All language subtitles for Alone.in.the.Dark.2022.WEB-DL.TUBI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:02,769 [instrumental music] 2 00:00:15,615 --> 00:00:18,151 [birds chirping] 3 00:00:28,261 --> 00:00:30,330 [Cheyenne] I don't know. 4 00:00:30,397 --> 00:00:32,365 [laughs] 5 00:00:34,367 --> 00:00:37,137 No, absolutely not. 6 00:00:37,203 --> 00:00:38,605 Because I'm in the middle of working out! 7 00:00:38,671 --> 00:00:42,308 I'm not gonna just hurry over there every time you call. 8 00:00:44,244 --> 00:00:47,247 No, I actually ended up walking most of it. 9 00:00:47,313 --> 00:00:49,783 Turns out, I hate running. 10 00:00:49,849 --> 00:00:53,753 So, yeah, let me finish up with this, uh, not run 11 00:00:53,820 --> 00:00:55,755 and I'll call you when I'm done. 12 00:00:55,822 --> 00:00:57,290 Bye. 13 00:00:57,357 --> 00:00:59,192 [crows cawing] 14 00:00:59,259 --> 00:01:01,428 [ominous music] 15 00:01:06,166 --> 00:01:08,334 [crows cawing] 16 00:01:25,852 --> 00:01:28,388 Pick up, pick up, pick up. 17 00:01:29,889 --> 00:01:31,624 [line ringing] 18 00:01:31,691 --> 00:01:33,593 [music continues] 19 00:01:39,766 --> 00:01:41,868 [bird chirping] 20 00:01:48,808 --> 00:01:50,110 [gasps] 21 00:01:50,176 --> 00:01:52,712 [groaning] 22 00:02:02,755 --> 00:02:05,325 [music continues] 23 00:02:14,300 --> 00:02:16,836 [dramatic music] 24 00:02:46,332 --> 00:02:48,868 [music continues] 25 00:03:18,798 --> 00:03:21,334 [music continues] 26 00:03:33,846 --> 00:03:35,715 [ankle monitor beeping] 27 00:03:43,890 --> 00:03:45,391 Hi. 28 00:03:58,338 --> 00:04:00,373 [car engine revving] 29 00:04:01,541 --> 00:04:03,710 -[Bri] Hey! -[horn honking] 30 00:04:03,776 --> 00:04:07,313 -No, no. no. -Hey! Get away from him! 31 00:04:07,380 --> 00:04:09,048 Sorry, I was just... 32 00:04:11,284 --> 00:04:13,653 [ankle monitor beeping] 33 00:04:16,489 --> 00:04:19,292 On the first day, Ms. Collins? 34 00:04:19,359 --> 00:04:21,894 [birds chirping] 35 00:04:30,970 --> 00:04:33,506 [dramatic music] 36 00:04:55,295 --> 00:04:56,562 You got me a fish? 37 00:04:56,629 --> 00:04:58,498 It's a house arrest warming gift. 38 00:04:58,564 --> 00:05:00,933 I know you don't like to be alone, so... 39 00:05:03,069 --> 00:05:05,038 [Bri] Way to go. 40 00:05:05,104 --> 00:05:09,909 Bri, you live in a multimillion dollar lake front home. 41 00:05:09,976 --> 00:05:11,878 You have a wine cellar. 42 00:05:11,944 --> 00:05:15,448 Most people would kill for a life like this. 43 00:05:15,515 --> 00:05:17,417 I know you weren't a big fan of the plea deal. 44 00:05:17,483 --> 00:05:20,153 -Because I'm innocent. -Of course you are. 45 00:05:20,219 --> 00:05:23,122 But convincing a jury is a another story. 46 00:05:23,189 --> 00:05:24,390 I've been a lawyer a while, 47 00:05:24,457 --> 00:05:27,126 and I've seen how these things can go. 48 00:05:27,193 --> 00:05:30,596 A year of house arrest is getting off easy. 49 00:05:30,663 --> 00:05:33,032 You could be where Michael is right now. 50 00:05:35,368 --> 00:05:37,403 Mm. 51 00:05:37,470 --> 00:05:40,006 Mm. I know we didn't have a choice. 52 00:05:40,073 --> 00:05:42,742 I didn't just hire you because you were my friend. 53 00:05:46,546 --> 00:05:51,451 I hired you because you are a good lawyer. 54 00:05:52,452 --> 00:05:54,387 Plus, if I were in jail, 55 00:05:54,454 --> 00:05:56,889 who would drink all of Michael's fancy wine? 56 00:05:56,956 --> 00:05:59,025 Ehh, there she is. 57 00:05:59,092 --> 00:06:02,462 This is a 2005 58 00:06:02,528 --> 00:06:05,131 from the blah-blah-blah region of Germany. 59 00:06:05,198 --> 00:06:07,834 Now, the interesting thing about this vintage 60 00:06:07,900 --> 00:06:11,104 is that it's guaranteed to get you drunk. 61 00:06:11,170 --> 00:06:14,841 -Pinky up, bitch. Be classy. -Oh, yes. 62 00:06:14,907 --> 00:06:17,710 Mm. Earthy. 63 00:06:17,777 --> 00:06:20,179 I'm getting hints of Elder flower. 64 00:06:20,246 --> 00:06:21,214 Ah. 65 00:06:21,280 --> 00:06:22,849 Oh, and a little younger flower. 66 00:06:22,915 --> 00:06:24,550 [chuckles] 67 00:06:25,852 --> 00:06:27,286 Ah, you wanna stay tonight? 68 00:06:27,353 --> 00:06:30,490 We can have a slumber party like we did in college. 69 00:06:30,556 --> 00:06:32,992 Face masks and manicures 70 00:06:33,059 --> 00:06:34,594 and nicer wine. 71 00:06:34,660 --> 00:06:36,662 I wish. I can't. 72 00:06:36,729 --> 00:06:38,164 Court in the morning. 73 00:06:39,665 --> 00:06:43,202 This place just gets so creepy at night. 74 00:06:43,269 --> 00:06:44,537 You'll be fine. 75 00:06:44,604 --> 00:06:46,973 You have a whole year to get used to it. 76 00:06:48,708 --> 00:06:51,177 What are you gonna do with all that time anyway? 77 00:06:52,211 --> 00:06:53,946 [crickets chirping] 78 00:06:55,348 --> 00:06:57,583 [suspenseful music] 79 00:06:58,651 --> 00:07:00,553 [phone vibrates] 80 00:07:02,155 --> 00:07:03,956 Hello. 81 00:07:04,023 --> 00:07:06,225 What do you mean my signal went out? 82 00:07:07,693 --> 00:07:11,364 Okay. I'll head upstairs right now. 83 00:07:11,431 --> 00:07:12,965 Thank you. 84 00:07:30,149 --> 00:07:32,585 [footsteps approaching] 85 00:07:34,620 --> 00:07:36,155 [woman clears throat] 86 00:07:38,991 --> 00:07:40,593 Ms. Collins. 87 00:07:42,528 --> 00:07:44,130 Your electronic monitoring device 88 00:07:44,197 --> 00:07:45,932 is the property of the State of California. 89 00:07:45,998 --> 00:07:47,733 Removing or tampering with the device 90 00:07:47,800 --> 00:07:49,869 will activate the internal microphone 91 00:07:49,936 --> 00:07:52,071 and will result in additional legal charges. 92 00:07:52,138 --> 00:07:55,308 It's your responsibility to stay within the allowed perimeter 93 00:07:55,374 --> 00:07:58,311 and keep the monitor charged at all times. 94 00:07:58,377 --> 00:08:00,146 I remember, Nancy. 95 00:08:02,982 --> 00:08:04,817 -Do you want a cup of coffee? -No. 96 00:08:04,884 --> 00:08:08,354 -It'll only take a second. -No, thank you. I'm fine. 97 00:08:08,421 --> 00:08:10,590 House, start coffee. 98 00:08:12,291 --> 00:08:16,028 House, start coffee! 99 00:08:16,095 --> 00:08:19,031 [automated message] Coffee will be ready in two minutes. 100 00:08:19,098 --> 00:08:22,668 Ever get used to the Smart House thing? 101 00:08:22,735 --> 00:08:24,403 I'm trying. 102 00:08:24,470 --> 00:08:27,306 It always seems to like my ex-husband more than me. 103 00:08:27,373 --> 00:08:28,774 Do you want sugar? 104 00:08:28,841 --> 00:08:30,910 -Ms. Collins-- -Bri. 105 00:08:30,977 --> 00:08:37,016 Bri. I know you've been feeling restless the last few months. 106 00:08:37,083 --> 00:08:41,120 Most people take online classes, or learn a new skill. 107 00:08:41,187 --> 00:08:43,022 Is there anything that you're working towards? 108 00:08:43,089 --> 00:08:45,391 Not trying to brag, but I have become 109 00:08:45,458 --> 00:08:48,794 the best at binge-watching reality dating shows. 110 00:08:50,429 --> 00:08:51,797 Mm. 111 00:08:55,668 --> 00:08:58,504 I'd like to go back to school. 112 00:08:58,571 --> 00:08:59,972 Finish my MBA. 113 00:09:00,973 --> 00:09:03,476 Are you socializing at all? 114 00:09:03,543 --> 00:09:05,478 Haven't you heard? 115 00:09:05,545 --> 00:09:09,248 I'm the pariah at Sandpoint Lake. 116 00:09:09,315 --> 00:09:12,118 Bringing down property values in a single bound. 117 00:09:13,519 --> 00:09:15,621 Also I, I have a fish, 118 00:09:15,688 --> 00:09:19,292 so my social life is basically perfect. 119 00:09:19,358 --> 00:09:21,561 I've had to dispatch the police 120 00:09:21,627 --> 00:09:23,362 repeatedly the last three months. 121 00:09:23,429 --> 00:09:26,032 I-I know. It's just the signal on this thing-- 122 00:09:26,098 --> 00:09:28,668 Is that something that's going to continue? 123 00:09:33,439 --> 00:09:35,908 -No. -Good. 124 00:09:35,975 --> 00:09:39,145 Any contact with your ex-husband? 125 00:09:39,211 --> 00:09:40,346 No. 126 00:09:42,682 --> 00:09:45,051 But he does call every day. 127 00:09:45,117 --> 00:09:47,787 He is not permitted to call anyone who's not on his list. 128 00:09:47,853 --> 00:09:50,756 Well, I'll just let him know the next time he calls. 129 00:09:54,994 --> 00:09:56,896 Are you sure you can't stay? 130 00:09:56,963 --> 00:09:59,632 I will see you again next month. 131 00:09:59,699 --> 00:10:02,168 I don't wanna hear from you until then. 132 00:10:04,337 --> 00:10:05,805 "Love Island." 133 00:10:05,871 --> 00:10:09,408 If you're looking for the best trashy dating show, 134 00:10:09,475 --> 00:10:11,777 check out "Love Island." 135 00:10:14,413 --> 00:10:16,115 [door opens] 136 00:10:17,483 --> 00:10:19,218 [automated message] Coffee is ready. 137 00:10:19,285 --> 00:10:20,886 [sighs] 138 00:10:21,921 --> 00:10:24,256 [crickets chirping] 139 00:10:24,323 --> 00:10:26,859 [suspenseful music] 140 00:10:36,168 --> 00:10:38,170 [beeping] 141 00:10:59,392 --> 00:11:00,760 Mm. 142 00:11:03,162 --> 00:11:05,731 [phone vibrates] 143 00:11:07,933 --> 00:11:10,336 [sighs] Hell no, Michael. 144 00:11:13,973 --> 00:11:16,475 House, play classical music. 145 00:11:16,542 --> 00:11:17,910 [automated message] Classic music playing 146 00:11:17,977 --> 00:11:19,478 in the Master Bathroom. 147 00:11:19,545 --> 00:11:22,081 [instrumental music] 148 00:11:23,249 --> 00:11:24,850 [glass shatters] 149 00:11:25,584 --> 00:11:27,553 House, stop. 150 00:11:27,620 --> 00:11:29,689 House, turn off the music. 151 00:11:29,755 --> 00:11:31,791 House, shut up! 152 00:11:39,498 --> 00:11:42,034 [intense music] 153 00:12:01,787 --> 00:12:03,222 [electricity crackles] 154 00:12:11,497 --> 00:12:14,033 [music continues] 155 00:12:40,426 --> 00:12:42,628 [door creaks] 156 00:12:42,695 --> 00:12:45,231 [music continues] 157 00:13:06,619 --> 00:13:08,154 House, are the doors locked? 158 00:13:08,220 --> 00:13:09,688 [automated message] All doors are locked. 159 00:13:09,755 --> 00:13:12,358 What the hell happened? 160 00:13:12,424 --> 00:13:15,594 I think somebody was in the house. 161 00:13:15,661 --> 00:13:17,196 Oh, my god. 162 00:13:17,263 --> 00:13:18,297 Yeah. 163 00:13:18,364 --> 00:13:20,132 And the alarm didn't even go off. 164 00:13:20,199 --> 00:13:23,602 Michael is the only other person that has access to it. 165 00:13:23,669 --> 00:13:26,438 Honey, he can't break into your house from jail. 166 00:13:27,773 --> 00:13:30,075 Is that a stun gun? 167 00:13:31,811 --> 00:13:33,879 Got it online. 168 00:13:33,946 --> 00:13:35,915 Look, I know you didn't wanna call the police. 169 00:13:35,981 --> 00:13:38,450 I'm not on good terms with them. 170 00:13:38,517 --> 00:13:41,620 They're always coming here to check the stupid monitor. 