Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,400
Everything is about to get better.
2
00:00:10,880 --> 00:00:11,840
It's over.
3
00:00:13,440 --> 00:00:15,800
The money I had
was all invested in the store.
4
00:00:17,200 --> 00:00:19,000
There's nothing left.
5
00:00:19,080 --> 00:00:22,480
-There's nothing left in our house.
-Why did you say that?
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,240
Why did you tell me
7
00:00:25,320 --> 00:00:27,760
if we fall,
we can stand up and fight together?
8
00:00:30,520 --> 00:00:31,600
Yes.
9
00:00:31,680 --> 00:00:33,600
If you fall, you can stand up again.
10
00:00:35,960 --> 00:00:38,560
But this time, it's too heavy.
11
00:00:38,640 --> 00:00:41,040
Water.
12
00:00:47,000 --> 00:00:47,960
Don't give up yet, Dad.
13
00:00:53,880 --> 00:00:55,480
I may not be a member of this family,
14
00:00:57,640 --> 00:01:00,280
but from what I know about you,
15
00:01:01,920 --> 00:01:04,000
Mom,
16
00:01:04,720 --> 00:01:05,720
and Kwan,
17
00:01:06,560 --> 00:01:07,840
I can feel
18
00:01:10,680 --> 00:01:12,360
that this family is so warm.
19
00:01:13,160 --> 00:01:15,000
Always giving each other strength.
20
00:01:15,800 --> 00:01:17,800
Always supporting each other.
21
00:01:18,480 --> 00:01:20,640
Never easily giving up on anything.
22
00:01:22,360 --> 00:01:24,520
It may seem like
an old-fashioned sentence,
23
00:01:27,560 --> 00:01:30,320
but I believe…
24
00:01:32,280 --> 00:01:33,720
I believe everyone will get through this
25
00:01:35,240 --> 00:01:37,640
if everyone loves one other.
26
00:01:39,440 --> 00:01:41,400
Yes, Dad.
27
00:01:47,400 --> 00:01:49,040
At least we still have each other, Dad.
28
00:01:50,200 --> 00:01:52,880
No matter what happens,
we will fight together.
29
00:01:55,000 --> 00:01:58,720
Get home safely.
30
00:02:43,600 --> 00:02:45,320
You also should try to get plenty of rest.
31
00:02:47,560 --> 00:02:50,360
Kwan.
32
00:03:03,280 --> 00:03:04,120
How are you, huh?
33
00:03:05,520 --> 00:03:07,080
I didn't get any injuries.
But my shop burned down.
34
00:03:08,000 --> 00:03:10,960
It's okay.
35
00:03:19,640 --> 00:03:21,000
It's fine if you're okay.
36
00:03:21,080 --> 00:03:22,680
We will think about
solving problems later.
37
00:03:22,760 --> 00:03:25,040
Okay?
38
00:03:25,120 --> 00:03:26,200
Calm down.
39
00:03:28,640 --> 00:03:30,000
And you, Sky, huh? How are you?
40
00:03:33,320 --> 00:03:35,680
I'm okay.
41
00:03:37,360 --> 00:03:38,680
It's getting late. I'll go home.
42
00:03:41,360 --> 00:03:43,400
And how will you get home?
I'll take you right away.
43
00:03:43,480 --> 00:03:46,200
It's okay. I can go back myself.
44
00:03:46,800 --> 00:03:49,640
Goodbye, Teacher Max.
45
00:03:50,960 --> 00:03:52,640
Kwan, how are your parents?
46
00:04:06,480 --> 00:04:09,040
They're inside.
47
00:04:11,120 --> 00:04:12,560
Take me to see them.
48
00:04:12,640 --> 00:04:13,920
This way, please.
49
00:04:16,320 --> 00:04:17,320
Do they know why
Kwan's noodle shop caught fire?
50
00:05:51,120 --> 00:05:55,000
The police are investigating it.
51
00:05:55,600 --> 00:05:57,520
So, what about Kwan now?
52
00:05:58,280 --> 00:06:00,440
It must be quite shocking.
53
00:06:00,520 --> 00:06:02,440
I told her to take a day off.
54
00:06:02,520 --> 00:06:04,160
She will have a break and be mindful.
55
00:06:04,840 --> 00:06:06,960
Ouch!
56
00:06:07,040 --> 00:06:09,240
Oh, what are you thinking about, Conan?
57
00:06:09,880 --> 00:06:11,240
I don't want to bother you with this.
58
00:06:14,120 --> 00:06:17,440
But I think
59
00:06:19,600 --> 00:06:21,720
the fire at Kwan's shop
wasn't an accident.
60
00:06:24,080 --> 00:06:25,280
Okay. Everyone, let's try listening to
the new drama from Tonkla.
61
00:06:26,200 --> 00:06:28,920
It's not a script. It's a possible theory.
62
00:06:31,560 --> 00:06:35,800
The fire broke out at Kwan's shop
on the same day that Chalarm disappeared.
63
00:06:35,880 --> 00:06:37,600
Mork.
64
00:06:37,680 --> 00:06:39,920
Chalarm always helped
Kwan's family, right?
65
00:06:41,040 --> 00:06:44,680
Now, Kwan has agreed to
be Sky's girlfriend.
66
00:06:44,760 --> 00:06:48,120
There is a possibility that Chalarm
might have burned down Kwan's shop.
67
00:06:48,200 --> 00:06:49,120
He did it to make Kwan's family
poor and reliant on him again.
68
00:06:49,200 --> 00:06:51,120
That would make Kwan consider
staying with him.
69
00:06:51,200 --> 00:06:53,440
Hey!
70
00:06:53,520 --> 00:06:55,920
-Hey! Chalarm, calm down!
-Hey! Calm down!
71
00:06:56,680 --> 00:07:00,360
-He just talked shit about me.
-That's right. Don't take it personally.
72
00:07:00,440 --> 00:07:04,160
-A mouth like that deserves a beating.
-Hey! What happened?
73
00:07:04,240 --> 00:07:07,720
-Tonkla said I burned down Kwan's shop.
-What?
74
00:07:08,480 --> 00:07:09,480
-Why did you say that, Tonkla?
-Well…
75
00:07:10,240 --> 00:07:12,360
Well, I saw that
76
00:07:12,440 --> 00:07:15,960
Kwan's shop was burned
on the day he disappeared.
