All language subtitles for Across.the.Sky.S01E09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,400 Everything is about to get better. 2 00:00:10,880 --> 00:00:11,840 It's over. 3 00:00:13,440 --> 00:00:15,800 The money I had was all invested in the store. 4 00:00:17,200 --> 00:00:19,000 There's nothing left. 5 00:00:19,080 --> 00:00:22,480 -There's nothing left in our house. -Why did you say that? 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,240 Why did you tell me 7 00:00:25,320 --> 00:00:27,760 if we fall, we can stand up and fight together? 8 00:00:30,520 --> 00:00:31,600 Yes. 9 00:00:31,680 --> 00:00:33,600 If you fall, you can stand up again. 10 00:00:35,960 --> 00:00:38,560 But this time, it's too heavy. 11 00:00:38,640 --> 00:00:41,040 Water. 12 00:00:47,000 --> 00:00:47,960 Don't give up yet, Dad. 13 00:00:53,880 --> 00:00:55,480 I may not be a member of this family, 14 00:00:57,640 --> 00:01:00,280 but from what I know about you, 15 00:01:01,920 --> 00:01:04,000 Mom, 16 00:01:04,720 --> 00:01:05,720 and Kwan, 17 00:01:06,560 --> 00:01:07,840 I can feel 18 00:01:10,680 --> 00:01:12,360 that this family is so warm. 19 00:01:13,160 --> 00:01:15,000 Always giving each other strength. 20 00:01:15,800 --> 00:01:17,800 Always supporting each other. 21 00:01:18,480 --> 00:01:20,640 Never easily giving up on anything. 22 00:01:22,360 --> 00:01:24,520 It may seem like an old-fashioned sentence, 23 00:01:27,560 --> 00:01:30,320 but I believe… 24 00:01:32,280 --> 00:01:33,720 I believe everyone will get through this 25 00:01:35,240 --> 00:01:37,640 if everyone loves one other. 26 00:01:39,440 --> 00:01:41,400 Yes, Dad. 27 00:01:47,400 --> 00:01:49,040 At least we still have each other, Dad. 28 00:01:50,200 --> 00:01:52,880 No matter what happens, we will fight together. 29 00:01:55,000 --> 00:01:58,720 Get home safely. 30 00:02:43,600 --> 00:02:45,320 You also should try to get plenty of rest. 31 00:02:47,560 --> 00:02:50,360 Kwan. 32 00:03:03,280 --> 00:03:04,120 How are you, huh? 33 00:03:05,520 --> 00:03:07,080 I didn't get any injuries. But my shop burned down. 34 00:03:08,000 --> 00:03:10,960 It's okay. 35 00:03:19,640 --> 00:03:21,000 It's fine if you're okay. 36 00:03:21,080 --> 00:03:22,680 We will think about solving problems later. 37 00:03:22,760 --> 00:03:25,040 Okay? 38 00:03:25,120 --> 00:03:26,200 Calm down. 39 00:03:28,640 --> 00:03:30,000 And you, Sky, huh? How are you? 40 00:03:33,320 --> 00:03:35,680 I'm okay. 41 00:03:37,360 --> 00:03:38,680 It's getting late. I'll go home. 42 00:03:41,360 --> 00:03:43,400 And how will you get home? I'll take you right away. 43 00:03:43,480 --> 00:03:46,200 It's okay. I can go back myself. 44 00:03:46,800 --> 00:03:49,640 Goodbye, Teacher Max. 45 00:03:50,960 --> 00:03:52,640 Kwan, how are your parents? 46 00:04:06,480 --> 00:04:09,040 They're inside. 47 00:04:11,120 --> 00:04:12,560 Take me to see them. 48 00:04:12,640 --> 00:04:13,920 This way, please. 49 00:04:16,320 --> 00:04:17,320 Do they know why Kwan's noodle shop caught fire? 50 00:05:51,120 --> 00:05:55,000 The police are investigating it. 51 00:05:55,600 --> 00:05:57,520 So, what about Kwan now? 52 00:05:58,280 --> 00:06:00,440 It must be quite shocking. 53 00:06:00,520 --> 00:06:02,440 I told her to take a day off. 54 00:06:02,520 --> 00:06:04,160 She will have a break and be mindful. 55 00:06:04,840 --> 00:06:06,960 Ouch! 56 00:06:07,040 --> 00:06:09,240 Oh, what are you thinking about, Conan? 57 00:06:09,880 --> 00:06:11,240 I don't want to bother you with this. 58 00:06:14,120 --> 00:06:17,440 But I think 59 00:06:19,600 --> 00:06:21,720 the fire at Kwan's shop wasn't an accident. 60 00:06:24,080 --> 00:06:25,280 Okay. Everyone, let's try listening to the new drama from Tonkla. 61 00:06:26,200 --> 00:06:28,920 It's not a script. It's a possible theory. 62 00:06:31,560 --> 00:06:35,800 The fire broke out at Kwan's shop on the same day that Chalarm disappeared. 63 00:06:35,880 --> 00:06:37,600 Mork. 64 00:06:37,680 --> 00:06:39,920 Chalarm always helped Kwan's family, right? 65 00:06:41,040 --> 00:06:44,680 Now, Kwan has agreed to be Sky's girlfriend. 66 00:06:44,760 --> 00:06:48,120 There is a possibility that Chalarm might have burned down Kwan's shop. 67 00:06:48,200 --> 00:06:49,120 He did it to make Kwan's family poor and reliant on him again. 68 00:06:49,200 --> 00:06:51,120 That would make Kwan consider staying with him. 69 00:06:51,200 --> 00:06:53,440 Hey! 70 00:06:53,520 --> 00:06:55,920 -Hey! Chalarm, calm down! -Hey! Calm down! 71 00:06:56,680 --> 00:07:00,360 -He just talked shit about me. -That's right. Don't take it personally. 72 00:07:00,440 --> 00:07:04,160 -A mouth like that deserves a beating. -Hey! What happened? 73 00:07:04,240 --> 00:07:07,720 -Tonkla said I burned down Kwan's shop. -What? 74 00:07:08,480 --> 00:07:09,480 -Why did you say that, Tonkla? -Well… 75 00:07:10,240 --> 00:07:12,360 Well, I saw that 76 00:07:12,440 --> 00:07:15,960 Kwan's shop was burned on the day he disappeared. 