171 00:13:41,687 --> 00:13:42,721 [both gasp] 172 00:13:42,788 --> 00:13:44,089 [sighs] 173 00:13:44,156 --> 00:13:48,227 Well, I called them for you. Just in case. 174 00:13:51,630 --> 00:13:55,501 Huh. I'm sorry to give you ladies a scare. 175 00:13:55,568 --> 00:13:57,203 I'm Detective Joe Hall. 176 00:13:57,269 --> 00:13:59,939 I'm with the County Sheriff's Department. 177 00:14:00,005 --> 00:14:02,508 Hi, I'm Bri. I live here. 178 00:14:02,575 --> 00:14:04,043 This is my friend Sofia. 179 00:14:04,109 --> 00:14:06,545 She's the one that called about the disturbance. 180 00:14:06,612 --> 00:14:09,114 -You live here, too? -No. Just visiting. 181 00:14:09,181 --> 00:14:11,183 Is there a man in the house? 182 00:14:12,551 --> 00:14:15,321 So it's only you, all alone here? 183 00:14:18,357 --> 00:14:19,625 Hey. 184 00:14:21,460 --> 00:14:23,896 I know you. Aren't you Michael Miller's wife? 185 00:14:23,963 --> 00:14:25,130 Ex-wife. 186 00:14:25,197 --> 00:14:26,165 You know, he pissed a lot 187 00:14:26,232 --> 00:14:27,566 of people off with what he did. 188 00:14:27,633 --> 00:14:30,069 A couple guys in our department lost everything. 189 00:14:30,135 --> 00:14:32,471 Well, good thing I am not him. 190 00:14:34,039 --> 00:14:35,608 [laughs] Right. 191 00:14:37,710 --> 00:14:40,913 So, why don't you walk me through what happened? 192 00:14:42,948 --> 00:14:45,050 [door creaks] 193 00:14:56,495 --> 00:14:59,798 Graduation photo. What school? 194 00:14:59,865 --> 00:15:02,468 USC. Cross country scholarship. 195 00:15:02,534 --> 00:15:04,136 Mm. Impressive. 196 00:15:07,039 --> 00:15:10,109 Any security cameras in the house? 197 00:15:10,175 --> 00:15:13,879 No. My ex refused. 198 00:15:13,946 --> 00:15:15,981 This is our vacation home. 199 00:15:16,048 --> 00:15:17,449 He wanted privacy. 200 00:15:18,450 --> 00:15:20,719 Is anything missing? Stolen? 201 00:15:20,786 --> 00:15:22,388 I don't think so. 202 00:15:29,094 --> 00:15:32,064 Are you sure you didn't leave that open? 203 00:15:32,131 --> 00:15:33,465 Breeze could have knocked that over. 204 00:15:33,532 --> 00:15:36,535 You think she's going to leave a door open? 205 00:15:36,602 --> 00:15:39,772 Like you said, it is just her, all alone here. 206 00:15:39,838 --> 00:15:41,807 Well, you know, these houses on the water, 207 00:15:41,874 --> 00:15:44,143 they settle every now and again. 208 00:15:45,444 --> 00:15:48,314 It wasn't, because the house is on the water-- 209 00:15:48,380 --> 00:15:49,381 Unless a crime has been committed, 210 00:15:49,448 --> 00:15:51,450 there isn't much we can do. 211 00:15:51,517 --> 00:15:53,852 I can fill out a report, and I'm happy to do that, 212 00:15:53,919 --> 00:15:55,754 if that's what you'd like... 213 00:15:58,924 --> 00:16:01,827 But, if anything else happens... 214 00:16:01,894 --> 00:16:03,696 give me a call, personally. 215 00:16:07,499 --> 00:16:10,469 Oh, and keep those doors closed. 216 00:16:11,870 --> 00:16:15,140 [growls] What an asshole! 217 00:16:15,207 --> 00:16:19,178 Ugh, cops can be so useless sometimes. 218 00:16:19,244 --> 00:16:22,915 Look, I'll stay the night, we'll get some wine, 219 00:16:22,982 --> 00:16:24,717 try and forget about this. 220 00:16:26,685 --> 00:16:28,587 Get the cabernet! 221 00:16:34,493 --> 00:16:35,661 Sofia? 222 00:16:37,129 --> 00:16:38,297 [Sofia screams] 223 00:16:38,364 --> 00:16:40,265 Sofia! Are you okay? 224 00:16:42,034 --> 00:16:45,404 Ohh, look what I found. 225 00:16:45,471 --> 00:16:47,573 That's one of Michael's favorites. 226 00:16:50,809 --> 00:16:52,378 Do it. 227 00:16:52,444 --> 00:16:55,180 Huh, speaking of Michael's favorites... 228 00:16:57,216 --> 00:16:59,385 look what I found under the couch. 229 00:17:00,886 --> 00:17:02,054 They aren't mine. 230 00:17:02,121 --> 00:17:05,324 Ew. Do you think-- 231 00:17:05,391 --> 00:17:07,826 That Michael brought other women over to cheat on me 232 00:17:07,893 --> 00:17:09,528 without me knowing? 233 00:17:09,595 --> 00:17:13,599 Why, yes, I'm beginning to suspect it. Ugh. 234 00:17:13,665 --> 00:17:16,402 Probably why he never installed cameras. 235 00:17:17,803 --> 00:17:19,138 That's enough. 236 00:17:19,204 --> 00:17:22,241 We're cleansing the whole damn place. 237 00:17:25,477 --> 00:17:29,081 -Is that all Michael's stuff? -Everything flammable. 238 00:17:29,148 --> 00:17:31,050 Ashes to ashes. 239 00:17:31,116 --> 00:17:32,851 Dust to dust. 240 00:17:36,622 --> 00:17:37,723 [sighs] 241 00:17:37,790 --> 00:17:38,957 How did that feel? 242 00:17:39,024 --> 00:17:42,628 Good. Really, really good. 243 00:17:42,694 --> 00:17:45,364 Can I do one? Give me a little taste. 244 00:17:48,000 --> 00:17:49,735 Damn, this is nice. 245 00:17:49,802 --> 00:17:51,070 Yep. Just toss it in. 246 00:17:51,136 --> 00:17:54,139 I'm just saying, the man had good taste. 247 00:17:54,206 --> 00:17:56,208 He did pick you. 248 00:17:56,275 --> 00:17:58,510 Ohh, screw you, Michael! 249 00:17:58,577 --> 00:18:00,145 Yeah. 250 00:18:01,780 --> 00:18:04,049 Screw you, Michael! 251 00:18:04,116 --> 00:18:05,951 [giggles] 252 00:18:06,018 --> 00:18:08,087 [groans] 253 00:18:08,153 --> 00:18:09,288 Kill me. 254 00:18:09,354 --> 00:18:11,723 I'm so puffy. 255 00:18:11,790 --> 00:18:13,659 [sighs] Thank you. 256 00:18:15,160 --> 00:18:17,196 I'm never drinking again. 257 00:18:20,566 --> 00:18:22,668 At least not until later tonight. 258 00:18:24,736 --> 00:18:28,507 -Sofia. -Hey, I'm not judging. 259 00:18:29,441 --> 00:18:31,677 No, Sofia. Come here. 260 00:18:37,249 --> 00:18:39,785 [suspenseful music] 261 00:18:48,093 --> 00:18:51,363 Someone left this picture of me the first day I was here. 262 00:18:51,430 --> 00:18:53,732 Then my house got broken into. 263 00:18:53,799 --> 00:18:55,667 And now all of this. 264 00:18:55,734 --> 00:18:57,669 It gotta have something to do with Michael. 265 00:18:57,736 --> 00:19:00,205 Michael? How does that make sense? 266 00:19:00,272 --> 00:19:02,074 Maybe he hired someone. I don't know. 267 00:19:02,141 --> 00:19:03,976 -He has a lot of friends. -And a lot of enemies. 268 00:19:04,042 --> 00:19:07,212 Could be someone trying to get back at him through you. 269 00:19:07,279 --> 00:19:09,047 It's comforting. 270 00:19:09,114 --> 00:19:10,883 What am I supposed to do? 271 00:19:10,949 --> 00:19:12,417 Should I call the police again? 272 00:19:12,484 --> 00:19:14,753 I don't know, they weren't exactly helpful yesterday. 273 00:19:14,820 --> 00:19:16,488 So, then what? What? 274 00:19:16,555 --> 00:19:18,624 Do I get murdered and then call the police, Sofia? 275 00:19:18,690 --> 00:19:21,860 Jesus, Bri. Let's not jump straight to murder. 276 00:19:23,462 --> 00:19:25,397 Take a deep breath. 277 00:19:26,665 --> 00:19:28,000 [exhales] 278 00:19:28,066 --> 00:19:31,136 Um, I'm, I'm not trying to say this to scare you, 279 00:19:31,203 --> 00:19:34,039 but all this, the photos, 280 00:19:34,106 --> 00:19:35,574 the open doors... 281 00:19:35,641 --> 00:19:38,177 Whoever's doing this is toying with you. 282 00:19:38,243 --> 00:19:40,179 This is a game to them. 283 00:19:40,245 --> 00:19:41,413 Well, I don't wanna play. 284 00:19:41,480 --> 00:19:42,681 Your only other option is to leave 285 00:19:42,748 --> 00:19:45,317 and you're kind of stuck here. 286 00:19:45,384 --> 00:19:47,119 So, what do I do? 287 00:19:47,186 --> 00:19:49,087 How do I win? 288 00:19:49,154 --> 00:19:50,522 You write your own rules. 289 00:19:50,589 --> 00:19:51,957 Take control of the situation. 290 00:19:52,024 --> 00:19:53,892 What, take control? 291 00:19:53,959 --> 00:19:55,460 What does that mean, buy a gun? 292 00:19:55,527 --> 00:19:59,731 Ew. No. Hire one. 293 00:19:59,798 --> 00:20:02,000 Have you considered personal security? 294 00:20:03,802 --> 00:20:06,371 [scoffs] If the cops can't help, 295 00:20:06,438 --> 00:20:08,307 what's a rent-a-cop gonna do? 296 00:20:08,373 --> 00:20:10,509 He's there to keep you safe. 297 00:20:10,576 --> 00:20:12,444 Give him a chance. 298 00:20:12,511 --> 00:20:13,912 He worked for a client a few months back. 299 00:20:13,979 --> 00:20:16,415 The man is good at what he does. 300 00:20:16,481 --> 00:20:19,251 Think about it. You gotta protect yourself. 301 00:20:20,953 --> 00:20:22,387 [crickets chirping] 302 00:20:26,892 --> 00:20:29,428 [phone vibrates] 303 00:20:35,133 --> 00:20:36,668 [automated message] This is a collect call 304 00:20:36,735 --> 00:20:38,103 from Bancroft Correctional Facility. 305 00:20:38,170 --> 00:20:40,639 Say yes or press one to accept charges. 306 00:20:42,307 --> 00:20:43,875 Yes. 307 00:20:46,945 --> 00:20:48,814 -Michael? -I'm so glad you answered. 308 00:20:48,880 --> 00:20:51,917 -How are you? -Why are you keep calling me? 309 00:20:51,984 --> 00:20:54,853 To make sure you're all right. I've been worried about you. 310 00:20:56,488 --> 00:20:58,290 Have you been watching me? 311 00:20:58,357 --> 00:21:00,559 Why would I need to do that? 312 00:21:00,626 --> 00:21:03,729 I know exactly where you are. And for how long. 313 00:21:03,795 --> 00:21:06,331 I bet you're in the bed room at the lake house right now. 314 00:21:07,699 --> 00:21:11,003 How many bottles of my wine have you gone through? 315 00:21:11,069 --> 00:21:14,773 I wanted you to know, I'm being released. 316 00:21:14,840 --> 00:21:19,077 What? You've only been in jail three months. How? 317 00:21:19,144 --> 00:21:21,513 Good behavior. 318 00:21:21,580 --> 00:21:23,081 You remember Judge Gettman. 319 00:21:23,148 --> 00:21:26,418 I spoke with him and, uh, we both decided 320 00:21:26,485 --> 00:21:28,487 I've paid my debt to society. 321 00:21:31,023 --> 00:21:32,691 I'd love to see you. 322 00:21:47,439 --> 00:21:49,007 Hey. 323 00:21:50,475 --> 00:21:51,510 Bri Collins? 324 00:21:51,576 --> 00:21:53,712 You must be Xavier. 325 00:21:54,713 --> 00:21:56,181 Thank you for the house call. 326 00:21:56,248 --> 00:21:57,783 I'm here to accommodate. 327 00:21:57,849 --> 00:21:59,584 Wanna run me through what's going on? 328 00:22:01,286 --> 00:22:02,854 Can we talk in the back? 329 00:22:05,257 --> 00:22:06,658 You mind? 330 00:22:08,360 --> 00:22:10,429 Help yourself. 331 00:22:10,495 --> 00:22:12,531 So you need some, uh, personal security? 332 00:22:14,499 --> 00:22:17,302 Uh, yeah. Somebody has been watching me. 333 00:22:17,369 --> 00:22:19,905 And now they're letting me know that they're watching me. 334 00:22:19,971 --> 00:22:22,407 You have any idea who's doing that? 335 00:22:22,474 --> 00:22:24,743 My ex, Michael Miller. 336 00:22:26,044 --> 00:22:27,713 Michael Miller. 337 00:22:29,915 --> 00:22:31,216 Michael Miller that went to prison 338 00:22:31,283 --> 00:22:33,452 for the pump and dump scheme. 