Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,125 --> 00:00:59,285
59
00:02:00,204 --> 00:02:01,686
He left everything as usual.
60
00:02:02,581 --> 00:02:03,933
I wish.
61
00:02:06,543 --> 00:02:07,753
If he did it.
62
00:02:08,795 --> 00:02:10,148
You left your keys?
63
00:02:10,339 --> 00:02:12,675
If I leave, but took the phone.
64
00:02:14,092 --> 00:02:15,445
That's weird.
65
00:02:16,887 --> 00:02:18,963
And left the window opened again.
66
00:02:20,807 --> 00:02:23,025
It is surprising that
alarm does not work.
67
00:02:23,393 --> 00:02:27,367
Is damaged, I have
someone to repair.
68
00:02:28,440 --> 00:02:30,029
Come to bed.
69
00:02:30,234 --> 00:02:31,348
I'm tired.
70
00:02:31,485 --> 00:02:35,767
Sorry, your obligations as
husband, you have to fulfill.
71
00:02:36,406 --> 00:02:39,858
Gosh, I'm not so tired after.
72
00:03:34,339 --> 00:03:36,012
Are you okay?
73
00:03:37,467 --> 00:03:38,463
Yes
74
00:03:39,928 --> 00:03:41,458
Just a thought.
75
00:03:44,558 --> 00:03:47,131
Us.
76
00:03:50,189 --> 00:03:52,680
What to do with us?
77
00:03:54,276 --> 00:03:56,957
We are going very well.
78
00:03:57,321 --> 00:03:59,005
That's right.
79
00:04:04,411 --> 00:04:06,819
I love you, Mr. Davenport.
80
00:04:07,998 --> 00:04:09,777
I love you?
81
00:04:10,501 --> 00:04:12,422
If I love you.
82
00:04:13,003 --> 00:04:14,889
How much do you love me?
83
00:04:15,088 --> 00:04:18,292
I love you more than
any gold in Spain.
84
00:04:18,550 --> 00:04:20,781
And all the Chinese jade.
85
00:04:20,969 --> 00:04:24,018
That is far from jade.
86
00:04:25,098 --> 00:04:26,937
Mad ...
87
00:04:27,434 --> 00:04:30,673
You know I love you
love more than anything.
88
00:04:30,896 --> 00:04:32,271
Yeah right ...
89
00:04:34,900 --> 00:04:36,976
Wait.
90
00:04:37,194 --> 00:04:38,546
What is this?
91
00:04:38,737 --> 00:04:40,112
I do not know.
92
00:04:40,280 --> 00:04:41,988
Sounds like a helicopter.
93
00:04:42,157 --> 00:04:44,079
Yes
- Why?
94
00:04:44,243 --> 00:04:46,034
I do not know, but I'll see.
95
00:04:46,203 --> 00:04:48,385
Do not do anything stupid ...
96
00:04:50,249 --> 00:04:51,292
What can I do?
97
00:04:51,458 --> 00:04:53,190
I do not know, salt is good to see.
98
00:04:53,377 --> 00:04:54,729
I will.
- Right.
99
00:04:54,878 --> 00:04:55,827
Please.
100
00:05:07,391 --> 00:05:09,679
What is this
- I'm not a soothsayer.
101
00:05:09,977 --> 00:05:12,468
What is brilliant?
102
00:05:12,646 --> 00:05:14,804
I do not know what
will happen there.
103
00:05:16,066 --> 00:05:18,604
Well, I'm not sure ...
will call ...
104
00:05:24,491 --> 00:05:26,283
"What do you do?
105
00:05:30,914 --> 00:05:32,230
Hello?
106
00:05:33,333 --> 00:05:37,437
Hello, my name is John Davenport,
Rod live on 25th Avenue
107
00:05:37,671 --> 00:05:42,274
There seems to be a helicopter
in our yard, with a search light.
108
00:05:42,676 --> 00:05:45,297
You could send someone
to find out?
109
00:05:45,470 --> 00:05:48,804
Well, thanks.
110
00:05:50,058 --> 00:05:51,553
I have put on hold.
111
00:05:54,188 --> 00:05:55,243
Hello, Yeah ..
112
00:05:58,025 --> 00:06:01,952
There is a helicopter flying over
my backyard with a search light...
113
00:06:02,529 --> 00:06:04,462
We're scared.
114
00:06:05,282 --> 00:06:06,919
What?
115
00:06:07,159 --> 00:06:08,902
Thank you.
116
00:06:09,411 --> 00:06:13,005
They Papparazzi...
- What are those in our backyard?
117
00:06:13,207 --> 00:06:18,616
You can do a favor?
You can send a patrol?
118
00:06:21,048 --> 00:06:22,816
To talk with them and away ...
119
00:06:22,841 --> 00:06:24,633
Well, thank you very much.
120
00:06:24,760 --> 00:06:26,539
Send someone.
121
00:06:28,222 --> 00:06:30,250
That's all you do?
122
00:06:32,059 --> 00:06:34,241
Thank you very much.
123
00:06:37,564 --> 00:06:39,403
All ...
124
00:06:40,567 --> 00:06:41,931
"I can go back to bed?
125
00:06:42,110 --> 00:06:45,159
Well, do what you want.
- Thanks.
126
00:06:46,281 --> 00:06:49,697
We got back to business.
- I forget ...
127
00:08:20,876 --> 00:08:21,576
Hey ...
128
00:08:24,463 --> 00:08:26,526
Dana, you hear that?
129
00:08:26,757 --> 00:08:29,034
I heard nothing.
130
00:09:46,420 --> 00:09:48,958
Dana, wake up!
131
00:09:55,721 --> 00:09:57,630
"Jonathan?
132
00:10:12,279 --> 00:10:13,453
Hello?
133
00:10:13,655 --> 00:10:15,648
"Jonathan?
134
00:10:17,993 --> 00:10:19,642
Honey, go back to bed.
135
00:11:18,178 --> 00:11:19,875
Oh my God ...
136
00:11:20,055 --> 00:11:22,439
Dana ... Davenport.
137
00:13:16,129 --> 00:13:18,502
Do not mess with me.
138
00:13:19,508 --> 00:13:23,909
His wife took my hand.
139
00:13:28,100 --> 00:13:30,128
I could have shot.
140
00:13:36,900 --> 00:13:38,940
Good ... it was funny.
141
00:13:39,194 --> 00:13:40,949
Very funny too.
142
00:13:54,793 --> 00:13:56,477
Yes, that is.
143
00:13:57,129 --> 00:13:59,869
What luck.
144
00:14:01,550 --> 00:14:02,724
What?
145
00:14:05,095 --> 00:14:07,586
If I wanted to kill them
and that he had.
146
00:14:24,698 --> 00:14:26,002
Now ...
147
00:14:26,074 --> 00:14:30,357
If what I say, when
I say, not'll injured.
148
00:14:30,579 --> 00:14:33,046
If you're straight with me,
I'll be with you.
149
00:14:33,916 --> 00:14:35,884
Thanks Jonathan.
150
00:14:38,170 --> 00:14:39,830
Is it going ...
151
00:14:40,047 --> 00:14:42,110
What about you Ms. Davenport?
152
00:14:42,174 --> 00:14:44,024
You understand?
153
00:14:45,219 --> 00:14:46,309
Good.
154
00:14:46,470 --> 00:14:48,107
Very good.
155
00:14:48,222 --> 00:14:53,073
And let me tell you
is very pretty ...
156
00:14:57,022 --> 00:14:59,537
If you're lucky John.
157
00:14:59,858 --> 00:15:01,471
Good.
158
00:15:02,736 --> 00:15:08,893
Here are some questions and I
think they have some intelligence,
159
00:15:09,034 --> 00:15:11,561
can answer, right?
160
00:15:15,290 --> 00:15:16,619
They can?
161
00:15:27,469 --> 00:15:30,102
Please do not do it,
please do not.
162
00:15:30,389 --> 00:15:33,425
Do nothing if you cooperate.
163
00:15:33,600 --> 00:15:35,450
Cooperate, I swear.
164
00:15:35,561 --> 00:15:38,799
"Great, what are you afraid?
- Do nothing.
165
00:15:39,898 --> 00:15:42,010
Do nothing if you cooperate.
166
00:15:42,234 --> 00:15:45,769
Take what you want, take it...
Whatever you want.
167
00:15:45,946 --> 00:15:49,244
Take what you want.
168
00:15:50,617 --> 00:15:53,915
If you play like this.
169
00:15:54,580 --> 00:15:59,384
"Sorry, not yet responded
my question, why do you swear?
170
00:15:59,543 --> 00:16:00,942
I do not understand.
171
00:16:01,086 --> 00:16:02,580
I know.
172
00:16:02,713 --> 00:16:04,065
Sorry.
173
00:16:07,301 --> 00:16:09,721
Includes...
Please do not hurt us.
174
00:16:09,887 --> 00:16:10,847
Do not do it.
175
00:16:11,013 --> 00:16:12,068
Finished?
176
00:16:12,181 --> 00:16:13,556
Please do not hurt us.
177
00:16:13,682 --> 00:16:15,710
Wow that's boring, it does not
just keep quiet.
178
00:16:15,767 --> 00:16:17,404
Please do not hurt us.
179
00:16:21,106 --> 00:16:24,012
Stop begging and shut up!
180
00:16:24,109 --> 00:16:26,980
Do not speak unless you
talk, you know?
181
00:16:27,112 --> 00:16:31,252
You could say something, right?
Come on.
182
00:16:31,742 --> 00:16:34,517
Hold my patience, say something.
183
00:16:39,875 --> 00:16:45,498
Now we understand. I'll ask
a few questions be honest.
184
00:16:45,923 --> 00:16:49,137
The more honest, more rapid
let's finish this.
185
00:16:49,593 --> 00:16:55,418
You have a security system
backup, or a button to turn it on?
186
00:16:55,599 --> 00:16:56,963
No.
187
00:16:56,964 --> 00:16:58,976
Well, if you have,
I'll find.
188
00:16:58,977 --> 00:17:01,848
There is a security system,
but there is a special button.
189
00:17:01,980 --> 00:17:03,545
Are you expecting someone?
190
00:17:05,268 --> 00:17:07,568
The employee has the night
off, no?
191
00:17:07,569 --> 00:17:09,004
Farewell.
192
00:17:09,071 --> 00:17:10,174
It's a shame.
193
00:17:10,364 --> 00:17:11,538
Not much.
194
00:17:11,657 --> 00:17:17,991
What are some early bird gardeners?
Anyone looking to Davenport.
195
00:17:18,288 --> 00:17:19,913
I think not.
196
00:17:20,040 --> 00:17:21,772
Do not you think?
197
00:17:21,917 --> 00:17:23,625
Right?
198
00:17:23,961 --> 00:17:25,693
Well, okay.
199
00:17:25,754 --> 00:17:29,929
Why do not you want to watch,
would be killed.
200
00:17:30,050 --> 00:17:31,533
How about this?
201
00:17:33,720 --> 00:17:36,686
Tell me, there is a
value in this place?
202
00:17:38,725 --> 00:17:45,629
He has money, not to be
living me, tell me Gabriel.
203
00:17:45,732 --> 00:17:47,120
Do you have money here?
204
00:17:47,234 --> 00:17:48,953
I have about 200$.
205
00:17:49,069 --> 00:17:50,113
"200?
