Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:07,200
Wow! Very fit and toned!
2
00:00:08,640 --> 00:00:11,560
-You both going to the competition?
-That's our plan, sir.
3
00:00:12,640 --> 00:00:14,240
That's right!
4
00:00:14,320 --> 00:00:16,880
Shouldn't we go home? It's late!
5
00:00:18,920 --> 00:00:23,000
Hey! Overdoing it is not good, you know?
6
00:00:24,160 --> 00:00:25,280
Especially you, Sky!
7
00:00:26,400 --> 00:00:27,960
Your mom is worried about you.
8
00:00:30,040 --> 00:00:32,520
I can take care of myself, Master Max.
9
00:00:38,280 --> 00:00:39,640
-Miss Kim.
-Huh.
10
00:00:41,160 --> 00:00:44,080
Sky normally calls him Uncle Max, right?
11
00:00:44,960 --> 00:00:46,680
Today he's calling him Master Max.
12
00:00:48,200 --> 00:00:49,880
You know?
13
00:00:49,960 --> 00:00:51,200
It's nothing.
14
00:00:53,560 --> 00:00:54,480
-Yes?
-Sky.
15
00:00:55,240 --> 00:00:57,320
Eat something and get a good rest.
16
00:00:58,800 --> 00:01:01,080
Tomorrow will be a big day.
17
00:01:01,160 --> 00:01:04,040
You will be tired for the real test.
18
00:01:04,120 --> 00:01:05,920
You must be in good condition.
19
00:01:06,000 --> 00:01:07,480
Yes.
20
00:01:11,800 --> 00:01:13,840
Goodnight, sir.
21
00:01:16,120 --> 00:01:17,000
Let's go, Master Nite.
22
00:01:19,640 --> 00:01:20,720
Don't go home too late.
23
00:01:32,480 --> 00:01:34,240
Be good!
24
00:01:34,320 --> 00:01:35,920
Let's practice, Kongkwan.
25
00:01:36,840 --> 00:01:38,280
-Hey.
-Hmm?
26
00:01:43,760 --> 00:01:45,080
When will you stop
being angry at Master Max?
27
00:01:46,200 --> 00:01:48,160
I don't know.
28
00:01:49,760 --> 00:01:52,000
But you understand me, right?
29
00:01:53,560 --> 00:01:54,840
Come on!
30
00:01:55,680 --> 00:01:57,400
Help me practice the songs
I'll use for the test tomorrow.
31
00:02:00,360 --> 00:02:01,320
-Okay?
-Eh?
32
00:02:01,960 --> 00:02:05,080
But it's your exam.
So what can I do to help?
33
00:02:05,160 --> 00:02:06,680
You can be my inspiration.
34
00:02:07,240 --> 00:02:10,639
You are not the one I once dreamed of
35
00:02:12,480 --> 00:02:14,600
And I am not that person for you either
36
00:02:43,400 --> 00:02:48,720
But when we met, it was like
37
00:02:48,800 --> 00:02:54,560
We had met in a dream
38
00:02:55,160 --> 00:02:59,040
My heart beats fast when I'm near you
39
00:02:59,120 --> 00:03:02,440
In just a moment near you
The world changes
40
00:03:02,520 --> 00:03:07,760
Just having you around is all I need
41
00:03:08,360 --> 00:03:13,240
Can't find a reason
42
00:03:14,880 --> 00:03:20,720
Nothing to confirm
43
00:03:21,520 --> 00:03:25,080
Like a fairytale
That's been told a thousand times
44
00:03:25,160 --> 00:03:28,200
That is my love for you
45
00:03:28,280 --> 00:03:33,680
If the stars could hear
46
00:03:34,440 --> 00:03:40,720
The prayers of the heart
47
00:03:40,800 --> 00:03:42,960
I'd ask to be near you
48
00:03:43,040 --> 00:03:47,280
Like a fairytale
That's been told a thousand times
49
00:03:47,360 --> 00:03:50,760
That is my love for you
50
00:03:50,840 --> 00:03:53,080
It never changes or declines
51
00:03:53,960 --> 00:03:59,400
A thousand times, without hesitation
52
00:04:00,000 --> 00:04:03,960
I'd ask to be near you
53
00:04:55,480 --> 00:05:01,960
If the stars could hear
The prayers of the heart
54
00:05:02,040 --> 00:05:04,880
A thousand times, without hesitation
55
00:05:04,960 --> 00:05:08,480
I'd ask to be near you
56
00:05:08,560 --> 00:05:14,440
Very good, Sky! Well done!
57
00:05:15,040 --> 00:05:21,040
Actually, this song is
very difficult to sing.
58
00:05:21,120 --> 00:05:25,920
At first I was worried too,
59
00:05:34,280 --> 00:05:40,960
but today I think
you controlled everything very well.
60
00:05:41,040 --> 00:05:47,200
The breath, the notes, everything.
61
00:05:47,280 --> 00:05:53,480
Very accurate, very precise.
62
00:06:01,480 --> 00:06:04,360
The important thing is
it conveys feelings in the singing.
63
00:06:04,440 --> 00:06:08,080
I guess you had some good inspiration.
64
00:06:08,160 --> 00:06:11,560
In terms of dancing,
65
00:06:11,640 --> 00:06:15,120
I feel that
66
00:06:15,200 --> 00:06:16,920
this song's interpretation
is quite difficult because
67
00:06:17,000 --> 00:06:18,720
It is a song that
68
00:06:18,800 --> 00:06:23,800
focuses on feelings along with movements.
69
00:06:23,880 --> 00:06:28,040
portrays feelings.
70
00:06:31,560 --> 00:06:33,400
But…
71
00:06:34,240 --> 00:06:35,360
Sky just did it.
72
00:06:35,440 --> 00:06:38,560
It was so romantic.
73
00:06:38,640 --> 00:06:42,400
Everything about it was mesmerizing.
74
00:06:42,480 --> 00:06:44,360
So… it's great!
75
00:06:45,000 --> 00:06:47,080
For dancing, you did a marvelous job!
76
00:06:47,160 --> 00:06:49,360
Thank you, sir.
77
00:06:49,440 --> 00:06:51,240
Anything you want to add?
78
00:06:51,320 --> 00:06:54,920
That was awesome, Sky.
79
00:06:55,720 --> 00:06:57,040
Okay, come on!
80
00:06:57,120 --> 00:06:59,520
Now,
81
00:06:59,600 --> 00:07:00,800
At the end of this week we will announce
82
00:07:01,760 --> 00:07:03,440
Everyone prepare yourself
physically and mentally
83
00:07:03,520 --> 00:07:05,560
for the announcement day.
