Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:18,553 --> -00:00:10,553
2
-00:00:03,556 --> 00:00:04,444
3
00:00:26,270 --> 00:00:28,145
Kita semua memiliki iblis.
4
00:00:28,187 --> 00:00:30,436
Aku hanya ingin sebuah hubungan
bersama putriku.
5
00:00:30,477 --> 00:00:33,143
Dia seorang alkoholik sepertimu.
6
00:00:34,810 --> 00:00:36,560
Kau menghadapi mereka.
7
00:00:36,601 --> 00:00:39,100
Dan tepat ketika kau berpikir kau menang,
8
00:00:39,142 --> 00:00:40,809
ternyata
9
00:00:40,850 --> 00:00:43,474
itu bukan iblismu sejak awal.
10
00:00:43,516 --> 00:00:45,058
Apa-apaan?
11
00:00:45,099 --> 00:00:46,640
Sial!
12
00:00:46,682 --> 00:00:47,640
Vance!
13
00:00:47,682 --> 00:00:48,908
Ini tak seperti yang kau pikir.
14
00:00:48,932 --> 00:00:50,472
Kau akan menikah besok!
15
00:00:50,514 --> 00:00:52,972
Aku sudah lama ingin memberitahumu,
tapi ibumu tidak mau.
16
00:00:53,014 --> 00:00:54,097
Beritahu aku apa?
17
00:00:54,139 --> 00:00:57,013
Hardin adalah putra Christian.
18
00:00:58,055 --> 00:00:59,262
- Maafkan aku.
- Pergi!
19
00:01:29,630 --> 00:01:30,880
Hardin!
20
00:01:31,797 --> 00:01:33,921
Dulu itu adalah sebuah kesalahan.
21
00:01:33,962 --> 00:01:35,212
Bagian mana?
22
00:01:41,461 --> 00:01:42,877
Christian memberitahumu?
23
00:01:48,501 --> 00:01:49,876
Sayang, jika aku bisa kembali...
24
00:01:49,918 --> 00:01:51,833
Jika aku bisa kembali,
25
00:01:53,125 --> 00:01:54,625
aku seharusnya memberitahumu.
26
00:01:56,791 --> 00:01:57,999
Ya.
27
00:02:00,748 --> 00:02:02,498
Hardin!
28
00:02:16,369 --> 00:02:18,119
Kimberly, lihat!
29
00:02:18,161 --> 00:02:21,618
Ya.
30
00:02:23,993 --> 00:02:25,367
- Hai.
- Hai.
31
00:02:39,822 --> 00:02:41,114
Kau yakin ingin melakukan itu?
32
00:02:44,696 --> 00:02:46,404
Aku ingin satu.
33
00:02:54,528 --> 00:02:55,777
Ayahmu.
34
00:02:57,693 --> 00:02:58,902
Ken.
35
00:03:01,151 --> 00:03:03,650
Kami sudah seperti saudara.
36
00:03:03,691 --> 00:03:05,316
Dan kemudian kau meniduri istrinya.
37
00:03:05,358 --> 00:03:06,733
Bukan seperti itu.
38
00:03:08,315 --> 00:03:10,607
Aku mencintai ibumu.
39
00:03:10,649 --> 00:03:12,231
Ibumu jatuh cinta padanya.
40
00:03:14,023 --> 00:03:17,938
Tapi ketika dia pergi untuk
kuliah, dia tidak ada di sana.
41
00:03:17,980 --> 00:03:19,897
Dia tak pernah ada.
Dia selalu sibuk.
42
00:03:19,938 --> 00:03:24,937
Dan ibumu berpaling padaku
untuk dukungan emosional.
43
00:03:27,520 --> 00:03:29,228
Begitu cara itu menjadi intim.
44
00:03:29,270 --> 00:03:31,560
Beritahu aku detailnya.
45
00:03:33,060 --> 00:03:36,768
Aku memiliki gagasan konyol
bahwa kami akan pergi bersama dan
46
00:03:38,558 --> 00:03:42,557
dia akan menikah denganku, bukan Ken.
47
00:03:42,599 --> 00:03:45,307
Kemudian mereka mengumumkan
bahwa mereka sedang menunggu.
48
00:03:45,349 --> 00:03:48,098
Dan itu saja.
49
00:03:51,347 --> 00:03:52,847
Itu mengagumkan.
50
00:03:55,305 --> 00:03:58,763
Ibu, Ken dan kau berbohong
padaku sepanjang hidupku.
51
00:04:00,470 --> 00:04:01,970
Ken tidak tahu.
52
00:04:06,052 --> 00:04:08,385
Aku pikir jauh di lubuk hati
dia selalu curiga.
53
00:04:10,385 --> 00:04:12,634
Saat itulah dia benar-benar
mulai minum.
54
00:04:14,800 --> 00:04:17,008
Kau bisa saja mencegah semua itu.
55
00:04:17,049 --> 00:04:19,174
Seluruh hidupku bisa saja berbeda
56
00:04:19,216 --> 00:04:21,340
jika kau tidak begitu pengecut.
57
00:04:29,131 --> 00:04:34,337
Smith, kau bisa berdansa dengan
mereka. Pergilah.
58
00:04:34,379 --> 00:04:36,587
Dia tahu bahwa Hardin adalah saudaranya?
59
00:04:49,084 --> 00:04:50,251
Dimana Hardin?
60
00:04:50,292 --> 00:04:51,958
Aku tidak tahu. Dia pergi.
61
00:04:52,000 --> 00:04:53,083
Apa?
62
00:04:53,125 --> 00:04:54,666
Mungkin dia butuh ruang.
63
00:04:55,832 --> 00:04:57,249
Tunggu, Tessa!
64
00:05:40,155 --> 00:05:41,864
Christian, kau harus melihatnya.
65
00:05:41,905 --> 00:05:43,863
Dia tumbuh begitu cepat.
66
00:05:43,904 --> 00:05:47,321
Dia pria kecil sekarang.
67
00:05:47,363 --> 00:05:48,737
Dan sangat berbakat.
68
00:05:48,778 --> 00:05:51,403
Esainya terpilih untuk dimuat di koran.
69
00:05:51,445 --> 00:05:53,111
Bagus sekali, Hardin.
70
00:05:53,152 --> 00:05:55,027
Bisa kau memberitahu dia itu?
71
00:05:55,069 --> 00:05:56,276
Dia brilian.
72
00:05:57,485 --> 00:05:59,193
Seperti ayahnya.
73
00:05:59,235 --> 00:06:02,484
Aku harus pergi.
Kita akan segera bicara lagi.
74
00:06:02,525 --> 00:06:03,650
Tentu.
75
00:06:03,692 --> 00:06:04,774
Sampai nanti, Christian.
76
00:06:06,608 --> 00:06:08,149
Hei! Hentikan.
77
00:06:13,314 --> 00:06:14,522
Ken!
78
00:06:15,439 --> 00:06:17,980
Hardin, siapa yang memberimu ini?
79
00:06:18,021 --> 00:06:19,230
Vance.
80
00:06:25,312 --> 00:06:26,978
- Ken!
- Berhenti! Kau merusaknya!
81
00:06:27,019 --> 00:06:28,103
Hardin!
82
00:06:32,143 --> 00:06:33,643
Aku minta maaf.
83
00:06:33,685 --> 00:06:35,017
Hardin?
84
00:06:42,183 --> 00:06:43,474
Aku mencarimu.
85
00:06:46,599 --> 00:06:47,889
Mau minum?
86
00:06:47,931 --> 00:06:49,639
Tidak.
87
00:06:53,805 --> 00:06:55,430
Ayo kita kembali ke hotel.
88
00:06:55,472 --> 00:06:57,887
Nanti.
89
00:06:57,929 --> 00:06:59,804
Tolong, Hardin!
90
00:06:59,846 --> 00:07:02,470
Aku kedinginan dan lelah.
Aku ingin pulang...
91
00:07:02,511 --> 00:07:03,821
Tessa, bukan kau yang baru tahu
92
00:07:03,845 --> 00:07:05,153
seluruh hidupnya adalah kebohongan.
93
00:07:05,177 --> 00:07:07,594
Jadi, minumlah denganku atau pergi.
94
00:07:13,675 --> 00:07:15,300
Aku akan menelpon Uber.
95
00:07:21,341 --> 00:07:22,673
Aku cukup yakin
96
00:07:22,715 --> 00:07:25,173
bahwa dia akan menguncinya sebelum pergi.
97
00:07:27,214 --> 00:07:28,339
Hei!
98
00:07:42,252 --> 00:07:44,085
Hardin, tolong.
Aku tahu kau kesal,
99
00:07:44,126 --> 00:07:45,751
dan aku tahu kau marah.
Dan kau...
100
00:07:45,793 --> 00:07:47,085
Aku mendengar teriakannya
101
00:07:47,126 --> 00:07:49,042
setiap kali aku berjalan di tempat ini.
102
00:07:49,084 --> 00:07:50,042
Baiklah. Kita harus pergi.
103
00:07:50,084 --> 00:07:51,643
Bertahun-tahun aku habiskan
untuk membenci seorang pria
104
00:07:51,667 --> 00:07:53,916
yang ternyata, aku
bahkan tidak perlu untuk itu.
105
00:07:53,958 --> 00:07:55,374
Jangan sentuh aku.
106
00:07:55,416 --> 00:07:56,849
Apa rencananya?
Apa yang akan kau lakukan?
107
00:07:56,873 --> 00:07:58,183
Membakar rumah ibumu?
108
00:07:58,207 --> 00:07:59,683
Aku akan membakar tempat sialan ini? Ya.
109
00:07:59,707 --> 00:08:00,808
Kau akan ditangkap.
110
00:08:00,832 --> 00:08:02,206
Itu sebabnya kau harus pergi.
111
00:08:02,247 --> 00:08:04,997
Tidak!
Aku tidak akan pergi tanpamu.
112
00:08:05,039 --> 00:08:06,788
Tess.
113
00:08:06,830 --> 00:08:08,014
"Jika dua orang saling mencintai,
114
00:08:08,038 --> 00:08:09,264
tidak akan ada akhir
yang bahagia untuk itu."
115
00:08:09,288 --> 00:08:11,037
Berhenti mengutip Hemingway.
116
00:08:11,079 --> 00:08:12,138
Kenapa kau selalu
berusaha mencari
117
00:08:12,162 --> 00:08:13,412
semacam cahaya di dalam diriku?
118
00:08:13,454 --> 00:08:15,369
Bangun. Tidak ada cahaya.
119
00:08:15,411 --> 00:08:17,078
Aku memiliki orang tua,
120
00:08:17,119 --> 00:08:18,262
dan masa lalu yang kacau.
- Lihatlah orang tuaku!
121
00:08:18,285 --> 00:08:19,469
Kepalaku kacau sekarang!
122
00:08:19,493 --> 00:08:20,952
Ayahku tunawisma.
123
00:08:20,993 --> 00:08:22,784
Ini bukan kontes!
124
00:08:33,615 --> 00:08:35,136
Hardin, tolong beri aku korek api itu.
125
00:08:40,405 --> 00:08:42,766
Tolong, Hardin, bisakah kau
memikirkan apa yang kau lakukan?
126
00:09:02,233 --> 00:09:03,275
Hardin?
127
00:09:03,317 --> 00:09:04,275
Tuhanku.
128
00:09:04,317 --> 00:09:05,501
Hardin, kita harus pergi dari sini.
129
00:09:05,525 --> 00:09:06,774
Lepaskan aku!
130
00:09:06,816 --> 00:09:08,066
Kita harus pergi!
131
00:09:08,107 --> 00:09:09,857
Tessa, ambil mobilku.
132
00:09:09,899 --> 00:09:11,541
- Aku tidak bisa.
- Kau bisa. Aku akan mengurus dia.
133
00:09:11,565 --> 00:09:13,332
Ayo, kita harus pergi.
- Sekarang, kau ingin bermain pahlawan?
134
00:09:13,356 --> 00:09:14,939
Di mana kau?
135
00:09:14,980 --> 00:09:16,540
Di mana kau ketika dia dipukuli
136
00:09:16,564 --> 00:09:17,814
hingga berdarah?
137
00:09:17,855 --> 00:09:19,188
Jangan sentuh aku!
138
00:09:20,271 --> 00:09:22,479
Kau terlambat!
139
00:09:22,521 --> 00:09:23,728
Aku minta maaf.
140
00:09:23,770 --> 00:09:26,353
- Aku tidak peduli.
- Aku minta maaf! Ayo.
141
00:09:26,395 --> 00:09:29,311
Aku minta maaf.
Seharusnya aku ada di sini untuknya.
142
00:09:29,352 --> 00:09:31,061
Dengarkan aku!
143
00:09:31,102 --> 00:09:33,226
Seharusnya aku ada di sini.
144
00:09:33,268 --> 00:09:36,148
Tapi dengan menghancurkan hidupmu
tidak akan membuat hidupnya lebih baik.
145
00:09:40,017 --> 00:09:41,433
Kita harus pergi!
146
00:09:41,474 --> 00:09:43,474
Ayo!
Keluar sekarang!
147
00:09:48,223 --> 00:09:49,431
Ayo!