206
00:17:50,237 --> 00:17:51,446
Are you kidding?
207
00:17:51,572 --> 00:17:53,588
Will 300 or 400$.
208
00:17:53,699 --> 00:17:54,802
This is pathetic.
209
00:17:54,908 --> 00:17:56,224
What about jewelry?
210
00:17:56,326 --> 00:17:58,105
Not much.
211
00:17:58,161 --> 00:18:03,132
Come with a beautiful creature like it
should be the jewel around here much.
212
00:18:03,292 --> 00:18:06,103
Well, what exists,
is up to the room.
213
00:18:06,295 --> 00:18:08,833
What about art that they have?
How much?
214
00:18:08,922 --> 00:18:14,059
If it was an expensive art collection,
I think you can not sell it.
215
00:18:14,136 --> 00:18:16,164
Perhaps the lead and
see what they do.
216
00:18:16,305 --> 00:18:18,381
Well, what about ...?
217
00:18:28,483 --> 00:18:30,167
They have the weapons?
218
00:18:30,360 --> 00:18:32,792
Do not believe in guns.
219
00:18:32,946 --> 00:18:34,251
Right?
220
00:18:34,406 --> 00:18:36,826
Maybe if you did, you do not
be in this position.
221
00:18:36,992 --> 00:18:38,806
And on the vaults?
222
00:18:39,995 --> 00:18:42,356
No, no ...
223
00:18:42,497 --> 00:18:48,405
Are we, want to believe in a place
like this there is no insurance?
224
00:18:48,504 --> 00:18:50,235
No. You know,
225
00:18:50,297 --> 00:18:56,300
I'll find you, tell me or not and when
or whether there will be consequences.
226
00:18:56,386 --> 00:18:57,596
You understand?
227
00:18:59,480 --> 00:19:00,848
Safes are not here.
228
00:19:00,849 --> 00:19:04,325
Well, this is for
their own good.
229
00:19:07,064 --> 00:19:09,436
You have a second alarm?
230
00:19:09,525 --> 00:19:11,755
No, I swear that there is only one.
231
00:19:11,985 --> 00:19:15,224
Fly brains ..
- No, no.
232
00:19:16,990 --> 00:19:21,439
You may think that these fools in
asked to come to this time of night?
233
00:19:21,537 --> 00:19:23,576
I do not think we should do this.
234
00:19:23,747 --> 00:19:26,582
If you have any problems with
so, go to the car and wait.
235
00:19:27,835 --> 00:19:31,120
Still, I will be rid of them.
236
00:19:33,549 --> 00:19:37,143
Let's stop crying or
I'll kill you ...
237
00:19:39,263 --> 00:19:41,469
I do not think anything
happens here.
238
00:19:41,640 --> 00:19:44,950
I just want to make sure that
these are pretty annoying.
239
00:19:45,102 --> 00:19:48,328
Yes, you suddenly is very good.
240
00:19:48,438 --> 00:19:50,835
Always have been.
241
00:19:51,024 --> 00:19:53,361
Get up sleepy heads.
242
00:19:55,112 --> 00:19:56,950
Damn.
243
00:19:57,197 --> 00:19:58,228
Shit!
244
00:19:58,448 --> 00:20:00,382
Maybe you will not catch
the weapon of your head?
245
00:20:00,534 --> 00:20:04,258
Shut up! Be right back.
246
00:20:07,583 --> 00:20:09,599
I do not think anyone
247
00:20:09,793 --> 00:20:13,434
someone called worried
and I do not see anyone.
248
00:20:17,426 --> 00:20:18,920
You hear that?
249
00:20:21,805 --> 00:20:23,976
I see nothing, maybe
pet.
250
00:20:25,767 --> 00:20:30,595
Please, all units have a continuing
persecution, go immediately.
251
00:20:30,814 --> 00:20:34,384
Here 745, responding.
252
00:20:42,451 --> 00:20:43,898
Take that.
253
00:20:47,164 --> 00:20:48,931
I feel very afraid.
254
00:20:50,959 --> 00:20:54,732
Here ... Is it better?
255
00:20:58,217 --> 00:21:02,190
Just take the tape,
just take it off.
256
00:21:03,472 --> 00:21:06,294
Good girl, breathe deeply.
257
00:21:07,267 --> 00:21:09,403
Well, now watch me.
258
00:21:10,020 --> 00:21:16,213
I want you to know you
is doing very well.
259
00:21:16,443 --> 00:21:21,306
I know how difficult it is
for you, but calm.
260
00:21:26,203 --> 00:21:27,271
What is this?
261
00:21:28,872 --> 00:21:32,609
I thought you bought
a new pair, but I like it.
262
00:21:32,751 --> 00:21:34,376
It's natural.
263
00:21:35,963 --> 00:21:36,994
Stop!
264
00:21:37,089 --> 00:21:39,983
"The difficult thing
is not what I like.
265
00:21:42,010 --> 00:21:43,742
Very good ..
266
00:21:44,179 --> 00:21:48,770
This is making me ..
Would you like guys bad, right?
267
00:21:49,852 --> 00:21:51,346
If you like.
268
00:21:51,562 --> 00:21:52,972
Leave me alone!
269
00:21:53,105 --> 00:21:54,385
Let's play, let's go!
270
00:21:54,481 --> 00:21:56,130
Leave me alone.
271
00:21:56,275 --> 00:21:58,256
Leave me alone!
- Tranquility.
272
00:22:00,279 --> 00:22:03,149
Hi Jonathan, welcome to the show.
273
00:22:03,782 --> 00:22:06,059
C'mon, let's play a little.
- No.
274
00:22:06,159 --> 00:22:07,856
We do not want to ..
- No.
275
00:22:07,995 --> 00:22:10,343
Come a little.
- No, please!
276
00:22:10,497 --> 00:22:13,759
To!
277
00:22:14,793 --> 00:22:18,802
We ...
- No, please. Enough!
278
00:22:21,925 --> 00:22:22,897
Go!
279
00:22:24,803 --> 00:22:26,500
What?
280
00:22:28,098 --> 00:22:30,197
You're not funny.
281
00:22:30,976 --> 00:22:34,250
Wait a minute ... Wait.
282
00:22:34,897 --> 00:22:36,651
You know it would be fun?
283
00:22:36,773 --> 00:22:40,403
And if you see me punish
your husband?
284
00:22:42,362 --> 00:22:43,881
Yes, that would be good.
285
00:22:43,906 --> 00:22:44,771
That would be nice ...
286
00:22:44,990 --> 00:22:46,615
It'll be fun.
287
00:22:48,160 --> 00:22:59,371
You have to see me hit him without
cry, without taking your eyes, yes?
288
00:23:00,047 --> 00:23:04,376
Or I'll kill him in that chair
in front of you.
289
00:23:04,801 --> 00:23:10,507
Or we can continue what we were doing,
which is what I like, until you.
290
00:23:12,893 --> 00:23:13,901
I can not ..
291
00:23:14,186 --> 00:23:16,439
But you need, this is the game.
292
00:23:16,647 --> 00:23:17,773
I can not ...
293
00:23:21,860 --> 00:23:23,129
Let us, then the above.
294
00:23:23,278 --> 00:23:27,300
Well, do not follow ...
295
00:23:29,576 --> 00:23:32,352
I do not do it, no!
296
00:23:36,792 --> 00:23:39,093
Smack!
297
00:23:43,590 --> 00:23:44,978
Lost.
298
00:23:47,970 --> 00:23:50,769
John had his chance ...
299
00:23:51,557 --> 00:23:53,988
It's like a biological imperative.
300
00:23:54,309 --> 00:23:58,319
It is not better ...
Trust me.
301
00:23:58,689 --> 00:24:02,294
He deserves all the
I give him time.
302
00:24:06,363 --> 00:24:07,608
That's enough.
303
00:24:12,661 --> 00:24:14,630
Thanks for keeping our agreement.
304
00:24:15,122 --> 00:24:17,553
It's good that people have a word.
305
00:24:18,166 --> 00:24:22,176
If I were you I did not.
306
00:24:22,421 --> 00:24:24,674
You seem to have a Johny good girl.
307
00:24:24,840 --> 00:24:26,382
I just saved your life.
308
00:24:26,508 --> 00:24:30,446
That is, without dignity, but ...
Still alive.
309
00:24:31,430 --> 00:24:32,379
Right?
310
00:24:32,598 --> 00:24:34,507
You're an animal.
311
00:24:34,892 --> 00:24:36,326
It would be a lion.
312
00:24:43,525 --> 00:24:44,984
I think he knows.
313
00:24:47,070 --> 00:24:53,073
Sometimes guilt makes us think we
know.. But there's nothing like that.
314
00:24:55,370 --> 00:24:57,410
I do not feel well.
315
00:25:00,417 --> 00:25:01,769
You love him?
316
00:25:06,298 --> 00:25:08,148
No.
317
00:25:11,762 --> 00:25:13,648
Soon there will be order.
318
00:25:15,140 --> 00:25:18,022
I wish we We can go now.
319
00:25:18,185 --> 00:25:21,091
What to do when the time is right.
320
00:25:21,355 --> 00:25:23,288
I love you.
321
00:25:23,690 --> 00:25:25,255
I know.
322
00:27:37,658 --> 00:27:40,054
What the hell is that?
323
00:27:41,370 --> 00:27:42,579
I do not know.
324
00:27:42,829 --> 00:27:44,952
Is your home should know.
325
00:27:45,207 --> 00:27:46,986
Well, I do not know.
326
00:27:47,334 --> 00:27:50,560
Well, this is a 9 mm.
327
00:27:51,088 --> 00:27:52,796
We do not know.
328
00:27:52,965 --> 00:27:54,732
Are you sure?
329
00:27:56,093 --> 00:27:57,314
Jonathan.
330
00:27:57,970 --> 00:28:00,318
Hey, wake up.
331
00:28:01,473 --> 00:28:03,667
I gotta ask something.
332
00:28:05,310 --> 00:28:07,493
Where is the weapon of Jonathan?
333
00:28:07,771 --> 00:28:09,111
What gun?
334
00:28:09,314 --> 00:28:11,141
Where?
335
00:28:11,275 --> 00:28:12,532
I have no weapon.
336
00:28:12,693 --> 00:28:13,831
The finding.
337
00:28:13,986 --> 00:28:15,350
We are ...
338
00:28:16,864 --> 00:28:18,014
Where?
339
00:28:18,156 --> 00:28:19,532
There's nothing like that.
340
00:28:19,700 --> 00:28:21,503
How do you like ...
341
00:28:28,208 --> 00:28:30,450
You have a gun at home?
342
00:28:30,961 --> 00:28:32,515
Nope.
343
00:28:33,005 --> 00:28:34,393
No weapon.
344
00:28:34,548 --> 00:28:35,959
When did this?
345
00:28:36,049 --> 00:28:37,852
I have no idea.
346
00:28:38,135 --> 00:28:40,542
Do not look at me ..
347
00:28:42,139 --> 00:28:46,991
You think I'm in condition
or state of mind?
348
00:28:47,728 --> 00:28:49,542
Does this look like?
349
00:28:49,855 --> 00:28:52,856
When did this?
350
00:30:04,847 --> 00:30:06,460
The combination, please.
351
00:30:10,394 --> 00:30:11,888
I said that you find.
352
00:30:12,896 --> 00:30:14,272
What are you talking about?
