Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,742 --> 00:00:11,539
2
00:00:11,563 --> 00:00:15,405
3
00:01:01,445 --> 00:01:04,385
Ini Kisah Nyata
4
00:01:05,775 --> 00:01:08,168
Tak ada orang yang
terlahir jahat.
5
00:01:08,875 --> 00:01:14,911
London, 12 Juni 1988
6
00:01:14,916 --> 00:01:17,848
Seperti apapun, itu butuh latihan.
7
00:01:29,128 --> 00:01:30,898
Dan saat kamu akhirnya
sadar rumah itu...
8
00:01:30,899 --> 00:01:35,536
bukanlah tempat yang kamu tinggali atau
yang dapat kamu temukan di peta,
9
00:01:35,937 --> 00:01:40,431
jahat menjadi tempat hangat di
mana segala sesuatunya mungkin.
10
00:02:00,830 --> 00:02:03,091
Selamat siang, Bu. / Hai.
11
00:02:03,096 --> 00:02:06,963
Kenapa tak kamu buka lacinya?
12
00:02:07,298 --> 00:02:09,933
Masukkan uangnya
ke dalam koper, tolong.
13
00:02:10,334 --> 00:02:12,134
Ayo.
14
00:02:13,370 --> 00:02:16,306
Tak ada paket pewarna
dan alarm senyap. Paham?
15
00:02:16,307 --> 00:02:17,505
Ya pak.
16
00:02:18,980 --> 00:02:21,582
Laci lain, tolong.
17
00:02:21,774 --> 00:02:23,914
Santai saja.
18
00:02:24,546 --> 00:02:26,481
Hei, jangan khawatir.
19
00:02:26,482 --> 00:02:28,549
Semuanya akan baik saja,
aku takkan menyakitimu.
20
00:02:32,455 --> 00:02:35,321
Baiklah, mari ke brankas.
21
00:02:35,865 --> 00:02:37,228
Pergi ke brankas.
22
00:02:40,854 --> 00:02:42,184
Berdonasilah,
Untuk Kebaikan Dunia
23
00:02:42,208 --> 00:02:44,004
Ini dia.
24
00:02:44,005 --> 00:02:45,566
Oh ya.
25
00:02:45,567 --> 00:02:47,876
Mantap jaya.
26
00:02:50,473 --> 00:02:51,714
Perhatian semua unit.
27
00:02:51,714 --> 00:02:54,146
Kita ada laporan tentang
1082 yang sedang berlangsung.
28
00:02:54,147 --> 00:02:56,181
Tersangka mengenakan
jaket merah dan topi.
29
00:02:56,182 --> 00:02:58,014
Dia bersenjata.
30
00:02:59,746 --> 00:03:01,153
Anjir!
31
00:03:08,997 --> 00:03:10,063
Jangan bergerak.
32
00:03:10,064 --> 00:03:11,526
Aku tidak bergerak, Pak. /
Diam.
33
00:03:11,527 --> 00:03:13,799
Aku tidak melakukan apa-apa.
34
00:03:14,662 --> 00:03:16,802
Kamu salah orang.
35
00:03:17,401 --> 00:03:21,367
Ya, sepertinya saya barusan
menyaksikan, perampokan bank.
36
00:03:21,438 --> 00:03:23,406
Saya baru saja menyaksikan
perampokan bersenjata...
37
00:03:23,407 --> 00:03:25,507
di Bank Gold Crown.
38
00:03:25,508 --> 00:03:27,554
Bajingan itu hampir menabrak saya!
39
00:03:27,554 --> 00:03:30,013
Dia memakai...
40
00:03:30,249 --> 00:03:32,118
Entahlah, jaket merah.
41
00:03:32,119 --> 00:03:33,548
Ranbutnya pirang.
42
00:03:33,549 --> 00:03:36,551
Dia berambut gondrong...
bajingan hippie, entahlah.
43
00:03:36,552 --> 00:03:39,026
Dan dia menuju barat di jalan tol.
44
00:03:39,027 --> 00:03:42,062
Dia menuju ke timur
menuju Thamesford.
45
00:03:42,063 --> 00:03:43,096
Oke.
46
00:03:43,097 --> 00:03:46,667
Anda tangkap setan alas itu!
Dah!
47
00:03:47,464 --> 00:03:51,837
Dan tiga, dua, satu.
48
00:04:02,578 --> 00:04:05,114
Hei, apa kabarmu?
49
00:04:05,449 --> 00:04:06,779
Luar biasa, kamu ingat aku?
50
00:04:06,780 --> 00:04:10,090
Ya, ya, ya, dari ceramah terakhir.
51
00:04:10,091 --> 00:04:13,159
Pekerjaan, peningkatan pendapatan,
peluang,
52
00:04:13,160 --> 00:04:15,557
semua harus diciptakan
dari hari ke hari...
53
00:04:15,558 --> 00:04:18,494
melalui usaha laki-laki
dan perempuan bebas.
54
00:04:18,495 --> 00:04:20,067
Untuk orang miskin.
55
00:04:20,068 --> 00:04:21,629
Ya.
56
00:04:21,630 --> 00:04:24,665
Semakin mendesak mereka
membutuhkan pertumbuhan...
57
00:04:24,666 --> 00:04:27,899
yang hanya bisa diberikan
oleh kebebasan ekonomi.
58
00:04:27,900 --> 00:04:30,535
Itu benar, kasih tau mereka Ronnie.
59
00:04:33,675 --> 00:04:35,247
Cuna mau cari tahu
apa yang terjadi.
60
00:04:35,248 --> 00:04:37,212
Maaf.
61
00:04:37,283 --> 00:04:39,086
Seperti yang kukatakan
pada polisi lainnya,
62
00:04:39,087 --> 00:04:42,415
ada pria memberiku jaket
dan topi, itu saja yang kutahu.
63
00:04:42,651 --> 00:04:44,322
Ada keributan apa?
64
00:04:44,323 --> 00:04:45,785
Ada perampokan di seberang jalan.
65
00:04:45,786 --> 00:04:48,256
Apa, sungguh?
66
00:04:48,459 --> 00:04:50,031
Ya ampun.
67
00:04:50,032 --> 00:04:51,296
Di mana jalur taksi?
68
00:04:51,297 --> 00:04:53,628
Kami bersihkan semua.
Terus bergerak.
69
00:04:53,629 --> 00:04:54,662
Oke.
70
00:04:54,663 --> 00:04:56,463
Semoga berhasil.
71
00:04:58,799 --> 00:05:02,633
Balik lagi.
Jadi kamu keluar dari bank.
72
00:05:19,721 --> 00:05:21,029
Ini untuk dijual?
73
00:05:21,030 --> 00:05:22,830
Ya.
74
00:05:23,197 --> 00:05:24,997
Cantik.
75
00:05:25,133 --> 00:05:27,493
Kamu mau mencobanya?
76
00:05:27,663 --> 00:05:31,662
Tidak, kurasa aku akan...
mengambilnya saja.
77
00:05:31,799 --> 00:05:33,599
Terima kasih.
78
00:05:33,966 --> 00:05:36,436
Aku menyukainya, terima kasih.
79
00:05:45,747 --> 00:05:47,352
Oh, ini cepat.
80
00:05:47,353 --> 00:05:49,317
Terima kasih.
81
00:05:52,490 --> 00:05:55,591
Jadi dia bilang 50 dolar jika
kamu berdiri di pintu samping...
82
00:05:55,592 --> 00:05:56,592
bukannya depan?
83
00:05:56,593 --> 00:06:00,398
Astaga, tentu saja begitu.
84
00:06:00,399 --> 00:06:02,598
Whiteman tahu orang akan
gunakan pintu masuk berbeda...
85
00:06:02,599 --> 00:06:04,171
hanya untuk menghindari
sumbangan.
86
00:06:04,172 --> 00:06:05,931
Menjaga rute pelariannya
tetap aman.
87
00:06:05,932 --> 00:06:08,274
Apa ini dia? /
Kamu Divisi Perampokan Pembunuhan?
88
00:06:08,275 --> 00:06:10,342
Pidana Pembobolan, Detektif Snydes.
Lihat baik-baik.
89
00:06:10,343 --> 00:06:14,005
Bagian Pembobolan ngurusi
perampokan? / Ya. Aku lagi gabut.
90
00:06:14,006 --> 00:06:16,007
Ya atau tidak? /
Tidak. / Tidak, bagus.
91
00:06:16,008 --> 00:06:17,844
Ada yang lihat orang ini, siapa saja?
92
00:06:17,845 --> 00:06:19,780
Tunggu... biar kulihat.
93
00:06:19,781 --> 00:06:21,221
Anjrit, ya.
94
00:06:21,222 --> 00:06:24,125
Aku melihatnya masuk
ke dalam mobil dan tancap gas.
95
00:06:24,126 --> 00:06:25,621
Keparat.
96
00:06:25,622 --> 00:06:29,757
Yap, keparat payah, karena
dia tak bisa menangkapnya.
97
00:06:29,758 --> 00:06:33,064
Keparat yang sama yang pakai
nama Robert Whiteman,
98
00:06:33,399 --> 00:06:35,466
malakukan 59 perampokan
uang tunai dan permata,
99
00:06:35,467 --> 00:06:39,437
senilai 2,339 juta dolar.
100
00:06:39,438 --> 00:06:41,241
Kenapa aku melakukannya?
101
00:06:41,242 --> 00:06:43,034
Dalam ekonomi amburadul ini...?
102
00:06:43,035 --> 00:06:44,654
Kenapa tidak?
103
00:06:45,873 --> 00:06:48,578
Hakim, ini adalah
kisah seorang anak...
104
00:06:48,579 --> 00:06:50,239
yang tak pernah punya
kesempatan dalam hidup.
105
00:06:50,239 --> 00:06:52,275
Intinya jangan menilai
saya dari masa lalu saya,
106
00:06:52,275 --> 00:06:54,287
karena saya tidak
tinggal di sana lagi.
107
00:06:54,288 --> 00:06:55,844
Tapi saya harus katakan...
108
00:06:55,868 --> 00:06:58,468
5 ruang sidang teratas
dalam hidup saya sejauh ini.
109
00:06:58,655 --> 00:07:00,722
Coba lihat mewahnya ruangan ini.
110
00:07:00,723 --> 00:07:02,295
Gilbert layak
mendapat kesempatan.
111
00:07:02,296 --> 00:07:03,890
Dia layak istirahat.
112
00:07:03,891 --> 00:07:05,103
Ini masalahnya,
113
00:07:05,127 --> 00:07:08,235
tak ada yang suka hidup miskin.
Jadi karena banyak dari kita begitu...
114
00:07:08,236 --> 00:07:12,070
hanya soal waktu sebelum
kamu berakhir sepertiku.
115
00:07:12,900 --> 00:07:16,606
Tunggu, ini bagian
di mana pengacaraku...
116
00:07:16,607 --> 00:07:18,311
berbicara tentang bagaimana
masyarakat menjadikanku...
117
00:07:18,312 --> 00:07:19,840
bagaimana ortuku meninggalkanku...
118
00:07:19,841 --> 00:07:22,414
kehidupan di panti asuhan
tak pernah kasih kesempatan...
119
00:07:22,415 --> 00:07:24,643
atau keluarga yang
pantas kudapatkan.
120
00:07:25,451 --> 00:07:28,849
Sistemnya tidak gagal, memang
dibuat begini. Tunggu saja.
121
00:07:28,850 --> 00:07:30,114
Karena menurut saya, Yang Mulia,
122
00:07:30,115 --> 00:07:33,784
sistemnya tidak gagal,
memang dibuat begini.
123
00:07:37,793 --> 00:07:40,626
Gilbert Galvan Jr.,
124
00:07:41,563 --> 00:07:44,499
dengan penipuan cek sebagai
pelanggaran tanpa kekerasan,
125
00:07:44,800 --> 00:07:46,768
Dengan ini saya menghukum
saudara 18 bulan...
126
00:07:46,769 --> 00:07:49,606
di Lembaga Pemasyarakatan
St. Joseph.
127
00:07:49,607 --> 00:07:51,509
Ya, itu adil.
128
00:07:51,510 --> 00:07:54,039
Bukan soal berapa kali kamu jatuh.
129
00:07:54,040 --> 00:07:55,546
Tapi bagaimana kamu
bangkit kembali.
130
00:07:55,547 --> 00:07:57,951
Dan itu persisnya yang aku lakukan.
131
00:08:01,146 --> 00:08:03,055
Agak.
132
00:08:15,567 --> 00:08:17,898
Dua kata favoritku,
133
00:08:17,899 --> 00:08:20,303
keamanan minimal.
134
00:08:21,911 --> 00:08:24,436
Tapi tiga kata terfavorit?
135
00:08:25,773 --> 00:08:27,702
Selamat Datang di Kanada.
136
00:08:27,726 --> 00:08:31,098
PERBATASAN KANADA
1/2 MILE LAGI
137
00:08:34,022 --> 00:08:38,417
Saat segalanya berjalan ke selatan,
terkadang kamu harus pergi ke utara.
138
00:08:38,487 --> 00:08:41,161
Dan dalam hal ini, Ottawa...
139
00:08:41,185 --> 00:08:44,657
berada sejauh
yang aku bisa ke utara.
140
00:08:44,761 --> 00:08:46,626
Bagus.
141
00:08:49,370 --> 00:08:51,301
Terima kasih, Pak.
142
00:09:04,451 --> 00:09:06,251
Anjrit.
143
00:09:15,264 --> 00:09:16,187
Terpidana melarikan diri...
144
00:09:16,188 --> 00:09:18,563
tak pernah dibaca
baik di daftar riwayat hidup.
145
00:09:18,564 --> 00:09:21,434
Dan karena kejahatan tidak
menghasilkan seperti dulu,
146
00:09:21,435 --> 00:09:24,684
harus kucoba bagaimana jadi lurus
mendatangkan uang terlebih dahulu.
147
00:09:24,716 --> 00:09:27,981
Suka Es Krim?
Tukang Es Krim Dibutuhkan
148
00:09:35,911 --> 00:09:37,813
Pak, bisa minta sedekah?
149
00:09:37,814 --> 00:09:38,880
Aku tak punya uang.
150
00:09:38,881 --> 00:09:40,845
Kita sama kerenya, sobat.
151
00:09:48,253 --> 00:09:49,924
Apa kabar?
152
00:09:49,925 --> 00:09:53,059
Gelarku sarjana
dan aku jualan es loli.
153
00:09:53,060 --> 00:09:54,995
Ada yang bisa kubantu?
154
00:09:54,996 --> 00:09:56,832
Apa yang bisa kubantu untukmu?
155
00:09:56,833 --> 00:09:57,998
Sudah lama
tak naik sepeda,
156
00:09:57,999 --> 00:10:01,140
tapi katanya itu
seperti naik sepeda.
157
00:10:02,344 --> 00:10:03,773
Aku suka.
158
00:10:03,774 --> 00:10:05,071
Kocak.
159
00:10:05,072 --> 00:10:06,314
Bagus.
160
00:10:06,315 --> 00:10:08,943
Kamu di sini untuk pekerjaan? /
Ya pak.
161
00:10:08,944 --> 00:10:12,052
Ya, betul. Apa aku harus pakai itu?
162
00:10:12,651 --> 00:10:15,748
Isi saja ini dan aku
butuh semacam KTP.
163
00:10:16,325 --> 00:10:18,084
Oh,
164
00:10:18,085 --> 00:10:19,426
KTP.
165
00:10:19,427 --> 00:10:21,791
Aku meninggalkan KTP-ku
di dalam mobil.
166
00:10:21,792 --> 00:10:23,756
Aku segera kembali.
167
00:10:29,470 --> 00:10:32,967
Hei, kamu punya KTP di dompet itu? /
Ya kenapa?
168
00:10:32,968 --> 00:10:34,199
Kuberi dua dolar untuk itu.
169
00:10:34,200 --> 00:10:36,509
2 Dolar, enak saja, ini KTP-ku.
170
00:10:36,510 --> 00:10:38,606
Kuberi 5 dolar.
171
00:10:40,712 --> 00:10:42,548
Baiklah, 10 dolar.
172
00:10:42,549 --> 00:10:44,044
22.
173
00:10:44,045 --> 00:10:45,845
22?
174
00:10:46,113 --> 00:10:47,883
Oke, baiklah.
175
00:10:47,884 --> 00:10:49,782
Cepat, cepat.
176
00:10:50,689 --> 00:10:52,087
Baik.
177
00:10:53,824 --> 00:10:55,627
Oh, Kanada.
178
00:10:55,628 --> 00:10:58,692
Kurasa kamu aku sekarang. /
Robert Whiteman.
179
00:10:58,829 --> 00:11:00,826
Kurasa ya, terima kasih.
180
00:11:03,106 --> 00:11:05,032
Ini dia.
181
00:11:05,033 --> 00:11:07,030
Tuan Robert Whiteman.
182
00:11:08,377 --> 00:11:10,070
Sangat bersemangat
dengan pekerjaan ini.
183
00:11:10,071 --> 00:11:12,838
Ya aku juga. /
Aku suka rompinya.
184
00:11:23,216 --> 00:11:24,524
Kebanyakan pelarian...
185
00:11:24,525 --> 00:11:27,021
tertangkap dalam 72 jam pertama.
186
00:11:27,022 --> 00:11:28,726
Dan biasanya di
dalam mobil curian...
187
00:11:28,727 --> 00:11:30,662
atau apartemen pacar.
188
00:11:30,663 --> 00:11:32,763
Losmen yang dikelola
gereja dengan tumpangan gratis...
189
00:11:32,764 --> 00:11:34,596
jarang menjadi headline.
190
00:11:42,367 --> 00:11:44,672
Halo.
191
00:11:58,020 --> 00:11:59,820
Maaf.
192
00:12:00,220 --> 00:12:02,525
Tak boleh masuk setelah jam 11.
193
00:12:04,598 --> 00:12:06,126
Jadi jam 11:01?
194
00:12:06,127 --> 00:12:08,964
Itu tepatnya aku melarangmu masuk. /
Apa? Ayolah.
195
00:12:08,965 --> 00:12:11,637
Kupikir pintu
gereja selalu terbuka.
196
00:12:11,638 --> 00:12:14,365
Bahkan Tuhan
memiliki keterbatasannya.
197
00:12:14,366 --> 00:12:16,275
Tuhan akan mengizinkanku masuk.
198
00:12:16,401 --> 00:12:18,201
Kamu kenal Tuhan?
199
00:12:18,447 --> 00:12:21,872
Ya. / Oh ya? / Ya.
200
00:12:23,276 --> 00:12:25,251
Tolong.
201
00:12:28,655 --> 00:12:30,150
Baiklah.
202
00:12:30,151 --> 00:12:32,724
Cepat. /
Terima kasih.
203
00:12:32,725 --> 00:12:34,854
Ya. / Terima kasih.
204
00:12:36,465 --> 00:12:38,957
Berhenti di sini.
205
00:12:39,501 --> 00:12:41,301
Wow,
206
00:12:41,668 --> 00:12:42,503
Ini bintang lima.
207
00:12:42,504 --> 00:12:45,066
Tak ada miras,
tak ada obat terlarang.
208
00:12:45,067 --> 00:12:46,998
Tak ada senang-senang.
209
00:12:49,005 --> 00:12:50,170
Paham.
210
00:12:50,171 --> 00:12:51,971
Namamu?
211
00:12:52,514 --> 00:12:53,679
Robert Whiteman.
212
00:12:53,680 --> 00:12:55,611
Mm-hmm.
213
00:12:57,585 --> 00:12:59,014
Tempat lahir?
214
00:12:59,015 --> 00:13:00,913
Calgary.
215
00:13:01,017 --> 00:13:03,652
Alasan untuk ke Timur sini?
216
00:13:03,690 --> 00:13:05,449
Hanya lewat.
217
00:13:05,450 --> 00:13:07,418
Ada pekerjaan yang harus
diselesaikan di rumah,
218
00:13:07,419 --> 00:13:09,926
tapi aku ada kerjaan
sementara di sini.
219
00:13:09,927 --> 00:13:11,727
Bagus.
220
00:13:11,962 --> 00:13:13,798
Ya, seperti yang
selalu Ibu bilang...
221
00:13:13,799 --> 00:13:16,093
Aku tidak sempurna,
tapi cukup.
222
00:13:16,967 --> 00:13:19,668
"Hal buruk terjadi
pada orang baik."
223
00:13:20,806 --> 00:13:22,935
Kamu membaca Kushner.
224
00:13:24,942 --> 00:13:26,742
Ya.
225
00:13:29,276 --> 00:13:31,145
Istri, keluarga?
226
00:13:31,146 --> 00:13:33,782
Tidak.
Tapi aku tersedia.
227
00:13:34,149 --> 00:13:35,949
Ini.
228
00:13:36,151 --> 00:13:38,152
Tempat tidur yang
tersedia di kamar itu.
229
00:13:38,153 --> 00:13:39,692
Oke, dan siapa namamu?
230
00:13:39,693 --> 00:13:41,727
Andrea Hudson. /
Andrea Hudson.
231
00:13:41,728 --> 00:13:44,532
Malam yang bagus, Tuan Whiteman. /
Malam yang hebat.
232
00:13:44,533 --> 00:13:46,926
Nona, apa itu Nona Hudson?
233
00:13:46,997 --> 00:13:49,632
Ya. /
Oke, bagus.
234
00:13:57,579 --> 00:13:59,811
Hai nona, es loli?
235
00:13:59,812 --> 00:14:00,812
Ayolah.
236
00:14:00,813 --> 00:14:01,912
Ayolah.
237
00:14:01,913 --> 00:14:03,177
Ayo. Belilah satu.
238
00:14:03,178 --> 00:14:04,585
Beli satu, ayo, ayo, ayo.
239
00:14:04,586 --> 00:14:07,012
Es kikooo...!
240
00:14:07,149 --> 00:14:09,018
Mau es kiko?
