All language subtitles for A Million Miles Away 2023 2160p EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,708 --> 00:00:31,000
BASED ON A TRUE STORY
2
00:01:06,916 --> 00:01:09,000
See you on the other side, cousin.
3
00:02:25,083 --> 00:02:26,666
US MIGRATIONS
4
00:02:26,666 --> 00:02:28,333
Thousands of workers
5
00:02:28,333 --> 00:02:31,208
they cross the border from Mexico every year.
6
00:02:31,958 --> 00:02:34,500
There are young people and old people.
7
00:02:34,833 --> 00:02:37,625
Men and boys.
Women and even children.
8
00:02:37,958 --> 00:02:41,375
From there they are sent to work
on the Imperial Valley farms,
9
00:02:41,375 --> 00:02:44,083
San Joaquin Valley, Salinas Valley
10
00:02:44,083 --> 00:02:45,916
y Santa Clara Valley.
11
00:02:46,500 --> 00:02:47,625
STATE BORDER
12
00:02:54,708 --> 00:02:56,208
STOCKTON
A SPECIAL PLACE
13
00:03:10,416 --> 00:03:13,625
Everyone sit down.
Let's start class.
14
00:03:18,583 --> 00:03:20,875
José. You came back.
15
00:03:21,541 --> 00:03:23,250
Eleven times two?
16
00:03:23,583 --> 00:03:25,291
Twenty two.
17
00:03:25,583 --> 00:03:28,666
-Twelve times two?
- Twenty four.
18
00:03:28,666 --> 00:03:32,875
And seventeen times two?
19
00:03:37,291 --> 00:03:38,541
In English please.
20
00:03:38,833 --> 00:03:40,000
"Thirty" and four?
21
00:03:45,708 --> 00:03:47,666
Do you think it's funny?
22
00:03:48,333 --> 00:03:51,625
And who knows what sixty times seven is?
23
00:03:51,625 --> 00:03:55,416
No. Better,
tell me sixty-three times seven.
24
00:04:04,500 --> 00:04:06,375
Go ahead, Mr. Hernandez.
25
00:04:07,166 --> 00:04:09,041
Four hundred forty-one.
26
00:04:14,083 --> 00:04:15,208
Beto.
27
00:04:16,458 --> 00:04:18,416
It's good that you're back.
28
00:04:18,625 --> 00:04:19,750
Take a sit.
29
00:04:25,791 --> 00:04:26,958
I worked.
30
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
It's time.
31
00:05:24,500 --> 00:05:26,291
WELCOME TO CHINO
WHERE EVERYTHING GROWS
32
00:05:36,666 --> 00:05:37,958
CROP AREAS
33
00:05:53,041 --> 00:05:54,083
WELCOME TO SALINAS
34
00:07:47,000 --> 00:07:49,875
So, for homework,
35
00:07:49,875 --> 00:07:53,291
They are going to write a composition.
36
00:07:57,916 --> 00:07:59,916
"When I grow up".
37
00:08:01,375 --> 00:08:04,000
I want you to use many...
38
00:08:04,000 --> 00:08:05,125
- Beto.
- ...adjectives
39
00:08:05,125 --> 00:08:08,750
- cute and powerful, understand?
-Beto!
40
00:08:09,875 --> 00:08:12,750
"When I grow up, what do I want to be?"
41
00:08:13,333 --> 00:08:15,625
How will they describe what they want to be?
42
00:08:17,458 --> 00:08:19,166
IF YOU TAKE A BOOK, RETURN IT
43
00:08:19,166 --> 00:08:20,416
Teacher Young.
44
00:08:26,583 --> 00:08:27,916
What are the stars for?
45
00:08:31,125 --> 00:08:32,833
What are the stars for?
46
00:08:34,000 --> 00:08:36,208
What a difficult question, sir.
47
00:08:37,833 --> 00:08:38,791
Did you know?
48
00:08:39,333 --> 00:08:41,250
I think you will be one of those people
49
00:08:41,250 --> 00:08:44,625
who find answers
to those kinds of questions.
50
00:08:51,625 --> 00:08:53,458
FILLMORE ELEMENTARY SCHOOL
51
00:09:02,458 --> 00:09:04,000
WHEN I GROW UP
52
00:09:11,208 --> 00:09:16,041
INGREDIENT NO. 1
FIND YOUR GOAL
53
00:09:16,791 --> 00:09:20,041
They're about to take off!
I heard it on the radio.
54
00:09:21,000 --> 00:09:23,958
Pepito, come on. Hold the antenna.
55
00:09:26,416 --> 00:09:29,875
No problems in the countdown.
We pass the 50 seconds.
56
00:09:29,875 --> 00:09:32,166
Transfer complete.
57
00:09:32,416 --> 00:09:35,458
The launch vehicle
switched to internal power.
58
00:09:36,333 --> 00:09:39,958
In 40 seconds, we will launchApollo 11.
59
00:09:40,583 --> 00:09:42,791
The tanks are already pressurized.
60
00:09:42,791 --> 00:09:44,416
In 35 seconds.
61
00:09:44,416 --> 00:09:48,625
Follow the countdown of Apollo 11.
Thirty seconds.
62
00:09:49,666 --> 00:09:53,625
The astronauts report
that everything is going well. In 25 seconds.
63
00:09:55,833 --> 00:09:57,750
In 20 seconds.
64
00:09:59,958 --> 00:10:01,666
In 15 seconds.
65
00:10:01,666 --> 00:10:06,916
Internal remote control system.
Twelve, eleven, ten, nine.
66
00:10:07,583 --> 00:10:09,291
Ignition sequence.
67
00:10:10,000 --> 00:10:12,500
Six, five, four,
68
00:10:12,500 --> 00:10:16,375
three, two, one, zero.
69
00:10:16,375 --> 00:10:18,083
Engines on.
70
00:10:24,000 --> 00:10:28,125
Take off! Launch
carried out at 13:32.
71
00:10:28,125 --> 00:10:29,666
Takeoff of Apollo 11.
72
00:10:29,666 --> 00:10:30,666
USA
73
00:10:32,541 --> 00:10:33,416
EE. UU.
74
00:10:39,458 --> 00:10:40,666
Tower clear.
75
00:10:40,666 --> 00:10:42,541
Understood. Start tilt.
76
00:10:43,041 --> 00:10:45,666
Neil Armstrong confirms
the tilt maneuver
77
00:10:45,666 --> 00:10:48,333
which places Apollo 11
in proper position.
78
00:10:49,125 --> 00:10:50,125
It takes 30 seconds.
79
00:10:51,916 --> 00:10:55,875
Tilt performed
and pitch underway. Bravo one.
80
00:11:32,666 --> 00:11:34,750
Mr. and Mrs. Hernández.
81
00:11:42,500 --> 00:11:45,833
I'm a little worried
about your children's education.
82
00:11:56,541 --> 00:12:01,583
I think they should reconsider
the frequency of travel.
83
00:12:18,041 --> 00:12:19,208
I understand.
84
00:12:20,000 --> 00:12:21,541
Ask your dad,
85
00:12:23,708 --> 00:12:26,875
What would happen if I had a tree,
86
00:12:26,875 --> 00:12:29,666
I will plant it, water it, take care of it
87
00:12:29,666 --> 00:12:34,125
and then transplant it
every year, over and over again?
88
00:12:35,541 --> 00:12:37,291
How would the tree grow?
89
00:12:40,791 --> 00:12:42,000
We need money.
90
00:12:43,833 --> 00:12:46,666
For a house in Michoacán.
91
00:12:46,666 --> 00:12:47,708
We must work.
92
00:12:49,875 --> 00:12:50,958
Knows?
93
00:13:09,291 --> 00:13:10,416
Teacher Young!
94
00:13:16,000 --> 00:13:17,375
I did my homework.
95
00:13:21,500 --> 00:13:23,125
WHEN I GROW UP
ASTRONAUT / ME
96
00:13:34,458 --> 00:13:37,000
You are a force of nature.
97
00:13:38,125 --> 00:13:40,125
Nothing is going to stop you.
98
00:13:42,250 --> 00:13:43,416
Do not forget.
99
00:14:48,500 --> 00:14:50,625
All that is your future.
100
00:16:01,625 --> 00:16:03,708
The Michoacán house can wait.
101
00:16:10,041 --> 00:16:11,958
STOCKTON
A SPECIAL PLACE
102
00:16:53,625 --> 00:16:59,583
TO MILLIONS OF KILOMETERS
103
00:17:24,083 --> 00:17:25,750
PACIFIC UNIVERSITY
104
00:17:25,750 --> 00:17:27,291
{\an8}HELLO MOM
105
00:17:41,916 --> 00:17:44,000
APPLICATION FOR ENTRY TO NASA
106
00:17:48,125 --> 00:17:53,375
INGREDIENT NO. 2
LOOK WHERE YOU ARE AND HOW MUCH IS MISSING
107
00:18:22,833 --> 00:18:25,416
We're all here. Let us begin.
108
00:18:25,416 --> 00:18:27,333
Today will be the night class.
109
00:18:27,583 --> 00:18:31,041
Good. Who tells me what this is?
110
00:18:32,500 --> 00:18:33,583
Try it.
111
00:18:34,291 --> 00:18:35,541
A circle?
112
00:18:36,291 --> 00:18:38,875
Not stupid.
113
00:18:38,875 --> 00:18:42,375
It's the Soviet Union.
114
00:18:42,375 --> 00:18:43,333
USSR
115
00:18:43,333 --> 00:18:45,125
And who tells me what this is?
116
00:18:45,791 --> 00:18:48,541
- USA.
- United States of America.
117
00:18:48,833 --> 00:18:51,291
And who tells me what this is?
118
00:18:52,708 --> 00:18:54,583
- A rocket.
- More specific.
119
00:18:54,750 --> 00:18:57,791
-A hostile rocket?
- More specific, Weissberg.
120
00:18:57,958 --> 00:19:01,291
A hostile rocket in mid-flight?
121
00:19:01,583 --> 00:19:02,416
No.
122
00:19:04,375 --> 00:19:06,750
It is a missile that approaches at 8 km/s.
123
00:19:06,750 --> 00:19:10,416
It carries a nuclear warhead
capable of destroying Manhattan.
124
00:19:10,416 --> 00:19:15,333
Who is going to protect
all those people from attack?
125
00:19:16,208 --> 00:19:18,333
-Let's see?
- Us.
126
00:19:21,833 --> 00:19:23,041
As?
127
00:19:23,375 --> 00:19:24,666
Us.
128
00:19:25,541 --> 00:19:30,125
If someone tried to attack us,
129
00:19:30,125 --> 00:19:32,875
we would protect ourselves.
130
00:19:33,625 --> 00:19:34,791
Who are you?
131
00:19:35,583 --> 00:19:39,125
I am José Hernández, sir.
Is my first day.
132
00:19:39,291 --> 00:19:43,083
-In what capacity?
- Laboratory engineer.
133
00:19:46,416 --> 00:19:48,958
Weissberg, give him an office.
Take him to work.
134
00:20:19,583 --> 00:20:24,416
LAWRENCE LIVERMORE NATIONAL LABORATORIES
135
00:20:24,416 --> 00:20:25,541
Sorry.
136
00:20:26,833 --> 00:20:29,625
Hello, I'm José Hernández.
137
00:20:29,625 --> 00:20:32,458
Upstairs there is an office
138
00:20:32,458 --> 00:20:35,875
where you have to change the lights, because...
139
00:20:35,875 --> 00:20:37,541
You're the new one, right?
140
00:20:37,916 --> 00:20:39,208
- Yes.
- Yes, hello.
141
00:20:39,208 --> 00:20:41,916
The winery is in the background on the right.
142
00:20:41,916 --> 00:20:43,916
There you will find everything.
143
00:20:43,916 --> 00:20:45,541
Take all the keys.