353
00:30:14,731 --> 00:30:15,952
I do not know.
354
00:30:16,191 --> 00:30:17,733
Look at me.
355
00:30:20,320 --> 00:30:22,135
How much resistance?
356
00:30:23,156 --> 00:30:25,529
You'll have to do
better than that.
357
00:30:27,578 --> 00:30:31,445
Sounds like you want to play.
- I'm not kidding.
358
00:30:31,623 --> 00:30:34,269
I do not male, not me.
359
00:30:35,085 --> 00:30:37,647
It's a shame that you have
to do it again.
360
00:30:37,963 --> 00:30:39,315
Please ....
361
00:30:39,548 --> 00:30:41,303
Waiting ...
- No, no ...
362
00:30:41,425 --> 00:30:44,556
No more, no more games.
363
00:30:44,761 --> 00:30:46,185
Fly brains.
364
00:30:47,848 --> 00:30:50,279
Give me the combination or paint
the wall with your brain.
365
00:30:50,475 --> 00:30:51,910
Please tell ..
366
00:30:52,311 --> 00:30:53,721
Count to 10.
367
00:30:53,854 --> 00:30:55,573
1 ...
- Jonathan.
368
00:30:57,774 --> 00:31:00,420
2 ... Do not delay friend.
369
00:31:00,652 --> 00:31:01,624
3 ...
370
00:31:01,778 --> 00:31:02,905
He's joking.
371
00:31:03,030 --> 00:31:04,726
4 ... I'm not kidding.
372
00:31:04,727 --> 00:31:05,781
5 ..
- Dale combination.
373
00:31:05,782 --> 00:31:08,724
6 ...
- Give the minimum combination.
374
00:31:08,952 --> 00:31:11,811
7 ...
Well, I can not imagine how it looks.
375
00:31:12,039 --> 00:31:14,969
9 ...
- Do it once
376
00:31:15,125 --> 00:31:18,838
9 ..
I think there is more, say goodbye.
377
00:31:21,131 --> 00:31:22,673
Just ... Nine and a half.
378
00:31:22,841 --> 00:31:24,774
Okay, okay.
379
00:31:26,595 --> 00:31:28,932
Now come on, tell me
clock is ticking.
380
00:31:29,097 --> 00:31:32,348
1, 2, 3, 4.
381
00:31:33,977 --> 00:31:36,160
1, 2, 3, 4.
382
00:31:40,400 --> 00:31:42,369
Can you believe this guy?
383
00:31:46,156 --> 00:31:50,083
Oh by the way ..
Never thought I going to shoot you.
384
00:31:53,413 --> 00:31:57,268
Do not want to force you,
you do not ..
385
00:31:58,710 --> 00:32:00,869
If you're dangerous.
386
00:32:01,088 --> 00:32:02,820
I like.
387
00:32:04,091 --> 00:32:06,083
I have later.
388
00:32:07,636 --> 00:32:09,332
I think not ...
389
00:32:10,013 --> 00:32:12,836
Do not say that ...
- Do not you trust me?
390
00:32:13,016 --> 00:32:14,345
Calm down ...
391
00:32:14,518 --> 00:32:16,879
I calm down.
392
00:32:18,105 --> 00:32:20,418
You gonna let me shoot.
393
00:32:20,649 --> 00:32:21,847
He would not.
394
00:32:22,067 --> 00:32:23,976
Oh yeah? That seems.
395
00:32:24,069 --> 00:32:26,596
It's not what happened,
and I can explain.
396
00:32:26,864 --> 00:32:32,949
Please explain... and if
there is a safe in our house.
397
00:32:33,579 --> 00:32:35,287
Explain that!
398
00:32:37,666 --> 00:32:39,172
It's complicated.
399
00:32:55,392 --> 00:32:57,052
Yes!
400
00:32:58,312 --> 00:33:00,553
Go to the guy Jonathan.
401
00:33:03,275 --> 00:33:04,698
Jonathan ..
402
00:33:50,781 --> 00:33:54,518
Heaven ..
403
00:34:23,313 --> 00:34:25,484
You bastard.
404
00:34:27,359 --> 00:34:30,395
Mother, can you
give more cookies?
405
00:34:30,571 --> 00:34:33,346
But the remains of his lunch.
I made his favorite meal.
406
00:34:33,490 --> 00:34:35,649
No, I do not promise.
407
00:34:37,661 --> 00:34:39,713
Okay, but just one.
408
00:34:41,957 --> 00:34:44,139
Thanks.
- Sure.
409
00:34:44,418 --> 00:34:46,600
Come and finish the
your homework.
410
00:34:54,011 --> 00:34:55,399
Mom.
411
00:34:56,096 --> 00:35:00,165
"Mr. Jackson has been here before?
412
00:35:00,851 --> 00:35:04,860
How to cross the street
seemed to see him go.
413
00:35:05,063 --> 00:35:06,807
No, I do not.
414
00:35:07,065 --> 00:35:13,863
But this very safe, yes.
For that looked like him.
415
00:35:14,072 --> 00:35:16,231
Doing everything.
416
00:35:20,662 --> 00:35:21,623
What are you doing?
417
00:35:21,788 --> 00:35:23,318
I Zafo.
418
00:35:26,001 --> 00:35:28,112
I think I can release.
419
00:35:28,295 --> 00:35:29,860
Really?
420
00:35:30,881 --> 00:35:34,120
Yes, almost there.
421
00:35:35,511 --> 00:35:37,989
Do not make too much noise.
422
00:35:46,730 --> 00:35:48,058
Ready?
423
00:35:48,273 --> 00:35:50,290
Wait a minute.
424
00:35:50,984 --> 00:35:53,238
Takes ... increase your hair.
425
00:36:00,619 --> 00:36:03,347
I want to take care of
this, yes?
426
00:36:03,830 --> 00:36:06,227
It's my mother.
427
00:36:17,219 --> 00:36:19,093
Come on, hurry ...
428
00:36:19,805 --> 00:36:21,098
Will they succeed?
429
00:36:21,265 --> 00:36:23,246
C'mon ...
430
00:36:24,518 --> 00:36:25,953
C'mon ...
431
00:36:53,005 --> 00:36:55,235
Wait, there's more.
432
00:36:57,134 --> 00:36:58,414
Hurry up with that ...
433
00:36:58,594 --> 00:37:01,665
Shut up!
434
00:37:24,453 --> 00:37:28,153
Do not stand there, help me.
435
00:37:29,958 --> 00:37:32,057
You leave me here, perhaps?
436
00:37:32,252 --> 00:37:35,372
Give me a reason not to
leave you here alone.
437
00:37:35,589 --> 00:37:37,095
Need?
- Yes.
438
00:37:37,216 --> 00:37:39,149
Jonathan, yes.
439
00:37:39,843 --> 00:37:43,722
Dana, if we are together,
'll kill us both.
440
00:37:44,056 --> 00:37:45,883
You really think so?
441
00:37:46,058 --> 00:37:48,904
Look, what I did was
to protect the baby.
442
00:37:49,061 --> 00:37:50,947
Will protect from what?
443
00:37:51,063 --> 00:37:53,578
You have to trust
in my Dana.
444
00:37:54,441 --> 00:37:56,849
I have reasons to do so.
445
00:37:57,653 --> 00:37:59,455
You should not have
lied to me.
446
00:37:59,655 --> 00:38:03,320
Already this and let me go
before the fall.
447
00:38:04,535 --> 00:38:05,993
Please.
448
00:38:06,245 --> 00:38:09,590
Do not lie to me
back again.
449
00:38:10,207 --> 00:38:12,650
Ok, I will not. I promise.
450
00:38:16,421 --> 00:38:18,308
Come on, hands first.
451
00:38:18,507 --> 00:38:19,918
Please wait ...
452
00:38:20,133 --> 00:38:22,256
You have to ask for help.
453
00:38:22,427 --> 00:38:25,879
Look at me!
Look into my eyes.
454
00:38:26,932 --> 00:38:28,925
You need to do.
455
00:38:29,560 --> 00:38:31,943
You must report.
456
00:38:32,729 --> 00:38:36,074
Go to the phone you up.
457
00:39:00,799 --> 00:39:04,038
I'm going out, please end your
homework and not watch TV.
458
00:39:09,766 --> 00:39:12,210
Oh my god!
459
00:39:31,079 --> 00:39:33,915
Mother, I thought you were
going to the store.
460
00:39:35,459 --> 00:39:36,597
He was ...
461
00:39:38,045 --> 00:39:39,550
I continue with my homework.
462
00:39:39,796 --> 00:39:41,421
Good.
463
00:39:43,133 --> 00:39:45,861
You know what happened
with the kitchen?
464
00:39:46,094 --> 00:39:48,383
"No, what happened to the kitchen?
465
00:39:48,555 --> 00:39:51,307
Not a lame animal there.
466
00:39:51,517 --> 00:39:54,209
I would not do anything about it.
467
00:39:54,770 --> 00:39:56,134
You tell the truth?
468
00:39:56,271 --> 00:40:00,470
Why would something like that,
I'm just a kid.
469
00:40:01,443 --> 00:40:03,507
Hi friend.
470
00:40:08,450 --> 00:40:10,478
No, go through my hands
first.
471
00:40:17,459 --> 00:40:19,986
We ...
- This attempt.
472
00:40:20,963 --> 00:40:22,801
Sorry ..
473
00:40:24,299 --> 00:40:27,099
What are you rowse boy?
474
00:40:29,972 --> 00:40:33,293
Hey, do not run away, come ...
475
00:40:34,059 --> 00:40:35,542
Come ...
476
00:40:35,727 --> 00:40:38,124
That in a short time.
477
00:40:38,814 --> 00:40:41,292
Damn ..
- Do not move.
478
00:40:43,360 --> 00:40:45,127
What are you doing?
479
00:40:45,779 --> 00:40:47,606
What are you doing?
480
00:40:48,448 --> 00:40:50,785
Bota what you have at hand now.
481
00:40:52,536 --> 00:40:54,789
Otherwise, I'll kill them.
482
00:40:54,955 --> 00:40:58,406
Stop and stay away from Jonathan,
or I'll tell you everything.
483
00:40:58,625 --> 00:41:00,274
What are you talking about?
484
00:41:00,460 --> 00:41:02,394
Do not do it.
485
00:41:02,629 --> 00:41:04,239
I have to do it.
486
00:41:04,276 --> 00:41:05,850
Move to here.
487
00:41:06,300 --> 00:41:08,221
Slowly.
488
00:41:08,760 --> 00:41:10,433
So ..
489
00:41:11,221 --> 00:41:13,048
Good girl.
490
00:41:16,268 --> 00:41:17,881
It was not so hard, right?
491
00:41:18,020 --> 00:41:19,348
No.
492
00:41:22,065 --> 00:41:23,109
Well ...
493
00:41:25,402 --> 00:41:28,688
Now, just give me ...
494
00:41:30,324 --> 00:41:31,533
holy shit.
495
00:41:31,658 --> 00:41:33,058
Dana Eat them!
496
00:41:33,202 --> 00:41:34,980
You can do better than that.
497
00:41:35,120 --> 00:41:38,121
Stay calm ...
- You've done better before, no?
498
00:41:38,248 --> 00:41:40,017
I do not know what you mean.
- I think so.