241
00:14:09,019 --> 00:14:10,382
Apa rompinya?
242
00:14:10,383 --> 00:14:13,293
Oke terima kasih.
Nikmati harimu.
243
00:14:13,991 --> 00:14:16,791
Ini dia.
Mau satu?
244
00:14:18,699 --> 00:14:20,359
Hai.
245
00:14:20,360 --> 00:14:22,262
Tak boleh masuk
setelah 11, Whiteman.
246
00:14:22,263 --> 00:14:24,128
Ayolah.
247
00:14:24,166 --> 00:14:26,068
Ayo. /
Tidak.
248
00:14:26,069 --> 00:14:27,366
Kamu tak bisa menahanku,
meski kamu coba.
249
00:14:27,367 --> 00:14:28,609
Ya Tuhan.
250
00:14:28,610 --> 00:14:29,940
Oke, ini dia.
251
00:14:29,941 --> 00:14:31,741
Sempurna.
252
00:14:32,581 --> 00:14:34,439
Tolong.
Terima kasih.
253
00:14:34,440 --> 00:14:36,276
Ini dia.
254
00:14:36,277 --> 00:14:38,278
Hati hati. Nikmati hari.
255
00:14:38,279 --> 00:14:39,180
Terima kasih banyak.
256
00:14:39,181 --> 00:14:40,621
Boleh minta kembaliannya?
257
00:14:40,622 --> 00:14:42,422
Terima kasih.
258
00:14:44,626 --> 00:14:46,418
Es loli.
259
00:14:46,419 --> 00:14:48,222
Hei, apa kabarmu?
260
00:14:48,223 --> 00:14:50,892
Mau es loli? / Tidak, trims. /
Seksi.
261
00:14:57,738 --> 00:14:59,669
Selamat pagi, jerry.
262
00:15:02,710 --> 00:15:04,510
Apa yang terjadi?
263
00:15:05,841 --> 00:15:08,209
Mereka lakukan perampingan
untuk fokus ke truknya.
264
00:15:08,210 --> 00:15:10,046
Apa?
265
00:15:10,047 --> 00:15:12,011
Yang benar saja.
266
00:15:12,984 --> 00:15:16,785
Baik, jadi...
267
00:15:18,319 --> 00:15:20,760
bisa kuminta
cek terakhirku?
268
00:15:20,761 --> 00:15:23,631
Andai bisa bantu,
tapi tak ada pesangon.
269
00:15:23,632 --> 00:15:24,896
Apa maksudmu?
270
00:15:24,897 --> 00:15:26,425
Jadi kamu takkan membayarku?
271
00:15:26,426 --> 00:15:27,965
Kamu berutang 200 dolar.
272
00:15:27,966 --> 00:15:29,065
Maaf, teman.
273
00:15:29,066 --> 00:15:30,396
Apa-apaan?
274
00:15:30,397 --> 00:15:32,134
Astaga, ayolah.
275
00:15:32,135 --> 00:15:34,268
Tidak, tidak, tidak....
Jerry, kumohon.
276
00:15:34,269 --> 00:15:36,402
Aku harus bagaimana sekarang?
277
00:15:36,403 --> 00:15:38,203
Ayolah.
278
00:15:38,779 --> 00:15:40,340
Sebagaimana aku,
279
00:15:40,341 --> 00:15:42,141
cari pekerjaan baru.
280
00:15:43,179 --> 00:15:44,751
Kamu tahu?
281
00:15:44,752 --> 00:15:49,246
Kamu simpanlah rompi pelangi
ungu, kuning, oranye...
282
00:15:52,023 --> 00:15:53,954
sialanmu!
283
00:15:54,256 --> 00:15:56,796
Kamu tahu?
Akan kusimpan rompinya.
284
00:15:56,797 --> 00:15:58,292
Aku simpan.
285
00:15:58,293 --> 00:16:00,093
Sialan kau, Jerry.
286
00:16:00,361 --> 00:16:01,460
Namaku Ben.
287
00:16:01,461 --> 00:16:03,568
Persetan denganmu!
288
00:16:38,069 --> 00:16:38,934
Hai. / Hai.
289
00:16:38,935 --> 00:16:40,540
Mau kuambilkan apa?
290
00:16:40,841 --> 00:16:43,300
Punya sesuatu
buat bikin pingsan?
291
00:16:44,240 --> 00:16:46,303
Ada tongkat bisbol.
292
00:16:46,715 --> 00:16:47,715
Mari mulai dengan bir.
293
00:16:47,716 --> 00:16:49,516
Tentu.
294
00:16:50,015 --> 00:16:53,013
Hei sayang, siapkan minuman lagi, ya?
295
00:16:54,415 --> 00:16:56,680
Setiap kota memiliki
rajanya sendiri.
296
00:16:56,681 --> 00:16:58,418
Orang yang semua orang
bergantung padanya...
297
00:16:58,419 --> 00:17:01,421
yang tanpa mereka sadari
dia memiliki andil.
298
00:17:01,422 --> 00:17:04,391
Di Ottawa, orang itu
adalah Tommy Kay.
299
00:17:04,392 --> 00:17:06,360
Aku hanya belum mengenalnya.
300
00:17:06,361 --> 00:17:08,527
Rumah simpanan digerebek,
301
00:17:08,528 --> 00:17:11,398
Riley bilang dia ada polisi,
tuan tanah, kolektor tagihan,
302
00:17:11,399 --> 00:17:12,696
megetuki pintunya.
303
00:17:12,697 --> 00:17:14,497
Dia butuh waktu lagi.
304
00:17:16,008 --> 00:17:18,137
Seperti yang
selalu kukatakan,
305
00:17:18,175 --> 00:17:20,044
bunuh dia dengan kesuksesan,
kubur dia dengan senyuman.
306
00:17:20,045 --> 00:17:21,441
Jika itu tidak berhasil,
307
00:17:21,442 --> 00:17:25,210
selalu ada dua tangan,
delapan buku jari, satu hasil.
308
00:17:26,084 --> 00:17:27,884
Ini.
309
00:17:29,021 --> 00:17:31,352
Kamu kasih tahu Riley
dan yang lainnya,
310
00:17:31,353 --> 00:17:35,792
kalau terlambat lagi, mereka
takkan mendengarku mengetuk.
311
00:17:39,060 --> 00:17:40,159
Baik, Bos.
312
00:17:40,260 --> 00:17:41,601
Ya.
313
00:17:41,902 --> 00:17:43,364
Yang bilang uang tak
bisa membeli kebahagiaan...
314
00:17:43,365 --> 00:17:45,802
bisa transfer itu ke rekeningku.
315
00:17:48,634 --> 00:17:50,811
Hei, kau punya masalah, sobat?
316
00:17:50,812 --> 00:17:53,308
Aku? /
Ya.
317
00:17:53,309 --> 00:17:54,947
Tidak, pak.
318
00:17:54,948 --> 00:17:58,177
Ini lebih ke situasi
minum daripada masalah.
319
00:17:59,612 --> 00:18:01,620
Aku tidak bermaksud
tidak sopan.
320
00:18:04,716 --> 00:18:06,552
Sebut itu mengelak dari peluru.
321
00:18:06,553 --> 00:18:09,452
Ya, aku anti peluru.
322
00:18:10,458 --> 00:18:12,664
Permisi.
323
00:18:16,101 --> 00:18:20,632
Hei, hei, hei,
teman-teman, apa kabar?
324
00:18:20,633 --> 00:18:22,942
Hei, bagaimana kerajaan kriminalnya?
325
00:18:22,943 --> 00:18:25,571
Tak ada kejahatan
dalam minuman dan penari.
326
00:18:25,572 --> 00:18:28,409
Kukira kamu tidak cocok
mandeg jadi lintah darat, kan?
327
00:18:28,410 --> 00:18:30,950
Aku bahkan tak tau cara
mengeja kata-kata itu.
328
00:18:30,951 --> 00:18:32,446
Tapi kuyakin bosmu
benci mendengar...
329
00:18:32,447 --> 00:18:34,679
kamu melecehkanku
tanpa surat perintah lagi.
330
00:18:34,680 --> 00:18:36,589
Kecuali kamu memilikinya.
331
00:18:37,287 --> 00:18:38,617
Belum.
332
00:18:38,618 --> 00:18:40,091
Bukan,
333
00:18:40,092 --> 00:18:41,191
tapi itu lagi disiapkan.
334
00:18:41,192 --> 00:18:42,489
Peringatkan aku.
335
00:18:42,490 --> 00:18:45,162
Nanti kukasih tau. /
Akan kuambil posisi.
336
00:18:45,163 --> 00:18:46,328
Oh, yang benar saja.
337
00:18:46,329 --> 00:18:47,593
Makan uangmu.
338
00:18:47,594 --> 00:18:49,430
Kasih aku steroid, bisa?
339
00:18:49,431 --> 00:18:51,296
Sepertinya pecundang.
340
00:18:59,804 --> 00:19:02,109
Hei kamu.
341
00:19:07,988 --> 00:19:11,316
12 jauh melewati 11 Whiteman.
342
00:19:11,816 --> 00:19:14,352
Aku tak datang
ke sini untuk tidur.
343
00:19:19,131 --> 00:19:20,560
Tak pernah terpikir
aku akan datang ke Kanada...
344
00:19:20,561 --> 00:19:22,397
untuk mencari Impian orang Amerika,
345
00:19:22,398 --> 00:19:25,169
tapi hal-hal punya cara
yang lucu untuk bekerja.
346
00:19:25,170 --> 00:19:26,731
Rasanya seperti kesempatan
untuk berhenti lari...
347
00:19:26,732 --> 00:19:28,832
dan mulai berjalan lurus.
348
00:19:28,833 --> 00:19:30,570
Harapan, mulai terlihat
baik padaku.
349
00:19:30,571 --> 00:19:32,473
Dan itu semua berkat dia.
350
00:19:34,014 --> 00:19:36,048
Apa ada yang harus
kuketahui tentangmu?
351
00:19:36,049 --> 00:19:37,313
Misalnya?
352
00:19:37,314 --> 00:19:39,018
Apa kamu punya tujuan?
353
00:19:39,019 --> 00:19:40,745
Ya. /
Fakta menyenangkan?
354
00:19:40,746 --> 00:19:42,318
Mayat di rubanah?
355
00:19:42,319 --> 00:19:44,151
Mayat?
356
00:19:46,059 --> 00:19:48,093
Setahuku tidak, kurasa tidak.
357
00:19:48,094 --> 00:19:50,161
Yah... tidak.
358
00:19:50,162 --> 00:19:51,962
Oke.
359
00:19:52,164 --> 00:19:54,359
Bagaimana dengan keluargamu?
360
00:19:56,201 --> 00:19:58,671
Ayahku tinggal di Barat.
361
00:19:59,270 --> 00:20:02,532
Dialah yang memberiku pekerjaan
yang kutunggu-tunggu.
362
00:20:02,944 --> 00:20:08,443
Ibuku, sudah lama
tidak bertemu.
363
00:20:08,444 --> 00:20:10,775
Dia sudah lama
meninggalkan kami.
364
00:20:10,776 --> 00:20:13,345
Pernah coba menemukannya?
365
00:20:14,351 --> 00:20:16,216
Ini rumit.
366
00:20:17,057 --> 00:20:20,422
Tapi pekerjaan ini,
bisa menjadi sesuatu.
367
00:20:20,423 --> 00:20:21,687
Sungguh? / Oh ya.
368
00:20:21,688 --> 00:20:23,524
Dan begitu aku menabung
cukup banyak uang,
369
00:20:23,525 --> 00:20:24,888
aku langsung menuju ke Bahama...
370
00:20:24,889 --> 00:20:28,261
dan akan beli
bar tepat di pantai.
371
00:20:29,234 --> 00:20:31,697
Itulah tujuanku.
Ya.
372
00:20:31,698 --> 00:20:33,498
Kedengarannya
menyenangkan, bukan?
373
00:20:34,107 --> 00:20:35,272
Ya.
374
00:20:35,273 --> 00:20:37,239
Bagaimana denganmu?
375
00:20:38,276 --> 00:20:41,146
Ya, kedua orang tuaku telah pergi
selama beberapa tahun...
376
00:20:41,147 --> 00:20:44,343
jadi, hanya aku.
377
00:20:44,579 --> 00:20:45,645
Turut prihatin.
378
00:20:45,646 --> 00:20:47,548
Tak apa-apa.
379
00:20:47,549 --> 00:20:51,057
Seperti banyak orang juga,
itu sulit.
380
00:20:51,058 --> 00:20:54,324
Setelah bank menaikkan tarif dan
mereka mengambil rumah kami.
381
00:20:54,325 --> 00:20:58,698
Aku hanya, tak pernah
benar-benar pulih setelah itu.
382
00:21:00,496 --> 00:21:03,069
Bandar selalu menang kan?
383
00:21:03,070 --> 00:21:07,465
Tidak selalu, tapi ya.
384
00:21:07,635 --> 00:21:09,636
Itu sebabnya aku fokus
menyelesaikan gelarku.
385
00:21:09,637 --> 00:21:12,712
Aku ingin jadi pekerja
sosial, membantu orang.
386
00:21:12,772 --> 00:21:15,345
Kurasa orang perlu membantu
diri mereka sendiri, bukan?
387
00:21:15,346 --> 00:21:18,916
Sebagian tidak bisa
karena sistemnya dicurangi.
388
00:21:19,581 --> 00:21:21,582
"Orang membutuhkan orang."
389
00:21:21,583 --> 00:21:22,682
Tanya Streisand.
390
00:21:22,683 --> 00:21:24,483
Ya.
391
00:21:24,584 --> 00:21:27,252
Seperti kamu dan aku, kita
saling membutuhkan, bukan?
392
00:21:29,492 --> 00:21:31,097
Kalau kamu mencoba
seks denganku,
393
00:21:31,098 --> 00:21:33,524
kamu tak harus pakai
obrolan pesona itu.
394
00:21:35,432 --> 00:21:36,531
Kamu tahu apa motoku?
395
00:21:36,532 --> 00:21:37,631
Apa itu?
396
00:21:37,632 --> 00:21:39,629
Jangan jualan omong kosong.
397
00:21:41,636 --> 00:21:42,669
Kapanpun kalian siap.
398
00:21:42,670 --> 00:21:44,067
Terima kasih. / Tidak...
399
00:21:44,091 --> 00:21:45,639
tak bisa kubiarkan
kamu melakukan itu.
400
00:21:45,640 --> 00:21:48,275
Tak ada yang membiarkanku
melakukan apa pun. Oke?
401
00:21:49,941 --> 00:21:51,741
Wanita yang tanggung.
402
00:21:52,119 --> 00:21:53,779
Nanti kubayar balik.
403
00:21:53,780 --> 00:21:55,580
Oke.
404
00:21:58,983 --> 00:22:01,057
Aku suka lagu ini.
405
00:23:13,596 --> 00:23:16,528
Hei kamu.
406
00:23:18,029 --> 00:23:20,433
Bagaimana kabarmu?
407
00:23:23,276 --> 00:23:25,240
Dewi.
408
00:23:26,708 --> 00:23:27,939
Andi.
409
00:23:27,940 --> 00:23:29,215
Ya, sebentar.
410
00:23:29,216 --> 00:23:31,378
Oke.
411
00:23:34,122 --> 00:23:35,980
Sebanyak yang kamu bisa rubah...
412
00:23:35,981 --> 00:23:37,916
masa lalu selalu akan
mengejar dan berkata,
413
00:23:37,917 --> 00:23:40,860
aku belum selesai denganmu.
414
00:23:41,052 --> 00:23:43,229
Tapi kali ini bukan tentangku.
415
00:23:43,230 --> 00:23:44,758
Sial.
416
00:23:44,759 --> 00:23:47,460
Itu tentang melindunginya.
417
00:23:49,665 --> 00:23:52,696
Ayo, kita makan.
418
00:24:10,620 --> 00:24:14,619
Baiklah, dan Gerald,
tunjukkan kita punya apa.
419
00:24:19,365 --> 00:24:20,695
Hei, anggur?
420
00:24:20,696 --> 00:24:22,026
Oh, tidak, tak usah.
421
00:24:22,027 --> 00:24:24,728
Sungguh? /
Ya.
422
00:24:28,704 --> 00:24:30,668
Kamu baik-baik saja?
423
00:24:30,838 --> 00:24:32,638
Ya.
424
00:24:32,873 --> 00:24:34,738
Ya.
425
00:24:37,779 --> 00:24:39,644
Hei,
426
00:24:40,782 --> 00:24:42,582
kamu tahu?
427
00:24:44,225 --> 00:24:46,651
Ya, aku juga mencintaimu.
428
00:24:49,329 --> 00:24:50,857
Kita perlu bicara.
429
00:24:50,858 --> 00:24:52,562
Ya.
430
00:24:52,563 --> 00:24:54,363
Ya?
431
00:24:55,203 --> 00:24:57,003
Ya.
432
00:24:58,371 --> 00:25:00,735
Aku akan pergi ke barat besok...
433
00:25:00,736 --> 00:25:03,067
untuk pekerjaan itu,
hanya sebentar...
434
00:25:03,068 --> 00:25:05,538
sampai bisa kubuat
ini semua bekerja.
435
00:25:05,642 --> 00:25:06,906
Ini bekerja.
436
00:25:06,907 --> 00:25:09,216
Bukan, tentu saja bekerja.
437
00:25:09,217 --> 00:25:12,813
Jadi, apa kamu akan bekerja
atau hanya kabur?
438
00:25:12,814 --> 00:25:17,880
Ayolah, aku bekerja hanya
untuk beberapa minggu.
439
00:25:19,722 --> 00:25:21,426
Jangan jualan omong kosong.
440
00:25:21,427 --> 00:25:23,227
Aku bersumpah...
441
00:25:24,089 --> 00:25:25,364
Ini bukan akhir,
442
00:25:25,365 --> 00:25:28,297
hanya sedikit
jeda untuk saat ini.
443
00:25:29,666 --> 00:25:31,466
Oke?
444
00:25:33,274 --> 00:25:35,535
Oke.
445
00:25:41,843 --> 00:25:44,042
Apa kamu ingin
membicarakan sesuatu?
446
00:25:44,043 --> 00:25:46,818
Oh, bukan apa-apa.
447
00:26:22,455 --> 00:26:25,457
Jika polisi akan
mencariku di timur,
448
00:26:25,458 --> 00:26:28,126
maka masuk akal untuk
pergi ke barat.
449
00:26:28,758 --> 00:26:33,197
Lagi pula, sudah kugunakan
kartu bebas penjaraku.
450
00:26:33,301 --> 00:26:34,928
Pengangguran cukup
tinggi akhir-akhir ini,
451
00:26:34,929 --> 00:26:35,965
jadi tidak banyak pekerjaan,
452
00:26:35,965 --> 00:26:38,833
hanya orang yang
menghasilkan uang di bank,
453
00:26:38,834 --> 00:26:42,001
default pinjaman, mendongkrak
suku bunga, penyitaan.
454
00:26:42,002 --> 00:26:43,508
Kamu tahulah.
455
00:26:43,509 --> 00:26:45,770
Oh, ada satu.
456
00:26:48,613 --> 00:26:50,775
Tukang cuci piring paruh waktu?
457
00:26:50,846 --> 00:26:53,613
Upahnya bahkan minus
upah minimum.
458
00:26:54,014 --> 00:26:58,585
Aku tak punya tempat tinggal, aku
tak bisa mendapatkan kesejahteraan.
459
00:26:59,954 --> 00:27:02,424
Akan kukasih pekerjaan
kalau aku bisa.
460
00:27:03,826 --> 00:27:05,629
Aku di sini untuk
posisi pencuci piring.
461
00:27:05,630 --> 00:27:07,994
Ah, maaf, sudah ke isi pagi ini.
462
00:27:07,995 --> 00:27:09,259
Serius?
463
00:27:09,260 --> 00:27:10,832
Buat apa bohong?
464
00:27:10,833 --> 00:27:12,295
Mereka bilang
ada lowongan.
465
00:27:12,296 --> 00:27:14,172
Orang butuh pekerjaan.
466
00:27:14,298 --> 00:27:17,736
Kamu sepertinya orang
baik, semoga berhasil.
467
00:27:17,774 --> 00:27:19,511
Tanggung jawab terbesar
seorang presiden...
468
00:27:19,512 --> 00:27:21,810
adalah melindungi semua
orang kita dari musuh...
469
00:27:21,811 --> 00:27:23,273
asing dan domestik.
470
00:27:23,274 --> 00:27:26,947
Di sini, di rumah, musuh terburuk
yang kita hadapi adalah ekonomi.
471
00:27:26,948 --> 00:27:30,016
Erosi merayap dari cara
hidup orang Amerika...
472
00:27:30,017 --> 00:27:31,820
dan Impian Amerika
yang telah mengakibatkan
473
00:27:31,821 --> 00:27:35,985
tragedi stagnasi ekonomi
dan pengangguran saat ini.
474
00:27:36,727 --> 00:27:38,156
Ayolah, kumohon.
475
00:27:38,157 --> 00:27:40,792
Tidak, dengarkan ibumu.
476
00:29:20,633 --> 00:29:22,433
Halo.
477
00:29:22,932 --> 00:29:24,768
Robert. Itu kamu?
478
00:29:24,769 --> 00:29:25,901
Ya, ini aku.
479
00:29:25,902 --> 00:29:27,331
Di mana kamu?
480
00:29:27,332 --> 00:29:28,937
Vancouver.
481
00:29:28,938 --> 00:29:32,006
Menyadari ini mungkin minggu
terpanjang dalam hidupku.
482
00:29:32,007 --> 00:29:33,810
Berada jauh darimu.
483
00:29:33,811 --> 00:29:35,940
Kalau begitu pulanglah.
484
00:29:35,978 --> 00:29:37,011
Tentu.