84
00:07:05,640 --> 00:07:07,440
Okay?
85
00:07:07,520 --> 00:07:09,440
Hey, bro!
Why are you sitting here all alone?
86
00:07:09,520 --> 00:07:10,720
Just got lost in my thoughts.
87
00:07:14,760 --> 00:07:16,040
Well…
88
00:07:25,160 --> 00:07:26,640
Why did you change the song?
89
00:07:32,880 --> 00:07:34,840
Why didn't you use that song?
90
00:07:37,760 --> 00:07:38,840
Hey.
91
00:07:39,360 --> 00:07:41,720
You can talk to me about everything.
92
00:07:43,800 --> 00:07:46,520
I just feel like the time isn't right
to tell her my feelings.
93
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
And…
94
00:07:49,160 --> 00:07:50,920
she probably wasn't
ready to listen either.
95
00:07:54,240 --> 00:07:57,160
One day when the time is right,
I'll tell her that I like her.
96
00:07:57,680 --> 00:07:59,200
You can do it, bro!
97
00:08:02,200 --> 00:08:03,160
Back in the room,
98
00:09:45,520 --> 00:09:48,040
looked like Master Max and you
were acting awkwardly.
99
00:09:49,640 --> 00:09:51,120
Actually, since you
came back from Hua Hin.
100
00:09:52,960 --> 00:09:54,080
What's going on?
101
00:09:55,760 --> 00:09:57,840
Nothing, bro.
102
00:09:59,280 --> 00:10:00,800
Max!
103
00:10:02,920 --> 00:10:03,880
Let's grab a bite! I'm hungry!
104
00:10:04,440 --> 00:10:06,880
Don't stress out about Sky.
105
00:10:09,480 --> 00:10:14,600
Let's give him some time.
106
00:10:15,840 --> 00:10:17,040
I'm not angry with him at all.
107
00:10:17,120 --> 00:10:20,280
If it were me,
108
00:10:21,800 --> 00:10:23,720
I'd be mad at the man
who caused my dad's death.
109
00:10:23,800 --> 00:10:27,640
Believe me, Max.
110
00:10:32,120 --> 00:10:33,320
Someday everything will be better.
111
00:10:37,600 --> 00:10:38,680
Thank you, Kim.
112
00:10:38,760 --> 00:10:42,080
At least Sky is back
to following his dream.
113
00:10:43,040 --> 00:10:45,920
He didn't quit because of what I did.
114
00:10:46,760 --> 00:10:47,960
It's good enough.
115
00:10:50,200 --> 00:10:51,480
Hey, Whanyen!
116
00:11:03,200 --> 00:11:04,240
Hungry?
117
00:11:04,800 --> 00:11:07,280
Just a sec!
118
00:11:07,360 --> 00:11:09,160
Tada! It's got collagen too!
119
00:11:13,880 --> 00:11:15,920
You want some?
120
00:11:16,000 --> 00:11:17,400
Come on! I'll unpack it for you.
121
00:11:20,760 --> 00:11:22,360
Come on!
122
00:11:23,400 --> 00:11:24,640
Here, this part is collagen.
123
00:11:25,560 --> 00:11:27,760
Hmm, look here.
124
00:11:31,480 --> 00:11:32,840
Here, Whanyen. Let's eat!
125
00:11:32,920 --> 00:11:35,600
Whanyen.
126
00:11:41,760 --> 00:11:42,960
Whanyen.
127
00:11:46,040 --> 00:11:48,960
Come. Let's feed you.
128
00:11:49,880 --> 00:11:51,760
Here. Dig in.
129
00:11:53,560 --> 00:11:54,520
Eat up!
130
00:12:10,520 --> 00:12:11,400
Your fur will be
beautiful and healthy too.
131
00:12:13,880 --> 00:12:15,200
Yeah, that's it!
132
00:12:15,280 --> 00:12:17,480
Why did you come back this late, Sky?
133
00:12:19,360 --> 00:12:20,320
Why fuss over nonsense
singing and dancing lessons?
134
00:12:24,280 --> 00:12:27,400
Mom, to me it's not nonsense.
135
00:12:28,960 --> 00:12:30,160
But it's destroying your life.
136
00:12:30,240 --> 00:12:31,880
Please!
137
00:12:33,760 --> 00:12:34,920
Sky.
138
00:12:59,400 --> 00:13:01,400
Let me tell you something.
139
00:13:06,440 --> 00:13:07,720
Showbiz looks like
140
00:13:10,480 --> 00:13:12,360
it's all about light,
color, sound, and glamour.
141
00:13:12,440 --> 00:13:13,280
But behind the scenes, it's very cruel!
142
00:13:14,160 --> 00:13:15,000
No matter how hard you work,
143
00:13:18,840 --> 00:13:20,000
it doesn't mean
you will achieve your dreams.
144
00:13:20,080 --> 00:13:21,600
If you make even one small mistake,
145
00:13:25,280 --> 00:13:27,240
even the smallest mistake,
146
00:13:29,240 --> 00:13:30,080
there will be people
who are ready to crush you,
147
00:13:30,160 --> 00:13:32,880
There will be no place for you.
148
00:13:34,920 --> 00:13:36,080
Everything you have done,
no matter how difficult it was,
149
00:13:37,520 --> 00:13:39,920
will disappear in the blink of an eye!
150
00:13:47,080 --> 00:13:50,000
-You sound like your dad!
-It's because I think like him!
151
00:13:50,080 --> 00:13:53,040
Yeah?
152
00:13:53,120 --> 00:13:55,200
-Did you see what it did to him?
-I know!
153
00:13:55,280 --> 00:13:56,280
Mom!
154
00:13:59,600 --> 00:14:00,920
Maybe Dad was unlucky,
155
00:14:04,640 --> 00:14:06,320
and saw the audience
was happy at his shows.
156
00:14:06,920 --> 00:14:08,480
I am happy like him when I perform.
157
00:14:08,560 --> 00:14:11,800
Why can't you understand me?
158
00:14:11,880 --> 00:14:14,080
And what if you make a mistake?
159
00:14:15,400 --> 00:14:18,480
Do I have to lose you too?
160
00:14:18,560 --> 00:14:20,920
Even the love of two people,
161
00:14:22,440 --> 00:14:25,280
this industry considered it a mistake.
162
00:14:26,720 --> 00:14:28,160
The true color of showbiz
163
00:14:29,000 --> 00:14:33,640
is that it has no heart!
164
00:14:33,720 --> 00:14:36,160
Not like the mask that it pretends to be!
165
00:14:38,560 --> 00:14:40,240
I know that
166
00:14:40,840 --> 00:14:44,080
you and Sky have reconciled.