77 00:07:16,040 --> 00:07:19,840 because his mom was in the hospital. 78 00:07:23,040 --> 00:07:26,000 Think before saying anything. 79 00:07:26,960 --> 00:07:29,760 It's not a small matter. 80 00:07:30,720 --> 00:07:31,600 Releasing fake news like this 81 00:07:32,280 --> 00:07:34,720 has ruined the lives of countless people. 82 00:07:38,600 --> 00:07:40,720 Especially if you're famous in this industry, 83 00:07:40,800 --> 00:07:42,720 your words will be remembered. 84 00:07:44,480 --> 00:07:47,240 If you say things that aren't true like this, 85 00:07:47,920 --> 00:07:49,800 other people will also be damaged. 86 00:07:54,040 --> 00:07:55,360 Then you might get sued. Your future might be gone. 87 00:07:56,480 --> 00:07:59,000 Some things can't be fixed, Tonkla. 88 00:07:59,080 --> 00:08:01,120 You need to practice thinking more before speaking. 89 00:08:02,920 --> 00:08:05,520 I'm sorry, teacher. 90 00:08:05,600 --> 00:08:08,000 Next time, I will be more careful with my words. 91 00:08:08,080 --> 00:08:10,560 I'm sorry, Chalarm. 92 00:08:10,640 --> 00:08:12,760 -I know. -It's okay. 93 00:08:12,840 --> 00:08:15,440 -Chalarm. -Take it. 94 00:08:16,600 --> 00:08:19,440 These are my savings. 95 00:08:19,520 --> 00:08:22,480 It may not help at all, 96 00:08:27,560 --> 00:08:29,200 but maybe it's enough to help. 97 00:08:29,760 --> 00:08:32,640 You have already helped me a lot. 98 00:08:42,640 --> 00:08:44,440 It's not the time to consider, Kwan. 99 00:09:00,360 --> 00:09:02,440 Now, what you need 100 00:09:32,880 --> 00:09:35,520 is money. 101 00:09:36,040 --> 00:09:37,320 Don't you need it to help your family? 102 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 Please let me find my own solution. 103 00:09:40,400 --> 00:09:41,760 What? Is this your own solution? 104 00:09:45,360 --> 00:09:47,520 Debt will only cause more problems. 105 00:09:47,600 --> 00:09:49,320 Well, I can't do nothing. 106 00:09:53,280 --> 00:09:55,680 If you want to do that, please take my money. 107 00:09:55,760 --> 00:09:58,360 You don't have to think about gratitude. 108 00:09:58,440 --> 00:09:59,920 Chalarm. 109 00:10:00,000 --> 00:10:02,160 You can pay the interest. 110 00:10:02,240 --> 00:10:03,200 I really want to help. 111 00:10:11,720 --> 00:10:13,840 Thank you, Chalarm. 112 00:10:20,960 --> 00:10:24,400 Sky. 113 00:10:24,480 --> 00:10:26,920 Let's eat. I have finished cooking. 114 00:10:27,000 --> 00:10:28,640 You eat. I'm not very hungry yet. 115 00:10:28,720 --> 00:10:31,680 Just eat something. You didn't sleep well last night, huh? 116 00:10:31,760 --> 00:10:33,920 If you don't eat, you'll feel sick soon. 117 00:10:34,000 --> 00:10:35,400 -Come quickly. -Yes. 118 00:10:41,000 --> 00:10:42,280 Come. 119 00:10:44,160 --> 00:10:45,400 -Sit. -Thank you. 120 00:10:55,280 --> 00:10:57,000 How is the one whose house burned down? 121 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 She's looking for a solution. 122 00:11:43,760 --> 00:11:45,720 But this time it was very serious for her. I want to help, 123 00:11:45,800 --> 00:11:48,840 but I don't know how I can help her. 124 00:11:48,920 --> 00:11:51,880 Is her name Kwan? 125 00:11:51,960 --> 00:11:54,640 Yes. 126 00:11:55,920 --> 00:11:57,880 Is she your close friend? 127 00:11:58,800 --> 00:11:59,720 Very close. 128 00:12:00,920 --> 00:12:03,240 Um. 129 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 What did Brian say, Mom? 130 00:12:19,720 --> 00:12:21,880 -The same. -Mom. 131 00:12:21,960 --> 00:12:25,760 Please, go back. Don't make yourself suffer because of me. 132 00:12:27,080 --> 00:12:29,520 How will you take care of yourself? 133 00:12:34,000 --> 00:12:35,520 You don't eat. You don't sleep. 134 00:12:37,040 --> 00:12:38,080 Then you let me go back alone and leave you here? 135 00:12:39,600 --> 00:12:41,320 -I'm not okay, Sky. -Mom. 136 00:12:45,760 --> 00:12:47,360 Sky. 137 00:13:01,640 --> 00:13:02,840 Okay. So let me ask you. 138 00:13:25,960 --> 00:13:27,360 If I let you follow your dreams until you succeed, 139 00:13:28,280 --> 00:13:29,920 what will happen next? 140 00:13:31,040 --> 00:13:34,240 You will be here, not going back to school, 141 00:13:34,320 --> 00:13:36,200 and leave me to return to America alone? 142 00:13:36,280 --> 00:13:38,320 If I succeed, I intend to drop out. 143 00:13:38,400 --> 00:13:40,760 -Sky, this isn't a joke. -Mom, please understand me. 144 00:13:40,840 --> 00:13:43,840 It's an opportunity that I really have to seize. It's my dream. 145 00:13:43,920 --> 00:13:45,840 You won't have to suffer and ask Brian. 146 00:13:46,600 --> 00:13:47,800 You won't have to work for him. 147 00:13:48,480 --> 00:13:50,120 Okay, if I don't work, 148 00:13:50,200 --> 00:13:53,160 how will we pay for the house? 