499
00:41:41,710 --> 00:41:44,189
Let's play, let's ...
500
00:41:44,463 --> 00:41:46,598
C'mon, you can
do better.
501
00:41:49,885 --> 00:41:51,972
holy shit ...
502
00:41:52,095 --> 00:41:55,381
You're a bitch.
503
00:42:01,605 --> 00:42:02,565
What are you doing?
504
00:42:02,731 --> 00:42:07,631
We could go our way,
to live separate lives.
505
00:42:07,861 --> 00:42:09,593
What is this? "
506
00:42:09,738 --> 00:42:11,647
No harm done ..
507
00:42:11,740 --> 00:42:13,911
Please do not.
508
00:42:13,992 --> 00:42:16,258
Do not kill.
509
00:42:16,370 --> 00:42:18,409
Jonathan, shut up.
510
00:42:18,539 --> 00:42:21,765
Both tried to escape,
tried to stab him.
511
00:42:21,834 --> 00:42:25,072
No, she did nothing, I do not
if I would not say it.
512
00:42:25,254 --> 00:42:26,617
Not your fault.
513
00:42:26,797 --> 00:42:28,908
I do not care who was at fault.
514
00:42:29,007 --> 00:42:31,249
I did have to do it.
515
00:42:31,426 --> 00:42:33,434
Do not kill.
516
00:42:33,470 --> 00:42:34,830
Should I kill him then?
517
00:42:36,181 --> 00:42:38,470
We, the choice is yours.
518
00:42:39,726 --> 00:42:41,802
Come, I think you
made his decision.
519
00:42:42,104 --> 00:42:45,876
Well ... kill me, go there.
520
00:42:46,149 --> 00:42:49,827
Why did you do some
silly thing like that?
521
00:42:51,738 --> 00:42:53,530
Why I love.
522
00:42:53,740 --> 00:42:56,397
This is the coolest thing I've heard.
523
00:42:56,577 --> 00:42:59,767
You do not have to kill
someone, let ..
524
00:43:00,038 --> 00:43:02,695
Why do you kill people?
525
00:43:02,916 --> 00:43:08,646
I did not kill anyone, take what you want
here, and will, nobody will say anything.
526
00:43:09,131 --> 00:43:12,238
Sure ...
avenge him personally.
527
00:43:12,426 --> 00:43:15,131
I do not want to die ... not.
528
00:43:17,556 --> 00:43:19,074
That's what you asked.
529
00:43:19,224 --> 00:43:20,540
Please!
530
00:43:22,811 --> 00:43:24,923
Oh, you're so pathetic.
531
00:43:25,105 --> 00:43:26,718
You know?
532
00:43:26,815 --> 00:43:30,540
It's so disappointing
on many levels.
533
00:43:31,361 --> 00:43:33,211
I think you did
the right thing.
534
00:43:33,447 --> 00:43:35,024
You think?
- Yes.
535
00:43:36,074 --> 00:43:37,687
Absolutely.
536
00:43:42,122 --> 00:43:44,305
Hello Jonathan, I have
a question.
537
00:43:45,834 --> 00:43:47,044
C'mon ...
538
00:43:48,045 --> 00:43:49,859
What?
539
00:43:57,095 --> 00:43:58,910
I'll ask you a question.
540
00:43:59,681 --> 00:44:01,306
You love your wife, right?
541
00:44:02,142 --> 00:44:03,281
Yes
542
00:44:03,519 --> 00:44:05,487
She knows you love?
543
00:44:05,646 --> 00:44:07,389
Sure.
544
00:44:09,816 --> 00:44:11,335
How do you know?
545
00:44:12,069 --> 00:44:13,611
I know.
546
00:44:14,488 --> 00:44:16,979
How do you know really loves you?
547
00:44:18,492 --> 00:44:21,825
I do not know, just know.
It's something simple.
548
00:44:23,539 --> 00:44:26,184
It's wonderful.
549
00:44:29,837 --> 00:44:32,434
You're making fun of me.
- I do not mock.
550
00:44:32,631 --> 00:44:34,398
I am very happy for you.
551
00:44:34,800 --> 00:44:41,015
So happy for you, rather than just kill
him or he'll give you some options before.
552
00:44:41,306 --> 00:44:42,801
That's good.
553
00:44:42,933 --> 00:44:45,697
The man who used to be,
you'll enjoy this.
554
00:44:45,853 --> 00:44:47,228
What would you say?
555
00:44:47,354 --> 00:44:49,097
Come on.
- Are you ready?
556
00:44:49,273 --> 00:44:50,886
Yes, I'm ready.
557
00:44:52,276 --> 00:44:55,514
I can ...
rape you or your wife ...
558
00:44:55,515 --> 00:45:01,802
And then when I finish I'll go with
the money and do not know about me.
559
00:45:02,077 --> 00:45:06,715
Or can I kill a guy
there now, you choose.
560
00:45:08,041 --> 00:45:09,073
Heaven ...
561
00:45:11,211 --> 00:45:12,871
Maybe you kidding?
- No.
562
00:45:13,130 --> 00:45:14,446
Are you serious?
563
00:45:14,590 --> 00:45:16,476
Quite seriously.
564
00:45:20,262 --> 00:45:22,160
It is not good
- Yes.
565
00:45:23,974 --> 00:45:27,118
Rates have fallen before.
- You are a sick.
566
00:45:27,269 --> 00:45:32,132
Listen, if you make it simpler ...
She is unconscious, never know.
567
00:45:32,232 --> 00:45:35,696
This is so well known, were
married for one year ...
568
00:45:35,819 --> 00:45:37,764
How do you know?
569
00:45:37,946 --> 00:45:39,809
Because I know many things.
570
00:45:39,948 --> 00:45:42,285
How so?
- Well, my point is ...
571
00:45:42,409 --> 00:45:43,927
It is known ..
572
00:45:44,077 --> 00:45:47,328
If I had my wife, as I see it ..
573
00:45:51,168 --> 00:45:54,905
It is better to violate
I kill me, right?
574
00:45:55,088 --> 00:45:57,105
So ... choose.
575
00:45:57,257 --> 00:45:59,464
Man ...
576
00:45:59,551 --> 00:46:00,986
You're a monster.
577
00:46:01,094 --> 00:46:03,217
Do children want to know, right?
578
00:46:03,347 --> 00:46:05,933
What?
- You heard me. Choice.
579
00:46:07,267 --> 00:46:11,300
How do I choose between
two horrible things?
580
00:46:11,480 --> 00:46:16,035
You have no choice but to choose ..
Choice.
581
00:46:17,903 --> 00:46:19,563
Well, the time is over ..
582
00:46:19,780 --> 00:46:22,140
Mr. Davenport chose ...
583
00:46:24,368 --> 00:46:25,648
C'mon ...
584
00:46:25,953 --> 00:46:29,618
You have to choose ...
is not fun if you choose.
585
00:46:29,873 --> 00:46:33,040
Well, anyway ...
586
00:46:33,210 --> 00:46:36,614
If you choose, you have to choose.
587
00:46:37,089 --> 00:46:39,639
Let's see ...
588
00:46:44,680 --> 00:46:47,479
This will increase immediately ..
589
00:46:48,058 --> 00:46:52,459
I will open a new birth canal,
with my gun.
590
00:46:54,022 --> 00:47:00,156
Actually I'll make a hole
to the head, you will see it?
591
00:47:01,071 --> 00:47:03,633
Well, leave it. I will.
592
00:47:03,782 --> 00:47:05,431
Rape me!
593
00:47:05,576 --> 00:47:06,560
What?
594
00:47:06,618 --> 00:47:08,599
Rape me!
595
00:47:08,787 --> 00:47:11,148
Yes!
596
00:47:12,040 --> 00:47:13,772
Yes!
597
00:47:16,044 --> 00:47:17,479
Good choice.
598
00:47:19,715 --> 00:47:21,564
C'mon ...
599
00:47:23,677 --> 00:47:25,314
You are a very angry husband ...
600
00:47:25,429 --> 00:47:27,137
You have to let go ..
601
00:47:27,306 --> 00:47:28,907
I want to do this, let go.
602
00:47:28,974 --> 00:47:32,224
Yes, I have to put these
handcuffs first.
603
00:47:32,394 --> 00:47:35,466
Well, do not try anything stupid.
604
00:47:35,647 --> 00:47:37,580
Or I'll kill him.
605
00:47:41,862 --> 00:47:43,166
Come on big boy.
606
00:47:45,657 --> 00:47:47,045
Are you ready?
607
00:47:49,995 --> 00:47:52,082
C'mon ...
You're a big boy.
608
00:47:56,001 --> 00:47:58,421
That you will like ...
609
00:48:00,464 --> 00:48:04,058
We .. Do not resist ...
610
00:48:04,676 --> 00:48:05,981
See?
611
00:48:16,772 --> 00:48:21,006
Well, let's see how do it ...
612
00:48:21,276 --> 00:48:23,602
C'mon, do not look.
613
00:48:23,779 --> 00:48:25,723
You should see ...
614
00:48:33,997 --> 00:48:36,832
Let's get this ..
615
00:48:40,128 --> 00:48:42,690
These Durito .. Durito much.
616
00:48:44,383 --> 00:48:49,377
It ends with that!
- If I'm going.
617
00:48:58,814 --> 00:49:00,806
Are you a virgin, right?
618
00:49:01,400 --> 00:49:04,685
Maybe you like ...
619
00:49:05,028 --> 00:49:08,575
Maybe this will open a new life.
620
00:49:08,740 --> 00:49:10,923
Strange things can happen.
621
00:49:14,329 --> 00:49:16,713
Damn!
622
00:49:18,333 --> 00:49:19,970
Let me ask you something ...
623
00:49:21,211 --> 00:49:23,714
Not really believed
I was a girl, right?
624
00:49:28,760 --> 00:49:30,670
Well, you're a fool ...
625
00:49:30,804 --> 00:49:33,509
I can not believe you fell to her ...
626
00:49:33,640 --> 00:49:35,384
You bastard!
627
00:49:35,767 --> 00:49:37,855
Fucking kill him.
628
00:49:37,891 --> 00:49:39,418
I'll kill you.
629
00:49:39,605 --> 00:49:42,819
Come on, we were just
having a little fun.
630
00:49:42,941 --> 00:49:45,278
What have I done to deserve this?
631
00:49:45,444 --> 00:49:47,531
Who did something
to deserve this?
632
00:49:47,696 --> 00:49:49,736
What have we done?
What the hell did you do?
633
00:49:49,865 --> 00:49:51,668
What have we done to deserve this.
634
00:49:51,783 --> 00:49:54,927
Robert is a damn list ..
635
00:49:55,120 --> 00:50:01,988
Sorry ..
were begging me not to kill him ...
636
00:50:03,337 --> 00:50:06,658
How about that?
Got something to say?
637
00:50:09,968 --> 00:50:13,990
Heaven ... is beautiful.
638
00:50:14,181 --> 00:50:16,268
What was it?
639
00:50:16,350 --> 00:50:20,015
Some things you do not
can put a price.
640
00:50:21,271 --> 00:50:24,605
Well done dad.
- Thanks guys.
641
00:50:26,735 --> 00:50:28,432
I love you.
642
00:50:29,655 --> 00:50:32,466
I'll show you how.
643
00:50:35,494 --> 00:50:37,925
I think I know how.
