All language subtitles for Bandit.2022.480p.WEB-DL.x264_ind.done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,742 --> 00:00:11,539 2 00:00:11,563 --> 00:00:15,405 3 00:01:01,445 --> 00:01:04,385 Ini Kisah Nyata 4 00:01:05,775 --> 00:01:08,168 Tak ada orang yang terlahir jahat. 5 00:01:08,875 --> 00:01:14,911 London, 12 Juni 1988 6 00:01:14,916 --> 00:01:17,848 Seperti apapun, itu butuh latihan. 7 00:01:29,128 --> 00:01:30,898 Dan saat kamu akhirnya sadar rumah itu... 8 00:01:30,899 --> 00:01:35,536 bukanlah tempat yang kamu tinggali atau yang dapat kamu temukan di peta, 9 00:01:35,937 --> 00:01:40,431 jahat menjadi tempat hangat di mana segala sesuatunya mungkin. 10 00:02:00,830 --> 00:02:03,091 Selamat siang, Bu. / Hai. 11 00:02:03,096 --> 00:02:06,963 Kenapa tak kamu buka lacinya? 12 00:02:07,298 --> 00:02:09,933 Masukkan uangnya ke dalam koper, tolong. 13 00:02:10,334 --> 00:02:12,134 Ayo. 14 00:02:13,370 --> 00:02:16,306 Tak ada paket pewarna dan alarm senyap. Paham? 15 00:02:16,307 --> 00:02:17,505 Ya pak. 16 00:02:18,980 --> 00:02:21,582 Laci lain, tolong. 17 00:02:21,774 --> 00:02:23,914 Santai saja. 18 00:02:24,546 --> 00:02:26,481 Hei, jangan khawatir. 19 00:02:26,482 --> 00:02:28,549 Semuanya akan baik saja, aku takkan menyakitimu. 20 00:02:32,455 --> 00:02:35,321 Baiklah, mari ke brankas. 21 00:02:35,865 --> 00:02:37,228 Pergi ke brankas. 22 00:02:40,854 --> 00:02:42,184 Berdonasilah, Untuk Kebaikan Dunia 23 00:02:42,208 --> 00:02:44,004 Ini dia. 24 00:02:44,005 --> 00:02:45,566 Oh ya. 25 00:02:45,567 --> 00:02:47,876 Mantap jaya. 26 00:02:50,473 --> 00:02:51,714 Perhatian semua unit. 27 00:02:51,714 --> 00:02:54,146 Kita ada laporan tentang 1082 yang sedang berlangsung. 28 00:02:54,147 --> 00:02:56,181 Tersangka mengenakan jaket merah dan topi. 29 00:02:56,182 --> 00:02:58,014 Dia bersenjata. 30 00:02:59,746 --> 00:03:01,153 Anjir! 31 00:03:08,997 --> 00:03:10,063 Jangan bergerak. 32 00:03:10,064 --> 00:03:11,526 Aku tidak bergerak, Pak. / Diam. 33 00:03:11,527 --> 00:03:13,799 Aku tidak melakukan apa-apa. 34 00:03:14,662 --> 00:03:16,802 Kamu salah orang. 35 00:03:17,401 --> 00:03:21,367 Ya, sepertinya saya barusan menyaksikan, perampokan bank. 36 00:03:21,438 --> 00:03:23,406 Saya baru saja menyaksikan perampokan bersenjata... 37 00:03:23,407 --> 00:03:25,507 di Bank Gold Crown. 38 00:03:25,508 --> 00:03:27,554 Bajingan itu hampir menabrak saya! 39 00:03:27,554 --> 00:03:30,013 Dia memakai... 40 00:03:30,249 --> 00:03:32,118 Entahlah, jaket merah. 41 00:03:32,119 --> 00:03:33,548 Ranbutnya pirang. 42 00:03:33,549 --> 00:03:36,551 Dia berambut gondrong... bajingan hippie, entahlah. 43 00:03:36,552 --> 00:03:39,026 Dan dia menuju barat di jalan tol. 44 00:03:39,027 --> 00:03:42,062 Dia menuju ke timur menuju Thamesford. 45 00:03:42,063 --> 00:03:43,096 Oke. 46 00:03:43,097 --> 00:03:46,667 Anda tangkap setan alas itu! Dah! 47 00:03:47,464 --> 00:03:51,837 Dan tiga, dua, satu. 48 00:04:02,578 --> 00:04:05,114 Hei, apa kabarmu? 49 00:04:05,449 --> 00:04:06,779 Luar biasa, kamu ingat aku? 50 00:04:06,780 --> 00:04:10,090 Ya, ya, ya, dari ceramah terakhir. 51 00:04:10,091 --> 00:04:13,159 Pekerjaan, peningkatan pendapatan, peluang, 52 00:04:13,160 --> 00:04:15,557 semua harus diciptakan dari hari ke hari... 53 00:04:15,558 --> 00:04:18,494 melalui usaha laki-laki dan perempuan bebas. 54 00:04:18,495 --> 00:04:20,067 Untuk orang miskin. 55 00:04:20,068 --> 00:04:21,629 Ya. 56 00:04:21,630 --> 00:04:24,665 Semakin mendesak mereka membutuhkan pertumbuhan... 57 00:04:24,666 --> 00:04:27,899 yang hanya bisa diberikan oleh kebebasan ekonomi. 58 00:04:27,900 --> 00:04:30,535 Itu benar, kasih tau mereka Ronnie. 59 00:04:33,675 --> 00:04:35,247 Cuna mau cari tahu apa yang terjadi. 60 00:04:35,248 --> 00:04:37,212 Maaf. 61 00:04:37,283 --> 00:04:39,086 Seperti yang kukatakan pada polisi lainnya, 62 00:04:39,087 --> 00:04:42,415 ada pria memberiku jaket dan topi, itu saja yang kutahu. 63 00:04:42,651 --> 00:04:44,322 Ada keributan apa? 64 00:04:44,323 --> 00:04:45,785 Ada perampokan di seberang jalan. 65 00:04:45,786 --> 00:04:48,256 Apa, sungguh? 66 00:04:48,459 --> 00:04:50,031 Ya ampun. 67 00:04:50,032 --> 00:04:51,296 Di mana jalur taksi? 68 00:04:51,297 --> 00:04:53,628 Kami bersihkan semua. Terus bergerak. 69 00:04:53,629 --> 00:04:54,662 Oke. 70 00:04:54,663 --> 00:04:56,463 Semoga berhasil. 71 00:04:58,799 --> 00:05:02,633 Balik lagi. Jadi kamu keluar dari bank. 72 00:05:19,721 --> 00:05:21,029 Ini untuk dijual? 73 00:05:21,030 --> 00:05:22,830 Ya. 74 00:05:23,197 --> 00:05:24,997 Cantik. 75 00:05:25,133 --> 00:05:27,493 Kamu mau mencobanya? 76 00:05:27,663 --> 00:05:31,662 Tidak, kurasa aku akan... mengambilnya saja. 77 00:05:31,799 --> 00:05:33,599 Terima kasih. 78 00:05:33,966 --> 00:05:36,436 Aku menyukainya, terima kasih. 79 00:05:45,747 --> 00:05:47,352 Oh, ini cepat. 80 00:05:47,353 --> 00:05:49,317 Terima kasih. 81 00:05:52,490 --> 00:05:55,591 Jadi dia bilang 50 dolar jika kamu berdiri di pintu samping... 82 00:05:55,592 --> 00:05:56,592 bukannya depan? 83 00:05:56,593 --> 00:06:00,398 Astaga, tentu saja begitu. 84 00:06:00,399 --> 00:06:02,598 Whiteman tahu orang akan gunakan pintu masuk berbeda... 85 00:06:02,599 --> 00:06:04,171 hanya untuk menghindari sumbangan. 86 00:06:04,172 --> 00:06:05,931 Menjaga rute pelariannya tetap aman. 87 00:06:05,932 --> 00:06:08,274 Apa ini dia? / Kamu Divisi Perampokan Pembunuhan? 88 00:06:08,275 --> 00:06:10,342 Pidana Pembobolan, Detektif Snydes. Lihat baik-baik. 89 00:06:10,343 --> 00:06:14,005 Bagian Pembobolan ngurusi perampokan? / Ya. Aku lagi gabut. 90 00:06:14,006 --> 00:06:16,007 Ya atau tidak? / Tidak. / Tidak, bagus. 91 00:06:16,008 --> 00:06:17,844 Ada yang lihat orang ini, siapa saja? 92 00:06:17,845 --> 00:06:19,780 Tunggu... biar kulihat. 93 00:06:19,781 --> 00:06:21,221 Anjrit, ya. 94 00:06:21,222 --> 00:06:24,125 Aku melihatnya masuk ke dalam mobil dan tancap gas. 95 00:06:24,126 --> 00:06:25,621 Keparat. 96 00:06:25,622 --> 00:06:29,757 Yap, keparat payah, karena dia tak bisa menangkapnya. 97 00:06:29,758 --> 00:06:33,064 Keparat yang sama yang pakai nama Robert Whiteman, 98 00:06:33,399 --> 00:06:35,466 malakukan 59 perampokan uang tunai dan permata, 99 00:06:35,467 --> 00:06:39,437 senilai 2,339 juta dolar. 100 00:06:39,438 --> 00:06:41,241 Kenapa aku melakukannya? 101 00:06:41,242 --> 00:06:43,034 Dalam ekonomi amburadul ini...? 102 00:06:43,035 --> 00:06:44,654 Kenapa tidak? 103 00:06:45,873 --> 00:06:48,578 Hakim, ini adalah kisah seorang anak... 104 00:06:48,579 --> 00:06:50,239 yang tak pernah punya kesempatan dalam hidup. 105 00:06:50,239 --> 00:06:52,275 Intinya jangan menilai saya dari masa lalu saya, 106 00:06:52,275 --> 00:06:54,287 karena saya tidak tinggal di sana lagi. 107 00:06:54,288 --> 00:06:55,844 Tapi saya harus katakan... 108 00:06:55,868 --> 00:06:58,468 5 ruang sidang teratas dalam hidup saya sejauh ini. 109 00:06:58,655 --> 00:07:00,722 Coba lihat mewahnya ruangan ini. 110 00:07:00,723 --> 00:07:02,295 Gilbert layak mendapat kesempatan. 111 00:07:02,296 --> 00:07:03,890 Dia layak istirahat. 112 00:07:03,891 --> 00:07:05,103 Ini masalahnya, 113 00:07:05,127 --> 00:07:08,235 tak ada yang suka hidup miskin. Jadi karena banyak dari kita begitu... 114 00:07:08,236 --> 00:07:12,070 hanya soal waktu sebelum kamu berakhir sepertiku. 115 00:07:12,900 --> 00:07:16,606 Tunggu, ini bagian di mana pengacaraku... 116 00:07:16,607 --> 00:07:18,311 berbicara tentang bagaimana masyarakat menjadikanku... 117 00:07:18,312 --> 00:07:19,840 bagaimana ortuku meninggalkanku... 118 00:07:19,841 --> 00:07:22,414 kehidupan di panti asuhan tak pernah kasih kesempatan... 119 00:07:22,415 --> 00:07:24,643 atau keluarga yang pantas kudapatkan. 120 00:07:25,451 --> 00:07:28,849 Sistemnya tidak gagal, memang dibuat begini. Tunggu saja. 121 00:07:28,850 --> 00:07:30,114 Karena menurut saya, Yang Mulia, 122 00:07:30,115 --> 00:07:33,784 sistemnya tidak gagal, memang dibuat begini. 123 00:07:37,793 --> 00:07:40,626 Gilbert Galvan Jr., 124 00:07:41,563 --> 00:07:44,499 dengan penipuan cek sebagai pelanggaran tanpa kekerasan, 125 00:07:44,800 --> 00:07:46,768 Dengan ini saya menghukum saudara 18 bulan... 126 00:07:46,769 --> 00:07:49,606 di Lembaga Pemasyarakatan St. Joseph. 127 00:07:49,607 --> 00:07:51,509 Ya, itu adil. 128 00:07:51,510 --> 00:07:54,039 Bukan soal berapa kali kamu jatuh. 129 00:07:54,040 --> 00:07:55,546 Tapi bagaimana kamu bangkit kembali. 130 00:07:55,547 --> 00:07:57,951 Dan itu persisnya yang aku lakukan. 131 00:08:01,146 --> 00:08:03,055 Agak. 132 00:08:15,567 --> 00:08:17,898 Dua kata favoritku, 133 00:08:17,899 --> 00:08:20,303 keamanan minimal. 134 00:08:21,911 --> 00:08:24,436 Tapi tiga kata terfavorit? 135 00:08:25,773 --> 00:08:27,702 Selamat Datang di Kanada. 136 00:08:27,726 --> 00:08:31,098 PERBATASAN KANADA 1/2 MILE LAGI 137 00:08:34,022 --> 00:08:38,417 Saat segalanya berjalan ke selatan, terkadang kamu harus pergi ke utara. 138 00:08:38,487 --> 00:08:41,161 Dan dalam hal ini, Ottawa... 139 00:08:41,185 --> 00:08:44,657 berada sejauh yang aku bisa ke utara. 140 00:08:44,761 --> 00:08:46,626 Bagus. 141 00:08:49,370 --> 00:08:51,301 Terima kasih, Pak. 142 00:09:04,451 --> 00:09:06,251 Anjrit. 143 00:09:15,264 --> 00:09:16,187 Terpidana melarikan diri... 144 00:09:16,188 --> 00:09:18,563 tak pernah dibaca baik di daftar riwayat hidup. 145 00:09:18,564 --> 00:09:21,434 Dan karena kejahatan tidak menghasilkan seperti dulu, 146 00:09:21,435 --> 00:09:24,684 harus kucoba bagaimana jadi lurus mendatangkan uang terlebih dahulu. 147 00:09:24,716 --> 00:09:27,981 Suka Es Krim? Tukang Es Krim Dibutuhkan 148 00:09:35,911 --> 00:09:37,813 Pak, bisa minta sedekah? 149 00:09:37,814 --> 00:09:38,880 Aku tak punya uang. 150 00:09:38,881 --> 00:09:40,845 Kita sama kerenya, sobat. 151 00:09:48,253 --> 00:09:49,924 Apa kabar? 152 00:09:49,925 --> 00:09:53,059 Gelarku sarjana dan aku jualan es loli. 153 00:09:53,060 --> 00:09:54,995 Ada yang bisa kubantu? 154 00:09:54,996 --> 00:09:56,832 Apa yang bisa kubantu untukmu? 155 00:09:56,833 --> 00:09:57,998 Sudah lama tak naik sepeda, 156 00:09:57,999 --> 00:10:01,140 tapi katanya itu seperti naik sepeda. 157 00:10:02,344 --> 00:10:03,773 Aku suka. 158 00:10:03,774 --> 00:10:05,071 Kocak. 159 00:10:05,072 --> 00:10:06,314 Bagus. 160 00:10:06,315 --> 00:10:08,943 Kamu di sini untuk pekerjaan? / Ya pak. 161 00:10:08,944 --> 00:10:12,052 Ya, betul. Apa aku harus pakai itu? 162 00:10:12,651 --> 00:10:15,748 Isi saja ini dan aku butuh semacam KTP. 163 00:10:16,325 --> 00:10:18,084 Oh, 164 00:10:18,085 --> 00:10:19,426 KTP. 165 00:10:19,427 --> 00:10:21,791 Aku meninggalkan KTP-ku di dalam mobil. 166 00:10:21,792 --> 00:10:23,756 Aku segera kembali. 167 00:10:29,470 --> 00:10:32,967 Hei, kamu punya KTP di dompet itu? / Ya kenapa? 168 00:10:32,968 --> 00:10:34,199 Kuberi dua dolar untuk itu. 169 00:10:34,200 --> 00:10:36,509 2 Dolar, enak saja, ini KTP-ku. 170 00:10:36,510 --> 00:10:38,606 Kuberi 5 dolar. 171 00:10:40,712 --> 00:10:42,548 Baiklah, 10 dolar. 172 00:10:42,549 --> 00:10:44,044 22. 173 00:10:44,045 --> 00:10:45,845 22? 174 00:10:46,113 --> 00:10:47,883 Oke, baiklah. 175 00:10:47,884 --> 00:10:49,782 Cepat, cepat. 176 00:10:50,689 --> 00:10:52,087 Baik. 177 00:10:53,824 --> 00:10:55,627 Oh, Kanada. 178 00:10:55,628 --> 00:10:58,692 Kurasa kamu aku sekarang. / Robert Whiteman. 179 00:10:58,829 --> 00:11:00,826 Kurasa ya, terima kasih. 180 00:11:03,106 --> 00:11:05,032 Ini dia. 181 00:11:05,033 --> 00:11:07,030 Tuan Robert Whiteman. 182 00:11:08,377 --> 00:11:10,070 Sangat bersemangat dengan pekerjaan ini. 183 00:11:10,071 --> 00:11:12,838 Ya aku juga. / Aku suka rompinya. 184 00:11:23,216 --> 00:11:24,524 Kebanyakan pelarian... 185 00:11:24,525 --> 00:11:27,021 tertangkap dalam 72 jam pertama. 186 00:11:27,022 --> 00:11:28,726 Dan biasanya di dalam mobil curian... 187 00:11:28,727 --> 00:11:30,662 atau apartemen pacar. 188 00:11:30,663 --> 00:11:32,763 Losmen yang dikelola gereja dengan tumpangan gratis... 189 00:11:32,764 --> 00:11:34,596 jarang menjadi headline. 190 00:11:42,367 --> 00:11:44,672 Halo. 191 00:11:58,020 --> 00:11:59,820 Maaf. 192 00:12:00,220 --> 00:12:02,525 Tak boleh masuk setelah jam 11. 193 00:12:04,598 --> 00:12:06,126 Jadi jam 11:01? 194 00:12:06,127 --> 00:12:08,964 Itu tepatnya aku melarangmu masuk. / Apa? Ayolah. 195 00:12:08,965 --> 00:12:11,637 Kupikir pintu gereja selalu terbuka. 196 00:12:11,638 --> 00:12:14,365 Bahkan Tuhan memiliki keterbatasannya. 197 00:12:14,366 --> 00:12:16,275 Tuhan akan mengizinkanku masuk. 198 00:12:16,401 --> 00:12:18,201 Kamu kenal Tuhan? 199 00:12:18,447 --> 00:12:21,872 Ya. / Oh ya? / Ya. 200 00:12:23,276 --> 00:12:25,251 Tolong. 201 00:12:28,655 --> 00:12:30,150 Baiklah. 202 00:12:30,151 --> 00:12:32,724 Cepat. / Terima kasih. 203 00:12:32,725 --> 00:12:34,854 Ya. / Terima kasih. 204 00:12:36,465 --> 00:12:38,957 Berhenti di sini. 205 00:12:39,501 --> 00:12:41,301 Wow, 206 00:12:41,668 --> 00:12:42,503 Ini bintang lima. 207 00:12:42,504 --> 00:12:45,066 Tak ada miras, tak ada obat terlarang. 208 00:12:45,067 --> 00:12:46,998 Tak ada senang-senang. 209 00:12:49,005 --> 00:12:50,170 Paham. 210 00:12:50,171 --> 00:12:51,971 Namamu? 211 00:12:52,514 --> 00:12:53,679 Robert Whiteman. 212 00:12:53,680 --> 00:12:55,611 Mm-hmm. 213 00:12:57,585 --> 00:12:59,014 Tempat lahir? 214 00:12:59,015 --> 00:13:00,913 Calgary. 215 00:13:01,017 --> 00:13:03,652 Alasan untuk ke Timur sini? 216 00:13:03,690 --> 00:13:05,449 Hanya lewat. 217 00:13:05,450 --> 00:13:07,418 Ada pekerjaan yang harus diselesaikan di rumah, 218 00:13:07,419 --> 00:13:09,926 tapi aku ada kerjaan sementara di sini. 219 00:13:09,927 --> 00:13:11,727 Bagus. 220 00:13:11,962 --> 00:13:13,798 Ya, seperti yang selalu Ibu bilang... 221 00:13:13,799 --> 00:13:16,093 Aku tidak sempurna, tapi cukup. 222 00:13:16,967 --> 00:13:19,668 "Hal buruk terjadi pada orang baik." 223 00:13:20,806 --> 00:13:22,935 Kamu membaca Kushner. 224 00:13:24,942 --> 00:13:26,742 Ya. 225 00:13:29,276 --> 00:13:31,145 Istri, keluarga? 226 00:13:31,146 --> 00:13:33,782 Tidak. Tapi aku tersedia. 227 00:13:34,149 --> 00:13:35,949 Ini. 228 00:13:36,151 --> 00:13:38,152 Tempat tidur yang tersedia di kamar itu. 229 00:13:38,153 --> 00:13:39,692 Oke, dan siapa namamu? 230 00:13:39,693 --> 00:13:41,727 Andrea Hudson. / Andrea Hudson. 231 00:13:41,728 --> 00:13:44,532 Malam yang bagus, Tuan Whiteman. / Malam yang hebat. 232 00:13:44,533 --> 00:13:46,926 Nona, apa itu Nona Hudson? 233 00:13:46,997 --> 00:13:49,632 Ya. / Oke, bagus. 234 00:13:57,579 --> 00:13:59,811 Hai nona, es loli? 235 00:13:59,812 --> 00:14:00,812 Ayolah. 236 00:14:00,813 --> 00:14:01,912 Ayolah. 237 00:14:01,913 --> 00:14:03,177 Ayo. Belilah satu. 238 00:14:03,178 --> 00:14:04,585 Beli satu, ayo, ayo, ayo. 239 00:14:04,586 --> 00:14:07,012 Es kikooo...! 