All language subtitles for ondskan.s01e02.swedish.1080p.web.h264-ollonborre.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:30,600 Ja, ja, jeg kommer nu. 2 00:00:33,160 --> 00:00:34,560 Lad mig tage den. 3 00:00:34,560 --> 00:00:34,880 Lad mig tage den. 4 00:00:37,520 --> 00:00:38,400 Jeg har det dårligt med det. Det var jo ikke din cigaret. 5 00:00:38,400 --> 00:00:40,760 Jeg har det dårligt med det. Det var jo ikke din cigaret. 6 00:00:40,920 --> 00:00:42,240 Det var heller ikke din. Glem det. Hyg dig med din far. 7 00:00:42,240 --> 00:00:46,080 Det var heller ikke din. Glem det. Hyg dig med din far. 8 00:00:46,080 --> 00:00:46,560 Det var heller ikke din. Glem det. Hyg dig med din far. 9 00:00:51,440 --> 00:00:53,760 Hop ind. Vi er sent på den. 10 00:00:53,760 --> 00:00:54,480 Hop ind. Vi er sent på den. 11 00:00:55,440 --> 00:00:57,600 En weekend går hurtigt. 12 00:00:57,600 --> 00:00:57,920 En weekend går hurtigt. 13 00:01:19,480 --> 00:01:20,640 Hvad er et offer? 14 00:01:20,640 --> 00:01:22,520 Hvad er et offer? 15 00:01:22,680 --> 00:01:24,480 Vi er alle ofre for noget - 16 00:01:24,480 --> 00:01:25,000 Vi er alle ofre for noget - 17 00:01:25,160 --> 00:01:28,320 - om vi selv kan se det eller ej. 18 00:01:28,320 --> 00:01:29,160 - om vi selv kan se det eller ej. 19 00:01:33,640 --> 00:01:36,000 Det er blevet mig pålagt at informere jer om - 20 00:01:36,000 --> 00:01:36,440 Det er blevet mig pålagt at informere jer om - 21 00:01:36,600 --> 00:01:39,840 - at Johan S som i Sigurdsson er droppet ud af Stjärnsberg. 22 00:01:39,840 --> 00:01:40,240 - at Johan S som i Sigurdsson er droppet ud af Stjärnsberg. 23 00:01:40,400 --> 00:01:43,680 Han delte ikke vores syn på skoleånd og kammeratskab. 24 00:01:43,680 --> 00:01:45,680 Han delte ikke vores syn på skoleånd og kammeratskab. 25 00:01:48,480 --> 00:01:51,360 Livet er som en kæde. Alle befinder sig under en anden. 26 00:01:51,360 --> 00:01:53,240 Livet er som en kæde. Alle befinder sig under en anden. 27 00:01:53,400 --> 00:01:55,200 De er også under nogen, der igen er under nogen. 28 00:01:55,200 --> 00:01:59,040 De er også under nogen, der igen er under nogen. 29 00:01:59,040 --> 00:01:59,400 De er også under nogen, der igen er under nogen. 30 00:02:03,040 --> 00:02:06,720 Alle er ofre for nogen, i en lang kæde - 31 00:02:06,720 --> 00:02:08,160 Alle er ofre for nogen, i en lang kæde - 32 00:02:08,320 --> 00:02:10,560 - som aldrig slutter. 33 00:02:10,560 --> 00:02:11,000 - som aldrig slutter. 34 00:02:13,360 --> 00:02:14,400 Men når en plads i kæden bliver ledig ... 35 00:02:14,400 --> 00:02:17,560 Men når en plads i kæden bliver ledig ... 36 00:02:17,720 --> 00:02:18,240 Når nogen forsvinder og efterlader et hul - 37 00:02:18,240 --> 00:02:21,320 Når nogen forsvinder og efterlader et hul - 38 00:02:21,480 --> 00:02:22,080 - vil pladsen altid blive taget af en ny. 39 00:02:22,080 --> 00:02:25,920 - vil pladsen altid blive taget af en ny. 40 00:02:25,920 --> 00:02:27,280 - vil pladsen altid blive taget af en ny. 41 00:03:19,840 --> 00:03:23,520 Du er en arrig satan, hvad? 42 00:03:23,520 --> 00:03:23,640 Du er en arrig satan, hvad? 43 00:03:23,800 --> 00:03:27,360 Hvad tror du, du laver her? 44 00:03:27,360 --> 00:03:27,440 Hvad tror du, du laver her? 45 00:03:29,600 --> 00:03:31,200 Hvad? 46 00:03:31,200 --> 00:03:31,480 Hvad? 47 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Jeg har hørt, at svømmehallen er fin. 48 00:03:35,160 --> 00:03:38,840 Slottet er også fint, men der er du heller ikke velkommen. 49 00:03:39,000 --> 00:03:42,360 Jeg tænkte, at jeg måske kunne tage et par baner. 50 00:03:42,520 --> 00:03:42,720 Undskyld, men jeg troede, du havde weekendstraf. 51 00:03:42,720 --> 00:03:46,560 Undskyld, men jeg troede, du havde weekendstraf. 52 00:03:46,560 --> 00:03:47,720 Undskyld, men jeg troede, du havde weekendstraf. 53 00:03:47,880 --> 00:03:50,400 At du var blevet beordret til at lave lektier. 54 00:03:50,400 --> 00:03:51,280 At du var blevet beordret til at lave lektier. 55 00:03:51,440 --> 00:03:54,240 - Vi behøver ikke læse før kl. 10. - Er det dig, der laver reglerne her? 56 00:03:54,240 --> 00:03:58,080 - Vi behøver ikke læse før kl. 10. - Er det dig, der laver reglerne her? 57 00:03:58,080 --> 00:03:58,160 - Vi behøver ikke læse før kl. 10. - Er det dig, der laver reglerne her? 58 00:03:58,320 --> 00:04:00,960 Nej. Men sådan har jeg fået dem forklaret. 59 00:04:01,120 --> 00:04:01,920 Du er ikke velkommen her. Du skal på læsesalen. 60 00:04:01,920 --> 00:04:05,440 Du er ikke velkommen her. Du skal på læsesalen. 61 00:04:08,320 --> 00:04:09,600 - Det er altså en ny regel? - Bliver du ved? 62 00:04:09,600 --> 00:04:11,360 - Det er altså en ny regel? - Bliver du ved? 63 00:04:12,640 --> 00:04:13,440 Gælder den gamle så ikke mere, eller skal de tolkes sammen? 64 00:04:13,440 --> 00:04:15,880 Gælder den gamle så ikke mere, eller skal de tolkes sammen? 65 00:04:18,920 --> 00:04:21,120 Vil du have en klar regel? 66 00:04:21,120 --> 00:04:21,720 Vil du have en klar regel? 67 00:04:21,880 --> 00:04:24,960 I weekenden er svømmehallen reserveret skoleholdet. Punktum. 68 00:04:24,960 --> 00:04:27,800 I weekenden er svømmehallen reserveret skoleholdet. Punktum. 69 00:04:27,960 --> 00:04:28,800 Hvad skal der til for at komme på skoleholdet? 70 00:04:28,800 --> 00:04:31,720 Hvad skal der til for at komme på skoleholdet? 71 00:04:31,880 --> 00:04:32,640 Ja, du kan jo starte med at fylde år et par gange. 72 00:04:32,640 --> 00:04:36,000 Ja, du kan jo starte med at fylde år et par gange. 73 00:04:36,160 --> 00:04:36,480 Aftener og weekender er det skoleholdet. 74 00:04:36,480 --> 00:04:38,480 Aftener og weekender er det skoleholdet. 75 00:04:38,640 --> 00:04:40,320 Mandag, tirsdag, onsdag er det tredje år og opefter. 76 00:04:40,320 --> 00:04:41,400 Mandag, tirsdag, onsdag er det tredje år og opefter. 77 00:04:41,560 --> 00:04:44,160 Går man i realen, må man plaske rundt i gymnastik et par år mere. 78 00:04:44,160 --> 00:04:46,640 Går man i realen, må man plaske rundt i gymnastik et par år mere. 79 00:04:49,880 --> 00:04:51,840 Tiden går, Ponti! 80 00:04:51,840 --> 00:04:52,640 Tiden går, Ponti! 81 00:04:52,800 --> 00:04:55,680 Eller skal du for rådet igen for ulydighed? 82 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 Eller skal du for rådet igen for ulydighed? 