77
00:07:16,040 --> 00:07:19,840
because his mom was in the hospital.
78
00:07:23,040 --> 00:07:26,000
Think before saying anything.
79
00:07:26,960 --> 00:07:29,760
It's not a small matter.
80
00:07:30,720 --> 00:07:31,600
Releasing fake news like this
81
00:07:32,280 --> 00:07:34,720
has ruined the lives of countless people.
82
00:07:38,600 --> 00:07:40,720
Especially if you're famous
in this industry,
83
00:07:40,800 --> 00:07:42,720
your words will be remembered.
84
00:07:44,480 --> 00:07:47,240
If you say things
that aren't true like this,
85
00:07:47,920 --> 00:07:49,800
other people will also be damaged.
86
00:07:54,040 --> 00:07:55,360
Then you might get sued.
Your future might be gone.
87
00:07:56,480 --> 00:07:59,000
Some things can't be fixed, Tonkla.
88
00:07:59,080 --> 00:08:01,120
You need to practice
thinking more before speaking.
89
00:08:02,920 --> 00:08:05,520
I'm sorry, teacher.
90
00:08:05,600 --> 00:08:08,000
Next time, I will be more careful
with my words.
91
00:08:08,080 --> 00:08:10,560
I'm sorry, Chalarm.
92
00:08:10,640 --> 00:08:12,760
-I know.
-It's okay.
93
00:08:12,840 --> 00:08:15,440
-Chalarm.
-Take it.
94
00:08:16,600 --> 00:08:19,440
These are my savings.
95
00:08:19,520 --> 00:08:22,480
It may not help at all,
96
00:08:27,560 --> 00:08:29,200
but maybe it's enough to help.
97
00:08:29,760 --> 00:08:32,640
You have already helped me a lot.
98
00:08:42,640 --> 00:08:44,440
It's not the time to consider, Kwan.
99
00:09:00,360 --> 00:09:02,440
Now, what you need
100
00:09:32,880 --> 00:09:35,520
is money.
101
00:09:36,040 --> 00:09:37,320
Don't you need it to help your family?
102
00:09:38,320 --> 00:09:40,320
Please let me find my own solution.
103
00:09:40,400 --> 00:09:41,760
What? Is this your own solution?
104
00:09:45,360 --> 00:09:47,520
Debt will only cause more problems.
105
00:09:47,600 --> 00:09:49,320
Well, I can't do nothing.
106
00:09:53,280 --> 00:09:55,680
If you want to do that,
please take my money.
107
00:09:55,760 --> 00:09:58,360
You don't have to think about gratitude.
108
00:09:58,440 --> 00:09:59,920
Chalarm.
109
00:10:00,000 --> 00:10:02,160
You can pay the interest.
110
00:10:02,240 --> 00:10:03,200
I really want to help.
111
00:10:11,720 --> 00:10:13,840
Thank you, Chalarm.
112
00:10:20,960 --> 00:10:24,400
Sky.
113
00:10:24,480 --> 00:10:26,920
Let's eat. I have finished cooking.
114
00:10:27,000 --> 00:10:28,640
You eat. I'm not very hungry yet.
115
00:10:28,720 --> 00:10:31,680
Just eat something.
You didn't sleep well last night, huh?
116
00:10:31,760 --> 00:10:33,920
If you don't eat, you'll feel sick soon.
117
00:10:34,000 --> 00:10:35,400
-Come quickly.
-Yes.
118
00:10:41,000 --> 00:10:42,280
Come.
119
00:10:44,160 --> 00:10:45,400
-Sit.
-Thank you.
120
00:10:55,280 --> 00:10:57,000
How is the one whose house burned down?
121
00:11:41,120 --> 00:11:42,320
She's looking for a solution.
122
00:11:43,760 --> 00:11:45,720
But this time it was very serious for her.
I want to help,
123
00:11:45,800 --> 00:11:48,840
but I don't know how I can help her.
124
00:11:48,920 --> 00:11:51,880
Is her name Kwan?
125
00:11:51,960 --> 00:11:54,640
Yes.
126
00:11:55,920 --> 00:11:57,880
Is she your close friend?
127
00:11:58,800 --> 00:11:59,720
Very close.
128
00:12:00,920 --> 00:12:03,240
Um.
129
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
What did Brian say, Mom?
130
00:12:19,720 --> 00:12:21,880
-The same.
-Mom.
131
00:12:21,960 --> 00:12:25,760
Please, go back.
Don't make yourself suffer because of me.
132
00:12:27,080 --> 00:12:29,520
How will you take care of yourself?
133
00:12:34,000 --> 00:12:35,520
You don't eat. You don't sleep.
134
00:12:37,040 --> 00:12:38,080
Then you let me go back alone
and leave you here?
135
00:12:39,600 --> 00:12:41,320
-I'm not okay, Sky.
-Mom.
136
00:12:45,760 --> 00:12:47,360
Sky.
137
00:13:01,640 --> 00:13:02,840
Okay. So let me ask you.
138
00:13:25,960 --> 00:13:27,360
If I let you follow your dreams
until you succeed,
139
00:13:28,280 --> 00:13:29,920
what will happen next?
140
00:13:31,040 --> 00:13:34,240
You will be here,
not going back to school,
141
00:13:34,320 --> 00:13:36,200
and leave me to return to America alone?
142
00:13:36,280 --> 00:13:38,320
If I succeed, I intend to drop out.
143
00:13:38,400 --> 00:13:40,760
-Sky, this isn't a joke.
-Mom, please understand me.
144
00:13:40,840 --> 00:13:43,840
It's an opportunity that I really
have to seize. It's my dream.
145
00:13:43,920 --> 00:13:45,840
You won't have to suffer and ask Brian.
146
00:13:46,600 --> 00:13:47,800
You won't have to work for him.
147
00:13:48,480 --> 00:13:50,120
Okay, if I don't work,
148
00:13:50,200 --> 00:13:53,160
how will we pay for the house?
149
00:13:53,240 --> 00:13:55,000
-There are many other things too.
-It's on me, Mom.
150
00:13:55,080 --> 00:13:58,160
I will take care of you.
151
00:13:58,240 --> 00:14:00,520
How long will you stir fry noodles
and basil in a hot kitchen?