148
00:09:52,847 --> 00:09:53,971
Ayo!
149
00:10:16,216 --> 00:10:17,675
Ke semua unit.
150
00:10:51,833 --> 00:10:53,042
Di mana kita?
151
00:10:53,083 --> 00:10:54,874
Aku tidak tahu.
Aku hanya terus mengemudi.
152
00:10:56,541 --> 00:10:57,831
Dimana Vance? Apa dia?
153
00:10:57,873 --> 00:10:59,516
Aku mengirim pesan padanya.
Dia baik-baik saja.
154
00:10:59,540 --> 00:11:02,080
Tapi,
155
00:11:02,122 --> 00:11:05,122
dia beritahu polisi
bahwa dia yang menyalakan api.
156
00:11:07,788 --> 00:11:09,038
Dia punya pengacara.
157
00:11:11,287 --> 00:11:12,471
Dan itu tidak
akan mengubah apa pun.
158
00:11:12,495 --> 00:11:15,036
Dia berbohong padaku
selama 21 tahun.
159
00:11:15,077 --> 00:11:17,452
Dia ayahmu.
160
00:11:17,494 --> 00:11:18,702
Sejak kemarin.
161
00:11:21,243 --> 00:11:22,535
Kita harus kembali.
162
00:11:49,819 --> 00:11:51,028
Terima kasih.
163
00:11:52,028 --> 00:11:53,403
Tolong.
164
00:11:53,444 --> 00:11:56,693
Biarkan aku menjelaskan diriku.
165
00:11:56,735 --> 00:11:58,484
Tidak.
166
00:11:58,526 --> 00:12:00,067
Tidak sekarang.
167
00:12:08,940 --> 00:12:10,149
Berhenti.
168
00:12:38,725 --> 00:12:42,307
Aku pikir aku harus tinggal
di sini sebentar.
169
00:12:42,349 --> 00:12:43,557
Kenapa?
170
00:12:53,347 --> 00:12:54,554
Karena...
171
00:12:57,846 --> 00:12:59,970
Karena aku terus menyeretmu
ke dalam masalahku, Tessa.
172
00:13:00,012 --> 00:13:01,553
Itu tidak adil.
173
00:13:03,844 --> 00:13:05,594
Tolong jangan mendorongku pergi.
174
00:13:13,467 --> 00:13:14,675
Aku mencintaimu.
175
00:13:32,671 --> 00:13:33,879
Tess.
176
00:13:51,500 --> 00:13:52,708
Sentuh aku.
177
00:14:34,823 --> 00:14:36,031
Aku mencintaimu.
178
00:14:40,155 --> 00:14:41,364
Aku mencintaimu.
179
00:15:22,979 --> 00:15:24,270
Apa yang kau pikirkan?
180
00:15:28,644 --> 00:15:30,810
Aku ingin tetap seperti ini.
181
00:15:58,429 --> 00:16:00,803
Aku akan mengambil tas.
182
00:16:00,845 --> 00:16:03,844
Pergi periksa Kimberly, mandi!
183
00:16:03,885 --> 00:16:05,219
Aku akan baik-baik saja.
184
00:16:25,422 --> 00:16:26,755
Kimberly, Tessa di sini.
185
00:16:28,964 --> 00:16:30,879
- Apa kau baik-baik saja?
- Ya.
186
00:16:30,921 --> 00:16:32,171
Dimana Hardin?
187
00:16:35,753 --> 00:16:39,002
Aku bisa merasa dia semakin menjauh.
188
00:16:43,376 --> 00:16:45,210
Maaf.
189
00:16:45,251 --> 00:16:46,269
Aku tidak ingin
mengganggumu dengan ini.
190
00:16:46,293 --> 00:16:47,476
Kau sudah melalui...
191
00:16:47,500 --> 00:16:51,249
Tidak, Tessa.
Tidak ada aturan yang mengatakan
192
00:16:51,291 --> 00:16:54,541
hanya satu orang
bisa menderita pada suatu waktu.
193
00:16:54,583 --> 00:16:57,290
Dan untuk alasan egois,
mendengar tentang masalahmu
194
00:16:57,332 --> 00:16:59,914
membuatku merasa sedikit
lebih baik tentangku sendiri.
195
00:17:01,622 --> 00:17:02,831
Bicara padaku.
196
00:17:03,664 --> 00:17:05,205
Aku merasa seperti sedang tenggelam.
197
00:17:08,413 --> 00:17:10,787
Dan aku ingin itu berhasil,
tapi aku...
198
00:17:12,786 --> 00:17:15,578
aku tidak tahu
jika aku bisa terus berjuang
199
00:17:15,619 --> 00:17:18,577
melawan arus untuk menyelamatkannya
daripada diriku sendiri.
200
00:17:22,492 --> 00:17:23,701
Ya.
201
00:17:30,115 --> 00:17:31,907
Pramutamu membawa ini.
202
00:17:46,779 --> 00:17:49,445
Sial.
203
00:18:25,645 --> 00:18:27,186
Astaga.
204
00:18:28,894 --> 00:18:30,476
Sudah lama sekali.
205
00:18:30,518 --> 00:18:32,268
Lama sekali.
206
00:18:32,310 --> 00:18:34,226
James, lihat siapa yang datang.
207
00:18:34,268 --> 00:18:37,934
Astaga!
208
00:18:37,975 --> 00:18:39,575
Kau terlihat seperti pria
yang biasa aku ajak berpesta.
209
00:18:39,599 --> 00:18:41,724
Ya, kau terlihat seperti
pria yang mabuk 24 jam.
210
00:18:41,766 --> 00:18:42,974
Itulah aku.
211
00:18:43,016 --> 00:18:44,640
Buat dirimu nyaman.
212
00:18:44,682 --> 00:18:47,598
Aku akan membuat beberapa panggilan
untuk menghormati tamu kita.
213
00:18:47,639 --> 00:18:49,556
Ya. Ayo.
214
00:18:49,597 --> 00:18:50,889
Duduklah.
215
00:18:50,931 --> 00:18:52,763
Lihatlah dirimu, astaga.
216
00:18:52,805 --> 00:18:55,430
Kau masih terlihat buruk.
217
00:18:55,471 --> 00:18:56,530
Apa yang kau punya?
Wawancara kerja?
218
00:18:56,554 --> 00:18:58,095
Apa yang terjadi?
219
00:18:58,137 --> 00:19:00,387
Masih lucu, ya, James?
220
00:19:00,429 --> 00:19:01,429
Kau mau minum?
221
00:19:01,469 --> 00:19:02,886
Aku mau minum.
222
00:19:04,761 --> 00:19:06,677
Tessa!
223
00:19:09,384 --> 00:19:10,676
Kau baik-baik saja?
224
00:19:14,216 --> 00:19:15,425
Bagus.
225
00:19:26,089 --> 00:19:27,588
Aku akan pergi menjemputnya.
226
00:19:33,087 --> 00:19:34,379
Terima kasih.
227
00:19:52,250 --> 00:19:53,999
Halo.
228
00:19:54,041 --> 00:19:55,624
Hai, apa Hardin di sana?
229
00:19:55,666 --> 00:19:58,956
Scott sedang sibuk saat ini.
230
00:19:58,998 --> 00:20:00,831
Kau mau datang ke pesta?
231
00:20:00,873 --> 00:20:04,955
Ya, aku hanya perlu alamatnya lagi.
232
00:20:04,997 --> 00:20:06,454
No. 52, Jalan Warwick.
233
00:20:06,496 --> 00:20:07,639
Tanyakan padanya apa dia seksi.
234
00:20:07,663 --> 00:20:09,496
Temanku bertanya apa kau seksi.
235
00:20:09,537 --> 00:20:11,287
Kita kehabisan waktu.
236
00:20:11,328 --> 00:20:12,846
- Tanya padanya apa dia punya teman.
- Dia sudah menutup telepon.
237
00:20:12,870 --> 00:20:14,119
Hai.
238
00:20:14,161 --> 00:20:15,286
Berikan itu pada Hardin.
239
00:20:15,327 --> 00:20:16,619
Ayo! Minumlah!
240
00:20:46,404 --> 00:20:47,862
Hei! Cobalah.
241
00:20:47,904 --> 00:20:49,653
Ayo masuk.
242
00:20:49,694 --> 00:20:50,903
Terima kasih.
243
00:20:52,693 --> 00:20:55,402
Wah, orang Amerika.
244
00:20:58,276 --> 00:20:59,609
Aku Mark. Ini flatku.
245
00:21:00,567 --> 00:21:01,775
Aku Tessa.
246
00:21:04,608 --> 00:21:07,274
Ayo, sayang.
Aku akan mengambilkanmu minum.
247
00:21:15,397 --> 00:21:16,897
Hei, Scott.
248
00:21:16,938 --> 00:21:18,355
Berikan aku vodka.
249
00:21:18,397 --> 00:21:20,562
Untuk minuman teman baruku ini.
250
00:21:20,604 --> 00:21:22,021
Tessa, apa...?
251
00:21:24,145 --> 00:21:25,436
Kalian berdua saling kenal?
252
00:21:30,560 --> 00:21:31,960
Ya. Aku akan anggap itu sebagai ya.
253
00:21:39,142 --> 00:21:41,182
- Astaga!
- Apa-apaan ini?
254
00:21:41,224 --> 00:21:42,825
Apa? Kau satu-satunya
yang bisa merusak barang?
255
00:21:42,849 --> 00:21:44,242
Kau tidak memberi tahuku
bahwa kau punya pacar.
256
00:21:44,266 --> 00:21:46,098
Apa masalahmu?
257
00:21:46,140 --> 00:21:47,616
Apa? Kau berpikir akan mabuk di sini
258
00:21:47,640 --> 00:21:48,698
dan kau akan lupa masalahmu?
259
00:21:48,722 --> 00:21:50,264
Kenapa kau datang ke sini?
260
00:21:50,305 --> 00:21:52,786
Aku tidak akan membiarkanmu
lari dengan menjadi pengecut lagi.
261
00:21:55,054 --> 00:21:56,697
Aku memberimu kesempatan
untuk pergi bersamaku.
262
00:21:56,721 --> 00:21:59,001
Tapi jika aku berjalan keluar
pintu tanpamu, itu berakhir.
263
00:22:07,968 --> 00:22:09,676
Jadi, dia bukan pacarmu.
264
00:22:12,717 --> 00:22:13,675
Pergilah!
265
00:22:13,717 --> 00:22:14,841
Tessa, ke luar, sekarang.
266
00:22:16,841 --> 00:22:18,299
Kami hanya bercanda, Scott.
267
00:22:22,382 --> 00:22:23,589
Tess, apa-apaan?
268
00:22:23,631 --> 00:22:25,756
Ini omong kosong, Hardin.
Ini bukan kita.
269
00:22:25,797 --> 00:22:29,088
Kita? Apa itu "kita", Tess?
Tidak ada kita.
270
00:22:29,130 --> 00:22:31,380
Kita terus berputar-putar dan kau...
271
00:22:31,421 --> 00:22:32,837
kau tidak akan menyerah.
272
00:22:33,837 --> 00:22:36,669
Astaga! Apa lagi yang kau butuhkan?
273
00:22:36,711 --> 00:22:38,003
Kau tidak termasuk di sini.
274
00:22:38,044 --> 00:22:40,062
Kau tidak harus berada di sini.
Kau tidak cocok di sini!
275
00:22:40,086 --> 00:22:41,502
Jadi pergilah!
276
00:22:44,377 --> 00:22:45,792
Kau menang, Hardin.
277
00:22:47,792 --> 00:22:49,041
Kau selalu menang.
278
00:22:51,291 --> 00:22:52,892
Kau akan tahu lebih baik dari siapa pun.
279
00:23:47,695 --> 00:23:48,796
Yakin tidak ingin bantuan?
280
00:23:48,820 --> 00:23:50,777
Tidak. Ini hanya beberapa hal.
281
00:23:50,819 --> 00:23:55,526
Aku sudah mengambilnya dengan
baik sebelum Seattle. Jadi...
282
00:23:55,568 --> 00:23:56,776
Baiklah.
283
00:23:58,567 --> 00:23:59,888
Jangan bilang aku tidak bertanya.
284
00:24:36,392 --> 00:24:38,016
Tess, tolong.
285
00:25:04,719 --> 00:25:06,177
Hardin!
286
00:25:12,925 --> 00:25:14,133
Hardin?
287
00:25:20,006 --> 00:25:21,965
Itu benar-benar mimpi buruk, kawan.
288
00:25:25,880 --> 00:25:27,214
Apa kau baik-baik saja?
- Ya.
289
00:25:27,255 --> 00:25:28,546
Sial.
290
00:25:28,588 --> 00:25:29,796
Tanganmu tampak sangat parah.
291
00:25:31,296 --> 00:25:33,216
Ini tidak terlalu parah.
Aku akan baik-baik saja.
292
00:25:34,087 --> 00:25:35,628
Kawan, kau benar-benar kacau.
293
00:25:38,669 --> 00:25:40,169
Gadis Amerika itu?
294
00:25:40,211 --> 00:25:42,061
Aku pikir dia akan
menghancurkan seluruh tempat.
