All language subtitles for 2010. The Truth (thriller) ENG subENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,125 --> 00:00:59,285 59 00:02:00,204 --> 00:02:01,686 He left everything as usual. 60 00:02:02,581 --> 00:02:03,933 I wish. 61 00:02:06,543 --> 00:02:07,753 If he did it. 62 00:02:08,795 --> 00:02:10,148 You left your keys? 63 00:02:10,339 --> 00:02:12,675 If I leave, but took the phone. 64 00:02:14,092 --> 00:02:15,445 That's weird. 65 00:02:16,887 --> 00:02:18,963 And left the window opened again. 66 00:02:20,807 --> 00:02:23,025 It is surprising that alarm does not work. 67 00:02:23,393 --> 00:02:27,367 Is damaged, I have someone to repair. 68 00:02:28,440 --> 00:02:30,029 Come to bed. 69 00:02:30,234 --> 00:02:31,348 I'm tired. 70 00:02:31,485 --> 00:02:35,767 Sorry, your obligations as husband, you have to fulfill. 71 00:02:36,406 --> 00:02:39,858 Gosh, I'm not so tired after. 72 00:03:34,339 --> 00:03:36,012 Are you okay? 73 00:03:37,467 --> 00:03:38,463 Yes 74 00:03:39,928 --> 00:03:41,458 Just a thought. 75 00:03:44,558 --> 00:03:47,131 Us. 76 00:03:50,189 --> 00:03:52,680 What to do with us? 77 00:03:54,276 --> 00:03:56,957 We are going very well. 78 00:03:57,321 --> 00:03:59,005 That's right. 79 00:04:04,411 --> 00:04:06,819 I love you, Mr. Davenport. 80 00:04:07,998 --> 00:04:09,777 I love you? 81 00:04:10,501 --> 00:04:12,422 If I love you. 82 00:04:13,003 --> 00:04:14,889 How much do you love me? 83 00:04:15,088 --> 00:04:18,292 I love you more than any gold in Spain. 84 00:04:18,550 --> 00:04:20,781 And all the Chinese jade. 85 00:04:20,969 --> 00:04:24,018 That is far from jade. 86 00:04:25,098 --> 00:04:26,937 Mad ... 87 00:04:27,434 --> 00:04:30,673 You know I love you love more than anything. 88 00:04:30,896 --> 00:04:32,271 Yeah right ... 89 00:04:34,900 --> 00:04:36,976 Wait. 90 00:04:37,194 --> 00:04:38,546 What is this? 91 00:04:38,737 --> 00:04:40,112 I do not know. 92 00:04:40,280 --> 00:04:41,988 Sounds like a helicopter. 93 00:04:42,157 --> 00:04:44,079 Yes - Why? 94 00:04:44,243 --> 00:04:46,034 I do not know, but I'll see. 95 00:04:46,203 --> 00:04:48,385 Do not do anything stupid ... 96 00:04:50,249 --> 00:04:51,292 What can I do? 97 00:04:51,458 --> 00:04:53,190 I do not know, salt is good to see. 98 00:04:53,377 --> 00:04:54,729 I will. - Right. 99 00:04:54,878 --> 00:04:55,827 Please. 100 00:05:07,391 --> 00:05:09,679 What is this - I'm not a soothsayer. 101 00:05:09,977 --> 00:05:12,468 What is brilliant? 102 00:05:12,646 --> 00:05:14,804 I do not know what will happen there. 103 00:05:16,066 --> 00:05:18,604 Well, I'm not sure ... will call ... 104 00:05:24,491 --> 00:05:26,283 "What do you do? 105 00:05:30,914 --> 00:05:32,230 Hello? 106 00:05:33,333 --> 00:05:37,437 Hello, my name is John Davenport, Rod live on 25th Avenue 107 00:05:37,671 --> 00:05:42,274 There seems to be a helicopter in our yard, with a search light. 108 00:05:42,676 --> 00:05:45,297 You could send someone to find out? 109 00:05:45,470 --> 00:05:48,804 Well, thanks. 110 00:05:50,058 --> 00:05:51,553 I have put on hold. 111 00:05:54,188 --> 00:05:55,243 Hello, Yeah .. 112 00:05:58,025 --> 00:06:01,952 There is a helicopter flying over my backyard with a search light... 113 00:06:02,529 --> 00:06:04,462 We're scared. 114 00:06:05,282 --> 00:06:06,919 What? 115 00:06:07,159 --> 00:06:08,902 Thank you. 116 00:06:09,411 --> 00:06:13,005 They Papparazzi... - What are those in our backyard? 117 00:06:13,207 --> 00:06:18,616 You can do a favor? You can send a patrol? 118 00:06:21,048 --> 00:06:22,816 To talk with them and away ... 119 00:06:22,841 --> 00:06:24,633 Well, thank you very much. 120 00:06:24,760 --> 00:06:26,539 Send someone. 121 00:06:28,222 --> 00:06:30,250 That's all you do? 122 00:06:32,059 --> 00:06:34,241 Thank you very much. 123 00:06:37,564 --> 00:06:39,403 All ... 124 00:06:40,567 --> 00:06:41,931 "I can go back to bed? 125 00:06:42,110 --> 00:06:45,159 Well, do what you want. - Thanks. 126 00:06:46,281 --> 00:06:49,697 We got back to business. - I forget ... 127 00:08:20,876 --> 00:08:21,576 Hey ... 128 00:08:24,463 --> 00:08:26,526 Dana, you hear that? 129 00:08:26,757 --> 00:08:29,034 I heard nothing. 130 00:09:46,420 --> 00:09:48,958 Dana, wake up! 131 00:09:55,721 --> 00:09:57,630 "Jonathan? 132 00:10:12,279 --> 00:10:13,453 Hello? 133 00:10:13,655 --> 00:10:15,648 "Jonathan? 134 00:10:17,993 --> 00:10:19,642 Honey, go back to bed. 135 00:11:18,178 --> 00:11:19,875 Oh my God ... 136 00:11:20,055 --> 00:11:22,439 Dana ... Davenport. 137 00:13:16,129 --> 00:13:18,502 Do not mess with me. 138 00:13:19,508 --> 00:13:23,909 His wife took my hand. 139 00:13:28,100 --> 00:13:30,128 I could have shot. 140 00:13:36,900 --> 00:13:38,940 Good ... it was funny. 141 00:13:39,194 --> 00:13:40,949 Very funny too. 142 00:13:54,793 --> 00:13:56,477 Yes, that is. 143 00:13:57,129 --> 00:13:59,869 What luck. 144 00:14:01,550 --> 00:14:02,724 What? 145 00:14:05,095 --> 00:14:07,586 If I wanted to kill them and that he had. 146 00:14:24,698 --> 00:14:26,002 Now ... 147 00:14:26,074 --> 00:14:30,357 If what I say, when I say, not'll injured. 148 00:14:30,579 --> 00:14:33,046 If you're straight with me, I'll be with you. 149 00:14:33,916 --> 00:14:35,884 Thanks Jonathan. 150 00:14:38,170 --> 00:14:39,830 Is it going ... 151 00:14:40,047 --> 00:14:42,110 What about you Ms. Davenport? 152 00:14:42,174 --> 00:14:44,024 You understand? 153 00:14:45,219 --> 00:14:46,309 Good. 154 00:14:46,470 --> 00:14:48,107 Very good. 155 00:14:48,222 --> 00:14:53,073 And let me tell you is very pretty ... 156 00:14:57,022 --> 00:14:59,537 If you're lucky John. 157 00:14:59,858 --> 00:15:01,471 Good. 158 00:15:02,736 --> 00:15:08,893 Here are some questions and I think they have some intelligence, 159 00:15:09,034 --> 00:15:11,561 can answer, right? 160 00:15:15,290 --> 00:15:16,619 They can? 161 00:15:27,469 --> 00:15:30,102 Please do not do it, please do not. 162 00:15:30,389 --> 00:15:33,425 Do nothing if you cooperate. 163 00:15:33,600 --> 00:15:35,450 Cooperate, I swear. 164 00:15:35,561 --> 00:15:38,799 "Great, what are you afraid? - Do nothing. 165 00:15:39,898 --> 00:15:42,010 Do nothing if you cooperate. 166 00:15:42,234 --> 00:15:45,769 Take what you want, take it... Whatever you want. 167 00:15:45,946 --> 00:15:49,244 Take what you want. 168 00:15:50,617 --> 00:15:53,915 If you play like this. 169 00:15:54,580 --> 00:15:59,384 "Sorry, not yet responded my question, why do you swear? 170 00:15:59,543 --> 00:16:00,942 I do not understand. 171 00:16:01,086 --> 00:16:02,580 I know. 172 00:16:02,713 --> 00:16:04,065 Sorry. 173 00:16:07,301 --> 00:16:09,721 Includes... Please do not hurt us. 174 00:16:09,887 --> 00:16:10,847 Do not do it. 175 00:16:11,013 --> 00:16:12,068 Finished? 176 00:16:12,181 --> 00:16:13,556 Please do not hurt us. 177 00:16:13,682 --> 00:16:15,710 Wow that's boring, it does not just keep quiet. 178 00:16:15,767 --> 00:16:17,404 Please do not hurt us. 179 00:16:21,106 --> 00:16:24,012 Stop begging and shut up! 180 00:16:24,109 --> 00:16:26,980 Do not speak unless you talk, you know? 181 00:16:27,112 --> 00:16:31,252 You could say something, right? Come on. 182 00:16:31,742 --> 00:16:34,517 Hold my patience, say something. 183 00:16:39,875 --> 00:16:45,498 Now we understand. I'll ask a few questions be honest. 184 00:16:45,923 --> 00:16:49,137 The more honest, more rapid let's finish this. 185 00:16:49,593 --> 00:16:55,418 You have a security system backup, or a button to turn it on? 186 00:16:55,599 --> 00:16:56,963 No. 187 00:16:56,964 --> 00:16:58,976 Well, if you have, I'll find. 188 00:16:58,977 --> 00:17:01,848 There is a security system, but there is a special button. 189 00:17:01,980 --> 00:17:03,545 Are you expecting someone? 190 00:17:05,268 --> 00:17:07,568 The employee has the night off, no? 191 00:17:07,569 --> 00:17:09,004 Farewell. 192 00:17:09,071 --> 00:17:10,174 It's a shame. 193 00:17:10,364 --> 00:17:11,538 Not much. 194 00:17:11,657 --> 00:17:17,991 What are some early bird gardeners? Anyone looking to Davenport. 195 00:17:18,288 --> 00:17:19,913 I think not. 196 00:17:20,040 --> 00:17:21,772 Do not you think? 197 00:17:21,917 --> 00:17:23,625 Right? 198 00:17:23,961 --> 00:17:25,693 Well, okay. 199 00:17:25,754 --> 00:17:29,929 Why do not you want to watch, would be killed. 200 00:17:30,050 --> 00:17:31,533 How about this? 201 00:17:33,720 --> 00:17:36,686 Tell me, there is a value in this place? 202 00:17:38,725 --> 00:17:45,629 He has money, not to be living me, tell me Gabriel. 203 00:17:45,732 --> 00:17:47,120 Do you have money here? 204 00:17:47,234 --> 00:17:48,953 I have about 200$. 205 00:17:49,069 --> 00:17:50,113 "200? 