339 00:22:39,524 --> 00:22:41,460 Have you contacted the police? 340 00:22:42,260 --> 00:22:44,096 Yep. 341 00:22:44,162 --> 00:22:47,733 They won't help me. At least not yet. 342 00:22:50,235 --> 00:22:51,203 Sounds about right. 343 00:22:51,269 --> 00:22:52,270 I have nine months left 344 00:22:52,337 --> 00:22:53,739 until my sentence is up. 345 00:22:53,805 --> 00:22:56,508 I just need some security to keep an eye on me, 346 00:22:56,575 --> 00:22:58,143 make sure I'm safe. 347 00:22:59,678 --> 00:23:01,680 So, can you help me? 348 00:23:04,950 --> 00:23:07,018 Nah, I'm good. 349 00:23:07,085 --> 00:23:08,487 You're good? 350 00:23:08,553 --> 00:23:12,157 Yeah. I'm good. 351 00:23:12,224 --> 00:23:14,693 -Are you serious? -Thanks for calling. 352 00:23:15,994 --> 00:23:17,496 Good luck. 353 00:23:17,562 --> 00:23:19,464 And thanks for the apple. 354 00:23:19,531 --> 00:23:21,466 -Are you serious? -Yeah. 355 00:23:21,533 --> 00:23:24,069 Look, I'm not a prison guard. 356 00:23:24,136 --> 00:23:26,138 Sittin' around here guardin' you for nine months 357 00:23:26,204 --> 00:23:28,206 is not exactly my dream job. 358 00:23:29,674 --> 00:23:31,209 I understand. 359 00:23:31,276 --> 00:23:34,913 It's honestly probably too dangerous for you, anyway. 360 00:23:34,980 --> 00:23:37,649 I need someone who knows how to handle themselves. 361 00:23:38,984 --> 00:23:41,153 Plus, you're a little bit on the skinny side. 362 00:23:43,655 --> 00:23:46,525 -Are you actually doing this? -Do what? 363 00:23:48,093 --> 00:23:50,562 Tryin' to appeal to... 364 00:23:50,629 --> 00:23:53,365 fragile point in my masculinity 365 00:23:53,432 --> 00:23:55,400 to win me over. 366 00:23:55,467 --> 00:23:58,136 Mm. Is it working? 367 00:23:59,304 --> 00:24:00,705 No. 368 00:24:01,907 --> 00:24:05,777 Okay, fine. I will pay you double. 369 00:24:05,844 --> 00:24:07,712 Whatever you're making on another job, 370 00:24:07,779 --> 00:24:10,248 I-I will beat that. 371 00:24:14,286 --> 00:24:16,655 You really think your ex-husband will go this far? 372 00:24:16,721 --> 00:24:18,423 He's the smartest man I know. 373 00:24:18,490 --> 00:24:21,159 He's also the most vindictive. 374 00:24:21,226 --> 00:24:25,564 Through the years, he had me sign things for taxes 375 00:24:25,630 --> 00:24:29,167 and retirement, or so he told me. 376 00:24:29,234 --> 00:24:32,070 I trusted and loved my husband. 377 00:24:32,137 --> 00:24:34,606 In return, he built a mountain of evidence 378 00:24:34,673 --> 00:24:35,974 linking me to his crimes. 379 00:24:36,041 --> 00:24:39,077 When he was arrested and I finally left him, 380 00:24:39,144 --> 00:24:41,346 he blackmailed me. 381 00:24:41,413 --> 00:24:43,615 Trying to make me stay. 382 00:24:44,616 --> 00:24:46,918 I didn't. 383 00:24:46,985 --> 00:24:50,555 So then, he took me down with him as an aider and abider. 384 00:24:50,622 --> 00:24:52,524 Was he ever violent you? 385 00:24:56,828 --> 00:25:01,366 Still, you shouldn't, uh, shouldn't close the door 386 00:25:01,433 --> 00:25:03,068 on any other possibilities. 387 00:25:03,134 --> 00:25:07,138 Who else will be stalking me? And why? 388 00:25:07,205 --> 00:25:10,675 I don't know. It could be anybody at this point. 389 00:25:10,742 --> 00:25:14,179 But I do know that there's another young lady 390 00:25:14,246 --> 00:25:17,816 around your age that went missing around here. 391 00:25:17,883 --> 00:25:21,286 I remember reading about this. They never found her? 392 00:25:21,353 --> 00:25:22,854 Yeah. 393 00:25:24,990 --> 00:25:27,325 So you think that might have something to do with 394 00:25:27,392 --> 00:25:28,593 what's happening to me? 395 00:25:28,660 --> 00:25:31,329 I don't know. 396 00:25:31,396 --> 00:25:33,532 I sure hope not. 397 00:25:33,598 --> 00:25:35,267 No. 398 00:25:35,333 --> 00:25:36,735 No. 399 00:25:36,801 --> 00:25:38,837 It has to be Michael. 400 00:25:38,904 --> 00:25:40,639 I've been saying this from the start 401 00:25:40,705 --> 00:25:43,308 and nobody is listening to me. 402 00:25:43,375 --> 00:25:47,746 Michael has put me through hell for years. 403 00:25:47,812 --> 00:25:49,681 I hear you. 404 00:25:51,650 --> 00:25:53,852 When Cheyenne went missing, 405 00:25:53,919 --> 00:25:57,289 police never found any evidence of a crime. 406 00:25:57,355 --> 00:26:00,158 They said she was an adult and that she could just leave 407 00:26:00,225 --> 00:26:01,826 whenever she wanted to without notice. 408 00:26:01,893 --> 00:26:04,963 My point is, I'm listening. 409 00:26:05,030 --> 00:26:07,232 I hear you and I'll believe you. 410 00:26:08,500 --> 00:26:11,036 And I'll do whatever I can to keep you safe. 411 00:26:14,239 --> 00:26:16,775 [mellow music] 412 00:26:40,265 --> 00:26:42,801 [engine whirring] 413 00:27:11,763 --> 00:27:14,299 [hissing] 414 00:27:23,575 --> 00:27:25,043 Bri! 415 00:27:27,312 --> 00:27:28,446 Okay. 416 00:27:29,648 --> 00:27:31,249 [coughing] 417 00:27:33,251 --> 00:27:35,253 Hey! Hey! 418 00:27:35,320 --> 00:27:36,821 [screaming] 419 00:27:40,291 --> 00:27:42,594 [coughing] 420 00:27:42,661 --> 00:27:44,696 I got you. 421 00:27:46,798 --> 00:27:48,967 [Nancy laughing] 422 00:27:52,637 --> 00:27:54,172 Excuse me a minute. 423 00:27:57,542 --> 00:28:00,145 I'm gonna go easy on you today, Ms. Collins. 424 00:28:00,211 --> 00:28:03,314 But if it happens again, we will add to your sentence. 425 00:28:03,381 --> 00:28:07,318 We'll send you a bill for the ankle monitor. 426 00:28:07,385 --> 00:28:09,054 Keep in touch. 427 00:28:10,455 --> 00:28:12,123 You doing okay? 428 00:28:12,190 --> 00:28:15,193 A little shaken up, but I'm fine. 429 00:28:15,260 --> 00:28:17,028 Any idea what happened with the boat water? 430 00:28:17,095 --> 00:28:20,498 Xavier's looking into it, but no, not yet. 431 00:28:20,565 --> 00:28:22,500 Sofia, I don't know what would have happened 432 00:28:22,567 --> 00:28:24,869 if he weren't here. 433 00:28:24,936 --> 00:28:27,005 Nice to have a bodyguard around. 434 00:28:29,674 --> 00:28:32,777 Especially one as fit as he is. 435 00:28:33,645 --> 00:28:35,580 That's not even on my mind. 436 00:28:35,647 --> 00:28:39,217 And he hasn't even looked at me twice since he's been here. 437 00:28:39,284 --> 00:28:43,855 Maybe you'd feel better if you cleaned up a little bit. 438 00:28:43,922 --> 00:28:47,092 Washed the house arrest off of you. 439 00:28:47,158 --> 00:28:50,729 I have enough to worry about right now, trust me. 440 00:28:50,795 --> 00:28:53,398 I'm just saying, you are single. 441 00:28:53,465 --> 00:28:55,700 If I were you, I'd be on a dating app getting house calls 442 00:28:55,767 --> 00:28:57,202 every night. 443 00:28:57,268 --> 00:29:00,371 I don't think death threats really are a turn on. 444 00:29:00,438 --> 00:29:04,075 Mm, see, that's where you and I will have to disagree. 445 00:29:07,879 --> 00:29:09,881 Try it. 446 00:29:09,948 --> 00:29:12,050 Ten bucks says he notices. 447 00:29:18,723 --> 00:29:21,292 -Hey. -Hey. 448 00:29:22,427 --> 00:29:23,928 I wanted to see if there was something 449 00:29:23,995 --> 00:29:26,998 that pointed back to what started the fire. 450 00:29:27,065 --> 00:29:30,869 Mm, you know how to disassemble boat motors? 451 00:29:31,970 --> 00:29:35,406 Yeah. Looks like impeller failure. 452 00:29:35,473 --> 00:29:39,477 That'd make sense with a T-shirt blocking the water intake. 453 00:29:39,544 --> 00:29:41,813 You think someone clogged it on purpose? 454 00:29:41,880 --> 00:29:44,783 Wasn't an accident. 455 00:29:44,849 --> 00:29:47,719 T-shirt hasn't been in the water long. 456 00:29:47,786 --> 00:29:49,387 Did you find anything else? 457 00:29:52,557 --> 00:29:54,025 No. 458 00:30:00,398 --> 00:30:02,033 This number mean anything to you? 459 00:30:02,100 --> 00:30:05,103 I don't think so. 460 00:30:05,170 --> 00:30:06,504 Why? 461 00:30:08,106 --> 00:30:10,008 Just checking. 462 00:30:16,848 --> 00:30:18,483 You look nice. 463 00:30:21,486 --> 00:30:24,022 [upbeat music] 464 00:30:34,232 --> 00:30:36,167 Is everything okay? 465 00:30:36,234 --> 00:30:39,204 It's fine. Um, are you hungry? 466 00:30:40,738 --> 00:30:42,540 So you made me dinner? 467 00:30:42,607 --> 00:30:44,175 You can take it off my tab. 468 00:30:45,743 --> 00:30:47,011 Thanks. 469 00:30:48,346 --> 00:30:51,516 Hey, uh, do you wanna join me? 470 00:30:53,818 --> 00:30:56,754 I do fine by myself. 471 00:30:56,821 --> 00:30:59,290 That's very brooding of you. 472 00:30:59,357 --> 00:31:01,860 Unfortunately, I'm the boss 473 00:31:01,926 --> 00:31:04,229 and I would like some company. 474 00:31:06,431 --> 00:31:10,168 Okay. I'll get dressed. Boss. 475 00:31:14,672 --> 00:31:17,041 [dog barking in distance] 476 00:31:20,245 --> 00:31:22,981 [suspenseful music] 477 00:31:33,591 --> 00:31:35,493 [car door shuts] 478 00:31:35,560 --> 00:31:38,096 We've been spending a lot of time together. 479 00:31:39,497 --> 00:31:43,134 It's really weird that I don't know anything about you. 480 00:31:43,201 --> 00:31:45,303 Like where are you from? 481 00:31:46,271 --> 00:31:49,841 -All over. -How about this? 482 00:31:49,908 --> 00:31:52,710 If I guess something right about you, 483 00:31:52,777 --> 00:31:54,078 you take a step closer. 484 00:31:54,145 --> 00:31:56,314 And if you guess something right about me, 485 00:31:56,381 --> 00:31:58,816 I'll take one step towards you. 486 00:31:58,883 --> 00:32:01,786 If I win, you will relax and eat. 487 00:32:01,853 --> 00:32:05,890 If I lose, you can continue standing there stoically. 488 00:32:05,957 --> 00:32:07,592 Cool? 489 00:32:10,128 --> 00:32:11,996 You're from a small town. 490 00:32:14,132 --> 00:32:16,467 You're from Arizona. 491 00:32:16,534 --> 00:32:20,238 Judging by your accent, Phoenix. 492 00:32:20,305 --> 00:32:21,706 Wow. 493 00:32:21,773 --> 00:32:25,176 I didn't know people in Phoenix had an accent. 494 00:32:26,177 --> 00:32:28,947 I can read people, easily. 495 00:32:29,013 --> 00:32:30,848 Then this should be fun. 496 00:32:30,915 --> 00:32:34,485 You moved to Sandpoint because you were running from something. 497 00:32:35,753 --> 00:32:40,091 You're probably in the middle class family. 498 00:32:40,158 --> 00:32:43,227 No, lower-middle class. 499 00:32:45,363 --> 00:32:47,365 Ouch. 500 00:32:47,432 --> 00:32:52,036 You're an only child, going by your social skills. 501 00:32:53,204 --> 00:32:55,173 You have a sister. 502 00:32:55,239 --> 00:32:57,442 You're definitely the older one. 503 00:33:00,178 --> 00:33:02,246 You played football in high-school. 504 00:33:03,548 --> 00:33:05,249 You're athletic. 505 00:33:06,684 --> 00:33:08,119 Runner. 