295
00:25:42,085 --> 00:25:43,209
Dia jalang.
296
00:25:43,210 --> 00:25:51,210
297
00:25:58,207 --> 00:26:06,207
298
00:26:15,869 --> 00:26:17,077
Ayah?
299
00:26:21,159 --> 00:26:22,367
Ayah?
300
00:26:24,741 --> 00:26:25,950
Ayah?
301
00:26:40,488 --> 00:26:41,738
Ayah?
302
00:26:59,775 --> 00:27:00,959
Tidak!
- Aku bersamamu.
303
00:27:00,983 --> 00:27:01,983
Aku bersamamu.
304
00:28:14,550 --> 00:28:16,133
- Bersulang.
- Bersulang.
305
00:28:18,632 --> 00:28:19,924
Cukup kuat untukmu?
306
00:28:19,965 --> 00:28:21,381
Itu tidak cukup kuat.
307
00:28:22,839 --> 00:28:23,940
Hardin, teleponmu berdering.
308
00:28:23,964 --> 00:28:25,838
Itu Landon.
309
00:28:25,880 --> 00:28:27,422
Tuan Scott sangat sibuk
saat ini.
310
00:28:27,463 --> 00:28:28,963
Bisakah aku...
- Hei.
311
00:28:31,421 --> 00:28:33,046
Landon, jika aku ingin
bicara denganmu,
312
00:28:33,087 --> 00:28:35,187
aku akan mengangkat telepon
yang 30 kali sebelumnya.
313
00:28:35,211 --> 00:28:37,086
Aku tahu kau adalah bajingan egois.
314
00:28:37,128 --> 00:28:38,811
Aku pikir kau bisa membantu, tapi...
315
00:28:38,835 --> 00:28:40,270
Dia bisa melewati ini tanpamu.
316
00:28:40,294 --> 00:28:42,169
Melewati apa?
317
00:28:42,210 --> 00:28:43,418
La...?
318
00:28:51,999 --> 00:28:53,749
Landon? Apa yang salah?
319
00:28:53,791 --> 00:28:54,999
Katakan dia baik-baik saja.
320
00:28:59,955 --> 00:29:02,205
Richard. Dia meninggal.
321
00:29:02,247 --> 00:29:04,038
Tessa menemukannya.
322
00:29:07,079 --> 00:29:08,453
Ya Tuhan.
323
00:29:08,495 --> 00:29:10,203
Ya Tuhan.
324
00:29:11,495 --> 00:29:13,411
Dimana dia?
325
00:29:13,452 --> 00:29:14,619
Kami di rumah ibunya.
326
00:29:14,661 --> 00:29:16,494
Dia tidak berbicara sepatah kata pun.
327
00:29:18,076 --> 00:29:19,868
Bisa aku bicara dengannya?
328
00:29:19,910 --> 00:29:21,094
Kurasa itu bukan ide yang bagus.
329
00:29:21,118 --> 00:29:22,284
Tolong!
330
00:29:22,325 --> 00:29:24,409
Tolong taruh saja telepon
ke telinganya.
331
00:29:24,450 --> 00:29:25,884
Kau harusnya tidak bicara dengannya.
332
00:29:25,908 --> 00:29:27,134
Lalu kenapa kau menelepon?
333
00:29:27,158 --> 00:29:28,324
Tentu saja dia membutuhkanku.
334
00:29:28,366 --> 00:29:29,467
Kau tahu kami. Kau kenal aku.
335
00:29:29,491 --> 00:29:30,907
Baiklah.
336
00:29:30,948 --> 00:29:33,198
Tapi tetap tenang, ya?
Tunggu sebentar.
337
00:29:41,238 --> 00:29:42,446
Hei, Tessa.
338
00:29:44,070 --> 00:29:45,111
Hardin di telepon untukmu.
339
00:29:46,612 --> 00:29:48,004
- Kau tidak harus.
- Tidak.
340
00:29:48,028 --> 00:29:49,403
- Tidak.
- Tidak masalah.
341
00:29:49,444 --> 00:29:50,528
- Tidak.
- Tidak masalah.
342
00:29:50,569 --> 00:29:51,777
- Tidak masalah.
- Tess!
343
00:29:53,360 --> 00:29:54,818
Sialan!
344
00:30:32,101 --> 00:30:33,893
Itu akan menjadi aku atau ibumu
345
00:30:33,934 --> 00:30:35,433
dan dia akan memaksamu memakannya.
346
00:30:37,017 --> 00:30:38,225
Terlihat cukup enak.
347
00:30:40,141 --> 00:30:41,932
Aku sangat lelah.
348
00:31:00,677 --> 00:31:03,219
Selamat bersenang-senang.
349
00:31:03,261 --> 00:31:06,426
Tergelincir sedikit,
semuanya bisa berakhir.
350
00:31:08,385 --> 00:31:10,065
Apa kau masih berbicara
tentang bercukurku?
351
00:31:14,216 --> 00:31:15,466
Maksudku bercukur itu.
352
00:31:15,508 --> 00:31:17,508
Tapi jika kau ingin
bicarakan tadi malam...
353
00:31:18,923 --> 00:31:21,548
Maafkan aku, Tess.
354
00:31:21,590 --> 00:31:23,381
Aku tidak bermaksud begitu mabuk.
355
00:31:23,422 --> 00:31:24,881
Hanya dengan ayahmu...
356
00:31:24,922 --> 00:31:26,203
Aku bukan ayahku. Aku bukan dia.
357
00:31:27,755 --> 00:31:29,630
Tess, jika kau tidak suka,
katakan.
358
00:31:29,671 --> 00:31:31,351
- Aku tidak suka.
- Maka aku akan berhenti.
359
00:31:32,504 --> 00:31:33,855
Aku tidak akan minum setetes lagi.
360
00:31:33,879 --> 00:31:35,086
Benarkah?
361
00:31:52,124 --> 00:31:53,124
Apa yang kau...?
362
00:32:22,575 --> 00:32:23,742
Dia tidak ingin kau di sini.
363
00:32:23,783 --> 00:32:24,950
Aku tidak terbang
364
00:32:24,992 --> 00:32:26,616
5.000 mil untuk berdebat denganmu.
365
00:32:26,657 --> 00:32:28,050
Aku tidak tahu apa dia sudah bangun.
366
00:32:28,074 --> 00:32:29,300
Biarkan aku setidaknya melihat apa dia...
- Hardin!
367
00:32:29,324 --> 00:32:30,824
- Tess. Aku sangat...
- Tidak.
368
00:32:30,866 --> 00:32:32,115
- Tidak.
- Hei!
369
00:32:32,156 --> 00:32:33,531
Apa kau ingin dia di sini, Tess?
370
00:32:33,573 --> 00:32:35,049
Kau salah jika berpikir
aku akan pergi.
371
00:32:35,073 --> 00:32:36,280
Tess.
- Tidak. Lepaskan aku!
372
00:32:36,322 --> 00:32:37,280
Itu akan baik-baik saja.
373
00:32:37,322 --> 00:32:38,572
Kau harus pergi.
374
00:32:38,614 --> 00:32:39,755
Kau pergi atau aku menelepon polisi?
375
00:32:39,779 --> 00:32:41,196
Panggil polisi!
Panggil mereka!
376
00:32:41,238 --> 00:32:42,630
Aku tidak akan kemana-mana!
- Itu tidak lucu!
377
00:32:42,654 --> 00:32:44,463
- Aku tidak bercanda!
- Dia tidak ingin kau di sini!
378
00:32:44,487 --> 00:32:46,237
Kau tidak tahu
apa yang dia inginkan!
379
00:32:46,278 --> 00:32:47,504
Kau tidak ada
saat dia membutuhkanmu!
380
00:32:47,528 --> 00:32:49,361
Sekarang, kau membuatnya lebih buruk.
381
00:32:50,944 --> 00:32:52,568
Tess?
382
00:32:52,610 --> 00:32:54,651
Dia berusaha menghindarimu.
383
00:32:54,693 --> 00:32:55,901
Kau adalah alasan dia...
384
00:33:00,609 --> 00:33:01,858
Aku akan memeriksa pintu depan.
385
00:33:28,185 --> 00:33:29,477
Hei, Tess.
386
00:33:31,143 --> 00:33:33,767
Ini bukan tentangmu.
387
00:33:33,809 --> 00:33:34,868
Aku tahu. Aku hanya ingin...
388
00:33:34,892 --> 00:33:36,141
Aku butuh ketenangan.
389
00:33:37,391 --> 00:33:38,600
Tolong.
390
00:34:21,006 --> 00:34:23,172
Aku tidak selalu
memperlakukanmu dengan adil.
391
00:34:23,214 --> 00:34:25,172
Kau membenciku, Carol.
392
00:34:25,214 --> 00:34:26,214
Kau selalu membenciku.
393
00:34:26,255 --> 00:34:27,855
Dan itu tidak masalah. Aku tidak peduli.
394
00:34:27,879 --> 00:34:30,379
Tapi ketahuilah pendapatmu
tidak berarti bagiku.
395
00:34:30,421 --> 00:34:32,261
Dan maksudku itu dengan
cara yang paling baik.
396
00:34:32,295 --> 00:34:33,837
Kau persis seperti dia.
397
00:34:33,878 --> 00:34:35,646
Begitulah cara Richard dulu
berbicara dengan orang tuaku.
398
00:34:35,670 --> 00:34:37,252
Aku bukan dia.
399
00:34:37,294 --> 00:34:38,877
Baiklah.
400
00:34:38,919 --> 00:34:40,602
Aku hanya peduli tentang
apa yang terbaik untuk Tessa.
401
00:34:40,626 --> 00:34:42,251
Begitu juga aku.
402
00:34:42,293 --> 00:34:45,500
Satu hal yang aku pikir aku mengajarinya,
403
00:34:45,542 --> 00:34:48,125
dan kau mungkin tidak percaya padaku,
404
00:34:48,167 --> 00:34:52,291
adalah tidak harus bergantung pada
seorang pria seperti yang aku lakukan.
405
00:34:52,333 --> 00:34:54,498
Dan sekarang, lihat dia.
406
00:34:54,540 --> 00:34:57,872
Dia hancur setiap kali kau pergi.
407
00:34:57,914 --> 00:35:00,414
- Dengar, aku tidak...
- Tidak. Biarkan aku selesai.
408
00:35:00,456 --> 00:35:02,913
Ya, kau selalu kembali.
409
00:35:02,955 --> 00:35:05,955
Cara yang tidak pernah
Richard lakukan untuk kami.
410
00:35:05,996 --> 00:35:07,620
Tapi kau tidak pernah tinggal.
411
00:35:13,744 --> 00:35:16,285
Aku tidak tahu apa yang
kau inginkan dariku, Carol.
412
00:35:16,327 --> 00:35:17,327
Aku mencintainya.
413
00:35:17,368 --> 00:35:19,010
Aku tidak akan pernah membiarkan dia pergi.
414
00:35:19,034 --> 00:35:21,343
Jika kau memang mencintainya, maka
kau akan melakukan yang terbaik untuknya.
415
00:35:21,367 --> 00:35:23,326
Dan itu terserahmu sekarang.
416
00:35:23,366 --> 00:35:26,200
Karena hanya kau orang
yang dia akan dengarkan.
417
00:35:26,241 --> 00:35:28,657
Gadis itu terlalu mencintaimu
untuk kebaikannya sendiri.
418
00:35:29,657 --> 00:35:32,531
Tapi Hardin, kau dan
aku sama-sama tahu
419
00:35:32,573 --> 00:35:35,198
bahwa kau tidak bisa berikan
apa yang dia butuhkan.
420
00:35:35,239 --> 00:35:38,988
Dan itu menghentikannya dari
menemukan seseorang yang bisa.
421
00:35:57,776 --> 00:36:00,067
Aku hanya bisa membayangkan
bagaimana perasaanmu saat ini.
422
00:36:03,732 --> 00:36:07,023
Aku terus memikirkan tentang
terakhir kali aku melihatnya.
423
00:36:07,065 --> 00:36:09,190
Dia makan setengah pizzaku.
424
00:36:09,231 --> 00:36:12,397
Dia senang.
425
00:36:12,439 --> 00:36:14,772
Senang dia punya tempat tinggal.
426
00:36:22,978 --> 00:36:26,852
Aku benar-benar minta maaf
atas apa yang terjadi di London.
427
00:36:33,142 --> 00:36:34,725
Aku bersungguh-sungguh.
428
00:36:34,767 --> 00:36:38,766
Aku pikir kita memiliki cinta
yang keluar dari sebuah novel.
429
00:36:38,808 --> 00:36:41,348
Dan tidak peduli seberapa
keras, cepat atau sulitnya itu,
430
00:36:41,390 --> 00:36:43,515
kita akan bertahan
untuk menceritakan kisah itu.
431
00:36:45,389 --> 00:36:47,764
Hei!
432
00:36:47,806 --> 00:36:51,596
Kita bisa.
Kita bisa bertahan.
433
00:36:55,429 --> 00:36:58,012
Aku tidak ingin bertahan.
Aku ingin hidup.
434
00:37:11,508 --> 00:37:14,800
Aku tidak bisa terus seperti ini.
