Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,583 --> 00:01:26,429
I managed to see them all
at my daughter's while I was away.
2
00:01:30,632 --> 00:01:33,476
Inch, how good of you to come.
3
00:01:33,676 --> 00:01:34,936
St Mary Mead, please, Inch.
4
00:01:36,096 --> 00:01:42,695
- Gossington Hall.
- I'm afraid it's the Lodge now.
5
00:02:17,387 --> 00:02:19,765
Miss Marple! Miss Marple!
Telephone!
6
00:02:19,965 --> 00:02:21,233
Oh, thank you, Cherry.
7
00:02:27,606 --> 00:02:30,234
Hello?
Just coming.
8
00:02:31,068 --> 00:02:35,198
- Armstrong's.
- Oh, thank you, Cherry.
9
00:02:36,031 --> 00:02:39,877
Mr Armstrong?
So good of you to call back.
10
00:02:40,077 --> 00:02:42,166
Would you be kind enough
11
00:02:42,366 --> 00:02:46,759
to keep four or five
of your scones and muffins for me?
12
00:02:46,959 --> 00:02:48,923
Mrs Bantry's coming home today.
13
00:02:49,961 --> 00:02:53,807
She's been all over the world
as far as I can see.
14
00:02:54,633 --> 00:02:55,976
Thank you.
15
00:02:56,009 --> 00:02:59,183
WOMAN SINGS IN DISTANCE
16
00:02:59,383 --> 00:03:02,558
What's the matter'?
SINGING GETS NEARER
17
00:03:04,935 --> 00:03:08,405
No ill effects from our gardening,
have we?
18
00:03:08,605 --> 00:03:11,241
- I have had none.
- Good.
19
00:03:11,441 --> 00:03:14,032
I'm just away on my wee toddle.
I shan't be long.
20
00:03:14,232 --> 00:03:17,201
Please don't hurry.
21
00:03:17,401 --> 00:03:20,701
Not at all. Tootsie-bye!
22
00:03:23,495 --> 00:03:29,127
DOLLY BANTRY: The Plaza is
showing a Marina Gregg film!
23
00:03:29,327 --> 00:03:31,879
INCH: They only show old films.
24
00:03:32,079 --> 00:03:36,008
You have to go to Danemouth
to see the latest.
25
00:03:36,208 --> 00:03:39,682
I'm only interested because
she's bought Gossington Hall.
26
00:03:39,882 --> 00:03:43,353
We heard about that.
27
00:03:43,553 --> 00:03:46,352
We didn't believe it at first.
28
00:03:47,728 --> 00:03:50,823
I expect they've filled the place
with marble bathrooms.
29
00:04:04,953 --> 00:04:08,583
Marina! Marina honey, coffee!
30
00:04:25,056 --> 00:04:29,027
Oh, I love the smell of fresh paint!
31
00:04:30,312 --> 00:04:33,031
They seem to have
done very well, Mrs Hopkins.
32
00:04:33,231 --> 00:04:36,493
That's right. Mr Hopkins
kept an eye on them for you.
33
00:04:36,693 --> 00:04:39,580
You come and see your new kitchen,
Mrs Bantry.
34
00:04:45,160 --> 00:04:48,380
A washing machine!
35
00:04:48,580 --> 00:04:52,501
It'll be plumbed in tomorrow.
Come and see the rest.
36
00:04:52,701 --> 00:04:57,348
I shall feel as if I'm living
in a magazine article!
37
00:04:57,548 --> 00:05:00,889
Bit different from the Hall.
38
00:05:01,089 --> 00:05:06,891
I'm quite content. I couldn't have
continued there after Arthur died.
39
00:05:07,091 --> 00:05:10,110
No, this is just right.
40
00:05:10,310 --> 00:05:14,982
Oh, and flowers!
Thank you so much, Mrs Hopkins.
41
00:05:15,182 --> 00:05:17,575
How are they up at the Hall, by the way?
42
00:05:17,775 --> 00:05:20,116
Moved in about a fortnight ago.
43
00:05:20,316 --> 00:05:24,662
Spent a king's ransom
on improving the place, they say.
44
00:05:24,862 --> 00:05:30,165
Not that I'd call it improvements.
I liked the old place as it was.
45
00:05:31,957 --> 00:05:34,631
Thank you, Giuseppe.
46
00:05:34,831 --> 00:05:38,927
- Coffee, Maurice'?
- Oh-h-h-h!
47
00:05:39,127 --> 00:05:40,720
- Black'?
- Of course.
48
00:05:40,920 --> 00:05:43,093
- Sugar?
- No, thank you.
49
00:05:43,293 --> 00:05:45,687
I've GOT to get into trim.
50
00:05:46,388 --> 00:05:53,488
It's humiliating for an Irishman -
a woman beating me all the time!
51
00:05:53,688 --> 00:05:55,526
And she's my patient!
52
00:05:55,726 --> 00:05:57,240
Good for my morale.
53
00:05:57,440 --> 00:06:00,611
Do goddesses require morale boosters?
54
00:06:07,325 --> 00:06:08,872
Hi, honey.
55
00:06:09,072 --> 00:06:13,625
Morning. Darling, have you heard
of the St John's Ambulance Brigade?
56
00:06:13,825 --> 00:06:15,967
Sure. Part of my English childhood.
57
00:06:16,751 --> 00:06:19,675
- Ella said you'd know.
- Ella knows everything.
58
00:06:19,875 --> 00:06:23,471
They're volunteers.
59
00:06:23,671 --> 00:06:25,059
They go to
cricket matches and things.
60
00:06:25,259 --> 00:06:29,306
They want to come here.
61
00:06:29,506 --> 00:06:31,775
They've held their garden party
at Gossington Hall for years
62
00:06:31,975 --> 00:06:33,359
and they'd like to do it again.
63
00:06:33,559 --> 00:06:37,731
Good! I'd like that!
64
00:06:37,931 --> 00:06:42,362
"Squire Rudd graciously permits..."
Great!
65
00:06:42,562 --> 00:06:43,577
All right?
66
00:06:44,487 --> 00:06:50,870
I want the whole village here!
We'll have a brass band.
67
00:06:51,070 --> 00:06:53,964
It'll be fun, Jay, don't you think?
68
00:06:54,164 --> 00:06:56,925
Absolutely. We'll have a ball.
69
00:07:04,424 --> 00:07:10,181
I feel as if I've come home!
At last I've found it. Home!
70
00:07:10,381 --> 00:07:12,933
My home!
71
00:07:14,768 --> 00:07:16,896
Look!
72
00:07:17,096 --> 00:07:22,823
This is where I want to die.
I never want to move again.
73
00:07:36,581 --> 00:07:40,961
ORGAN MUSIC:
Bach - "Jesu, Joy of Man's Desiring"
74
00:08:13,994 --> 00:08:16,622
You DO work quick!
75
00:08:18,039 --> 00:08:21,384
- I'll get you some more water.
- Oh, thank you very much.
76
00:08:26,840 --> 00:08:28,808
DOOR OPENS
77
00:09:23,605 --> 00:09:28,862
Mrs Brogan, dear, I'm going
to leave these flowers for you now.
78
00:09:29,062 --> 00:09:31,283
Miss Knight will be
expecting me for lunch.
79
00:09:32,655 --> 00:09:36,125
Yes, dear, I know,
but she means well.
80
00:09:36,325 --> 00:09:37,710
She' s very kind.
81
00:09:46,961 --> 00:09:49,589
MOTORBIKE ROARS ALONG
82
00:09:49,789 --> 00:09:52,843
HOOTS HIS HORN
83
00:09:57,597 --> 00:10:01,773
Oh, that wretched Malcolm Cooper!
84
00:10:01,973 --> 00:10:06,524
I agree. That bike of his
oughtn't to be allowed.
85
00:10:07,982 --> 00:10:09,359
Oh, dear!
86
00:10:09,559 --> 00:10:11,782
Oh, look at your shoe!
87
00:10:13,738 --> 00:10:17,618
- My Arthur'll fix that for you.
- Oh, that is very kind.
88
00:10:18,076 --> 00:10:19,373
Love-thirty.
89
00:10:28,628 --> 00:10:30,505
Ah!
90
00:10:33,174 --> 00:10:35,768
Love-forty.
91
00:11:14,883 --> 00:11:20,561
Marina Gregg. Dress circle.
KNOCK AT DOOR
92
00:11:20,761 --> 00:11:21,772
Excuse me.
93
00:11:22,891 --> 00:11:24,859
Giuseppe, you may go now.
94
00:11:27,020 --> 00:11:30,820
Miss Gregg will be filming
at the end of next week
95
00:11:31,020 --> 00:11:33,238
so it would have to be
Monday or Tuesday.
96
00:11:33,438 --> 00:11:34,781
Of course.
97
00:11:36,779 --> 00:11:39,703
Excuse me, I'll get back to you.
98
00:11:39,903 --> 00:11:42,953
You've done it again.
I'm sorry.
99
00:11:43,153 --> 00:11:49,710
- You were sorry the last time.
- Marina would think it was for her.
100
00:11:49,910 --> 00:11:52,883
Enough is enough!
It's beginning to feel like
101
00:11:53,083 --> 00:11:54,973
I'm keeping some
secret from Marina
102
00:11:55,173 --> 00:11:56,716
and I WON'T have it!
103
00:11:56,916 --> 00:12:01,722
- I don't think she'd mind.
- Well, I mind. I mind.
104
00:12:05,391 --> 00:12:09,191
Last time, Ella. No more.
Understood?
105
00:12:14,400 --> 00:12:17,324
I hate men who are in love
with their wives.
106
00:12:35,213 --> 00:12:39,343
There. That glue will take
a few minutes,
107
00:12:39,543 --> 00:12:42,312
but there's no hurrying it,
I'm afraid.
108
00:12:42,512 --> 00:12:44,180
That IS so kind of you.
109
00:12:44,380 --> 00:12:46,558
What are you doing over this part?
110
00:12:46,758 --> 00:12:49,777
I cut through the new development.
111
00:12:49,977 --> 00:12:52,147
- How do you find it'?
- Most reassuring.
112
00:12:52,347 --> 00:12:55,366
I think it is exactly how
one would expect it to be.
113
00:12:55,566 --> 00:12:57,486
Quite right.
114
00:12:57,686 --> 00:13:03,242
- Oh, no sugar for me, thank you.
- Oh, you must! The walking you do!
115
00:13:03,442 --> 00:13:06,916
Malcolm Cooper's bike would raise
anyone's blood pressure.
116
00:13:07,116 --> 00:13:08,504
Thank you.
117
00:13:08,997 --> 00:13:11,841
An administering angel, that's me!
118
00:13:12,041 --> 00:13:13,801
Heather enjoys helping people.
119
00:13:15,378 --> 00:13:18,848
Oh, it's Mr Giuseppe from the Hall.
120
00:13:19,048 --> 00:13:23,641
He often cuts through here
to get the bus to the station.
121
00:13:23,970 --> 00:13:26,644
I give him a lift sometimes.
122
00:13:26,844 --> 00:13:30,314
Foreigners look funny with umbrellas.
123
00:13:30,514 --> 00:13:33,234
He's Italian. Marina Gregg's butler.
124
00:13:33,434 --> 00:13:36,358
He says he visits
his mother in Soho...
125
00:13:36,558 --> 00:13:38,485
I met Marina Gregg once.
126
00:13:38,685 --> 00:13:40,828
...But you never know, do you?
127
00:13:41,028 --> 00:13:42,538
Did you really?
128
00:13:42,738 --> 00:13:46,535
Yes, I did. She's lovely.
129
00:13:46,735 --> 00:13:51,005
She's a wonderful actress!
130
00:13:51,205 --> 00:13:54,501
Do you remember "Mary of Scotland"?
131
00:13:54,701 --> 00:13:57,549
I've always been a terrific fan.
132
00:13:57,749 --> 00:14:00,094
Oh. And where did you meet her?
133
00:14:00,294 --> 00:14:04,435
She came along to open
a St John's Ambulance do in Jersey.
134
00:14:04,635 --> 00:14:08,728
They were filming "Bird of Passage " there.
135
00:14:08,928 --> 00:14:15,277
That day, I had a temperature
and the doctor said I couldn't go!
136
00:14:15,477 --> 00:14:17,114
Takes more than that to beat Heather.
137
00:14:17,314 --> 00:14:18,653
Quite right.
138
00:14:18,853 --> 00:14:23,450
I got up, put on lots of make-up
and went along.
139
00:14:23,650 --> 00:14:26,370
I didn't feel too bad.
140
00:14:26,570 --> 00:14:33,545
She talked to me for some time.
She gave me her autograph.
141
00:14:33,745 --> 00:14:40,093
Oh, well, it was wonderful.
I've never forgotten that day.
142
00:14:40,293 --> 00:14:42,591
There's never any holding Heather.
143
00:14:42,791 --> 00:14:44,012
Quite.
144
00:14:56,396 --> 00:15:01,152
- And you met Marina Gregg?
- Yes. In California.
145
00:15:01,352 --> 00:15:02,276
MY dear!
146
00:15:02,476 --> 00:15:05,450
I told them my house
was for sale, and lo and behold!
147
00:15:05,650 --> 00:15:08,700
They've invited me for drinks
this evening.
148
00:15:08,900 --> 00:15:10,827
What was she like?
149
00:15:11,027 --> 00:15:12,545
Charming.
150
00:15:12,745 --> 00:15:14,915
So natural and unspoilt.
151
00:15:15,115 --> 00:15:16,837
It's a kind of livery.
152
00:15:17,037 --> 00:15:18,255
What is?
153
00:15:18,455 --> 00:15:20,754
- Being unspoilt and natural.
- Oh.
154
00:15:20,954 --> 00:15:25,680
Think of having
to keep it up all the time,
155
00:15:25,880 --> 00:15:29,725
even when you feel spoilt
and not at all natural!
156
00:15:29,925 --> 00:15:33,145
No wonder film stars
go off the rails.
157
00:15:33,345 --> 00:15:35,735
How many husbands has she had'?
158
00:15:35,935 --> 00:15:37,694
- Five.
- Oh, my dear!
159
00:15:37,894 --> 00:15:39,735
Can you imagine how tiring'?
160
00:15:40,690 --> 00:15:48,690
The most promising was lsador Wright.
That was rather serious and quiet.
161
00:15:48,990 --> 00:15:51,118
And she had a baby.
162
00:15:51,318 --> 00:15:55,463
She'd always longed to have a child,
and she's half-adopted a few strays.
163
00:15:55,663 --> 00:16:02,304
Anyway, this was the real thing.
Motherhood with a capital M!
164
00:16:02,504 --> 00:16:08,052
And then after all that,
it was born...
165
00:16:08,252 --> 00:16:12,180
Well, anyway, there was something
terribly wrong with it. - Oh.
166
00:16:12,380 --> 00:16:13,773
Was that when she had
her breakdown?
167
00:16:13,973 --> 00:16:15,266
- Yes.
- Oh, dear.
168
00:16:15,466 --> 00:16:18,645
Drugs, alcoholism, the whole thing.
169
00:16:18,845 --> 00:16:20,897
This latest film is her comeback.
170
00:16:21,097 --> 00:16:23,776
Is that the time? I must rush.
171
00:16:23,976 --> 00:16:28,245
She isn't really American, you know,
she's English.
172
00:16:28,445 --> 00:16:31,787
Oh, well, that's good, anyway.
173
00:16:32,700 --> 00:16:39,049
Oh, by the way, it really is nonsense,
this companion business.
174
00:16:39,249 --> 00:16:43,170
I would have thought Miss Knight was
the one who needed looking after!
175
00:16:43,370 --> 00:16:50,223
My nephew Raymond is very kind
but a little over-solicitous.
176
00:16:50,423 --> 00:16:52,312
I would like to talk to you
about it.
177
00:16:52,512 --> 00:16:54,772
'Coo-eel'
178
00:16:54,972 --> 00:16:58,814
Can we manage
a teensy bit more tea-cake?
179
00:16:59,014 --> 00:17:02,689
- Oh, my poor dear Jane.
- Quite.
180
00:17:14,200 --> 00:17:16,202
I wish I could stay here for ever.
181
00:17:16,402 --> 00:17:20,252
I'll go away, I'll make movies,
I'll come back.
182
00:17:20,452 --> 00:17:23,923
This'll be my home, real home.
183
00:17:24,123 --> 00:17:26,762
It's so marvellous to have found
a home at last.