144
00:20:45,541 --> 00:20:48,333
There are spotlights there,
145
00:20:48,333 --> 00:20:52,375
bleach, mops, brooms,
rags, disinfectant, everything.
146
00:20:52,375 --> 00:20:55,708
And there is also a closet
147
00:20:55,708 --> 00:20:57,791
on the sixth floor, next to the ladies' bathroom.
148
00:20:58,083 --> 00:20:59,625
Well I do not...
149
00:21:00,541 --> 00:21:03,458
The third floor bathroom needs paper.
150
00:21:03,458 --> 00:21:06,166
Whenever you can. Yes, welcome.
151
00:21:07,000 --> 00:21:09,208
- One second. Hi sir.
- The fact that...
152
00:21:09,750 --> 00:21:12,541
Yes, I'll be right there.
153
00:21:12,541 --> 00:21:15,416
If you need anything else,
let me know. Alright?
154
00:21:15,416 --> 00:21:17,500
- Welcome.
- Thank you.
155
00:21:21,500 --> 00:21:23,166
What's it called? Liver what?
156
00:21:23,166 --> 00:21:25,250
Lawrence Livermore Laboratories.
157
00:21:26,083 --> 00:21:28,916
-And what is?
- A federal research area.
158
00:21:29,083 --> 00:21:30,916
National security.
159
00:21:31,708 --> 00:21:36,333
We are investigating the
most complex laser beam in the world.
160
00:21:36,458 --> 00:21:38,375
It could be him...
161
00:21:38,375 --> 00:21:41,833
It could be the
most important defense advance
162
00:21:41,833 --> 00:21:44,125
- in terms of missiles in years.
- Bye bye.
163
00:21:45,291 --> 00:21:47,375
So are they weapons?
164
00:21:50,875 --> 00:21:53,583
Beto, we are talking about laser beams.
165
00:21:55,083 --> 00:21:58,750
Let's put them into orbit
to save millions of lives
166
00:21:58,750 --> 00:22:00,708
if the Russians attack.
167
00:22:00,916 --> 00:22:02,625
- If the Russians attack.
- Yeah.
168
00:22:02,625 --> 00:22:05,250
Yes. That's crazy, cousin.
169
00:22:06,125 --> 00:22:08,375
You already know it's possible, right?
170
00:22:09,250 --> 00:22:10,708
No!
171
00:22:11,541 --> 00:22:13,041
Don't you read the newspaper?
172
00:22:14,375 --> 00:22:15,833
Do you remember that in school,
173
00:22:15,833 --> 00:22:18,458
When we were kids,
we drew what we wanted to be.
174
00:22:18,458 --> 00:22:19,458
large?
175
00:22:19,916 --> 00:22:22,041
- Yes.
- I remember your drawing.
176
00:22:23,291 --> 00:22:27,625
- The teacher hung it in the classroom.
- If I remember.
177
00:22:28,333 --> 00:22:31,375
- I wanted to be a ranchera singer.
- And you don't know how to sing.
178
00:22:31,375 --> 00:22:33,791
- No.
- Nor play the guitar.
179
00:22:35,375 --> 00:22:38,791
- But it looks pretty on me.
- It's true.
180
00:22:48,541 --> 00:22:52,625
That Liver thing is not like being an astronaut,
181
00:22:52,625 --> 00:22:55,541
But they still throw things into space, right?
182
00:22:55,541 --> 00:22:56,791
Yeah.
183
00:22:59,875 --> 00:23:03,333
How about we buy roast beef,
some beers
184
00:23:03,583 --> 00:23:05,583
and we toast to the laser of space?
185
00:23:05,583 --> 00:23:07,333
- Alright.
- Let's do that.
186
00:23:07,500 --> 00:23:10,208
Hey, Beto! You're missing a couple of rows!
187
00:23:10,625 --> 00:23:12,583
-No!
- Yes, you are missing them.
188
00:23:12,583 --> 00:23:14,666
- Surely yes.
- No...
189
00:23:14,666 --> 00:23:16,500
-Finish them!
- You're right.
190
00:23:17,000 --> 00:23:19,583
- I'm going to have to go back.
- Well.
191
00:23:24,041 --> 00:23:26,791
It's great to feel proud of you
192
00:23:26,791 --> 00:23:29,875
Even though I have no idea
what you're talking about, cousin.
193
00:23:32,166 --> 00:23:33,500
I will miss you.
194
00:23:33,500 --> 00:23:35,833
I'm not going anywhere, I'm staying here.
195
00:23:35,833 --> 00:23:37,166
It doesn't matter.
196
00:23:38,625 --> 00:23:40,000
You're getting out of this.
197
00:23:40,916 --> 00:23:44,583
You go to a place with a position,
198
00:23:45,958 --> 00:23:48,375
a title and more respect.
199
00:23:51,833 --> 00:23:53,125
Incredible, man.
200
00:23:53,958 --> 00:23:55,041
Hey, Beto.
201
00:23:55,750 --> 00:23:59,333
I'll help you with those two lines
and we'll go have some drinks.
202
00:23:59,541 --> 00:24:02,750
Very good. You are ready?
203
00:24:02,750 --> 00:24:03,916
Yeah.
204
00:24:05,791 --> 00:24:09,208
No need to shout. I'm with my cousin.
205
00:24:09,208 --> 00:24:10,375
Well. I see.
206
00:24:21,791 --> 00:24:23,125
I want photocopies.
207
00:24:23,125 --> 00:24:25,958
Two per page
and the files in the basement.
208
00:24:26,458 --> 00:24:30,000
There are many photocopies, like a thousand.
209
00:24:30,000 --> 00:24:31,291
Yeah.
210
00:24:32,416 --> 00:24:37,500
Isn't there a better way
to spend my time?
211
00:24:38,500 --> 00:24:40,333
This is a good way.
212
00:24:44,625 --> 00:24:45,916
Is for you.
213
00:24:48,333 --> 00:24:50,875
- It's a waste of time.
- Yes of course.
214
00:25:05,208 --> 00:25:07,291
AUGUST 20, 1985
MR. JOSEPH HERNANDEZ
215
00:25:07,291 --> 00:25:09,458
Dear applicant: We regret...
216
00:25:30,125 --> 00:25:32,083
Are you taking them to work tomorrow?
217
00:25:32,583 --> 00:25:34,125
No, thanks.
218
00:25:37,500 --> 00:25:40,375
Your sister said she met
a girl for you.
219
00:25:40,500 --> 00:25:42,708
Please, mom. Oh my God.
220
00:25:43,041 --> 00:25:45,375
We are not going to live forever.
221
00:25:45,375 --> 00:25:50,375
And what are you going to do?
Are you going to grow old just like a...?
222
00:25:52,916 --> 00:25:54,416
Not today, please...
223
00:25:54,416 --> 00:25:55,333
Please that?
224
00:25:55,333 --> 00:25:57,916
Not today, can it be? Today I had...
225
00:25:57,916 --> 00:26:00,750
-That?
- I had an overwhelming day.
226
00:26:00,750 --> 00:26:02,208
"Overwhelming."
227
00:26:02,500 --> 00:26:04,291
Spend a day with him and...
228
00:26:16,708 --> 00:26:18,541
Don't let it ruin my trees.
229
00:26:20,000 --> 00:26:22,875
You spend the day in that car,
230
00:26:24,666 --> 00:26:26,291
coming and going, right?
231
00:26:26,291 --> 00:26:28,666
From the field to the factory.
232
00:26:28,875 --> 00:26:32,500
And when you get home?
You work a little more.
233
00:26:54,833 --> 00:26:55,958
How are you?
234
00:26:58,625 --> 00:26:59,833
I don't know.
235
00:27:02,750 --> 00:27:04,125
It could be easier.
236
00:27:07,541 --> 00:27:08,500
A lot of work...
237
00:27:11,458 --> 00:27:13,875
And you could be proud of me.
238
00:27:13,875 --> 00:27:19,333
I'm an engineer, not a
cleaner or anything like that.
239
00:27:20,333 --> 00:27:23,166
So what? What would be wrong?
240
00:27:23,166 --> 00:27:26,416
Nothing, but it's not rocket science.
241
00:27:26,958 --> 00:27:30,458
Still trying to figure out
the number one ingredient?
242
00:27:30,958 --> 00:27:34,125
What is your goal?
243
00:27:39,250 --> 00:27:40,791
The road is still long.
244
00:27:42,583 --> 00:27:44,250
You know everything we did
245
00:27:44,250 --> 00:27:46,041
- your mom and I for you.
- Yeah.
246
00:27:46,500 --> 00:27:48,416
- Everything we left...
- I know.
247
00:27:48,416 --> 00:27:51,958
- Gil, Chava, Lety.
- I already know it.
248
00:27:51,958 --> 00:27:56,291
I know you lost the house in Michoacán
because of me, okay?
249
00:27:57,083 --> 00:28:00,375
Do you have to say it
every time we have a beer?
250
00:28:06,916 --> 00:28:08,083
It's a burden.
251
00:28:25,458 --> 00:28:29,250
We gave up the house for your education.
252
00:28:31,166 --> 00:28:32,833
{\an8}APPLICATION FOR ENTRANCE TO NASA
253
00:28:32,833 --> 00:28:34,208
{\an8}POSITION: ENGINEER
254
00:28:46,375 --> 00:28:48,250
-What's that?
- Nothing.
255
00:28:52,458 --> 00:28:53,666
I already told him no.
256
00:28:53,666 --> 00:28:56,458
I don't want to be recognized
for enchiladas.
257
00:28:56,458 --> 00:28:57,875
So thanks.
258
00:29:00,916 --> 00:29:02,125
I understand now.
259
00:29:02,750 --> 00:29:06,541
-Why do you say it like that?
- Nothing, I understand.
260
00:29:08,208 --> 00:29:09,791
Can you come out please?
261
00:29:10,250 --> 00:29:14,333
We are about to detonate
a nuclear bomb with an X-ray laser
262
00:29:14,333 --> 00:29:18,250
and we hope that it emits rays
at the correct energy levels,
263
00:29:18,250 --> 00:29:22,666
during the correct time,
in the necessary direction.
264
00:29:24,666 --> 00:29:27,666
I don't want any errors in this test.
265
00:29:27,666 --> 00:29:31,458
Let the skeptics shut up
and give us funds.
266
00:29:33,208 --> 00:29:35,333
Come on, it will be a great challenge.
267
00:29:40,083 --> 00:29:41,125
ON SALE
268
00:29:41,333 --> 00:29:42,416
USED ​​CARS TRADE-IN
269
00:29:42,583 --> 00:29:43,416
Come on.
270
00:29:43,416 --> 00:29:46,416
- It's a 30-year-old car.
- 20 years old.
271
00:29:47,166 --> 00:29:48,333
And it's an Impala.
272
00:29:48,333 --> 00:29:51,583
Think about the adventures
we had in this car.
273
00:29:52,833 --> 00:29:54,708
Do you know what I think?
274
00:29:54,708 --> 00:29:56,958
That you want to forget who you are.
275
00:29:58,375 --> 00:30:00,166
Do you think this defines me?
276
00:30:00,875 --> 00:30:04,416
It consumes a lot
and has more kilometers than the
Enterprise.
277
00:30:04,416 --> 00:30:07,458
I don't know, it's like a betrayal.
278
00:30:07,875 --> 00:30:09,000
It hurts me.
279
00:30:11,750 --> 00:30:13,791
It's pretty good,
280
00:30:13,791 --> 00:30:15,708
- Nonetheless.
- That's how it is.
281
00:30:18,125 --> 00:30:20,250
I'm going to see what the manager says.
282
00:30:20,250 --> 00:30:21,250
Well.
283
00:30:21,666 --> 00:30:23,833
Maybe you'll do a very good business.
284
00:30:23,833 --> 00:30:25,625
Brilliant.