167
00:14:45,640 --> 00:14:46,920
I'm begging for a chance.
168
00:14:51,720 --> 00:14:55,440
Don't choose him.
169
00:14:55,520 --> 00:14:56,760
I have chosen.
170
00:14:56,840 --> 00:14:59,000
You have chosen?
171
00:14:59,080 --> 00:15:00,480
What does that mean?
172
00:15:00,560 --> 00:15:01,800
Sky and I,
173
00:15:01,880 --> 00:15:05,280
we are together now.
174
00:15:06,520 --> 00:15:09,120
Why?
175
00:15:09,720 --> 00:15:12,680
I've been taking care of
and helping your family,
176
00:15:13,840 --> 00:15:15,760
I know that you are
very good to me and my family,
177
00:15:17,280 --> 00:15:19,080
so I want to think of you
as my older brother.
178
00:15:23,360 --> 00:15:25,480
I don't want to lose our relationship.
179
00:15:30,640 --> 00:15:33,080
But I don't want to be your brother!
180
00:15:34,920 --> 00:15:38,520
I love you, do you hear me?
181
00:15:41,280 --> 00:15:43,200
-Let me go!
-I don't want to be your brother!
182
00:15:44,240 --> 00:15:45,920
-Let me go!
-What are you doing to my girlfriend?
183
00:15:46,000 --> 00:15:49,040
-Girlfriend?
-Hey!
184
00:16:29,920 --> 00:16:31,280
Stop it! Chalarm!
185
00:16:34,240 --> 00:16:35,200
Kongkwan!
186
00:16:35,920 --> 00:16:37,640
Are you okay?
187
00:16:40,880 --> 00:16:42,280
Did it hurt?
188
00:16:43,960 --> 00:16:45,160
Are you insane?
189
00:16:47,960 --> 00:16:49,680
-Are you hurt?
-I'm fine.
190
00:16:49,760 --> 00:16:53,520
Let me see.
191
00:16:55,600 --> 00:16:56,880
Kongkwan.
192
00:16:57,840 --> 00:16:59,240
I'm sorry.
193
00:17:03,480 --> 00:17:05,359
Let's go, Sky.
194
00:17:06,640 --> 00:17:08,720
In the past
195
00:17:12,359 --> 00:17:13,839
I was overwhelmed with things
I had to pretend I didn't know
196
00:17:14,880 --> 00:17:18,359
How long have you been
Hiding him in your heart
197
00:17:18,440 --> 00:17:19,520
In the past?
198
00:17:19,599 --> 00:17:23,599
With the one who loves you
199
00:17:23,680 --> 00:17:26,000
Why did you hurt me so much?
200
00:17:27,040 --> 00:17:29,360
But if you decide to go
I hope he's a better man
201
00:17:29,440 --> 00:17:31,240
Than I was
202
00:17:31,320 --> 00:17:33,160
I knew it was I who had to retreat
203
00:17:33,240 --> 00:17:35,680
I'm meaningless
204
00:17:35,760 --> 00:17:38,680
I don't have anything
Worth keeping for you
205
00:17:38,760 --> 00:17:40,080
I have to surrender
To the man in your heart
206
00:17:41,520 --> 00:17:43,480
I don't know for how long
207
00:17:44,800 --> 00:17:46,040
I'm meaningless
208
00:17:46,560 --> 00:17:48,360
Do I have to give up
Even though I came first?
209
00:17:48,440 --> 00:17:49,280
I have to give up even though
I was once the only one in your heart
210
00:17:50,240 --> 00:17:51,480
I used to be your whole world
211
00:17:53,200 --> 00:17:55,200
But now, no matter what I am
212
00:17:55,280 --> 00:17:56,160
I lose to him in every way
213
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
-You want to die?
-Chalarm, help me!
214
00:18:02,680 --> 00:18:03,520
Let me get in the car or I'll die!
215
00:18:07,200 --> 00:18:08,520
-Why does this involve me?
-Chalarm, you know Kong, right?
216
00:18:15,640 --> 00:18:18,440
If they get me, I'll be dead!
217
00:18:19,200 --> 00:18:23,800
-You deserve it. You owe him money.
-Let's go, Indy! He won't help.
218
00:18:24,680 --> 00:18:31,600
Chalarm, please! I beg you!
219
00:18:32,480 --> 00:18:34,960
-I beg you. Just one time.
-Let's run!
220
00:18:38,160 --> 00:18:40,360
-Help us!
-Let's go!
221
00:18:41,680 --> 00:18:45,960
Where are those two brats?
222
00:18:47,400 --> 00:18:52,240
-You two, stop!
-Go!
223
00:18:52,320 --> 00:18:55,760
-Hurry up! Hey!
-Faster!
224
00:18:55,840 --> 00:19:00,600
-Hey, let's go!
-Hey!
225
00:19:00,680 --> 00:19:03,520
-Stop! Hey!
-Come on!
226
00:19:03,600 --> 00:19:09,200
-Hey!
-Damn it. Bastards!
227
00:19:09,280 --> 00:19:14,800
Thank you so much, Chalarm.
228
00:19:14,880 --> 00:19:17,680
We don't get along,
229
00:19:17,760 --> 00:19:23,080
but this time I owe you.
230
00:19:23,160 --> 00:19:26,160
You are good at creating debt.
231
00:19:26,240 --> 00:19:31,760
Get out.
232
00:19:31,840 --> 00:19:37,240
Wait, Indy!
233
00:19:37,320 --> 00:19:40,200
Today you helped me.
234
00:19:40,280 --> 00:19:45,240
Can I ask you one more favor?
235
00:19:45,320 --> 00:19:49,720
Lend us 80,000 baht to pay Kong.
236
00:19:55,360 --> 00:19:57,080
If we don't pay him,
we will continue to be hunted like this.
237
00:19:57,160 --> 00:19:59,040
Why on earth do you guys bet on football?
238
00:20:00,080 --> 00:20:03,160
Chalarm, your family is rich.
Please help us!
239
00:20:03,240 --> 00:20:05,200
Yes.
240
00:20:06,880 --> 00:20:10,400
If you need anything in the future,
we will make it happen.
241
00:20:11,120 --> 00:20:13,760
We really can make it happen.
242
00:20:13,840 --> 00:20:16,440
BAN KWAN NOODLE HOUSE
243
00:20:16,520 --> 00:20:18,440
-Goodbye.
-Goodbye, kids.
244
00:20:18,520 --> 00:20:20,280
-Thank you.
-It was very delicious.
245
00:20:20,360 --> 00:20:21,800
Really?
246
00:20:21,880 --> 00:20:24,160
Thank you for supporting us.
