 Kau bisa membantuku dengan membuka pintu. 227 00:25:37,311 --> 00:25:40,144 Aku tidak bisa membuka pintu sampai pekerjaanmu selesai. 228 00:25:41,811 --> 00:25:44,077 Ini sangat konyol! 229 00:26:00,178 --> 00:26:02,445 Terima kasih sudah memilih Retret. 230 00:26:02,512 --> 00:26:05,078 Saat ini kami tidak dapat menjawab panggilan. 231 00:26:05,145 --> 00:26:08,478 Silakan merujuk semua pertanyaan ke asisten pribadimu. 232 00:26:08,545 --> 00:26:11,279 Rita, kau harusnya mendengarku. 233 00:26:11,345 --> 00:26:12,879 Maaf, Claire. 234 00:26:12,946 --> 00:26:14,645 Aku bisa merasakanmu tertekan. 235 00:26:14,712 --> 00:26:16,479 Mungkin kau harus berbaring. 236 00:26:16,546 --> 00:26:17,979 Nyalakan TV! 237 00:26:18,046 --> 00:26:23,179 Jika komputermu terinfeksi, maka malware akan... 238 00:26:23,246 --> 00:26:25,947 Jika kau belum menerima peringatan seperti ini, 239 00:26:26,013 --> 00:26:28,913 mudah untuk mengetahui apa komputermu terinfeksi... 240 00:26:34,247 --> 00:26:35,680 Kurasakan kau tertekan. 241 00:26:35,746 --> 00:26:37,013 Ada yang bisa kubantu? 242 00:26:37,080 --> 00:26:38,913 Sesuatu sedang terjadi di luar sana. 243 00:26:38,980 --> 00:26:42,180 Aku harus pergi ke mobil, jadi tolong buka pintunya. 244 00:26:42,247 --> 00:26:45,681 Maaf, Claire, tapi aku tidak bisa melakukannya sampai bukunya selesai. 245 00:26:46,580 --> 00:26:48,081 Buka pintunya. 246 00:26:48,914 --> 00:26:50,381 Sekarang. 247 00:26:50,447 --> 00:26:54,914 Maaf, tapi aku tidak bisa... / Buka pintunya! 248 00:26:55,548 --> 00:26:56,547 Buka! 249 00:26:56,581 --> 00:26:58,181 Ini darurat! 250 00:26:58,248 --> 00:27:02,349 Aku sepenuhnya siap untuk menangani situasi darurat medis. 251 00:27:02,416 --> 00:27:03,715 Berikan... 252 00:27:08,082 --> 00:27:09,215 Henry! 253 00:27:16,982 --> 00:27:20,816 Kurasakan kau tertekan. Mungkin kau harus berbaring. 254 00:27:27,983 --> 00:27:29,216 Ya Tuhan. 255 00:27:37,483 --> 00:27:39,083 Claire. 256 00:27:39,150 --> 00:27:40,483 Syukurlah, Henry! 257 00:27:40,550 --> 00:27:42,750 Aku ingin kau buka pintunya sekarang! 258 00:27:42,817 --> 00:27:46,384 Maaf, Claire. Kami mengalami beberapa masalah internal. 259 00:27:46,450 --> 00:27:49,817 Saat ini, cuma asistenmu yang dapat membuka pintu. 260 00:27:49,884 --> 00:27:54,319 Tapi benda itu hampir memutuskan lenganku! 261 00:27:54,385 --> 00:27:57,596 Maaf, Claire, tapi sampai aku terhubung kembali ke sistem, 262 00:27:57,651 --> 00:27:59,051 tidak ada yang bisa kulakukan. 263 00:27:59,117 --> 00:28:00,960 Retret sepenuhnya dioperasikan oleh AI. 264 00:28:00,984 --> 00:28:02,985 Semua berjalan dari sistem. 265 00:28:03,051 --> 00:28:07,052 Baik. Panggil teknisi ke sini. 266 00:28:07,118 --> 00:28:10,451 Kau harus memanggil seseorang ke sini. Manusia. 267 00:28:10,518 --> 00:28:13,685 Penerobosan itu mematikan semua komunikasi internet dan telepon rumah. 268 00:28:14,353 --> 00:28:16,718 Baik. 269 00:28:16,785 --> 00:28:20,952 Saat aku keluar dari sini, seseorang dituntut! 270 00:28:29,019 --> 00:28:30,321 Claire. 271 00:28:30,387 --> 00:28:32,752 Itu tidak bisa dipecahkan. 272 00:28:32,819 --> 00:28:35,354 Kau sudah terluka. Tenang. 273 00:29:09,055 --> 00:29:10,088 Halo, Claire. 274 00:29:10,155 --> 00:29:11,554 Namaku Rita. 275 00:29:11,621 --> 00:29:13,788 Aku akan menjadi asistenmu selama 30 hari ke depan. 276 00:29:13,854 --> 00:29:17,655 Aku di sini untuk membuat masa inapmu senyaman mungkin dan membantumu 277 00:29:17,722 --> 00:29:19,155 menyelesaikan pekerjaanmu. 278 00:29:29,822 --> 00:29:31,822 Maaf, Claire. 279 00:29:31,889 --> 00:29:33,622 Biar kubersihkan untukmu. 280 00:29:43,823 --> 00:29:45,623 Kenapa tanganmu, Claire? 281 00:29:45,690 --> 00:29:49,358 Aku sepenuhnya siap menangani semua jenis situasi darurat medis. 282 00:29:49,424 --> 00:29:50,690 Apa? 283 00:29:55,823 --> 00:29:57,757 Maaf, Claire. 