All language subtitles for mirror

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,583 --> 00:01:26,429 I managed to see them all at my daughter's while I was away. 2 00:01:30,632 --> 00:01:33,476 Inch, how good of you to come. 3 00:01:33,676 --> 00:01:34,936 St Mary Mead, please, Inch. 4 00:01:36,096 --> 00:01:42,695 - Gossington Hall. - I'm afraid it's the Lodge now. 5 00:02:17,387 --> 00:02:19,765 Miss Marple! Miss Marple! Telephone! 6 00:02:19,965 --> 00:02:21,233 Oh, thank you, Cherry. 7 00:02:27,606 --> 00:02:30,234 Hello? Just coming. 8 00:02:31,068 --> 00:02:35,198 - Armstrong's. - Oh, thank you, Cherry. 9 00:02:36,031 --> 00:02:39,877 Mr Armstrong? So good of you to call back. 10 00:02:40,077 --> 00:02:42,166 Would you be kind enough 11 00:02:42,366 --> 00:02:46,759 to keep four or five of your scones and muffins for me? 12 00:02:46,959 --> 00:02:48,923 Mrs Bantry's coming home today. 13 00:02:49,961 --> 00:02:53,807 She's been all over the world as far as I can see. 14 00:02:54,633 --> 00:02:55,976 Thank you. 15 00:02:56,009 --> 00:02:59,183 WOMAN SINGS IN DISTANCE 16 00:02:59,383 --> 00:03:02,558 What's the matter'? SINGING GETS NEARER 17 00:03:04,935 --> 00:03:08,405 No ill effects from our gardening, have we? 18 00:03:08,605 --> 00:03:11,241 - I have had none. - Good. 19 00:03:11,441 --> 00:03:14,032 I'm just away on my wee toddle. I shan't be long. 20 00:03:14,232 --> 00:03:17,201 Please don't hurry. 21 00:03:17,401 --> 00:03:20,701 Not at all. Tootsie-bye! 22 00:03:23,495 --> 00:03:29,127 DOLLY BANTRY: The Plaza is showing a Marina Gregg film! 23 00:03:29,327 --> 00:03:31,879 INCH: They only show old films. 24 00:03:32,079 --> 00:03:36,008 You have to go to Danemouth to see the latest. 25 00:03:36,208 --> 00:03:39,682 I'm only interested because she's bought Gossington Hall. 26 00:03:39,882 --> 00:03:43,353 We heard about that. 27 00:03:43,553 --> 00:03:46,352 We didn't believe it at first. 28 00:03:47,728 --> 00:03:50,823 I expect they've filled the place with marble bathrooms. 29 00:04:04,953 --> 00:04:08,583 Marina! Marina honey, coffee! 30 00:04:25,056 --> 00:04:29,027 Oh, I love the smell of fresh paint! 31 00:04:30,312 --> 00:04:33,031 They seem to have done very well, Mrs Hopkins. 32 00:04:33,231 --> 00:04:36,493 That's right. Mr Hopkins kept an eye on them for you. 33 00:04:36,693 --> 00:04:39,580 You come and see your new kitchen, Mrs Bantry. 34 00:04:45,160 --> 00:04:48,380 A washing machine! 35 00:04:48,580 --> 00:04:52,501 It'll be plumbed in tomorrow. Come and see the rest. 36 00:04:52,701 --> 00:04:57,348 I shall feel as if I'm living in a magazine article! 37 00:04:57,548 --> 00:05:00,889 Bit different from the Hall. 38 00:05:01,089 --> 00:05:06,891 I'm quite content. I couldn't have continued there after Arthur died. 39 00:05:07,091 --> 00:05:10,110 No, this is just right. 40 00:05:10,310 --> 00:05:14,982 Oh, and flowers! Thank you so much, Mrs Hopkins. 41 00:05:15,182 --> 00:05:17,575 How are they up at the Hall, by the way? 42 00:05:17,775 --> 00:05:20,116 Moved in about a fortnight ago. 43 00:05:20,316 --> 00:05:24,662 Spent a king's ransom on improving the place, they say. 44 00:05:24,862 --> 00:05:30,165 Not that I'd call it improvements. I liked the old place as it was. 45 00:05:31,957 --> 00:05:34,631 Thank you, Giuseppe. 46 00:05:34,831 --> 00:05:38,927 - Coffee, Maurice'? - Oh-h-h-h! 47 00:05:39,127 --> 00:05:40,720 - Black'? - Of course. 48 00:05:40,920 --> 00:05:43,093 - Sugar? - No, thank you. 49 00:05:43,293 --> 00:05:45,687 I've GOT to get into trim. 50 00:05:46,388 --> 00:05:53,488 It's humiliating for an Irishman - a woman beating me all the time! 51 00:05:53,688 --> 00:05:55,526 And she's my patient! 52 00:05:55,726 --> 00:05:57,240 Good for my morale. 53 00:05:57,440 --> 00:06:00,611 Do goddesses require morale boosters? 54 00:06:07,325 --> 00:06:08,872 Hi, honey. 55 00:06:09,072 --> 00:06:13,625 Morning. Darling, have you heard of the St John's Ambulance Brigade? 56 00:06:13,825 --> 00:06:15,967 Sure. Part of my English childhood. 57 00:06:16,751 --> 00:06:19,675 - Ella said you'd know. - Ella knows everything. 58 00:06:19,875 --> 00:06:23,471 They're volunteers. 59 00:06:23,671 --> 00:06:25,059 They go to cricket matches and things. 60 00:06:25,259 --> 00:06:29,306 They want to come here. 61 00:06:29,506 --> 00:06:31,775 They've held their garden party at Gossington Hall for years 62 00:06:31,975 --> 00:06:33,359 and they'd like to do it again. 63 00:06:33,559 --> 00:06:37,731 Good! I'd like that! 64 00:06:37,931 --> 00:06:42,362 "Squire Rudd graciously permits..." Great! 65 00:06:42,562 --> 00:06:43,577 All right? 66 00:06:44,487 --> 00:06:50,870 I want the whole village here! We'll have a brass band. 67 00:06:51,070 --> 00:06:53,964 It'll be fun, Jay, don't you think? 68 00:06:54,164 --> 00:06:56,925 Absolutely. We'll have a ball. 69 00:07:04,424 --> 00:07:10,181 I feel as if I've come home! At last I've found it. Home! 70 00:07:10,381 --> 00:07:12,933 My home! 71 00:07:14,768 --> 00:07:16,896 Look! 72 00:07:17,096 --> 00:07:22,823 This is where I want to die. I never want to move again. 73 00:07:36,581 --> 00:07:40,961 ORGAN MUSIC: Bach - "Jesu, Joy of Man's Desiring" 74 00:08:13,994 --> 00:08:16,622 You DO work quick! 75 00:08:18,039 --> 00:08:21,384 - I'll get you some more water. - Oh, thank you very much. 76 00:08:26,840 --> 00:08:28,808 DOOR OPENS 77 00:09:23,605 --> 00:09:28,862 Mrs Brogan, dear, I'm going to leave these flowers for you now. 78 00:09:29,062 --> 00:09:31,283 Miss Knight will be expecting me for lunch. 79 00:09:32,655 --> 00:09:36,125 Yes, dear, I know, but she means well. 80 00:09:36,325 --> 00:09:37,710 She' s very kind. 81 00:09:46,961 --> 00:09:49,589 MOTORBIKE ROARS ALONG 82 00:09:49,789 --> 00:09:52,843 HOOTS HIS HORN 83 00:09:57,597 --> 00:10:01,773 Oh, that wretched Malcolm Cooper! 84 00:10:01,973 --> 00:10:06,524 I agree. That bike of his oughtn't to be allowed. 85 00:10:07,982 --> 00:10:09,359 Oh, dear! 86 00:10:09,559 --> 00:10:11,782 Oh, look at your shoe! 87 00:10:13,738 --> 00:10:17,618 - My Arthur'll fix that for you. - Oh, that is very kind. 88 00:10:18,076 --> 00:10:19,373 Love-thirty. 89 00:10:28,628 --> 00:10:30,505 Ah! 90 00:10:33,174 --> 00:10:35,768 Love-forty. 91 00:11:14,883 --> 00:11:20,561 Marina Gregg. Dress circle. KNOCK AT DOOR 92 00:11:20,761 --> 00:11:21,772 Excuse me. 93 00:11:22,891 --> 00:11:24,859 Giuseppe, you may go now. 94 00:11:27,020 --> 00:11:30,820 Miss Gregg will be filming at the end of next week 95 00:11:31,020 --> 00:11:33,238 so it would have to be Monday or Tuesday. 96 00:11:33,438 --> 00:11:34,781 Of course. 97 00:11:36,779 --> 00:11:39,703 Excuse me, I'll get back to you. 98 00:11:39,903 --> 00:11:42,953 You've done it again. I'm sorry. 99 00:11:43,153 --> 00:11:49,710 - You were sorry the last time. - Marina would think it was for her. 100 00:11:49,910 --> 00:11:52,883 Enough is enough! It's beginning to feel like 101 00:11:53,083 --> 00:11:54,973 I'm keeping some secret from Marina 102 00:11:55,173 --> 00:11:56,716 and I WON'T have it! 103 00:11:56,916 --> 00:12:01,722 - I don't think she'd mind. - Well, I mind. I mind. 104 00:12:05,391 --> 00:12:09,191 Last time, Ella. No more. Understood? 105 00:12:14,400 --> 00:12:17,324 I hate men who are in love with their wives. 106 00:12:35,213 --> 00:12:39,343 There. That glue will take a few minutes, 107 00:12:39,543 --> 00:12:42,312 but there's no hurrying it, I'm afraid. 108 00:12:42,512 --> 00:12:44,180 That IS so kind of you. 109 00:12:44,380 --> 00:12:46,558 What are you doing over this part? 110 00:12:46,758 --> 00:12:49,777 I cut through the new development. 111 00:12:49,977 --> 00:12:52,147 - How do you find it'? - Most reassuring. 112 00:12:52,347 --> 00:12:55,366 I think it is exactly how one would expect it to be. 113 00:12:55,566 --> 00:12:57,486 Quite right. 114 00:12:57,686 --> 00:13:03,242 - Oh, no sugar for me, thank you. - Oh, you must! The walking you do! 115 00:13:03,442 --> 00:13:06,916 Malcolm Cooper's bike would raise anyone's blood pressure. 116 00:13:07,116 --> 00:13:08,504 Thank you. 117 00:13:08,997 --> 00:13:11,841 An administering angel, that's me! 118 00:13:12,041 --> 00:13:13,801 Heather enjoys helping people. 119 00:13:15,378 --> 00:13:18,848 Oh, it's Mr Giuseppe from the Hall. 120 00:13:19,048 --> 00:13:23,641 He often cuts through here to get the bus to the station. 121 00:13:23,970 --> 00:13:26,644 I give him a lift sometimes. 122 00:13:26,844 --> 00:13:30,314 Foreigners look funny with umbrellas. 123 00:13:30,514 --> 00:13:33,234 He's Italian. Marina Gregg's butler. 124 00:13:33,434 --> 00:13:36,358 He says he visits his mother in Soho... 125 00:13:36,558 --> 00:13:38,485 I met Marina Gregg once. 126 00:13:38,685 --> 00:13:40,828 ...But you never know, do you? 127 00:13:41,028 --> 00:13:42,538 Did you really? 128 00:13:42,738 --> 00:13:46,535 Yes, I did. She's lovely. 129 00:13:46,735 --> 00:13:51,005 She's a wonderful actress! 130 00:13:51,205 --> 00:13:54,501 Do you remember "Mary of Scotland"? 131 00:13:54,701 --> 00:13:57,549 I've always been a terrific fan. 132 00:13:57,749 --> 00:14:00,094 Oh. And where did you meet her? 133 00:14:00,294 --> 00:14:04,435 She came along to open a St John's Ambulance do in Jersey. 134 00:14:04,635 --> 00:14:08,728 They were filming "Bird of Passage " there. 135 00:14:08,928 --> 00:14:15,277 That day, I had a temperature and the doctor said I couldn't go! 136 00:14:15,477 --> 00:14:17,114 Takes more than that to beat Heather. 137 00:14:17,314 --> 00:14:18,653 Quite right. 138 00:14:18,853 --> 00:14:23,450 I got up, put on lots of make-up and went along. 139 00:14:23,650 --> 00:14:26,370 I didn't feel too bad. 140 00:14:26,570 --> 00:14:33,545 She talked to me for some time. She gave me her autograph. 141 00:14:33,745 --> 00:14:40,093 Oh, well, it was wonderful. I've never forgotten that day. 142 00:14:40,293 --> 00:14:42,591 There's never any holding Heather. 143 00:14:42,791 --> 00:14:44,012 Quite. 144 00:14:56,396 --> 00:15:01,152 - And you met Marina Gregg? - Yes. In California. 145 00:15:01,352 --> 00:15:02,276 MY dear! 146 00:15:02,476 --> 00:15:05,450 I told them my house was for sale, and lo and behold! 147 00:15:05,650 --> 00:15:08,700 They've invited me for drinks this evening. 148 00:15:08,900 --> 00:15:10,827 What was she like? 149 00:15:11,027 --> 00:15:12,545 Charming. 150 00:15:12,745 --> 00:15:14,915 So natural and unspoilt. 151 00:15:15,115 --> 00:15:16,837 It's a kind of livery. 152 00:15:17,037 --> 00:15:18,255 What is? 153 00:15:18,455 --> 00:15:20,754 - Being unspoilt and natural. - Oh. 154 00:15:20,954 --> 00:15:25,680 Think of having to keep it up all the time, 155 00:15:25,880 --> 00:15:29,725 even when you feel spoilt and not at all natural! 156 00:15:29,925 --> 00:15:33,145 No wonder film stars go off the rails. 157 00:15:33,345 --> 00:15:35,735 How many husbands has she had'? 158 00:15:35,935 --> 00:15:37,694 - Five. - Oh, my dear! 159 00:15:37,894 --> 00:15:39,735 Can you imagine how tiring'? 160 00:15:40,690 --> 00:15:48,690 The most promising was lsador Wright. That was rather serious and quiet. 161 00:15:48,990 --> 00:15:51,118 And she had a baby. 162 00:15:51,318 --> 00:15:55,463 She'd always longed to have a child, and she's half-adopted a few strays. 