240 00:14:07,149 --> 00:14:09,018 Mau es kiko? 241 00:14:09,019 --> 00:14:10,382 Apa rompinya? 242 00:14:10,383 --> 00:14:13,293 Oke terima kasih. Nikmati harimu. 243 00:14:13,991 --> 00:14:16,791 Ini dia. Mau satu? 244 00:14:18,699 --> 00:14:20,359 Hai. 245 00:14:20,360 --> 00:14:22,262 Tak boleh masuk setelah 11, Whiteman. 246 00:14:22,263 --> 00:14:24,128 Ayolah. 247 00:14:24,166 --> 00:14:26,068 Ayo. / Tidak. 248 00:14:26,069 --> 00:14:27,366 Kamu tak bisa menahanku, meski kamu coba. 249 00:14:27,367 --> 00:14:28,609 Ya Tuhan. 250 00:14:28,610 --> 00:14:29,940 Oke, ini dia. 251 00:14:29,941 --> 00:14:31,741 Sempurna. 252 00:14:32,581 --> 00:14:34,439 Tolong. Terima kasih. 253 00:14:34,440 --> 00:14:36,276 Ini dia. 254 00:14:36,277 --> 00:14:38,278 Hati hati. Nikmati hari. 255 00:14:38,279 --> 00:14:39,180 Terima kasih banyak. 256 00:14:39,181 --> 00:14:40,621 Boleh minta kembaliannya? 257 00:14:40,622 --> 00:14:42,422 Terima kasih. 258 00:14:44,626 --> 00:14:46,418 Es loli. 259 00:14:46,419 --> 00:14:48,222 Hei, apa kabarmu? 260 00:14:48,223 --> 00:14:50,892 Mau es loli? / Tidak, trims. / Seksi. 261 00:14:57,738 --> 00:14:59,669 Selamat pagi, jerry. 262 00:15:02,710 --> 00:15:04,510 Apa yang terjadi? 263 00:15:05,841 --> 00:15:08,209 Mereka lakukan perampingan untuk fokus ke truknya. 264 00:15:08,210 --> 00:15:10,046 Apa? 265 00:15:10,047 --> 00:15:12,011 Yang benar saja. 266 00:15:12,984 --> 00:15:16,785 Baik, jadi... 267 00:15:18,319 --> 00:15:20,760 bisa kuminta cek terakhirku? 268 00:15:20,761 --> 00:15:23,631 Andai bisa bantu, tapi tak ada pesangon. 269 00:15:23,632 --> 00:15:24,896 Apa maksudmu? 270 00:15:24,897 --> 00:15:26,425 Jadi kamu takkan membayarku? 271 00:15:26,426 --> 00:15:27,965 Kamu berutang 200 dolar. 272 00:15:27,966 --> 00:15:29,065 Maaf, teman. 273 00:15:29,066 --> 00:15:30,396 Apa-apaan? 274 00:15:30,397 --> 00:15:32,134 Astaga, ayolah. 275 00:15:32,135 --> 00:15:34,268 Tidak, tidak, tidak.... Jerry, kumohon. 276 00:15:34,269 --> 00:15:36,402 Aku harus bagaimana sekarang? 277 00:15:36,403 --> 00:15:38,203 Ayolah. 278 00:15:38,779 --> 00:15:40,340 Sebagaimana aku, 279 00:15:40,341 --> 00:15:42,141 cari pekerjaan baru. 280 00:15:43,179 --> 00:15:44,751 Kamu tahu? 281 00:15:44,752 --> 00:15:49,246 Kamu simpanlah rompi pelangi ungu, kuning, oranye... 282 00:15:52,023 --> 00:15:53,954 sialanmu! 283 00:15:54,256 --> 00:15:56,796 Kamu tahu? Akan kusimpan rompinya. 284 00:15:56,797 --> 00:15:58,292 Aku simpan. 285 00:15:58,293 --> 00:16:00,093 Sialan kau, Jerry. 286 00:16:00,361 --> 00:16:01,460 Namaku Ben. 287 00:16:01,461 --> 00:16:03,568 Persetan denganmu! 288 00:16:38,069 --> 00:16:38,934 Hai. / Hai. 289 00:16:38,935 --> 00:16:40,540 Mau kuambilkan apa? 290 00:16:40,841 --> 00:16:43,300 Punya sesuatu buat bikin pingsan? 291 00:16:44,240 --> 00:16:46,303 Ada tongkat bisbol. 292 00:16:46,715 --> 00:16:47,715 Mari mulai dengan bir. 293 00:16:47,716 --> 00:16:49,516 Tentu. 294 00:16:50,015 --> 00:16:53,013 Hei sayang, siapkan minuman lagi, ya? 295 00:16:54,415 --> 00:16:56,680 Setiap kota memiliki rajanya sendiri. 296 00:16:56,681 --> 00:16:58,418 Orang yang semua orang bergantung padanya... 297 00:16:58,419 --> 00:17:01,421 yang tanpa mereka sadari dia memiliki andil. 298 00:17:01,422 --> 00:17:04,391 Di Ottawa, orang itu adalah Tommy Kay. 299 00:17:04,392 --> 00:17:06,360 Aku hanya belum mengenalnya. 300 00:17:06,361 --> 00:17:08,527 Rumah simpanan digerebek, 301 00:17:08,528 --> 00:17:11,398 Riley bilang dia ada polisi, tuan tanah, kolektor tagihan, 302 00:17:11,399 --> 00:17:12,696 megetuki pintunya. 303 00:17:12,697 --> 00:17:14,497 Dia butuh waktu lagi. 304 00:17:16,008 --> 00:17:18,137 Seperti yang selalu kukatakan, 305 00:17:18,175 --> 00:17:20,044 bunuh dia dengan kesuksesan, kubur dia dengan senyuman. 306 00:17:20,045 --> 00:17:21,441 Jika itu tidak berhasil, 307 00:17:21,442 --> 00:17:25,210 selalu ada dua tangan, delapan buku jari, satu hasil. 308 00:17:26,084 --> 00:17:27,884 Ini. 309 00:17:29,021 --> 00:17:31,352 Kamu kasih tahu Riley dan yang lainnya, 310 00:17:31,353 --> 00:17:35,792 kalau terlambat lagi, mereka takkan mendengarku mengetuk. 311 00:17:39,060 --> 00:17:40,159 Baik, Bos. 312 00:17:40,260 --> 00:17:41,601 Ya. 313 00:17:41,902 --> 00:17:43,364 Yang bilang uang tak bisa membeli kebahagiaan... 314 00:17:43,365 --> 00:17:45,802 bisa transfer itu ke rekeningku. 315 00:17:48,634 --> 00:17:50,811 Hei, kau punya masalah, sobat? 316 00:17:50,812 --> 00:17:53,308 Aku? / Ya. 317 00:17:53,309 --> 00:17:54,947 Tidak, pak. 318 00:17:54,948 --> 00:17:58,177 Ini lebih ke situasi minum daripada masalah. 319 00:17:59,612 --> 00:18:01,620 Aku tidak bermaksud tidak sopan. 320 00:18:04,716 --> 00:18:06,552 Sebut itu mengelak dari peluru. 321 00:18:06,553 --> 00:18:09,452 Ya, aku anti peluru. 322 00:18:10,458 --> 00:18:12,664 Permisi. 323 00:18:16,101 --> 00:18:20,632 Hei, hei, hei, teman-teman, apa kabar? 324 00:18:20,633 --> 00:18:22,942 Hei, bagaimana kerajaan kriminalnya? 325 00:18:22,943 --> 00:18:25,571 Tak ada kejahatan dalam minuman dan penari. 326 00:18:25,572 --> 00:18:28,409 Kukira kamu tidak cocok mandeg jadi lintah darat, kan? 327 00:18:28,410 --> 00:18:30,950 Aku bahkan tak tau cara mengeja kata-kata itu. 328 00:18:30,951 --> 00:18:32,446 Tapi kuyakin bosmu benci mendengar... 329 00:18:32,447 --> 00:18:34,679 kamu melecehkanku tanpa surat perintah lagi. 330 00:18:34,680 --> 00:18:36,589 Kecuali kamu memilikinya. 331 00:18:37,287 --> 00:18:38,617 Belum. 332 00:18:38,618 --> 00:18:40,091 Bukan, 333 00:18:40,092 --> 00:18:41,191 tapi itu lagi disiapkan. 334 00:18:41,192 --> 00:18:42,489 Peringatkan aku. 335 00:18:42,490 --> 00:18:45,162 Nanti kukasih tau. / Akan kuambil posisi. 336 00:18:45,163 --> 00:18:46,328 Oh, yang benar saja. 337 00:18:46,329 --> 00:18:47,593 Makan uangmu. 338 00:18:47,594 --> 00:18:49,430 Kasih aku steroid, bisa? 339 00:18:49,431 --> 00:18:51,296 Sepertinya pecundang. 340 00:18:59,804 --> 00:19:02,109 Hei kamu. 341 00:19:07,988 --> 00:19:11,316 12 jauh melewati 11 Whiteman. 342 00:19:11,816 --> 00:19:14,352 Aku tak datang ke sini untuk tidur. 343 00:19:19,131 --> 00:19:20,560 Tak pernah terpikir aku akan datang ke Kanada... 344 00:19:20,561 --> 00:19:22,397 untuk mencari Impian orang Amerika, 345 00:19:22,398 --> 00:19:25,169 tapi hal-hal punya cara yang lucu untuk bekerja. 346 00:19:25,170 --> 00:19:26,731 Rasanya seperti kesempatan untuk berhenti lari... 347 00:19:26,732 --> 00:19:28,832 dan mulai berjalan lurus. 348 00:19:28,833 --> 00:19:30,570 Harapan, mulai terlihat baik padaku. 349 00:19:30,571 --> 00:19:32,473 Dan itu semua berkat dia. 350 00:19:34,014 --> 00:19:36,048 Apa ada yang harus kuketahui tentangmu? 351 00:19:36,049 --> 00:19:37,313 Misalnya? 352 00:19:37,314 --> 00:19:39,018 Apa kamu punya tujuan? 353 00:19:39,019 --> 00:19:40,745 Ya. / Fakta menyenangkan? 354 00:19:40,746 --> 00:19:42,318 Mayat di rubanah? 355 00:19:42,319 --> 00:19:44,151 Mayat? 356 00:19:46,059 --> 00:19:48,093 Setahuku tidak, kurasa tidak. 357 00:19:48,094 --> 00:19:50,161 Yah... tidak. 358 00:19:50,162 --> 00:19:51,962 Oke. 359 00:19:52,164 --> 00:19:54,359 Bagaimana dengan keluargamu? 360 00:19:56,201 --> 00:19:58,671 Ayahku tinggal di Barat. 361 00:19:59,270 --> 00:20:02,532 Dialah yang memberiku pekerjaan yang kutunggu-tunggu. 362 00:20:02,944 --> 00:20:08,443 Ibuku, sudah lama tidak bertemu. 363 00:20:08,444 --> 00:20:10,775 Dia sudah lama meninggalkan kami. 364 00:20:10,776 --> 00:20:13,345 Pernah coba menemukannya? 365 00:20:14,351 --> 00:20:16,216 Ini rumit. 366 00:20:17,057 --> 00:20:20,422 Tapi pekerjaan ini, bisa menjadi sesuatu. 367 00:20:20,423 --> 00:20:21,687 Sungguh? / Oh ya. 368 00:20:21,688 --> 00:20:23,524 Dan begitu aku menabung cukup banyak uang, 369 00:20:23,525 --> 00:20:24,888 aku langsung menuju ke Bahama... 370 00:20:24,889 --> 00:20:28,261 dan akan beli bar tepat di pantai. 371 00:20:29,234 --> 00:20:31,697 Itulah tujuanku. Ya. 372 00:20:31,698 --> 00:20:33,498 Kedengarannya menyenangkan, bukan? 373 00:20:34,107 --> 00:20:35,272 Ya. 374 00:20:35,273 --> 00:20:37,239 Bagaimana denganmu? 375 00:20:38,276 --> 00:20:41,146 Ya, kedua orang tuaku telah pergi selama beberapa tahun... 376 00:20:41,147 --> 00:20:44,343 jadi, hanya aku. 377 00:20:44,579 --> 00:20:45,645 Turut prihatin. 378 00:20:45,646 --> 00:20:47,548 Tak apa-apa. 379 00:20:47,549 --> 00:20:51,057 Seperti banyak orang juga, itu sulit. 380 00:20:51,058 --> 00:20:54,324 Setelah bank menaikkan tarif dan mereka mengambil rumah kami. 381 00:20:54,325 --> 00:20:58,698 Aku hanya, tak pernah benar-benar pulih setelah itu. 382 00:21:00,496 --> 00:21:03,069 Bandar selalu menang kan? 383 00:21:03,070 --> 00:21:07,465 Tidak selalu, tapi ya. 384 00:21:07,635 --> 00:21:09,636 Itu sebabnya aku fokus menyelesaikan gelarku. 385 00:21:09,637 --> 00:21:12,712 Aku ingin jadi pekerja sosial, membantu orang. 386 00:21:12,772 --> 00:21:15,345 Kurasa orang perlu membantu diri mereka sendiri, bukan? 387 00:21:15,346 --> 00:21:18,916 Sebagian tidak bisa karena sistemnya dicurangi. 388 00:21:19,581 --> 00:21:21,582 "Orang membutuhkan orang." 389 00:21:21,583 --> 00:21:22,682 Tanya Streisand. 390 00:21:22,683 --> 00:21:24,483 Ya. 391 00:21:24,584 --> 00:21:27,252 Seperti kamu dan aku, kita saling membutuhkan, bukan? 392 00:21:29,492 --> 00:21:31,097 Kalau kamu mencoba seks denganku, 393 00:21:31,098 --> 00:21:33,524 kamu tak harus pakai obrolan pesona itu. 394 00:21:35,432 --> 00:21:36,531 Kamu tahu apa motoku? 395 00:21:36,532 --> 00:21:37,631 Apa itu? 396 00:21:37,632 --> 00:21:39,629 Jangan jualan omong kosong. 397 00:21:41,636 --> 00:21:42,669 Kapanpun kalian siap. 398 00:21:42,670 --> 00:21:44,067 Terima kasih. / Tidak... 399 00:21:44,091 --> 00:21:45,639 tak bisa kubiarkan kamu melakukan itu. 400 00:21:45,640 --> 00:21:48,275 Tak ada yang membiarkanku melakukan apa pun. Oke? 401 00:21:49,941 --> 00:21:51,741 Wanita yang tanggung. 402 00:21:52,119 --> 00:21:53,779 Nanti kubayar balik. 403 00:21:53,780 --> 00:21:55,580 Oke. 404 00:21:58,983 --> 00:22:01,057 Aku suka lagu ini. 405 00:23:13,596 --> 00:23:16,528 Hei kamu. 406 00:23:18,029 --> 00:23:20,433 Bagaimana kabarmu? 407 00:23:23,276 --> 00:23:25,240 Dewi. 408 00:23:26,708 --> 00:23:27,939 Andi. 409 00:23:27,940 --> 00:23:29,215 Ya, sebentar. 410 00:23:29,216 --> 00:23:31,378 Oke. 411 00:23:34,122 --> 00:23:35,980 Sebanyak yang kamu bisa rubah... 412 00:23:35,981 --> 00:23:37,916 masa lalu selalu akan mengejar dan berkata, 413 00:23:37,917 --> 00:23:40,860 aku belum selesai denganmu. 414 00:23:41,052 --> 00:23:43,229 Tapi kali ini bukan tentangku. 415 00:23:43,230 --> 00:23:44,758 Sial. 416 00:23:44,759 --> 00:23:47,460 Itu tentang melindunginya. 417 00:23:49,665 --> 00:23:52,696 Ayo, kita makan. 418 00:24:10,620 --> 00:24:14,619 Baiklah, dan Gerald, tunjukkan kita punya apa. 419 00:24:19,365 --> 00:24:20,695 Hei, anggur? 420 00:24:20,696 --> 00:24:22,026 Oh, tidak, tak usah. 421 00:24:22,027 --> 00:24:24,728 Sungguh? / Ya. 422 00:24:28,704 --> 00:24:30,668 Kamu baik-baik saja? 423 00:24:30,838 --> 00:24:32,638 Ya. 424 00:24:32,873 --> 00:24:34,738 Ya. 425 00:24:37,779 --> 00:24:39,644 Hei, 426 00:24:40,782 --> 00:24:42,582 kamu tahu? 427 00:24:44,225 --> 00:24:46,651 Ya, aku juga mencintaimu. 428 00:24:49,329 --> 00:24:50,857 Kita perlu bicara. 429 00:24:50,858 --> 00:24:52,562 Ya. 430 00:24:52,563 --> 00:24:54,363 Ya? 431 00:24:55,203 --> 00:24:57,003 Ya. 432 00:24:58,371 --> 00:25:00,735 Aku akan pergi ke barat besok... 433 00:25:00,736 --> 00:25:03,067 untuk pekerjaan itu, hanya sebentar... 434 00:25:03,068 --> 00:25:05,538 sampai bisa kubuat ini semua bekerja. 435 00:25:05,642 --> 00:25:06,906 Ini bekerja. 436 00:25:06,907 --> 00:25:09,216 Bukan, tentu saja bekerja. 437 00:25:09,217 --> 00:25:12,813 Jadi, apa kamu akan bekerja atau hanya kabur? 438 00:25:12,814 --> 00:25:17,880 Ayolah, aku bekerja hanya untuk beberapa minggu. 439 00:25:19,722 --> 00:25:21,426 Jangan jualan omong kosong. 440 00:25:21,427 --> 00:25:23,227 Aku bersumpah... 441 00:25:24,089 --> 00:25:25,364 Ini bukan akhir, 442 00:25:25,365 --> 00:25:28,297 hanya sedikit jeda untuk saat ini. 443 00:25:29,666 --> 00:25:31,466 Oke? 444 00:25:33,274 --> 00:25:35,535 Oke. 445 00:25:41,843 --> 00:25:44,042 Apa kamu ingin membicarakan sesuatu? 446 00:25:44,043 --> 00:25:46,818 Oh, bukan apa-apa. 447 00:26:22,455 --> 00:26:25,457 Jika polisi akan mencariku di timur, 448 00:26:25,458 --> 00:26:28,126 maka masuk akal untuk pergi ke barat. 449 00:26:28,758 --> 00:26:33,197 Lagi pula, sudah kugunakan kartu bebas penjaraku. 450 00:26:33,301 --> 00:26:34,928 Pengangguran cukup tinggi akhir-akhir ini, 451 00:26:34,929 --> 00:26:35,965 jadi tidak banyak pekerjaan, 452 00:26:35,965 --> 00:26:38,833 hanya orang yang menghasilkan uang di bank, 453 00:26:38,834 --> 00:26:42,001 default pinjaman, mendongkrak suku bunga, penyitaan. 454 00:26:42,002 --> 00:26:43,508 Kamu tahulah. 455 00:26:43,509 --> 00:26:45,770 Oh, ada satu. 456 00:26:48,613 --> 00:26:50,775 Tukang cuci piring paruh waktu? 457 00:26:50,846 --> 00:26:53,613 Upahnya bahkan minus upah minimum. 458 00:26:54,014 --> 00:26:58,585 Aku tak punya tempat tinggal, aku tak bisa mendapatkan kesejahteraan. 459 00:26:59,954 --> 00:27:02,424 Akan kukasih pekerjaan kalau aku bisa. 460 00:27:03,826 --> 00:27:05,629 Aku di sini untuk posisi pencuci piring. 461 00:27:05,630 --> 00:27:07,994 Ah, maaf, sudah ke isi pagi ini. 462 00:27:07,995 --> 00:27:09,259 Serius? 463 00:27:09,260 --> 00:27:10,832 Buat apa bohong? 464 00:27:10,833 --> 00:27:12,295 Mereka bilang ada lowongan. 465 00:27:12,296 --> 00:27:14,172 Orang butuh pekerjaan. 466 00:27:14,298 --> 00:27:17,736 Kamu sepertinya orang baik, semoga berhasil. 467 00:27:17,774 --> 00:27:19,511 Tanggung jawab terbesar seorang presiden... 468 00:27:19,512 --> 00:27:21,810 adalah melindungi semua orang kita dari musuh... 469 00:27:21,811 --> 00:27:23,273 asing dan domestik. 470 00:27:23,274 --> 00:27:26,947 Di sini, di rumah, musuh terburuk yang kita hadapi adalah ekonomi. 471 00:27:26,948 --> 00:27:30,016 Erosi merayap dari cara hidup orang Amerika... 472 00:27:30,017 --> 00:27:31,820 dan Impian Amerika yang telah mengakibatkan 473 00:27:31,821 --> 00:27:35,985 tragedi stagnasi ekonomi dan pengangguran saat ini. 474 00:27:36,727 --> 00:27:38,156 Ayolah, kumohon. 475 00:27:38,157 --> 00:27:40,792 Tidak, dengarkan ibumu. 476 00:29:20,633 --> 00:29:22,433 Halo. 477 00:29:22,932 --> 00:29:24,768 Robert. Itu kamu? 478 00:29:24,769 --> 00:29:25,901 Ya, ini aku. 479 00:29:25,902 --> 00:29:27,331 Di mana kamu? 480 00:29:27,332 --> 00:29:28,937 Vancouver. 481 00:29:28,938 --> 00:29:32,006 Menyadari ini mungkin minggu terpanjang dalam hidupku. 482 00:29:32,007 --> 00:29:33,810 Berada jauh darimu. 483 00:29:33,811 --> 00:29:35,940 Kalau begitu pulanglah. 484 00:29:35,978 --> 00:29:37,011 Tentu. 485 00:29:37,012 --> 00:29:38,309 Kapan? 