149 00:13:53,240 --> 00:13:55,000 -There are many other things too. -It's on me, Mom. 150 00:13:55,080 --> 00:13:58,160 I will take care of you. 151 00:13:58,240 --> 00:14:00,520 How long will you stir fry noodles and basil in a hot kitchen? 152 00:14:02,400 --> 00:14:04,560 Since I was a child, I've always seen that. 153 00:14:05,160 --> 00:14:07,680 Some days you came home, both tired and worn out. 154 00:14:07,760 --> 00:14:11,040 Some days you came back so tired. 155 00:14:11,120 --> 00:14:14,080 I don't want you to be tired like that again. 156 00:14:14,680 --> 00:14:16,840 I want you to relax. 157 00:14:16,920 --> 00:14:18,880 Please let me be tired instead. 158 00:14:18,960 --> 00:14:21,160 Let me be the one who takes care of you. 159 00:14:21,240 --> 00:14:22,920 It's not easy to be a famous singer, Sky. 160 00:14:23,000 --> 00:14:25,960 Until you get there, 161 00:14:26,040 --> 00:14:27,520 I don't know if you can get there. 162 00:14:27,600 --> 00:14:31,160 Are you sure 163 00:14:32,040 --> 00:14:34,240 that you will endure looking at 164 00:14:35,160 --> 00:14:37,680 a person who killed your father? 165 00:14:38,320 --> 00:14:39,960 I separate personal matters from my goals, Mom. 166 00:14:42,720 --> 00:14:45,000 I'm really her girlfriend. 167 00:14:47,320 --> 00:14:48,520 I can't help her with anything. 168 00:14:49,600 --> 00:14:51,840 Hey, I think you did your best, as much as you could. 169 00:14:53,080 --> 00:14:55,720 That's right, Sky. 170 00:15:30,240 --> 00:15:34,880 Sometimes when we have a lot of problems, 171 00:15:38,240 --> 00:15:40,640 what we want from our love 172 00:15:40,720 --> 00:15:43,520 is to have their support. 173 00:15:44,120 --> 00:15:45,560 Yes. 174 00:15:46,440 --> 00:15:48,520 Oh, there are two of you. 175 00:15:49,440 --> 00:15:52,280 But I want to help her more than this. 176 00:15:59,120 --> 00:16:02,880 How much money does she need? 177 00:17:16,000 --> 00:17:17,560 It's probably a million. 178 00:17:18,520 --> 00:17:20,079 What? 179 00:17:20,160 --> 00:17:23,119 Fly into the sky so far away 180 00:17:23,200 --> 00:17:24,319 -Travel to the star we want to go to -Hey. 181 00:17:25,000 --> 00:17:27,200 Want to be happy without caring about us? 182 00:17:27,280 --> 00:17:29,080 He told me to sing. 183 00:17:29,160 --> 00:17:31,560 Oh, please continue quickly. 184 00:17:32,200 --> 00:17:33,680 Let heart be the barrel Let dreams be the fuel 185 00:17:34,520 --> 00:17:36,480 Forget the old world we left behind 186 00:17:38,720 --> 00:17:41,400 No more barriers, no more rules 187 00:17:42,160 --> 00:17:45,000 No more gravity dragging us back 188 00:17:48,120 --> 00:17:49,640 -Oh yeah, oh yeah -Hey! You! 189 00:17:49,720 --> 00:17:50,880 I already know how we can help Kwan. 190 00:17:52,840 --> 00:17:57,240 Fly into the sky so far away 191 00:17:57,320 --> 00:18:02,680 Travel to the star we want to go to 192 00:18:02,760 --> 00:18:05,120 Let heart be the barrel Let dreams be the fuel 193 00:18:05,880 --> 00:18:06,960 Forget the old world we left behind 194 00:18:09,040 --> 00:18:11,120 No more barriers, no more rules 195 00:18:13,480 --> 00:18:17,840 No more gravity dragging us back 196 00:18:17,920 --> 00:18:22,280 Oh yeah, oh yeah 197 00:18:22,360 --> 00:18:26,480 Here we go, here we go No one can stop us now 198 00:18:26,560 --> 00:18:31,240 Oh yeah, oh yeah 199 00:18:31,320 --> 00:18:33,800 Here we go, here we go No one can stop us now 200 00:18:34,920 --> 00:18:37,280 Our dream won't be stopped 201 00:18:50,520 --> 00:18:54,640 No way to stumble before the goal 202 00:18:54,720 --> 00:18:58,800 Is that a bit weird? We won't run out of energy 203 00:18:58,880 --> 00:19:03,160 Won't give it up even I wake up 204 00:19:03,240 --> 00:19:07,640 Oh, support is the method and the tool 205 00:19:07,720 --> 00:19:11,520 Use the practice that makes it cool 206 00:19:11,600 --> 00:19:16,080 Don't stay in the frame, it's a shame 207 00:19:16,160 --> 00:19:20,320 Focus on the fame, you'll get there 208 00:19:20,400 --> 00:19:24,640 Oh yeah, oh yeah 209 00:19:24,720 --> 00:19:28,840 Here we go, here we go No one can stop us now 210 00:19:28,920 --> 00:19:33,840 Fly away confidently No fear can follow you 211 00:19:34,960 --> 00:19:36,840 Fly up to the sky without care 212 00:19:36,920 --> 00:19:38,840 Someday you will truly reach your dream 213 00:19:38,920 --> 00:19:41,520 What will you know if you don't try? 214 00:19:41,600 --> 00:19:43,280 No more barriers, no more rules 215 00:19:43,360 --> 00:19:45,920 No more gravity dragging us back 216 00:19:46,000 --> 00:19:47,880 Oh yeah, oh yeah 217 00:19:47,960 --> 00:19:49,880 Here we go, here we go No one can stop us now 218 00:19:49,960 --> 00:19:52,360 Oh yeah, oh yeah 219 00:19:52,440 --> 00:19:56,520 Here we go, here we go No one can stop us now 220 00:19:56,600 --> 00:20:01,000 Oh yeah, oh yeah 221 00:20:01,080 --> 00:20:05,640 Here we go, here we go No one can stop us now 222 00:20:05,720 --> 00:20:09,680 Oh yeah, oh yeah 223 00:20:09,760 --> 00:20:14,040 Here we go, here we go No one can stop us now 224 00:20:14,120 --> 00:20:18,160 -Thank you. -Thank you. 225 00:20:18,240 --> 00:20:22,320 -Thank you. -Thank you. 226 00:20:22,400 --> 00:20:26,760 -Sky -Hmm. 227 00:20:26,840 --> 00:20:31,320 Let's go together. 