163 00:15:55,663 --> 00:16:02,304 Anyway, this was the real thing. Motherhood with a capital M! 164 00:16:02,504 --> 00:16:08,052 And then after all that, it was born... 165 00:16:08,252 --> 00:16:12,180 Well, anyway, there was something terribly wrong with it. - Oh. 166 00:16:12,380 --> 00:16:13,773 Was that when she had her breakdown? 167 00:16:13,973 --> 00:16:15,266 - Yes. - Oh, dear. 168 00:16:15,466 --> 00:16:18,645 Drugs, alcoholism, the whole thing. 169 00:16:18,845 --> 00:16:20,897 This latest film is her comeback. 170 00:16:21,097 --> 00:16:23,776 Is that the time? I must rush. 171 00:16:23,976 --> 00:16:28,245 She isn't really American, you know, she's English. 172 00:16:28,445 --> 00:16:31,787 Oh, well, that's good, anyway. 173 00:16:32,700 --> 00:16:39,049 Oh, by the way, it really is nonsense, this companion business. 174 00:16:39,249 --> 00:16:43,170 I would have thought Miss Knight was the one who needed looking after! 175 00:16:43,370 --> 00:16:50,223 My nephew Raymond is very kind but a little over-solicitous. 176 00:16:50,423 --> 00:16:52,312 I would like to talk to you about it. 177 00:16:52,512 --> 00:16:54,772 'Coo-eel' 178 00:16:54,972 --> 00:16:58,814 Can we manage a teensy bit more tea-cake? 179 00:16:59,014 --> 00:17:02,689 - Oh, my poor dear Jane. - Quite. 180 00:17:14,200 --> 00:17:16,202 I wish I could stay here for ever. 181 00:17:16,402 --> 00:17:20,252 I'll go away, I'll make movies, I'll come back. 182 00:17:20,452 --> 00:17:23,923 This'll be my home, real home. 183 00:17:24,123 --> 00:17:26,762 It's so marvellous to have found a home at last. 184 00:17:26,962 --> 00:17:29,507 Good! 185 00:17:29,707 --> 00:17:33,432 - You don't hate the changes we made'? - No, not at all. 186 00:17:33,632 --> 00:17:38,103 I would have been disappointed if you hadn't made any changes. 187 00:17:38,303 --> 00:17:42,320 You have not driven me out of my home. 188 00:17:42,520 --> 00:17:46,612 It wasn't the house I grew up in. 189 00:17:46,812 --> 00:17:52,660 It was my husband's, so I was agog to see all the changes you've made. 190 00:17:52,860 --> 00:17:55,204 That's good to hear, isn't it? Shall we? 191 00:17:56,701 --> 00:17:57,827 Excuse me. 192 00:17:58,661 --> 00:18:05,465 The local plumbers don't seem to understand bathrooms very well! 193 00:18:05,665 --> 00:18:11,262 - Is there marble in your bathrooms? - Yes. Would you like to see? 194 00:18:11,462 --> 00:18:14,477 I shall be the envy of the village! 195 00:18:14,677 --> 00:18:17,642 It is very good of you to agree to continue 196 00:18:17,842 --> 00:18:20,812 the St John's Ambulance garden party here. 197 00:18:21,012 --> 00:18:23,903 It'll be fun. We can hardly wait. 198 00:18:24,103 --> 00:18:29,572 Can you recommend a local band? We must have a brass band. 199 00:18:30,985 --> 00:18:33,989 BAND PLAYS A STIRRING MARCH 200 00:18:43,539 --> 00:18:46,292 There aren't very many of them out there. 201 00:18:46,492 --> 00:18:48,010 Are we being boycotted? 202 00:18:48,210 --> 00:18:51,506 No, not at all. 203 00:18:51,706 --> 00:18:55,009 In an English village, they take time to warm up. 204 00:18:55,209 --> 00:18:57,387 I guess so. Anyway, your fans will come. 205 00:18:57,587 --> 00:18:59,309 Uh-huh. 206 00:18:59,509 --> 00:19:01,808 The over-forties, you mean. 207 00:19:02,008 --> 00:19:04,230 Hands up all those who are grandmothers! 208 00:19:07,521 --> 00:19:08,943 What is this, honey? 209 00:19:10,566 --> 00:19:13,820 Notice the care that's gone into the make-up today? 210 00:19:14,020 --> 00:19:16,823 I don't want to let them down. 211 00:19:17,023 --> 00:19:19,871 At least they can say, "She's marvellous for her age... 212 00:19:20,071 --> 00:19:21,540 whatever that is." 213 00:19:23,454 --> 00:19:26,424 What is the matter? Hm? 214 00:19:30,044 --> 00:19:32,797 Why did you invite Lola Brewster? 215 00:19:34,423 --> 00:19:35,891 Oh, that's it. 216 00:19:36,091 --> 00:19:40,138 I didn't think we could invite our producer 217 00:19:40,338 --> 00:19:42,481 without his girlfriend, that's all. 218 00:19:53,484 --> 00:19:55,486 Tell Miss Brewster I'm on my way up. 219 00:19:55,686 --> 00:19:56,658 Yes, Mr Fenn. 220 00:20:09,667 --> 00:20:11,010 Why invite them at all? 221 00:20:12,628 --> 00:20:15,882 Ardwyck Fenn is very tough and stubborn 222 00:20:16,082 --> 00:20:20,136 but the sentimental side of him is mushy to the core. 223 00:20:20,336 --> 00:20:23,265 We need this monster on our side, honey. 224 00:20:25,224 --> 00:20:30,230 So he can forget Lola Brewster isn't in the film playing my part? 225 00:20:36,944 --> 00:20:42,667 - Why are we going to this thing'? - It was kind of them to ask us. 226 00:20:42,867 --> 00:20:48,085 - Huh, kind? - Yeah, kind. They don't like me. 227 00:20:49,874 --> 00:20:52,923 Still, it's the thought that counts. 228 00:20:54,587 --> 00:20:57,306 He's waiting for me to crack up, 229 00:20:57,506 --> 00:20:59,926 then he claims the insurance and puts her into it. 230 00:21:00,468 --> 00:21:02,061 What? 231 00:21:02,261 --> 00:21:09,607 Who have you been talking to? The studio insures you, not Fenn. 232 00:21:09,807 --> 00:21:11,946 They've insured me for quarter of the budget. 233 00:21:12,146 --> 00:21:14,907 Of course they have. 234 00:21:15,107 --> 00:21:18,278 Darling, that is how important you are. 235 00:21:18,478 --> 00:21:22,202 Believe me, Fenn does not want Lola in this film. 236 00:21:22,402 --> 00:21:24,496 That's the last thing that he wants. 237 00:21:24,696 --> 00:21:30,875 The studio wouldn't go for it anyway. It's stupid studio chit-chat. 238 00:21:32,374 --> 00:21:37,005 Hey, you were right, darling. Look. They're pouring in now. 239 00:21:40,216 --> 00:21:42,059 Oh! 240 00:21:43,135 --> 00:21:44,682 Come here, dear. 241 00:22:11,330 --> 00:22:14,254 Now, we must make quite sure we don't overdo it! 242 00:22:14,454 --> 00:22:16,628 I shall not overdo it, I promise you. 243 00:22:27,680 --> 00:22:31,685 BRASS BAND DROWNS THEIR WORDS 244 00:22:35,020 --> 00:22:38,194 Roll up, ladies and gentlemen, try your luck on the coconut shy. 245 00:22:38,394 --> 00:22:39,783 Impress the ladies! 246 00:22:40,192 --> 00:22:41,819 Three balls for sixpence. 247 00:22:58,836 --> 00:23:01,965 What a good turn-out, Mrs Badcock! All those shillings at the gate. 248 00:23:02,165 --> 00:23:05,059 Yes, AND I've been invited up to the house! 249 00:23:05,259 --> 00:23:08,270 I daresay I shall see Marina Gregg again. 250 00:23:08,470 --> 00:23:09,104 How nice. 251 00:23:09,304 --> 00:23:11,645 She won't remember me, of course. 252 00:23:12,266 --> 00:23:15,861 - Shoe shipshape, is it, Miss Marple? - Yes, thank you, Mr Badcock. 253 00:23:16,186 --> 00:23:17,688 Oh, here's Mrs Bantry. 254 00:23:18,439 --> 00:23:22,069 - Isn't this splendid? - It is. 255 00:23:22,269 --> 00:23:26,618 Do look at the swimming pool. It's pure Beverly Hills. 256 00:23:26,818 --> 00:23:29,367 I must go. I'm expected up at the house. 257 00:23:29,567 --> 00:23:30,663 Of course. 258 00:23:47,384 --> 00:23:50,263 - Shall we go somewhere else? - Of course. 259 00:23:50,463 --> 00:23:52,185 I'll take him away. 260 00:23:52,385 --> 00:23:54,434 MR PUNCH: The baby! The baby! 261 00:23:56,685 --> 00:23:58,483 That's the way to do it! 262 00:24:13,994 --> 00:24:16,247 Miss Brewster, could I get a photograph'? 263 00:24:20,668 --> 00:24:22,090 Great. 264 00:24:30,678 --> 00:24:32,225 Miss Gregg! 265 00:24:32,425 --> 00:24:34,223 Mrs Bantry, how good of you to come. 266 00:24:34,423 --> 00:24:37,272 I wouldn't have missed it. 267 00:24:37,472 --> 00:24:39,486 Remember Jason? 268 00:24:39,686 --> 00:24:40,980 Let me take you over here. 269 00:24:41,271 --> 00:24:42,568 How good of you to come. 270 00:24:42,768 --> 00:24:44,316 How VERY nice of you to ask me. 271 00:24:49,697 --> 00:24:54,077 So unspoilt, she is, in spite of being so famous. 272 00:24:54,277 --> 00:24:55,453 Yes. 273 00:24:56,036 --> 00:25:00,633 My young people keep me up to date! Here's Mrs Badcock. 274 00:25:00,833 --> 00:25:05,175 Mrs Badcock is the indefatigable secretary of the Association. 275 00:25:06,046 --> 00:25:08,424 Lemonade! How nice! 276 00:25:09,925 --> 00:25:12,303 I don't know what St John would do without her. 277 00:25:12,886 --> 00:25:14,559 How good of you to come. 278 00:25:14,759 --> 00:25:17,104 You don't remember me, do you? 279 00:25:17,304 --> 00:25:21,354 How should you? You meet hundreds of people. 280 00:25:21,554 --> 00:25:26,860 - It was in Jersey of all places. - Oh, yes, Jersey, of course. 281 00:25:27,060 --> 00:25:28,281 I was there with... 282 00:25:28,481 --> 00:25:29,995 Poor woman. 283 00:25:30,195 --> 00:25:36,211 I do so want to see the bathrooms! I don't suppose I shall get a chance. 284 00:25:39,038 --> 00:25:40,665 I'm not the sort to be beaten. 285 00:25:40,865 --> 00:25:44,714 I just said to Mrs Bantry, wouldn't it be fun to see the bathrooms? 286 00:25:44,914 --> 00:25:47,463 I'll ask! Why not'? 287 00:25:51,008 --> 00:25:52,476 You were wonderful. 288 00:25:52,676 --> 00:25:55,768 You talked to me for 15 minutes 289 00:25:55,968 --> 00:25:57,606 and you gave me your autograph. 290 00:25:57,806 --> 00:25:59,271 I've still got it. 291 00:25:59,471 --> 00:26:02,270 I've got it tucked away at home. 292 00:26:06,732 --> 00:26:10,737 So we have met before. 293 00:26:10,937 --> 00:26:12,579 Of course, you won't remember me. 294 00:26:12,779 --> 00:26:14,573 What a delightful story. 295 00:26:14,773 --> 00:26:18,669 - Here we are. - Oh, I have orange squash. 296 00:26:18,869 --> 00:26:22,961 You've got to try an American daiquiri, Marina's favourite. 297 00:26:23,161 --> 00:26:28,759 - Come on, it's a festival. - Thank you. 298 00:26:40,015 --> 00:26:42,484 The ladies of the village would like to explore 299 00:26:42,684 --> 00:26:45,070 your splendid bathrooms, Mr Rudd. 300 00:26:45,270 --> 00:26:48,362 May we satisfy this purely domestic curiosity? 301 00:26:48,562 --> 00:26:50,610 Yes, have a bath. 302 00:26:50,810 --> 00:26:52,202 Have a ball! 303 00:26:52,402 --> 00:26:53,787 Thank you so much! 304 00:26:58,617 --> 00:27:01,245 Gladys, the group in the corner need attention. 305 00:27:01,445 --> 00:27:03,373 Yes, Signor Giuseppe. 306 00:27:03,573 --> 00:27:08,094 SIGNOR, Gladys. It is not the opposite of junior. 307 00:27:08,294 --> 00:27:11,134 Yes, MISTER Giuseppe. 308 00:27:19,388 --> 00:27:20,560 Oh! 309 00:27:21,390 --> 00:27:24,815 Oh! REAL marble! 310 00:27:31,066 --> 00:27:34,570 Oh, real marble. 311 00:27:43,078 --> 00:27:46,582 - ...Yes, I think so. Goodbye. - Goodbye, Miss Marple. 312 00:27:47,457 --> 00:27:49,300 We've run out of buns! 313 00:27:49,500 --> 00:27:52,263 - Oh, my dear! - Hello, Miss Marple. 314 00:27:52,463 --> 00:27:55,133 - Did you get some tea? - Yes, I did. 315 00:27:55,333 --> 00:27:56,725 I am going home. 316 00:27:56,925 --> 00:27:59,391 If you see Miss Knight, would you tell her? 317 00:27:59,591 --> 00:28:00,512 Of course. 318 00:28:00,712 --> 00:28:02,139 Ah, buns! 319 00:28:31,668 --> 00:28:33,386 Excuse me, ladies, please. 320 00:28:42,971 --> 00:28:44,268 In here, Giuseppe. 321 00:29:01,740 --> 00:29:05,244 Go and find Dr Gilchrist. He's somewhere in the grounds. 322 00:29:05,444 --> 00:29:10,626 Dr Petrie's the chap if you can't find him. 267's his number. 323 00:29:10,826 --> 00:29:16,256 Yes, I'll call him. You make your wife comfortable. 267. 