184
00:17:26,962 --> 00:17:29,507
Good!
185
00:17:29,707 --> 00:17:33,432
- You don't hate the changes we made'?
- No, not at all.
186
00:17:33,632 --> 00:17:38,103
I would have been disappointed
if you hadn't made any changes.
187
00:17:38,303 --> 00:17:42,320
You have not driven me
out of my home.
188
00:17:42,520 --> 00:17:46,612
It wasn't the house I grew up in.
189
00:17:46,812 --> 00:17:52,660
It was my husband's, so I was agog
to see all the changes you've made.
190
00:17:52,860 --> 00:17:55,204
That's good to hear, isn't it?
Shall we?
191
00:17:56,701 --> 00:17:57,827
Excuse me.
192
00:17:58,661 --> 00:18:05,465
The local plumbers don't seem
to understand bathrooms very well!
193
00:18:05,665 --> 00:18:11,262
- Is there marble in your bathrooms?
- Yes. Would you like to see?
194
00:18:11,462 --> 00:18:14,477
I shall be the envy of the village!
195
00:18:14,677 --> 00:18:17,642
It is very good of you
to agree to continue
196
00:18:17,842 --> 00:18:20,812
the St John's Ambulance
garden party here.
197
00:18:21,012 --> 00:18:23,903
It'll be fun. We can hardly wait.
198
00:18:24,103 --> 00:18:29,572
Can you recommend a local band?
We must have a brass band.
199
00:18:30,985 --> 00:18:33,989
BAND PLAYS A STIRRING MARCH
200
00:18:43,539 --> 00:18:46,292
There aren't very many
of them out there.
201
00:18:46,492 --> 00:18:48,010
Are we being boycotted?
202
00:18:48,210 --> 00:18:51,506
No, not at all.
203
00:18:51,706 --> 00:18:55,009
In an English village, they take
time to warm up.
204
00:18:55,209 --> 00:18:57,387
I guess so.
Anyway, your fans will come.
205
00:18:57,587 --> 00:18:59,309
Uh-huh.
206
00:18:59,509 --> 00:19:01,808
The over-forties, you mean.
207
00:19:02,008 --> 00:19:04,230
Hands up all those
who are grandmothers!
208
00:19:07,521 --> 00:19:08,943
What is this, honey?
209
00:19:10,566 --> 00:19:13,820
Notice the care
that's gone into the make-up today?
210
00:19:14,020 --> 00:19:16,823
I don't want to let them down.
211
00:19:17,023 --> 00:19:19,871
At least they can say,
"She's marvellous for her age...
212
00:19:20,071 --> 00:19:21,540
whatever that is."
213
00:19:23,454 --> 00:19:26,424
What is the matter? Hm?
214
00:19:30,044 --> 00:19:32,797
Why did you invite Lola Brewster?
215
00:19:34,423 --> 00:19:35,891
Oh, that's it.
216
00:19:36,091 --> 00:19:40,138
I didn't think we could
invite our producer
217
00:19:40,338 --> 00:19:42,481
without his girlfriend, that's all.
218
00:19:53,484 --> 00:19:55,486
Tell Miss Brewster
I'm on my way up.
219
00:19:55,686 --> 00:19:56,658
Yes, Mr Fenn.
220
00:20:09,667 --> 00:20:11,010
Why invite them at all?
221
00:20:12,628 --> 00:20:15,882
Ardwyck Fenn is very tough
and stubborn
222
00:20:16,082 --> 00:20:20,136
but the sentimental side of him
is mushy to the core.
223
00:20:20,336 --> 00:20:23,265
We need this monster
on our side, honey.
224
00:20:25,224 --> 00:20:30,230
So he can forget Lola Brewster
isn't in the film playing my part?
225
00:20:36,944 --> 00:20:42,667
- Why are we going to this thing'?
- It was kind of them to ask us.
226
00:20:42,867 --> 00:20:48,085
- Huh, kind?
- Yeah, kind. They don't like me.
227
00:20:49,874 --> 00:20:52,923
Still, it's the thought that counts.
228
00:20:54,587 --> 00:20:57,306
He's waiting for me to crack up,
229
00:20:57,506 --> 00:20:59,926
then he claims the insurance
and puts her into it.
230
00:21:00,468 --> 00:21:02,061
What?
231
00:21:02,261 --> 00:21:09,607
Who have you been talking to?
The studio insures you, not Fenn.
232
00:21:09,807 --> 00:21:11,946
They've insured me for
quarter of the budget.
233
00:21:12,146 --> 00:21:14,907
Of course they have.
234
00:21:15,107 --> 00:21:18,278
Darling, that is how
important you are.
235
00:21:18,478 --> 00:21:22,202
Believe me, Fenn does not
want Lola in this film.
236
00:21:22,402 --> 00:21:24,496
That's the last thing that he wants.
237
00:21:24,696 --> 00:21:30,875
The studio wouldn't go for it anyway.
It's stupid studio chit-chat.
238
00:21:32,374 --> 00:21:37,005
Hey, you were right, darling.
Look. They're pouring in now.
239
00:21:40,216 --> 00:21:42,059
Oh!
240
00:21:43,135 --> 00:21:44,682
Come here, dear.
241
00:22:11,330 --> 00:22:14,254
Now, we must make quite sure
we don't overdo it!
242
00:22:14,454 --> 00:22:16,628
I shall not overdo it,
I promise you.
243
00:22:27,680 --> 00:22:31,685
BRASS BAND DROWNS THEIR WORDS
244
00:22:35,020 --> 00:22:38,194
Roll up, ladies and gentlemen,
try your luck on the coconut shy.
245
00:22:38,394 --> 00:22:39,783
Impress the ladies!
246
00:22:40,192 --> 00:22:41,819
Three balls for sixpence.
247
00:22:58,836 --> 00:23:01,965
What a good turn-out, Mrs Badcock!
All those shillings at the gate.
248
00:23:02,165 --> 00:23:05,059
Yes, AND I've been invited
up to the house!
249
00:23:05,259 --> 00:23:08,270
I daresay I shall
see Marina Gregg again.
250
00:23:08,470 --> 00:23:09,104
How nice.
251
00:23:09,304 --> 00:23:11,645
She won't remember me, of course.
252
00:23:12,266 --> 00:23:15,861
- Shoe shipshape, is it, Miss Marple?
- Yes, thank you, Mr Badcock.
253
00:23:16,186 --> 00:23:17,688
Oh, here's Mrs Bantry.
254
00:23:18,439 --> 00:23:22,069
- Isn't this splendid?
- It is.
255
00:23:22,269 --> 00:23:26,618
Do look at the swimming pool.
It's pure Beverly Hills.
256
00:23:26,818 --> 00:23:29,367
I must go.
I'm expected up at the house.
257
00:23:29,567 --> 00:23:30,663
Of course.
258
00:23:47,384 --> 00:23:50,263
- Shall we go somewhere else?
- Of course.
259
00:23:50,463 --> 00:23:52,185
I'll take him away.
260
00:23:52,385 --> 00:23:54,434
MR PUNCH: The baby! The baby!
261
00:23:56,685 --> 00:23:58,483
That's the way to do it!
262
00:24:13,994 --> 00:24:16,247
Miss Brewster,
could I get a photograph'?
263
00:24:20,668 --> 00:24:22,090
Great.
264
00:24:30,678 --> 00:24:32,225
Miss Gregg!
265
00:24:32,425 --> 00:24:34,223
Mrs Bantry, how good of you
to come.
266
00:24:34,423 --> 00:24:37,272
I wouldn't have missed it.
267
00:24:37,472 --> 00:24:39,486
Remember Jason?
268
00:24:39,686 --> 00:24:40,980
Let me take you over here.
269
00:24:41,271 --> 00:24:42,568
How good of you to come.
270
00:24:42,768 --> 00:24:44,316
How VERY nice of you to ask me.
271
00:24:49,697 --> 00:24:54,077
So unspoilt, she is, in spite
of being so famous.
272
00:24:54,277 --> 00:24:55,453
Yes.
273
00:24:56,036 --> 00:25:00,633
My young people keep me up to date!
Here's Mrs Badcock.
274
00:25:00,833 --> 00:25:05,175
Mrs Badcock is the indefatigable
secretary of the Association.
275
00:25:06,046 --> 00:25:08,424
Lemonade! How nice!
276
00:25:09,925 --> 00:25:12,303
I don't know what St John
would do without her.
277
00:25:12,886 --> 00:25:14,559
How good of you to come.
278
00:25:14,759 --> 00:25:17,104
You don't remember me, do you?
279
00:25:17,304 --> 00:25:21,354
How should you?
You meet hundreds of people.
280
00:25:21,554 --> 00:25:26,860
- It was in Jersey of all places.
- Oh, yes, Jersey, of course.
281
00:25:27,060 --> 00:25:28,281
I was there with...
282
00:25:28,481 --> 00:25:29,995
Poor woman.
283
00:25:30,195 --> 00:25:36,211
I do so want to see the bathrooms!
I don't suppose I shall get a chance.
284
00:25:39,038 --> 00:25:40,665
I'm not the sort to be beaten.
285
00:25:40,865 --> 00:25:44,714
I just said to Mrs Bantry, wouldn't it
be fun to see the bathrooms?
286
00:25:44,914 --> 00:25:47,463
I'll ask! Why not'?
287
00:25:51,008 --> 00:25:52,476
You were wonderful.
288
00:25:52,676 --> 00:25:55,768
You talked to me for 15 minutes
289
00:25:55,968 --> 00:25:57,606
and you gave me your autograph.
290
00:25:57,806 --> 00:25:59,271
I've still got it.
291
00:25:59,471 --> 00:26:02,270
I've got it tucked away at home.
292
00:26:06,732 --> 00:26:10,737
So we have met before.
293
00:26:10,937 --> 00:26:12,579
Of course, you won't remember me.
294
00:26:12,779 --> 00:26:14,573
What a delightful story.
295
00:26:14,773 --> 00:26:18,669
- Here we are.
- Oh, I have orange squash.
296
00:26:18,869 --> 00:26:22,961
You've got to try an
American daiquiri, Marina's favourite.
297
00:26:23,161 --> 00:26:28,759
- Come on, it's a festival.
- Thank you.
298
00:26:40,015 --> 00:26:42,484
The ladies of the village
would like to explore
299
00:26:42,684 --> 00:26:45,070
your splendid bathrooms, Mr Rudd.
300
00:26:45,270 --> 00:26:48,362
May we satisfy this
purely domestic curiosity?
301
00:26:48,562 --> 00:26:50,610
Yes, have a bath.
302
00:26:50,810 --> 00:26:52,202
Have a ball!
303
00:26:52,402 --> 00:26:53,787
Thank you so much!
304
00:26:58,617 --> 00:27:01,245
Gladys, the group in the corner
need attention.
305
00:27:01,445 --> 00:27:03,373
Yes, Signor Giuseppe.
306
00:27:03,573 --> 00:27:08,094
SIGNOR, Gladys. It is not
the opposite of junior.
307
00:27:08,294 --> 00:27:11,134
Yes, MISTER Giuseppe.
308
00:27:19,388 --> 00:27:20,560
Oh!
309
00:27:21,390 --> 00:27:24,815
Oh! REAL marble!
310
00:27:31,066 --> 00:27:34,570
Oh, real marble.
311
00:27:43,078 --> 00:27:46,582
- ...Yes, I think so. Goodbye.
- Goodbye, Miss Marple.
312
00:27:47,457 --> 00:27:49,300
We've run out of buns!
313
00:27:49,500 --> 00:27:52,263
- Oh, my dear!
- Hello, Miss Marple.
314
00:27:52,463 --> 00:27:55,133
- Did you get some tea?
- Yes, I did.
315
00:27:55,333 --> 00:27:56,725
I am going home.
316
00:27:56,925 --> 00:27:59,391
If you see Miss Knight,
would you tell her?
317
00:27:59,591 --> 00:28:00,512
Of course.
318
00:28:00,712 --> 00:28:02,139
Ah, buns!
319
00:28:31,668 --> 00:28:33,386
Excuse me, ladies, please.
320
00:28:42,971 --> 00:28:44,268
In here, Giuseppe.
321
00:29:01,740 --> 00:29:05,244
Go and find Dr Gilchrist.
He's somewhere in the grounds.
322
00:29:05,444 --> 00:29:10,626
Dr Petrie's the chap if you can't
find him. 267's his number.
323
00:29:10,826 --> 00:29:16,256
Yes, I'll call him. You make
your wife comfortable. 267.
324
00:29:20,425 --> 00:29:21,768
Arh-h-h-h!
325
00:29:44,408 --> 00:29:45,625
Twenty-one.
326
00:29:46,493 --> 00:29:47,585
Very nearly.
327
00:29:48,912 --> 00:29:53,918
Doctor! Mrs Badcock,
she is...er... Please come.
328
00:29:54,118 --> 00:29:55,544
I'll come straight away.
329
00:30:23,822 --> 00:30:25,995
- I love these guys!
- Excuse me.
330
00:30:31,455 --> 00:30:33,924
- Everything all right?
- Of course.
331
00:30:39,421 --> 00:30:41,970
Her doctor's on his way.
Here.
332
00:30:42,170 --> 00:30:43,433
I couldn't feel her pulse.
333
00:30:43,633 --> 00:30:47,521
It's not an easy thing to do.
He'll be here soon. Drink it.
334
00:31:06,865 --> 00:31:10,119
She's not used to drinking.
335
00:31:10,319 --> 00:31:12,667
Nor am I.
336
00:31:15,874 --> 00:31:17,968
I'm sure that's all it is.
337
00:31:52,577 --> 00:31:54,579
How bad is she?
338
00:31:54,779 --> 00:31:59,176
Bad? What do you mean, bad?
This woman's dead.
339
00:32:15,350 --> 00:32:17,023
Oh, there you are!
340
00:32:17,223 --> 00:32:19,191
I've been
looking for you everywhere.
341
00:32:19,391 --> 00:32:22,908
I wake early.
342
00:32:23,108 --> 00:32:27,120
Now, then, the telephone call,
nothing serious, I hope?
343
00:32:27,320 --> 00:32:30,161
It was VERY early.
It was for you.
344
00:32:30,361 --> 00:32:32,251
Really?
345
00:32:32,451 --> 00:32:36,793
Mrs Bantry. I said she could ring
again AFTER you've had breakfast.
346
00:32:36,993 --> 00:32:39,667
When my friends ring,
I prefer to be told.
347
00:32:39,867 --> 00:32:43,512
Mrs Bantry wouldn't ring
without a good reason.
348
00:32:45,338 --> 00:32:46,760
Very well.
349
00:32:46,960 --> 00:32:51,057
I must say, this breakfast
looks delicious.
350
00:33:00,979 --> 00:33:02,697
KNOCK AT DOOR
351
00:33:02,897 --> 00:33:04,157
Marina?
352
00:34:01,289 --> 00:34:02,836
HORN BLARES
353
00:34:05,669 --> 00:34:07,421
There's been a problem, sir.
354
00:34:07,621 --> 00:34:09,218
Miss Gregg can't make it.
355
00:34:09,418 --> 00:34:10,386
What do you mean?
356
00:34:10,586 --> 00:34:11,884
That's all I know, sir.
357
00:34:12,084 --> 00:34:12,975
Give me that!
358
00:34:24,479 --> 00:34:26,777
She's still asleep.
Did you ring the studio?
359
00:34:26,977 --> 00:34:27,865
Yes.
360
00:34:28,900 --> 00:34:32,450
- Where's Gilchrist?
- He drank too much last night.
361
00:34:32,650 --> 00:34:33,571
What's wrong with him'?
362
00:34:33,572 --> 00:34:35,870
He doesn't like dead bodies.
363
00:34:36,070 --> 00:34:40,086
In a doctor, that's great!
364
00:34:40,286 --> 00:34:43,173
Why did that goddamn female
have to die here?
365
00:34:51,840 --> 00:34:54,184
PHONE RINGS
'Hi.'
366
00:34:54,384 --> 00:34:57,019
Lola, honey! You were right.
367
00:34:57,219 --> 00:34:58,685
I was?
368
00:34:58,885 --> 00:35:03,937
Yeah, Marina's not coming in today.
Doctor's orders.
369
00:35:04,936 --> 00:35:08,110
Some garbage about reacting badly
to that woman's death.
370
00:35:08,310 --> 00:35:11,861
Maybe she IS cracking up.
You said she would.
