Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,600
Ja, ja, jeg kommer nu.
2
00:00:33,160 --> 00:00:34,560
Lad mig tage den.
3
00:00:34,560 --> 00:00:34,880
Lad mig tage den.
4
00:00:37,520 --> 00:00:38,400
Jeg har det dårligt med det.
Det var jo ikke din cigaret.
5
00:00:38,400 --> 00:00:40,760
Jeg har det dårligt med det.
Det var jo ikke din cigaret.
6
00:00:40,920 --> 00:00:42,240
Det var heller ikke din.
Glem det. Hyg dig med din far.
7
00:00:42,240 --> 00:00:46,080
Det var heller ikke din.
Glem det. Hyg dig med din far.
8
00:00:46,080 --> 00:00:46,560
Det var heller ikke din.
Glem det. Hyg dig med din far.
9
00:00:51,440 --> 00:00:53,760
Hop ind. Vi er sent på den.
10
00:00:53,760 --> 00:00:54,480
Hop ind. Vi er sent på den.
11
00:00:55,440 --> 00:00:57,600
En weekend går hurtigt.
12
00:00:57,600 --> 00:00:57,920
En weekend går hurtigt.
13
00:01:19,480 --> 00:01:20,640
Hvad er et offer?
14
00:01:20,640 --> 00:01:22,520
Hvad er et offer?
15
00:01:22,680 --> 00:01:24,480
Vi er alle ofre for noget -
16
00:01:24,480 --> 00:01:25,000
Vi er alle ofre for noget -
17
00:01:25,160 --> 00:01:28,320
- om vi selv kan se det eller ej.
18
00:01:28,320 --> 00:01:29,160
- om vi selv kan se det eller ej.
19
00:01:33,640 --> 00:01:36,000
Det er blevet mig pålagt
at informere jer om -
20
00:01:36,000 --> 00:01:36,440
Det er blevet mig pålagt
at informere jer om -
21
00:01:36,600 --> 00:01:39,840
- at Johan S som i Sigurdsson
er droppet ud af Stjärnsberg.
22
00:01:39,840 --> 00:01:40,240
- at Johan S som i Sigurdsson
er droppet ud af Stjärnsberg.
23
00:01:40,400 --> 00:01:43,680
Han delte ikke vores syn
på skoleånd og kammeratskab.
24
00:01:43,680 --> 00:01:45,680
Han delte ikke vores syn
på skoleånd og kammeratskab.
25
00:01:48,480 --> 00:01:51,360
Livet er som en kæde.
Alle befinder sig under en anden.
26
00:01:51,360 --> 00:01:53,240
Livet er som en kæde.
Alle befinder sig under en anden.
27
00:01:53,400 --> 00:01:55,200
De er også under nogen,
der igen er under nogen.
28
00:01:55,200 --> 00:01:59,040
De er også under nogen,
der igen er under nogen.
29
00:01:59,040 --> 00:01:59,400
De er også under nogen,
der igen er under nogen.
30
00:02:03,040 --> 00:02:06,720
Alle er ofre for nogen,
i en lang kæde -
31
00:02:06,720 --> 00:02:08,160
Alle er ofre for nogen,
i en lang kæde -
32
00:02:08,320 --> 00:02:10,560
- som aldrig slutter.
33
00:02:10,560 --> 00:02:11,000
- som aldrig slutter.
34
00:02:13,360 --> 00:02:14,400
Men når en plads i kæden
bliver ledig ...
35
00:02:14,400 --> 00:02:17,560
Men når en plads i kæden
bliver ledig ...
36
00:02:17,720 --> 00:02:18,240
Når nogen forsvinder
og efterlader et hul -
37
00:02:18,240 --> 00:02:21,320
Når nogen forsvinder
og efterlader et hul -
38
00:02:21,480 --> 00:02:22,080
- vil pladsen altid blive taget
af en ny.
39
00:02:22,080 --> 00:02:25,920
- vil pladsen altid blive taget
af en ny.
40
00:02:25,920 --> 00:02:27,280
- vil pladsen altid blive taget
af en ny.
41
00:03:19,840 --> 00:03:23,520
Du er en arrig satan, hvad?
42
00:03:23,520 --> 00:03:23,640
Du er en arrig satan, hvad?
43
00:03:23,800 --> 00:03:27,360
Hvad tror du, du laver her?
44
00:03:27,360 --> 00:03:27,440
Hvad tror du, du laver her?
45
00:03:29,600 --> 00:03:31,200
Hvad?
46
00:03:31,200 --> 00:03:31,480
Hvad?
47
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Jeg har hørt, at svømmehallen er fin.
48
00:03:35,160 --> 00:03:38,840
Slottet er også fint,
men der er du heller ikke velkommen.
49
00:03:39,000 --> 00:03:42,360
Jeg tænkte,
at jeg måske kunne tage et par baner.
50
00:03:42,520 --> 00:03:42,720
Undskyld, men jeg troede,
du havde weekendstraf.
51
00:03:42,720 --> 00:03:46,560
Undskyld, men jeg troede,
du havde weekendstraf.
52
00:03:46,560 --> 00:03:47,720
Undskyld, men jeg troede,
du havde weekendstraf.
53
00:03:47,880 --> 00:03:50,400
At du var blevet beordret
til at lave lektier.
54
00:03:50,400 --> 00:03:51,280
At du var blevet beordret
til at lave lektier.
55
00:03:51,440 --> 00:03:54,240
- Vi behøver ikke læse før kl. 10.
- Er det dig, der laver reglerne her?
56
00:03:54,240 --> 00:03:58,080
- Vi behøver ikke læse før kl. 10.
- Er det dig, der laver reglerne her?
57
00:03:58,080 --> 00:03:58,160
- Vi behøver ikke læse før kl. 10.
- Er det dig, der laver reglerne her?
58
00:03:58,320 --> 00:04:00,960
Nej. Men sådan
har jeg fået dem forklaret.
59
00:04:01,120 --> 00:04:01,920
Du er ikke velkommen her.
Du skal på læsesalen.
60
00:04:01,920 --> 00:04:05,440
Du er ikke velkommen her.
Du skal på læsesalen.
61
00:04:08,320 --> 00:04:09,600
- Det er altså en ny regel?
- Bliver du ved?
62
00:04:09,600 --> 00:04:11,360
- Det er altså en ny regel?
- Bliver du ved?
63
00:04:12,640 --> 00:04:13,440
Gælder den gamle så ikke mere,
eller skal de tolkes sammen?
64
00:04:13,440 --> 00:04:15,880
Gælder den gamle så ikke mere,
eller skal de tolkes sammen?
65
00:04:18,920 --> 00:04:21,120
Vil du have en klar regel?
66
00:04:21,120 --> 00:04:21,720
Vil du have en klar regel?
67
00:04:21,880 --> 00:04:24,960
I weekenden er svømmehallen
reserveret skoleholdet. Punktum.
68
00:04:24,960 --> 00:04:27,800
I weekenden er svømmehallen
reserveret skoleholdet. Punktum.
69
00:04:27,960 --> 00:04:28,800
Hvad skal der til
for at komme på skoleholdet?
70
00:04:28,800 --> 00:04:31,720
Hvad skal der til
for at komme på skoleholdet?
71
00:04:31,880 --> 00:04:32,640
Ja, du kan jo starte med
at fylde år et par gange.
72
00:04:32,640 --> 00:04:36,000
Ja, du kan jo starte med
at fylde år et par gange.
73
00:04:36,160 --> 00:04:36,480
Aftener og weekender
er det skoleholdet.
74
00:04:36,480 --> 00:04:38,480
Aftener og weekender
er det skoleholdet.
75
00:04:38,640 --> 00:04:40,320
Mandag, tirsdag, onsdag
er det tredje år og opefter.
76
00:04:40,320 --> 00:04:41,400
Mandag, tirsdag, onsdag
er det tredje år og opefter.
77
00:04:41,560 --> 00:04:44,160
Går man i realen, må man plaske rundt
i gymnastik et par år mere.
78
00:04:44,160 --> 00:04:46,640
Går man i realen, må man plaske rundt
i gymnastik et par år mere.
79
00:04:49,880 --> 00:04:51,840
Tiden går, Ponti!
80
00:04:51,840 --> 00:04:52,640
Tiden går, Ponti!
81
00:04:52,800 --> 00:04:55,680
Eller skal du for rådet igen
for ulydighed?
82
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
Eller skal du for rådet igen
for ulydighed?
83
00:05:00,120 --> 00:05:03,360
Fin og fin. Den er vel okay.
84
00:05:03,360 --> 00:05:03,520
Fin og fin. Den er vel okay.
85
00:05:03,680 --> 00:05:06,440
Men hvad ved jeg?
86
00:05:06,600 --> 00:05:07,200
Kom, vi går.
87
00:05:07,200 --> 00:05:08,800
Kom, vi går.
88
00:05:16,720 --> 00:05:18,720
- Har du besluttet, hvad du tager på?
- Nej.
89
00:05:18,720 --> 00:05:19,600
- Har du besluttet, hvad du tager på?
- Nej.