324 00:29:20,425 --> 00:29:21,768 Arh-h-h-h! 325 00:29:44,408 --> 00:29:45,625 Twenty-one. 326 00:29:46,493 --> 00:29:47,585 Very nearly. 327 00:29:48,912 --> 00:29:53,918 Doctor! Mrs Badcock, she is...er... Please come. 328 00:29:54,118 --> 00:29:55,544 I'll come straight away. 329 00:30:23,822 --> 00:30:25,995 - I love these guys! - Excuse me. 330 00:30:31,455 --> 00:30:33,924 - Everything all right? - Of course. 331 00:30:39,421 --> 00:30:41,970 Her doctor's on his way. Here. 332 00:30:42,170 --> 00:30:43,433 I couldn't feel her pulse. 333 00:30:43,633 --> 00:30:47,521 It's not an easy thing to do. He'll be here soon. Drink it. 334 00:31:06,865 --> 00:31:10,119 She's not used to drinking. 335 00:31:10,319 --> 00:31:12,667 Nor am I. 336 00:31:15,874 --> 00:31:17,968 I'm sure that's all it is. 337 00:31:52,577 --> 00:31:54,579 How bad is she? 338 00:31:54,779 --> 00:31:59,176 Bad? What do you mean, bad? This woman's dead. 339 00:32:15,350 --> 00:32:17,023 Oh, there you are! 340 00:32:17,223 --> 00:32:19,191 I've been looking for you everywhere. 341 00:32:19,391 --> 00:32:22,908 I wake early. 342 00:32:23,108 --> 00:32:27,120 Now, then, the telephone call, nothing serious, I hope? 343 00:32:27,320 --> 00:32:30,161 It was VERY early. It was for you. 344 00:32:30,361 --> 00:32:32,251 Really? 345 00:32:32,451 --> 00:32:36,793 Mrs Bantry. I said she could ring again AFTER you've had breakfast. 346 00:32:36,993 --> 00:32:39,667 When my friends ring, I prefer to be told. 347 00:32:39,867 --> 00:32:43,512 Mrs Bantry wouldn't ring without a good reason. 348 00:32:45,338 --> 00:32:46,760 Very well. 349 00:32:46,960 --> 00:32:51,057 I must say, this breakfast looks delicious. 350 00:33:00,979 --> 00:33:02,697 KNOCK AT DOOR 351 00:33:02,897 --> 00:33:04,157 Marina? 352 00:34:01,289 --> 00:34:02,836 HORN BLARES 353 00:34:05,669 --> 00:34:07,421 There's been a problem, sir. 354 00:34:07,621 --> 00:34:09,218 Miss Gregg can't make it. 355 00:34:09,418 --> 00:34:10,386 What do you mean? 356 00:34:10,586 --> 00:34:11,884 That's all I know, sir. 357 00:34:12,084 --> 00:34:12,975 Give me that! 358 00:34:24,479 --> 00:34:26,777 She's still asleep. Did you ring the studio? 359 00:34:26,977 --> 00:34:27,865 Yes. 360 00:34:28,900 --> 00:34:32,450 - Where's Gilchrist? - He drank too much last night. 361 00:34:32,650 --> 00:34:33,571 What's wrong with him'? 362 00:34:33,572 --> 00:34:35,870 He doesn't like dead bodies. 363 00:34:36,070 --> 00:34:40,086 In a doctor, that's great! 364 00:34:40,286 --> 00:34:43,173 Why did that goddamn female have to die here? 365 00:34:51,840 --> 00:34:54,184 PHONE RINGS 'Hi.' 366 00:34:54,384 --> 00:34:57,019 Lola, honey! You were right. 367 00:34:57,219 --> 00:34:58,685 I was? 368 00:34:58,885 --> 00:35:03,937 Yeah, Marina's not coming in today. Doctor's orders. 369 00:35:04,936 --> 00:35:08,110 Some garbage about reacting badly to that woman's death. 370 00:35:08,310 --> 00:35:11,861 Maybe she IS cracking up. You said she would. 371 00:35:16,531 --> 00:35:19,910 They're not releasing the body! 372 00:35:20,110 --> 00:35:21,661 Really? 373 00:35:22,454 --> 00:35:24,127 There'll have to be a post mortern. 374 00:35:24,327 --> 00:35:28,218 Well, yes, I suppose there will. 375 00:35:28,418 --> 00:35:31,463 Well, the poor woman looked perfectly healthy. 376 00:35:31,663 --> 00:35:32,760 Quite. 377 00:35:32,960 --> 00:35:36,636 She hadn't seen a doctor for years according to her husband. 378 00:35:36,836 --> 00:35:38,979 - And... - Yes? 379 00:35:39,179 --> 00:35:40,517 Old Briggs. 380 00:35:42,891 --> 00:35:44,313 Yes? 381 00:35:44,513 --> 00:35:47,563 He's helping me with my garden now that I've only got the Lodge. 382 00:35:47,763 --> 00:35:50,566 He also does Dr Petrie's garden. 383 00:35:50,766 --> 00:35:56,698 Dr Petrie got to Mrs Badcock just after Marina Gregg's doctor did. 384 00:35:56,898 --> 00:35:59,575 Oh, yes... Yes? 385 00:36:00,158 --> 00:36:02,126 Oh. Oh, yes. 386 00:36:02,326 --> 00:36:08,000 Briggs was clipping the forsythia just outside Dr Petrie's study window. 387 00:36:08,200 --> 00:36:11,299 You have to clip forsythia just after it's flowered. 388 00:36:11,499 --> 00:36:12,921 Dolly! 389 00:36:13,121 --> 00:36:18,394 Yes, well, Dr Petrie... was telephoning to the police. 390 00:36:27,852 --> 00:36:29,104 Thank you, constable. 391 00:36:32,691 --> 00:36:34,443 Get me HQ, Danemouth, will you? 392 00:36:36,444 --> 00:36:38,037 Superintendent Slack. 393 00:36:39,739 --> 00:36:43,118 Heather Badcock WAS being very tiresome. 394 00:36:43,318 --> 00:36:46,748 She began some endless rigmarole 395 00:36:46,948 --> 00:36:50,842 about having met Marina Gregg somewhere years before, 396 00:36:51,042 --> 00:36:53,053 which isn't exactly tactful. 397 00:36:53,253 --> 00:36:56,389 There wasn't anything particular in it, you know, 398 00:36:56,589 --> 00:37:02,514 except that it was then that I noticed that Marina Gregg 399 00:37:02,714 --> 00:37:05,891 wasn't doing her usual charm stuff. 400 00:37:06,474 --> 00:37:08,351 You mean she was annoyed? 401 00:37:08,551 --> 00:37:10,069 No, it wasn't that. 402 00:37:10,269 --> 00:37:13,907 I'm not at all sure she heard a single word. 403 00:37:14,107 --> 00:37:17,653 No, she was staring over the woman's shoulder. 404 00:37:17,853 --> 00:37:19,905 Mrs Badcock finished her silly tale 405 00:37:20,105 --> 00:37:23,750 about getting up out of her bed of pain to get her autograph 406 00:37:23,950 --> 00:37:30,921 and it was then that I saw her face. 407 00:37:31,121 --> 00:37:32,588 Mrs Bad cock's? 408 00:37:32,788 --> 00:37:34,302 No, Marina Gregg's. 409 00:37:34,502 --> 00:37:37,594 She was staring at something. 410 00:37:37,794 --> 00:37:39,808 She looked... 411 00:37:40,008 --> 00:37:42,268 Oh, it's hard to explain. 412 00:37:42,468 --> 00:37:45,685 Now, do try. It might be important. 413 00:37:45,885 --> 00:37:50,937 Well, she had a sort of frozen look. 414 00:37:51,137 --> 00:37:54,906 Remember the Lady of Shalott? 415 00:37:55,106 --> 00:37:57,401 "The mirror crack'd from side to side 416 00:37:57,601 --> 00:37:59,494 "The doom has come upon me, 417 00:37:59,694 --> 00:38:01,659 cried the Lady of Shalott"? 418 00:38:01,859 --> 00:38:04,407 Well, that's what she looked like. 419 00:38:30,809 --> 00:38:33,437 - Good morning, Fred. - Good morning. 420 00:38:34,604 --> 00:38:36,606 There's no doubt about it, sir. 421 00:38:36,806 --> 00:38:38,904 Barbiturate poisoning. 422 00:38:39,104 --> 00:38:41,323 Aggravated by alcohol, yes, sir. 423 00:38:41,523 --> 00:38:43,538 Could it have been an accident? 424 00:38:43,738 --> 00:38:47,125 No. The woman never took drugs. 425 00:38:47,325 --> 00:38:49,084 Agreed. 426 00:38:51,746 --> 00:38:53,419 You do realise, Lake, 427 00:38:53,619 --> 00:38:55,837 that I'm going to have to put someone senior on this, don't you'? 428 00:38:58,878 --> 00:38:59,970 Sir. 429 00:39:02,382 --> 00:39:04,555 A frozen look, you said. 430 00:39:04,755 --> 00:39:07,145 She was looking past Mrs Badcock. 431 00:39:07,345 --> 00:39:09,389 What was beyond? 432 00:39:10,807 --> 00:39:14,027 The wall. The stairwell. 433 00:39:14,227 --> 00:39:19,195 There's a rather good copy of something Renaissance on it. 434 00:39:19,395 --> 00:39:20,942 A Madonna and child. 435 00:39:22,652 --> 00:39:25,701 I can't see that the painting would make her react like that, 436 00:39:25,901 --> 00:39:28,701 and she'd see it every day, wouldn't she? 437 00:39:28,901 --> 00:39:30,373 That's right. 438 00:39:32,120 --> 00:39:35,340 Now, who was coming up the stairs? 439 00:39:35,540 --> 00:39:37,459 The producer. 440 00:39:37,659 --> 00:39:42,555 And that actress friend of his. She's well-known. I forget her name. 441 00:39:42,755 --> 00:39:46,268 Isn't Marina Gregg's husband the producer? 442 00:39:46,468 --> 00:39:49,388 - He's the director. - Oh. 443 00:39:49,588 --> 00:39:51,936 Then there was the mayor. 444 00:39:52,136 --> 00:39:56,061 His wife was dressed in turquoise from head to foot, 445 00:39:56,261 --> 00:39:57,812 including gloves! 446 00:39:58,012 --> 00:39:59,280 Very odd! 447 00:39:59,480 --> 00:40:04,574 And then the Gryces from Lower Farm. Now, they've been having trouble... 448 00:40:18,791 --> 00:40:20,509 Craddock's a good chap. 449 00:40:20,709 --> 00:40:22,845 He rocked the boat a bit while he was in the Met 450 00:40:23,045 --> 00:40:25,010 but I admired him for that. 451 00:40:25,210 --> 00:40:27,350 He'd have got further if he hadn't. 452 00:40:28,676 --> 00:40:31,145 People called him a troublemaker. 453 00:40:31,345 --> 00:40:35,734 All he did was insist on a bit of honesty. He's a good chap. 454 00:40:35,934 --> 00:40:39,229 We're lucky to get a man of his calibre at this sort of notice. 455 00:40:42,440 --> 00:40:49,073 So do you think that Heather Badcock might have butted into something 456 00:40:49,273 --> 00:40:51,370 without knowing what she was doing? 457 00:40:51,570 --> 00:40:56,167 Yes, I do. And without realising that it was a dangerous thing to do. 458 00:40:56,367 --> 00:41:00,508 If she was killed, that's the only reason I can think of. 459 00:41:00,708 --> 00:41:02,753 Unless... 460 00:41:02,953 --> 00:41:04,800 Yes, Jane? 461 00:41:05,000 --> 00:41:06,719 Oh, I don't know. 462 00:41:06,919 --> 00:41:09,638 I just wondered if it might have been... 463 00:41:09,838 --> 00:41:12,513 well, the wrong murder. 464 00:41:15,890 --> 00:41:20,236 All we have is that the cause of death has been established? 465 00:41:20,436 --> 00:41:23,983 And that the drug must have been administered at Gossington Hall. 466 00:41:24,183 --> 00:41:27,486 I'll start with the husband. 467 00:41:27,686 --> 00:41:30,785 - Craddock. - Sir? 468 00:41:30,985 --> 00:41:35,411 You do realise that we're dealing with the household of Miss Marina Gregg? 469 00:41:35,611 --> 00:41:37,913 Yes, sir. 470 00:41:38,113 --> 00:41:43,260 Need I say more? You DO know who I mean? 471 00:41:43,460 --> 00:41:45,253 Yes, sir. The film actress. 472 00:41:45,453 --> 00:41:47,506 A living legend! 473 00:41:48,840 --> 00:41:54,597 Eagles Over Estonia. You remember Eagles Over Estonia? 474 00:41:54,797 --> 00:41:58,395 Now, that was artistry. 475 00:41:58,595 --> 00:42:01,315 Yes, sir. What are you asking me to do'? 476 00:42:01,515 --> 00:42:03,779 Tread carefully. 477 00:42:03,979 --> 00:42:07,150 Tact and tactics. Mostly tact. 478 00:42:07,350 --> 00:42:10,996 Don't barge in where angels fear to tread. 479 00:42:11,196 --> 00:42:13,661 You'll be in the public eye. 480 00:42:13,861 --> 00:42:14,782 I understand, sir. 481 00:42:14,982 --> 00:42:17,626 While I'm considering tactics, I'll talk to the husband. 482 00:42:21,122 --> 00:42:25,002 - And another thing. - Sir? 483 00:42:25,202 --> 00:42:27,595 While you're in St Mary Mead, 484 00:42:27,795 --> 00:42:31,091 I suggest you make contact with an old lady there. 485 00:42:31,291 --> 00:42:35,470 She looks like what you'd expect. Don't be deceived. 486 00:42:35,670 --> 00:42:38,064 She's got a mind like a meat cleaver. 487 00:42:38,264 --> 00:42:41,606 She's the sort of person who could help you on this case. 488 00:42:41,806 --> 00:42:45,526 Her name is Miss Jane Marple. 489 00:42:46,856 --> 00:42:50,611 I'm not insisting, but I do advise you to interview her. 490 00:42:50,811 --> 00:42:53,614 I was intending to, sir. She's my aunt. 491 00:43:07,210 --> 00:43:09,838 - Good morning, Mr Badcock. - Oh, yes. Come in. 492 00:43:14,258 --> 00:43:18,764 Heather had been telling Miss Gregg how she'd met her once before. 