435
00:37:14,841 --> 00:37:17,549
Tess.
436
00:37:17,590 --> 00:37:21,131
Kau tidak cukup mencintaiku
untuk memperjuangkanku.
437
00:37:21,173 --> 00:37:23,506
Kau selalu menyerah.
438
00:37:31,254 --> 00:37:33,711
Aku mencoba.
439
00:37:33,753 --> 00:37:35,795
Aku benar-benar mencoba.
440
00:37:40,502 --> 00:37:42,626
Maaf aku tidak bisa menyembuhkanmu.
441
00:37:46,792 --> 00:37:48,708
Aku juga.
442
00:37:54,873 --> 00:37:56,123
Aku juga.
443
00:38:25,574 --> 00:38:27,616
Siapa yang membayar semua ini?
444
00:38:27,658 --> 00:38:29,823
Jangan khawatir tentang uang, sayang.
445
00:38:32,865 --> 00:38:34,197
Hei!
446
00:38:35,614 --> 00:38:38,196
Itu akan baik-baik saja.
447
00:38:41,405 --> 00:38:45,904
Hei, aku memakai riasan wajah...
448
00:38:45,944 --> 00:38:46,986
Dan sedikit ingus.
449
00:38:47,028 --> 00:38:48,236
Sedikit saja.
450
00:38:50,652 --> 00:38:52,818
- Kau siap?
- Ya.
451
00:39:01,816 --> 00:39:02,816
452
00:39:02,816 --> 00:39:03,815
453
00:39:03,815 --> 00:39:04,815
454
00:39:04,815 --> 00:39:05,815
455
00:39:05,815 --> 00:39:06,815
456
00:39:06,815 --> 00:39:07,814
457
00:39:07,814 --> 00:39:08,814
458
00:39:08,814 --> 00:39:09,814
459
00:39:09,814 --> 00:39:10,814
460
00:39:10,815 --> 00:39:16,812
461
00:39:36,225 --> 00:39:38,557
Aku tidak melihat ayahku
selama sembilan tahun.
462
00:39:41,224 --> 00:39:43,944
Tapi berhubungan kembali dengannya
adalah salah satu hadiah terbesar.
463
00:39:45,556 --> 00:39:47,139
Meski hanya sebentar.
464
00:39:50,846 --> 00:39:53,263
Dia memiliki begitu banyak iblis, tapi
465
00:39:55,012 --> 00:39:57,887
dia juga sangat baik.
466
00:40:01,386 --> 00:40:03,094
Dan dia mencoba
menjadi lebih baik untukku.
467
00:40:06,093 --> 00:40:07,301
Aku yakin itu.
468
00:40:25,171 --> 00:40:26,838
Kau butuh tumpangan? Hardin?
469
00:40:29,712 --> 00:40:30,837
Aku tidak bisa pergi.
470
00:40:30,879 --> 00:40:33,004
Kenapa? Kau adalah teman.
471
00:40:33,045 --> 00:40:34,878
Dan kau membayarnya.
472
00:40:34,919 --> 00:40:37,669
Landon, tolong simpan itu di antara kita.
473
00:40:37,711 --> 00:40:39,269
Tentu. Bukan berarti
kau tidak boleh datang.
474
00:40:39,293 --> 00:40:41,002
Jadi, datanglah.
475
00:41:14,744 --> 00:41:16,494
Maaf, aku tidak mengenalimu.
476
00:41:23,533 --> 00:41:25,991
Aku tidak kenal sebagian
dari orang-orang ini.
477
00:41:26,032 --> 00:41:27,657
Itu agak aneh.
478
00:41:27,699 --> 00:41:31,073
Ketika orang pergi ke pemakaman
seseorang yang bahkan tidak mereka kenal.
479
00:41:31,115 --> 00:41:32,823
Terutama seperti dia.
480
00:41:32,865 --> 00:41:35,780
Mereka benar-benar munafik.
481
00:41:35,822 --> 00:41:38,155
Tidak ada seorang pun
di sini yang menyukainya.
482
00:41:38,197 --> 00:41:39,404
Kau menyukainya.
483
00:41:41,821 --> 00:41:43,028
Dan bahkan aku menyukainya.
484
00:41:45,237 --> 00:41:47,194
Aku benar-benar marah padanya.
485
00:41:47,236 --> 00:41:50,861
Aku kesal.
486
00:41:50,902 --> 00:41:53,735
Kau berhak marah padanya.
487
00:41:53,776 --> 00:41:56,567
Entah dia mati atau tidak.
488
00:41:56,609 --> 00:42:00,566
Aku melihat betapa berartinya itu bagimu
untuk memilikinya kembali dalam hidupmu.
489
00:42:00,608 --> 00:42:03,358
Dan aku pikir dia bodoh
490
00:42:03,399 --> 00:42:05,523
untuk membuang semua
perjalanan hanya untuk mabuk.
491
00:42:09,814 --> 00:42:11,575
Tapi, aku orang yang
bisa diajak bicara, kan?
492
00:42:14,105 --> 00:42:15,831
Aku benar-benar minta maaf
butuh sesuatu seperti ini
493
00:42:15,855 --> 00:42:18,562
agar aku menyadari
betapa berartinya kau bagiku.
494
00:42:18,604 --> 00:42:22,853
Dan betapa
aku ingin ada untukmu.
495
00:42:31,726 --> 00:42:33,726
Aku harus kembali ke dalam.
496
00:42:42,474 --> 00:42:44,014
Ya.
497
00:42:55,012 --> 00:42:56,220
Ayolah.
498
00:43:01,302 --> 00:43:03,469
Terima kasih untuk semuanya.
499
00:43:03,510 --> 00:43:04,718
Sama-sama.
500
00:43:05,926 --> 00:43:07,426
Bisa aku minta tumpangan?
501
00:43:07,468 --> 00:43:09,050
Uberku terus membatalkan.
502
00:43:09,092 --> 00:43:10,425
Aku harus bertemu Nora
503
00:43:10,467 --> 00:43:12,383
dan aku sudah terlambat.
504
00:43:12,425 --> 00:43:13,882
- Santai.
- Ya.
505
00:43:15,799 --> 00:43:17,240
Kita lihat saja apa yang ini muncul.
506
00:43:19,215 --> 00:43:21,048
Kau mau ikut denganku?
507
00:43:21,090 --> 00:43:22,964
Kembali ke tempat Ken.
508
00:43:23,005 --> 00:43:25,755
Aku harus tinggal di sini.
509
00:43:25,797 --> 00:43:27,171
Ini hari yang panjang
510
00:43:27,213 --> 00:43:29,213
dan aku punya janji
dengan dokter di Seattle.
511
00:43:29,254 --> 00:43:30,753
Besok.
512
00:43:30,795 --> 00:43:32,628
Baik.
513
00:43:32,670 --> 00:43:33,920
Vance dan Kimberly kembali?
514
00:43:33,962 --> 00:43:35,377
Tadi pagi.
515
00:43:35,419 --> 00:43:37,419
Mereka mencoba melakukan
segalanya untuk bayi.
516
00:43:42,793 --> 00:43:45,667
Aku akan ikut denganmu.
517
00:43:45,709 --> 00:43:47,185
Aku akan mulai mencari tempat di atas sana.
518
00:43:47,209 --> 00:43:48,749
Aku siap.
519
00:43:48,791 --> 00:43:50,499
- Aku tidak berpikir...
- Tess!
520
00:43:50,541 --> 00:43:52,248
Giliranku untuk ada untukmu.
521
00:43:53,665 --> 00:43:56,414
Aku tidak ingin apa-apa
darimu lagi.
522
00:44:02,246 --> 00:44:03,455
Aku tidak mempercayaimu.
523
00:44:05,662 --> 00:44:07,829
Dan aku pikir kau juga
tidak percaya dirimu.
524
00:44:25,825 --> 00:44:29,907
Maaf bahwa kami tidak
hadir di pemakaman ayahmu.
525
00:44:29,949 --> 00:44:31,406
Tidak apa-apa.
526
00:44:31,448 --> 00:44:34,864
Lagipula aku bukan teman yang baik.
527
00:44:37,030 --> 00:44:39,821
Aku sebenarnya
528
00:44:39,862 --> 00:44:42,404
sedang berpikir untuk
pindah ke New York
529
00:44:43,695 --> 00:44:44,903
dengan Landon.
530
00:44:46,486 --> 00:44:49,194
New York? Itu...
531
00:44:51,069 --> 00:44:52,734
Apa rencanamu?
532
00:44:52,776 --> 00:44:54,085
Kau tahu dimana
kau akan bekerja?
533
00:44:54,109 --> 00:44:56,900
Tidak juga.
Aku tahu itu jauh.
534
00:44:56,942 --> 00:44:59,317
Aku hanya berpikir bahwa
aku perlu awal yang baru.
535
00:45:01,066 --> 00:45:04,441
Tessa, tidak apa-apa untuk bersedih.
536
00:45:04,482 --> 00:45:06,541
Tapi jika kau biarkan kesedihan
mengendalikan hidupmu,
537
00:45:06,565 --> 00:45:08,773
kau tidak akan pernah memilikinya.
538
00:45:08,815 --> 00:45:12,564
Bagaimana jika aku selalu
merasa seperti ini?
539
00:45:12,605 --> 00:45:15,146
Apa yang telah kau lalui sangat mengerikan.
540
00:45:15,188 --> 00:45:16,813
Tapi kau sangat kuat,
541
00:45:16,854 --> 00:45:18,478
dan aku tahu
kau akan melewati ini.
542
00:45:20,062 --> 00:45:22,644
Hanya saja itu butuh waktu.
543
00:45:22,686 --> 00:45:26,519
Dan untuk Hardin.
544
00:45:26,561 --> 00:45:28,911
lakukan yang terbaik untuk
berpura-pura kau mengikhlaskannya
545
00:45:28,935 --> 00:45:32,017
dan akhirnya, kau akan percaya.
546
00:45:42,265 --> 00:45:44,514
Kenapa kau tinggal jika
kau tahu dia menginginkannya?
547
00:45:46,681 --> 00:45:49,388
Aku mencintainya.
548
00:45:49,430 --> 00:45:51,406
Aku pikir dia akan melihat bahwa
dia tidak bisa memberinya
549
00:45:51,430 --> 00:45:54,845
stabilitas yang aku bisa.
550
00:45:54,887 --> 00:46:01,927
Aku membayangkan jika
Tessa menikah dengan pria lain,
551
00:46:02,968 --> 00:46:05,759
itulah yang akan dia rasakan,
bersaing dengan kenangan tentangmu.
552
00:46:05,801 --> 00:46:08,051
Aku bukan Vance. Hanya karena...
553
00:46:11,133 --> 00:46:13,925
Aku bukan dia.
554
00:46:19,798 --> 00:46:21,881
Kau adalah...
555
00:46:23,463 --> 00:46:25,338
Baiklah.
556
00:46:31,503 --> 00:46:34,086
Jadi, itu benar.
557
00:46:34,128 --> 00:46:36,210
Dia adalah ayahmu.
558
00:46:37,669 --> 00:46:41,501
Aku tahu bahwa pertama kali aku melihatmu,
559
00:46:41,543 --> 00:46:43,709
kau terlihat seperti dia.
560
00:46:43,751 --> 00:46:45,458
Aku melakukan semuanya
dengan sangat salah.
561
00:46:48,333 --> 00:46:50,332
Dan aku tidak tahan
bahwa kau adalah anaknya.
562
00:46:52,166 --> 00:46:54,956
Itu bukan alasan untuk minum, tapi...
563
00:46:58,789 --> 00:47:00,747
aku mencintaimu.
564
00:47:00,789 --> 00:47:01,996
Aku masih mencintaimu.
565
00:47:05,496 --> 00:47:06,787
Kau adalah anakku.
566
00:47:21,284 --> 00:47:22,492
Aku minta maaf.
567
00:47:49,693 --> 00:47:52,235
Mari kita bicarakan hasil tes ini.
568
00:47:52,277 --> 00:47:54,484
Sayangnya, peluangnya sangat tipis
569
00:47:54,526 --> 00:47:57,192
itu akan kau bawa selama jangka waktu.
570
00:47:57,234 --> 00:48:00,108
Ada pilihan lain.
571
00:48:00,150 --> 00:48:04,857
Adopsi adalah jalan
yang banyak orang pilih.
572
00:48:56,262 --> 00:48:57,720
- Hai.
- Hai.
573
00:48:57,762 --> 00:48:59,094
Hai.
574
00:48:59,136 --> 00:49:00,857
Aku sudah mencoba sepanjang hari.
Apa kabar?
575
00:49:01,844 --> 00:49:03,635
Ponselku dalam mode senyap.
576
00:49:05,176 --> 00:49:06,884
Semuanya baik-baik saja?
577
00:49:06,925 --> 00:49:13,258
Tidak terlalu. Tapi, aku harus pergi.
578
00:49:36,378 --> 00:49:38,002
Tess?
579
00:49:38,877 --> 00:49:40,085
Tessa?
580
00:49:41,709 --> 00:49:42,917
Hai, Tess.
581
00:49:45,126 --> 00:49:46,250
Hardin.