247
00:20:24,240 --> 00:20:25,560
Come back again, I'll give you extra.
248
00:20:27,560 --> 00:20:29,440
-Wow! Thank you.
-We will!
249
00:20:29,520 --> 00:20:31,160
Best of luck in your business.
250
00:20:31,240 --> 00:20:33,480
-Yeah!
-Fingers crossed!
251
00:20:33,560 --> 00:20:35,640
Bye, boys.
252
00:20:43,360 --> 00:20:45,160
-Goodbye.
-Get home safe.
253
00:20:45,760 --> 00:20:47,880
-Good luck.
-Bye.
254
00:20:47,960 --> 00:20:49,240
Bye, Sky and Kongkwan.
255
00:20:51,320 --> 00:20:53,040
Ah!
256
00:20:53,560 --> 00:20:54,720
-Clear the money.
-All right!
257
00:20:56,400 --> 00:20:57,280
I'm so happy
this noodle shop is doing well.
258
00:20:58,880 --> 00:21:00,520
Finally, my family can
stand on our own feet.
259
00:21:01,400 --> 00:21:03,080
If business stays strong,
260
00:21:06,240 --> 00:21:09,120
we'll pay off our debt.
261
00:21:12,000 --> 00:21:15,120
Congratulations.
262
00:21:18,440 --> 00:21:20,640
Anyway,
263
00:21:20,720 --> 00:21:23,880
your boyfriend helped you all day.
264
00:21:23,960 --> 00:21:24,880
He is exhausted.
265
00:21:24,960 --> 00:21:28,840
Well,
266
00:21:34,920 --> 00:21:36,600
you should reward him!
267
00:21:47,440 --> 00:21:48,280
-Cheeky!
-What?
268
00:21:48,360 --> 00:21:51,160
This means I want to have ice cream.
269
00:21:51,240 --> 00:21:53,680
-Hmm.
-Let's go then?
270
00:21:53,760 --> 00:21:54,600
Are you sure?
271
00:21:54,680 --> 00:21:56,160
Don't rush home like this.
Will your mother be angry?
272
00:21:57,960 --> 00:21:59,560
If I go home,
my mom will start a fight again.
273
00:21:59,640 --> 00:22:01,760
I'd rather be happy with my girlfriend.
274
00:22:01,840 --> 00:22:03,520
Pretty please?
275
00:22:03,600 --> 00:22:05,720
-Okay.
-Yes!
276
00:22:05,800 --> 00:22:07,200
-Let's get the work done.
-Yes.
277
00:22:07,280 --> 00:22:08,240
THE BRIDE OF NAGA
278
00:22:08,320 --> 00:22:09,720
So will you eat my hand too?
279
00:22:09,800 --> 00:22:10,720
Kidding!
280
00:22:10,800 --> 00:22:12,200
Let go of my hand so you can eat easily.
281
00:22:13,360 --> 00:22:14,320
What? Are you mad at me?
282
00:22:14,400 --> 00:22:15,240
I'm afraid my honey will disappear.
283
00:22:15,320 --> 00:22:16,720
What's wrong today? Why are you so sweet?
284
00:22:16,800 --> 00:22:18,920
Nothing.
285
00:22:22,920 --> 00:22:25,480
I just feel that
286
00:22:25,560 --> 00:22:28,880
everywhere I look, there are issues.
287
00:22:29,840 --> 00:22:31,840
If I go home I will argue with my mom.
288
00:22:32,440 --> 00:22:33,680
At school, I can't look
at Master Max like before.
289
00:22:35,360 --> 00:22:36,680
Right now,
290
00:22:38,280 --> 00:22:39,280
my only comfort is in you, Kongkwan.
291
00:22:40,080 --> 00:22:42,400
Don't give up.
292
00:22:43,880 --> 00:22:45,440
Thank you.
293
00:22:46,920 --> 00:22:47,880
Let's go.
294
00:22:49,320 --> 00:22:51,080
-Kongkwan!
-Sky!
295
00:22:53,240 --> 00:22:54,800
Who are you? What do you want?
296
00:22:54,880 --> 00:22:55,760
Be careful!
297
00:22:56,400 --> 00:22:59,360
Kongkwan!
298
00:22:59,440 --> 00:23:02,560
-Sky!
-Kongkwan!
299
00:23:04,160 --> 00:23:05,800
-No!
-Get off!
300
00:23:05,880 --> 00:23:10,440
Sky!
301
00:23:10,520 --> 00:23:14,320
-No!
-Run! Get some help!
302
00:23:15,720 --> 00:23:18,040
-Ouch!
-Go! Go!
303
00:23:18,640 --> 00:23:21,000
-Let me go!
-Help! Help!
304
00:23:21,080 --> 00:23:24,000
Kongkwan.
305
00:23:25,640 --> 00:23:27,480
-Someone, please!
-Stop!
306
00:23:27,560 --> 00:23:29,480
-Help!
-Stop!
307
00:23:41,880 --> 00:23:44,720
Stay still and I won't hurt you!
308
00:23:48,880 --> 00:23:50,600
Who are you?
309
00:23:52,200 --> 00:23:53,520
If It's money, take this.
But please let me go
310
00:23:55,520 --> 00:23:58,360
Help me! Help!
311
00:24:01,880 --> 00:24:04,080
Help me, please!
312
00:24:06,360 --> 00:24:08,280
Police!
313
00:24:11,480 --> 00:24:14,240
Help me!
314
00:24:15,760 --> 00:24:16,800
Indy, why are you doing this?
315
00:24:17,600 --> 00:24:19,120
Don't be afraid, I won't kill you.
316
00:24:19,200 --> 00:24:21,160
Here I come!
317
00:24:22,000 --> 00:24:24,120
Kongkwan!
318
00:24:25,120 --> 00:24:27,680
Sky!
319
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
Indy!
320
00:24:32,280 --> 00:24:34,880
Oh my God!
321
00:24:43,120 --> 00:24:44,280
What should I do?
322
00:24:46,040 --> 00:24:47,560
Are you all right?
323
00:24:51,720 --> 00:24:52,920
Please go to the station
to provide statements.
324
00:24:55,960 --> 00:24:57,440
Yes, sir.
325
00:25:04,040 --> 00:25:06,920
Thank you, officer.
326
00:25:08,840 --> 00:25:09,880
Why do you think Indy did this?
327
00:25:11,240 --> 00:25:12,600
I don't know.
328
00:25:13,360 --> 00:25:14,200
He just told me he had to do it.
329
00:25:14,280 --> 00:25:15,360
But last time you met Indy was
at the Street King.
330
00:25:15,440 --> 00:25:16,480
If he felt insulted then,
why is he hurting you now?