152
00:14:02,400 --> 00:14:04,560
Since I was a child,
I've always seen that.
153
00:14:05,160 --> 00:14:07,680
Some days you came home,
both tired and worn out.
154
00:14:07,760 --> 00:14:11,040
Some days you came back so tired.
155
00:14:11,120 --> 00:14:14,080
I don't want you to be tired
like that again.
156
00:14:14,680 --> 00:14:16,840
I want you to relax.
157
00:14:16,920 --> 00:14:18,880
Please let me be tired instead.
158
00:14:18,960 --> 00:14:21,160
Let me be the one who takes care of you.
159
00:14:21,240 --> 00:14:22,920
It's not easy to be a famous singer, Sky.
160
00:14:23,000 --> 00:14:25,960
Until you get there,
161
00:14:26,040 --> 00:14:27,520
I don't know if you can get there.
162
00:14:27,600 --> 00:14:31,160
Are you sure
163
00:14:32,040 --> 00:14:34,240
that you will endure looking at
164
00:14:35,160 --> 00:14:37,680
a person who killed your father?
165
00:14:38,320 --> 00:14:39,960
I separate personal matters
from my goals, Mom.
166
00:14:42,720 --> 00:14:45,000
I'm really her girlfriend.
167
00:14:47,320 --> 00:14:48,520
I can't help her with anything.
168
00:14:49,600 --> 00:14:51,840
Hey, I think you did your best,
as much as you could.
169
00:14:53,080 --> 00:14:55,720
That's right, Sky.
170
00:15:30,240 --> 00:15:34,880
Sometimes when we have a lot of problems,
171
00:15:38,240 --> 00:15:40,640
what we want from our love
172
00:15:40,720 --> 00:15:43,520
is to have their support.
173
00:15:44,120 --> 00:15:45,560
Yes.
174
00:15:46,440 --> 00:15:48,520
Oh, there are two of you.
175
00:15:49,440 --> 00:15:52,280
But I want to help her more than this.
176
00:15:59,120 --> 00:16:02,880
How much money does she need?
177
00:17:16,000 --> 00:17:17,560
It's probably a million.
178
00:17:18,520 --> 00:17:20,079
What?
179
00:17:20,160 --> 00:17:23,119
Fly into the sky so far away
180
00:17:23,200 --> 00:17:24,319
-Travel to the star we want to go to
-Hey.
181
00:17:25,000 --> 00:17:27,200
Want to be happy without caring about us?
182
00:17:27,280 --> 00:17:29,080
He told me to sing.
183
00:17:29,160 --> 00:17:31,560
Oh, please continue quickly.
184
00:17:32,200 --> 00:17:33,680
Let heart be the barrel
Let dreams be the fuel
185
00:17:34,520 --> 00:17:36,480
Forget the old world we left behind
186
00:17:38,720 --> 00:17:41,400
No more barriers, no more rules
187
00:17:42,160 --> 00:17:45,000
No more gravity dragging us back
188
00:17:48,120 --> 00:17:49,640
-Oh yeah, oh yeah
-Hey! You!
189
00:17:49,720 --> 00:17:50,880
I already know how we can help Kwan.
190
00:17:52,840 --> 00:17:57,240
Fly into the sky so far away
191
00:17:57,320 --> 00:18:02,680
Travel to the star we want to go to
192
00:18:02,760 --> 00:18:05,120
Let heart be the barrel
Let dreams be the fuel
193
00:18:05,880 --> 00:18:06,960
Forget the old world we left behind
194
00:18:09,040 --> 00:18:11,120
No more barriers, no more rules
195
00:18:13,480 --> 00:18:17,840
No more gravity dragging us back
196
00:18:17,920 --> 00:18:22,280
Oh yeah, oh yeah
197
00:18:22,360 --> 00:18:26,480
Here we go, here we go
No one can stop us now
198
00:18:26,560 --> 00:18:31,240
Oh yeah, oh yeah
199
00:18:31,320 --> 00:18:33,800
Here we go, here we go
No one can stop us now
200
00:18:34,920 --> 00:18:37,280
Our dream won't be stopped
201
00:18:50,520 --> 00:18:54,640
No way to stumble before the goal
202
00:18:54,720 --> 00:18:58,800
Is that a bit weird?
We won't run out of energy
203
00:18:58,880 --> 00:19:03,160
Won't give it up even I wake up
204
00:19:03,240 --> 00:19:07,640
Oh, support is the method and the tool
205
00:19:07,720 --> 00:19:11,520
Use the practice that makes it cool
206
00:19:11,600 --> 00:19:16,080
Don't stay in the frame, it's a shame
207
00:19:16,160 --> 00:19:20,320
Focus on the fame, you'll get there
208
00:19:20,400 --> 00:19:24,640
Oh yeah, oh yeah
209
00:19:24,720 --> 00:19:28,840
Here we go, here we go
No one can stop us now
210
00:19:28,920 --> 00:19:33,840
Fly away confidently
No fear can follow you
211
00:19:34,960 --> 00:19:36,840
Fly up to the sky without care
212
00:19:36,920 --> 00:19:38,840
Someday you will truly reach your dream
213
00:19:38,920 --> 00:19:41,520
What will you know if you don't try?
214
00:19:41,600 --> 00:19:43,280
No more barriers, no more rules
215
00:19:43,360 --> 00:19:45,920
No more gravity dragging us back
216
00:19:46,000 --> 00:19:47,880
Oh yeah, oh yeah
217
00:19:47,960 --> 00:19:49,880
Here we go, here we go
No one can stop us now
218
00:19:49,960 --> 00:19:52,360
Oh yeah, oh yeah
219
00:19:52,440 --> 00:19:56,520
Here we go, here we go
No one can stop us now
220
00:19:56,600 --> 00:20:01,000
Oh yeah, oh yeah
221
00:20:01,080 --> 00:20:05,640
Here we go, here we go
No one can stop us now
222
00:20:05,720 --> 00:20:09,680
Oh yeah, oh yeah
223
00:20:09,760 --> 00:20:14,040
Here we go, here we go
No one can stop us now
224
00:20:14,120 --> 00:20:18,160
-Thank you.
-Thank you.
225
00:20:18,240 --> 00:20:22,320
-Thank you.