206 00:17:50,237 --> 00:17:51,446 Are you kidding? 207 00:17:51,572 --> 00:17:53,588 Will 300 or 400$. 208 00:17:53,699 --> 00:17:54,802 This is pathetic. 209 00:17:54,908 --> 00:17:56,224 What about jewelry? 210 00:17:56,326 --> 00:17:58,105 Not much. 211 00:17:58,161 --> 00:18:03,132 Come with a beautiful creature like it should be the jewel around here much. 212 00:18:03,292 --> 00:18:06,103 Well, what exists, is up to the room. 213 00:18:06,295 --> 00:18:08,833 What about art that they have? How much? 214 00:18:08,922 --> 00:18:14,059 If it was an expensive art collection, I think you can not sell it. 215 00:18:14,136 --> 00:18:16,164 Perhaps the lead and see what they do. 216 00:18:16,305 --> 00:18:18,381 Well, what about ...? 217 00:18:28,483 --> 00:18:30,167 They have the weapons? 218 00:18:30,360 --> 00:18:32,792 Do not believe in guns. 219 00:18:32,946 --> 00:18:34,251 Right? 220 00:18:34,406 --> 00:18:36,826 Maybe if you did, you do not be in this position. 221 00:18:36,992 --> 00:18:38,806 And on the vaults? 222 00:18:39,995 --> 00:18:42,356 No, no ... 223 00:18:42,497 --> 00:18:48,405 Are we, want to believe in a place like this there is no insurance? 224 00:18:48,504 --> 00:18:50,235 No. You know, 225 00:18:50,297 --> 00:18:56,300 I'll find you, tell me or not and when or whether there will be consequences. 226 00:18:56,386 --> 00:18:57,596 You understand? 227 00:18:59,480 --> 00:19:00,848 Safes are not here. 228 00:19:00,849 --> 00:19:04,325 Well, this is for their own good. 229 00:19:07,064 --> 00:19:09,436 You have a second alarm? 230 00:19:09,525 --> 00:19:11,755 No, I swear that there is only one. 231 00:19:11,985 --> 00:19:15,224 Fly brains .. - No, no. 232 00:19:16,990 --> 00:19:21,439 You may think that these fools in asked to come to this time of night? 233 00:19:21,537 --> 00:19:23,576 I do not think we should do this. 234 00:19:23,747 --> 00:19:26,582 If you have any problems with so, go to the car and wait. 235 00:19:27,835 --> 00:19:31,120 Still, I will be rid of them. 236 00:19:33,549 --> 00:19:37,143 Let's stop crying or I'll kill you ... 237 00:19:39,263 --> 00:19:41,469 I do not think anything happens here. 238 00:19:41,640 --> 00:19:44,950 I just want to make sure that these are pretty annoying. 239 00:19:45,102 --> 00:19:48,328 Yes, you suddenly is very good. 240 00:19:48,438 --> 00:19:50,835 Always have been. 241 00:19:51,024 --> 00:19:53,361 Get up sleepy heads. 242 00:19:55,112 --> 00:19:56,950 Damn. 243 00:19:57,197 --> 00:19:58,228 Shit! 244 00:19:58,448 --> 00:20:00,382 Maybe you will not catch the weapon of your head? 245 00:20:00,534 --> 00:20:04,258 Shut up! Be right back. 246 00:20:07,583 --> 00:20:09,599 I do not think anyone 247 00:20:09,793 --> 00:20:13,434 someone called worried and I do not see anyone. 248 00:20:17,426 --> 00:20:18,920 You hear that? 249 00:20:21,805 --> 00:20:23,976 I see nothing, maybe pet. 250 00:20:25,767 --> 00:20:30,595 Please, all units have a continuing persecution, go immediately. 251 00:20:30,814 --> 00:20:34,384 Here 745, responding. 252 00:20:42,451 --> 00:20:43,898 Take that. 253 00:20:47,164 --> 00:20:48,931 I feel very afraid. 254 00:20:50,959 --> 00:20:54,732 Here ... Is it better? 255 00:20:58,217 --> 00:21:02,190 Just take the tape, just take it off. 256 00:21:03,472 --> 00:21:06,294 Good girl, breathe deeply. 257 00:21:07,267 --> 00:21:09,403 Well, now watch me. 258 00:21:10,020 --> 00:21:16,213 I want you to know you is doing very well. 259 00:21:16,443 --> 00:21:21,306 I know how difficult it is for you, but calm. 260 00:21:26,203 --> 00:21:27,271 What is this? 261 00:21:28,872 --> 00:21:32,609 I thought you bought a new pair, but I like it. 262 00:21:32,751 --> 00:21:34,376 It's natural. 263 00:21:35,963 --> 00:21:36,994 Stop! 264 00:21:37,089 --> 00:21:39,983 "The difficult thing is not what I like. 265 00:21:42,010 --> 00:21:43,742 Very good .. 266 00:21:44,179 --> 00:21:48,770 This is making me .. Would you like guys bad, right? 267 00:21:49,852 --> 00:21:51,346 If you like. 268 00:21:51,562 --> 00:21:52,972 Leave me alone! 269 00:21:53,105 --> 00:21:54,385 Let's play, let's go! 270 00:21:54,481 --> 00:21:56,130 Leave me alone. 271 00:21:56,275 --> 00:21:58,256 Leave me alone! - Tranquility. 272 00:22:00,279 --> 00:22:03,149 Hi Jonathan, welcome to the show. 273 00:22:03,782 --> 00:22:06,059 C'mon, let's play a little. - No. 274 00:22:06,159 --> 00:22:07,856 We do not want to .. - No. 275 00:22:07,995 --> 00:22:10,343 Come a little. - No, please! 276 00:22:10,497 --> 00:22:13,759 To! 277 00:22:14,793 --> 00:22:18,802 We ... - No, please. Enough! 278 00:22:21,925 --> 00:22:22,897 Go! 279 00:22:24,803 --> 00:22:26,500 What? 280 00:22:28,098 --> 00:22:30,197 You're not funny. 281 00:22:30,976 --> 00:22:34,250 Wait a minute ... Wait. 282 00:22:34,897 --> 00:22:36,651 You know it would be fun? 283 00:22:36,773 --> 00:22:40,403 And if you see me punish your husband? 284 00:22:42,362 --> 00:22:43,881 Yes, that would be good. 285 00:22:43,906 --> 00:22:44,771 That would be nice ... 286 00:22:44,990 --> 00:22:46,615 It'll be fun. 287 00:22:48,160 --> 00:22:59,371 You have to see me hit him without cry, without taking your eyes, yes? 288 00:23:00,047 --> 00:23:04,376 Or I'll kill him in that chair in front of you. 289 00:23:04,801 --> 00:23:10,507 Or we can continue what we were doing, which is what I like, until you. 290 00:23:12,893 --> 00:23:13,901 I can not .. 291 00:23:14,186 --> 00:23:16,439 But you need, this is the game. 292 00:23:16,647 --> 00:23:17,773 I can not ... 293 00:23:21,860 --> 00:23:23,129 Let us, then the above. 294 00:23:23,278 --> 00:23:27,300 Well, do not follow ... 295 00:23:29,576 --> 00:23:32,352 I do not do it, no! 296 00:23:36,792 --> 00:23:39,093 Smack! 297 00:23:43,590 --> 00:23:44,978 Lost. 298 00:23:47,970 --> 00:23:50,769 John had his chance ... 299 00:23:51,557 --> 00:23:53,988 It's like a biological imperative. 300 00:23:54,309 --> 00:23:58,319 It is not better ... Trust me. 301 00:23:58,689 --> 00:24:02,294 He deserves all the I give him time. 302 00:24:06,363 --> 00:24:07,608 That's enough. 303 00:24:12,661 --> 00:24:14,630 Thanks for keeping our agreement. 304 00:24:15,122 --> 00:24:17,553 It's good that people have a word. 305 00:24:18,166 --> 00:24:22,176 If I were you I did not. 306 00:24:22,421 --> 00:24:24,674 You seem to have a Johny good girl. 307 00:24:24,840 --> 00:24:26,382 I just saved your life. 308 00:24:26,508 --> 00:24:30,446 That is, without dignity, but ... Still alive. 309 00:24:31,430 --> 00:24:32,379 Right? 310 00:24:32,598 --> 00:24:34,507 You're an animal. 311 00:24:34,892 --> 00:24:36,326 It would be a lion. 312 00:24:43,525 --> 00:24:44,984 I think he knows. 313 00:24:47,070 --> 00:24:53,073 Sometimes guilt makes us think we know.. But there's nothing like that. 314 00:24:55,370 --> 00:24:57,410 I do not feel well. 315 00:25:00,417 --> 00:25:01,769 You love him? 316 00:25:06,298 --> 00:25:08,148 No. 317 00:25:11,762 --> 00:25:13,648 Soon there will be order. 318 00:25:15,140 --> 00:25:18,022 I wish we We can go now. 319 00:25:18,185 --> 00:25:21,091 What to do when the time is right. 320 00:25:21,355 --> 00:25:23,288 I love you. 321 00:25:23,690 --> 00:25:25,255 I know. 322 00:27:37,658 --> 00:27:40,054 What the hell is that? 323 00:27:41,370 --> 00:27:42,579 I do not know. 324 00:27:42,829 --> 00:27:44,952 Is your home should know. 325 00:27:45,207 --> 00:27:46,986 Well, I do not know. 326 00:27:47,334 --> 00:27:50,560 Well, this is a 9 mm. 327 00:27:51,088 --> 00:27:52,796 We do not know. 328 00:27:52,965 --> 00:27:54,732 Are you sure? 329 00:27:56,093 --> 00:27:57,314 Jonathan. 330 00:27:57,970 --> 00:28:00,318 Hey, wake up. 331 00:28:01,473 --> 00:28:03,667 I gotta ask something. 332 00:28:05,310 --> 00:28:07,493 Where is the weapon of Jonathan? 333 00:28:07,771 --> 00:28:09,111 What gun? 334 00:28:09,314 --> 00:28:11,141 Where? 335 00:28:11,275 --> 00:28:12,532 I have no weapon. 336 00:28:12,693 --> 00:28:13,831 The finding. 337 00:28:13,986 --> 00:28:15,350 We are ... 338 00:28:16,864 --> 00:28:18,014 Where? 339 00:28:18,156 --> 00:28:19,532 There's nothing like that. 340 00:28:19,700 --> 00:28:21,503 How do you like ... 341 00:28:28,208 --> 00:28:30,450 You have a gun at home? 342 00:28:30,961 --> 00:28:32,515 Nope. 343 00:28:33,005 --> 00:28:34,393 No weapon. 344 00:28:34,548 --> 00:28:35,959 When did this? 345 00:28:36,049 --> 00:28:37,852 I have no idea. 346 00:28:38,135 --> 00:28:40,542 Do not look at me .. 347 00:28:42,139 --> 00:28:46,991 You think I'm in condition or state of mind? 348 00:28:47,728 --> 00:28:49,542 Does this look like? 349 00:28:49,855 --> 00:28:52,856 When did this? 350 00:30:04,847 --> 00:30:06,460 The combination, please. 