485
00:29:37,012 --> 00:29:38,309
Kapan?
486
00:29:38,310 --> 00:29:42,848
Entah, segera,
mungkin beberapa minggu lagi.
487
00:29:45,152 --> 00:29:47,149
Robert, aku hamil.
488
00:29:50,091 --> 00:29:51,795
Dengan bayiku?
489
00:29:51,796 --> 00:29:55,465
Bisa kulakukan ini sendiri, aku hanya
berpikir kamu harus tahu dan...
490
00:29:55,503 --> 00:29:57,995
Kita akan menjadi keluarga?
491
00:29:58,803 --> 00:30:00,298
Itukah maumu?
492
00:30:00,299 --> 00:30:02,099
Ya.
493
00:30:02,642 --> 00:30:04,335
Ya, kamu tahu itu mauku.
494
00:30:04,336 --> 00:30:06,139
Astaga, kamu akan
menjadi ibu terbaik...
495
00:30:06,140 --> 00:30:09,109
dan aku akan jadi ayah!
496
00:30:09,110 --> 00:30:10,143
Apa kamu bercanda?
497
00:30:10,144 --> 00:30:12,646
Kita akan berikan anak ini...
498
00:30:12,646 --> 00:30:15,445
rumah dan keluarga terbaik yang
pernah dilihat siapa pun, sayang.
499
00:30:15,446 --> 00:30:17,722
Rumah akan ada
dimanapun kita.
500
00:30:17,723 --> 00:30:20,153
Lakukan saja apa pun yang
harus untuk kembali, oke?
501
00:30:20,154 --> 00:30:21,954
Tentu.
502
00:30:22,024 --> 00:30:26,324
Oke, aku harus pergi...
503
00:30:26,325 --> 00:30:28,161
Dan akan segera
kutelpon, aku mencintaimu.
504
00:30:28,162 --> 00:30:29,994
Dah.
505
00:30:34,069 --> 00:30:36,198
Ya Tuhan.
506
00:30:36,742 --> 00:30:38,677
Ya Tuhan.
507
00:30:38,678 --> 00:30:41,104
Aku akan menjadi....
508
00:30:45,080 --> 00:30:48,148
Hei, aku akan menjadi
seorang ayah.
509
00:30:48,149 --> 00:30:51,048
Aku akan menjadi seorang ayah.
510
00:30:55,189 --> 00:30:56,989
Astaga.
511
00:30:58,896 --> 00:31:01,630
Aku akan jadi ayah.
512
00:31:12,613 --> 00:31:14,478
Anjrit.
513
00:31:14,809 --> 00:31:17,048
2 FEBRUARI 1986
514
00:32:00,320 --> 00:32:02,057
Kamu seorang aktor?
515
00:32:02,058 --> 00:32:03,289
Ya.
516
00:32:03,290 --> 00:32:05,632
Aku seorang aktor,
aktor kelaparan.
517
00:32:05,633 --> 00:32:07,425
Ada audisi untuk drama besok...
518
00:32:07,426 --> 00:32:10,061
dan lagi coba
menjiwai karakter.
519
00:32:10,131 --> 00:32:13,068
Belum begitu yakin harus bagaimana. /
Ya, aku mendengarmu.
520
00:32:13,069 --> 00:32:15,741
Hei, apa mungkin
bisa kupinjam sesuatu...
521
00:32:15,742 --> 00:32:19,411
dan menitipkan ID-ku lalu
membawanya kembali begitu selesai?
522
00:32:31,318 --> 00:32:34,089
Hai, kenapa tak ada
yang menghentikanku...
523
00:32:34,090 --> 00:32:35,992
saat aku datang ke pojokkan?
524
00:32:35,993 --> 00:32:38,797
Bill Bonnie, keamanan institusi.
525
00:32:38,798 --> 00:32:40,326
Aku di sini untuk
pemeriksaan rutin
526
00:32:40,327 --> 00:32:44,469
dan ingin tahu apa aku bisa
berbicara dengan manajermu.
527
00:32:46,869 --> 00:32:49,233
Tak ada cukup
anggaran akhir-akhir ini.
528
00:32:49,534 --> 00:32:52,811
Jadi kami mengandalkan penjaga
lokal untuk keamanan.
529
00:32:52,812 --> 00:32:55,781
Jadi, aku bisa keluar masuk
dari sini begitu saja.
530
00:32:55,782 --> 00:32:58,146
Kami belum ada masalah.
531
00:32:58,147 --> 00:32:59,947
Belum?
532
00:33:01,117 --> 00:33:03,646
Oke, katakanlah benar
ada yang ke sini...
533
00:33:03,647 --> 00:33:06,150
dan mereka berkata,
"Buka brankasnya."
534
00:33:06,485 --> 00:33:08,317
Bagaimana?
535
00:33:08,553 --> 00:33:10,353
Kami patuhi.
536
00:33:10,522 --> 00:33:12,655
Dia berkata, "Jangan
kasih paket pewarna."
537
00:33:12,656 --> 00:33:14,459
Kami tidak memberinya.
538
00:33:14,460 --> 00:33:17,865
Dia berkata, "Jangan
tekan alarm senyapnya."
539
00:33:17,870 --> 00:33:19,530
Kami tak menekannya.
540
00:33:19,531 --> 00:33:21,807
Dan jika kamu ada
pertanyaan lain,
541
00:33:21,808 --> 00:33:23,567
bicaralah dengan Jessica
asisten manajer kami,
542
00:33:23,568 --> 00:33:26,240
dia akan dengan senang
hati membantu. / Oke.
543
00:33:26,241 --> 00:33:28,480
Bagus, bagus.
544
00:33:29,178 --> 00:33:30,978
Tindakan bagus.
545
00:33:32,412 --> 00:33:34,684
Terima kasih.
546
00:33:37,824 --> 00:33:39,319
Hai. / Halo.
547
00:33:39,320 --> 00:33:41,992
Aku paham kalian
melakukan pengamanan...
548
00:33:41,993 --> 00:33:44,258
untuk semua bank di daerah sini. /
Itu benar.
549
00:33:44,259 --> 00:33:46,749
Keberatan kuberikan daftar
riwayat hidupku? / Tidak...
550
00:33:46,773 --> 00:33:49,835
maaf, kami tidak mempekerjakan.
Maaf sekali.
551
00:33:49,836 --> 00:33:51,364
Sayang sekali.
552
00:33:51,365 --> 00:33:53,399
Berapa banyak orang
di sini per harinya?
553
00:33:53,400 --> 00:33:54,774
Mungkin butuh yang lain?
554
00:33:54,775 --> 00:33:56,402
Maaf sekali.
555
00:33:56,403 --> 00:33:57,843
Aku di sini
Senin sampai Rabu...
556
00:33:57,844 --> 00:34:00,175
dan yang lain
kerja sampai Sabtu.
557
00:34:00,176 --> 00:34:01,506
Aku seniman bela diri.
558
00:34:01,507 --> 00:34:04,080
Ya, khususnya
pertarungan tangan kosong.
559
00:34:04,081 --> 00:34:05,576
Terdaftar pakai pistol.
560
00:34:05,577 --> 00:34:07,446
Tidak. / Oh ya.
561
00:34:07,447 --> 00:34:09,756
Sangat mengesankan.
562
00:34:09,757 --> 00:34:11,450
Terima kasih.
563
00:34:11,451 --> 00:34:13,859
Sayangnya, tak ada yang keluar.
564
00:34:13,860 --> 00:34:15,795
Oke. /
Maaf.
565
00:34:15,796 --> 00:34:17,687
Tak apa-apa.
566
00:34:17,688 --> 00:34:18,589
Hal-hal berubah.
567
00:34:18,590 --> 00:34:22,186
Kenapa kamu tak
pergi kasih ini ke bosmu?
568
00:34:23,397 --> 00:34:26,197
Terima kasih.
569
00:34:26,202 --> 00:34:30,733
Enchantรฉ, ini aku, Michel
di Royal East,
570
00:34:30,734 --> 00:34:33,307
baru berbicara dengan bos,
katanya ada pengurangan shift.
571
00:34:33,308 --> 00:34:35,679
Mereka tak membutuhkanmu besok.
572
00:34:35,706 --> 00:34:39,544
Dia bilang akan menebusnya
di bonus Natal.
573
00:34:39,545 --> 00:34:42,752
Jadi aku kira itu bagus.
574
00:34:43,318 --> 00:34:47,284
Oke.
Bagus. Selamat tinggal.
575
00:34:49,093 --> 00:34:52,491
Baiklah, melanjutkan
riasan efek khusus.
576
00:34:52,492 --> 00:34:55,263
Oke, jadi kita sudah
menutup matanya,
577
00:34:55,264 --> 00:34:57,298
menutup telinganya.
578
00:34:57,299 --> 00:35:00,136
Sekarang ke hidungnya.
579
00:35:00,137 --> 00:35:02,435
Poliuretan bekerja dengan baik.
580
00:35:02,436 --> 00:35:04,404
Tapi dalam keadaan darurat,
581
00:35:04,405 --> 00:35:08,276
lelehkan Vaseline dengan lilin,
582
00:35:08,277 --> 00:35:10,340
dan bisa dipakai.
583
00:35:10,851 --> 00:35:15,411
Kamu hebat, terima kasih banyak.
584
00:36:05,169 --> 00:36:08,807
Itu saja untukmu hari ini?
Baiklah, senang bertemu.
585
00:36:08,807 --> 00:36:11,907
Sampai jumpa lagi.
Nikmati harimu.
586
00:36:12,341 --> 00:36:14,309
Hei, siapa selanjutnya?
587
00:36:14,310 --> 00:36:16,146
Halo. / Hai, Jessica, apa kabar?
588
00:36:16,147 --> 00:36:20,060
Baik, ada yang bisa kubantu? /
Apa kamu bisa...
589
00:36:20,084 --> 00:36:23,215
ambil dan melihatnya?
590
00:36:24,991 --> 00:36:27,993
Oh, butuh bantuanmu di sini.
591
00:36:27,994 --> 00:36:29,794
Aku tak bisa...
592
00:36:30,029 --> 00:36:31,227
Jangan...?
593
00:36:31,228 --> 00:36:34,934
Oh, tertulis, jangan berteriak.
594
00:36:34,935 --> 00:36:36,965
Kosongkan lacimu.
595
00:36:40,369 --> 00:36:43,272
Jangan repot-repot dengan alarm
senyap, jangan ada paket pewarna.
596
00:36:43,273 --> 00:36:46,011
Polisi akan tiba di sini
dua sampai lima menit lagi.
597
00:36:46,012 --> 00:36:49,307
Kamu akan aman saat itu,
kalau kamu tenang sekarang.
598
00:36:50,016 --> 00:36:51,918
Aku tak bisa. /
Ya, kamu bisa.
599
00:36:51,919 --> 00:36:53,282
Ayo.
600
00:36:53,283 --> 00:36:56,644
Kamu bisa.
Kamu bisa, ayolah.
601
00:37:03,095 --> 00:37:04,895
Oke.
602
00:37:07,594 --> 00:37:09,529
Anjir, itu banyak sekali...
603
00:37:09,530 --> 00:37:11,696
Apa itu tak apa apa? /
Ya, ada lagi?
604
00:37:11,697 --> 00:37:13,286
Tidak.
605
00:37:13,468 --> 00:37:16,305
Di mana kita menaruhnya?
606
00:37:16,306 --> 00:37:17,438
Apa?
607
00:37:17,439 --> 00:37:19,776
Kamu ada semacam tas?
608
00:37:20,488 --> 00:37:22,146
Apa...?
609
00:37:22,147 --> 00:37:24,544
Anjrit, aku tak...
610
00:37:24,545 --> 00:37:27,719
Kamu ada semacam tas?
611
00:37:30,617 --> 00:37:33,204
Oh, ya, ya...
612
00:37:33,620 --> 00:37:35,324
Ya.
613
00:37:35,325 --> 00:37:37,125
Luar biasa.
614
00:37:43,971 --> 00:37:47,706
Itu bagus, itu bagus,
kerja bagus.
615
00:37:47,766 --> 00:37:49,173
Kerjamu bagus.
616
00:37:49,174 --> 00:37:51,876
Oke.
617
00:37:51,935 --> 00:37:53,735
Oke.
618
00:37:55,983 --> 00:37:59,113
Kadang ini tidak...
619
00:37:59,481 --> 00:38:00,745
Pegang.
620
00:38:00,746 --> 00:38:04,448
Kamu pegang,
aku yang resleting.
621
00:38:10,690 --> 00:38:12,490
Hidungmu....
622
00:38:14,496 --> 00:38:17,494
Astaga, baik, terima kasih.
623
00:38:17,598 --> 00:38:19,398
Bagaimana?
624
00:38:20,304 --> 00:38:22,104
Oke. Bagus.
625
00:38:22,108 --> 00:38:23,908
Bagaimana aksiku?
626
00:38:24,176 --> 00:38:27,438
Membaca tulisan tanganmu,
itu sungguh...
627
00:38:27,707 --> 00:38:30,181
Kerjamu bagus. Terima kasih.
628
00:38:30,182 --> 00:38:32,612
Terima kasih. / Baik.
629
00:38:32,613 --> 00:38:35,215
Semoga harimu menyenangkan.
630
00:38:40,225 --> 00:38:42,127
Bagaimana hasilnya?
631
00:38:42,128 --> 00:38:43,491
Apa?
632
00:38:43,492 --> 00:38:44,558
Audisinya.
633
00:38:44,559 --> 00:38:46,490
Oh, oh, oh,
634
00:38:47,331 --> 00:38:49,332
Bagus.
635
00:38:49,333 --> 00:38:52,368
Aku bisa lebih siap mungkin,
tapi entahlah.
636
00:38:52,369 --> 00:38:55,598
Aku mencoba
gangguan bicara aneh ini.
637
00:38:55,669 --> 00:38:58,671
Aku tak yakin itu berhasil.
Tapi semoga saja.
638
00:38:58,672 --> 00:39:00,706
Terima kasih untuk.... /
Tentu saja.
639
00:39:00,707 --> 00:39:02,576
Dan aku berbicara
banyak tentangmu.
640
00:39:02,577 --> 00:39:03,643
Terima kasih.
641
00:39:03,644 --> 00:39:05,542
Ya, sama-sama.
642
00:39:05,646 --> 00:39:08,952
Jadi, boleh pakai kamar mandimu?
643
00:39:19,858 --> 00:39:21,364
Astaga.
644
00:39:21,365 --> 00:39:25,199
Astaga, anjrit yes!
645
00:39:43,684 --> 00:39:45,014
Hei, bagaimana menurutmu?
646
00:39:45,015 --> 00:39:47,390
Cukup bagus, bukan?
647
00:39:47,391 --> 00:39:49,421
Hei, bisa naik?
648
00:40:06,146 --> 00:40:09,914
Aku lupa aku harus...
buang air besar.
649
00:40:24,131 --> 00:40:25,931
Kaus kaki.
650
00:40:30,764 --> 00:40:33,234
Yeah sayang.
651
00:40:34,097 --> 00:40:35,897
Oke.
652
00:40:57,428 --> 00:40:59,088
Pak, Pak.
653
00:40:59,089 --> 00:41:00,364
Ya.
654
00:41:00,365 --> 00:41:02,498
Kami tidak memindai
penerbangan domestik.
655
00:41:02,499 --> 00:41:04,826
Anda boleh lanjut lewat.
656
00:41:05,304 --> 00:41:06,502
Oh.
657
00:41:06,503 --> 00:41:09,175
Terima kasih.
658
00:41:09,176 --> 00:41:11,107
Baiklah kalau begitu.
659
00:41:13,180 --> 00:41:15,445
Perhatian penumpang,
Penerbangan 492 dengan...
660
00:41:15,446 --> 00:41:19,412
layanan ke bandara
Internasional Ottawa sekarang naik.
661
00:41:32,496 --> 00:41:34,625
Pak, Air-o-plan?
662
00:41:36,203 --> 00:41:37,731
Nona, Air-o-plan?
663
00:41:37,732 --> 00:41:39,634
Koktail lainnya,
tolong dan terima kasih.
664
00:41:39,635 --> 00:41:40,642
Segera Pak. / Terima kasih.
665
00:41:40,642 --> 00:41:42,703
Anda ingin mendaftar
untuk kartu Air-o-plan kami?
666
00:41:42,704 --> 00:41:44,166
Itu kartu kredit
dan air miles dalam satu.
667
00:41:44,167 --> 00:41:47,671
Air miles? /
Ini program sering terbang, Pak.
668
00:41:48,545 --> 00:41:49,875
Semakin sering pakai kartunya,
669
00:41:49,876 --> 00:41:51,140
makin banyak poin
yang Anda dapatkan...
670
00:41:51,141 --> 00:41:52,647
dan tentu saja koktail.
671
00:41:52,648 --> 00:41:55,415
Ooh, siapa yang bisa menolaknya?
672
00:41:59,820 --> 00:42:01,183
Penumpang yang datang,
673
00:42:01,184 --> 00:42:02,657
pastikan untuk
membawa semua barang...
674
00:42:02,658 --> 00:42:04,622
sebelum meninggalkan terminal.
675
00:42:06,365 --> 00:42:08,165
Robert.
676
00:42:14,736 --> 00:42:17,067
Kamu takkan meninggalkanku lagi, kan? /
Takkan, aku janji.
677
00:42:17,068 --> 00:42:19,542
Dan besok akan kubuktikan.
678
00:42:19,543 --> 00:42:20,906
Bagaimana?
679
00:42:20,907 --> 00:42:23,106
Tak bisa kukasih tau
sekarang, bukan?
680
00:42:23,107 --> 00:42:24,907
Tidak.
681
00:42:25,043 --> 00:42:27,748
Oh, jangan lupakan ini.
682
00:42:27,749 --> 00:42:30,219
Ayo, mobilnya lewat sini.
683
00:42:31,016 --> 00:42:35,158
Cincin, kalung, dan
gelang istriku,
684
00:42:35,295 --> 00:42:37,688
bahkan senapanku pun di ambil.
685
00:42:37,858 --> 00:42:40,658
Jadi, akan bagaimana?
686
00:42:41,026 --> 00:42:43,434
Mereka mencuri di sini,
mereka tadahkan di Vanier,
687
00:42:43,435 --> 00:42:46,063
dijual di daerah
lain atau di Amerika.
688
00:42:46,064 --> 00:42:48,091
Ketemu laginya rendah,
sangat rendah.
689
00:42:48,091 --> 00:42:50,276
Tidak harus begitu.
690
00:42:50,277 --> 00:42:52,938
Detektif Ray Hoffman,
Bagian Pembobolan Vanier.
691
00:42:52,939 --> 00:42:54,775
Itu potongan rambut keren, sob.
692
00:42:54,776 --> 00:42:56,073
Dandanlah untuk tugas
yang diinginkan.
693
00:42:56,074 --> 00:42:59,208
Kucoba menghubungimu
beberapa minggu ini.
694
00:42:59,209 --> 00:43:01,320
Sebentar. /
Tentu.
695
00:43:01,321 --> 00:43:04,132
Katanya kamu tak suka duduk saja.
Jadi aku mau melihatmu beraksi.
696
00:43:04,132 --> 00:43:05,885
Sepertinya kalian
seberuntung kami.
697
00:43:05,886 --> 00:43:07,458
Ya, mereka terus memotong dana...
698
00:43:07,459 --> 00:43:08,954
karena kami tidak
memberikan hasil.
699
00:43:08,955 --> 00:43:11,088
Lebih banyak dapat surat pecat
daripada hukuman.
700
00:43:11,089 --> 00:43:12,331
Menunggu surat pecatku.
701
00:43:12,332 --> 00:43:15,257
Apa yang bisa kubantu? /
8.224 perampokan secara nasional.
702
00:43:15,258 --> 00:43:17,435
Itu paling banyak
di seluruh dunia.
703
00:43:17,436 --> 00:43:20,163
Ibukota sendiri telah melihat
pembobolan ganda sejak annum lalu.
704
00:43:20,164 --> 00:43:22,302
Meski di mana pemerintah kita
bilang, kita tidak menang.
705
00:43:22,302 --> 00:43:23,771
Tak pernah kudengar siapa pun...
706
00:43:23,772 --> 00:43:25,802
menggunakan kata annum
(tahun) dengan lantang.
707
00:43:26,841 --> 00:43:29,172
Pasti sama bikin frustrasinya
dengan kasus tumpang tindih kita,
708
00:43:29,173 --> 00:43:31,128
untuk sama-sama tak ada
akses ke sumber.
709
00:43:31,128 --> 00:43:32,945
Pelaku yang sama bergerak
keluar masuk kota...
710
00:43:32,946 --> 00:43:35,750
birokrasi yang sama meliputi kedua
departemen kita. / Jadi...
711
00:43:35,751 --> 00:43:39,182
kamu mau gabung kesatuan? /
Kita buat yang baru.
712
00:43:39,183 --> 00:43:40,854
Seperti satuan tugas?
713
00:43:40,855 --> 00:43:42,757
Dari apa yang kutemukan,
ada 3 tukang tadah teratas...
714
00:43:42,758 --> 00:43:44,022
untuk semua yang dicuri,
715
00:43:44,023 --> 00:43:45,155
dengan nama yang terus
muncul di mejaku...
716
00:43:45,156 --> 00:43:46,926
Tommy Kay.
Aku tahu.
717
00:43:46,927 --> 00:43:48,763
Ada di The Playmate,
bahkan pembobolan ini...
718
00:43:48,764 --> 00:43:50,336
terdapat semua
karakter Tommy,
719
00:43:50,337 --> 00:43:53,372
senjata dan perhiasan dicuri dan
semua barang elektronik ditinggal.
720
00:43:53,373 --> 00:43:55,165
Keduanya jual kembalinya
lebih tinggi.
721
00:43:55,166 --> 00:43:57,416
Menurut perkiraanku,
70% dari semua yang dicuri...