371
00:35:16,531 --> 00:35:19,910
They're not releasing the body!
372
00:35:20,110 --> 00:35:21,661
Really?
373
00:35:22,454 --> 00:35:24,127
There'll have to be a post mortern.
374
00:35:24,327 --> 00:35:28,218
Well, yes, I suppose there will.
375
00:35:28,418 --> 00:35:31,463
Well, the poor woman
looked perfectly healthy.
376
00:35:31,663 --> 00:35:32,760
Quite.
377
00:35:32,960 --> 00:35:36,636
She hadn't seen a doctor for years
according to her husband.
378
00:35:36,836 --> 00:35:38,979
- And...
- Yes?
379
00:35:39,179 --> 00:35:40,517
Old Briggs.
380
00:35:42,891 --> 00:35:44,313
Yes?
381
00:35:44,513 --> 00:35:47,563
He's helping me with my garden
now that I've only got the Lodge.
382
00:35:47,763 --> 00:35:50,566
He also does Dr Petrie's garden.
383
00:35:50,766 --> 00:35:56,698
Dr Petrie got to Mrs Badcock just
after Marina Gregg's doctor did.
384
00:35:56,898 --> 00:35:59,575
Oh, yes... Yes?
385
00:36:00,158 --> 00:36:02,126
Oh. Oh, yes.
386
00:36:02,326 --> 00:36:08,000
Briggs was clipping the forsythia just
outside Dr Petrie's study window.
387
00:36:08,200 --> 00:36:11,299
You have to clip forsythia
just after it's flowered.
388
00:36:11,499 --> 00:36:12,921
Dolly!
389
00:36:13,121 --> 00:36:18,394
Yes, well, Dr Petrie...
was telephoning to the police.
390
00:36:27,852 --> 00:36:29,104
Thank you, constable.
391
00:36:32,691 --> 00:36:34,443
Get me HQ, Danemouth, will you?
392
00:36:36,444 --> 00:36:38,037
Superintendent Slack.
393
00:36:39,739 --> 00:36:43,118
Heather Badcock WAS
being very tiresome.
394
00:36:43,318 --> 00:36:46,748
She began some endless rigmarole
395
00:36:46,948 --> 00:36:50,842
about having met Marina Gregg
somewhere years before,
396
00:36:51,042 --> 00:36:53,053
which isn't exactly tactful.
397
00:36:53,253 --> 00:36:56,389
There wasn't anything particular
in it, you know,
398
00:36:56,589 --> 00:37:02,514
except that it was then
that I noticed that Marina Gregg
399
00:37:02,714 --> 00:37:05,891
wasn't doing her usual charm stuff.
400
00:37:06,474 --> 00:37:08,351
You mean she was annoyed?
401
00:37:08,551 --> 00:37:10,069
No, it wasn't that.
402
00:37:10,269 --> 00:37:13,907
I'm not at all sure
she heard a single word.
403
00:37:14,107 --> 00:37:17,653
No, she was staring
over the woman's shoulder.
404
00:37:17,853 --> 00:37:19,905
Mrs Badcock finished her silly tale
405
00:37:20,105 --> 00:37:23,750
about getting up out of her
bed of pain to get her autograph
406
00:37:23,950 --> 00:37:30,921
and it was then
that I saw her face.
407
00:37:31,121 --> 00:37:32,588
Mrs Bad cock's?
408
00:37:32,788 --> 00:37:34,302
No, Marina Gregg's.
409
00:37:34,502 --> 00:37:37,594
She was staring at something.
410
00:37:37,794 --> 00:37:39,808
She looked...
411
00:37:40,008 --> 00:37:42,268
Oh, it's hard to explain.
412
00:37:42,468 --> 00:37:45,685
Now, do try.
It might be important.
413
00:37:45,885 --> 00:37:50,937
Well, she had a sort of frozen look.
414
00:37:51,137 --> 00:37:54,906
Remember the Lady of Shalott?
415
00:37:55,106 --> 00:37:57,401
"The mirror crack'd
from side to side
416
00:37:57,601 --> 00:37:59,494
"The doom has come upon me,
417
00:37:59,694 --> 00:38:01,659
cried the Lady of Shalott"?
418
00:38:01,859 --> 00:38:04,407
Well, that's what she looked like.
419
00:38:30,809 --> 00:38:33,437
- Good morning, Fred.
- Good morning.
420
00:38:34,604 --> 00:38:36,606
There's no doubt about it, sir.
421
00:38:36,806 --> 00:38:38,904
Barbiturate poisoning.
422
00:38:39,104 --> 00:38:41,323
Aggravated by alcohol, yes, sir.
423
00:38:41,523 --> 00:38:43,538
Could it have been an accident?
424
00:38:43,738 --> 00:38:47,125
No. The woman never took drugs.
425
00:38:47,325 --> 00:38:49,084
Agreed.
426
00:38:51,746 --> 00:38:53,419
You do realise, Lake,
427
00:38:53,619 --> 00:38:55,837
that I'm going to have to put
someone senior on this, don't you'?
428
00:38:58,878 --> 00:38:59,970
Sir.
429
00:39:02,382 --> 00:39:04,555
A frozen look, you said.
430
00:39:04,755 --> 00:39:07,145
She was looking past Mrs Badcock.
431
00:39:07,345 --> 00:39:09,389
What was beyond?
432
00:39:10,807 --> 00:39:14,027
The wall. The stairwell.
433
00:39:14,227 --> 00:39:19,195
There's a rather good copy
of something Renaissance on it.
434
00:39:19,395 --> 00:39:20,942
A Madonna and child.
435
00:39:22,652 --> 00:39:25,701
I can't see that the painting
would make her react like that,
436
00:39:25,901 --> 00:39:28,701
and she'd see it every day,
wouldn't she?
437
00:39:28,901 --> 00:39:30,373
That's right.
438
00:39:32,120 --> 00:39:35,340
Now, who was coming up the stairs?
439
00:39:35,540 --> 00:39:37,459
The producer.
440
00:39:37,659 --> 00:39:42,555
And that actress friend of his.
She's well-known. I forget her name.
441
00:39:42,755 --> 00:39:46,268
Isn't Marina Gregg's husband
the producer?
442
00:39:46,468 --> 00:39:49,388
- He's the director.
- Oh.
443
00:39:49,588 --> 00:39:51,936
Then there was the mayor.
444
00:39:52,136 --> 00:39:56,061
His wife was dressed in
turquoise from head to foot,
445
00:39:56,261 --> 00:39:57,812
including gloves!
446
00:39:58,012 --> 00:39:59,280
Very odd!
447
00:39:59,480 --> 00:40:04,574
And then the Gryces from Lower Farm.
Now, they've been having trouble...
448
00:40:18,791 --> 00:40:20,509
Craddock's a good chap.
449
00:40:20,709 --> 00:40:22,845
He rocked the boat a bit
while he was in the Met
450
00:40:23,045 --> 00:40:25,010
but I admired him for that.
451
00:40:25,210 --> 00:40:27,350
He'd have got further if he hadn't.
452
00:40:28,676 --> 00:40:31,145
People called him a troublemaker.
453
00:40:31,345 --> 00:40:35,734
All he did was insist on a bit
of honesty. He's a good chap.
454
00:40:35,934 --> 00:40:39,229
We're lucky to get a man of
his calibre at this sort of notice.
455
00:40:42,440 --> 00:40:49,073
So do you think that Heather Badcock
might have butted into something
456
00:40:49,273 --> 00:40:51,370
without knowing what she was doing?
457
00:40:51,570 --> 00:40:56,167
Yes, I do. And without realising
that it was a dangerous thing to do.
458
00:40:56,367 --> 00:41:00,508
If she was killed, that's the only
reason I can think of.
459
00:41:00,708 --> 00:41:02,753
Unless...
460
00:41:02,953 --> 00:41:04,800
Yes, Jane?
461
00:41:05,000 --> 00:41:06,719
Oh, I don't know.
462
00:41:06,919 --> 00:41:09,638
I just wondered
if it might have been...
463
00:41:09,838 --> 00:41:12,513
well, the wrong murder.
464
00:41:15,890 --> 00:41:20,236
All we have is that the cause
of death has been established?
465
00:41:20,436 --> 00:41:23,983
And that the drug must have been
administered at Gossington Hall.
466
00:41:24,183 --> 00:41:27,486
I'll start with the husband.
467
00:41:27,686 --> 00:41:30,785
- Craddock.
- Sir?
468
00:41:30,985 --> 00:41:35,411
You do realise that we're dealing
with the household of Miss Marina Gregg?
469
00:41:35,611 --> 00:41:37,913
Yes, sir.
470
00:41:38,113 --> 00:41:43,260
Need I say more?
You DO know who I mean?
471
00:41:43,460 --> 00:41:45,253
Yes, sir. The film actress.
472
00:41:45,453 --> 00:41:47,506
A living legend!
473
00:41:48,840 --> 00:41:54,597
Eagles Over Estonia.
You remember Eagles Over Estonia?
474
00:41:54,797 --> 00:41:58,395
Now, that was artistry.
475
00:41:58,595 --> 00:42:01,315
Yes, sir.
What are you asking me to do'?
476
00:42:01,515 --> 00:42:03,779
Tread carefully.
477
00:42:03,979 --> 00:42:07,150
Tact and tactics.
Mostly tact.
478
00:42:07,350 --> 00:42:10,996
Don't barge in where
angels fear to tread.
479
00:42:11,196 --> 00:42:13,661
You'll be in the public eye.
480
00:42:13,861 --> 00:42:14,782
I understand, sir.
481
00:42:14,982 --> 00:42:17,626
While I'm considering tactics,
I'll talk to the husband.
482
00:42:21,122 --> 00:42:25,002
- And another thing.
- Sir?
483
00:42:25,202 --> 00:42:27,595
While you're in St Mary Mead,
484
00:42:27,795 --> 00:42:31,091
I suggest you make contact
with an old lady there.
485
00:42:31,291 --> 00:42:35,470
She looks like what you'd expect.
Don't be deceived.
486
00:42:35,670 --> 00:42:38,064
She's got a mind
like a meat cleaver.
487
00:42:38,264 --> 00:42:41,606
She's the sort of person
who could help you on this case.
488
00:42:41,806 --> 00:42:45,526
Her name is Miss Jane Marple.
489
00:42:46,856 --> 00:42:50,611
I'm not insisting, but I do
advise you to interview her.
490
00:42:50,811 --> 00:42:53,614
I was intending to, sir.
She's my aunt.
491
00:43:07,210 --> 00:43:09,838
- Good morning, Mr Badcock.
- Oh, yes. Come in.
492
00:43:14,258 --> 00:43:18,764
Heather had been telling Miss Gregg
how she'd met her once before.
493
00:43:18,964 --> 00:43:22,358
Heather was going on a little.
494
00:43:22,558 --> 00:43:28,357
Well, she does a bit, but Miss Gregg
was ever so nice about it.
495
00:43:28,557 --> 00:43:31,451
She said, "What will you drink?"
496
00:43:31,651 --> 00:43:34,036
and Heather said, "Lemonade,"
kind of thing,
497
00:43:34,236 --> 00:43:37,953
but then Mr Gregg...
498
00:43:38,153 --> 00:43:40,247
That oven's a bit high, hang on.
499
00:43:41,994 --> 00:43:47,501
I mean, her husband, Mr Rudd,
Jason, that's it,
500
00:43:47,701 --> 00:43:50,299
he said, "No, no, special occasion.
501
00:43:50,499 --> 00:43:54,970
Have a..." Oh, Mexican thing...
"Daiquiri."
502
00:43:55,170 --> 00:43:57,765
Sounds Mexican, anyway.
Yeah, daiquiri.
503
00:43:57,965 --> 00:44:00,889
I think Heather took it more
because Marina Gregg
504
00:44:01,089 --> 00:44:03,983
was drinking the same thing
than anything.
505
00:44:06,144 --> 00:44:08,488
Did your wife drink it
straight away?
506
00:44:08,688 --> 00:44:09,981
No, she didn't.
507
00:44:12,066 --> 00:44:15,536
I think she took
a sip for politeness
508
00:44:15,736 --> 00:44:18,247
but she didn't drink it.
509
00:44:18,447 --> 00:44:20,367
So when did she drink it'?
510
00:44:20,567 --> 00:44:22,243
She didn't exactly.
511
00:44:22,443 --> 00:44:27,215
It was a bit later.
It got a bit crowded.
512
00:44:27,415 --> 00:44:30,961
Somebody jogged Heather's elbow
and it got spilt.
513
00:44:31,161 --> 00:44:33,213
Some of it went on
Miss Gregg's dress.
514
00:44:33,413 --> 00:44:36,136
Talk about mortified!
515
00:44:36,336 --> 00:44:38,476
Miss Gregg was ever so nice.
516
00:44:38,676 --> 00:44:43,439
Gave Heather her drink.
Said she hadn't touched it.
517
00:44:45,975 --> 00:44:49,696
Marina Gregg handed over
her own drink, did she?
518
00:44:49,896 --> 00:44:51,234
Are you certain of that?
519
00:44:51,434 --> 00:44:52,652
Oh, yes.
520
00:44:52,852 --> 00:44:54,946
Heather didn't want to take it,
521
00:44:55,146 --> 00:44:58,572
but Miss Gregg said she'd had
quite enough already.
522
00:44:58,772 --> 00:45:00,665
That's when Heather drank it.
523
00:45:00,865 --> 00:45:04,456
Rather quickly because that's
not her sort of thing.
524
00:45:11,584 --> 00:45:13,586
So the drink was Marina Gregg's,
525
00:45:13,786 --> 00:45:15,213
meant for her.
526
00:45:15,413 --> 00:45:17,307
Looks like it.
527
00:45:17,507 --> 00:45:19,346
It makes much more sense.
528
00:45:19,546 --> 00:45:22,141
This barbiturate is lethal
at a lower dosage
529
00:45:22,341 --> 00:45:25,310
when it's aggravated by alcohol?
530
00:45:25,510 --> 00:45:26,774
Yes.
531
00:45:26,974 --> 00:45:29,895
Then it makes sense to give it
to someone who drinks.
532
00:45:30,095 --> 00:45:34,445
Daft way to finish off a woman
who's a teetotaller.
533
00:45:34,645 --> 00:45:37,034
It's only a fluke she accepted it.
534
00:45:39,111 --> 00:45:41,864
Time we visited HQ,
don't you think?
535
00:45:51,874 --> 00:45:57,096
What a lovely surprise!
Dermot! After all these years.
536
00:45:57,296 --> 00:46:00,217
And Sergeant Lake. How very nice
to see you again.
537
00:46:00,417 --> 00:46:01,468
Thank you.
538
00:46:01,668 --> 00:46:04,346
No need to ask why you're here.
539
00:46:04,546 --> 00:46:08,976
Do you think Mrs Badcock
was the intended victim?
540
00:46:10,768 --> 00:46:16,116
No, I thought she might not be.
Who do you think it was, then?
541
00:46:16,316 --> 00:46:18,360
You ARE remarkable.
542
00:46:18,560 --> 00:46:24,662
As a matter of fact, Mrs Badcock
was given Marina Gregg's glass.
543
00:46:24,862 --> 00:46:28,207
As far as we know, it was that
which killed her.
544
00:46:28,407 --> 00:46:30,751
I see.
545
00:46:30,951 --> 00:46:34,125
Well, do please sit down,
won't you?
546
00:46:34,325 --> 00:46:37,049
Only if you have
something to tell us, Auntie.
547
00:46:38,212 --> 00:46:40,556
I hardly get out nowadays.
548
00:46:41,173 --> 00:46:43,267
No, of course not.
549
00:46:46,804 --> 00:46:50,650
My advice to you is to go and see
Dolly Bantry at the Lodge
550
00:46:50,850 --> 00:46:54,396
and ask her about
the Lady of Shalott.
551
00:47:14,540 --> 00:47:15,757
Giuseppe!
552
00:47:16,542 --> 00:47:17,589
Giuseppe!
553
00:47:20,379 --> 00:47:21,471
Giuseppe!
554
00:47:22,548 --> 00:47:24,801
Giuseppe, how could you
let me sleep that late?
555
00:48:28,864 --> 00:48:32,459
PHONE RINGS
556
00:48:35,329 --> 00:48:37,081
Yeah. Fenn.
557
00:48:37,281 --> 00:48:40,676
You were seen.
Someone saw you do it.