351 00:30:10,394 --> 00:30:11,888 I said that you find. 352 00:30:12,896 --> 00:30:14,272 What are you talking about? 353 00:30:14,731 --> 00:30:15,952 I do not know. 354 00:30:16,191 --> 00:30:17,733 Look at me. 355 00:30:20,320 --> 00:30:22,135 How much resistance? 356 00:30:23,156 --> 00:30:25,529 You'll have to do better than that. 357 00:30:27,578 --> 00:30:31,445 Sounds like you want to play. - I'm not kidding. 358 00:30:31,623 --> 00:30:34,269 I do not male, not me. 359 00:30:35,085 --> 00:30:37,647 It's a shame that you have to do it again. 360 00:30:37,963 --> 00:30:39,315 Please .... 361 00:30:39,548 --> 00:30:41,303 Waiting ... - No, no ... 362 00:30:41,425 --> 00:30:44,556 No more, no more games. 363 00:30:44,761 --> 00:30:46,185 Fly brains. 364 00:30:47,848 --> 00:30:50,279 Give me the combination or paint the wall with your brain. 365 00:30:50,475 --> 00:30:51,910 Please tell .. 366 00:30:52,311 --> 00:30:53,721 Count to 10. 367 00:30:53,854 --> 00:30:55,573 1 ... - Jonathan. 368 00:30:57,774 --> 00:31:00,420 2 ... Do not delay friend. 369 00:31:00,652 --> 00:31:01,624 3 ... 370 00:31:01,778 --> 00:31:02,905 He's joking. 371 00:31:03,030 --> 00:31:04,726 4 ... I'm not kidding. 372 00:31:04,727 --> 00:31:05,781 5 .. - Dale combination. 373 00:31:05,782 --> 00:31:08,724 6 ... - Give the minimum combination. 374 00:31:08,952 --> 00:31:11,811 7 ... Well, I can not imagine how it looks. 375 00:31:12,039 --> 00:31:14,969 9 ... - Do it once 376 00:31:15,125 --> 00:31:18,838 9 .. I think there is more, say goodbye. 377 00:31:21,131 --> 00:31:22,673 Just ... Nine and a half. 378 00:31:22,841 --> 00:31:24,774 Okay, okay. 379 00:31:26,595 --> 00:31:28,932 Now come on, tell me clock is ticking. 380 00:31:29,097 --> 00:31:32,348 1, 2, 3, 4. 381 00:31:33,977 --> 00:31:36,160 1, 2, 3, 4. 382 00:31:40,400 --> 00:31:42,369 Can you believe this guy? 383 00:31:46,156 --> 00:31:50,083 Oh by the way .. Never thought I going to shoot you. 384 00:31:53,413 --> 00:31:57,268 Do not want to force you, you do not .. 385 00:31:58,710 --> 00:32:00,869 If you're dangerous. 386 00:32:01,088 --> 00:32:02,820 I like. 387 00:32:04,091 --> 00:32:06,083 I have later. 388 00:32:07,636 --> 00:32:09,332 I think not ... 389 00:32:10,013 --> 00:32:12,836 Do not say that ... - Do not you trust me? 390 00:32:13,016 --> 00:32:14,345 Calm down ... 391 00:32:14,518 --> 00:32:16,879 I calm down. 392 00:32:18,105 --> 00:32:20,418 You gonna let me shoot. 393 00:32:20,649 --> 00:32:21,847 He would not. 394 00:32:22,067 --> 00:32:23,976 Oh yeah? That seems. 395 00:32:24,069 --> 00:32:26,596 It's not what happened, and I can explain. 396 00:32:26,864 --> 00:32:32,949 Please explain... and if there is a safe in our house. 397 00:32:33,579 --> 00:32:35,287 Explain that! 398 00:32:37,666 --> 00:32:39,172 It's complicated. 399 00:32:55,392 --> 00:32:57,052 Yes! 400 00:32:58,312 --> 00:33:00,553 Go to the guy Jonathan. 401 00:33:03,275 --> 00:33:04,698 Jonathan .. 402 00:33:50,781 --> 00:33:54,518 Heaven .. 403 00:34:23,313 --> 00:34:25,484 You bastard. 404 00:34:27,359 --> 00:34:30,395 Mother, can you give more cookies? 405 00:34:30,571 --> 00:34:33,346 But the remains of his lunch. I made his favorite meal. 406 00:34:33,490 --> 00:34:35,649 No, I do not promise. 407 00:34:37,661 --> 00:34:39,713 Okay, but just one. 408 00:34:41,957 --> 00:34:44,139 Thanks. - Sure. 409 00:34:44,418 --> 00:34:46,600 Come and finish the your homework. 410 00:34:54,011 --> 00:34:55,399 Mom. 411 00:34:56,096 --> 00:35:00,165 "Mr. Jackson has been here before? 412 00:35:00,851 --> 00:35:04,860 How to cross the street seemed to see him go. 413 00:35:05,063 --> 00:35:06,807 No, I do not. 414 00:35:07,065 --> 00:35:13,863 But this very safe, yes. For that looked like him. 415 00:35:14,072 --> 00:35:16,231 Doing everything. 416 00:35:20,662 --> 00:35:21,623 What are you doing? 417 00:35:21,788 --> 00:35:23,318 I Zafo. 418 00:35:26,001 --> 00:35:28,112 I think I can release. 419 00:35:28,295 --> 00:35:29,860 Really? 420 00:35:30,881 --> 00:35:34,120 Yes, almost there. 421 00:35:35,511 --> 00:35:37,989 Do not make too much noise. 422 00:35:46,730 --> 00:35:48,058 Ready? 423 00:35:48,273 --> 00:35:50,290 Wait a minute. 424 00:35:50,984 --> 00:35:53,238 Takes ... increase your hair. 425 00:36:00,619 --> 00:36:03,347 I want to take care of this, yes? 426 00:36:03,830 --> 00:36:06,227 It's my mother. 427 00:36:17,219 --> 00:36:19,093 Come on, hurry ... 428 00:36:19,805 --> 00:36:21,098 Will they succeed? 429 00:36:21,265 --> 00:36:23,246 C'mon ... 430 00:36:24,518 --> 00:36:25,953 C'mon ... 431 00:36:53,005 --> 00:36:55,235 Wait, there's more. 432 00:36:57,134 --> 00:36:58,414 Hurry up with that ... 433 00:36:58,594 --> 00:37:01,665 Shut up! 434 00:37:24,453 --> 00:37:28,153 Do not stand there, help me. 435 00:37:29,958 --> 00:37:32,057 You leave me here, perhaps? 436 00:37:32,252 --> 00:37:35,372 Give me a reason not to leave you here alone. 437 00:37:35,589 --> 00:37:37,095 Need? - Yes. 438 00:37:37,216 --> 00:37:39,149 Jonathan, yes. 439 00:37:39,843 --> 00:37:43,722 Dana, if we are together, 'll kill us both. 440 00:37:44,056 --> 00:37:45,883 You really think so? 441 00:37:46,058 --> 00:37:48,904 Look, what I did was to protect the baby. 442 00:37:49,061 --> 00:37:50,947 Will protect from what? 443 00:37:51,063 --> 00:37:53,578 You have to trust in my Dana. 444 00:37:54,441 --> 00:37:56,849 I have reasons to do so. 445 00:37:57,653 --> 00:37:59,455 You should not have lied to me. 446 00:37:59,655 --> 00:38:03,320 Already this and let me go before the fall. 447 00:38:04,535 --> 00:38:05,993 Please. 448 00:38:06,245 --> 00:38:09,590 Do not lie to me back again. 449 00:38:10,207 --> 00:38:12,650 Ok, I will not. I promise. 450 00:38:16,421 --> 00:38:18,308 Come on, hands first. 451 00:38:18,507 --> 00:38:19,918 Please wait ... 452 00:38:20,133 --> 00:38:22,256 You have to ask for help. 453 00:38:22,427 --> 00:38:25,879 Look at me! Look into my eyes. 454 00:38:26,932 --> 00:38:28,925 You need to do. 455 00:38:29,560 --> 00:38:31,943 You must report. 456 00:38:32,729 --> 00:38:36,074 Go to the phone you up. 457 00:39:00,799 --> 00:39:04,038 I'm going out, please end your homework and not watch TV. 458 00:39:09,766 --> 00:39:12,210 Oh my god! 459 00:39:31,079 --> 00:39:33,915 Mother, I thought you were going to the store. 460 00:39:35,459 --> 00:39:36,597 He was ... 461 00:39:38,045 --> 00:39:39,550 I continue with my homework. 462 00:39:39,796 --> 00:39:41,421 Good. 463 00:39:43,133 --> 00:39:45,861 You know what happened with the kitchen? 464 00:39:46,094 --> 00:39:48,383 "No, what happened to the kitchen? 465 00:39:48,555 --> 00:39:51,307 Not a lame animal there. 466 00:39:51,517 --> 00:39:54,209 I would not do anything about it. 467 00:39:54,770 --> 00:39:56,134 You tell the truth? 468 00:39:56,271 --> 00:40:00,470 Why would something like that, I'm just a kid. 469 00:40:01,443 --> 00:40:03,507 Hi friend. 470 00:40:08,450 --> 00:40:10,478 No, go through my hands first. 471 00:40:17,459 --> 00:40:19,986 We ... - This attempt. 472 00:40:20,963 --> 00:40:22,801 Sorry .. 473 00:40:24,299 --> 00:40:27,099 What are you rowse boy? 474 00:40:29,972 --> 00:40:33,293 Hey, do not run away, come ... 475 00:40:34,059 --> 00:40:35,542 Come ... 476 00:40:35,727 --> 00:40:38,124 That in a short time. 477 00:40:38,814 --> 00:40:41,292 Damn .. - Do not move. 478 00:40:43,360 --> 00:40:45,127 What are you doing? 479 00:40:45,779 --> 00:40:47,606 What are you doing? 480 00:40:48,448 --> 00:40:50,785 Bota what you have at hand now. 481 00:40:52,536 --> 00:40:54,789 Otherwise, I'll kill them. 482 00:40:54,955 --> 00:40:58,406 Stop and stay away from Jonathan, or I'll tell you everything. 483 00:40:58,625 --> 00:41:00,274 What are you talking about? 484 00:41:00,460 --> 00:41:02,394 Do not do it. 485 00:41:02,629 --> 00:41:04,239 I have to do it. 486 00:41:04,276 --> 00:41:05,850 Move to here. 487 00:41:06,300 --> 00:41:08,221 Slowly. 488 00:41:08,760 --> 00:41:10,433 So .. 489 00:41:11,221 --> 00:41:13,048 Good girl. 490 00:41:16,268 --> 00:41:17,881 It was not so hard, right? 491 00:41:18,020 --> 00:41:19,348 No. 492 00:41:22,065 --> 00:41:23,109 Well ... 493 00:41:25,402 --> 00:41:28,688 Now, just give me ... 494 00:41:30,324 --> 00:41:31,533 holy shit. 495 00:41:31,658 --> 00:41:33,058 Dana Eat them! 496 00:41:33,202 --> 00:41:34,980 You can do better than that. 497 00:41:35,120 --> 00:41:38,121 Stay calm ... - You've done better before, no? 498 00:41:38,248 --> 00:41:40,017 I do not know what you mean. - I think so. 499 00:41:41,710 --> 00:41:44,189 Let's play, let's ... 500 00:41:44,463 --> 00:41:46,598 C'mon, you can do better. 