722
00:43:57,440 --> 00:43:59,840
bergerak melalui dia.
Kita ringkus dia semuanya jatuh.
723
00:43:59,841 --> 00:44:02,110
Kamu akan butuh banyak
tenaga lagi, dana besar...
724
00:44:02,134 --> 00:44:04,994
dan proposal yang meyakinkan.
725
00:44:15,791 --> 00:44:19,196
Elwood, kurasa kita baru saja
mendapat misi dari Tuhan.
726
00:44:19,564 --> 00:44:20,894
Namaku Hoffman.
727
00:44:20,895 --> 00:44:22,731
Bukan, Elwood, Blues Brothers.
728
00:44:22,732 --> 00:44:24,227
Kamu tahu, Belushi, Aykroyd...
729
00:44:24,228 --> 00:44:26,295
Oke, kita akan bahas nanti.
730
00:44:26,296 --> 00:44:28,506
Itu benar.
731
00:44:28,507 --> 00:44:31,003
Ini lingkungan
yang bagus, bukan?
732
00:44:31,004 --> 00:44:32,235
Kamu sedang apa?
733
00:44:32,236 --> 00:44:36,114
Apa maksudmu, aku sedang apa?
Kita keluar jalan-jalan.
734
00:44:36,306 --> 00:44:38,281
Aku suka tempat ini.
735
00:44:39,309 --> 00:44:41,145
Tempat siapa ini?
736
00:44:41,146 --> 00:44:42,817
Kita?
737
00:44:42,818 --> 00:44:44,618
Apa?
738
00:44:44,718 --> 00:44:45,949
Apa?
739
00:44:46,250 --> 00:44:47,349
Tidak.
740
00:44:47,350 --> 00:44:49,160
Ya.
741
00:44:49,495 --> 00:44:51,295
Wow.
742
00:44:54,225 --> 00:44:56,402
Ya, ayolah, kita tak
punya cukup uang...
743
00:44:56,403 --> 00:44:59,137
untuk menyewa ini. /
Siapa bilang kita menyewa?
744
00:44:59,703 --> 00:45:00,571
Baiklah,
745
00:45:00,572 --> 00:45:01,836
Aku tahu yang kamu pikirkan,
746
00:45:01,837 --> 00:45:03,772
pemilik rumah baru itu,
senyum di wajahku....
747
00:45:03,773 --> 00:45:05,774
karena aku pasti kaya raya, kan?
748
00:45:05,775 --> 00:45:07,237
Salah.
749
00:45:07,238 --> 00:45:10,581
Pekerjaan bank rata-rata hanya
memberimu sekitar 20 ribu dolar.
750
00:45:10,582 --> 00:45:13,551
Kamu tahu seberapa cepat kamu
dapat geber hingga 20 juta?
751
00:45:13,552 --> 00:45:16,587
Tak tampak lagi
dari rumah ini di sini.
752
00:45:16,588 --> 00:45:20,686
Bayi baru, awal baru, hal-hal luar
biasa untuk wanita luar biasa.
753
00:45:20,757 --> 00:45:23,022
Serius? / Ya. /
Apa? Bagaimana?
754
00:45:23,023 --> 00:45:25,959
Aku terhubung kembali
dengan Ayahku...
755
00:45:25,960 --> 00:45:27,466
dan dia mempekerjakanku sebagai...
756
00:45:27,467 --> 00:45:28,544
Masuklah.
757
00:45:28,544 --> 00:45:31,096
Dia mempekerjakan aku
sebagai analis keamanan.
758
00:45:31,097 --> 00:45:34,572
Jadi aku akan sering terbang
bolak-balik, tapi itu sepadan kan?
759
00:45:34,573 --> 00:45:36,200
Apa yang sebenarnya
kamu kerjakan?
760
00:45:36,201 --> 00:45:39,973
Jadi aku akan terjun ke bisnis
dan menilai kelemahannya.
761
00:45:39,974 --> 00:45:44,076
Oh ya, di sebelah sana...
terima kasih.
762
00:45:44,077 --> 00:45:46,452
Ya, jadi aku pergi ke perusahaan
dan aku membantu mereka.
763
00:45:46,453 --> 00:45:48,751
Mengajari mereka bagaimana,
meningkatkan keamanan mereka,
764
00:45:48,752 --> 00:45:51,215
mencegah kejahatan,
hal-hal seperti itu. / Sungguh?
765
00:45:51,216 --> 00:45:51,584
Ya.
766
00:45:51,584 --> 00:45:54,086
Kapan aku bisa
bertemu dengannya?
767
00:45:54,087 --> 00:45:56,759
Kamu tahu, dia tak
begitu percaya pada
768
00:45:56,760 --> 00:45:59,960
keseluruhan hidup
bersama sebelum menikah.
769
00:45:59,961 --> 00:46:01,731
Dia pikir kita pendosa.
770
00:46:01,732 --> 00:46:03,795
Dia semacam komunis soal itu.
771
00:46:04,064 --> 00:46:06,534
Jadi kapan kita akan menikah?
772
00:46:08,772 --> 00:46:11,836
Aku hanya bercanda.
773
00:46:12,072 --> 00:46:14,135
Apa ini kayu asli?
774
00:46:24,018 --> 00:46:25,788
Kamu cepat sekali
saat membacanya.
775
00:46:25,789 --> 00:46:28,886
Banyak pekerjaan
dilakukan buat bikin itu.
776
00:46:30,629 --> 00:46:32,429
Hanya bilang.
777
00:46:34,259 --> 00:46:36,425
Jelas tersusun dengan baik. /
Memang.
778
00:46:36,426 --> 00:46:39,131
Dan, orang-orang ini, mereka
terus bermunculan seperti semut.
779
00:46:39,132 --> 00:46:42,035
Jadi itu memberi kita sumber
yang kita butuhkan...
780
00:46:42,036 --> 00:46:44,103
agar kita bisa buntuti mereka
ke penadah mereka.
781
00:46:44,104 --> 00:46:47,337
Kita harus buktikan sumbernya, kan? /
Aku paham.
782
00:46:47,338 --> 00:46:49,141
Hanya saja, anggarannya tidak
cukup untuk mendanai ini.
783
00:46:49,142 --> 00:46:50,681
Kami akan ambil jalan pintas.
784
00:46:50,682 --> 00:46:52,012
Tak ada masalah dengan itu.
785
00:46:52,013 --> 00:46:53,112
Meski ada masalah.
786
00:46:53,113 --> 00:46:55,554
Kamu tak perlu
membayar kami lembur.
787
00:46:55,555 --> 00:46:57,116
Tak apa.
788
00:46:57,117 --> 00:47:00,152
Mungkin jika kita punya tingkat
keberhasilan yang lebih besar sebelumnya,
789
00:47:00,153 --> 00:47:02,220
ini akan lebih mudah dijual
ke anak-anak di atas.
790
00:47:02,221 --> 00:47:04,156
Itulah yang akan memberi
kami tarif lebih besar...
791
00:47:04,157 --> 00:47:06,125
dan membuatmu terlihat
lebih bersinar...
792
00:47:06,126 --> 00:47:07,456
dari yang sudah-sudah.
793
00:47:07,457 --> 00:47:09,997
Ingat kenapa kami
terlibat dalam hal ini, oke.
794
00:47:09,998 --> 00:47:11,130
Mari lakukan itu.
795
00:47:11,131 --> 00:47:14,129
Dan kami hanya bisa melakukan
itu jika kita lakukan ini.
796
00:47:14,904 --> 00:47:16,333
Oke, sampaikan saja.
797
00:47:16,334 --> 00:47:19,277
Mereka menolak, aku tidak
mengungkitnya lagi.
798
00:47:21,141 --> 00:47:25,815
Jika aku sampaikan
ini, kalian pergi?
799
00:47:25,816 --> 00:47:27,751
Bangkit.
800
00:47:27,752 --> 00:47:30,702
Janji? / Janji, lihat saja. /
Pergi? / Bintang rock sialan.
801
00:47:32,251 --> 00:47:34,824
Kekuatan, kelemahan,
peluang, ancaman.
802
00:47:34,825 --> 00:47:36,221
Itu bisnis 101, njing.
803
00:47:36,222 --> 00:47:38,993
Karena kamu tak bisa dapat
pinjaman bank untuk merampok bank,
804
00:47:38,994 --> 00:47:41,666
harus kutemukan jenis
serikat kredit yang berbeda.
805
00:47:41,667 --> 00:47:44,669
Dan karena aku suka menghabiskan
lebih cepat dari yang bisa kucuri,
806
00:47:44,670 --> 00:47:47,100
aku akan membutuhkan
pertemuan segera.
807
00:48:06,219 --> 00:48:08,920
Lihat omong kosong ini.
808
00:48:09,090 --> 00:48:12,125
Seluruh generasi dirampok
dari musik yang sebenarnya.
809
00:48:12,126 --> 00:48:15,062
Anjrit, itu hanya tontonan sampingan
untuk mengalihkanmu...
810
00:48:15,063 --> 00:48:17,768
dari fakta kalau musiknya
benar-benar menyebalkan.
811
00:48:17,769 --> 00:48:20,100
Orang-orang seperti
Sinatra, Louis Armstrong,
812
00:48:20,101 --> 00:48:22,032
bahkan Lennon.
813
00:48:22,807 --> 00:48:25,200
Mereka tidak main-main
dengan semua itu.
814
00:48:25,645 --> 00:48:28,405
Aku mimisan di Konser
tahun '74.
815
00:48:28,406 --> 00:48:30,473
Sinatra jauh sekali,
816
00:48:30,474 --> 00:48:33,681
kamu bahkan tak tahu
apa warna dasinya.
817
00:48:33,785 --> 00:48:35,313
Tapi itu tidak masalah.
818
00:48:35,314 --> 00:48:37,454
Karena ketika kamu
mendengarnya...
819
00:48:37,987 --> 00:48:39,482
maka kamu tahu.
820
00:48:41,086 --> 00:48:44,022
Nah, itu baru musik.
821
00:48:44,323 --> 00:48:46,258
Maksudku, apaaan tuh Boy George?
822
00:48:46,259 --> 00:48:49,294
Dia pria cantik yang
suka berlintas busana.
823
00:48:49,295 --> 00:48:50,999
Waktu terus berubah, sayang.
824
00:48:52,936 --> 00:48:54,068
Ya.
825
00:48:55,334 --> 00:48:59,267
Masalahnya adalah, tidak ada
yang mendengarkan lagi.
826
00:49:00,647 --> 00:49:03,942
Itu seperti kata-kata
tidaklah penting.
827
00:49:04,750 --> 00:49:06,550
Tapi kata-kataku penting.
828
00:49:08,985 --> 00:49:11,349
Lebih sering ketimbang tidak, itu mulut
pria yang mematahkan hidungnya.
829
00:49:11,350 --> 00:49:13,450
Tapi dalam kasusmu,
itu telingamu.
830
00:49:13,451 --> 00:49:15,023
Diam.
831
00:49:15,024 --> 00:49:19,093
Dengar, persyaratanku tidak
hanya adil, itu cukup jelas.
832
00:49:22,427 --> 00:49:24,670
Jangan terlambat lagi, paham?
833
00:49:24,671 --> 00:49:28,131
Ini, bersihkan dirimu,
pergi dari sini.
834
00:49:28,268 --> 00:49:30,005
Sial.
835
00:49:30,006 --> 00:49:31,806
Hati-hati.
836
00:49:34,945 --> 00:49:38,108
Musik lebih baik ketika
dinosaurus berkeliaran.
837
00:49:39,180 --> 00:49:40,980
Aku setuju.
838
00:49:41,281 --> 00:49:44,114
Video jelas membunuh
bintang radio.
839
00:49:49,355 --> 00:49:51,620
Dari mana asalmu?
Kamu siapa?
840
00:49:51,621 --> 00:49:53,662
Aku Robert Whiteman.
841
00:49:55,831 --> 00:49:59,603
Aku ingin beberapa modal untuk
pekerjaan di luar kota.
842
00:49:59,904 --> 00:50:03,133
Dan kudengar kamu adalah orang
yang harus kuajak bicara.
843
00:50:06,878 --> 00:50:08,175
Kamu orang narsis.
844
00:50:08,176 --> 00:50:09,847
Dia narsis, kan? /
Jelas seorang narsis.
845
00:50:09,848 --> 00:50:11,673
Aku bukan narsis. /
Dia narsis, kan?
846
00:50:11,674 --> 00:50:12,883
Tidak...
bukan narsis.
847
00:50:12,884 --> 00:50:14,181
Orang ini jelas orang narsis.
848
00:50:14,182 --> 00:50:16,982
Bishop, hidungmu, sayang.
849
00:50:21,024 --> 00:50:23,120
Aku ingin menunjukkan
sesuatu padamu.
850
00:50:23,257 --> 00:50:25,057
Kemari.
851
00:50:25,589 --> 00:50:27,227
Mereka boleh ikut.
852
00:50:27,228 --> 00:50:28,657
Kemana kita? /
Ke sini.
853
00:50:28,658 --> 00:50:31,393
Ke sini? / Ya. /
Baik.
854
00:50:32,365 --> 00:50:35,004
Kamu lihat bank di sana?
855
00:50:35,005 --> 00:50:36,170
Ya.
856
00:50:36,171 --> 00:50:38,667
Aku bisa masuk dan
keluar dalam tiga menit.
857
00:50:38,668 --> 00:50:40,075
Dan melakukan apa?
858
00:50:40,076 --> 00:50:41,876
Merampoknya.
859
00:50:41,880 --> 00:50:44,505
Omong kosong. /
Mau bertaruh?
860
00:50:45,114 --> 00:50:46,950
Kalau butuh uang, kenapa
tidak mencurinya saja?
861
00:50:46,951 --> 00:50:48,787
Karena aku butuh lebih
dari rata-rata hasil tangkapan
862
00:50:48,788 --> 00:50:51,680
dan tak mau merampok setiap bank di
kota yang sama di mana aku tinggal.
863
00:50:51,681 --> 00:50:54,419
Tiga menit. /
Tiga menit, untuk 10.000 dolar.
864
00:50:54,420 --> 00:50:57,055
Akan kubayar kembali,
20% selama enam bulan.
865
00:50:57,060 --> 00:50:59,420
30% selama lima bulan.
866
00:51:01,427 --> 00:51:03,402
Sepakat.
Setel jam tanganmu.
867
00:51:03,402 --> 00:51:05,804
Ini Rolex, bung.
Kamu punya testis (nyali), ya?
868
00:51:05,805 --> 00:51:07,366
Ya, aku punya dua.
869
00:51:07,367 --> 00:51:10,567
Hei, jangan kembali
lewat pintu depan, oke?
870
00:51:10,568 --> 00:51:12,368
Oke.
871
00:51:16,948 --> 00:51:19,209
Apa ini betulan terjadi?
872
00:51:21,887 --> 00:51:23,316
Dia pergi ke toilet.
873
00:51:23,317 --> 00:51:25,721
Kurasa dia pasti gugup.
874
00:51:34,328 --> 00:51:38,228
Bajingan itu. / Apa ini
benar-benar terjadi?
875
00:51:39,333 --> 00:51:41,433
50 dolar dia akan apes.
876
00:51:41,434 --> 00:51:44,069
Ya, akan kuambil uang itu.
877
00:51:54,513 --> 00:51:56,444
Dia terlalu lama.
878
00:51:56,856 --> 00:51:58,787
Sudah kubilang.
879
00:52:07,933 --> 00:52:09,733
Anjir!
880
00:52:14,764 --> 00:52:17,399
Apa-apaan?
881
00:52:18,537 --> 00:52:20,109
Anjir.
882
00:52:20,110 --> 00:52:21,910
Ini dia.
883
00:52:22,541 --> 00:52:25,275
Anjir, kamu berhasil.
884
00:52:25,346 --> 00:52:26,709
Selamat Tahun Baru.
885
00:52:26,710 --> 00:52:28,546
Kamu telat, tiga menit 12 detik.
886
00:52:28,547 --> 00:52:30,889
Ayolah, kau menyakiti testisku (hatiku).
887
00:52:30,890 --> 00:52:33,815
Cuma yang kiri. Hei, duduk.
Berapa kali kamu melakukan ini?
888
00:52:33,816 --> 00:52:36,352
Yang barusan itu
yang kedua bagiku.
889
00:52:36,863 --> 00:52:38,325
Sudah kupendam cukup lama.
890
00:52:38,326 --> 00:52:41,177
Di Amerika mereka ada penjaga
bersenjata di setiap banknya.
891
00:52:41,177 --> 00:52:44,459
Tapi di Kanada, ini seperti
John Candy dengan gada.
892
00:52:45,003 --> 00:52:45,904
Bisa kita minum?
893
00:52:45,905 --> 00:52:48,907
Oh, Linda. Tolong siapkan
kami minuman.
894
00:52:48,908 --> 00:52:50,007
Baik.
895
00:52:50,008 --> 00:52:52,533
Oh Dave, bisa tinggalkan kami?
896
00:52:52,736 --> 00:52:54,536
Terima kasih kawan.
897
00:53:00,051 --> 00:53:03,214
Berapa banyak lagi kira-kira
kamu bisa lakukan yang seperti itu?
898
00:53:03,351 --> 00:53:08,223
Maksudku ada 5.890 cabang
di seluruh negeri, jadi...
899
00:53:08,224 --> 00:53:11,094
Oh, jadi aku kira,
kita akan minum banyak.
900
00:53:11,095 --> 00:53:12,854
Hei, kamu punya uang,
aku punya waktu sobat.
901
00:53:12,855 --> 00:53:14,229
Aku ikut.
902
00:53:14,230 --> 00:53:16,062
Oh terima kasih.
903
00:53:16,364 --> 00:53:18,431
Terima kasih. /
Terima kasih, Linda.
904
00:53:18,432 --> 00:53:22,237
Hei, untuk mitra
dan gandum hitam.
905
00:53:22,238 --> 00:53:24,433
Mitra dan gandum hitam.
906
00:53:28,541 --> 00:53:29,508
Hai.
907
00:53:33,270 --> 00:53:35,858
Berikan semua uangmu,
tolong dan terima kasih.
908
00:53:45,294 --> 00:53:47,159
Hai.
909
00:53:47,934 --> 00:53:50,463
Bisa minta bantuanmu?
910
00:54:00,639 --> 00:54:03,080
Jadi orang-orang itu seperti,
"Ya, kamu mau apa?"
911
00:54:03,081 --> 00:54:04,543
Dia seperti,
"Mau apa kau dengan monyet itu?"
912
00:54:04,544 --> 00:54:06,776
"kamu tak boleh bawa
monyet di sini."
913
00:54:06,777 --> 00:54:08,577
Terima kasih.
914
00:54:35,641 --> 00:54:36,839
Akan kuambil yang ini.
915
00:54:48,786 --> 00:54:50,893
Bagaimana menurutmu?
916
00:54:51,030 --> 00:54:53,555
Mau mencobanya?
917
00:54:55,760 --> 00:54:56,859
Aku punya ide.
918
00:54:56,860 --> 00:54:59,268
Aku punya teman seorang bankir.
919
00:54:59,269 --> 00:55:02,234
Aku mau bercanda dengannya
dan kamu bisa tulis.
920
00:55:02,635 --> 00:55:06,975
Berikan semua uangmu, dalam
bahasa Prancis, benar?
921
00:55:07,013 --> 00:55:08,845
Dia akan suka ini.
922
00:55:09,444 --> 00:55:11,408
Senang bertemu.
923
00:55:15,714 --> 00:55:18,613
Bagus sekali. Terima kasih banyak.
924
00:55:20,026 --> 00:55:22,456
Sebagai ganti karena
memberiku uang tunai awal,
925
00:55:22,457 --> 00:55:24,887
Tommy mengambil bagian
kecil dari aksi itu.
926
00:55:24,888 --> 00:55:28,231
Aku tak begitu membutuhkannya,
tapi itu bagus punya teman kuat.
927
00:55:28,232 --> 00:55:30,295
Yeah sayang.
928
00:55:32,038 --> 00:55:33,655
Kamu suka? /
Aku menyukainya.
929
00:55:33,655 --> 00:55:35,568
Bagus, karena akan ada dua lagi.
930
00:55:35,569 --> 00:55:38,340
Kamu yakin itu ide bagus?
Sepertinya buang-buang uang.
931
00:55:38,341 --> 00:55:40,821
Ya, tidak saat kamu tajir.
932
00:56:02,530 --> 00:56:04,597
Hai, ada yang bisa
saya bantu hari ini?
933
00:56:04,598 --> 00:56:06,665
Saya ingin melakukan pembayaran
dengan kartu kredit.
934
00:56:06,666 --> 00:56:08,502
Bagus, bagaimana anda
ingin membayarnya?
935
00:56:08,503 --> 00:56:09,899
Kontan.
936
00:56:13,442 --> 00:56:15,278
Aku sering di penerbangan ini, Rosie,
937
00:56:15,279 --> 00:56:18,376
dan harus kukatakan tak ada
yang seseru dirimu.
938
00:56:18,612 --> 00:56:20,543
Bersulang untuk itu.
939
00:56:21,681 --> 00:56:23,286
Semoga harimu menyenangkan.
940
00:56:26,455 --> 00:56:28,320
Hai.
941
00:56:29,953 --> 00:56:31,624
Ingat aku?
942
00:56:31,625 --> 00:56:33,545
Ayo, kamu tahu latihannya.
943
00:56:35,563 --> 00:56:36,563
Terima kasih Ny. Claus.
944
00:56:42,900 --> 00:56:44,700
Tuan Whiteman.
945
00:56:44,968 --> 00:56:47,273
Selamat datang di
Elite Flyers Club.
946
00:56:49,577 --> 00:56:50,742
Selamat.
947
00:56:57,783 --> 00:56:59,583
Hentikan.
948
00:57:03,591 --> 00:57:07,029
Anjir, itu uang yang banyak.