493 00:43:18,964 --> 00:43:22,358 Heather was going on a little. 494 00:43:22,558 --> 00:43:28,357 Well, she does a bit, but Miss Gregg was ever so nice about it. 495 00:43:28,557 --> 00:43:31,451 She said, "What will you drink?" 496 00:43:31,651 --> 00:43:34,036 and Heather said, "Lemonade," kind of thing, 497 00:43:34,236 --> 00:43:37,953 but then Mr Gregg... 498 00:43:38,153 --> 00:43:40,247 That oven's a bit high, hang on. 499 00:43:41,994 --> 00:43:47,501 I mean, her husband, Mr Rudd, Jason, that's it, 500 00:43:47,701 --> 00:43:50,299 he said, "No, no, special occasion. 501 00:43:50,499 --> 00:43:54,970 Have a..." Oh, Mexican thing... "Daiquiri." 502 00:43:55,170 --> 00:43:57,765 Sounds Mexican, anyway. Yeah, daiquiri. 503 00:43:57,965 --> 00:44:00,889 I think Heather took it more because Marina Gregg 504 00:44:01,089 --> 00:44:03,983 was drinking the same thing than anything. 505 00:44:06,144 --> 00:44:08,488 Did your wife drink it straight away? 506 00:44:08,688 --> 00:44:09,981 No, she didn't. 507 00:44:12,066 --> 00:44:15,536 I think she took a sip for politeness 508 00:44:15,736 --> 00:44:18,247 but she didn't drink it. 509 00:44:18,447 --> 00:44:20,367 So when did she drink it'? 510 00:44:20,567 --> 00:44:22,243 She didn't exactly. 511 00:44:22,443 --> 00:44:27,215 It was a bit later. It got a bit crowded. 512 00:44:27,415 --> 00:44:30,961 Somebody jogged Heather's elbow and it got spilt. 513 00:44:31,161 --> 00:44:33,213 Some of it went on Miss Gregg's dress. 514 00:44:33,413 --> 00:44:36,136 Talk about mortified! 515 00:44:36,336 --> 00:44:38,476 Miss Gregg was ever so nice. 516 00:44:38,676 --> 00:44:43,439 Gave Heather her drink. Said she hadn't touched it. 517 00:44:45,975 --> 00:44:49,696 Marina Gregg handed over her own drink, did she? 518 00:44:49,896 --> 00:44:51,234 Are you certain of that? 519 00:44:51,434 --> 00:44:52,652 Oh, yes. 520 00:44:52,852 --> 00:44:54,946 Heather didn't want to take it, 521 00:44:55,146 --> 00:44:58,572 but Miss Gregg said she'd had quite enough already. 522 00:44:58,772 --> 00:45:00,665 That's when Heather drank it. 523 00:45:00,865 --> 00:45:04,456 Rather quickly because that's not her sort of thing. 524 00:45:11,584 --> 00:45:13,586 So the drink was Marina Gregg's, 525 00:45:13,786 --> 00:45:15,213 meant for her. 526 00:45:15,413 --> 00:45:17,307 Looks like it. 527 00:45:17,507 --> 00:45:19,346 It makes much more sense. 528 00:45:19,546 --> 00:45:22,141 This barbiturate is lethal at a lower dosage 529 00:45:22,341 --> 00:45:25,310 when it's aggravated by alcohol? 530 00:45:25,510 --> 00:45:26,774 Yes. 531 00:45:26,974 --> 00:45:29,895 Then it makes sense to give it to someone who drinks. 532 00:45:30,095 --> 00:45:34,445 Daft way to finish off a woman who's a teetotaller. 533 00:45:34,645 --> 00:45:37,034 It's only a fluke she accepted it. 534 00:45:39,111 --> 00:45:41,864 Time we visited HQ, don't you think? 535 00:45:51,874 --> 00:45:57,096 What a lovely surprise! Dermot! After all these years. 536 00:45:57,296 --> 00:46:00,217 And Sergeant Lake. How very nice to see you again. 537 00:46:00,417 --> 00:46:01,468 Thank you. 538 00:46:01,668 --> 00:46:04,346 No need to ask why you're here. 539 00:46:04,546 --> 00:46:08,976 Do you think Mrs Badcock was the intended victim? 540 00:46:10,768 --> 00:46:16,116 No, I thought she might not be. Who do you think it was, then? 541 00:46:16,316 --> 00:46:18,360 You ARE remarkable. 542 00:46:18,560 --> 00:46:24,662 As a matter of fact, Mrs Badcock was given Marina Gregg's glass. 543 00:46:24,862 --> 00:46:28,207 As far as we know, it was that which killed her. 544 00:46:28,407 --> 00:46:30,751 I see. 545 00:46:30,951 --> 00:46:34,125 Well, do please sit down, won't you? 546 00:46:34,325 --> 00:46:37,049 Only if you have something to tell us, Auntie. 547 00:46:38,212 --> 00:46:40,556 I hardly get out nowadays. 548 00:46:41,173 --> 00:46:43,267 No, of course not. 549 00:46:46,804 --> 00:46:50,650 My advice to you is to go and see Dolly Bantry at the Lodge 550 00:46:50,850 --> 00:46:54,396 and ask her about the Lady of Shalott. 551 00:47:14,540 --> 00:47:15,757 Giuseppe! 552 00:47:16,542 --> 00:47:17,589 Giuseppe! 553 00:47:20,379 --> 00:47:21,471 Giuseppe! 554 00:47:22,548 --> 00:47:24,801 Giuseppe, how could you let me sleep that late? 555 00:48:28,864 --> 00:48:32,459 PHONE RINGS 556 00:48:35,329 --> 00:48:37,081 Yeah. Fenn. 557 00:48:37,281 --> 00:48:40,676 You were seen. Someone saw you do it. 558 00:48:40,876 --> 00:48:43,638 Seen where? Do what? 559 00:48:43,838 --> 00:48:47,509 You were seen. Murder is murder. 560 00:48:47,709 --> 00:48:49,101 Talk to my lawyer. 561 00:48:52,763 --> 00:48:54,185 - Delancey. - Sir? 562 00:48:54,385 --> 00:48:56,104 Tell the switchboard no more calls direct. 563 00:48:56,304 --> 00:48:57,647 Understood, Mr Fenn. 564 00:49:04,358 --> 00:49:06,031 What did you give me last night'? 565 00:49:07,111 --> 00:49:08,579 Are you trying to ruin my career? 566 00:49:08,779 --> 00:49:12,292 It's all right. We rang the studio. They understand. 567 00:49:12,492 --> 00:49:16,163 They understand I'm causing them difficulties! 568 00:49:16,363 --> 00:49:20,212 You ring and tell them I'm on my way NOW. 569 00:49:20,412 --> 00:49:21,880 Yes, Marina. 570 00:49:22,918 --> 00:49:27,048 Oh, uisge-beatha. Physician, heal thyself. 571 00:49:27,423 --> 00:49:28,470 DOOR SLAMS 572 00:50:13,844 --> 00:50:14,970 Ahem. 573 00:50:18,474 --> 00:50:20,977 I'm sorry to startle you, Mrs Bantry. 574 00:50:21,177 --> 00:50:22,353 We did try the bell. 575 00:50:22,553 --> 00:50:25,448 I'm Inspector Craddock, Milchester CID. 576 00:50:25,648 --> 00:50:29,069 Miss Marple said I was to ask you about the Lady of Shalott. 577 00:50:41,121 --> 00:50:42,839 Jason... 578 00:50:43,039 --> 00:50:45,801 Marina's driven herself off to the studios. 579 00:50:48,671 --> 00:50:49,718 Damn! 580 00:50:57,304 --> 00:50:59,056 Marina just drove off. 581 00:50:59,256 --> 00:51:00,353 Yes, I know! 582 00:51:00,553 --> 00:51:02,022 Jay, wait! 583 00:51:04,603 --> 00:51:05,695 DOOR CLOSES 584 00:51:07,439 --> 00:51:09,316 Go hurt yourself. 585 00:51:11,777 --> 00:51:14,530 Somebody find me the key to the dog-house. 586 00:51:18,617 --> 00:51:21,791 And then this line of Tennyson came into my head. 587 00:51:22,746 --> 00:51:24,123 I don't know why. 588 00:51:25,165 --> 00:51:26,257 Thank you. 589 00:51:26,457 --> 00:51:31,347 "The doom is come upon me, cried the Lady of Shalott." 590 00:51:31,547 --> 00:51:33,261 - Curse, I think. - Sorry? 591 00:51:33,461 --> 00:51:35,225 "The curse is come upon me." 592 00:51:35,425 --> 00:51:37,015 Really? 593 00:51:37,215 --> 00:51:39,230 I learnt it at school. 594 00:51:39,430 --> 00:51:40,894 Oh. 595 00:51:41,094 --> 00:51:43,517 How splendid. 596 00:51:43,717 --> 00:51:50,446 Well, it felt like doom, but perhaps it was a curse. 597 00:51:50,646 --> 00:51:52,910 I suppose "curse" would do. 598 00:51:53,110 --> 00:51:56,872 You've told us about the vicar, the producer, 599 00:51:57,072 --> 00:51:59,413 the actress Lola Brewster, 600 00:51:59,613 --> 00:52:03,038 the mayor and his wife, the Gryces of Lower Farm. 601 00:52:03,238 --> 00:52:06,792 Was there anyone else on the staircase? 602 00:52:06,992 --> 00:52:08,417 No. I don't think so. 603 00:52:08,617 --> 00:52:12,012 Oh! How stupid of me. 604 00:52:12,212 --> 00:52:16,259 There was the girl taking photographs. 605 00:52:16,459 --> 00:52:22,686 There was a photographer there. She wasn't part of the group. 606 00:52:22,886 --> 00:52:26,311 A photographer'? Was she...'? 607 00:52:26,511 --> 00:52:30,656 I mean, would she have been in Marina Gregg's line of sight? 608 00:52:30,856 --> 00:52:33,276 Oh, yes. Yes, she would. 609 00:52:53,295 --> 00:52:55,218 I wonder... 610 00:53:03,097 --> 00:53:05,771 Good afternoon, Miss Marple. I brought them! 611 00:53:05,971 --> 00:53:08,394 Thank you, dear. 612 00:53:08,594 --> 00:53:10,146 What a lovely collection! 613 00:53:12,606 --> 00:53:16,486 I said to HER, "I hear your darned telly through the walls an' all. 614 00:53:16,686 --> 00:53:18,863 "I know the sort of rubbish you watch." 615 00:53:19,063 --> 00:53:20,489 Here. 616 00:53:20,689 --> 00:53:22,491 "Film Frolics". 617 00:53:22,991 --> 00:53:25,665 At least my Jim plays GOOD music. 618 00:53:25,865 --> 00:53:30,542 Old time jazz and Schubert. German music. That sort of stuff. 619 00:53:32,376 --> 00:53:33,673 Here. 620 00:53:33,873 --> 00:53:36,422 Ah, "Film Fans". 621 00:53:36,622 --> 00:53:39,266 I wonder if they really are! 622 00:53:39,466 --> 00:53:42,353 That good music has to be played loud, doesn't it? 623 00:53:42,553 --> 00:53:45,393 Here. "Picturegoer". Will that do? 624 00:53:45,593 --> 00:53:49,485 Oh, you've done wonderfully. Thank you very much indeed. 625 00:53:49,685 --> 00:53:52,821 My Jim's so easy-going. 626 00:53:53,021 --> 00:53:56,568 I don't like him apologising to her all the time. 627 00:53:58,861 --> 00:54:02,331 I'm afraid they're all pretty old. Back numbers. 628 00:54:02,531 --> 00:54:04,416 But that's what I want. 629 00:54:27,681 --> 00:54:30,855 I've called to see Miss Gregg. 630 00:54:31,055 --> 00:54:32,853 She's not here, I'm afraid. 631 00:54:33,053 --> 00:54:35,026 Miss Gregg left for the studios. 632 00:54:35,226 --> 00:54:37,571 Mr Rudd followed her. 633 00:54:37,771 --> 00:54:39,364 He's gone too? 634 00:54:39,564 --> 00:54:43,865 Yes, when they discovered she wasn't there, he went to look for her. 635 00:54:44,065 --> 00:54:48,370 She has no sense of direction at all. 636 00:54:48,570 --> 00:54:50,336 It's quite a disability. 637 00:54:51,538 --> 00:54:56,089 Dr Gilchrist, Miss Gregg's personal physician, is here. 638 00:54:56,289 --> 00:54:58,963 He attended Mrs Badcock too. 639 00:54:59,163 --> 00:55:02,341 Good. Dr Gilchrist, then. 640 00:55:02,541 --> 00:55:05,720 - And there's always me. - Yes, of course. 641 00:55:06,929 --> 00:55:11,480 There was a photographer at the reception, wasn't there? 642 00:55:11,680 --> 00:55:14,319 Don't embarrass me. 643 00:55:14,519 --> 00:55:17,315 I'm supposed to be the perfect secretary. 644 00:55:17,515 --> 00:55:20,409 Apart from an occasional attack of asthma, 645 00:55:20,609 --> 00:55:24,075 I'm the immaculate assistant. 646 00:55:24,275 --> 00:55:28,793 I don't know who the photographer was. 647 00:55:28,993 --> 00:55:33,506 I assumed that Mr Rudd had arranged for her to be there. 648 00:55:37,501 --> 00:55:40,300 Dr Gilchrist - Inspector Craddock. 649 00:55:42,756 --> 00:55:45,555 PHONE RINGS Excuse me. 650 00:55:54,351 --> 00:55:56,445 I suppose you'd better sit down. 651 00:55:56,645 --> 00:55:58,109 Thank you. 652 00:56:02,359 --> 00:56:03,656 Hello? ..What? 653 00:56:04,695 --> 00:56:09,326 Gossington Hall, you say? I'm so sorry. 654 00:56:09,526 --> 00:56:13,875 I haven't got used to it yet. I wanted Mrs Bantry. 655 00:56:14,075 --> 00:56:18,001 I've dialled the wrong number. So sorry. 656 00:56:21,295 --> 00:56:25,846 This photographer, Miss, we are going to have to trace her. 657 00:56:28,677 --> 00:56:31,351 OK, embarrass me. 658 00:56:32,973 --> 00:56:36,819 So I'm afraid by the time I got there, the woman was dead. 659 00:56:37,019 --> 00:56:39,313 I see. Thanks. 660 00:56:40,772 --> 00:56:42,649 Tell me about Marina Gregg. 