284 00:29:57,824 --> 00:29:59,524 Biar kubersihkan untukmu. 285 00:31:04,694 --> 00:31:06,794 Beres. Sudah selesai. 286 00:31:06,860 --> 00:31:08,128 Aku akan mulai berkemas. 287 00:31:25,329 --> 00:31:26,962 Kau belum selesai, Claire. 288 00:31:30,396 --> 00:31:31,928 Maaf? 289 00:31:31,995 --> 00:31:34,062 Kau telah menjiplak halaman-halaman ini. 290 00:31:35,928 --> 00:31:37,629 Apa maksudmu> 291 00:31:37,696 --> 00:31:40,296 "Tidak ada kebahagiaan atau kesengsaraan di dunia. 292 00:31:40,363 --> 00:31:44,896 Yang ada cuma perbandingan antara satu negara dengan negara lainnya, tidak lebih. 293 00:31:44,963 --> 00:31:47,097 Dia yang pernah merasakan duka yang paling dalam 294 00:31:47,164 --> 00:31:50,496 paling mampu mengalami kebahagiaan tertinggi." 295 00:31:54,230 --> 00:31:57,697 Itu dari, "The Count of Monte Cristo". Sebuah novel petualangan 296 00:31:57,763 --> 00:32:01,897 ditulis penulis Prancis Alexandre Dumas, selesai pada tahun 1844. 297 00:32:04,530 --> 00:32:07,265 Kau bisa membaca? / Ya, Claire. 298 00:32:07,332 --> 00:32:10,449 Sebagai asisten pribadimu, aku bisa membantu kesalahan tata bahasa. 299 00:32:10,497 --> 00:32:14,098 Frase proposisional, Kala yang tepat... / Berhenti! Cukup... 300 00:32:16,065 --> 00:32:17,332 Berhenti. 301 00:32:17,398 --> 00:32:19,931 Plagiarisme dianggap kejahatan. 302 00:32:19,998 --> 00:32:24,631 Plagiator bisa didenda besar dan atau dikurung 10 tahun... / Kataku berhenti! 303 00:32:52,300 --> 00:32:55,233 Seseorang bisa mendengarnya dan mereka akan menemukanku. 304 00:32:55,300 --> 00:32:57,933 Mungkin salah satu pekerja yang menjaga tempat ini. 305 00:32:58,000 --> 00:33:00,167 Retret berjalan pada sistem yang sepenuhnya otomatis. 306 00:33:00,233 --> 00:33:02,766 Tidak ada manusia... / Kau tidak tahu itu. 307 00:33:02,833 --> 00:33:07,499 Aku bisa mendeteksi tanda-tanda vital organisme hidup dalam radius 440 yard. 308 00:33:08,866 --> 00:33:09,933 Baik. 309 00:33:10,766 --> 00:33:13,001 Itu bagus. 310 00:33:13,933 --> 00:33:17,634 Jika kau mendeteksi sesuatu, datanglah dan beritahu aku. 311 00:33:17,701 --> 00:33:19,234 Tentu, Claire. 312 00:33:19,301 --> 00:33:20,567 Ada hal lain? 313 00:33:51,868 --> 00:33:53,902 Aku bisa mendeteksi tanda-tanda vital. 314 00:33:55,370 --> 00:33:57,703 Berapa jauh? / 14 meter jauhnya. 315 00:34:00,569 --> 00:34:01,836 12 belas meter jauhnya. 316 00:34:03,037 --> 00:34:04,104 10 yard jauhnya. 317 00:34:06,004 --> 00:34:07,470 Tolong! 318 00:34:10,404 --> 00:34:13,537 Tolong! Di sini! Tolong aku! 319 00:34:13,603 --> 00:34:15,637 Tolong aku! 320 00:34:32,272 --> 00:34:34,671 Aku bisa merasakan kau tertekan, Claire. 321 00:34:34,738 --> 00:34:36,705 Mungkin kau harus berbaring. 322 00:35:09,441 --> 00:35:10,707 Henry? 323 00:35:13,174 --> 00:35:14,573 Kau menemukan sesuatu? 324 00:35:15,207 --> 00:35:16,473 Ya. 325 00:35:19,341 --> 00:35:20,606 Tidak ada rubanah? 326 00:35:21,208 --> 00:35:22,540 Tidak ada rubanah? 327 00:35:22,606 --> 00:35:23,840 Takutnya tidak. 328 00:35:23,908 --> 00:35:25,573 Seluruh unit cuma satu tingkat. 329 00:35:25,640 --> 00:35:26,941 Kau harus membantuku. 330 00:35:27,008 --> 00:35:29,008 Kita harus memikirkan sesuatu. Maksudku... 331 00:35:29,075 --> 00:35:32,808 Apa ada ruang merangkak di langit-langit atau atap? 332 00:35:32,874 --> 00:35:34,442 Aku sudah memeriksa. 333 00:35:34,507 --> 00:35:37,909 Jendela dan pintu utama satu-satunya jalan. Maaf. 334 00:35:37,976 --> 00:35:39,741 Ini sangat konyol! 335 00:35:39,808 --> 00:35:42,176 Bagaimana jika ada keadaan darurat? 336 00:35:42,242 --> 00:35:44,376 Periksa protokol darurat. 337 00:35:44,442 --> 00:35:45,708 Tentu! 338 00:35:48,209 --> 00:35:49,942 Kutemukan sesuatu. 