285
00:30:31,125 --> 00:30:32,500
I like it, May.
286
00:30:33,916 --> 00:30:35,666
-You have a second?
- I'm coming.
287
00:30:35,666 --> 00:30:36,625
Alright.
288
00:30:38,916 --> 00:30:41,041
This is how they deceive you, cousin.
289
00:30:42,375 --> 00:30:46,625
You give your soul for a bowl of Doritos.
290
00:30:54,750 --> 00:30:57,250
You will be very happy with this car.
291
00:30:57,250 --> 00:31:00,833
It consumes little and is very nice, sporty.
292
00:31:00,833 --> 00:31:02,916
A very good investment.
293
00:31:02,916 --> 00:31:04,791
- Yes I want it.
- Excellent.
294
00:31:05,250 --> 00:31:08,041
I will start with the procedures.
295
00:31:13,625 --> 00:31:16,666
Mister? Have a seat. Please.
296
00:31:21,791 --> 00:31:23,083
Well.
297
00:31:27,416 --> 00:31:30,166
Could it be
that we have seen each other in the field?
298
00:31:32,791 --> 00:31:35,375
Yes. Sometimes I help my father.
299
00:31:35,375 --> 00:31:37,291
Yes me too.
300
00:31:39,375 --> 00:31:40,875
Good.
301
00:31:40,875 --> 00:31:43,333
Here are the keys.
302
00:31:44,375 --> 00:31:46,625
I just bought a new car.
303
00:31:47,500 --> 00:31:50,041
Yes, congratulations.
304
00:31:50,791 --> 00:31:53,875
I didn't know... I'm José.
305
00:31:56,833 --> 00:31:58,500
- Me, Adela.
- Adela.
306
00:32:00,916 --> 00:32:03,375
What model did I buy?
307
00:32:03,375 --> 00:32:05,833
I was distracted, a little confused.
308
00:32:06,333 --> 00:32:08,500
Don't know which model you bought?
309
00:32:08,500 --> 00:32:10,333
- No...
- Do you want to see the papers?
310
00:32:10,333 --> 00:32:12,375
Maybe I bought a delivery van.
311
00:32:12,375 --> 00:32:16,416
Yes. A used mail van.
312
00:32:17,333 --> 00:32:18,875
Comes without doors.
313
00:32:26,916 --> 00:32:30,708
I know... I know it's weird, but...
314
00:32:30,708 --> 00:32:33,458
And that you are working,
315
00:32:33,458 --> 00:32:37,333
but if at some point...
316
00:32:39,125 --> 00:32:41,583
It doesn't have to be a...
317
00:32:43,416 --> 00:32:47,791
We don't need
to officially have a...
318
00:32:51,041 --> 00:32:52,375
It doesn't matter.
319
00:32:52,583 --> 00:32:55,375
I would love to have a date with you
320
00:32:55,375 --> 00:32:58,375
If you take me
in your used mail truck,
321
00:32:58,375 --> 00:33:01,625
but I don't think it's possible.
322
00:33:02,291 --> 00:33:03,666
- Sign here.
- But.
323
00:33:07,000 --> 00:33:09,083
You should meet my father.
324
00:33:12,708 --> 00:33:14,291
No, that doesn't bother me.
325
00:33:15,208 --> 00:33:18,958
Good. If you take the risk, José...
326
00:33:55,000 --> 00:33:56,958
Sorry for what's going to happen.
327
00:33:56,958 --> 00:33:59,000
-That?
- Please don't run away.
328
00:34:05,291 --> 00:34:06,875
What a nice night.
329
00:34:08,791 --> 00:34:10,250
The weather is nice.
330
00:34:25,083 --> 00:34:30,875
No. It's a pleasure to meet you all.
331
00:34:33,583 --> 00:34:38,000
Are you from the Hernández
de Pátzcuaro or Uruapan?
332
00:34:40,083 --> 00:34:42,666
-Avocados or lemons?
- Avocados.
333
00:34:45,083 --> 00:34:46,083
All good?
334
00:34:46,083 --> 00:34:47,083
Avocados?
335
00:34:48,750 --> 00:34:50,541
What does that have to do with anything?
336
00:35:10,833 --> 00:35:13,041
Today he had a long shift.
337
00:35:55,875 --> 00:35:58,166
-Have they already told you?
- Of course, man.
338
00:36:12,791 --> 00:36:14,458
It just can't be!
339
00:36:18,500 --> 00:36:19,958
I'm sorry.
340
00:36:20,583 --> 00:36:23,250
I didn't want to subject you to the Inquisition.
341
00:36:23,250 --> 00:36:27,083
No nothing happens. I had fun. Oh really.
342
00:36:28,416 --> 00:36:32,541
Well. Deep down, they are very kind.
343
00:36:32,541 --> 00:36:34,500
Yeah.
344
00:36:36,166 --> 00:36:37,875
I think you intimidated them.
345
00:36:39,250 --> 00:36:40,666
Did I intimidate them?
346
00:36:42,333 --> 00:36:44,375
Is that why they were sweating?
347
00:36:44,375 --> 00:36:45,458
For me?
348
00:36:45,458 --> 00:36:47,875
I thought it was the hot sauce.
349
00:36:50,875 --> 00:36:54,375
No, I think it was because you are an engineer.
350
00:36:55,333 --> 00:36:57,708
I thought we brainiacs weren't intimidating.
351
00:36:58,250 --> 00:36:59,250
Adela.
352
00:37:02,208 --> 00:37:03,208
Adela!
353
00:37:08,000 --> 00:37:09,250
Sorry, I have to go.
354
00:37:09,833 --> 00:37:12,083
Don't worry.
355
00:37:13,458 --> 00:37:14,416
I will return.
356
00:37:20,333 --> 00:37:22,208
- I have to go.
- Yeah.
357
00:37:22,666 --> 00:37:25,666
Yes I know. He keeps yelling at you.
358
00:37:25,666 --> 00:37:26,583
Yeah.
359
00:37:27,916 --> 00:37:29,166
Sorry.
360
00:37:29,375 --> 00:37:33,208
No problem.
I had fun. It was fun.
361
00:37:33,416 --> 00:37:35,208
- I had fun too.
- Yeah.
362
00:37:37,125 --> 00:37:40,625
- I have to go.
- Yes, you have to go.
363
00:37:41,500 --> 00:37:42,500
Yeah.
364
00:38:11,666 --> 00:38:12,833
Mister.
365
00:38:13,916 --> 00:38:15,250
-Mister?
- Not now.
366
00:38:15,500 --> 00:38:16,875
It's not important.
367
00:38:16,875 --> 00:38:18,583
- I discovered something.
- Not now.
368
00:38:18,583 --> 00:38:19,666
Mister!
369
00:38:19,958 --> 00:38:23,041
Office 542 needs to be cleaned.
370
00:38:23,041 --> 00:38:25,458
Whenever you can.
371
00:38:37,583 --> 00:38:39,666
LASER PERSONAL RESTRICTED AREA
372
00:38:42,458 --> 00:38:43,291
ON OFF
373
00:39:14,583 --> 00:39:15,958
What the hell are you doing?
374
00:39:16,458 --> 00:39:18,375
-How did you go inside?
- I have keys.
375
00:39:18,875 --> 00:39:20,583
Do you have keys to the laboratory?
376
00:39:20,583 --> 00:39:23,625
I have all the keys
to the building, sir.
377
00:39:23,625 --> 00:39:25,708
The receptionist thinks I'm cleaning
378
00:39:25,708 --> 00:39:27,250
and he gave me the keys...
379
00:39:27,250 --> 00:39:29,416
He should be making copies.
380
00:39:29,416 --> 00:39:32,791
But he's doing... What is this?
381
00:39:33,041 --> 00:39:36,625
I wanted to test some issues that...
382
00:39:36,625 --> 00:39:38,041
-Some matters?
- Yes sir.
383
00:39:38,041 --> 00:39:40,416
I did some tests and all the figures...
384
00:39:43,041 --> 00:39:47,125
The system works by measuring
the brightness of the beryllium detector
385
00:39:47,125 --> 00:39:49,291
when he hits the laser.
386
00:39:49,500 --> 00:39:53,166
But the explosion itself
overheats the detectors.
387
00:39:53,583 --> 00:39:57,000
So, it gives a higher frequency,
388
00:39:57,000 --> 00:39:58,750
which is incorrect.
389
00:39:59,208 --> 00:40:04,375
So unless they are calibrated
separately, there is no way to know if the...
390
00:40:05,125 --> 00:40:07,458
If the signal they produce
391
00:40:07,458 --> 00:40:09,833
It comes from the laser or the explosion.
392
00:40:09,833 --> 00:40:11,916
Sir, I...
393
00:40:11,916 --> 00:40:16,291
If you'll allow me, I...
We can use a containment unit,
394
00:40:16,291 --> 00:40:18,416
This is how we isolate the laser
395
00:40:18,625 --> 00:40:23,291
and we get a better reading
from the beryllium detectors.
396
00:40:23,291 --> 00:40:25,416
Or at least, a firmer reading,
397
00:40:25,416 --> 00:40:27,875
because the...
398
00:40:27,875 --> 00:40:30,458
The intervention of the explosion would be minimized .
399
00:40:31,125 --> 00:40:34,166
And you mean to tell me
that no one noticed before?
400
00:40:34,458 --> 00:40:36,500
That is very unlikely, sir.
401
00:40:36,833 --> 00:40:38,041
Everyone stay here
402
00:40:38,041 --> 00:40:40,791
and check these figures again.
OK?
403
00:40:41,083 --> 00:40:45,166
- Sir, I don't...
- Okay, Weissberg?
404
00:40:46,833 --> 00:40:48,041
Yes sir.
405
00:40:50,750 --> 00:40:53,166
Check the figures, but they are correct.
406
00:41:04,291 --> 00:41:05,166
Hello.
407
00:41:05,333 --> 00:41:09,083
Hello. I'm not the new employee.
408
00:41:09,083 --> 00:41:11,083
I'm new, but I'm not a cleaner.
409
00:41:11,083 --> 00:41:13,416
I am an engineer.
410
00:41:17,541 --> 00:41:20,333
And there's nothing wrong with cleaning.
Hi Steve.
411
00:41:23,416 --> 00:41:26,500
I like Steve.
He's a good guy. Nice.
412
00:41:27,500 --> 00:41:30,000
- Very nice.
- Yes, but maybe you need this.
413
00:41:40,208 --> 00:41:44,041
Because my husband is coming.
414
00:41:48,083 --> 00:41:51,166
- Your mom is very good.
- Yeah.
415
00:41:52,583 --> 00:41:54,333
You can tell he likes you.
416
00:41:55,166 --> 00:41:58,125
-Do you like the brainiac?
- Yeah.
417
00:41:59,083 --> 00:42:02,166
You are not a typical brainiac.
418
00:42:03,708 --> 00:42:05,500
It's just that you seem more...
419
00:42:07,291 --> 00:42:09,708
I don't know, more eager.
420
00:42:11,333 --> 00:42:13,083
-Avid?
- Yeah.
421
00:42:14,291 --> 00:42:17,583
Yeah, I guess I'm like that.
422
00:42:26,750 --> 00:42:28,416
Do you have any dreams?
423
00:42:32,708 --> 00:42:35,541
Any goal in life?
424
00:42:35,958 --> 00:42:37,000
An objective?
425
00:42:37,166 --> 00:42:39,500
Yes, like my dad says,
426
00:42:39,500 --> 00:42:43,291
It's good to have a goal
to focus on.
427
00:42:43,291 --> 00:42:47,000
I want be chef. That is my goal.
428
00:42:48,916 --> 00:42:51,250
And have a restaurant.
429
00:42:53,375 --> 00:42:54,208
Yeah?
430
00:42:56,750 --> 00:42:59,833
But let it be authentic.