486 00:29:38,310 --> 00:29:42,848 Entah, segera, mungkin beberapa minggu lagi. 487 00:29:45,152 --> 00:29:47,149 Robert, aku hamil. 488 00:29:50,091 --> 00:29:51,795 Dengan bayiku? 489 00:29:51,796 --> 00:29:55,465 Bisa kulakukan ini sendiri, aku hanya berpikir kamu harus tahu dan... 490 00:29:55,503 --> 00:29:57,995 Kita akan menjadi keluarga? 491 00:29:58,803 --> 00:30:00,298 Itukah maumu? 492 00:30:00,299 --> 00:30:02,099 Ya. 493 00:30:02,642 --> 00:30:04,335 Ya, kamu tahu itu mauku. 494 00:30:04,336 --> 00:30:06,139 Astaga, kamu akan menjadi ibu terbaik... 495 00:30:06,140 --> 00:30:09,109 dan aku akan jadi ayah! 496 00:30:09,110 --> 00:30:10,143 Apa kamu bercanda? 497 00:30:10,144 --> 00:30:12,646 Kita akan berikan anak ini... 498 00:30:12,646 --> 00:30:15,445 rumah dan keluarga terbaik yang pernah dilihat siapa pun, sayang. 499 00:30:15,446 --> 00:30:17,722 Rumah akan ada dimanapun kita. 500 00:30:17,723 --> 00:30:20,153 Lakukan saja apa pun yang harus untuk kembali, oke? 501 00:30:20,154 --> 00:30:21,954 Tentu. 502 00:30:22,024 --> 00:30:26,324 Oke, aku harus pergi... 503 00:30:26,325 --> 00:30:28,161 Dan akan segera kutelpon, aku mencintaimu. 504 00:30:28,162 --> 00:30:29,994 Dah. 505 00:30:34,069 --> 00:30:36,198 Ya Tuhan. 506 00:30:36,742 --> 00:30:38,677 Ya Tuhan. 507 00:30:38,678 --> 00:30:41,104 Aku akan menjadi.... 508 00:30:45,080 --> 00:30:48,148 Hei, aku akan menjadi seorang ayah. 509 00:30:48,149 --> 00:30:51,048 Aku akan menjadi seorang ayah. 510 00:30:55,189 --> 00:30:56,989 Astaga. 511 00:30:58,896 --> 00:31:01,630 Aku akan jadi ayah. 512 00:31:12,613 --> 00:31:14,478 Anjrit. 513 00:31:14,809 --> 00:31:17,048 2 FEBRUARI 1986 514 00:32:00,320 --> 00:32:02,057 Kamu seorang aktor? 515 00:32:02,058 --> 00:32:03,289 Ya. 516 00:32:03,290 --> 00:32:05,632 Aku seorang aktor, aktor kelaparan. 517 00:32:05,633 --> 00:32:07,425 Ada audisi untuk drama besok... 518 00:32:07,426 --> 00:32:10,061 dan lagi coba menjiwai karakter. 519 00:32:10,131 --> 00:32:13,068 Belum begitu yakin harus bagaimana. / Ya, aku mendengarmu. 520 00:32:13,069 --> 00:32:15,741 Hei, apa mungkin bisa kupinjam sesuatu... 521 00:32:15,742 --> 00:32:19,411 dan menitipkan ID-ku lalu membawanya kembali begitu selesai? 522 00:32:31,318 --> 00:32:34,089 Hai, kenapa tak ada yang menghentikanku... 523 00:32:34,090 --> 00:32:35,992 saat aku datang ke pojokkan? 524 00:32:35,993 --> 00:32:38,797 Bill Bonnie, keamanan institusi. 525 00:32:38,798 --> 00:32:40,326 Aku di sini untuk pemeriksaan rutin 526 00:32:40,327 --> 00:32:44,469 dan ingin tahu apa aku bisa berbicara dengan manajermu. 527 00:32:46,869 --> 00:32:49,233 Tak ada cukup anggaran akhir-akhir ini. 528 00:32:49,534 --> 00:32:52,811 Jadi kami mengandalkan penjaga lokal untuk keamanan. 529 00:32:52,812 --> 00:32:55,781 Jadi, aku bisa keluar masuk dari sini begitu saja. 530 00:32:55,782 --> 00:32:58,146 Kami belum ada masalah. 531 00:32:58,147 --> 00:32:59,947 Belum? 532 00:33:01,117 --> 00:33:03,646 Oke, katakanlah benar ada yang ke sini... 533 00:33:03,647 --> 00:33:06,150 dan mereka berkata, "Buka brankasnya." 534 00:33:06,485 --> 00:33:08,317 Bagaimana? 535 00:33:08,553 --> 00:33:10,353 Kami patuhi. 536 00:33:10,522 --> 00:33:12,655 Dia berkata, "Jangan kasih paket pewarna." 537 00:33:12,656 --> 00:33:14,459 Kami tidak memberinya. 538 00:33:14,460 --> 00:33:17,865 Dia berkata, "Jangan tekan alarm senyapnya." 539 00:33:17,870 --> 00:33:19,530 Kami tak menekannya. 540 00:33:19,531 --> 00:33:21,807 Dan jika kamu ada pertanyaan lain, 541 00:33:21,808 --> 00:33:23,567 bicaralah dengan Jessica asisten manajer kami, 542 00:33:23,568 --> 00:33:26,240 dia akan dengan senang hati membantu. / Oke. 543 00:33:26,241 --> 00:33:28,480 Bagus, bagus. 544 00:33:29,178 --> 00:33:30,978 Tindakan bagus. 545 00:33:32,412 --> 00:33:34,684 Terima kasih. 546 00:33:37,824 --> 00:33:39,319 Hai. / Halo. 547 00:33:39,320 --> 00:33:41,992 Aku paham kalian melakukan pengamanan... 548 00:33:41,993 --> 00:33:44,258 untuk semua bank di daerah sini. / Itu benar. 549 00:33:44,259 --> 00:33:46,749 Keberatan kuberikan daftar riwayat hidupku? / Tidak... 550 00:33:46,773 --> 00:33:49,835 maaf, kami tidak mempekerjakan. Maaf sekali. 551 00:33:49,836 --> 00:33:51,364 Sayang sekali. 552 00:33:51,365 --> 00:33:53,399 Berapa banyak orang di sini per harinya? 553 00:33:53,400 --> 00:33:54,774 Mungkin butuh yang lain? 554 00:33:54,775 --> 00:33:56,402 Maaf sekali. 555 00:33:56,403 --> 00:33:57,843 Aku di sini Senin sampai Rabu... 556 00:33:57,844 --> 00:34:00,175 dan yang lain kerja sampai Sabtu. 557 00:34:00,176 --> 00:34:01,506 Aku seniman bela diri. 558 00:34:01,507 --> 00:34:04,080 Ya, khususnya pertarungan tangan kosong. 559 00:34:04,081 --> 00:34:05,576 Terdaftar pakai pistol. 560 00:34:05,577 --> 00:34:07,446 Tidak. / Oh ya. 561 00:34:07,447 --> 00:34:09,756 Sangat mengesankan. 562 00:34:09,757 --> 00:34:11,450 Terima kasih. 563 00:34:11,451 --> 00:34:13,859 Sayangnya, tak ada yang keluar. 564 00:34:13,860 --> 00:34:15,795 Oke. / Maaf. 565 00:34:15,796 --> 00:34:17,687 Tak apa-apa. 566 00:34:17,688 --> 00:34:18,589 Hal-hal berubah. 567 00:34:18,590 --> 00:34:22,186 Kenapa kamu tak pergi kasih ini ke bosmu? 568 00:34:23,397 --> 00:34:26,197 Terima kasih. 569 00:34:26,202 --> 00:34:30,733 Enchantรฉ, ini aku, Michel di Royal East, 570 00:34:30,734 --> 00:34:33,307 baru berbicara dengan bos, katanya ada pengurangan shift. 571 00:34:33,308 --> 00:34:35,679 Mereka tak membutuhkanmu besok. 572 00:34:35,706 --> 00:34:39,544 Dia bilang akan menebusnya di bonus Natal. 573 00:34:39,545 --> 00:34:42,752 Jadi aku kira itu bagus. 574 00:34:43,318 --> 00:34:47,284 Oke. Bagus. Selamat tinggal. 575 00:34:49,093 --> 00:34:52,491 Baiklah, melanjutkan riasan efek khusus. 576 00:34:52,492 --> 00:34:55,263 Oke, jadi kita sudah menutup matanya, 577 00:34:55,264 --> 00:34:57,298 menutup telinganya. 578 00:34:57,299 --> 00:35:00,136 Sekarang ke hidungnya. 579 00:35:00,137 --> 00:35:02,435 Poliuretan bekerja dengan baik. 580 00:35:02,436 --> 00:35:04,404 Tapi dalam keadaan darurat, 581 00:35:04,405 --> 00:35:08,276 lelehkan Vaseline dengan lilin, 582 00:35:08,277 --> 00:35:10,340 dan bisa dipakai. 583 00:35:10,851 --> 00:35:15,411 Kamu hebat, terima kasih banyak. 584 00:36:05,169 --> 00:36:08,807 Itu saja untukmu hari ini? Baiklah, senang bertemu. 585 00:36:08,807 --> 00:36:11,907 Sampai jumpa lagi. Nikmati harimu. 586 00:36:12,341 --> 00:36:14,309 Hei, siapa selanjutnya? 587 00:36:14,310 --> 00:36:16,146 Halo. / Hai, Jessica, apa kabar? 588 00:36:16,147 --> 00:36:20,060 Baik, ada yang bisa kubantu? / Apa kamu bisa... 589 00:36:20,084 --> 00:36:23,215 ambil dan melihatnya? 590 00:36:24,991 --> 00:36:27,993 Oh, butuh bantuanmu di sini. 591 00:36:27,994 --> 00:36:29,794 Aku tak bisa... 592 00:36:30,029 --> 00:36:31,227 Jangan...? 593 00:36:31,228 --> 00:36:34,934 Oh, tertulis, jangan berteriak. 594 00:36:34,935 --> 00:36:36,965 Kosongkan lacimu. 595 00:36:40,369 --> 00:36:43,272 Jangan repot-repot dengan alarm senyap, jangan ada paket pewarna. 596 00:36:43,273 --> 00:36:46,011 Polisi akan tiba di sini dua sampai lima menit lagi. 597 00:36:46,012 --> 00:36:49,307 Kamu akan aman saat itu, kalau kamu tenang sekarang. 598 00:36:50,016 --> 00:36:51,918 Aku tak bisa. / Ya, kamu bisa. 599 00:36:51,919 --> 00:36:53,282 Ayo. 600 00:36:53,283 --> 00:36:56,644 Kamu bisa. Kamu bisa, ayolah. 601 00:37:03,095 --> 00:37:04,895 Oke. 602 00:37:07,594 --> 00:37:09,529 Anjir, itu banyak sekali... 603 00:37:09,530 --> 00:37:11,696 Apa itu tak apa apa? / Ya, ada lagi? 604 00:37:11,697 --> 00:37:13,286 Tidak. 605 00:37:13,468 --> 00:37:16,305 Di mana kita menaruhnya? 606 00:37:16,306 --> 00:37:17,438 Apa? 607 00:37:17,439 --> 00:37:19,776 Kamu ada semacam tas? 608 00:37:20,488 --> 00:37:22,146 Apa...? 609 00:37:22,147 --> 00:37:24,544 Anjrit, aku tak... 610 00:37:24,545 --> 00:37:27,719 Kamu ada semacam tas? 611 00:37:30,617 --> 00:37:33,204 Oh, ya, ya... 612 00:37:33,620 --> 00:37:35,324 Ya. 613 00:37:35,325 --> 00:37:37,125 Luar biasa. 614 00:37:43,971 --> 00:37:47,706 Itu bagus, itu bagus, kerja bagus. 615 00:37:47,766 --> 00:37:49,173 Kerjamu bagus. 616 00:37:49,174 --> 00:37:51,876 Oke. 617 00:37:51,935 --> 00:37:53,735 Oke. 618 00:37:55,983 --> 00:37:59,113 Kadang ini tidak... 619 00:37:59,481 --> 00:38:00,745 Pegang. 620 00:38:00,746 --> 00:38:04,448 Kamu pegang, aku yang resleting. 621 00:38:10,690 --> 00:38:12,490 Hidungmu.... 622 00:38:14,496 --> 00:38:17,494 Astaga, baik, terima kasih. 623 00:38:17,598 --> 00:38:19,398 Bagaimana? 624 00:38:20,304 --> 00:38:22,104 Oke. Bagus. 625 00:38:22,108 --> 00:38:23,908 Bagaimana aksiku? 626 00:38:24,176 --> 00:38:27,438 Membaca tulisan tanganmu, itu sungguh... 627 00:38:27,707 --> 00:38:30,181 Kerjamu bagus. Terima kasih. 628 00:38:30,182 --> 00:38:32,612 Terima kasih. / Baik. 629 00:38:32,613 --> 00:38:35,215 Semoga harimu menyenangkan. 630 00:38:40,225 --> 00:38:42,127 Bagaimana hasilnya? 631 00:38:42,128 --> 00:38:43,491 Apa? 632 00:38:43,492 --> 00:38:44,558 Audisinya. 633 00:38:44,559 --> 00:38:46,490 Oh, oh, oh, 634 00:38:47,331 --> 00:38:49,332 Bagus. 635 00:38:49,333 --> 00:38:52,368 Aku bisa lebih siap mungkin, tapi entahlah. 636 00:38:52,369 --> 00:38:55,598 Aku mencoba gangguan bicara aneh ini. 637 00:38:55,669 --> 00:38:58,671 Aku tak yakin itu berhasil. Tapi semoga saja. 638 00:38:58,672 --> 00:39:00,706 Terima kasih untuk.... / Tentu saja. 639 00:39:00,707 --> 00:39:02,576 Dan aku berbicara banyak tentangmu. 640 00:39:02,577 --> 00:39:03,643 Terima kasih. 641 00:39:03,644 --> 00:39:05,542 Ya, sama-sama. 642 00:39:05,646 --> 00:39:08,952 Jadi, boleh pakai kamar mandimu? 643 00:39:19,858 --> 00:39:21,364 Astaga. 644 00:39:21,365 --> 00:39:25,199 Astaga, anjrit yes! 645 00:39:43,684 --> 00:39:45,014 Hei, bagaimana menurutmu? 646 00:39:45,015 --> 00:39:47,390 Cukup bagus, bukan? 647 00:39:47,391 --> 00:39:49,421 Hei, bisa naik? 648 00:40:06,146 --> 00:40:09,914 Aku lupa aku harus... buang air besar. 649 00:40:24,131 --> 00:40:25,931 Kaus kaki. 650 00:40:30,764 --> 00:40:33,234 Yeah sayang. 651 00:40:34,097 --> 00:40:35,897 Oke. 652 00:40:57,428 --> 00:40:59,088 Pak, Pak. 653 00:40:59,089 --> 00:41:00,364 Ya. 654 00:41:00,365 --> 00:41:02,498 Kami tidak memindai penerbangan domestik. 655 00:41:02,499 --> 00:41:04,826 Anda boleh lanjut lewat. 656 00:41:05,304 --> 00:41:06,502 Oh. 657 00:41:06,503 --> 00:41:09,175 Terima kasih. 658 00:41:09,176 --> 00:41:11,107 Baiklah kalau begitu. 659 00:41:13,180 --> 00:41:15,445 Perhatian penumpang, Penerbangan 492 dengan... 660 00:41:15,446 --> 00:41:19,412 layanan ke bandara Internasional Ottawa sekarang naik. 661 00:41:32,496 --> 00:41:34,625 Pak, Air-o-plan? 662 00:41:36,203 --> 00:41:37,731 Nona, Air-o-plan? 663 00:41:37,732 --> 00:41:39,634 Koktail lainnya, tolong dan terima kasih. 664 00:41:39,635 --> 00:41:40,642 Segera Pak. / Terima kasih. 665 00:41:40,642 --> 00:41:42,703 Anda ingin mendaftar untuk kartu Air-o-plan kami? 666 00:41:42,704 --> 00:41:44,166 Itu kartu kredit dan air miles dalam satu. 667 00:41:44,167 --> 00:41:47,671 Air miles? / Ini program sering terbang, Pak. 668 00:41:48,545 --> 00:41:49,875 Semakin sering pakai kartunya, 669 00:41:49,876 --> 00:41:51,140 makin banyak poin yang Anda dapatkan... 670 00:41:51,141 --> 00:41:52,647 dan tentu saja koktail. 671 00:41:52,648 --> 00:41:55,415 Ooh, siapa yang bisa menolaknya? 672 00:41:59,820 --> 00:42:01,183 Penumpang yang datang, 673 00:42:01,184 --> 00:42:02,657 pastikan untuk membawa semua barang... 674 00:42:02,658 --> 00:42:04,622 sebelum meninggalkan terminal. 675 00:42:06,365 --> 00:42:08,165 Robert. 676 00:42:14,736 --> 00:42:17,067 Kamu takkan meninggalkanku lagi, kan? / Takkan, aku janji. 677 00:42:17,068 --> 00:42:19,542 Dan besok akan kubuktikan. 678 00:42:19,543 --> 00:42:20,906 Bagaimana? 679 00:42:20,907 --> 00:42:23,106 Tak bisa kukasih tau sekarang, bukan? 680 00:42:23,107 --> 00:42:24,907 Tidak. 681 00:42:25,043 --> 00:42:27,748 Oh, jangan lupakan ini. 682 00:42:27,749 --> 00:42:30,219 Ayo, mobilnya lewat sini. 683 00:42:31,016 --> 00:42:35,158 Cincin, kalung, dan gelang istriku, 684 00:42:35,295 --> 00:42:37,688 bahkan senapanku pun di ambil. 685 00:42:37,858 --> 00:42:40,658 Jadi, akan bagaimana? 686 00:42:41,026 --> 00:42:43,434 Mereka mencuri di sini, mereka tadahkan di Vanier, 687 00:42:43,435 --> 00:42:46,063 dijual di daerah lain atau di Amerika. 688 00:42:46,064 --> 00:42:48,091 Ketemu laginya rendah, sangat rendah. 689 00:42:48,091 --> 00:42:50,276 Tidak harus begitu. 690 00:42:50,277 --> 00:42:52,938 Detektif Ray Hoffman, Bagian Pembobolan Vanier. 691 00:42:52,939 --> 00:42:54,775 Itu potongan rambut keren, sob. 692 00:42:54,776 --> 00:42:56,073 Dandanlah untuk tugas yang diinginkan. 693 00:42:56,074 --> 00:42:59,208 Kucoba menghubungimu beberapa minggu ini. 694 00:42:59,209 --> 00:43:01,320 Sebentar. / Tentu. 695 00:43:01,321 --> 00:43:04,132 Katanya kamu tak suka duduk saja. Jadi aku mau melihatmu beraksi. 696 00:43:04,132 --> 00:43:05,885 Sepertinya kalian seberuntung kami. 697 00:43:05,886 --> 00:43:07,458 Ya, mereka terus memotong dana... 698 00:43:07,459 --> 00:43:08,954 karena kami tidak memberikan hasil. 699 00:43:08,955 --> 00:43:11,088 Lebih banyak dapat surat pecat daripada hukuman. 700 00:43:11,089 --> 00:43:12,331 Menunggu surat pecatku. 701 00:43:12,332 --> 00:43:15,257 Apa yang bisa kubantu? / 8.224 perampokan secara nasional. 702 00:43:15,258 --> 00:43:17,435 Itu paling banyak di seluruh dunia. 703 00:43:17,436 --> 00:43:20,163 Ibukota sendiri telah melihat pembobolan ganda sejak annum lalu. 704 00:43:20,164 --> 00:43:22,302 Meski di mana pemerintah kita bilang, kita tidak menang. 705 00:43:22,302 --> 00:43:23,771 Tak pernah kudengar siapa pun... 706 00:43:23,772 --> 00:43:25,802 menggunakan kata annum (tahun) dengan lantang. 707 00:43:26,841 --> 00:43:29,172 Pasti sama bikin frustrasinya dengan kasus tumpang tindih kita, 708 00:43:29,173 --> 00:43:31,128 untuk sama-sama tak ada akses ke sumber. 709 00:43:31,128 --> 00:43:32,945 Pelaku yang sama bergerak keluar masuk kota... 710 00:43:32,946 --> 00:43:35,750 birokrasi yang sama meliputi kedua departemen kita. / Jadi... 711 00:43:35,751 --> 00:43:39,182 kamu mau gabung kesatuan? / Kita buat yang baru. 712 00:43:39,183 --> 00:43:40,854 Seperti satuan tugas? 713 00:43:40,855 --> 00:43:42,757 Dari apa yang kutemukan, ada 3 tukang tadah teratas... 714 00:43:42,758 --> 00:43:44,022 untuk semua yang dicuri, 715 00:43:44,023 --> 00:43:45,155 dengan nama yang terus muncul di mejaku... 716 00:43:45,156 --> 00:43:46,926 Tommy Kay. Aku tahu. 717 00:43:46,927 --> 00:43:48,763 Ada di The Playmate, bahkan pembobolan ini... 718 00:43:48,764 --> 00:43:50,336 terdapat semua karakter Tommy, 719 00:43:50,337 --> 00:43:53,372 senjata dan perhiasan dicuri dan semua barang elektronik ditinggal. 720 00:43:53,373 --> 00:43:55,165 Keduanya jual kembalinya lebih tinggi. 