644
00:50:38,247 --> 00:50:40,951
You look good mother.
645
00:50:52,386 --> 00:50:54,046
What is this?
646
00:50:54,263 --> 00:50:55,437
Nothing.
647
00:50:55,556 --> 00:50:57,216
I'm impressed.
648
00:50:57,391 --> 00:50:59,004
Well ...
649
00:50:59,101 --> 00:51:00,619
Thanks.
650
00:51:00,811 --> 00:51:03,563
I'm glad you like.
651
00:51:08,569 --> 00:51:10,762
A comer!
652
00:51:19,830 --> 00:51:21,490
Let me help.
653
00:51:22,040 --> 00:51:23,605
C'mon ...
654
00:51:27,087 --> 00:51:28,439
How's your head?
655
00:51:28,630 --> 00:51:30,290
Not very good, no?
656
00:51:30,424 --> 00:51:32,167
Sit.
657
00:51:33,010 --> 00:51:41,515
Now, while you were passed out, his
husband established his love for you...
658
00:51:44,313 --> 00:51:47,954
This is a little tricky.
659
00:51:48,150 --> 00:51:51,887
This man is gold ...
660
00:51:53,447 --> 00:51:58,524
Does it violate elected instead
you, do you believe?
661
00:51:58,619 --> 00:52:01,560
"This is called support
the team, no?
662
00:52:03,165 --> 00:52:04,920
What do you mean?
663
00:52:05,584 --> 00:52:08,810
We corrob�ralo he
will look better.
664
00:52:08,921 --> 00:52:10,273
Fuck.
665
00:52:10,339 --> 00:52:13,446
If ...
"I think it was What happened, right?
666
00:52:13,634 --> 00:52:16,990
Just know that Cristina
I'm not gay.
667
00:52:17,137 --> 00:52:18,821
"Christine?
668
00:52:19,014 --> 00:52:21,126
Look at her, you are
awake now ...
669
00:52:21,308 --> 00:52:22,826
What are you talking about Dana?
670
00:52:22,893 --> 00:52:24,447
If, say what I want
said Christine.
671
00:52:24,603 --> 00:52:26,053
Why do you keep saying that?
672
00:52:26,146 --> 00:52:28,103
Not what you're talking about.
673
00:52:28,273 --> 00:52:30,005
I do not know what I mean.
674
00:52:30,150 --> 00:52:31,953
What are you talking about Dana?
675
00:52:32,110 --> 00:52:33,807
I do not know.
676
00:52:34,029 --> 00:52:36,639
Why do you keep saying Cristine?
- I do not know.
677
00:52:36,782 --> 00:52:40,008
I think what happens here
is failure to communicate.
678
00:52:40,118 --> 00:52:42,005
Dana, what the hell
he talking about?
679
00:52:42,162 --> 00:52:46,491
Johny, I think you should
reconsider some choices ...
680
00:52:46,625 --> 00:52:48,926
If you knew that was
really his wife.
681
00:52:49,044 --> 00:52:50,858
I'm pretty sure.
682
00:52:51,004 --> 00:52:52,534
Why?
683
00:52:52,798 --> 00:52:53,806
You know this animal?
684
00:52:53,882 --> 00:52:54,748
Bingo!
685
00:52:54,925 --> 00:52:55,993
No, you know.
686
00:52:56,134 --> 00:52:57,190
Are you with this?
687
00:52:57,191 --> 00:52:59,595
Of course not ...
Jonathan is a nonsense Games patient.
688
00:52:59,596 --> 00:53:03,629
Why do you keep Cristine saying?
689
00:53:03,725 --> 00:53:06,655
I dunno, maybe this is crazy?
690
00:53:06,812 --> 00:53:08,662
Did you do it with, no?
691
00:53:08,730 --> 00:53:11,043
Are you done with it, no?
692
00:53:11,275 --> 00:53:13,410
Do you have a moment?
693
00:53:13,610 --> 00:53:15,817
I have something to show ...
694
00:53:16,029 --> 00:53:17,808
Jonathan ..
695
00:53:18,991 --> 00:53:20,948
Have you seen this?
696
00:53:21,159 --> 00:53:22,559
No, never ..
697
00:53:22,703 --> 00:53:24,826
I think this is ...?
698
00:53:26,748 --> 00:53:28,575
As we shall see ...
699
00:53:30,627 --> 00:53:32,490
Oops ... What is this?
700
00:53:32,713 --> 00:53:36,461
"Things out here too, right?
701
00:53:36,842 --> 00:53:39,439
You do not even know what
they are some of these things.
702
00:53:40,179 --> 00:53:41,851
None of this is mine.
703
00:53:42,055 --> 00:53:44,357
Keep denying it, go ahead.
704
00:53:44,474 --> 00:53:47,546
"Jonathan, you do not
see what you do?
705
00:53:47,644 --> 00:53:50,503
Try to break our ties ...
706
00:53:50,647 --> 00:53:52,936
Do not listen.
707
00:53:53,108 --> 00:53:57,474
Jonathan ...
And if I tell you ...
708
00:53:57,696 --> 00:54:03,139
His wife said he was ...
any street U.S.A.
709
00:54:03,140 --> 00:54:09,002
and for all... Therefore, you
can get something out of it?
710
00:54:09,166 --> 00:54:11,728
This is a complete lie!
711
00:54:11,835 --> 00:54:13,021
I do not believe it.
712
00:54:13,212 --> 00:54:15,014
Perhaps this change of opinion.
713
00:54:15,130 --> 00:54:18,618
What kind of idiot does not know
if my woman was a drug addict?
714
00:54:18,800 --> 00:54:20,663
Thing, not mine.
715
00:54:20,802 --> 00:54:22,676
This is a game ...
716
00:54:22,846 --> 00:54:28,256
Mira... as you call...
We can finish this?
717
00:54:28,352 --> 00:54:30,356
Yes, it is becoming redundant.
718
00:54:30,521 --> 00:54:34,791
I want to go... but you still
holding me, telling another lie...
719
00:54:34,900 --> 00:54:37,272
To worsen the situation.
720
00:54:37,402 --> 00:54:39,514
You took a look at
bottom of your wife?
721
00:54:39,613 --> 00:54:40,526
What?
722
00:54:40,697 --> 00:54:41,836
Give me your foot ...
723
00:54:41,949 --> 00:54:43,478
Do not touch me.
724
00:54:45,077 --> 00:54:46,286
Look ...
725
00:54:47,788 --> 00:54:49,887
It's a bicycle accident
as a child.
726
00:54:51,708 --> 00:54:53,500
Well, maybe ...
727
00:54:55,420 --> 00:54:57,627
How about this one, what time?
728
00:54:57,756 --> 00:54:59,962
It seems like a motorbike accident.
729
00:55:00,050 --> 00:55:02,742
It's a rash, not shit ...
730
00:55:02,886 --> 00:55:05,686
I do not think of when
you were 9.
731
00:55:05,931 --> 00:55:11,270
I remember when I made up that
name, Dana. If this is cute, no?
732
00:55:11,395 --> 00:55:13,613
He's lying.
733
00:55:15,691 --> 00:55:18,253
I'm stressed, I go for a drink.
734
00:55:18,402 --> 00:55:20,335
You both have much to say.
735
00:55:20,445 --> 00:55:23,055
And please, do not be mean to her ..
talk right now.
736
00:55:25,784 --> 00:55:28,037
He's lying.
737
00:55:28,745 --> 00:55:30,548
What's happening?
738
00:55:31,582 --> 00:55:34,677
I do not know.
- Obviously you know this guy.
739
00:55:36,962 --> 00:55:37,744
Not so.
740
00:55:37,921 --> 00:55:40,269
John, this is absurd.
741
00:56:01,653 --> 00:56:03,017
Mother?
742
00:56:04,615 --> 00:56:06,120
Get out of my Robert.
743
00:56:06,283 --> 00:56:07,813
Gabriel!
744
00:56:08,118 --> 00:56:10,360
Gabriel!
745
00:56:19,046 --> 00:56:20,456
I do not know what to think
about Dana.
746
00:56:22,508 --> 00:56:27,917
Obviously you know this guy.
I told Christine or tell you Dana ...
747
00:56:28,138 --> 00:56:30,368
This is not his real name.
748
00:56:30,516 --> 00:56:31,926
If ..
749
00:56:32,059 --> 00:56:34,585
What he says Cristine?
750
00:56:38,315 --> 00:56:40,367
Look ...
751
00:56:42,194 --> 00:56:44,507
A couple of years ...
752
00:56:44,863 --> 00:56:47,935
I wanted to change my life.
753
00:56:49,159 --> 00:56:51,318
So I change my name.
754
00:56:52,079 --> 00:56:55,911
And when I met and fell in love ...
755
00:56:56,208 --> 00:56:58,343
So if you know it.
756
00:56:58,627 --> 00:56:59,907
Do not worry.
757
00:57:00,003 --> 00:57:01,616
Now if.
758
00:57:05,425 --> 00:57:07,074
Tell me ... How do you know?
759
00:57:07,261 --> 00:57:11,033
No matter what you know, now
I'm different. Believe me.
760
00:57:11,223 --> 00:57:15,386
How you are different ..
You're a drug addict.
761
00:57:15,519 --> 00:57:16,978
I'm not.
762
00:57:17,020 --> 00:57:19,416
You're a drug addict and a liar.
763
00:57:19,565 --> 00:57:21,451
I can not believe you.
- I am not a liar.
764
00:57:21,608 --> 00:57:23,707
Does this make them familiar?
765
00:57:23,819 --> 00:57:27,543
You're rich ...
for the accounts ...
766
00:57:27,698 --> 00:57:29,145
Look at this.
767
00:57:29,241 --> 00:57:31,388
It's gold ...
768
00:57:32,160 --> 00:57:35,137
There must be some hundreds of
thousands of diamonds ...
769
00:57:35,330 --> 00:57:37,466
What is all this
- What is it Jonathan?
770
00:57:38,917 --> 00:57:40,530
And you know what
is the best part?
771
00:57:40,627 --> 00:57:42,075
This is the best part.
772
00:57:42,212 --> 00:57:44,443
These ... Well ..
773
00:57:44,548 --> 00:57:48,380
There's a picture of it here ...
If your name is Robert
774
00:57:48,552 --> 00:57:50,805
and is wearing a mustache.
775
00:57:51,597 --> 00:57:53,779
And it is a bread.
776
00:57:53,932 --> 00:57:55,960
Who are they to be people?
777
00:57:56,101 --> 00:57:58,557
Jonathan ... What?
778
00:58:00,647 --> 00:58:02,557
Idiot ..
779
00:58:03,483 --> 00:58:06,319
It's complicated.
- Who are they?
780
00:58:09,781 --> 00:58:12,486
I'll give you a time ...
781
00:58:12,659 --> 00:58:14,735
Stay away from that Gabriel.
782
00:58:14,870 --> 00:58:17,159
Let me speak.
- Let's talk about ...
783
00:58:17,331 --> 00:58:18,884
Why?
784
00:58:19,041 --> 00:58:21,674
Great ...
- Very.
785
00:58:22,252 --> 00:58:24,648
Perfect ... I can not ...
786
00:58:26,798 --> 00:58:28,827
Want to go for it?
787
00:58:32,513 --> 00:58:36,522
Sure ...
Why do not you know who I am,
788
00:58:36,683 --> 00:58:38,723
I do not know who you are.