431
00:43:00,125 --> 00:43:05,708
An authentic
Michoacan food restaurant.
432
00:43:05,916 --> 00:43:08,750
Not a burrito stand.
433
00:43:20,500 --> 00:43:23,500
I would invest in that.
434
00:43:26,583 --> 00:43:27,541
Excellent.
435
00:43:30,208 --> 00:43:33,666
And what is your goal,
436
00:43:34,333 --> 00:43:36,083
your dream, anyway?
437
00:43:41,541 --> 00:43:44,208
It's nonsense.
438
00:43:45,208 --> 00:43:47,791
- No, that's not worth it.
-What thing?
439
00:43:48,125 --> 00:43:49,958
- That's not worth it.
-What thing?
440
00:43:49,958 --> 00:43:52,125
You have to answer.
441
00:43:52,125 --> 00:43:54,583
I told you mine. I was vulnerable.
442
00:43:55,708 --> 00:43:59,458
Come on, I want to get to know you better.
443
00:44:00,291 --> 00:44:01,625
Please.
444
00:44:07,250 --> 00:44:08,583
I want to be an astronaut.
445
00:44:29,166 --> 00:44:33,583
Oh my God. You meant it.
446
00:44:37,541 --> 00:44:40,208
Alright. You mean...
447
00:44:41,875 --> 00:44:45,250
- Yes, it's stupid.
- No.
448
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
No.
449
00:44:48,416 --> 00:44:52,333
But I didn't expect it, that's all.
450
00:44:53,416 --> 00:44:54,541
Know?
451
00:44:56,833 --> 00:45:01,250
Is not stupid. In fact, it's amazing.
452
00:45:05,625 --> 00:45:08,541
And now I feel very unambitious.
453
00:45:08,541 --> 00:45:11,541
- I want to cook.
- No. A dream is a dream.
454
00:45:12,458 --> 00:45:13,416
Yeah.
455
00:45:13,916 --> 00:45:19,375
Well, when you get back from Mars,
stop by my place to eat some tamales.
456
00:45:20,333 --> 00:45:22,208
- And I'll give you a discount.
- Well.
457
00:45:27,750 --> 00:45:29,541
Can I ask you something?
458
00:45:31,833 --> 00:45:33,250
Yeah.
459
00:45:35,791 --> 00:45:38,166
What does this brainiac have to do...
460
00:45:39,041 --> 00:45:40,583
to be alone with you?
461
00:45:48,750 --> 00:45:49,833
Well...
462
00:46:40,916 --> 00:46:42,625
JUST MARRIED
463
00:48:14,625 --> 00:48:17,625
Hello. July, no. Leave that.
464
00:48:17,625 --> 00:48:19,166
Get on the ship!
465
00:48:19,291 --> 00:48:21,958
- Julio, stop that.
- They're going to leave without you.
466
00:48:21,958 --> 00:48:24,708
Jose, seriously. Be careful with that frame.
467
00:48:24,708 --> 00:48:25,833
Don't break it.
468
00:48:25,833 --> 00:48:27,958
- Five, four...
- What are they doing?
469
00:48:27,958 --> 00:48:29,666
...three two.
470
00:48:32,708 --> 00:48:34,708
Will you get home from work on time?
471
00:48:34,708 --> 00:48:36,708
-By?
- I have to go out.
472
00:48:36,916 --> 00:48:37,875
Where to?
473
00:48:38,041 --> 00:48:40,833
I have a visit
to a location for the restaurant.
474
00:48:40,833 --> 00:48:42,375
-A local?
- Yeah.
475
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
No, avoid it.
476
00:48:43,500 --> 00:48:46,166
Yes. Maybe it will help. I think it's very cute.
477
00:48:47,250 --> 00:48:49,083
Have you already chosen the name?
478
00:48:49,791 --> 00:48:51,500
Yes, mom's name.
479
00:48:51,500 --> 00:48:52,583
I like it.
480
00:48:52,583 --> 00:48:55,125
No, there is a giant meteorite!
481
00:48:55,125 --> 00:48:59,375
It's huge! Dodge it.
482
00:48:59,583 --> 00:49:00,791
You dodged it.
483
00:49:01,666 --> 00:49:03,750
Don't forget to buy diapers.
484
00:49:04,125 --> 00:49:05,958
- No.
- What was that?
485
00:49:06,708 --> 00:49:08,083
What was that noise?
486
00:49:13,916 --> 00:49:15,208
- Well.
- Bye bye.
487
00:49:17,250 --> 00:49:19,916
Who knows what this is?
488
00:49:20,125 --> 00:49:22,375
No, Gutierrez,
489
00:49:22,375 --> 00:49:25,250
It's not a donut with sprinkles.
490
00:49:25,708 --> 00:49:29,333
It is an object that receives
an x-ray emission.
491
00:49:33,000 --> 00:49:36,625
Who knows what this is? Weissberg?
492
00:49:38,708 --> 00:49:40,958
- A square.
- A square.
493
00:49:42,083 --> 00:49:46,833
I have something for you.
The Enriched Uranium Program.
494
00:49:47,333 --> 00:49:50,333
The US is buying
nuclear material from the Russians
495
00:49:50,333 --> 00:49:52,041
for power plants.
496
00:49:52,666 --> 00:49:56,041
The best of all the laboratories
will go to Siberia to supervise.
497
00:49:57,916 --> 00:50:00,958
Do you have a suitcase and a good coat?
498
00:50:02,208 --> 00:50:03,791
Yeah.
499
00:50:04,250 --> 00:50:07,000
A job like this would help a lot
500
00:50:07,000 --> 00:50:09,083
upon entering the space program.
501
00:50:27,666 --> 00:50:30,333
Sorry for arriving late.
502
00:50:30,333 --> 00:50:32,625
I promise I'll take you to the place tomorrow.
503
00:50:35,500 --> 00:50:37,541
Dear applicant: We regret...
504
00:50:44,166 --> 00:50:45,458
What is this?
505
00:50:48,750 --> 00:50:50,041
Tell me something.
506
00:50:50,833 --> 00:50:53,291
I was going to tell you.
507
00:50:56,125 --> 00:50:58,750
Well, I'm glad, because I want to understand.
508
00:50:58,750 --> 00:51:03,583
You applied six times
509
00:51:03,583 --> 00:51:05,000
- to the program...
- Yes.
510
00:51:05,000 --> 00:51:08,333
And none of those times
did you think to tell me.
511
00:51:11,500 --> 00:51:13,833
I only made one attempt.
512
00:51:14,416 --> 00:51:16,166
A try? No, José...
513
00:51:16,166 --> 00:51:20,625
They were one, two, three, four, five.
514
00:51:20,625 --> 00:51:23,791
Six attempts in six years.
515
00:51:25,833 --> 00:51:28,333
It's a stupid dream. Is...
516
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
-A stupid dream?
- Yes, I mean...
517
00:51:33,750 --> 00:51:35,791
Do you know what the stupid dream is?
518
00:51:35,791 --> 00:51:36,708
Which?
519
00:51:36,708 --> 00:51:40,125
That of trusting your partner.
Why didn't you tell me?
520
00:51:41,291 --> 00:51:42,791
Because it is not going to be fulfilled.
521
00:51:42,791 --> 00:51:44,416
That's not an answer.
522
00:51:44,416 --> 00:51:47,291
Why didn't you share with your wife
523
00:51:48,000 --> 00:51:52,833
that you wanted to travel to space?
524
00:51:53,416 --> 00:51:55,125
Yes I told you.
525
00:51:55,375 --> 00:51:57,708
No, you said something like that many years ago.
526
00:51:57,708 --> 00:51:59,916
and I thought it was a joke and I laughed.
527
00:51:59,916 --> 00:52:01,958
Adela, they rejected me six times.
528
00:52:01,958 --> 00:52:03,916
-What if they didn't reject you?
- But it happened
529
00:52:03,916 --> 00:52:05,583
and I was going to tell you.
530
00:52:05,708 --> 00:52:07,708
Good. You were going to tell me.
531
00:52:07,708 --> 00:52:10,416
When? Were you thinking of
calling me from space?
532
00:52:12,625 --> 00:52:14,083
Why doesn't it make you proud?
533
00:52:17,916 --> 00:52:19,458
Do you want me to be proud?
534
00:52:27,291 --> 00:52:29,416
The restaurant is important to me.
535
00:52:31,000 --> 00:52:32,541
And you don't care.
536
00:52:33,916 --> 00:52:35,541
And you want me to be proud?
537
00:52:38,500 --> 00:52:39,666
And the diapers?
538
00:52:45,500 --> 00:52:47,791
{\an8}Diapers go next to beer
539
00:52:47,791 --> 00:52:49,208
because depressed dads
540
00:52:49,208 --> 00:52:51,875
They are the ones who go to buy them
in the middle of the night.
541
00:52:55,041 --> 00:52:56,041
Idiot.
542
00:53:04,791 --> 00:53:06,916
She is obsessed with the restaurant
543
00:53:06,916 --> 00:53:08,916
and I think he exaggerated.
544
00:53:10,916 --> 00:53:12,291
They were requests, nothing more.
545
00:53:13,458 --> 00:53:15,666
Maybe he just wants to find out.
546
00:53:18,083 --> 00:53:23,250
You have a beautiful family
that loves you and puts up with your idiots.
547
00:53:24,166 --> 00:53:26,000
What more do you want, old man?
548
00:53:28,333 --> 00:53:29,541
You did.
549
00:53:33,625 --> 00:53:35,500
And it wasn't because of the Impala.
550
00:53:35,500 --> 00:53:37,166
Again with the Impala?
551
00:53:39,208 --> 00:53:40,833
What attracts you to space?
552
00:53:41,333 --> 00:53:42,458
I don't know.
553
00:53:43,875 --> 00:53:46,250
Maybe I want to get my hands out
of the dirt.
554
00:53:50,833 --> 00:53:52,375
Tell me something.
555
00:53:53,250 --> 00:53:55,958
Who better than a migrant?
556
00:53:59,208 --> 00:54:01,291
someone who knows
557
00:54:01,291 --> 00:54:05,875
what it's like to plunge into the unknown.
558
00:54:09,541 --> 00:54:11,375
Who better than someone like that
559
00:54:13,208 --> 00:54:15,625
to dare to leave the planet?
560
00:54:17,708 --> 00:54:18,916
Give thanks.
561
00:54:20,208 --> 00:54:21,333
And go back to your house.
562
00:54:29,500 --> 00:54:32,708
Adelita, forgive me.
563
00:54:43,708 --> 00:54:47,583
How much do you care about space?
564
00:54:56,083 --> 00:54:57,458
It's nonsense.
565
00:55:02,000 --> 00:55:03,208
José.
566
00:55:05,375 --> 00:55:06,541
How much do you care?
567
00:55:11,000 --> 00:55:15,125
I think about that every day, all the time.
568
00:55:16,625 --> 00:55:18,458
I keep thinking about that.
569
00:55:27,708 --> 00:55:30,791
I don't want to be the typical wife
570
00:55:30,791 --> 00:55:33,666
inconsiderate and annoying.
571
00:55:35,458 --> 00:55:37,250
- Don't put me there.
- Well.
572
00:55:43,916 --> 00:55:45,541
I take you seriously.
573
00:55:47,500 --> 00:55:49,416
You're an engineer.
574
00:55:50,375 --> 00:55:53,625
An excellent engineer.
You're doing very well in Livermore.
575
00:55:55,083 --> 00:55:58,958
And I am very proud of you.
576
00:56:03,500 --> 00:56:06,000
I don't think NASA's thing is nonsense.
577
00:56:16,375 --> 00:56:17,875
I'm going to ask you something
578
00:56:17,875 --> 00:56:20,000
and I want you to be honest, okay?
579
00:56:20,000 --> 00:56:21,333
Yeah.