90
00:05:19,760 --> 00:05:22,560
Svigt os ikke nu.
Om du kan lide at danse eller ej.
91
00:05:22,560 --> 00:05:23,400
Svigt os ikke nu.
Om du kan lide at danse eller ej.
92
00:05:23,560 --> 00:05:26,400
Du finder ikke nogen i køkkenet.
93
00:05:26,400 --> 00:05:26,440
Du finder ikke nogen i køkkenet.
94
00:05:39,040 --> 00:05:41,440
Marja?
95
00:05:44,640 --> 00:05:45,600
Hvad? Hvis jeg ikke kan lide dem her,
kan jeg nok ikke lide dem der.
96
00:05:45,600 --> 00:05:49,440
Hvad? Hvis jeg ikke kan lide dem her,
kan jeg nok ikke lide dem der.
97
00:05:49,440 --> 00:05:50,400
Hvad? Hvis jeg ikke kan lide dem her,
kan jeg nok ikke lide dem der.
98
00:05:50,560 --> 00:05:53,280
Der vil jo være andre mennesker.
99
00:05:53,280 --> 00:05:54,320
Der vil jo være andre mennesker.
100
00:05:55,840 --> 00:05:57,120
Marja, jeg har brug for det.
Og du har brug for det.
101
00:05:57,120 --> 00:05:59,600
Marja, jeg har brug for det.
Og du har brug for det.
102
00:06:01,120 --> 00:06:03,720
Du skal ikke tænke så meget.
103
00:06:05,280 --> 00:06:08,480
- Tag du nu bare af sted.
- Jamen ...
104
00:06:08,640 --> 00:06:11,040
Tak, men nej tak.
105
00:06:45,960 --> 00:06:47,040
- Tag det roligt.
- Slap af!
106
00:06:47,040 --> 00:06:50,280
- Tag det roligt.
- Slap af!
107
00:06:50,440 --> 00:06:50,880
Hvad fanden?
108
00:06:50,880 --> 00:06:52,960
Hvad fanden?
109
00:06:54,600 --> 00:06:54,720
Vi skal have det sjovt.
110
00:06:54,720 --> 00:06:57,280
Vi skal have det sjovt.
111
00:06:57,440 --> 00:06:58,560
Jeg tager jakkesæt på
og drikker whisky.
112
00:06:58,560 --> 00:06:59,840
Jeg tager jakkesæt på
og drikker whisky.
113
00:07:00,000 --> 00:07:02,400
Det skal en lille spurv
fra realen ikke ødelægge.
114
00:07:02,400 --> 00:07:02,720
Det skal en lille spurv
fra realen ikke ødelægge.
115
00:07:02,880 --> 00:07:05,720
En weekendstraf er
fandeme ikke en skovtur.
116
00:07:05,880 --> 00:07:06,240
Det er der, vi er.
Folk tror, det er for sjov.
117
00:07:06,240 --> 00:07:09,400
Det er der, vi er.
Folk tror, det er for sjov.
118
00:07:09,560 --> 00:07:10,080
- Han retter nok ind efterhånden.
- Efterhånden?
119
00:07:10,080 --> 00:07:13,040
- Han retter nok ind efterhånden.
- Efterhånden?
120
00:07:13,200 --> 00:07:13,920
Hvad er pointen med straf,
hvis de ikke har respekt for den?
121
00:07:13,920 --> 00:07:17,760
Hvad er pointen med straf,
hvis de ikke har respekt for den?
122
00:07:17,760 --> 00:07:18,240
Hvad er pointen med straf,
hvis de ikke har respekt for den?
123
00:07:18,400 --> 00:07:21,600
Vi så ham jo foran rådet, ikke?
Vi må sætte klare grænser.
124
00:07:21,600 --> 00:07:23,480
Vi så ham jo foran rådet, ikke?
Vi må sætte klare grænser.
125
00:07:23,640 --> 00:07:25,440
Ligesom du gjorde med Johan S?
126
00:07:25,440 --> 00:07:26,120
Ligesom du gjorde med Johan S?
127
00:07:26,280 --> 00:07:29,200
Von Schantz er og bliver
en lille frøken.
128
00:07:29,360 --> 00:07:31,600
Den værste formand, vi har haft.
129
00:07:31,760 --> 00:07:33,120
- Bernhard ...
- Han gør sit bedste.
130
00:07:33,120 --> 00:07:34,680
- Bernhard ...
- Han gør sit bedste.
131
00:07:34,840 --> 00:07:36,960
Laver du sjov med mig?
132
00:07:36,960 --> 00:07:37,480
Laver du sjov med mig?
133
00:07:39,000 --> 00:07:40,800
Jo mere vi giver ham lov til at
flytte grænserne ...
134
00:07:40,800 --> 00:07:44,440
Jo mere vi giver ham lov til at
flytte grænserne ...
135
00:07:44,600 --> 00:07:44,640
Hvad er der så tilbage?
136
00:07:44,640 --> 00:07:47,400
Hvad er der så tilbage?
137
00:07:48,760 --> 00:07:51,080
Men hvad ved von Schantz om det?
138
00:07:51,240 --> 00:07:52,320
Han skal på jagt
med familien i weekenden.
139
00:07:52,320 --> 00:07:54,960
Han skal på jagt
med familien i weekenden.
140
00:07:55,120 --> 00:07:56,160
Hvem fanden tager ansvar?
141
00:07:56,160 --> 00:07:58,080
Hvem fanden tager ansvar?
142
00:07:58,240 --> 00:08:00,000
- Det gør vi.
- Præcis, Leffler.
143
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
- Det gør vi.
- Præcis, Leffler.
144
00:08:02,160 --> 00:08:03,840
Det er netop det, jeg mener.
145
00:08:03,840 --> 00:08:04,760
Det er netop det, jeg mener.
146
00:08:04,920 --> 00:08:07,320
Vi er her.
147
00:08:26,920 --> 00:08:30,280
Er soldaten i tjeneste,
eller må man forstyrre ham?
148
00:08:39,520 --> 00:08:42,240
- Jeg hedder Marianne.
- Det ved jeg. Jeg hedder Erik.
149
00:08:42,240 --> 00:08:44,080
- Jeg hedder Marianne.
- Det ved jeg. Jeg hedder Erik.
150
00:08:45,320 --> 00:08:46,080
Det ved jeg.
151
00:08:46,080 --> 00:08:47,560
Det ved jeg.
152
00:08:47,720 --> 00:08:49,920
Og du har fået weekendstraf
efter kun én uge. Godt gået.
153
00:08:49,920 --> 00:08:52,600
Og du har fået weekendstraf
efter kun én uge. Godt gået.
154
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
- To, faktisk. Jeg fik to.
- Godt.
155
00:08:53,760 --> 00:08:57,280
- To, faktisk. Jeg fik to.
- Godt.
156
00:08:59,520 --> 00:09:01,440
Rygtet siger, at du bad om det.
157
00:09:01,440 --> 00:09:02,760
Rygtet siger, at du bad om det.
158
00:09:10,480 --> 00:09:12,840
Studerer du?
159
00:09:22,440 --> 00:09:24,480
Er de for tunge at tage med hjem?
160
00:09:24,480 --> 00:09:24,880
Er de for tunge at tage med hjem?
161
00:09:25,040 --> 00:09:28,280
Det er kun jer, der må låne med hjem.
162
00:09:28,440 --> 00:09:31,520
Hvis vi vil låne, må vi sidde her.
163
00:09:31,760 --> 00:09:32,160
Det er et godt valg. Letlæst.
164
00:09:32,160 --> 00:09:34,760
Det er et godt valg. Letlæst.
165
00:09:36,160 --> 00:09:39,840
Det er mest
for at gøre husmor vred.
166
00:09:39,840 --> 00:09:40,560
Det er mest
for at gøre husmor vred.
167
00:09:41,960 --> 00:09:43,680
"Vi skal ikke tro, vi er bedre,
end vi er," siger hun.
168
00:09:43,680 --> 00:09:45,920
"Vi skal ikke tro, vi er bedre,
end vi er," siger hun.
169
00:09:46,080 --> 00:09:47,520
Lidt ulydighed.
170
00:09:47,520 --> 00:09:50,400
Lidt ulydighed.
171
00:09:50,560 --> 00:09:51,360
Ligesom med suppen.
172
00:09:51,360 --> 00:09:52,840
Ligesom med suppen.
173
00:09:55,800 --> 00:09:59,040
Reglerne her er
at tage imod og holde kæft.
174
00:09:59,040 --> 00:10:00,760
Reglerne her er
at tage imod og holde kæft.
175
00:10:05,160 --> 00:10:06,720
Du gik væk fra feltet.
Du så ikke på med de andre.
176
00:10:06,720 --> 00:10:09,880
Du gik væk fra feltet.
Du så ikke på med de andre.
177
00:10:13,000 --> 00:10:14,400
Han havde ikke en chance.
178
00:10:14,400 --> 00:10:15,440
Han havde ikke en chance.
179
00:10:16,480 --> 00:10:18,240
Synes du, det er noget at se på?
180
00:10:18,240 --> 00:10:19,560
Synes du, det er noget at se på?