949
00:57:12,501 --> 00:57:13,963
Tuhan selamatkan ratu.
950
00:57:13,964 --> 00:57:16,306
Ya?
Dua sisi buat segalanya, Tommy.
951
00:57:16,307 --> 00:57:18,176
Yang sebelah,
kamu dapatkan rumah.
952
00:57:18,177 --> 00:57:19,474
Sebelahnya lagi, kamu ada pria...
953
00:57:19,475 --> 00:57:21,905
yang mencuri uang untuk
membangun rumah itu.
954
00:57:21,906 --> 00:57:25,883
Kubuatkan kalian minuman, oke? /
Tentu. Terima kasih.
955
00:57:25,910 --> 00:57:28,186
Mitra dan gandum hitam, ya? /
Betul sekali.
956
00:57:28,187 --> 00:57:29,517
Tunggu, ini bukan sekedar
bisnis untukmu,
957
00:57:29,518 --> 00:57:31,618
kamu sungguh menyukainya. /
Betul.
958
00:57:31,619 --> 00:57:33,257
Tahu apa bagian
paling menariknya?
959
00:57:33,258 --> 00:57:35,853
Saat kamu turun dan pesawatmu
berada di ketinggian 10.000 kaki...
960
00:57:35,854 --> 00:57:38,720
dan semua yang kamu lihat
adalah dunia di bawahmu.
961
00:57:39,198 --> 00:57:41,199
Pernah mengepak
bank di ketinggian 10.000 kaki?
962
00:57:41,200 --> 00:57:43,597
Aku telah melakukan banyak hal
di ketinggian 10.000 kaki...
963
00:57:43,598 --> 00:57:45,463
Tapi itu bukan salah satunya.
964
00:57:48,207 --> 00:57:50,435
Aku akan hitung ini.
965
00:57:54,279 --> 00:57:55,477
Apa dia baik saja?
966
00:57:55,478 --> 00:57:56,940
Ya, Dave sedikit overprotektif.
967
00:57:56,941 --> 00:58:00,042
Terlalu protektif padamu? /
Ya.
968
00:58:00,043 --> 00:58:02,682
Lihat tanganmu, itu seperti
habis nonjok. / Oh ya.
969
00:58:02,683 --> 00:58:04,046
Aku mungkin hanya memiliki
pendidikan kelas delapan,
970
00:58:04,047 --> 00:58:07,353
tapi aku mendapat tesis
doktor di jalanan.
971
00:58:07,952 --> 00:58:10,228
Yang mengingatkanku, kamu terus
lakukan yang kamu lakukan,
972
00:58:10,229 --> 00:58:11,988
caramu melakukannya,
973
00:58:11,989 --> 00:58:13,528
kamu akan berada di
Klub Jutawan...
974
00:58:13,529 --> 00:58:15,332
sebelum kamu bisa
mengatakan "angkat tangan!"
975
00:58:15,333 --> 00:58:17,565
Klub Jutawan?
976
00:58:17,566 --> 00:58:19,864
Itu saat kamu menghasilkan satu
juta hanya dari satu pekerjaan.
977
00:58:19,865 --> 00:58:21,635
Kamu takkan pernah
mendapatkan satu juta dari bank.
978
00:58:21,636 --> 00:58:23,600
Kamu bercanda?
979
00:58:23,737 --> 00:58:25,507
Bukan bank.
980
00:58:25,508 --> 00:58:27,703
Apa yang kamu tahu
soal perhiasan?
981
00:58:28,643 --> 00:58:30,706
Apa yang aku tahu
soal perhiasan?
982
00:58:31,481 --> 00:58:35,077
Aku tahu orang-orang nempel
padanya dan itu lebih berisiko.
983
00:58:35,078 --> 00:58:37,321
Uang ya uang,
tidak punya karakteristik,
984
00:58:37,322 --> 00:58:41,655
tapi berlian dan jam
tangan, itu pribadi.
985
00:58:41,656 --> 00:58:44,489
Ya, itulah kenapa itu
lebih menguntungkan.
986
00:58:44,659 --> 00:58:46,726
Entahlah.
987
00:58:46,727 --> 00:58:48,530
Perhiasan seperti
mengambil dari orang kecil.
988
00:58:48,531 --> 00:58:50,092
Bank sebuah institusi.
989
00:58:50,093 --> 00:58:53,036
Kamu tak mengambil
dari orang kecil.
990
00:58:53,437 --> 00:58:54,899
Kamu menghancurkannya,
membuatnya miskin.
991
00:58:54,900 --> 00:58:57,440
Kamu bercanda?
Pernah masuk ke Godwins?
992
00:58:57,441 --> 00:58:59,167
Tempat-tempat ini
adalah perusahaan.
993
00:58:59,168 --> 00:59:01,774
Lebih kecil dari bank,
keamanan kurang.
994
00:59:01,775 --> 00:59:05,382
Kamu lakukan satu pekerjaan begitu
yang benar, kamu bisa pensiun.
995
00:59:05,383 --> 00:59:07,545
Kamu harus pikirkan.
996
00:59:08,782 --> 00:59:11,080
Itu pasti jauh dari sini.
997
00:59:11,081 --> 00:59:13,049
Kamu selalu bisa
gunakan air miles-mu.
998
00:59:13,050 --> 00:59:16,587
Dan jika gagal, kamu ada ini.
999
00:59:17,593 --> 00:59:20,195
Oh, kukira ukurannya jadi soal.
1000
00:59:21,267 --> 00:59:23,462
T.
1001
00:59:28,604 --> 00:59:30,436
Anjrit.
1002
00:59:30,606 --> 00:59:31,969
Segera ke situ, sayang.
1003
00:59:31,970 --> 00:59:34,037
Siapa itu? /
Ah, itu putriku.
1004
00:59:34,038 --> 00:59:36,839
Kamu punya putri? /
Kamu tak pernah nanya.
1005
00:59:38,713 --> 00:59:40,318
Sayang, kamu tidak boleh di sini.
1006
00:59:40,319 --> 00:59:41,913
Ada apa,
sekolahnya kebakaran?
1007
00:59:41,914 --> 00:59:44,146
Umurmu 16 tahun,
ini bukan tempat....
1008
00:59:44,147 --> 00:59:45,554
Kemari, ini bukan
tempat untukmu.
1009
00:59:45,555 --> 00:59:47,391
Aku pernah lihat wanita
telanjang sebelumnya.
1010
00:59:47,392 --> 00:59:49,686
Ayah takkan bertanya.
1011
01:00:00,130 --> 01:00:01,669
Dapat kuubah laporannya,
1012
01:00:01,670 --> 01:00:03,836
turunkan angkanya, buat
anggarannya cocok dengan mereka.
1013
01:00:03,837 --> 01:00:07,044
Tak ada gunanya. /
Jadi kita berhenti?
1014
01:00:12,846 --> 01:00:14,352
Kita berhasil?
1015
01:00:14,353 --> 01:00:17,146
Kecuali disetujui berarti lain.
1016
01:00:17,147 --> 01:00:18,620
Aku tahu aku brengsek.
1017
01:00:18,621 --> 01:00:20,248
Baiklah, aku akan
butuh uang tunai 20K...
1018
01:00:20,249 --> 01:00:21,689
agar bisa dapatkan semua penadahnya.
1019
01:00:21,690 --> 01:00:24,791
Aku mau setiap anak buah kita
pakai mobil rental tak bertanda,
1020
01:00:24,792 --> 01:00:28,560
dan pangkalan yang besar.
1021
01:00:32,668 --> 01:00:35,670
Kurasa itu mengalahkan
kedai kopi shitbox, ya?
1022
01:00:35,671 --> 01:00:37,866
Jadi kita akan sebut apa?
1023
01:00:40,182 --> 01:00:42,421
Proyek Kafe
1024
01:00:48,013 --> 01:00:51,389
OPD, RCMP, semuanya
terbaik di kelasnya.
1025
01:00:51,390 --> 01:00:54,014
Bisa minta perhatiannya?
1026
01:00:54,118 --> 01:00:56,658
Hai, saya Detektif Snydes,
Divisi Pembobolan,
1027
01:00:56,659 --> 01:00:59,826
saya takkan banyak berpidato
panjang lebar ini itu.
1028
01:00:59,827 --> 01:01:04,226
Tapi sebenarnya Proyek Kafe
adalah prioritas nomor satu kalian.
1029
01:01:04,227 --> 01:01:06,327
Secara individu,
kalian tidak penting.
1030
01:01:06,328 --> 01:01:08,032
Keluarga kalian tidak
lagi penting.
1031
01:01:08,033 --> 01:01:10,232
Tapi ketahuilah kalau
kita menangkap orang ini,
1032
01:01:10,233 --> 01:01:13,136
masing-masing kalian pulang
dengan kenaikan pangkat.
1033
01:01:13,137 --> 01:01:14,302
Paham?
1034
01:01:14,303 --> 01:01:15,875
Ada pertanyaan?
1035
01:01:15,876 --> 01:01:18,009
Siapa sebenarnya yang
mau kita ringkus, Pak?
1036
01:01:18,010 --> 01:01:19,307
Tommy Kay.
1037
01:01:19,308 --> 01:01:23,043
Memindahkan lebih banyak barang daripada
Simpson Sears di The Playmate.
1038
01:01:23,213 --> 01:01:24,884
Setengah dari pelanggannya
kerja padanya...
1039
01:01:24,885 --> 01:01:26,886
menjadikan tempat itu
kota sidik jari.
1040
01:01:26,887 --> 01:01:29,185
Aku ingin tahu setiap
orang, penjahat dan pelacur...
1041
01:01:29,186 --> 01:01:32,261
yang keluar masuk tempat itu.
1042
01:01:34,059 --> 01:01:35,400
Kita tahu Tommy.
1043
01:01:35,401 --> 01:01:38,091
Diamond Dave, tangan kanannya.
1044
01:01:43,002 --> 01:01:46,407
Billy Bishop, anak buah pecandunya.
1045
01:01:47,270 --> 01:01:52,908
Tapi dua yang terakhir ini,
kita tahu apa tentang mereka?
1046
01:01:53,045 --> 01:01:55,112
Kami sedang kerjakan. /
Kerja lebih keras.
1047
01:01:55,113 --> 01:01:56,685
Kasih semua yang
kamu bisa yang dua ini.
1048
01:01:56,686 --> 01:01:58,082
Karena sejak mereka muncul,
1049
01:01:58,083 --> 01:01:59,886
penadahan yang terjadi jauh
lebih sedikit di sana.
1050
01:01:59,887 --> 01:02:02,592
Dan aku ingin tahu apa mereka berkaitan
dengan semua kasus bank ini.
1051
01:02:02,593 --> 01:02:04,755
Karena itu bukan kebetulan.
1052
01:02:13,296 --> 01:02:14,438
Oh, sial.
1053
01:02:14,438 --> 01:02:16,606
Ya, aku bertanya-tanya.
1054
01:02:16,607 --> 01:02:20,507
Analis keamanan tidak menghasilkan
uang sebanyak ini, Robert.
1055
01:02:21,370 --> 01:02:22,711
Yang bagus bisa.
1056
01:02:22,712 --> 01:02:24,878
Ya, bagaimana dengan
kartu namamu?
1057
01:02:24,879 --> 01:02:28,211
Saluran teleponnya terputus
dan alamatnya pun tak ada.
1058
01:02:28,212 --> 01:02:30,550
Apa yang kamu kerjakan?
1059
01:02:31,820 --> 01:02:32,886
Dengar...
1060
01:02:32,887 --> 01:02:34,591
Apa kamu jual obat-obatan?
1061
01:02:34,592 --> 01:02:36,372
Tidak. /
Membunuh orang?
1062
01:02:36,372 --> 01:02:38,991
Tidak, tentu saja aku
tak membunuh orang.
1063
01:02:38,992 --> 01:02:41,792
Aku kehabisan pilihan di sini.
1064
01:02:45,504 --> 01:02:48,029
Apa kamu bahkan bekerja
dengan ayahmu?
1065
01:02:49,607 --> 01:02:52,869
Ayahku di penjara
sejak aku 10 tahun.
1066
01:02:53,842 --> 01:02:55,304
Terakhir kali melihatnya,
1067
01:02:55,305 --> 01:02:57,845
dia diseret dari halaman depan
dengan diborgol.
1068
01:02:57,846 --> 01:03:00,078
Aku tak memberitahumu
karena aku malu.
1069
01:03:00,079 --> 01:03:01,442
Dan bagaimana dengan ibumu?
1070
01:03:01,443 --> 01:03:03,686
Semua hal tentang ibumu,
apa itu bohong juga?
1071
01:03:03,687 --> 01:03:05,487
Tidak.
1072
01:03:06,448 --> 01:03:10,986
Tidak, itu yang sebenarnya.
1073
01:03:12,861 --> 01:03:15,192
Sebelum ibuku pergi, dia duduk
bersamaku dan saudaraku...
1074
01:03:15,193 --> 01:03:16,501
dan dia membacakan untuk kami.
1075
01:03:16,502 --> 01:03:18,327
Dia amat hebat dalam
hal-hal begitu.
1076
01:03:18,328 --> 01:03:20,270
Sangat pintar.
1077
01:03:20,671 --> 01:03:23,097
Lalu setelah
ayahku dikurung, dia...
1078
01:03:24,840 --> 01:03:30,346
entah, dia pergi dan tak terlihat lagi.
1079
01:03:31,473 --> 01:03:32,880
Dia selalu bilang...
1080
01:03:32,881 --> 01:03:36,990
mau berapa banyak aku ganti pakaian
atau kausku, aku akan selalu...
1081
01:03:37,014 --> 01:03:39,533
aku akan selalu menjadi dia.
1082
01:03:39,558 --> 01:03:41,889
Lalu apa yang terjadi?
1083
01:03:41,890 --> 01:03:44,019
Apa yang kamu lakukan?
1084
01:03:48,325 --> 01:03:50,190
Halaman satu.
1085
01:03:52,868 --> 01:03:55,305
Kamu dalam perdagangan?
1086
01:03:56,366 --> 01:03:58,166
Halaman yang lebih rendah lagi.
1087
01:03:59,269 --> 01:04:00,869
Perampok Bank Kabur Dengan
Menggasak $20,000 Lebih
1088
01:04:00,876 --> 01:04:03,808
Setelah aku keluar penjara,
aku bertemu denganmu...
1089
01:04:04,077 --> 01:04:07,812
dan aku ingin memulai dari awal.
Aku ingin rumah, ingin keluarga.
1090
01:04:08,818 --> 01:04:10,618
Itu saja.
1091
01:04:10,688 --> 01:04:12,488
Aku minta maaf.
1092
01:04:13,922 --> 01:04:15,722
Ini kamu.
1093
01:04:16,056 --> 01:04:17,859
Ya.
1094
01:04:17,860 --> 01:04:19,692
Kamu seorang perampok?
1095
01:04:20,093 --> 01:04:21,893
Ya.
1096
01:04:22,392 --> 01:04:24,499
Berapa banyak yang
telah kamu lakukan?
1097
01:04:25,032 --> 01:04:29,867
Entah, mungkin senilai 30 koran.
1098
01:04:30,873 --> 01:04:32,673
30?
1099
01:04:33,436 --> 01:04:35,236
Mungkin lebih.
1100
01:04:36,780 --> 01:04:40,812
Tidak ada yang terluka,
kecuali kamu.
1101
01:04:42,181 --> 01:04:44,347
Akan kukemasi barangku dan
akan keluar malam ini.
1102
01:04:44,348 --> 01:04:46,148
Aku janji.
1103
01:04:46,251 --> 01:04:50,151
Jadi kamu hanya
merampok para bankir?
1104
01:04:53,093 --> 01:04:54,991
Ya.
1105
01:04:57,229 --> 01:04:59,029
Tunjukkan padaku.
1106
01:05:11,540 --> 01:05:13,779
Jadi apa yang kita cari?
1107
01:05:13,982 --> 01:05:19,250
Kekuatan, kelemahan,
peluang, ancaman.
1108
01:05:19,251 --> 01:05:21,318
Jika aku bisa masuk dan keluar
dari sana dalam semenit 30,
1109
01:05:21,319 --> 01:05:23,122
dan tak tertangkap dalam 3
menit pertama setelahnya,
1110
01:05:23,123 --> 01:05:25,461
aku akan selalu lolos.
1111
01:05:26,126 --> 01:05:27,926
Oh, itu dia.
1112
01:05:32,231 --> 01:05:34,067
Aku suka orang ini.
1113
01:05:34,068 --> 01:05:35,868
Lihatlah dia.
1114
01:05:36,070 --> 01:05:37,301
Terangsangan.
1115
01:05:37,302 --> 01:05:38,269
Lihatlah dia.
1116
01:05:38,270 --> 01:05:40,337
Kamu pernah ke sini sebelumnya. /
Ya.
1117
01:05:40,338 --> 01:05:42,478
Ya, cuma buat pengintaian.
1118
01:05:44,683 --> 01:05:46,343
Jadi dia kelemahannya?
1119
01:05:46,344 --> 01:05:48,781
Dan kesempatannya.
1120
01:05:48,918 --> 01:05:50,919
Tunggu, kamu pergi sekarang? /
Ya.
1121
01:05:50,920 --> 01:05:52,580
Kamu pergi. Ya Tuhan.
1122
01:05:52,581 --> 01:05:54,952
Doakan aku. / Apa?
1123
01:05:57,157 --> 01:05:59,121
Ya Tuhan.
1124
01:05:59,126 --> 01:06:00,926
Oke.
1125
01:06:29,189 --> 01:06:31,795
Hei, kamu Carl?
1126
01:06:31,796 --> 01:06:32,862
Aku Carl.
1127
01:06:32,863 --> 01:06:35,733
Tidak, ya Tuhan.
1128
01:06:35,734 --> 01:06:39,132
Oh, apa kamu
mengemudikan plymouth? / Ya.
1129
01:06:39,133 --> 01:06:41,233
Barusan kulihat
seseorang di sana,
1130
01:06:41,234 --> 01:06:42,707
sepertinya sedang mencoba
mengeluarkan sesuatu di sana.
1131
01:06:42,708 --> 01:06:46,674
Kamu bercanda? /
Ya, sepertinya itu perampokan.
1132
01:07:57,915 --> 01:08:00,176
Di mana kamu?
1133
01:08:08,651 --> 01:08:10,289
Tunggu,
1134
01:08:10,290 --> 01:08:12,485
apa-apaan?
1135
01:08:15,801 --> 01:08:17,601
Oh tidak.
1136
01:08:23,974 --> 01:08:26,301
Ya Tuhan.
1137
01:08:37,746 --> 01:08:39,721
Ya Tuhan.
1138
01:08:50,495 --> 01:08:52,327
Apa dia berbicara denganku?
1139
01:08:56,303 --> 01:08:57,270
Ya Tuhan.
1140
01:08:57,271 --> 01:08:59,103
Ya Tuhan.
1141
01:09:04,212 --> 01:09:05,443
Apa?
1142
01:09:05,444 --> 01:09:06,609
Apa?
1143
01:09:06,610 --> 01:09:08,717
Astaga!
1144
01:09:09,283 --> 01:09:11,128
Apa kamu baik-baik saja? /
Ya.
1145
01:09:11,128 --> 01:09:12,989
Kamu tahu, itu selalu sedikit
memacu adrenalin,
1146
01:09:12,990 --> 01:09:14,716
selebihnya, asik.
1147
01:09:14,717 --> 01:09:17,389
Ada begitu banyak yang terjadi,
aku tak tahu kamu di mana.
1148
01:09:17,390 --> 01:09:21,422
Itu berarti aku melakukan pekerjaanku.
Lihat itu.
1149
01:09:22,461 --> 01:09:25,166
Ini liar. /
Ya, aku tahu sayang.
1150
01:09:25,167 --> 01:09:28,202
Dengar, aku tahu itu banyak,
tapi mudah-mudahan,
1151
01:09:28,203 --> 01:09:30,299
kita bisa melewatinya.
1152
01:09:43,581 --> 01:09:46,216
Apa yang kamu pikirkan?
1153
01:09:47,387 --> 01:09:50,422
Kamu harus janji padaku suatu hal.
Sebenarnya, beberapa hal.
1154
01:09:50,423 --> 01:09:52,223
Oke.
1155
01:09:52,557 --> 01:09:55,126
Satu, kamu jangan
pernah tertangkap.
1156
01:09:55,362 --> 01:09:56,428
Tentu saja.
1157
01:09:56,429 --> 01:09:59,200
Dua, kamu baru saja
merampok bank-bank.
1158
01:09:59,201 --> 01:10:01,664
Mereka telah mengacaukan
semua orang yang pernah kusayangi.
1159
01:10:01,665 --> 01:10:04,036
Jadi aku tidak masalah.
1160
01:10:06,109 --> 01:10:07,909
Tentu.
1161
01:10:08,111 --> 01:10:09,911
Apa lagi?
1162
01:10:10,245 --> 01:10:12,279
Kamu melakukan ini sampai
kita bisa pensiun.
1163
01:10:12,280 --> 01:10:16,118
Dan kita bawa bayinya,
kamu dapatkan bar pantaimu itu...
1164
01:10:16,119 --> 01:10:21,053
dan kita lanjutkan hidup
yang benar 100%, kamu selesai.
1165
01:10:23,753 --> 01:10:25,553
Sepakat.
1166
01:10:35,072 --> 01:10:39,907
Sebenarnya, kamu harus
janji padaku sesuatu dulu.
1167
01:10:40,440 --> 01:10:42,371
Oh ya, apa itu?
1168
01:10:57,622 --> 01:10:59,520
Maukah kamu menikah denganku?
1169
01:11:00,229 --> 01:11:02,029
Robert.
1170
01:11:03,397 --> 01:11:04,760
Ya Tuhan.
1171
01:11:04,761 --> 01:11:06,967
Apa itu ya?