228 00:20:31,400 --> 00:20:35,360 -No, you go back first. -Oh. 229 00:20:35,440 --> 00:20:39,680 I'm going to continue at Yaowarat. 230 00:20:39,760 --> 00:20:44,680 -Huh? -Oh. 231 00:21:20,520 --> 00:21:24,760 Are you okay? We've been to three places already. 232 00:21:24,840 --> 00:21:28,640 -Why don't you go back and rest today? -Well. 233 00:21:28,720 --> 00:21:33,360 I want as much money as possible for her. 234 00:21:33,440 --> 00:21:37,800 Yes, we already know. 235 00:21:48,520 --> 00:21:50,080 So let us help you? 236 00:21:52,840 --> 00:21:54,440 -Um. -Yeah. 237 00:21:55,520 --> 00:21:57,120 It's okay. I'm already bothering you a lot. 238 00:21:57,200 --> 00:21:58,320 Anyway, she is my girl. 239 00:21:59,000 --> 00:22:01,240 Oh, you should go alone because of that. 240 00:22:01,320 --> 00:22:03,160 -A very lovely sentence. -Damn you. 241 00:22:03,240 --> 00:22:04,640 -Yeah. -Let's go, Phone. 242 00:22:04,720 --> 00:22:07,720 -Let him become a hero as he wishes. -Yeah. 243 00:22:08,520 --> 00:22:10,880 Up to you. 244 00:22:11,600 --> 00:22:13,640 -If you can't take it, you can call us. -Yes. 245 00:22:13,720 --> 00:22:15,600 Thank you. 246 00:22:17,200 --> 00:22:18,520 Sky. 247 00:22:18,600 --> 00:22:20,280 Oh, Best. How did you get here? 248 00:22:20,360 --> 00:22:23,080 Tonkla said you guys would be here singing the song. 249 00:22:23,160 --> 00:22:24,200 So I want to come and cheer. 250 00:22:24,280 --> 00:22:25,520 So is it finished? 251 00:22:26,200 --> 00:22:28,600 Well, everyone just went home. 252 00:22:28,680 --> 00:22:31,680 Then do you want something to eat? 253 00:22:31,760 --> 00:22:33,280 It's okay, Best. I'm not quite hungry yet. 254 00:22:33,360 --> 00:22:35,960 I have to go continue singing at Yaowarat too. 255 00:22:36,840 --> 00:22:37,760 Let me go with you. 256 00:22:38,360 --> 00:22:41,880 Don't worry, Best. 257 00:22:41,960 --> 00:22:43,280 Why? 258 00:22:48,200 --> 00:22:49,320 How about I cheer you on while you sing? 259 00:22:50,000 --> 00:22:52,600 And in any case, I could help you sing too. 260 00:22:52,680 --> 00:22:56,000 Don't do this, Best. 261 00:22:56,080 --> 00:22:57,600 I don't want Kwan to misunderstand me again. 262 00:22:57,680 --> 00:22:59,280 Then I'd like to ask you a question. 263 00:22:59,360 --> 00:23:01,560 Sky, don't you think about giving me a chance? 264 00:23:02,320 --> 00:23:05,000 Even though I like you as much as Kwan. 265 00:23:06,880 --> 00:23:09,480 Thank you for the good feelings, Best. 266 00:23:09,560 --> 00:23:12,000 It's not your fault. 267 00:23:12,080 --> 00:23:13,600 I really only think of you as a friend. 268 00:23:16,640 --> 00:23:17,800 Excuse me. 269 00:23:19,800 --> 00:23:21,760 Can I sit with you as a friend? 270 00:23:21,840 --> 00:23:24,480 You can tell me anything you want, Best. 271 00:23:24,560 --> 00:23:26,800 Why does being rejected hurt like this? 272 00:23:29,200 --> 00:23:30,720 What happened? 273 00:23:31,800 --> 00:23:34,320 I was rejected by Sky. 274 00:23:40,080 --> 00:23:42,080 It hurts a lot, Mork. 275 00:23:45,360 --> 00:23:47,720 I understand. 276 00:23:48,280 --> 00:23:50,760 Why am I not good enough? 277 00:23:54,920 --> 00:23:57,040 I do everything for Sky. 278 00:23:58,200 --> 00:23:59,520 I worry about him, 279 00:24:02,000 --> 00:24:04,160 and take care of him as much as I can. 280 00:24:05,640 --> 00:24:06,720 But why didn't he choose me? 281 00:24:22,960 --> 00:24:25,040 Love is not a reward for doing good deeds, Best. 282 00:24:34,000 --> 00:24:36,040 Maybe we're not 283 00:24:39,760 --> 00:24:42,800 the right one for people we like. 284 00:24:43,640 --> 00:24:44,840 Please cry it out. 285 00:24:52,920 --> 00:24:56,000 Cry it all out and you'll feel better. 286 00:24:56,600 --> 00:24:59,200 But can I have just tears? 287 00:25:12,320 --> 00:25:13,320 Not snot too. 288 00:25:17,440 --> 00:25:19,600 Shame on you, Mork. 289 00:25:21,800 --> 00:25:23,960 You're smiling now. 290 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 When you smile, 291 00:25:29,320 --> 00:25:33,120 it's the cutest. 292 00:25:34,240 --> 00:25:36,720 Cute? 293 00:25:37,840 --> 00:25:40,720 But I don't see anyone liking me at all. 294 00:25:41,960 --> 00:25:43,960 How do you know? 295 00:25:44,040 --> 00:25:46,560 Perhaps 296 00:26:02,160 --> 00:26:03,680 there might be people who like you. 297 00:26:04,200 --> 00:26:06,440 Best! 298 00:26:10,080 --> 00:26:13,560 Why aren't you practicing? 299 00:26:13,640 --> 00:26:14,920 Hello. 