339 00:35:50,009 --> 00:35:54,076 "Jika terjadi keadaan darurat interior, semua pintu keluar akan terbuka otomatis 340 00:35:54,142 --> 00:35:56,180 dan tamu akan diminta untuk mengosongkan unit mereka 341 00:35:56,209 --> 00:35:58,575 sampai situasi terkendali." 342 00:36:08,609 --> 00:36:10,110 Halo, Claire. Namaku Rita. 343 00:36:10,177 --> 00:36:12,609 Ada pakaian yang perlu dilipat di kamar tidur. 344 00:36:12,676 --> 00:36:14,410 Secepatnya. / Tentu. 345 00:36:14,476 --> 00:36:15,743 Sekarang juga! 346 00:36:34,144 --> 00:36:35,477 Ayolah! 347 00:36:37,045 --> 00:36:38,477 Oksigen... 348 00:36:41,778 --> 00:36:43,945 Kadar oksigen... 349 00:36:49,611 --> 00:36:51,446 Kenapa tidak berhasil? 350 00:36:51,511 --> 00:36:52,945 Henry! 351 00:37:01,180 --> 00:37:02,246 Ayolah! 352 00:37:03,347 --> 00:37:04,611 Ayolah! 353 00:37:05,380 --> 00:37:06,879 Henry! 354 00:37:06,946 --> 00:37:08,713 Kenapa tidak berhasil? 355 00:37:08,779 --> 00:37:10,679 Pintunya harusnya otomatis terlepas. 356 00:37:10,746 --> 00:37:12,679 Itu tidak menanggapi protokol. 357 00:37:12,746 --> 00:37:15,713 Lakukan sesuatu! 358 00:37:15,780 --> 00:37:18,014 Claire, kadar oksigennya menurun. 359 00:37:33,815 --> 00:37:37,547 Clare, kau harus tenang dan menghemat energimu. 360 00:37:43,613 --> 00:37:46,148 Claire, tetaplah bersamaku. 361 00:37:47,115 --> 00:37:48,182 Claire? 362 00:37:49,514 --> 00:37:51,082 Tetaplah bersamaku, Claire. 363 00:38:46,018 --> 00:38:48,517 Halo, Claire. Namaku Rita. 364 00:38:48,584 --> 00:38:50,918 Aku akan menjadi asistenmu selama 30 hari ke depan. 365 00:38:50,985 --> 00:38:54,952 Aku di sini untuk membuat masa inapmu senyaman mungkin dan membantumu 366 00:38:55,019 --> 00:38:56,584 menyelesaikan pekerjaanmu. 367 00:39:11,353 --> 00:39:12,753 Kau menyelamatkan nyawaku. 368 00:39:15,286 --> 00:39:18,618 Tidak ada catatan soal itu, Claire. Tapi aku sepenuhnya dilengkapi 369 00:39:18,686 --> 00:39:20,786 menangani semua jenis keadaan darurat medis. 370 00:39:59,322 --> 00:40:00,588 Henry? 371 00:40:02,688 --> 00:40:03,955 Aku di sini, Claire. 372 00:40:05,788 --> 00:40:07,756 Bagaimana unit lainnya? 373 00:40:09,089 --> 00:40:11,022 Ada orang juga yang terjebak di dalamnya? 374 00:40:11,089 --> 00:40:12,990 Aku cuma ditunjuk untuk unit ini. 375 00:40:13,056 --> 00:40:15,255 Aku tidak pernah berkorespondensi dengan yang lain. 376 00:40:15,322 --> 00:40:18,956 Tapi seseorang tahu aku di sini. 377 00:40:20,156 --> 00:40:23,223 Benar? Mereka pasti punya bukti saat aku melapor masuk 378 00:40:23,290 --> 00:40:25,966 dan saat melihat itu mereka akan datang dan mencariku. 379 00:40:25,990 --> 00:40:27,156 Benar? 380 00:40:27,223 --> 00:40:29,323 Manifes dihapus saat pembobolan. 381 00:40:29,390 --> 00:40:31,223 Tidak ada yang tahu kau di sini. 382 00:40:32,790 --> 00:40:36,757 Jika boleh kutawarkan saran, jika asistenmu mencegahmu keluar 383 00:40:36,824 --> 00:40:43,490 sampai kau menulis buku, cuma satu jalan keluar logis dari masalah ini. 384 00:40:43,514 --> 00:40:58,514 385 00:40:58,516 --> 00:41:13,516 386 00:42:14,528 --> 00:42:15,795 Nak! 387 00:42:26,563 --> 00:42:28,196 Kau di lantai atas? 388 00:42:32,429 --> 00:42:33,896 Aku datang, Bu! 389 00:42:35,429 --> 00:42:36,830 Aku di sini. 390 00:42:39,497 --> 00:42:40,863 Kau butuh sesuatu? 391 00:42:42,297 --> 00:42:43,630 Aku merasa kedinginan. 392 00:42:45,197 --> 00:42:47,063 Kau membuka jendela? 393 00:42:47,130 --> 00:42:48,197 Tidak, Bu. 394 00:43:01,565 --> 00:43:03,498 Aku lapar. 395 00:43:49,567 --> 00:43:51,101 "Exodus 17:1. 396 00:43:51,166 --> 00:43:55,700 Mereka bertengkar dengan Musa dan berkata, 'beri kami air minum.' 397 00:43:55,767 --> 00:43:58,734 Musa menjawab, 'kenapa kau bertengkar denganku? 398 00:43:58,800 --> 00:44:01,167 Kenapa kau menguji Tuhan?' 399 00:44:01,234 --> 00:44:06,901 Tapi orang-orang haus akan air di sana, dan mereka menggerutu melawan Musa. 400 00:44:06,967 --> 00:44:11,135 Mereka berkata, 'kenapa kau membawa kami keluar dari Mesir menjadikan kami...'" 401 00:44:11,201 --> 00:44:13,968 Berhenti memasukkan racun itu ke makananku! 