506 00:33:12,156 --> 00:33:15,760 Okay. I win. 507 00:33:15,827 --> 00:33:17,295 Have your meal. 508 00:33:21,866 --> 00:33:25,436 You can really tell all of that just by looking at me? 509 00:33:25,503 --> 00:33:26,637 Nah. 510 00:33:28,139 --> 00:33:31,142 -I Googled you. -Come on, that's not fair. 511 00:33:31,209 --> 00:33:33,011 I'm not here to be fair. 512 00:33:33,077 --> 00:33:34,746 I'm here to protect you. 513 00:33:34,812 --> 00:33:37,281 Which I am very grateful for. 514 00:33:37,348 --> 00:33:39,050 I'm not the most intimidating person. 515 00:33:39,117 --> 00:33:41,219 Look, let me show you something. 516 00:33:43,888 --> 00:33:46,557 Ju-Jitsu, it's like human chess. 517 00:33:47,959 --> 00:33:49,794 You know Ju-Jitsu, too? 518 00:33:49,861 --> 00:33:51,329 Yeah. 519 00:33:52,697 --> 00:33:55,066 So, what you do is you take your opponent's weight 520 00:33:55,133 --> 00:33:57,068 and you use it against him. 521 00:33:57,135 --> 00:33:58,736 Put your glass down. 522 00:34:05,476 --> 00:34:08,646 If I come at you with a punch, block it. Right. 523 00:34:08,713 --> 00:34:12,583 And then I want you to shift your weight right there, 524 00:34:12,650 --> 00:34:15,787 next to my body. You feel that? 525 00:34:15,853 --> 00:34:17,021 All right. 526 00:34:17,088 --> 00:34:20,324 Take me back like this. You see that? 527 00:34:21,926 --> 00:34:24,095 I'm gonna tell you to take my weight over 528 00:34:24,162 --> 00:34:25,663 and let the momentum take me over. 529 00:34:25,730 --> 00:34:27,298 [grunts] Sorry. 530 00:34:27,365 --> 00:34:30,234 I should have warned you I'm a bad ass. 531 00:34:31,936 --> 00:34:33,237 Yeah. 532 00:34:33,304 --> 00:34:34,772 I should have read it. 533 00:34:34,839 --> 00:34:37,608 So, it's on me, really. 534 00:34:37,675 --> 00:34:41,679 You know, if you don't tell me something about yourself, 535 00:34:41,746 --> 00:34:43,781 I'm gonna have to make it up. 536 00:34:45,583 --> 00:34:49,720 You're... tough on the outside, 537 00:34:49,787 --> 00:34:55,059 but... I think you're a big softie on the inside. 538 00:34:55,126 --> 00:34:56,761 Mm, the kind of guy who 539 00:34:56,828 --> 00:35:00,431 carries missing person's posters in his bag. 540 00:35:00,498 --> 00:35:02,300 Hey, you know, I should get back to the-- 541 00:35:02,366 --> 00:35:04,135 Mm. Mmh-mnh. 542 00:35:04,202 --> 00:35:05,269 You're not going anywhere 543 00:35:05,336 --> 00:35:07,338 until you tell me something. 544 00:35:08,840 --> 00:35:10,608 Anything. 545 00:35:13,244 --> 00:35:17,448 When I say that I'm from everywhere, I mean it. 546 00:35:17,515 --> 00:35:20,318 I come from a military family. 547 00:35:20,384 --> 00:35:22,053 We moved around a lot. 548 00:35:22,120 --> 00:35:23,788 But no matter where we went, 549 00:35:23,855 --> 00:35:27,191 my father would find an old theater 550 00:35:27,258 --> 00:35:28,826 playing a cowboy movie. 551 00:35:30,328 --> 00:35:32,997 And he'd drag us off to see it. 552 00:35:33,064 --> 00:35:34,765 See, was that so hard? 553 00:35:36,501 --> 00:35:41,339 So... why do you carry those posters around? 554 00:35:54,285 --> 00:35:56,387 Cheyenne is my sister. 555 00:35:56,454 --> 00:35:59,157 And I carry the posters around 556 00:35:59,223 --> 00:36:01,225 because somebody keeps taking 'em down. 557 00:36:01,292 --> 00:36:03,761 And I'm not gonna let this town forget her. 558 00:36:05,163 --> 00:36:07,865 She over moved here a few years ago. 559 00:36:09,433 --> 00:36:13,204 And just stopped answering my calls. 560 00:36:13,271 --> 00:36:17,175 So... I put my life on the hold, 561 00:36:17,241 --> 00:36:20,378 and I moved here to try to find her. 562 00:36:21,779 --> 00:36:25,783 But when the police just wouldn't take me serious, 563 00:36:25,850 --> 00:36:28,219 wouldn't respond... 564 00:36:28,286 --> 00:36:31,122 I bought that old RV out there 565 00:36:31,189 --> 00:36:32,857 and I took it upon myself. 566 00:36:35,393 --> 00:36:37,428 And that was two years ago. 567 00:36:39,197 --> 00:36:42,633 -She's lucky to have you. -Listen, I gotta go, all right? 568 00:36:44,735 --> 00:36:46,470 Goodnight. 569 00:36:52,677 --> 00:36:54,045 [Xavier] What are you doing here? 570 00:36:54,111 --> 00:36:56,981 [Michael] I just wanted to come by and see Brianna. 571 00:36:57,048 --> 00:36:58,482 [Xavier] I can't let you do that. Let's go. 572 00:36:58,549 --> 00:36:59,650 [Michael] Hey, come on, come on. 573 00:36:59,717 --> 00:37:01,385 Get your, get your hands off me. 574 00:37:01,452 --> 00:37:03,054 Bro, this is my house. 575 00:37:03,120 --> 00:37:05,289 Michael. 576 00:37:05,356 --> 00:37:07,825 Brianna! Tell him to let me go. 577 00:37:07,892 --> 00:37:09,627 What are you doing here? 578 00:37:09,694 --> 00:37:11,495 I came to see how you're doing. 579 00:37:11,562 --> 00:37:13,864 Pick up a few things. I'll only be a minute. 580 00:37:16,400 --> 00:37:18,269 Let him up. 581 00:37:24,008 --> 00:37:25,576 Wow. 582 00:37:25,643 --> 00:37:26,777 This place looks great. 583 00:37:26,844 --> 00:37:28,713 You've been taking good care of it. 584 00:37:30,314 --> 00:37:32,350 Hey, House, put on some coffee. 585 00:37:32,416 --> 00:37:34,151 [automated message] Right away, Michael. 586 00:37:34,218 --> 00:37:36,420 [sighs] I missed this place. 587 00:37:38,589 --> 00:37:40,524 I missed that view. 588 00:37:44,629 --> 00:37:47,298 I missed that view more. 589 00:37:47,365 --> 00:37:48,933 I forgive you, by the way. 590 00:37:49,000 --> 00:37:51,502 -For testifying against me. -[Bri] Michael. 591 00:37:51,569 --> 00:37:53,938 [Michael] You're lucky they let you stay here. 592 00:37:54,005 --> 00:37:55,873 You got off easy, trust me. Prison is-- 593 00:37:55,940 --> 00:37:58,042 Michael! 594 00:37:58,109 --> 00:38:00,611 What are you doing here? 595 00:38:00,678 --> 00:38:03,681 You know I can get in trouble for this. 596 00:38:03,748 --> 00:38:06,183 [Michael] I'm sorry. I just wanted to see you. 597 00:38:06,250 --> 00:38:09,320 You have no idea how lonely it was in that place. 598 00:38:11,389 --> 00:38:14,325 Well, here I am. Because of you. 599 00:38:15,993 --> 00:38:19,630 And you can stop everything that you've been doing now. 600 00:38:22,266 --> 00:38:25,002 -Stop what? -All of it! 601 00:38:25,069 --> 00:38:28,773 The theatrics, the-the photographs, everything. 602 00:38:28,839 --> 00:38:30,675 -You've made your point. -Photographs? 603 00:38:30,741 --> 00:38:32,376 What are you, what are you talking about? 604 00:38:32,443 --> 00:38:33,744 You have been taking pictures of me. 605 00:38:33,811 --> 00:38:36,714 And leaving them outside. 606 00:38:36,781 --> 00:38:39,717 -Has someone been bothering you? -Michael, please. 607 00:38:39,784 --> 00:38:41,986 You think I would do something like that? 608 00:38:45,690 --> 00:38:47,858 I'm trying to move forward with my life. 609 00:38:50,328 --> 00:38:53,664 I'm sorry, I just... 610 00:38:53,731 --> 00:38:57,001 [sighs] I just don't know who else could be doing this. 611 00:39:06,210 --> 00:39:08,446 How many of these have you gone through? 612 00:39:09,447 --> 00:39:10,848 Stop it. 613 00:39:12,516 --> 00:39:13,651 [Michael] I was hoping you'd slow down 614 00:39:13,718 --> 00:39:15,152 on the drinking a little, but... 615 00:39:15,219 --> 00:39:17,621 It's none of your business. 616 00:39:20,658 --> 00:39:22,827 It's my business when it's my wine. 617 00:39:22,893 --> 00:39:24,562 And my home. 618 00:39:29,300 --> 00:39:31,168 Michael, please. 619 00:39:31,235 --> 00:39:34,505 Could you just tell the truth? For once. 620 00:39:34,572 --> 00:39:36,974 Brianna, I've been in prison for months. 621 00:39:37,041 --> 00:39:39,410 I have no idea what's going on. Okay? 622 00:39:39,477 --> 00:39:42,179 But if you're in some kind of trouble, or you're scared... 623 00:39:43,614 --> 00:39:45,583 I can always help you. 624 00:39:47,885 --> 00:39:49,320 And I want you to know that I'm sorry 625 00:39:49,387 --> 00:39:51,122 about how everything went down. 626 00:39:55,359 --> 00:39:56,694 Things are different now. 627 00:39:56,761 --> 00:39:58,996 And I can prove that to you if you let me. 628 00:40:05,536 --> 00:40:07,805 Xavier, can you show him out please? 629 00:40:14,178 --> 00:40:16,647 [crickets chirping] 630 00:40:24,455 --> 00:40:25,923 [door clicks] 631 00:40:29,026 --> 00:40:31,495 [intense music] 632 00:40:39,837 --> 00:40:42,039 House, lower the temperature. 633 00:40:45,576 --> 00:40:49,480 House, turn off the heater. 634 00:40:53,617 --> 00:40:55,686 House, are you there? 635 00:41:01,091 --> 00:41:03,627 [intense music] 636 00:41:14,104 --> 00:41:15,706 Xavier? 637 00:41:20,511 --> 00:41:22,079 Xavier! 638 00:41:32,156 --> 00:41:34,625 [music continues] 639 00:41:59,016 --> 00:42:00,885 [device beeping] 640 00:42:03,487 --> 00:42:05,956 [music continues] 641 00:42:11,562 --> 00:42:13,764 [door rattling] 642 00:42:20,938 --> 00:42:22,706 -[grunts] -[yelps] 643 00:42:27,244 --> 00:42:28,746 [grunting] 644 00:42:31,582 --> 00:42:33,117 [screams] 645 00:42:34,718 --> 00:42:36,186 [glass shatters] 646 00:42:43,360 --> 00:42:45,996 [screaming] 647 00:42:51,068 --> 00:42:52,870 [grunts] 648 00:42:52,937 --> 00:42:55,406 [Xavier] Bri, wake up. Hey! 649 00:42:55,472 --> 00:42:57,541 Hey, hey, hey. Bri, wake up! 650 00:42:57,608 --> 00:42:59,610 Hey, hey, hey. 651 00:43:04,114 --> 00:43:05,849 [sobbing] 652 00:43:08,218 --> 00:43:11,121 [Xavier] I came as soon as I seen all the lights flashing. 653 00:43:12,790 --> 00:43:14,692 The keypad wouldn't let me in. 654 00:43:15,993 --> 00:43:18,762 I was gonna break the window, but... 655 00:43:18,829 --> 00:43:22,066 then the door just unlocked. 656 00:43:23,267 --> 00:43:25,202 [sighs] 657 00:43:25,269 --> 00:43:27,471 Michael. 658 00:43:27,538 --> 00:43:29,440 Michael? 659 00:43:29,506 --> 00:43:31,208 He's the only other person 660 00:43:31,275 --> 00:43:33,744 that could have control over the house. 661 00:43:35,012 --> 00:43:37,581 Why would he do that, come in and hit you 662 00:43:37,648 --> 00:43:39,516 when he's on parole? 663 00:43:39,583 --> 00:43:42,186 To remind me I can't escape him. 664 00:43:43,821 --> 00:43:45,856 [Xavier exhales] 665 00:43:55,065 --> 00:43:56,400 Bri. 666 00:43:58,335 --> 00:43:59,970 Check this out. 667 00:44:03,607 --> 00:44:05,175 [Bri] Is that a camera? 668 00:44:05,242 --> 00:44:07,111 Yeah. 669 00:44:07,177 --> 00:44:09,380 Hidden in the picture frame. 670 00:44:09,446 --> 00:44:11,749 I thought there were no cameras in the house. 671 00:44:14,752 --> 00:44:16,253 I didn't think there were. 672 00:44:18,322 --> 00:44:21,058 Son of a bitch has been watching me this entire time? 673 00:44:27,131 --> 00:44:29,733 Are there cameras everywhere? 674 00:44:29,800 --> 00:44:33,003 -Can he see me everywhere? -Uh, calm down. 675 00:44:33,070 --> 00:44:35,072 I'll sweep the house. 