580
00:56:24,666 --> 00:56:28,000
The people who entered
the program in these six years,
581
00:56:30,833 --> 00:56:33,750
What do they have that you don't?
582
00:56:38,666 --> 00:56:40,833
Almost all of them are Caucasian
583
00:56:40,833 --> 00:56:42,916
and they have training that I don't have.
584
00:56:43,375 --> 00:56:46,625
But that training costs money.
585
00:56:46,958 --> 00:56:48,833
It does not matter. We have savings.
586
00:56:51,916 --> 00:56:56,041
What do they have that you don't have?
587
00:56:59,500 --> 00:57:03,916
Last time
12,962 candidates applied.
588
00:57:04,041 --> 00:57:06,500
Some are military,
others have doctorates,
589
00:57:06,500 --> 00:57:11,125
there are scientists,
engineers and some teachers.
590
00:57:11,333 --> 00:57:14,208
And there are pilots. Many are pilots.
591
00:57:15,541 --> 00:57:17,083
Excellent pilots.
592
00:57:23,875 --> 00:57:26,083
Well, get to work.
593
00:57:26,333 --> 00:57:28,750
Up and down.
594
00:57:32,833 --> 00:57:35,875
And they are very good
at high performance sports,
595
00:57:35,875 --> 00:57:40,708
such as athletics, swimming,
triathlon, tennis and weight training.
596
00:57:40,708 --> 00:57:43,583
Some are professional athletes.
597
00:57:45,000 --> 00:57:49,041
One of them is a deep-sea diver
and has made more than 700 dives.
598
00:57:52,583 --> 00:57:54,166
Knowing how to dive is key.
599
00:58:02,166 --> 00:58:03,166
MAIL
600
00:58:10,916 --> 00:58:12,041
{\an8}Dear applicant:
601
00:58:12,041 --> 00:58:14,541
{\an8}We regret to inform you
that you were not chosen...
602
00:58:34,708 --> 00:58:36,000
The crisis of 40.
603
00:58:45,125 --> 00:58:49,541
And what's more, they speak Chinese, French or German.
604
00:58:49,666 --> 00:58:52,416
- But the most important thing...
- Is that they are white.
605
00:58:53,041 --> 00:58:53,875
No.
606
00:58:57,041 --> 00:58:58,916
That program in Russia...
607
00:58:58,916 --> 00:59:00,583
No, they speak Russian.
608
00:59:04,416 --> 00:59:06,833
I am a drifting balloon. July.
609
00:59:06,833 --> 00:59:08,166
No.
610
00:59:09,208 --> 00:59:10,250
Do not laugh at me.
611
00:59:11,291 --> 00:59:14,250
Karina.
612
00:59:17,916 --> 00:59:20,708
{\an8}Dear applicant:
We regret to inform you...
613
00:59:20,833 --> 00:59:22,708
{\an8}...qualified people...
614
00:59:38,583 --> 00:59:40,583
We regret to inform you
615
00:59:40,750 --> 00:59:42,375
that was not selected...
616
00:59:45,666 --> 00:59:46,750
{\an8}ENGINEER
617
00:59:46,958 --> 00:59:49,041
NASA
618
00:59:51,458 --> 00:59:53,875
July, to breakfast.
619
00:59:56,708 --> 00:59:58,041
And dad?
620
01:00:01,333 --> 01:00:02,458
Good.
621
01:00:06,000 --> 01:00:07,166
And dad?
622
01:00:17,833 --> 01:00:21,000
Turn right heading 3-1-0,
and descend 5,000 feet.
623
01:00:21,000 --> 01:00:23,375
It took them years to get where they are
624
01:00:23,375 --> 01:00:25,583
and even if they are good at all that,
625
01:00:25,583 --> 01:00:27,291
There are no guarantees either.
626
01:00:29,791 --> 01:00:31,666
But we are still on dry land.
627
01:00:31,666 --> 01:00:33,458
You will fly when you are ready.
628
01:00:35,750 --> 01:00:39,125
So I can learn, improve
629
01:00:40,208 --> 01:00:42,208
and then improve even more,
630
01:00:43,666 --> 01:00:47,458
and still be rejected.
631
01:01:07,208 --> 01:01:08,791
You have to try it.
632
01:01:15,500 --> 01:01:17,916
Do you say it in Spanish
to make it easier?
633
01:01:19,750 --> 01:01:20,875
It worked?
634
01:01:21,333 --> 01:01:22,166
No.
635
01:01:24,416 --> 01:01:26,291
But we are going to spend everything.
636
01:01:35,083 --> 01:01:38,208
We grew up seeing
the sacrifices of our own.
637
01:01:39,208 --> 01:01:40,541
Is our turn.
638
01:01:50,083 --> 01:01:51,708
I'm going my love.
639
01:02:07,541 --> 01:02:10,291
You're going to have to travel to Russia.
640
01:02:10,291 --> 01:02:11,458
It's cold there.
641
01:02:15,250 --> 01:02:17,750
INGREDIENT NO. 3
THINK HOW YOU ARE GOING TO GET THERE
642
01:02:17,875 --> 01:02:21,208
Flight 317 to Moscow,
prepared for takeoff.
643
01:02:21,500 --> 01:02:26,291
When the 237 arrives, we will continue
the scheduled flight protocol.
644
01:02:26,291 --> 01:02:28,875
Wait for authorization
from the air traffic controller.
645
01:02:29,791 --> 01:02:34,916
For the implementation of the
Enriched Uranium Transparency Program,
646
01:02:35,500 --> 01:02:39,625
We welcome
volunteer José Hernández, from the USA.
647
01:02:40,333 --> 01:02:42,750
He will stay in the country for six months.
648
01:02:43,625 --> 01:02:47,000
Sorry. I should have been there.
649
01:02:48,125 --> 01:02:49,666
- This is horrible.
- Yes.
650
01:02:50,375 --> 01:02:52,166
But we already knew it.
651
01:02:52,583 --> 01:02:54,041
It's just that I feel...
652
01:02:54,041 --> 01:02:55,333
José, it was fast.
653
01:02:56,166 --> 01:02:58,208
I started having contractions and called mom.
654
01:02:58,208 --> 01:02:59,750
I almost didn't make it to the hospital.
655
01:02:59,750 --> 01:03:01,791
I should have taken you.
656
01:03:02,041 --> 01:03:06,166
Babies are born when they want. It's like that.
657
01:03:08,291 --> 01:03:09,208
Yes.
658
01:03:11,125 --> 01:03:12,041
And the children?
659
01:03:14,083 --> 01:03:16,666
They're fine, my mom takes care of them.
660
01:03:18,791 --> 01:03:20,416
They must terrify your dad.
661
01:03:20,416 --> 01:03:23,458
Yes I hope so.
662
01:03:27,833 --> 01:03:29,041
How about Siberia?
663
01:03:31,791 --> 01:03:33,291
What are you saying?
664
01:03:33,625 --> 01:03:35,291
It means: Hello, how are you?
665
01:03:40,541 --> 01:03:41,625
It's the child?
666
01:03:41,916 --> 01:03:43,000
Yes.
667
01:03:43,458 --> 01:03:44,708
Do you put it on the phone?
668
01:03:44,708 --> 01:03:45,708
Wait.
669
01:03:50,583 --> 01:03:52,166
-Did you put it in?
- Yeah.
670
01:03:52,958 --> 01:03:53,916
Yes, talk to him.
671
01:04:07,083 --> 01:04:11,875
You have to take care of her, okay? She is strong.
672
01:04:11,875 --> 01:04:15,333
She is strong, but that is why
we have to protect her.
673
01:04:15,333 --> 01:04:18,833
He makes many sacrifices for us.
674
01:04:19,875 --> 01:04:21,291
I love her very much.
675
01:04:23,458 --> 01:04:25,208
And you too, you know?
676
01:04:29,875 --> 01:04:31,250
I was thinking...
677
01:04:31,916 --> 01:04:32,916
Yes?
678
01:04:35,625 --> 01:04:37,833
Do not send the application by mail.
679
01:05:02,875 --> 01:05:04,541
ÂżSr. Sturckow?
680
01:05:05,208 --> 01:05:07,416
- Sturckow.
- Sturckow, Sr. Sturckow.
681
01:05:07,416 --> 01:05:08,750
- Yes.
- I'm José Hernández.
682
01:05:09,416 --> 01:05:10,916
Jose Hernandez.
683
01:05:10,916 --> 01:05:11,916
Yes sir.
684
01:05:15,208 --> 01:05:16,333
What are you doing here?
685
01:05:16,458 --> 01:05:20,875
This year, I decided
to bring the application in person.
686
01:05:23,583 --> 01:05:26,458
-Where do you come from?
- Stockton, California.
687
01:05:26,666 --> 01:05:28,041
You could send it by mail.
688
01:05:28,041 --> 01:05:31,333
Yes, I could.
689
01:05:31,333 --> 01:05:34,791
But I preferred to meet him
and give it to him in person.
690
01:05:36,458 --> 01:05:38,958
Well, Hernandez,
691
01:05:38,958 --> 01:05:42,333
With this one, you've tried it eleven times.
692
01:05:43,166 --> 01:05:45,291
I value persistence
693
01:05:45,291 --> 01:05:47,333
and I appreciate that you came,
694
01:05:47,333 --> 01:05:49,416
but you would have saved the ticket...
695
01:05:49,416 --> 01:05:51,041
Sir, may I please?
696
01:05:51,375 --> 01:05:53,791
This is my
most complete application yet.
697
01:05:53,791 --> 01:05:57,458
And with this one, it's twelve times, not eleven.
698
01:06:00,708 --> 01:06:02,666
Well. Let's see.
699
01:06:05,541 --> 01:06:07,000
-Excuse me?
-What changed?
700
01:06:07,208 --> 01:06:08,666
What's different now?
701
01:06:10,416 --> 01:06:12,791
In these ten years,
702
01:06:12,791 --> 01:06:15,958
every academic,
professional and personal decision
703
01:06:15,958 --> 01:06:18,500
- pointed to the Space Program.
- I understand.
704
01:06:18,500 --> 01:06:20,916
I did a master's degree
in Electronic Engineering.
705
01:06:21,166 --> 01:06:25,041
I am now a pilot
and completed 800 hours of flying.
706
01:06:25,041 --> 01:06:26,958
I got certified in diving.
707
01:06:26,958 --> 01:06:29,083
I ran the San Francisco marathon.
708
01:06:29,083 --> 01:06:30,958
- Well...
- And I speak Russian, sir.
709
01:06:31,458 --> 01:06:34,791
What's more, I went to Siberia as a volunteer
710
01:06:34,791 --> 01:06:38,166
by the Department of Energy Transparency Program .
711
01:06:38,166 --> 01:06:40,000
I am a father of...
712
01:06:41,500 --> 01:06:44,583
five children who are perfect
713
01:06:44,583 --> 01:06:46,958
and husband to the most incredible woman,
714
01:06:46,958 --> 01:06:49,750
who threatened to leave me if I didn't come.
715
01:06:50,416 --> 01:06:52,333
I applied 12 times, and yes,
716
01:06:52,333 --> 01:06:55,583
I was about to give up
every time I was rejected,
717
01:06:55,583 --> 01:06:57,750
but you know what? Here I am, sir.
718
01:06:57,750 --> 01:07:01,625
You may reject me again,
but in a year I will come again.
719
01:07:06,125 --> 01:07:07,833
Well, Mr. President. Hernandez.
720
01:07:08,083 --> 01:07:10,875
- Thank my Lord.
- Have a good trip.
721
01:07:14,000 --> 01:07:15,125
Don't cheat!
722
01:08:17,666 --> 01:08:21,291
Beto! Your daughter is here.
Be careful with what you say.
723
01:08:23,416 --> 01:08:25,375
Hi Karina.
724
01:08:29,208 --> 01:08:32,625
Hello. I take it.