-Thank you.
226
00:20:22,400 --> 00:20:26,760
-Sky
-Hmm.
227
00:20:26,840 --> 00:20:31,320
Let's go together.
228
00:20:31,400 --> 00:20:35,360
-No, you go back first.
-Oh.
229
00:20:35,440 --> 00:20:39,680
I'm going to continue at Yaowarat.
230
00:20:39,760 --> 00:20:44,680
-Huh?
-Oh.
231
00:21:20,520 --> 00:21:24,760
Are you okay? We've been
to three places already.
232
00:21:24,840 --> 00:21:28,640
-Why don't you go back and rest today?
-Well.
233
00:21:28,720 --> 00:21:33,360
I want as much money as possible for her.
234
00:21:33,440 --> 00:21:37,800
Yes, we already know.
235
00:21:48,520 --> 00:21:50,080
So let us help you?
236
00:21:52,840 --> 00:21:54,440
-Um.
-Yeah.
237
00:21:55,520 --> 00:21:57,120
It's okay. I'm already
bothering you a lot.
238
00:21:57,200 --> 00:21:58,320
Anyway, she is my girl.
239
00:21:59,000 --> 00:22:01,240
Oh, you should go alone because of that.
240
00:22:01,320 --> 00:22:03,160
-A very lovely sentence.
-Damn you.
241
00:22:03,240 --> 00:22:04,640
-Yeah.
-Let's go, Phone.
242
00:22:04,720 --> 00:22:07,720
-Let him become a hero as he wishes.
-Yeah.
243
00:22:08,520 --> 00:22:10,880
Up to you.
244
00:22:11,600 --> 00:22:13,640
-If you can't take it, you can call us.
-Yes.
245
00:22:13,720 --> 00:22:15,600
Thank you.
246
00:22:17,200 --> 00:22:18,520
Sky.
247
00:22:18,600 --> 00:22:20,280
Oh, Best. How did you get here?
248
00:22:20,360 --> 00:22:23,080
Tonkla said you guys would be here
singing the song.
249
00:22:23,160 --> 00:22:24,200
So I want to come and cheer.
250
00:22:24,280 --> 00:22:25,520
So is it finished?
251
00:22:26,200 --> 00:22:28,600
Well, everyone just went home.
252
00:22:28,680 --> 00:22:31,680
Then do you want something to eat?
253
00:22:31,760 --> 00:22:33,280
It's okay, Best. I'm not quite hungry yet.
254
00:22:33,360 --> 00:22:35,960
I have to go continue singing
at Yaowarat too.
255
00:22:36,840 --> 00:22:37,760
Let me go with you.
256
00:22:38,360 --> 00:22:41,880
Don't worry, Best.
257
00:22:41,960 --> 00:22:43,280
Why?
258
00:22:48,200 --> 00:22:49,320
How about I cheer you on while you sing?
259
00:22:50,000 --> 00:22:52,600
And in any case,
I could help you sing too.
260
00:22:52,680 --> 00:22:56,000
Don't do this, Best.
261
00:22:56,080 --> 00:22:57,600
I don't want Kwan to
misunderstand me again.
262
00:22:57,680 --> 00:22:59,280
Then I'd like to ask you a question.
263
00:22:59,360 --> 00:23:01,560
Sky, don't you think about
giving me a chance?
264
00:23:02,320 --> 00:23:05,000
Even though I like you as much as Kwan.
265
00:23:06,880 --> 00:23:09,480
Thank you for the good feelings, Best.
266
00:23:09,560 --> 00:23:12,000
It's not your fault.
267
00:23:12,080 --> 00:23:13,600
I really only think of you as a friend.
268
00:23:16,640 --> 00:23:17,800
Excuse me.
269
00:23:19,800 --> 00:23:21,760
Can I sit with you as a friend?
270
00:23:21,840 --> 00:23:24,480
You can tell me anything you want, Best.
271
00:23:24,560 --> 00:23:26,800
Why does being rejected hurt like this?
272
00:23:29,200 --> 00:23:30,720
What happened?
273
00:23:31,800 --> 00:23:34,320
I was rejected by Sky.
274
00:23:40,080 --> 00:23:42,080
It hurts a lot, Mork.
275
00:23:45,360 --> 00:23:47,720
I understand.
276
00:23:48,280 --> 00:23:50,760
Why am I not good enough?
277
00:23:54,920 --> 00:23:57,040
I do everything for Sky.
278
00:23:58,200 --> 00:23:59,520
I worry about him,
279
00:24:02,000 --> 00:24:04,160
and take care of him as much as I can.
280
00:24:05,640 --> 00:24:06,720
But why didn't he choose me?
281
00:24:22,960 --> 00:24:25,040
Love is not a reward
for doing good deeds, Best.
282
00:24:34,000 --> 00:24:36,040
Maybe we're not
283
00:24:39,760 --> 00:24:42,800
the right one for people we like.
284
00:24:43,640 --> 00:24:44,840
Please cry it out.
285
00:24:52,920 --> 00:24:56,000
Cry it all out and you'll feel better.
286
00:24:56,600 --> 00:24:59,200
But can I have just tears?
287
00:25:12,320 --> 00:25:13,320
Not snot too.
288
00:25:17,440 --> 00:25:19,600
Shame on you, Mork.
289
00:25:21,800 --> 00:25:23,960
You're smiling now.
290
00:25:26,280 --> 00:25:28,280
When you smile,
291
00:25:29,320 --> 00:25:33,120
it's the cutest.
292
00:25:34,240 --> 00:25:36,720
Cute?
293
00:25:37,840 --> 00:25:40,720
But I don't see anyone liking me at all.
294
00:25:41,960 --> 00:25:43,960
How do you know?
295
00:25:44,040 --> 00:25:46,560
Perhaps
296
00:26:02,160 --> 00:26:03,680
there might be people who like you.
297
00:26:04,200 --> 00:26:06,440
Best!
298
00:26:10,080 --> 00:26:13,560
Why aren't you practicing?
299
00:26:13,640 --> 00:26:14,920
Hello.
300
00:26:16,200 --> 00:26:18,320
I will go.
301
00:26:19,600 --> 00:26:21,200
Mork.
302
00:26:22,520 --> 00:26:25,480
I warned you, right?