789
00:58:38,936 --> 00:58:40,240
If ...
790
00:58:40,354 --> 00:58:43,011
And we can go for a while.
791
00:58:44,316 --> 00:58:45,739
Good.
792
00:58:45,901 --> 00:58:47,644
Great.
793
00:58:47,945 --> 00:58:49,474
How nice ...
794
00:58:50,447 --> 00:58:51,941
Very good.
795
00:58:54,701 --> 00:58:56,837
Actually I got bored.
796
00:58:57,913 --> 00:59:00,179
You want to keep this up?
797
00:59:00,499 --> 00:59:03,737
I do not know what you speak?
798
00:59:04,628 --> 00:59:06,834
You see what I mean.
799
00:59:06,964 --> 00:59:08,921
What say ..
800
00:59:09,132 --> 00:59:14,708
Why continue with the
lies, more and more.
801
00:59:14,930 --> 00:59:17,124
I give you the easy way.
802
00:59:17,307 --> 00:59:22,373
All you have to do is to collaborate
me and I'm in your way.
803
00:59:22,646 --> 00:59:28,233
Not going anywhere, is just a game.
804
00:59:29,570 --> 00:59:31,835
Dont get your ..
805
00:59:31,905 --> 00:59:33,210
Suffice it to say.
806
00:59:33,365 --> 00:59:35,464
I do not care what you say.
807
00:59:35,659 --> 00:59:37,438
You do not have to do it ..
808
00:59:37,619 --> 00:59:38,853
Oh yeah?
809
00:59:38,996 --> 00:59:41,498
"Apparently, if I have
to do this, right?
810
00:59:41,623 --> 00:59:44,233
I gotta do it
or we will shoot both.
811
00:59:44,376 --> 00:59:45,502
Right?
812
00:59:45,627 --> 00:59:47,051
That is what we play?
813
00:59:47,212 --> 00:59:48,837
Something like that.
814
00:59:48,964 --> 00:59:50,909
Bastard.
815
00:59:52,467 --> 00:59:54,698
Well, let me go.
816
00:59:54,928 --> 00:59:56,636
Yes!
817
00:59:56,847 --> 00:59:58,211
Well said.
818
00:59:58,348 --> 01:00:00,886
She's ready.
819
01:00:02,644 --> 01:00:05,420
You're done.
820
01:00:10,319 --> 01:00:11,908
You do not want to see it.
821
01:00:12,029 --> 01:00:13,274
Where you going?
822
01:00:14,823 --> 01:00:17,148
We have to do before him.
823
01:00:23,123 --> 01:00:24,452
Must be a joke.
824
01:00:24,666 --> 01:00:26,303
Not at all.
825
01:00:28,045 --> 01:00:29,455
I can not.
826
01:00:29,963 --> 01:00:31,896
Go to the chair.
827
01:00:32,424 --> 01:00:37,726
C'mon, just once and go to the end ...
word of the scout.
828
01:00:37,930 --> 01:00:39,531
I swear.
829
01:00:39,640 --> 01:00:41,763
Now you're a boy scout?
830
01:00:45,479 --> 01:00:46,487
What?
831
01:00:50,984 --> 01:00:52,562
Look at her.
832
01:00:53,445 --> 01:00:54,809
Mira.
833
01:01:00,661 --> 01:01:05,299
See how he does ...
It's a professional.
834
01:01:10,504 --> 01:01:12,757
It comes natural.
835
01:01:13,423 --> 01:01:15,428
Miss slowly.
836
01:01:19,179 --> 01:01:21,836
I'm serious,
is a little bit.
837
01:01:48,458 --> 01:01:51,590
We can never compete
with that friend.
838
01:01:51,920 --> 01:01:53,889
Never.
839
01:01:55,757 --> 01:01:57,856
This is Christine.
840
01:01:58,427 --> 01:02:00,716
This is the woman who
you married.
841
01:02:00,888 --> 01:02:03,105
No, I married Dana.
842
01:02:03,348 --> 01:02:05,163
Same thing.
843
01:02:48,810 --> 01:02:52,191
I thought you was my husband.
844
01:02:53,023 --> 01:02:54,932
No.
845
01:03:10,874 --> 01:03:12,701
You love him?
846
01:03:14,670 --> 01:03:16,638
No.
847
01:03:17,297 --> 01:03:18,957
Right?
848
01:03:22,928 --> 01:03:25,170
He loves me.
849
01:03:28,559 --> 01:03:31,619
That's enough ..
850
01:03:48,745 --> 01:03:50,999
Of course, if ...
851
01:03:52,708 --> 01:03:55,911
Do not do it.
852
01:03:56,044 --> 01:03:57,931
No.
853
01:03:59,590 --> 01:04:01,796
Do not touch me.
854
01:04:08,432 --> 01:04:12,264
As you saw their revenge, now go.
855
01:04:13,187 --> 01:04:15,393
You think?
856
01:04:15,814 --> 01:04:17,463
Yes
857
01:04:19,193 --> 01:04:21,304
Now I'll show you.
858
01:04:21,486 --> 01:04:23,431
Sai ...
859
01:04:26,408 --> 01:04:29,100
You think I'm pathetic,
why do you think?
860
01:04:29,411 --> 01:04:31,629
If ...
861
01:04:46,261 --> 01:04:48,812
To ...
862
01:04:59,733 --> 01:05:01,750
Remember?
863
01:05:32,182 --> 01:05:34,270
So ...
864
01:05:34,476 --> 01:05:36,409
I missed you so much ..
865
01:05:36,687 --> 01:05:38,679
I missed you so much ..
866
01:06:16,018 --> 01:06:17,832
Give me another dose.
867
01:06:20,898 --> 01:06:25,928
If you bring another Sola ..
Give me a moment.
868
01:06:37,206 --> 01:06:40,681
How did this happen?
869
01:06:42,252 --> 01:06:45,016
You just disappeared.
870
01:06:45,964 --> 01:06:49,333
Without warning or message.
871
01:06:52,721 --> 01:06:55,093
I do not understand.
872
01:06:56,433 --> 01:06:59,280
I was all over.
873
01:06:59,686 --> 01:07:01,525
I understand that.
874
01:07:05,150 --> 01:07:11,330
So I thought I could
be who wants to be.
875
01:07:14,284 --> 01:07:16,502
Could it be Dana.
876
01:07:18,288 --> 01:07:20,577
It would be very different ...
877
01:07:22,626 --> 01:07:27,276
You think you do
the work yourself?
878
01:07:28,173 --> 01:07:30,177
Why?
879
01:07:31,510 --> 01:07:34,760
He gave me everything I wanted.
880
01:07:36,765 --> 01:07:39,505
It was good for me.
881
01:07:40,936 --> 01:07:44,506
Have you ever thought
could happen to me?
882
01:07:47,651 --> 01:07:53,961
I thought you might
have killed or arrested.
883
01:07:55,909 --> 01:07:58,281
I do not know.
884
01:07:59,288 --> 01:08:00,711
Well ...
885
01:08:00,873 --> 01:08:07,017
I killed or arrested.
886
01:08:07,129 --> 01:08:09,774
I was outside all the time.
887
01:08:09,965 --> 01:08:12,919
Just look, Cristine.
888
01:08:14,803 --> 01:08:17,140
Really?
- Yes.
889
01:08:17,556 --> 01:08:19,917
I watched.
890
01:08:23,187 --> 01:08:29,878
But you were Cre�ndote
busy life.
891
01:08:36,825 --> 01:08:39,577
You really came back to me?
892
01:08:40,287 --> 01:08:44,783
If ... returned.
893
01:08:45,125 --> 01:08:48,316
I returned to you specifically.
894
01:08:48,462 --> 01:08:52,234
Especially for you.
895
01:08:54,343 --> 01:08:56,668
If I return to you.
896
01:08:57,095 --> 01:09:01,140
If I return to you,
you see ...
897
01:09:04,102 --> 01:09:06,486
What the hell was that?
898
01:09:33,924 --> 01:09:35,572
Game over.
899
01:09:39,721 --> 01:09:42,603
I'm going.
900
01:09:43,183 --> 01:09:44,155
Yes?
901
01:09:44,309 --> 01:09:45,827
Sure.
902
01:09:46,061 --> 01:09:50,118
This guy must be talking in the
street with police and neighbors.
903
01:09:50,232 --> 01:09:52,758
Why do not you calm down?
904
01:09:52,943 --> 01:09:55,232
Why can not I calm down?
905
01:09:56,446 --> 01:09:58,878
You do not want another quickie?
906
01:09:59,074 --> 01:10:01,684
Have not you heard?
Jonathan escaped.
907
01:10:01,827 --> 01:10:02,989
We just ...
908
01:10:03,120 --> 01:10:04,721
Yes, but I thought ...
909
01:10:04,830 --> 01:10:08,448
Do not think ... please.
910
01:10:08,500 --> 01:10:11,667
Do not go anywhere, do you?
911
01:10:11,837 --> 01:10:13,972
Trust me.
912
01:10:14,047 --> 01:10:16,444
You heard what I said?
913
01:10:16,592 --> 01:10:19,391
Jonathan was a long time.
914
01:10:19,553 --> 01:10:24,345
But I have everything
you came, right?
915
01:10:25,475 --> 01:10:27,207
Can we go ..
916
01:10:27,853 --> 01:10:30,308
We? That's funny ...
917
01:10:30,480 --> 01:10:34,198
Where were you when you lived, or
new life to pretend he was dead?
918
01:10:34,318 --> 01:10:36,880
That's not fair.
919
01:10:36,987 --> 01:10:42,622
No, I would say that is exactly
Cristine what happened.
920
01:10:42,826 --> 01:10:45,092
Yes, yes.
921
01:10:45,245 --> 01:10:50,145
That's bullshit, has delayed
inevitable, so ...
922
01:10:50,292 --> 01:10:53,103
"I guess I should ask him
His last words, right?
923
01:10:53,253 --> 01:10:55,140
Got something you want to say?
924
01:10:55,297 --> 01:10:57,325
Honey, we ...
925
01:10:58,050 --> 01:11:01,988
Gabriel, you promised.
926
01:11:02,304 --> 01:11:05,982
You too, dear, you too,
to follow the plan.
927
01:11:06,141 --> 01:11:07,790
Sorry, if I knew ...
928
01:11:08,018 --> 01:11:10,853
We will not speak, not in dispute.
929
01:11:10,979 --> 01:11:13,186
We can fix that, shall we?
930
01:11:13,357 --> 01:11:16,536
Just put the gun down and talk ..
931
01:11:16,693 --> 01:11:20,252
Shut up, will not solve anything.
932
01:11:20,447 --> 01:11:22,594
Shut up!
933
01:11:22,658 --> 01:11:25,564
"Go matter of loyalty, no?
934
01:11:27,829 --> 01:11:28,838
Miss me?
935
01:11:28,997 --> 01:11:29,839
"Jonathan?
936
01:11:29,998 --> 01:11:32,988
If ... Dana ... Cristine.
937
01:11:33,126 --> 01:11:34,953
Are you okay?
938
01:11:35,128 --> 01:11:37,584
I said, it will not nowhere.
939
01:11:37,673 --> 01:11:41,682
Ok, I have to whisper, I can
listen to everything they say.
940
01:11:41,718 --> 01:11:43,877
Where are you?