181
00:10:19,720 --> 00:10:22,080
Nej. Jeg troede, jeg var
den eneste, der havde det sådan.
182
00:10:22,080 --> 00:10:25,480
Nej. Jeg troede, jeg var
den eneste, der havde det sådan.
183
00:10:27,320 --> 00:10:29,760
Hvis Marja ikke er her for at læse,
ved jeg ikke, hvad hun laver her.
184
00:10:29,760 --> 00:10:31,560
Hvis Marja ikke er her for at læse,
ved jeg ikke, hvad hun laver her.
185
00:10:31,720 --> 00:10:33,600
Er det noget,
jeg skal tage op med husmor?
186
00:10:33,600 --> 00:10:35,440
Er det noget,
jeg skal tage op med husmor?
187
00:10:47,600 --> 00:10:48,960
Hey, er det sandt, at jeg
kan blive bortvist for det her?
188
00:10:48,960 --> 00:10:52,240
Hey, er det sandt, at jeg
kan blive bortvist for det her?
189
00:10:52,400 --> 00:10:52,800
For at tale med køkkenpersonalet?
Det bliver nok mig, der ryger først.
190
00:10:52,800 --> 00:10:56,640
For at tale med køkkenpersonalet?
Det bliver nok mig, der ryger først.
191
00:10:56,640 --> 00:10:58,000
For at tale med køkkenpersonalet?
Det bliver nok mig, der ryger først.
192
00:10:59,280 --> 00:11:00,480
I hvert fald her på området.
193
00:11:00,480 --> 00:11:02,400
I hvert fald her på området.
194
00:11:04,000 --> 00:11:04,320
Har du kigget på opslagstavlen?
195
00:11:04,320 --> 00:11:06,560
Har du kigget på opslagstavlen?
196
00:11:06,720 --> 00:11:08,160
Har man ikke fri om aftenen,
selvom man har weekendstraf?
197
00:11:08,160 --> 00:11:10,000
Har man ikke fri om aftenen,
selvom man har weekendstraf?
198
00:11:37,680 --> 00:11:38,880
Veterinærmedicin.
Skal du låne dem?
199
00:11:38,880 --> 00:11:41,640
Veterinærmedicin.
Skal du låne dem?
200
00:11:43,040 --> 00:11:45,880
- Er det forbudt?
- Nej, nej.
201
00:11:46,040 --> 00:11:46,560
Godt.
202
00:11:46,560 --> 00:11:48,120
Godt.
203
00:11:58,600 --> 00:12:01,920
- Er du Ponti?
- Ja.
204
00:12:01,920 --> 00:12:02,280
- Er du Ponti?
- Ja.
205
00:12:02,440 --> 00:12:05,320
- Otto Silverhielm vil tale med dig.
- Nu?
206
00:12:05,480 --> 00:12:05,760
Jeg ved ikke mere. De sagde bare,
at du skulle komme til Olympen.
207
00:12:05,760 --> 00:12:09,600
Jeg ved ikke mere. De sagde bare,
at du skulle komme til Olympen.
208
00:12:09,600 --> 00:12:09,680
Jeg ved ikke mere. De sagde bare,
at du skulle komme til Olympen.
209
00:12:41,360 --> 00:12:44,160
Hold da kæft.
Man kan jo ikke altid få ret.
210
00:12:44,160 --> 00:12:44,920
Hold da kæft.
Man kan jo ikke altid få ret.
211
00:12:48,120 --> 00:12:51,840
Skal man ikke have slips på mere,
når man kommer herop?
212
00:12:51,840 --> 00:12:51,960
Skal man ikke have slips på mere,
når man kommer herop?
213
00:12:52,120 --> 00:12:54,960
Fyren sagde, det hastede.
Hvad drejer det sig om?
214
00:12:55,120 --> 00:12:55,680
Et lille væddemål.
215
00:12:55,680 --> 00:12:56,880
Et lille væddemål.
216
00:12:57,040 --> 00:12:59,520
Silverhielm troede ikke,
du ville gide at komme -
217
00:12:59,520 --> 00:13:00,480
Silverhielm troede ikke,
du ville gide at komme -
218
00:13:00,640 --> 00:13:03,360
- men jeg væddede på det modsatte.
Du er ny, ikke selvmordskandidat.
219
00:13:03,360 --> 00:13:06,040
- men jeg væddede på det modsatte.
Du er ny, ikke selvmordskandidat.
220
00:13:11,800 --> 00:13:14,880
Vi talte om dig før, Ponti.
221
00:13:14,880 --> 00:13:16,960
Vi talte om dig før, Ponti.
222
00:13:18,920 --> 00:13:22,560
- Kan du lide at være her?
- Ja, tak.
223
00:13:22,560 --> 00:13:23,120
- Kan du lide at være her?
- Ja, tak.
224
00:13:24,680 --> 00:13:26,400
Jeg hører,
at du var lidt af en damernes ven.
225
00:13:26,400 --> 00:13:29,000
Jeg hører,
at du var lidt af en damernes ven.
226
00:13:29,160 --> 00:13:30,240
Er det sandt?
227
00:13:30,240 --> 00:13:31,560
Er det sandt?
228
00:13:31,720 --> 00:13:34,080
Vidste du, at der er
levende musik i parken i aften?
229
00:13:34,080 --> 00:13:34,440
Vidste du, at der er
levende musik i parken i aften?
230
00:13:34,600 --> 00:13:37,920
- Jeg så et opslag.
- Lortemusik, hvis du spørger mig.
231
00:13:37,920 --> 00:13:39,120
- Jeg så et opslag.
- Lortemusik, hvis du spørger mig.
232
00:13:39,280 --> 00:13:41,760
Der er noget særligt
ved kvinderne fra arbejderklassen.
233
00:13:41,760 --> 00:13:42,720
Der er noget særligt
ved kvinderne fra arbejderklassen.
234
00:13:42,880 --> 00:13:45,600
De er lidt mindre tilknappede.
Det er skønt. Ikke, Leffler?
235
00:13:45,600 --> 00:13:46,920
De er lidt mindre tilknappede.
Det er skønt. Ikke, Leffler?
236
00:13:47,080 --> 00:13:49,440
Jo, det er også min opfattelse.
237
00:13:49,440 --> 00:13:50,120
Jo, det er også min opfattelse.
238
00:13:52,840 --> 00:13:53,280
Hvordan er det med dig, Ponti?
Har du ...?
239
00:13:53,280 --> 00:13:56,000
Hvordan er det med dig, Ponti?
Har du ...?
240
00:13:58,560 --> 00:14:00,960
- Har du kneppet?
- Selvfølgelig har han ikke det.
241
00:14:00,960 --> 00:14:01,760
- Har du kneppet?
- Selvfølgelig har han ikke det.
242
00:14:05,120 --> 00:14:08,200
- Hvad?
- Ponti ...
243
00:14:08,360 --> 00:14:08,640
Du, som er så opsætsig ...
244
00:14:08,640 --> 00:14:12,080
Du, som er så opsætsig ...
245
00:14:13,040 --> 00:14:16,320
Nej. Det tænkte jeg nok.
246
00:14:16,320 --> 00:14:16,680
Nej. Det tænkte jeg nok.
247
00:14:17,440 --> 00:14:20,160
Men du kan jo altid gå ned
og prøve lykken i aften.
248
00:14:20,160 --> 00:14:22,240
Men du kan jo altid gå ned
og prøve lykken i aften.
249
00:14:22,400 --> 00:14:24,000
Hvis du ikke har mere strafarbejde
nu efter middagen, så er det fritid.
250
00:14:24,000 --> 00:14:27,840
Hvis du ikke har mere strafarbejde
nu efter middagen, så er det fritid.
251
00:14:27,840 --> 00:14:28,640
Hvis du ikke har mere strafarbejde
nu efter middagen, så er det fritid.
252
00:14:28,800 --> 00:14:31,680
Det vil vrimle
med arbejderklassefisse dernede.
253
00:14:31,680 --> 00:14:32,600
Det vil vrimle
med arbejderklassefisse dernede.
254
00:14:32,760 --> 00:14:35,520
Hvis det bare var væddemålet,
kan jeg måske gå tilbage nu.
255
00:14:35,520 --> 00:14:37,080
Hvis det bare var væddemålet,
kan jeg måske gå tilbage nu.
256
00:14:37,240 --> 00:14:39,360
Når du befinder dig foran rådet -
257
00:14:39,360 --> 00:14:40,560
Når du befinder dig foran rådet -
258
00:14:40,720 --> 00:14:43,200
- så er det rådet, der afgør,
hvornår vi er færdige, og ikke dig.
259
00:14:43,200 --> 00:14:46,480
- så er det rådet, der afgør,
hvornår vi er færdige, og ikke dig.
260
00:14:46,640 --> 00:14:47,040
Jeg havde nok ikke opfattet det,
som om jeg befandt mig foran rådet.
261
00:14:47,040 --> 00:14:50,600
Jeg havde nok ikke opfattet det,
som om jeg befandt mig foran rådet.
262
00:14:50,760 --> 00:14:50,880
Og hvordan havde
unge hr. Ponti så forstået det?