721 00:43:55,166 --> 00:43:57,416 Menurut perkiraanku, 70% dari semua yang dicuri... 722 00:43:57,440 --> 00:43:59,840 bergerak melalui dia. Kita ringkus dia semuanya jatuh. 723 00:43:59,841 --> 00:44:02,110 Kamu akan butuh banyak tenaga lagi, dana besar... 724 00:44:02,134 --> 00:44:04,994 dan proposal yang meyakinkan. 725 00:44:15,791 --> 00:44:19,196 Elwood, kurasa kita baru saja mendapat misi dari Tuhan. 726 00:44:19,564 --> 00:44:20,894 Namaku Hoffman. 727 00:44:20,895 --> 00:44:22,731 Bukan, Elwood, Blues Brothers. 728 00:44:22,732 --> 00:44:24,227 Kamu tahu, Belushi, Aykroyd... 729 00:44:24,228 --> 00:44:26,295 Oke, kita akan bahas nanti. 730 00:44:26,296 --> 00:44:28,506 Itu benar. 731 00:44:28,507 --> 00:44:31,003 Ini lingkungan yang bagus, bukan? 732 00:44:31,004 --> 00:44:32,235 Kamu sedang apa? 733 00:44:32,236 --> 00:44:36,114 Apa maksudmu, aku sedang apa? Kita keluar jalan-jalan. 734 00:44:36,306 --> 00:44:38,281 Aku suka tempat ini. 735 00:44:39,309 --> 00:44:41,145 Tempat siapa ini? 736 00:44:41,146 --> 00:44:42,817 Kita? 737 00:44:42,818 --> 00:44:44,618 Apa? 738 00:44:44,718 --> 00:44:45,949 Apa? 739 00:44:46,250 --> 00:44:47,349 Tidak. 740 00:44:47,350 --> 00:44:49,160 Ya. 741 00:44:49,495 --> 00:44:51,295 Wow. 742 00:44:54,225 --> 00:44:56,402 Ya, ayolah, kita tak punya cukup uang... 743 00:44:56,403 --> 00:44:59,137 untuk menyewa ini. / Siapa bilang kita menyewa? 744 00:44:59,703 --> 00:45:00,571 Baiklah, 745 00:45:00,572 --> 00:45:01,836 Aku tahu yang kamu pikirkan, 746 00:45:01,837 --> 00:45:03,772 pemilik rumah baru itu, senyum di wajahku.... 747 00:45:03,773 --> 00:45:05,774 karena aku pasti kaya raya, kan? 748 00:45:05,775 --> 00:45:07,237 Salah. 749 00:45:07,238 --> 00:45:10,581 Pekerjaan bank rata-rata hanya memberimu sekitar 20 ribu dolar. 750 00:45:10,582 --> 00:45:13,551 Kamu tahu seberapa cepat kamu dapat geber hingga 20 juta? 751 00:45:13,552 --> 00:45:16,587 Tak tampak lagi dari rumah ini di sini. 752 00:45:16,588 --> 00:45:20,686 Bayi baru, awal baru, hal-hal luar biasa untuk wanita luar biasa. 753 00:45:20,757 --> 00:45:23,022 Serius? / Ya. / Apa? Bagaimana? 754 00:45:23,023 --> 00:45:25,959 Aku terhubung kembali dengan Ayahku... 755 00:45:25,960 --> 00:45:27,466 dan dia mempekerjakanku sebagai... 756 00:45:27,467 --> 00:45:28,544 Masuklah. 757 00:45:28,544 --> 00:45:31,096 Dia mempekerjakan aku sebagai analis keamanan. 758 00:45:31,097 --> 00:45:34,572 Jadi aku akan sering terbang bolak-balik, tapi itu sepadan kan? 759 00:45:34,573 --> 00:45:36,200 Apa yang sebenarnya kamu kerjakan? 760 00:45:36,201 --> 00:45:39,973 Jadi aku akan terjun ke bisnis dan menilai kelemahannya. 761 00:45:39,974 --> 00:45:44,076 Oh ya, di sebelah sana... terima kasih. 762 00:45:44,077 --> 00:45:46,452 Ya, jadi aku pergi ke perusahaan dan aku membantu mereka. 763 00:45:46,453 --> 00:45:48,751 Mengajari mereka bagaimana, meningkatkan keamanan mereka, 764 00:45:48,752 --> 00:45:51,215 mencegah kejahatan, hal-hal seperti itu. / Sungguh? 765 00:45:51,216 --> 00:45:51,584 Ya. 766 00:45:51,584 --> 00:45:54,086 Kapan aku bisa bertemu dengannya? 767 00:45:54,087 --> 00:45:56,759 Kamu tahu, dia tak begitu percaya pada 768 00:45:56,760 --> 00:45:59,960 keseluruhan hidup bersama sebelum menikah. 769 00:45:59,961 --> 00:46:01,731 Dia pikir kita pendosa. 770 00:46:01,732 --> 00:46:03,795 Dia semacam komunis soal itu. 771 00:46:04,064 --> 00:46:06,534 Jadi kapan kita akan menikah? 772 00:46:08,772 --> 00:46:11,836 Aku hanya bercanda. 773 00:46:12,072 --> 00:46:14,135 Apa ini kayu asli? 774 00:46:24,018 --> 00:46:25,788 Kamu cepat sekali saat membacanya. 775 00:46:25,789 --> 00:46:28,886 Banyak pekerjaan dilakukan buat bikin itu. 776 00:46:30,629 --> 00:46:32,429 Hanya bilang. 777 00:46:34,259 --> 00:46:36,425 Jelas tersusun dengan baik. / Memang. 778 00:46:36,426 --> 00:46:39,131 Dan, orang-orang ini, mereka terus bermunculan seperti semut. 779 00:46:39,132 --> 00:46:42,035 Jadi itu memberi kita sumber yang kita butuhkan... 780 00:46:42,036 --> 00:46:44,103 agar kita bisa buntuti mereka ke penadah mereka. 781 00:46:44,104 --> 00:46:47,337 Kita harus buktikan sumbernya, kan? / Aku paham. 782 00:46:47,338 --> 00:46:49,141 Hanya saja, anggarannya tidak cukup untuk mendanai ini. 783 00:46:49,142 --> 00:46:50,681 Kami akan ambil jalan pintas. 784 00:46:50,682 --> 00:46:52,012 Tak ada masalah dengan itu. 785 00:46:52,013 --> 00:46:53,112 Meski ada masalah. 786 00:46:53,113 --> 00:46:55,554 Kamu tak perlu membayar kami lembur. 787 00:46:55,555 --> 00:46:57,116 Tak apa. 788 00:46:57,117 --> 00:47:00,152 Mungkin jika kita punya tingkat keberhasilan yang lebih besar sebelumnya, 789 00:47:00,153 --> 00:47:02,220 ini akan lebih mudah dijual ke anak-anak di atas. 790 00:47:02,221 --> 00:47:04,156 Itulah yang akan memberi kami tarif lebih besar... 791 00:47:04,157 --> 00:47:06,125 dan membuatmu terlihat lebih bersinar... 792 00:47:06,126 --> 00:47:07,456 dari yang sudah-sudah. 793 00:47:07,457 --> 00:47:09,997 Ingat kenapa kami terlibat dalam hal ini, oke. 794 00:47:09,998 --> 00:47:11,130 Mari lakukan itu. 795 00:47:11,131 --> 00:47:14,129 Dan kami hanya bisa melakukan itu jika kita lakukan ini. 796 00:47:14,904 --> 00:47:16,333 Oke, sampaikan saja. 797 00:47:16,334 --> 00:47:19,277 Mereka menolak, aku tidak mengungkitnya lagi. 798 00:47:21,141 --> 00:47:25,815 Jika aku sampaikan ini, kalian pergi? 799 00:47:25,816 --> 00:47:27,751 Bangkit. 800 00:47:27,752 --> 00:47:30,702 Janji? / Janji, lihat saja. / Pergi? / Bintang rock sialan. 801 00:47:32,251 --> 00:47:34,824 Kekuatan, kelemahan, peluang, ancaman. 802 00:47:34,825 --> 00:47:36,221 Itu bisnis 101, njing. 803 00:47:36,222 --> 00:47:38,993 Karena kamu tak bisa dapat pinjaman bank untuk merampok bank, 804 00:47:38,994 --> 00:47:41,666 harus kutemukan jenis serikat kredit yang berbeda. 805 00:47:41,667 --> 00:47:44,669 Dan karena aku suka menghabiskan lebih cepat dari yang bisa kucuri, 806 00:47:44,670 --> 00:47:47,100 aku akan membutuhkan pertemuan segera. 807 00:48:06,219 --> 00:48:08,920 Lihat omong kosong ini. 808 00:48:09,090 --> 00:48:12,125 Seluruh generasi dirampok dari musik yang sebenarnya. 809 00:48:12,126 --> 00:48:15,062 Anjrit, itu hanya tontonan sampingan untuk mengalihkanmu... 810 00:48:15,063 --> 00:48:17,768 dari fakta kalau musiknya benar-benar menyebalkan. 811 00:48:17,769 --> 00:48:20,100 Orang-orang seperti Sinatra, Louis Armstrong, 812 00:48:20,101 --> 00:48:22,032 bahkan Lennon. 813 00:48:22,807 --> 00:48:25,200 Mereka tidak main-main dengan semua itu. 814 00:48:25,645 --> 00:48:28,405 Aku mimisan di Konser tahun '74. 815 00:48:28,406 --> 00:48:30,473 Sinatra jauh sekali, 816 00:48:30,474 --> 00:48:33,681 kamu bahkan tak tahu apa warna dasinya. 817 00:48:33,785 --> 00:48:35,313 Tapi itu tidak masalah. 818 00:48:35,314 --> 00:48:37,454 Karena ketika kamu mendengarnya... 819 00:48:37,987 --> 00:48:39,482 maka kamu tahu. 820 00:48:41,086 --> 00:48:44,022 Nah, itu baru musik. 821 00:48:44,323 --> 00:48:46,258 Maksudku, apaaan tuh Boy George? 822 00:48:46,259 --> 00:48:49,294 Dia pria cantik yang suka berlintas busana. 823 00:48:49,295 --> 00:48:50,999 Waktu terus berubah, sayang. 824 00:48:52,936 --> 00:48:54,068 Ya. 825 00:48:55,334 --> 00:48:59,267 Masalahnya adalah, tidak ada yang mendengarkan lagi. 826 00:49:00,647 --> 00:49:03,942 Itu seperti kata-kata tidaklah penting. 827 00:49:04,750 --> 00:49:06,550 Tapi kata-kataku penting. 828 00:49:08,985 --> 00:49:11,349 Lebih sering ketimbang tidak, itu mulut pria yang mematahkan hidungnya. 829 00:49:11,350 --> 00:49:13,450 Tapi dalam kasusmu, itu telingamu. 830 00:49:13,451 --> 00:49:15,023 Diam. 831 00:49:15,024 --> 00:49:19,093 Dengar, persyaratanku tidak hanya adil, itu cukup jelas. 832 00:49:22,427 --> 00:49:24,670 Jangan terlambat lagi, paham? 833 00:49:24,671 --> 00:49:28,131 Ini, bersihkan dirimu, pergi dari sini. 834 00:49:28,268 --> 00:49:30,005 Sial. 835 00:49:30,006 --> 00:49:31,806 Hati-hati. 836 00:49:34,945 --> 00:49:38,108 Musik lebih baik ketika dinosaurus berkeliaran. 837 00:49:39,180 --> 00:49:40,980 Aku setuju. 838 00:49:41,281 --> 00:49:44,114 Video jelas membunuh bintang radio. 839 00:49:49,355 --> 00:49:51,620 Dari mana asalmu? Kamu siapa? 840 00:49:51,621 --> 00:49:53,662 Aku Robert Whiteman. 841 00:49:55,831 --> 00:49:59,603 Aku ingin beberapa modal untuk pekerjaan di luar kota. 842 00:49:59,904 --> 00:50:03,133 Dan kudengar kamu adalah orang yang harus kuajak bicara. 843 00:50:06,878 --> 00:50:08,175 Kamu orang narsis. 844 00:50:08,176 --> 00:50:09,847 Dia narsis, kan? / Jelas seorang narsis. 845 00:50:09,848 --> 00:50:11,673 Aku bukan narsis. / Dia narsis, kan? 846 00:50:11,674 --> 00:50:12,883 Tidak... bukan narsis. 847 00:50:12,884 --> 00:50:14,181 Orang ini jelas orang narsis. 848 00:50:14,182 --> 00:50:16,982 Bishop, hidungmu, sayang. 849 00:50:21,024 --> 00:50:23,120 Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu. 850 00:50:23,257 --> 00:50:25,057 Kemari. 851 00:50:25,589 --> 00:50:27,227 Mereka boleh ikut. 852 00:50:27,228 --> 00:50:28,657 Kemana kita? / Ke sini. 853 00:50:28,658 --> 00:50:31,393 Ke sini? / Ya. / Baik. 854 00:50:32,365 --> 00:50:35,004 Kamu lihat bank di sana? 855 00:50:35,005 --> 00:50:36,170 Ya. 856 00:50:36,171 --> 00:50:38,667 Aku bisa masuk dan keluar dalam tiga menit. 857 00:50:38,668 --> 00:50:40,075 Dan melakukan apa? 858 00:50:40,076 --> 00:50:41,876 Merampoknya. 859 00:50:41,880 --> 00:50:44,505 Omong kosong. / Mau bertaruh? 860 00:50:45,114 --> 00:50:46,950 Kalau butuh uang, kenapa tidak mencurinya saja? 861 00:50:46,951 --> 00:50:48,787 Karena aku butuh lebih dari rata-rata hasil tangkapan 862 00:50:48,788 --> 00:50:51,680 dan tak mau merampok setiap bank di kota yang sama di mana aku tinggal. 863 00:50:51,681 --> 00:50:54,419 Tiga menit. / Tiga menit, untuk 10.000 dolar. 864 00:50:54,420 --> 00:50:57,055 Akan kubayar kembali, 20% selama enam bulan. 865 00:50:57,060 --> 00:50:59,420 30% selama lima bulan. 866 00:51:01,427 --> 00:51:03,402 Sepakat. Setel jam tanganmu. 867 00:51:03,402 --> 00:51:05,804 Ini Rolex, bung. Kamu punya testis (nyali), ya? 868 00:51:05,805 --> 00:51:07,366 Ya, aku punya dua. 869 00:51:07,367 --> 00:51:10,567 Hei, jangan kembali lewat pintu depan, oke? 870 00:51:10,568 --> 00:51:12,368 Oke. 871 00:51:16,948 --> 00:51:19,209 Apa ini betulan terjadi? 872 00:51:21,887 --> 00:51:23,316 Dia pergi ke toilet. 873 00:51:23,317 --> 00:51:25,721 Kurasa dia pasti gugup. 874 00:51:34,328 --> 00:51:38,228 Bajingan itu. / Apa ini benar-benar terjadi? 875 00:51:39,333 --> 00:51:41,433 50 dolar dia akan apes. 876 00:51:41,434 --> 00:51:44,069 Ya, akan kuambil uang itu. 877 00:51:54,513 --> 00:51:56,444 Dia terlalu lama. 878 00:51:56,856 --> 00:51:58,787 Sudah kubilang. 879 00:52:07,933 --> 00:52:09,733 Anjir! 880 00:52:14,764 --> 00:52:17,399 Apa-apaan? 881 00:52:18,537 --> 00:52:20,109 Anjir. 882 00:52:20,110 --> 00:52:21,910 Ini dia. 883 00:52:22,541 --> 00:52:25,275 Anjir, kamu berhasil. 884 00:52:25,346 --> 00:52:26,709 Selamat Tahun Baru. 885 00:52:26,710 --> 00:52:28,546 Kamu telat, tiga menit 12 detik. 886 00:52:28,547 --> 00:52:30,889 Ayolah, kau menyakiti testisku (hatiku). 887 00:52:30,890 --> 00:52:33,815 Cuma yang kiri. Hei, duduk. Berapa kali kamu melakukan ini? 888 00:52:33,816 --> 00:52:36,352 Yang barusan itu yang kedua bagiku. 889 00:52:36,863 --> 00:52:38,325 Sudah kupendam cukup lama. 890 00:52:38,326 --> 00:52:41,177 Di Amerika mereka ada penjaga bersenjata di setiap banknya. 891 00:52:41,177 --> 00:52:44,459 Tapi di Kanada, ini seperti John Candy dengan gada. 892 00:52:45,003 --> 00:52:45,904 Bisa kita minum? 893 00:52:45,905 --> 00:52:48,907 Oh, Linda. Tolong siapkan kami minuman. 894 00:52:48,908 --> 00:52:50,007 Baik. 895 00:52:50,008 --> 00:52:52,533 Oh Dave, bisa tinggalkan kami? 896 00:52:52,736 --> 00:52:54,536 Terima kasih kawan. 897 00:53:00,051 --> 00:53:03,214 Berapa banyak lagi kira-kira kamu bisa lakukan yang seperti itu? 898 00:53:03,351 --> 00:53:08,223 Maksudku ada 5.890 cabang di seluruh negeri, jadi... 899 00:53:08,224 --> 00:53:11,094 Oh, jadi aku kira, kita akan minum banyak. 900 00:53:11,095 --> 00:53:12,854 Hei, kamu punya uang, aku punya waktu sobat. 901 00:53:12,855 --> 00:53:14,229 Aku ikut. 902 00:53:14,230 --> 00:53:16,062 Oh terima kasih. 903 00:53:16,364 --> 00:53:18,431 Terima kasih. / Terima kasih, Linda. 904 00:53:18,432 --> 00:53:22,237 Hei, untuk mitra dan gandum hitam. 905 00:53:22,238 --> 00:53:24,433 Mitra dan gandum hitam. 906 00:53:28,541 --> 00:53:29,508 Hai. 907 00:53:33,270 --> 00:53:35,858 Berikan semua uangmu, tolong dan terima kasih. 908 00:53:45,294 --> 00:53:47,159 Hai. 909 00:53:47,934 --> 00:53:50,463 Bisa minta bantuanmu? 910 00:54:00,639 --> 00:54:03,080 Jadi orang-orang itu seperti, "Ya, kamu mau apa?" 911 00:54:03,081 --> 00:54:04,543 Dia seperti, "Mau apa kau dengan monyet itu?" 912 00:54:04,544 --> 00:54:06,776 "kamu tak boleh bawa monyet di sini." 913 00:54:06,777 --> 00:54:08,577 Terima kasih. 914 00:54:35,641 --> 00:54:36,839 Akan kuambil yang ini. 915 00:54:48,786 --> 00:54:50,893 Bagaimana menurutmu? 916 00:54:51,030 --> 00:54:53,555 Mau mencobanya? 917 00:54:55,760 --> 00:54:56,859 Aku punya ide. 918 00:54:56,860 --> 00:54:59,268 Aku punya teman seorang bankir. 919 00:54:59,269 --> 00:55:02,234 Aku mau bercanda dengannya dan kamu bisa tulis. 920 00:55:02,635 --> 00:55:06,975 Berikan semua uangmu, dalam bahasa Prancis, benar? 921 00:55:07,013 --> 00:55:08,845 Dia akan suka ini. 922 00:55:09,444 --> 00:55:11,408 Senang bertemu. 923 00:55:15,714 --> 00:55:18,613 Bagus sekali. Terima kasih banyak. 924 00:55:20,026 --> 00:55:22,456 Sebagai ganti karena memberiku uang tunai awal, 925 00:55:22,457 --> 00:55:24,887 Tommy mengambil bagian kecil dari aksi itu. 926 00:55:24,888 --> 00:55:28,231 Aku tak begitu membutuhkannya, tapi itu bagus punya teman kuat. 927 00:55:28,232 --> 00:55:30,295 Yeah sayang. 928 00:55:32,038 --> 00:55:33,655 Kamu suka? / Aku menyukainya. 929 00:55:33,655 --> 00:55:35,568 Bagus, karena akan ada dua lagi. 930 00:55:35,569 --> 00:55:38,340 Kamu yakin itu ide bagus? Sepertinya buang-buang uang. 931 00:55:38,341 --> 00:55:40,821 Ya, tidak saat kamu tajir. 932 00:56:02,530 --> 00:56:04,597 Hai, ada yang bisa saya bantu hari ini? 933 00:56:04,598 --> 00:56:06,665 Saya ingin melakukan pembayaran dengan kartu kredit. 934 00:56:06,666 --> 00:56:08,502 Bagus, bagaimana anda ingin membayarnya? 935 00:56:08,503 --> 00:56:09,899 Kontan. 936 00:56:13,442 --> 00:56:15,278 Aku sering di penerbangan ini, Rosie, 937 00:56:15,279 --> 00:56:18,376 dan harus kukatakan tak ada yang seseru dirimu. 938 00:56:18,612 --> 00:56:20,543 Bersulang untuk itu. 939 00:56:21,681 --> 00:56:23,286 Semoga harimu menyenangkan. 940 00:56:26,455 --> 00:56:28,320 Hai. 941 00:56:29,953 --> 00:56:31,624 Ingat aku? 942 00:56:31,625 --> 00:56:33,545 Ayo, kamu tahu latihannya. 