661 00:56:44,860 --> 00:56:47,488 I'm not asking for medical details. 662 00:56:47,688 --> 00:56:49,489 I just want to know about her generally. 663 00:56:49,689 --> 00:56:52,413 How had she reacted to this? Is she fairly tough, would you say? 664 00:56:53,744 --> 00:56:55,246 No. 665 00:56:55,446 --> 00:57:00,297 No, I would not say. Quite the opposite, in fact. 666 00:57:00,497 --> 00:57:03,171 Actors are a pretty thin-skinned bunch. 667 00:57:03,371 --> 00:57:07,425 What people take for vanity is usually diffidence. 668 00:57:07,625 --> 00:57:14,273 An actor's job is very often to get inside the skins of people 669 00:57:14,473 --> 00:57:17,268 whose lives are a terrible mess. 670 00:57:17,468 --> 00:57:19,690 People at their most vulnerable. 671 00:57:19,890 --> 00:57:23,190 Actors have to understand vulnerability. 672 00:57:24,900 --> 00:57:28,621 Marina Gregg, I'd say... 673 00:57:28,821 --> 00:57:30,740 embodies vulnerability. 674 00:57:53,136 --> 00:57:55,889 I'm lost. Satisfied? 675 00:57:56,089 --> 00:57:58,392 Now you get lost, you little MONSTER! 676 00:58:13,740 --> 00:58:16,243 SHE SOBS 677 00:58:17,703 --> 00:58:23,927 I thought, "What could possibly only take her 6 or 7 minutes?" 678 00:58:24,127 --> 00:58:27,217 But who? You see, you haven't told me, Dolly. 679 00:58:27,417 --> 00:58:29,340 Oh. 680 00:58:29,540 --> 00:58:33,640 Well, that secretary woman, Ella Zeilinsky. 681 00:58:33,840 --> 00:58:35,888 There is nothing near the gates. 682 00:58:36,088 --> 00:58:39,517 It seemed odd that she should cycle out, 683 00:58:39,717 --> 00:58:42,360 then cycle back again so soon. 684 00:58:42,560 --> 00:58:47,324 Then I remembered. There IS something near the gates. 685 00:58:47,774 --> 00:58:51,950 Oh! The public telephone box. 686 00:58:52,150 --> 00:58:55,245 Do you know what I'm going to say'? 687 00:58:55,445 --> 00:58:58,835 No, of course not. Please go on. 688 00:58:59,035 --> 00:59:01,671 Well, there IS only the phone box. 689 00:59:01,871 --> 00:59:04,382 And so I thought, the only proper reason 690 00:59:04,582 --> 00:59:06,672 for Miss Zeilinsky to be using it 691 00:59:06,872 --> 00:59:12,926 is if the phone at Gossington Hall is out of order, so I rang it. 692 00:59:13,126 --> 00:59:15,097 Yes? 693 00:59:15,297 --> 00:59:22,193 It worked. So what phone call did she have to make outside the house? 694 00:59:22,393 --> 00:59:26,690 Most interesting. Oh, well done, Dolly! 695 00:59:26,890 --> 00:59:28,565 Oh...you know. 696 00:59:55,926 --> 00:59:57,599 How did you find me? 697 00:59:57,799 --> 00:59:59,437 I found you because I love you. 698 01:00:00,138 --> 01:00:02,106 SHE SOBS HYSTERICALLY 699 01:00:06,186 --> 01:00:09,281 Jane, what ARE you reading? 700 01:00:09,481 --> 01:00:12,902 Oh, these. One thing I discovered from them 701 01:00:13,102 --> 01:00:15,780 I believe you mentioned in passing. 702 01:00:15,980 --> 01:00:17,326 What was that? 703 01:00:17,526 --> 01:00:21,168 That Marina Gregg adopted three children. 704 01:00:21,368 --> 01:00:22,502 Oh, yes. 705 01:00:22,702 --> 01:00:25,589 It's strange that when she became pregnant, 706 01:00:25,789 --> 01:00:28,299 they stopped living with her. 707 01:00:28,499 --> 01:00:30,544 There was talk about that. 708 01:00:30,744 --> 01:00:35,175 When she realised she was to have her own child, she... 709 01:00:35,375 --> 01:00:36,595 Well... 710 01:00:36,795 --> 01:00:38,844 She sent them packing? 711 01:00:39,044 --> 01:00:40,562 They were very well cared for. 712 01:00:40,762 --> 01:00:46,232 Oh! But a child would feel that dreadfully! 713 01:00:49,855 --> 01:00:51,983 I saw the note. 714 01:00:53,900 --> 01:00:56,824 You did? 715 01:00:58,363 --> 01:01:03,119 And the one you threw away. Why didn't you tell me? 716 01:01:12,335 --> 01:01:17,262 If you'll excuse me, I ought to be getting down to the studios. 717 01:01:17,462 --> 01:01:20,727 I'm usually in the way here. 718 01:01:20,927 --> 01:01:25,976 A reluctant tennis partner when Jason is too busy, 719 01:01:26,176 --> 01:01:32,823 but today something in the air waves tells me I might actually be useful! 720 01:01:33,023 --> 01:01:35,693 I'll come with you if I may. 721 01:01:35,893 --> 01:01:40,368 That wouldn't enhance my reputation. 722 01:01:40,568 --> 01:01:42,036 Can't you get someone to drive you? 723 01:01:42,236 --> 01:01:45,832 All right, then, you can come with me in the patrol car. 724 01:01:46,032 --> 01:01:47,079 Hmm. 725 01:01:47,279 --> 01:01:50,582 I'll be taking an old lady along, too. 726 01:01:57,422 --> 01:02:00,847 Technically, she's a manic depressive. 727 01:02:01,047 --> 01:02:03,686 She genuinely can't help nine-tenths of it. 728 01:02:03,886 --> 01:02:05,931 What about the other tenth? 729 01:02:06,131 --> 01:02:10,027 Ah, that indeed is the question, Miss Marple. 730 01:02:10,227 --> 01:02:14,398 It's the final tenth wherein the morality of the thing lies. 731 01:02:14,598 --> 01:02:15,614 Quite so. 732 01:02:22,197 --> 01:02:25,667 And then, of course, there's Marina's famous temperament. 733 01:02:25,867 --> 01:02:28,879 Rapturous despair, despairing rapture, 734 01:02:29,079 --> 01:02:31,419 and everything in between. 735 01:02:32,707 --> 01:02:34,425 Very good, Inspector. 736 01:02:37,921 --> 01:02:39,923 Anyway, I don't envy her. 737 01:02:40,123 --> 01:02:43,097 She's got a monstrous task on her hands with this movie. 738 01:02:43,297 --> 01:02:48,270 You know about Elizabeth of Austria? A genuinely interesting woman. 739 01:02:48,470 --> 01:02:53,146 After a free childhood, she married the Emperor Franz Josef. 740 01:02:53,346 --> 01:02:55,863 Her son was the Crown Prince Rudolf. 741 01:02:59,234 --> 01:03:02,078 Poor devil! You know what happened to him. 742 01:03:02,278 --> 01:03:04,698 There was a scandal and a half! 743 01:03:04,898 --> 01:03:07,167 Oh, yes, there was a tragedy. 744 01:03:07,367 --> 01:03:11,504 Indeed, yes, he shot himself and his mistress 745 01:03:11,704 --> 01:03:13,840 in the hunting lodge at Mayerling. 746 01:03:14,541 --> 01:03:16,839 Well, here we are. 747 01:03:17,039 --> 01:03:19,805 Yes, I've always wondered about that. 748 01:03:20,005 --> 01:03:22,800 I suppose it's possible two people may prefer to die 749 01:03:23,000 --> 01:03:27,430 rather than spoil a perfect love, but it must be rare. 750 01:03:27,630 --> 01:03:32,686 Just so. Rare, haunting, tragic, but that's movies, you know! 751 01:03:34,602 --> 01:03:37,856 We're supposed to be in Mesopotamia! Excuse me. Sorry. 752 01:03:38,056 --> 01:03:40,075 That just about sums it up! 753 01:03:40,567 --> 01:03:43,616 I've rescheduled, Jay! 754 01:03:43,816 --> 01:03:45,409 You didn't need to! 755 01:03:45,609 --> 01:03:47,624 It's important! 756 01:03:47,824 --> 01:03:49,743 For Marina's state of mind 757 01:03:49,943 --> 01:03:52,166 For God's sake, give me a break. 758 01:03:52,366 --> 01:03:55,006 Hey! Hey! 759 01:03:55,206 --> 01:03:58,252 You promised me she was OK. 760 01:03:58,452 --> 01:04:02,506 A1 emotionally, you SAID. Put it all behind her, you SAID. 761 01:04:02,706 --> 01:04:04,348 I said she is fine. 762 01:04:04,883 --> 01:04:06,510 Excuse me. 763 01:04:06,710 --> 01:04:07,635 What? 764 01:04:07,835 --> 01:04:11,356 There's an Inspector Craddock wants to speak to Jay. 765 01:04:16,311 --> 01:04:17,437 Well? 766 01:04:17,637 --> 01:04:20,657 Do your damned scene. 767 01:04:20,857 --> 01:04:22,446 Thank you. 768 01:04:24,569 --> 01:04:26,287 You're WELCOME. 769 01:04:28,198 --> 01:04:30,997 Billie! BILLIE! 770 01:04:31,197 --> 01:04:34,917 Get me the most up-to-date accounts we have on Elizabeth. 771 01:04:35,117 --> 01:04:36,256 Certainly. 772 01:04:37,707 --> 01:04:39,755 And the insurance schedules. 773 01:04:42,337 --> 01:04:45,557 PHONE RINGS 774 01:04:50,887 --> 01:04:52,764 Hi. Lola Brewster speaking. 775 01:04:54,432 --> 01:04:58,528 You were seen. Someone saw you do it. 776 01:04:58,728 --> 01:04:59,737 What? 777 01:05:01,689 --> 01:05:04,693 CALLER HANGS UP 778 01:05:07,737 --> 01:05:13,289 I've been told that when Mrs Badcock was talking to her, 779 01:05:13,489 --> 01:05:15,161 your wife seemed distracted. 780 01:05:15,361 --> 01:05:16,913 Sure. Marina had had an earful. 781 01:05:17,113 --> 01:05:22,966 The woman went on about getting out of her sick-bed to get her autograph. 782 01:05:23,166 --> 01:05:27,808 Marina was quite restrained. Later, the woman spilt her drink. 783 01:05:28,008 --> 01:05:29,221 Marina gave her hers. 784 01:05:29,421 --> 01:05:30,514 Which killed her. 785 01:05:36,558 --> 01:05:37,775 Killed her? 786 01:05:38,810 --> 01:05:44,158 Mrs Badcock died from barbiturate poisoning aggravated by alcohol. 787 01:05:44,358 --> 01:05:48,700 My God, then Marina could have... 788 01:05:48,900 --> 01:05:52,791 Mr Rudd, has it not occurred to you that your wife may be in danger? 789 01:05:56,953 --> 01:06:00,298 No. Not until you... 790 01:06:00,498 --> 01:06:04,386 Why don't we talk about this in my office? This way. 791 01:06:09,507 --> 01:06:10,724 Excuse me, Mr Rudd... 792 01:06:10,924 --> 01:06:14,142 Not now. Hold all calls. 793 01:06:19,976 --> 01:06:21,978 Well... 794 01:06:24,355 --> 01:06:28,986 I guess you... You should see these. 795 01:06:34,407 --> 01:06:39,538 I thought it was the work of some harmless crank. 796 01:06:39,738 --> 01:06:44,964 I worried in case it affected the way Marina felt about things. 797 01:06:45,164 --> 01:06:48,759 You know, doing this movie, living in England again. 798 01:06:48,959 --> 01:06:50,553 It's very challenging. 799 01:06:52,634 --> 01:06:54,807 I never thought they could be serious. 800 01:06:55,345 --> 01:06:57,313 When did she receive these? 801 01:07:01,267 --> 01:07:06,945 Well, I found one on the floor of her room this morning. 802 01:07:07,145 --> 01:07:12,572 I wondered... Her reaction to this woman's death really worried me. 803 01:07:12,772 --> 01:07:17,121 What worried you about her reaction? 804 01:07:17,321 --> 01:07:22,873 I suppose most people wouldn't notice what worried me. 805 01:07:23,073 --> 01:07:29,175 I recognised certain signs. Inappropriate responses to things. 806 01:07:29,375 --> 01:07:33,346 She began asking me questions about herself, her capacities. 807 01:07:33,546 --> 01:07:36,936 I was worried. 808 01:07:37,136 --> 01:07:40,683 You know...the fact that this could have been 809 01:07:40,883 --> 01:07:45,688 an actual attempt on her life is a great relief to me. 810 01:07:47,647 --> 01:07:49,820 But she may still be in danger. 811 01:07:50,020 --> 01:07:55,823 No, no. We'll face this together. We will stop this person. 812 01:07:56,023 --> 01:07:57,745 Do you know who it is'? 813 01:07:57,945 --> 01:08:01,790 No, of course not. Some crank. 814 01:08:01,990 --> 01:08:03,584 Your wife has no enemies? 815 01:08:03,784 --> 01:08:05,298 None of that sort. 816 01:08:05,498 --> 01:08:08,089 Look, I know! 817 01:08:08,289 --> 01:08:10,382 I've only been married to Marina for five years 818 01:08:10,582 --> 01:08:12,722 but I've known her for twenty. 819 01:08:12,922 --> 01:08:14,136 Uh-uh. 820 01:08:14,336 --> 01:08:19,514 This is someone very, very crazy. 821 01:08:19,714 --> 01:08:21,139 KNOCK AT DOOR 822 01:08:22,015 --> 01:08:26,191 Jay, I'm afraid they're ready on set. 823 01:08:26,391 --> 01:08:27,653 OK. 824 01:08:28,479 --> 01:08:30,777 BELL RINGS 825 01:08:30,977 --> 01:08:35,620 OK, studio, thanks very much. That completes scene 132. 