1172
01:11:07,665 --> 01:11:09,303
Ya.
1173
01:11:09,304 --> 01:11:11,697
Ya Tuhan.
1174
01:11:16,278 --> 01:11:19,474
Baiklah, dua orang
terakhir, kita perlu identitas.
1175
01:11:24,946 --> 01:11:27,024
Masih nihil soal dia, ya?
Sehal pun?
1176
01:11:27,025 --> 01:11:29,154
Ya, dia hantu.
1177
01:11:29,456 --> 01:11:31,424
Bagaimana dengan orang satunya, ada?
1178
01:11:31,425 --> 01:11:33,129
Bukankah dia mengendarai
mobil yang sama?
1179
01:11:33,130 --> 01:11:34,328
Ya, mereka semua juga.
1180
01:11:34,329 --> 01:11:35,494
Mereka seperti geng
Chrysler Fifth Avenue.
1181
01:11:35,495 --> 01:11:37,800
Tommy dan Dave juga punya.
1182
01:11:37,867 --> 01:11:40,829
Orang satunya mengendarai mobil yang
sama persis, pelat yang sama.
1183
01:11:40,830 --> 01:11:43,300
Terdaftar ke Andrea Hudson.
1184
01:11:43,701 --> 01:11:45,665
Apa penjelasannya?
1185
01:11:47,144 --> 01:11:49,174
Kurasa aku akan mencari tahu.
1186
01:11:57,979 --> 01:11:59,452
Seseorang memiliki pemandangan.
1187
01:11:59,453 --> 01:12:01,718
Oh, hei, kenapa kamu
katakan itu?
1188
01:12:01,719 --> 01:12:03,958
Kamu masih menyamar.
1189
01:12:05,228 --> 01:12:07,588
Astaga.
1190
01:12:07,857 --> 01:12:09,865
Jangan ceroboh, nak.
1191
01:12:11,333 --> 01:12:12,894
Ya, aku mendengarmu.
1192
01:12:12,895 --> 01:12:17,004
Tapi sejujurnya, aku baru saja
fokus le pekerjaan terakhir itu.
1193
01:12:17,240 --> 01:12:18,537
Pekerjaan besar kita.
1194
01:12:18,538 --> 01:12:21,078
Lalu aku akan memiliki
tempat seperti ini,
1195
01:12:21,079 --> 01:12:22,541
tapi di sisi laut.
1196
01:12:22,542 --> 01:12:24,543
Sudah tahu belum?
1197
01:12:24,544 --> 01:12:26,644
Belum, tapi aku telah...
1198
01:12:26,645 --> 01:12:29,581
mencari tempat di luar Barat
beberapa bulan terakhir.
1199
01:12:29,582 --> 01:12:31,953
Ini pekerjaan yang besar.
1200
01:12:32,486 --> 01:12:34,586
Aku menyebutnya
The Big Vancouver.
1201
01:12:34,587 --> 01:12:36,522
Oh, kamu sedang menamai
pekerjaanmu sekarang.
1202
01:12:36,523 --> 01:12:38,194
Ya, Robert akan punya
kartu perdagangan...
1203
01:12:38,195 --> 01:12:39,921
dengan statistiknya
kalau bisa.
1204
01:12:39,922 --> 01:12:41,659
Itu sebenarnya ide
yang sangat bagus.
1205
01:12:41,660 --> 01:12:43,023
Ya.
1206
01:12:43,024 --> 01:12:46,070
Pekerjaan lebih besar, kamu
akan butuh orang kedua.
1207
01:12:46,071 --> 01:12:47,533
Tidak, aku tidak
butuh orang kedua.
1208
01:12:47,534 --> 01:12:49,370
Ya, bagaimana kalau Bishop?
1209
01:12:49,371 --> 01:12:51,171
Ayolah.
1210
01:12:51,406 --> 01:12:53,836
Orang itu, tidak. /
Ya. Ayolah, dia bagus.
1211
01:12:53,837 --> 01:12:56,740
Tidak, pastinya tidak
butuh orang kedua.
1212
01:12:56,741 --> 01:12:58,511
Aku punya investasi
untuk melindungi.
1213
01:12:58,512 --> 01:13:01,184
Kamu mendapat pengawas kedua. /
Aku tak butuh orang kedua.
1214
01:13:01,185 --> 01:13:03,809
Robert, aku bersikeras.
1215
01:13:05,420 --> 01:13:06,783
Oke, kamu tahu?
1216
01:13:06,784 --> 01:13:09,892
Bisa kubicarakan ini lain kali, oke.
1217
01:13:10,018 --> 01:13:12,525
Saat ini aku harus
kembali ke istri.
1218
01:13:12,526 --> 01:13:13,559
Kamu punya istri?
1219
01:13:13,560 --> 01:13:16,892
Ya, tunangan secara teknis.
1220
01:13:16,893 --> 01:13:18,630
Ya, sudah kumiliki cincin
itu beberapa bulan terakhir,
1221
01:13:18,631 --> 01:13:20,863
tapi baru kuputuskan
sekaranglah waktunya.
1222
01:13:20,864 --> 01:13:22,799
Selamat, nak.
1223
01:13:22,800 --> 01:13:26,572
Terima kasih. /
Hei, untuk gandum hitam Mitra...
1224
01:13:26,573 --> 01:13:27,375
dan tunanganmu.
1225
01:13:27,376 --> 01:13:29,212
Dan calon bayiku.
1226
01:13:29,213 --> 01:13:30,477
Itu perjanjian borongan.
1227
01:13:30,478 --> 01:13:32,278
Mantul.
1228
01:13:32,579 --> 01:13:33,645
Bagaimana dengan itu?
1229
01:13:33,646 --> 01:13:35,042
Baiklah, aku akan kencing...
1230
01:13:35,043 --> 01:13:38,452
dan pergi dari sini sebelum
dia sedot testisku.
1231
01:13:38,453 --> 01:13:40,619
Oh dan, punya sesuatu untukmu.
1232
01:13:40,620 --> 01:13:41,950
Apa itu?
1233
01:13:41,951 --> 01:13:43,457
"Karma Chameleon" lagu ke 1.
1234
01:13:43,458 --> 01:13:45,258
Hah?
1235
01:13:45,394 --> 01:13:46,592
MTV, sayang.
1236
01:13:46,593 --> 01:13:48,462
Oh, ini si George Boy.
1237
01:13:48,463 --> 01:13:49,925
Dia di mana-mana.
1238
01:13:49,926 --> 01:13:52,264
Apa-apaan?
1239
01:13:53,666 --> 01:13:56,470
Hei Detektif, kamu akhirnya di sini
untuk membuang surat perintah itu?
1240
01:13:56,471 --> 01:13:58,736
Tidak, cuma mau buang Tai.
1241
01:13:58,737 --> 01:14:00,342
Kamu pasti suka
sekali tempat ini.
1242
01:14:01,557 --> 01:14:03,046
Satu-satunya hal yang
kusuka dari tempat ini...
1243
01:14:03,247 --> 01:14:05,512
adalah ekspresi wajahmu
saat aku menutupnya.
1244
01:14:05,513 --> 01:14:06,678
Dan itu hanya soal waktu.
1245
01:14:06,679 --> 01:14:08,581
Oh, waktu adalah hal yang lucu.
1246
01:14:08,582 --> 01:14:09,976
Biarkan berjalan cukup lama,
1247
01:14:10,000 --> 01:14:14,517
surat perintahnya kedaluwarsa,
dana mengering, orang terluka.
1248
01:14:18,592 --> 01:14:20,659
Akan kunyalakan
korek api untukmu. / Ya.
1249
01:14:20,660 --> 01:14:22,460
Daripada bingung.
1250
01:14:38,139 --> 01:14:41,643
Oh, hei. / Hei.
1251
01:14:49,887 --> 01:14:51,818
Penggemar Boy George, ya?
1252
01:14:52,329 --> 01:14:55,122
Ya, ya.
Betul.
1253
01:14:55,123 --> 01:14:56,959
Kurasa dia tak dipandang.
Aku suka dia.
1254
01:14:56,960 --> 01:14:58,565
Ya. Make up-nya berlebihan.
1255
01:14:58,566 --> 01:14:59,995
Bahkan bagiku,
1256
01:14:59,996 --> 01:15:02,796
semua orang mengira aku
pakai eyeliner, tahu.
1257
01:15:02,966 --> 01:15:04,208
Ya.
1258
01:15:04,209 --> 01:15:05,836
Sepertinya kamu
pakai eyeliner.
1259
01:15:05,837 --> 01:15:08,575
Tidak? /
Tidak.
1260
01:15:08,576 --> 01:15:10,412
Jadilah diri sendiri. / Ya.
1261
01:15:10,413 --> 01:15:13,543
Oke, tentu.
Kamu yang hati-hati.
1262
01:15:13,581 --> 01:15:14,515
Sampai jumpa.
1263
01:15:14,516 --> 01:15:18,878
Hei, "Berubah Setiap Hari"
itu juga ada di album itu, kan?
1264
01:15:19,147 --> 01:15:21,324
Kurasa.
1265
01:15:21,325 --> 01:15:23,689
Menurutmu apa yang
dia coba sembunyikan?
1266
01:15:23,690 --> 01:15:24,987
Entah.
1267
01:15:24,988 --> 01:15:27,396
Aku lebih suka lagunya
daripada liriknya.
1268
01:15:27,397 --> 01:15:28,991
Tahu? /
Ya.
1269
01:15:28,992 --> 01:15:30,792
Menarik.
1270
01:15:31,665 --> 01:15:33,369
Oke, sampai jumpa.
1271
01:15:33,370 --> 01:15:35,170
Ya.
1272
01:15:37,165 --> 01:15:41,208
Yang benar saja.
1273
01:15:47,347 --> 01:15:49,451
Kedua orang itu mengendarai
mobil yang sama...
1274
01:15:49,452 --> 01:15:52,538
karena mereka adalah
orang yang sama.
1275
01:15:52,719 --> 01:15:55,259
Dia memakai penyamaran, dia
punya kulit palsu dan wig
1276
01:15:55,260 --> 01:15:56,788
dan semuanya. /
Kenapa?
1277
01:15:56,789 --> 01:15:57,944
Aku tak tahu kenapa.
1278
01:15:57,944 --> 01:16:00,594
Ya sudah kita selidiki dan... /
Telpon setiap tempat kostum dan prostetik,
1279
01:16:00,595 --> 01:16:02,658
dari sisi ke sisi.
1280
01:16:07,195 --> 01:16:09,471
John, serius?
1281
01:16:09,472 --> 01:16:11,403
Maaf, sayang.
1282
01:16:16,974 --> 01:16:18,774
Ya.
1283
01:16:20,450 --> 01:16:21,813
Sebaiknya bagus.
1284
01:16:21,814 --> 01:16:23,782
Distrik telah mengawasi
berbagai orang,
1285
01:16:23,783 --> 01:16:25,982
berbagai kendaraan selama
beberapa bulan terakhir.
1286
01:16:25,983 --> 01:16:27,885
Satu orang kita sedang
menuju kembali ke kantor...
1287
01:16:27,886 --> 01:16:30,756
melewati 7-Eleven, Buick tua ada di sana,
tapi mereka tak begitu hiraukan...
1288
01:16:30,757 --> 01:16:32,296
tapi sepertinya mereka
pernah melihatnya sebelumnya.
1289
01:16:32,297 --> 01:16:35,057
Aku merasa ini mungkin... /
Oke, langsung intinya saja.
1290
01:16:35,058 --> 01:16:38,632
Benar, ternyata mobilnya milik seseorang
yang kami tangkap karena DUI,
1291
01:16:38,633 --> 01:16:40,832
lalu tidak hadir dalam sidang. /
Oke, dia kacau, paham.
1292
01:16:40,833 --> 01:16:44,073
Kenapa aku disini? /
Dia ingin berbicara denganmu.
1293
01:16:56,651 --> 01:16:57,923
Hei.
1294
01:16:59,058 --> 01:17:01,655
Dua orang itu bukan hanya orang yang
sama yang kulihat di The Playmate.
1295
01:17:01,656 --> 01:17:03,456
Dia juga orang ini.
1296
01:17:03,480 --> 01:17:03,822
Siapa si Bandit Terbang?
1297
01:17:03,823 --> 01:17:05,923
Siapa si Bandit Terbang?
Itu Robert? / Ya, itu Robert.
1298
01:17:05,924 --> 01:17:07,760
Diamond Dave bilang dia
sedang ada pekerjaan sekarang.
1299
01:17:07,761 --> 01:17:08,804
Sesuatu yang Robert sebut...
1300
01:17:08,828 --> 01:17:10,862
The Big Vancouver. / Dia menamai
pekerjaannya sekarang.
1301
01:17:10,863 --> 01:17:13,660
Masih ada uang sisa di kas?
Oh, ayolah.
1302
01:17:13,660 --> 01:17:16,567
Aku mungkin ada sisa 50 di
rekeningku untuk tiket pesawat.
1303
01:17:16,658 --> 01:17:18,866
Baiklah, ini.
1304
01:17:30,014 --> 01:17:31,846
Kamu baik-baik saja?
1305
01:17:33,490 --> 01:17:34,820
Aku butuh sabu.
1306
01:17:34,821 --> 01:17:36,621
Astaga.
1307
01:17:37,725 --> 01:17:40,789
Pekerjaannya lebih utama, oke.
1308
01:17:41,729 --> 01:17:43,224
Kamu yakin tak apa-apa
melakukan ini?
1309
01:17:43,225 --> 01:17:45,662
Kamu yakin ini akan berhasil?
1310
01:17:46,866 --> 01:17:48,669
Aku tahu apa yang aku lakukan.
1311
01:17:48,670 --> 01:17:50,836
Kamu harus tenangkan dirimu.
1312
01:17:50,837 --> 01:17:52,366
Aku sudah intai
tempat ini tiga kali.
1313
01:17:52,366 --> 01:17:55,038
Jika ini dilakukan yang benar, kita akan
gasak lebih dari 1 juta di sana.
1314
01:17:55,039 --> 01:17:58,477
Semuanya sebelum
ini adalah prolog.
1315
01:17:59,846 --> 01:18:02,151
Apaan itu prolog?
1316
01:18:05,346 --> 01:18:08,425
Jadi lihat saja ini.
Ini pasti dia?
1317
01:18:08,426 --> 01:18:10,251
Seperti yang kubilang
di telepon dari faksmu,
1318
01:18:10,252 --> 01:18:13,254
pasti dia. Dan kamu mengatakan
sesuatu tentang uang.
1319
01:18:13,255 --> 01:18:14,761
Apa dia sudah
kembali minggu ini?
1320
01:18:14,762 --> 01:18:16,994
Dia datang menanyakan
soal mempekerjakan aktor.
1321
01:18:16,995 --> 01:18:18,534
Untuk apa?
1322
01:18:18,535 --> 01:18:20,569
Entah, katanya ingin coba
sesuatu yang berbeda.
1323
01:18:20,570 --> 01:18:22,402
Mungkin menyutradarai?
1324
01:18:22,836 --> 01:18:25,116
Ya, kurasa bukan itu.
1325
01:18:27,577 --> 01:18:29,875
Hei, kamu tak boleh masuk. /
Hubungi Detektif Hoffman, ini tak apa.
1326
01:18:29,876 --> 01:18:31,008
Serius tak apa.
1327
01:18:31,009 --> 01:18:35,782
Detektif John F Snydes, orangku
sudah menghubungi timmu, tolong.
1328
01:18:35,783 --> 01:18:37,681
Tak apa.
1329
01:18:38,588 --> 01:18:40,886
Aku percaya orang ini
telah datang ke kotamu...
1330
01:18:40,887 --> 01:18:43,790
untuk merampok bank
dalam 24 jam ke depan.
1331
01:18:43,791 --> 01:18:47,493
Seberapa cepat kamu bisa tempatkan
orangmu di lokasi tersebut?
1332
01:18:47,762 --> 01:18:49,928
Ada lebih dari 670
bank di pusat kota.
1333
01:18:49,929 --> 01:18:53,470
Tempat yang sama dirampok tiap
kali dia terbang ke kota mana pun.
1334
01:18:53,471 --> 01:18:55,065
Dan aku telah mempersempitnya
menjadi lima.
1335
01:18:55,066 --> 01:18:56,638
Dia garap dua dalam sehari.
1336
01:18:56,639 --> 01:18:59,571
Mungkin dia akan melakukan
yang terbaik, aku tak tahu.
1337
01:19:00,775 --> 01:19:03,311
Bisa bantu tidak?
1338
01:19:05,406 --> 01:19:07,556
28 Oktober 1986
1339
01:19:19,827 --> 01:19:21,894
Ada yang memperhatikan sesuatu?
1340
01:19:21,895 --> 01:19:23,797
Tidak, aku tak dapat apa-apa.
1341
01:19:23,798 --> 01:19:25,861
Negatif.
1342
01:19:30,574 --> 01:19:34,034
Oke, kita semua sedang cari
sesuatu yang besar dan beda, kan?
1343
01:19:34,479 --> 01:19:36,279
Besar dan berbeda.
1344
01:19:55,665 --> 01:19:56,456
Terima kasih.
1345
01:19:56,457 --> 01:19:58,257
Hati hati.
1346
01:20:04,872 --> 01:20:07,133
Itu mustinya bisa.
1347
01:20:15,850 --> 01:20:18,522
Hai, apa ini?
1348
01:20:18,523 --> 01:20:19,952
Four Palms kirim barang.
1349
01:20:19,953 --> 01:20:21,723
Kamu tidak boleh
taruh di sini.
1350
01:20:21,724 --> 01:20:23,021
Kenapa tidak?
1351
01:20:23,022 --> 01:20:24,352
Karena kami tidak memesannya.
1352
01:20:24,353 --> 01:20:25,628
Seseorang memesannya.
1353
01:20:25,629 --> 01:20:28,693
Kita ada orang
ditempatkan di mal?
1354
01:20:30,029 --> 01:20:32,030
Aku hanya menaruhnya
ditempat yang disuruh.
1355
01:20:32,031 --> 01:20:33,831
Oke, tapi.
1356
01:20:42,206 --> 01:20:45,710
Mari kita lihat, kurasa aku akan
ambil satu dari semuanya.
1357
01:20:46,650 --> 01:20:48,450
Tidak.
1358
01:20:49,345 --> 01:20:51,145
Tidak?
1359
01:20:55,087 --> 01:20:56,887
Tidak.
1360
01:20:58,222 --> 01:21:00,395
Astaga. / Buka.
1361
01:21:00,895 --> 01:21:02,793
Kamu serius?
1362
01:21:02,930 --> 01:21:04,194
Lainnya ada yang lihat ini?
1363
01:21:04,195 --> 01:21:06,493
Seseorang memesannya. /
Aku tak memesannya.
1364
01:21:06,494 --> 01:21:08,000
Ini Godwins kan?
1365
01:21:08,001 --> 01:21:09,705
Ya, ini Godwins.
1366
01:21:09,706 --> 01:21:12,400
Kalau begitu sudah bener dong?
1367
01:21:12,401 --> 01:21:15,201
Bantu aku, urus plat van itu.
1368
01:21:15,910 --> 01:21:18,743
Hei, tangani dia.
1369
01:21:22,114 --> 01:21:23,752
An... jrit.
1370
01:21:23,753 --> 01:21:25,589
Oke, ayo, ayo, ayo.
1371
01:21:25,590 --> 01:21:28,819
Sikapmu sangat
tidak profesional.
1372
01:21:28,923 --> 01:21:30,627
Hei kamu, tiarap!
1373
01:21:30,628 --> 01:21:31,958
Tiarap!
1374
01:21:31,959 --> 01:21:33,553
Tiarap sekarang!
1375
01:21:33,554 --> 01:21:36,127
Hei, tenang.
1376
01:21:36,128 --> 01:21:37,928
Tenang.
1377
01:21:38,130 --> 01:21:40,351
Ayo, ayo, ayo, ayo.
1378
01:21:43,201 --> 01:21:45,869
Awasi pintu depan.
1379
01:22:02,924 --> 01:22:04,089
Ini dia.
1380
01:22:04,090 --> 01:22:06,438
Semuanya!
1381
01:22:08,765 --> 01:22:12,368
Robert, kurasa kita ada tamu.
1382
01:22:13,770 --> 01:22:15,965
Ke sini.
1383
01:22:16,905 --> 01:22:19,606
Kau menyebut namaku, bodoh.
1384
01:22:26,607 --> 01:22:28,348
Kerjamu bagus.
1385
01:22:38,045 --> 01:22:39,919
Yap. Ini Juga Terjadi.
1386
01:22:44,867 --> 01:22:46,164
Anjrit, dia tidak merampok bank.
1387
01:22:46,165 --> 01:22:48,393
Dia merampok Godwins di mal.
1388
01:22:52,710 --> 01:22:54,839
Ke mana perginya?
1389
01:23:00,012 --> 01:23:02,310
Pelan-pelan, jangan lari.
1390
01:23:02,511 --> 01:23:04,948
Santai.
1391
01:23:06,515 --> 01:23:08,315
Hei.
1392
01:23:21,739 --> 01:23:23,539
Hei.
1393
01:23:27,206 --> 01:23:28,844
Aku punya dua
kemungkinan tersangka,
1394
01:23:28,845 --> 01:23:31,044
bergerak ke utara melalui mal.
Baju biru.
1395
01:23:31,045 --> 01:23:33,174
Jangan bergerak!
1396
01:23:34,752 --> 01:23:37,079
Angkat tangan, berbalik.
1397
01:23:41,682 --> 01:23:45,692
Snydes, ya, kurasa aku melihat
mereka di sisi lain mal.
1398
01:23:45,763 --> 01:23:47,563
Keluar dari sini.
1399
01:23:48,161 --> 01:23:49,392
Kudapatkan mereka.