676 00:44:36,573 --> 00:44:37,941 I'll see if there're more, okay? 677 00:44:38,008 --> 00:44:40,844 Xavier, I'm a sitting duck here. 678 00:44:40,911 --> 00:44:42,179 We have to do something. 679 00:44:42,246 --> 00:44:44,748 I think I know someone who can help. 680 00:44:45,683 --> 00:44:47,484 I promise we'll figure this out. 681 00:44:47,551 --> 00:44:51,455 Could you just stay the night in the house? 682 00:44:51,522 --> 00:44:52,956 Just for now. 683 00:44:54,158 --> 00:44:56,293 I have a guestroom that you can use. 684 00:44:57,561 --> 00:44:59,129 It's just, ah... 685 00:45:00,831 --> 00:45:03,233 I don't want to be alone. 686 00:45:03,300 --> 00:45:04,902 Of course. 687 00:45:06,570 --> 00:45:07,838 [door squeaking] 688 00:45:07,905 --> 00:45:09,406 [door closes] 689 00:45:15,179 --> 00:45:16,146 [sighs] 690 00:45:19,283 --> 00:45:20,250 [sighs] 691 00:45:29,793 --> 00:45:32,930 [instrumental music] 692 00:45:42,673 --> 00:45:43,907 I don't know. 693 00:45:43,974 --> 00:45:46,009 All right. That's all of them. 694 00:45:47,878 --> 00:45:49,279 [Xavier chuckles] 695 00:45:49,346 --> 00:45:50,814 Wow. 696 00:45:52,883 --> 00:45:55,686 So, how do you know each other? 697 00:45:55,753 --> 00:45:57,521 Dex and I used to work together. 698 00:45:58,956 --> 00:46:00,791 Yeah, okay. [chuckles] 699 00:46:00,858 --> 00:46:04,294 So here's the deal, someone gained access to your system 700 00:46:04,361 --> 00:46:06,363 via the app that controls the house. 701 00:46:06,430 --> 00:46:08,632 I tried to track the IP address, but nothing's coming up. 702 00:46:08,699 --> 00:46:09,767 Probably spoofed through a VPN. 703 00:46:09,833 --> 00:46:11,268 What do you mean? 704 00:46:11,335 --> 00:46:13,470 It means that your attacker covered their tracks. 705 00:46:13,537 --> 00:46:17,007 Exactly. I locked out any other users, so only you have control. 706 00:46:17,074 --> 00:46:19,376 Now, about the cameras. 707 00:46:19,443 --> 00:46:22,379 I can't find a way to access the video feeds online. 708 00:46:22,446 --> 00:46:24,214 Meaning, it's being stored locally. 709 00:46:24,281 --> 00:46:26,750 -So we can watch the footage? -Oh, no. That's the thing. 710 00:46:26,817 --> 00:46:28,352 It's not being stored locally here. 711 00:46:28,418 --> 00:46:30,821 I was able to track it to a location closer to the city. 712 00:46:30,888 --> 00:46:32,723 About fifty miles away. 713 00:46:32,790 --> 00:46:34,925 Michael's house. 714 00:46:34,992 --> 00:46:38,462 It was our main residence. Has to be there. 715 00:46:38,529 --> 00:46:41,231 If you want to see the footage, that's where you'll find it. 716 00:46:42,833 --> 00:46:44,601 That's not really an option. 717 00:46:44,668 --> 00:46:47,137 Oh, my God. Cool. 718 00:46:47,204 --> 00:46:49,139 [Xavier] Maybe I could go in. 719 00:46:49,206 --> 00:46:51,241 Get in and out before anybody sees me. 720 00:46:52,176 --> 00:46:53,877 I'm not staying here alone. 721 00:46:53,944 --> 00:46:55,846 And, you don't know the property. 722 00:46:55,913 --> 00:46:57,648 -I used to live there. -Hm. 723 00:46:57,714 --> 00:47:01,919 I could help if I could just get the hell out of this house. 724 00:47:03,086 --> 00:47:04,755 Oh, I can get you outta here. 725 00:47:04,822 --> 00:47:06,390 -Really? -Yeah. 726 00:47:06,456 --> 00:47:08,258 That ankle monitor uses a SIM card 727 00:47:08,325 --> 00:47:10,127 with GPS to determine your position, 728 00:47:10,194 --> 00:47:12,095 and a cell data network to send the coordinates back. 729 00:47:12,162 --> 00:47:13,931 So all you really need to do is build a Faraday cage 730 00:47:13,997 --> 00:47:15,532 to block the signal, fake a phone network 731 00:47:15,599 --> 00:47:18,502 to bypass any tamper control, remove the SIM card 732 00:47:18,569 --> 00:47:20,470 and access it with your phone, boom. 733 00:47:20,537 --> 00:47:21,738 [chuckling] 734 00:47:21,805 --> 00:47:24,041 I have no idea what you just said. 735 00:47:24,107 --> 00:47:26,076 Basically, your probation officer will think 736 00:47:26,143 --> 00:47:28,545 that your phone is your ankle monitor. 737 00:47:28,612 --> 00:47:30,547 It can buy you a little bit of time. 738 00:47:31,715 --> 00:47:33,750 I'm in. 739 00:47:33,817 --> 00:47:37,421 First, we'll have to get to Michael's safe room upstairs. 740 00:47:37,487 --> 00:47:39,289 It's where the security system is. 741 00:47:39,356 --> 00:47:41,291 That's where we'll find the hard drive. 742 00:47:41,358 --> 00:47:43,393 Safe room. This guy would have a safe room. 743 00:47:43,460 --> 00:47:44,995 You know, if you want to break into a house 744 00:47:45,062 --> 00:47:46,463 anything like this one, there's going to be some 745 00:47:46,530 --> 00:47:47,731 serious tech involved. 746 00:47:47,798 --> 00:47:51,869 And we're talkin' cameras, alarms, motion lights. 747 00:47:51,935 --> 00:47:54,605 We'll just wait until he goes upstairs. 748 00:47:54,671 --> 00:47:56,340 If we can cut the power out, 749 00:47:56,406 --> 00:47:58,242 we can get in without him seeing us. 750 00:47:58,308 --> 00:48:00,911 I can try and access the power grid remotely. 751 00:48:00,978 --> 00:48:03,113 -Turn it off there. -Great. 752 00:48:05,382 --> 00:48:08,285 But, he has a backup generator in the backyard. 753 00:48:08,352 --> 00:48:10,988 It automatically turns on when the power goes out. 754 00:48:12,322 --> 00:48:14,391 We'll have to disarm it, so we can get inside 755 00:48:14,458 --> 00:48:16,126 and get out before he figures it out. 756 00:48:16,193 --> 00:48:18,629 So, if we take the hard drive, will that automatically 757 00:48:18,695 --> 00:48:20,931 wipe the footage of us bein' inside? 758 00:48:22,199 --> 00:48:24,434 Th-theoretically. 759 00:48:24,501 --> 00:48:26,803 Say we find out Michael is behind this. 760 00:48:26,870 --> 00:48:30,140 We can't exactly just take the stolen footage to the police. 761 00:48:30,207 --> 00:48:33,343 [suspenseful music] 762 00:48:37,147 --> 00:48:39,783 All the lies he's told... 763 00:48:39,850 --> 00:48:42,653 all the times he's made me question myself over 764 00:48:42,719 --> 00:48:44,221 and over again... 765 00:48:45,756 --> 00:48:47,090 I just need to know. 766 00:48:48,558 --> 00:48:51,328 Okay. I'll get to work on breaking into the power grid. 767 00:48:51,395 --> 00:48:53,463 It should only take me a day of two. 768 00:48:53,530 --> 00:48:57,401 So, how do we stop the signal to her ankle monitor? 769 00:49:00,804 --> 00:49:02,506 I have a plan. 770 00:49:04,942 --> 00:49:06,643 It loses signal down here. 771 00:49:06,710 --> 00:49:08,278 But be careful. 772 00:49:08,345 --> 00:49:10,614 If it gets damaged or it cuts off, 773 00:49:10,681 --> 00:49:12,916 it starts recording and cops will show up. 774 00:49:12,983 --> 00:49:14,418 [Dex chuckles] Good to know. 775 00:49:14,484 --> 00:49:17,621 Well, you know what? You can use my phone for network. 776 00:49:17,688 --> 00:49:19,222 Bri's gonna need hers. 777 00:49:19,289 --> 00:49:20,857 How chivalrous. [chuckles] 778 00:49:20,924 --> 00:49:23,927 Don't forget to put the SIM card back when you're done. 779 00:49:23,994 --> 00:49:25,429 Got it. 780 00:49:27,097 --> 00:49:29,032 Probably get a call in a few minutes anyway. 781 00:49:29,099 --> 00:49:32,235 [phone buzzing] 782 00:49:37,641 --> 00:49:39,443 Hey, Nancy. 783 00:49:39,509 --> 00:49:42,045 Uh, yeah, yeah. No, no, no. 784 00:49:42,112 --> 00:49:44,948 I forgot. I forgot. I'm sorry. [chuckles] 785 00:49:45,015 --> 00:49:47,484 Yes, I'm in the basement. 786 00:49:47,551 --> 00:49:49,786 No. I'll head, I'll head upstairs right now. 787 00:49:52,556 --> 00:49:54,091 Do you see me? 788 00:49:55,158 --> 00:49:57,160 You don't? 789 00:49:57,227 --> 00:49:59,162 No, no, no. You don't have to send anybody over. 790 00:49:59,229 --> 00:50:00,998 It's okay. 791 00:50:01,064 --> 00:50:02,699 I... Oh, good. 792 00:50:02,766 --> 00:50:04,267 Good, you see me. Yes. 793 00:50:04,334 --> 00:50:06,570 I'm sorry. Goodnight. 794 00:50:08,271 --> 00:50:11,408 Oh, my God. I thought they'd have a heart attack. 795 00:50:11,475 --> 00:50:12,442 It worked! 796 00:50:13,977 --> 00:50:16,313 You know this is insane, right? 797 00:50:16,380 --> 00:50:19,082 -Yeah. -Well, you're ready? 798 00:50:19,149 --> 00:50:21,618 [exhales] As ready as I'm gonna be. 799 00:50:21,685 --> 00:50:23,286 I'm gonna be driving though, okay? 800 00:50:23,353 --> 00:50:27,691 -No. I need to-- -Your RV is not inconspicuous. 801 00:50:27,758 --> 00:50:29,393 Whatever you say. 802 00:50:37,034 --> 00:50:42,139 Xavier and I, um, we served together in the marines. 803 00:50:42,205 --> 00:50:44,241 He's a really good man. 804 00:50:56,420 --> 00:50:59,022 [crickets chirping] 805 00:50:59,089 --> 00:51:00,891 [Bri] Come on. 806 00:51:00,957 --> 00:51:04,227 Come on, Michael. Go upstairs already. Jesus! 807 00:51:05,962 --> 00:51:08,498 Hey, we can pull this off. 808 00:51:08,565 --> 00:51:12,335 The most illegal thing I've ever done was skip school. 809 00:51:13,637 --> 00:51:14,738 This is just... 810 00:51:16,106 --> 00:51:18,041 Just nerves. 811 00:51:18,108 --> 00:51:20,811 -Talk to me. -About what? 812 00:51:20,877 --> 00:51:23,146 Anything. 813 00:51:23,213 --> 00:51:25,282 What's the first thing you want to do 814 00:51:25,348 --> 00:51:28,051 when come off house arrest? 815 00:51:28,118 --> 00:51:30,554 Go for a run. 816 00:51:30,620 --> 00:51:32,689 I miss feeling the wind on my face. 817 00:51:32,756 --> 00:51:35,292 I used to run up and down this hill... 818 00:51:36,893 --> 00:51:39,663 until Michael decided it was too dangerous. 819 00:51:41,131 --> 00:51:43,800 How did you meet him anyway? 820 00:51:43,867 --> 00:51:46,103 Sophia introduced us. 821 00:51:46,169 --> 00:51:49,272 Took me to a party at this house, actually. 822 00:51:49,339 --> 00:51:51,475 Never thought I'd live here. 823 00:51:51,541 --> 00:51:53,276 That's enough about Michael. 824 00:51:53,343 --> 00:51:55,679 What about you? What're your plans? 825 00:51:55,745 --> 00:51:59,249 Well, I've been so focused on Cheyenne that 826 00:51:59,316 --> 00:52:02,219 I haven't thought much beyond that. 827 00:52:02,285 --> 00:52:03,720 Do you have any leads? 828 00:52:03,787 --> 00:52:06,756 I searched her apartment right before she went missing. 829 00:52:06,823 --> 00:52:09,493 And I got into her phone records, there was a number 830 00:52:09,559 --> 00:52:11,528 that she was calling, but, uh... 831 00:52:11,595 --> 00:52:14,064 I haven't been able to track it down. 832 00:52:14,131 --> 00:52:15,732 The number that you asked me about? 833 00:52:15,799 --> 00:52:16,766 Yeah. 834 00:52:16,833 --> 00:52:18,568 Apparently, it's from a burner phone. 