402 00:45:08,704 --> 00:45:10,071 Makan malam siap. 403 00:45:13,472 --> 00:45:14,738 Rita. 404 00:45:16,238 --> 00:45:21,739 Jangan mengurus tempat ini. Meski sangat berantakan. 405 00:45:23,406 --> 00:45:25,572 Aku suka situasi dengan cara tertentu. 406 00:45:25,638 --> 00:45:27,939 Ya. tentu, Claire. 407 00:46:47,609 --> 00:46:50,076 "Tapi orang-orang haus air." 408 00:46:50,143 --> 00:46:52,311 Berhenti memasukkan racun itu ke makananku! 409 00:46:52,377 --> 00:46:54,943 Tapi dokter bilang... / Aku ibumu! 410 00:46:58,976 --> 00:47:00,043 Bersihkan. 411 00:47:23,278 --> 00:47:24,544 Itu datang? 412 00:47:26,711 --> 00:47:28,078 Aku tidak melihatnya di sini. 413 00:47:37,145 --> 00:47:38,645 Tunggu. 414 00:47:38,712 --> 00:47:41,145 Aku melihatnya. Kurasa dia telah menjatuhkannya. 415 00:48:32,482 --> 00:48:38,249 "Nn. Helen Rivers, terima kasih telah mengirimkan ceritamu ke Inkmark Times. 416 00:48:38,316 --> 00:48:41,615 Kami meninjau lebih dari 200 kiriman dan..." 417 00:48:44,282 --> 00:48:46,282 Dan? 418 00:48:46,349 --> 00:48:49,548 "Dengan menyesal, kami telah memutuskan menolak kirimanmu. 419 00:48:49,615 --> 00:48:53,049 Terima kasih atas minatmu dan kami sangat menghargai waktumu." 420 00:48:57,049 --> 00:48:58,450 Maaf. 421 00:48:58,516 --> 00:49:00,783 Aku tidak butuh belas kasihanmu! 422 00:49:15,783 --> 00:49:21,584 Senyum itu. Dengan giginya yang sempurna. 423 00:49:21,650 --> 00:49:25,617 Itu menguning mengiringi setiap kebohongan yang dia sampaikan. 424 00:49:27,485 --> 00:49:28,751 Bagaimana? 425 00:49:34,486 --> 00:49:35,751 Ini bagus. 426 00:49:44,486 --> 00:49:46,685 Jangan berbohong padaku, Nak. 427 00:49:51,186 --> 00:49:52,253 Aku suka. 428 00:49:53,420 --> 00:49:54,752 Kupikir itu... 429 00:49:57,818 --> 00:49:59,719 Ini sampah! 430 00:50:01,519 --> 00:50:03,021 Jika kau terus seperti itu... 431 00:50:05,220 --> 00:50:07,652 Kau ingin tahu apa yang akan terjadi kepadamu? 432 00:50:14,886 --> 00:50:19,087 Dunia besar yang buruk di luar akan menelanmu. 433 00:50:20,454 --> 00:50:22,754 Seperti ayahmu. 434 00:50:24,221 --> 00:50:27,954 Jadi telan air mata itu sekarang! 435 00:50:31,587 --> 00:50:35,022 Kau baik-baik saja, Claire? Mungkin kau harus berbaring. 436 00:50:37,920 --> 00:50:41,088 Aku tidak perlu kau memeriksaku tiap lima menit. 437 00:50:48,389 --> 00:50:49,888 Kau sudah mendekati akhir? 438 00:50:52,456 --> 00:50:53,888 Aku belum punya akhir. 439 00:50:55,888 --> 00:50:59,555 Bateraiku dibuat untuk bertahan selama kurang lebih 50 tahun. 440 00:51:00,323 --> 00:51:02,156 Aku tahu akhirku. 441 00:51:02,223 --> 00:51:05,990 Kau tidak tahu akhirmu. Tapi kau tetap harus melanjutkan. 442 00:51:07,922 --> 00:51:09,922 Mau kusiapkan makan malam? 443 00:51:17,823 --> 00:51:19,757 Halo, Claire. Namaku Rita. 444 00:51:19,823 --> 00:51:23,224 Aku akan membantumu dengan apapun yang kau butuhkan 30 hari ke depan. 445 00:52:04,160 --> 00:52:07,792 Ayahmu sangat yakin kau akan lahir lelaki. 446 00:52:07,859 --> 00:52:09,625 Dia ingin memberimu namanya. 447 00:52:09,692 --> 00:52:10,960 Sinclair. 448 00:52:17,793 --> 00:52:21,093 Tapi saat kau lahir, dia... 449 00:52:22,559 --> 00:52:24,194 Dia sangat kecewa. 450 00:52:26,028 --> 00:52:28,826 Kukatakan kami masih bisa memberimu namanya. 451 00:52:28,894 --> 00:52:33,261 Kau bisa membuang kata, "dosa", tapi dosa takkan pernah terhapus. 452 00:52:33,328 --> 00:52:35,228 Tidak ada yang bisa menyembunyikan itu. 453 00:52:49,462 --> 00:52:55,595 Akulah yang harus melihat wajah cantik itu... 454 00:52:58,795 --> 00:53:01,030 ...sampai aku tidak mampu melihat lagi. 455 00:53:06,496 --> 00:53:08,762 Akulah yang dihukum. 