1400
01:23:49,393 --> 01:23:51,691
Mereka menuju ke
pintu masuk Barat.
1401
01:23:51,692 --> 01:23:54,866
Tidak, tidak, tidak, aku punya
dua di sini menuju Timur.
1402
01:23:56,532 --> 01:23:59,904
Sial. Apa kita kejar semuanya?
1403
01:24:03,671 --> 01:24:06,680
Kejar dua yang tidak lari.
1404
01:24:28,465 --> 01:24:30,265
Pergi. Ayo pergi.
1405
01:24:33,107 --> 01:24:34,907
Sial.
1406
01:24:40,081 --> 01:24:41,246
Periksa pintu itu.
1407
01:24:41,247 --> 01:24:43,479
Sial, aku kacau,
kusebut namamu.
1408
01:24:43,480 --> 01:24:45,719
Diamlah dan urus pintunya.
1409
01:24:58,803 --> 01:25:00,166
Anjrit!
1410
01:25:00,167 --> 01:25:01,398
Apa?
1411
01:25:01,399 --> 01:25:03,334
Aku lupa senjatanya.
1412
01:25:03,335 --> 01:25:05,105
Apa?
1413
01:25:05,106 --> 01:25:06,906
Kamu melakukan apa?
1414
01:25:07,141 --> 01:25:10,638
Aku pasti meninggalkannya di toko.
Kita bergerak sangat cepat, aku panik.
1415
01:25:10,639 --> 01:25:12,816
Ada apa denganmu, bung?
1416
01:25:12,817 --> 01:25:14,880
Waktu habis Robert.
1417
01:25:18,251 --> 01:25:20,116
Waktu habis.
1418
01:25:26,831 --> 01:25:29,657
Kamu menembakku, kamu
tidak memulihkan apa pun.
1419
01:25:29,658 --> 01:25:31,329
Kamu masih membutuhkan bukti.
1420
01:25:31,330 --> 01:25:33,837
Kamu bukti utamanya, sobat.
1421
01:25:33,838 --> 01:25:37,368
Tidak, kamu dan aku
sama-sama tahu...
1422
01:25:37,369 --> 01:25:40,103
kamu tak punya cukup
bukti untuk menahanku.
1423
01:25:41,604 --> 01:25:43,209
Tidak, jangan lakukan itu.
1424
01:25:43,210 --> 01:25:44,771
Hei, mari kita lanjutkan ini lain kali.
1425
01:25:44,772 --> 01:25:48,097
Hei, tidak, tidak. /
Hei, jangan, jangan.
1426
01:25:50,954 --> 01:25:53,083
Hei bodoh.
1427
01:25:54,122 --> 01:25:55,922
Anjrit!
1428
01:26:01,690 --> 01:26:03,490
Sial!
1429
01:26:12,701 --> 01:26:14,042
Halo.
1430
01:26:14,043 --> 01:26:16,139
Kemasi tasmu, sayang.
1431
01:26:16,375 --> 01:26:17,639
Serius?
1432
01:26:17,640 --> 01:26:18,882
Ya.
1433
01:26:18,883 --> 01:26:21,210
Periksa laci meja rias atas.
1434
01:26:22,414 --> 01:26:24,279
Tidak.
1435
01:26:25,681 --> 01:26:27,583
Baiklah...
Aku harus pergi, sampai jumpa.
1436
01:26:27,584 --> 01:26:29,651
Jangan lupa kemasi sandalmu.
Aku harus pergi.
1437
01:26:29,652 --> 01:26:31,825
Oke, oke, sampai jumpa.
1438
01:26:34,393 --> 01:26:36,361
Polisi akan melihat kita
beli tiket pesawat.
1439
01:26:36,362 --> 01:26:38,429
Mereka ada di seluruh bandara. /
Makanya kita naik kereta.
1440
01:26:38,430 --> 01:26:40,596
Ambil itu.
Aku akan berada di gerbong bar,
1441
01:26:40,597 --> 01:26:42,037
kamu pastikan kamu
berada di tempat lain.
1442
01:26:42,038 --> 01:26:43,838
Sampai jumpa.
1443
01:26:58,417 --> 01:27:03,219
Dewi, truk pindahan sedang ke
sini, kita harus pergi sekarang.
1444
01:27:05,292 --> 01:27:07,157
Andy.
1445
01:27:18,767 --> 01:27:21,006
Kita pastinya harus pergi.
1446
01:27:24,410 --> 01:27:26,506
Say.
1447
01:27:29,877 --> 01:27:32,919
Aku bisa. Ambil kursi,
ambil kursi roda.
1448
01:27:37,456 --> 01:27:38,456
Luar biasa.
1449
01:27:38,457 --> 01:27:40,128
Oke.
1450
01:27:40,129 --> 01:27:41,426
Ini dia, duduklah.
1451
01:27:41,427 --> 01:27:44,095
Terima kasih.
1452
01:27:44,998 --> 01:27:45,899
Kamu baik-baik saja.
1453
01:27:46,300 --> 01:27:48,664
Oke, santai, santai.
1454
01:27:48,665 --> 01:27:50,270
Kamu santai!
1455
01:27:50,271 --> 01:27:51,304
Kamu baik-baik saja.
1456
01:27:51,305 --> 01:27:53,570
Bagaimana kelihatannya, Dok?
1457
01:27:53,571 --> 01:27:56,012
Astaga! /
Yang benar saja!
1458
01:27:56,013 --> 01:27:57,475
Astaga. Apa yang kamu lakukan?
1459
01:27:57,476 --> 01:28:01,079
Aku melihat kepala, oh.
1460
01:28:02,019 --> 01:28:04,988
Robert, Robert, aku yang kesakitan!
1461
01:28:04,989 --> 01:28:06,319
Oke.
1462
01:28:06,320 --> 01:28:07,452
Oke bertahanlah.
1463
01:28:07,453 --> 01:28:11,386
Tarik nafas...
tahan dan dorong.
1464
01:28:13,261 --> 01:28:15,093
Dorong!
1465
01:28:30,509 --> 01:28:32,675
Berikan padanya. /
Ya Tuhan.
1466
01:28:32,676 --> 01:28:34,476
Ya Tuhan.
1467
01:28:37,813 --> 01:28:39,788
Ya Tuhan.
1468
01:28:40,849 --> 01:28:42,649
Hai.
1469
01:28:44,391 --> 01:28:46,586
Ia sangat lucu.
1470
01:28:50,529 --> 01:28:52,464
Kamu begitu sempurna.
1471
01:28:52,465 --> 01:28:54,265
Dia sempurna.
1472
01:28:56,370 --> 01:28:57,733
Hai.
1473
01:28:57,734 --> 01:28:59,405
Hai.
1474
01:28:59,406 --> 01:29:02,635
Jangan tekan hidungnya. /
Aku hanya menyentuhnya.
1475
01:29:08,184 --> 01:29:09,984
Hai.
1476
01:29:10,153 --> 01:29:12,282
Aku ayahmu.
1477
01:29:13,321 --> 01:29:15,121
Ya.
1478
01:29:15,884 --> 01:29:18,255
Aku ayahmu.
1479
01:29:51,557 --> 01:29:54,093
Dimana semuanya?
1480
01:29:57,101 --> 01:29:58,134
Sudah hilang.
1481
01:29:58,135 --> 01:30:00,264
Kamu pasti bercanda.
1482
01:30:03,206 --> 01:30:05,006
Bangsat!
1483
01:30:07,375 --> 01:30:10,641
Saat Tommy sedang menadah
1,2 juta permata curian,
1484
01:30:10,642 --> 01:30:12,940
polisi sedang menelusuri
senapan dari Vancouver...
1485
01:30:12,941 --> 01:30:15,444
kembali ke Diamond Dave.
1486
01:30:15,482 --> 01:30:19,386
Dan aku, ketika masalah pergi
ke selatan, aku pergi ke utara.
1487
01:30:19,387 --> 01:30:21,582
Robert, apa?
1488
01:30:31,828 --> 01:30:34,467
Kamu akan kasih tau
apa yang terjadi?
1489
01:30:34,468 --> 01:30:36,766
Mereka sedang mengawasi bandara
dan stasiun kereta api.
1490
01:30:36,767 --> 01:30:39,736
Ini adalah permainan aman.
1491
01:30:39,737 --> 01:30:41,672
Tommy membantu mengatur
semua ini, dadakan.
1492
01:30:41,673 --> 01:30:43,674
Bagaimana dengan rencananya?
1493
01:30:43,675 --> 01:30:45,181
Bagaimana dengan Bahama?
1494
01:30:45,182 --> 01:30:50,281
Dengar, duduk di sana,
menggendongnya di rumah sakit itu.
1495
01:30:51,111 --> 01:30:52,980
Entah, itu seperti aku
menghabiskan seluruh hidupku...
1496
01:30:52,981 --> 01:30:56,522
bekerja menuju sesuatu
seperti pelarian ini,
1497
01:30:56,523 --> 01:30:58,293
kehidupan tepi
laut sempurna ini,
1498
01:30:58,294 --> 01:31:01,415
tapi dengan semua ini,
1499
01:31:01,439 --> 01:31:04,091
kalian berdua adalah satu-satunya
pelarian yang aku butuhkan.
1500
01:31:04,201 --> 01:31:08,464
Dan seperti yang kamu bilang,
"Di mana pun kita adalah rumah."
1501
01:31:08,964 --> 01:31:10,437
Benar?
1502
01:31:10,438 --> 01:31:12,238
Apa kita aman?
1503
01:31:14,376 --> 01:31:16,278
Ya. /
Oke.
1504
01:31:16,279 --> 01:31:18,643
Galian baru kota baru, benar?
1505
01:31:18,644 --> 01:31:23,690
Mereka tak tahu siapa
atau di mana aku. Jadi....
1506
01:31:24,014 --> 01:31:26,608
selamat datang di rumah.
1507
01:31:32,843 --> 01:31:36,232
18 Bulan Kemudian
1508
01:31:37,366 --> 01:31:39,166
Hai.
1509
01:31:43,471 --> 01:31:45,538
Tidak sering kamu mendapatkan
kesempatan kedua...
1510
01:31:45,539 --> 01:31:47,342
di mana alam semesta
terbuka dan berkata,
1511
01:31:47,343 --> 01:31:49,307
"Jangan kacaukan ini."
1512
01:31:49,576 --> 01:31:52,644
Tapi aku mendengarkan,
aku mundur.
1513
01:31:52,645 --> 01:31:54,060
Lagipula dalam perampokan bank,
1514
01:31:54,060 --> 01:31:57,282
mereka tidak harus membawa
anakmu saat hari kerja.
1515
01:32:09,024 --> 01:32:10,761
Baiklah, ini dia.
1516
01:32:10,762 --> 01:32:12,693
Ini dia.
1517
01:32:13,336 --> 01:32:15,971
Dewi, kami pulang.
1518
01:32:16,570 --> 01:32:17,702
Di sini.
1519
01:32:17,703 --> 01:32:18,736
Hai.
1520
01:32:18,737 --> 01:32:21,068
Ah, aku tahu senyum itu.
1521
01:32:21,069 --> 01:32:24,870
Kamu suka senyum itu. /
Aku suka senyum itu, apa kabar?
1522
01:32:25,007 --> 01:32:27,081
Dan bagaimana kabarmu?
1523
01:32:27,680 --> 01:32:30,011
Dengar, kita masih perlu bicara
soal penambahan di kantor.
1524
01:32:30,012 --> 01:32:31,617
Apa masih baik?
1525
01:32:31,618 --> 01:32:32,684
Ya.
1526
01:32:32,685 --> 01:32:34,257
Ya? Oke.
1527
01:32:34,258 --> 01:32:36,058
Tentu saja.
1528
01:32:36,788 --> 01:32:38,261
Oh, bukakan, aku
akan menurunkannya.
1529
01:32:38,262 --> 01:32:39,361
Ya, oke.
1530
01:32:39,362 --> 01:32:41,425
Ayo.
1531
01:32:43,025 --> 01:32:45,059
Hei, aku mencari temanku,
Robert Whiteman.
1532
01:32:45,060 --> 01:32:47,101
Astaga.
1533
01:32:47,700 --> 01:32:49,536
Teman baikku. / Apa yang
kamu lakukan di sini?
1534
01:32:49,537 --> 01:32:50,801
Cuma lewat.
1535
01:32:50,802 --> 01:32:53,067
Tak ada yang cuma lewat Pembroke. /
Benar sekali.
1536
01:32:53,068 --> 01:32:55,135
Hei, dia lagi menurunkan bayinya.
1537
01:32:55,136 --> 01:32:58,112
Duduklah, akan kuambilan bir. /
Tentu.
1538
01:33:03,914 --> 01:33:04,749
Hei.
1539
01:33:04,750 --> 01:33:05,783
Terima kasih.
1540
01:33:05,784 --> 01:33:07,584
Sama-sama.
1541
01:33:18,335 --> 01:33:21,729
Punya balita seperti
punya blender tanpa tutup.
1542
01:33:21,932 --> 01:33:23,834
Mainannya punya mainan.
1543
01:33:23,835 --> 01:33:25,865
Ya.
1544
01:33:27,806 --> 01:33:30,676
Kamu tahu, aku selalu berpikir celana
olahraga itu tanda kekalahan,
1545
01:33:30,677 --> 01:33:34,643
tapi kamu membuatnya terlihat bagus.
Mereka harus memajangmu di etalase.
1546
01:33:35,649 --> 01:33:40,055
Baiklah, Tommy, apa yang
sebenarnya kamu lakukan di sini?
1547
01:33:42,117 --> 01:33:45,489
Kamu tidak terbiasa punya
teman sejati, ya?
1548
01:33:46,693 --> 01:33:49,695
Aku datang hanya untuk melihat
bagaimana keadaanmu. / Sungguh?
1549
01:33:49,696 --> 01:33:50,663
Ya.
1550
01:33:50,664 --> 01:33:53,336
Aku baik.
Benar-benar baik.
1551
01:33:53,337 --> 01:33:54,634
Kamu yakin?
1552
01:33:54,635 --> 01:33:56,435
Ya.
1553
01:33:56,505 --> 01:33:57,802
Karena tak pernah aku berpikir
akan melihat hari...
1554
01:33:57,803 --> 01:34:00,673
ketika Robert Whiteman akan
memotong rumputnya sendiri.
1555
01:34:00,674 --> 01:34:04,574
Siapa pun mengira gulma itu
akan jadi masalah terbesarku, kan?
1556
01:34:07,714 --> 01:34:09,514
Kamu tidak merindukannya?
1557
01:34:10,013 --> 01:34:11,813
Tidak.
1558
01:34:12,389 --> 01:34:14,914
Itu hanya sarana
untuk mencapai tujuan.
1559
01:34:18,120 --> 01:34:19,626
Semakin tua aku,
1560
01:34:19,627 --> 01:34:22,057
aku menyadari semua hal
yang tidak aku butuhkan.
1561
01:34:22,058 --> 01:34:23,322
Semua hal yang saatku pergi,
1562
01:34:23,323 --> 01:34:25,793
mereka hanya akan membuangnya
ke tempat sampah.
1563
01:34:25,897 --> 01:34:28,503
Ya, kamu pastinya akan punya
sampah terbaik di blok.
1564
01:34:28,504 --> 01:34:31,096
Terima kasih. /
Ya.
1565
01:34:37,172 --> 01:34:41,182
Lucu, tak ingat satu mainan pun
yang pernah kupunya saat kecil.
1566
01:34:41,979 --> 01:34:45,421
Mungkin karena tak
pernah punya banyak hal.
1567
01:34:45,422 --> 01:34:47,588
Dulu suka kesal,
melihat anak-anak lain ini...
1568
01:34:47,589 --> 01:34:49,590
bermain dengan mainan mereka.
1569
01:34:49,591 --> 01:34:51,053
Aku punya zip, tapi tak apa-apa.
1570
01:34:51,054 --> 01:34:54,023
Karena itu mengajariku menghargai
apa yang aku dapatkan.
1571
01:34:54,024 --> 01:34:56,531
Lihat begitu kamu tahu bagaimana
rasanya memiliki sesuatu,
1572
01:34:56,532 --> 01:34:58,628
maka kamu harus
punya lebih banyak.
1573
01:34:59,095 --> 01:35:01,602
Tidak masalah apakah kamu
kaya atau miskin.
1574
01:35:01,603 --> 01:35:02,900
Kamu akan selalu hidup...
1575
01:35:02,901 --> 01:35:05,569
untuk sedikit saja yang
di luar kemampuanmu.
1576
01:35:06,036 --> 01:35:08,473
Jadi, kamu harus
tahu batasanmu.
1577
01:35:10,612 --> 01:35:14,912
Kamu, aku, kita mendapatkan
segalanya, semua yang penting.
1578
01:35:14,913 --> 01:35:17,211
Semua yang lainnya
hanyalah abu dan debu,
1579
01:35:17,212 --> 01:35:19,253
seperti kita nantinya.
1580
01:35:19,346 --> 01:35:21,523
Jadi apa maksudmu,
kamu keluar dari permainan?
1581
01:35:21,524 --> 01:35:24,324
Tidak...
terlalu tua untuk tumbuh dewasa.
1582
01:35:25,429 --> 01:35:31,093
Tapi kamu, jangan
main-main dengan singa...
1583
01:35:31,094 --> 01:35:32,894
di jalan keluar, nak
1584
01:35:33,866 --> 01:35:36,864
Benci melihatmu dianiaya.
1585
01:36:11,233 --> 01:36:13,197
Sial.
1586
01:36:26,985 --> 01:36:28,785
Tidak.
1587
01:36:34,663 --> 01:36:37,760
Aku harus melakukan
1 kali lagi saja.
1588
01:36:38,161 --> 01:36:40,092
Satu yang terakhir.
1589
01:36:40,966 --> 01:36:43,330
Kita akan menemukan jalan lain.
1590
01:36:43,331 --> 01:36:46,802
Ini satu-satunya hal yang
aku kuasai dengan baik.
1591
01:36:47,643 --> 01:36:48,841
Tidak ada jalan lain.
1592
01:36:48,842 --> 01:36:51,477
Selalu ada jalan lain.
1593
01:36:52,142 --> 01:36:54,073
Kita punya kesepakatan.
1594
01:36:57,554 --> 01:36:59,354
Oke?
1595
01:37:01,822 --> 01:37:03,622
Oke.
1596
01:37:05,859 --> 01:37:08,531
Kamu benar, kamu benar.
1597
01:37:08,532 --> 01:37:10,991
Itu adalah ide bodoh.
1598
01:37:12,294 --> 01:37:14,269
Kamu janji?
1599
01:37:16,969 --> 01:37:18,769
Aku janji.
1600
01:37:20,467 --> 01:37:22,006
Aku akan menelpon besok pagi...
1601
01:37:22,007 --> 01:37:25,038
akan kulihat aku bisa apa.
1602
01:37:27,045 --> 01:37:28,845
Oke.
1603
01:37:50,101 --> 01:37:52,802
Jangan seperti Ayah.
1604
01:38:00,375 --> 01:38:02,175
Terima kasih.
1605
01:38:41,778 --> 01:38:45,214
Menemukan Petunjuk,
Holiday Inn, London. Sayang Kamu.
1606
01:39:14,955 --> 01:39:16,755
Robert?
1607
01:39:21,291 --> 01:39:24,128
Nangis kenapa?
1608
01:39:24,129 --> 01:39:25,961
Ayo.
1609
01:39:28,870 --> 01:39:30,670
Robert?
1610
01:39:31,708 --> 01:39:34,233
Apa kabarmu hari ini?
1611
01:39:34,502 --> 01:39:35,711
Robert.
1612
01:39:35,712 --> 01:39:37,512
Yuk kita makan.
1613
01:39:49,550 --> 01:39:52,057
Mobil masih di jalan masuk,
Whiteman sudah pergi.
1614
01:39:52,058 --> 01:39:54,191
Kurasa Andrea dan
anaknya masih di dalam.
1615
01:39:54,192 --> 01:39:56,226
Kita butuh waktu lama
untuk sampai sejauh ini,
1616
01:39:56,227 --> 01:39:58,459
Takkan kubiarkan dia lolos.
1617
01:39:58,460 --> 01:40:00,930
Ada ide?
1618
01:40:20,922 --> 01:40:22,054
Halo.
1619
01:40:22,055 --> 01:40:23,319
Hei, apa Rob ada?
1620
01:40:23,320 --> 01:40:26,058
Tidak, tak ada.
Ada pesan?
1621
01:40:26,059 --> 01:40:28,060
Tidak, jangan khawatir,
akan kutelpon kembali.
1622
01:40:28,061 --> 01:40:30,025
Terima kasih.
1623
01:40:45,045 --> 01:40:47,042
Dia tidak di sana.
1624
01:40:47,113 --> 01:40:49,785
Pergi karena takut?
Aku tak tahu.
1625
01:40:49,786 --> 01:40:52,212
Tidak, dia takkan
pergi tanpa istrinya.
1626
01:40:53,119 --> 01:40:55,054
Kami hanya punya Unit Repon Taktis
dan perang untuk malam ini,
1627
01:40:55,055 --> 01:40:56,715
kita harus jadikan ini. /
Dia bergerak.
1628
01:40:56,716 --> 01:40:58,057
Dia bergerak.
1629
01:40:58,058 --> 01:40:59,861
Hubungi bandara, hubungi
stasiun kereta, oke.
1630
01:40:59,862 --> 01:41:01,291
Akan kutelepon bus
dan persewaan mobil.
1631
01:41:01,292 --> 01:41:04,439
Ayo, ini terjadi sekarang
atau kita mulai dari awal.
1632
01:41:05,062 --> 01:41:07,077
London, 12 Juni 1988
1633
01:41:31,553 --> 01:41:33,484
Dewi?
1634
01:41:34,160 --> 01:41:35,160
Hai.
1635
01:41:35,161 --> 01:41:36,623
Jadi bagaimana?