501 00:41:49,885 --> 00:41:51,972 holy shit ... 502 00:41:52,095 --> 00:41:55,381 You're a bitch. 503 00:42:01,605 --> 00:42:02,565 What are you doing? 504 00:42:02,731 --> 00:42:07,631 We could go our way, to live separate lives. 505 00:42:07,861 --> 00:42:09,593 What is this? " 506 00:42:09,738 --> 00:42:11,647 No harm done .. 507 00:42:11,740 --> 00:42:13,911 Please do not. 508 00:42:13,992 --> 00:42:16,258 Do not kill. 509 00:42:16,370 --> 00:42:18,409 Jonathan, shut up. 510 00:42:18,539 --> 00:42:21,765 Both tried to escape, tried to stab him. 511 00:42:21,834 --> 00:42:25,072 No, she did nothing, I do not if I would not say it. 512 00:42:25,254 --> 00:42:26,617 Not your fault. 513 00:42:26,797 --> 00:42:28,908 I do not care who was at fault. 514 00:42:29,007 --> 00:42:31,249 I did have to do it. 515 00:42:31,426 --> 00:42:33,434 Do not kill. 516 00:42:33,470 --> 00:42:34,830 Should I kill him then? 517 00:42:36,181 --> 00:42:38,470 We, the choice is yours. 518 00:42:39,726 --> 00:42:41,802 Come, I think you made his decision. 519 00:42:42,104 --> 00:42:45,876 Well ... kill me, go there. 520 00:42:46,149 --> 00:42:49,827 Why did you do some silly thing like that? 521 00:42:51,738 --> 00:42:53,530 Why I love. 522 00:42:53,740 --> 00:42:56,397 This is the coolest thing I've heard. 523 00:42:56,577 --> 00:42:59,767 You do not have to kill someone, let .. 524 00:43:00,038 --> 00:43:02,695 Why do you kill people? 525 00:43:02,916 --> 00:43:08,646 I did not kill anyone, take what you want here, and will, nobody will say anything. 526 00:43:09,131 --> 00:43:12,238 Sure ... avenge him personally. 527 00:43:12,426 --> 00:43:15,131 I do not want to die ... not. 528 00:43:17,556 --> 00:43:19,074 That's what you asked. 529 00:43:19,224 --> 00:43:20,540 Please! 530 00:43:22,811 --> 00:43:24,923 Oh, you're so pathetic. 531 00:43:25,105 --> 00:43:26,718 You know? 532 00:43:26,815 --> 00:43:30,540 It's so disappointing on many levels. 533 00:43:31,361 --> 00:43:33,211 I think you did the right thing. 534 00:43:33,447 --> 00:43:35,024 You think? - Yes. 535 00:43:36,074 --> 00:43:37,687 Absolutely. 536 00:43:42,122 --> 00:43:44,305 Hello Jonathan, I have a question. 537 00:43:45,834 --> 00:43:47,044 C'mon ... 538 00:43:48,045 --> 00:43:49,859 What? 539 00:43:57,095 --> 00:43:58,910 I'll ask you a question. 540 00:43:59,681 --> 00:44:01,306 You love your wife, right? 541 00:44:02,142 --> 00:44:03,281 Yes 542 00:44:03,519 --> 00:44:05,487 She knows you love? 543 00:44:05,646 --> 00:44:07,389 Sure. 544 00:44:09,816 --> 00:44:11,335 How do you know? 545 00:44:12,069 --> 00:44:13,611 I know. 546 00:44:14,488 --> 00:44:16,979 How do you know really loves you? 547 00:44:18,492 --> 00:44:21,825 I do not know, just know. It's something simple. 548 00:44:23,539 --> 00:44:26,184 It's wonderful. 549 00:44:29,837 --> 00:44:32,434 You're making fun of me. - I do not mock. 550 00:44:32,631 --> 00:44:34,398 I am very happy for you. 551 00:44:34,800 --> 00:44:41,015 So happy for you, rather than just kill him or he'll give you some options before. 552 00:44:41,306 --> 00:44:42,801 That's good. 553 00:44:42,933 --> 00:44:45,697 The man who used to be, you'll enjoy this. 554 00:44:45,853 --> 00:44:47,228 What would you say? 555 00:44:47,354 --> 00:44:49,097 Come on. - Are you ready? 556 00:44:49,273 --> 00:44:50,886 Yes, I'm ready. 557 00:44:52,276 --> 00:44:55,514 I can ... rape you or your wife ... 558 00:44:55,515 --> 00:45:01,802 And then when I finish I'll go with the money and do not know about me. 559 00:45:02,077 --> 00:45:06,715 Or can I kill a guy there now, you choose. 560 00:45:08,041 --> 00:45:09,073 Heaven ... 561 00:45:11,211 --> 00:45:12,871 Maybe you kidding? - No. 562 00:45:13,130 --> 00:45:14,446 Are you serious? 563 00:45:14,590 --> 00:45:16,476 Quite seriously. 564 00:45:20,262 --> 00:45:22,160 It is not good - Yes. 565 00:45:23,974 --> 00:45:27,118 Rates have fallen before. - You are a sick. 566 00:45:27,269 --> 00:45:32,132 Listen, if you make it simpler ... She is unconscious, never know. 567 00:45:32,232 --> 00:45:35,696 This is so well known, were married for one year ... 568 00:45:35,819 --> 00:45:37,764 How do you know? 569 00:45:37,946 --> 00:45:39,809 Because I know many things. 570 00:45:39,948 --> 00:45:42,285 How so? - Well, my point is ... 571 00:45:42,409 --> 00:45:43,927 It is known .. 572 00:45:44,077 --> 00:45:47,328 If I had my wife, as I see it .. 573 00:45:51,168 --> 00:45:54,905 It is better to violate I kill me, right? 574 00:45:55,088 --> 00:45:57,105 So ... choose. 575 00:45:57,257 --> 00:45:59,464 Man ... 576 00:45:59,551 --> 00:46:00,986 You're a monster. 577 00:46:01,094 --> 00:46:03,217 Do children want to know, right? 578 00:46:03,347 --> 00:46:05,933 What? - You heard me. Choice. 579 00:46:07,267 --> 00:46:11,300 How do I choose between two horrible things? 580 00:46:11,480 --> 00:46:16,035 You have no choice but to choose .. Choice. 581 00:46:17,903 --> 00:46:19,563 Well, the time is over .. 582 00:46:19,780 --> 00:46:22,140 Mr. Davenport chose ... 583 00:46:24,368 --> 00:46:25,648 C'mon ... 584 00:46:25,953 --> 00:46:29,618 You have to choose ... is not fun if you choose. 585 00:46:29,873 --> 00:46:33,040 Well, anyway ... 586 00:46:33,210 --> 00:46:36,614 If you choose, you have to choose. 587 00:46:37,089 --> 00:46:39,639 Let's see ... 588 00:46:44,680 --> 00:46:47,479 This will increase immediately .. 589 00:46:48,058 --> 00:46:52,459 I will open a new birth canal, with my gun. 590 00:46:54,022 --> 00:47:00,156 Actually I'll make a hole to the head, you will see it? 591 00:47:01,071 --> 00:47:03,633 Well, leave it. I will. 592 00:47:03,782 --> 00:47:05,431 Rape me! 593 00:47:05,576 --> 00:47:06,560 What? 594 00:47:06,618 --> 00:47:08,599 Rape me! 595 00:47:08,787 --> 00:47:11,148 Yes! 596 00:47:12,040 --> 00:47:13,772 Yes! 597 00:47:16,044 --> 00:47:17,479 Good choice. 598 00:47:19,715 --> 00:47:21,564 C'mon ... 599 00:47:23,677 --> 00:47:25,314 You are a very angry husband ... 600 00:47:25,429 --> 00:47:27,137 You have to let go .. 601 00:47:27,306 --> 00:47:28,907 I want to do this, let go. 602 00:47:28,974 --> 00:47:32,224 Yes, I have to put these handcuffs first. 603 00:47:32,394 --> 00:47:35,466 Well, do not try anything stupid. 604 00:47:35,647 --> 00:47:37,580 Or I'll kill him. 605 00:47:41,862 --> 00:47:43,166 Come on big boy. 606 00:47:45,657 --> 00:47:47,045 Are you ready? 607 00:47:49,995 --> 00:47:52,082 C'mon ... You're a big boy. 608 00:47:56,001 --> 00:47:58,421 That you will like ... 609 00:48:00,464 --> 00:48:04,058 We .. Do not resist ... 610 00:48:04,676 --> 00:48:05,981 See? 611 00:48:16,772 --> 00:48:21,006 Well, let's see how do it ... 612 00:48:21,276 --> 00:48:23,602 C'mon, do not look. 613 00:48:23,779 --> 00:48:25,723 You should see ... 614 00:48:33,997 --> 00:48:36,832 Let's get this .. 615 00:48:40,128 --> 00:48:42,690 These Durito .. Durito much. 616 00:48:44,383 --> 00:48:49,377 It ends with that! - If I'm going. 617 00:48:58,814 --> 00:49:00,806 Are you a virgin, right? 618 00:49:01,400 --> 00:49:04,685 Maybe you like ... 619 00:49:05,028 --> 00:49:08,575 Maybe this will open a new life. 620 00:49:08,740 --> 00:49:10,923 Strange things can happen. 621 00:49:14,329 --> 00:49:16,713 Damn! 622 00:49:18,333 --> 00:49:19,970 Let me ask you something ... 623 00:49:21,211 --> 00:49:23,714 Not really believed I was a girl, right? 624 00:49:28,760 --> 00:49:30,670 Well, you're a fool ... 625 00:49:30,804 --> 00:49:33,509 I can not believe you fell to her ... 626 00:49:33,640 --> 00:49:35,384 You bastard! 627 00:49:35,767 --> 00:49:37,855 Fucking kill him. 628 00:49:37,891 --> 00:49:39,418 I'll kill you. 629 00:49:39,605 --> 00:49:42,819 Come on, we were just having a little fun. 630 00:49:42,941 --> 00:49:45,278 What have I done to deserve this? 631 00:49:45,444 --> 00:49:47,531 Who did something to deserve this? 632 00:49:47,696 --> 00:49:49,736 What have we done? What the hell did you do? 633 00:49:49,865 --> 00:49:51,668 What have we done to deserve this. 634 00:49:51,783 --> 00:49:54,927 Robert is a damn list .. 635 00:49:55,120 --> 00:50:01,988 Sorry .. were begging me not to kill him ... 636 00:50:03,337 --> 00:50:06,658 How about that? Got something to say? 637 00:50:09,968 --> 00:50:13,990 Heaven ... is beautiful. 638 00:50:14,181 --> 00:50:16,268 What was it? 639 00:50:16,350 --> 00:50:20,015 Some things you do not can put a price. 640 00:50:21,271 --> 00:50:24,605 Well done dad. - Thanks guys. 641 00:50:26,735 --> 00:50:28,432 I love you. 642 00:50:29,655 --> 00:50:32,466 I'll show you how. 643 00:50:35,494 --> 00:50:37,925 I think I know how. 644 00:50:38,247 --> 00:50:40,951 You look good mother. 