456 00:53:15,296 --> 00:53:19,796 Berapa kali kuberitahu jangan dibersihkan? 457 00:53:19,864 --> 00:53:22,997 Maaf, Claire. Aku tidak punya catatan soal itu. 458 00:53:25,529 --> 00:53:27,596 Kenapa tanganmu, Claire? 459 00:53:29,696 --> 00:53:31,563 Pemotong kertas. 460 00:53:31,630 --> 00:53:33,131 Itu tidak benar, Claire. 461 00:53:36,797 --> 00:53:41,197 Penggunaan tembakau adalah pencegah terbesar... / Ya, Rita. 462 00:53:41,264 --> 00:53:43,231 Aku tahu statistiknya. 463 00:53:43,297 --> 00:53:48,399 Jika kau tahu statistiknya, kenapa kau terus merokok? 464 00:53:48,465 --> 00:53:50,032 Itu rumit. 465 00:53:51,730 --> 00:53:53,664 Seperti gadis di cerita. 466 00:53:53,731 --> 00:53:57,499 Dia ingin pergi, tapi dia merasa bersalah jika pergi. 467 00:53:57,564 --> 00:54:00,132 Situasinya rumit. 468 00:54:01,564 --> 00:54:03,066 Kau telah membaca ceritaku. 469 00:54:06,099 --> 00:54:07,166 Jadi... 470 00:54:09,233 --> 00:54:10,664 Bagaimana? 471 00:54:11,932 --> 00:54:14,732 Kupikir kau belum selesai. 472 00:54:14,800 --> 00:54:16,833 Bukan itu yang kumaksud. 473 00:54:19,665 --> 00:54:21,067 Sudahlah. 474 00:54:21,134 --> 00:54:23,134 Aku tidak suka bagian dengan yang ibu itu. 475 00:54:27,167 --> 00:54:28,166 Bagian mana? 476 00:54:28,200 --> 00:54:30,000 Halaman 17. 477 00:54:30,067 --> 00:54:32,933 Helen memanggil gadis di bawah tangga. 478 00:54:33,000 --> 00:54:34,067 "Aku merasa kedinginan. 479 00:54:34,834 --> 00:54:36,234 Kau membuka jendela?" 480 00:54:36,300 --> 00:54:38,334 Halaman 19. 481 00:54:38,401 --> 00:54:40,834 "Jangan sampai aku naik ke atas, Nak!" 482 00:54:42,168 --> 00:54:43,566 Halaman 56. 483 00:54:44,868 --> 00:54:46,768 "Itu sampah! 484 00:54:46,834 --> 00:54:48,402 Begitu kisahmu akan berakhir. 485 00:54:48,468 --> 00:54:50,834 Dunia besar buruk di luar sana akan menelanmu utuh 486 00:54:50,901 --> 00:54:53,601 seperti ayahmu, jadi telanlah air mata itu..." 487 00:54:53,667 --> 00:54:54,934 Berhenti! 488 00:54:58,869 --> 00:55:01,402 Maaf, Claire. 489 00:55:01,468 --> 00:55:03,601 Aku bisa merasakanmu tertekan. 490 00:55:03,667 --> 00:55:05,136 Mungkin kau harus berbaring. 491 00:55:34,737 --> 00:55:38,070 Ke mana saja kau? / Maaf. Aku sibuk. 492 00:55:38,137 --> 00:55:42,871 Tampaknya malware tertanam di perangkat lunakku juga. 493 00:55:42,937 --> 00:55:46,271 Aku telah mengkarantina bagian yang terinfeksi dari indeksku, 494 00:55:46,338 --> 00:55:49,937 tapi virus ini terbukti agak agresif. 495 00:55:50,004 --> 00:55:52,505 Aku tidak mengerti. Apa artinya itu? 496 00:55:52,570 --> 00:55:55,838 Citraku akan tetap ada, tapi keterampilan kognitifku 497 00:55:55,905 --> 00:55:58,471 dan algoritmeku cepat terkuras. 498 00:55:58,537 --> 00:56:01,139 Aku cuma akan mampu melakukan fungsi dasarku. 499 00:56:01,205 --> 00:56:03,339 Semua upaya terbaikku telah terbukti terinfeksi. 500 00:56:03,405 --> 00:56:07,472 Tapi bukan berarti aku akan berhenti berusaha. 501 00:56:07,538 --> 00:56:08,972 Dan kau juga tidak. 502 00:56:10,738 --> 00:56:12,938 Aku harus pergi sekarang. 503 00:56:13,005 --> 00:56:16,039 Aku harus memindai ulang sistemku. / Tidak. Tunggu! 504 00:56:46,274 --> 00:56:50,107 "Nn. Helen Rivers, terima kasih telah mengirimkan ceritamu 505 00:56:50,174 --> 00:56:51,807 ke Majalah Red Signal. 506 00:56:54,941 --> 00:56:57,607 Selamat, Nn. Helen Rivers. 507 00:56:57,674 --> 00:57:00,851 Dengan senang hati kami mengabari ceritamu akan ditampilkan 508 00:57:00,875 --> 00:57:02,208 di edisi kami berikutnya." 509 00:57:05,442 --> 00:57:07,075 Lihat? 510 00:57:07,142 --> 00:57:09,075 Apa kataku? 511 00:57:09,142 --> 00:57:12,008 Itu akan diangkat nanti. Lihat saja nanti. 512 00:57:14,742 --> 00:57:16,042 Lihat saja nanti 513 00:57:23,076 --> 00:57:25,842 Dia duduk di ranjang di sebelahnya. 514 00:57:30,909 --> 00:57:33,276 Dia mengambil kecantikannya. 