Don't come near Best like this.
303
00:26:25,560 --> 00:26:27,400
But Aunt Kan,
304
00:26:30,040 --> 00:26:31,200
I mean, Best is sad. So I comforted her.
305
00:26:32,760 --> 00:26:35,280
Well, I saw it.
It wasn't an ordinary consolation.
306
00:26:40,040 --> 00:26:41,720
If you don't listen to me,
307
00:26:44,640 --> 00:26:46,400
I'm going to go see your parents.
308
00:26:50,720 --> 00:26:54,640
Instead of rushing back to practice,
why are you sat in the garden?
309
00:26:57,560 --> 00:26:58,520
Today, my friends were singing
to earn money to help Kwan.
310
00:27:00,080 --> 00:27:01,800
So I went to take a look.
311
00:27:03,480 --> 00:27:04,520
Really?
312
00:27:08,920 --> 00:27:10,320
Her Noodle Shop went on fire.
313
00:27:20,040 --> 00:27:21,520
Really?
314
00:27:21,600 --> 00:27:24,720
Do you even have to sing to earn money?
315
00:27:26,600 --> 00:27:27,840
So you have to go see them too?
316
00:27:27,920 --> 00:27:31,000
I told you to focus on practicing.
317
00:27:31,800 --> 00:27:34,360
You're the last of the five, Best.
318
00:27:37,680 --> 00:27:39,520
-Just a little more to T-Icon.
-Mom.
319
00:27:40,200 --> 00:27:42,280
I am tired. I want to take a break.
320
00:27:42,360 --> 00:27:44,120
Can you focus on other things?
Why are you so focused on the competition?
321
00:28:11,600 --> 00:28:15,000
Other matters that you talked about
will make you lose your mind.
322
00:28:15,080 --> 00:28:18,920
I don't want you to focus on that.
323
00:28:19,000 --> 00:28:20,480
I'm worried about you.
324
00:28:21,720 --> 00:28:22,840
If I didn't care about you,
I wouldn't push you like I do today.
325
00:28:22,920 --> 00:28:24,440
This competition is very important
to your future, Best.
326
00:28:25,360 --> 00:28:26,760
Is it important to me
or is it important to Mom?
327
00:28:28,720 --> 00:28:29,640
You just use me as your second life.
It's because you made a mistake.
328
00:28:30,680 --> 00:28:32,760
Morning, my love.
329
00:28:35,000 --> 00:28:37,360
Please give your boyfriend a big smile.
330
00:28:37,440 --> 00:28:40,160
Are you okay?
331
00:28:40,760 --> 00:28:42,720
Hey, I have something for you.
332
00:28:43,320 --> 00:28:46,160
I guarantee you will definitely smile.
333
00:28:46,240 --> 00:28:49,160
Why did you bring this to me?
334
00:28:49,240 --> 00:28:52,960
It might not be much for the damage.
335
00:28:53,040 --> 00:28:56,440
The damage that occurred.
336
00:28:56,520 --> 00:28:58,520
But this is money from me and our friends.
We sang for it.
337
00:28:59,400 --> 00:29:00,520
To get money to help you.
338
00:29:01,720 --> 00:29:05,040
Don't tell me that you disappeared
for many days
339
00:29:06,480 --> 00:29:10,200
because you were looking
to raise money to help me.
340
00:29:10,280 --> 00:29:13,720
Yeah.
341
00:29:14,560 --> 00:29:18,760
It's considered that I have
upgraded my skills as well.
342
00:29:45,000 --> 00:29:46,440
Sky.
343
00:29:49,200 --> 00:29:53,560
What I want from you isn't money.
344
00:30:01,080 --> 00:30:02,280
Just being beside me
and supporting me like this is enough.
345
00:30:07,840 --> 00:30:10,320
I also want to encourage you,
346
00:30:11,040 --> 00:30:13,520
and to support you as well.
347
00:30:23,240 --> 00:30:24,920
Thank you for doing this for me.
348
00:30:27,760 --> 00:30:30,480
But…
349
00:30:32,320 --> 00:30:34,880
I don't want to accept this money.
350
00:30:36,000 --> 00:30:40,400
Why, Kwan?
351
00:30:40,480 --> 00:30:42,280
But…
352
00:30:45,760 --> 00:30:48,400
Hey, no one borrowed from anyone.
353
00:30:49,000 --> 00:30:51,360
Everyone worked really hard to help you.
354
00:30:52,720 --> 00:30:53,720
Please take it.
355
00:30:54,400 --> 00:30:57,120
Don't deny it.
356
00:30:57,200 --> 00:30:58,600
Take it like that.
357
00:31:06,240 --> 00:31:09,160
Thank you to you and all of our friends.
358
00:31:10,600 --> 00:31:14,800
-I promise I'll return it back quickly.
-Heh, no need to return it.
359
00:31:19,520 --> 00:31:21,520
Take it like that.
360
00:31:22,320 --> 00:31:24,360
Hm.
361
00:31:28,400 --> 00:31:30,880
Hello, Sky.
362
00:31:33,560 --> 00:31:34,440
I think I've found another thing
that can help you.
363
00:31:36,520 --> 00:31:38,320
You should try this.
364
00:31:38,400 --> 00:31:39,760
SKY
365
00:31:40,280 --> 00:31:41,520
INHERITED VALUABLE PROPERTY?
DON'T KNOW THE VALUE? CONTACT US!
366
00:31:41,600 --> 00:31:44,480
This is a pawn shop.
367
00:31:44,560 --> 00:31:48,240
But it's a new kind of pawn shop.
368
00:31:49,280 --> 00:31:50,400
It looks trustworthy.
369
00:31:51,720 --> 00:31:53,000
All valuables such as watches,
necklaces, and rings.
370
00:31:54,600 --> 00:31:56,280
You can pawn and exchange them for money.
No credit limit as well.
371
00:31:56,360 --> 00:31:58,440
Your parents are sure to get
the money they want.
372
00:32:03,160 --> 00:32:05,560
Hey, I'm in front of the shop.
373
00:32:07,400 --> 00:32:12,320
EASY MONEY PAWN SHOP
374
00:32:14,000 --> 00:32:15,400
Yeah?
375
00:32:15,480 --> 00:32:18,120
But we don't have anything to pawn.