582
00:49:46,291 --> 00:49:47,541
Hei, masuklah ke dalam.
583
00:49:49,583 --> 00:49:50,957
Aku punya firasat kau akan datang.
584
00:49:50,999 --> 00:49:52,374
- Benarkah?
- Ya.
585
00:49:54,164 --> 00:49:55,206
Itu terlambat.
586
00:49:55,248 --> 00:49:56,706
Ya.
587
00:50:02,871 --> 00:50:05,829
Apa kau ingin bayi denganku?
588
00:50:05,871 --> 00:50:07,328
Aku tidak ingin bayi denganmu.
589
00:50:09,078 --> 00:50:10,953
Maksudku,
590
00:50:10,995 --> 00:50:12,244
aku...
591
00:50:14,202 --> 00:50:15,701
aku tidak ingin bayi sekarang.
592
00:50:17,993 --> 00:50:19,451
Aku suka tidur.
593
00:50:19,493 --> 00:50:22,992
Hidupku memiliki kecenderungan
untuk berantakan ketika aku bangun.
594
00:50:23,033 --> 00:50:25,782
Hidupmu akan baik-baik saja.
595
00:50:25,824 --> 00:50:29,156
Kau sendiri yang mengatakannya.
Tidak ada akhir yang bahagia untuk itu.
596
00:50:31,073 --> 00:50:32,323
Aku tidak bermaksud begitu.
597
00:50:33,530 --> 00:50:35,011
Dan harusnya aku tidak mengatakannya.
598
00:50:37,863 --> 00:50:39,821
Aku cukup mencintaimu sekarang.
599
00:50:39,863 --> 00:50:42,278
Apa yang ingin kau lakukan?
600
00:50:42,320 --> 00:50:44,296
- Aku mencintaimu.
- Diam. Kita bisa mengutip Hemingway
601
00:50:44,320 --> 00:50:46,277
saat kita sadar.
602
00:50:46,319 --> 00:50:48,486
Untuk saat ini, tidur saja.
603
00:50:51,318 --> 00:50:52,860
Tidurlah.
604
00:50:54,110 --> 00:50:55,900
Jangan pergi.
605
00:51:24,685 --> 00:51:26,060
Pagi.
606
00:51:26,102 --> 00:51:27,310
Pagi.
607
00:51:29,684 --> 00:51:35,266
Apa yang aku katakan semalam?
608
00:51:36,933 --> 00:51:39,932
Maksudmu, selain mengutip Hemingway?
609
00:51:39,974 --> 00:51:42,806
Astaga.
610
00:51:42,848 --> 00:51:44,056
Itu tidak terlalu buruk.
611
00:51:49,263 --> 00:51:50,596
Apakah...
612
00:51:52,262 --> 00:51:54,343
Apa kau ingin memberi tahu aku
apa yang mengganggumu?
613
00:51:56,011 --> 00:51:57,636
Bukan apa-apa. Kata dokter...
614
00:51:57,678 --> 00:51:58,886
Dengar!
615
00:52:00,135 --> 00:52:01,735
Jika kau hamil, aku ingin mengatakan
616
00:52:01,760 --> 00:52:04,093
bahwa aku tidak akan masalah dengan itu.
617
00:52:05,384 --> 00:52:07,675
Itu tidak akan terlalu buruk
memiliki anak denganmu.
618
00:52:10,217 --> 00:52:13,716
Atau, tentu saja
jika kau tidak hamil,
619
00:52:13,757 --> 00:52:16,423
kurasa mungkin setelah kau selesai kuliah,
620
00:52:16,465 --> 00:52:18,590
atau entahlah.
621
00:52:22,839 --> 00:52:24,255
Aku tidak bisa hamil.
622
00:52:26,921 --> 00:52:29,837
Menurut dokter,
623
00:52:29,878 --> 00:52:33,253
hampir mustahil bagiku untuk hamil.
624
00:52:33,295 --> 00:52:35,728
Dan bahkan jika aku hamil, akan
ada resiko keguguran yang tinggi.
625
00:52:35,752 --> 00:52:37,252
Jadi aku tidak bisa.
626
00:52:48,041 --> 00:52:49,958
Bisakah kau mengatakan sesuatu?
627
00:52:53,623 --> 00:52:55,289
Entah aku harus berkata apa.
628
00:52:55,331 --> 00:52:56,765
Apa maksudmu...
629
00:52:56,789 --> 00:52:58,039
kau tidak ingin anak?
630
00:52:58,081 --> 00:53:00,871
Tidak.
631
00:53:02,288 --> 00:53:04,787
Sekarang, rasanya seperti
itu telah direnggut dari kita.
632
00:53:04,829 --> 00:53:07,620
Bukan darimu. Dariku.
633
00:53:10,744 --> 00:53:12,368
Tunggu.
634
00:53:12,410 --> 00:53:13,761
Itu adalah hal yang salah untuk dikatakan.
Kau tahu aku tak bermaksud begitu.
635
00:53:13,785 --> 00:53:15,327
Tess, tunggu. Tolong tunggu.
636
00:53:16,493 --> 00:53:18,034
Tessa!
637
00:53:18,076 --> 00:53:20,326
Tolong jangan menghindariku lagi.
638
00:53:20,367 --> 00:53:24,408
Aku tidak peduli jika kita bisa
punya anak atau tidak.
639
00:53:24,450 --> 00:53:26,508
Maaf karena kau merasa seperti
aku mengambil sesuatu darimu.
640
00:53:26,532 --> 00:53:27,949
- Tidak..
- Tapi kau bukan orang
641
00:53:27,990 --> 00:53:29,989
yang baru saja hancur mimpinya.
642
00:53:31,864 --> 00:53:33,465
Seperti kau tidak menginginkan anak
sampai dua detik yang lalu
643
00:53:33,489 --> 00:53:35,405
yang muncul begitu saja.
644
00:53:39,112 --> 00:53:40,404
Aku hanya ingin bersamamu.
645
00:53:41,737 --> 00:53:44,403
Ada anak atau tidak ada anak.
646
00:53:44,445 --> 00:53:45,546
Ketika aku berada di London,
647
00:53:45,570 --> 00:53:47,319
aku tidak bisa berhenti memikirkanmu.
648
00:53:49,152 --> 00:53:52,526
Benar. Aku yakin kau melihat wajahku
649
00:53:52,568 --> 00:53:54,651
ketika kau sedang tidur
dengan gadis di pesta itu.
650
00:53:54,693 --> 00:53:56,275
Siapa? Apa?
651
00:53:56,317 --> 00:53:59,982
Tidak ada hal
semacam itu terjadi.
652
00:54:00,024 --> 00:54:01,458
Dan aku tidak berbohong padamu.
- Diam. Kau melakukannya.
653
00:54:01,482 --> 00:54:03,732
Dia mencoba untuk menciumku
dan ketika dia melakukannya,
654
00:54:03,774 --> 00:54:06,398
aku benar-benar muntah.
655
00:54:06,440 --> 00:54:09,105
Kau benar-benar muntah?
656
00:54:09,147 --> 00:54:10,439
Ya.
657
00:54:10,480 --> 00:54:12,605
- Muntah.
- Aku muntah.
658
00:54:12,647 --> 00:54:16,646
Mie instan, dan itu masuk ke kepalanya.
659
00:54:19,478 --> 00:54:21,062
Bagus.
660
00:54:21,103 --> 00:54:22,144
Bagus?
661
00:54:22,186 --> 00:54:23,811
- Ya, bagus.
- Bagus.
662
00:54:37,058 --> 00:54:39,348
Dan itulah sebabnya
Hardin takut pada gerbil.
663
00:54:41,973 --> 00:54:43,365
Jika kau tidak berhenti
membuat cerita,
664
00:54:43,389 --> 00:54:45,710
aku akan memberi tahu Nora tentang
waktu itu kau mengompol.
665
00:54:46,556 --> 00:54:47,596
Permainan bagus.
666
00:54:47,638 --> 00:54:49,096
Baiklah kalau begitu.
667
00:54:49,138 --> 00:54:51,388
Ini sangat enak. Sausnya luar biasa.
668
00:54:51,430 --> 00:54:53,530
Ini semua favorit Landon
sebelum dia meninggalkan kita.
669
00:54:53,554 --> 00:54:56,803
Makanan ini hampir membuatku
sedih untuk pergi.
670
00:54:56,844 --> 00:55:00,635
Nora, kau di New York bagian mana?
671
00:55:00,677 --> 00:55:03,177
Easth 14th dan First Ave.
672
00:55:03,218 --> 00:55:06,092
Maksudnya sebenarnya adalah
seberapa jauh dari Landon?
673
00:55:07,884 --> 00:55:10,300
- Kira-kira.
- Kira-kira 50 menit dengan kereta api.
674
00:55:10,341 --> 00:55:11,675
50 menit.
675
00:55:11,716 --> 00:55:12,984
Maaf. Itu jelas jarak jauh.
676
00:55:13,008 --> 00:55:14,066
Entah bagaimana kau akan
membuat itu berhasil.
677
00:55:14,090 --> 00:55:15,799
Aku harus lewat sana
678
00:55:15,840 --> 00:55:17,631
untuk masuk kelas setiap hari.
679
00:55:17,673 --> 00:55:19,048
Bukan berarti kita akan
680
00:55:19,089 --> 00:55:21,214
bertemu setiap hari.
Maksudku, kita bisa
681
00:55:21,256 --> 00:55:23,338
jika kau ingin juga.
682
00:55:25,505 --> 00:55:27,796
Hardin, kelulusan sudah di depan mata.
683
00:55:27,837 --> 00:55:28,897
Tidak. Kami tidak akan
melakukan ini lagi. Aku tidak...
684
00:55:28,921 --> 00:55:30,063
Sudahkah kau lebih memikirkan...
685
00:55:30,087 --> 00:55:31,479
Karena aku tidak akan
686
00:55:31,503 --> 00:55:33,271
berpartisipasi dalam kelulusan.
687
00:55:33,295 --> 00:55:34,710
- Benarkah?
- Ya, sungguh
688
00:55:34,752 --> 00:55:36,044
- Kau yakin?
- Aku yakin.
689
00:55:38,169 --> 00:55:39,959
Aku hanya berpikir.
690
00:55:40,001 --> 00:55:42,161
Pasti kau akan mempertimbangkan kembali.
691
00:55:43,375 --> 00:55:44,917
Jadi kau jelas meminta padanya
692
00:55:44,958 --> 00:55:46,958
untuk bertanya padaku?
- Apa?
693
00:55:48,291 --> 00:55:50,452
Baiklah. Aku akan berpartisipasi
untuk kelulusan nanti.
694
00:55:51,499 --> 00:55:53,099
- Ya!
- Jangan membuatku berubah pikiran.
695
00:55:54,040 --> 00:55:55,831
Untuk berpartisipasi.
696
00:55:55,873 --> 00:55:57,039
Bersulang untuk itu.
697
00:55:57,080 --> 00:55:59,205
- Untuk berpartisipasi.
- Bersulang untuk itu.
698
00:55:59,247 --> 00:56:00,767
- Untuk berpartisipasi.
- Terjadi lagi.
699
00:56:07,120 --> 00:56:09,202
Ayolah.
700
00:56:19,784 --> 00:56:23,324
Aku perlu bicara denganmu
tentang sesuatu.
701
00:56:23,366 --> 00:56:24,574
Baiklah.
702
00:56:40,612 --> 00:56:43,154
Aku memutuskan sesuatu,
dan aku tidak melakukannya.
703
00:56:45,778 --> 00:56:48,610
Dengan semua yang telah terjadi
704
00:56:48,652 --> 00:56:50,693
karena banyak hal.
705
00:56:53,151 --> 00:56:54,734
Kita butuh waktu terpisah.
706
00:56:54,776 --> 00:57:00,857
Benar-benar menjauh.
707
00:57:00,899 --> 00:57:01,899
Dan...
708
00:57:03,274 --> 00:57:05,314
rampaknya ini satu-satunya
cara untuk memastikan
709
00:57:05,356 --> 00:57:07,981
bahwa itu benar-benar terjadi.
710
00:57:08,023 --> 00:57:09,605
Baik, kenapa?
711
00:57:09,647 --> 00:57:12,563
Karena kita lebih sering
bertengkar daripada akur.
712
00:57:12,605 --> 00:57:16,437
Dan saat kita berbaikan,
itu adalah seks berlebihan.
713
00:57:18,936 --> 00:57:20,895
Itu tidak benar.
714
00:57:20,936 --> 00:57:22,935
Ya, dan itu tidak sehat.
715
00:57:22,977 --> 00:57:25,644
Bagaimana bisa seks tidak sehat?
716
00:57:25,685 --> 00:57:29,684
Kita menikmati, bahagia, seks konsensual.
717
00:57:29,726 --> 00:57:32,975
Dan itu penuh dengan cinta dan kepercayaan.
718
00:57:33,017 --> 00:57:35,682
Aku tak bisa terus
berputar-putar seperti ini.
719
00:57:37,641 --> 00:57:41,931
Baik. Aku mengerti.
720
00:57:41,973 --> 00:57:44,222
Dan banyak yang harus aku kerjakan.