645 00:50:52,386 --> 00:50:54,046 What is this? 646 00:50:54,263 --> 00:50:55,437 Nothing. 647 00:50:55,556 --> 00:50:57,216 I'm impressed. 648 00:50:57,391 --> 00:50:59,004 Well ... 649 00:50:59,101 --> 00:51:00,619 Thanks. 650 00:51:00,811 --> 00:51:03,563 I'm glad you like. 651 00:51:08,569 --> 00:51:10,762 A comer! 652 00:51:19,830 --> 00:51:21,490 Let me help. 653 00:51:22,040 --> 00:51:23,605 C'mon ... 654 00:51:27,087 --> 00:51:28,439 How's your head? 655 00:51:28,630 --> 00:51:30,290 Not very good, no? 656 00:51:30,424 --> 00:51:32,167 Sit. 657 00:51:33,010 --> 00:51:41,515 Now, while you were passed out, his husband established his love for you... 658 00:51:44,313 --> 00:51:47,954 This is a little tricky. 659 00:51:48,150 --> 00:51:51,887 This man is gold ... 660 00:51:53,447 --> 00:51:58,524 Does it violate elected instead you, do you believe? 661 00:51:58,619 --> 00:52:01,560 "This is called support the team, no? 662 00:52:03,165 --> 00:52:04,920 What do you mean? 663 00:52:05,584 --> 00:52:08,810 We corrob�ralo he will look better. 664 00:52:08,921 --> 00:52:10,273 Fuck. 665 00:52:10,339 --> 00:52:13,446 If ... "I think it was What happened, right? 666 00:52:13,634 --> 00:52:16,990 Just know that Cristina I'm not gay. 667 00:52:17,137 --> 00:52:18,821 "Christine? 668 00:52:19,014 --> 00:52:21,126 Look at her, you are awake now ... 669 00:52:21,308 --> 00:52:22,826 What are you talking about Dana? 670 00:52:22,893 --> 00:52:24,447 If, say what I want said Christine. 671 00:52:24,603 --> 00:52:26,053 Why do you keep saying that? 672 00:52:26,146 --> 00:52:28,103 Not what you're talking about. 673 00:52:28,273 --> 00:52:30,005 I do not know what I mean. 674 00:52:30,150 --> 00:52:31,953 What are you talking about Dana? 675 00:52:32,110 --> 00:52:33,807 I do not know. 676 00:52:34,029 --> 00:52:36,639 Why do you keep saying Cristine? - I do not know. 677 00:52:36,782 --> 00:52:40,008 I think what happens here is failure to communicate. 678 00:52:40,118 --> 00:52:42,005 Dana, what the hell he talking about? 679 00:52:42,162 --> 00:52:46,491 Johny, I think you should reconsider some choices ... 680 00:52:46,625 --> 00:52:48,926 If you knew that was really his wife. 681 00:52:49,044 --> 00:52:50,858 I'm pretty sure. 682 00:52:51,004 --> 00:52:52,534 Why? 683 00:52:52,798 --> 00:52:53,806 You know this animal? 684 00:52:53,882 --> 00:52:54,748 Bingo! 685 00:52:54,925 --> 00:52:55,993 No, you know. 686 00:52:56,134 --> 00:52:57,190 Are you with this? 687 00:52:57,191 --> 00:52:59,595 Of course not ... Jonathan is a nonsense Games patient. 688 00:52:59,596 --> 00:53:03,629 Why do you keep Cristine saying? 689 00:53:03,725 --> 00:53:06,655 I dunno, maybe this is crazy? 690 00:53:06,812 --> 00:53:08,662 Did you do it with, no? 691 00:53:08,730 --> 00:53:11,043 Are you done with it, no? 692 00:53:11,275 --> 00:53:13,410 Do you have a moment? 693 00:53:13,610 --> 00:53:15,817 I have something to show ... 694 00:53:16,029 --> 00:53:17,808 Jonathan .. 695 00:53:18,991 --> 00:53:20,948 Have you seen this? 696 00:53:21,159 --> 00:53:22,559 No, never .. 697 00:53:22,703 --> 00:53:24,826 I think this is ...? 698 00:53:26,748 --> 00:53:28,575 As we shall see ... 699 00:53:30,627 --> 00:53:32,490 Oops ... What is this? 700 00:53:32,713 --> 00:53:36,461 "Things out here too, right? 701 00:53:36,842 --> 00:53:39,439 You do not even know what they are some of these things. 702 00:53:40,179 --> 00:53:41,851 None of this is mine. 703 00:53:42,055 --> 00:53:44,357 Keep denying it, go ahead. 704 00:53:44,474 --> 00:53:47,546 "Jonathan, you do not see what you do? 705 00:53:47,644 --> 00:53:50,503 Try to break our ties ... 706 00:53:50,647 --> 00:53:52,936 Do not listen. 707 00:53:53,108 --> 00:53:57,474 Jonathan ... And if I tell you ... 708 00:53:57,696 --> 00:54:03,139 His wife said he was ... any street U.S.A. 709 00:54:03,140 --> 00:54:09,002 and for all... Therefore, you can get something out of it? 710 00:54:09,166 --> 00:54:11,728 This is a complete lie! 711 00:54:11,835 --> 00:54:13,021 I do not believe it. 712 00:54:13,212 --> 00:54:15,014 Perhaps this change of opinion. 713 00:54:15,130 --> 00:54:18,618 What kind of idiot does not know if my woman was a drug addict? 714 00:54:18,800 --> 00:54:20,663 Thing, not mine. 715 00:54:20,802 --> 00:54:22,676 This is a game ... 716 00:54:22,846 --> 00:54:28,256 Mira... as you call... We can finish this? 717 00:54:28,352 --> 00:54:30,356 Yes, it is becoming redundant. 718 00:54:30,521 --> 00:54:34,791 I want to go... but you still holding me, telling another lie... 719 00:54:34,900 --> 00:54:37,272 To worsen the situation. 720 00:54:37,402 --> 00:54:39,514 You took a look at bottom of your wife? 721 00:54:39,613 --> 00:54:40,526 What? 722 00:54:40,697 --> 00:54:41,836 Give me your foot ... 723 00:54:41,949 --> 00:54:43,478 Do not touch me. 724 00:54:45,077 --> 00:54:46,286 Look ... 725 00:54:47,788 --> 00:54:49,887 It's a bicycle accident as a child. 726 00:54:51,708 --> 00:54:53,500 Well, maybe ... 727 00:54:55,420 --> 00:54:57,627 How about this one, what time? 728 00:54:57,756 --> 00:54:59,962 It seems like a motorbike accident. 729 00:55:00,050 --> 00:55:02,742 It's a rash, not shit ... 730 00:55:02,886 --> 00:55:05,686 I do not think of when you were 9. 731 00:55:05,931 --> 00:55:11,270 I remember when I made up that name, Dana. If this is cute, no? 732 00:55:11,395 --> 00:55:13,613 He's lying. 733 00:55:15,691 --> 00:55:18,253 I'm stressed, I go for a drink. 734 00:55:18,402 --> 00:55:20,335 You both have much to say. 735 00:55:20,445 --> 00:55:23,055 And please, do not be mean to her .. talk right now. 736 00:55:25,784 --> 00:55:28,037 He's lying. 737 00:55:28,745 --> 00:55:30,548 What's happening? 738 00:55:31,582 --> 00:55:34,677 I do not know. - Obviously you know this guy. 739 00:55:36,962 --> 00:55:37,744 Not so. 740 00:55:37,921 --> 00:55:40,269 John, this is absurd. 741 00:56:01,653 --> 00:56:03,017 Mother? 742 00:56:04,615 --> 00:56:06,120 Get out of my Robert. 743 00:56:06,283 --> 00:56:07,813 Gabriel! 744 00:56:08,118 --> 00:56:10,360 Gabriel! 745 00:56:19,046 --> 00:56:20,456 I do not know what to think about Dana. 746 00:56:22,508 --> 00:56:27,917 Obviously you know this guy. I told Christine or tell you Dana ... 747 00:56:28,138 --> 00:56:30,368 This is not his real name. 748 00:56:30,516 --> 00:56:31,926 If .. 749 00:56:32,059 --> 00:56:34,585 What he says Cristine? 750 00:56:38,315 --> 00:56:40,367 Look ... 751 00:56:42,194 --> 00:56:44,507 A couple of years ... 752 00:56:44,863 --> 00:56:47,935 I wanted to change my life. 753 00:56:49,159 --> 00:56:51,318 So I change my name. 754 00:56:52,079 --> 00:56:55,911 And when I met and fell in love ... 755 00:56:56,208 --> 00:56:58,343 So if you know it. 756 00:56:58,627 --> 00:56:59,907 Do not worry. 757 00:57:00,003 --> 00:57:01,616 Now if. 758 00:57:05,425 --> 00:57:07,074 Tell me ... How do you know? 759 00:57:07,261 --> 00:57:11,033 No matter what you know, now I'm different. Believe me. 760 00:57:11,223 --> 00:57:15,386 How you are different .. You're a drug addict. 761 00:57:15,519 --> 00:57:16,978 I'm not. 762 00:57:17,020 --> 00:57:19,416 You're a drug addict and a liar. 763 00:57:19,565 --> 00:57:21,451 I can not believe you. - I am not a liar. 764 00:57:21,608 --> 00:57:23,707 Does this make them familiar? 765 00:57:23,819 --> 00:57:27,543 You're rich ... for the accounts ... 766 00:57:27,698 --> 00:57:29,145 Look at this. 767 00:57:29,241 --> 00:57:31,388 It's gold ... 768 00:57:32,160 --> 00:57:35,137 There must be some hundreds of thousands of diamonds ... 769 00:57:35,330 --> 00:57:37,466 What is all this - What is it Jonathan? 770 00:57:38,917 --> 00:57:40,530 And you know what is the best part? 771 00:57:40,627 --> 00:57:42,075 This is the best part. 772 00:57:42,212 --> 00:57:44,443 These ... Well .. 773 00:57:44,548 --> 00:57:48,380 There's a picture of it here ... If your name is Robert 774 00:57:48,552 --> 00:57:50,805 and is wearing a mustache. 775 00:57:51,597 --> 00:57:53,779 And it is a bread. 776 00:57:53,932 --> 00:57:55,960 Who are they to be people? 777 00:57:56,101 --> 00:57:58,557 Jonathan ... What? 778 00:58:00,647 --> 00:58:02,557 Idiot .. 779 00:58:03,483 --> 00:58:06,319 It's complicated. - Who are they? 780 00:58:09,781 --> 00:58:12,486 I'll give you a time ... 781 00:58:12,659 --> 00:58:14,735 Stay away from that Gabriel. 782 00:58:14,870 --> 00:58:17,159 Let me speak. - Let's talk about ... 783 00:58:17,331 --> 00:58:18,884 Why? 784 00:58:19,041 --> 00:58:21,674 Great ... - Very. 785 00:58:22,252 --> 00:58:24,648 Perfect ... I can not ... 