376
00:32:21,320 --> 00:32:23,280
Hello.
377
00:33:00,560 --> 00:33:02,320
Chalarm.
378
00:33:02,920 --> 00:33:05,480
Can you contact Kwan?
379
00:33:06,400 --> 00:33:07,880
Aren't you her lover?
380
00:33:10,480 --> 00:33:11,680
You can't contact her.
381
00:33:14,040 --> 00:33:17,360
Then who can?
382
00:33:19,040 --> 00:33:20,920
Everyone, today is a singing class.
We're going to practice ad libs.
383
00:33:21,000 --> 00:33:22,920
Wait, Teacher Pond.
384
00:33:23,000 --> 00:33:24,640
Aren't we going to wait for Kwan first?
385
00:33:25,480 --> 00:33:28,520
Uh.
386
00:33:28,600 --> 00:33:31,920
Kwan hasn't told you yet?
387
00:33:33,520 --> 00:33:36,040
Tell us what?
388
00:33:37,480 --> 00:33:39,880
Er.
389
00:33:39,960 --> 00:33:41,120
Because…
390
00:33:41,960 --> 00:33:43,080
What does that mean, Teacher Pond?
391
00:33:48,680 --> 00:33:50,840
She told the teachers
she had personal problems.
392
00:34:20,719 --> 00:34:21,920
We tried to stop it. But she still
confirmed that she would withdraw.
393
00:34:39,760 --> 00:34:40,760
I guess that it's about
her family's problem.
394
00:34:42,560 --> 00:34:44,040
-Oh, hey!
-Hey!
395
00:34:46,520 --> 00:34:48,440
If you follow along,
there will be even more chaos.
396
00:34:48,520 --> 00:34:49,719
So she might not come back anymore.
397
00:34:50,280 --> 00:34:51,400
Kwan!
398
00:35:04,960 --> 00:35:09,720
Why, Kwan?
399
00:35:09,800 --> 00:35:10,840
What happened?
400
00:35:10,920 --> 00:35:13,360
I can't concentrate on the competition
401
00:35:14,840 --> 00:35:16,000
I do not believe it.
402
00:35:16,080 --> 00:35:17,760
You said it yourself.
T-Icon was your goal all along.
403
00:35:18,680 --> 00:35:19,720
You tried this hard
404
00:35:23,880 --> 00:35:24,880
for it, didn't you, Kwan?
405
00:35:24,960 --> 00:35:28,000
But I have to.
406
00:35:31,360 --> 00:35:32,600
They already know the cause of the fire.
It came from a short circuit in the shop.
407
00:35:32,680 --> 00:35:34,480
That means everywhere the fire spread,
my father also has to pay for.
408
00:35:40,720 --> 00:35:42,880
From now on,
409
00:35:42,960 --> 00:35:45,000
you must focus on your dreams.
410
00:35:45,560 --> 00:35:48,080
I'm rooting for you.
411
00:35:48,160 --> 00:35:52,360
Please make it come true instead of me.
412
00:35:52,440 --> 00:35:55,520
Don't do this, Kwan.
413
00:35:55,600 --> 00:35:57,320
You're not fighting alone.
414
00:35:58,680 --> 00:35:59,880
I'll be beside you.
415
00:35:59,960 --> 00:36:00,920
You can follow your dreams
416
00:36:01,000 --> 00:36:02,360
Thank you very much for not leaving me.
417
00:36:02,440 --> 00:36:05,200
But I've decided.
418
00:36:05,280 --> 00:36:07,160
Don't make me suffer any more than this.
419
00:36:22,080 --> 00:36:23,400
Please, go back.
420
00:36:27,920 --> 00:36:29,240
I'll excuse myself.
421
00:36:29,960 --> 00:36:31,400
I withdrew from the intensive course
as you wanted.
422
00:36:34,480 --> 00:36:37,720
Please do as you promised.
423
00:36:39,600 --> 00:36:41,440
Thank you.
424
00:36:41,520 --> 00:36:44,720
Peeking here again?
425
00:36:47,840 --> 00:36:49,440
-Max.
-I'm sorry.
426
00:36:49,520 --> 00:36:51,400
Be careful.
427
00:36:52,480 --> 00:36:56,120
Kim might see you and call the police.
428
00:36:56,200 --> 00:36:57,800
-I'm sorry.
-Hey, it's okay.
429
00:37:00,960 --> 00:37:06,080
I understand.
430
00:37:06,160 --> 00:37:09,800
Let me say this.
431
00:37:24,680 --> 00:37:26,040
If you want to see her, I'll help you.
432
00:37:27,160 --> 00:37:29,560
But I'm not ready
to let her know who am I.
433
00:37:30,440 --> 00:37:32,440
If you're not ready, that's okay.
434
00:37:40,200 --> 00:37:42,200
I have a way.
435
00:37:46,600 --> 00:37:48,680
What were you talking about with Kwan?
She refused to return to school.
436
00:37:50,840 --> 00:37:52,760
What should I do?
437
00:37:54,840 --> 00:37:56,520
Hey, Chalarm.
Sky must have really done his best.
438
00:38:04,040 --> 00:38:06,320
Kwan needs time to be with herself.
439
00:38:07,040 --> 00:38:09,400
But soon it will be
representative selection time for T-Icon.
440
00:38:16,120 --> 00:38:18,920
If Kwan doesn't come back now,
she won't make it.
441
00:38:22,440 --> 00:38:24,120
-She was really wrong to date you.
-So it's better to be with you?
442
00:38:25,440 --> 00:38:28,240
Sky, please calm down.
443
00:38:28,320 --> 00:38:29,600
At least I can help her with money.
444
00:38:30,600 --> 00:38:31,680
I know.
445
00:39:05,760 --> 00:39:09,040
If you can only help her that much,
446
00:39:09,120 --> 00:39:10,720
you should return her to me.
447
00:39:34,640 --> 00:39:35,920
Do you think you can take care
of her with just money?
448
00:40:06,520 --> 00:40:07,680
Your money can't make her happy.
449
00:40:09,080 --> 00:40:10,120
-Or she would be yours already.
-What the fuck?
450
00:40:12,200 --> 00:40:13,440
-What do you want?
-Why can't you accept it?
451
00:40:13,520 --> 00:40:15,560
-Stop!