83 00:05:00,120 --> 00:05:03,360 Fin og fin. Den er vel okay. 84 00:05:03,360 --> 00:05:03,520 Fin og fin. Den er vel okay. 85 00:05:03,680 --> 00:05:06,440 Men hvad ved jeg? 86 00:05:06,600 --> 00:05:07,200 Kom, vi går. 87 00:05:07,200 --> 00:05:08,800 Kom, vi går. 88 00:05:16,720 --> 00:05:18,720 - Har du besluttet, hvad du tager på? - Nej. 89 00:05:18,720 --> 00:05:19,600 - Har du besluttet, hvad du tager på? - Nej. 90 00:05:19,760 --> 00:05:22,560 Svigt os ikke nu. Om du kan lide at danse eller ej. 91 00:05:22,560 --> 00:05:23,400 Svigt os ikke nu. Om du kan lide at danse eller ej. 92 00:05:23,560 --> 00:05:26,400 Du finder ikke nogen i køkkenet. 93 00:05:26,400 --> 00:05:26,440 Du finder ikke nogen i køkkenet. 94 00:05:39,040 --> 00:05:41,440 Marja? 95 00:05:44,640 --> 00:05:45,600 Hvad? Hvis jeg ikke kan lide dem her, kan jeg nok ikke lide dem der. 96 00:05:45,600 --> 00:05:49,440 Hvad? Hvis jeg ikke kan lide dem her, kan jeg nok ikke lide dem der. 97 00:05:49,440 --> 00:05:50,400 Hvad? Hvis jeg ikke kan lide dem her, kan jeg nok ikke lide dem der. 98 00:05:50,560 --> 00:05:53,280 Der vil jo være andre mennesker. 99 00:05:53,280 --> 00:05:54,320 Der vil jo være andre mennesker. 100 00:05:55,840 --> 00:05:57,120 Marja, jeg har brug for det. Og du har brug for det. 101 00:05:57,120 --> 00:05:59,600 Marja, jeg har brug for det. Og du har brug for det. 102 00:06:01,120 --> 00:06:03,720 Du skal ikke tænke så meget. 103 00:06:05,280 --> 00:06:08,480 - Tag du nu bare af sted. - Jamen ... 104 00:06:08,640 --> 00:06:11,040 Tak, men nej tak. 105 00:06:45,960 --> 00:06:47,040 - Tag det roligt. - Slap af! 106 00:06:47,040 --> 00:06:50,280 - Tag det roligt. - Slap af! 107 00:06:50,440 --> 00:06:50,880 Hvad fanden? 108 00:06:50,880 --> 00:06:52,960 Hvad fanden? 109 00:06:54,600 --> 00:06:54,720 Vi skal have det sjovt. 110 00:06:54,720 --> 00:06:57,280 Vi skal have det sjovt. 111 00:06:57,440 --> 00:06:58,560 Jeg tager jakkesæt på og drikker whisky. 112 00:06:58,560 --> 00:06:59,840 Jeg tager jakkesæt på og drikker whisky. 113 00:07:00,000 --> 00:07:02,400 Det skal en lille spurv fra realen ikke ødelægge. 114 00:07:02,400 --> 00:07:02,720 Det skal en lille spurv fra realen ikke ødelægge. 115 00:07:02,880 --> 00:07:05,720 En weekendstraf er fandeme ikke en skovtur. 116 00:07:05,880 --> 00:07:06,240 Det er der, vi er. Folk tror, det er for sjov. 117 00:07:06,240 --> 00:07:09,400 Det er der, vi er. Folk tror, det er for sjov. 118 00:07:09,560 --> 00:07:10,080 - Han retter nok ind efterhånden. - Efterhånden? 119 00:07:10,080 --> 00:07:13,040 - Han retter nok ind efterhånden. - Efterhånden? 120 00:07:13,200 --> 00:07:13,920 Hvad er pointen med straf, hvis de ikke har respekt for den? 121 00:07:13,920 --> 00:07:17,760 Hvad er pointen med straf, hvis de ikke har respekt for den? 122 00:07:17,760 --> 00:07:18,240 Hvad er pointen med straf, hvis de ikke har respekt for den? 123 00:07:18,400 --> 00:07:21,600 Vi så ham jo foran rådet, ikke? Vi må sætte klare grænser. 124 00:07:21,600 --> 00:07:23,480 Vi så ham jo foran rådet, ikke? Vi må sætte klare grænser. 125 00:07:23,640 --> 00:07:25,440 Ligesom du gjorde med Johan S? 126 00:07:25,440 --> 00:07:26,120 Ligesom du gjorde med Johan S? 127 00:07:26,280 --> 00:07:29,200 Von Schantz er og bliver en lille frøken. 128 00:07:29,360 --> 00:07:31,600 Den værste formand, vi har haft. 129 00:07:31,760 --> 00:07:33,120 - Bernhard ... - Han gør sit bedste. 130 00:07:33,120 --> 00:07:34,680 - Bernhard ... - Han gør sit bedste. 131 00:07:34,840 --> 00:07:36,960 Laver du sjov med mig? 132 00:07:36,960 --> 00:07:37,480 Laver du sjov med mig? 133 00:07:39,000 --> 00:07:40,800 Jo mere vi giver ham lov til at flytte grænserne ... 134 00:07:40,800 --> 00:07:44,440 Jo mere vi giver ham lov til at flytte grænserne ... 135 00:07:44,600 --> 00:07:44,640 Hvad er der så tilbage? 136 00:07:44,640 --> 00:07:47,400 Hvad er der så tilbage? 137 00:07:48,760 --> 00:07:51,080 Men hvad ved von Schantz om det? 138 00:07:51,240 --> 00:07:52,320 Han skal på jagt med familien i weekenden. 139 00:07:52,320 --> 00:07:54,960 Han skal på jagt med familien i weekenden. 140 00:07:55,120 --> 00:07:56,160 Hvem fanden tager ansvar? 141 00:07:56,160 --> 00:07:58,080 Hvem fanden tager ansvar? 142 00:07:58,240 --> 00:08:00,000 - Det gør vi. - Præcis, Leffler. 143 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 - Det gør vi. - Præcis, Leffler. 144 00:08:02,160 --> 00:08:03,840 Det er netop det, jeg mener. 145 00:08:03,840 --> 00:08:04,760 Det er netop det, jeg mener. 146 00:08:04,920 --> 00:08:07,320 Vi er her. 147 00:08:26,920 --> 00:08:30,280 Er soldaten i tjeneste, eller må man forstyrre ham? 148 00:08:39,520 --> 00:08:42,240 - Jeg hedder Marianne. - Det ved jeg. Jeg hedder Erik. 149 00:08:42,240 --> 00:08:44,080 - Jeg hedder Marianne. - Det ved jeg. Jeg hedder Erik. 150 00:08:45,320 --> 00:08:46,080 Det ved jeg. 151 00:08:46,080 --> 00:08:47,560 Det ved jeg. 152 00:08:47,720 --> 00:08:49,920 Og du har fået weekendstraf efter kun én uge. Godt gået. 153 00:08:49,920 --> 00:08:52,600 Og du har fået weekendstraf efter kun én uge. Godt gået. 154 00:08:52,760 --> 00:08:53,760 - To, faktisk. Jeg fik to. - Godt. 155 00:08:53,760 --> 00:08:57,280 - To, faktisk. Jeg fik to. - Godt. 156 00:08:59,520 --> 00:09:01,440 Rygtet siger, at du bad om det. 157 00:09:01,440 --> 00:09:02,760 Rygtet siger, at du bad om det. 158 00:09:10,480 --> 00:09:12,840 Studerer du? 159 00:09:22,440 --> 00:09:24,480 Er de for tunge at tage med hjem? 160 00:09:24,480 --> 00:09:24,880 Er de for tunge at tage med hjem? 161 00:09:25,040 --> 00:09:28,280 Det er kun jer, der må låne med hjem. 162 00:09:28,440 --> 00:09:31,520 Hvis vi vil låne, må vi sidde her. 163 00:09:31,760 --> 00:09:32,160 Det er et godt valg. Letlæst. 164 00:09:32,160 --> 00:09:34,760 Det er et godt valg. Letlæst. 165 00:09:36,160 --> 00:09:39,840 Det er mest for at gøre husmor vred. 166 00:09:39,840 --> 00:09:40,560 Det er mest for at gøre husmor vred. 167 00:09:41,960 --> 00:09:43,680 "Vi skal ikke tro, vi er bedre, end vi er," siger hun. 168 00:09:43,680 --> 00:09:45,920 "Vi skal ikke tro, vi er bedre, end vi er," siger hun. 169 00:09:46,080 --> 00:09:47,520 Lidt ulydighed. 170 00:09:47,520 --> 00:09:50,400 Lidt ulydighed. 171 00:09:50,560 --> 00:09:51,360 Ligesom med suppen. 172 00:09:51,360 --> 00:09:52,840 Ligesom med suppen. 173 00:09:55,800 --> 00:09:59,040 Reglerne her er at tage imod og holde kæft. 174 00:09:59,040 --> 00:10:00,760 Reglerne her er at tage imod og holde kæft. 175 00:10:05,160 --> 00:10:06,720 Du gik væk fra feltet. Du så ikke på med de andre. 176 00:10:06,720 --> 00:10:09,880 Du gik væk fra feltet. Du så ikke på med de andre. 177 00:10:13,000 --> 00:10:14,400 Han havde ikke en chance. 178 00:10:14,400 --> 00:10:15,440 Han havde ikke en chance. 