331
00:25:18,080 --> 00:25:19,200
So why did Indy hurt you, Sky?
332
00:25:19,280 --> 00:25:20,280
-No clue.
-Hmm.
333
00:25:20,360 --> 00:25:23,160
Hey, I heard about Indy.
334
00:25:23,240 --> 00:25:25,600
-He has a lot of debt from football.
-What?
335
00:25:26,200 --> 00:25:28,240
-This is not a drama series.
-Hey, it's possible.
336
00:25:30,160 --> 00:25:31,920
And the person who hired Indy,
337
00:25:40,760 --> 00:25:42,160
is not just anyone else
338
00:25:42,240 --> 00:25:43,520
but someone who hated Sky enough.
339
00:25:46,160 --> 00:25:47,960
Yes.
340
00:25:48,040 --> 00:25:49,440
That's right.
341
00:25:49,520 --> 00:25:52,360
-Chalarm.
-What?
342
00:26:06,600 --> 00:26:08,840
Actually, his face looked mean.
343
00:26:10,320 --> 00:26:12,520
-I didn't think he'd be this bad.
-Tonkla.
344
00:26:12,600 --> 00:26:14,040
What are you afraid of?
345
00:26:14,120 --> 00:26:15,480
Chalarm is not Lord Voldemort.
346
00:26:15,560 --> 00:26:17,640
Chalarm.
347
00:26:39,320 --> 00:26:41,920
-Ch… Chalarm.
-Hmm.
348
00:26:42,000 --> 00:26:45,280
Chalarm!
349
00:26:45,360 --> 00:26:47,320
Gossiping about me?
350
00:26:55,480 --> 00:26:56,560
No, bro! I am singing.
351
00:27:06,000 --> 00:27:07,160
When you say something,
352
00:27:08,240 --> 00:27:09,600
watch your mouth.
353
00:27:14,800 --> 00:27:15,960
Damn.
354
00:27:18,680 --> 00:27:19,520
You're not afraid?
355
00:27:20,680 --> 00:27:22,080
You trembled when he touched you.
356
00:27:25,520 --> 00:27:26,920
I don't want trouble.
357
00:27:47,000 --> 00:27:50,320
-Yeah?
-Hey.
358
00:27:51,240 --> 00:27:52,200
If he threatened us like this, I'll say
359
00:27:53,760 --> 00:27:54,960
the one who hired Indy
to hurt you was Chalarm.
360
00:28:02,480 --> 00:28:04,280
Shit!
361
00:28:06,520 --> 00:28:08,040
-What?
-I thought it was him.
362
00:28:09,200 --> 00:28:11,720
-Come on!
-He's in that room.
363
00:28:14,120 --> 00:28:16,560
Such a show off!
364
00:28:16,640 --> 00:28:19,800
-Ouch!
-Don't do it again!
365
00:28:38,560 --> 00:28:41,000
What's wrong?
366
00:28:43,960 --> 00:28:45,560
What happened?
367
00:28:49,280 --> 00:28:51,760
-Nothing.
-Wait!
368
00:28:51,840 --> 00:28:54,400
Follow me.
369
00:28:54,480 --> 00:28:57,480
For pain and swelling. Okay.
370
00:28:57,560 --> 00:29:01,360
I can do it.
371
00:29:01,440 --> 00:29:04,080
-All right.
-Thank you.
372
00:29:04,800 --> 00:29:08,160
Can you tell me what happened?
373
00:29:08,240 --> 00:29:10,240
I'm worried about you, Sky.
374
00:29:10,320 --> 00:29:12,320
Don't worry about me.
375
00:29:13,680 --> 00:29:15,000
Just teaching me to sing is enough.
376
00:29:16,200 --> 00:29:17,280
How can I not worry about you?
377
00:29:18,320 --> 00:29:20,840
I've wanted to
take care of you for your dad.
378
00:29:20,920 --> 00:29:22,760
If he was here,
379
00:29:22,840 --> 00:29:25,000
he wouldn't do this to me.
380
00:29:25,080 --> 00:29:26,960
You tricked me into trusting you,
381
00:29:27,040 --> 00:29:29,320
tricked me into loving you,
382
00:29:29,400 --> 00:29:32,560
tried to hide what you did to my family.
383
00:29:32,640 --> 00:29:34,600
Sky!
384
00:29:34,680 --> 00:29:36,080
I didn't want to hide it from you!
385
00:29:36,160 --> 00:29:37,400
But I was guilty.
I felt bad for what I did!
386
00:29:38,080 --> 00:29:39,280
Then I wouldn't have the chance
to do what I intended to.
387
00:29:41,120 --> 00:29:42,240
What is the difference?
388
00:29:43,400 --> 00:29:44,960
No matter when I found out
389
00:29:45,040 --> 00:29:47,360
or who told me, the truth doesn't change.
390
00:29:50,400 --> 00:29:51,720
are you being honest?
391
00:29:52,680 --> 00:29:54,040
From what I saw,
392
00:29:55,000 --> 00:29:57,160
After my father died,
393
00:30:05,960 --> 00:30:07,240
you became a solo artist.
394
00:30:07,320 --> 00:30:09,040
You had more fame,
395
00:30:09,920 --> 00:30:11,080
more fortune.
396
00:30:11,160 --> 00:30:13,240
Is that what you call feeling guilty?
397
00:30:13,320 --> 00:30:14,440
You might have seen
that I moved on with my life.
398
00:30:14,520 --> 00:30:17,280
But that doesn't mean
399
00:30:17,920 --> 00:30:20,520
I forgot everything that happened!
400
00:30:20,600 --> 00:30:22,120
the first day I met you,
401
00:30:25,720 --> 00:30:27,320
I didn't dare to look into your eyes.
402
00:30:27,400 --> 00:30:29,040
And I never thought
I deserved to be your teacher.
403
00:30:29,120 --> 00:30:30,240
But the only thing
I can do is take care of you
404
00:30:30,320 --> 00:30:32,600
to make up for what I did to Tem.
405
00:30:44,880 --> 00:30:46,200
After all, you did it for yourself.
406
00:30:47,120 --> 00:30:48,160
You just want to make amends
for what you did to my dad.
407
00:30:48,800 --> 00:30:51,000
You didn't do it for me,
408
00:30:53,320 --> 00:30:54,160
exactly as my mom said.
409
00:31:06,840 --> 00:31:08,720
You do everything for yourself.
410
00:31:11,920 --> 00:31:13,000
No, Sky.
411
00:31:15,920 --> 00:31:17,760
We should only be teacher and student.
412
00:31:24,080 --> 00:31:26,440
Thank you for the medicine.