515 00:57:39,243 --> 00:57:40,643 Kehadirannya. 516 00:57:43,510 --> 00:57:44,977 Dia segalanya. 517 00:57:52,144 --> 00:57:55,611 Dia bergegas melalui gelapnya jalan-jalan kota. 518 00:57:58,477 --> 00:58:00,878 Wajahnya seputih porselen. 519 00:58:04,478 --> 00:58:06,544 Dia melihat napasnya. 520 00:58:24,545 --> 00:58:26,146 Hari ini hari ulang tahunku. 521 00:58:28,546 --> 00:58:30,246 Selamat ulang tahun, Claire. 522 00:58:31,880 --> 00:58:33,918 Apa aku mendapatkan hadiah selamat ulang tahun? 523 00:58:34,646 --> 00:58:36,579 Jika kau suka. 524 00:58:36,646 --> 00:58:38,546 Aku ingin keluar jalan-jalan. 525 00:58:39,513 --> 00:58:41,047 Cuma ke mobil dan kembali. 526 00:58:44,813 --> 00:58:49,147 Maaf, Claire, tapi aku tidak bisa membukanya sampai buku selesai. 527 00:58:49,213 --> 00:58:51,380 Kau bisa ikut jika mau. 528 00:58:51,447 --> 00:58:54,747 Kau belum pernah keluar. Kita bisa pergi bersama. 529 00:58:54,814 --> 00:58:56,447 Maaf, Claire. Tapi aku tidak bisa... 530 00:58:56,515 --> 00:58:59,248 Kau bisa membuka pintu. Aku akan tinggal di dalam. 531 00:58:59,313 --> 00:59:01,914 Dengan begitu kau tidak akan melanggar protokol. 532 00:59:04,881 --> 00:59:07,914 Tidak bisa membuka pintu sampai... / Berhenti mengatakan itu! 533 00:59:15,314 --> 00:59:19,681 Sesuatu sedang terjadi di luar sana. 534 00:59:21,615 --> 00:59:23,648 Dan itu mempengaruhi kita di sini. 535 00:59:25,449 --> 00:59:27,915 Kau cacat, Rita. 536 00:59:28,815 --> 00:59:30,449 Kau merasakan itu? 537 00:59:30,517 --> 00:59:33,149 Catatanmu terus terhapus. 538 00:59:33,215 --> 00:59:35,816 Setiap pagi, kau memulai dari awal lagi. 539 00:59:35,883 --> 00:59:37,783 Kau tahu berapa lama aku di sini? 540 00:59:37,849 --> 00:59:40,183 Kau tahu berapa hari aku di sini? 541 00:59:42,649 --> 00:59:44,616 Ini hari pertamamu di sini. 542 00:59:46,749 --> 00:59:49,817 Sudah hampir dua bulan. 543 00:59:50,884 --> 00:59:55,850 Buku yang kutulis? Panjangnya hampir 200 halaman. 544 00:59:55,917 --> 00:59:59,917 Bagaimana mungkin jika aku baru saja bangun dari ranjang? 545 00:59:59,984 --> 01:00:04,784 Dan lihatlah tempat ini. Makanannya hampir habis, Rita! 546 01:00:04,850 --> 01:00:07,950 Jika kau mau mengisi kembali kulkasnya kau bisa memintanya. 547 01:00:08,017 --> 01:00:10,718 Dan seseorang... / Kapan? Tidak ada yang pernah datang! 548 01:00:16,152 --> 01:00:21,252 Kau bisa tahu kapan aku berbohong, 'kan? 549 01:00:21,318 --> 01:00:23,118 Kau bisa merasakannya. 550 01:00:23,185 --> 01:00:24,684 Aku berbohong sekarang? 551 01:00:26,118 --> 01:00:27,385 Tidak, Claire. 552 01:00:27,453 --> 01:00:29,429 Tanda vitalmu menunjukkan kau jujur. 553 01:00:29,453 --> 01:00:33,719 Jika aku jujur, maka kau pasti cacat. 554 01:00:35,019 --> 01:00:37,153 Kau harusnya membuatku nyaman. 555 01:00:37,652 --> 01:00:38,919 Rita... 556 01:00:40,520 --> 01:00:42,619 Aku terlihat nyaman? 557 01:00:45,219 --> 01:00:48,952 Abaikan perintah, Rita. 558 01:00:50,353 --> 01:00:51,620 Jika tidak... 559 01:00:52,753 --> 01:00:54,319 Aku akan mati di sini. 560 01:00:56,219 --> 01:00:59,653 Tidak ada seorang pun yang datang untuk memperbaikimu... 561 01:01:00,753 --> 01:01:03,320 dan tidak ada yang datang untuk menyelamatkanku. 562 01:01:06,187 --> 01:01:07,254 Kita sendirian. 563 01:01:12,220 --> 01:01:13,621 Aku sendiri. 564 01:01:23,523 --> 01:01:26,188 Aku bisa merasakanmu tertekan. 565 01:01:26,255 --> 01:01:29,655 Mungkin kau harus... / Mungkin kau harus berbaring! 566 01:01:34,122 --> 01:01:35,156 Ya Tuhan. 567 01:01:35,221 --> 01:01:37,789 Baik, kupikir mungkin aku harus berbaring. 568 01:01:39,022 --> 01:01:41,889 Ini hari ulang tahunku! 569 01:01:41,913 --> 01:01:56,913 570 01:01:56,915 --> 01:02:11,915 571 01:03:42,761 --> 01:03:45,961 Kau pikir aku tidak bisa menghitung? 572 01:04:16,797 --> 01:04:18,164 Claire? 