179 00:10:16,480 --> 00:10:18,240 Synes du, det er noget at se på? 180 00:10:18,240 --> 00:10:19,560 Synes du, det er noget at se på? 181 00:10:19,720 --> 00:10:22,080 Nej. Jeg troede, jeg var den eneste, der havde det sådan. 182 00:10:22,080 --> 00:10:25,480 Nej. Jeg troede, jeg var den eneste, der havde det sådan. 183 00:10:27,320 --> 00:10:29,760 Hvis Marja ikke er her for at læse, ved jeg ikke, hvad hun laver her. 184 00:10:29,760 --> 00:10:31,560 Hvis Marja ikke er her for at læse, ved jeg ikke, hvad hun laver her. 185 00:10:31,720 --> 00:10:33,600 Er det noget, jeg skal tage op med husmor? 186 00:10:33,600 --> 00:10:35,440 Er det noget, jeg skal tage op med husmor? 187 00:10:47,600 --> 00:10:48,960 Hey, er det sandt, at jeg kan blive bortvist for det her? 188 00:10:48,960 --> 00:10:52,240 Hey, er det sandt, at jeg kan blive bortvist for det her? 189 00:10:52,400 --> 00:10:52,800 For at tale med køkkenpersonalet? Det bliver nok mig, der ryger først. 190 00:10:52,800 --> 00:10:56,640 For at tale med køkkenpersonalet? Det bliver nok mig, der ryger først. 191 00:10:56,640 --> 00:10:58,000 For at tale med køkkenpersonalet? Det bliver nok mig, der ryger først. 192 00:10:59,280 --> 00:11:00,480 I hvert fald her på området. 193 00:11:00,480 --> 00:11:02,400 I hvert fald her på området. 194 00:11:04,000 --> 00:11:04,320 Har du kigget på opslagstavlen? 195 00:11:04,320 --> 00:11:06,560 Har du kigget på opslagstavlen? 196 00:11:06,720 --> 00:11:08,160 Har man ikke fri om aftenen, selvom man har weekendstraf? 197 00:11:08,160 --> 00:11:10,000 Har man ikke fri om aftenen, selvom man har weekendstraf? 198 00:11:37,680 --> 00:11:38,880 Veterinærmedicin. Skal du låne dem? 199 00:11:38,880 --> 00:11:41,640 Veterinærmedicin. Skal du låne dem? 200 00:11:43,040 --> 00:11:45,880 - Er det forbudt? - Nej, nej. 201 00:11:46,040 --> 00:11:46,560 Godt. 202 00:11:46,560 --> 00:11:48,120 Godt. 203 00:11:58,600 --> 00:12:01,920 - Er du Ponti? - Ja. 204 00:12:01,920 --> 00:12:02,280 - Er du Ponti? - Ja. 205 00:12:02,440 --> 00:12:05,320 - Otto Silverhielm vil tale med dig. - Nu? 206 00:12:05,480 --> 00:12:05,760 Jeg ved ikke mere. De sagde bare, at du skulle komme til Olympen. 207 00:12:05,760 --> 00:12:09,600 Jeg ved ikke mere. De sagde bare, at du skulle komme til Olympen. 208 00:12:09,600 --> 00:12:09,680 Jeg ved ikke mere. De sagde bare, at du skulle komme til Olympen. 209 00:12:41,360 --> 00:12:44,160 Hold da kæft. Man kan jo ikke altid få ret. 210 00:12:44,160 --> 00:12:44,920 Hold da kæft. Man kan jo ikke altid få ret. 211 00:12:48,120 --> 00:12:51,840 Skal man ikke have slips på mere, når man kommer herop? 212 00:12:51,840 --> 00:12:51,960 Skal man ikke have slips på mere, når man kommer herop? 213 00:12:52,120 --> 00:12:54,960 Fyren sagde, det hastede. Hvad drejer det sig om? 214 00:12:55,120 --> 00:12:55,680 Et lille væddemål. 215 00:12:55,680 --> 00:12:56,880 Et lille væddemål. 216 00:12:57,040 --> 00:12:59,520 Silverhielm troede ikke, du ville gide at komme - 217 00:12:59,520 --> 00:13:00,480 Silverhielm troede ikke, du ville gide at komme - 218 00:13:00,640 --> 00:13:03,360 - men jeg væddede på det modsatte. Du er ny, ikke selvmordskandidat. 219 00:13:03,360 --> 00:13:06,040 - men jeg væddede på det modsatte. Du er ny, ikke selvmordskandidat. 220 00:13:11,800 --> 00:13:14,880 Vi talte om dig før, Ponti. 221 00:13:14,880 --> 00:13:16,960 Vi talte om dig før, Ponti. 222 00:13:18,920 --> 00:13:22,560 - Kan du lide at være her? - Ja, tak. 223 00:13:22,560 --> 00:13:23,120 - Kan du lide at være her? - Ja, tak. 224 00:13:24,680 --> 00:13:26,400 Jeg hører, at du var lidt af en damernes ven. 225 00:13:26,400 --> 00:13:29,000 Jeg hører, at du var lidt af en damernes ven. 226 00:13:29,160 --> 00:13:30,240 Er det sandt? 227 00:13:30,240 --> 00:13:31,560 Er det sandt? 228 00:13:31,720 --> 00:13:34,080 Vidste du, at der er levende musik i parken i aften? 229 00:13:34,080 --> 00:13:34,440 Vidste du, at der er levende musik i parken i aften? 230 00:13:34,600 --> 00:13:37,920 - Jeg så et opslag. - Lortemusik, hvis du spørger mig. 231 00:13:37,920 --> 00:13:39,120 - Jeg så et opslag. - Lortemusik, hvis du spørger mig. 232 00:13:39,280 --> 00:13:41,760 Der er noget særligt ved kvinderne fra arbejderklassen. 233 00:13:41,760 --> 00:13:42,720 Der er noget særligt ved kvinderne fra arbejderklassen. 234 00:13:42,880 --> 00:13:45,600 De er lidt mindre tilknappede. Det er skønt. Ikke, Leffler? 235 00:13:45,600 --> 00:13:46,920 De er lidt mindre tilknappede. Det er skønt. Ikke, Leffler? 236 00:13:47,080 --> 00:13:49,440 Jo, det er også min opfattelse. 237 00:13:49,440 --> 00:13:50,120 Jo, det er også min opfattelse. 238 00:13:52,840 --> 00:13:53,280 Hvordan er det med dig, Ponti? Har du ...? 239 00:13:53,280 --> 00:13:56,000 Hvordan er det med dig, Ponti? Har du ...? 240 00:13:58,560 --> 00:14:00,960 - Har du kneppet? - Selvfølgelig har han ikke det. 241 00:14:00,960 --> 00:14:01,760 - Har du kneppet? - Selvfølgelig har han ikke det. 242 00:14:05,120 --> 00:14:08,200 - Hvad? - Ponti ... 243 00:14:08,360 --> 00:14:08,640 Du, som er så opsætsig ... 244 00:14:08,640 --> 00:14:12,080 Du, som er så opsætsig ... 245 00:14:13,040 --> 00:14:16,320 Nej. Det tænkte jeg nok. 246 00:14:16,320 --> 00:14:16,680 Nej. Det tænkte jeg nok. 247 00:14:17,440 --> 00:14:20,160 Men du kan jo altid gå ned og prøve lykken i aften. 248 00:14:20,160 --> 00:14:22,240 Men du kan jo altid gå ned og prøve lykken i aften. 249 00:14:22,400 --> 00:14:24,000 Hvis du ikke har mere strafarbejde nu efter middagen, så er det fritid. 250 00:14:24,000 --> 00:14:27,840 Hvis du ikke har mere strafarbejde nu efter middagen, så er det fritid. 251 00:14:27,840 --> 00:14:28,640 Hvis du ikke har mere strafarbejde nu efter middagen, så er det fritid. 252 00:14:28,800 --> 00:14:31,680 Det vil vrimle med arbejderklassefisse dernede. 253 00:14:31,680 --> 00:14:32,600 Det vil vrimle med arbejderklassefisse dernede. 254 00:14:32,760 --> 00:14:35,520 Hvis det bare var væddemålet, kan jeg måske gå tilbage nu. 255 00:14:35,520 --> 00:14:37,080 Hvis det bare var væddemålet, kan jeg måske gå tilbage nu. 256 00:14:37,240 --> 00:14:39,360 Når du befinder dig foran rådet - 257 00:14:39,360 --> 00:14:40,560 Når du befinder dig foran rådet - 258 00:14:40,720 --> 00:14:43,200 - så er det rådet, der afgør, hvornår vi er færdige, og ikke dig. 259 00:14:43,200 --> 00:14:46,480 - så er det rådet, der afgør, hvornår vi er færdige, og ikke dig. 260 00:14:46,640 --> 00:14:47,040 Jeg havde nok ikke opfattet det, som om jeg befandt mig foran rådet. 