558
00:48:40,876 --> 00:48:43,638
Seen where? Do what?
559
00:48:43,838 --> 00:48:47,509
You were seen. Murder is murder.
560
00:48:47,709 --> 00:48:49,101
Talk to my lawyer.
561
00:48:52,763 --> 00:48:54,185
- Delancey.
- Sir?
562
00:48:54,385 --> 00:48:56,104
Tell the switchboard
no more calls direct.
563
00:48:56,304 --> 00:48:57,647
Understood, Mr Fenn.
564
00:49:04,358 --> 00:49:06,031
What did you give me last night'?
565
00:49:07,111 --> 00:49:08,579
Are you trying to ruin my career?
566
00:49:08,779 --> 00:49:12,292
It's all right. We rang the studio.
They understand.
567
00:49:12,492 --> 00:49:16,163
They understand
I'm causing them difficulties!
568
00:49:16,363 --> 00:49:20,212
You ring and tell them
I'm on my way NOW.
569
00:49:20,412 --> 00:49:21,880
Yes, Marina.
570
00:49:22,918 --> 00:49:27,048
Oh, uisge-beatha.
Physician, heal thyself.
571
00:49:27,423 --> 00:49:28,470
DOOR SLAMS
572
00:50:13,844 --> 00:50:14,970
Ahem.
573
00:50:18,474 --> 00:50:20,977
I'm sorry to startle you,
Mrs Bantry.
574
00:50:21,177 --> 00:50:22,353
We did try the bell.
575
00:50:22,553 --> 00:50:25,448
I'm Inspector Craddock,
Milchester CID.
576
00:50:25,648 --> 00:50:29,069
Miss Marple said I was to ask you
about the Lady of Shalott.
577
00:50:41,121 --> 00:50:42,839
Jason...
578
00:50:43,039 --> 00:50:45,801
Marina's driven herself
off to the studios.
579
00:50:48,671 --> 00:50:49,718
Damn!
580
00:50:57,304 --> 00:50:59,056
Marina just drove off.
581
00:50:59,256 --> 00:51:00,353
Yes, I know!
582
00:51:00,553 --> 00:51:02,022
Jay, wait!
583
00:51:04,603 --> 00:51:05,695
DOOR CLOSES
584
00:51:07,439 --> 00:51:09,316
Go hurt yourself.
585
00:51:11,777 --> 00:51:14,530
Somebody find me the key
to the dog-house.
586
00:51:18,617 --> 00:51:21,791
And then this line of Tennyson
came into my head.
587
00:51:22,746 --> 00:51:24,123
I don't know why.
588
00:51:25,165 --> 00:51:26,257
Thank you.
589
00:51:26,457 --> 00:51:31,347
"The doom is come upon me,
cried the Lady of Shalott."
590
00:51:31,547 --> 00:51:33,261
- Curse, I think.
- Sorry?
591
00:51:33,461 --> 00:51:35,225
"The curse is come upon me."
592
00:51:35,425 --> 00:51:37,015
Really?
593
00:51:37,215 --> 00:51:39,230
I learnt it at school.
594
00:51:39,430 --> 00:51:40,894
Oh.
595
00:51:41,094 --> 00:51:43,517
How splendid.
596
00:51:43,717 --> 00:51:50,446
Well, it felt like doom,
but perhaps it was a curse.
597
00:51:50,646 --> 00:51:52,910
I suppose "curse" would do.
598
00:51:53,110 --> 00:51:56,872
You've told us about
the vicar, the producer,
599
00:51:57,072 --> 00:51:59,413
the actress Lola Brewster,
600
00:51:59,613 --> 00:52:03,038
the mayor and his wife,
the Gryces of Lower Farm.
601
00:52:03,238 --> 00:52:06,792
Was there anyone else
on the staircase?
602
00:52:06,992 --> 00:52:08,417
No. I don't think so.
603
00:52:08,617 --> 00:52:12,012
Oh! How stupid of me.
604
00:52:12,212 --> 00:52:16,259
There was the girl
taking photographs.
605
00:52:16,459 --> 00:52:22,686
There was a photographer there.
She wasn't part of the group.
606
00:52:22,886 --> 00:52:26,311
A photographer'? Was she...'?
607
00:52:26,511 --> 00:52:30,656
I mean, would she have been
in Marina Gregg's line of sight?
608
00:52:30,856 --> 00:52:33,276
Oh, yes. Yes, she would.
609
00:52:53,295 --> 00:52:55,218
I wonder...
610
00:53:03,097 --> 00:53:05,771
Good afternoon, Miss Marple.
I brought them!
611
00:53:05,971 --> 00:53:08,394
Thank you, dear.
612
00:53:08,594 --> 00:53:10,146
What a lovely collection!
613
00:53:12,606 --> 00:53:16,486
I said to HER, "I hear your darned
telly through the walls an' all.
614
00:53:16,686 --> 00:53:18,863
"I know the sort of rubbish
you watch."
615
00:53:19,063 --> 00:53:20,489
Here.
616
00:53:20,689 --> 00:53:22,491
"Film Frolics".
617
00:53:22,991 --> 00:53:25,665
At least my Jim plays GOOD music.
618
00:53:25,865 --> 00:53:30,542
Old time jazz and Schubert.
German music. That sort of stuff.
619
00:53:32,376 --> 00:53:33,673
Here.
620
00:53:33,873 --> 00:53:36,422
Ah, "Film Fans".
621
00:53:36,622 --> 00:53:39,266
I wonder if they really are!
622
00:53:39,466 --> 00:53:42,353
That good music has
to be played loud, doesn't it?
623
00:53:42,553 --> 00:53:45,393
Here. "Picturegoer".
Will that do?
624
00:53:45,593 --> 00:53:49,485
Oh, you've done wonderfully.
Thank you very much indeed.
625
00:53:49,685 --> 00:53:52,821
My Jim's so easy-going.
626
00:53:53,021 --> 00:53:56,568
I don't like him
apologising to her all the time.
627
00:53:58,861 --> 00:54:02,331
I'm afraid they're all pretty old.
Back numbers.
628
00:54:02,531 --> 00:54:04,416
But that's what I want.
629
00:54:27,681 --> 00:54:30,855
I've called to see Miss Gregg.
630
00:54:31,055 --> 00:54:32,853
She's not here, I'm afraid.
631
00:54:33,053 --> 00:54:35,026
Miss Gregg left for the studios.
632
00:54:35,226 --> 00:54:37,571
Mr Rudd followed her.
633
00:54:37,771 --> 00:54:39,364
He's gone too?
634
00:54:39,564 --> 00:54:43,865
Yes, when they discovered she
wasn't there, he went to look for her.
635
00:54:44,065 --> 00:54:48,370
She has no sense of direction at all.
636
00:54:48,570 --> 00:54:50,336
It's quite a disability.
637
00:54:51,538 --> 00:54:56,089
Dr Gilchrist, Miss Gregg's
personal physician, is here.
638
00:54:56,289 --> 00:54:58,963
He attended Mrs Badcock too.
639
00:54:59,163 --> 00:55:02,341
Good. Dr Gilchrist, then.
640
00:55:02,541 --> 00:55:05,720
- And there's always me.
- Yes, of course.
641
00:55:06,929 --> 00:55:11,480
There was a photographer
at the reception, wasn't there?
642
00:55:11,680 --> 00:55:14,319
Don't embarrass me.
643
00:55:14,519 --> 00:55:17,315
I'm supposed to be
the perfect secretary.
644
00:55:17,515 --> 00:55:20,409
Apart from an occasional
attack of asthma,
645
00:55:20,609 --> 00:55:24,075
I'm the immaculate assistant.
646
00:55:24,275 --> 00:55:28,793
I don't know who
the photographer was.
647
00:55:28,993 --> 00:55:33,506
I assumed that Mr Rudd
had arranged for her to be there.
648
00:55:37,501 --> 00:55:40,300
Dr Gilchrist - Inspector Craddock.
649
00:55:42,756 --> 00:55:45,555
PHONE RINGS
Excuse me.
650
00:55:54,351 --> 00:55:56,445
I suppose you'd better sit down.
651
00:55:56,645 --> 00:55:58,109
Thank you.
652
00:56:02,359 --> 00:56:03,656
Hello? ..What?
653
00:56:04,695 --> 00:56:09,326
Gossington Hall, you say?
I'm so sorry.
654
00:56:09,526 --> 00:56:13,875
I haven't got used to it yet.
I wanted Mrs Bantry.
655
00:56:14,075 --> 00:56:18,001
I've dialled the wrong number.
So sorry.
656
00:56:21,295 --> 00:56:25,846
This photographer, Miss,
we are going to have to trace her.
657
00:56:28,677 --> 00:56:31,351
OK, embarrass me.
658
00:56:32,973 --> 00:56:36,819
So I'm afraid by the time
I got there, the woman was dead.
659
00:56:37,019 --> 00:56:39,313
I see. Thanks.
660
00:56:40,772 --> 00:56:42,649
Tell me about Marina Gregg.
661
00:56:44,860 --> 00:56:47,488
I'm not asking for medical details.
662
00:56:47,688 --> 00:56:49,489
I just want to know about her generally.
663
00:56:49,689 --> 00:56:52,413
How had she reacted to this?
Is she fairly tough, would you say?
664
00:56:53,744 --> 00:56:55,246
No.
665
00:56:55,446 --> 00:57:00,297
No, I would not say.
Quite the opposite, in fact.
666
00:57:00,497 --> 00:57:03,171
Actors are a pretty
thin-skinned bunch.
667
00:57:03,371 --> 00:57:07,425
What people take for vanity
is usually diffidence.
668
00:57:07,625 --> 00:57:14,273
An actor's job is very often
to get inside the skins of people
669
00:57:14,473 --> 00:57:17,268
whose lives are a terrible mess.
670
00:57:17,468 --> 00:57:19,690
People at their most vulnerable.
671
00:57:19,890 --> 00:57:23,190
Actors have to
understand vulnerability.
672
00:57:24,900 --> 00:57:28,621
Marina Gregg, I'd say...
673
00:57:28,821 --> 00:57:30,740
embodies vulnerability.
674
00:57:53,136 --> 00:57:55,889
I'm lost. Satisfied?
675
00:57:56,089 --> 00:57:58,392
Now you get lost,
you little MONSTER!
676
00:58:13,740 --> 00:58:16,243
SHE SOBS
677
00:58:17,703 --> 00:58:23,927
I thought, "What could possibly
only take her 6 or 7 minutes?"
678
00:58:24,127 --> 00:58:27,217
But who? You see,
you haven't told me, Dolly.
679
00:58:27,417 --> 00:58:29,340
Oh.
680
00:58:29,540 --> 00:58:33,640
Well, that secretary woman,
Ella Zeilinsky.
681
00:58:33,840 --> 00:58:35,888
There is nothing near the gates.
682
00:58:36,088 --> 00:58:39,517
It seemed odd that
she should cycle out,
683
00:58:39,717 --> 00:58:42,360
then cycle back again so soon.
684
00:58:42,560 --> 00:58:47,324
Then I remembered.
There IS something near the gates.
685
00:58:47,774 --> 00:58:51,950
Oh! The public telephone box.
686
00:58:52,150 --> 00:58:55,245
Do you know what I'm going to say'?
687
00:58:55,445 --> 00:58:58,835
No, of course not. Please go on.
688
00:58:59,035 --> 00:59:01,671
Well, there IS only the phone box.
689
00:59:01,871 --> 00:59:04,382
And so I thought,
the only proper reason
690
00:59:04,582 --> 00:59:06,672
for Miss Zeilinsky to be using it
691
00:59:06,872 --> 00:59:12,926
is if the phone at Gossington Hall
is out of order, so I rang it.
692
00:59:13,126 --> 00:59:15,097
Yes?
693
00:59:15,297 --> 00:59:22,193
It worked. So what phone call did
she have to make outside the house?
694
00:59:22,393 --> 00:59:26,690
Most interesting.
Oh, well done, Dolly!
695
00:59:26,890 --> 00:59:28,565
Oh...you know.
696
00:59:55,926 --> 00:59:57,599
How did you find me?
697
00:59:57,799 --> 00:59:59,437
I found you because I love you.
698
01:00:00,138 --> 01:00:02,106
SHE SOBS HYSTERICALLY
699
01:00:06,186 --> 01:00:09,281
Jane, what ARE you reading?
700
01:00:09,481 --> 01:00:12,902
Oh, these. One thing
I discovered from them
701
01:00:13,102 --> 01:00:15,780
I believe you mentioned in passing.
702
01:00:15,980 --> 01:00:17,326
What was that?
703
01:00:17,526 --> 01:00:21,168
That Marina Gregg
adopted three children.
704
01:00:21,368 --> 01:00:22,502
Oh, yes.
705
01:00:22,702 --> 01:00:25,589
It's strange that when
she became pregnant,
706
01:00:25,789 --> 01:00:28,299
they stopped living with her.
707
01:00:28,499 --> 01:00:30,544
There was talk about that.
708
01:00:30,744 --> 01:00:35,175
When she realised she was to
have her own child, she...
709
01:00:35,375 --> 01:00:36,595
Well...
710
01:00:36,795 --> 01:00:38,844
She sent them packing?
711
01:00:39,044 --> 01:00:40,562
They were very well cared for.
712
01:00:40,762 --> 01:00:46,232
Oh! But a child
would feel that dreadfully!
713
01:00:49,855 --> 01:00:51,983
I saw the note.
714
01:00:53,900 --> 01:00:56,824
You did?
715
01:00:58,363 --> 01:01:03,119
And the one you threw away.
Why didn't you tell me?
716
01:01:12,335 --> 01:01:17,262
If you'll excuse me, I ought to
be getting down to the studios.
717
01:01:17,462 --> 01:01:20,727
I'm usually in the way here.
718
01:01:20,927 --> 01:01:25,976
A reluctant tennis partner
when Jason is too busy,
719
01:01:26,176 --> 01:01:32,823
but today something in the air waves
tells me I might actually be useful!
720
01:01:33,023 --> 01:01:35,693
I'll come with you if I may.
721
01:01:35,893 --> 01:01:40,368
That wouldn't enhance my reputation.
722
01:01:40,568 --> 01:01:42,036
Can't you get someone to drive you?
723
01:01:42,236 --> 01:01:45,832
All right, then, you can come
with me in the patrol car.
724
01:01:46,032 --> 01:01:47,079
Hmm.
725
01:01:47,279 --> 01:01:50,582
I'll be taking
an old lady along, too.
726
01:01:57,422 --> 01:02:00,847
Technically, she's
a manic depressive.
727
01:02:01,047 --> 01:02:03,686
She genuinely can't help
nine-tenths of it.
728
01:02:03,886 --> 01:02:05,931
What about the other tenth?
729
01:02:06,131 --> 01:02:10,027
Ah, that indeed is the question,
Miss Marple.
730
01:02:10,227 --> 01:02:14,398
It's the final tenth wherein
the morality of the thing lies.
731
01:02:14,598 --> 01:02:15,614
Quite so.
732
01:02:22,197 --> 01:02:25,667
And then, of course,
there's Marina's famous temperament.
733
01:02:25,867 --> 01:02:28,879
Rapturous despair,
despairing rapture,
734
01:02:29,079 --> 01:02:31,419
and everything in between.
735
01:02:32,707 --> 01:02:34,425
Very good, Inspector.
736
01:02:37,921 --> 01:02:39,923
Anyway, I don't envy her.
737
01:02:40,123 --> 01:02:43,097
She's got a monstrous task
on her hands with this movie.
738
01:02:43,297 --> 01:02:48,270
You know about Elizabeth of Austria?
A genuinely interesting woman.
739
01:02:48,470 --> 01:02:53,146
After a free childhood, she married
the Emperor Franz Josef.
740
01:02:53,346 --> 01:02:55,863
Her son was the Crown Prince Rudolf.
741
01:02:59,234 --> 01:03:02,078
Poor devil!
You know what happened to him.
742
01:03:02,278 --> 01:03:04,698
There was a scandal and a half!
743
01:03:04,898 --> 01:03:07,167
Oh, yes, there was a tragedy.
744
01:03:07,367 --> 01:03:11,504
Indeed, yes,
he shot himself and his mistress
745
01:03:11,704 --> 01:03:13,840
in the hunting lodge at Mayerling.
746
01:03:14,541 --> 01:03:16,839
Well, here we are.
747
01:03:17,039 --> 01:03:19,805
Yes, I've always
wondered about that.