721
00:57:44,264 --> 00:57:45,764
Tapi kita punya banyak waktu.
722
00:57:45,805 --> 00:57:47,222
Kita memiliki semua waktu di dunia
723
00:57:47,264 --> 00:57:48,513
dan aku akan bekerja pada itu.
724
00:57:48,554 --> 00:57:49,697
Dan aku bisa tinggal bersamamu
725
00:57:49,721 --> 00:57:51,804
di Seattle.
- Ya.
726
00:57:51,846 --> 00:57:54,345
Aku akan pindah.
727
00:57:54,387 --> 00:57:56,220
Baik.
728
00:57:56,262 --> 00:57:58,094
Aku akan pindah ke New York.
729
00:57:58,136 --> 00:57:59,511
Aku akan tinggal dengan Landon.
730
00:57:59,552 --> 00:58:01,052
Landon?
731
00:58:01,094 --> 00:58:02,094
Apa ini adalah idenya?
732
00:58:02,135 --> 00:58:04,135
Tidak. Ini adalah ideku.
733
00:58:04,176 --> 00:58:05,385
Ini bukan...
734
00:58:05,426 --> 00:58:06,943
Dia seharusnya menjadi saudaraku.
735
00:58:06,967 --> 00:58:09,259
Tidak seperti itu.
736
00:58:09,924 --> 00:58:11,549
- Tidak.
- Aku akan...
737
00:58:11,591 --> 00:58:13,716
New York?
Kau tidak memberitahuku!
738
00:58:13,758 --> 00:58:15,858
Itu bukan keputusanku. Kau akan
putus dengannya. Apa yang...
739
00:58:15,882 --> 00:58:17,923
Kau berpura-pura menjadi temanku!
740
00:58:17,965 --> 00:58:20,256
Aku tidak berpura-pura, Hardin!
741
00:58:20,297 --> 00:58:23,017
Aku temannya juga, dan aku membersihkan
omong kosongmu seperti biasa.
742
00:58:23,838 --> 00:58:24,838
Teruskan.
743
00:58:24,880 --> 00:58:26,130
Pukullah aku, pria tangguh.
744
00:58:26,171 --> 00:58:27,420
Dasar sampah!
745
00:58:35,960 --> 00:58:38,127
Berengsek!
746
00:58:57,247 --> 00:59:00,705
Maaf. Maafkan aku, Tess. Tapi...
747
00:59:02,371 --> 00:59:04,246
dari semua orang,
748
00:59:04,287 --> 00:59:07,620
dia tahu betapa berartinya kau bagiku.
749
00:59:07,661 --> 00:59:08,870
Bahwa kau adalah garis
750
00:59:08,911 --> 00:59:10,303
kehidupan milikku,
dan dia tidak memberitahuku.
751
00:59:10,327 --> 00:59:12,702
Itu menyakitkan.
752
00:59:12,744 --> 00:59:15,493
Itu sangat menyakitkan.
753
00:59:20,200 --> 00:59:22,117
Aku tak bisa tanpamu.
754
00:59:25,366 --> 00:59:29,156
Aku sama baiknya dalam menghancurkan
hubungan ini sama sepertimu.
755
00:59:29,198 --> 00:59:31,156
Apa itu ditakdirkan?
756
00:59:31,198 --> 00:59:33,155
Ya? Aku merasa kita
bisa membuat ini berhasil.
757
00:59:34,989 --> 00:59:37,988
Kau mencoba, dan aku
melihat itu. Tapi aku...
758
00:59:38,029 --> 00:59:39,988
aku tidak bisa terus
melakukan ini bolak-balik.
759
00:59:40,029 --> 00:59:42,528
Itu tidak hanya denganmu.
760
00:59:42,570 --> 00:59:43,862
Itu denganmu.
761
00:59:43,903 --> 00:59:45,902
Kau tidak bisa melarikan diri begitu saja
762
00:59:45,944 --> 00:59:47,986
dengan berpindah dari
satu tempat ke tempat lain.
763
00:59:50,443 --> 00:59:51,860
Kau tahu itu, kan?
764
00:59:51,901 --> 00:59:56,942
Aku perlu mencari tahu.
Dan jika kau mencintaiku...
765
00:59:56,984 --> 00:59:58,983
jika kau memang mencintaiku...
- Tentu saja.
766
00:59:59,024 --> 01:00:01,191
Maka berjanjilah untuk tidak mengikutiku.
767
01:00:04,023 --> 01:00:05,166
- Aku tidak bisa melakukan itu.
- Berjanjilah padaku.
768
01:00:05,190 --> 01:00:06,564
Aku tidak bisa melakukan itu.
769
01:00:06,606 --> 01:00:08,748
Kita bisa membuat ini berhasil!
- Berjanji untuk tidak mengikutiku.
770
01:00:08,772 --> 01:00:10,397
Berikan aku waktu
771
01:00:10,439 --> 01:00:14,355
atau kita akan berakhir dengan
melibatkan semua orang.
772
01:00:14,396 --> 01:00:15,604
Berapa lama?
773
01:00:18,520 --> 01:00:20,436
Berapa lama, Tess?
774
01:00:20,478 --> 01:00:22,186
Berapa lama?
775
01:00:22,228 --> 01:00:23,643
Entahlah.
776
01:00:23,685 --> 01:00:25,018
Aku tidak tahu.
777
01:00:26,852 --> 01:00:29,476
Baiklah.
778
01:00:47,972 --> 01:00:49,611
Aku datang.
779
01:00:50,054 --> 01:00:52,262
Aku senang ini adalah
tempat yang tepat.
780
01:00:53,221 --> 01:00:54,803
Hai.
781
01:00:54,845 --> 01:00:57,011
Hai.
782
01:01:25,463 --> 01:01:26,796
Aku tidak setuju...
783
01:01:49,832 --> 01:01:50,873
Selamat datang di Lookout.
784
01:01:52,873 --> 01:01:53,973
- Aku sangat gembira.
- Terima kasih.
785
01:01:53,997 --> 01:01:55,497
- Sama-sama.
- Terima kasih banyak.
786
01:01:55,539 --> 01:01:56,831
Terbaik.
787
01:02:17,576 --> 01:02:19,950
Aku belum pernah bacakan ini sebelumnya.
788
01:02:24,782 --> 01:02:29,656
"Dia menjalani hidupnya sendiri
dan kemudian berubah."
789
01:02:31,406 --> 01:02:32,988
"Itu menjadi lebih dari sekadar bangun
790
01:02:33,030 --> 01:02:35,197
dan akan tidur."
791
01:03:12,688 --> 01:03:17,770
- LIMA BULAN KEMUDIAN -
792
01:03:18,895 --> 01:03:20,894
Dan kau tidak tahu
apa yang dia lakukan di kota?
793
01:03:20,936 --> 01:03:22,019
Apa?
794
01:03:22,061 --> 01:03:23,852
Kau tidak tahu
kenapa Hardin datang?
795
01:03:23,894 --> 01:03:25,726
Dia tidak bilang, tapi...
796
01:03:25,768 --> 01:03:27,768
aku tak bisa biarkan
dia menginap di hotel.
797
01:03:27,810 --> 01:03:29,767
Apalagi dengan minibar.
Apa itu menyebalkan?
798
01:03:29,809 --> 01:03:30,951
Aku tahu dia sudah sadar sekarang.
799
01:03:30,975 --> 01:03:33,766
Tidak. Aku mengerti.
800
01:03:33,808 --> 01:03:36,099
Dan maksudku,
801
01:03:36,141 --> 01:03:37,848
aku bekerja ganda minggu ini,
802
01:03:37,890 --> 01:03:40,640
jadi aku bahkan tidak perlu melihatnya.
803
01:03:40,682 --> 01:03:44,431
Nora bilang jika itu
menjadi terlalu canggung,
804
01:03:44,472 --> 01:03:45,532
kau bisa menginap di tempatnya.
805
01:03:45,556 --> 01:03:46,888
Bagaimanapun
806
01:03:46,930 --> 01:03:48,221
itu akan jadi menyebalkan...
807
01:03:48,263 --> 01:03:50,013
Tidak masalah.
Aku akan baik-baik saja.
808
01:03:50,055 --> 01:03:51,304
Kau melakukan hal itu
809
01:03:51,345 --> 01:03:52,405
di mana kau akan berkata
810
01:03:52,429 --> 01:03:53,863
"Aku akan baik-baik saja,"
dan kau berpaling.
811
01:03:53,887 --> 01:03:55,053
Sejujurnya?
812
01:03:55,094 --> 01:03:56,178
Ya.
813
01:03:56,219 --> 01:03:57,511
- Dompet, kunci, telepon?
- Ya.
814
01:03:57,553 --> 01:03:59,010
- Baik.
- Baik.
815
01:03:59,052 --> 01:04:00,052
Ciao.
816
01:04:10,050 --> 01:04:16,714
Landon baru saja tiba,
dan Hardin bersamanya.
817
01:04:17,798 --> 01:04:19,923
Mereka meminta bagianmu.
818
01:04:21,963 --> 01:04:24,796
Tentu saja.
819
01:04:24,837 --> 01:04:28,087
- Kau yakin?
- Ya. Kurasa.
820
01:04:42,042 --> 01:04:43,583
Tessa!
821
01:04:45,917 --> 01:04:47,749
Theresa?
822
01:04:47,791 --> 01:04:50,790
Ya.
823
01:04:50,831 --> 01:04:53,998
Aku cantumkan nama lengkap
pada lamaran kerja.
824
01:04:54,040 --> 01:04:55,664
Hardin ingin makan di sini.
825
01:04:55,705 --> 01:04:57,622
Ya.
826
01:04:57,664 --> 01:04:58,914
Tidak masalah.
827
01:04:59,996 --> 01:05:00,954
Tentu saja.
828
01:05:00,996 --> 01:05:02,079
Mari aku tunjukkan kursimu.
829
01:05:02,121 --> 01:05:03,953
Ya.
830
01:05:04,537 --> 01:05:05,620
Senang melihatmu.
831
01:05:05,662 --> 01:05:06,620
Senang melihatmu.
832
01:05:06,662 --> 01:05:07,703
Ya.
833
01:05:14,910 --> 01:05:16,659
Maaf.
834
01:05:22,199 --> 01:05:23,759
Jadi, kau sudah di sini dari pagi?
835
01:05:23,783 --> 01:05:26,240
Ya, aku bekerja ganda hari ini.
836
01:05:26,282 --> 01:05:27,782
Kapan kau selesai?
837
01:05:29,240 --> 01:05:34,613
Aku harus pulang sekitar pukul dua.
838
01:05:34,655 --> 01:05:36,821
Setiap hari.
839
01:05:38,362 --> 01:05:41,987
Dan aku akan mencoba untuk
tidak membangunkanmu lagi.
840
01:05:43,528 --> 01:05:45,278
Kalian mau pesan apa?
841
01:05:52,776 --> 01:05:54,276
Selamat malam.
842
01:05:59,982 --> 01:06:02,303
Aku hanya ingin memastikan
kau sampai di rumah dengan aman.
843
01:06:03,232 --> 01:06:05,773
Kau tahu aku
menjalani ini setiap malam, kan?
844
01:06:11,897 --> 01:06:13,354
Sejak kau di sini.
845
01:06:18,853 --> 01:06:21,061
Jadi kenapa kau bekerja di sini?
846
01:06:21,103 --> 01:06:23,644
Bukankah Vance membuka penerbit barunya?
847
01:06:23,685 --> 01:06:26,726
Aku hanya ingin melakukan sesuatu sendiri.
848
01:06:28,309 --> 01:06:30,725
Aku suka. Nora di sini.
849
01:06:30,767 --> 01:06:33,308
Aku menghasilkan lebih banyak
uang dari yang kau pikirkan.
850
01:06:33,350 --> 01:06:37,391
Ditambah lagi itu membuatku sibuk sementara
aku menunggu untuk masuk ke NYU.
851
01:06:37,432 --> 01:06:39,890
Apa? Kau belum masuk?
852
01:06:39,931 --> 01:06:43,889
Tapi aku berharap untuk
semester musim semi.
853
01:06:46,764 --> 01:06:48,138
Apa kau senang?
854
01:06:50,096 --> 01:06:52,012
Ya.
855
01:06:52,053 --> 01:06:53,303
Apa kau melihat seseorang?
856
01:06:54,345 --> 01:06:57,386
Ya. Aku keluar setiap malam.
857
01:06:57,427 --> 01:07:00,426
Diminum dan disantap.
858
01:07:00,468 --> 01:07:01,777
Aku sebenarnya tidak
berkencan dengan siapa pun.
859
01:07:01,801 --> 01:07:04,135
Aku cukup konservatif dalam hal itu.
860
01:07:04,176 --> 01:07:05,134
- Hei, gadis.
- Hati-hati!
861
01:07:05,175 --> 01:07:06,509
Tidak apa-apa.
862
01:07:08,175 --> 01:07:09,799
Hei, Joe.
863
01:07:09,841 --> 01:07:12,508
Aku membawa kentang goreng
dan slider yang kau suka.
864
01:07:14,007 --> 01:07:15,340
Sampai jumpa besok.