261 00:14:47,040 --> 00:14:50,600 Jeg havde nok ikke opfattet det, som om jeg befandt mig foran rådet. 262 00:14:50,760 --> 00:14:50,880 Og hvordan havde unge hr. Ponti så forstået det? 263 00:14:50,880 --> 00:14:54,720 Og hvordan havde unge hr. Ponti så forstået det? 264 00:14:54,720 --> 00:14:55,560 Og hvordan havde unge hr. Ponti så forstået det? 265 00:14:55,720 --> 00:14:58,560 At rådet var noget, man blev kaldt til ved middagen - 266 00:14:58,560 --> 00:14:59,560 At rådet var noget, man blev kaldt til ved middagen - 267 00:14:59,720 --> 00:15:02,280 - under ledelse af elevrådsformanden. 268 00:15:02,440 --> 00:15:06,240 Jeg har ikke brug for en formand. Jeg er fjerdeårselev, Ponti. 269 00:15:06,240 --> 00:15:07,480 Jeg har ikke brug for en formand. Jeg er fjerdeårselev, Ponti. 270 00:15:07,640 --> 00:15:10,080 - Har den holdning baggrund i...? - Hvad er der galt med dig, Ponti? 271 00:15:10,080 --> 00:15:13,760 - Har den holdning baggrund i...? - Hvad er der galt med dig, Ponti? 272 00:15:13,920 --> 00:15:16,360 Hvad? 273 00:15:16,520 --> 00:15:17,760 Hvorfor holder du ikke bare kæft og følger reglerne? 274 00:15:17,760 --> 00:15:20,840 Hvorfor holder du ikke bare kæft og følger reglerne? 275 00:15:21,000 --> 00:15:21,600 Hvis du har weekendstraf - 276 00:15:21,600 --> 00:15:24,560 Hvis du har weekendstraf - 277 00:15:24,720 --> 00:15:25,440 - og står her foran mig, skal du vise mig respekt. 278 00:15:25,440 --> 00:15:29,280 - og står her foran mig, skal du vise mig respekt. 279 00:15:29,280 --> 00:15:29,640 - og står her foran mig, skal du vise mig respekt. 280 00:15:32,040 --> 00:15:33,120 Rådet dømmer dig for ulydighed. 281 00:15:33,120 --> 00:15:34,480 Rådet dømmer dig for ulydighed. 282 00:15:34,640 --> 00:15:36,960 - Kan vi notere, det var enstemmigt? - Helt sikkert. 283 00:15:36,960 --> 00:15:37,840 - Kan vi notere, det var enstemmigt? - Helt sikkert. 284 00:15:38,000 --> 00:15:40,800 Hvad bliver det så? En tredje weekend? 285 00:15:40,800 --> 00:15:40,960 Hvad bliver det så? En tredje weekend? 286 00:15:42,400 --> 00:15:44,640 Nej, Ponti. Jeg har lidt flere redskaber end det. 287 00:15:44,640 --> 00:15:45,880 Nej, Ponti. Jeg har lidt flere redskaber end det. 288 00:15:46,040 --> 00:15:48,480 Du idømmes strafarbejde for at kæfte op i henhold til paragraf 10. 289 00:15:48,480 --> 00:15:50,920 Du idømmes strafarbejde for at kæfte op i henhold til paragraf 10. 290 00:15:51,080 --> 00:15:52,320 Du skal møde op ved atletikbanen kl. 15. 291 00:15:52,320 --> 00:15:54,600 Du skal møde op ved atletikbanen kl. 15. 292 00:15:56,760 --> 00:16:00,000 Uden uniform. Forstået? 293 00:16:00,000 --> 00:16:00,840 Uden uniform. Forstået? 294 00:16:12,680 --> 00:16:15,360 - Lajka, Lajka! - Hej. 295 00:16:15,360 --> 00:16:16,760 - Lajka, Lajka! - Hej. 296 00:16:16,920 --> 00:16:19,200 Hun er bare glad og vil sige hej. Sig til, hvis det bliver for meget. 297 00:16:19,200 --> 00:16:21,040 Hun er bare glad og vil sige hej. Sig til, hvis det bliver for meget. 298 00:16:21,200 --> 00:16:23,040 Jeg havde en magen til. Hvor gammel er hun? 299 00:16:23,040 --> 00:16:25,280 Jeg havde en magen til. Hvor gammel er hun? 300 00:16:25,440 --> 00:16:26,880 Gammel nok til at være klogere end dig og mig. 301 00:16:26,880 --> 00:16:29,320 Gammel nok til at være klogere end dig og mig. 302 00:16:32,040 --> 00:16:34,560 Godt gået til orienteringsløbet. 303 00:16:34,560 --> 00:16:36,040 Godt gået til orienteringsløbet. 304 00:16:37,600 --> 00:16:38,400 Ni ud af ti. Det er da altid noget. 305 00:16:38,400 --> 00:16:41,000 Ni ud af ti. Det er da altid noget. 306 00:16:42,080 --> 00:16:42,240 Efter tyve år kan man se forskel på et rigtigt stempel - 307 00:16:42,240 --> 00:16:45,320 Efter tyve år kan man se forskel på et rigtigt stempel - 308 00:16:45,480 --> 00:16:46,080 - og et, der er lavet med nål. 309 00:16:46,080 --> 00:16:47,840 - og et, der er lavet med nål. 310 00:16:48,000 --> 00:16:49,920 Men spild dem ikke. 311 00:16:49,920 --> 00:16:52,960 Men spild dem ikke. 312 00:16:53,120 --> 00:16:53,760 Dine evner, mener jeg. 313 00:16:53,760 --> 00:16:55,880 Dine evner, mener jeg. 314 00:16:56,040 --> 00:16:57,600 Hvad ved læreren om dem? 315 00:16:57,600 --> 00:16:59,400 Hvad ved læreren om dem? 316 00:16:59,560 --> 00:17:01,440 Din gamle skole siger, at du er en dygtig atlet. 317 00:17:01,440 --> 00:17:03,200 Din gamle skole siger, at du er en dygtig atlet. 318 00:17:03,360 --> 00:17:05,280 Hvad siger de ellers? 319 00:17:05,280 --> 00:17:06,760 Hvad siger de ellers? 320 00:17:06,920 --> 00:17:09,120 Ikke noget, jeg lytter til. 321 00:17:09,120 --> 00:17:10,440 Ikke noget, jeg lytter til. 322 00:17:10,600 --> 00:17:12,960 Nogen sagde, jeg skulle tale med dig om distriktsmesterskaberne. 323 00:17:12,960 --> 00:17:14,480 Nogen sagde, jeg skulle tale med dig om distriktsmesterskaberne. 324 00:17:14,640 --> 00:17:16,800 - Hvad er du bedst til? - Svømning. Det er jeg god til. 325 00:17:16,800 --> 00:17:20,240 - Hvad er du bedst til? - Svømning. Det er jeg god til. 326 00:17:20,400 --> 00:17:20,640 Hvor god er du til at svømme? 327 00:17:20,640 --> 00:17:23,240 Hvor god er du til at svømme? 328 00:17:23,400 --> 00:17:24,480 Min træner i byen ville have mig til at satse på eliteniveau. 329 00:17:24,480 --> 00:17:27,400 Min træner i byen ville have mig til at satse på eliteniveau. 330 00:17:29,480 --> 00:17:32,160 Distriktsmesterskaberne er i maj. Alle distriktets skoler deltager. 331 00:17:32,160 --> 00:17:35,880 Distriktsmesterskaberne er i maj. Alle distriktets skoler deltager. 332 00:17:36,040 --> 00:17:39,840 Hvis jeg spurgte dig, vil du så være på svømmeholdet? 333 00:17:39,840 --> 00:17:41,840 Hvis jeg spurgte dig, vil du så være på svømmeholdet? 334 00:17:43,520 --> 00:17:43,680 Jeg har hørt, realskoleelever ikke er velkomne. 335 00:17:43,680 --> 00:17:46,920 Jeg har hørt, realskoleelever ikke er velkomne. 336 00:17:47,080 --> 00:17:47,520 Virkelig? 337 00:17:47,520 --> 00:17:48,840 Virkelig? 338 00:17:49,000 --> 00:17:51,360 Hold da op! Har arbejderbevægelsen ikke fri om lørdagen? 339 00:17:51,360 --> 00:17:54,040 Hold da op! Har arbejderbevægelsen ikke fri om lørdagen? 340 00:17:54,200 --> 00:17:55,200 - Det er dem, du venter på. - Jeg kan godt klare dem. 341 00:17:55,200 --> 00:17:57,840 - Det er dem, du venter på. - Jeg kan godt klare dem. 342 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 Det sagde din gamle skole også. Tænk over, hvad jeg sagde. Svømning. 343 00:17:59,040 --> 00:18:02,880 Det sagde din gamle skole også. Tænk over, hvad jeg sagde. Svømning. 344 00:18:02,880 --> 00:18:03,440 Det sagde din gamle skole også. Tænk over, hvad jeg sagde. Svømning. 