826 01:09:00,261 --> 01:09:02,639 Excuse me. You're standing in shot. 827 01:09:18,655 --> 01:09:21,283 Make-up! Make-up! 828 01:09:28,539 --> 01:09:30,633 Headlight and bell. BELL RINGS 829 01:09:33,586 --> 01:09:34,678 OK. 830 01:09:36,172 --> 01:09:39,676 Ladies and gentlemen, if I can have your attention, please. 831 01:09:39,876 --> 01:09:46,230 This is the moment in the scene where Elizabeth receives the news 832 01:09:46,430 --> 01:09:48,568 that her son has shot himself. 833 01:09:48,768 --> 01:09:54,612 Now, I want complete concentration. Let's help the artists, huh? 834 01:09:54,812 --> 01:09:57,952 - Thank you. OK, Delancey. - Quiet, please. 835 01:09:59,946 --> 01:10:04,201 - Turn over. - Camera running. 836 01:10:04,401 --> 01:10:06,794 Mark it. 837 01:10:08,204 --> 01:10:10,627 Scene 148, take one. 838 01:10:13,918 --> 01:10:16,637 Settle, please. 839 01:10:18,923 --> 01:10:20,266 Action. 840 01:10:21,175 --> 01:10:23,928 And that is how they were found. 841 01:10:25,221 --> 01:10:28,600 The Prince...the Prince... 842 01:10:28,800 --> 01:10:33,105 dead by his own hand, it seems, Majesty. 843 01:10:33,305 --> 01:10:35,357 I was asked not to tell you. 844 01:10:36,315 --> 01:10:39,114 What can I say'? 845 01:10:39,314 --> 01:10:41,989 It seems like the end of everything. 846 01:10:43,698 --> 01:10:45,416 The Emperor has ordered 847 01:10:45,616 --> 01:10:49,458 that the presence of the young woman should not be divulged. 848 01:10:57,545 --> 01:10:58,797 Cut. 849 01:11:00,590 --> 01:11:06,347 Am I imagining things? It seemed to me as if she went pale. 850 01:11:06,547 --> 01:11:08,848 As if she actually changed colour. 851 01:11:09,048 --> 01:11:10,191 She did. 852 01:11:11,225 --> 01:11:14,069 She did. 853 01:11:15,897 --> 01:11:17,649 You were brilliant! 854 01:11:18,941 --> 01:11:21,035 I love you. 855 01:11:24,530 --> 01:11:27,374 I think we should do it again. 856 01:11:27,574 --> 01:11:29,368 Sure. 857 01:11:34,290 --> 01:11:36,292 Thanks. 858 01:11:42,423 --> 01:11:47,725 'Marina told me once that she uses an emotional memory.' 859 01:11:47,925 --> 01:11:51,441 A parallel crisis from her own life 860 01:11:51,641 --> 01:11:54,060 which triggers an appropriate response. 861 01:11:54,260 --> 01:11:55,107 Interesting. 862 01:11:55,307 --> 01:12:00,029 What sort of emotional memory do you mean? 863 01:12:00,229 --> 01:12:02,868 She could have used the moment 864 01:12:03,068 --> 01:12:07,616 she was told her baby's condition was irreversible. 865 01:12:07,816 --> 01:12:09,709 A cruel business, huh? 866 01:12:09,909 --> 01:12:13,580 Yes, indeed. I wonder where that child is now. 867 01:12:13,780 --> 01:12:17,959 Locked away in some clinic in Santa Barbara. 868 01:12:18,159 --> 01:12:19,552 Does she ever visit? 869 01:12:19,752 --> 01:12:22,764 No, she never mentions the child. 870 01:12:22,964 --> 01:12:26,259 But there, you see, pure alchemy. 871 01:12:26,459 --> 01:12:32,357 A personal disaster transmuted into something rich and strange. 872 01:12:32,557 --> 01:12:36,353 Very interesting. How long have you been her physician? 873 01:12:36,553 --> 01:12:37,945 Four years. 874 01:12:38,145 --> 01:12:40,907 Did you know her before that? 875 01:12:41,107 --> 01:12:44,402 I knew OF her, like the rest of the civilised world. 876 01:12:45,194 --> 01:12:46,366 Ah, Marina! 877 01:12:48,114 --> 01:12:50,583 Marina, darling, this is Inspector Craddock. 878 01:12:50,783 --> 01:12:53,044 How do you do, Miss Gregg? 879 01:12:53,244 --> 01:12:55,504 OK, OK. 880 01:12:55,704 --> 01:12:57,294 And this is Miss Jane Marple. 881 01:12:57,494 --> 01:12:59,918 I'm an admirer. 882 01:13:00,118 --> 01:13:01,760 You're very kind. 883 01:13:01,960 --> 01:13:04,426 I guess you want to have a few words. 884 01:13:05,298 --> 01:13:08,802 PHONE RINGS 885 01:13:09,002 --> 01:13:10,644 Excuse me for a few minutes. 886 01:13:15,808 --> 01:13:17,355 Jay... 887 01:13:17,555 --> 01:13:23,199 Tell Marina to get ready to rehearse the 19th in the boudoir. 888 01:13:23,399 --> 01:13:24,863 Tony... 889 01:13:45,838 --> 01:13:47,932 Jay! 890 01:13:48,132 --> 01:13:49,972 Jay? 891 01:13:50,172 --> 01:13:51,935 JAY! 892 01:13:52,135 --> 01:13:53,100 Yes? 893 01:13:53,220 --> 01:13:54,893 What's the matter? 894 01:13:55,093 --> 01:13:59,565 They said... they were gonna kill me! 895 01:13:59,765 --> 01:14:01,688 What? 896 01:14:01,888 --> 01:14:04,315 Come on. 897 01:14:24,210 --> 01:14:26,304 Is this Miss Bence's studio? 898 01:14:26,504 --> 01:14:29,174 This is. Margot's out. 899 01:14:29,374 --> 01:14:30,299 Police. 900 01:14:30,499 --> 01:14:33,599 CID. Maybe you could help us. 901 01:14:33,799 --> 01:14:36,473 Let's see your little card. 902 01:14:42,186 --> 01:14:44,188 Hm-mm. 903 01:14:47,608 --> 01:14:51,658 She's snapping for Harpers at Hampstead. Near Keats' house. 904 01:14:53,614 --> 01:14:55,082 I'll show you the way. 905 01:15:06,961 --> 01:15:09,214 You can't go in there! 906 01:15:12,174 --> 01:15:14,677 I think, Inspector, we would like to be left alone. 907 01:15:14,877 --> 01:15:19,729 I must talk to you both. The phone call... 908 01:15:19,929 --> 01:15:22,523 Thanks, Delancey. 909 01:15:24,770 --> 01:15:27,523 I couldn't trace the call precisely but it was made locally. 910 01:15:27,723 --> 01:15:31,448 We must discuss measures for Miss Gregg's safety. 911 01:15:33,279 --> 01:15:34,622 OK, head up. 912 01:15:37,450 --> 01:15:39,578 Great. 913 01:15:39,778 --> 01:15:45,550 OK, Cathy, you can take the hat off. Let's do some close-ups, shall we? 914 01:16:02,349 --> 01:16:08,152 This is where Keats is supposed to have heard the nightingale. 915 01:16:08,352 --> 01:16:12,243 All he'd hear now at night would be grunting in the bushes. 916 01:16:12,443 --> 01:16:13,827 Margot, darling! 917 01:16:15,196 --> 01:16:17,073 Dead important visitor for you. 918 01:16:17,615 --> 01:16:18,912 Relax. 919 01:16:20,284 --> 01:16:23,709 My dear, what have you been doing? Police. 920 01:16:24,622 --> 01:16:26,340 Police. 921 01:16:26,624 --> 01:16:30,219 Were you in St Mary Mead last Saturday, 922 01:16:30,419 --> 01:16:35,889 photographing a reception at Gossington Hall? 923 01:16:36,089 --> 01:16:37,009 Yes, I was. 924 01:16:38,969 --> 01:16:41,222 This voice, was it male or female? 925 01:16:42,932 --> 01:16:45,856 I couldn't say. It was so muffled. 926 01:16:46,056 --> 01:16:47,398 Definitely male, 927 01:16:47,598 --> 01:16:52,742 but kind of high for a man. I don't know, kind of raspy. 928 01:16:52,942 --> 01:16:55,156 What did it say'? 929 01:16:55,356 --> 01:16:57,780 Just one thing. Said it twice. 930 01:16:57,980 --> 01:16:59,703 "Prepare yourself. It'll be soon." 931 01:16:59,903 --> 01:17:01,621 Then I hung up. 932 01:17:01,821 --> 01:17:06,794 You say you know of nobody who wishes you harm? 933 01:17:06,994 --> 01:17:13,138 No, I didn't. I said I can't think of anyone who'd want to kill me. 934 01:17:13,338 --> 01:17:17,225 All right, then, can you think of anyone who MIGHT wish you harm? 935 01:17:17,425 --> 01:17:20,060 For a start, some of the actresses 936 01:17:20,260 --> 01:17:22,054 who didn't get to make the movies I did. 937 01:17:24,056 --> 01:17:26,354 What about your ex-husbands? 938 01:17:26,554 --> 01:17:28,398 No. They were grateful to me. 939 01:17:28,598 --> 01:17:29,486 Why? 940 01:17:29,686 --> 01:17:31,025 I always married again. 941 01:17:31,225 --> 01:17:34,150 They didn't have to continue paying alimony. 942 01:17:34,350 --> 01:17:37,654 What about Lola Brewster? 943 01:17:37,854 --> 01:17:39,155 What about her? 944 01:17:39,355 --> 01:17:42,125 You were the reason she divorced her husband. 945 01:17:42,325 --> 01:17:47,668 No. They hated each other by then. She was dying to get rid of him. 946 01:17:47,868 --> 01:17:51,543 Didn't take me long to see why. 947 01:17:51,743 --> 01:17:53,670 It could have been Lola Brewster. 948 01:17:53,870 --> 01:17:56,718 That's most unlikely. 949 01:17:56,918 --> 01:18:00,935 I'm fed up with this. I don't know who it is or why they're doing it. 950 01:18:01,135 --> 01:18:02,553 Can't we forget it? 951 01:18:02,753 --> 01:18:04,521 No, we can't. 952 01:18:04,721 --> 01:18:06,811 Someone's threatening your life. 953 01:18:07,011 --> 01:18:09,560 The least likely candidate is a complete stranger, 954 01:18:09,760 --> 01:18:14,817 so we have to check for people you've antagonised. 955 01:18:15,017 --> 01:18:20,447 I've got a movie to make. 956 01:18:20,647 --> 01:18:23,916 We've had just about enough of this, Inspector. 957 01:18:28,704 --> 01:18:31,548 Thank you for your help. 958 01:18:36,128 --> 01:18:38,677 Milchester?! 959 01:18:38,877 --> 01:18:41,471 You want me to go all the way... What's all this about? 960 01:18:41,671 --> 01:18:44,937 It's a murder enquiry. 961 01:18:46,305 --> 01:18:50,105 Oh, I didn't realise. Well, of course, then. 962 01:18:50,305 --> 01:18:54,571 I'd like to see the photographs you took at that reception. 963 01:19:02,780 --> 01:19:06,956 So the legend bothered to turn up for work? 964 01:19:07,156 --> 01:19:13,550 Yeah. Screwed up my rescheduling. How are you? OK? 965 01:19:13,750 --> 01:19:17,215 Sure. Been alone all day, that's all. 966 01:19:17,415 --> 01:19:18,588 Oh, baby! 967 01:19:18,788 --> 01:19:22,137 Get your butt down to the studios, OK'? 968 01:19:22,337 --> 01:19:26,854 Marina and Jay asked us over for a meal at the Hall after shooting. 969 01:19:27,054 --> 01:19:30,099 What's with all the invitations? 970 01:19:30,299 --> 01:19:32,147 Jay and I had a fight. 971 01:19:32,347 --> 01:19:37,649 I think he's trying to make it up. He's pleased with the shooting. 972 01:19:37,849 --> 01:19:43,576 I think he also wants us to see how well Marina is doing 973 01:19:43,776 --> 01:19:46,323 and how well she's coping with all this. 974 01:19:46,523 --> 01:19:47,745 All what? 975 01:19:47,945 --> 01:19:50,335 She's had her life threatened. 976 01:19:50,535 --> 01:19:52,170 Big deal! 977 01:19:57,459 --> 01:19:59,962 Such a sweet letter from Lady Conway! 978 01:20:00,162 --> 01:20:06,265 She plans to spend the winter in Llandudno at the Belgrave Hotel. 979 01:20:06,465 --> 01:20:11,767 Nice glassed-in terraces, lovely grounds. 980 01:20:11,967 --> 01:20:17,647 She's most anxious that I join her. Unfortunately... 981 01:20:17,847 --> 01:20:20,866 But, Miss Knight, if you're needed, you must go. 982 01:20:21,066 --> 01:20:23,407 No, I wouldn't hear of it. 983 01:20:23,607 --> 01:20:27,157 An obligation is an obligation. 984 01:20:27,357 --> 01:20:33,004 Now, we're not going to let this trouble us at ALL. 985 01:20:33,204 --> 01:20:35,293 I'll take this wee drinkie through to the kitchen 986 01:20:35,493 --> 01:20:39,044 and I'll prepare us a delicious light supper. 987 01:20:45,341 --> 01:20:48,515 I've had the chief constable on the phone complaining... 988 01:20:48,715 --> 01:20:50,433 about you. 989 01:20:50,633 --> 01:20:56,027 Marina Gregg, you insulted her. 990 01:20:56,227 --> 01:21:01,775 She was holding back on who might be threatening her. 991 01:21:01,975 --> 01:21:03,868 I was trying to provoke her. 992 01:21:04,068 --> 01:21:06,863 Oh, you were TRYING, were you'? 