941
01:11:43,971 --> 01:11:46,142
You want to know.
942
01:11:46,306 --> 01:11:48,310
Know anything about this?
943
01:11:48,392 --> 01:11:49,661
I do not know ..
944
01:11:49,810 --> 01:11:50,948
What?
945
01:11:51,061 --> 01:11:52,306
I do not know.
946
01:11:52,437 --> 01:11:54,015
Do not you know?
947
01:11:54,064 --> 01:11:56,235
"You live here, huh?
948
01:11:56,400 --> 01:11:58,796
I dunno ...
949
01:11:58,986 --> 01:12:00,231
Do not you know?
950
01:12:00,362 --> 01:12:02,794
I do not know Gabriel, I think ...
there are 8.
951
01:12:02,865 --> 01:12:04,370
She does not know.
952
01:12:04,491 --> 01:12:06,899
Why not try to find me?
953
01:12:07,119 --> 01:12:09,526
Why do not you surrender?
954
01:12:09,663 --> 01:12:12,699
Why, I'm
just beginning.
955
01:12:12,875 --> 01:12:15,033
Why kill him ...
956
01:12:15,252 --> 01:12:19,463
What would you do anyway ...
so we'll see.
957
01:12:22,759 --> 01:12:24,396
Gabriel.
- Yes?
958
01:12:26,096 --> 01:12:29,156
What are you doing home?
Why are not you in school?
959
01:12:30,809 --> 01:12:33,075
It's a mess here.
960
01:12:34,354 --> 01:12:36,666
Answer me Gabriel, you
is not in school.
961
01:12:36,690 --> 01:12:39,003
And why are you home?
962
01:12:39,318 --> 01:12:40,622
Excuse me?
963
01:12:40,861 --> 01:12:43,186
You met with Mr.
Jackson?
964
01:12:43,363 --> 01:12:46,151
You will clean it once.
965
01:12:46,408 --> 01:12:48,994
You'd better clean it now!
966
01:12:50,787 --> 01:12:51,997
No.
967
01:12:52,664 --> 01:12:53,649
What would you say?
968
01:12:53,832 --> 01:12:55,481
I said no!
969
01:12:56,543 --> 01:12:58,774
That's it, call your father.
970
01:13:05,302 --> 01:13:08,137
Contractors Hackman as can I help?
971
01:13:08,388 --> 01:13:11,544
I'm Mr. Doyle,
my husband is out there?
972
01:13:12,017 --> 01:13:15,351
Lady One time, I'll see.
973
01:13:20,317 --> 01:13:22,084
Doyle ...
974
01:13:22,277 --> 01:13:24,056
Yes?
975
01:13:29,993 --> 01:13:31,867
What?
976
01:13:32,037 --> 01:13:33,887
You will come next?
977
01:13:40,712 --> 01:13:41,910
No. ..
978
01:13:42,881 --> 01:13:44,423
Not today.
979
01:13:48,053 --> 01:13:49,607
Well ...
980
01:13:51,348 --> 01:13:52,973
As you wish.
981
01:13:56,436 --> 01:13:59,413
Oh, and his wife expecting
on line 1.
982
01:13:59,606 --> 01:14:00,709
Good.
983
01:14:00,858 --> 01:14:03,028
Close the door behind you, please.
984
01:14:03,569 --> 01:14:05,111
Thanks.
985
01:14:07,030 --> 01:14:08,299
If honey?
986
01:14:08,532 --> 01:14:10,038
Got a minute?
987
01:14:10,158 --> 01:14:11,558
Yes, tell me what happens.
988
01:14:11,702 --> 01:14:13,457
"I can tell when you're done?
989
01:14:13,620 --> 01:14:17,535
I want to talk about Mr.
Jackson you visit all the time.
990
01:14:17,666 --> 01:14:18,840
Say what?
991
01:14:18,917 --> 01:14:21,124
Nothing, we talk
later.
992
01:14:31,096 --> 01:14:32,875
His father is busy today.
993
01:14:33,098 --> 01:14:35,565
Too busy to deal with it.
994
01:14:35,767 --> 01:14:37,796
Turn on the TV again.
995
01:14:44,610 --> 01:14:46,247
Thanks.
996
01:14:50,574 --> 01:14:51,795
Mother ...
997
01:14:52,326 --> 01:14:54,425
There are more cookies?
998
01:14:56,079 --> 01:14:57,728
Yes, I will bring ...
999
01:14:58,749 --> 01:15:00,445
Where are the intercom?
1000
01:15:02,503 --> 01:15:03,950
There is a garage and others ..
1001
01:15:04,087 --> 01:15:06,329
Where are the intercom?
1002
01:15:06,465 --> 01:15:07,888
Where the hell are you?
1003
01:15:07,966 --> 01:15:10,374
There's one in every room.
1004
01:15:15,098 --> 01:15:18,349
I bet you always wondered
why his parents gave him.
1005
01:15:19,269 --> 01:15:21,048
Damn.
1006
01:15:21,230 --> 01:15:23,780
You go, 7 missing.
1007
01:15:43,710 --> 01:15:46,830
We male, do not tell me you
afraid of a kitten.
1008
01:15:47,005 --> 01:15:49,199
There are still six.
1009
01:15:49,383 --> 01:15:53,985
I think it would be appropriate
here to say: "Robert, I ate ...
1010
01:15:54,137 --> 01:15:59,203
Robert, I threw my wife, dammit."
1011
01:15:59,351 --> 01:16:02,032
Now I have to explode brains.
1012
01:16:02,271 --> 01:16:06,600
And so ..
Simple as that. I want my chance.
1013
01:16:06,692 --> 01:16:08,779
3:05 missing.
1014
01:16:09,236 --> 01:16:16,235
In a way you can look like your dad ..
A stubborn, obsessed.
1015
01:16:17,870 --> 01:16:20,764
You can not finish
what they start.
1016
01:16:21,498 --> 01:16:23,859
It's incredible.
1017
01:16:24,376 --> 01:16:26,547
You know nothing.
1018
01:16:27,421 --> 01:16:30,386
You should not have this
face so personal.
1019
01:16:30,507 --> 01:16:33,805
After all, you do not have
nothing to do.
1020
01:16:35,012 --> 01:16:39,567
"Except what happened when
you had 10 years, remember?
1021
01:16:44,646 --> 01:16:48,988
I was defending myself from a
guy who had just killed his wife.
1022
01:16:50,569 --> 01:16:53,024
Then you must go
and never return.
1023
01:16:53,155 --> 01:16:55,088
We will see that
1024
01:16:55,282 --> 01:16:58,283
6:02 missing.
1025
01:17:13,425 --> 01:17:18,561
I tell you, father taking his money
and giving to others was the best,
1026
01:17:18,764 --> 01:17:23,188
he was a lousy businessman.
1027
01:17:23,310 --> 01:17:25,077
His mother ...
1028
01:17:25,229 --> 01:17:27,162
She was not only a homemaker.
1029
01:17:27,314 --> 01:17:29,247
Looking for some attention.
1030
01:17:29,399 --> 01:17:31,403
You are not to blame for that, right?
1031
01:17:31,527 --> 01:17:33,009
I'm ready.
1032
01:17:34,071 --> 01:17:35,446
Cristine.
1033
01:17:42,246 --> 01:17:44,072
Cristine!
1034
01:17:46,250 --> 01:17:47,625
Well ..
1035
01:17:47,835 --> 01:17:49,874
We ..
1036
01:18:02,766 --> 01:18:07,285
Cristine Well ..
I will not play.
1037
01:18:10,315 --> 01:18:12,343
This is your last chance.
1038
01:18:28,667 --> 01:18:30,446
You should have gone ...
1039
01:18:32,629 --> 01:18:40,293
And you know now and not
let the best idea.
1040
01:18:58,906 --> 01:19:04,790
We must make sure hard, because you
know what happens when ...
1041
01:19:09,124 --> 01:19:10,096
Damn.
1042
01:19:10,250 --> 01:19:12,516
You should not do that ...
1043
01:19:13,212 --> 01:19:15,311
You know ...
1044
01:19:17,716 --> 01:19:21,654
I think it's time
we know better ...
1045
01:19:22,095 --> 01:19:24,551
Why am almost a family member.
1046
01:19:24,973 --> 01:19:28,936
No longer will play their games ...
Let's play my games!
1047
01:19:29,394 --> 01:19:31,648
You understand?
1048
01:19:33,315 --> 01:19:36,790
Get it, dammit?
1049
01:19:51,792 --> 01:19:53,025
Fuck.
1050
01:19:55,879 --> 01:19:57,232
Maybe ...
1051
01:19:57,756 --> 01:20:00,353
But first tell me everything
do you know about me.
1052
01:20:00,551 --> 01:20:04,133
I want to give me the names
all behind you.
1053
01:20:05,764 --> 01:20:07,591
Why do not you ask your wife?
1054
01:20:07,766 --> 01:20:10,518
She is handcuffed to where I left.
1055
01:20:10,727 --> 01:20:12,744
Not a bad idea.
1056
01:20:12,938 --> 01:20:15,405
Maybe Dana should do
Part of this conversation.
1057
01:20:16,733 --> 01:20:20,149
Well how nice ...
I do not even ..
1058
01:20:20,320 --> 01:20:23,167
You know you should not
talk about it ...
1059
01:20:23,365 --> 01:20:27,434
From my ...
Not good topic of conversation.
1060
01:20:32,207 --> 01:20:33,607
Oh yeah?
1061
01:20:39,965 --> 01:20:41,376
Dana?
1062
01:20:46,054 --> 01:20:48,356
mysterious woman ...
1063
01:20:48,515 --> 01:20:51,540
Alias ... Christine ..
1064
01:20:51,977 --> 01:20:54,550
You like it? "Christine?
1065
01:20:57,524 --> 01:20:59,184
Where are you?
1066
01:20:59,735 --> 01:21:02,142
Go now!
1067
01:21:07,367 --> 01:21:09,466
Look, I do not have time
to find it.
1068
01:21:09,661 --> 01:21:13,505
Gabriel loves you, because there
many things to discuss,
1069
01:21:13,749 --> 01:21:16,227
I'm not trying ..
1070
01:21:16,418 --> 01:21:20,202
And in a way that
I understand that ...
1071
01:21:22,424 --> 01:21:24,346
I just want to clarify
some things.
1072
01:21:25,010 --> 01:21:27,596
So ... What is it?
1073
01:21:27,721 --> 01:21:31,161
You know, in a sense, this would
a new beginning for both.
1074
01:21:32,351 --> 01:21:34,486
I know you can hear me.
1075
01:21:34,686 --> 01:21:39,966
But I'm not staying here,
and I'll wait then.
1076
01:21:40,150 --> 01:21:42,926
Decide when you want
your download.
1077
01:21:49,201 --> 01:21:50,553
Hey kid ...
1078
01:21:51,703 --> 01:21:53,056
Arise ...
1079
01:21:54,456 --> 01:21:58,394
If we ...
or should I electrocutarte again.
1080
01:21:58,585 --> 01:22:01,183
Come, kill me anyway.
1081
01:22:01,421 --> 01:22:04,316
Do not judge me, I Retes.
1082
01:22:04,550 --> 01:22:08,654
After all, you have to do
is tell me one thing ...
1083
01:22:08,804 --> 01:22:10,618
And who knows what can happen.