Thank you. Have a nice day.
725
01:08:34,125 --> 01:08:36,125
HAPPY BIRTHDAY, JULY
726
01:08:36,125 --> 01:08:37,333
José!
727
01:08:51,083 --> 01:08:51,958
Between.
728
01:09:13,583 --> 01:09:14,500
No.
729
01:09:29,500 --> 01:09:30,375
Between.
730
01:09:37,875 --> 01:09:39,291
- I will miss you.
- Can.
731
01:09:39,291 --> 01:09:40,458
I can't accept that.
732
01:09:40,458 --> 01:09:41,875
- You want it.
- Can't.
733
01:09:41,875 --> 01:09:44,916
Accept it. It's a gift.
734
01:09:47,875 --> 01:09:50,416
- Accept it.
- Can't.
735
01:09:52,958 --> 01:09:54,500
Not seriously.
736
01:09:54,500 --> 01:09:55,750
Can't.
737
01:09:56,000 --> 01:09:57,750
- Accept it.
- I can't, old man.
738
01:09:57,750 --> 01:09:59,833
- Come on, accept it.
- No I can not.
739
01:09:59,958 --> 01:10:01,666
- Well. Hey!
- Can't. Enough.
740
01:10:13,625 --> 01:10:15,166
Enjoy it.
741
01:10:31,083 --> 01:10:32,000
Hey, cousin.
742
01:10:52,791 --> 01:10:53,958
You're sure?
743
01:10:55,375 --> 01:10:56,250
Yeah.
744
01:11:11,041 --> 01:11:14,250
Go away. See you.
745
01:11:21,208 --> 01:11:22,541
MOVING AND DEPOSIT
746
01:11:33,708 --> 01:11:35,500
JOHNSON SPACE CENTER
747
01:11:49,500 --> 01:11:50,500
Very good.
748
01:11:55,125 --> 01:11:56,500
I warn you that the program
749
01:11:56,500 --> 01:11:58,541
it is very hard for families.
750
01:11:59,500 --> 01:12:02,000
The sacrifices they will make for you
751
01:12:02,000 --> 01:12:04,583
they surpass everything you can imagine.
752
01:12:06,041 --> 01:12:09,166
You also have to understand
that this does not guarantee
753
01:12:09,166 --> 01:12:11,208
to enter a space mission.
754
01:12:11,666 --> 01:12:13,250
There is little chance.
755
01:12:13,250 --> 01:12:16,125
And most do not complete the training.
756
01:12:16,125 --> 01:12:17,708
Give us a tip, cousin.
757
01:12:17,708 --> 01:12:18,666
Yeah.
758
01:12:21,833 --> 01:12:24,250
But at the same time, don't lose sight
759
01:12:24,250 --> 01:12:27,708
who were chosen
from tens of thousands.
760
01:12:28,666 --> 01:12:30,916
If we accept them,
761
01:12:30,916 --> 01:12:33,750
It's because they are one of the few people
762
01:12:33,750 --> 01:12:36,000
with extraordinary talents in the world
763
01:12:36,000 --> 01:12:39,166
that we believe capable
of flying a rocket into space.
764
01:12:40,625 --> 01:12:43,083
Today is the first day of a long journey
765
01:12:43,083 --> 01:12:45,375
that will change them completely.
766
01:12:45,375 --> 01:12:46,875
And forever.
767
01:12:46,875 --> 01:12:48,541
But it won't be easy.
768
01:12:48,541 --> 01:12:50,875
They will push themselves beyond their limits,
769
01:12:50,875 --> 01:12:54,291
They are going to work as a team
and fight alone.
770
01:12:54,291 --> 01:12:57,541
Next to you are
your new brothers and sisters.
771
01:12:58,625 --> 01:13:00,041
Welcome.
772
01:13:00,041 --> 01:13:03,250
KC? Any comments?
773
01:13:06,958 --> 01:13:11,541
Hello. I am Kalpana Chawla,
but some people call me KC.
774
01:13:13,083 --> 01:13:14,708
I've been here for a while.
775
01:13:14,708 --> 01:13:17,166
I have already traveled to space once
776
01:13:17,166 --> 01:13:19,583
and I will be in charge of your training.
777
01:13:20,875 --> 01:13:23,500
We must develop muscle memory.
778
01:13:25,458 --> 01:13:27,583
They will subject the body to conditions
779
01:13:27,583 --> 01:13:29,708
similar to those in space.
780
01:13:30,083 --> 01:13:31,583
As soon as the engines are turned off
781
01:13:31,583 --> 01:13:36,083
and go to zero gravity,
they will be disoriented.
782
01:13:36,916 --> 01:13:39,708
They will feel like they are falling.
783
01:13:40,375 --> 01:13:41,458
And there will be silence.
784
01:13:47,958 --> 01:13:50,416
The important thing is the body and the mind.
785
01:13:54,833 --> 01:13:57,166
We are trying to achieve something dangerous.
786
01:13:57,666 --> 01:14:01,833
It is essential to have
a cool mind for emergencies.
787
01:14:09,500 --> 01:14:12,250
Support divers are there to assist you.
788
01:14:15,125 --> 01:14:16,791
Don't resist the suit.
789
01:14:35,500 --> 01:14:36,541
Sáquenlo.
790
01:14:36,958 --> 01:14:38,416
Sáquenlo ya.
791
01:14:49,541 --> 01:14:51,250
Come with us, sir.
792
01:14:51,750 --> 01:14:55,416
- Calm down, Hernandez.
- Come on. All good?
793
01:15:07,708 --> 01:15:08,916
Are you OK?
794
01:15:11,083 --> 01:15:12,500
It sounds horrible.
795
01:15:12,916 --> 01:15:15,250
Yes, it was horrible.
796
01:15:18,541 --> 01:15:21,666
Julito needs you to help him
with his science work.
797
01:15:21,958 --> 01:15:22,833
Well.
798
01:15:24,583 --> 01:15:26,041
I just wanted to let you know.
799
01:15:26,041 --> 01:15:27,375
Well.
800
01:15:28,125 --> 01:15:32,625
And I apologize, but I think
I'm going to be late again. I train.
801
01:15:35,833 --> 01:15:36,875
Bueno.
802
01:15:38,958 --> 01:15:40,458
Did the plumber come today?
803
01:15:48,166 --> 01:15:51,291
Hello son. You should be asleep by now.
804
01:15:51,500 --> 01:15:52,833
Shall I show you my Earth?
805
01:15:53,083 --> 01:15:54,166
Your land?
806
01:15:57,708 --> 01:15:59,250
Science work.
807
01:16:04,000 --> 01:16:05,291
It does not work?
808
01:16:06,708 --> 01:16:07,833
Yeah.
809
01:16:08,208 --> 01:16:11,416
I used a 13 watt light bulb
and put the wires in the back.
810
01:16:11,416 --> 01:16:12,875
Mom helped me.
811
01:16:12,875 --> 01:16:16,458
He knows a lot about cooking,
but not so much about electricity.
812
01:16:17,041 --> 01:16:18,375
At least I try.
813
01:16:27,791 --> 01:16:28,750
Beautiful.
814
01:16:29,833 --> 01:16:32,458
You see? We are here.
815
01:16:38,125 --> 01:16:40,500
Exact. We are there.
816
01:16:41,958 --> 01:16:43,375
Well, go back to sleep.
817
01:16:47,916 --> 01:16:49,791
Sorry for not helping you.
818
01:16:51,083 --> 01:16:52,208
No problem.
819
01:17:00,333 --> 01:17:01,250
Yeah?
820
01:17:02,125 --> 01:17:03,958
Why do you want to go to space?
821
01:17:07,083 --> 01:17:09,916
I don't know. Go to sleep.
822
01:17:21,708 --> 01:17:22,958
Everything is alright?
823
01:17:29,000 --> 01:17:31,875
I know it's difficult for everyone.
824
01:17:31,875 --> 01:17:34,416
I'm falling apart,
everything hurts, I can't sleep.
825
01:17:36,416 --> 01:17:39,541
I can do it,
but I have to be in my best shape.
826
01:17:44,083 --> 01:17:45,625
Do you even hear yourself?
827
01:17:46,958 --> 01:17:50,041
- You keep talking about...
- About what? From my?
828
01:17:54,458 --> 01:17:55,625
Hey...
829
01:17:57,041 --> 01:17:59,125
We never see you.
830
01:18:03,166 --> 01:18:04,208
Sorry.
831
01:18:11,458 --> 01:18:14,666
Hello? Wait to?
832
01:18:45,166 --> 01:18:47,791
I was coming home
from working late.
833
01:18:50,791 --> 01:18:53,125
I was where I didn't have to be.
834
01:18:54,000 --> 01:18:58,250
It wasn't an accident, it was a shooting.
835
01:19:00,666 --> 01:19:02,875
There are many accidents in this area.
836
01:19:40,750 --> 01:19:42,208
When will you go to space?
837
01:19:49,208 --> 01:19:52,500
He always told me
that he was sure you were going to go.
838
01:19:53,250 --> 01:19:56,000
I knew you felt sorry for me
because I hadn't studied.
839
01:19:56,000 --> 01:19:57,833
nor anything of all that you did.
840
01:19:57,833 --> 01:19:59,166
Is not true.
841
01:19:59,791 --> 01:20:01,458
Don't worry, don't feel bad.
842
01:20:04,041 --> 01:20:07,166
Only now
you have to honor it and go to space.
843
01:20:15,083 --> 01:20:17,541
That's something Beto would say.
844
01:20:32,750 --> 01:20:35,291
What are we going to do with you, Hernández?
845
01:20:35,708 --> 01:20:38,375
-Do you want to win the space suit or not?
- Yes, sir.
846
01:20:42,708 --> 01:20:44,333
{\an8}Do you know where we are?
847
01:20:45,375 --> 01:20:49,166
We are 56 km north of Houston,
at 23,000 feet elevation.
848
01:20:49,625 --> 01:20:54,083
Course 2.0,
but up is down and down is up.
849
01:20:55,416 --> 01:20:58,625
Good. Now show me
how you land this machine.
850
01:20:58,625 --> 01:21:01,625
Yes sir. We passed Richmond,
approaching Houston.
851
01:21:02,291 --> 01:21:04,958
Flying towards the runway at 6,000 feet,
852
01:21:04,958 --> 01:21:07,375
approximation 120.9. Thank you.
853
01:21:10,083 --> 01:21:12,791
Turn off the microphone, Hernandez.
It's still activated.
854
01:21:14,833 --> 01:21:16,250
Turn off the microphone.
855
01:21:16,250 --> 01:21:18,125
- It's stuck, sir.
-As?
856
01:21:18,125 --> 01:21:21,083
Impossible. Disable it.
You interfere with the tower.
857
01:21:21,083 --> 01:21:22,583
I try that, sir.
858
01:21:22,583 --> 01:21:24,250
NASA 959, release the line.
859
01:21:24,250 --> 01:21:26,791
-Can't! It got stuck!
- Deactivate it.
860
01:21:26,791 --> 01:21:28,125
That's what I'm trying to do, sir!
861
01:21:29,625 --> 01:21:31,875
NASA 959, has traffic on the right.
862
01:21:31,875 --> 01:21:33,791
On the right! At 3:00!
863
01:21:35,166 --> 01:21:36,291
You have traffic!
864
01:21:47,291 --> 01:21:51,000
Hey, sir. I'm sorry.
She's not going to repeat herself, sir.
865
01:21:51,333 --> 01:21:52,666
Of course not.
866
01:21:52,666 --> 01:21:55,041
This is not pilot school.
867
01:21:55,041 --> 01:21:56,833
You are far behind the rest.
868
01:21:56,833 --> 01:21:58,500
Catch up or quit.
869
01:22:08,625 --> 01:22:09,666
How are you?