263
00:14:50,880 --> 00:14:54,720
Og hvordan havde
unge hr. Ponti så forstået det?
264
00:14:54,720 --> 00:14:55,560
Og hvordan havde
unge hr. Ponti så forstået det?
265
00:14:55,720 --> 00:14:58,560
At rådet var noget,
man blev kaldt til ved middagen -
266
00:14:58,560 --> 00:14:59,560
At rådet var noget,
man blev kaldt til ved middagen -
267
00:14:59,720 --> 00:15:02,280
- under ledelse af elevrådsformanden.
268
00:15:02,440 --> 00:15:06,240
Jeg har ikke brug for en formand.
Jeg er fjerdeårselev, Ponti.
269
00:15:06,240 --> 00:15:07,480
Jeg har ikke brug for en formand.
Jeg er fjerdeårselev, Ponti.
270
00:15:07,640 --> 00:15:10,080
- Har den holdning baggrund i...?
- Hvad er der galt med dig, Ponti?
271
00:15:10,080 --> 00:15:13,760
- Har den holdning baggrund i...?
- Hvad er der galt med dig, Ponti?
272
00:15:13,920 --> 00:15:16,360
Hvad?
273
00:15:16,520 --> 00:15:17,760
Hvorfor holder du ikke bare kæft
og følger reglerne?
274
00:15:17,760 --> 00:15:20,840
Hvorfor holder du ikke bare kæft
og følger reglerne?
275
00:15:21,000 --> 00:15:21,600
Hvis du har weekendstraf -
276
00:15:21,600 --> 00:15:24,560
Hvis du har weekendstraf -
277
00:15:24,720 --> 00:15:25,440
- og står her foran mig,
skal du vise mig respekt.
278
00:15:25,440 --> 00:15:29,280
- og står her foran mig,
skal du vise mig respekt.
279
00:15:29,280 --> 00:15:29,640
- og står her foran mig,
skal du vise mig respekt.
280
00:15:32,040 --> 00:15:33,120
Rådet dømmer dig for ulydighed.
281
00:15:33,120 --> 00:15:34,480
Rådet dømmer dig for ulydighed.
282
00:15:34,640 --> 00:15:36,960
- Kan vi notere, det var enstemmigt?
- Helt sikkert.
283
00:15:36,960 --> 00:15:37,840
- Kan vi notere, det var enstemmigt?
- Helt sikkert.
284
00:15:38,000 --> 00:15:40,800
Hvad bliver det så?
En tredje weekend?
285
00:15:40,800 --> 00:15:40,960
Hvad bliver det så?
En tredje weekend?
286
00:15:42,400 --> 00:15:44,640
Nej, Ponti.
Jeg har lidt flere redskaber end det.
287
00:15:44,640 --> 00:15:45,880
Nej, Ponti.
Jeg har lidt flere redskaber end det.
288
00:15:46,040 --> 00:15:48,480
Du idømmes strafarbejde for at
kæfte op i henhold til paragraf 10.
289
00:15:48,480 --> 00:15:50,920
Du idømmes strafarbejde for at
kæfte op i henhold til paragraf 10.
290
00:15:51,080 --> 00:15:52,320
Du skal møde op
ved atletikbanen kl. 15.
291
00:15:52,320 --> 00:15:54,600
Du skal møde op
ved atletikbanen kl. 15.
292
00:15:56,760 --> 00:16:00,000
Uden uniform. Forstået?
293
00:16:00,000 --> 00:16:00,840
Uden uniform. Forstået?
294
00:16:12,680 --> 00:16:15,360
- Lajka, Lajka!
- Hej.
295
00:16:15,360 --> 00:16:16,760
- Lajka, Lajka!
- Hej.
296
00:16:16,920 --> 00:16:19,200
Hun er bare glad og vil sige hej.
Sig til, hvis det bliver for meget.
297
00:16:19,200 --> 00:16:21,040
Hun er bare glad og vil sige hej.
Sig til, hvis det bliver for meget.
298
00:16:21,200 --> 00:16:23,040
Jeg havde en magen til.
Hvor gammel er hun?
299
00:16:23,040 --> 00:16:25,280
Jeg havde en magen til.
Hvor gammel er hun?
300
00:16:25,440 --> 00:16:26,880
Gammel nok til at være
klogere end dig og mig.
301
00:16:26,880 --> 00:16:29,320
Gammel nok til at være
klogere end dig og mig.
302
00:16:32,040 --> 00:16:34,560
Godt gået til orienteringsløbet.
303
00:16:34,560 --> 00:16:36,040
Godt gået til orienteringsløbet.
304
00:16:37,600 --> 00:16:38,400
Ni ud af ti.
Det er da altid noget.
305
00:16:38,400 --> 00:16:41,000
Ni ud af ti.
Det er da altid noget.
306
00:16:42,080 --> 00:16:42,240
Efter tyve år kan man se forskel
på et rigtigt stempel -
307
00:16:42,240 --> 00:16:45,320
Efter tyve år kan man se forskel
på et rigtigt stempel -
308
00:16:45,480 --> 00:16:46,080
- og et, der er lavet med nål.
309
00:16:46,080 --> 00:16:47,840
- og et, der er lavet med nål.
310
00:16:48,000 --> 00:16:49,920
Men spild dem ikke.
311
00:16:49,920 --> 00:16:52,960
Men spild dem ikke.
312
00:16:53,120 --> 00:16:53,760
Dine evner, mener jeg.
313
00:16:53,760 --> 00:16:55,880
Dine evner, mener jeg.
314
00:16:56,040 --> 00:16:57,600
Hvad ved læreren om dem?
315
00:16:57,600 --> 00:16:59,400
Hvad ved læreren om dem?
316
00:16:59,560 --> 00:17:01,440
Din gamle skole siger,
at du er en dygtig atlet.
317
00:17:01,440 --> 00:17:03,200
Din gamle skole siger,
at du er en dygtig atlet.
318
00:17:03,360 --> 00:17:05,280
Hvad siger de ellers?
319
00:17:05,280 --> 00:17:06,760
Hvad siger de ellers?
320
00:17:06,920 --> 00:17:09,120
Ikke noget, jeg lytter til.
321
00:17:09,120 --> 00:17:10,440
Ikke noget, jeg lytter til.
322
00:17:10,600 --> 00:17:12,960
Nogen sagde, jeg skulle tale med dig
om distriktsmesterskaberne.
323
00:17:12,960 --> 00:17:14,480
Nogen sagde, jeg skulle tale med dig
om distriktsmesterskaberne.
324
00:17:14,640 --> 00:17:16,800
- Hvad er du bedst til?
- Svømning. Det er jeg god til.
325
00:17:16,800 --> 00:17:20,240
- Hvad er du bedst til?
- Svømning. Det er jeg god til.
326
00:17:20,400 --> 00:17:20,640
Hvor god er du til at svømme?
327
00:17:20,640 --> 00:17:23,240
Hvor god er du til at svømme?
328
00:17:23,400 --> 00:17:24,480
Min træner i byen ville have mig
til at satse på eliteniveau.
329
00:17:24,480 --> 00:17:27,400
Min træner i byen ville have mig
til at satse på eliteniveau.
330
00:17:29,480 --> 00:17:32,160
Distriktsmesterskaberne er i maj.
Alle distriktets skoler deltager.
331
00:17:32,160 --> 00:17:35,880
Distriktsmesterskaberne er i maj.
Alle distriktets skoler deltager.
332
00:17:36,040 --> 00:17:39,840
Hvis jeg spurgte dig,
vil du så være på svømmeholdet?
333
00:17:39,840 --> 00:17:41,840
Hvis jeg spurgte dig,
vil du så være på svømmeholdet?
334
00:17:43,520 --> 00:17:43,680
Jeg har hørt,
realskoleelever ikke er velkomne.
335
00:17:43,680 --> 00:17:46,920
Jeg har hørt,
realskoleelever ikke er velkomne.
336
00:17:47,080 --> 00:17:47,520
Virkelig?
337
00:17:47,520 --> 00:17:48,840
Virkelig?
338
00:17:49,000 --> 00:17:51,360
Hold da op! Har arbejderbevægelsen
ikke fri om lørdagen?
339
00:17:51,360 --> 00:17:54,040
Hold da op! Har arbejderbevægelsen
ikke fri om lørdagen?
340
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
- Det er dem, du venter på.
- Jeg kan godt klare dem.
341
00:17:55,200 --> 00:17:57,840
- Det er dem, du venter på.
- Jeg kan godt klare dem.
342
00:17:58,000 --> 00:17:59,040
Det sagde din gamle skole også.
Tænk over, hvad jeg sagde. Svømning.
343
00:17:59,040 --> 00:18:02,880
Det sagde din gamle skole også.
Tænk over, hvad jeg sagde. Svømning.
344
00:18:02,880 --> 00:18:03,440
Det sagde din gamle skole også.
Tænk over, hvad jeg sagde. Svømning.
345
00:18:03,600 --> 00:18:05,280
Undskyld, hvad sagde du?
346
00:18:05,440 --> 00:18:06,720
Jeg troede,
arbejderbevægelsen havde fri.