345 00:18:03,600 --> 00:18:05,280 Undskyld, hvad sagde du? 346 00:18:05,440 --> 00:18:06,720 Jeg troede, arbejderbevægelsen havde fri. 347 00:18:06,720 --> 00:18:08,920 Jeg troede, arbejderbevægelsen havde fri. 348 00:18:09,080 --> 00:18:10,560 Så længe Leffler er på stafetholdet - 349 00:18:10,560 --> 00:18:11,240 Så længe Leffler er på stafetholdet - 350 00:18:11,400 --> 00:18:14,400 - er jeg nødt til at arbejde om lørdagen. Kom så, Lajka. 351 00:18:14,400 --> 00:18:14,960 - er jeg nødt til at arbejde om lørdagen. Kom så, Lajka. 352 00:18:17,480 --> 00:18:18,240 Ponti, grib. 353 00:18:18,240 --> 00:18:19,880 Ponti, grib. 354 00:18:20,040 --> 00:18:22,080 Her bærer vi selv redskaberne. Kom. 355 00:18:22,080 --> 00:18:23,640 Her bærer vi selv redskaberne. Kom. 356 00:18:28,960 --> 00:18:29,760 Hvis husmor tror, du gør dig til for en af eleverne - 357 00:18:29,760 --> 00:18:31,880 Hvis husmor tror, du gør dig til for en af eleverne - 358 00:18:32,040 --> 00:18:33,600 - kommer du til at arbejde over i månedsvis. 359 00:18:33,600 --> 00:18:35,240 - kommer du til at arbejde over i månedsvis. 360 00:18:38,000 --> 00:18:40,440 - Vil hun ikke med? - Jeg har prøvet. 361 00:19:00,680 --> 00:19:03,960 Der var en fyr fra realklassen. 362 00:19:04,120 --> 00:19:04,320 Nogen havde bedt ham om at give dig den. 363 00:19:04,320 --> 00:19:07,520 Nogen havde bedt ham om at give dig den. 364 00:19:10,080 --> 00:19:12,000 - Har vi kastet vores blik på nogen? - Nej. 365 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 - Har vi kastet vores blik på nogen? - Nej. 366 00:19:17,480 --> 00:19:19,680 - Vi ses nedenunder. - Ja. 367 00:19:19,680 --> 00:19:20,600 - Vi ses nedenunder. - Ja. 368 00:19:40,080 --> 00:19:42,480 Mål nummer et. 369 00:19:42,640 --> 00:19:42,720 Dette er grev Levenhausens marker, Store Lund. 370 00:19:42,720 --> 00:19:46,080 Dette er grev Levenhausens marker, Store Lund. 371 00:19:46,240 --> 00:19:46,560 Ejes af godset og disponeres over af skolen. 372 00:19:46,560 --> 00:19:49,880 Ejes af godset og disponeres over af skolen. 373 00:19:50,040 --> 00:19:50,400 Rådet har fået til opgave at forberede støbning af jordkældre. 374 00:19:50,400 --> 00:19:54,240 Rådet har fået til opgave at forberede støbning af jordkældre. 375 00:19:54,240 --> 00:19:55,280 Rådet har fået til opgave at forberede støbning af jordkældre. 376 00:19:55,440 --> 00:19:58,080 Lige her. De andre hjørner er der, der og der. 377 00:19:58,080 --> 00:19:58,480 Lige her. De andre hjørner er der, der og der. 378 00:20:01,040 --> 00:20:01,920 Målene er 2 x 2 meter og en meter i dybden. 379 00:20:01,920 --> 00:20:04,040 Målene er 2 x 2 meter og en meter i dybden. 380 00:20:04,200 --> 00:20:05,760 Og det skal være præcist. 381 00:20:05,760 --> 00:20:06,800 Og det skal være præcist. 382 00:20:06,960 --> 00:20:09,520 Ikke 1,85 x 2,03. 383 00:20:09,680 --> 00:20:13,440 Greven går meget op i detaljer, og vi vil ikke skuffe nogen, vel? 384 00:20:13,440 --> 00:20:16,440 Greven går meget op i detaljer, og vi vil ikke skuffe nogen, vel? 385 00:20:16,600 --> 00:20:17,280 - Hvorfor grave en jordkælder her? - Det ved jeg ikke. 386 00:20:17,280 --> 00:20:21,120 - Hvorfor grave en jordkælder her? - Det ved jeg ikke. 387 00:20:21,120 --> 00:20:21,840 - Hvorfor grave en jordkælder her? - Det ved jeg ikke. 388 00:20:22,000 --> 00:20:24,960 Men det kommer ikke rådet ved, hvordan greven disponerer sin jord. 389 00:20:24,960 --> 00:20:26,320 Men det kommer ikke rådet ved, hvordan greven disponerer sin jord. 390 00:20:26,480 --> 00:20:28,280 En opgave er en opgave - 391 00:20:28,440 --> 00:20:28,800 - og hvis du er færdig til tiden, har du resten af dagen fri. 392 00:20:28,800 --> 00:20:32,200 - og hvis du er færdig til tiden, har du resten af dagen fri. 393 00:20:32,360 --> 00:20:32,640 Præcis 18.30 inspicerer vi resultatet. Før middagen. 394 00:20:32,640 --> 00:20:35,480 Præcis 18.30 inspicerer vi resultatet. Før middagen. 395 00:20:35,640 --> 00:20:36,480 Og klokken 20 slår de dørene op til dansepaladset. 396 00:20:36,480 --> 00:20:39,160 Og klokken 20 slår de dørene op til dansepaladset. 397 00:20:39,320 --> 00:20:40,320 Du vil ikke være grunden til, at vi kommer for sent. Godt. 398 00:20:40,320 --> 00:20:43,840 Du vil ikke være grunden til, at vi kommer for sent. Godt. 399 00:20:44,000 --> 00:20:44,160 Vand. Målebånd. 400 00:20:44,160 --> 00:20:47,320 Vand. Målebånd. 401 00:20:49,240 --> 00:20:51,840 Imens kan du jo overveje, om det var værd at gå op imod rådet. 402 00:20:51,840 --> 00:20:54,240 Imens kan du jo overveje, om det var værd at gå op imod rådet. 403 00:20:55,480 --> 00:20:55,680 Gå i gang. 404 00:20:55,680 --> 00:20:57,840 Gå i gang. 405 00:21:11,800 --> 00:21:14,400 Du har ombestemt dig. 406 00:21:14,560 --> 00:21:14,880 I har ret. Hvor ofte har man en chance, Marie? 407 00:21:14,880 --> 00:21:18,720 I har ret. Hvor ofte har man en chance, Marie? 408 00:21:18,720 --> 00:21:19,640 I har ret. Hvor ofte har man en chance, Marie? 409 00:22:01,120 --> 00:22:02,440 Skål. 410 00:23:12,720 --> 00:23:13,920 Hurtigere, hurtigere! 411 00:23:13,920 --> 00:23:16,000 Hurtigere, hurtigere! 412 00:23:16,160 --> 00:23:17,760 Hurtigere! 413 00:23:17,760 --> 00:23:19,520 Hurtigere! 414 00:23:20,160 --> 00:23:21,600 Kom så! 24, 25, 26. 415 00:23:21,600 --> 00:23:24,400 Kom så! 24, 25, 26. 416 00:23:27,240 --> 00:23:29,280 26,2. 417 00:23:29,280 --> 00:23:29,520 26,2. 418 00:23:29,680 --> 00:23:32,560 Det er jo det, jeg siger. Du har det i dig. 419 00:23:32,720 --> 00:23:33,120 Vi skal bare finpudse de pokkers vendinger. 420 00:23:33,120 --> 00:23:35,160 Vi skal bare finpudse de pokkers vendinger. 421 00:23:35,320 --> 00:23:36,960 Så er det verden, der venter. Det garanterer jeg. 422 00:23:36,960 --> 00:23:38,680 Så er det verden, der venter. Det garanterer jeg. 423 00:23:44,600 --> 00:23:44,640 Nå, der er du. 424 00:23:44,640 --> 00:23:46,840 Nå, der er du. 425 00:23:47,000 --> 00:23:48,480 Har du fået bøder, går det ud over lommepengene, det ved du. 426 00:23:48,480 --> 00:23:51,640 Har du fået bøder, går det ud over lommepengene, det ved du. 427 00:23:52,640 --> 00:23:56,160 Et kvarter for sent. Det må vi tale om i aften. 428 00:23:56,160 --> 00:23:56,680 Et kvarter for sent. Det må vi tale om i aften. 429 00:24:02,480 --> 00:24:03,840 - Hvad venter du på? - Det gik ret godt i dag. 430 00:24:03,840 --> 00:24:05,840 - Hvad venter du på? - Det gik ret godt i dag. 431 00:24:06,000 --> 00:24:07,680 Ja, sikkert. Sæt dig på tæppet. Dit hår er stadig vådt. 432 00:24:07,680 --> 00:24:10,120 Ja, sikkert. Sæt dig på tæppet. Dit hår er stadig vådt. 433 00:24:50,640 --> 00:24:53,760 Jeg mødte din træner, da jeg kom. 434 00:24:53,760 --> 00:24:54,440 Jeg mødte din træner, da jeg kom. 435 00:24:54,600 --> 00:24:57,240 Ny personlig rekord. 