-What happened?
452
00:40:18,840 --> 00:40:21,600
Chalarm, come here!
453
00:40:21,680 --> 00:40:22,800
They argued about Kwan.
I don't know what to worry about.
454
00:40:25,160 --> 00:40:26,320
I understand that you are
very worried about Kwan.
455
00:40:27,200 --> 00:40:29,320
This is a class.
456
00:40:38,160 --> 00:40:41,320
Instead of taking the time to argue,
457
00:40:42,960 --> 00:40:44,720
you should practice what I just added.
458
00:40:45,440 --> 00:40:46,800
Yeah.
459
00:40:49,720 --> 00:40:53,360
Teacher.
460
00:40:53,440 --> 00:40:56,200
-Is that okay?
-Enough, please stop.
461
00:40:56,840 --> 00:40:57,880
Best, do you know that in class,
you're far behind the others?
462
00:40:58,600 --> 00:41:01,480
I'm sorry.
463
00:41:02,240 --> 00:41:04,320
I'll try harder.
464
00:41:04,400 --> 00:41:07,680
Best, I want to see you.
465
00:41:07,760 --> 00:41:10,160
-Hello, Teacher Max.
-Hello.
466
00:41:12,880 --> 00:41:16,280
Why did you bring him here?
467
00:41:16,360 --> 00:41:17,840
He wanted to apologize
for surprising you the other day.
468
00:41:18,480 --> 00:41:20,360
In fact, he is my friend.
469
00:41:21,560 --> 00:41:22,600
His name is B.
470
00:41:22,680 --> 00:41:25,440
So why he does he secretly follow me?
471
00:41:26,120 --> 00:41:27,920
Oh, that's my fault.
472
00:41:28,520 --> 00:41:30,280
I…
473
00:41:33,760 --> 00:41:36,320
I recalled the wrong person.
474
00:41:37,840 --> 00:41:40,440
I apologize to you again.
475
00:41:41,400 --> 00:41:43,640
Okay?
476
00:41:43,720 --> 00:41:45,200
Yeah.
477
00:41:45,280 --> 00:41:46,400
Is there anything else?
478
00:41:46,480 --> 00:41:48,600
I want to continue practicing.
479
00:41:49,200 --> 00:41:50,360
Yeah, I heard.
480
00:41:50,440 --> 00:41:51,760
Teacher Nite told me that
you still have problems dancing, Best.
481
00:41:51,840 --> 00:41:54,840
So I'll find
an additional teacher for you.
482
00:41:57,920 --> 00:42:00,640
I think B can help you.
483
00:42:00,720 --> 00:42:02,600
Do you know about him?
484
00:42:02,680 --> 00:42:04,120
B dances very well.
485
00:42:06,320 --> 00:42:09,080
And if you can study more with B,
486
00:42:09,160 --> 00:42:11,240
your dancing will definitely improve.
487
00:42:13,640 --> 00:42:14,640
No problem. I can train myself.
488
00:42:28,680 --> 00:42:29,520
Do you know why you fall
at the same pace every time?
489
00:42:29,600 --> 00:42:32,000
-If I knew, why would I fall?
-That's it.
490
00:42:39,440 --> 00:42:42,640
So, let's try to find it, shall we?
491
00:42:44,800 --> 00:42:46,360
Problems spinning are
mostly because of poor weight transfer.
492
00:42:46,440 --> 00:42:48,640
So you lost your balance.
493
00:43:33,240 --> 00:43:34,640
As I just saw,
494
00:43:36,200 --> 00:43:37,560
you should have this problem.
495
00:43:39,720 --> 00:43:41,200
Can you show me your dancing?
496
00:43:43,680 --> 00:43:46,920
Try it at that step.
497
00:43:48,480 --> 00:43:50,640
The step? Is it this step?
498
00:43:50,720 --> 00:43:51,960
Let's see. Five. Six. Seven.
499
00:43:53,000 --> 00:43:55,960
I saw it.
500
00:43:56,040 --> 00:43:57,800
You look at the floor, which is wrong.
501
00:44:02,440 --> 00:44:03,400
The key to spinning is spotting.
502
00:44:04,200 --> 00:44:05,640
It means looking at
a specific point when rotating.
503
00:44:07,720 --> 00:44:09,760
It's very important.
504
00:44:10,960 --> 00:44:12,080
Let's do it again. Five. Six. Seven.
505
00:44:13,280 --> 00:44:14,200
Look to the distance.
506
00:44:15,720 --> 00:44:17,120
Take it like this.
507
00:44:17,200 --> 00:44:19,440
If you don't know where to look,
508
00:44:19,520 --> 00:44:20,760
look at me.
509
00:44:20,840 --> 00:44:24,320
Okay?
510
00:44:24,400 --> 00:44:27,760
Five. Six. Seven. Eight. Go.
511
00:44:28,360 --> 00:44:30,480
Try it from the beginning.
512
00:44:31,520 --> 00:44:32,600
Five. Six. Seven. Go.
513
00:44:32,680 --> 00:44:35,080
Good. Good.
514
00:44:35,160 --> 00:44:37,040
Look to the distance.
515
00:44:37,120 --> 00:44:40,080
Go, look.
516
00:44:40,160 --> 00:44:42,400
Okay.
517
00:44:47,240 --> 00:44:49,840
I'll leave her with you, B.
518
00:44:49,920 --> 00:44:53,520
-Uh.
-Let's try with music.
519
00:44:54,200 --> 00:44:57,200
Look forward. Don't look down.
520
00:44:57,280 --> 00:44:59,320
Look.
521
00:45:01,200 --> 00:45:04,960
Good. Go on.
522
00:45:05,040 --> 00:45:06,320
Good.
523
00:45:07,000 --> 00:45:09,240
Do you see now?
524
00:45:09,320 --> 00:45:10,880
Much better.
525
00:45:10,960 --> 00:45:13,000
Remember, every time you spin,
526
00:45:13,520 --> 00:45:15,720
look far away. Look forward.
527
00:45:16,800 --> 00:45:18,040
Now you can spin as you want.
528
00:45:18,120 --> 00:45:19,920
Okay.
529
00:45:20,000 --> 00:45:22,400
Don't look at the ground. Be confident.