835 00:52:18,635 --> 00:52:21,605 I gave that information to the police and... 836 00:52:22,939 --> 00:52:25,342 they didn't do anything with that either. 837 00:52:32,249 --> 00:52:33,917 Okay, that's our cue. 838 00:52:35,719 --> 00:52:36,686 Ready? 839 00:52:38,288 --> 00:52:41,424 [suspenseful music] 840 00:52:45,061 --> 00:52:46,229 [phone beeps] 841 00:52:48,265 --> 00:52:49,900 Hey, Dex. He's upstairs. 842 00:52:49,966 --> 00:52:51,635 Are you ready? 843 00:52:54,771 --> 00:52:55,739 [switch clicks] 844 00:52:57,307 --> 00:52:58,375 Let's go. 845 00:52:58,441 --> 00:53:01,578 [music continues] 846 00:53:04,314 --> 00:53:05,682 You know how to pick locks too? 847 00:53:07,184 --> 00:53:08,351 Yeah. 848 00:53:12,222 --> 00:53:14,457 This one's a little tinier. 849 00:53:16,560 --> 00:53:19,596 I'm just really, so good at this. 850 00:53:19,663 --> 00:53:22,165 Just, just a second, Bri. 851 00:53:22,232 --> 00:53:23,733 We'll be in no time. 852 00:53:23,800 --> 00:53:25,335 [door opens] 853 00:53:27,037 --> 00:53:29,973 [music continues] 854 00:53:57,734 --> 00:54:00,637 -This is your room? -[Bri] Once upon a time. 855 00:54:02,205 --> 00:54:04,307 Why, this piece of shit! 856 00:54:07,043 --> 00:54:08,011 Got it. 857 00:54:11,414 --> 00:54:13,416 Here's the system. 858 00:54:13,483 --> 00:54:14,584 Okay, but what am I looking for? 859 00:54:14,651 --> 00:54:16,753 It's a plastic or a metal box. 860 00:54:16,820 --> 00:54:19,289 [Bri] But they're all plastic and metal. Which one? 861 00:54:19,356 --> 00:54:20,657 [Xavier] The hard drive. 862 00:54:20,724 --> 00:54:22,025 Just look. 863 00:54:25,595 --> 00:54:27,364 This is the address to the lake house. 864 00:54:27,430 --> 00:54:28,531 Well, that's it. 865 00:54:28,598 --> 00:54:30,400 The tape, the tape! 866 00:54:35,705 --> 00:54:38,708 Michael, did you get it working? 867 00:54:45,248 --> 00:54:47,350 "Let there be light." 868 00:54:49,486 --> 00:54:51,388 Now, where were we? 869 00:54:54,124 --> 00:54:56,326 [dramatic music] 870 00:54:56,393 --> 00:54:57,761 Close the door, he's coming. 871 00:54:57,827 --> 00:54:59,763 -Close the door, go! -Ah! 872 00:55:06,102 --> 00:55:07,070 It's stuck. 873 00:55:08,438 --> 00:55:09,606 [door opens] 874 00:55:30,360 --> 00:55:31,494 Did you open that? 875 00:55:31,561 --> 00:55:34,397 -Did you go in there? -No. 876 00:55:42,372 --> 00:55:44,908 [door creaking] 877 00:55:55,418 --> 00:55:56,419 Did you go through my things? 878 00:55:56,486 --> 00:55:58,054 [chuckling] No. 879 00:55:58,121 --> 00:56:00,090 I was literally in the shower with you, the power went out 880 00:56:00,156 --> 00:56:01,358 and, and I stayed right here. 881 00:56:01,424 --> 00:56:02,659 I didn't go anywhere. 882 00:56:02,726 --> 00:56:05,862 Then why is the damn door open? 883 00:56:05,929 --> 00:56:07,797 I don't know. 884 00:56:07,864 --> 00:56:09,599 [Michael] Well, I didn't go in there. 885 00:56:09,666 --> 00:56:11,668 That leaves one other person. 886 00:56:11,735 --> 00:56:13,436 So don't talk to me like I'm an idiot! 887 00:56:13,503 --> 00:56:15,405 [Mackenzie] Get your hands off of me! 888 00:56:15,472 --> 00:56:17,240 [Michael] That is my private space, you have 889 00:56:17,307 --> 00:56:18,408 no right being in there. 890 00:56:18,475 --> 00:56:19,509 [Mackenzie] I wasn't. 891 00:56:19,576 --> 00:56:21,811 You can go screw yourself. 892 00:56:21,878 --> 00:56:22,812 I'm leaving. 893 00:56:22,879 --> 00:56:25,648 Shit! Wait, Mackenzie. I'm sorry. 894 00:56:25,715 --> 00:56:28,618 Hold on a minute. You don't have to go. 895 00:56:37,460 --> 00:56:40,597 [suspenseful music] 896 00:57:07,490 --> 00:57:10,627 [music continues] 897 00:57:37,520 --> 00:57:40,657 [music continues] 898 00:57:42,625 --> 00:57:44,894 [both laughing] 899 00:57:44,961 --> 00:57:46,796 [both sigh] 900 00:57:48,565 --> 00:57:51,701 [phone buzzing] 901 00:57:56,206 --> 00:57:57,807 Hello, Nancy? 902 00:57:59,909 --> 00:58:02,645 What do you mean you can't see me? 903 00:58:10,019 --> 00:58:11,554 Ms. Collins? 904 00:58:14,290 --> 00:58:16,659 Hey, Nancy! 905 00:58:16,726 --> 00:58:19,128 Told you I was here. 906 00:58:19,195 --> 00:58:21,831 We've been here one too many times, Ms. Collins. 907 00:58:21,898 --> 00:58:24,801 And your behavior is increasingly erratic. 908 00:58:24,868 --> 00:58:25,902 I'm sorry. I told you about the-- 909 00:58:25,969 --> 00:58:28,238 That's no longer an excuse. 910 00:58:28,304 --> 00:58:31,241 Okay? I'm sorry. We went over this. Cuff her. 911 00:58:31,307 --> 00:58:33,176 No, wait. 912 00:58:33,243 --> 00:58:34,744 Nancy, please. 913 00:58:34,811 --> 00:58:36,913 I've had a... 914 00:58:36,980 --> 00:58:41,050 a really, really rough year. 915 00:58:41,117 --> 00:58:43,386 I lost my husband, 916 00:58:43,453 --> 00:58:46,122 my home, my freedom. 917 00:58:47,457 --> 00:58:49,526 Ev-everything I've loved 918 00:58:49,592 --> 00:58:51,728 has been taken from me. 919 00:58:51,794 --> 00:58:54,030 But I'm here! 920 00:58:54,097 --> 00:58:56,799 I'm here where I'm supposed to be. 921 00:58:56,866 --> 00:59:00,203 Please! Please! Just give me one more chance. 922 00:59:21,457 --> 00:59:24,594 [mellow music] 923 00:59:34,737 --> 00:59:37,874 [phone buzzing] 924 00:59:51,487 --> 00:59:54,624 [suspenseful music] 925 01:00:07,837 --> 01:00:09,639 [sighing] 926 01:00:11,507 --> 01:00:13,977 -[Bri] Good morning. -Morning to you, too. 927 01:00:14,043 --> 01:00:17,347 Hey, I love this kitchen. 928 01:00:17,413 --> 01:00:18,581 How was your night? 929 01:00:18,648 --> 01:00:22,318 Before or after breaking and entering? 930 01:00:22,385 --> 01:00:23,987 [chuckles] 931 01:00:24,053 --> 01:00:27,890 Ah. So, the hard drive is encrypted. 932 01:00:27,957 --> 01:00:29,892 I have to run it by Dex, 933 01:00:29,959 --> 01:00:32,862 and with any luck, we're gonna have some answers soon. 934 01:00:34,063 --> 01:00:35,298 Great. 935 01:00:38,801 --> 01:00:41,170 Something I need you to know. 936 01:00:41,237 --> 01:00:43,339 I found this phone under Michael's bed last night. 937 01:00:44,874 --> 01:00:46,442 It's a burner phone. 938 01:00:46,509 --> 01:00:50,613 It's the phone that Cheyenne was calling when she disappeared. 939 01:00:50,680 --> 01:00:52,482 Hold on. 940 01:00:52,548 --> 01:00:53,850 Cheyenne was calling Michael? 941 01:00:53,916 --> 01:00:56,352 Cheyenne disappeared at Sandpoint Lake. 942 01:00:56,419 --> 01:00:57,954 So that means, the son of a bitch had 943 01:00:58,021 --> 01:00:59,789 something to do with it. 944 01:01:01,391 --> 01:01:03,326 [phone buzzing] 945 01:01:05,662 --> 01:01:09,032 Ah! That's Dex. I got to go. I'm gonna go through the footage. 946 01:01:09,098 --> 01:01:11,134 -Wait, you're leaving? -Yeah. 947 01:01:12,769 --> 01:01:14,370 I'll be back soon. 948 01:01:14,437 --> 01:01:15,905 All right? 949 01:01:21,477 --> 01:01:25,114 Have there been any incidents since I saw you last? 950 01:01:25,181 --> 01:01:27,216 Break-ins, things like that? 951 01:01:29,519 --> 01:01:30,920 Oh, plenty. 952 01:01:30,987 --> 01:01:33,389 Probably just the house settling, though. 953 01:01:36,526 --> 01:01:40,063 I understand you've been working with Xavier Johnson recently? 954 01:01:40,129 --> 01:01:44,200 I didn't have a lot of options after you guys turned me down. 955 01:01:44,267 --> 01:01:45,902 Have you had any issues with him? 956 01:01:45,968 --> 01:01:48,438 Why would I have issues? 957 01:01:48,504 --> 01:01:51,808 Are you familiar with his... 958 01:01:51,874 --> 01:01:53,409 criminal record? 959 01:01:53,476 --> 01:01:57,246 He's currently a suspect in the disappearance of his sister, 960 01:01:57,313 --> 01:01:59,348 Cheyenne Clark. 961 01:01:59,415 --> 01:02:02,085 We're building a case against him. 962 01:02:02,151 --> 01:02:05,888 But if I were you, I'd keep my distance. 963 01:02:08,491 --> 01:02:10,059 I don't understand. 964 01:02:10,126 --> 01:02:13,496 Xavier isn't a criminal. He's private security. 965 01:02:13,563 --> 01:02:16,399 That background is part of what makes him so dangerous. 966 01:02:18,267 --> 01:02:19,969 How did you get that black eye, Ms-- 967 01:02:20,036 --> 01:02:21,804 What about Michael? 968 01:02:21,871 --> 01:02:23,873 Is he involved in the Cheyenne case? 969 01:02:23,940 --> 01:02:25,108 Well, he was a person of interest. 970 01:02:25,174 --> 01:02:26,642 But we cleared him quickly. 971 01:02:26,709 --> 01:02:28,778 -Air-tight alibi. -Which was what? 972 01:02:28,845 --> 01:02:30,213 -A work trip. -Oh... 973 01:02:30,279 --> 01:02:33,850 Corroborated by several of his colleagues. 974 01:02:33,916 --> 01:02:36,352 Does that sound right to you? 975 01:02:36,419 --> 01:02:39,422 He did a lot of things I wasn't aware of. 976 01:02:39,489 --> 01:02:41,891 I didn't even know he knew Cheyenne. 977 01:02:44,861 --> 01:02:48,064 I know this is a lot to take in. 978 01:02:49,165 --> 01:02:51,601 But you can trust me. 979 01:02:51,667 --> 01:02:54,036 My only priority is your safety. 980 01:02:56,472 --> 01:02:58,407 Mr. Johnson has a history of violence. 981 01:02:58,474 --> 01:03:01,410 I don't know how he'll react if he's pushed. 982 01:03:02,612 --> 01:03:04,680 [engine revving] 983 01:03:04,747 --> 01:03:06,249 Ms. Collins? 984 01:03:07,917 --> 01:03:10,353 Ms. Collins? 985 01:03:10,419 --> 01:03:13,422 Do you understand what I'm saying to you? 986 01:03:13,489 --> 01:03:14,991 [phone buzzing] 987 01:03:18,394 --> 01:03:20,096 Detective Hall. 988 01:03:23,199 --> 01:03:24,167 Ah-huh. 989 01:03:25,802 --> 01:03:27,470 I'll be right there. 990 01:03:30,273 --> 01:03:32,642 Michael was just struck in a hit-and-run. 991 01:03:32,708 --> 01:03:34,043 He's enroute to the hospital. 992 01:03:34,110 --> 01:03:36,579 Witnesses say an RV fled the scene. 993 01:03:36,646 --> 01:03:37,847 Uh... 994 01:03:37,914 --> 01:03:40,483 What? What do you mean? 995 01:03:40,550 --> 01:03:41,884 Wait, what do I do? 996 01:03:41,951 --> 01:03:45,888 Well, sit still. Is there someone you can call 997 01:03:45,955 --> 01:03:47,623 to be with you? 998 01:03:50,193 --> 01:03:52,195 Did Xavier do this? 999 01:03:53,796 --> 01:03:56,132 No. I don't think so. 1000 01:03:57,767 --> 01:03:59,302 But now I have no idea. 1001 01:03:59,368 --> 01:04:02,538 Especially after everything that's happened to Michael. 1002 01:04:03,940 --> 01:04:06,209 Xavier did have a lot to gain. 1003 01:04:06,275 --> 01:04:07,677 The man showed up in an old RV 1004 01:04:07,743 --> 01:04:10,646 and now he's living in your lakeside home. 1005 01:04:11,981 --> 01:04:14,417 You didn't sleep with him, did you? 1006 01:04:36,973 --> 01:04:37,940 [RV door closes] 1007 01:04:38,007 --> 01:04:39,442 Ah. Hey. 1008 01:04:40,843 --> 01:04:42,411 I've been calling you. 1009 01:04:42,478 --> 01:04:44,247 Listen, Dex finally cracked this. 1010 01:04:44,313 --> 01:04:47,383 [dog barking in distance] 1011 01:04:48,651 --> 01:04:50,186 Somethin' wrong? 