300 00:26:16,200 --> 00:26:18,320 I will go. 301 00:26:19,600 --> 00:26:21,200 Mork. 302 00:26:22,520 --> 00:26:25,480 I warned you, right? Don't come near Best like this. 303 00:26:25,560 --> 00:26:27,400 But Aunt Kan, 304 00:26:30,040 --> 00:26:31,200 I mean, Best is sad. So I comforted her. 305 00:26:32,760 --> 00:26:35,280 Well, I saw it. It wasn't an ordinary consolation. 306 00:26:40,040 --> 00:26:41,720 If you don't listen to me, 307 00:26:44,640 --> 00:26:46,400 I'm going to go see your parents. 308 00:26:50,720 --> 00:26:54,640 Instead of rushing back to practice, why are you sat in the garden? 309 00:26:57,560 --> 00:26:58,520 Today, my friends were singing to earn money to help Kwan. 310 00:27:00,080 --> 00:27:01,800 So I went to take a look. 311 00:27:03,480 --> 00:27:04,520 Really? 312 00:27:08,920 --> 00:27:10,320 Her Noodle Shop went on fire. 313 00:27:20,040 --> 00:27:21,520 Really? 314 00:27:21,600 --> 00:27:24,720 Do you even have to sing to earn money? 315 00:27:26,600 --> 00:27:27,840 So you have to go see them too? 316 00:27:27,920 --> 00:27:31,000 I told you to focus on practicing. 317 00:27:31,800 --> 00:27:34,360 You're the last of the five, Best. 318 00:27:37,680 --> 00:27:39,520 -Just a little more to T-Icon. -Mom. 319 00:27:40,200 --> 00:27:42,280 I am tired. I want to take a break. 320 00:27:42,360 --> 00:27:44,120 Can you focus on other things? Why are you so focused on the competition? 321 00:28:11,600 --> 00:28:15,000 Other matters that you talked about will make you lose your mind. 322 00:28:15,080 --> 00:28:18,920 I don't want you to focus on that. 323 00:28:19,000 --> 00:28:20,480 I'm worried about you. 324 00:28:21,720 --> 00:28:22,840 If I didn't care about you, I wouldn't push you like I do today. 325 00:28:22,920 --> 00:28:24,440 This competition is very important to your future, Best. 326 00:28:25,360 --> 00:28:26,760 Is it important to me or is it important to Mom? 327 00:28:28,720 --> 00:28:29,640 You just use me as your second life. It's because you made a mistake. 328 00:28:30,680 --> 00:28:32,760 Morning, my love. 329 00:28:35,000 --> 00:28:37,360 Please give your boyfriend a big smile. 330 00:28:37,440 --> 00:28:40,160 Are you okay? 331 00:28:40,760 --> 00:28:42,720 Hey, I have something for you. 332 00:28:43,320 --> 00:28:46,160 I guarantee you will definitely smile. 333 00:28:46,240 --> 00:28:49,160 Why did you bring this to me? 334 00:28:49,240 --> 00:28:52,960 It might not be much for the damage. 335 00:28:53,040 --> 00:28:56,440 The damage that occurred. 336 00:28:56,520 --> 00:28:58,520 But this is money from me and our friends. We sang for it. 337 00:28:59,400 --> 00:29:00,520 To get money to help you. 338 00:29:01,720 --> 00:29:05,040 Don't tell me that you disappeared for many days 339 00:29:06,480 --> 00:29:10,200 because you were looking to raise money to help me. 340 00:29:10,280 --> 00:29:13,720 Yeah. 341 00:29:14,560 --> 00:29:18,760 It's considered that I have upgraded my skills as well. 342 00:29:45,000 --> 00:29:46,440 Sky. 343 00:29:49,200 --> 00:29:53,560 What I want from you isn't money. 344 00:30:01,080 --> 00:30:02,280 Just being beside me and supporting me like this is enough. 345 00:30:07,840 --> 00:30:10,320 I also want to encourage you, 346 00:30:11,040 --> 00:30:13,520 and to support you as well. 347 00:30:23,240 --> 00:30:24,920 Thank you for doing this for me. 348 00:30:27,760 --> 00:30:30,480 But… 349 00:30:32,320 --> 00:30:34,880 I don't want to accept this money. 350 00:30:36,000 --> 00:30:40,400 Why, Kwan? 351 00:30:40,480 --> 00:30:42,280 But… 352 00:30:45,760 --> 00:30:48,400 Hey, no one borrowed from anyone. 353 00:30:49,000 --> 00:30:51,360 Everyone worked really hard to help you. 354 00:30:52,720 --> 00:30:53,720 Please take it. 355 00:30:54,400 --> 00:30:57,120 Don't deny it. 356 00:30:57,200 --> 00:30:58,600 Take it like that. 357 00:31:06,240 --> 00:31:09,160 Thank you to you and all of our friends. 358 00:31:10,600 --> 00:31:14,800 -I promise I'll return it back quickly. -Heh, no need to return it. 359 00:31:19,520 --> 00:31:21,520 Take it like that. 360 00:31:22,320 --> 00:31:24,360 Hm. 361 00:31:28,400 --> 00:31:30,880 Hello, Sky. 362 00:31:33,560 --> 00:31:34,440 I think I've found another thing that can help you. 363 00:31:36,520 --> 00:31:38,320 You should try this. 364 00:31:38,400 --> 00:31:39,760 SKY 365 00:31:40,280 --> 00:31:41,520 INHERITED VALUABLE PROPERTY? DON'T KNOW THE VALUE? CONTACT US! 366 00:31:41,600 --> 00:31:44,480 This is a pawn shop. 367 00:31:44,560 --> 00:31:48,240 But it's a new kind of pawn shop. 368 00:31:49,280 --> 00:31:50,400 It looks trustworthy. 369 00:31:51,720 --> 00:31:53,000 All valuables such as watches, necklaces, and rings. 