436 00:24:59,080 --> 00:25:01,400 Sådan kan det gå. 437 00:25:18,960 --> 00:25:20,640 Ponti, vågn op! 438 00:25:20,640 --> 00:25:21,560 Ponti, vågn op! 439 00:25:22,760 --> 00:25:24,480 Sover du, Ponti? Det må du gøre i din fritid. 440 00:25:24,480 --> 00:25:25,920 Sover du, Ponti? Det må du gøre i din fritid. 441 00:25:26,080 --> 00:25:28,320 - Hold da kæft. - Lad os se, om det er ordentligt. 442 00:25:28,320 --> 00:25:30,440 - Hold da kæft. - Lad os se, om det er ordentligt. 443 00:25:37,200 --> 00:25:39,840 - Alt ser godt ud. - Det ser vi nok som godkendt. 444 00:25:39,840 --> 00:25:42,440 - Alt ser godt ud. - Det ser vi nok som godkendt. 445 00:25:42,600 --> 00:25:43,680 Bedre end de fleste. 446 00:25:43,680 --> 00:25:45,080 Bedre end de fleste. 447 00:25:45,240 --> 00:25:47,520 Normalt kræver det to eller tre forsøg. 448 00:25:47,520 --> 00:25:48,400 Normalt kræver det to eller tre forsøg. 449 00:25:48,560 --> 00:25:51,360 Lad os se. Der er middag kl. 19. 450 00:25:51,360 --> 00:25:52,160 Lad os se. Der er middag kl. 19. 451 00:25:52,320 --> 00:25:55,200 Hvor lang tid tager det at gå i bad og blive klar? 452 00:25:55,200 --> 00:25:56,160 Hvor lang tid tager det at gå i bad og blive klar? 453 00:25:56,320 --> 00:25:59,040 - Det kan jeg gøre på fem minutter. - Godt. Spisesalen lukker kl. 20. 454 00:25:59,040 --> 00:26:00,160 - Det kan jeg gøre på fem minutter. - Godt. Spisesalen lukker kl. 20. 455 00:26:00,320 --> 00:26:02,880 Lad os se, om du når det, når du er færdig med resten. 456 00:26:02,880 --> 00:26:03,400 Lad os se, om du når det, når du er færdig med resten. 457 00:26:03,560 --> 00:26:05,320 Hvad mener du med resten? 458 00:26:05,480 --> 00:26:06,720 Vi kan ikke have et hul midt i skoven, vel? 459 00:26:06,720 --> 00:26:10,240 Vi kan ikke have et hul midt i skoven, vel? 460 00:26:11,880 --> 00:26:14,400 Nogen kan jo risikere at falde i. 461 00:26:14,400 --> 00:26:16,040 Nogen kan jo risikere at falde i. 462 00:26:16,200 --> 00:26:18,240 Nej. 463 00:26:18,240 --> 00:26:19,120 Nej. 464 00:26:21,480 --> 00:26:22,080 Når det ser ud, som om ingen har været her, er du færdig for i dag. 465 00:26:22,080 --> 00:26:25,920 Når det ser ud, som om ingen har været her, er du færdig for i dag. 466 00:26:25,920 --> 00:26:26,520 Når det ser ud, som om ingen har været her, er du færdig for i dag. 467 00:26:47,440 --> 00:26:48,960 Det ser ud til at blive en god aften. 468 00:26:48,960 --> 00:26:50,600 Det ser ud til at blive en god aften. 469 00:26:54,120 --> 00:26:56,640 Leffler, hvad var det, hun hed? 470 00:26:56,640 --> 00:26:57,200 Leffler, hvad var det, hun hed? 471 00:28:27,880 --> 00:28:28,800 - Hej. - Hej, hej ... 472 00:28:28,800 --> 00:28:31,080 - Hej. - Hej, hej ... 473 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 Jeg kunne næsten ikke genkende dig, når du er så smuk. 474 00:28:32,640 --> 00:28:35,120 Jeg kunne næsten ikke genkende dig, når du er så smuk. 475 00:28:36,560 --> 00:28:40,320 Hvorfor er du så meget kedeligere end de andre? 476 00:28:40,320 --> 00:28:40,960 Hvorfor er du så meget kedeligere end de andre? 477 00:28:41,120 --> 00:28:42,920 Hold nu op. 478 00:28:43,080 --> 00:28:44,160 Forstår du slet ikke, hvor mange penge der er på dansegulvet? 479 00:28:44,160 --> 00:28:47,640 Forstår du slet ikke, hvor mange penge der er på dansegulvet? 480 00:28:47,800 --> 00:28:48,000 Hvad? Tag nu Otto der. 481 00:28:48,000 --> 00:28:51,840 Hvad? Tag nu Otto der. 482 00:28:51,840 --> 00:28:52,160 Hvad? Tag nu Otto der. 483 00:28:52,320 --> 00:28:55,680 Se, hvor sjovt han har det. Han er greve. Vidste du det? 484 00:28:55,680 --> 00:28:58,120 Se, hvor sjovt han har det. Han er greve. Vidste du det? 485 00:28:58,280 --> 00:28:59,520 Og Magnus ... Ved du, hvor meget han er god for? 486 00:28:59,520 --> 00:29:01,360 Og Magnus ... Ved du, hvor meget han er god for? 487 00:29:01,520 --> 00:29:03,360 - Du må ikke gå. - Slip mig. 488 00:29:03,360 --> 00:29:04,480 - Du må ikke gå. - Slip mig. 489 00:29:04,640 --> 00:29:07,200 Du burde være taknemmelig for, at jeg overhovedet taler med dig. 490 00:29:07,200 --> 00:29:08,320 Du burde være taknemmelig for, at jeg overhovedet taler med dig. 491 00:29:08,480 --> 00:29:11,040 - Slip mig så! - Dumme kælling. 492 00:29:11,040 --> 00:29:11,400 - Slip mig så! - Dumme kælling. 493 00:30:31,080 --> 00:30:31,680 Så slemt? 494 00:30:31,680 --> 00:30:33,880 Så slemt? 495 00:30:40,000 --> 00:30:42,760 De svin. Jeg skulle have advaret dig. 496 00:30:42,920 --> 00:30:43,200 Hullet er en klassiker. Der er altid nogen hvert år. 497 00:30:43,200 --> 00:30:46,880 Hullet er en klassiker. Der er altid nogen hvert år. 498 00:30:47,040 --> 00:30:50,120 Du kunne ikke lade være med at svare igen, vel? 499 00:30:59,720 --> 00:31:02,400 Hvad er der sket de sidste 48 timer? 500 00:31:02,400 --> 00:31:02,640 Hvad er der sket de sidste 48 timer? 501 00:31:02,800 --> 00:31:05,240 Erik, du har ikke mødtes med hende, vel? 502 00:31:05,400 --> 00:31:06,240 Er der noget tilbage til en forsinket fjerdeårselev? 503 00:31:06,240 --> 00:31:09,640 Er der noget tilbage til en forsinket fjerdeårselev? 504 00:31:14,040 --> 00:31:17,000 Ponti! 505 00:31:17,160 --> 00:31:17,760 Hvordan var din første weekend? 506 00:31:17,760 --> 00:31:19,440 Hvordan var din første weekend? 507 00:31:21,040 --> 00:31:21,600 - Bare svar. - Lærerig. 508 00:31:21,600 --> 00:31:24,400 - Bare svar. - Lærerig. 509 00:31:24,560 --> 00:31:25,440 Det var godt. Det er det, weekender er til for, ikke? 510 00:31:25,440 --> 00:31:29,120 Det var godt. Det er det, weekender er til for, ikke? 511 00:31:29,280 --> 00:31:32,720 Lad mig se dine hænder, Ponti. 512 00:31:32,880 --> 00:31:33,120 Leffler? 513 00:31:33,120 --> 00:31:34,200 Leffler? 514 00:31:34,360 --> 00:31:36,960 Er vi begyndt at forholde os liberalt til hygiejne ved bordet? 515 00:31:36,960 --> 00:31:39,200 Er vi begyndt at forholde os liberalt til hygiejne ved bordet? 516 00:31:40,400 --> 00:31:40,800 Du kan ikke komme og se sådan ud. 517 00:31:40,800 --> 00:31:44,160 Du kan ikke komme og se sådan ud. 518 00:31:47,880 --> 00:31:48,480 Det kunne ikke fjernes igen. Det er fra jordkælderen. 519 00:31:48,480 --> 00:31:51,280 Det kunne ikke fjernes igen. Det er fra jordkælderen. 520 00:31:51,440 --> 00:31:52,320 Undskyld? 521 00:31:52,320 --> 00:31:53,120 Undskyld? 522 00:31:53,280 --> 00:31:56,160 Strafarbejdet, fordi jeg havde ... 