786 00:58:26,798 --> 00:58:28,827 Want to go for it? 787 00:58:32,513 --> 00:58:36,522 Sure ... Why do not you know who I am, 788 00:58:36,683 --> 00:58:38,723 I do not know who you are. 789 00:58:38,936 --> 00:58:40,240 If ... 790 00:58:40,354 --> 00:58:43,011 And we can go for a while. 791 00:58:44,316 --> 00:58:45,739 Good. 792 00:58:45,901 --> 00:58:47,644 Great. 793 00:58:47,945 --> 00:58:49,474 How nice ... 794 00:58:50,447 --> 00:58:51,941 Very good. 795 00:58:54,701 --> 00:58:56,837 Actually I got bored. 796 00:58:57,913 --> 00:59:00,179 You want to keep this up? 797 00:59:00,499 --> 00:59:03,737 I do not know what you speak? 798 00:59:04,628 --> 00:59:06,834 You see what I mean. 799 00:59:06,964 --> 00:59:08,921 What say .. 800 00:59:09,132 --> 00:59:14,708 Why continue with the lies, more and more. 801 00:59:14,930 --> 00:59:17,124 I give you the easy way. 802 00:59:17,307 --> 00:59:22,373 All you have to do is to collaborate me and I'm in your way. 803 00:59:22,646 --> 00:59:28,233 Not going anywhere, is just a game. 804 00:59:29,570 --> 00:59:31,835 Dont get your .. 805 00:59:31,905 --> 00:59:33,210 Suffice it to say. 806 00:59:33,365 --> 00:59:35,464 I do not care what you say. 807 00:59:35,659 --> 00:59:37,438 You do not have to do it .. 808 00:59:37,619 --> 00:59:38,853 Oh yeah? 809 00:59:38,996 --> 00:59:41,498 "Apparently, if I have to do this, right? 810 00:59:41,623 --> 00:59:44,233 I gotta do it or we will shoot both. 811 00:59:44,376 --> 00:59:45,502 Right? 812 00:59:45,627 --> 00:59:47,051 That is what we play? 813 00:59:47,212 --> 00:59:48,837 Something like that. 814 00:59:48,964 --> 00:59:50,909 Bastard. 815 00:59:52,467 --> 00:59:54,698 Well, let me go. 816 00:59:54,928 --> 00:59:56,636 Yes! 817 00:59:56,847 --> 00:59:58,211 Well said. 818 00:59:58,348 --> 01:00:00,886 She's ready. 819 01:00:02,644 --> 01:00:05,420 You're done. 820 01:00:10,319 --> 01:00:11,908 You do not want to see it. 821 01:00:12,029 --> 01:00:13,274 Where you going? 822 01:00:14,823 --> 01:00:17,148 We have to do before him. 823 01:00:23,123 --> 01:00:24,452 Must be a joke. 824 01:00:24,666 --> 01:00:26,303 Not at all. 825 01:00:28,045 --> 01:00:29,455 I can not. 826 01:00:29,963 --> 01:00:31,896 Go to the chair. 827 01:00:32,424 --> 01:00:37,726 C'mon, just once and go to the end ... word of the scout. 828 01:00:37,930 --> 01:00:39,531 I swear. 829 01:00:39,640 --> 01:00:41,763 Now you're a boy scout? 830 01:00:45,479 --> 01:00:46,487 What? 831 01:00:50,984 --> 01:00:52,562 Look at her. 832 01:00:53,445 --> 01:00:54,809 Mira. 833 01:01:00,661 --> 01:01:05,299 See how he does ... It's a professional. 834 01:01:10,504 --> 01:01:12,757 It comes natural. 835 01:01:13,423 --> 01:01:15,428 Miss slowly. 836 01:01:19,179 --> 01:01:21,836 I'm serious, is a little bit. 837 01:01:48,458 --> 01:01:51,590 We can never compete with that friend. 838 01:01:51,920 --> 01:01:53,889 Never. 839 01:01:55,757 --> 01:01:57,856 This is Christine. 840 01:01:58,427 --> 01:02:00,716 This is the woman who you married. 841 01:02:00,888 --> 01:02:03,105 No, I married Dana. 842 01:02:03,348 --> 01:02:05,163 Same thing. 843 01:02:48,810 --> 01:02:52,191 I thought you was my husband. 844 01:02:53,023 --> 01:02:54,932 No. 845 01:03:10,874 --> 01:03:12,701 You love him? 846 01:03:14,670 --> 01:03:16,638 No. 847 01:03:17,297 --> 01:03:18,957 Right? 848 01:03:22,928 --> 01:03:25,170 He loves me. 849 01:03:28,559 --> 01:03:31,619 That's enough .. 850 01:03:48,745 --> 01:03:50,999 Of course, if ... 851 01:03:52,708 --> 01:03:55,911 Do not do it. 852 01:03:56,044 --> 01:03:57,931 No. 853 01:03:59,590 --> 01:04:01,796 Do not touch me. 854 01:04:08,432 --> 01:04:12,264 As you saw their revenge, now go. 855 01:04:13,187 --> 01:04:15,393 You think? 856 01:04:15,814 --> 01:04:17,463 Yes 857 01:04:19,193 --> 01:04:21,304 Now I'll show you. 858 01:04:21,486 --> 01:04:23,431 Sai ... 859 01:04:26,408 --> 01:04:29,100 You think I'm pathetic, why do you think? 860 01:04:29,411 --> 01:04:31,629 If ... 861 01:04:46,261 --> 01:04:48,812 To ... 862 01:04:59,733 --> 01:05:01,750 Remember? 863 01:05:32,182 --> 01:05:34,270 So ... 864 01:05:34,476 --> 01:05:36,409 I missed you so much .. 865 01:05:36,687 --> 01:05:38,679 I missed you so much .. 866 01:06:16,018 --> 01:06:17,832 Give me another dose. 867 01:06:20,898 --> 01:06:25,928 If you bring another Sola .. Give me a moment. 868 01:06:37,206 --> 01:06:40,681 How did this happen? 869 01:06:42,252 --> 01:06:45,016 You just disappeared. 870 01:06:45,964 --> 01:06:49,333 Without warning or message. 871 01:06:52,721 --> 01:06:55,093 I do not understand. 872 01:06:56,433 --> 01:06:59,280 I was all over. 873 01:06:59,686 --> 01:07:01,525 I understand that. 874 01:07:05,150 --> 01:07:11,330 So I thought I could be who wants to be. 875 01:07:14,284 --> 01:07:16,502 Could it be Dana. 876 01:07:18,288 --> 01:07:20,577 It would be very different ... 877 01:07:22,626 --> 01:07:27,276 You think you do the work yourself? 878 01:07:28,173 --> 01:07:30,177 Why? 879 01:07:31,510 --> 01:07:34,760 He gave me everything I wanted. 880 01:07:36,765 --> 01:07:39,505 It was good for me. 881 01:07:40,936 --> 01:07:44,506 Have you ever thought could happen to me? 882 01:07:47,651 --> 01:07:53,961 I thought you might have killed or arrested. 883 01:07:55,909 --> 01:07:58,281 I do not know. 884 01:07:59,288 --> 01:08:00,711 Well ... 885 01:08:00,873 --> 01:08:07,017 I killed or arrested. 886 01:08:07,129 --> 01:08:09,774 I was outside all the time. 887 01:08:09,965 --> 01:08:12,919 Just look, Cristine. 888 01:08:14,803 --> 01:08:17,140 Really? - Yes. 889 01:08:17,556 --> 01:08:19,917 I watched. 890 01:08:23,187 --> 01:08:29,878 But you were Cre�ndote busy life. 891 01:08:36,825 --> 01:08:39,577 You really came back to me? 892 01:08:40,287 --> 01:08:44,783 If ... returned. 893 01:08:45,125 --> 01:08:48,316 I returned to you specifically. 894 01:08:48,462 --> 01:08:52,234 Especially for you. 895 01:08:54,343 --> 01:08:56,668 If I return to you. 896 01:08:57,095 --> 01:09:01,140 If I return to you, you see ... 897 01:09:04,102 --> 01:09:06,486 What the hell was that? 898 01:09:33,924 --> 01:09:35,572 Game over. 899 01:09:39,721 --> 01:09:42,603 I'm going. 900 01:09:43,183 --> 01:09:44,155 Yes? 901 01:09:44,309 --> 01:09:45,827 Sure. 902 01:09:46,061 --> 01:09:50,118 This guy must be talking in the street with police and neighbors. 903 01:09:50,232 --> 01:09:52,758 Why do not you calm down? 904 01:09:52,943 --> 01:09:55,232 Why can not I calm down? 905 01:09:56,446 --> 01:09:58,878 You do not want another quickie? 906 01:09:59,074 --> 01:10:01,684 Have not you heard? Jonathan escaped. 907 01:10:01,827 --> 01:10:02,989 We just ... 908 01:10:03,120 --> 01:10:04,721 Yes, but I thought ... 909 01:10:04,830 --> 01:10:08,448 Do not think ... please. 910 01:10:08,500 --> 01:10:11,667 Do not go anywhere, do you? 911 01:10:11,837 --> 01:10:13,972 Trust me. 912 01:10:14,047 --> 01:10:16,444 You heard what I said? 913 01:10:16,592 --> 01:10:19,391 Jonathan was a long time. 914 01:10:19,553 --> 01:10:24,345 But I have everything you came, right? 915 01:10:25,475 --> 01:10:27,207 Can we go .. 916 01:10:27,853 --> 01:10:30,308 We? That's funny ... 917 01:10:30,480 --> 01:10:34,198 Where were you when you lived, or new life to pretend he was dead? 918 01:10:34,318 --> 01:10:36,880 That's not fair. 919 01:10:36,987 --> 01:10:42,622 No, I would say that is exactly Cristine what happened. 920 01:10:42,826 --> 01:10:45,092 Yes, yes. 921 01:10:45,245 --> 01:10:50,145 That's bullshit, has delayed inevitable, so ... 922 01:10:50,292 --> 01:10:53,103 "I guess I should ask him His last words, right? 923 01:10:53,253 --> 01:10:55,140 Got something you want to say? 924 01:10:55,297 --> 01:10:57,325 Honey, we ... 925 01:10:58,050 --> 01:11:01,988 Gabriel, you promised. 926 01:11:02,304 --> 01:11:05,982 You too, dear, you too, to follow the plan. 927 01:11:06,141 --> 01:11:07,790 Sorry, if I knew ... 928 01:11:08,018 --> 01:11:10,853 We will not speak, not in dispute. 929 01:11:10,979 --> 01:11:13,186 We can fix that, shall we? 930 01:11:13,357 --> 01:11:16,536 Just put the gun down and talk .. 931 01:11:16,693 --> 01:11:20,252 Shut up, will not solve anything. 932 01:11:20,447 --> 01:11:22,594 Shut up! 933 01:11:22,658 --> 01:11:25,564 "Go matter of loyalty, no? 934 01:11:27,829 --> 01:11:28,838 Miss me? 935 01:11:28,997 --> 01:11:29,839 "Jonathan? 936 01:11:29,998 --> 01:11:32,988 If ... Dana ... Cristine. 937 01:11:33,126 --> 01:11:34,953 Are you okay? 938 01:11:35,128 --> 01:11:37,584 I said, it will not nowhere. 939 01:11:37,673 --> 01:11:41,682 Ok, I have to whisper, I can listen to everything they say. 940 01:11:41,718 --> 01:11:43,877 Where are you? 941 01:11:43,971 --> 01:11:46,142 You want to know. 942 01:11:46,306 --> 01:11:48,310 Know anything about this? 943 01:11:48,392 --> 01:11:49,661 I do not know .. 