370 00:31:54,600 --> 00:31:56,280 You can pawn and exchange them for money. No credit limit as well. 371 00:31:56,360 --> 00:31:58,440 Your parents are sure to get the money they want. 372 00:32:03,160 --> 00:32:05,560 Hey, I'm in front of the shop. 373 00:32:07,400 --> 00:32:12,320 EASY MONEY PAWN SHOP 374 00:32:14,000 --> 00:32:15,400 Yeah? 375 00:32:15,480 --> 00:32:18,120 But we don't have anything to pawn. 376 00:32:21,320 --> 00:32:23,280 Hello. 377 00:33:00,560 --> 00:33:02,320 Chalarm. 378 00:33:02,920 --> 00:33:05,480 Can you contact Kwan? 379 00:33:06,400 --> 00:33:07,880 Aren't you her lover? 380 00:33:10,480 --> 00:33:11,680 You can't contact her. 381 00:33:14,040 --> 00:33:17,360 Then who can? 382 00:33:19,040 --> 00:33:20,920 Everyone, today is a singing class. We're going to practice ad libs. 383 00:33:21,000 --> 00:33:22,920 Wait, Teacher Pond. 384 00:33:23,000 --> 00:33:24,640 Aren't we going to wait for Kwan first? 385 00:33:25,480 --> 00:33:28,520 Uh. 386 00:33:28,600 --> 00:33:31,920 Kwan hasn't told you yet? 387 00:33:33,520 --> 00:33:36,040 Tell us what? 388 00:33:37,480 --> 00:33:39,880 Er. 389 00:33:39,960 --> 00:33:41,120 Because… 390 00:33:41,960 --> 00:33:43,080 What does that mean, Teacher Pond? 391 00:33:48,680 --> 00:33:50,840 She told the teachers she had personal problems. 392 00:34:20,719 --> 00:34:21,920 We tried to stop it. But she still confirmed that she would withdraw. 393 00:34:39,760 --> 00:34:40,760 I guess that it's about her family's problem. 394 00:34:42,560 --> 00:34:44,040 -Oh, hey! -Hey! 395 00:34:46,520 --> 00:34:48,440 If you follow along, there will be even more chaos. 396 00:34:48,520 --> 00:34:49,719 So she might not come back anymore. 397 00:34:50,280 --> 00:34:51,400 Kwan! 398 00:35:04,960 --> 00:35:09,720 Why, Kwan? 399 00:35:09,800 --> 00:35:10,840 What happened? 400 00:35:10,920 --> 00:35:13,360 I can't concentrate on the competition 401 00:35:14,840 --> 00:35:16,000 I do not believe it. 402 00:35:16,080 --> 00:35:17,760 You said it yourself. T-Icon was your goal all along. 403 00:35:18,680 --> 00:35:19,720 You tried this hard 404 00:35:23,880 --> 00:35:24,880 for it, didn't you, Kwan? 405 00:35:24,960 --> 00:35:28,000 But I have to. 406 00:35:31,360 --> 00:35:32,600 They already know the cause of the fire. It came from a short circuit in the shop. 407 00:35:32,680 --> 00:35:34,480 That means everywhere the fire spread, my father also has to pay for. 408 00:35:40,720 --> 00:35:42,880 From now on, 409 00:35:42,960 --> 00:35:45,000 you must focus on your dreams. 410 00:35:45,560 --> 00:35:48,080 I'm rooting for you. 411 00:35:48,160 --> 00:35:52,360 Please make it come true instead of me. 412 00:35:52,440 --> 00:35:55,520 Don't do this, Kwan. 413 00:35:55,600 --> 00:35:57,320 You're not fighting alone. 414 00:35:58,680 --> 00:35:59,880 I'll be beside you. 415 00:35:59,960 --> 00:36:00,920 You can follow your dreams 416 00:36:01,000 --> 00:36:02,360 Thank you very much for not leaving me. 417 00:36:02,440 --> 00:36:05,200 But I've decided. 418 00:36:05,280 --> 00:36:07,160 Don't make me suffer any more than this. 419 00:36:22,080 --> 00:36:23,400 Please, go back. 420 00:36:27,920 --> 00:36:29,240 I'll excuse myself. 421 00:36:29,960 --> 00:36:31,400 I withdrew from the intensive course as you wanted. 422 00:36:34,480 --> 00:36:37,720 Please do as you promised. 423 00:36:39,600 --> 00:36:41,440 Thank you. 424 00:36:41,520 --> 00:36:44,720 Peeking here again? 425 00:36:47,840 --> 00:36:49,440 -Max. -I'm sorry. 426 00:36:49,520 --> 00:36:51,400 Be careful. 427 00:36:52,480 --> 00:36:56,120 Kim might see you and call the police. 428 00:36:56,200 --> 00:36:57,800 -I'm sorry. -Hey, it's okay. 429 00:37:00,960 --> 00:37:06,080 I understand. 430 00:37:06,160 --> 00:37:09,800 Let me say this. 431 00:37:24,680 --> 00:37:26,040 If you want to see her, I'll help you. 432 00:37:27,160 --> 00:37:29,560 But I'm not ready to let her know who am I. 433 00:37:30,440 --> 00:37:32,440 If you're not ready, that's okay. 434 00:37:40,200 --> 00:37:42,200 I have a way. 435 00:37:46,600 --> 00:37:48,680 What were you talking about with Kwan? She refused to return to school. 436 00:37:50,840 --> 00:37:52,760 What should I do? 437 00:37:54,840 --> 00:37:56,520 Hey, Chalarm. Sky must have really done his best. 438 00:38:04,040 --> 00:38:06,320 Kwan needs time to be with herself. 439 00:38:07,040 --> 00:38:09,400 But soon it will be representative selection time for T-Icon. 440 00:38:16,120 --> 00:38:18,920 If Kwan doesn't come back now, she won't make it. 441 00:38:22,440 --> 00:38:24,120 -She was really wrong to date you. -So it's better to be with you? 442 00:38:25,440 --> 00:38:28,240 Sky, please calm down. 443 00:38:28,320 --> 00:38:29,600 At least I can help her with money. 444 00:38:30,600 --> 00:38:31,680 I know. 445 00:39:05,760 --> 00:39:09,040 If you can only help her that much, 446 00:39:09,120 --> 00:39:10,720 you should return her to me. 447 00:39:34,640 --> 00:39:35,920 Do you think you can take care of her with just money? 448 00:40:06,520 --> 00:40:07,680 Your money can't make her happy. 