943 00:56:35,563 --> 00:56:36,563 Terima kasih Ny. Claus. 944 00:56:42,900 --> 00:56:44,700 Tuan Whiteman. 945 00:56:44,968 --> 00:56:47,273 Selamat datang di Elite Flyers Club. 946 00:56:49,577 --> 00:56:50,742 Selamat. 947 00:56:57,783 --> 00:56:59,583 Hentikan. 948 00:57:03,591 --> 00:57:07,029 Anjir, itu uang yang banyak. 949 00:57:12,501 --> 00:57:13,963 Tuhan selamatkan ratu. 950 00:57:13,964 --> 00:57:16,306 Ya? Dua sisi buat segalanya, Tommy. 951 00:57:16,307 --> 00:57:18,176 Yang sebelah, kamu dapatkan rumah. 952 00:57:18,177 --> 00:57:19,474 Sebelahnya lagi, kamu ada pria... 953 00:57:19,475 --> 00:57:21,905 yang mencuri uang untuk membangun rumah itu. 954 00:57:21,906 --> 00:57:25,883 Kubuatkan kalian minuman, oke? / Tentu. Terima kasih. 955 00:57:25,910 --> 00:57:28,186 Mitra dan gandum hitam, ya? / Betul sekali. 956 00:57:28,187 --> 00:57:29,517 Tunggu, ini bukan sekedar bisnis untukmu, 957 00:57:29,518 --> 00:57:31,618 kamu sungguh menyukainya. / Betul. 958 00:57:31,619 --> 00:57:33,257 Tahu apa bagian paling menariknya? 959 00:57:33,258 --> 00:57:35,853 Saat kamu turun dan pesawatmu berada di ketinggian 10.000 kaki... 960 00:57:35,854 --> 00:57:38,720 dan semua yang kamu lihat adalah dunia di bawahmu. 961 00:57:39,198 --> 00:57:41,199 Pernah mengepak bank di ketinggian 10.000 kaki? 962 00:57:41,200 --> 00:57:43,597 Aku telah melakukan banyak hal di ketinggian 10.000 kaki... 963 00:57:43,598 --> 00:57:45,463 Tapi itu bukan salah satunya. 964 00:57:48,207 --> 00:57:50,435 Aku akan hitung ini. 965 00:57:54,279 --> 00:57:55,477 Apa dia baik saja? 966 00:57:55,478 --> 00:57:56,940 Ya, Dave sedikit overprotektif. 967 00:57:56,941 --> 00:58:00,042 Terlalu protektif padamu? / Ya. 968 00:58:00,043 --> 00:58:02,682 Lihat tanganmu, itu seperti habis nonjok. / Oh ya. 969 00:58:02,683 --> 00:58:04,046 Aku mungkin hanya memiliki pendidikan kelas delapan, 970 00:58:04,047 --> 00:58:07,353 tapi aku mendapat tesis doktor di jalanan. 971 00:58:07,952 --> 00:58:10,228 Yang mengingatkanku, kamu terus lakukan yang kamu lakukan, 972 00:58:10,229 --> 00:58:11,988 caramu melakukannya, 973 00:58:11,989 --> 00:58:13,528 kamu akan berada di Klub Jutawan... 974 00:58:13,529 --> 00:58:15,332 sebelum kamu bisa mengatakan "angkat tangan!" 975 00:58:15,333 --> 00:58:17,565 Klub Jutawan? 976 00:58:17,566 --> 00:58:19,864 Itu saat kamu menghasilkan satu juta hanya dari satu pekerjaan. 977 00:58:19,865 --> 00:58:21,635 Kamu takkan pernah mendapatkan satu juta dari bank. 978 00:58:21,636 --> 00:58:23,600 Kamu bercanda? 979 00:58:23,737 --> 00:58:25,507 Bukan bank. 980 00:58:25,508 --> 00:58:27,703 Apa yang kamu tahu soal perhiasan? 981 00:58:28,643 --> 00:58:30,706 Apa yang aku tahu soal perhiasan? 982 00:58:31,481 --> 00:58:35,077 Aku tahu orang-orang nempel padanya dan itu lebih berisiko. 983 00:58:35,078 --> 00:58:37,321 Uang ya uang, tidak punya karakteristik, 984 00:58:37,322 --> 00:58:41,655 tapi berlian dan jam tangan, itu pribadi. 985 00:58:41,656 --> 00:58:44,489 Ya, itulah kenapa itu lebih menguntungkan. 986 00:58:44,659 --> 00:58:46,726 Entahlah. 987 00:58:46,727 --> 00:58:48,530 Perhiasan seperti mengambil dari orang kecil. 988 00:58:48,531 --> 00:58:50,092 Bank sebuah institusi. 989 00:58:50,093 --> 00:58:53,036 Kamu tak mengambil dari orang kecil. 990 00:58:53,437 --> 00:58:54,899 Kamu menghancurkannya, membuatnya miskin. 991 00:58:54,900 --> 00:58:57,440 Kamu bercanda? Pernah masuk ke Godwins? 992 00:58:57,441 --> 00:58:59,167 Tempat-tempat ini adalah perusahaan. 993 00:58:59,168 --> 00:59:01,774 Lebih kecil dari bank, keamanan kurang. 994 00:59:01,775 --> 00:59:05,382 Kamu lakukan satu pekerjaan begitu yang benar, kamu bisa pensiun. 995 00:59:05,383 --> 00:59:07,545 Kamu harus pikirkan. 996 00:59:08,782 --> 00:59:11,080 Itu pasti jauh dari sini. 997 00:59:11,081 --> 00:59:13,049 Kamu selalu bisa gunakan air miles-mu. 998 00:59:13,050 --> 00:59:16,587 Dan jika gagal, kamu ada ini. 999 00:59:17,593 --> 00:59:20,195 Oh, kukira ukurannya jadi soal. 1000 00:59:21,267 --> 00:59:23,462 T. 1001 00:59:28,604 --> 00:59:30,436 Anjrit. 1002 00:59:30,606 --> 00:59:31,969 Segera ke situ, sayang. 1003 00:59:31,970 --> 00:59:34,037 Siapa itu? / Ah, itu putriku. 1004 00:59:34,038 --> 00:59:36,839 Kamu punya putri? / Kamu tak pernah nanya. 1005 00:59:38,713 --> 00:59:40,318 Sayang, kamu tidak boleh di sini. 1006 00:59:40,319 --> 00:59:41,913 Ada apa, sekolahnya kebakaran? 1007 00:59:41,914 --> 00:59:44,146 Umurmu 16 tahun, ini bukan tempat.... 1008 00:59:44,147 --> 00:59:45,554 Kemari, ini bukan tempat untukmu. 1009 00:59:45,555 --> 00:59:47,391 Aku pernah lihat wanita telanjang sebelumnya. 1010 00:59:47,392 --> 00:59:49,686 Ayah takkan bertanya. 1011 01:00:00,130 --> 01:00:01,669 Dapat kuubah laporannya, 1012 01:00:01,670 --> 01:00:03,836 turunkan angkanya, buat anggarannya cocok dengan mereka. 1013 01:00:03,837 --> 01:00:07,044 Tak ada gunanya. / Jadi kita berhenti? 1014 01:00:12,846 --> 01:00:14,352 Kita berhasil? 1015 01:00:14,353 --> 01:00:17,146 Kecuali disetujui berarti lain. 1016 01:00:17,147 --> 01:00:18,620 Aku tahu aku brengsek. 1017 01:00:18,621 --> 01:00:20,248 Baiklah, aku akan butuh uang tunai 20K... 1018 01:00:20,249 --> 01:00:21,689 agar bisa dapatkan semua penadahnya. 1019 01:00:21,690 --> 01:00:24,791 Aku mau setiap anak buah kita pakai mobil rental tak bertanda, 1020 01:00:24,792 --> 01:00:28,560 dan pangkalan yang besar. 1021 01:00:32,668 --> 01:00:35,670 Kurasa itu mengalahkan kedai kopi shitbox, ya? 1022 01:00:35,671 --> 01:00:37,866 Jadi kita akan sebut apa? 1023 01:00:40,182 --> 01:00:42,421 Proyek Kafe 1024 01:00:48,013 --> 01:00:51,389 OPD, RCMP, semuanya terbaik di kelasnya. 1025 01:00:51,390 --> 01:00:54,014 Bisa minta perhatiannya? 1026 01:00:54,118 --> 01:00:56,658 Hai, saya Detektif Snydes, Divisi Pembobolan, 1027 01:00:56,659 --> 01:00:59,826 saya takkan banyak berpidato panjang lebar ini itu. 1028 01:00:59,827 --> 01:01:04,226 Tapi sebenarnya Proyek Kafe adalah prioritas nomor satu kalian. 1029 01:01:04,227 --> 01:01:06,327 Secara individu, kalian tidak penting. 1030 01:01:06,328 --> 01:01:08,032 Keluarga kalian tidak lagi penting. 1031 01:01:08,033 --> 01:01:10,232 Tapi ketahuilah kalau kita menangkap orang ini, 1032 01:01:10,233 --> 01:01:13,136 masing-masing kalian pulang dengan kenaikan pangkat. 1033 01:01:13,137 --> 01:01:14,302 Paham? 1034 01:01:14,303 --> 01:01:15,875 Ada pertanyaan? 1035 01:01:15,876 --> 01:01:18,009 Siapa sebenarnya yang mau kita ringkus, Pak? 1036 01:01:18,010 --> 01:01:19,307 Tommy Kay. 1037 01:01:19,308 --> 01:01:23,043 Memindahkan lebih banyak barang daripada Simpson Sears di The Playmate. 1038 01:01:23,213 --> 01:01:24,884 Setengah dari pelanggannya kerja padanya... 1039 01:01:24,885 --> 01:01:26,886 menjadikan tempat itu kota sidik jari. 1040 01:01:26,887 --> 01:01:29,185 Aku ingin tahu setiap orang, penjahat dan pelacur... 1041 01:01:29,186 --> 01:01:32,261 yang keluar masuk tempat itu. 1042 01:01:34,059 --> 01:01:35,400 Kita tahu Tommy. 1043 01:01:35,401 --> 01:01:38,091 Diamond Dave, tangan kanannya. 1044 01:01:43,002 --> 01:01:46,407 Billy Bishop, anak buah pecandunya. 1045 01:01:47,270 --> 01:01:52,908 Tapi dua yang terakhir ini, kita tahu apa tentang mereka? 1046 01:01:53,045 --> 01:01:55,112 Kami sedang kerjakan. / Kerja lebih keras. 1047 01:01:55,113 --> 01:01:56,685 Kasih semua yang kamu bisa yang dua ini. 1048 01:01:56,686 --> 01:01:58,082 Karena sejak mereka muncul, 1049 01:01:58,083 --> 01:01:59,886 penadahan yang terjadi jauh lebih sedikit di sana. 1050 01:01:59,887 --> 01:02:02,592 Dan aku ingin tahu apa mereka berkaitan dengan semua kasus bank ini. 1051 01:02:02,593 --> 01:02:04,755 Karena itu bukan kebetulan. 1052 01:02:13,296 --> 01:02:14,438 Oh, sial. 1053 01:02:14,438 --> 01:02:16,606 Ya, aku bertanya-tanya. 1054 01:02:16,607 --> 01:02:20,507 Analis keamanan tidak menghasilkan uang sebanyak ini, Robert. 1055 01:02:21,370 --> 01:02:22,711 Yang bagus bisa. 1056 01:02:22,712 --> 01:02:24,878 Ya, bagaimana dengan kartu namamu? 1057 01:02:24,879 --> 01:02:28,211 Saluran teleponnya terputus dan alamatnya pun tak ada. 1058 01:02:28,212 --> 01:02:30,550 Apa yang kamu kerjakan? 1059 01:02:31,820 --> 01:02:32,886 Dengar... 1060 01:02:32,887 --> 01:02:34,591 Apa kamu jual obat-obatan? 1061 01:02:34,592 --> 01:02:36,372 Tidak. / Membunuh orang? 1062 01:02:36,372 --> 01:02:38,991 Tidak, tentu saja aku tak membunuh orang. 1063 01:02:38,992 --> 01:02:41,792 Aku kehabisan pilihan di sini. 1064 01:02:45,504 --> 01:02:48,029 Apa kamu bahkan bekerja dengan ayahmu? 1065 01:02:49,607 --> 01:02:52,869 Ayahku di penjara sejak aku 10 tahun. 1066 01:02:53,842 --> 01:02:55,304 Terakhir kali melihatnya, 1067 01:02:55,305 --> 01:02:57,845 dia diseret dari halaman depan dengan diborgol. 1068 01:02:57,846 --> 01:03:00,078 Aku tak memberitahumu karena aku malu. 1069 01:03:00,079 --> 01:03:01,442 Dan bagaimana dengan ibumu? 1070 01:03:01,443 --> 01:03:03,686 Semua hal tentang ibumu, apa itu bohong juga? 1071 01:03:03,687 --> 01:03:05,487 Tidak. 1072 01:03:06,448 --> 01:03:10,986 Tidak, itu yang sebenarnya. 1073 01:03:12,861 --> 01:03:15,192 Sebelum ibuku pergi, dia duduk bersamaku dan saudaraku... 1074 01:03:15,193 --> 01:03:16,501 dan dia membacakan untuk kami. 1075 01:03:16,502 --> 01:03:18,327 Dia amat hebat dalam hal-hal begitu. 1076 01:03:18,328 --> 01:03:20,270 Sangat pintar. 1077 01:03:20,671 --> 01:03:23,097 Lalu setelah ayahku dikurung, dia... 1078 01:03:24,840 --> 01:03:30,346 entah, dia pergi dan tak terlihat lagi. 1079 01:03:31,473 --> 01:03:32,880 Dia selalu bilang... 1080 01:03:32,881 --> 01:03:36,990 mau berapa banyak aku ganti pakaian atau kausku, aku akan selalu... 1081 01:03:37,014 --> 01:03:39,533 aku akan selalu menjadi dia. 1082 01:03:39,558 --> 01:03:41,889 Lalu apa yang terjadi? 1083 01:03:41,890 --> 01:03:44,019 Apa yang kamu lakukan? 1084 01:03:48,325 --> 01:03:50,190 Halaman satu. 1085 01:03:52,868 --> 01:03:55,305 Kamu dalam perdagangan? 1086 01:03:56,366 --> 01:03:58,166 Halaman yang lebih rendah lagi. 1087 01:03:59,269 --> 01:04:00,869 Perampok Bank Kabur Dengan Menggasak $20,000 Lebih 1088 01:04:00,876 --> 01:04:03,808 Setelah aku keluar penjara, aku bertemu denganmu... 1089 01:04:04,077 --> 01:04:07,812 dan aku ingin memulai dari awal. Aku ingin rumah, ingin keluarga. 1090 01:04:08,818 --> 01:04:10,618 Itu saja. 1091 01:04:10,688 --> 01:04:12,488 Aku minta maaf. 1092 01:04:13,922 --> 01:04:15,722 Ini kamu. 1093 01:04:16,056 --> 01:04:17,859 Ya. 1094 01:04:17,860 --> 01:04:19,692 Kamu seorang perampok? 1095 01:04:20,093 --> 01:04:21,893 Ya. 1096 01:04:22,392 --> 01:04:24,499 Berapa banyak yang telah kamu lakukan? 1097 01:04:25,032 --> 01:04:29,867 Entah, mungkin senilai 30 koran. 1098 01:04:30,873 --> 01:04:32,673 30? 1099 01:04:33,436 --> 01:04:35,236 Mungkin lebih. 1100 01:04:36,780 --> 01:04:40,812 Tidak ada yang terluka, kecuali kamu. 1101 01:04:42,181 --> 01:04:44,347 Akan kukemasi barangku dan akan keluar malam ini. 1102 01:04:44,348 --> 01:04:46,148 Aku janji. 1103 01:04:46,251 --> 01:04:50,151 Jadi kamu hanya merampok para bankir? 1104 01:04:53,093 --> 01:04:54,991 Ya. 1105 01:04:57,229 --> 01:04:59,029 Tunjukkan padaku. 1106 01:05:11,540 --> 01:05:13,779 Jadi apa yang kita cari? 1107 01:05:13,982 --> 01:05:19,250 Kekuatan, kelemahan, peluang, ancaman. 1108 01:05:19,251 --> 01:05:21,318 Jika aku bisa masuk dan keluar dari sana dalam semenit 30, 1109 01:05:21,319 --> 01:05:23,122 dan tak tertangkap dalam 3 menit pertama setelahnya, 1110 01:05:23,123 --> 01:05:25,461 aku akan selalu lolos. 1111 01:05:26,126 --> 01:05:27,926 Oh, itu dia. 1112 01:05:32,231 --> 01:05:34,067 Aku suka orang ini. 1113 01:05:34,068 --> 01:05:35,868 Lihatlah dia. 1114 01:05:36,070 --> 01:05:37,301 Terangsangan. 1115 01:05:37,302 --> 01:05:38,269 Lihatlah dia. 1116 01:05:38,270 --> 01:05:40,337 Kamu pernah ke sini sebelumnya. / Ya. 1117 01:05:40,338 --> 01:05:42,478 Ya, cuma buat pengintaian. 1118 01:05:44,683 --> 01:05:46,343 Jadi dia kelemahannya? 1119 01:05:46,344 --> 01:05:48,781 Dan kesempatannya. 1120 01:05:48,918 --> 01:05:50,919 Tunggu, kamu pergi sekarang? / Ya. 1121 01:05:50,920 --> 01:05:52,580 Kamu pergi. Ya Tuhan. 1122 01:05:52,581 --> 01:05:54,952 Doakan aku. / Apa? 1123 01:05:57,157 --> 01:05:59,121 Ya Tuhan. 1124 01:05:59,126 --> 01:06:00,926 Oke. 1125 01:06:29,189 --> 01:06:31,795 Hei, kamu Carl? 1126 01:06:31,796 --> 01:06:32,862 Aku Carl. 1127 01:06:32,863 --> 01:06:35,733 Tidak, ya Tuhan. 1128 01:06:35,734 --> 01:06:39,132 Oh, apa kamu mengemudikan plymouth? / Ya. 1129 01:06:39,133 --> 01:06:41,233 Barusan kulihat seseorang di sana, 1130 01:06:41,234 --> 01:06:42,707 sepertinya sedang mencoba mengeluarkan sesuatu di sana. 1131 01:06:42,708 --> 01:06:46,674 Kamu bercanda? / Ya, sepertinya itu perampokan. 1132 01:07:57,915 --> 01:08:00,176 Di mana kamu? 1133 01:08:08,651 --> 01:08:10,289 Tunggu, 1134 01:08:10,290 --> 01:08:12,485 apa-apaan? 1135 01:08:15,801 --> 01:08:17,601 Oh tidak. 1136 01:08:23,974 --> 01:08:26,301 Ya Tuhan. 1137 01:08:37,746 --> 01:08:39,721 Ya Tuhan. 1138 01:08:50,495 --> 01:08:52,327 Apa dia berbicara denganku? 1139 01:08:56,303 --> 01:08:57,270 Ya Tuhan. 1140 01:08:57,271 --> 01:08:59,103 Ya Tuhan. 1141 01:09:04,212 --> 01:09:05,443 Apa? 1142 01:09:05,444 --> 01:09:06,609 Apa? 1143 01:09:06,610 --> 01:09:08,717 Astaga! 1144 01:09:09,283 --> 01:09:11,128 Apa kamu baik-baik saja? / Ya. 1145 01:09:11,128 --> 01:09:12,989 Kamu tahu, itu selalu sedikit memacu adrenalin, 1146 01:09:12,990 --> 01:09:14,716 selebihnya, asik. 1147 01:09:14,717 --> 01:09:17,389 Ada begitu banyak yang terjadi, aku tak tahu kamu di mana. 1148 01:09:17,390 --> 01:09:21,422 Itu berarti aku melakukan pekerjaanku. Lihat itu. 1149 01:09:22,461 --> 01:09:25,166 Ini liar. / Ya, aku tahu sayang. 1150 01:09:25,167 --> 01:09:28,202 Dengar, aku tahu itu banyak, tapi mudah-mudahan, 1151 01:09:28,203 --> 01:09:30,299 kita bisa melewatinya. 1152 01:09:43,581 --> 01:09:46,216 Apa yang kamu pikirkan? 1153 01:09:47,387 --> 01:09:50,422 Kamu harus janji padaku suatu hal. Sebenarnya, beberapa hal. 1154 01:09:50,423 --> 01:09:52,223 Oke. 1155 01:09:52,557 --> 01:09:55,126 Satu, kamu jangan pernah tertangkap. 1156 01:09:55,362 --> 01:09:56,428 Tentu saja. 1157 01:09:56,429 --> 01:09:59,200 Dua, kamu baru saja merampok bank-bank. 1158 01:09:59,201 --> 01:10:01,664 Mereka telah mengacaukan semua orang yang pernah kusayangi. 1159 01:10:01,665 --> 01:10:04,036 Jadi aku tidak masalah. 1160 01:10:06,109 --> 01:10:07,909 Tentu. 1161 01:10:08,111 --> 01:10:09,911 Apa lagi? 1162 01:10:10,245 --> 01:10:12,279 Kamu melakukan ini sampai kita bisa pensiun. 1163 01:10:12,280 --> 01:10:16,118 Dan kita bawa bayinya, kamu dapatkan bar pantaimu itu... 1164 01:10:16,119 --> 01:10:21,053 dan kita lanjutkan hidup yang benar 100%, kamu selesai. 1165 01:10:23,753 --> 01:10:25,553 Sepakat. 