530
00:45:26,080 --> 00:45:27,120
Go.
531
00:45:27,840 --> 00:45:30,520
Stronger.
532
00:45:31,960 --> 00:45:35,000
Go.
533
00:45:35,080 --> 00:45:37,760
Good.
534
00:45:37,840 --> 00:45:39,040
I feel sorry for Kwan.
535
00:45:39,120 --> 00:45:42,360
She must be very stressed.
536
00:45:44,040 --> 00:45:45,160
Otherwise, she wouldn't withdraw
from the course.
537
00:45:45,240 --> 00:45:47,680
But I think
538
00:45:53,200 --> 00:45:54,480
they would probably find a way
to help Kwan to come back to study.
539
00:45:56,160 --> 00:45:58,720
Hm.
540
00:46:00,960 --> 00:46:01,920
I'd like to take a selfie with you.
541
00:46:03,720 --> 00:46:04,840
Hmm.
542
00:46:06,400 --> 00:46:09,480
Gently.
543
00:46:23,960 --> 00:46:25,520
I am smiling now.
544
00:46:25,600 --> 00:46:27,920
One. Two.
545
00:46:30,160 --> 00:46:32,200
Huh.
546
00:46:33,480 --> 00:46:35,120
Wait!
547
00:46:35,200 --> 00:46:36,800
I can't be careless, Phone.
548
00:46:39,760 --> 00:46:40,680
If you won't, I won't kiss you.
549
00:46:40,760 --> 00:46:42,480
What?
550
00:46:42,560 --> 00:46:43,880
There are a lot of people.
551
00:46:47,360 --> 00:46:49,040
Hmm.
552
00:46:57,600 --> 00:46:58,680
Hello, Dad.
553
00:46:59,440 --> 00:47:00,520
Didn't you say
you would come home late today?
554
00:47:04,320 --> 00:47:05,360
Okay.
555
00:47:20,080 --> 00:47:21,480
What's wrong, Phet?
556
00:47:21,560 --> 00:47:22,760
I have to hurry home.
557
00:47:22,840 --> 00:47:23,880
Dad said he wants to
introduce a girl to me.
558
00:47:25,400 --> 00:47:27,640
Again?
559
00:47:27,720 --> 00:47:29,920
Isn't he still scared?
560
00:47:30,000 --> 00:47:31,920
No matter who, you don't just care.
561
00:47:34,120 --> 00:47:34,960
He probably thinks
I don't have a boyfriend yet.
562
00:47:35,040 --> 00:47:37,400
So he did this.
563
00:47:37,920 --> 00:47:39,040
Then
564
00:47:42,320 --> 00:47:43,200
Take me to see your dad.
565
00:47:44,000 --> 00:47:45,040
Dad.
566
00:47:46,400 --> 00:47:48,040
This is my man.
567
00:49:51,080 --> 00:49:52,960
I love him very much. Very, very much.
568
00:49:53,040 --> 00:49:54,520
You'll get punched for sure.
569
00:49:55,200 --> 00:49:57,880
You can pretend to play.
570
00:49:59,040 --> 00:50:00,400
Ah, Kwan.
571
00:50:00,480 --> 00:50:04,080
I'm tired like every day.
572
00:50:10,040 --> 00:50:11,000
Go take a shower first.
Then come eat some food.
573
00:50:13,640 --> 00:50:14,880
Well, today I only have
your favorite dishes.
574
00:50:14,960 --> 00:50:16,840
Yes.
575
00:50:16,920 --> 00:50:19,040
I withdrew from the intensive course
as you wanted.
576
00:50:19,840 --> 00:50:21,040
Please do as you. promised.
577
00:50:21,640 --> 00:50:22,880
Thank you.
578
00:50:23,400 --> 00:50:24,640
I also have to thank you
for accepting my offer.
579
00:50:25,240 --> 00:50:27,240
So I'll go now.
580
00:50:27,880 --> 00:50:29,320
Goodbye.
581
00:50:29,400 --> 00:50:30,440
Pear.
582
00:50:30,520 --> 00:50:32,440
I have something to talk to you about.
583
00:50:33,640 --> 00:50:35,320
Come in. Have a seat.
584
00:50:36,000 --> 00:50:37,600
-Want a drink?
-Never mind.
585
00:50:37,680 --> 00:50:38,840
Okay.
586
00:50:39,720 --> 00:50:41,360
Do you still want to atone for your sins?
587
00:50:43,040 --> 00:50:44,040
What do you want?
588
00:50:45,880 --> 00:50:46,880
I want to take Sky back to America.
But he refuses to return.
589
00:50:50,880 --> 00:50:52,240
What can I do about that?
590
00:50:55,000 --> 00:50:57,360
I can't control Sky. You know that too.
591
00:51:02,960 --> 00:51:04,160
There's one thing you can do.
592
00:51:08,480 --> 00:51:09,920
What?
593
00:51:10,000 --> 00:51:12,080
Don't let Sky be
the representative for T-Icon.
594
00:51:12,680 --> 00:51:14,880
I can't do that, Pear.
595
00:51:14,960 --> 00:51:17,040
I know.
596
00:51:17,120 --> 00:51:19,800
I've already lost Tem, Max.
597
00:51:20,400 --> 00:51:22,400
I can't afford to lose him too.
598
00:51:24,080 --> 00:51:26,840
If you want to
atone for what you did to me,
599
00:51:26,920 --> 00:51:28,080
don't let Sky be
the representative for T-Icon.
600
00:51:29,760 --> 00:51:30,880
I'm here to tell you just this.
601
00:51:30,960 --> 00:51:32,760
Think about it.
602
00:51:33,480 --> 00:51:34,920
Do you really want to atone your sins?
603
00:51:35,000 --> 00:51:36,040
If you go back there,
604
00:51:37,880 --> 00:51:39,080
don't call me Mom again.
605
00:51:39,760 --> 00:51:40,680
What's wrong with you?
606
00:51:41,440 --> 00:51:44,040
I wouldn't want to mess with you.
607
00:51:44,880 --> 00:51:47,320
If you being here didn't
cause me any trouble.
608
00:51:47,400 --> 00:51:49,280
And what else do you want?
609
00:51:55,600 --> 00:51:57,360
Subtitle translation by:
Siripong Rungsisarmsuk
42126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.