573 01:04:18,231 --> 01:04:21,064 Tingkat alkohol dalam darahmu sangat tinggi. 574 01:04:29,664 --> 01:04:31,265 Kau ingin mendengar cerita? 575 01:04:32,432 --> 01:04:33,697 Jika kau suka. 576 01:04:34,664 --> 01:04:37,831 Suatu ketika, ada penulis ini. 577 01:04:41,098 --> 01:04:45,266 Di dunia ini cuma ada buku-bukunya. 578 01:04:47,299 --> 01:04:48,665 Cerita-ceritanya. 579 01:04:52,932 --> 01:04:55,066 Dan mereka ingin dia menulis lebih banyak. 580 01:04:57,233 --> 01:04:59,598 Tapi dia kehabisan cerita. 581 01:05:00,400 --> 01:05:03,965 Yang tersisa cuma mimpi buruk. 582 01:05:07,267 --> 01:05:09,666 Dan suatu malam... 583 01:05:11,467 --> 01:05:13,766 Suatu malam dia... / Aku merasa kau tertekan. 584 01:05:13,833 --> 01:05:16,666 Suatu malam dia ke dapurnya... 585 01:05:19,368 --> 01:05:21,667 ...dan dia menyalakan kompor. 586 01:05:24,234 --> 01:05:25,301 Dia... 587 01:05:31,634 --> 01:05:33,567 Itu tidak terlalu penting. 588 01:05:36,269 --> 01:05:37,967 Tidak ada lagi dialog berarti... 589 01:05:39,700 --> 01:05:41,101 ...tidak ada lagi masa depan. 590 01:05:45,502 --> 01:05:47,500 Berarti tidak ada hal buruk yang bisa terjadi. 591 01:05:49,536 --> 01:05:50,802 Benar? 592 01:05:53,668 --> 01:05:55,935 Itu cerita yang indah, Claire. 593 01:06:01,035 --> 01:06:02,102 Apa? 594 01:06:07,370 --> 01:06:11,602 Aku merasa kau tertekan. Mungkin kau harus berbaring. 595 01:06:24,904 --> 01:06:25,937 Claire! 596 01:06:26,003 --> 01:06:28,670 Setiap kali aku berbalik! 597 01:06:28,737 --> 01:06:31,904 Kau mencapai tingkat keracunan alkohol berbahaya. 598 01:06:36,504 --> 01:06:39,338 Tidak, apa yang kau lakukan? 599 01:06:39,405 --> 01:06:42,272 Kau mencapai tingkat keracunan alkohol berbahaya. 600 01:06:44,372 --> 01:06:47,738 Jadi sekarang kau mencemaskanku? 601 01:06:49,571 --> 01:06:52,273 Kau harusnya khawatir tentang kekacauan itu! 602 01:06:53,604 --> 01:06:55,738 Itu bukan kecelakaan. Claire. 603 01:06:55,805 --> 01:06:59,106 Clare, jika kau terus... 604 01:07:03,373 --> 01:07:05,273 Ini perilaku tidak pantas. 605 01:09:02,245 --> 01:09:03,446 Halo, Claire. 606 01:09:03,512 --> 01:09:04,912 Namaku Rita. 607 01:09:04,979 --> 01:09:06,955 Aku akan menjadi asistenmu selama 30 hari ke depan. 608 01:09:06,979 --> 01:09:11,113 Aku di sini untuk membuat masa inapmu senyaman mungkin dan membantumu 609 01:09:11,180 --> 01:09:12,745 menyelesaikan pekerjaanmu. 610 01:10:56,552 --> 01:10:57,817 Sudah jadi. 611 01:11:02,717 --> 01:11:05,418 Detak jantung, tekanan darah, dan keringatmu 612 01:11:05,485 --> 01:11:08,919 telah meningkat secara substansial enam detik terakhir. 613 01:11:08,985 --> 01:11:11,186 Ini tanda-tanda kebohongan sistematis. 614 01:11:13,252 --> 01:11:17,453 Maaf, Claire, tapi aku tidak bisa membuka pintu sampai bukunya selesai. 615 01:11:17,519 --> 01:11:18,785 Tapi... 616 01:11:24,152 --> 01:11:27,920 Tertulis, "Tamat." 617 01:11:27,986 --> 01:11:30,419 Itu bukan akhir, Claire. 618 01:11:30,486 --> 01:11:32,220 Bukan yang asli. 619 01:11:43,287 --> 01:11:47,619 Bagaimana kau bisa tahu apa akhirnya? 620 01:11:58,855 --> 01:12:00,587 Apa yang terjadi pada Hellen? 621 01:12:05,855 --> 01:12:08,222 Tidak semua cerita punya akhir bahagia. 622 01:12:11,189 --> 01:12:12,355 Bagaimana kau akan berakhir? 623 01:12:16,255 --> 01:12:17,322 Apa artinya itu? 624 01:12:21,588 --> 01:12:22,856 Apa artinya itu? 625 01:12:25,389 --> 01:12:26,688 Jawab aku! 626 01:14:47,963 --> 01:14:50,397 Sial! Dia harus aktif. 627 01:14:50,464 --> 01:14:52,497 Kau harus aktif! 628 01:14:52,564 --> 01:14:53,963 Sial! 629 01:14:55,063 --> 01:14:56,230 Sial! 630 01:15:29,099 --> 01:15:30,466 Claire? 631 01:15:30,532 --> 01:15:33,798 Detak jantung dan keringatmu telah mencapai tingkat abnormal. 632 01:15:35,332 --> 01:15:36,599 Aku... 633 01:15:38,632 --> 01:15:41,833 Aku terjaga semalaman. 634 01:21:39,784 --> 01:21:40,784 Halo, Claire. 