1166 01:10:35,072 --> 01:10:39,907 Sebenarnya, kamu harus janji padaku sesuatu dulu. 1167 01:10:40,440 --> 01:10:42,371 Oh ya, apa itu? 1168 01:10:57,622 --> 01:10:59,520 Maukah kamu menikah denganku? 1169 01:11:00,229 --> 01:11:02,029 Robert. 1170 01:11:03,397 --> 01:11:04,760 Ya Tuhan. 1171 01:11:04,761 --> 01:11:06,967 Apa itu ya? 1172 01:11:07,665 --> 01:11:09,303 Ya. 1173 01:11:09,304 --> 01:11:11,697 Ya Tuhan. 1174 01:11:16,278 --> 01:11:19,474 Baiklah, dua orang terakhir, kita perlu identitas. 1175 01:11:24,946 --> 01:11:27,024 Masih nihil soal dia, ya? Sehal pun? 1176 01:11:27,025 --> 01:11:29,154 Ya, dia hantu. 1177 01:11:29,456 --> 01:11:31,424 Bagaimana dengan orang satunya, ada? 1178 01:11:31,425 --> 01:11:33,129 Bukankah dia mengendarai mobil yang sama? 1179 01:11:33,130 --> 01:11:34,328 Ya, mereka semua juga. 1180 01:11:34,329 --> 01:11:35,494 Mereka seperti geng Chrysler Fifth Avenue. 1181 01:11:35,495 --> 01:11:37,800 Tommy dan Dave juga punya. 1182 01:11:37,867 --> 01:11:40,829 Orang satunya mengendarai mobil yang sama persis, pelat yang sama. 1183 01:11:40,830 --> 01:11:43,300 Terdaftar ke Andrea Hudson. 1184 01:11:43,701 --> 01:11:45,665 Apa penjelasannya? 1185 01:11:47,144 --> 01:11:49,174 Kurasa aku akan mencari tahu. 1186 01:11:57,979 --> 01:11:59,452 Seseorang memiliki pemandangan. 1187 01:11:59,453 --> 01:12:01,718 Oh, hei, kenapa kamu katakan itu? 1188 01:12:01,719 --> 01:12:03,958 Kamu masih menyamar. 1189 01:12:05,228 --> 01:12:07,588 Astaga. 1190 01:12:07,857 --> 01:12:09,865 Jangan ceroboh, nak. 1191 01:12:11,333 --> 01:12:12,894 Ya, aku mendengarmu. 1192 01:12:12,895 --> 01:12:17,004 Tapi sejujurnya, aku baru saja fokus le pekerjaan terakhir itu. 1193 01:12:17,240 --> 01:12:18,537 Pekerjaan besar kita. 1194 01:12:18,538 --> 01:12:21,078 Lalu aku akan memiliki tempat seperti ini, 1195 01:12:21,079 --> 01:12:22,541 tapi di sisi laut. 1196 01:12:22,542 --> 01:12:24,543 Sudah tahu belum? 1197 01:12:24,544 --> 01:12:26,644 Belum, tapi aku telah... 1198 01:12:26,645 --> 01:12:29,581 mencari tempat di luar Barat beberapa bulan terakhir. 1199 01:12:29,582 --> 01:12:31,953 Ini pekerjaan yang besar. 1200 01:12:32,486 --> 01:12:34,586 Aku menyebutnya The Big Vancouver. 1201 01:12:34,587 --> 01:12:36,522 Oh, kamu sedang menamai pekerjaanmu sekarang. 1202 01:12:36,523 --> 01:12:38,194 Ya, Robert akan punya kartu perdagangan... 1203 01:12:38,195 --> 01:12:39,921 dengan statistiknya kalau bisa. 1204 01:12:39,922 --> 01:12:41,659 Itu sebenarnya ide yang sangat bagus. 1205 01:12:41,660 --> 01:12:43,023 Ya. 1206 01:12:43,024 --> 01:12:46,070 Pekerjaan lebih besar, kamu akan butuh orang kedua. 1207 01:12:46,071 --> 01:12:47,533 Tidak, aku tidak butuh orang kedua. 1208 01:12:47,534 --> 01:12:49,370 Ya, bagaimana kalau Bishop? 1209 01:12:49,371 --> 01:12:51,171 Ayolah. 1210 01:12:51,406 --> 01:12:53,836 Orang itu, tidak. / Ya. Ayolah, dia bagus. 1211 01:12:53,837 --> 01:12:56,740 Tidak, pastinya tidak butuh orang kedua. 1212 01:12:56,741 --> 01:12:58,511 Aku punya investasi untuk melindungi. 1213 01:12:58,512 --> 01:13:01,184 Kamu mendapat pengawas kedua. / Aku tak butuh orang kedua. 1214 01:13:01,185 --> 01:13:03,809 Robert, aku bersikeras. 1215 01:13:05,420 --> 01:13:06,783 Oke, kamu tahu? 1216 01:13:06,784 --> 01:13:09,892 Bisa kubicarakan ini lain kali, oke. 1217 01:13:10,018 --> 01:13:12,525 Saat ini aku harus kembali ke istri. 1218 01:13:12,526 --> 01:13:13,559 Kamu punya istri? 1219 01:13:13,560 --> 01:13:16,892 Ya, tunangan secara teknis. 1220 01:13:16,893 --> 01:13:18,630 Ya, sudah kumiliki cincin itu beberapa bulan terakhir, 1221 01:13:18,631 --> 01:13:20,863 tapi baru kuputuskan sekaranglah waktunya. 1222 01:13:20,864 --> 01:13:22,799 Selamat, nak. 1223 01:13:22,800 --> 01:13:26,572 Terima kasih. / Hei, untuk gandum hitam Mitra... 1224 01:13:26,573 --> 01:13:27,375 dan tunanganmu. 1225 01:13:27,376 --> 01:13:29,212 Dan calon bayiku. 1226 01:13:29,213 --> 01:13:30,477 Itu perjanjian borongan. 1227 01:13:30,478 --> 01:13:32,278 Mantul. 1228 01:13:32,579 --> 01:13:33,645 Bagaimana dengan itu? 1229 01:13:33,646 --> 01:13:35,042 Baiklah, aku akan kencing... 1230 01:13:35,043 --> 01:13:38,452 dan pergi dari sini sebelum dia sedot testisku. 1231 01:13:38,453 --> 01:13:40,619 Oh dan, punya sesuatu untukmu. 1232 01:13:40,620 --> 01:13:41,950 Apa itu? 1233 01:13:41,951 --> 01:13:43,457 "Karma Chameleon" lagu ke 1. 1234 01:13:43,458 --> 01:13:45,258 Hah? 1235 01:13:45,394 --> 01:13:46,592 MTV, sayang. 1236 01:13:46,593 --> 01:13:48,462 Oh, ini si George Boy. 1237 01:13:48,463 --> 01:13:49,925 Dia di mana-mana. 1238 01:13:49,926 --> 01:13:52,264 Apa-apaan? 1239 01:13:53,666 --> 01:13:56,470 Hei Detektif, kamu akhirnya di sini untuk membuang surat perintah itu? 1240 01:13:56,471 --> 01:13:58,736 Tidak, cuma mau buang Tai. 1241 01:13:58,737 --> 01:14:00,342 Kamu pasti suka sekali tempat ini. 1242 01:14:01,557 --> 01:14:03,046 Satu-satunya hal yang kusuka dari tempat ini... 1243 01:14:03,247 --> 01:14:05,512 adalah ekspresi wajahmu saat aku menutupnya. 1244 01:14:05,513 --> 01:14:06,678 Dan itu hanya soal waktu. 1245 01:14:06,679 --> 01:14:08,581 Oh, waktu adalah hal yang lucu. 1246 01:14:08,582 --> 01:14:09,976 Biarkan berjalan cukup lama, 1247 01:14:10,000 --> 01:14:14,517 surat perintahnya kedaluwarsa, dana mengering, orang terluka. 1248 01:14:18,592 --> 01:14:20,659 Akan kunyalakan korek api untukmu. / Ya. 1249 01:14:20,660 --> 01:14:22,460 Daripada bingung. 1250 01:14:38,139 --> 01:14:41,643 Oh, hei. / Hei. 1251 01:14:49,887 --> 01:14:51,818 Penggemar Boy George, ya? 1252 01:14:52,329 --> 01:14:55,122 Ya, ya. Betul. 1253 01:14:55,123 --> 01:14:56,959 Kurasa dia tak dipandang. Aku suka dia. 1254 01:14:56,960 --> 01:14:58,565 Ya. Make up-nya berlebihan. 1255 01:14:58,566 --> 01:14:59,995 Bahkan bagiku, 1256 01:14:59,996 --> 01:15:02,796 semua orang mengira aku pakai eyeliner, tahu. 1257 01:15:02,966 --> 01:15:04,208 Ya. 1258 01:15:04,209 --> 01:15:05,836 Sepertinya kamu pakai eyeliner. 1259 01:15:05,837 --> 01:15:08,575 Tidak? / Tidak. 1260 01:15:08,576 --> 01:15:10,412 Jadilah diri sendiri. / Ya. 1261 01:15:10,413 --> 01:15:13,543 Oke, tentu. Kamu yang hati-hati. 1262 01:15:13,581 --> 01:15:14,515 Sampai jumpa. 1263 01:15:14,516 --> 01:15:18,878 Hei, "Berubah Setiap Hari" itu juga ada di album itu, kan? 1264 01:15:19,147 --> 01:15:21,324 Kurasa. 1265 01:15:21,325 --> 01:15:23,689 Menurutmu apa yang dia coba sembunyikan? 1266 01:15:23,690 --> 01:15:24,987 Entah. 1267 01:15:24,988 --> 01:15:27,396 Aku lebih suka lagunya daripada liriknya. 1268 01:15:27,397 --> 01:15:28,991 Tahu? / Ya. 1269 01:15:28,992 --> 01:15:30,792 Menarik. 1270 01:15:31,665 --> 01:15:33,369 Oke, sampai jumpa. 1271 01:15:33,370 --> 01:15:35,170 Ya. 1272 01:15:37,165 --> 01:15:41,208 Yang benar saja. 1273 01:15:47,347 --> 01:15:49,451 Kedua orang itu mengendarai mobil yang sama... 1274 01:15:49,452 --> 01:15:52,538 karena mereka adalah orang yang sama. 1275 01:15:52,719 --> 01:15:55,259 Dia memakai penyamaran, dia punya kulit palsu dan wig 1276 01:15:55,260 --> 01:15:56,788 dan semuanya. / Kenapa? 1277 01:15:56,789 --> 01:15:57,944 Aku tak tahu kenapa. 1278 01:15:57,944 --> 01:16:00,594 Ya sudah kita selidiki dan... / Telpon setiap tempat kostum dan prostetik, 1279 01:16:00,595 --> 01:16:02,658 dari sisi ke sisi. 1280 01:16:07,195 --> 01:16:09,471 John, serius? 1281 01:16:09,472 --> 01:16:11,403 Maaf, sayang. 1282 01:16:16,974 --> 01:16:18,774 Ya. 1283 01:16:20,450 --> 01:16:21,813 Sebaiknya bagus. 1284 01:16:21,814 --> 01:16:23,782 Distrik telah mengawasi berbagai orang, 1285 01:16:23,783 --> 01:16:25,982 berbagai kendaraan selama beberapa bulan terakhir. 1286 01:16:25,983 --> 01:16:27,885 Satu orang kita sedang menuju kembali ke kantor... 1287 01:16:27,886 --> 01:16:30,756 melewati 7-Eleven, Buick tua ada di sana, tapi mereka tak begitu hiraukan... 1288 01:16:30,757 --> 01:16:32,296 tapi sepertinya mereka pernah melihatnya sebelumnya. 1289 01:16:32,297 --> 01:16:35,057 Aku merasa ini mungkin... / Oke, langsung intinya saja. 1290 01:16:35,058 --> 01:16:38,632 Benar, ternyata mobilnya milik seseorang yang kami tangkap karena DUI, 1291 01:16:38,633 --> 01:16:40,832 lalu tidak hadir dalam sidang. / Oke, dia kacau, paham. 1292 01:16:40,833 --> 01:16:44,073 Kenapa aku disini? / Dia ingin berbicara denganmu. 1293 01:16:56,651 --> 01:16:57,923 Hei. 1294 01:16:59,058 --> 01:17:01,655 Dua orang itu bukan hanya orang yang sama yang kulihat di The Playmate. 1295 01:17:01,656 --> 01:17:03,456 Dia juga orang ini. 1296 01:17:03,480 --> 01:17:03,822 Siapa si Bandit Terbang? 1297 01:17:03,823 --> 01:17:05,923 Siapa si Bandit Terbang? Itu Robert? / Ya, itu Robert. 1298 01:17:05,924 --> 01:17:07,760 Diamond Dave bilang dia sedang ada pekerjaan sekarang. 1299 01:17:07,761 --> 01:17:08,804 Sesuatu yang Robert sebut... 1300 01:17:08,828 --> 01:17:10,862 The Big Vancouver. / Dia menamai pekerjaannya sekarang. 1301 01:17:10,863 --> 01:17:13,660 Masih ada uang sisa di kas? Oh, ayolah. 1302 01:17:13,660 --> 01:17:16,567 Aku mungkin ada sisa 50 di rekeningku untuk tiket pesawat. 1303 01:17:16,658 --> 01:17:18,866 Baiklah, ini. 1304 01:17:30,014 --> 01:17:31,846 Kamu baik-baik saja? 1305 01:17:33,490 --> 01:17:34,820 Aku butuh sabu. 1306 01:17:34,821 --> 01:17:36,621 Astaga. 1307 01:17:37,725 --> 01:17:40,789 Pekerjaannya lebih utama, oke. 1308 01:17:41,729 --> 01:17:43,224 Kamu yakin tak apa-apa melakukan ini? 1309 01:17:43,225 --> 01:17:45,662 Kamu yakin ini akan berhasil? 1310 01:17:46,866 --> 01:17:48,669 Aku tahu apa yang aku lakukan. 1311 01:17:48,670 --> 01:17:50,836 Kamu harus tenangkan dirimu. 1312 01:17:50,837 --> 01:17:52,366 Aku sudah intai tempat ini tiga kali. 1313 01:17:52,366 --> 01:17:55,038 Jika ini dilakukan yang benar, kita akan gasak lebih dari 1 juta di sana. 1314 01:17:55,039 --> 01:17:58,477 Semuanya sebelum ini adalah prolog. 1315 01:17:59,846 --> 01:18:02,151 Apaan itu prolog? 1316 01:18:05,346 --> 01:18:08,425 Jadi lihat saja ini. Ini pasti dia? 1317 01:18:08,426 --> 01:18:10,251 Seperti yang kubilang di telepon dari faksmu, 1318 01:18:10,252 --> 01:18:13,254 pasti dia. Dan kamu mengatakan sesuatu tentang uang. 1319 01:18:13,255 --> 01:18:14,761 Apa dia sudah kembali minggu ini? 1320 01:18:14,762 --> 01:18:16,994 Dia datang menanyakan soal mempekerjakan aktor. 1321 01:18:16,995 --> 01:18:18,534 Untuk apa? 1322 01:18:18,535 --> 01:18:20,569 Entah, katanya ingin coba sesuatu yang berbeda. 1323 01:18:20,570 --> 01:18:22,402 Mungkin menyutradarai? 1324 01:18:22,836 --> 01:18:25,116 Ya, kurasa bukan itu. 1325 01:18:27,577 --> 01:18:29,875 Hei, kamu tak boleh masuk. / Hubungi Detektif Hoffman, ini tak apa. 1326 01:18:29,876 --> 01:18:31,008 Serius tak apa. 1327 01:18:31,009 --> 01:18:35,782 Detektif John F Snydes, orangku sudah menghubungi timmu, tolong. 1328 01:18:35,783 --> 01:18:37,681 Tak apa. 1329 01:18:38,588 --> 01:18:40,886 Aku percaya orang ini telah datang ke kotamu... 1330 01:18:40,887 --> 01:18:43,790 untuk merampok bank dalam 24 jam ke depan. 1331 01:18:43,791 --> 01:18:47,493 Seberapa cepat kamu bisa tempatkan orangmu di lokasi tersebut? 1332 01:18:47,762 --> 01:18:49,928 Ada lebih dari 670 bank di pusat kota. 1333 01:18:49,929 --> 01:18:53,470 Tempat yang sama dirampok tiap kali dia terbang ke kota mana pun. 1334 01:18:53,471 --> 01:18:55,065 Dan aku telah mempersempitnya menjadi lima. 1335 01:18:55,066 --> 01:18:56,638 Dia garap dua dalam sehari. 1336 01:18:56,639 --> 01:18:59,571 Mungkin dia akan melakukan yang terbaik, aku tak tahu. 1337 01:19:00,775 --> 01:19:03,311 Bisa bantu tidak? 1338 01:19:05,406 --> 01:19:07,556 28 Oktober 1986 1339 01:19:19,827 --> 01:19:21,894 Ada yang memperhatikan sesuatu? 1340 01:19:21,895 --> 01:19:23,797 Tidak, aku tak dapat apa-apa. 1341 01:19:23,798 --> 01:19:25,861 Negatif. 1342 01:19:30,574 --> 01:19:34,034 Oke, kita semua sedang cari sesuatu yang besar dan beda, kan? 1343 01:19:34,479 --> 01:19:36,279 Besar dan berbeda. 1344 01:19:55,665 --> 01:19:56,456 Terima kasih. 1345 01:19:56,457 --> 01:19:58,257 Hati hati. 1346 01:20:04,872 --> 01:20:07,133 Itu mustinya bisa. 1347 01:20:15,850 --> 01:20:18,522 Hai, apa ini? 1348 01:20:18,523 --> 01:20:19,952 Four Palms kirim barang. 1349 01:20:19,953 --> 01:20:21,723 Kamu tidak boleh taruh di sini. 1350 01:20:21,724 --> 01:20:23,021 Kenapa tidak? 1351 01:20:23,022 --> 01:20:24,352 Karena kami tidak memesannya. 1352 01:20:24,353 --> 01:20:25,628 Seseorang memesannya. 1353 01:20:25,629 --> 01:20:28,693 Kita ada orang ditempatkan di mal? 1354 01:20:30,029 --> 01:20:32,030 Aku hanya menaruhnya ditempat yang disuruh. 1355 01:20:32,031 --> 01:20:33,831 Oke, tapi. 1356 01:20:42,206 --> 01:20:45,710 Mari kita lihat, kurasa aku akan ambil satu dari semuanya. 1357 01:20:46,650 --> 01:20:48,450 Tidak. 1358 01:20:49,345 --> 01:20:51,145 Tidak? 1359 01:20:55,087 --> 01:20:56,887 Tidak. 1360 01:20:58,222 --> 01:21:00,395 Astaga. / Buka. 1361 01:21:00,895 --> 01:21:02,793 Kamu serius? 1362 01:21:02,930 --> 01:21:04,194 Lainnya ada yang lihat ini? 1363 01:21:04,195 --> 01:21:06,493 Seseorang memesannya. / Aku tak memesannya. 1364 01:21:06,494 --> 01:21:08,000 Ini Godwins kan? 1365 01:21:08,001 --> 01:21:09,705 Ya, ini Godwins. 1366 01:21:09,706 --> 01:21:12,400 Kalau begitu sudah bener dong? 1367 01:21:12,401 --> 01:21:15,201 Bantu aku, urus plat van itu. 1368 01:21:15,910 --> 01:21:18,743 Hei, tangani dia. 1369 01:21:22,114 --> 01:21:23,752 An... jrit. 1370 01:21:23,753 --> 01:21:25,589 Oke, ayo, ayo, ayo. 1371 01:21:25,590 --> 01:21:28,819 Sikapmu sangat tidak profesional. 1372 01:21:28,923 --> 01:21:30,627 Hei kamu, tiarap! 1373 01:21:30,628 --> 01:21:31,958 Tiarap! 1374 01:21:31,959 --> 01:21:33,553 Tiarap sekarang! 1375 01:21:33,554 --> 01:21:36,127 Hei, tenang. 1376 01:21:36,128 --> 01:21:37,928 Tenang. 1377 01:21:38,130 --> 01:21:40,351 Ayo, ayo, ayo, ayo. 1378 01:21:43,201 --> 01:21:45,869 Awasi pintu depan. 1379 01:22:02,924 --> 01:22:04,089 Ini dia. 1380 01:22:04,090 --> 01:22:06,438 Semuanya! 1381 01:22:08,765 --> 01:22:12,368 Robert, kurasa kita ada tamu. 1382 01:22:13,770 --> 01:22:15,965 Ke sini. 1383 01:22:16,905 --> 01:22:19,606 Kau menyebut namaku, bodoh. 1384 01:22:26,607 --> 01:22:28,348 Kerjamu bagus. 1385 01:22:38,045 --> 01:22:39,919 Yap. Ini Juga Terjadi. 1386 01:22:44,867 --> 01:22:46,164 Anjrit, dia tidak merampok bank. 1387 01:22:46,165 --> 01:22:48,393 Dia merampok Godwins di mal. 1388 01:22:52,710 --> 01:22:54,839 Ke mana perginya? 1389 01:23:00,012 --> 01:23:02,310 Pelan-pelan, jangan lari. 1390 01:23:02,511 --> 01:23:04,948 Santai. 1391 01:23:06,515 --> 01:23:08,315 Hei. 1392 01:23:21,739 --> 01:23:23,539 Hei. 1393 01:23:27,206 --> 01:23:28,844 Aku punya dua kemungkinan tersangka, 1394 01:23:28,845 --> 01:23:31,044 bergerak ke utara melalui mal. Baju biru. 1395 01:23:31,045 --> 01:23:33,174 Jangan bergerak! 1396 01:23:34,752 --> 01:23:37,079 Angkat tangan, berbalik. 