748
01:03:20,005 --> 01:03:22,800
I suppose it's possible
two people may prefer to die
749
01:03:23,000 --> 01:03:27,430
rather than spoil a perfect love,
but it must be rare.
750
01:03:27,630 --> 01:03:32,686
Just so. Rare, haunting, tragic,
but that's movies, you know!
751
01:03:34,602 --> 01:03:37,856
We're supposed to be in Mesopotamia!
Excuse me. Sorry.
752
01:03:38,056 --> 01:03:40,075
That just about sums it up!
753
01:03:40,567 --> 01:03:43,616
I've rescheduled, Jay!
754
01:03:43,816 --> 01:03:45,409
You didn't need to!
755
01:03:45,609 --> 01:03:47,624
It's important!
756
01:03:47,824 --> 01:03:49,743
For Marina's state of mind
757
01:03:49,943 --> 01:03:52,166
For God's sake, give me a break.
758
01:03:52,366 --> 01:03:55,006
Hey! Hey!
759
01:03:55,206 --> 01:03:58,252
You promised me she was OK.
760
01:03:58,452 --> 01:04:02,506
A1 emotionally, you SAID.
Put it all behind her, you SAID.
761
01:04:02,706 --> 01:04:04,348
I said she is fine.
762
01:04:04,883 --> 01:04:06,510
Excuse me.
763
01:04:06,710 --> 01:04:07,635
What?
764
01:04:07,835 --> 01:04:11,356
There's an Inspector Craddock
wants to speak to Jay.
765
01:04:16,311 --> 01:04:17,437
Well?
766
01:04:17,637 --> 01:04:20,657
Do your damned scene.
767
01:04:20,857 --> 01:04:22,446
Thank you.
768
01:04:24,569 --> 01:04:26,287
You're WELCOME.
769
01:04:28,198 --> 01:04:30,997
Billie! BILLIE!
770
01:04:31,197 --> 01:04:34,917
Get me the most up-to-date
accounts we have on Elizabeth.
771
01:04:35,117 --> 01:04:36,256
Certainly.
772
01:04:37,707 --> 01:04:39,755
And the insurance schedules.
773
01:04:42,337 --> 01:04:45,557
PHONE RINGS
774
01:04:50,887 --> 01:04:52,764
Hi. Lola Brewster speaking.
775
01:04:54,432 --> 01:04:58,528
You were seen.
Someone saw you do it.
776
01:04:58,728 --> 01:04:59,737
What?
777
01:05:01,689 --> 01:05:04,693
CALLER HANGS UP
778
01:05:07,737 --> 01:05:13,289
I've been told that when
Mrs Badcock was talking to her,
779
01:05:13,489 --> 01:05:15,161
your wife seemed distracted.
780
01:05:15,361 --> 01:05:16,913
Sure. Marina had had an earful.
781
01:05:17,113 --> 01:05:22,966
The woman went on about getting out
of her sick-bed to get her autograph.
782
01:05:23,166 --> 01:05:27,808
Marina was quite restrained.
Later, the woman spilt her drink.
783
01:05:28,008 --> 01:05:29,221
Marina gave her hers.
784
01:05:29,421 --> 01:05:30,514
Which killed her.
785
01:05:36,558 --> 01:05:37,775
Killed her?
786
01:05:38,810 --> 01:05:44,158
Mrs Badcock died from barbiturate
poisoning aggravated by alcohol.
787
01:05:44,358 --> 01:05:48,700
My God, then Marina could have...
788
01:05:48,900 --> 01:05:52,791
Mr Rudd, has it not occurred to you
that your wife may be in danger?
789
01:05:56,953 --> 01:06:00,298
No. Not until you...
790
01:06:00,498 --> 01:06:04,386
Why don't we talk about this
in my office? This way.
791
01:06:09,507 --> 01:06:10,724
Excuse me, Mr Rudd...
792
01:06:10,924 --> 01:06:14,142
Not now. Hold all calls.
793
01:06:19,976 --> 01:06:21,978
Well...
794
01:06:24,355 --> 01:06:28,986
I guess you...
You should see these.
795
01:06:34,407 --> 01:06:39,538
I thought it was the work
of some harmless crank.
796
01:06:39,738 --> 01:06:44,964
I worried in case it affected
the way Marina felt about things.
797
01:06:45,164 --> 01:06:48,759
You know, doing this movie,
living in England again.
798
01:06:48,959 --> 01:06:50,553
It's very challenging.
799
01:06:52,634 --> 01:06:54,807
I never thought
they could be serious.
800
01:06:55,345 --> 01:06:57,313
When did she receive these?
801
01:07:01,267 --> 01:07:06,945
Well, I found one on the floor
of her room this morning.
802
01:07:07,145 --> 01:07:12,572
I wondered... Her reaction to this
woman's death really worried me.
803
01:07:12,772 --> 01:07:17,121
What worried you
about her reaction?
804
01:07:17,321 --> 01:07:22,873
I suppose most people
wouldn't notice what worried me.
805
01:07:23,073 --> 01:07:29,175
I recognised certain signs.
Inappropriate responses to things.
806
01:07:29,375 --> 01:07:33,346
She began asking me questions
about herself, her capacities.
807
01:07:33,546 --> 01:07:36,936
I was worried.
808
01:07:37,136 --> 01:07:40,683
You know...the fact that
this could have been
809
01:07:40,883 --> 01:07:45,688
an actual attempt on her life
is a great relief to me.
810
01:07:47,647 --> 01:07:49,820
But she may still be in danger.
811
01:07:50,020 --> 01:07:55,823
No, no. We'll face this together.
We will stop this person.
812
01:07:56,023 --> 01:07:57,745
Do you know who it is'?
813
01:07:57,945 --> 01:08:01,790
No, of course not. Some crank.
814
01:08:01,990 --> 01:08:03,584
Your wife has no enemies?
815
01:08:03,784 --> 01:08:05,298
None of that sort.
816
01:08:05,498 --> 01:08:08,089
Look, I know!
817
01:08:08,289 --> 01:08:10,382
I've only been married to Marina
for five years
818
01:08:10,582 --> 01:08:12,722
but I've known her for twenty.
819
01:08:12,922 --> 01:08:14,136
Uh-uh.
820
01:08:14,336 --> 01:08:19,514
This is someone very, very crazy.
821
01:08:19,714 --> 01:08:21,139
KNOCK AT DOOR
822
01:08:22,015 --> 01:08:26,191
Jay, I'm afraid
they're ready on set.
823
01:08:26,391 --> 01:08:27,653
OK.
824
01:08:28,479 --> 01:08:30,777
BELL RINGS
825
01:08:30,977 --> 01:08:35,620
OK, studio, thanks very much.
That completes scene 132.
826
01:09:00,261 --> 01:09:02,639
Excuse me.
You're standing in shot.
827
01:09:18,655 --> 01:09:21,283
Make-up! Make-up!
828
01:09:28,539 --> 01:09:30,633
Headlight and bell.
BELL RINGS
829
01:09:33,586 --> 01:09:34,678
OK.
830
01:09:36,172 --> 01:09:39,676
Ladies and gentlemen, if I can
have your attention, please.
831
01:09:39,876 --> 01:09:46,230
This is the moment in the scene
where Elizabeth receives the news
832
01:09:46,430 --> 01:09:48,568
that her son has shot himself.
833
01:09:48,768 --> 01:09:54,612
Now, I want complete concentration.
Let's help the artists, huh?
834
01:09:54,812 --> 01:09:57,952
- Thank you. OK, Delancey.
- Quiet, please.
835
01:09:59,946 --> 01:10:04,201
- Turn over.
- Camera running.
836
01:10:04,401 --> 01:10:06,794
Mark it.
837
01:10:08,204 --> 01:10:10,627
Scene 148, take one.
838
01:10:13,918 --> 01:10:16,637
Settle, please.
839
01:10:18,923 --> 01:10:20,266
Action.
840
01:10:21,175 --> 01:10:23,928
And that is how they were found.
841
01:10:25,221 --> 01:10:28,600
The Prince...the Prince...
842
01:10:28,800 --> 01:10:33,105
dead by his own hand,
it seems, Majesty.
843
01:10:33,305 --> 01:10:35,357
I was asked not to tell you.
844
01:10:36,315 --> 01:10:39,114
What can I say'?
845
01:10:39,314 --> 01:10:41,989
It seems like the end of everything.
846
01:10:43,698 --> 01:10:45,416
The Emperor has ordered
847
01:10:45,616 --> 01:10:49,458
that the presence of the young woman
should not be divulged.
848
01:10:57,545 --> 01:10:58,797
Cut.
849
01:11:00,590 --> 01:11:06,347
Am I imagining things? It seemed
to me as if she went pale.
850
01:11:06,547 --> 01:11:08,848
As if she actually changed colour.
851
01:11:09,048 --> 01:11:10,191
She did.
852
01:11:11,225 --> 01:11:14,069
She did.
853
01:11:15,897 --> 01:11:17,649
You were brilliant!
854
01:11:18,941 --> 01:11:21,035
I love you.
855
01:11:24,530 --> 01:11:27,374
I think we should do it again.
856
01:11:27,574 --> 01:11:29,368
Sure.
857
01:11:34,290 --> 01:11:36,292
Thanks.
858
01:11:42,423 --> 01:11:47,725
'Marina told me once
that she uses an emotional memory.'
859
01:11:47,925 --> 01:11:51,441
A parallel crisis from her own life
860
01:11:51,641 --> 01:11:54,060
which triggers an appropriate response.
861
01:11:54,260 --> 01:11:55,107
Interesting.
862
01:11:55,307 --> 01:12:00,029
What sort of emotional memory
do you mean?
863
01:12:00,229 --> 01:12:02,868
She could have used the moment
864
01:12:03,068 --> 01:12:07,616
she was told her baby's condition
was irreversible.
865
01:12:07,816 --> 01:12:09,709
A cruel business, huh?
866
01:12:09,909 --> 01:12:13,580
Yes, indeed.
I wonder where that child is now.
867
01:12:13,780 --> 01:12:17,959
Locked away in some clinic
in Santa Barbara.
868
01:12:18,159 --> 01:12:19,552
Does she ever visit?
869
01:12:19,752 --> 01:12:22,764
No, she never mentions the child.
870
01:12:22,964 --> 01:12:26,259
But there, you see, pure alchemy.
871
01:12:26,459 --> 01:12:32,357
A personal disaster
transmuted into something rich and strange.
872
01:12:32,557 --> 01:12:36,353
Very interesting. How long have
you been her physician?
873
01:12:36,553 --> 01:12:37,945
Four years.
874
01:12:38,145 --> 01:12:40,907
Did you know her before that?
875
01:12:41,107 --> 01:12:44,402
I knew OF her, like the rest
of the civilised world.
876
01:12:45,194 --> 01:12:46,366
Ah, Marina!
877
01:12:48,114 --> 01:12:50,583
Marina, darling,
this is Inspector Craddock.
878
01:12:50,783 --> 01:12:53,044
How do you do, Miss Gregg?
879
01:12:53,244 --> 01:12:55,504
OK, OK.
880
01:12:55,704 --> 01:12:57,294
And this is Miss Jane Marple.
881
01:12:57,494 --> 01:12:59,918
I'm an admirer.
882
01:13:00,118 --> 01:13:01,760
You're very kind.
883
01:13:01,960 --> 01:13:04,426
I guess you want
to have a few words.
884
01:13:05,298 --> 01:13:08,802
PHONE RINGS
885
01:13:09,002 --> 01:13:10,644
Excuse me for a few minutes.
886
01:13:15,808 --> 01:13:17,355
Jay...
887
01:13:17,555 --> 01:13:23,199
Tell Marina to get ready to
rehearse the 19th in the boudoir.
888
01:13:23,399 --> 01:13:24,863
Tony...
889
01:13:45,838 --> 01:13:47,932
Jay!
890
01:13:48,132 --> 01:13:49,972
Jay?
891
01:13:50,172 --> 01:13:51,935
JAY!
892
01:13:52,135 --> 01:13:53,100
Yes?
893
01:13:53,220 --> 01:13:54,893
What's the matter?
894
01:13:55,093 --> 01:13:59,565
They said...
they were gonna kill me!
895
01:13:59,765 --> 01:14:01,688
What?
896
01:14:01,888 --> 01:14:04,315
Come on.
897
01:14:24,210 --> 01:14:26,304
Is this Miss Bence's studio?
898
01:14:26,504 --> 01:14:29,174
This is. Margot's out.
899
01:14:29,374 --> 01:14:30,299
Police.
900
01:14:30,499 --> 01:14:33,599
CID. Maybe you could help us.
901
01:14:33,799 --> 01:14:36,473
Let's see your little card.
902
01:14:42,186 --> 01:14:44,188
Hm-mm.
903
01:14:47,608 --> 01:14:51,658
She's snapping for Harpers
at Hampstead. Near Keats' house.
904
01:14:53,614 --> 01:14:55,082
I'll show you the way.
905
01:15:06,961 --> 01:15:09,214
You can't go in there!
906
01:15:12,174 --> 01:15:14,677
I think, Inspector,
we would like to be left alone.
907
01:15:14,877 --> 01:15:19,729
I must talk to you both.
The phone call...
908
01:15:19,929 --> 01:15:22,523
Thanks, Delancey.
909
01:15:24,770 --> 01:15:27,523
I couldn't trace the call precisely
but it was made locally.
910
01:15:27,723 --> 01:15:31,448
We must discuss measures
for Miss Gregg's safety.
911
01:15:33,279 --> 01:15:34,622
OK, head up.
912
01:15:37,450 --> 01:15:39,578
Great.
913
01:15:39,778 --> 01:15:45,550
OK, Cathy, you can take the hat off.
Let's do some close-ups, shall we?
914
01:16:02,349 --> 01:16:08,152
This is where Keats is supposed
to have heard the nightingale.
915
01:16:08,352 --> 01:16:12,243
All he'd hear now at night
would be grunting in the bushes.
916
01:16:12,443 --> 01:16:13,827
Margot, darling!
917
01:16:15,196 --> 01:16:17,073
Dead important visitor for you.
918
01:16:17,615 --> 01:16:18,912
Relax.
919
01:16:20,284 --> 01:16:23,709
My dear, what have you been doing?
Police.
920
01:16:24,622 --> 01:16:26,340
Police.
921
01:16:26,624 --> 01:16:30,219
Were you in St Mary Mead
last Saturday,
922
01:16:30,419 --> 01:16:35,889
photographing a reception
at Gossington Hall?
923
01:16:36,089 --> 01:16:37,009
Yes, I was.
924
01:16:38,969 --> 01:16:41,222
This voice, was it male or female?
925
01:16:42,932 --> 01:16:45,856
I couldn't say. It was so muffled.
926
01:16:46,056 --> 01:16:47,398
Definitely male,
927
01:16:47,598 --> 01:16:52,742
but kind of high for a man.
I don't know, kind of raspy.
928
01:16:52,942 --> 01:16:55,156
What did it say'?
929
01:16:55,356 --> 01:16:57,780
Just one thing. Said it twice.
930
01:16:57,980 --> 01:16:59,703
"Prepare yourself. It'll be soon."
931
01:16:59,903 --> 01:17:01,621
Then I hung up.
932
01:17:01,821 --> 01:17:06,794
You say you know of nobody
who wishes you harm?
933
01:17:06,994 --> 01:17:13,138
No, I didn't. I said I can't think
of anyone who'd want to kill me.
934
01:17:13,338 --> 01:17:17,225
All right, then, can you think
of anyone who MIGHT wish you harm?
935
01:17:17,425 --> 01:17:20,060
For a start, some of the actresses
936
01:17:20,260 --> 01:17:22,054
who didn't get to
make the movies I did.
937
01:17:24,056 --> 01:17:26,354
What about your ex-husbands?
938
01:17:26,554 --> 01:17:28,398
No. They were grateful to me.
939
01:17:28,598 --> 01:17:29,486
Why?
940
01:17:29,686 --> 01:17:31,025
I always married again.
941
01:17:31,225 --> 01:17:34,150
They didn't have to
continue paying alimony.
942
01:17:34,350 --> 01:17:37,654
What about Lola Brewster?
943
01:17:37,854 --> 01:17:39,155
What about her?
944
01:17:39,355 --> 01:17:42,125
You were the reason
she divorced her husband.
945
01:17:42,325 --> 01:17:47,668
No. They hated each other by then.
She was dying to get rid of him.