1012 01:04:50,253 --> 01:04:52,455 What happened to your mirror? 1013 01:04:55,091 --> 01:04:57,526 It was like that when I left Dex's house. 1014 01:04:57,593 --> 01:04:59,562 I don't know. I didn't see it happen. 1015 01:04:59,629 --> 01:05:02,798 And why do you have those polaroid's of Cheyenne? 1016 01:05:02,865 --> 01:05:05,568 They look just like the pictures that were taken of me. 1017 01:05:05,635 --> 01:05:09,205 I got those from Cheyenne's apartment. 1018 01:05:09,272 --> 01:05:11,374 Those are the last pictures I have of her. 1019 01:05:12,775 --> 01:05:14,377 I want to thank you. 1020 01:05:14,443 --> 01:05:15,912 Really. 1021 01:05:15,978 --> 01:05:18,614 But I think that we should stop this. 1022 01:05:18,681 --> 01:05:20,283 What? Working together? 1023 01:05:21,784 --> 01:05:23,286 Or us? 1024 01:05:25,955 --> 01:05:27,657 Both. 1025 01:05:27,723 --> 01:05:29,692 Bri. 1026 01:05:29,759 --> 01:05:32,194 I don't know what's going on with you. 1027 01:05:32,261 --> 01:05:34,497 But all I've tried to do was help you. 1028 01:05:35,665 --> 01:05:38,267 We are so close to figuring this out. 1029 01:05:39,702 --> 01:05:42,772 And I don't want what happened to Cheyenne 1030 01:05:42,838 --> 01:05:44,307 to happen to you. 1031 01:05:49,946 --> 01:05:52,114 I put your things in a box. 1032 01:05:53,616 --> 01:05:55,651 You should leave. 1033 01:05:55,718 --> 01:05:56,686 Bri. 1034 01:05:58,587 --> 01:06:01,757 Oh, um, you're better on your own. 1035 01:06:01,824 --> 01:06:03,859 Right? 1036 01:06:03,926 --> 01:06:05,528 Well, here. 1037 01:06:05,594 --> 01:06:07,430 This belongs to you. 1038 01:06:13,069 --> 01:06:16,205 [mellow music] 1039 01:06:28,017 --> 01:06:29,485 [Joe] You did the right thing. 1040 01:06:29,552 --> 01:06:31,187 We have an officer watching Mr. Johnson 1041 01:06:31,253 --> 01:06:33,255 while we move forward on an arrest. 1042 01:06:33,322 --> 01:06:34,423 He won't come anywhere near there 1043 01:06:34,490 --> 01:06:36,192 without being intercepted. 1044 01:06:38,127 --> 01:06:40,129 Thank you, detective. 1045 01:06:40,196 --> 01:06:44,533 I'm sorry... for all-all this. 1046 01:06:44,600 --> 01:06:47,136 [Joe] Listen to me. Someone has a plan in mind, 1047 01:06:47,203 --> 01:06:49,171 they're gonna make it happen. 1048 01:06:49,238 --> 01:06:50,906 That's not on you. 1049 01:06:50,973 --> 01:06:52,742 You're safe now. 1050 01:06:55,311 --> 01:06:59,215 Like the detective said, he won't come near here. 1051 01:06:59,281 --> 01:07:01,317 Look, let's take your mind off of this. 1052 01:07:01,384 --> 01:07:02,818 I'm going to go change into some sweats 1053 01:07:02,885 --> 01:07:06,055 and then let's watch some trashy TV, okay? 1054 01:07:20,803 --> 01:07:23,739 [phone dialing] 1055 01:07:27,910 --> 01:07:32,348 Detective, Xavier's RV is outside of my house. 1056 01:07:32,415 --> 01:07:34,717 You said you would have a cop on him by now. 1057 01:07:34,784 --> 01:07:36,385 [Sofia shrieks] 1058 01:07:36,452 --> 01:07:37,520 Sofia! 1059 01:07:38,954 --> 01:07:40,122 [Sofia] Oh... 1060 01:07:41,557 --> 01:07:42,525 [Bri groans] 1061 01:07:43,893 --> 01:07:46,829 [dramatic music] 1062 01:08:14,156 --> 01:08:17,293 [music continues] 1063 01:08:21,931 --> 01:08:23,699 [Bri whimpers] 1064 01:08:28,904 --> 01:08:30,139 [glass shatters] 1065 01:08:30,206 --> 01:08:32,675 [door opens] 1066 01:08:32,741 --> 01:08:33,742 [door closes] 1067 01:08:33,809 --> 01:08:36,745 [dramatic music] 1068 01:08:50,292 --> 01:08:52,428 [door opens] 1069 01:08:52,495 --> 01:08:55,297 Michael Miller. County Sheriff's Department. 1070 01:08:56,732 --> 01:08:57,700 Hello? 1071 01:08:59,268 --> 01:09:02,404 [toilet flushing] 1072 01:09:05,174 --> 01:09:07,676 Hi. What's goin' on? 1073 01:09:07,743 --> 01:09:10,346 Uh, the hospital called regarding a hit-and-run. 1074 01:09:10,412 --> 01:09:12,515 Do you have a moment? 1075 01:09:12,581 --> 01:09:14,216 Look, I already went through this with the other guy, 1076 01:09:14,283 --> 01:09:15,651 the detective. 1077 01:09:15,718 --> 01:09:17,386 Detective? 1078 01:09:17,453 --> 01:09:20,422 Yeah, one of you guys from the sheriff's department. 1079 01:09:20,489 --> 01:09:22,658 Uh, do you remember who you spoke with? 1080 01:09:23,659 --> 01:09:25,161 Joe Hall. 1081 01:09:25,227 --> 01:09:27,296 Joe Hall. Uh... 1082 01:09:27,363 --> 01:09:29,198 You ever heard of him? 1083 01:09:29,265 --> 01:09:31,066 Sir, there is no Detective Joe Hall 1084 01:09:31,133 --> 01:09:32,101 from the sheriff's department. 1085 01:09:32,168 --> 01:09:34,603 [suspenseful music] 1086 01:09:34,670 --> 01:09:35,938 [Joe grunts] 1087 01:09:39,175 --> 01:09:40,876 Who are you? 1088 01:09:49,451 --> 01:09:51,854 That depends on who you ask. 1089 01:09:51,921 --> 01:09:53,923 Or who's paying. 1090 01:09:53,989 --> 01:09:55,925 But you can call me Joe. 1091 01:09:57,026 --> 01:09:58,794 Where's Sofia? 1092 01:09:58,861 --> 01:10:01,797 Uh, you don't need to worry about her anymore. 1093 01:10:05,267 --> 01:10:07,136 What do you want from me? 1094 01:10:07,203 --> 01:10:09,572 I don't want anything from you. 1095 01:10:14,777 --> 01:10:17,279 You ever had a cockroach problem? 1096 01:10:18,514 --> 01:10:20,516 Uh, probably not with a house this nice. 1097 01:10:20,583 --> 01:10:23,485 But the shithole I grew up in, 1098 01:10:23,552 --> 01:10:25,721 had 'em everywhere. 1099 01:10:25,788 --> 01:10:28,591 They're persistent little bastards. 1100 01:10:28,657 --> 01:10:31,527 Impossible to kill unless you got a good plan. 1101 01:10:31,594 --> 01:10:33,529 Turns out, your little boyfriend over here 1102 01:10:33,596 --> 01:10:35,631 is pretty persistent too. 1103 01:10:37,967 --> 01:10:39,568 That Cheyenne girl... 1104 01:10:40,769 --> 01:10:42,271 she's dead. 1105 01:10:43,772 --> 01:10:47,876 I weighed her down and dumped her right into that lake. 1106 01:10:47,943 --> 01:10:52,481 I take down every one of the posters of her around town. 1107 01:10:52,548 --> 01:10:53,816 It's not that I need to. 1108 01:10:53,882 --> 01:10:56,885 Nobody cares about her any more, except him. 1109 01:10:59,054 --> 01:11:01,323 He keeps on pushing it. 1110 01:11:01,390 --> 01:11:03,993 So, he's got to go. 1111 01:11:06,428 --> 01:11:08,430 Is he dead? 1112 01:11:11,967 --> 01:11:13,902 Not yet. 1113 01:11:13,969 --> 01:11:17,239 But with the amount of dope I shot him up with... 1114 01:11:17,306 --> 01:11:19,241 he should be close. 1115 01:11:19,308 --> 01:11:22,911 In the end, he'll look like a war vet turned drug addict 1116 01:11:22,978 --> 01:11:26,649 who couldn't handle his girlfriend breaking up with him. 1117 01:11:26,715 --> 01:11:29,485 So he got high as a helicopter 1118 01:11:29,551 --> 01:11:33,656 and killed her before taking his own life. 1119 01:11:34,723 --> 01:11:36,058 [sighs] 1120 01:11:36,125 --> 01:11:37,660 Tragic. 1121 01:11:44,199 --> 01:11:46,735 Between you and me, 1122 01:11:46,802 --> 01:11:49,638 I feel really bad involving you in all this. 1123 01:11:51,206 --> 01:11:53,442 Honestly, I respect you. 1124 01:11:55,411 --> 01:11:59,315 Getting all this just for banging a guy for a few years. 1125 01:11:59,381 --> 01:12:01,283 [laughing] 1126 01:12:01,350 --> 01:12:03,218 Now that's a scam. 1127 01:12:03,285 --> 01:12:05,821 They call me a con man, but you, 1128 01:12:05,888 --> 01:12:09,758 you robbed your husband blind and played the victim. 1129 01:12:09,825 --> 01:12:13,462 Pfft. Now that takes balls. 1130 01:12:15,998 --> 01:12:16,965 Well... 1131 01:12:20,469 --> 01:12:22,004 [sighs] 1132 01:12:22,071 --> 01:12:25,007 I hope you enjoyed it all while it lasted. 1133 01:12:29,278 --> 01:12:31,814 I'll make it quick. 1134 01:12:31,880 --> 01:12:33,549 Promise. 1135 01:12:33,615 --> 01:12:35,617 It won't hurt at all. 1136 01:12:38,887 --> 01:12:39,855 Please. 1137 01:12:41,256 --> 01:12:42,591 Please don't do this. 1138 01:12:44,126 --> 01:12:45,160 You don't have to do. 1139 01:12:45,227 --> 01:12:46,628 [instrumental music] 1140 01:12:46,695 --> 01:12:50,165 [clicks fingers] Hmm! I love this song! 1141 01:12:50,232 --> 01:12:51,967 Hmm! 1142 01:12:52,034 --> 01:12:53,635 [sighing] 1143 01:12:57,973 --> 01:12:58,741 Thank you. 1144 01:12:58,807 --> 01:13:00,242 โ™ช Now I'm all alone โ™ช 1145 01:13:00,309 --> 01:13:04,346 โ™ช And I'm wondering if it was all just... โ™ช 1146 01:13:04,413 --> 01:13:05,581 Wait. 1147 01:13:07,416 --> 01:13:10,386 Can I just say one last thing? 1148 01:13:10,452 --> 01:13:13,555 โ™ช Now I see I'm a fool for โ™ช 1149 01:13:13,622 --> 01:13:16,024 โ™ช Believing you... โ™ช 1150 01:13:16,091 --> 01:13:17,693 [sighing] 1151 01:13:19,061 --> 01:13:20,062 No. 1152 01:13:20,129 --> 01:13:21,830 [gunshot] 1153 01:13:21,897 --> 01:13:23,799 [Joe groans] 1154 01:13:26,034 --> 01:13:28,871 [gunshots] 1155 01:13:31,607 --> 01:13:34,076 โ™ช I come to know one day without you... โ™ช 1156 01:13:34,143 --> 01:13:36,545 Xavier. Xavier! 1157 01:13:36,612 --> 01:13:38,213 [groaning] 1158 01:13:38,280 --> 01:13:39,648 Oh! 1159 01:13:41,650 --> 01:13:42,651 [whimpers] 1160 01:13:42,718 --> 01:13:44,486 [shrieks] No! 1161 01:13:46,088 --> 01:13:47,389 No! 1162 01:13:47,456 --> 01:13:49,224 [Bri screaming] 1163 01:13:49,291 --> 01:13:50,626 No! 1164 01:13:50,692 --> 01:13:52,161 Oh, my God... 1165 01:13:52,227 --> 01:13:53,929 [whimpers] 1166 01:13:53,996 --> 01:13:57,366 -Ah! -Leave her alone! 1167 01:13:57,433 --> 01:13:58,600 [grunts] 1168 01:14:02,671 --> 01:14:04,807 [Xavier groans] 1169 01:14:08,577 --> 01:14:10,245 Oh, you're gonna regret this. 1170 01:14:11,680 --> 01:14:14,216 Now I'm gonna make you feel it. 1171 01:14:14,283 --> 01:14:17,152 [dramatic music] 1172 01:14:19,988 --> 01:14:22,057 [Joe groans] 1173 01:14:25,394 --> 01:14:27,329 [Bri whimpering] 1174 01:14:27,396 --> 01:14:28,897 [Joe groans] 1175 01:14:31,900 --> 01:14:34,536 [grunts] 1176 01:14:50,419 --> 01:14:52,087 [siren wailing in distance] 1177 01:14:53,789 --> 01:14:56,325 Xavier, please, can you hold on? 1178 01:14:56,391 --> 01:14:58,060 -Hold on. -I'm okay. 1179 01:14:58,126 --> 01:14:59,995 I'm okay, partner. 1180 01:15:01,363 --> 01:15:04,299 [indistinct radio chatter] 1181 01:15:07,202 --> 01:15:08,170 [engine starts] 1182 01:15:08,237 --> 01:15:10,906 [ambulance doors close] 1183 01:15:12,574 --> 01:15:13,542 [engine revving] 1184 01:15:13,609 --> 01:15:15,244 [siren wailing] 1185 01:15:15,310 --> 01:15:18,146 Sophia! Sophia! Sophia! 1186 01:15:18,213 --> 01:15:19,181 Sophia? 1187 01:15:20,549 --> 01:15:21,750 So-Sofia? 