413
00:31:30,120 --> 00:31:32,280
I'm meaningless
414
00:31:37,160 --> 00:31:38,480
I don't have anything
Worth keeping for you
415
00:31:40,760 --> 00:31:43,240
I have to surrender
To the man in your heart
416
00:31:48,760 --> 00:31:50,520
I don't know for how long
417
00:31:51,240 --> 00:31:55,560
All I know is you love him so much
That you're willing to lose me
418
00:32:00,880 --> 00:32:02,040
I'm meaningless
419
00:32:04,200 --> 00:32:05,760
Do I have to give up
Even though I came first?
420
00:32:10,080 --> 00:32:11,480
I have to give up even though
I was once the only one in your heart
421
00:32:14,320 --> 00:32:15,600
I used to be your whole world
422
00:32:17,800 --> 00:32:19,880
But now, no matter what I am
423
00:32:21,800 --> 00:32:22,680
I lose to him in every way
424
00:32:23,440 --> 00:32:25,480
Damn it!
425
00:32:26,520 --> 00:32:29,920
Why are you here?
426
00:32:30,000 --> 00:32:32,720
I'm just here to tell you
427
00:32:32,800 --> 00:32:35,360
don't pay attention to what Tonkla said.
428
00:32:36,080 --> 00:32:37,600
I know you didn't do it.
429
00:32:40,120 --> 00:32:41,480
Why wouldn't it be me?
430
00:32:42,080 --> 00:32:44,160
In the past,
no matter what issues you and I had,
431
00:32:47,160 --> 00:32:49,040
you never put her in danger.
432
00:32:51,280 --> 00:32:52,400
But this time it was different.
433
00:32:55,680 --> 00:32:56,800
Whether I did it or not,
you don't have to care.
434
00:32:57,560 --> 00:32:58,680
I'll tell you right now, our resentment…
435
00:33:00,800 --> 00:33:02,360
is not over yet.
436
00:33:03,160 --> 00:33:05,000
I will do whatever it takes
to get her back.
437
00:33:07,000 --> 00:33:08,440
What are you thinking?
438
00:33:10,440 --> 00:33:11,880
It's about Sky being attacked.
439
00:33:15,560 --> 00:33:17,920
Will they come back and harm us?
440
00:33:25,240 --> 00:33:28,120
No, don't think too much.
441
00:33:28,880 --> 00:33:30,480
The police will finally catch them.
442
00:33:30,560 --> 00:33:32,280
But I am worried about you.
443
00:33:34,400 --> 00:33:35,240
I don't want you to go home alone.
444
00:33:35,320 --> 00:33:37,400
My motorcycle has been repaired.
Let me take you home.
445
00:33:37,920 --> 00:33:39,760
For my sake.
446
00:33:40,800 --> 00:33:43,720
But what if my dad sees us?
447
00:33:46,440 --> 00:33:49,480
At least I can see
that you are in a safe zone.
448
00:33:50,600 --> 00:33:52,680
Please.
449
00:34:00,480 --> 00:34:02,560
Come on. Please.
450
00:34:06,400 --> 00:34:09,159
My boyfriend's worried,
a ride home with you won't hurt.
451
00:34:11,639 --> 00:34:12,920
Here, let me.
452
00:34:15,199 --> 00:34:16,960
-Thank you.
-All set.
453
00:34:18,760 --> 00:34:20,639
Forget something?
454
00:34:21,600 --> 00:34:22,760
Hold me tight.
455
00:34:27,120 --> 00:34:29,320
If you fall,
I can't find another boyfriend like this.
456
00:34:34,920 --> 00:34:37,239
Don't you dare!
457
00:35:09,360 --> 00:35:12,200
If I die,
I'll come haunt your new boyfriend.
458
00:35:12,280 --> 00:35:17,640
You're jealous. So cute!
459
00:35:18,360 --> 00:35:24,160
Let's go!
460
00:35:24,240 --> 00:35:27,320
I knew you must be here.
461
00:35:27,400 --> 00:35:33,240
Mork.
462
00:35:33,320 --> 00:35:36,240
Here, I read that
463
00:35:36,320 --> 00:35:42,200
Please have some.
464
00:35:42,280 --> 00:35:48,280
Thank you. I'll drink it at home.
465
00:35:48,360 --> 00:35:51,240
Worried about not making it
to the intensive course?
466
00:35:51,320 --> 00:35:56,520
If I don't make it,
Mom will be very angry.
467
00:35:56,600 --> 00:35:59,920
Everything I have done will be in vain.
468
00:36:03,600 --> 00:36:04,800
It's not in vain.
469
00:36:12,320 --> 00:36:13,200
No matter what the results are,
470
00:36:19,560 --> 00:36:21,400
you can be proud.
471
00:36:21,480 --> 00:36:23,640
-Mom wouldn't understand.
-I will be beside you then.
472
00:36:25,720 --> 00:36:26,920
I will tell Aunt Kan that
473
00:36:31,840 --> 00:36:33,200
you did your very best.
474
00:36:34,520 --> 00:36:37,880
Thank you, Mork.
475
00:36:39,000 --> 00:36:40,640
But…
476
00:36:43,440 --> 00:36:46,000
this Intensive course is your last chance.
477
00:36:54,000 --> 00:36:56,880
If you don't qualify,
do you have to go back to help your dad?
478
00:36:57,520 --> 00:37:00,440
Yes.
479
00:37:00,520 --> 00:37:01,960
I promised my dad.
480
00:37:02,560 --> 00:37:05,280
Aww.
481
00:37:19,720 --> 00:37:21,040
And you came to comfort me.
482
00:37:22,000 --> 00:37:23,840
I'll be fine.
483
00:37:24,600 --> 00:37:26,760
Whatever happens, I have to accept it.
484
00:37:28,960 --> 00:37:31,400
At least I've tried my best
to do what I love.
485
00:37:32,040 --> 00:37:33,960
If I don't qualify,
486
00:37:34,040 --> 00:37:35,880
I won't have any regrets.
487
00:37:35,960 --> 00:37:38,000
What did you do?
488
00:37:38,080 --> 00:37:41,120
Got rid of Sky like I told you.
489
00:37:41,720 --> 00:37:43,080
You hate him, right?
490
00:37:44,840 --> 00:37:47,400
Yes, I hate him.
491
00:37:47,480 --> 00:37:49,280
But…
492
00:37:50,040 --> 00:37:53,240
I never told you to do this.
493
00:37:54,480 --> 00:37:55,440
but you thought about it.
494
00:37:56,440 --> 00:37:58,360
A person like me
495
00:38:01,080 --> 00:38:05,240
would never do anything as bad as you.