1084
01:22:10,764 --> 01:22:12,626
I will not say anything.
1085
01:22:12,808 --> 01:22:14,611
Come on guys ..
1086
01:22:14,726 --> 01:22:17,846
We have all night to do so.
1087
01:22:18,021 --> 01:22:23,016
Above all, we hope your friend
Cristine gracie us with his presence.
1088
01:22:23,151 --> 01:22:25,630
When do you start?
1089
01:22:25,779 --> 01:22:28,815
What was before?
It was a long time, no?
1090
01:22:29,992 --> 01:22:32,079
So what is this?
1091
01:22:32,661 --> 01:22:36,291
Many years of talking to
his people, his friends.
1092
01:22:37,040 --> 01:22:40,267
It's something that you
more than nobody had to.
1093
01:22:42,045 --> 01:22:43,338
For anyone ...
1094
01:22:43,505 --> 01:22:46,625
Nobody? You did it yourself?
1095
01:22:46,967 --> 01:22:48,473
Something like that.
1096
01:22:48,594 --> 01:22:54,893
Maybe if you could do it, if you
thought it was a prize here.
1097
01:22:56,976 --> 01:22:58,227
I wanted everything for you.
1098
01:22:58,228 --> 01:22:59,711
You never know ...
1099
01:22:59,771 --> 01:23:04,433
I have to admit, if no one is quite
good for your first time alone.
1100
01:23:04,610 --> 01:23:06,614
I'm not finished ...
1101
01:23:06,820 --> 01:23:08,528
Right?
1102
01:23:08,739 --> 01:23:12,167
The work is done and not
leave the building ...
1103
01:23:12,284 --> 01:23:14,371
Let's see.
1104
01:23:14,494 --> 01:23:16,333
His childhood ..
1105
01:23:16,538 --> 01:23:19,017
Gee, if that was traumatic.
1106
01:23:19,666 --> 01:23:21,505
I like him.
1107
01:23:21,627 --> 01:23:23,536
If ..
1108
01:23:23,670 --> 01:23:25,912
I was worried about his mother.
1109
01:23:26,048 --> 01:23:27,886
What you used.
1110
01:23:29,551 --> 01:23:32,647
Yes, I used, she used me, we use.
1111
01:23:32,804 --> 01:23:35,058
It's what adults do, Gabriel.
1112
01:23:35,224 --> 01:23:37,073
That's deep.
1113
01:23:40,521 --> 01:23:42,584
Things are complicated.
1114
01:23:43,315 --> 01:23:45,237
Nothing is perfect.
1115
01:23:46,652 --> 01:23:52,772
I wonder how it must feel,
come here for revenge.
1116
01:23:53,325 --> 01:23:56,231
And do not do it.
1117
01:23:56,370 --> 01:23:59,382
Of course you thought
this for years ...
1118
01:23:59,498 --> 01:24:01,122
You have no idea ..
1119
01:24:01,291 --> 01:24:04,909
I have to admit, you got me.
1120
01:24:05,170 --> 01:24:08,515
You caught me while I
not expected, boy.
1121
01:24:08,674 --> 01:24:09,967
If ...
1122
01:24:10,092 --> 01:24:13,472
Especially with this nonsense
Dana, Christine.
1123
01:24:13,679 --> 01:24:15,149
Well ...
1124
01:24:15,305 --> 01:24:19,350
I think I owe you gratitude
the past ...
1125
01:24:20,769 --> 01:24:23,236
As the most wonderful years
of my life.
1126
01:24:23,438 --> 01:24:25,455
You're welcome.
1127
01:24:25,649 --> 01:24:27,820
"Let us return to our
subject, shall we?
1128
01:24:27,901 --> 01:24:30,321
How the hell did I find?
1129
01:24:33,448 --> 01:24:35,560
The Internet.
1130
01:24:36,660 --> 01:24:39,827
It is the Internet? How nice ...
1131
01:24:40,497 --> 01:24:43,593
If you have a sense of humor.
1132
01:24:44,126 --> 01:24:46,546
Privacy no longer exists.
1133
01:24:47,629 --> 01:24:52,647
So when I found,
I thought it was an accident.
1134
01:24:52,801 --> 01:24:55,612
Good luck ... destination ...
1135
01:24:57,598 --> 01:24:59,400
Destination?
1136
01:24:59,641 --> 01:25:00,804
If ..
1137
01:25:00,976 --> 01:25:04,250
It is a pity that there is
away a little.
1138
01:25:04,646 --> 01:25:06,924
This destination.
- There is still time.
1139
01:25:07,024 --> 01:25:10,891
You keep saying that ..
Continue ..
1140
01:25:11,570 --> 01:25:16,706
I apostarte ...
If you ask your friend, if you prefer
1141
01:25:16,909 --> 01:25:19,850
life I had with me or you,
1142
01:25:22,372 --> 01:25:24,330
I bet you I would choose.
1143
01:25:24,458 --> 01:25:26,177
What do you think?
1144
01:25:26,335 --> 01:25:28,244
We asked ...
1145
01:25:28,420 --> 01:25:30,496
I ask.
1146
01:25:31,131 --> 01:25:33,420
Bet on it.
1147
01:25:34,051 --> 01:25:38,737
I have little Gabriel, and
kill him between the eyes ...
1148
01:25:39,014 --> 01:25:42,857
As I did with his father ...
between the eyes.
1149
01:25:44,186 --> 01:25:50,449
Dana, you can send and we
sat down to do we will do.
1150
01:25:52,069 --> 01:25:53,955
The decision is yours.
1151
01:25:59,576 --> 01:26:00,916
Well ...
1152
01:26:01,078 --> 01:26:03,794
I think this proves what I say.
1153
01:26:04,039 --> 01:26:05,889
This is nonsense.
1154
01:26:07,459 --> 01:26:09,001
Bye Gabriel.
1155
01:26:09,545 --> 01:26:11,383
Please wait ...
1156
01:26:11,672 --> 01:26:13,534
Dana ..
1157
01:26:13,632 --> 01:26:15,660
Dana.
- Cristine.
1158
01:26:15,884 --> 01:26:19,562
I guess you want more
than I thought.
1159
01:26:21,765 --> 01:26:23,343
Do not hesitate.
1160
01:26:23,517 --> 01:26:27,265
Dana Come, come, sit,
talk about it.
1161
01:26:27,646 --> 01:26:28,926
Come, sit.
1162
01:26:29,064 --> 01:26:31,637
I'd rather be, well with you.
1163
01:26:31,817 --> 01:26:33,430
Whatever.
1164
01:26:33,694 --> 01:26:38,190
What you Gabe, is you okay?
1165
01:26:38,282 --> 01:26:41,401
Once we talked,
and we were thinking ...
1166
01:26:41,577 --> 01:26:44,743
Who do you us?
1167
01:26:45,122 --> 01:26:47,062
You choose the life you
had with this mouse?
1168
01:26:47,063 --> 01:26:49,440
Or continue to live
the life you give me?
1169
01:26:50,961 --> 01:26:53,060
What is your decision?
1170
01:26:53,213 --> 01:26:55,941
Which would you choose?
1171
01:26:56,133 --> 01:26:58,754
Do not choose any.
1172
01:26:59,428 --> 01:27:02,998
Dana, honey ..
is not an option ...
1173
01:27:03,307 --> 01:27:05,335
It's something strange ...
1174
01:27:05,559 --> 01:27:08,121
Come play the game.
1175
01:27:08,228 --> 01:27:12,250
Hal�ganos ... elects one of us.
1176
01:27:12,357 --> 01:27:15,857
I can not decide anything right now.
1177
01:27:16,028 --> 01:27:17,724
Well ...
1178
01:27:17,905 --> 01:27:21,713
You have it inside, ok.
1179
01:27:21,783 --> 01:27:23,977
Choose one.
1180
01:27:24,077 --> 01:27:33,401
I'm so tired of always being
you and hear about you.
1181
01:27:33,670 --> 01:27:42,402
I'm tired of being his trophy so
that you feel is still better ...
1182
01:27:42,721 --> 01:27:45,912
when obviously you're not.
1183
01:27:47,267 --> 01:27:49,818
And you ...
1184
01:27:50,103 --> 01:27:53,817
I'm tired of thinking about
my man, every day think
1185
01:27:53,899 --> 01:28:00,174
that perhaps in a moment will come
without notice and ruin everything.
1186
01:28:00,322 --> 01:28:02,943
It's enough for you?
1187
01:28:03,116 --> 01:28:08,075
No, but thanks for clarifying the
I have to do next.
1188
01:28:11,083 --> 01:28:13,064
How the hell did you lose?
1189
01:28:15,420 --> 01:28:18,600
What Gabriel unpredictable
stay away from him.
1190
01:28:18,882 --> 01:28:20,519
Now!
1191
01:28:20,676 --> 01:28:23,143
Gabriel to stay away from her, now!
1192
01:28:25,887 --> 01:28:28,182
You should kill me
when he had the chance.
1193
01:28:28,183 --> 01:28:30,164
Done.
1194
01:28:37,568 --> 01:28:39,501
She deserved it.
1195
01:28:42,197 --> 01:28:46,551
This happens with dishonest people,
remember Gabe.
1196
01:28:51,039 --> 01:28:52,522
Gabe!
1197
01:28:54,126 --> 01:28:55,976
Come here son.
1198
01:29:01,466 --> 01:29:03,411
Good boy.
1199
01:29:05,012 --> 01:29:06,530
You did the right thing.
1200
01:29:10,851 --> 01:29:14,528
Never be dishonest child.
1201
01:29:20,569 --> 01:29:22,265
All rights reserved.
1202
01:29:26,200 --> 01:29:31,135
Well ... Good son.
1203
01:29:52,601 --> 01:29:54,428
See you soon.
1204
01:30:10,661 --> 01:30:12,914
Damn pretentious.
1205
01:30:19,920 --> 01:30:21,248
What you Cristine.
1206
01:30:21,380 --> 01:30:24,049
Come on baby, do not shoot.
1207
01:30:28,554 --> 01:30:31,151
That is not what you planned?
1208
01:30:36,144 --> 01:30:38,161
Almost everything.
1209
01:30:38,689 --> 01:30:40,444
Sorry ...
1210
01:30:41,817 --> 01:30:43,477
I forgot ...
1211
01:30:43,861 --> 01:30:45,829
I forgot everything.
1212
01:30:47,406 --> 01:30:50,181
But I never meant to hurt you.
1213
01:30:50,450 --> 01:30:52,739
I thought you left me.
1214
01:30:53,036 --> 01:30:55,053
I thought you left me.
1215
01:30:56,707 --> 01:30:59,233
Can you forgive me?
1216
01:31:01,253 --> 01:31:03,673
Your Can you forgive me?
1217
01:31:06,717 --> 01:31:08,626
Baby I miss you.
1218
01:31:12,055 --> 01:31:13,289
Also.
1219
01:31:13,515 --> 01:31:15,614
Yes
- Yes.
1220
01:31:15,893 --> 01:31:18,799
I waited a while to
be together again.
1221
01:31:19,521 --> 01:31:21,787
I'm so sorry baby.
1222
01:31:22,149 --> 01:31:24,497
I swear that compose it.
1223
01:31:27,404 --> 01:31:30,440
See you in hell... baby.
1224
01:32:44,356 --> 01:32:47,500
The truth.
75850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.