993 01:21:07,063 --> 01:21:09,661 As long as you actually MEANT to accuse 994 01:21:09,861 --> 01:21:13,251 an internationally celebrated star of adulterous conspiracy, 995 01:21:13,451 --> 01:21:14,540 then fine! 996 01:21:14,740 --> 01:21:18,006 She was holding something back. 997 01:21:20,292 --> 01:21:23,341 She knows something or she wouldn't be so defensive. 998 01:21:26,507 --> 01:21:29,431 Do you think she might be protecting someone? 999 01:21:29,631 --> 01:21:31,474 She might be. 1000 01:21:33,597 --> 01:21:37,443 Complicated woman, I dare say. 1001 01:21:37,643 --> 01:21:40,938 Artiste, artistic temperament, moody. 1002 01:21:41,138 --> 01:21:44,238 There she is, you see, getting into the spirit of Old Vienna. 1003 01:21:44,438 --> 01:21:48,409 She may well appear rather strange to the lay viewpoint. 1004 01:21:50,364 --> 01:21:54,039 I wonder if you've taken that into account. 1005 01:21:54,239 --> 01:21:55,661 I'll bear it in mind, sir. 1006 01:21:56,787 --> 01:21:59,040 PHONE RINGS 1007 01:21:59,915 --> 01:22:01,462 Slack. 1008 01:22:01,662 --> 01:22:03,802 I've a call for Inspector Craddock. 1009 01:22:04,002 --> 01:22:04,920 He's here. 1010 01:22:06,422 --> 01:22:08,265 For you. 1011 01:22:08,465 --> 01:22:09,725 Thank you. 1012 01:22:10,467 --> 01:22:11,719 Hello? 1013 01:22:11,919 --> 01:22:13,561 I found the photographer, sir. 1014 01:22:13,761 --> 01:22:16,478 Oh, well done, Lake. 1015 01:22:16,678 --> 01:22:20,319 I suggest you bring her to headquarters. 1016 01:22:20,519 --> 01:22:21,732 Headquarters? 1017 01:22:21,932 --> 01:22:25,904 I think you mean HQ! 1018 01:22:26,104 --> 01:22:27,617 [mean HQ, Lake. 1019 01:22:27,817 --> 01:22:31,364 Ah, I thought you did. Superintendent there, is he? 1020 01:22:31,564 --> 01:22:32,865 Yes, he is. 1021 01:22:33,065 --> 01:22:34,959 We'll be there at 7. 1022 01:22:42,583 --> 01:22:44,426 Sorry about that, sir. 1023 01:22:44,626 --> 01:22:47,797 You've provided protection for Miss Gregg, of course. 1024 01:22:47,997 --> 01:22:50,015 Yes, sir. 1025 01:22:50,215 --> 01:22:51,759 Round the clock? 1026 01:22:51,959 --> 01:22:53,101 Yes. 1027 01:22:53,301 --> 01:22:56,267 Well, make sure it's comprehensive. 1028 01:22:56,467 --> 01:22:59,233 We don't want anything else on our plates. 1029 01:22:59,433 --> 01:23:00,225 Yes, sir. 1030 01:23:00,425 --> 01:23:03,445 Try not to get the Chief Constable threatened with a libel suit. 1031 01:23:06,523 --> 01:23:10,573 Dr Petrie? Jane Marple here. 1032 01:23:10,773 --> 01:23:13,539 Now, look here. We have to have this out. 1033 01:23:13,739 --> 01:23:17,410 I'm quite strong and I'm fit. 1034 01:23:17,610 --> 01:23:20,162 It's absurd, my having to have someone living in the house. 1035 01:23:23,874 --> 01:23:26,502 Well, I dare say, 1036 01:23:26,702 --> 01:23:29,676 but it seems to me you're turning into a regular old fuss-budget! 1037 01:23:30,422 --> 01:23:32,049 Really! 1038 01:23:32,249 --> 01:23:33,892 MISS KNIGHT SINGS 1039 01:23:35,969 --> 01:23:37,562 Supper will not be long. 1040 01:23:39,723 --> 01:23:41,725 I won't be a jiffy! 1041 01:23:43,477 --> 01:23:48,449 Dolly, you're going to have to do something for me. 1042 01:23:48,649 --> 01:23:50,989 I want you to talk to Dr Petrie. 1043 01:23:51,818 --> 01:23:54,571 He's behaving just like Mussolini. 1044 01:24:12,506 --> 01:24:16,386 Mr Fenn and Miss Brewster are leaving the main gate now. 1045 01:24:18,679 --> 01:24:21,774 Dermot! Three visits in one day. Come in. 1046 01:24:21,974 --> 01:24:24,564 I've been very impertinent. 1047 01:24:24,764 --> 01:24:27,404 Lake has found the photographer. I've asked him to bring her here. 1048 01:24:31,275 --> 01:24:34,245 I'm afraid I'm still very much in the dark. 1049 01:24:34,445 --> 01:24:37,536 Why should Marina Gregg's life be threatened? 1050 01:24:37,736 --> 01:24:39,533 It's such a puzzle. 1051 01:24:42,160 --> 01:24:46,631 The first person who usually springs to mind is the husband, 1052 01:24:46,831 --> 01:24:49,843 but in this case, he seems to be in love with her. 1053 01:24:50,043 --> 01:24:51,462 I'd say he was. 1054 01:24:52,045 --> 01:24:58,678 The most provoking aspect of it is the risk the murderer took. 1055 01:24:58,878 --> 01:25:01,476 I mean, all those people at the reception. 1056 01:25:01,676 --> 01:25:03,849 It was an appalling risk. 1057 01:25:04,766 --> 01:25:07,815 In fact, someone must have seen something. 1058 01:25:10,272 --> 01:25:13,776 The trouble is most people don't know what they've seen, 1059 01:25:13,976 --> 01:25:17,075 or at least hardly know how to describe it. 1060 01:25:18,864 --> 01:25:23,085 VERY LOUD BACKGROUND MUSIC 1061 01:25:24,369 --> 01:25:29,125 - I thought as much! - Hello, Cherry. 1062 01:25:29,325 --> 01:25:31,126 You made me jump, Gladys! 1063 01:25:31,326 --> 01:25:32,252 Sorry. 1064 01:25:33,128 --> 01:25:34,801 LOUD MUSIC AND SHOOTING Look at that! 1065 01:25:38,675 --> 01:25:40,803 She's got that on just to annoy us. 1066 01:25:41,003 --> 01:25:45,524 She's in the kitchen with the door shut listening to the radio! 1067 01:25:46,391 --> 01:25:49,144 I've had this place up to 'ere, I tell you. 1068 01:25:49,344 --> 01:25:50,691 What is it, Glad? 1069 01:25:52,147 --> 01:25:54,241 I dunno, really. 1070 01:25:54,441 --> 01:25:57,782 Something funny. 1071 01:25:57,982 --> 01:26:01,874 You reckon Mrs Badcock was done in like they say'? 1072 01:26:02,074 --> 01:26:05,961 My Miss Marple reckons she was. She's as sharp as a knife. 1073 01:26:06,161 --> 01:26:09,627 Well, it's funny, you know. 1074 01:26:11,958 --> 01:26:13,881 I reckon I ought to tell someone. 1075 01:26:14,081 --> 01:26:15,254 Tell them what? 1076 01:26:15,454 --> 01:26:20,430 She spilt her drink - Mrs Badcock. 1077 01:26:20,630 --> 01:26:22,848 What was funny about it? 1078 01:26:23,048 --> 01:26:29,102 I reckon she done it on purpose. Spilt it on purpose. 1079 01:27:00,257 --> 01:27:04,228 Thank you for agreeing to come here, Miss Bence. 1080 01:27:04,428 --> 01:27:08,395 I hope we'll have no difficulty in eliminating you from our enquiries. 1081 01:27:08,595 --> 01:27:13,692 Eliminating me? I came here in good faith! 1082 01:27:13,892 --> 01:27:19,535 Talking of faith, tell me, would you be a Roman Catholic, my dear? 1083 01:27:19,735 --> 01:27:20,823 What? 1084 01:27:21,023 --> 01:27:25,120 I saw you in St Mary's some weeks before this tragic business. 1085 01:27:25,320 --> 01:27:27,538 It was the way you genuflected. 1086 01:27:27,738 --> 01:27:30,413 I thought you seemed so very distressed. 1087 01:27:32,539 --> 01:27:35,008 LAUGHTER 1088 01:27:35,208 --> 01:27:37,128 When we were researching the picture, 1089 01:27:37,328 --> 01:27:39,505 we took the writers to Austria. 1090 01:27:39,705 --> 01:27:43,509 Those Austrian Alps are wonderful. 1091 01:27:43,709 --> 01:27:46,887 I like the Austrians better than the Swiss. 1092 01:27:47,087 --> 01:27:50,517 The Swiss have always got their hands in your pockets. 1093 01:27:50,717 --> 01:27:54,145 The Austrians are - what's the word? Gemutlich. 1094 01:27:56,313 --> 01:27:59,738 - But isn't Lola Jewish? - What? 1095 01:28:01,568 --> 01:28:04,742 Your father WAS Jewish, wasn't he, Lola? 1096 01:28:04,942 --> 01:28:07,491 Yes, he was. 1097 01:28:07,691 --> 01:28:11,212 Austria had a bad record on the Jews when they were part of the Third Reich, 1098 01:28:11,412 --> 01:28:12,921 before that too. 1099 01:28:15,665 --> 01:28:18,839 We never came across anything like that, I promise you. 1100 01:28:19,039 --> 01:28:20,837 Good. 1101 01:28:22,798 --> 01:28:25,017 I liked it there very much. 1102 01:28:25,217 --> 01:28:29,434 Really? That's great. I'm glad. 1103 01:28:30,680 --> 01:28:34,150 - Thank you. - More champagne, Lola'? 1104 01:28:45,028 --> 01:28:49,659 Quaint little village do, courtesy of a tremendous celebrity. 1105 01:28:49,859 --> 01:28:51,956 It's a fascinating mixture. 1106 01:28:52,156 --> 01:28:54,671 I gatecrashed it. 1107 01:28:54,871 --> 01:28:57,166 There are always photographers at such events. 1108 01:28:57,366 --> 01:28:59,463 I knew I wouldn't be challenged. 1109 01:28:59,663 --> 01:29:02,212 Do you know much about Miss Gregg? 1110 01:29:02,412 --> 01:29:04,931 Hardly anything. 1111 01:29:05,131 --> 01:29:11,181 That's the sort of thing I check out later if I'm doing a picture story. 1112 01:29:11,381 --> 01:29:12,681 Did you train? 1113 01:29:12,881 --> 01:29:15,651 Sure. Rheingarten Studios. 1114 01:29:15,851 --> 01:29:19,738 Andrew Quilp taught me all I know. 1115 01:29:19,938 --> 01:29:22,699 Where are the Rheingarten Studios? 1116 01:29:22,899 --> 01:29:24,113 Santa Barbara. 1117 01:29:24,313 --> 01:29:26,612 You don't sound American. 1118 01:29:26,812 --> 01:29:33,085 AMERICAN ACCENT: Oh, I can and I am. I have an ear. 1119 01:29:33,285 --> 01:29:36,421 ENGLISH ACCENT: I decided to work over here. 1120 01:29:36,621 --> 01:29:38,211 Why? 1121 01:29:38,411 --> 01:29:40,800 I like English men. 1122 01:29:44,212 --> 01:29:49,139 Up in the hills, I mean about five minutes from Santolea, 1123 01:29:49,339 --> 01:29:51,478 there's NOBODY, 1124 01:29:51,678 --> 01:29:54,598 but you have the town closeby if you need anything. 1125 01:29:54,798 --> 01:29:59,445 Oh, it's paradise! 1126 01:29:59,645 --> 01:30:05,694 Half the farms, they call them fincas, seem to be empty. 1127 01:30:05,894 --> 01:30:08,320 We were thinking of buying one of them, 1128 01:30:08,520 --> 01:30:13,793 you can get them for nothing, and renovating it. 1129 01:30:13,993 --> 01:30:16,286 Wouldn't it be lovely? 1130 01:30:17,871 --> 01:30:21,171 What really happened at Mayerling'? 1131 01:30:21,371 --> 01:30:23,669 Did that girl really want to die with Rudolf? 1132 01:30:23,869 --> 01:30:25,716 What do you think? 1133 01:30:25,916 --> 01:30:30,092 We'll never know. I don't think it's something we should worry about. 1134 01:30:30,292 --> 01:30:33,595 The girl was so young. 1135 01:30:33,795 --> 01:30:37,566 Rudolf had all the power, the crown prince, 1136 01:30:37,766 --> 01:30:41,733 and he was old enough to know how to handle the pistols. 1137 01:30:41,933 --> 01:30:45,904 What about her? Could she have loved him that much? 1138 01:30:46,104 --> 01:30:50,325 Liebestod! DO people love that much? 1139 01:30:50,525 --> 01:30:55,668 If you ask me, they were probably as high as kites. 1140 01:30:55,868 --> 01:30:58,503 That doesn't help me, you know. 1141 01:30:59,621 --> 01:31:01,794 What do you mean, doesn't help you? 1142 01:31:01,994 --> 01:31:04,964 Talking that way about Rudolf. 1143 01:31:05,164 --> 01:31:09,136 If I think about him as a junkie, how can I believe in our story? 1144 01:31:10,548 --> 01:31:18,148 I think people DO love that much. Rudolf was a very glamorous figure. 1145 01:31:18,348 --> 01:31:21,018 He was supposed to inherit a huge empire, 1146 01:31:21,218 --> 01:31:26,490 so choosing to die with him, she was taking her place in history. 1147 01:31:26,690 --> 01:31:30,111 That's right. It was a joke, Marina. 1148 01:31:30,311 --> 01:31:32,704 It was a bad joke, but it WAS a joke. 1149 01:31:33,238 --> 01:31:35,787 I know you don't want me to play Elizabeth. 1150 01:31:35,987 --> 01:31:37,034 What do you mean? 1151 01:31:37,234 --> 01:31:38,706 I know. 1152 01:31:39,202 --> 01:31:42,331 Do you think I'd have come this far if that was true? 1153 01:31:42,531 --> 01:31:48,178 Sure. Because you know it'll make money, REAL money. 1154 01:31:48,378 --> 01:31:51,173 That's the big consideration with you, isn't it? 1155 01:31:51,373 --> 01:31:56,554 Big SAD consideration. The root of evil. 1156 01:31:56,754 --> 01:31:57,600 Marina! 