347
00:18:06,720 --> 00:18:08,920
Jeg troede,
arbejderbevægelsen havde fri.
348
00:18:09,080 --> 00:18:10,560
Så længe Leffler er på stafetholdet -
349
00:18:10,560 --> 00:18:11,240
Så længe Leffler er på stafetholdet -
350
00:18:11,400 --> 00:18:14,400
- er jeg nødt til at arbejde
om lørdagen. Kom så, Lajka.
351
00:18:14,400 --> 00:18:14,960
- er jeg nødt til at arbejde
om lørdagen. Kom så, Lajka.
352
00:18:17,480 --> 00:18:18,240
Ponti, grib.
353
00:18:18,240 --> 00:18:19,880
Ponti, grib.
354
00:18:20,040 --> 00:18:22,080
Her bærer vi selv redskaberne. Kom.
355
00:18:22,080 --> 00:18:23,640
Her bærer vi selv redskaberne. Kom.
356
00:18:28,960 --> 00:18:29,760
Hvis husmor tror,
du gør dig til for en af eleverne -
357
00:18:29,760 --> 00:18:31,880
Hvis husmor tror,
du gør dig til for en af eleverne -
358
00:18:32,040 --> 00:18:33,600
- kommer du til at arbejde over
i månedsvis.
359
00:18:33,600 --> 00:18:35,240
- kommer du til at arbejde over
i månedsvis.
360
00:18:38,000 --> 00:18:40,440
- Vil hun ikke med?
- Jeg har prøvet.
361
00:19:00,680 --> 00:19:03,960
Der var en fyr fra realklassen.
362
00:19:04,120 --> 00:19:04,320
Nogen havde bedt ham
om at give dig den.
363
00:19:04,320 --> 00:19:07,520
Nogen havde bedt ham
om at give dig den.
364
00:19:10,080 --> 00:19:12,000
- Har vi kastet vores blik på nogen?
- Nej.
365
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
- Har vi kastet vores blik på nogen?
- Nej.
366
00:19:17,480 --> 00:19:19,680
- Vi ses nedenunder.
- Ja.
367
00:19:19,680 --> 00:19:20,600
- Vi ses nedenunder.
- Ja.
368
00:19:40,080 --> 00:19:42,480
Mål nummer et.
369
00:19:42,640 --> 00:19:42,720
Dette er grev Levenhausens
marker, Store Lund.
370
00:19:42,720 --> 00:19:46,080
Dette er grev Levenhausens
marker, Store Lund.
371
00:19:46,240 --> 00:19:46,560
Ejes af godset
og disponeres over af skolen.
372
00:19:46,560 --> 00:19:49,880
Ejes af godset
og disponeres over af skolen.
373
00:19:50,040 --> 00:19:50,400
Rådet har fået til opgave at
forberede støbning af jordkældre.
374
00:19:50,400 --> 00:19:54,240
Rådet har fået til opgave at
forberede støbning af jordkældre.
375
00:19:54,240 --> 00:19:55,280
Rådet har fået til opgave at
forberede støbning af jordkældre.
376
00:19:55,440 --> 00:19:58,080
Lige her. De andre hjørner er
der, der og der.
377
00:19:58,080 --> 00:19:58,480
Lige her. De andre hjørner er
der, der og der.
378
00:20:01,040 --> 00:20:01,920
Målene er 2 x 2 meter
og en meter i dybden.
379
00:20:01,920 --> 00:20:04,040
Målene er 2 x 2 meter
og en meter i dybden.
380
00:20:04,200 --> 00:20:05,760
Og det skal være præcist.
381
00:20:05,760 --> 00:20:06,800
Og det skal være præcist.
382
00:20:06,960 --> 00:20:09,520
Ikke 1,85 x 2,03.
383
00:20:09,680 --> 00:20:13,440
Greven går meget op i detaljer,
og vi vil ikke skuffe nogen, vel?
384
00:20:13,440 --> 00:20:16,440
Greven går meget op i detaljer,
og vi vil ikke skuffe nogen, vel?
385
00:20:16,600 --> 00:20:17,280
- Hvorfor grave en jordkælder her?
- Det ved jeg ikke.
386
00:20:17,280 --> 00:20:21,120
- Hvorfor grave en jordkælder her?
- Det ved jeg ikke.
387
00:20:21,120 --> 00:20:21,840
- Hvorfor grave en jordkælder her?
- Det ved jeg ikke.
388
00:20:22,000 --> 00:20:24,960
Men det kommer ikke rådet ved,
hvordan greven disponerer sin jord.
389
00:20:24,960 --> 00:20:26,320
Men det kommer ikke rådet ved,
hvordan greven disponerer sin jord.
390
00:20:26,480 --> 00:20:28,280
En opgave er en opgave -
391
00:20:28,440 --> 00:20:28,800
- og hvis du er færdig til tiden,
har du resten af dagen fri.
392
00:20:28,800 --> 00:20:32,200
- og hvis du er færdig til tiden,
har du resten af dagen fri.
393
00:20:32,360 --> 00:20:32,640
Præcis 18.30 inspicerer vi
resultatet. Før middagen.
394
00:20:32,640 --> 00:20:35,480
Præcis 18.30 inspicerer vi
resultatet. Før middagen.
395
00:20:35,640 --> 00:20:36,480
Og klokken 20 slår de
dørene op til dansepaladset.
396
00:20:36,480 --> 00:20:39,160
Og klokken 20 slår de
dørene op til dansepaladset.
397
00:20:39,320 --> 00:20:40,320
Du vil ikke være grunden til,
at vi kommer for sent. Godt.
398
00:20:40,320 --> 00:20:43,840
Du vil ikke være grunden til,
at vi kommer for sent. Godt.
399
00:20:44,000 --> 00:20:44,160
Vand. Målebånd.
400
00:20:44,160 --> 00:20:47,320
Vand. Målebånd.
401
00:20:49,240 --> 00:20:51,840
Imens kan du jo overveje,
om det var værd at gå op imod rådet.
402
00:20:51,840 --> 00:20:54,240
Imens kan du jo overveje,
om det var værd at gå op imod rådet.
403
00:20:55,480 --> 00:20:55,680
Gå i gang.
404
00:20:55,680 --> 00:20:57,840
Gå i gang.
405
00:21:11,800 --> 00:21:14,400
Du har ombestemt dig.
406
00:21:14,560 --> 00:21:14,880
I har ret. Hvor ofte
har man en chance, Marie?
407
00:21:14,880 --> 00:21:18,720
I har ret. Hvor ofte
har man en chance, Marie?
408
00:21:18,720 --> 00:21:19,640
I har ret. Hvor ofte
har man en chance, Marie?
409
00:22:01,120 --> 00:22:02,440
Skål.
410
00:23:12,720 --> 00:23:13,920
Hurtigere, hurtigere!
411
00:23:13,920 --> 00:23:16,000
Hurtigere, hurtigere!
412
00:23:16,160 --> 00:23:17,760
Hurtigere!
413
00:23:17,760 --> 00:23:19,520
Hurtigere!
414
00:23:20,160 --> 00:23:21,600
Kom så! 24, 25, 26.
415
00:23:21,600 --> 00:23:24,400
Kom så! 24, 25, 26.
416
00:23:27,240 --> 00:23:29,280
26,2.
417
00:23:29,280 --> 00:23:29,520
26,2.
418
00:23:29,680 --> 00:23:32,560
Det er jo det, jeg siger.
Du har det i dig.
419
00:23:32,720 --> 00:23:33,120
Vi skal bare finpudse
de pokkers vendinger.
420
00:23:33,120 --> 00:23:35,160
Vi skal bare finpudse
de pokkers vendinger.
421
00:23:35,320 --> 00:23:36,960
Så er det verden, der venter.
Det garanterer jeg.
422
00:23:36,960 --> 00:23:38,680
Så er det verden, der venter.
Det garanterer jeg.
423
00:23:44,600 --> 00:23:44,640
Nå, der er du.
424
00:23:44,640 --> 00:23:46,840
Nå, der er du.
425
00:23:47,000 --> 00:23:48,480
Har du fået bøder, går det ud
over lommepengene, det ved du.
426
00:23:48,480 --> 00:23:51,640
Har du fået bøder, går det ud
over lommepengene, det ved du.
427
00:23:52,640 --> 00:23:56,160
Et kvarter for sent.
Det må vi tale om i aften.
428
00:23:56,160 --> 00:23:56,680
Et kvarter for sent.
Det må vi tale om i aften.
429
00:24:02,480 --> 00:24:03,840
- Hvad venter du på?
- Det gik ret godt i dag.
430
00:24:03,840 --> 00:24:05,840
- Hvad venter du på?
- Det gik ret godt i dag.
431
00:24:06,000 --> 00:24:07,680
Ja, sikkert. Sæt dig på tæppet.
Dit hår er stadig vådt.
432
00:24:07,680 --> 00:24:10,120
Ja, sikkert. Sæt dig på tæppet.
Dit hår er stadig vådt.
433
00:24:50,640 --> 00:24:53,760
Jeg mødte din træner, da jeg kom.