865
01:07:20,172 --> 01:07:22,012
Itu membuatku merasa
lebih baik tentang ayahku.
866
01:07:26,587 --> 01:07:27,795
Apa kau mau...
867
01:07:28,879 --> 01:07:30,669
Besok, jika kau tidak bekerja,
868
01:07:30,711 --> 01:07:33,086
aku punya waktu luang jika kau mau...
869
01:07:35,918 --> 01:07:39,751
Aku bekerja ganda. Itu aku ambil
870
01:07:39,792 --> 01:07:43,042
supaya aku tidak perlu melihatmu.
871
01:08:03,912 --> 01:08:05,120
Hei!
872
01:08:05,161 --> 01:08:06,703
- Berhenti.
- Hei!
873
01:08:06,745 --> 01:08:08,994
- Berhenti!
- Hardin!
874
01:08:10,702 --> 01:08:13,035
Semua akan baik-baik saja.
875
01:08:14,534 --> 01:08:15,659
Semua akan baik-baik saja.
876
01:08:17,326 --> 01:08:19,074
Astaga.
877
01:08:19,075 --> 01:08:27,075
878
01:08:34,072 --> 01:08:42,072
879
01:08:51,360 --> 01:08:52,859
Terima kasih.
880
01:09:00,233 --> 01:09:02,482
Aku merindukan ini.
881
01:09:06,897 --> 01:09:09,189
Aku juga.
882
01:09:46,513 --> 01:09:47,680
Tessa.
883
01:09:47,722 --> 01:09:49,262
Maaf. Aku tersesat.
884
01:09:49,304 --> 01:09:51,054
Aku tidak tahu itu belokan yang mana.
885
01:09:55,470 --> 01:09:59,385
Hai, Joe. Ini untukmu.
886
01:10:04,176 --> 01:10:05,675
Tetap aman.
887
01:10:27,337 --> 01:10:28,837
Kau tampak berbeda.
888
01:10:30,087 --> 01:10:31,794
Serupa tapi berbeda.
889
01:10:32,836 --> 01:10:36,710
Aku tetap aku.
890
01:10:36,751 --> 01:10:38,085
Sedikit terapi yang adil,
891
01:10:38,126 --> 01:10:40,246
dan aku lebih sering pergi ke gim.
Tapi aku tetap aku.
892
01:10:44,333 --> 01:10:45,541
Kau masih minum?
893
01:10:47,749 --> 01:10:49,540
Aku minum bir atau anggur yang aneh
894
01:10:49,582 --> 01:10:51,516
tapi aku tidak pernah menenggak wiski lagi.
895
01:10:51,540 --> 01:10:52,997
Jika itu maksudmu.
896
01:11:01,537 --> 01:11:02,745
Tess!
897
01:11:07,453 --> 01:11:08,703
Bagaimana?
898
01:11:13,327 --> 01:11:14,367
Tess!
899
01:11:14,409 --> 01:11:15,729
Setidaknya berbagi jika kau mau.
900
01:11:34,863 --> 01:11:36,088
Andai aku bukan pria terhormat,
901
01:11:36,112 --> 01:11:37,993
aku akan menginginkanmu
di konter ini sekarang.
902
01:11:38,029 --> 01:11:40,236
Kupikir kau bukan pria terhormat.
903
01:11:42,903 --> 01:11:45,235
Aku setengah pria terhormat sekarang.
904
01:11:47,110 --> 01:11:48,235
Setengah?
905
01:11:53,108 --> 01:11:54,692
Dan itu berarti
906
01:11:54,733 --> 01:11:56,358
sebanyak aku menginginkanmu.
907
01:11:59,274 --> 01:12:00,524
Aku tidak bisa bersamamu.
908
01:12:02,981 --> 01:12:05,065
Sampai kau benar-benar
siap untuk bersamaku.
909
01:12:08,772 --> 01:12:10,938
Atau apa?
910
01:12:12,521 --> 01:12:14,604
Ayo ambil beberapa piring. Mari makan.
911
01:12:18,437 --> 01:12:21,769
Tess! Piring, sekarang.
912
01:12:43,597 --> 01:12:45,013
Apa?
913
01:12:47,013 --> 01:12:48,763
Tidak ada.
914
01:12:54,219 --> 01:12:55,344
Selamat pagi.
915
01:12:55,386 --> 01:12:57,178
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
916
01:13:04,051 --> 01:13:05,342
Sampai nanti.
917
01:13:15,464 --> 01:13:16,798
Akhirnya.
918
01:13:18,464 --> 01:13:20,797
Dan rasanya enak.
919
01:13:21,797 --> 01:13:24,004
Aku akan pergi mandi.
920
01:13:25,421 --> 01:13:26,837
Terima kasih, Tess.
921
01:13:39,376 --> 01:13:40,751
- Hai.
- Hai.
922
01:13:40,793 --> 01:13:42,000
Bagaimana kerjanya?
923
01:13:42,042 --> 01:13:43,042
Baik.
924
01:13:45,125 --> 01:13:46,541
Lama.
925
01:13:48,082 --> 01:13:50,665
Apa Landon ada di rumah?
926
01:13:50,706 --> 01:13:52,081
Dia menginap di tempat Nora.
927
01:13:55,830 --> 01:13:58,163
Kau ingin keluar?
928
01:13:58,204 --> 01:13:59,204
Tidak.
929
01:13:59,246 --> 01:14:00,621
Ada pertemuan awal besok.
930
01:14:21,408 --> 01:14:22,616
Mari kakimu.
931
01:14:57,191 --> 01:14:58,400
Ayo duduk di pangkuanku.
932
01:15:26,309 --> 01:15:27,643
Itu terasa nyaman.
933
01:15:29,558 --> 01:15:31,433
Akan terasa jauh lebih nyaman
tanpa ini.
934
01:15:32,932 --> 01:15:34,266
Sekedar mengatakan.
935
01:15:53,053 --> 01:15:55,302
Ini adalah idemu.
936
01:15:55,344 --> 01:15:57,886
Aku tahu.
937
01:16:07,466 --> 01:16:09,633
Tidak ada godaan.
938
01:16:09,674 --> 01:16:11,798
Kata master seni.
939
01:16:26,545 --> 01:16:28,129
Selama lima bulan, Theresa.
940
01:16:28,170 --> 01:16:33,543
Kau mendorong setiap ons
dari pengendalian diriku.
941
01:17:08,035 --> 01:17:09,702
Aku telah memikirkan hal ini
942
01:17:09,744 --> 01:17:15,743
setiap detik setiap hari.
943
01:17:17,617 --> 01:17:19,283
Kau tidak tahu.
944
01:17:23,866 --> 01:17:25,990
Lepas bajumu.
945
01:18:29,184 --> 01:18:31,391
Tolong!
946
01:18:31,433 --> 01:18:33,266
Aku tahu.
947
01:18:33,308 --> 01:18:35,807
Aku tahu.
948
01:18:35,849 --> 01:18:38,723
Aku sangat mencintaimu.
949
01:18:50,304 --> 01:18:52,029
Jadi, dengan tidur denganku,
aku pikir kau baru saja setuju
950
01:18:52,053 --> 01:18:53,112
untuk mulai melihatku lagi.
951
01:18:53,136 --> 01:18:55,261
Begitu, kah?
952
01:18:58,094 --> 01:18:59,843
- Aku suka ini.
- Apa?
953
01:18:59,884 --> 01:19:01,301
Ini. Kita.
954
01:19:03,759 --> 01:19:05,718
Kau tahu akan selalu seperti ini, Tess.
955
01:19:08,924 --> 01:19:10,882
Aku benar-benar harus
pergi ke pertemuan ini
956
01:19:10,924 --> 01:19:13,131
- jadi aku akan melihatmu ketika aku kembali.
- Baik.
957
01:19:14,756 --> 01:19:16,965
Baik.
958
01:19:36,335 --> 01:19:38,543
Itu adalah musim gugur
ketika dia bertemu dengannya.
959
01:19:38,585 --> 01:19:41,334
Di dunianya, dia hanya
peduli pada satu hal.
960
01:19:41,375 --> 01:19:43,458
Dirinya.
961
01:19:43,499 --> 01:19:45,208
Dia memenangkan setiap taruhan sejauh ini,
962
01:19:45,249 --> 01:19:47,166
dan ini seharusnya tidak berbeda,
963
01:19:47,208 --> 01:19:49,207
meskipun dalam kedekatan Tessa,
964
01:19:49,248 --> 01:19:52,122
dia merasakan ketakutan kali ini.
965
01:19:52,164 --> 01:19:55,289
Dalam gestur yang terinspirasi Darcy,
dia mendanai pemakaman ayahnya.
966
01:19:56,871 --> 01:19:58,972
Itu hanya awal dari apa yang
dia rasa perlu dia lakukan
967
01:19:58,996 --> 01:20:01,787
untuk membebaskan dirinya.
968
01:20:01,829 --> 01:20:04,390
Rasa bersalahnya sangat membebani
panggilan yang tidak dia jawab.
969
01:20:06,494 --> 01:20:08,054
Satu-satunya alasan dia
tidak kehilangan diri
970
01:20:08,078 --> 01:20:09,202
lagi dalam kegelapan
971
01:20:09,243 --> 01:20:11,493
adalah mengetahui ayahnya senang.
972
01:20:11,535 --> 01:20:13,617
Kematiannya pasti kecelakaan.
973
01:20:13,659 --> 01:20:15,802
Itu tidak membawanya kembali,
tapi pembicaraan tentang masa depannya
974
01:20:15,826 --> 01:20:17,658
dan menghargai waktu tidak di jalan.
975
01:20:19,158 --> 01:20:21,283
Meskipun dia tidak bisa melahirkan anak,
976
01:20:21,325 --> 01:20:23,615
dia tidak menyerah pada mimpi.
977
01:20:23,657 --> 01:20:26,323
Dia tahu itu, dan mencintainya.
978
01:20:26,364 --> 01:20:28,239
Dia berusaha untuk tidak egois.
979
01:20:28,281 --> 01:20:30,738
Tapi dia tidak bisa memikirkan
versi kecil dirinya.
980
01:20:30,780 --> 01:20:32,261
Dia tidak bisa memberikannya padanya.
981
01:20:33,530 --> 01:20:36,237
Dia berharap dia akan
mengerti betapa hancurnya dia
982
01:20:36,279 --> 01:20:38,200
dan lihat betapa dia telah
mempengaruhi hidupnya.
983
01:20:48,734 --> 01:20:50,193
"Dia tersandung.
984
01:20:50,234 --> 01:20:52,483
Jalan melalui ruangan di mana
gadis-gadis hambar bergerak
985
01:20:52,525 --> 01:20:53,959
ketika mereka minum terlalu banyak."
986
01:20:53,983 --> 01:20:55,525
Berhenti membaca itu.
987
01:20:55,567 --> 01:20:58,316
Tidak. Kau tidak bisa menulis ceritaku
988
01:20:58,357 --> 01:20:59,982
kemudian melarangku membacanya.
989
01:21:00,024 --> 01:21:01,231
Bagian itu bukan tentangmu.
990
01:21:01,273 --> 01:21:04,190
Sudah berapa lama kau menulis tentang kita?
991
01:21:08,980 --> 01:21:10,896
Setelah kita berciuman.
992
01:21:10,938 --> 01:21:12,396
Pertama kali?
993
01:21:15,812 --> 01:21:17,353
Apa kau bercanda?
994
01:21:18,852 --> 01:21:20,186
Itu...
995
01:21:21,936 --> 01:21:23,101
Tess, aku akan menjelaskannya
996
01:21:23,143 --> 01:21:24,202
jika kau mau mendengarkan.
- Tidak.
997
01:21:24,226 --> 01:21:26,517
Kau sudah memilikinya, di setiap halaman.
998
01:21:26,559 --> 01:21:28,118
- Inilah yang aku lakukan untuk pelampiasan.
- Bagus.
999
01:21:28,142 --> 01:21:29,184
Kau mau kemana?
1000
01:21:29,225 --> 01:21:31,141
Tess!
1001
01:21:31,183 --> 01:21:34,183
Aku selesai. Ini. Kita hanyalah
bom yang menunggu untuk meledak.
1002
01:21:34,224 --> 01:21:35,408
Ini adalah panggilan bangun.
- Apa maksudmu?
1003
01:21:35,432 --> 01:21:36,616
Kau bertingkah seperti aku menulis itu
1004
01:21:36,640 --> 01:21:37,783
untuk sengaja menyakitimu.
- Bagaimana...
1005
01:21:37,807 --> 01:21:39,306
Bagaimana menurutmu perasaanku?
1006
01:21:39,347 --> 01:21:41,264
Ini tidak semua tentangmu.
1007
01:21:41,306 --> 01:21:43,989
Kau tidak akan pernah membiarkan
aku membaca apa yang kau tulis di sana.
1008
01:21:44,013 --> 01:21:45,638
Dan seluruh dunia bisa.
1009
01:21:45,680 --> 01:21:47,180
Hal-hal tentang aku.
1010
01:21:47,221 --> 01:21:48,804
Hal-hal tentang ayahku.