1397 01:23:41,682 --> 01:23:45,692 Snydes, ya, kurasa aku melihat mereka di sisi lain mal. 1398 01:23:45,763 --> 01:23:47,563 Keluar dari sini. 1399 01:23:48,161 --> 01:23:49,392 Kudapatkan mereka. 1400 01:23:49,393 --> 01:23:51,691 Mereka menuju ke pintu masuk Barat. 1401 01:23:51,692 --> 01:23:54,866 Tidak, tidak, tidak, aku punya dua di sini menuju Timur. 1402 01:23:56,532 --> 01:23:59,904 Sial. Apa kita kejar semuanya? 1403 01:24:03,671 --> 01:24:06,680 Kejar dua yang tidak lari. 1404 01:24:28,465 --> 01:24:30,265 Pergi. Ayo pergi. 1405 01:24:33,107 --> 01:24:34,907 Sial. 1406 01:24:40,081 --> 01:24:41,246 Periksa pintu itu. 1407 01:24:41,247 --> 01:24:43,479 Sial, aku kacau, kusebut namamu. 1408 01:24:43,480 --> 01:24:45,719 Diamlah dan urus pintunya. 1409 01:24:58,803 --> 01:25:00,166 Anjrit! 1410 01:25:00,167 --> 01:25:01,398 Apa? 1411 01:25:01,399 --> 01:25:03,334 Aku lupa senjatanya. 1412 01:25:03,335 --> 01:25:05,105 Apa? 1413 01:25:05,106 --> 01:25:06,906 Kamu melakukan apa? 1414 01:25:07,141 --> 01:25:10,638 Aku pasti meninggalkannya di toko. Kita bergerak sangat cepat, aku panik. 1415 01:25:10,639 --> 01:25:12,816 Ada apa denganmu, bung? 1416 01:25:12,817 --> 01:25:14,880 Waktu habis Robert. 1417 01:25:18,251 --> 01:25:20,116 Waktu habis. 1418 01:25:26,831 --> 01:25:29,657 Kamu menembakku, kamu tidak memulihkan apa pun. 1419 01:25:29,658 --> 01:25:31,329 Kamu masih membutuhkan bukti. 1420 01:25:31,330 --> 01:25:33,837 Kamu bukti utamanya, sobat. 1421 01:25:33,838 --> 01:25:37,368 Tidak, kamu dan aku sama-sama tahu... 1422 01:25:37,369 --> 01:25:40,103 kamu tak punya cukup bukti untuk menahanku. 1423 01:25:41,604 --> 01:25:43,209 Tidak, jangan lakukan itu. 1424 01:25:43,210 --> 01:25:44,771 Hei, mari kita lanjutkan ini lain kali. 1425 01:25:44,772 --> 01:25:48,097 Hei, tidak, tidak. / Hei, jangan, jangan. 1426 01:25:50,954 --> 01:25:53,083 Hei bodoh. 1427 01:25:54,122 --> 01:25:55,922 Anjrit! 1428 01:26:01,690 --> 01:26:03,490 Sial! 1429 01:26:12,701 --> 01:26:14,042 Halo. 1430 01:26:14,043 --> 01:26:16,139 Kemasi tasmu, sayang. 1431 01:26:16,375 --> 01:26:17,639 Serius? 1432 01:26:17,640 --> 01:26:18,882 Ya. 1433 01:26:18,883 --> 01:26:21,210 Periksa laci meja rias atas. 1434 01:26:22,414 --> 01:26:24,279 Tidak. 1435 01:26:25,681 --> 01:26:27,583 Baiklah... Aku harus pergi, sampai jumpa. 1436 01:26:27,584 --> 01:26:29,651 Jangan lupa kemasi sandalmu. Aku harus pergi. 1437 01:26:29,652 --> 01:26:31,825 Oke, oke, sampai jumpa. 1438 01:26:34,393 --> 01:26:36,361 Polisi akan melihat kita beli tiket pesawat. 1439 01:26:36,362 --> 01:26:38,429 Mereka ada di seluruh bandara. / Makanya kita naik kereta. 1440 01:26:38,430 --> 01:26:40,596 Ambil itu. Aku akan berada di gerbong bar, 1441 01:26:40,597 --> 01:26:42,037 kamu pastikan kamu berada di tempat lain. 1442 01:26:42,038 --> 01:26:43,838 Sampai jumpa. 1443 01:26:58,417 --> 01:27:03,219 Dewi, truk pindahan sedang ke sini, kita harus pergi sekarang. 1444 01:27:05,292 --> 01:27:07,157 Andy. 1445 01:27:18,767 --> 01:27:21,006 Kita pastinya harus pergi. 1446 01:27:24,410 --> 01:27:26,506 Say. 1447 01:27:29,877 --> 01:27:32,919 Aku bisa. Ambil kursi, ambil kursi roda. 1448 01:27:37,456 --> 01:27:38,456 Luar biasa. 1449 01:27:38,457 --> 01:27:40,128 Oke. 1450 01:27:40,129 --> 01:27:41,426 Ini dia, duduklah. 1451 01:27:41,427 --> 01:27:44,095 Terima kasih. 1452 01:27:44,998 --> 01:27:45,899 Kamu baik-baik saja. 1453 01:27:46,300 --> 01:27:48,664 Oke, santai, santai. 1454 01:27:48,665 --> 01:27:50,270 Kamu santai! 1455 01:27:50,271 --> 01:27:51,304 Kamu baik-baik saja. 1456 01:27:51,305 --> 01:27:53,570 Bagaimana kelihatannya, Dok? 1457 01:27:53,571 --> 01:27:56,012 Astaga! / Yang benar saja! 1458 01:27:56,013 --> 01:27:57,475 Astaga. Apa yang kamu lakukan? 1459 01:27:57,476 --> 01:28:01,079 Aku melihat kepala, oh. 1460 01:28:02,019 --> 01:28:04,988 Robert, Robert, aku yang kesakitan! 1461 01:28:04,989 --> 01:28:06,319 Oke. 1462 01:28:06,320 --> 01:28:07,452 Oke bertahanlah. 1463 01:28:07,453 --> 01:28:11,386 Tarik nafas... tahan dan dorong. 1464 01:28:13,261 --> 01:28:15,093 Dorong! 1465 01:28:30,509 --> 01:28:32,675 Berikan padanya. / Ya Tuhan. 1466 01:28:32,676 --> 01:28:34,476 Ya Tuhan. 1467 01:28:37,813 --> 01:28:39,788 Ya Tuhan. 1468 01:28:40,849 --> 01:28:42,649 Hai. 1469 01:28:44,391 --> 01:28:46,586 Ia sangat lucu. 1470 01:28:50,529 --> 01:28:52,464 Kamu begitu sempurna. 1471 01:28:52,465 --> 01:28:54,265 Dia sempurna. 1472 01:28:56,370 --> 01:28:57,733 Hai. 1473 01:28:57,734 --> 01:28:59,405 Hai. 1474 01:28:59,406 --> 01:29:02,635 Jangan tekan hidungnya. / Aku hanya menyentuhnya. 1475 01:29:08,184 --> 01:29:09,984 Hai. 1476 01:29:10,153 --> 01:29:12,282 Aku ayahmu. 1477 01:29:13,321 --> 01:29:15,121 Ya. 1478 01:29:15,884 --> 01:29:18,255 Aku ayahmu. 1479 01:29:51,557 --> 01:29:54,093 Dimana semuanya? 1480 01:29:57,101 --> 01:29:58,134 Sudah hilang. 1481 01:29:58,135 --> 01:30:00,264 Kamu pasti bercanda. 1482 01:30:03,206 --> 01:30:05,006 Bangsat! 1483 01:30:07,375 --> 01:30:10,641 Saat Tommy sedang menadah 1,2 juta permata curian, 1484 01:30:10,642 --> 01:30:12,940 polisi sedang menelusuri senapan dari Vancouver... 1485 01:30:12,941 --> 01:30:15,444 kembali ke Diamond Dave. 1486 01:30:15,482 --> 01:30:19,386 Dan aku, ketika masalah pergi ke selatan, aku pergi ke utara. 1487 01:30:19,387 --> 01:30:21,582 Robert, apa? 1488 01:30:31,828 --> 01:30:34,467 Kamu akan kasih tau apa yang terjadi? 1489 01:30:34,468 --> 01:30:36,766 Mereka sedang mengawasi bandara dan stasiun kereta api. 1490 01:30:36,767 --> 01:30:39,736 Ini adalah permainan aman. 1491 01:30:39,737 --> 01:30:41,672 Tommy membantu mengatur semua ini, dadakan. 1492 01:30:41,673 --> 01:30:43,674 Bagaimana dengan rencananya? 1493 01:30:43,675 --> 01:30:45,181 Bagaimana dengan Bahama? 1494 01:30:45,182 --> 01:30:50,281 Dengar, duduk di sana, menggendongnya di rumah sakit itu. 1495 01:30:51,111 --> 01:30:52,980 Entah, itu seperti aku menghabiskan seluruh hidupku... 1496 01:30:52,981 --> 01:30:56,522 bekerja menuju sesuatu seperti pelarian ini, 1497 01:30:56,523 --> 01:30:58,293 kehidupan tepi laut sempurna ini, 1498 01:30:58,294 --> 01:31:01,415 tapi dengan semua ini, 1499 01:31:01,439 --> 01:31:04,091 kalian berdua adalah satu-satunya pelarian yang aku butuhkan. 1500 01:31:04,201 --> 01:31:08,464 Dan seperti yang kamu bilang, "Di mana pun kita adalah rumah." 1501 01:31:08,964 --> 01:31:10,437 Benar? 1502 01:31:10,438 --> 01:31:12,238 Apa kita aman? 1503 01:31:14,376 --> 01:31:16,278 Ya. / Oke. 1504 01:31:16,279 --> 01:31:18,643 Galian baru kota baru, benar? 1505 01:31:18,644 --> 01:31:23,690 Mereka tak tahu siapa atau di mana aku. Jadi.... 1506 01:31:24,014 --> 01:31:26,608 selamat datang di rumah. 1507 01:31:32,843 --> 01:31:36,232 18 Bulan Kemudian 1508 01:31:37,366 --> 01:31:39,166 Hai. 1509 01:31:43,471 --> 01:31:45,538 Tidak sering kamu mendapatkan kesempatan kedua... 1510 01:31:45,539 --> 01:31:47,342 di mana alam semesta terbuka dan berkata, 1511 01:31:47,343 --> 01:31:49,307 "Jangan kacaukan ini." 1512 01:31:49,576 --> 01:31:52,644 Tapi aku mendengarkan, aku mundur. 1513 01:31:52,645 --> 01:31:54,060 Lagipula dalam perampokan bank, 1514 01:31:54,060 --> 01:31:57,282 mereka tidak harus membawa anakmu saat hari kerja. 1515 01:32:09,024 --> 01:32:10,761 Baiklah, ini dia. 1516 01:32:10,762 --> 01:32:12,693 Ini dia. 1517 01:32:13,336 --> 01:32:15,971 Dewi, kami pulang. 1518 01:32:16,570 --> 01:32:17,702 Di sini. 1519 01:32:17,703 --> 01:32:18,736 Hai. 1520 01:32:18,737 --> 01:32:21,068 Ah, aku tahu senyum itu. 1521 01:32:21,069 --> 01:32:24,870 Kamu suka senyum itu. / Aku suka senyum itu, apa kabar? 1522 01:32:25,007 --> 01:32:27,081 Dan bagaimana kabarmu? 1523 01:32:27,680 --> 01:32:30,011 Dengar, kita masih perlu bicara soal penambahan di kantor. 1524 01:32:30,012 --> 01:32:31,617 Apa masih baik? 1525 01:32:31,618 --> 01:32:32,684 Ya. 1526 01:32:32,685 --> 01:32:34,257 Ya? Oke. 1527 01:32:34,258 --> 01:32:36,058 Tentu saja. 1528 01:32:36,788 --> 01:32:38,261 Oh, bukakan, aku akan menurunkannya. 1529 01:32:38,262 --> 01:32:39,361 Ya, oke. 1530 01:32:39,362 --> 01:32:41,425 Ayo. 1531 01:32:43,025 --> 01:32:45,059 Hei, aku mencari temanku, Robert Whiteman. 1532 01:32:45,060 --> 01:32:47,101 Astaga. 1533 01:32:47,700 --> 01:32:49,536 Teman baikku. / Apa yang kamu lakukan di sini? 1534 01:32:49,537 --> 01:32:50,801 Cuma lewat. 1535 01:32:50,802 --> 01:32:53,067 Tak ada yang cuma lewat Pembroke. / Benar sekali. 1536 01:32:53,068 --> 01:32:55,135 Hei, dia lagi menurunkan bayinya. 1537 01:32:55,136 --> 01:32:58,112 Duduklah, akan kuambilan bir. / Tentu. 1538 01:33:03,914 --> 01:33:04,749 Hei. 1539 01:33:04,750 --> 01:33:05,783 Terima kasih. 1540 01:33:05,784 --> 01:33:07,584 Sama-sama. 1541 01:33:18,335 --> 01:33:21,729 Punya balita seperti punya blender tanpa tutup. 1542 01:33:21,932 --> 01:33:23,834 Mainannya punya mainan. 1543 01:33:23,835 --> 01:33:25,865 Ya. 1544 01:33:27,806 --> 01:33:30,676 Kamu tahu, aku selalu berpikir celana olahraga itu tanda kekalahan, 1545 01:33:30,677 --> 01:33:34,643 tapi kamu membuatnya terlihat bagus. Mereka harus memajangmu di etalase. 1546 01:33:35,649 --> 01:33:40,055 Baiklah, Tommy, apa yang sebenarnya kamu lakukan di sini? 1547 01:33:42,117 --> 01:33:45,489 Kamu tidak terbiasa punya teman sejati, ya? 1548 01:33:46,693 --> 01:33:49,695 Aku datang hanya untuk melihat bagaimana keadaanmu. / Sungguh? 1549 01:33:49,696 --> 01:33:50,663 Ya. 1550 01:33:50,664 --> 01:33:53,336 Aku baik. Benar-benar baik. 1551 01:33:53,337 --> 01:33:54,634 Kamu yakin? 1552 01:33:54,635 --> 01:33:56,435 Ya. 1553 01:33:56,505 --> 01:33:57,802 Karena tak pernah aku berpikir akan melihat hari... 1554 01:33:57,803 --> 01:34:00,673 ketika Robert Whiteman akan memotong rumputnya sendiri. 1555 01:34:00,674 --> 01:34:04,574 Siapa pun mengira gulma itu akan jadi masalah terbesarku, kan? 1556 01:34:07,714 --> 01:34:09,514 Kamu tidak merindukannya? 1557 01:34:10,013 --> 01:34:11,813 Tidak. 1558 01:34:12,389 --> 01:34:14,914 Itu hanya sarana untuk mencapai tujuan. 1559 01:34:18,120 --> 01:34:19,626 Semakin tua aku, 1560 01:34:19,627 --> 01:34:22,057 aku menyadari semua hal yang tidak aku butuhkan. 1561 01:34:22,058 --> 01:34:23,322 Semua hal yang saatku pergi, 1562 01:34:23,323 --> 01:34:25,793 mereka hanya akan membuangnya ke tempat sampah. 1563 01:34:25,897 --> 01:34:28,503 Ya, kamu pastinya akan punya sampah terbaik di blok. 1564 01:34:28,504 --> 01:34:31,096 Terima kasih. / Ya. 1565 01:34:37,172 --> 01:34:41,182 Lucu, tak ingat satu mainan pun yang pernah kupunya saat kecil. 1566 01:34:41,979 --> 01:34:45,421 Mungkin karena tak pernah punya banyak hal. 1567 01:34:45,422 --> 01:34:47,588 Dulu suka kesal, melihat anak-anak lain ini... 1568 01:34:47,589 --> 01:34:49,590 bermain dengan mainan mereka. 1569 01:34:49,591 --> 01:34:51,053 Aku punya zip, tapi tak apa-apa. 1570 01:34:51,054 --> 01:34:54,023 Karena itu mengajariku menghargai apa yang aku dapatkan. 1571 01:34:54,024 --> 01:34:56,531 Lihat begitu kamu tahu bagaimana rasanya memiliki sesuatu, 1572 01:34:56,532 --> 01:34:58,628 maka kamu harus punya lebih banyak. 1573 01:34:59,095 --> 01:35:01,602 Tidak masalah apakah kamu kaya atau miskin. 1574 01:35:01,603 --> 01:35:02,900 Kamu akan selalu hidup... 1575 01:35:02,901 --> 01:35:05,569 untuk sedikit saja yang di luar kemampuanmu. 1576 01:35:06,036 --> 01:35:08,473 Jadi, kamu harus tahu batasanmu. 1577 01:35:10,612 --> 01:35:14,912 Kamu, aku, kita mendapatkan segalanya, semua yang penting. 1578 01:35:14,913 --> 01:35:17,211 Semua yang lainnya hanyalah abu dan debu, 1579 01:35:17,212 --> 01:35:19,253 seperti kita nantinya. 1580 01:35:19,346 --> 01:35:21,523 Jadi apa maksudmu, kamu keluar dari permainan? 1581 01:35:21,524 --> 01:35:24,324 Tidak... terlalu tua untuk tumbuh dewasa. 1582 01:35:25,429 --> 01:35:31,093 Tapi kamu, jangan main-main dengan singa... 1583 01:35:31,094 --> 01:35:32,894 di jalan keluar, nak 1584 01:35:33,866 --> 01:35:36,864 Benci melihatmu dianiaya. 1585 01:36:11,233 --> 01:36:13,197 Sial. 1586 01:36:26,985 --> 01:36:28,785 Tidak. 1587 01:36:34,663 --> 01:36:37,760 Aku harus melakukan 1 kali lagi saja. 1588 01:36:38,161 --> 01:36:40,092 Satu yang terakhir. 1589 01:36:40,966 --> 01:36:43,330 Kita akan menemukan jalan lain. 1590 01:36:43,331 --> 01:36:46,802 Ini satu-satunya hal yang aku kuasai dengan baik. 1591 01:36:47,643 --> 01:36:48,841 Tidak ada jalan lain. 1592 01:36:48,842 --> 01:36:51,477 Selalu ada jalan lain. 1593 01:36:52,142 --> 01:36:54,073 Kita punya kesepakatan. 1594 01:36:57,554 --> 01:36:59,354 Oke? 1595 01:37:01,822 --> 01:37:03,622 Oke. 1596 01:37:05,859 --> 01:37:08,531 Kamu benar, kamu benar. 1597 01:37:08,532 --> 01:37:10,991 Itu adalah ide bodoh. 1598 01:37:12,294 --> 01:37:14,269 Kamu janji? 1599 01:37:16,969 --> 01:37:18,769 Aku janji. 1600 01:37:20,467 --> 01:37:22,006 Aku akan menelpon besok pagi... 1601 01:37:22,007 --> 01:37:25,038 akan kulihat aku bisa apa. 1602 01:37:27,045 --> 01:37:28,845 Oke. 1603 01:37:50,101 --> 01:37:52,802 Jangan seperti Ayah. 1604 01:38:00,375 --> 01:38:02,175 Terima kasih. 1605 01:38:41,778 --> 01:38:45,214 Menemukan Petunjuk, Holiday Inn, London. Sayang Kamu. 1606 01:39:14,955 --> 01:39:16,755 Robert? 1607 01:39:21,291 --> 01:39:24,128 Nangis kenapa? 1608 01:39:24,129 --> 01:39:25,961 Ayo. 1609 01:39:28,870 --> 01:39:30,670 Robert? 1610 01:39:31,708 --> 01:39:34,233 Apa kabarmu hari ini? 1611 01:39:34,502 --> 01:39:35,711 Robert. 1612 01:39:35,712 --> 01:39:37,512 Yuk kita makan. 1613 01:39:49,550 --> 01:39:52,057 Mobil masih di jalan masuk, Whiteman sudah pergi. 1614 01:39:52,058 --> 01:39:54,191 Kurasa Andrea dan anaknya masih di dalam. 1615 01:39:54,192 --> 01:39:56,226 Kita butuh waktu lama untuk sampai sejauh ini, 1616 01:39:56,227 --> 01:39:58,459 Takkan kubiarkan dia lolos. 1617 01:39:58,460 --> 01:40:00,930 Ada ide? 1618 01:40:20,922 --> 01:40:22,054 Halo. 1619 01:40:22,055 --> 01:40:23,319 Hei, apa Rob ada? 1620 01:40:23,320 --> 01:40:26,058 Tidak, tak ada. Ada pesan? 1621 01:40:26,059 --> 01:40:28,060 Tidak, jangan khawatir, akan kutelpon kembali. 1622 01:40:28,061 --> 01:40:30,025 Terima kasih. 1623 01:40:45,045 --> 01:40:47,042 Dia tidak di sana. 1624 01:40:47,113 --> 01:40:49,785 Pergi karena takut? Aku tak tahu. 1625 01:40:49,786 --> 01:40:52,212 Tidak, dia takkan pergi tanpa istrinya. 1626 01:40:53,119 --> 01:40:55,054 Kami hanya punya Unit Repon Taktis dan perang untuk malam ini, 1627 01:40:55,055 --> 01:40:56,715 kita harus jadikan ini. / Dia bergerak. 1628 01:40:56,716 --> 01:40:58,057 Dia bergerak. 1629 01:40:58,058 --> 01:40:59,861 Hubungi bandara, hubungi stasiun kereta, oke. 1630 01:40:59,862 --> 01:41:01,291 Akan kutelepon bus dan persewaan mobil. 1631 01:41:01,292 --> 01:41:04,439 Ayo, ini terjadi sekarang atau kita mulai dari awal. 1632 01:41:05,062 --> 01:41:07,077 London, 12 Juni 1988 1633 01:41:31,553 --> 01:41:33,484 Dewi? 1634 01:41:34,160 --> 01:41:35,160 Hai. 1635 01:41:35,161 --> 01:41:36,623 Jadi bagaimana? 