434
00:24:53,760 --> 00:24:54,440
Jeg mødte din træner, da jeg kom.
435
00:24:54,600 --> 00:24:57,240
Ny personlig rekord.
436
00:24:59,080 --> 00:25:01,400
Sådan kan det gå.
437
00:25:18,960 --> 00:25:20,640
Ponti, vågn op!
438
00:25:20,640 --> 00:25:21,560
Ponti, vågn op!
439
00:25:22,760 --> 00:25:24,480
Sover du, Ponti?
Det må du gøre i din fritid.
440
00:25:24,480 --> 00:25:25,920
Sover du, Ponti?
Det må du gøre i din fritid.
441
00:25:26,080 --> 00:25:28,320
- Hold da kæft.
- Lad os se, om det er ordentligt.
442
00:25:28,320 --> 00:25:30,440
- Hold da kæft.
- Lad os se, om det er ordentligt.
443
00:25:37,200 --> 00:25:39,840
- Alt ser godt ud.
- Det ser vi nok som godkendt.
444
00:25:39,840 --> 00:25:42,440
- Alt ser godt ud.
- Det ser vi nok som godkendt.
445
00:25:42,600 --> 00:25:43,680
Bedre end de fleste.
446
00:25:43,680 --> 00:25:45,080
Bedre end de fleste.
447
00:25:45,240 --> 00:25:47,520
Normalt kræver det
to eller tre forsøg.
448
00:25:47,520 --> 00:25:48,400
Normalt kræver det
to eller tre forsøg.
449
00:25:48,560 --> 00:25:51,360
Lad os se. Der er middag kl. 19.
450
00:25:51,360 --> 00:25:52,160
Lad os se. Der er middag kl. 19.
451
00:25:52,320 --> 00:25:55,200
Hvor lang tid tager det
at gå i bad og blive klar?
452
00:25:55,200 --> 00:25:56,160
Hvor lang tid tager det
at gå i bad og blive klar?
453
00:25:56,320 --> 00:25:59,040
- Det kan jeg gøre på fem minutter.
- Godt. Spisesalen lukker kl. 20.
454
00:25:59,040 --> 00:26:00,160
- Det kan jeg gøre på fem minutter.
- Godt. Spisesalen lukker kl. 20.
455
00:26:00,320 --> 00:26:02,880
Lad os se, om du når det,
når du er færdig med resten.
456
00:26:02,880 --> 00:26:03,400
Lad os se, om du når det,
når du er færdig med resten.
457
00:26:03,560 --> 00:26:05,320
Hvad mener du med resten?
458
00:26:05,480 --> 00:26:06,720
Vi kan ikke have
et hul midt i skoven, vel?
459
00:26:06,720 --> 00:26:10,240
Vi kan ikke have
et hul midt i skoven, vel?
460
00:26:11,880 --> 00:26:14,400
Nogen kan jo risikere at falde i.
461
00:26:14,400 --> 00:26:16,040
Nogen kan jo risikere at falde i.
462
00:26:16,200 --> 00:26:18,240
Nej.
463
00:26:18,240 --> 00:26:19,120
Nej.
464
00:26:21,480 --> 00:26:22,080
Når det ser ud, som om ingen har
været her, er du færdig for i dag.
465
00:26:22,080 --> 00:26:25,920
Når det ser ud, som om ingen har
været her, er du færdig for i dag.
466
00:26:25,920 --> 00:26:26,520
Når det ser ud, som om ingen har
været her, er du færdig for i dag.
467
00:26:47,440 --> 00:26:48,960
Det ser ud til at blive en god aften.
468
00:26:48,960 --> 00:26:50,600
Det ser ud til at blive en god aften.
469
00:26:54,120 --> 00:26:56,640
Leffler, hvad var det, hun hed?
470
00:26:56,640 --> 00:26:57,200
Leffler, hvad var det, hun hed?
471
00:28:27,880 --> 00:28:28,800
- Hej.
- Hej, hej ...
472
00:28:28,800 --> 00:28:31,080
- Hej.
- Hej, hej ...
473
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
Jeg kunne næsten ikke genkende dig,
når du er så smuk.
474
00:28:32,640 --> 00:28:35,120
Jeg kunne næsten ikke genkende dig,
når du er så smuk.
475
00:28:36,560 --> 00:28:40,320
Hvorfor er du
så meget kedeligere end de andre?
476
00:28:40,320 --> 00:28:40,960
Hvorfor er du
så meget kedeligere end de andre?
477
00:28:41,120 --> 00:28:42,920
Hold nu op.
478
00:28:43,080 --> 00:28:44,160
Forstår du slet ikke, hvor
mange penge der er på dansegulvet?
479
00:28:44,160 --> 00:28:47,640
Forstår du slet ikke, hvor
mange penge der er på dansegulvet?
480
00:28:47,800 --> 00:28:48,000
Hvad? Tag nu Otto der.
481
00:28:48,000 --> 00:28:51,840
Hvad? Tag nu Otto der.
482
00:28:51,840 --> 00:28:52,160
Hvad? Tag nu Otto der.
483
00:28:52,320 --> 00:28:55,680
Se, hvor sjovt han har det.
Han er greve. Vidste du det?
484
00:28:55,680 --> 00:28:58,120
Se, hvor sjovt han har det.
Han er greve. Vidste du det?
485
00:28:58,280 --> 00:28:59,520
Og Magnus ...
Ved du, hvor meget han er god for?
486
00:28:59,520 --> 00:29:01,360
Og Magnus ...
Ved du, hvor meget han er god for?
487
00:29:01,520 --> 00:29:03,360
- Du må ikke gå.
- Slip mig.
488
00:29:03,360 --> 00:29:04,480
- Du må ikke gå.
- Slip mig.
489
00:29:04,640 --> 00:29:07,200
Du burde være taknemmelig for,
at jeg overhovedet taler med dig.
490
00:29:07,200 --> 00:29:08,320
Du burde være taknemmelig for,
at jeg overhovedet taler med dig.
491
00:29:08,480 --> 00:29:11,040
- Slip mig så!
- Dumme kælling.
492
00:29:11,040 --> 00:29:11,400
- Slip mig så!
- Dumme kælling.
493
00:30:31,080 --> 00:30:31,680
Så slemt?
494
00:30:31,680 --> 00:30:33,880
Så slemt?
495
00:30:40,000 --> 00:30:42,760
De svin. Jeg skulle have advaret dig.
496
00:30:42,920 --> 00:30:43,200
Hullet er en klassiker.
Der er altid nogen hvert år.
497
00:30:43,200 --> 00:30:46,880
Hullet er en klassiker.
Der er altid nogen hvert år.
498
00:30:47,040 --> 00:30:50,120
Du kunne ikke lade være
med at svare igen, vel?
499
00:30:59,720 --> 00:31:02,400
Hvad er der sket
de sidste 48 timer?
500
00:31:02,400 --> 00:31:02,640
Hvad er der sket
de sidste 48 timer?
501
00:31:02,800 --> 00:31:05,240
Erik, du har ikke mødtes
med hende, vel?
502
00:31:05,400 --> 00:31:06,240
Er der noget tilbage
til en forsinket fjerdeårselev?
503
00:31:06,240 --> 00:31:09,640
Er der noget tilbage
til en forsinket fjerdeårselev?
504
00:31:14,040 --> 00:31:17,000
Ponti!
505
00:31:17,160 --> 00:31:17,760
Hvordan var din første weekend?
506
00:31:17,760 --> 00:31:19,440
Hvordan var din første weekend?
507
00:31:21,040 --> 00:31:21,600
- Bare svar.
- Lærerig.
508
00:31:21,600 --> 00:31:24,400
- Bare svar.
- Lærerig.
509
00:31:24,560 --> 00:31:25,440
Det var godt. Det er det,
weekender er til for, ikke?
510
00:31:25,440 --> 00:31:29,120
Det var godt. Det er det,
weekender er til for, ikke?
511
00:31:29,280 --> 00:31:32,720
Lad mig se dine hænder, Ponti.
512
00:31:32,880 --> 00:31:33,120
Leffler?
513
00:31:33,120 --> 00:31:34,200
Leffler?
514
00:31:34,360 --> 00:31:36,960
Er vi begyndt at forholde os
liberalt til hygiejne ved bordet?
515
00:31:36,960 --> 00:31:39,200
Er vi begyndt at forholde os
liberalt til hygiejne ved bordet?
516
00:31:40,400 --> 00:31:40,800
Du kan ikke komme og se sådan ud.
517
00:31:40,800 --> 00:31:44,160
Du kan ikke komme og se sådan ud.
518
00:31:47,880 --> 00:31:48,480
Det kunne ikke fjernes igen.
Det er fra jordkælderen.
519
00:31:48,480 --> 00:31:51,280
Det kunne ikke fjernes igen.
Det er fra jordkælderen.
520
00:31:51,440 --> 00:31:52,320
Undskyld?
521
00:31:52,320 --> 00:31:53,120
Undskyld?
522
00:31:53,280 --> 00:31:56,160
Strafarbejdet, fordi jeg havde ...