1188 01:15:22,584 --> 01:15:23,752 [door opens] 1189 01:15:25,187 --> 01:15:27,222 Oh, my God! Sofia! 1190 01:15:27,289 --> 01:15:28,991 Sofia... 1191 01:15:33,028 --> 01:15:33,996 Help! 1192 01:15:37,366 --> 01:15:40,302 [mellow music] 1193 01:16:06,862 --> 01:16:09,765 [music continues] 1194 01:16:09,831 --> 01:16:12,401 I was going through the hard drive. 1195 01:16:12,467 --> 01:16:14,870 Everything points back to Joe. 1196 01:16:16,505 --> 01:16:19,141 -So who was he? -Joe Mitchell. 1197 01:16:20,676 --> 01:16:23,011 He had a record. 1198 01:16:23,078 --> 01:16:24,680 Most recently for assault. 1199 01:16:24,746 --> 01:16:26,181 And... 1200 01:16:26,248 --> 01:16:28,650 when they pulled Cheyenne's body out of the lake, 1201 01:16:28,717 --> 01:16:30,886 DNA was linked back to him. 1202 01:16:30,953 --> 01:16:34,323 -Xavier. -Hey, it's okay. 1203 01:16:34,389 --> 01:16:35,490 At least you're safe. 1204 01:16:35,557 --> 01:16:36,725 Why? 1205 01:16:38,493 --> 01:16:41,129 Why me? Why Cheyenne? 1206 01:16:41,196 --> 01:16:43,732 Sometimes there's no explanation. 1207 01:16:45,033 --> 01:16:48,070 I feel like there's something more. 1208 01:16:48,136 --> 01:16:50,872 It's time for us both to move on. 1209 01:16:58,780 --> 01:17:00,782 I'll see you around. 1210 01:17:05,153 --> 01:17:06,622 [door opens] 1211 01:17:06,688 --> 01:17:07,656 [door closes] 1212 01:17:07,723 --> 01:17:10,859 [instrumental music] 1213 01:17:17,833 --> 01:17:20,202 How were you controlling the house? 1214 01:17:37,786 --> 01:17:40,922 [music continues] 1215 01:17:55,771 --> 01:18:00,108 Oak-y with a finish of nutmeg. 1216 01:18:02,010 --> 01:18:04,379 You did a great job cleaning up the place. 1217 01:18:04,446 --> 01:18:06,014 Wish I could've helped. 1218 01:18:07,049 --> 01:18:08,917 How're you feeling now? 1219 01:18:11,853 --> 01:18:16,124 Better than I have in a long time, actually. 1220 01:18:16,191 --> 01:18:18,894 Starting to think about what I'll do next. 1221 01:18:18,960 --> 01:18:21,229 Once I'm free. 1222 01:18:21,296 --> 01:18:23,298 I'm so glad. 1223 01:18:23,365 --> 01:18:24,399 So catch me up. 1224 01:18:24,466 --> 01:18:27,803 Did the police close the investigation? 1225 01:18:27,869 --> 01:18:29,171 Yeah. 1226 01:18:29,237 --> 01:18:32,441 They wrapped it up, and moved on. 1227 01:18:32,507 --> 01:18:35,043 Joe attacked me. And it's pretty cut and dry. 1228 01:18:36,912 --> 01:18:40,215 There's just one thing 1229 01:18:40,282 --> 01:18:42,584 that I'm having trouble with. 1230 01:18:42,651 --> 01:18:44,386 And maybe you can help me. 1231 01:18:44,453 --> 01:18:46,822 Of course. Anything. 1232 01:18:46,888 --> 01:18:51,359 I know why Joe wanted to kill Xavier. 1233 01:18:51,426 --> 01:18:53,128 But why was he after me? 1234 01:18:54,629 --> 01:18:56,364 Why pretend to be a cop at all? 1235 01:18:58,133 --> 01:19:01,970 It's common to have questions after something like this. 1236 01:19:02,037 --> 01:19:04,773 A lot of victims struggle to find closure. 1237 01:19:06,274 --> 01:19:08,210 Maybe. 1238 01:19:08,276 --> 01:19:11,780 You must be relieved your stalker's finally gone. 1239 01:19:11,847 --> 01:19:13,482 I would be... 1240 01:19:18,253 --> 01:19:21,056 But Joe wasn't my stalker. 1241 01:19:21,123 --> 01:19:23,391 At least, not the only one. 1242 01:19:24,893 --> 01:19:27,596 You were, Sofia. 1243 01:19:27,662 --> 01:19:29,364 The both of you. 1244 01:19:29,431 --> 01:19:30,899 [chuckles] 1245 01:19:30,966 --> 01:19:33,401 Bri, that's ridiculous. 1246 01:19:33,468 --> 01:19:36,738 You said it yourself, Joe attacked you. 1247 01:19:36,805 --> 01:19:40,108 -I don't know why. -I think you do. 1248 01:19:40,175 --> 01:19:43,745 There's a common thread between Xavier and Joe... 1249 01:19:43,812 --> 01:19:45,547 You. 1250 01:19:45,614 --> 01:19:48,483 [suspenseful music] 1251 01:19:52,020 --> 01:19:53,855 Is that what this is about? 1252 01:19:53,922 --> 01:19:55,690 How was I supposed to know? He-- 1253 01:19:55,757 --> 01:20:00,262 Court records show that you represented a Joseph Mitchell 1254 01:20:00,328 --> 01:20:04,633 in an assault case a few years back, and won. 1255 01:20:04,699 --> 01:20:06,234 You both knew each other. 1256 01:20:06,301 --> 01:20:07,402 [Sofia chuckles] 1257 01:20:07,469 --> 01:20:11,106 The firm represents a lot of people, Bri. 1258 01:20:11,173 --> 01:20:13,408 And don't forget, he attacked me too. 1259 01:20:13,475 --> 01:20:16,111 [Bri] The cops found an RV parked down the street 1260 01:20:16,178 --> 01:20:17,779 missing a mirror. 1261 01:20:17,846 --> 01:20:19,314 Just like Xavier's. 1262 01:20:19,381 --> 01:20:22,117 But it was registered to Joe. 1263 01:20:22,184 --> 01:20:24,619 And Xavier's RV was at a friend's house 1264 01:20:24,686 --> 01:20:26,955 when the mirror was smashed. 1265 01:20:27,022 --> 01:20:29,057 I was at work. 1266 01:20:29,124 --> 01:20:31,660 I can have a dozen colleagues vouch for me. 1267 01:20:31,726 --> 01:20:34,563 [Bri] I assumed you would cover your tracks. 1268 01:20:34,629 --> 01:20:38,133 But I didn't think you'd be so bad at it. 1269 01:20:40,402 --> 01:20:43,872 Then again, you didn't expect us to survive. 1270 01:20:46,041 --> 01:20:48,210 And Joe was with me when Michael got hit. 1271 01:20:48,276 --> 01:20:49,244 So... 1272 01:20:50,345 --> 01:20:52,647 it must have been you driving. 1273 01:20:52,714 --> 01:20:55,951 Stop it. That's enough. 1274 01:20:56,017 --> 01:20:59,154 If you want to end a friendship over a bunch of circumstantial 1275 01:20:59,221 --> 01:21:01,189 evidence, that's fine. 1276 01:21:03,291 --> 01:21:06,094 If you go down this road, it's your loss. 1277 01:21:06,161 --> 01:21:07,696 House lock the doors. 1278 01:21:07,762 --> 01:21:09,631 [locks clicking] 1279 01:21:09,698 --> 01:21:11,666 Are you out of your mind? 1280 01:21:11,733 --> 01:21:15,770 I spent weeks looking through the security footage 1281 01:21:15,837 --> 01:21:20,242 from the cameras that you or I didn't know about. 1282 01:21:20,308 --> 01:21:21,576 You know what I found? 1283 01:21:26,081 --> 01:21:30,952 Michael saved some really interesting clips. 1284 01:21:44,733 --> 01:21:46,468 You were screwing my husband. 1285 01:21:47,435 --> 01:21:50,405 That's what all this is about. 1286 01:21:50,472 --> 01:21:53,141 I knew you were in love with him, I just didn't 1287 01:21:53,208 --> 01:21:56,077 think that you would take it this far. 1288 01:21:59,381 --> 01:22:01,249 Is that why you had Cheyenne killed? 1289 01:22:02,617 --> 01:22:06,955 You knew that Michael would never let me go. 1290 01:22:07,022 --> 01:22:10,125 And Xavier would never let Cheyenne go. 1291 01:22:10,191 --> 01:22:12,027 So you needed us both dead. 1292 01:22:14,262 --> 01:22:16,197 You'll never prove any of this. 1293 01:22:25,106 --> 01:22:27,042 I'll be right back. 1294 01:22:35,250 --> 01:22:38,153 Hey, Brianna. Uh, my work trip got cut short. 1295 01:22:39,754 --> 01:22:43,058 Yeah, it was pretty boring. I'll be home later tonight. 1296 01:22:44,359 --> 01:22:46,494 Bye. I love you, baby. 1297 01:22:49,130 --> 01:22:51,866 Hey, something came up with work. I gotta go. 1298 01:22:51,933 --> 01:22:53,601 You got the login for the app that controls the house. 1299 01:22:53,668 --> 01:22:56,604 You could just lock up before you leave. 1300 01:22:56,671 --> 01:23:00,241 You knew how to control the house from your phone. 1301 01:23:00,308 --> 01:23:01,776 But what you didn't know was, you were just 1302 01:23:01,843 --> 01:23:03,945 a distraction for Michael. 1303 01:23:04,012 --> 01:23:06,281 You couldn't even keep him happy. 1304 01:23:06,348 --> 01:23:08,483 That's why he needed me. 1305 01:23:08,550 --> 01:23:11,386 Is that what you told Joe so that he could help you? 1306 01:23:12,988 --> 01:23:14,489 Or were you screwing him, too? 1307 01:23:15,924 --> 01:23:18,760 -Joe was simple. -Not like Michael. 1308 01:23:21,062 --> 01:23:22,630 He loved me. 1309 01:23:24,132 --> 01:23:26,468 He wanted Cheyenne. 1310 01:23:26,534 --> 01:23:28,703 And he just merely tolerated you 1311 01:23:28,770 --> 01:23:30,872 because you made yourself easy. 1312 01:23:30,939 --> 01:23:33,475 Michael does love me! 1313 01:23:33,541 --> 01:23:35,643 He'll realize it once you're gone. 1314 01:23:35,710 --> 01:23:39,014 And since Joe couldn't kill you, I'll have to do it myself. 1315 01:23:39,080 --> 01:23:40,315 Remember when all this started 1316 01:23:40,382 --> 01:23:42,517 and you said that this was a game. 1317 01:23:43,852 --> 01:23:45,587 Well, I'm playing. 1318 01:23:47,055 --> 01:23:53,094 This thing records audio when it's being tampered with. 1319 01:23:53,161 --> 01:23:55,630 And I smashed it right before you came over. 1320 01:23:57,198 --> 01:23:59,467 Clumsy me. 1321 01:23:59,534 --> 01:24:01,302 The police, they're on their way right now, and they 1322 01:24:01,369 --> 01:24:03,772 heard everything that you just said. 1323 01:24:03,838 --> 01:24:06,641 I never understood what he saw in you. 1324 01:24:06,708 --> 01:24:09,077 You were always so needy. With Michael, With me. 1325 01:24:09,144 --> 01:24:10,311 [thuds] 1326 01:24:11,880 --> 01:24:14,249 I do fine on my own. 1327 01:24:14,315 --> 01:24:16,351 And I'm pretty sure that my lawyer sleeping with my 1328 01:24:16,418 --> 01:24:18,920 co-defendant is pretty good grounds 1329 01:24:18,987 --> 01:24:21,322 to get my plea deal thrown out. 1330 01:24:21,389 --> 01:24:23,024 House, unlock the doors. 1331 01:24:23,091 --> 01:24:24,259 [door opens] 1332 01:24:28,229 --> 01:24:30,298 You didn't even need me. 1333 01:24:36,871 --> 01:24:38,440 [handcuffs clicking] 1334 01:24:52,687 --> 01:24:53,655 [Xavier sighing] 1335 01:24:54,856 --> 01:24:56,624 [Xavier] Hey. 1336 01:24:56,691 --> 01:25:00,395 So I called that police department up in Oakland. 1337 01:25:00,462 --> 01:25:03,364 Your man got an interview next week. [chuckles] 1338 01:25:03,431 --> 01:25:06,267 -Yes! Congratulations. -Thank you. 1339 01:25:06,334 --> 01:25:08,303 Where do you think you're goin'? 1340 01:25:08,369 --> 01:25:10,338 -Hm? -Out. 1341 01:25:10,405 --> 01:25:12,006 [Xavier chuckles] 1342 01:25:12,073 --> 01:25:13,775 We still have to pack. 1343 01:25:13,842 --> 01:25:15,376 You still have to pack. 1344 01:25:15,443 --> 01:25:17,245 [Xavier chuckles] 1345 01:25:20,348 --> 01:25:21,516 I'm packin'. 1346 01:25:22,817 --> 01:25:25,753 [instrumental music] 1347 01:25:46,908 --> 01:25:49,844 [breathing heavily] 1348 01:25:55,950 --> 01:25:58,887 [music continues] 1349 01:26:25,980 --> 01:26:28,917 [dramatic music] 1350 01:26:56,010 --> 01:26:58,947 [music continues] 1351 01:27:26,040 --> 01:27:28,977 [music continues] 92260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.