944 01:11:49,810 --> 01:11:50,948 What? 945 01:11:51,061 --> 01:11:52,306 I do not know. 946 01:11:52,437 --> 01:11:54,015 Do not you know? 947 01:11:54,064 --> 01:11:56,235 "You live here, huh? 948 01:11:56,400 --> 01:11:58,796 I dunno ... 949 01:11:58,986 --> 01:12:00,231 Do not you know? 950 01:12:00,362 --> 01:12:02,794 I do not know Gabriel, I think ... there are 8. 951 01:12:02,865 --> 01:12:04,370 She does not know. 952 01:12:04,491 --> 01:12:06,899 Why not try to find me? 953 01:12:07,119 --> 01:12:09,526 Why do not you surrender? 954 01:12:09,663 --> 01:12:12,699 Why, I'm just beginning. 955 01:12:12,875 --> 01:12:15,033 Why kill him ... 956 01:12:15,252 --> 01:12:19,463 What would you do anyway ... so we'll see. 957 01:12:22,759 --> 01:12:24,396 Gabriel. - Yes? 958 01:12:26,096 --> 01:12:29,156 What are you doing home? Why are not you in school? 959 01:12:30,809 --> 01:12:33,075 It's a mess here. 960 01:12:34,354 --> 01:12:36,666 Answer me Gabriel, you is not in school. 961 01:12:36,690 --> 01:12:39,003 And why are you home? 962 01:12:39,318 --> 01:12:40,622 Excuse me? 963 01:12:40,861 --> 01:12:43,186 You met with Mr. Jackson? 964 01:12:43,363 --> 01:12:46,151 You will clean it once. 965 01:12:46,408 --> 01:12:48,994 You'd better clean it now! 966 01:12:50,787 --> 01:12:51,997 No. 967 01:12:52,664 --> 01:12:53,649 What would you say? 968 01:12:53,832 --> 01:12:55,481 I said no! 969 01:12:56,543 --> 01:12:58,774 That's it, call your father. 970 01:13:05,302 --> 01:13:08,137 Contractors Hackman as can I help? 971 01:13:08,388 --> 01:13:11,544 I'm Mr. Doyle, my husband is out there? 972 01:13:12,017 --> 01:13:15,351 Lady One time, I'll see. 973 01:13:20,317 --> 01:13:22,084 Doyle ... 974 01:13:22,277 --> 01:13:24,056 Yes? 975 01:13:29,993 --> 01:13:31,867 What? 976 01:13:32,037 --> 01:13:33,887 You will come next? 977 01:13:40,712 --> 01:13:41,910 No. .. 978 01:13:42,881 --> 01:13:44,423 Not today. 979 01:13:48,053 --> 01:13:49,607 Well ... 980 01:13:51,348 --> 01:13:52,973 As you wish. 981 01:13:56,436 --> 01:13:59,413 Oh, and his wife expecting on line 1. 982 01:13:59,606 --> 01:14:00,709 Good. 983 01:14:00,858 --> 01:14:03,028 Close the door behind you, please. 984 01:14:03,569 --> 01:14:05,111 Thanks. 985 01:14:07,030 --> 01:14:08,299 If honey? 986 01:14:08,532 --> 01:14:10,038 Got a minute? 987 01:14:10,158 --> 01:14:11,558 Yes, tell me what happens. 988 01:14:11,702 --> 01:14:13,457 "I can tell when you're done? 989 01:14:13,620 --> 01:14:17,535 I want to talk about Mr. Jackson you visit all the time. 990 01:14:17,666 --> 01:14:18,840 Say what? 991 01:14:18,917 --> 01:14:21,124 Nothing, we talk later. 992 01:14:31,096 --> 01:14:32,875 His father is busy today. 993 01:14:33,098 --> 01:14:35,565 Too busy to deal with it. 994 01:14:35,767 --> 01:14:37,796 Turn on the TV again. 995 01:14:44,610 --> 01:14:46,247 Thanks. 996 01:14:50,574 --> 01:14:51,795 Mother ... 997 01:14:52,326 --> 01:14:54,425 There are more cookies? 998 01:14:56,079 --> 01:14:57,728 Yes, I will bring ... 999 01:14:58,749 --> 01:15:00,445 Where are the intercom? 1000 01:15:02,503 --> 01:15:03,950 There is a garage and others .. 1001 01:15:04,087 --> 01:15:06,329 Where are the intercom? 1002 01:15:06,465 --> 01:15:07,888 Where the hell are you? 1003 01:15:07,966 --> 01:15:10,374 There's one in every room. 1004 01:15:15,098 --> 01:15:18,349 I bet you always wondered why his parents gave him. 1005 01:15:19,269 --> 01:15:21,048 Damn. 1006 01:15:21,230 --> 01:15:23,780 You go, 7 missing. 1007 01:15:43,710 --> 01:15:46,830 We male, do not tell me you afraid of a kitten. 1008 01:15:47,005 --> 01:15:49,199 There are still six. 1009 01:15:49,383 --> 01:15:53,985 I think it would be appropriate here to say: "Robert, I ate ... 1010 01:15:54,137 --> 01:15:59,203 Robert, I threw my wife, dammit." 1011 01:15:59,351 --> 01:16:02,032 Now I have to explode brains. 1012 01:16:02,271 --> 01:16:06,600 And so .. Simple as that. I want my chance. 1013 01:16:06,692 --> 01:16:08,779 3:05 missing. 1014 01:16:09,236 --> 01:16:16,235 In a way you can look like your dad .. A stubborn, obsessed. 1015 01:16:17,870 --> 01:16:20,764 You can not finish what they start. 1016 01:16:21,498 --> 01:16:23,859 It's incredible. 1017 01:16:24,376 --> 01:16:26,547 You know nothing. 1018 01:16:27,421 --> 01:16:30,386 You should not have this face so personal. 1019 01:16:30,507 --> 01:16:33,805 After all, you do not have nothing to do. 1020 01:16:35,012 --> 01:16:39,567 "Except what happened when you had 10 years, remember? 1021 01:16:44,646 --> 01:16:48,988 I was defending myself from a guy who had just killed his wife. 1022 01:16:50,569 --> 01:16:53,024 Then you must go and never return. 1023 01:16:53,155 --> 01:16:55,088 We will see that 1024 01:16:55,282 --> 01:16:58,283 6:02 missing. 1025 01:17:13,425 --> 01:17:18,561 I tell you, father taking his money and giving to others was the best, 1026 01:17:18,764 --> 01:17:23,188 he was a lousy businessman. 1027 01:17:23,310 --> 01:17:25,077 His mother ... 1028 01:17:25,229 --> 01:17:27,162 She was not only a homemaker. 1029 01:17:27,314 --> 01:17:29,247 Looking for some attention. 1030 01:17:29,399 --> 01:17:31,403 You are not to blame for that, right? 1031 01:17:31,527 --> 01:17:33,009 I'm ready. 1032 01:17:34,071 --> 01:17:35,446 Cristine. 1033 01:17:42,246 --> 01:17:44,072 Cristine! 1034 01:17:46,250 --> 01:17:47,625 Well .. 1035 01:17:47,835 --> 01:17:49,874 We .. 1036 01:18:02,766 --> 01:18:07,285 Cristine Well .. I will not play. 1037 01:18:10,315 --> 01:18:12,343 This is your last chance. 1038 01:18:28,667 --> 01:18:30,446 You should have gone ... 1039 01:18:32,629 --> 01:18:40,293 And you know now and not let the best idea. 1040 01:18:58,906 --> 01:19:04,790 We must make sure hard, because you know what happens when ... 1041 01:19:09,124 --> 01:19:10,096 Damn. 1042 01:19:10,250 --> 01:19:12,516 You should not do that ... 1043 01:19:13,212 --> 01:19:15,311 You know ... 1044 01:19:17,716 --> 01:19:21,654 I think it's time we know better ... 1045 01:19:22,095 --> 01:19:24,551 Why am almost a family member. 1046 01:19:24,973 --> 01:19:28,936 No longer will play their games ... Let's play my games! 1047 01:19:29,394 --> 01:19:31,648 You understand? 1048 01:19:33,315 --> 01:19:36,790 Get it, dammit? 1049 01:19:51,792 --> 01:19:53,025 Fuck. 1050 01:19:55,879 --> 01:19:57,232 Maybe ... 1051 01:19:57,756 --> 01:20:00,353 But first tell me everything do you know about me. 1052 01:20:00,551 --> 01:20:04,133 I want to give me the names all behind you. 1053 01:20:05,764 --> 01:20:07,591 Why do not you ask your wife? 1054 01:20:07,766 --> 01:20:10,518 She is handcuffed to where I left. 1055 01:20:10,727 --> 01:20:12,744 Not a bad idea. 1056 01:20:12,938 --> 01:20:15,405 Maybe Dana should do Part of this conversation. 1057 01:20:16,733 --> 01:20:20,149 Well how nice ... I do not even .. 1058 01:20:20,320 --> 01:20:23,167 You know you should not talk about it ... 1059 01:20:23,365 --> 01:20:27,434 From my ... Not good topic of conversation. 1060 01:20:32,207 --> 01:20:33,607 Oh yeah? 1061 01:20:39,965 --> 01:20:41,376 Dana? 1062 01:20:46,054 --> 01:20:48,356 mysterious woman ... 1063 01:20:48,515 --> 01:20:51,540 Alias ... Christine .. 1064 01:20:51,977 --> 01:20:54,550 You like it? "Christine? 1065 01:20:57,524 --> 01:20:59,184 Where are you? 1066 01:20:59,735 --> 01:21:02,142 Go now! 1067 01:21:07,367 --> 01:21:09,466 Look, I do not have time to find it. 1068 01:21:09,661 --> 01:21:13,505 Gabriel loves you, because there many things to discuss, 1069 01:21:13,749 --> 01:21:16,227 I'm not trying .. 1070 01:21:16,418 --> 01:21:20,202 And in a way that I understand that ... 1071 01:21:22,424 --> 01:21:24,346 I just want to clarify some things. 1072 01:21:25,010 --> 01:21:27,596 So ... What is it? 1073 01:21:27,721 --> 01:21:31,161 You know, in a sense, this would a new beginning for both. 1074 01:21:32,351 --> 01:21:34,486 I know you can hear me. 1075 01:21:34,686 --> 01:21:39,966 But I'm not staying here, and I'll wait then. 1076 01:21:40,150 --> 01:21:42,926 Decide when you want your download. 1077 01:21:49,201 --> 01:21:50,553 Hey kid ... 1078 01:21:51,703 --> 01:21:53,056 Arise ... 1079 01:21:54,456 --> 01:21:58,394 If we ... or should I electrocutarte again. 1080 01:21:58,585 --> 01:22:01,183 Come, kill me anyway. 1081 01:22:01,421 --> 01:22:04,316 Do not judge me, I Retes. 1082 01:22:04,550 --> 01:22:08,654 After all, you have to do is tell me one thing ... 1083 01:22:08,804 --> 01:22:10,618 And who knows what can happen. 1084 01:22:10,764 --> 01:22:12,626 I will not say anything. 