946
01:17:47,868 --> 01:17:51,543
Didn't take me long to see why.
947
01:17:51,743 --> 01:17:53,670
It could have been Lola Brewster.
948
01:17:53,870 --> 01:17:56,718
That's most unlikely.
949
01:17:56,918 --> 01:18:00,935
I'm fed up with this. I don't know
who it is or why they're doing it.
950
01:18:01,135 --> 01:18:02,553
Can't we forget it?
951
01:18:02,753 --> 01:18:04,521
No, we can't.
952
01:18:04,721 --> 01:18:06,811
Someone's threatening your life.
953
01:18:07,011 --> 01:18:09,560
The least likely candidate
is a complete stranger,
954
01:18:09,760 --> 01:18:14,817
so we have to check for people
you've antagonised.
955
01:18:15,017 --> 01:18:20,447
I've got a movie to make.
956
01:18:20,647 --> 01:18:23,916
We've had just about enough
of this, Inspector.
957
01:18:28,704 --> 01:18:31,548
Thank you for your help.
958
01:18:36,128 --> 01:18:38,677
Milchester?!
959
01:18:38,877 --> 01:18:41,471
You want me to go all the way...
What's all this about?
960
01:18:41,671 --> 01:18:44,937
It's a murder enquiry.
961
01:18:46,305 --> 01:18:50,105
Oh, I didn't realise.
Well, of course, then.
962
01:18:50,305 --> 01:18:54,571
I'd like to see the photographs
you took at that reception.
963
01:19:02,780 --> 01:19:06,956
So the legend bothered
to turn up for work?
964
01:19:07,156 --> 01:19:13,550
Yeah. Screwed up my rescheduling.
How are you? OK?
965
01:19:13,750 --> 01:19:17,215
Sure. Been alone all day, that's all.
966
01:19:17,415 --> 01:19:18,588
Oh, baby!
967
01:19:18,788 --> 01:19:22,137
Get your butt down to the studios, OK'?
968
01:19:22,337 --> 01:19:26,854
Marina and Jay asked us over
for a meal at the Hall after shooting.
969
01:19:27,054 --> 01:19:30,099
What's with all the invitations?
970
01:19:30,299 --> 01:19:32,147
Jay and I had a fight.
971
01:19:32,347 --> 01:19:37,649
I think he's trying to make it up.
He's pleased with the shooting.
972
01:19:37,849 --> 01:19:43,576
I think he also wants us to see
how well Marina is doing
973
01:19:43,776 --> 01:19:46,323
and how well she's coping with all this.
974
01:19:46,523 --> 01:19:47,745
All what?
975
01:19:47,945 --> 01:19:50,335
She's had her life threatened.
976
01:19:50,535 --> 01:19:52,170
Big deal!
977
01:19:57,459 --> 01:19:59,962
Such a sweet letter
from Lady Conway!
978
01:20:00,162 --> 01:20:06,265
She plans to spend the winter
in Llandudno at the Belgrave Hotel.
979
01:20:06,465 --> 01:20:11,767
Nice glassed-in terraces,
lovely grounds.
980
01:20:11,967 --> 01:20:17,647
She's most anxious that I join her.
Unfortunately...
981
01:20:17,847 --> 01:20:20,866
But, Miss Knight, if you're needed,
you must go.
982
01:20:21,066 --> 01:20:23,407
No, I wouldn't hear of it.
983
01:20:23,607 --> 01:20:27,157
An obligation is an obligation.
984
01:20:27,357 --> 01:20:33,004
Now, we're not going
to let this trouble us at ALL.
985
01:20:33,204 --> 01:20:35,293
I'll take this wee drinkie
through to the kitchen
986
01:20:35,493 --> 01:20:39,044
and I'll prepare us
a delicious light supper.
987
01:20:45,341 --> 01:20:48,515
I've had the chief constable
on the phone complaining...
988
01:20:48,715 --> 01:20:50,433
about you.
989
01:20:50,633 --> 01:20:56,027
Marina Gregg, you insulted her.
990
01:20:56,227 --> 01:21:01,775
She was holding back on
who might be threatening her.
991
01:21:01,975 --> 01:21:03,868
I was trying to provoke her.
992
01:21:04,068 --> 01:21:06,863
Oh, you were TRYING, were you'?
993
01:21:07,063 --> 01:21:09,661
As long as you actually
MEANT to accuse
994
01:21:09,861 --> 01:21:13,251
an internationally celebrated star
of adulterous conspiracy,
995
01:21:13,451 --> 01:21:14,540
then fine!
996
01:21:14,740 --> 01:21:18,006
She was holding something back.
997
01:21:20,292 --> 01:21:23,341
She knows something
or she wouldn't be so defensive.
998
01:21:26,507 --> 01:21:29,431
Do you think she might be
protecting someone?
999
01:21:29,631 --> 01:21:31,474
She might be.
1000
01:21:33,597 --> 01:21:37,443
Complicated woman,
I dare say.
1001
01:21:37,643 --> 01:21:40,938
Artiste, artistic temperament, moody.
1002
01:21:41,138 --> 01:21:44,238
There she is, you see,
getting into the spirit of Old Vienna.
1003
01:21:44,438 --> 01:21:48,409
She may well appear rather strange
to the lay viewpoint.
1004
01:21:50,364 --> 01:21:54,039
I wonder if you've
taken that into account.
1005
01:21:54,239 --> 01:21:55,661
I'll bear it in mind, sir.
1006
01:21:56,787 --> 01:21:59,040
PHONE RINGS
1007
01:21:59,915 --> 01:22:01,462
Slack.
1008
01:22:01,662 --> 01:22:03,802
I've a call for Inspector Craddock.
1009
01:22:04,002 --> 01:22:04,920
He's here.
1010
01:22:06,422 --> 01:22:08,265
For you.
1011
01:22:08,465 --> 01:22:09,725
Thank you.
1012
01:22:10,467 --> 01:22:11,719
Hello?
1013
01:22:11,919 --> 01:22:13,561
I found the photographer, sir.
1014
01:22:13,761 --> 01:22:16,478
Oh, well done, Lake.
1015
01:22:16,678 --> 01:22:20,319
I suggest you bring her
to headquarters.
1016
01:22:20,519 --> 01:22:21,732
Headquarters?
1017
01:22:21,932 --> 01:22:25,904
I think you mean HQ!
1018
01:22:26,104 --> 01:22:27,617
[mean HQ, Lake.
1019
01:22:27,817 --> 01:22:31,364
Ah, I thought you did.
Superintendent there, is he?
1020
01:22:31,564 --> 01:22:32,865
Yes, he is.
1021
01:22:33,065 --> 01:22:34,959
We'll be there at 7.
1022
01:22:42,583 --> 01:22:44,426
Sorry about that, sir.
1023
01:22:44,626 --> 01:22:47,797
You've provided protection
for Miss Gregg, of course.
1024
01:22:47,997 --> 01:22:50,015
Yes, sir.
1025
01:22:50,215 --> 01:22:51,759
Round the clock?
1026
01:22:51,959 --> 01:22:53,101
Yes.
1027
01:22:53,301 --> 01:22:56,267
Well, make sure it's comprehensive.
1028
01:22:56,467 --> 01:22:59,233
We don't want anything else
on our plates.
1029
01:22:59,433 --> 01:23:00,225
Yes, sir.
1030
01:23:00,425 --> 01:23:03,445
Try not to get the Chief Constable
threatened with a libel suit.
1031
01:23:06,523 --> 01:23:10,573
Dr Petrie? Jane Marple here.
1032
01:23:10,773 --> 01:23:13,539
Now, look here.
We have to have this out.
1033
01:23:13,739 --> 01:23:17,410
I'm quite strong and I'm fit.
1034
01:23:17,610 --> 01:23:20,162
It's absurd, my having to have
someone living in the house.
1035
01:23:23,874 --> 01:23:26,502
Well, I dare say,
1036
01:23:26,702 --> 01:23:29,676
but it seems to me you're turning
into a regular old fuss-budget!
1037
01:23:30,422 --> 01:23:32,049
Really!
1038
01:23:32,249 --> 01:23:33,892
MISS KNIGHT SINGS
1039
01:23:35,969 --> 01:23:37,562
Supper will not be long.
1040
01:23:39,723 --> 01:23:41,725
I won't be a jiffy!
1041
01:23:43,477 --> 01:23:48,449
Dolly, you're going to have to do
something for me.
1042
01:23:48,649 --> 01:23:50,989
I want you to talk to Dr Petrie.
1043
01:23:51,818 --> 01:23:54,571
He's behaving just like Mussolini.
1044
01:24:12,506 --> 01:24:16,386
Mr Fenn and Miss Brewster
are leaving the main gate now.
1045
01:24:18,679 --> 01:24:21,774
Dermot! Three visits in one day.
Come in.
1046
01:24:21,974 --> 01:24:24,564
I've been very impertinent.
1047
01:24:24,764 --> 01:24:27,404
Lake has found the photographer.
I've asked him to bring her here.
1048
01:24:31,275 --> 01:24:34,245
I'm afraid I'm still
very much in the dark.
1049
01:24:34,445 --> 01:24:37,536
Why should Marina Gregg's life
be threatened?
1050
01:24:37,736 --> 01:24:39,533
It's such a puzzle.
1051
01:24:42,160 --> 01:24:46,631
The first person who usually
springs to mind is the husband,
1052
01:24:46,831 --> 01:24:49,843
but in this case,
he seems to be in love with her.
1053
01:24:50,043 --> 01:24:51,462
I'd say he was.
1054
01:24:52,045 --> 01:24:58,678
The most provoking aspect of it
is the risk the murderer took.
1055
01:24:58,878 --> 01:25:01,476
I mean, all those people
at the reception.
1056
01:25:01,676 --> 01:25:03,849
It was an appalling risk.
1057
01:25:04,766 --> 01:25:07,815
In fact, someone must
have seen something.
1058
01:25:10,272 --> 01:25:13,776
The trouble is most people
don't know what they've seen,
1059
01:25:13,976 --> 01:25:17,075
or at least hardly know
how to describe it.
1060
01:25:18,864 --> 01:25:23,085
VERY LOUD BACKGROUND MUSIC
1061
01:25:24,369 --> 01:25:29,125
- I thought as much!
- Hello, Cherry.
1062
01:25:29,325 --> 01:25:31,126
You made me jump, Gladys!
1063
01:25:31,326 --> 01:25:32,252
Sorry.
1064
01:25:33,128 --> 01:25:34,801
LOUD MUSIC AND SHOOTING
Look at that!
1065
01:25:38,675 --> 01:25:40,803
She's got that on just to annoy us.
1066
01:25:41,003 --> 01:25:45,524
She's in the kitchen with
the door shut listening to the radio!
1067
01:25:46,391 --> 01:25:49,144
I've had this place up to 'ere,
I tell you.
1068
01:25:49,344 --> 01:25:50,691
What is it, Glad?
1069
01:25:52,147 --> 01:25:54,241
I dunno, really.
1070
01:25:54,441 --> 01:25:57,782
Something funny.
1071
01:25:57,982 --> 01:26:01,874
You reckon Mrs Badcock
was done in like they say'?
1072
01:26:02,074 --> 01:26:05,961
My Miss Marple reckons she was.
She's as sharp as a knife.
1073
01:26:06,161 --> 01:26:09,627
Well, it's funny, you know.
1074
01:26:11,958 --> 01:26:13,881
I reckon I ought to tell someone.
1075
01:26:14,081 --> 01:26:15,254
Tell them what?
1076
01:26:15,454 --> 01:26:20,430
She spilt her drink - Mrs Badcock.
1077
01:26:20,630 --> 01:26:22,848
What was funny about it?
1078
01:26:23,048 --> 01:26:29,102
I reckon she done it on purpose.
Spilt it on purpose.
1079
01:27:00,257 --> 01:27:04,228
Thank you for agreeing
to come here, Miss Bence.
1080
01:27:04,428 --> 01:27:08,395
I hope we'll have no difficulty in
eliminating you from our enquiries.
1081
01:27:08,595 --> 01:27:13,692
Eliminating me?
I came here in good faith!
1082
01:27:13,892 --> 01:27:19,535
Talking of faith, tell me,
would you be a Roman Catholic, my dear?
1083
01:27:19,735 --> 01:27:20,823
What?
1084
01:27:21,023 --> 01:27:25,120
I saw you in St Mary's some
weeks before this tragic business.
1085
01:27:25,320 --> 01:27:27,538
It was the way you genuflected.
1086
01:27:27,738 --> 01:27:30,413
I thought you seemed
so very distressed.
1087
01:27:32,539 --> 01:27:35,008
LAUGHTER
1088
01:27:35,208 --> 01:27:37,128
When we were researching the picture,
1089
01:27:37,328 --> 01:27:39,505
we took the writers to Austria.
1090
01:27:39,705 --> 01:27:43,509
Those Austrian Alps are wonderful.
1091
01:27:43,709 --> 01:27:46,887
I like the Austrians
better than the Swiss.
1092
01:27:47,087 --> 01:27:50,517
The Swiss have always
got their hands in your pockets.
1093
01:27:50,717 --> 01:27:54,145
The Austrians are -
what's the word? Gemutlich.
1094
01:27:56,313 --> 01:27:59,738
- But isn't Lola Jewish?
- What?
1095
01:28:01,568 --> 01:28:04,742
Your father WAS Jewish,
wasn't he, Lola?
1096
01:28:04,942 --> 01:28:07,491
Yes, he was.
1097
01:28:07,691 --> 01:28:11,212
Austria had a bad record on the Jews
when they were part of the Third Reich,
1098
01:28:11,412 --> 01:28:12,921
before that too.
1099
01:28:15,665 --> 01:28:18,839
We never came across anything
like that, I promise you.
1100
01:28:19,039 --> 01:28:20,837
Good.
1101
01:28:22,798 --> 01:28:25,017
I liked it there very much.
1102
01:28:25,217 --> 01:28:29,434
Really?
That's great. I'm glad.
1103
01:28:30,680 --> 01:28:34,150
- Thank you.
- More champagne, Lola'?
1104
01:28:45,028 --> 01:28:49,659
Quaint little village do,
courtesy of a tremendous celebrity.
1105
01:28:49,859 --> 01:28:51,956
It's a fascinating mixture.
1106
01:28:52,156 --> 01:28:54,671
I gatecrashed it.
1107
01:28:54,871 --> 01:28:57,166
There are always
photographers at such events.
1108
01:28:57,366 --> 01:28:59,463
I knew I wouldn't be challenged.
1109
01:28:59,663 --> 01:29:02,212
Do you know much about Miss Gregg?
1110
01:29:02,412 --> 01:29:04,931
Hardly anything.
1111
01:29:05,131 --> 01:29:11,181
That's the sort of thing I check out
later if I'm doing a picture story.
1112
01:29:11,381 --> 01:29:12,681
Did you train?
1113
01:29:12,881 --> 01:29:15,651
Sure.
Rheingarten Studios.
1114
01:29:15,851 --> 01:29:19,738
Andrew Quilp taught me all I know.
1115
01:29:19,938 --> 01:29:22,699
Where are the Rheingarten Studios?
1116
01:29:22,899 --> 01:29:24,113
Santa Barbara.
1117
01:29:24,313 --> 01:29:26,612
You don't sound American.
1118
01:29:26,812 --> 01:29:33,085
AMERICAN ACCENT:
Oh, I can and I am. I have an ear.
1119
01:29:33,285 --> 01:29:36,421
ENGLISH ACCENT:
I decided to work over here.
1120
01:29:36,621 --> 01:29:38,211
Why?
1121
01:29:38,411 --> 01:29:40,800
I like English men.
1122
01:29:44,212 --> 01:29:49,139
Up in the hills, I mean about
five minutes from Santolea,
1123
01:29:49,339 --> 01:29:51,478
there's NOBODY,
1124
01:29:51,678 --> 01:29:54,598
but you have the town closeby
if you need anything.
1125
01:29:54,798 --> 01:29:59,445
Oh, it's paradise!
1126
01:29:59,645 --> 01:30:05,694
Half the farms, they call them fincas,
seem to be empty.
1127
01:30:05,894 --> 01:30:08,320
We were thinking of buying
one of them,
1128
01:30:08,520 --> 01:30:13,793
you can get them for nothing,
and renovating it.
1129
01:30:13,993 --> 01:30:16,286
Wouldn't it be lovely?
1130
01:30:17,871 --> 01:30:21,171
What really happened at Mayerling'?