496
00:38:10,960 --> 00:38:12,240
You and I are the same.
497
00:38:14,080 --> 00:38:15,760
I'm different from you.
498
00:38:25,040 --> 00:38:26,120
If I do something, I do it face to face,
499
00:38:29,120 --> 00:38:30,600
not wearing a mask and beating him.
500
00:38:30,680 --> 00:38:33,000
Remember this!
501
00:38:34,480 --> 00:38:36,360
Hey!
502
00:38:36,920 --> 00:38:40,840
What about my money?
503
00:38:42,120 --> 00:38:44,400
I never said I'd help.
504
00:38:45,360 --> 00:38:46,480
I'm in pain, how can you not help me?
505
00:38:56,440 --> 00:38:58,120
Who asked you to do it?!
506
00:38:58,960 --> 00:39:00,040
You have no right to demand anything!
507
00:39:01,600 --> 00:39:04,280
Put Kongkwan in danger again.
508
00:39:04,360 --> 00:39:06,760
-And I will kill you!
-Damn it!
509
00:39:07,480 --> 00:39:08,720
Chalarm!
510
00:39:09,960 --> 00:39:13,000
Chalarm!
511
00:39:18,000 --> 00:39:21,640
Kongkwan!
512
00:39:24,400 --> 00:39:28,600
Why are you here?
513
00:39:28,680 --> 00:39:30,520
You followed me?
514
00:39:31,560 --> 00:39:33,760
If I hadn't followed you,
515
00:39:34,600 --> 00:39:36,360
Kongkwan!
516
00:39:36,440 --> 00:39:40,040
It's not like that!
517
00:39:40,840 --> 00:39:43,520
I never told Indy to do anything.
518
00:39:43,600 --> 00:39:46,640
If you didn't,
why are you coming to see him?
519
00:39:46,720 --> 00:39:51,680
I'm angry that he put you in danger.
520
00:39:52,320 --> 00:39:54,360
This is true, Kongkwan.
521
00:39:54,960 --> 00:39:56,720
He wanted to borrow money,
522
00:40:00,840 --> 00:40:02,240
so he wanted to please me.
523
00:40:05,800 --> 00:40:06,880
-And you let him do it?
-I didn't. That's why I came here.
524
00:40:06,960 --> 00:40:10,840
Believe me, Kongkwan.
525
00:40:11,840 --> 00:40:15,080
I was so afraid that day.
526
00:40:17,440 --> 00:40:18,400
Kongkwan.
527
00:40:19,080 --> 00:40:21,200
Let's say,
528
00:40:23,400 --> 00:40:24,640
please know that
529
00:40:24,720 --> 00:40:26,160
I would never harm you
530
00:40:26,240 --> 00:40:29,040
or put you in danger
531
00:40:31,400 --> 00:40:32,800
I believe you.
532
00:40:33,800 --> 00:40:36,280
But I have one more thing to ask.
533
00:40:38,040 --> 00:40:42,520
Besides you not hurting me,
534
00:40:43,360 --> 00:40:45,600
please don't hurt Sky either.
535
00:40:45,680 --> 00:40:47,200
Just a co-star actor
Watching them love each other
536
00:41:13,280 --> 00:41:14,160
Watching for a long time
But he's the one who gets you
537
00:41:15,480 --> 00:41:16,520
Just a co-star actor
It's a little disappointing
538
00:41:17,320 --> 00:41:19,400
Does anyone love me?
I can play the second best role
539
00:41:20,160 --> 00:41:21,480
Agreeing in a snap, hurting in a pinch
540
00:41:21,560 --> 00:41:24,440
No matter how much I love her
She doesn't love me
541
00:41:24,520 --> 00:41:25,520
Okay! Just a co-star actor
542
00:41:25,600 --> 00:41:27,480
But everything can always change
543
00:41:30,440 --> 00:41:31,720
I'm just not very good at acting
544
00:41:32,440 --> 00:41:33,960
Even losers get annoyed
Really annoyed
545
00:41:34,520 --> 00:41:37,200
Just a co-star actor
It's a little disappointing
546
00:41:38,560 --> 00:41:39,600
Does anyone love me?
I can play the second best role
547
00:41:39,680 --> 00:41:42,080
What have you prayed so long for
from your grandparents?
548
00:41:42,840 --> 00:41:44,960
For me to be the representative at Icon.
549
00:41:45,040 --> 00:41:47,240
You are very serious about T-Icon.
550
00:41:54,520 --> 00:41:55,720
Tomorrow they will announce
551
00:41:56,440 --> 00:41:58,800
the top five who will
advance to the intensive course.
552
00:41:59,640 --> 00:42:01,280
Please wish me luck.
553
00:42:03,160 --> 00:42:04,760
I won't.
554
00:42:04,840 --> 00:42:06,600
Why would I wish you
the thing I don't want you to do?
555
00:42:07,320 --> 00:42:08,160
What's wrong, Mom.
556
00:42:09,320 --> 00:42:10,240
Brian said if I don't
return to the US next week,
557
00:42:11,400 --> 00:42:12,760
Mom, please go back to work.
Don't worry about me.
558
00:42:17,280 --> 00:42:18,440
Sky, I'm about to lose my job.
559
00:42:18,520 --> 00:42:20,560
And you still won't go back
to America with me?
560
00:42:20,640 --> 00:42:22,920
I'm so sorry, Mom,
561
00:42:23,000 --> 00:42:25,320
but I really can't abandon my dream.
562
00:42:25,400 --> 00:42:27,800
Okay.
563
00:42:28,640 --> 00:42:31,200
Now your dreams are
more important than your mother's.
564
00:42:44,760 --> 00:42:46,160
No, Mom. Don't say that.
565
00:42:46,240 --> 00:42:48,000
Forget it.
566
00:42:52,720 --> 00:42:53,880
Let's go.
567
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
Tell you what, Mom.
568
00:43:03,200 --> 00:43:04,760
If I am not among
the five people who qualify,
569
00:43:06,440 --> 00:43:08,280
I will go back with you.
570
00:43:08,360 --> 00:43:12,040
But if I am among
the five people who qualify,
571
00:43:14,280 --> 00:43:15,440
I'd like to stay here to pursue my dream.
572
00:43:17,120 --> 00:43:18,600
No matter what the result is,
I'm always rooting for you.
573
00:43:18,680 --> 00:43:20,440
I know everyone has done their best.
574
00:43:20,520 --> 00:43:23,640
So…
575
00:43:23,720 --> 00:43:27,200
No matter what the result is,
576
00:43:28,920 --> 00:43:30,200
I want you guys
577
00:43:32,400 --> 00:43:34,240
to be proud of yourselves.