523
00:31:56,160 --> 00:31:56,400
Strafarbejdet, fordi jeg havde ...
524
00:31:56,560 --> 00:31:59,640
Forklar, hvad jeg gjorde.
525
00:31:59,800 --> 00:32:00,000
Det vidste du måske ikke?
526
00:32:00,000 --> 00:32:02,200
Det vidste du måske ikke?
527
00:32:02,360 --> 00:32:03,840
Jeg brugte min lørdag
på at grave en jordkælder.
528
00:32:03,840 --> 00:32:05,520
Jeg brugte min lørdag
på at grave en jordkælder.
529
00:32:05,680 --> 00:32:07,680
Men det var en misforståelse,
så jeg fyldte den op igen.
530
00:32:07,680 --> 00:32:10,640
Men det var en misforståelse,
så jeg fyldte den op igen.
531
00:32:13,120 --> 00:32:15,360
Jeg ville gerne have været til dans,
men jeg blev færdig for sent.
532
00:32:15,360 --> 00:32:17,200
Jeg ville gerne have været til dans,
men jeg blev færdig for sent.
533
00:32:17,360 --> 00:32:19,200
Tak, det er nok. Spis bare videre.
534
00:32:19,200 --> 00:32:19,840
Tak, det er nok. Spis bare videre.
535
00:32:26,240 --> 00:32:26,880
Erik, du skal ikke lægge dig ud
med dem! Du gør det bare værre.
536
00:32:26,880 --> 00:32:30,520
Erik, du skal ikke lægge dig ud
med dem! Du gør det bare værre.
537
00:32:30,680 --> 00:32:30,720
Hvis du vil blive her,
så hold lav profil.
538
00:32:30,720 --> 00:32:34,480
Hvis du vil blive her,
så hold lav profil.
539
00:32:34,640 --> 00:32:38,280
Du så, hvordan det gik med Johan S.
540
00:32:38,440 --> 00:32:41,160
Ponti.
541
00:32:43,320 --> 00:32:45,720
Rejs dig op.
542
00:32:50,800 --> 00:32:53,760
På grund af manglende hygiejne.
543
00:32:53,760 --> 00:32:54,400
På grund af manglende hygiejne.
544
00:33:03,160 --> 00:33:04,880
Bøj hovedet.
545
00:33:08,840 --> 00:33:09,120
Nej, vent.
546
00:33:09,120 --> 00:33:11,400
Nej, vent.
547
00:33:46,080 --> 00:33:47,520
Er det alt?
548
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
Er det alt?
549
00:33:55,240 --> 00:33:57,600
Sæt dig ned.
550
00:33:58,840 --> 00:33:59,040
Tak.
551
00:33:59,040 --> 00:34:01,120
Tak.
552
00:34:03,480 --> 00:34:05,600
Spis dog videre!
553
00:34:09,720 --> 00:34:10,560
Erik, er du okay? Du bløder.
554
00:34:10,560 --> 00:34:12,720
Erik, er du okay? Du bløder.
555
00:34:12,880 --> 00:34:14,400
Det løber ned over øret.
Sid stille, det løber.
556
00:34:14,400 --> 00:34:16,720
Det løber ned over øret.
Sid stille, det løber.
557
00:34:22,680 --> 00:34:25,920
Jeg tager ham med hen til
sygeplejersken, så hun kan se på det.
558
00:34:25,920 --> 00:34:26,280
Jeg tager ham med hen til
sygeplejersken, så hun kan se på det.
559
00:34:26,440 --> 00:34:28,640
Er du okay?
560
00:34:39,400 --> 00:34:41,280
Op med dig.
561
00:34:41,280 --> 00:34:41,680
Op med dig.
562
00:34:41,840 --> 00:34:45,120
Forestillingen er forbi.
Kan vi få ro i salen?
563
00:34:45,120 --> 00:34:46,200
Forestillingen er forbi.
Kan vi få ro i salen?
564
00:34:46,360 --> 00:34:48,960
Behøver jeg at gentage,
at reglerne skal følges her?
565
00:34:48,960 --> 00:34:49,560
Behøver jeg at gentage,
at reglerne skal følges her?
566
00:35:07,320 --> 00:35:08,160
Du kan ikke lade være
med at svare igen, vel?
567
00:35:08,160 --> 00:35:11,360
Du kan ikke lade være
med at svare igen, vel?
568
00:35:12,440 --> 00:35:15,000
Lad være med det.
569
00:35:15,160 --> 00:35:15,840
Jeg forstår dig godt,
men lad være med det.
570
00:35:15,840 --> 00:35:17,840
Jeg forstår dig godt,
men lad være med det.
571
00:35:20,520 --> 00:35:23,000
Du er en klog fyr.
572
00:35:23,160 --> 00:35:23,520
Kan du ikke bare tie stille?
Lade det gå over?
573
00:35:23,520 --> 00:35:26,880
Kan du ikke bare tie stille?
Lade det gå over?
574
00:35:28,120 --> 00:35:31,000
Nej, for jeg tror ikke på,
det går over.
575
00:35:31,160 --> 00:35:31,200
Kan du finde en anden måde?
576
00:35:31,200 --> 00:35:34,000
Kan du finde en anden måde?
577
00:35:36,360 --> 00:35:38,880
Stands. Jeg sagde stands!
Hvad fanden var det?
578
00:35:38,880 --> 00:35:41,720
Stands. Jeg sagde stands!
Hvad fanden var det?
579
00:35:41,880 --> 00:35:42,720
Han skal følge vores regler.
Han kan ikke trodse rådet.
580
00:35:42,720 --> 00:35:45,640
Han skal følge vores regler.
Han kan ikke trodse rådet.
581
00:35:45,800 --> 00:35:46,560
Siden hvornår
er du blevet rådet?
582
00:35:46,560 --> 00:35:49,320
Siden hvornår
er du blevet rådet?
583
00:35:49,480 --> 00:35:50,400
Hvornår fik du den tanke,
at du kan udmåle straf på egen hånd?
584
00:35:50,400 --> 00:35:53,520
Hvornår fik du den tanke,
at du kan udmåle straf på egen hånd?
585
00:35:53,680 --> 00:35:54,240
Jeg er din formand, og rådets
beslutninger skal gå gennem mig.
586
00:35:54,240 --> 00:35:58,080
Jeg er din formand, og rådets
beslutninger skal gå gennem mig.
587
00:35:58,080 --> 00:35:58,280
Jeg er din formand, og rådets
beslutninger skal gå gennem mig.
588
00:35:58,440 --> 00:36:01,920
Hvad er du for en formand, når du
ikke kan følge vores traditioner?
589
00:36:01,920 --> 00:36:03,600
Hvad er du for en formand, når du
ikke kan følge vores traditioner?
590
00:36:03,760 --> 00:36:05,760
De griner af dig, Otto. Han fik
det sidste ord, og du blev til grin.
591
00:36:05,760 --> 00:36:09,600
De griner af dig, Otto. Han fik
det sidste ord, og du blev til grin.
592
00:36:09,600 --> 00:36:10,120
De griner af dig, Otto. Han fik
det sidste ord, og du blev til grin.
593
00:36:10,280 --> 00:36:12,920
Hvis det er sådan,
du sætter dig i respekt -
594
00:36:13,080 --> 00:36:13,440
- skal du ikke blande
rådet ind i det.
595
00:36:13,440 --> 00:36:16,360
- skal du ikke blande
rådet ind i det.
596
00:36:26,400 --> 00:36:28,800
- Hvornår kan han svømme igen?
- Jeg må sy ham i hovedet.
597
00:36:28,800 --> 00:36:32,040
- Hvornår kan han svømme igen?
- Jeg må sy ham i hovedet.
598
00:36:32,200 --> 00:36:32,640
- Jamen ...
- Der er vel klor i poolen.
599
00:36:32,640 --> 00:36:35,720
- Jamen ...
- Der er vel klor i poolen.
600
00:36:35,880 --> 00:36:36,480
- Ja.
- Du må tage den lidt med ro.
601
00:36:36,480 --> 00:36:39,280
- Ja.
- Du må tage den lidt med ro.
602
00:36:39,440 --> 00:36:40,320
- Det gør vi, ikke?
- Jeg må hellere takke nej.
603
00:36:40,320 --> 00:36:44,160
- Det gør vi, ikke?
- Jeg må hellere takke nej.
604
00:36:44,160 --> 00:36:44,360
- Det gør vi, ikke?
- Jeg må hellere takke nej.
605
00:36:47,360 --> 00:36:48,000
Okay.
606
00:36:48,000 --> 00:36:48,880
Okay.
607
00:36:50,640 --> 00:36:51,840
Men hvis du
stadig vil udfordre dem ...
608
00:36:51,840 --> 00:36:55,160
Men hvis du
stadig vil udfordre dem ...
609
00:36:57,480 --> 00:36:59,520
Hvis du vil gøre det -
610
00:36:59,520 --> 00:36:59,640
Hvis du vil gøre det -
611
00:36:59,800 --> 00:37:03,080
- så gør det på en måde,
hvor de ikke kan røre dig?
612
00:37:03,240 --> 00:37:03,360
Hvordan?