1131
01:30:21,371 --> 01:30:23,669
Did that girl really want
to die with Rudolf?
1132
01:30:23,869 --> 01:30:25,716
What do you think?
1133
01:30:25,916 --> 01:30:30,092
We'll never know. I don't think it's
something we should worry about.
1134
01:30:30,292 --> 01:30:33,595
The girl was so young.
1135
01:30:33,795 --> 01:30:37,566
Rudolf had all the power,
the crown prince,
1136
01:30:37,766 --> 01:30:41,733
and he was old enough to know
how to handle the pistols.
1137
01:30:41,933 --> 01:30:45,904
What about her? Could she have
loved him that much?
1138
01:30:46,104 --> 01:30:50,325
Liebestod!
DO people love that much?
1139
01:30:50,525 --> 01:30:55,668
If you ask me, they were
probably as high as kites.
1140
01:30:55,868 --> 01:30:58,503
That doesn't help me, you know.
1141
01:30:59,621 --> 01:31:01,794
What do you mean,
doesn't help you?
1142
01:31:01,994 --> 01:31:04,964
Talking that way about Rudolf.
1143
01:31:05,164 --> 01:31:09,136
If I think about him as a junkie,
how can I believe in our story?
1144
01:31:10,548 --> 01:31:18,148
I think people DO love that much.
Rudolf was a very glamorous figure.
1145
01:31:18,348 --> 01:31:21,018
He was supposed to inherit
a huge empire,
1146
01:31:21,218 --> 01:31:26,490
so choosing to die with him,
she was taking her place in history.
1147
01:31:26,690 --> 01:31:30,111
That's right. It was a joke, Marina.
1148
01:31:30,311 --> 01:31:32,704
It was a bad joke,
but it WAS a joke.
1149
01:31:33,238 --> 01:31:35,787
I know you don't want me
to play Elizabeth.
1150
01:31:35,987 --> 01:31:37,034
What do you mean?
1151
01:31:37,234 --> 01:31:38,706
I know.
1152
01:31:39,202 --> 01:31:42,331
Do you think I'd have come
this far if that was true?
1153
01:31:42,531 --> 01:31:48,178
Sure. Because you know
it'll make money, REAL money.
1154
01:31:48,378 --> 01:31:51,173
That's the big consideration
with you, isn't it?
1155
01:31:51,373 --> 01:31:56,554
Big SAD consideration.
The root of evil.
1156
01:31:56,754 --> 01:31:57,600
Marina!
1157
01:31:57,800 --> 01:32:00,940
The love of money,
the root of ALL evil.
1158
01:32:01,140 --> 01:32:03,685
You have it raw for breakfast,
1159
01:32:03,885 --> 01:32:07,485
then boiled, grilled and fried all day.
1160
01:32:08,356 --> 01:32:12,657
How big is that insurance
you've taken out on me?
1161
01:32:13,445 --> 01:32:17,621
Why don't you just
get rid of me and claim it?
1162
01:32:32,172 --> 01:32:34,220
Will you excuse me, please?
1163
01:32:34,420 --> 01:32:36,968
Today's plans really
threw my schedules.
1164
01:32:37,168 --> 01:32:39,596
I've got a lot of correspondence
to catch up on.
1165
01:32:44,559 --> 01:32:48,609
Yes, well, I think
I'll just, uhm...
1166
01:32:49,856 --> 01:32:51,199
Yes.
1167
01:32:55,278 --> 01:32:57,155
But...but...
1168
01:33:04,120 --> 01:33:06,248
There.
1169
01:33:06,448 --> 01:33:09,000
Is that what you wanted?
1170
01:33:09,200 --> 01:33:12,721
I'm not really sure
what you're talking about,
1171
01:33:12,921 --> 01:33:16,888
but that does seem to be
the closest thing to it.
1172
01:33:17,088 --> 01:33:21,104
"The curse has come upon me,"
cried the Lady of Shalott.
1173
01:33:22,180 --> 01:33:25,650
She is looking at something.
1174
01:33:25,850 --> 01:33:27,440
Or someone.
1175
01:33:27,640 --> 01:33:30,279
Do you think it might have
been you, my dear?
1176
01:33:30,479 --> 01:33:33,070
I mean, do you still
think of her as your mother?
1177
01:33:43,284 --> 01:33:46,288
SHE GASPS FOR BREATH
1178
01:34:37,172 --> 01:34:40,051
Marina adopted us
so we could be props
1179
01:34:40,251 --> 01:34:43,178
in a play she'd written
called Motherhood.
1180
01:34:43,378 --> 01:34:46,557
I read once that Madame de Pompadour
and her friends
1181
01:34:46,757 --> 01:34:48,809
used to dress up as shepherdesses.
1182
01:34:49,009 --> 01:34:50,810
They even used real sheep!
1183
01:34:53,104 --> 01:34:59,737
I was one of Marina's sheep!
1184
01:35:00,236 --> 01:35:02,910
When did you stop living with her?
1185
01:35:03,110 --> 01:35:06,956
When she became pregnant,
which was announced to the world!
1186
01:35:07,156 --> 01:35:09,670
I mean, fanfares wasn't in it!
1187
01:35:09,870 --> 01:35:13,041
A small, indecent interval,
and we were all packed off.
1188
01:35:13,241 --> 01:35:15,043
Oh, we were provided for.
1189
01:35:17,086 --> 01:35:20,716
I think I could have forgiven her
if she hadn't made me love her.
1190
01:35:22,967 --> 01:35:26,062
But she did.
That was part of the contract.
1191
01:35:26,262 --> 01:35:29,354
We had to love her.
And she made it SO easy.
1192
01:35:32,268 --> 01:35:34,942
How did you know who I was?
1193
01:35:35,142 --> 01:35:40,115
Marina Gregg always talks about you
when she's interviewed.
1194
01:35:40,315 --> 01:35:43,488
Oh, yes. She couldn't
dump us publicly.
1195
01:35:43,688 --> 01:35:47,618
In print, she's terribly proud
of our careers.
1196
01:35:47,818 --> 01:35:51,087
She just hasn't been in touch
for twelve years.
1197
01:35:52,121 --> 01:35:55,375
Why did you come here, my dear?
1198
01:35:55,575 --> 01:35:57,048
For revenge.
1199
01:35:59,420 --> 01:36:02,640
What sort of revenge
did you have in mind?
1200
01:36:02,840 --> 01:36:05,852
Humiliation. I wanted to expose her.
1201
01:36:06,052 --> 01:36:07,845
I wanted a picture
that said,
1202
01:36:08,045 --> 01:36:13,193
"This woman is a cruel,
manipulative bitch."
1203
01:36:13,393 --> 01:36:16,609
I got a picture
of a woman who's frightened.
1204
01:36:16,809 --> 01:36:19,528
Is that what you think it is'?
1205
01:36:19,728 --> 01:36:21,572
What would you call it?
1206
01:36:21,772 --> 01:36:27,995
I'd call it a picture of a woman
who's had a very unpleasant shock.
1207
01:36:37,417 --> 01:36:40,296
I can't bear this any longer.
1208
01:36:40,496 --> 01:36:42,093
I'm so afraid.
1209
01:36:43,256 --> 01:36:45,429
Do you love me, Jay'?
1210
01:36:45,629 --> 01:36:47,223
Do you need to ask?
1211
01:36:47,423 --> 01:36:49,687
Then you'll help me, won't you?
1212
01:36:52,515 --> 01:36:57,817
Darling, darling, darling,
I'll do anything you want, anything.
1213
01:37:03,651 --> 01:37:05,574
Oh, darling.
1214
01:37:21,919 --> 01:37:23,546
Take her back to London,
1215
01:37:23,746 --> 01:37:26,140
then get on to the Met
to keep an eye on her, will you'?
1216
01:37:26,340 --> 01:37:28,385
Sir. Still in the frame,
do you reckon?
1217
01:37:28,585 --> 01:37:29,636
Well in.
1218
01:37:41,356 --> 01:37:46,408
Oh, not at all! But you'll have
to give me time to think it over.
1219
01:37:46,608 --> 01:37:49,076
Thanks, Miss M.
1220
01:37:49,276 --> 01:37:50,574
Good bye, Cherry.
1221
01:37:51,157 --> 01:37:52,124
Yes, now.
1222
01:37:52,324 --> 01:37:54,244
What do you think, Aunt Jane'?
1223
01:37:54,444 --> 01:37:56,416
About Margot Bence?
1224
01:37:56,616 --> 01:38:01,669
I think she hates her stepmother
but she's far too sensible to murd er her.
1225
01:38:02,627 --> 01:38:07,349
Now, Dermot, I just received
a most unusual proposal.
1226
01:38:15,723 --> 01:38:16,940
Ella?
1227
01:38:29,612 --> 01:38:30,784
Marina?
1228
01:38:32,907 --> 01:38:33,908
Giuseppe!
1229
01:38:36,702 --> 01:38:37,874
Giuseppe!
1230
01:38:38,074 --> 01:38:38,996
Si?
1231
01:38:41,207 --> 01:38:43,505
Giuseppe, get the goddamned police.
1232
01:38:43,705 --> 01:38:44,718
Get the police!
1233
01:38:44,918 --> 01:38:45,927
Sir.
1234
01:38:47,213 --> 01:38:49,215
RINGS
1235
01:38:56,180 --> 01:38:58,933
St Mary Mead 395.
1236
01:38:59,934 --> 01:39:02,483
Certainly. Would you hold on?
1237
01:39:03,604 --> 01:39:08,531
I think it sounds very sensible
but what would you do about...
1238
01:39:08,731 --> 01:39:09,948
Quite.
1239
01:39:10,778 --> 01:39:14,373
A Superintendent Slack
for Inspector Craddock.
1240
01:39:14,573 --> 01:39:16,459
Thank you.
1241
01:39:16,659 --> 01:39:17,873
Excuse me, Aunt Jane.
1242
01:39:32,216 --> 01:39:37,222
- You don't want any more?
- Well, get on to it, sergeant.
1243
01:39:39,015 --> 01:39:40,016
Sir?
1244
01:39:41,142 --> 01:39:42,234
Craddock.
1245
01:39:48,441 --> 01:39:51,035
Right, Miss Zeilinsky is dead.
1246
01:39:51,235 --> 01:39:53,906
Some joker put God knows what
in her asthma inhaler.
1247
01:39:54,106 --> 01:39:55,999
Why?
1248
01:39:56,199 --> 01:39:57,992
She must have seen something,
1249
01:39:58,192 --> 01:40:01,041
presumably who poisoned
Miss Gregg's drink.
1250
01:40:01,241 --> 01:40:03,665
Why didn't she tell YOU'?
1251
01:40:03,865 --> 01:40:08,591
She must have gone into
business herself, bit of blackmail.
1252
01:40:08,791 --> 01:40:14,309
Pity you couldn't persuade her
to share this knowledge with YOU.
1253
01:40:14,509 --> 01:40:18,931
Mrs Bantry thinks Miss Zeilinsky
used the public call box.
1254
01:40:19,131 --> 01:40:22,025
She could have been
making blackmail calls.
1255
01:40:22,225 --> 01:40:27,648
This is exactly the sort of thing
I didn't want to happen, Craddock.
1256
01:40:27,848 --> 01:40:30,992
The Chief Constable'll be
roasting my ear.
1257
01:40:31,192 --> 01:40:32,826
What would you like me to do'?
1258
01:40:33,026 --> 01:40:35,492
Do? Do?
1259
01:40:35,692 --> 01:40:39,288
Catch the bleedin' perpetrator
of this pig's dinner,
1260
01:40:39,488 --> 01:40:41,377
that's what I'd like you to do!
1261
01:40:42,370 --> 01:40:44,498
Sergeant!
CAR ENGINE STARTS
1262
01:40:47,166 --> 01:40:48,543
Signor Murano!
1263
01:40:51,254 --> 01:40:55,976
Tell everyone I want to see them
in the drawing room in 15 minutes.
1264
01:40:56,176 --> 01:40:58,061
You include me?
1265
01:40:58,261 --> 01:41:00,601
That includes you.
1266
01:41:00,801 --> 01:41:02,143
I will do it.
1267
01:41:21,367 --> 01:41:23,369
Do you love me, Jay'?
1268
01:41:42,305 --> 01:41:44,353
I'll love you forever.
1269
01:41:48,936 --> 01:41:50,938
Thick and thin?
1270
01:42:07,538 --> 01:42:10,212
DOOR OPENS
1271
01:42:12,293 --> 01:42:14,967
- Your supper.
- Oh.
1272
01:42:15,504 --> 01:42:19,975
Soft roes on toast with a slice
of lemon and a jelly cream!
1273
01:42:20,175 --> 01:42:22,311
Oh! Thank you very much.
1274
01:42:23,012 --> 01:42:25,060
Oh, what's this?
1275
01:42:25,260 --> 01:42:27,605
Llandudno.
You asked to see it.
1276
01:42:27,805 --> 01:42:29,318
- Did I? - Mm.
1277
01:42:29,518 --> 01:42:32,189
Oh, yes, of course.
Lady Conway.
1278
01:42:32,389 --> 01:42:36,159
You must consider
Lady Conway's offer very seriously.
1279
01:42:36,359 --> 01:42:39,654
Cherry is dissatisfied
with where she lives.
1280
01:42:39,854 --> 01:42:43,955
Her husband, a handyman,
likes to play classical music.
1281
01:42:44,155 --> 01:42:50,173
Cherry refers to it all
as "that German music."
1282
01:42:54,085 --> 01:42:57,180
German...music.
1283
01:43:00,257 --> 01:43:04,683
Oh, well, thank you, Miss Knight.
Thank you very much.
1284
01:43:04,883 --> 01:43:08,434
Oh, Miss Knight! Telephone to Inch
and to see if he can
1285
01:43:08,634 --> 01:43:11,185
bring the car round
as soon as possible.
1286
01:43:12,645 --> 01:43:14,067
Oh!
1287
01:43:31,330 --> 01:43:33,674
Where's Miss Gregg?
1288
01:43:33,874 --> 01:43:36,510
She's in bed.
I advised her to stay there.
1289
01:43:36,710 --> 01:43:38,755
She's under great strain.
1290
01:43:38,955 --> 01:43:40,256
She's smashed.
1291
01:43:43,217 --> 01:43:45,345
I'd be obliged if you'd fetch her.
1292
01:43:45,545 --> 01:43:49,440
She's asleep. She took a pill.
1293
01:43:49,640 --> 01:43:55,360
Please ensure that Miss Gregg does
not leave here before talking to me.
1294
01:43:55,560 --> 01:43:58,198
I'll take that responsibility.
1295
01:44:00,192 --> 01:44:05,824
I want detailed statements from all
of you before you leave the house.
1296
01:44:06,024 --> 01:44:07,541
I understand two of you are guests.
1297
01:44:07,741 --> 01:44:09,376
Yeah, me and Miss Brewster.
1298
01:44:10,786 --> 01:44:12,880
Then I'll start with you, sir,
if I may.
1299
01:44:14,874 --> 01:44:16,296
It's OK, sugar.
1300
01:44:24,842 --> 01:44:28,472
To the development, please, Inch.
Blenheim Close.
1301
01:44:41,400 --> 01:44:44,449
Do you insure your star
when you make a picture?
1302
01:44:44,649 --> 01:44:47,870
Yes, of course. It's obligatory.
1303
01:44:48,070 --> 01:44:52,917
If your star were incapacitated
early in the picture,
1304
01:44:53,117 --> 01:44:57,463
would you be able
to claim the full amount?
1305
01:44:57,663 --> 01:45:02,715
I'm not au fait with the details
of the policy, Inspector.
1306
01:45:02,915 --> 01:45:07,310
Our lawyers...
but I'm sure we're fully covered.
1307
01:45:07,510 --> 01:45:11,306
What do you think of Miss Gregg's
chances of finishing this picture?
1308
01:45:14,308 --> 01:45:19,314
We'll see it through, Inspector,
whatever it takes.
1309
01:45:28,781 --> 01:45:33,127
TUNES TO RADIO LUXEMBOURG:
"The Ovalteenies"
1310
01:45:41,418 --> 01:45:44,297
So you REALLY can't remember'?
1311
01:45:44,497 --> 01:45:47,641
It was twelve years ago, you know.
1312
01:45:47,841 --> 01:45:51,433
It wasn't much.
Heather was just a bit off-colour.