1636
01:41:36,624 --> 01:41:38,064
Ya.
1637
01:41:38,065 --> 01:41:41,430
Ya, aku berhubungan dengan
seorang teman lamaku...
1638
01:41:41,431 --> 01:41:46,464
yang punya koneksi soal
pekerjaan di sini.
1639
01:41:46,843 --> 01:41:48,943
Itu terkait penjualan,
tak ada yang mewah.
1640
01:41:48,944 --> 01:41:52,111
Tapi entah itu bisa
membayar tagihan, kan?
1641
01:41:52,112 --> 01:41:53,944
Kapan kamu akan tahu?
1642
01:41:54,477 --> 01:41:57,248
Aku harus segera
duduk bersama mereka.
1643
01:41:57,249 --> 01:42:01,985
Jadi aku punya perasaan yang
sangat bagus mengenainya.
1644
01:42:03,827 --> 01:42:05,927
Aku yakin itu akan bagus.
1645
01:42:05,928 --> 01:42:07,192
Ya.
1646
01:42:07,193 --> 01:42:08,589
Ya.
1647
01:42:08,590 --> 01:42:11,031
Jadi aku baiknya pulang
sekitar jam 4:30.
1648
01:42:11,032 --> 01:42:13,293
Bisa jemput aku di bandara?
1649
01:42:14,332 --> 01:42:16,102
Tentu.
1650
01:42:16,103 --> 01:42:18,606
Ya, tentu saja, sampai ketemu.
1651
01:42:18,633 --> 01:42:21,774
Hei, kamu tahu.
1652
01:42:23,704 --> 01:42:25,613
Aku mencintaimu juga.
1653
01:42:27,378 --> 01:42:29,178
Dah.
1654
01:43:04,019 --> 01:43:06,152
Oke, baiklah, kabari.
1655
01:43:06,153 --> 01:43:10,350
Nihil, tak ada di bandara,
stasiun kereta api atau bus.
1656
01:43:11,719 --> 01:43:12,895
Kami tak bayar kalian
untuk duduk saja,
1657
01:43:12,896 --> 01:43:14,696
pergi lakukan sesuatu.
1658
01:43:16,196 --> 01:43:19,227
Hei tunggu.
Berikan aku itu.
1659
01:43:30,441 --> 01:43:32,713
Apa kamu memeriksa
bandara lokal?
1660
01:43:36,084 --> 01:43:37,117
Dia mungkin telah
mencarter penerbangan...
1661
01:43:37,118 --> 01:43:38,514
dari Pembroke ke Toronto.
1662
01:43:38,515 --> 01:43:40,714
Dari Toronto ke London kartu
kredit memposisikan dia di sana.
1663
01:43:40,715 --> 01:43:43,057
Pantas dia bisa melakukannya
di bawah radar.
1664
01:43:43,058 --> 01:43:46,353
Dia gunakan bandara regional
sebagai pusat kegiatan.
1665
01:43:48,690 --> 01:43:50,490
Ayo.
1666
01:44:09,953 --> 01:44:10,986
Selamat siang, Nyonya.
1667
01:44:10,987 --> 01:44:12,885
Hai.
1668
01:44:12,989 --> 01:44:15,709
Bisa kamu buka laci-lacinya, tolong?
1669
01:44:24,825 --> 01:44:26,690
Cepat, cepat, cepat.
1670
01:44:38,773 --> 01:44:39,575
Ini dia?
1671
01:44:39,576 --> 01:44:41,511
Anjrit, ya.
1672
01:44:41,512 --> 01:44:43,312
Keparat.
1673
01:44:58,694 --> 01:45:00,494
Ini dia.
1674
01:45:05,701 --> 01:45:07,174
Tersangka telah naik pesawat...
1675
01:45:07,175 --> 01:45:09,539
di London International,
pesawat berada di landasan.
1676
01:45:09,540 --> 01:45:11,145
Sedang apapun kamu,
jangan biarkan dia terbang.
1677
01:45:11,146 --> 01:45:12,946
Jangan biarkan dia terbang.
1678
01:45:21,651 --> 01:45:22,717
Kita takkan berhasil.
1679
01:45:22,718 --> 01:45:24,323
Terlalu banyak yang dipertaruhkan
di sini buat orang lain...
1680
01:45:24,347 --> 01:45:26,787
untuk menangkapnya. Biarkan
dia terbang. / Tidak, persetan.
1681
01:45:26,788 --> 01:45:28,961
Percayalah, biarkan dia terbang.
1682
01:45:31,331 --> 01:45:32,496
Biarkan dia terbang.
1683
01:45:32,497 --> 01:45:33,398
Anda yakin?
1684
01:45:33,399 --> 01:45:34,663
Ya, biarkan dia terbang.
1685
01:45:50,515 --> 01:45:52,153
Oke.
1686
01:45:52,154 --> 01:45:54,584
Ayo. Kita harus pergi
jemput Ayah, bukan?
1687
01:45:54,585 --> 01:45:56,355
Kamu mau naik mobil?
1688
01:45:56,356 --> 01:45:58,320
Sudah siap, ayo.
1689
01:45:58,688 --> 01:46:00,689
Duduk di kursi mobilmu, ayo.
1690
01:46:00,690 --> 01:46:02,427
Itu bagus.
1691
01:46:02,428 --> 01:46:04,326
Ini dia.
1692
01:46:22,547 --> 01:46:25,381
Tolong di sanalah,
tolong di sanalah.
1693
01:46:34,394 --> 01:46:36,527
Ayo pergi temui Ayah, ayo.
1694
01:46:36,528 --> 01:46:38,463
Ha, ha, hai, hai.
1695
01:46:38,464 --> 01:46:41,396
Jangan pernah lakukan
itu lagi, selamanya.
1696
01:46:42,468 --> 01:46:43,699
Oke.
1697
01:46:43,700 --> 01:46:44,469
Oke.
1698
01:46:44,470 --> 01:46:46,270
Takkan, sudah selesai.
1699
01:46:46,604 --> 01:46:48,436
Ya? Sudah selesai.
1700
01:46:49,904 --> 01:46:51,245
Astaga.
1701
01:46:51,246 --> 01:46:54,849
Hei, hei, hei, lihat ini.
1702
01:46:54,942 --> 01:46:57,918
Hai sayang, apa kabar?
1703
01:47:04,457 --> 01:47:06,257
Robert.
1704
01:47:07,493 --> 01:47:09,358
Robert.
1705
01:47:40,757 --> 01:47:43,495
Hei, hei, hei,
apa yang kamu lakukan?
1706
01:47:43,496 --> 01:47:45,596
Ini akan baik-baik saja.
1707
01:47:45,597 --> 01:47:46,861
Apa yang sedang terjadi?
1708
01:47:46,862 --> 01:47:48,093
Apa yang sedang terjadi?
1709
01:47:48,094 --> 01:47:49,501
Jangan sentuh istriku.
1710
01:47:49,502 --> 01:47:51,030
Sialan!
1711
01:47:51,031 --> 01:47:52,831
Robert.
1712
01:47:57,510 --> 01:47:59,005
Lepaskan dia, itu suamiku.
1713
01:47:59,006 --> 01:48:00,941
Semuanya baik-baik saja, sayang.
1714
01:48:00,942 --> 01:48:02,613
Apa yang aku lakukan?
1715
01:48:02,614 --> 01:48:04,908
Semuanya akan baik-baik saja.
1716
01:48:05,045 --> 01:48:09,109
Pergi dariku.
Hentikan, aku punya anak.
1717
01:48:09,109 --> 01:48:11,622
Tak liat aku punya anak? /
Tolong mundur.
1718
01:48:11,623 --> 01:48:13,961
Nyonya, saya ingin Anda mundur.
1719
01:48:14,461 --> 01:48:17,624
Tak apa-apa, sayang,
tak apa-apa.
1720
01:48:18,333 --> 01:48:20,165
Aku minta maaf.
1721
01:48:36,681 --> 01:48:39,778
Hei, singkirkan kacang
basinya dan gantilah.
1722
01:48:40,751 --> 01:48:45,689
Hei Detektif, sudah terlalu lama.
1723
01:48:45,690 --> 01:48:47,559
Benar, memang terlalu lama.
1724
01:48:47,560 --> 01:48:49,594
Mau yang keras?
Mungkin minuman?
1725
01:48:49,595 --> 01:48:50,859
Tidak, tidak, tidak,
temanku,
1726
01:48:50,860 --> 01:48:54,430
hari ini,
hari ini aku meladenimu.
1727
01:49:00,672 --> 01:49:03,670
Waktu, itu hal yang lucu.
1728
01:49:23,728 --> 01:49:25,960
Kamu sangat serius.
1729
01:49:25,961 --> 01:49:27,761
Kamu baru?
1730
01:49:27,897 --> 01:49:29,697
Bukan?
1731
01:49:29,932 --> 01:49:33,535
Kamu berada di kepolisian
belum lama?
1732
01:49:35,905 --> 01:49:38,544
Dengar tentang pria
berpenis lima?
1733
01:49:38,545 --> 01:49:40,707
Celananya pas seperti
sarung tangan.
1734
01:49:42,384 --> 01:49:43,648
Sudah kuduga.
1735
01:49:43,649 --> 01:49:46,614
Kena kamu.
1736
01:49:55,826 --> 01:49:57,156
Tahu apa yang
membuatku takjub?
1737
01:49:57,157 --> 01:49:58,993
Apa itu? / Kamu.
1738
01:49:58,994 --> 01:50:00,467
Benarkah? / Ya.
1739
01:50:00,468 --> 01:50:02,997
Baiklah terima kasih. /
Kamu tahu kami mengawasimu...
1740
01:50:02,998 --> 01:50:04,504
dan kamu terus berjalan saja.
1741
01:50:04,505 --> 01:50:07,935
Apa kamu kurang kasih
sayang di masa kecil?
1742
01:50:09,103 --> 01:50:13,212
Apa itu, itu eyeliner bukan?
1743
01:50:13,646 --> 01:50:15,779
Mungkin itu Maybelline. /
Kalau bukan...
1744
01:50:15,780 --> 01:50:18,012
itu bulu mata yang indah.
1745
01:50:18,013 --> 01:50:19,486
Bagaimana?
Kamu beri kami Tommy...
1746
01:50:19,487 --> 01:50:22,819
dan kami memberimu lebih sedikit waktu? /
Tommy seorang pengusaha.
1747
01:50:22,820 --> 01:50:25,587
Tak pernah ada yang diberikan.
1748
01:50:26,692 --> 01:50:29,331
Dan kamu tak punya apa-apa mengenaiku. /
Tidak...
1749
01:50:29,332 --> 01:50:31,762
Kami meneliti sidik jarimu bersama FBI.
1750
01:50:31,763 --> 01:50:33,665
Oh? / Ya.
1751
01:50:33,666 --> 01:50:35,700
Vincent Smears itu
nama yang mengerikan.
1752
01:50:35,701 --> 01:50:38,263
Aku bisa mengerti kenapa
kamu pakai nama Whiteman.
1753
01:50:38,264 --> 01:50:39,836
Yah...
1754
01:50:39,837 --> 01:50:41,637
Aku ketahuan.
1755
01:50:42,840 --> 01:50:44,903
Kalian hebat.
1756
01:50:46,778 --> 01:50:49,879
Oke, akan kuberi
tahu kamu lebih banyak,
1757
01:50:49,880 --> 01:50:55,320
jika kamu membiarkanku
bertemu istriku.
1758
01:50:55,490 --> 01:50:57,491
Dia bukan penggemar
beratmu saat ini.
1759
01:50:57,492 --> 01:51:01,425
Apalagi setelah tau namamu yang
sebenarnya bukan Whiteman.
1760
01:51:03,663 --> 01:51:04,861
Ada yang memesan pizza?
1761
01:51:04,862 --> 01:51:06,793
Oh ya, di sini.
1762
01:51:09,163 --> 01:51:10,963
Terima kasih.
1763
01:51:11,869 --> 01:51:13,669
Ini dia.
1764
01:51:14,740 --> 01:51:18,204
Kamu mau? / Tidak. /
Yakin? / Tak usah.
1765
01:51:18,205 --> 01:51:20,005
Silahkan.
1766
01:51:25,080 --> 01:51:26,850
Identifikasi sidik jari
dengan FBI lagi.
1767
01:51:26,851 --> 01:51:29,321
Ada yang kurang sreg.
1768
01:51:29,425 --> 01:51:32,621
Hei, bagaimana dia?
1769
01:51:33,396 --> 01:51:35,221
Sombong dan arogan sekali, ya.
1770
01:51:35,222 --> 01:51:37,663
Tapi kamu akan suka.
1771
01:51:37,664 --> 01:51:39,694
Oh, dan jemput istrinya.
1772
01:51:48,543 --> 01:51:52,447
Jadi jika namamu
bukan Robert Whiteman,
1773
01:51:52,448 --> 01:51:54,709
apa namamu Bajingan atau...?
1774
01:51:55,077 --> 01:51:57,848
Ada beberapa hal yang
mungkin aku lewatkan.
1775
01:51:57,849 --> 01:51:59,649
Ya.
1776
01:52:07,727 --> 01:52:09,464
Jadi apa kamu cuma
perampok bank sekarang?
1777
01:52:09,465 --> 01:52:12,023
Apa ada hal lain yang
kamu lewatkan?
1778
01:52:18,199 --> 01:52:21,736
Ketika kita bertemu, aku memiliki
satu hal dalam hidupku.
1779
01:52:24,480 --> 01:52:26,609
Aku percaya pada orang.
1780
01:52:28,781 --> 01:52:31,845
Dan kamu takkan
renggut itu dariku.
1781
01:52:33,313 --> 01:52:35,519
Robert, lihat aku.
1782
01:52:37,658 --> 01:52:39,721
Kamu harus memberitahuku,
1783
01:52:42,388 --> 01:52:45,023
apa aku bagian dari
kebohongan besar ini?
1784
01:52:45,798 --> 01:52:46,930
Apa aku kedok?
1785
01:52:46,931 --> 01:52:48,833
Tidak.
1786
01:52:48,834 --> 01:52:51,535
Kamu adalah satu-satunya hal
yang nyata dalam hidupku.
1787
01:52:51,672 --> 01:52:52,965
Aku lebih menjadi aku...
1788
01:52:52,989 --> 01:52:56,319
di dekatmu daripada yang pernah
kualami di dekat siapa pun.
1789
01:52:58,481 --> 01:53:00,438
Kamu mengajariku cara hidup,
cara mencintai,
1790
01:53:00,439 --> 01:53:03,745
kamu mengajariku
bagaimana untuk percaya.
1791
01:53:06,181 --> 01:53:08,948
Dan itu benar, bukan bohong.
1792
01:53:12,594 --> 01:53:14,954
Baiklah, itu cukup bagus.
1793
01:53:16,862 --> 01:53:21,896
Aku masih menganggapmu bajingan. /
Itu juga benar.
1794
01:53:25,464 --> 01:53:27,274
Aku minta maaf.
1795
01:53:30,678 --> 01:53:33,009
Dan aku tahu itu takkan pernah
cukup, tapi aku minta maaf.
1796
01:53:33,010 --> 01:53:34,810
Aku kacau.
1797
01:53:35,474 --> 01:53:37,581
Aku mengacaukannya.
1798
01:53:44,285 --> 01:53:46,085
Jadi bagaimana sekarang?
1799
01:53:47,662 --> 01:53:49,527
Kamu harus lari.
1800
01:53:49,994 --> 01:53:53,293
Pergi sejauh mungkin dariku,
aku bisa tangani ini.
1801
01:53:53,294 --> 01:53:55,335
Jelas kamu tidak bisa.
1802
01:53:57,067 --> 01:53:59,834
Dan aku tidak sepertimu Robert.
1803
01:54:00,873 --> 01:54:03,002
Aku tidak lari.
1804
01:54:19,518 --> 01:54:21,559
Bagaimana kabarmu, rekan?
1805
01:54:21,729 --> 01:54:23,026
Perlakuannya baik di sini?
1806
01:54:23,027 --> 01:54:25,067
Aku baik-baik saja.
1807
01:54:25,898 --> 01:54:30,227
Dengar, aku minta maaf jika semua
ini membawa masalah padamu.
1808
01:54:31,101 --> 01:54:34,539
Hei, mereka menemukanmu lewat aku.
Aku yang harusnya meminta maaf padamu.
1809
01:54:35,501 --> 01:54:37,612
Berapa masa hukuman yang dibicarakan?
1810
01:54:37,613 --> 01:54:41,139
20 tahun.
1811
01:54:41,540 --> 01:54:43,915
Aku ditangkap atas semua
perampokan, mereka...
1812
01:54:43,916 --> 01:54:46,386
mungkin menuntutku dua perampokan.
1813
01:54:46,589 --> 01:54:50,753
Mungkin keluar tahun '98, '99.
1814
01:54:52,518 --> 01:54:54,024
Kamu mungkin bisa lakukan
kesepakatan lebih baik,
1815
01:54:54,025 --> 01:54:56,026
kamu serahkan yang lain.
1816
01:54:56,027 --> 01:54:58,563
Aku sendiri, kamu akan
keluar delapan tahun lagi.
1817
01:55:00,966 --> 01:55:03,066
Aku tak tahu banyak tentang
teman atau keluarga,
1818
01:55:03,067 --> 01:55:05,372
tapi aku takkan
pernah melakukan itu.
1819
01:55:08,710 --> 01:55:11,136
Kamu tahu banyak.
1820
01:55:15,211 --> 01:55:16,709
Bepergianlah yang baik, bung.
1821
01:55:31,590 --> 01:55:33,565
Mohon berdiri.
1822
01:55:36,771 --> 01:55:39,564
Pengadilan dengan ini
menemukan Gilbert Galvan Jr.,
1823
01:55:39,565 --> 01:55:42,138
Bersalah atas semua tuduhan
perampokan bersenjata...
1824
01:55:42,139 --> 01:55:44,602
dan dengan ini
menghukumnya 20 tahun...
1825
01:55:44,603 --> 01:55:47,979
di Institusi Mill Haven,
berlaku segera.
1826
01:55:47,980 --> 01:55:50,043
Pengadilan ditunda.
1827
01:56:04,047 --> 01:56:06,665
Proyek Kafe Menghasilkan 84
Penangkapan dan 402 dakwaan,
1828
01:56:06,665 --> 01:56:09,148
Tapi Tidak Menangkap Tommy Kay
1829
01:56:14,336 --> 01:56:17,576
Tak ada orang yang
terlahir jahat.
1830
01:56:20,342 --> 01:56:23,813
Seperti apapun itu
butuh latihan.
1831
01:56:25,644 --> 01:56:27,117
Dan ketika kamu
akhirnya menyadari...
1832
01:56:27,118 --> 01:56:29,522
rumah bukanlah
tempat kamu tinggal,
1833
01:56:30,154 --> 01:56:32,283
atau bahkan dapat
ditemukan di peta,
1834
01:56:33,828 --> 01:56:39,525
jahat menjadi tempat hangat di
mana segala sesuatunya mungkin.
1835
01:56:49,668 --> 01:56:53,128
Sampai itu tidaklah hangat.
1836
01:57:04,711 --> 01:57:07,418
Istri Snyde Meninggalkannya
Segera Setelah Proyek Kafe
1837
01:57:09,504 --> 01:57:14,857
Dia Tak Pernah Dihargai
1838
01:57:15,959 --> 01:57:17,492
Bilang hai pada Ayahmu.
1839
01:57:34,341 --> 01:57:37,898
Robert Dan Andrea Bercerai Tahun 1989
1840
01:57:37,922 --> 01:57:41,501
Dia Bebas Tahun 2001
Dan Kini Jadi Sopir Truk
1841
01:57:42,534 --> 01:57:45,929
Dia Tetap Berhubungan Dekat
Dengan Kedua Putrinya
1842
01:57:46,926 --> 01:57:50,850
Tahun 2005, Ava Menjadi Putri
Pertama Galvan Yang Lulus SMA
1843
01:57:52,973 --> 01:57:54,732
Dengan wajah datar,
1844
01:57:54,733 --> 01:57:56,943
kamu dapat katakan kamu
tak punya uang lagi?
1845
01:57:56,944 --> 01:57:58,274
Bisa kukatakan
dengan wajah datar,
1846
01:57:58,275 --> 01:58:00,540
bisa kukatakan dengan senyuman.
1847
01:58:00,541 --> 01:58:03,011
Aku tidak punya uang.
1848
00:06:44,820 --> 00:06:48,297
{\an5}Empat Tahun Sebelumnya
1849
00:07:54,701 --> 00:07:59,540
{\an8}Lembaga Pemasyarakatan St. Joseph
6 Bulan Kemudian
1850
00:10:52,283 --> 00:10:56,442
{\an8}Ini Benar-Benar Terjadi.
1851
00:47:31,136 --> 00:47:34,170
{\an8}Musim Semi 1986
1852
01:16:35,058 --> 01:16:41,670
{\an8}DUI (Menyetir Dalam Keadaan Mabuk)
1853
01:30:17,240 --> 01:30:20,979
{\an8}Pembroke, Ontario
90 Mil Utara Ottawa
1854
01:51:07,886 --> 01:51:10,044
{\an8}Ini Juga Terjadi.
1855
01:58:03,600 --> 01:58:06,451
Dari 59 Perampokan Yang Menghasilkan
Kisaran 2.339 Juta Dolar...
1856
01:58:06,451 --> 01:58:08,696
Sebagian Besar Tak Pernah Kembali
1857
01:58:08,804 --> 01:58:11,633
Gilbert Galvan Jr. Masih
Memegang Rekor Sebagai...
1858
01:58:11,657 --> 01:58:15,640
Perampok Ter-Berturut-turut
Dalam Sejarah Kanada
1859
01:58:17,436 --> 01:58:21,306
__
1860
01:58:21,330 --> 01:58:41,330
131093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.