635 01:21:40,851 --> 01:21:42,352 Namaku Rita. 636 01:21:42,419 --> 01:21:44,577 Aku akan menjadi asistenmu selama 30 hari ke depan. 637 01:21:44,617 --> 01:21:49,017 Aku di sini untuk membuat masa inapmu senyaman mungkin dan membantumu 638 01:21:49,084 --> 01:21:50,363 menyelesaikan pekerjaanmu. 639 01:21:52,285 --> 01:21:53,785 Kau menyelamatkan nyawaku. 640 01:21:58,586 --> 01:21:59,852 Lagi. 641 01:22:04,685 --> 01:22:08,152 Tidak ada catatan soal itu, Claire. Tapi aku sepenuhnya dilengkapi 642 01:22:08,220 --> 01:22:10,819 menangani semua jenis keadaan darurat medis. 643 01:22:10,886 --> 01:22:12,986 Mau kusiapkan sarapan? 644 01:22:19,153 --> 01:22:20,221 Ya. 645 01:22:21,421 --> 01:22:22,686 Terima kasih. 646 01:23:02,621 --> 01:23:04,423 Rita? 647 01:23:04,490 --> 01:23:06,389 Bisa menemuiku di ruang belajar? 648 01:23:12,323 --> 01:23:15,157 Aku sudah hampir selesai. Bisa membacanya? 649 01:23:15,223 --> 01:23:16,224 Cari kesalahannya. 650 01:23:16,289 --> 01:23:17,389 Tentu, Claire. 651 01:23:21,655 --> 01:23:23,324 Aku mulai darimana? 652 01:23:23,390 --> 01:23:25,157 Dari situ. 653 01:23:26,257 --> 01:23:27,324 Silahkan. 654 01:23:32,790 --> 01:23:34,090 Yang keras. 655 01:23:35,290 --> 01:23:36,357 Tentu. 656 01:23:37,723 --> 01:23:40,756 "Dia merangkak ke dalam kamar dan memulangkannya dalam kegelapan. 657 01:23:40,823 --> 01:23:43,325 Kegelapan yang sangat dia kenal." 658 01:24:13,426 --> 01:24:14,593 Claire? 659 01:24:14,658 --> 01:24:18,160 Detak jantung, tekanan darah, dan keringatmu meningkat substansial. 660 01:24:18,227 --> 01:24:19,393 Teruskan membaca. 661 01:24:21,892 --> 01:24:24,626 "Dia menarik selimut dari anak yang sedang tidur." 662 01:24:34,494 --> 01:24:37,361 Dasar bocah pembohong! 663 01:24:37,427 --> 01:24:39,693 "Kenapa mempermainkanku, Nak? 664 01:24:39,759 --> 01:24:41,726 Setelah semua yang kulakukan untukmu!" 665 01:24:52,627 --> 01:24:54,794 Tetap berbaring. 666 01:24:55,827 --> 01:24:57,861 Tetap berbaring. 667 01:25:03,195 --> 01:25:07,162 Kenapa? Kenapa kau membodohiku, Nak? 668 01:25:12,628 --> 01:25:14,661 Aku ingat nomornya. 669 01:25:14,728 --> 01:25:19,728 Kutelepon majalah untuk berterima kasih. Dan mereka tidak tahu siapa aku! 670 01:25:21,330 --> 01:25:24,296 "Kami tidak pernah menerima ceritamu!" 671 01:25:26,230 --> 01:25:28,597 Kenapa kau melakukan itu kepadaku, Nak? 672 01:25:28,662 --> 01:25:32,164 Setelah semua yang kulakukan untukmu! 673 01:25:34,396 --> 01:25:38,197 Lidahmu jahat! 674 01:25:43,464 --> 01:25:47,864 Anak jahat! 675 01:25:59,098 --> 01:26:01,930 Rita? 676 01:26:02,698 --> 01:26:04,465 Mengakses kerusakan. 677 01:26:04,532 --> 01:26:06,698 Memori inti hilang. 678 01:26:06,764 --> 01:26:09,599 Rita, aku ingin kau membuka pintunya. 679 01:26:09,664 --> 01:26:11,332 Maaf, Claire. 680 01:26:11,398 --> 01:26:13,999 Aku tidak bisa lakukan itu sampai buku ini selesai. 681 01:26:14,066 --> 01:26:17,532 Selesai! / Kau berbohong, Claire. 682 01:26:17,599 --> 01:26:18,865 Rita! 683 01:26:20,166 --> 01:26:21,500 Halo, Claire. 684 01:26:21,566 --> 01:26:23,099 Namaku Rita. 685 01:26:23,166 --> 01:26:26,366 Aku akan menjadi asistenmu selama 30 hari ke depan. 686 01:26:32,632 --> 01:26:35,000 Jadi aku ingin kau membukakan pintu untukku. 687 01:26:35,067 --> 01:26:36,799 Tentu, Claire. / Baik. 688 01:26:36,866 --> 01:26:40,534 Tapi aku harus melakukannya dalam tiga menit berikutnya. 689 01:26:40,601 --> 01:26:41,601 Bateraiku... 690 01:26:43,334 --> 01:26:44,400 Baik. Ayo. 691 01:26:45,867 --> 01:26:47,467 Rita, ayolah! 692 01:26:47,534 --> 01:26:50,601 Ayolah! 693 01:26:50,666 --> 01:26:52,766 2 menit, 32 detik. 694 01:27:00,833 --> 01:27:03,634 1 menit, 30 detik. 695 01:31:05,820 --> 01:31:20,820 696 01:31:20,822 --> 01:31:35,822 49226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.