1313
01:45:51,633 --> 01:45:56,104
She said she put on extra make-up.
1314
01:45:56,304 --> 01:45:58,228
She hardly ever put make-up on.
1315
01:45:58,428 --> 01:46:01,481
Why did she do it this time?
Do you know?
1316
01:46:01,681 --> 01:46:02,777
No.
1317
01:46:07,111 --> 01:46:11,287
I presume she would have put it on
to cover something up.
1318
01:46:11,487 --> 01:46:13,751
Yes, that's a thought.
1319
01:46:13,951 --> 01:46:15,915
Yes, I suppose she would.
1320
01:46:16,115 --> 01:46:20,212
Well, a blemish of some sort.
1321
01:46:20,412 --> 01:46:23,211
Heather had the complexion
of a schoolgirl!
1322
01:46:23,411 --> 01:46:26,885
A TEMPORARY blemish.
1323
01:46:30,509 --> 01:46:33,433
It is vital, Mr Badcock,
that you remember.
1324
01:46:37,600 --> 01:46:40,399
Rather pretty name,
I seem to recall.
1325
01:46:42,146 --> 01:46:44,365
Rubella, that was it.
1326
01:46:44,565 --> 01:46:46,654
Rubella.
1327
01:46:46,854 --> 01:46:49,244
"A touch of rubella,"
she said.
1328
01:46:49,444 --> 01:46:53,412
And I thought,
"How pretty that sounds."
1329
01:46:53,612 --> 01:46:58,038
It made her face sort of bumpy.
A rash, I suppose you'd call it.
1330
01:46:58,238 --> 01:47:00,586
What is rubella?
1331
01:47:00,786 --> 01:47:02,583
German measles.
1332
01:47:02,783 --> 01:47:05,427
That's what I suspected.
1333
01:47:05,627 --> 01:47:07,217
Thank you.
1334
01:47:07,417 --> 01:47:08,759
Not at all.
1335
01:47:08,959 --> 01:47:12,135
Rubella is extremely infectious
1336
01:47:12,335 --> 01:47:16,264
and actually dangerous
to a certain group of people.
1337
01:47:16,464 --> 01:47:18,357
Oh, yes?
1338
01:47:18,557 --> 01:47:22,274
Women in the first few months
of pregnancy.
1339
01:47:24,396 --> 01:47:26,740
I'm sick with it to here, I tell you.
1340
01:47:26,940 --> 01:47:30,077
So Marina's life is threatened?
1341
01:47:30,277 --> 01:47:32,538
Big deal. Happens all the time.
1342
01:47:33,614 --> 01:47:35,833
Why the performance?
1343
01:47:36,033 --> 01:47:41,172
I get accused of murder.
Nobody notices.
1344
01:47:41,372 --> 01:47:42,836
I'm not accusing you.
1345
01:47:43,036 --> 01:47:44,583
Not you, for God's sake.
1346
01:47:44,783 --> 01:47:46,335
Who is, then?
1347
01:47:48,462 --> 01:47:53,013
The phone.
An anonymous call this afternoon.
1348
01:47:53,213 --> 01:47:55,010
Said they'd seen me do it.
1349
01:47:55,210 --> 01:47:56,603
Did you recognise the voice?
1350
01:47:57,888 --> 01:48:00,562
Yeah, I think I did.
1351
01:48:00,762 --> 01:48:02,230
I THINK.
1352
01:48:02,430 --> 01:48:05,571
I reckon it was
that poor bitch lying dead upstairs.
1353
01:48:07,773 --> 01:48:09,241
Ella Zeilinsky.
1354
01:48:09,441 --> 01:48:10,576
That's her.
1355
01:48:13,904 --> 01:48:16,453
You know Ella was in love
with Jay, I suppose.
1356
01:48:18,033 --> 01:48:20,832
No, I didn't.
How do you know'?
1357
01:48:22,913 --> 01:48:25,792
Common knowledge.
1358
01:48:26,291 --> 01:48:32,765
Ella used to send Jason
red roses and notes.
1359
01:48:32,965 --> 01:48:36,761
Maybe Jay was tiring
of Marina at last.
1360
01:48:36,961 --> 01:48:38,103
I wouldn't blame him.
1361
01:48:40,014 --> 01:48:48,014
You REALLY know the meaning
of loyalty, don't you, Lola?
1362
01:48:48,564 --> 01:48:52,819
She hates the way
the camera loves Marina.
1363
01:48:53,019 --> 01:48:55,287
She hates the way the light
comes off her skin.
1364
01:48:55,487 --> 01:48:58,783
She hates her completely!
1365
01:49:01,827 --> 01:49:03,750
Ask her about that.
1366
01:49:10,836 --> 01:49:12,133
Thank you, Inch.
1367
01:49:12,333 --> 01:49:13,676
Goodnight, Miss Marple.
1368
01:49:17,843 --> 01:49:18,890
Miss Marple!
1369
01:49:20,763 --> 01:49:23,016
Yes, Cherry, what is it?
1370
01:49:23,216 --> 01:49:26,690
Sorry calling so late but Glad here
got something to tell you.
1371
01:49:26,890 --> 01:49:30,656
Haven't the faintest why, mind you,
but she says she's got to.
1372
01:49:30,856 --> 01:49:32,490
You'd better both come in.
1373
01:49:38,197 --> 01:49:39,744
Here we are.
1374
01:49:39,944 --> 01:49:43,210
Now, then, cocoa.
1375
01:49:44,578 --> 01:49:46,956
Now, what is it
you have to tell me, Gladys?
1376
01:49:48,665 --> 01:49:52,295
At the party, at the Hall...
1377
01:49:52,495 --> 01:49:54,922
I was serving.
1378
01:49:55,122 --> 01:49:57,175
Yes?
1379
01:49:57,375 --> 01:50:01,645
Well, when that Mrs Badcock
spilled her drink,
1380
01:50:01,845 --> 01:50:06,939
I reckoned she'd done it
on purpose. That's all.
1381
01:50:07,139 --> 01:50:09,107
- But who, Gladys?
- Eh?
1382
01:50:11,563 --> 01:50:13,110
Who spilt it?
1383
01:50:13,310 --> 01:50:14,950
Mrs Badcock.
1384
01:50:15,150 --> 01:50:18,788
Spilt her own drink,
is that what you're saying?
1385
01:50:18,988 --> 01:50:20,076
Yeah.
1386
01:50:20,276 --> 01:50:22,370
Well, sort of.
1387
01:50:22,570 --> 01:50:27,088
What you've told us so far
doesn't mean very much, I'm afraid,
1388
01:50:27,288 --> 01:50:31,300
yet I'm sure that what you have
to tell us is important.
1389
01:50:31,500 --> 01:50:37,264
Now, Mrs Badcock's drink was spilt,
is that right?
1390
01:50:37,464 --> 01:50:38,883
Yes, Miss.
1391
01:50:39,083 --> 01:50:41,180
And how did that happen?
1392
01:50:41,380 --> 01:50:45,727
She jogged her elbow forward.
1393
01:50:45,927 --> 01:50:48,191
But WHO did?
1394
01:50:48,391 --> 01:50:52,404
That Miss Gregg, Marina Gregg.
1395
01:50:52,604 --> 01:50:57,698
I reckon she done it on purpose,
like I said, then she give her hers.
1396
01:50:59,862 --> 01:51:01,535
I DID tell you.
1397
01:51:11,039 --> 01:51:13,667
Marina Gregg
had always wanted a child.
1398
01:51:13,867 --> 01:51:17,513
When it was born, it was severely
mentally afflicted.
1399
01:51:17,713 --> 01:51:20,724
She never really recovered
from that, I suspect.
1400
01:51:22,134 --> 01:51:27,436
Suddenly, the woman who had
destroyed her chance of happiness
1401
01:51:27,636 --> 01:51:32,813
was standing there laughing
and boasting of what she'd done.
1402
01:51:33,013 --> 01:51:40,070
Marina Gregg wanted to kill her
and she had the means to do so.
1403
01:51:40,270 --> 01:51:42,537
She only had to slip away
during the party,
1404
01:51:42,737 --> 01:51:45,123
put the barbiturates
into her own glass,
1405
01:51:45,323 --> 01:51:48,995
return, jog Heather's elbow,
1406
01:51:49,195 --> 01:51:53,670
spilling her drink,
and offer hers in its place.
1407
01:52:13,101 --> 01:52:16,275
- Good morning, Craddock.
- Sir!
1408
01:52:16,475 --> 01:52:18,319
Miss Marple?
1409
01:52:18,519 --> 01:52:22,070
You took my advice at last, then.
1410
01:52:22,270 --> 01:52:24,697
I told him to get in touch with you.
1411
01:52:24,897 --> 01:52:27,290
"�f you want to get to know
about that sort of people," I said,
1412
01:52:27,490 --> 01:52:31,253
"you have to talk to one of them."
1413
01:52:31,453 --> 01:52:36,046
Perhaps, Miss Marple, you'd like
to tell ME your thoughts.
1414
01:52:36,246 --> 01:52:41,764
I'm now heading
this investigation personally.
1415
01:52:41,964 --> 01:52:44,053
We must see, mustn't we?
1416
01:52:44,253 --> 01:52:45,676
In a bit of a fog, still?
1417
01:52:45,876 --> 01:52:46,677
Never mind.
1418
01:52:48,136 --> 01:52:50,138
The investigation...
1419
01:52:50,338 --> 01:52:51,685
No offence, Craddock,
1420
01:52:51,885 --> 01:52:54,606
but I do have the Chief Constable
to answer to.
1421
01:52:54,806 --> 01:52:56,399
It's not that, sir. It's over.
1422
01:52:56,599 --> 01:52:59,820
I just need to have a word
with Miss Gregg.
1423
01:53:00,020 --> 01:53:02,443
She's asleep.
1424
01:53:02,643 --> 01:53:05,912
- I think it's important we do.
- Why?
1425
01:53:06,112 --> 01:53:09,204
Because, Superintendent,
1426
01:53:09,404 --> 01:53:14,330
Marina Gregg
poisoned Heather Badcock.
1427
01:53:14,530 --> 01:53:17,048
And she meant to do it.
1428
01:53:33,932 --> 01:53:36,651
Can you show me
into Miss Gregg's room, please?
1429
01:53:36,851 --> 01:53:37,815
Why? What's the matter?
1430
01:53:38,015 --> 01:53:40,485
- I need to see Miss Gregg.
- Through here.
1431
01:53:50,490 --> 01:53:52,208
It's over.
1432
01:54:09,760 --> 01:54:10,852
Doctor.
1433
01:54:32,741 --> 01:54:35,494
So who killed the Zeilinsky woman?
1434
01:54:35,694 --> 01:54:38,589
Marina Gregg killed her.
1435
01:54:38,789 --> 01:54:40,048
Why?
1436
01:54:40,248 --> 01:54:44,796
The phone call to Marina
at the studios wasn't a death threat.
1437
01:54:44,996 --> 01:54:48,049
It was one of Ella Zeilinsky's
blackmail calls.
1438
01:54:48,249 --> 01:54:53,646
Ella had finally got to the right person.
1439
01:54:53,846 --> 01:54:55,935
Marina recognised her voice.
1440
01:54:56,135 --> 01:55:00,482
She also probably knew
that Ella was in love with her husband.
1441
01:55:00,682 --> 01:55:03,230
Marina Gregg received
no death threats.
1442
01:55:03,430 --> 01:55:04,607
How do you know?
1443
01:55:04,807 --> 01:55:09,737
That was a smokescreen
she herself created.
1444
01:55:09,937 --> 01:55:15,288
The only person who saw the truth
was her husband.
1445
01:55:15,488 --> 01:55:17,706
Thank God she took her own life.
1446
01:55:17,906 --> 01:55:21,582
Can you imagine preparing
the prosecution?
1447
01:55:25,710 --> 01:55:28,805
Did you ever see
"Eagles over Estonia", Miss Marple?
1448
01:55:29,005 --> 01:55:31,050
No. I'm afraid not.
1449
01:55:31,250 --> 01:55:32,596
Perhaps you'll excuse me.
1450
01:55:32,796 --> 01:55:34,265
Yes, of course. And...
1451
01:55:35,554 --> 01:55:38,148
Thank you, Miss Marple.
1452
01:55:38,348 --> 01:55:39,483
Not at all.
1453
01:55:56,700 --> 01:55:58,577
You're Jane Marple.
1454
01:55:58,777 --> 01:56:00,454
Yes.
1455
01:56:00,654 --> 01:56:02,502
Yes, I've heard of you.
1456
01:56:05,709 --> 01:56:13,309
Marina said that...
she wanted to die here.
1457
01:56:15,802 --> 01:56:19,022
And you thought
that was the thing to do.
1458
01:56:19,222 --> 01:56:22,939
Better that she should
die here than...
1459
01:56:23,139 --> 01:56:25,062
I thought?
1460
01:56:29,149 --> 01:56:36,249
Probably it WAS the only way -
that she should...perhaps...
1461
01:56:36,449 --> 01:56:39,334
take her own life.
1462
01:56:39,534 --> 01:56:43,206
I'm sure that anything
that was done was done from love.
1463
01:56:45,749 --> 01:56:48,218
You're right.
1464
01:56:48,418 --> 01:56:50,258
It WAS the only way.
1465
01:56:55,133 --> 01:56:56,601
Goodbye, Mr Rudd.
1466
01:57:08,730 --> 01:57:11,199
The other one's in the boot already.
1467
01:57:11,399 --> 01:57:14,912
It's very kind of you to help me.
1468
01:57:15,112 --> 01:57:19,625
Sorry it's been such a short job
but Lady Conway calls.
1469
01:57:19,825 --> 01:57:20,833
I shall be in touch.
1470
01:57:22,410 --> 01:57:23,536
Goodbye.
1471
01:57:24,412 --> 01:57:26,380
Goodbye.
1472
01:57:26,580 --> 01:57:28,125
Thank you very much.
1473
01:57:39,219 --> 01:57:40,596
Dermot!
1474
01:57:40,796 --> 01:57:43,439
Cousin Dermot, well, well.
Good to see you.
1475
01:57:43,639 --> 01:57:45,650
Dermot, how nice.
1476
01:57:46,351 --> 01:57:48,194
I took your advice.
1477
01:57:48,394 --> 01:57:52,441
Jimmy thinks he can make a very nice flat
for them both over the kitchen.
1478
01:57:52,641 --> 01:57:55,944
Even Dr Petrie thinks it's a good idea.
1479
01:57:56,144 --> 01:57:59,574
And Raymond approves
of Jim and Cherry, don't you?
1480
01:57:59,774 --> 01:58:00,790
Definitely.
1481
01:58:02,659 --> 01:58:07,836
Jim has fixed the scullery tap
and Cherry is a very good cook,
1482
01:58:08,036 --> 01:58:10,334
so I think we shall all
be very comfortable.
1483
01:58:10,534 --> 01:58:16,306
The vicar's just stepped by and
Dolly wants to hear all the news.
1484
01:58:19,968 --> 01:58:21,311
Oh, thank you.
1485
01:58:22,846 --> 01:58:25,349
She was a wonderful artist.
1486
01:58:25,549 --> 01:58:27,817
So sad, so sad.
1487
01:58:28,017 --> 01:58:33,157
Well, I think it was fortunate
for her that she took her own life.
1488
01:58:33,357 --> 01:58:35,446
Oh, Jane, really!
1489
01:58:35,646 --> 01:58:38,195
She's so clever, vicar, isn't she?
1490
01:58:38,395 --> 01:58:39,821
Oh, no.
1491
01:58:40,021 --> 01:58:42,495
It was she who solved
the whole thing.
1492
01:58:42,695 --> 01:58:44,413
No, with your help, Dolly, dear.
1493
01:58:44,613 --> 01:58:47,333
Oh, no. Hardly.
1494
01:58:48,580 --> 01:58:52,710
- Such a lovely woman.
- Do you think so?
1495
01:58:52,910 --> 01:58:54,336
- Raymond! - Mm?
1496
01:58:54,536 --> 01:58:57,010
Oh, she WAS beautiful.
1497
01:58:57,210 --> 01:58:59,349
Oh, I suppose.
1498
01:58:59,549 --> 01:59:07,341
"He said, 'She has a lovely face,
God in his mercy lend her grace,
1499
01:59:07,724 --> 01:59:10,068
the Lady of Shalott."'
1500
01:59:12,062 --> 01:59:13,530
More tea, Vicar?
111724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.