613
00:37:03,360 --> 00:37:05,400
Hvordan?
614
00:37:05,560 --> 00:37:07,200
Sport er demokratisk.
Du kan sætte alle til vægs -
615
00:37:07,200 --> 00:37:11,040
Sport er demokratisk.
Du kan sætte alle til vægs -
616
00:37:11,040 --> 00:37:12,560
Sport er demokratisk.
Du kan sætte alle til vægs -
617
00:37:12,720 --> 00:37:14,880
- uden at de fatter noget.
618
00:37:14,880 --> 00:37:15,160
- uden at de fatter noget.
619
00:37:15,320 --> 00:37:18,560
Du skal også tage undertrøjen af.
620
00:37:18,720 --> 00:37:21,800
Du må selv bestemme. Det er dit valg.
621
00:37:23,080 --> 00:37:26,400
Vend dig om mod mig. Kom ...
622
00:37:29,320 --> 00:37:30,240
Og så bøjer du lige hovedet.
623
00:37:30,240 --> 00:37:32,600
Og så bøjer du lige hovedet.
624
00:37:32,760 --> 00:37:34,080
- Det kan godt gøre lidt ondt.
- Det er okay. Jeg kan klare det.
625
00:37:34,080 --> 00:37:37,920
- Det kan godt gøre lidt ondt.
- Det er okay. Jeg kan klare det.
626
00:37:37,920 --> 00:37:37,960
- Det kan godt gøre lidt ondt.
- Det er okay. Jeg kan klare det.
627
00:37:58,480 --> 00:38:00,960
- Hej.
- Hej.
628
00:38:00,960 --> 00:38:01,960
- Hej.
- Hej.
629
00:38:02,120 --> 00:38:04,800
- Jeg ventede på dig. Til festen.
- Nu ved du, hvorfor jeg ikke kom.
630
00:38:04,800 --> 00:38:06,960
- Jeg ventede på dig. Til festen.
- Nu ved du, hvorfor jeg ikke kom.
631
00:38:18,880 --> 00:38:20,160
Jeg holder udkig.
632
00:38:20,160 --> 00:38:21,520
Jeg holder udkig.
633
00:38:36,160 --> 00:38:39,160
Det her forbandede sted.
634
00:38:39,320 --> 00:38:39,360
Alle de tumper, der fødes med
en sølvske helt oppe i røven.
635
00:38:39,360 --> 00:38:43,200
Alle de tumper, der fødes med
en sølvske helt oppe i røven.
636
00:38:43,200 --> 00:38:45,800
Alle de tumper, der fødes med
en sølvske helt oppe i røven.
637
00:38:45,960 --> 00:38:47,040
De tror, at verden tilhører dem -
638
00:38:47,040 --> 00:38:48,920
De tror, at verden tilhører dem -
639
00:38:49,080 --> 00:38:50,880
- bare fordi deres fædre
sidder i skolebestyrelsen.
640
00:38:50,880 --> 00:38:53,600
- bare fordi deres fædre
sidder i skolebestyrelsen.
641
00:38:56,720 --> 00:38:58,560
Du er ikke som dem.
642
00:38:58,560 --> 00:39:00,560
Du er ikke som dem.
643
00:39:00,720 --> 00:39:02,400
Hvorfor er du endt her?
644
00:39:02,400 --> 00:39:03,760
Hvorfor er du endt her?
645
00:39:06,520 --> 00:39:10,080
Jeg tror ikke, det er vigtigt,
hvorfor vi er her.
646
00:39:10,080 --> 00:39:10,360
Jeg tror ikke, det er vigtigt,
hvorfor vi er her.
647
00:39:11,960 --> 00:39:13,920
Vi er her tilfældigvis nu,
og en skønne dag er vi et andet sted.
648
00:39:13,920 --> 00:39:17,680
Vi er her tilfældigvis nu,
og en skønne dag er vi et andet sted.
649
00:39:19,200 --> 00:39:21,400
En skønne dag.
650
00:39:23,360 --> 00:39:25,440
Det tror jeg også, at du mener.
651
00:39:25,440 --> 00:39:26,920
Det tror jeg også, at du mener.
652
00:39:27,960 --> 00:39:29,280
Jeg har set de bøger, du læser.
653
00:39:29,280 --> 00:39:31,440
Jeg har set de bøger, du læser.
654
00:39:33,320 --> 00:39:36,320
Vi har alle vores drømme.
655
00:39:36,480 --> 00:39:36,960
Vi har alle noget,
der holder os tilbage.
656
00:39:36,960 --> 00:39:39,640
Vi har alle noget,
der holder os tilbage.
657
00:39:41,680 --> 00:39:44,640
- Hvordan gik det hos sygeplejersken?
- Godt.
658
00:39:44,640 --> 00:39:44,840
- Hvordan gik det hos sygeplejersken?
- Godt.
659
00:39:45,000 --> 00:39:47,360
Må jeg se?
660
00:40:06,440 --> 00:40:07,680
Måske er du for sød til stedet her.
661
00:40:07,680 --> 00:40:10,280
Måske er du for sød til stedet her.
662
00:40:10,440 --> 00:40:11,520
Vent, til jeg er gået.
663
00:40:11,520 --> 00:40:12,680
Vent, til jeg er gået.
664
00:40:12,840 --> 00:40:15,320
Man ved aldrig,
hvilke øjne der vogter.
665
00:40:15,960 --> 00:40:19,200
Sagde du ikke,
at lidt ulydighed var godt?
666
00:40:19,200 --> 00:40:21,120
Sagde du ikke,
at lidt ulydighed var godt?
667
00:40:21,280 --> 00:40:23,040
Jo, men ...
668
00:40:23,040 --> 00:40:24,160
Jo, men ...
669
00:40:25,480 --> 00:40:26,880
Man skal også være klog.
670
00:40:26,880 --> 00:40:28,480
Man skal også være klog.
671
00:40:33,440 --> 00:40:34,560
Vi ses.
672
00:40:34,560 --> 00:40:35,600
Vi ses.
673
00:40:40,440 --> 00:40:42,240
Hr. lærer.
674
00:40:42,240 --> 00:40:43,720
Hr. lærer.
675
00:40:43,880 --> 00:40:46,080
- Jeg er med.
- Det er jeg glad for.
676
00:40:46,080 --> 00:40:46,440
- Jeg er med.
- Det er jeg glad for.
677
00:40:52,880 --> 00:40:53,760
Godt, Ponti!
678
00:40:53,760 --> 00:40:54,720
Godt, Ponti!
679
00:40:54,880 --> 00:40:57,600
Fire meter tilbage ... to ....
680
00:40:57,600 --> 00:41:00,120
Fire meter tilbage ... to ....
681
00:41:04,920 --> 00:41:05,280
Flot arbejde.
682
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
Flot arbejde.
683
00:42:19,880 --> 00:42:22,080
Jo, vi er alle ofre for nogen.
684
00:42:22,080 --> 00:42:23,240
Jo, vi er alle ofre for nogen.
685
00:42:25,000 --> 00:42:25,920
Og man kan kun undslippe det,
hvis man ikke lader dem mærke ...
686
00:42:25,920 --> 00:42:29,120
Og man kan kun undslippe det,
hvis man ikke lader dem mærke ...
687
00:42:30,880 --> 00:42:32,960
... at man har forstået det.
688
00:42:33,120 --> 00:42:33,600
For når vi gør det ... Hvis vi lader
en anden få magten over os -
689
00:42:33,600 --> 00:42:37,440
For når vi gør det ... Hvis vi lader
en anden få magten over os -
690
00:42:37,440 --> 00:42:39,000
For når vi gør det ... Hvis vi lader
en anden få magten over os -
691
00:42:39,160 --> 00:42:41,280
- vælger vi at være
en del af den kæde.
692
00:42:41,280 --> 00:42:42,480
- vælger vi at være
en del af den kæde.
693
00:42:45,240 --> 00:42:48,960
Så hvis der findes ondskab ...
694
00:42:48,960 --> 00:42:49,600
Så hvis der findes ondskab ...
695
00:42:50,680 --> 00:42:52,800
... er det, fordi vi vælger det.
696
00:42:52,800 --> 00:42:55,360
... er det, fordi vi vælger det.
697
00:42:57,080 --> 00:42:59,640
Pierre.
698
00:43:01,920 --> 00:43:04,320
Hvad er der?
699
00:43:04,320 --> 00:43:04,360
Hvad er der?
700
00:43:29,880 --> 00:43:31,200
Erik.
701
00:43:31,200 --> 00:43:32,360
Erik.
702
00:43:32,520 --> 00:43:35,040
Du skal vælge at være god.
703
00:43:35,040 --> 00:43:36,000
Du skal vælge at være god.
704
00:43:36,160 --> 00:43:38,880
Det er det,
der adskiller dig fra de andre.
705
00:43:38,880 --> 00:43:40,080
Det er det,
der adskiller dig fra de andre.
706
00:43:45,440 --> 00:43:46,560
Tekster: Neel Rocco
Iyuno
707
00:43:46,560 --> 00:43:49,440
Tekster: Neel Rocco
Iyuno
54246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.