1011
01:21:50,054 --> 01:21:52,844
Aku minta maaf. Aku tidak pernah
bermaksud untuk mempublikasikannya.
1012
01:21:52,886 --> 01:21:55,527
Aku memulai jurnal itu untuk
mengeluarkan omong kosong di kepalaku.
1013
01:21:55,553 --> 01:21:58,153
Mereka memintaku untuk membacanya dalam
terapi kelompok, jadi aku melakukannya.
1014
01:21:58,177 --> 01:22:00,635
Dan satu hal mengarah ke yang lain.
1015
01:22:00,677 --> 01:22:03,509
Kau tidak sengaja menulis buku.
1016
01:22:05,425 --> 01:22:07,550
Aku tidak bermaksud
ini terjadi seperti ini.
1017
01:22:09,757 --> 01:22:13,590
Tidak ada yang mau membaca
omong kosong yang sakit ini.
1018
01:22:13,632 --> 01:22:15,298
Aku juga berpikir begitu.
1019
01:22:15,339 --> 01:22:18,422
Tapi ada perang penawaran untuk bukuku.
1020
01:22:20,213 --> 01:22:21,755
Dan itulah kenapa aku di kota.
1021
01:22:25,004 --> 01:22:26,421
Kau tidak sengaja menulis buku
1022
01:22:26,462 --> 01:22:28,961
dan kemudian kau menjualnya ke penerbit
1023
01:22:29,003 --> 01:22:31,377
tanpa bertanya padaku?
1024
01:22:31,419 --> 01:22:33,877
Ini seharusnya tidak terjadi seperti ini.
1025
01:22:33,919 --> 01:22:35,709
Tidak. Seharusnya tidak.
1026
01:22:35,751 --> 01:22:38,251
Tess, aku membenci diriku sendiri.
1027
01:22:38,293 --> 01:22:40,917
Aku harus menghadapinya setiap hari.
1028
01:22:40,958 --> 01:22:43,875
Apa gunanya semua yang telah
kita lalui jika kita tidak bisa
1029
01:22:43,917 --> 01:22:46,207
menyalurkan itu menjadi sesuatu
yang membantu orang?
1030
01:22:46,249 --> 01:22:49,331
Aku tidak ingin orang membaca
tentang hidupku dan menghakimiku.
1031
01:22:49,373 --> 01:22:51,456
Ini bukan hidupmu, Tess.
Ini hidup kita.
1032
01:22:51,498 --> 01:22:53,539
dan itu adalah cerita
tentang pengampunan
1033
01:22:53,580 --> 01:22:55,539
dan cinta tanpa syarat.
1034
01:22:57,454 --> 01:23:00,038
Tidak masalah tentang
orang tua atau kecanduan
1035
01:23:00,079 --> 01:23:02,953
atau apa pun kau di masa lalu.
Tidak pernah ada kata terlambat.
1036
01:23:02,995 --> 01:23:04,453
Orang selalu bisa berubah.
1037
01:23:04,495 --> 01:23:06,827
Itu seperti cerita "After (Setelah)".
1038
01:23:08,661 --> 01:23:09,868
"After"?
1039
01:23:11,118 --> 01:23:13,243
Perjalananku setelah aku bertemu denganmu.
1040
01:23:15,117 --> 01:23:16,909
Aku pikir perjalanan itu sudah berakhir.
1041
01:23:59,857 --> 01:24:02,231
Bagus.
1042
01:24:07,355 --> 01:24:09,480
Ya.
1043
01:24:09,522 --> 01:24:11,322
Aku tidak berpikir aku
pernah datang ke sini.
1044
01:24:12,646 --> 01:24:15,645
Aku berpikir bahwa aku telah
mencapai titik terendah
1045
01:24:15,686 --> 01:24:18,228
dan kemudian aku memukulnya lagi
lebih keras. Lagi dan lagi.
1046
01:24:18,270 --> 01:24:20,352
Aku membakar sebuah rumah.
1047
01:24:23,184 --> 01:24:25,934
Yang ingin aku coba katakan adalah
1048
01:24:25,976 --> 01:24:27,309
terima kasih semuanya.
1049
01:24:28,600 --> 01:24:31,267
Karena ketika aku berjalan di pintu itu,
1050
01:24:31,308 --> 01:24:33,349
aku tidak tahu
bagaimana ini akan terjadi.
1051
01:24:33,391 --> 01:24:35,700
Kupikir itu tidak akan berhasil untukku.
Aku tidak pernah terbuka.
1052
01:24:35,724 --> 01:24:38,890
Dan entah bagaimana, kalian menemukan
cara untuk membuatku terbuka,
1053
01:24:38,931 --> 01:24:41,305
dan aku bersyukur.
1054
01:24:41,347 --> 01:24:43,222
Ini sangat membantu.
1055
01:24:43,264 --> 01:24:45,596
Aku akan merekomendasikan
hal ini kepada siapa pun.
1056
01:24:45,638 --> 01:24:50,053
Aku merasa seperti aku versi
yang lebih baik dari diriku.
1057
01:24:50,095 --> 01:24:55,427
Aku tidak pernah mencoba
untuk memperbaiki diri sendiri.
1058
01:24:57,885 --> 01:24:59,426
Jadi, terima kasih.
1059
01:25:44,625 --> 01:25:48,332
Senang sekali kau kembali London.
1060
01:25:49,706 --> 01:25:51,498
Aku punya sesuatu untukmu.
1061
01:25:54,413 --> 01:25:56,830
Lihat ini.
1062
01:25:57,872 --> 01:26:00,329
Namamu.
1063
01:26:00,371 --> 01:26:02,620
Aku sangat bangga padamu.
1064
01:26:11,868 --> 01:26:13,201
Aku minta maaf.
1065
01:26:13,243 --> 01:26:16,242
Ibu, tidak apa-apa.
Aku sudah melalui begitu banyak.
1066
01:26:16,283 --> 01:26:18,158
Tidak. Tapi
1067
01:26:18,200 --> 01:26:20,157
aku tak tahu harus berbuat apa.
1068
01:26:20,199 --> 01:26:21,907
Aku masih muda
1069
01:26:24,198 --> 01:26:25,615
dalam cinta dan aku ketakutan.
1070
01:26:27,073 --> 01:26:28,780
Tak satu pun dari itu memaafkan fakta
1071
01:26:28,822 --> 01:26:31,155
bahwa aku menyembunyikan
kebenaran darimu begitu lama.
1072
01:26:31,197 --> 01:26:32,404
Tapi...
1073
01:26:34,738 --> 01:26:37,653
semua yang aku lakukan,
setiap keputusan yang aku buat,
1074
01:26:37,695 --> 01:26:40,403
tidak peduli seberapa
banyak penyesalan, dulu,
1075
01:26:43,194 --> 01:26:45,194
itu dilakukan karena cinta untukmu.
1076
01:26:47,318 --> 01:26:48,526
Aku tahu itu, Bu.
1077
01:26:49,900 --> 01:26:51,400
Terima kasih telah mengatakan itu.
1078
01:26:55,191 --> 01:26:56,149
Itu bagus.
1079
01:26:56,191 --> 01:26:58,149
Ini luar biasa.
1080
01:27:00,482 --> 01:27:02,772
Aku selesai sangat lama.
1081
01:27:02,814 --> 01:27:06,522
Ya. Aku dalam perjalanan pulang sekarang.
1082
01:27:20,477 --> 01:27:23,477
Maaf, ya.
1083
01:27:23,518 --> 01:27:25,101
Ya, sampai jumpa.
1084
01:27:28,891 --> 01:27:32,683
Hai. Lihat dirimu, sangat resmi.
1085
01:27:32,725 --> 01:27:37,639
Hai. Kau harus memberitahuku
semuanya.
1086
01:27:37,681 --> 01:27:39,223
Belum begitu lama.
1087
01:27:41,722 --> 01:27:42,864
Aku pikir itu sejak Landon
1088
01:27:42,888 --> 01:27:46,262
pada dasarnya pindah dengan Nora.
1089
01:27:46,304 --> 01:27:47,887
Kau haus akan perhatian.
1090
01:27:47,929 --> 01:27:49,846
Aku pikir itu akan lebih mudah
1091
01:27:49,887 --> 01:27:52,136
berteman di sekolah.
1092
01:27:52,178 --> 01:27:55,635
Ya. Kampus itu cukup tersebar, ya?
1093
01:27:55,677 --> 01:27:57,403
Ya. Dan hanya pada saat kau tahu
1094
01:27:57,427 --> 01:27:58,486
dimana harus bertemu
dan bagaimana menuju ke sana
1095
01:27:58,510 --> 01:27:59,884
dengan kereta bawah tanah dan bus.
1096
01:27:59,926 --> 01:28:02,093
Itu seperti satu jam
untuk melakukan apa saja.
1097
01:28:02,134 --> 01:28:03,508
Selamat datang di New York.
1098
01:28:03,550 --> 01:28:05,925
Aku berharap kau suka ayam alfredo.
1099
01:28:07,799 --> 01:28:08,882
Apa?
1100
01:28:08,924 --> 01:28:10,150
Aku seharusnya menyebutkan ini.
1101
01:28:10,174 --> 01:28:11,566
Aku sebenarnya vegetarian.
1102
01:28:11,590 --> 01:28:12,774
Tidak tahu kenapa aku tidak bertanya.
1103
01:28:12,798 --> 01:28:13,840
Seharusnya aku bertanya.
1104
01:28:13,881 --> 01:28:15,149
Tidak. Ayo kita berimprovisasi.
1105
01:28:15,173 --> 01:28:16,380
Kau punya saus merah?
1106
01:28:20,713 --> 01:28:22,463
- Maaf.
- Tidak, tidak.
1107
01:28:22,504 --> 01:28:24,171
Tessa! Hei!
- Aku minta maaf.
1108
01:28:25,712 --> 01:28:27,295
Jangan khawatir tentang itu.
1109
01:28:27,337 --> 01:28:28,712
Aku akan memesan sesuatu.
1110
01:28:32,086 --> 01:28:33,044
Kau mau coba?
1111
01:28:33,086 --> 01:28:34,335
Apa itu?
1112
01:28:34,376 --> 01:28:36,043
Pangsit kari tahu.
1113
01:28:36,085 --> 01:28:37,251
Apa itu pedas?
1114
01:28:37,293 --> 01:28:38,750
Tidak. Cobalah.
1115
01:28:38,792 --> 01:28:40,000
Baik.
1116
01:28:45,916 --> 01:28:47,123
Ya?
1117
01:28:48,790 --> 01:28:50,747
Tidak buruk.
1118
01:28:50,789 --> 01:28:51,831
Tapi?
1119
01:28:51,872 --> 01:28:52,997
Tidak baik.
1120
01:28:53,039 --> 01:28:54,830
Ayolah.
1121
01:28:54,871 --> 01:28:56,621
Salah satu teman sekelasku
mengundang kita
1122
01:28:56,663 --> 01:28:58,830
ke pembukaan galeri pacarnya
1123
01:28:58,871 --> 01:29:00,704
di desa malam ini.
1124
01:29:00,745 --> 01:29:03,079
Kau ingin pergi?
1125
01:29:03,120 --> 01:29:07,536
Aku ingin tapi
1126
01:29:07,578 --> 01:29:09,243
aku punya hal lain malam ini.
1127
01:29:09,285 --> 01:29:10,743
Bisa kita melakukan itu lain kali?
1128
01:29:10,785 --> 01:29:13,326
Tentu saja.
1129
01:29:13,367 --> 01:29:15,576
Ya.
1130
01:29:19,616 --> 01:29:22,449
Jadi setelah dia mengusirku,
1131
01:29:22,490 --> 01:29:23,841
aku benar-benar merasa
bahwa seluruh duniaku
1132
01:29:23,865 --> 01:29:26,031
runtuh di sekitarku.
1133
01:29:26,073 --> 01:29:27,531
Aku takut aku akan berputar.
1134
01:29:28,948 --> 01:29:30,697
Aku benar-benar tidak
punya apa-apa untukku.
1135
01:29:32,613 --> 01:29:34,013
Tapi kemudian aku mendapat telepon.
1136
01:29:35,612 --> 01:29:39,653
Dowless and Sons ingin
buku itu segera dirilis.
1137
01:29:39,695 --> 01:29:43,277
Jadi, aku mengangkat lalu menelpon.
1138
01:29:43,319 --> 01:29:44,319
Aku menelepon terapisku.
1139
01:29:47,068 --> 01:29:48,318
Dan aku menarik napas.
1140
01:29:50,276 --> 01:29:51,692
Aku menerima kesepakatan itu.
1141
01:29:53,192 --> 01:29:54,567
Dan di sinilah kita.
1142
01:30:11,854 --> 01:30:14,353
Bagaimanapun, aku akan berhenti mengoceh,
1143
01:30:14,395 --> 01:30:16,312
dan aku akan membaca sesuatu.
1144
01:30:21,268 --> 01:30:25,641
- BERSAMBUNG -
1145
01:30:25,642 --> 01:30:30,640
1146
01:30:30,641 --> 01:30:35,639
1147
01:30:35,640 --> 01:30:43,640
1148
01:30:50,637 --> 01:30:58,637
77901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.