1636 01:41:36,624 --> 01:41:38,064 Ya. 1637 01:41:38,065 --> 01:41:41,430 Ya, aku berhubungan dengan seorang teman lamaku... 1638 01:41:41,431 --> 01:41:46,464 yang punya koneksi soal pekerjaan di sini. 1639 01:41:46,843 --> 01:41:48,943 Itu terkait penjualan, tak ada yang mewah. 1640 01:41:48,944 --> 01:41:52,111 Tapi entah itu bisa membayar tagihan, kan? 1641 01:41:52,112 --> 01:41:53,944 Kapan kamu akan tahu? 1642 01:41:54,477 --> 01:41:57,248 Aku harus segera duduk bersama mereka. 1643 01:41:57,249 --> 01:42:01,985 Jadi aku punya perasaan yang sangat bagus mengenainya. 1644 01:42:03,827 --> 01:42:05,927 Aku yakin itu akan bagus. 1645 01:42:05,928 --> 01:42:07,192 Ya. 1646 01:42:07,193 --> 01:42:08,589 Ya. 1647 01:42:08,590 --> 01:42:11,031 Jadi aku baiknya pulang sekitar jam 4:30. 1648 01:42:11,032 --> 01:42:13,293 Bisa jemput aku di bandara? 1649 01:42:14,332 --> 01:42:16,102 Tentu. 1650 01:42:16,103 --> 01:42:18,606 Ya, tentu saja, sampai ketemu. 1651 01:42:18,633 --> 01:42:21,774 Hei, kamu tahu. 1652 01:42:23,704 --> 01:42:25,613 Aku mencintaimu juga. 1653 01:42:27,378 --> 01:42:29,178 Dah. 1654 01:43:04,019 --> 01:43:06,152 Oke, baiklah, kabari. 1655 01:43:06,153 --> 01:43:10,350 Nihil, tak ada di bandara, stasiun kereta api atau bus. 1656 01:43:11,719 --> 01:43:12,895 Kami tak bayar kalian untuk duduk saja, 1657 01:43:12,896 --> 01:43:14,696 pergi lakukan sesuatu. 1658 01:43:16,196 --> 01:43:19,227 Hei tunggu. Berikan aku itu. 1659 01:43:30,441 --> 01:43:32,713 Apa kamu memeriksa bandara lokal? 1660 01:43:36,084 --> 01:43:37,117 Dia mungkin telah mencarter penerbangan... 1661 01:43:37,118 --> 01:43:38,514 dari Pembroke ke Toronto. 1662 01:43:38,515 --> 01:43:40,714 Dari Toronto ke London kartu kredit memposisikan dia di sana. 1663 01:43:40,715 --> 01:43:43,057 Pantas dia bisa melakukannya di bawah radar. 1664 01:43:43,058 --> 01:43:46,353 Dia gunakan bandara regional sebagai pusat kegiatan. 1665 01:43:48,690 --> 01:43:50,490 Ayo. 1666 01:44:09,953 --> 01:44:10,986 Selamat siang, Nyonya. 1667 01:44:10,987 --> 01:44:12,885 Hai. 1668 01:44:12,989 --> 01:44:15,709 Bisa kamu buka laci-lacinya, tolong? 1669 01:44:24,825 --> 01:44:26,690 Cepat, cepat, cepat. 1670 01:44:38,773 --> 01:44:39,575 Ini dia? 1671 01:44:39,576 --> 01:44:41,511 Anjrit, ya. 1672 01:44:41,512 --> 01:44:43,312 Keparat. 1673 01:44:58,694 --> 01:45:00,494 Ini dia. 1674 01:45:05,701 --> 01:45:07,174 Tersangka telah naik pesawat... 1675 01:45:07,175 --> 01:45:09,539 di London International, pesawat berada di landasan. 1676 01:45:09,540 --> 01:45:11,145 Sedang apapun kamu, jangan biarkan dia terbang. 1677 01:45:11,146 --> 01:45:12,946 Jangan biarkan dia terbang. 1678 01:45:21,651 --> 01:45:22,717 Kita takkan berhasil. 1679 01:45:22,718 --> 01:45:24,323 Terlalu banyak yang dipertaruhkan di sini buat orang lain... 1680 01:45:24,347 --> 01:45:26,787 untuk menangkapnya. Biarkan dia terbang. / Tidak, persetan. 1681 01:45:26,788 --> 01:45:28,961 Percayalah, biarkan dia terbang. 1682 01:45:31,331 --> 01:45:32,496 Biarkan dia terbang. 1683 01:45:32,497 --> 01:45:33,398 Anda yakin? 1684 01:45:33,399 --> 01:45:34,663 Ya, biarkan dia terbang. 1685 01:45:50,515 --> 01:45:52,153 Oke. 1686 01:45:52,154 --> 01:45:54,584 Ayo. Kita harus pergi jemput Ayah, bukan? 1687 01:45:54,585 --> 01:45:56,355 Kamu mau naik mobil? 1688 01:45:56,356 --> 01:45:58,320 Sudah siap, ayo. 1689 01:45:58,688 --> 01:46:00,689 Duduk di kursi mobilmu, ayo. 1690 01:46:00,690 --> 01:46:02,427 Itu bagus. 1691 01:46:02,428 --> 01:46:04,326 Ini dia. 1692 01:46:22,547 --> 01:46:25,381 Tolong di sanalah, tolong di sanalah. 1693 01:46:34,394 --> 01:46:36,527 Ayo pergi temui Ayah, ayo. 1694 01:46:36,528 --> 01:46:38,463 Ha, ha, hai, hai. 1695 01:46:38,464 --> 01:46:41,396 Jangan pernah lakukan itu lagi, selamanya. 1696 01:46:42,468 --> 01:46:43,699 Oke. 1697 01:46:43,700 --> 01:46:44,469 Oke. 1698 01:46:44,470 --> 01:46:46,270 Takkan, sudah selesai. 1699 01:46:46,604 --> 01:46:48,436 Ya? Sudah selesai. 1700 01:46:49,904 --> 01:46:51,245 Astaga. 1701 01:46:51,246 --> 01:46:54,849 Hei, hei, hei, lihat ini. 1702 01:46:54,942 --> 01:46:57,918 Hai sayang, apa kabar? 1703 01:47:04,457 --> 01:47:06,257 Robert. 1704 01:47:07,493 --> 01:47:09,358 Robert. 1705 01:47:40,757 --> 01:47:43,495 Hei, hei, hei, apa yang kamu lakukan? 1706 01:47:43,496 --> 01:47:45,596 Ini akan baik-baik saja. 1707 01:47:45,597 --> 01:47:46,861 Apa yang sedang terjadi? 1708 01:47:46,862 --> 01:47:48,093 Apa yang sedang terjadi? 1709 01:47:48,094 --> 01:47:49,501 Jangan sentuh istriku. 1710 01:47:49,502 --> 01:47:51,030 Sialan! 1711 01:47:51,031 --> 01:47:52,831 Robert. 1712 01:47:57,510 --> 01:47:59,005 Lepaskan dia, itu suamiku. 1713 01:47:59,006 --> 01:48:00,941 Semuanya baik-baik saja, sayang. 1714 01:48:00,942 --> 01:48:02,613 Apa yang aku lakukan? 1715 01:48:02,614 --> 01:48:04,908 Semuanya akan baik-baik saja. 1716 01:48:05,045 --> 01:48:09,109 Pergi dariku. Hentikan, aku punya anak. 1717 01:48:09,109 --> 01:48:11,622 Tak liat aku punya anak? / Tolong mundur. 1718 01:48:11,623 --> 01:48:13,961 Nyonya, saya ingin Anda mundur. 1719 01:48:14,461 --> 01:48:17,624 Tak apa-apa, sayang, tak apa-apa. 1720 01:48:18,333 --> 01:48:20,165 Aku minta maaf. 1721 01:48:36,681 --> 01:48:39,778 Hei, singkirkan kacang basinya dan gantilah. 1722 01:48:40,751 --> 01:48:45,689 Hei Detektif, sudah terlalu lama. 1723 01:48:45,690 --> 01:48:47,559 Benar, memang terlalu lama. 1724 01:48:47,560 --> 01:48:49,594 Mau yang keras? Mungkin minuman? 1725 01:48:49,595 --> 01:48:50,859 Tidak, tidak, tidak, temanku, 1726 01:48:50,860 --> 01:48:54,430 hari ini, hari ini aku meladenimu. 1727 01:49:00,672 --> 01:49:03,670 Waktu, itu hal yang lucu. 1728 01:49:23,728 --> 01:49:25,960 Kamu sangat serius. 1729 01:49:25,961 --> 01:49:27,761 Kamu baru? 1730 01:49:27,897 --> 01:49:29,697 Bukan? 1731 01:49:29,932 --> 01:49:33,535 Kamu berada di kepolisian belum lama? 1732 01:49:35,905 --> 01:49:38,544 Dengar tentang pria berpenis lima? 1733 01:49:38,545 --> 01:49:40,707 Celananya pas seperti sarung tangan. 1734 01:49:42,384 --> 01:49:43,648 Sudah kuduga. 1735 01:49:43,649 --> 01:49:46,614 Kena kamu. 1736 01:49:55,826 --> 01:49:57,156 Tahu apa yang membuatku takjub? 1737 01:49:57,157 --> 01:49:58,993 Apa itu? / Kamu. 1738 01:49:58,994 --> 01:50:00,467 Benarkah? / Ya. 1739 01:50:00,468 --> 01:50:02,997 Baiklah terima kasih. / Kamu tahu kami mengawasimu... 1740 01:50:02,998 --> 01:50:04,504 dan kamu terus berjalan saja. 1741 01:50:04,505 --> 01:50:07,935 Apa kamu kurang kasih sayang di masa kecil? 1742 01:50:09,103 --> 01:50:13,212 Apa itu, itu eyeliner bukan? 1743 01:50:13,646 --> 01:50:15,779 Mungkin itu Maybelline. / Kalau bukan... 1744 01:50:15,780 --> 01:50:18,012 itu bulu mata yang indah. 1745 01:50:18,013 --> 01:50:19,486 Bagaimana? Kamu beri kami Tommy... 1746 01:50:19,487 --> 01:50:22,819 dan kami memberimu lebih sedikit waktu? / Tommy seorang pengusaha. 1747 01:50:22,820 --> 01:50:25,587 Tak pernah ada yang diberikan. 1748 01:50:26,692 --> 01:50:29,331 Dan kamu tak punya apa-apa mengenaiku. / Tidak... 1749 01:50:29,332 --> 01:50:31,762 Kami meneliti sidik jarimu bersama FBI. 1750 01:50:31,763 --> 01:50:33,665 Oh? / Ya. 1751 01:50:33,666 --> 01:50:35,700 Vincent Smears itu nama yang mengerikan. 1752 01:50:35,701 --> 01:50:38,263 Aku bisa mengerti kenapa kamu pakai nama Whiteman. 1753 01:50:38,264 --> 01:50:39,836 Yah... 1754 01:50:39,837 --> 01:50:41,637 Aku ketahuan. 1755 01:50:42,840 --> 01:50:44,903 Kalian hebat. 1756 01:50:46,778 --> 01:50:49,879 Oke, akan kuberi tahu kamu lebih banyak, 1757 01:50:49,880 --> 01:50:55,320 jika kamu membiarkanku bertemu istriku. 1758 01:50:55,490 --> 01:50:57,491 Dia bukan penggemar beratmu saat ini. 1759 01:50:57,492 --> 01:51:01,425 Apalagi setelah tau namamu yang sebenarnya bukan Whiteman. 1760 01:51:03,663 --> 01:51:04,861 Ada yang memesan pizza? 1761 01:51:04,862 --> 01:51:06,793 Oh ya, di sini. 1762 01:51:09,163 --> 01:51:10,963 Terima kasih. 1763 01:51:11,869 --> 01:51:13,669 Ini dia. 1764 01:51:14,740 --> 01:51:18,204 Kamu mau? / Tidak. / Yakin? / Tak usah. 1765 01:51:18,205 --> 01:51:20,005 Silahkan. 1766 01:51:25,080 --> 01:51:26,850 Identifikasi sidik jari dengan FBI lagi. 1767 01:51:26,851 --> 01:51:29,321 Ada yang kurang sreg. 1768 01:51:29,425 --> 01:51:32,621 Hei, bagaimana dia? 1769 01:51:33,396 --> 01:51:35,221 Sombong dan arogan sekali, ya. 1770 01:51:35,222 --> 01:51:37,663 Tapi kamu akan suka. 1771 01:51:37,664 --> 01:51:39,694 Oh, dan jemput istrinya. 1772 01:51:48,543 --> 01:51:52,447 Jadi jika namamu bukan Robert Whiteman, 1773 01:51:52,448 --> 01:51:54,709 apa namamu Bajingan atau...? 1774 01:51:55,077 --> 01:51:57,848 Ada beberapa hal yang mungkin aku lewatkan. 1775 01:51:57,849 --> 01:51:59,649 Ya. 1776 01:52:07,727 --> 01:52:09,464 Jadi apa kamu cuma perampok bank sekarang? 1777 01:52:09,465 --> 01:52:12,023 Apa ada hal lain yang kamu lewatkan? 1778 01:52:18,199 --> 01:52:21,736 Ketika kita bertemu, aku memiliki satu hal dalam hidupku. 1779 01:52:24,480 --> 01:52:26,609 Aku percaya pada orang. 1780 01:52:28,781 --> 01:52:31,845 Dan kamu takkan renggut itu dariku. 1781 01:52:33,313 --> 01:52:35,519 Robert, lihat aku. 1782 01:52:37,658 --> 01:52:39,721 Kamu harus memberitahuku, 1783 01:52:42,388 --> 01:52:45,023 apa aku bagian dari kebohongan besar ini? 1784 01:52:45,798 --> 01:52:46,930 Apa aku kedok? 1785 01:52:46,931 --> 01:52:48,833 Tidak. 1786 01:52:48,834 --> 01:52:51,535 Kamu adalah satu-satunya hal yang nyata dalam hidupku. 1787 01:52:51,672 --> 01:52:52,965 Aku lebih menjadi aku... 1788 01:52:52,989 --> 01:52:56,319 di dekatmu daripada yang pernah kualami di dekat siapa pun. 1789 01:52:58,481 --> 01:53:00,438 Kamu mengajariku cara hidup, cara mencintai, 1790 01:53:00,439 --> 01:53:03,745 kamu mengajariku bagaimana untuk percaya. 1791 01:53:06,181 --> 01:53:08,948 Dan itu benar, bukan bohong. 1792 01:53:12,594 --> 01:53:14,954 Baiklah, itu cukup bagus. 1793 01:53:16,862 --> 01:53:21,896 Aku masih menganggapmu bajingan. / Itu juga benar. 1794 01:53:25,464 --> 01:53:27,274 Aku minta maaf. 1795 01:53:30,678 --> 01:53:33,009 Dan aku tahu itu takkan pernah cukup, tapi aku minta maaf. 1796 01:53:33,010 --> 01:53:34,810 Aku kacau. 1797 01:53:35,474 --> 01:53:37,581 Aku mengacaukannya. 1798 01:53:44,285 --> 01:53:46,085 Jadi bagaimana sekarang? 1799 01:53:47,662 --> 01:53:49,527 Kamu harus lari. 1800 01:53:49,994 --> 01:53:53,293 Pergi sejauh mungkin dariku, aku bisa tangani ini. 1801 01:53:53,294 --> 01:53:55,335 Jelas kamu tidak bisa. 1802 01:53:57,067 --> 01:53:59,834 Dan aku tidak sepertimu Robert. 1803 01:54:00,873 --> 01:54:03,002 Aku tidak lari. 1804 01:54:19,518 --> 01:54:21,559 Bagaimana kabarmu, rekan? 1805 01:54:21,729 --> 01:54:23,026 Perlakuannya baik di sini? 1806 01:54:23,027 --> 01:54:25,067 Aku baik-baik saja. 1807 01:54:25,898 --> 01:54:30,227 Dengar, aku minta maaf jika semua ini membawa masalah padamu. 1808 01:54:31,101 --> 01:54:34,539 Hei, mereka menemukanmu lewat aku. Aku yang harusnya meminta maaf padamu. 1809 01:54:35,501 --> 01:54:37,612 Berapa masa hukuman yang dibicarakan? 1810 01:54:37,613 --> 01:54:41,139 20 tahun. 1811 01:54:41,540 --> 01:54:43,915 Aku ditangkap atas semua perampokan, mereka... 1812 01:54:43,916 --> 01:54:46,386 mungkin menuntutku dua perampokan. 1813 01:54:46,589 --> 01:54:50,753 Mungkin keluar tahun '98, '99. 1814 01:54:52,518 --> 01:54:54,024 Kamu mungkin bisa lakukan kesepakatan lebih baik, 1815 01:54:54,025 --> 01:54:56,026 kamu serahkan yang lain. 1816 01:54:56,027 --> 01:54:58,563 Aku sendiri, kamu akan keluar delapan tahun lagi. 1817 01:55:00,966 --> 01:55:03,066 Aku tak tahu banyak tentang teman atau keluarga, 1818 01:55:03,067 --> 01:55:05,372 tapi aku takkan pernah melakukan itu. 1819 01:55:08,710 --> 01:55:11,136 Kamu tahu banyak. 1820 01:55:15,211 --> 01:55:16,709 Bepergianlah yang baik, bung. 1821 01:55:31,590 --> 01:55:33,565 Mohon berdiri. 1822 01:55:36,771 --> 01:55:39,564 Pengadilan dengan ini menemukan Gilbert Galvan Jr., 1823 01:55:39,565 --> 01:55:42,138 Bersalah atas semua tuduhan perampokan bersenjata... 1824 01:55:42,139 --> 01:55:44,602 dan dengan ini menghukumnya 20 tahun... 1825 01:55:44,603 --> 01:55:47,979 di Institusi Mill Haven, berlaku segera. 1826 01:55:47,980 --> 01:55:50,043 Pengadilan ditunda. 1827 01:56:04,047 --> 01:56:06,665 Proyek Kafe Menghasilkan 84 Penangkapan dan 402 dakwaan, 1828 01:56:06,665 --> 01:56:09,148 Tapi Tidak Menangkap Tommy Kay 1829 01:56:14,336 --> 01:56:17,576 Tak ada orang yang terlahir jahat. 1830 01:56:20,342 --> 01:56:23,813 Seperti apapun itu butuh latihan. 1831 01:56:25,644 --> 01:56:27,117 Dan ketika kamu akhirnya menyadari... 1832 01:56:27,118 --> 01:56:29,522 rumah bukanlah tempat kamu tinggal, 1833 01:56:30,154 --> 01:56:32,283 atau bahkan dapat ditemukan di peta, 1834 01:56:33,828 --> 01:56:39,525 jahat menjadi tempat hangat di mana segala sesuatunya mungkin. 1835 01:56:49,668 --> 01:56:53,128 Sampai itu tidaklah hangat. 1836 01:57:04,711 --> 01:57:07,418 Istri Snyde Meninggalkannya Segera Setelah Proyek Kafe 1837 01:57:09,504 --> 01:57:14,857 Dia Tak Pernah Dihargai 1838 01:57:15,959 --> 01:57:17,492 Bilang hai pada Ayahmu. 1839 01:57:34,341 --> 01:57:37,898 Robert Dan Andrea Bercerai Tahun 1989 1840 01:57:37,922 --> 01:57:41,501 Dia Bebas Tahun 2001 Dan Kini Jadi Sopir Truk 1841 01:57:42,534 --> 01:57:45,929 Dia Tetap Berhubungan Dekat Dengan Kedua Putrinya 1842 01:57:46,926 --> 01:57:50,850 Tahun 2005, Ava Menjadi Putri Pertama Galvan Yang Lulus SMA 1843 01:57:52,973 --> 01:57:54,732 Dengan wajah datar, 1844 01:57:54,733 --> 01:57:56,943 kamu dapat katakan kamu tak punya uang lagi? 1845 01:57:56,944 --> 01:57:58,274 Bisa kukatakan dengan wajah datar, 1846 01:57:58,275 --> 01:58:00,540 bisa kukatakan dengan senyuman. 1847 01:58:00,541 --> 01:58:03,011 Aku tidak punya uang. 1848 00:06:44,820 --> 00:06:48,297 {\an5}Empat Tahun Sebelumnya 1849 00:07:54,701 --> 00:07:59,540 {\an8}Lembaga Pemasyarakatan St. Joseph 6 Bulan Kemudian 1850 00:10:52,283 --> 00:10:56,442 {\an8}Ini Benar-Benar Terjadi. 1851 00:47:31,136 --> 00:47:34,170 {\an8}Musim Semi 1986 1852 01:16:35,058 --> 01:16:41,670 {\an8}DUI (Menyetir Dalam Keadaan Mabuk) 1853 01:30:17,240 --> 01:30:20,979 {\an8}Pembroke, Ontario 90 Mil Utara Ottawa 1854 01:51:07,886 --> 01:51:10,044 {\an8}Ini Juga Terjadi. 1855 01:58:03,600 --> 01:58:06,451 Dari 59 Perampokan Yang Menghasilkan Kisaran 2.339 Juta Dolar... 1856 01:58:06,451 --> 01:58:08,696 Sebagian Besar Tak Pernah Kembali 1857 01:58:08,804 --> 01:58:11,633 Gilbert Galvan Jr. Masih Memegang Rekor Sebagai... 1858 01:58:11,657 --> 01:58:15,640 Perampok Ter-Berturut-turut Dalam Sejarah Kanada 1859 01:58:17,436 --> 01:58:21,306 __ 1860 01:58:21,330 --> 01:58:41,330 131093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.