870
01:22:11,125 --> 01:22:13,458
I'd be lying if I said I knew.
871
01:22:16,625 --> 01:22:18,541
It was good to admit the mistake.
872
01:22:19,416 --> 01:22:21,541
That is highly valued at NASA.
873
01:22:26,208 --> 01:22:27,541
It's worth it?
874
01:22:29,500 --> 01:22:31,916
I mean all this.
875
01:22:33,541 --> 01:22:34,625
Yeah.
876
01:22:36,083 --> 01:22:37,208
Yeah?
877
01:22:37,625 --> 01:22:40,666
Everything looks beautiful from up there.
878
01:22:40,666 --> 01:22:42,916
As if it were a sacred place.
879
01:22:45,541 --> 01:22:50,625
The atmosphere forms ribbons
of various colors that embrace the Earth.
880
01:22:50,625 --> 01:22:53,250
And it looks so fragile...
881
01:22:53,666 --> 01:22:57,000
Such a small planet
where so many things happen...
882
01:22:58,208 --> 01:23:01,291
We think we control everything.
883
01:23:01,291 --> 01:23:03,500
Our lives, our dreams...
884
01:23:05,666 --> 01:23:08,583
We exhaust ourselves, we sacrifice ourselves,
885
01:23:08,583 --> 01:23:10,833
We believe that it is just a matter of wanting it.
886
01:23:12,500 --> 01:23:14,875
But life is a mystery, you know?
887
01:23:20,875 --> 01:23:22,416
The thing is like this.
888
01:23:24,458 --> 01:23:29,041
When the takeoff sequence begins,
we only have us.
889
01:23:30,125 --> 01:23:31,250
That's what matters.
890
01:23:31,250 --> 01:23:33,166
What you learned today matters.
891
01:23:37,583 --> 01:23:38,833
I'll go back to space.
892
01:23:40,125 --> 01:23:44,250
I was named a specialist
for the next STS-107 mission.
893
01:23:46,250 --> 01:23:48,041
- Congratulations.
- Thank you.
894
01:23:48,958 --> 01:23:51,000
- Congratulations.
- Thank you.
895
01:23:54,750 --> 01:23:56,500
Do you know how important it is
896
01:23:56,500 --> 01:23:58,791
that people like you and me be part of this?
897
01:23:59,666 --> 01:24:01,125
I also tried a lot.
898
01:24:03,333 --> 01:24:06,083
Tenacity is a superpower.
899
01:24:20,833 --> 01:24:23,500
They will be submerged
upside down without oxygen.
900
01:24:24,666 --> 01:24:27,500
Don't get disoriented
and try to work as a team.
901
01:24:27,500 --> 01:24:32,333
INGREDIENT NO. 4
IF YOU DON'T KNOW, LEARN
902
01:24:33,875 --> 01:24:35,250
That's the Helo Dunker.
903
01:24:35,875 --> 01:24:39,375
Imagine that you walk through your house,
but everything is upside down.
904
01:24:49,000 --> 01:24:51,125
Do not untie yourself until you reach the bottom.
905
01:25:00,500 --> 01:25:03,791
The divers are there as a precaution.
906
01:25:03,791 --> 01:25:07,958
You must get out
safely without their help.
907
01:25:08,583 --> 01:25:11,875
They must go out as a team
to complete the training.
908
01:25:33,875 --> 01:25:35,291
No, wait.
909
01:25:36,000 --> 01:25:38,833
If the divers help them,
they are disqualified.
910
01:25:41,708 --> 01:25:43,500
Let's get them out. Come on.
911
01:25:43,916 --> 01:25:44,916
Mister?
912
01:25:45,208 --> 01:25:46,333
Not yet.
913
01:25:47,833 --> 01:25:48,833
Come on.
914
01:26:06,958 --> 01:26:09,333
Well. Everyone is fine?
915
01:26:10,166 --> 01:26:11,791
Next week it goes again.
916
01:26:12,541 --> 01:26:14,041
The next one will be blind.
917
01:26:16,791 --> 01:26:17,833
Very good.
918
01:26:30,333 --> 01:26:35,750
LOCAL FOR RENT
919
01:26:58,833 --> 01:27:02,208
TIERRA LUNA
AUTHENTIC MEXICAN CUISINE
920
01:27:07,958 --> 01:27:09,000
Here you go.
921
01:27:14,750 --> 01:27:17,666
David Brown,
the Kalpana Fish specialist...
922
01:27:17,666 --> 01:27:19,125
José, when will you be there?
923
01:27:19,500 --> 01:27:22,333
When you finish chopping onion.
924
01:27:22,750 --> 01:27:24,125
FERRY ROUTE
925
01:27:25,000 --> 01:27:29,041
The rocket is moving
at a speed of mach 25.
926
01:27:29,041 --> 01:27:32,208
Twenty-five times the speed of sound.
927
01:27:33,250 --> 01:27:35,416
- I don't see anything, dad.
- Come.
928
01:27:35,583 --> 01:27:37,458
Keep watching, pay attention.
929
01:27:37,458 --> 01:27:40,250
The shuttle Columbia
is cut off
930
01:27:40,250 --> 01:27:42,000
- 12 minutes ago...
- Good.
931
01:27:42,000 --> 01:27:43,875
It is crewed by seven people.
932
01:27:44,541 --> 01:27:46,333
{\an8}Columbia
to Houston, try UHF.
933
01:27:46,666 --> 01:27:48,666
Let's see what James Hartsfield tells us.
934
01:27:48,666 --> 01:27:50,416
Control is waiting
935
01:27:50,416 --> 01:27:52,500
to reestablish contact with the ship.
936
01:27:53,291 --> 01:27:56,666
The news from the Columbia shuttle
is worrying.
937
01:27:56,666 --> 01:28:01,666
They have not communicated yet. Right now...
938
01:28:02,458 --> 01:28:05,125
LeRoy Cain, flight director,
is indicating
939
01:28:05,125 --> 01:28:09,416
{\an8}
that contingency procedures be activated .
940
01:28:09,416 --> 01:28:13,125
{\an8}
We have images of the ship
in flight over Dallas, Texas,
941
01:28:13,125 --> 01:28:15,416
the entry of the ship into the atmosphere...
942
01:28:15,416 --> 01:28:16,333
I have to go.
943
01:28:16,333 --> 01:28:17,750
I want to see the landing.
944
01:28:18,708 --> 01:28:23,166
There won't be any landing.
945
01:28:23,166 --> 01:28:26,958
Take. Don't turn on the TV.
946
01:28:34,708 --> 01:28:38,083
Officials confirm
what we have seen.
947
01:28:38,375 --> 01:28:42,000
Apparently,
the ferry "disappeared."
948
01:28:42,583 --> 01:28:43,958
That was Michael Barne.
949
01:28:44,791 --> 01:28:49,541
The shuttle disintegrated
200,000 feet above Texas.
950
01:28:49,541 --> 01:28:51,208
The remains probably
951
01:28:51,208 --> 01:28:54,208
they will fall very dispersed.
952
01:28:54,208 --> 01:28:58,666
We warn those listening
not to approach the area.
953
01:29:07,750 --> 01:29:11,041
After exhaustive investigation,
954
01:29:12,416 --> 01:29:16,333
we concluded
that, by launching STS-107,
955
01:29:19,958 --> 01:29:23,416
A fragment of foam insulation fell off from the external tank.
956
01:29:23,416 --> 01:29:25,666
and hit the left wing of the ship.
957
01:29:27,875 --> 01:29:32,000
Upon re-entry of
Columbia into the atmosphere,
958
01:29:32,958 --> 01:29:36,375
Because of this damage, the gases
penetrated the thermal protection
959
01:29:36,375 --> 01:29:40,500
and destroyed
the internal structure of the wing.
960
01:29:40,500 --> 01:29:44,166
This caused the ship to destabilize.
961
01:29:45,750 --> 01:29:47,208
and disintegrate.
962
01:29:55,250 --> 01:29:59,833
Not surprisingly, this conclusion
implies greater government controls.
963
01:30:03,541 --> 01:30:06,541
If space flights are not safe,
they should be avoided.
964
01:30:15,041 --> 01:30:18,250
Do you think I should resign?
965
01:30:20,458 --> 01:30:23,916
Kalpana said that life was a mystery.
966
01:30:24,666 --> 01:30:27,916
But at that moment I didn't understand
what he meant.
967
01:30:27,916 --> 01:30:29,166
And now...
968
01:30:33,750 --> 01:30:35,250
Good night.
969
01:30:49,333 --> 01:30:51,041
INGREDIENT NO. 5
970
01:30:51,041 --> 01:30:56,000
WHEN YOU THINK YOU GOT HER OUT,
MAYBE YOU HAVE TO WORK EVEN MORE
971
01:31:04,875 --> 01:31:07,541
Houston, space station in sight.
972
01:31:07,875 --> 01:31:09,875
Understood. In sight.
973
01:31:10,125 --> 01:31:12,208
Start coupling protocol.
974
01:31:12,333 --> 01:31:14,291
Confirm...
975
01:31:20,583 --> 01:31:22,041
José, you're going too fast.
976
01:31:22,041 --> 01:31:24,291
Lower the speed
or abort the coupling.
977
01:31:24,458 --> 01:31:26,541
Negative. It is not necessary to abort.
978
01:31:26,750 --> 01:31:29,458
Optional abortion. Proceed to...
979
01:31:34,958 --> 01:31:36,125
José, the speed.
980
01:31:38,875 --> 01:31:41,625
I can, Houston. Oh really.
981
01:31:52,041 --> 01:31:55,625
Houston, docking completed.
Thanks for the patience.
982
01:32:06,208 --> 01:32:07,666
Good job, Hernandez.
983
01:32:08,750 --> 01:32:09,833
Thank my Lord.
984
01:32:10,375 --> 01:32:14,083
Those from the selection office
985
01:32:14,083 --> 01:32:15,333
They want to talk to you.
986
01:32:17,416 --> 01:32:18,625
So that?
987
01:32:35,875 --> 01:32:37,375
- Hernandez.
- Yes sir.
988
01:32:37,375 --> 01:32:38,375
Come on.
989
01:32:42,791 --> 01:32:46,500
Mr. Hernández, I don't think we know each other.
990
01:32:47,333 --> 01:32:50,708
I'm Anderson, director
of the Crew Program.
991
01:32:50,708 --> 01:32:54,500
We have called it because,
against all expectations,
992
01:32:54,500 --> 01:32:56,833
NASA authorized to launch another shuttle
993
01:32:56,833 --> 01:33:01,416
and we want to hurry
before they regret it in Washington.
994
01:33:02,291 --> 01:33:06,291
We understand that the crew
of the
Columbia were friends of yours.
995
01:33:07,916 --> 01:33:11,916
And we want to know
if you are up to the task.
996
01:33:14,833 --> 01:33:17,166
Hernández, a loud response.
997
01:33:17,458 --> 01:33:18,541
Sorry...
998
01:33:19,875 --> 01:33:22,583
The position would be
specialist number two.
999
01:33:22,583 --> 01:33:25,333
To go to the front, between the pilot and me.
1000
01:33:26,166 --> 01:33:27,666
OK?
1001
01:33:31,458 --> 01:33:33,625
I've been waiting almost 30 years, so...
1002
01:33:58,166 --> 01:34:00,583
It is an honor to present to you
1003
01:34:00,583 --> 01:34:03,416
to the crew
of the shuttle
Discovery.
1004
01:34:07,625 --> 01:34:09,041
One question at a time.
1005
01:34:09,500 --> 01:34:10,958
- Mr. Hernandez.
-Yeah?
1006
01:34:10,958 --> 01:34:15,125
Is it true that you grew up
in a family of migrant workers?
1007
01:34:15,125 --> 01:34:20,083
Yes, my parents came to this country
in search of a better life.
1008
01:34:20,083 --> 01:34:23,833
And we harvested...