523 00:31:56,160 --> 00:31:56,400 Strafarbejdet, fordi jeg havde ... 524 00:31:56,560 --> 00:31:59,640 Forklar, hvad jeg gjorde. 525 00:31:59,800 --> 00:32:00,000 Det vidste du måske ikke? 526 00:32:00,000 --> 00:32:02,200 Det vidste du måske ikke? 527 00:32:02,360 --> 00:32:03,840 Jeg brugte min lørdag på at grave en jordkælder. 528 00:32:03,840 --> 00:32:05,520 Jeg brugte min lørdag på at grave en jordkælder. 529 00:32:05,680 --> 00:32:07,680 Men det var en misforståelse, så jeg fyldte den op igen. 530 00:32:07,680 --> 00:32:10,640 Men det var en misforståelse, så jeg fyldte den op igen. 531 00:32:13,120 --> 00:32:15,360 Jeg ville gerne have været til dans, men jeg blev færdig for sent. 532 00:32:15,360 --> 00:32:17,200 Jeg ville gerne have været til dans, men jeg blev færdig for sent. 533 00:32:17,360 --> 00:32:19,200 Tak, det er nok. Spis bare videre. 534 00:32:19,200 --> 00:32:19,840 Tak, det er nok. Spis bare videre. 535 00:32:26,240 --> 00:32:26,880 Erik, du skal ikke lægge dig ud med dem! Du gør det bare værre. 536 00:32:26,880 --> 00:32:30,520 Erik, du skal ikke lægge dig ud med dem! Du gør det bare værre. 537 00:32:30,680 --> 00:32:30,720 Hvis du vil blive her, så hold lav profil. 538 00:32:30,720 --> 00:32:34,480 Hvis du vil blive her, så hold lav profil. 539 00:32:34,640 --> 00:32:38,280 Du så, hvordan det gik med Johan S. 540 00:32:38,440 --> 00:32:41,160 Ponti. 541 00:32:43,320 --> 00:32:45,720 Rejs dig op. 542 00:32:50,800 --> 00:32:53,760 På grund af manglende hygiejne. 543 00:32:53,760 --> 00:32:54,400 På grund af manglende hygiejne. 544 00:33:03,160 --> 00:33:04,880 Bøj hovedet. 545 00:33:08,840 --> 00:33:09,120 Nej, vent. 546 00:33:09,120 --> 00:33:11,400 Nej, vent. 547 00:33:46,080 --> 00:33:47,520 Er det alt? 548 00:33:47,520 --> 00:33:48,520 Er det alt? 549 00:33:55,240 --> 00:33:57,600 Sæt dig ned. 550 00:33:58,840 --> 00:33:59,040 Tak. 551 00:33:59,040 --> 00:34:01,120 Tak. 552 00:34:03,480 --> 00:34:05,600 Spis dog videre! 553 00:34:09,720 --> 00:34:10,560 Erik, er du okay? Du bløder. 554 00:34:10,560 --> 00:34:12,720 Erik, er du okay? Du bløder. 555 00:34:12,880 --> 00:34:14,400 Det løber ned over øret. Sid stille, det løber. 556 00:34:14,400 --> 00:34:16,720 Det løber ned over øret. Sid stille, det løber. 557 00:34:22,680 --> 00:34:25,920 Jeg tager ham med hen til sygeplejersken, så hun kan se på det. 558 00:34:25,920 --> 00:34:26,280 Jeg tager ham med hen til sygeplejersken, så hun kan se på det. 559 00:34:26,440 --> 00:34:28,640 Er du okay? 560 00:34:39,400 --> 00:34:41,280 Op med dig. 561 00:34:41,280 --> 00:34:41,680 Op med dig. 562 00:34:41,840 --> 00:34:45,120 Forestillingen er forbi. Kan vi få ro i salen? 563 00:34:45,120 --> 00:34:46,200 Forestillingen er forbi. Kan vi få ro i salen? 564 00:34:46,360 --> 00:34:48,960 Behøver jeg at gentage, at reglerne skal følges her? 565 00:34:48,960 --> 00:34:49,560 Behøver jeg at gentage, at reglerne skal følges her? 566 00:35:07,320 --> 00:35:08,160 Du kan ikke lade være med at svare igen, vel? 567 00:35:08,160 --> 00:35:11,360 Du kan ikke lade være med at svare igen, vel? 568 00:35:12,440 --> 00:35:15,000 Lad være med det. 569 00:35:15,160 --> 00:35:15,840 Jeg forstår dig godt, men lad være med det. 570 00:35:15,840 --> 00:35:17,840 Jeg forstår dig godt, men lad være med det. 571 00:35:20,520 --> 00:35:23,000 Du er en klog fyr. 572 00:35:23,160 --> 00:35:23,520 Kan du ikke bare tie stille? Lade det gå over? 573 00:35:23,520 --> 00:35:26,880 Kan du ikke bare tie stille? Lade det gå over? 574 00:35:28,120 --> 00:35:31,000 Nej, for jeg tror ikke på, det går over. 575 00:35:31,160 --> 00:35:31,200 Kan du finde en anden måde? 576 00:35:31,200 --> 00:35:34,000 Kan du finde en anden måde? 577 00:35:36,360 --> 00:35:38,880 Stands. Jeg sagde stands! Hvad fanden var det? 578 00:35:38,880 --> 00:35:41,720 Stands. Jeg sagde stands! Hvad fanden var det? 579 00:35:41,880 --> 00:35:42,720 Han skal følge vores regler. Han kan ikke trodse rådet. 580 00:35:42,720 --> 00:35:45,640 Han skal følge vores regler. Han kan ikke trodse rådet. 581 00:35:45,800 --> 00:35:46,560 Siden hvornår er du blevet rådet? 582 00:35:46,560 --> 00:35:49,320 Siden hvornår er du blevet rådet? 583 00:35:49,480 --> 00:35:50,400 Hvornår fik du den tanke, at du kan udmåle straf på egen hånd? 584 00:35:50,400 --> 00:35:53,520 Hvornår fik du den tanke, at du kan udmåle straf på egen hånd? 585 00:35:53,680 --> 00:35:54,240 Jeg er din formand, og rådets beslutninger skal gå gennem mig. 586 00:35:54,240 --> 00:35:58,080 Jeg er din formand, og rådets beslutninger skal gå gennem mig. 587 00:35:58,080 --> 00:35:58,280 Jeg er din formand, og rådets beslutninger skal gå gennem mig. 588 00:35:58,440 --> 00:36:01,920 Hvad er du for en formand, når du ikke kan følge vores traditioner? 589 00:36:01,920 --> 00:36:03,600 Hvad er du for en formand, når du ikke kan følge vores traditioner? 590 00:36:03,760 --> 00:36:05,760 De griner af dig, Otto. Han fik det sidste ord, og du blev til grin. 591 00:36:05,760 --> 00:36:09,600 De griner af dig, Otto. Han fik det sidste ord, og du blev til grin. 592 00:36:09,600 --> 00:36:10,120 De griner af dig, Otto. Han fik det sidste ord, og du blev til grin. 593 00:36:10,280 --> 00:36:12,920 Hvis det er sådan, du sætter dig i respekt - 594 00:36:13,080 --> 00:36:13,440 - skal du ikke blande rådet ind i det. 595 00:36:13,440 --> 00:36:16,360 - skal du ikke blande rådet ind i det. 596 00:36:26,400 --> 00:36:28,800 - Hvornår kan han svømme igen? - Jeg må sy ham i hovedet. 597 00:36:28,800 --> 00:36:32,040 - Hvornår kan han svømme igen? - Jeg må sy ham i hovedet. 598 00:36:32,200 --> 00:36:32,640 - Jamen ... - Der er vel klor i poolen. 599 00:36:32,640 --> 00:36:35,720 - Jamen ... - Der er vel klor i poolen. 600 00:36:35,880 --> 00:36:36,480 - Ja. - Du må tage den lidt med ro. 601 00:36:36,480 --> 00:36:39,280 - Ja. - Du må tage den lidt med ro. 602 00:36:39,440 --> 00:36:40,320 - Det gør vi, ikke? - Jeg må hellere takke nej. 603 00:36:40,320 --> 00:36:44,160 - Det gør vi, ikke? - Jeg må hellere takke nej. 604 00:36:44,160 --> 00:36:44,360 - Det gør vi, ikke? - Jeg må hellere takke nej. 605 00:36:47,360 --> 00:36:48,000 Okay. 606 00:36:48,000 --> 00:36:48,880 Okay. 607 00:36:50,640 --> 00:36:51,840 Men hvis du stadig vil udfordre dem ... 608 00:36:51,840 --> 00:36:55,160 Men hvis du stadig vil udfordre dem ... 609 00:36:57,480 --> 00:36:59,520 Hvis du vil gøre det - 610 00:36:59,520 --> 00:36:59,640 Hvis du vil gøre det - 611 00:36:59,800 --> 00:37:03,080 - så gør det på en måde, hvor de ikke kan røre dig? 612 00:37:03,240 --> 00:37:03,360 Hvordan? 