1085 01:22:12,808 --> 01:22:14,611 Come on guys .. 1086 01:22:14,726 --> 01:22:17,846 We have all night to do so. 1087 01:22:18,021 --> 01:22:23,016 Above all, we hope your friend Cristine gracie us with his presence. 1088 01:22:23,151 --> 01:22:25,630 When do you start? 1089 01:22:25,779 --> 01:22:28,815 What was before? It was a long time, no? 1090 01:22:29,992 --> 01:22:32,079 So what is this? 1091 01:22:32,661 --> 01:22:36,291 Many years of talking to his people, his friends. 1092 01:22:37,040 --> 01:22:40,267 It's something that you more than nobody had to. 1093 01:22:42,045 --> 01:22:43,338 For anyone ... 1094 01:22:43,505 --> 01:22:46,625 Nobody? You did it yourself? 1095 01:22:46,967 --> 01:22:48,473 Something like that. 1096 01:22:48,594 --> 01:22:54,893 Maybe if you could do it, if you thought it was a prize here. 1097 01:22:56,976 --> 01:22:58,227 I wanted everything for you. 1098 01:22:58,228 --> 01:22:59,711 You never know ... 1099 01:22:59,771 --> 01:23:04,433 I have to admit, if no one is quite good for your first time alone. 1100 01:23:04,610 --> 01:23:06,614 I'm not finished ... 1101 01:23:06,820 --> 01:23:08,528 Right? 1102 01:23:08,739 --> 01:23:12,167 The work is done and not leave the building ... 1103 01:23:12,284 --> 01:23:14,371 Let's see. 1104 01:23:14,494 --> 01:23:16,333 His childhood .. 1105 01:23:16,538 --> 01:23:19,017 Gee, if that was traumatic. 1106 01:23:19,666 --> 01:23:21,505 I like him. 1107 01:23:21,627 --> 01:23:23,536 If .. 1108 01:23:23,670 --> 01:23:25,912 I was worried about his mother. 1109 01:23:26,048 --> 01:23:27,886 What you used. 1110 01:23:29,551 --> 01:23:32,647 Yes, I used, she used me, we use. 1111 01:23:32,804 --> 01:23:35,058 It's what adults do, Gabriel. 1112 01:23:35,224 --> 01:23:37,073 That's deep. 1113 01:23:40,521 --> 01:23:42,584 Things are complicated. 1114 01:23:43,315 --> 01:23:45,237 Nothing is perfect. 1115 01:23:46,652 --> 01:23:52,772 I wonder how it must feel, come here for revenge. 1116 01:23:53,325 --> 01:23:56,231 And do not do it. 1117 01:23:56,370 --> 01:23:59,382 Of course you thought this for years ... 1118 01:23:59,498 --> 01:24:01,122 You have no idea .. 1119 01:24:01,291 --> 01:24:04,909 I have to admit, you got me. 1120 01:24:05,170 --> 01:24:08,515 You caught me while I not expected, boy. 1121 01:24:08,674 --> 01:24:09,967 If ... 1122 01:24:10,092 --> 01:24:13,472 Especially with this nonsense Dana, Christine. 1123 01:24:13,679 --> 01:24:15,149 Well ... 1124 01:24:15,305 --> 01:24:19,350 I think I owe you gratitude the past ... 1125 01:24:20,769 --> 01:24:23,236 As the most wonderful years of my life. 1126 01:24:23,438 --> 01:24:25,455 You're welcome. 1127 01:24:25,649 --> 01:24:27,820 "Let us return to our subject, shall we? 1128 01:24:27,901 --> 01:24:30,321 How the hell did I find? 1129 01:24:33,448 --> 01:24:35,560 The Internet. 1130 01:24:36,660 --> 01:24:39,827 It is the Internet? How nice ... 1131 01:24:40,497 --> 01:24:43,593 If you have a sense of humor. 1132 01:24:44,126 --> 01:24:46,546 Privacy no longer exists. 1133 01:24:47,629 --> 01:24:52,647 So when I found, I thought it was an accident. 1134 01:24:52,801 --> 01:24:55,612 Good luck ... destination ... 1135 01:24:57,598 --> 01:24:59,400 Destination? 1136 01:24:59,641 --> 01:25:00,804 If .. 1137 01:25:00,976 --> 01:25:04,250 It is a pity that there is away a little. 1138 01:25:04,646 --> 01:25:06,924 This destination. - There is still time. 1139 01:25:07,024 --> 01:25:10,891 You keep saying that .. Continue .. 1140 01:25:11,570 --> 01:25:16,706 I apostarte ... If you ask your friend, if you prefer 1141 01:25:16,909 --> 01:25:19,850 life I had with me or you, 1142 01:25:22,372 --> 01:25:24,330 I bet you I would choose. 1143 01:25:24,458 --> 01:25:26,177 What do you think? 1144 01:25:26,335 --> 01:25:28,244 We asked ... 1145 01:25:28,420 --> 01:25:30,496 I ask. 1146 01:25:31,131 --> 01:25:33,420 Bet on it. 1147 01:25:34,051 --> 01:25:38,737 I have little Gabriel, and kill him between the eyes ... 1148 01:25:39,014 --> 01:25:42,857 As I did with his father ... between the eyes. 1149 01:25:44,186 --> 01:25:50,449 Dana, you can send and we sat down to do we will do. 1150 01:25:52,069 --> 01:25:53,955 The decision is yours. 1151 01:25:59,576 --> 01:26:00,916 Well ... 1152 01:26:01,078 --> 01:26:03,794 I think this proves what I say. 1153 01:26:04,039 --> 01:26:05,889 This is nonsense. 1154 01:26:07,459 --> 01:26:09,001 Bye Gabriel. 1155 01:26:09,545 --> 01:26:11,383 Please wait ... 1156 01:26:11,672 --> 01:26:13,534 Dana .. 1157 01:26:13,632 --> 01:26:15,660 Dana. - Cristine. 1158 01:26:15,884 --> 01:26:19,562 I guess you want more than I thought. 1159 01:26:21,765 --> 01:26:23,343 Do not hesitate. 1160 01:26:23,517 --> 01:26:27,265 Dana Come, come, sit, talk about it. 1161 01:26:27,646 --> 01:26:28,926 Come, sit. 1162 01:26:29,064 --> 01:26:31,637 I'd rather be, well with you. 1163 01:26:31,817 --> 01:26:33,430 Whatever. 1164 01:26:33,694 --> 01:26:38,190 What you Gabe, is you okay? 1165 01:26:38,282 --> 01:26:41,401 Once we talked, and we were thinking ... 1166 01:26:41,577 --> 01:26:44,743 Who do you us? 1167 01:26:45,122 --> 01:26:47,062 You choose the life you had with this mouse? 1168 01:26:47,063 --> 01:26:49,440 Or continue to live the life you give me? 1169 01:26:50,961 --> 01:26:53,060 What is your decision? 1170 01:26:53,213 --> 01:26:55,941 Which would you choose? 1171 01:26:56,133 --> 01:26:58,754 Do not choose any. 1172 01:26:59,428 --> 01:27:02,998 Dana, honey .. is not an option ... 1173 01:27:03,307 --> 01:27:05,335 It's something strange ... 1174 01:27:05,559 --> 01:27:08,121 Come play the game. 1175 01:27:08,228 --> 01:27:12,250 Hal�ganos ... elects one of us. 1176 01:27:12,357 --> 01:27:15,857 I can not decide anything right now. 1177 01:27:16,028 --> 01:27:17,724 Well ... 1178 01:27:17,905 --> 01:27:21,713 You have it inside, ok. 1179 01:27:21,783 --> 01:27:23,977 Choose one. 1180 01:27:24,077 --> 01:27:33,401 I'm so tired of always being you and hear about you. 1181 01:27:33,670 --> 01:27:42,402 I'm tired of being his trophy so that you feel is still better ... 1182 01:27:42,721 --> 01:27:45,912 when obviously you're not. 1183 01:27:47,267 --> 01:27:49,818 And you ... 1184 01:27:50,103 --> 01:27:53,817 I'm tired of thinking about my man, every day think 1185 01:27:53,899 --> 01:28:00,174 that perhaps in a moment will come without notice and ruin everything. 1186 01:28:00,322 --> 01:28:02,943 It's enough for you? 1187 01:28:03,116 --> 01:28:08,075 No, but thanks for clarifying the I have to do next. 1188 01:28:11,083 --> 01:28:13,064 How the hell did you lose? 1189 01:28:15,420 --> 01:28:18,600 What Gabriel unpredictable stay away from him. 1190 01:28:18,882 --> 01:28:20,519 Now! 1191 01:28:20,676 --> 01:28:23,143 Gabriel to stay away from her, now! 1192 01:28:25,887 --> 01:28:28,182 You should kill me when he had the chance. 1193 01:28:28,183 --> 01:28:30,164 Done. 1194 01:28:37,568 --> 01:28:39,501 She deserved it. 1195 01:28:42,197 --> 01:28:46,551 This happens with dishonest people, remember Gabe. 1196 01:28:51,039 --> 01:28:52,522 Gabe! 1197 01:28:54,126 --> 01:28:55,976 Come here son. 1198 01:29:01,466 --> 01:29:03,411 Good boy. 1199 01:29:05,012 --> 01:29:06,530 You did the right thing. 1200 01:29:10,851 --> 01:29:14,528 Never be dishonest child. 1201 01:29:20,569 --> 01:29:22,265 All rights reserved. 1202 01:29:26,200 --> 01:29:31,135 Well ... Good son. 1203 01:29:52,601 --> 01:29:54,428 See you soon. 1204 01:30:10,661 --> 01:30:12,914 Damn pretentious. 1205 01:30:19,920 --> 01:30:21,248 What you Cristine. 1206 01:30:21,380 --> 01:30:24,049 Come on baby, do not shoot. 1207 01:30:28,554 --> 01:30:31,151 That is not what you planned? 1208 01:30:36,144 --> 01:30:38,161 Almost everything. 1209 01:30:38,689 --> 01:30:40,444 Sorry ... 1210 01:30:41,817 --> 01:30:43,477 I forgot ... 1211 01:30:43,861 --> 01:30:45,829 I forgot everything. 1212 01:30:47,406 --> 01:30:50,181 But I never meant to hurt you. 1213 01:30:50,450 --> 01:30:52,739 I thought you left me. 1214 01:30:53,036 --> 01:30:55,053 I thought you left me. 1215 01:30:56,707 --> 01:30:59,233 Can you forgive me? 1216 01:31:01,253 --> 01:31:03,673 Your Can you forgive me? 1217 01:31:06,717 --> 01:31:08,626 Baby I miss you. 1218 01:31:12,055 --> 01:31:13,289 Also. 1219 01:31:13,515 --> 01:31:15,614 Yes - Yes. 1220 01:31:15,893 --> 01:31:18,799 I waited a while to be together again. 1221 01:31:19,521 --> 01:31:21,787 I'm so sorry baby. 1222 01:31:22,149 --> 01:31:24,497 I swear that compose it. 1223 01:31:27,404 --> 01:31:30,440 See you in hell... baby. 1224 01:32:44,356 --> 01:32:47,500 The truth. 75850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.