578
00:43:34,320 --> 00:43:36,040
Where is Chalarm?
579
00:43:37,280 --> 00:43:39,920
He's on leave.
580
00:43:40,000 --> 00:43:45,040
I'll call and tell him the result.
581
00:43:52,320 --> 00:43:53,800
Excited, right?
582
00:44:03,760 --> 00:44:05,880
I know you're excited.
583
00:44:09,080 --> 00:44:10,240
But keep smiling.
584
00:44:14,680 --> 00:44:15,800
Okay.
585
00:44:18,240 --> 00:44:19,800
The following names
586
00:44:21,840 --> 00:44:23,720
are the final five
587
00:44:25,440 --> 00:44:27,520
and will be selected as
representatives for T-Icon.
588
00:44:39,320 --> 00:44:40,480
Ready?
589
00:44:53,400 --> 00:44:56,000
If Master Max announces your name,
come up and stand here.
590
00:45:01,040 --> 00:45:03,880
The first one is
591
00:45:13,600 --> 00:45:16,000
Kongkwan.
592
00:45:20,320 --> 00:45:25,480
The second one is
593
00:45:25,560 --> 00:45:30,560
Mork.
594
00:45:30,640 --> 00:45:36,680
The third one is
595
00:45:36,760 --> 00:45:42,360
Best.
596
00:45:42,440 --> 00:45:44,680
The fourth one is
597
00:45:44,760 --> 00:45:47,280
Chalarm.
598
00:45:47,360 --> 00:45:49,600
And the last one is
599
00:45:49,680 --> 00:45:52,960
Sky.
600
00:45:53,040 --> 00:45:55,440
-Congrats, bro!
-Congrats, man!
601
00:45:55,520 --> 00:45:57,880
You are really great!
602
00:45:57,960 --> 00:46:00,520
Everyone, come on in!
603
00:46:00,600 --> 00:46:03,280
I'm sorry I couldn't keep my promise.
604
00:46:03,360 --> 00:46:07,160
Hey!
605
00:46:07,240 --> 00:46:09,760
It's okay.
606
00:46:09,840 --> 00:46:12,400
Wonderful!
607
00:46:12,480 --> 00:46:18,440
-Are you okay?
-I'm fine.
608
00:46:18,520 --> 00:46:24,440
For me, this is further than I thought.
609
00:47:00,040 --> 00:47:03,120
-Don't disappear.
-Hmm.
610
00:47:04,120 --> 00:47:07,480
Congratulations.
611
00:47:09,400 --> 00:47:11,720
เฮ้ย ขอบใจนะ
612
00:47:13,400 --> 00:47:15,000
-You are great.
-Thank you very much, man!
613
00:47:15,080 --> 00:47:18,240
Just a little more.
You'll get there. You promised.
614
00:47:19,520 --> 00:47:21,200
-Yeah!
-Thank you.
615
00:47:25,040 --> 00:47:27,000
Kongkwan, congrats!
616
00:47:27,080 --> 00:47:30,040
-Thank you.
-Let's treat everyone to noodles!
617
00:47:30,120 --> 00:47:31,320
-No problem.
-Want some?
618
00:47:56,880 --> 00:47:57,800
Of course.
619
00:47:58,920 --> 00:48:01,520
Congrats! Congrats!
620
00:48:01,600 --> 00:48:03,760
Are you disappointed?
621
00:48:07,960 --> 00:48:10,920
Super exited!
622
00:48:11,000 --> 00:48:12,520
My girlfriend is the best.
623
00:48:12,600 --> 00:48:15,880
You too!
624
00:48:15,960 --> 00:48:18,560
Thank you.
625
00:48:20,040 --> 00:48:21,840
Thank you.
626
00:48:23,960 --> 00:48:25,800
-For what?
-For everything.
627
00:48:28,440 --> 00:48:29,520
For being with me,
628
00:48:30,360 --> 00:48:33,360
and supporting me.
629
00:48:33,440 --> 00:48:35,640
Thank you too.
630
00:48:36,880 --> 00:48:37,760
So…
631
00:48:37,840 --> 00:48:40,480
did you call your mom
to tell her you passed?
632
00:48:40,560 --> 00:48:41,840
She is not okay.
633
00:48:41,920 --> 00:48:43,440
But at least she kept her promise
634
00:48:45,080 --> 00:48:47,760
and is letting me pursue my dream.
635
00:48:50,560 --> 00:48:52,080
Congratulations!
636
00:48:54,600 --> 00:48:57,040
Next, you'll have to try harder.
637
00:48:59,960 --> 00:49:02,800
Let's do it together.
638
00:49:34,880 --> 00:49:38,640
Yes.
639
00:49:58,640 --> 00:50:01,600
Yes.
640
00:50:01,680 --> 00:50:03,240
-Fire!
-Where is it?
641
00:50:04,160 --> 00:50:06,120
The noodle shop over there!
642
00:50:07,200 --> 00:50:08,560
Dad! Mom!
643
00:50:08,640 --> 00:50:10,040
-Why isn't it working?
-Let's go! The fire is too hot!
644
00:50:11,640 --> 00:50:12,840
-Mom!
-Hey, Kongkwan!
645
00:50:15,720 --> 00:50:18,120
-Keep the shop first!
-Dad!
646
00:50:19,040 --> 00:50:20,640
Daddy!
647
00:50:20,720 --> 00:50:22,520
What will we do
if something happens to you?
648
00:50:25,880 --> 00:50:27,440
-Put this out! Where's the water!
-Let's go, Daddy!
649
00:50:27,520 --> 00:50:28,520
The fire is dangerous. Go!
650
00:50:29,680 --> 00:50:31,600
Let's go, Daddy!
651
00:50:31,680 --> 00:50:33,160
I have to put out the fire!
652
00:50:33,240 --> 00:50:34,800
Her restaurant burned down
the same day Chalarm disappeared.
653
00:50:34,880 --> 00:50:37,080
It must be related.
654
00:50:40,200 --> 00:50:41,040
Are you sure
655
00:50:43,440 --> 00:50:45,560
-Hello, Master Max.
-Hello.
656
00:50:47,120 --> 00:50:48,560
Why did you bring him here?
657
00:50:49,960 --> 00:50:52,360
Chalarm, can you contact Kongkwan?
658
00:50:54,400 --> 00:50:56,920
If you can't reach her
659
00:51:05,160 --> 00:51:06,120
then who can?
660
00:51:08,000 --> 00:51:12,160
Didn't Kongkwan tell you?
661
00:51:15,520 --> 00:51:16,800
Tell me what?
662
00:51:29,160 --> 00:51:30,000
Subtitle translation by: Ditnadda S.
44063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.