449 00:40:09,080 --> 00:40:10,120 -Or she would be yours already. -What the fuck? 450 00:40:12,200 --> 00:40:13,440 -What do you want? -Why can't you accept it? 451 00:40:13,520 --> 00:40:15,560 -Stop! -What happened? 452 00:40:18,840 --> 00:40:21,600 Chalarm, come here! 453 00:40:21,680 --> 00:40:22,800 They argued about Kwan. I don't know what to worry about. 454 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 I understand that you are very worried about Kwan. 455 00:40:27,200 --> 00:40:29,320 This is a class. 456 00:40:38,160 --> 00:40:41,320 Instead of taking the time to argue, 457 00:40:42,960 --> 00:40:44,720 you should practice what I just added. 458 00:40:45,440 --> 00:40:46,800 Yeah. 459 00:40:49,720 --> 00:40:53,360 Teacher. 460 00:40:53,440 --> 00:40:56,200 -Is that okay? -Enough, please stop. 461 00:40:56,840 --> 00:40:57,880 Best, do you know that in class, you're far behind the others? 462 00:40:58,600 --> 00:41:01,480 I'm sorry. 463 00:41:02,240 --> 00:41:04,320 I'll try harder. 464 00:41:04,400 --> 00:41:07,680 Best, I want to see you. 465 00:41:07,760 --> 00:41:10,160 -Hello, Teacher Max. -Hello. 466 00:41:12,880 --> 00:41:16,280 Why did you bring him here? 467 00:41:16,360 --> 00:41:17,840 He wanted to apologize for surprising you the other day. 468 00:41:18,480 --> 00:41:20,360 In fact, he is my friend. 469 00:41:21,560 --> 00:41:22,600 His name is B. 470 00:41:22,680 --> 00:41:25,440 So why he does he secretly follow me? 471 00:41:26,120 --> 00:41:27,920 Oh, that's my fault. 472 00:41:28,520 --> 00:41:30,280 I… 473 00:41:33,760 --> 00:41:36,320 I recalled the wrong person. 474 00:41:37,840 --> 00:41:40,440 I apologize to you again. 475 00:41:41,400 --> 00:41:43,640 Okay? 476 00:41:43,720 --> 00:41:45,200 Yeah. 477 00:41:45,280 --> 00:41:46,400 Is there anything else? 478 00:41:46,480 --> 00:41:48,600 I want to continue practicing. 479 00:41:49,200 --> 00:41:50,360 Yeah, I heard. 480 00:41:50,440 --> 00:41:51,760 Teacher Nite told me that you still have problems dancing, Best. 481 00:41:51,840 --> 00:41:54,840 So I'll find an additional teacher for you. 482 00:41:57,920 --> 00:42:00,640 I think B can help you. 483 00:42:00,720 --> 00:42:02,600 Do you know about him? 484 00:42:02,680 --> 00:42:04,120 B dances very well. 485 00:42:06,320 --> 00:42:09,080 And if you can study more with B, 486 00:42:09,160 --> 00:42:11,240 your dancing will definitely improve. 487 00:42:13,640 --> 00:42:14,640 No problem. I can train myself. 488 00:42:28,680 --> 00:42:29,520 Do you know why you fall at the same pace every time? 489 00:42:29,600 --> 00:42:32,000 -If I knew, why would I fall? -That's it. 490 00:42:39,440 --> 00:42:42,640 So, let's try to find it, shall we? 491 00:42:44,800 --> 00:42:46,360 Problems spinning are mostly because of poor weight transfer. 492 00:42:46,440 --> 00:42:48,640 So you lost your balance. 493 00:43:33,240 --> 00:43:34,640 As I just saw, 494 00:43:36,200 --> 00:43:37,560 you should have this problem. 495 00:43:39,720 --> 00:43:41,200 Can you show me your dancing? 496 00:43:43,680 --> 00:43:46,920 Try it at that step. 497 00:43:48,480 --> 00:43:50,640 The step? Is it this step? 498 00:43:50,720 --> 00:43:51,960 Let's see. Five. Six. Seven. 499 00:43:53,000 --> 00:43:55,960 I saw it. 500 00:43:56,040 --> 00:43:57,800 You look at the floor, which is wrong. 501 00:44:02,440 --> 00:44:03,400 The key to spinning is spotting. 502 00:44:04,200 --> 00:44:05,640 It means looking at a specific point when rotating. 503 00:44:07,720 --> 00:44:09,760 It's very important. 504 00:44:10,960 --> 00:44:12,080 Let's do it again. Five. Six. Seven. 505 00:44:13,280 --> 00:44:14,200 Look to the distance. 506 00:44:15,720 --> 00:44:17,120 Take it like this. 507 00:44:17,200 --> 00:44:19,440 If you don't know where to look, 508 00:44:19,520 --> 00:44:20,760 look at me. 509 00:44:20,840 --> 00:44:24,320 Okay? 510 00:44:24,400 --> 00:44:27,760 Five. Six. Seven. Eight. Go. 511 00:44:28,360 --> 00:44:30,480 Try it from the beginning. 512 00:44:31,520 --> 00:44:32,600 Five. Six. Seven. Go. 513 00:44:32,680 --> 00:44:35,080 Good. Good. 514 00:44:35,160 --> 00:44:37,040 Look to the distance. 515 00:44:37,120 --> 00:44:40,080 Go, look. 516 00:44:40,160 --> 00:44:42,400 Okay. 517 00:44:47,240 --> 00:44:49,840 I'll leave her with you, B. 518 00:44:49,920 --> 00:44:53,520 -Uh. -Let's try with music. 519 00:44:54,200 --> 00:44:57,200 Look forward. Don't look down. 520 00:44:57,280 --> 00:44:59,320 Look. 521 00:45:01,200 --> 00:45:04,960 Good. Go on. 522 00:45:05,040 --> 00:45:06,320 Good. 523 00:45:07,000 --> 00:45:09,240 Do you see now? 524 00:45:09,320 --> 00:45:10,880 Much better. 525 00:45:10,960 --> 00:45:13,000 Remember, every time you spin, 526 00:45:13,520 --> 00:45:15,720 look far away. Look forward. 