Well, we harvested their food.
1009
01:34:33,291 --> 01:34:34,750
{\an8}My cousin Beto, RIP
1010
01:34:37,666 --> 01:34:39,166
{\an8}once he told me:
1011
01:34:39,166 --> 01:34:42,541
{\an8}"Who better to leave the planet
1012
01:34:42,541 --> 01:34:45,916
{\an8}and plunge into the unknown
than a migrant worker?"
1013
01:34:50,375 --> 01:34:53,875
Are you making a joke? It's a joke?
1014
01:34:53,875 --> 01:34:55,208
How about?
1015
01:34:56,291 --> 01:34:57,750
Do we do it or not?
1016
01:35:00,416 --> 01:35:03,750
I can suspend it.
I said I was going to consult my wife.
1017
01:35:04,291 --> 01:35:07,458
That? It just can't be.
1018
01:35:08,291 --> 01:35:09,416
What are you saying?
1019
01:35:11,916 --> 01:35:14,958
I told them I was going to consult my wife.
1020
01:35:17,875 --> 01:35:19,041
What's happening?
1021
01:35:20,208 --> 01:35:24,250
The dishwasher hasn't arrived yet.
1022
01:35:25,375 --> 01:35:26,541
How proud I am.
1023
01:36:12,833 --> 01:36:15,333
I want to take your ring.
1024
01:36:17,208 --> 01:36:18,791
It has to be next to mine.
1025
01:36:21,250 --> 01:36:22,833
They have to travel together.
1026
01:36:37,875 --> 01:36:40,125
If you lose it, I'll kill you.
1027
01:36:41,958 --> 01:36:43,166
Do not laugh.
1028
01:36:43,791 --> 01:36:47,208
Do not laugh. Is seriously.
I kill you with my own hands.
1029
01:36:47,208 --> 01:36:50,041
No. I just believe you.
1030
01:36:50,041 --> 01:36:51,208
Well.
1031
01:37:05,625 --> 01:37:08,291
The journey of the monarch butterfly
1032
01:37:08,291 --> 01:37:14,125
It is so long
that it takes generations to arrive.
1033
01:37:15,583 --> 01:37:16,875
Do you know who told me?
1034
01:37:19,000 --> 01:37:22,000
You're not crying, are you, Dad?
1035
01:37:22,458 --> 01:37:24,541
I got dirt in my eye.
1036
01:38:10,208 --> 01:38:11,958
You are very handsome.
1037
01:38:12,583 --> 01:38:14,625
- You are beautiful.
- Thank you.
1038
01:38:16,875 --> 01:38:18,083
How do you feel?
1039
01:38:21,625 --> 01:38:22,541
Good.
1040
01:38:23,250 --> 01:38:24,750
-Yeah?
- Yeah.
1041
01:38:27,083 --> 01:38:28,791
Your parents brought a surprise.
1042
01:38:29,583 --> 01:38:31,041
-Oh really?
- Yeah.
1043
01:38:44,791 --> 01:38:46,958
Hello, young man.
1044
01:38:50,125 --> 01:38:51,875
I don't know what to say.
1045
01:38:53,791 --> 01:38:55,458
"It's nice to see you, Teacher Young."
1046
01:38:59,916 --> 01:39:04,083
I have been waiting for this moment for more than 30 years.
1047
01:39:05,708 --> 01:39:06,958
and I have proof.
1048
01:39:31,958 --> 01:39:33,208
Thank you.
1049
01:39:35,375 --> 01:39:36,583
You changed my life.
1050
01:39:51,708 --> 01:39:55,791
Here is Commander Rick Sturckow,
veteran of three trips to space.
1051
01:39:55,791 --> 01:39:58,833
For the pilot, Kevin Ford, it is the first.
1052
01:39:58,833 --> 01:40:02,750
He is with his thumb up.
Nicole Stott is the number one specialist
1053
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
and José Hernández,
the number two specialist.
1054
01:40:06,250 --> 01:40:08,083
For him it is also the first.
1055
01:40:08,083 --> 01:40:10,916
He will also be a flight engineer,
1056
01:40:10,916 --> 01:40:13,208
assisting the commander and the pilot.
1057
01:40:13,208 --> 01:40:17,041
The crew has already received a report
on the weather conditions
1058
01:40:17,041 --> 01:40:20,625
and all contingency landing points on the planet.
1059
01:40:20,625 --> 01:40:23,666
Climate is an important factor,
1060
01:40:23,666 --> 01:40:28,458
but we are monitoring
the formation of storm fronts.
1061
01:40:28,916 --> 01:40:33,833
This is launch control.
The lightning alert has been cancelled.
1062
01:40:33,833 --> 01:40:36,708
The final inspection team
is on the platform
1063
01:40:36,708 --> 01:40:40,583
completing ferry inspection ,
1064
01:40:40,583 --> 01:40:43,208
the external tank and the shuttles.
1065
01:40:48,250 --> 01:40:49,958
No, thanks.
1066
01:40:53,416 --> 01:40:57,708
There is a negative forecast from the
Space Flight Meteorology team
1067
01:40:57,708 --> 01:40:59,208
for the launch...
1068
01:41:03,000 --> 01:41:05,166
They just follow the protocol.
1069
01:41:11,125 --> 01:41:12,208
I know.
1070
01:41:13,625 --> 01:41:14,708
I know.
1071
01:41:20,875 --> 01:41:22,333
What are you doing?
1072
01:41:24,291 --> 01:41:26,000
I see a photo of Salma Hayek.
1073
01:41:28,166 --> 01:41:29,083
That?
1074
01:41:29,416 --> 01:41:30,708
No.
1075
01:41:30,708 --> 01:41:35,250
They passed it to me at the door
with a fake autograph.
1076
01:41:36,208 --> 01:41:39,375
And says:
1077
01:41:39,375 --> 01:41:43,083
"Thank you for traveling to space.
You are my hero."
1078
01:41:43,083 --> 01:41:44,750
And then: "P.S.
1079
01:41:44,750 --> 01:41:48,416
If
your thing with Adela doesn't work out, call me."
1080
01:41:52,458 --> 01:41:54,666
Would you like to meet an astronaut?
1081
01:41:55,333 --> 01:41:56,833
I would be very lucky.
1082
01:42:00,000 --> 01:42:01,541
Listen to me.
1083
01:42:03,000 --> 01:42:04,208
You're going
1084
01:42:05,750 --> 01:42:10,541
and you will return to Salma safe and sound.
1085
01:42:12,500 --> 01:42:13,333
Please.
1086
01:42:14,500 --> 01:42:15,791
Yes, ma'am.
1087
01:42:17,208 --> 01:42:18,125
Well.
1088
01:42:21,958 --> 01:42:23,083
Hey, Adelita?
1089
01:42:26,541 --> 01:42:30,291
-Can you do me a favor?
- Whatever you want.
1090
01:42:35,000 --> 01:42:39,250
Will you tell my dad that I'm sorry
he lost the house in Michoacán?
1091
01:42:53,208 --> 01:42:54,750
This is your future.
1092
01:42:56,208 --> 01:42:59,166
You had love, opportunities,
1093
01:43:02,333 --> 01:43:04,166
people who believed in you.
1094
01:43:05,583 --> 01:43:07,083
Why do you want to go to space?
1095
01:43:11,083 --> 01:43:14,125
What do they have that you don't?
1096
01:43:28,500 --> 01:43:30,500
Mr. Hernandez, we are ready.
1097
01:43:36,833 --> 01:43:38,166
This is control tower,
1098
01:43:38,166 --> 01:43:42,500
two hours, 57 minutes and 30 seconds remain
until launch.
1099
01:44:13,166 --> 01:44:16,708
And here they come, down the hallway.
1100
01:44:16,708 --> 01:44:19,916
They greet the camera. They are all smiling.
1101
01:44:21,000 --> 01:44:22,916
Today may be the big day.
1102
01:44:24,958 --> 01:44:29,208
It takes 25 minutes
to get from that operations building
1103
01:44:29,208 --> 01:44:30,916
to platform 39-A.
1104
01:44:32,166 --> 01:44:34,000
This is control tower.
1105
01:44:34,000 --> 01:44:38,208
Commander Rick Sturckow,
pilot Kevin Ford
1106
01:44:38,208 --> 01:44:41,708
and the number two specialist
and flight engineer José Hernández
1107
01:44:41,708 --> 01:44:43,916
they are receiving a weather report
1108
01:44:43,916 --> 01:44:45,625
from mission control.
1109
01:44:47,041 --> 01:44:49,291
We are confident that the conditions
1110
01:44:49,291 --> 01:44:51,916
that affect the platform area
1111
01:44:51,916 --> 01:44:53,791
and the Kennedy Space Center
1112
01:44:54,458 --> 01:44:58,666
they will not alter
the crew's schedule.
1113
01:45:20,500 --> 01:45:21,458
What's happening?
1114
01:45:36,666 --> 01:45:38,375
Good luck and a good trip.
1115
01:45:39,041 --> 01:45:40,208
Thanks my friend.
1116
01:47:07,708 --> 01:47:10,041
Power reduction to 70%.
1117
01:47:11,041 --> 01:47:13,708
The main ignition system
has been turned off.
1118
01:47:13,708 --> 01:47:17,625
The external tank doors
are kept closed.
1119
01:47:17,625 --> 01:47:20,250
The auxiliary units are already closed.
1120
01:47:21,250 --> 01:47:22,916
Prepare for maximum power.
1121
01:47:24,583 --> 01:47:26,166
Rocket separation.
1122
01:47:26,166 --> 01:47:29,166
In 27 seconds, we launch.
1123
01:47:29,166 --> 01:47:31,958
Discovery's computers
already have control
1124
01:47:31,958 --> 01:47:34,041
of all critical functions.
1125
01:47:34,916 --> 01:47:37,458
- In 18 seconds.
- In 15.
1126
01:47:39,083 --> 01:47:42,000
Activate central motors.
1127
01:47:42,000 --> 01:47:44,000
Central motors activated.
1128
01:47:55,500 --> 01:48:01,250
Five, four, three, two, one, zero.
1129
01:48:01,250 --> 01:48:02,750
Rocket activation
1130
01:48:02,750 --> 01:48:05,541
and takeoff of the shuttle Discovery.
1131
01:48:10,666 --> 01:48:12,291
The shuttle has taken off.
1132
01:51:13,083 --> 01:51:15,541
José's mission in STS 128 remained
1133
01:51:15,541 --> 01:51:18,208
thirteen days
on the International Space Station.
1134
01:51:23,916 --> 01:51:28,125
While there, he ate tacos and listened to
El Hijo del Pueblo by José A. Jiménez.
1135
01:51:37,833 --> 01:51:43,791
José is the first
migrant agricultural worker to travel to space.
1136
01:51:46,333 --> 01:51:47,916
Houston, Discovery detenido.
1137
01:51:48,250 --> 01:51:51,041
Understood. Welcome home, Discovery.
1138
01:51:51,041 --> 01:51:54,125
Congratulations on the mission.
It was a complete success.
1139
01:51:54,125 --> 01:51:57,416
One more step for science
on the Space Station.
1140
01:51:57,791 --> 01:52:02,041
He still harvests grapes with his father,
but in his own vineyard.
1141
01:52:02,041 --> 01:52:06,208
They produce and sell
their own line of wines, Tierra Luna
1142
01:52:06,208 --> 01:52:11,375
Adela and José are building
a house where they plan to retire.
1143
01:52:27,791 --> 01:52:31,375
HI MOM
1144
01:54:39,041 --> 01:54:45,000
TO MILLIONS OF KILOMETERS
1145
02:00:44,208 --> 02:00:46,208
Subtitles: MarĂa Victoria Rodil
1146
02:00:46,208 --> 02:00:48,291
Creative supervision
EstefanĂa Lorean
82024