613 00:37:03,360 --> 00:37:05,400 Hvordan? 614 00:37:05,560 --> 00:37:07,200 Sport er demokratisk. Du kan sætte alle til vægs - 615 00:37:07,200 --> 00:37:11,040 Sport er demokratisk. Du kan sætte alle til vægs - 616 00:37:11,040 --> 00:37:12,560 Sport er demokratisk. Du kan sætte alle til vægs - 617 00:37:12,720 --> 00:37:14,880 - uden at de fatter noget. 618 00:37:14,880 --> 00:37:15,160 - uden at de fatter noget. 619 00:37:15,320 --> 00:37:18,560 Du skal også tage undertrøjen af. 620 00:37:18,720 --> 00:37:21,800 Du må selv bestemme. Det er dit valg. 621 00:37:23,080 --> 00:37:26,400 Vend dig om mod mig. Kom ... 622 00:37:29,320 --> 00:37:30,240 Og så bøjer du lige hovedet. 623 00:37:30,240 --> 00:37:32,600 Og så bøjer du lige hovedet. 624 00:37:32,760 --> 00:37:34,080 - Det kan godt gøre lidt ondt. - Det er okay. Jeg kan klare det. 625 00:37:34,080 --> 00:37:37,920 - Det kan godt gøre lidt ondt. - Det er okay. Jeg kan klare det. 626 00:37:37,920 --> 00:37:37,960 - Det kan godt gøre lidt ondt. - Det er okay. Jeg kan klare det. 627 00:37:58,480 --> 00:38:00,960 - Hej. - Hej. 628 00:38:00,960 --> 00:38:01,960 - Hej. - Hej. 629 00:38:02,120 --> 00:38:04,800 - Jeg ventede på dig. Til festen. - Nu ved du, hvorfor jeg ikke kom. 630 00:38:04,800 --> 00:38:06,960 - Jeg ventede på dig. Til festen. - Nu ved du, hvorfor jeg ikke kom. 631 00:38:18,880 --> 00:38:20,160 Jeg holder udkig. 632 00:38:20,160 --> 00:38:21,520 Jeg holder udkig. 633 00:38:36,160 --> 00:38:39,160 Det her forbandede sted. 634 00:38:39,320 --> 00:38:39,360 Alle de tumper, der fødes med en sølvske helt oppe i røven. 635 00:38:39,360 --> 00:38:43,200 Alle de tumper, der fødes med en sølvske helt oppe i røven. 636 00:38:43,200 --> 00:38:45,800 Alle de tumper, der fødes med en sølvske helt oppe i røven. 637 00:38:45,960 --> 00:38:47,040 De tror, at verden tilhører dem - 638 00:38:47,040 --> 00:38:48,920 De tror, at verden tilhører dem - 639 00:38:49,080 --> 00:38:50,880 - bare fordi deres fædre sidder i skolebestyrelsen. 640 00:38:50,880 --> 00:38:53,600 - bare fordi deres fædre sidder i skolebestyrelsen. 641 00:38:56,720 --> 00:38:58,560 Du er ikke som dem. 642 00:38:58,560 --> 00:39:00,560 Du er ikke som dem. 643 00:39:00,720 --> 00:39:02,400 Hvorfor er du endt her? 644 00:39:02,400 --> 00:39:03,760 Hvorfor er du endt her? 645 00:39:06,520 --> 00:39:10,080 Jeg tror ikke, det er vigtigt, hvorfor vi er her. 646 00:39:10,080 --> 00:39:10,360 Jeg tror ikke, det er vigtigt, hvorfor vi er her. 647 00:39:11,960 --> 00:39:13,920 Vi er her tilfældigvis nu, og en skønne dag er vi et andet sted. 648 00:39:13,920 --> 00:39:17,680 Vi er her tilfældigvis nu, og en skønne dag er vi et andet sted. 649 00:39:19,200 --> 00:39:21,400 En skønne dag. 650 00:39:23,360 --> 00:39:25,440 Det tror jeg også, at du mener. 651 00:39:25,440 --> 00:39:26,920 Det tror jeg også, at du mener. 652 00:39:27,960 --> 00:39:29,280 Jeg har set de bøger, du læser. 653 00:39:29,280 --> 00:39:31,440 Jeg har set de bøger, du læser. 654 00:39:33,320 --> 00:39:36,320 Vi har alle vores drømme. 655 00:39:36,480 --> 00:39:36,960 Vi har alle noget, der holder os tilbage. 656 00:39:36,960 --> 00:39:39,640 Vi har alle noget, der holder os tilbage. 657 00:39:41,680 --> 00:39:44,640 - Hvordan gik det hos sygeplejersken? - Godt. 658 00:39:44,640 --> 00:39:44,840 - Hvordan gik det hos sygeplejersken? - Godt. 659 00:39:45,000 --> 00:39:47,360 Må jeg se? 660 00:40:06,440 --> 00:40:07,680 Måske er du for sød til stedet her. 661 00:40:07,680 --> 00:40:10,280 Måske er du for sød til stedet her. 662 00:40:10,440 --> 00:40:11,520 Vent, til jeg er gået. 663 00:40:11,520 --> 00:40:12,680 Vent, til jeg er gået. 664 00:40:12,840 --> 00:40:15,320 Man ved aldrig, hvilke øjne der vogter. 665 00:40:15,960 --> 00:40:19,200 Sagde du ikke, at lidt ulydighed var godt? 666 00:40:19,200 --> 00:40:21,120 Sagde du ikke, at lidt ulydighed var godt? 667 00:40:21,280 --> 00:40:23,040 Jo, men ... 668 00:40:23,040 --> 00:40:24,160 Jo, men ... 669 00:40:25,480 --> 00:40:26,880 Man skal også være klog. 670 00:40:26,880 --> 00:40:28,480 Man skal også være klog. 671 00:40:33,440 --> 00:40:34,560 Vi ses. 672 00:40:34,560 --> 00:40:35,600 Vi ses. 673 00:40:40,440 --> 00:40:42,240 Hr. lærer. 674 00:40:42,240 --> 00:40:43,720 Hr. lærer. 675 00:40:43,880 --> 00:40:46,080 - Jeg er med. - Det er jeg glad for. 676 00:40:46,080 --> 00:40:46,440 - Jeg er med. - Det er jeg glad for. 677 00:40:52,880 --> 00:40:53,760 Godt, Ponti! 678 00:40:53,760 --> 00:40:54,720 Godt, Ponti! 679 00:40:54,880 --> 00:40:57,600 Fire meter tilbage ... to .... 680 00:40:57,600 --> 00:41:00,120 Fire meter tilbage ... to .... 681 00:41:04,920 --> 00:41:05,280 Flot arbejde. 682 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 Flot arbejde. 683 00:42:19,880 --> 00:42:22,080 Jo, vi er alle ofre for nogen. 684 00:42:22,080 --> 00:42:23,240 Jo, vi er alle ofre for nogen. 685 00:42:25,000 --> 00:42:25,920 Og man kan kun undslippe det, hvis man ikke lader dem mærke ... 686 00:42:25,920 --> 00:42:29,120 Og man kan kun undslippe det, hvis man ikke lader dem mærke ... 687 00:42:30,880 --> 00:42:32,960 ... at man har forstået det. 688 00:42:33,120 --> 00:42:33,600 For når vi gør det ... Hvis vi lader en anden få magten over os - 689 00:42:33,600 --> 00:42:37,440 For når vi gør det ... Hvis vi lader en anden få magten over os - 690 00:42:37,440 --> 00:42:39,000 For når vi gør det ... Hvis vi lader en anden få magten over os - 691 00:42:39,160 --> 00:42:41,280 - vælger vi at være en del af den kæde. 692 00:42:41,280 --> 00:42:42,480 - vælger vi at være en del af den kæde. 693 00:42:45,240 --> 00:42:48,960 Så hvis der findes ondskab ... 694 00:42:48,960 --> 00:42:49,600 Så hvis der findes ondskab ... 695 00:42:50,680 --> 00:42:52,800 ... er det, fordi vi vælger det. 696 00:42:52,800 --> 00:42:55,360 ... er det, fordi vi vælger det. 697 00:42:57,080 --> 00:42:59,640 Pierre. 698 00:43:01,920 --> 00:43:04,320 Hvad er der? 699 00:43:04,320 --> 00:43:04,360 Hvad er der? 700 00:43:29,880 --> 00:43:31,200 Erik. 701 00:43:31,200 --> 00:43:32,360 Erik. 702 00:43:32,520 --> 00:43:35,040 Du skal vælge at være god. 703 00:43:35,040 --> 00:43:36,000 Du skal vælge at være god. 704 00:43:36,160 --> 00:43:38,880 Det er det, der adskiller dig fra de andre. 705 00:43:38,880 --> 00:43:40,080 Det er det, der adskiller dig fra de andre. 706 00:43:45,440 --> 00:43:46,560 Tekster: Neel Rocco Iyuno 707 00:43:46,560 --> 00:43:49,440 Tekster: Neel Rocco Iyuno 54246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.