527 00:45:16,800 --> 00:45:18,040 Now you can spin as you want. 528 00:45:18,120 --> 00:45:19,920 Okay. 529 00:45:20,000 --> 00:45:22,400 Don't look at the ground. Be confident. 530 00:45:26,080 --> 00:45:27,120 Go. 531 00:45:27,840 --> 00:45:30,520 Stronger. 532 00:45:31,960 --> 00:45:35,000 Go. 533 00:45:35,080 --> 00:45:37,760 Good. 534 00:45:37,840 --> 00:45:39,040 I feel sorry for Kwan. 535 00:45:39,120 --> 00:45:42,360 She must be very stressed. 536 00:45:44,040 --> 00:45:45,160 Otherwise, she wouldn't withdraw from the course. 537 00:45:45,240 --> 00:45:47,680 But I think 538 00:45:53,200 --> 00:45:54,480 they would probably find a way to help Kwan to come back to study. 539 00:45:56,160 --> 00:45:58,720 Hm. 540 00:46:00,960 --> 00:46:01,920 I'd like to take a selfie with you. 541 00:46:03,720 --> 00:46:04,840 Hmm. 542 00:46:06,400 --> 00:46:09,480 Gently. 543 00:46:23,960 --> 00:46:25,520 I am smiling now. 544 00:46:25,600 --> 00:46:27,920 One. Two. 545 00:46:30,160 --> 00:46:32,200 Huh. 546 00:46:33,480 --> 00:46:35,120 Wait! 547 00:46:35,200 --> 00:46:36,800 I can't be careless, Phone. 548 00:46:39,760 --> 00:46:40,680 If you won't, I won't kiss you. 549 00:46:40,760 --> 00:46:42,480 What? 550 00:46:42,560 --> 00:46:43,880 There are a lot of people. 551 00:46:47,360 --> 00:46:49,040 Hmm. 552 00:46:57,600 --> 00:46:58,680 Hello, Dad. 553 00:46:59,440 --> 00:47:00,520 Didn't you say you would come home late today? 554 00:47:04,320 --> 00:47:05,360 Okay. 555 00:47:20,080 --> 00:47:21,480 What's wrong, Phet? 556 00:47:21,560 --> 00:47:22,760 I have to hurry home. 557 00:47:22,840 --> 00:47:23,880 Dad said he wants to introduce a girl to me. 558 00:47:25,400 --> 00:47:27,640 Again? 559 00:47:27,720 --> 00:47:29,920 Isn't he still scared? 560 00:47:30,000 --> 00:47:31,920 No matter who, you don't just care. 561 00:47:34,120 --> 00:47:34,960 He probably thinks I don't have a boyfriend yet. 562 00:47:35,040 --> 00:47:37,400 So he did this. 563 00:47:37,920 --> 00:47:39,040 Then 564 00:47:42,320 --> 00:47:43,200 Take me to see your dad. 565 00:47:44,000 --> 00:47:45,040 Dad. 566 00:47:46,400 --> 00:47:48,040 This is my man. 567 00:49:51,080 --> 00:49:52,960 I love him very much. Very, very much. 568 00:49:53,040 --> 00:49:54,520 You'll get punched for sure. 569 00:49:55,200 --> 00:49:57,880 You can pretend to play. 570 00:49:59,040 --> 00:50:00,400 Ah, Kwan. 571 00:50:00,480 --> 00:50:04,080 I'm tired like every day. 572 00:50:10,040 --> 00:50:11,000 Go take a shower first. Then come eat some food. 573 00:50:13,640 --> 00:50:14,880 Well, today I only have your favorite dishes. 574 00:50:14,960 --> 00:50:16,840 Yes. 575 00:50:16,920 --> 00:50:19,040 I withdrew from the intensive course as you wanted. 576 00:50:19,840 --> 00:50:21,040 Please do as you. promised. 577 00:50:21,640 --> 00:50:22,880 Thank you. 578 00:50:23,400 --> 00:50:24,640 I also have to thank you for accepting my offer. 579 00:50:25,240 --> 00:50:27,240 So I'll go now. 580 00:50:27,880 --> 00:50:29,320 Goodbye. 581 00:50:29,400 --> 00:50:30,440 Pear. 582 00:50:30,520 --> 00:50:32,440 I have something to talk to you about. 583 00:50:33,640 --> 00:50:35,320 Come in. Have a seat. 584 00:50:36,000 --> 00:50:37,600 -Want a drink? -Never mind. 585 00:50:37,680 --> 00:50:38,840 Okay. 586 00:50:39,720 --> 00:50:41,360 Do you still want to atone for your sins? 587 00:50:43,040 --> 00:50:44,040 What do you want? 588 00:50:45,880 --> 00:50:46,880 I want to take Sky back to America. But he refuses to return. 589 00:50:50,880 --> 00:50:52,240 What can I do about that? 590 00:50:55,000 --> 00:50:57,360 I can't control Sky. You know that too. 591 00:51:02,960 --> 00:51:04,160 There's one thing you can do. 592 00:51:08,480 --> 00:51:09,920 What? 593 00:51:10,000 --> 00:51:12,080 Don't let Sky be the representative for T-Icon. 594 00:51:12,680 --> 00:51:14,880 I can't do that, Pear. 595 00:51:14,960 --> 00:51:17,040 I know. 596 00:51:17,120 --> 00:51:19,800 I've already lost Tem, Max. 597 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 I can't afford to lose him too. 598 00:51:24,080 --> 00:51:26,840 If you want to atone for what you did to me, 599 00:51:26,920 --> 00:51:28,080 don't let Sky be the representative for T-Icon. 600 00:51:29,760 --> 00:51:30,880 I'm here to tell you just this. 601 00:51:30,960 --> 00:51:32,760 Think about it. 602 00:51:33,480 --> 00:51:34,920 Do you really want to atone your sins? 603 00:51:35,000 --> 00:51:36,040 If you go back there, 604 00:51:37,880 --> 00:51:39,080 don't call me Mom again. 605 00:51:39,760 --> 00:51:40,680 What's wrong with you? 606 00:51:41,440 --> 00:51:44,040 I wouldn't want to mess with you. 607 00:51:44,880 --> 00:51:47,320 If you being here didn't cause me any trouble. 608 00:51:47,400 --> 00:51:49,280 And what else do you want? 609 00:51:55,600 --> 00:51:57,360 Subtitle translation by: Siripong Rungsisarmsuk 42126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.