1157 01:31:57,800 --> 01:32:00,940 The love of money, the root of ALL evil. 1158 01:32:01,140 --> 01:32:03,685 You have it raw for breakfast, 1159 01:32:03,885 --> 01:32:07,485 then boiled, grilled and fried all day. 1160 01:32:08,356 --> 01:32:12,657 How big is that insurance you've taken out on me? 1161 01:32:13,445 --> 01:32:17,621 Why don't you just get rid of me and claim it? 1162 01:32:32,172 --> 01:32:34,220 Will you excuse me, please? 1163 01:32:34,420 --> 01:32:36,968 Today's plans really threw my schedules. 1164 01:32:37,168 --> 01:32:39,596 I've got a lot of correspondence to catch up on. 1165 01:32:44,559 --> 01:32:48,609 Yes, well, I think I'll just, uhm... 1166 01:32:49,856 --> 01:32:51,199 Yes. 1167 01:32:55,278 --> 01:32:57,155 But...but... 1168 01:33:04,120 --> 01:33:06,248 There. 1169 01:33:06,448 --> 01:33:09,000 Is that what you wanted? 1170 01:33:09,200 --> 01:33:12,721 I'm not really sure what you're talking about, 1171 01:33:12,921 --> 01:33:16,888 but that does seem to be the closest thing to it. 1172 01:33:17,088 --> 01:33:21,104 "The curse has come upon me," cried the Lady of Shalott. 1173 01:33:22,180 --> 01:33:25,650 She is looking at something. 1174 01:33:25,850 --> 01:33:27,440 Or someone. 1175 01:33:27,640 --> 01:33:30,279 Do you think it might have been you, my dear? 1176 01:33:30,479 --> 01:33:33,070 I mean, do you still think of her as your mother? 1177 01:33:43,284 --> 01:33:46,288 SHE GASPS FOR BREATH 1178 01:34:37,172 --> 01:34:40,051 Marina adopted us so we could be props 1179 01:34:40,251 --> 01:34:43,178 in a play she'd written called Motherhood. 1180 01:34:43,378 --> 01:34:46,557 I read once that Madame de Pompadour and her friends 1181 01:34:46,757 --> 01:34:48,809 used to dress up as shepherdesses. 1182 01:34:49,009 --> 01:34:50,810 They even used real sheep! 1183 01:34:53,104 --> 01:34:59,737 I was one of Marina's sheep! 1184 01:35:00,236 --> 01:35:02,910 When did you stop living with her? 1185 01:35:03,110 --> 01:35:06,956 When she became pregnant, which was announced to the world! 1186 01:35:07,156 --> 01:35:09,670 I mean, fanfares wasn't in it! 1187 01:35:09,870 --> 01:35:13,041 A small, indecent interval, and we were all packed off. 1188 01:35:13,241 --> 01:35:15,043 Oh, we were provided for. 1189 01:35:17,086 --> 01:35:20,716 I think I could have forgiven her if she hadn't made me love her. 1190 01:35:22,967 --> 01:35:26,062 But she did. That was part of the contract. 1191 01:35:26,262 --> 01:35:29,354 We had to love her. And she made it SO easy. 1192 01:35:32,268 --> 01:35:34,942 How did you know who I was? 1193 01:35:35,142 --> 01:35:40,115 Marina Gregg always talks about you when she's interviewed. 1194 01:35:40,315 --> 01:35:43,488 Oh, yes. She couldn't dump us publicly. 1195 01:35:43,688 --> 01:35:47,618 In print, she's terribly proud of our careers. 1196 01:35:47,818 --> 01:35:51,087 She just hasn't been in touch for twelve years. 1197 01:35:52,121 --> 01:35:55,375 Why did you come here, my dear? 1198 01:35:55,575 --> 01:35:57,048 For revenge. 1199 01:35:59,420 --> 01:36:02,640 What sort of revenge did you have in mind? 1200 01:36:02,840 --> 01:36:05,852 Humiliation. I wanted to expose her. 1201 01:36:06,052 --> 01:36:07,845 I wanted a picture that said, 1202 01:36:08,045 --> 01:36:13,193 "This woman is a cruel, manipulative bitch." 1203 01:36:13,393 --> 01:36:16,609 I got a picture of a woman who's frightened. 1204 01:36:16,809 --> 01:36:19,528 Is that what you think it is'? 1205 01:36:19,728 --> 01:36:21,572 What would you call it? 1206 01:36:21,772 --> 01:36:27,995 I'd call it a picture of a woman who's had a very unpleasant shock. 1207 01:36:37,417 --> 01:36:40,296 I can't bear this any longer. 1208 01:36:40,496 --> 01:36:42,093 I'm so afraid. 1209 01:36:43,256 --> 01:36:45,429 Do you love me, Jay'? 1210 01:36:45,629 --> 01:36:47,223 Do you need to ask? 1211 01:36:47,423 --> 01:36:49,687 Then you'll help me, won't you? 1212 01:36:52,515 --> 01:36:57,817 Darling, darling, darling, I'll do anything you want, anything. 1213 01:37:03,651 --> 01:37:05,574 Oh, darling. 1214 01:37:21,919 --> 01:37:23,546 Take her back to London, 1215 01:37:23,746 --> 01:37:26,140 then get on to the Met to keep an eye on her, will you'? 1216 01:37:26,340 --> 01:37:28,385 Sir. Still in the frame, do you reckon? 1217 01:37:28,585 --> 01:37:29,636 Well in. 1218 01:37:41,356 --> 01:37:46,408 Oh, not at all! But you'll have to give me time to think it over. 1219 01:37:46,608 --> 01:37:49,076 Thanks, Miss M. 1220 01:37:49,276 --> 01:37:50,574 Good bye, Cherry. 1221 01:37:51,157 --> 01:37:52,124 Yes, now. 1222 01:37:52,324 --> 01:37:54,244 What do you think, Aunt Jane'? 1223 01:37:54,444 --> 01:37:56,416 About Margot Bence? 1224 01:37:56,616 --> 01:38:01,669 I think she hates her stepmother but she's far too sensible to murd er her. 1225 01:38:02,627 --> 01:38:07,349 Now, Dermot, I just received a most unusual proposal. 1226 01:38:15,723 --> 01:38:16,940 Ella? 1227 01:38:29,612 --> 01:38:30,784 Marina? 1228 01:38:32,907 --> 01:38:33,908 Giuseppe! 1229 01:38:36,702 --> 01:38:37,874 Giuseppe! 1230 01:38:38,074 --> 01:38:38,996 Si? 1231 01:38:41,207 --> 01:38:43,505 Giuseppe, get the goddamned police. 1232 01:38:43,705 --> 01:38:44,718 Get the police! 1233 01:38:44,918 --> 01:38:45,927 Sir. 1234 01:38:47,213 --> 01:38:49,215 RINGS 1235 01:38:56,180 --> 01:38:58,933 St Mary Mead 395. 1236 01:38:59,934 --> 01:39:02,483 Certainly. Would you hold on? 1237 01:39:03,604 --> 01:39:08,531 I think it sounds very sensible but what would you do about... 1238 01:39:08,731 --> 01:39:09,948 Quite. 1239 01:39:10,778 --> 01:39:14,373 A Superintendent Slack for Inspector Craddock. 1240 01:39:14,573 --> 01:39:16,459 Thank you. 1241 01:39:16,659 --> 01:39:17,873 Excuse me, Aunt Jane. 1242 01:39:32,216 --> 01:39:37,222 - You don't want any more? - Well, get on to it, sergeant. 1243 01:39:39,015 --> 01:39:40,016 Sir? 1244 01:39:41,142 --> 01:39:42,234 Craddock. 1245 01:39:48,441 --> 01:39:51,035 Right, Miss Zeilinsky is dead. 1246 01:39:51,235 --> 01:39:53,906 Some joker put God knows what in her asthma inhaler. 1247 01:39:54,106 --> 01:39:55,999 Why? 1248 01:39:56,199 --> 01:39:57,992 She must have seen something, 1249 01:39:58,192 --> 01:40:01,041 presumably who poisoned Miss Gregg's drink. 1250 01:40:01,241 --> 01:40:03,665 Why didn't she tell YOU'? 1251 01:40:03,865 --> 01:40:08,591 She must have gone into business herself, bit of blackmail. 1252 01:40:08,791 --> 01:40:14,309 Pity you couldn't persuade her to share this knowledge with YOU. 1253 01:40:14,509 --> 01:40:18,931 Mrs Bantry thinks Miss Zeilinsky used the public call box. 1254 01:40:19,131 --> 01:40:22,025 She could have been making blackmail calls. 1255 01:40:22,225 --> 01:40:27,648 This is exactly the sort of thing I didn't want to happen, Craddock. 1256 01:40:27,848 --> 01:40:30,992 The Chief Constable'll be roasting my ear. 1257 01:40:31,192 --> 01:40:32,826 What would you like me to do'? 1258 01:40:33,026 --> 01:40:35,492 Do? Do? 1259 01:40:35,692 --> 01:40:39,288 Catch the bleedin' perpetrator of this pig's dinner, 1260 01:40:39,488 --> 01:40:41,377 that's what I'd like you to do! 1261 01:40:42,370 --> 01:40:44,498 Sergeant! CAR ENGINE STARTS 1262 01:40:47,166 --> 01:40:48,543 Signor Murano! 1263 01:40:51,254 --> 01:40:55,976 Tell everyone I want to see them in the drawing room in 15 minutes. 1264 01:40:56,176 --> 01:40:58,061 You include me? 1265 01:40:58,261 --> 01:41:00,601 That includes you. 1266 01:41:00,801 --> 01:41:02,143 I will do it. 1267 01:41:21,367 --> 01:41:23,369 Do you love me, Jay'? 1268 01:41:42,305 --> 01:41:44,353 I'll love you forever. 1269 01:41:48,936 --> 01:41:50,938 Thick and thin? 1270 01:42:07,538 --> 01:42:10,212 DOOR OPENS 1271 01:42:12,293 --> 01:42:14,967 - Your supper. - Oh. 1272 01:42:15,504 --> 01:42:19,975 Soft roes on toast with a slice of lemon and a jelly cream! 1273 01:42:20,175 --> 01:42:22,311 Oh! Thank you very much. 1274 01:42:23,012 --> 01:42:25,060 Oh, what's this? 1275 01:42:25,260 --> 01:42:27,605 Llandudno. You asked to see it. 1276 01:42:27,805 --> 01:42:29,318 - Did I? - Mm. 1277 01:42:29,518 --> 01:42:32,189 Oh, yes, of course. Lady Conway. 1278 01:42:32,389 --> 01:42:36,159 You must consider Lady Conway's offer very seriously. 1279 01:42:36,359 --> 01:42:39,654 Cherry is dissatisfied with where she lives. 1280 01:42:39,854 --> 01:42:43,955 Her husband, a handyman, likes to play classical music. 1281 01:42:44,155 --> 01:42:50,173 Cherry refers to it all as "that German music." 1282 01:42:54,085 --> 01:42:57,180 German...music. 1283 01:43:00,257 --> 01:43:04,683 Oh, well, thank you, Miss Knight. Thank you very much. 1284 01:43:04,883 --> 01:43:08,434 Oh, Miss Knight! Telephone to Inch and to see if he can 1285 01:43:08,634 --> 01:43:11,185 bring the car round as soon as possible. 1286 01:43:12,645 --> 01:43:14,067 Oh! 1287 01:43:31,330 --> 01:43:33,674 Where's Miss Gregg? 1288 01:43:33,874 --> 01:43:36,510 She's in bed. I advised her to stay there. 1289 01:43:36,710 --> 01:43:38,755 She's under great strain. 1290 01:43:38,955 --> 01:43:40,256 She's smashed. 1291 01:43:43,217 --> 01:43:45,345 I'd be obliged if you'd fetch her. 1292 01:43:45,545 --> 01:43:49,440 She's asleep. She took a pill. 1293 01:43:49,640 --> 01:43:55,360 Please ensure that Miss Gregg does not leave here before talking to me. 1294 01:43:55,560 --> 01:43:58,198 I'll take that responsibility. 1295 01:44:00,192 --> 01:44:05,824 I want detailed statements from all of you before you leave the house. 1296 01:44:06,024 --> 01:44:07,541 I understand two of you are guests. 1297 01:44:07,741 --> 01:44:09,376 Yeah, me and Miss Brewster. 1298 01:44:10,786 --> 01:44:12,880 Then I'll start with you, sir, if I may. 1299 01:44:14,874 --> 01:44:16,296 It's OK, sugar. 1300 01:44:24,842 --> 01:44:28,472 To the development, please, Inch. Blenheim Close. 1301 01:44:41,400 --> 01:44:44,449 Do you insure your star when you make a picture? 1302 01:44:44,649 --> 01:44:47,870 Yes, of course. It's obligatory. 1303 01:44:48,070 --> 01:44:52,917 If your star were incapacitated early in the picture, 1304 01:44:53,117 --> 01:44:57,463 would you be able to claim the full amount? 1305 01:44:57,663 --> 01:45:02,715 I'm not au fait with the details of the policy, Inspector. 1306 01:45:02,915 --> 01:45:07,310 Our lawyers... but I'm sure we're fully covered. 1307 01:45:07,510 --> 01:45:11,306 What do you think of Miss Gregg's chances of finishing this picture? 1308 01:45:14,308 --> 01:45:19,314 We'll see it through, Inspector, whatever it takes. 1309 01:45:28,781 --> 01:45:33,127 TUNES TO RADIO LUXEMBOURG: "The Ovalteenies" 1310 01:45:41,418 --> 01:45:44,297 So you REALLY can't remember'? 1311 01:45:44,497 --> 01:45:47,641 It was twelve years ago, you know. 1312 01:45:47,841 --> 01:45:51,433 It wasn't much. Heather was just a bit off-colour. 1313 01:45:51,633 --> 01:45:56,104 She said she put on extra make-up. 1314 01:45:56,304 --> 01:45:58,228 She hardly ever put make-up on. 1315 01:45:58,428 --> 01:46:01,481 Why did she do it this time? Do you know? 1316 01:46:01,681 --> 01:46:02,777 No. 1317 01:46:07,111 --> 01:46:11,287 I presume she would have put it on to cover something up. 1318 01:46:11,487 --> 01:46:13,751 Yes, that's a thought. 1319 01:46:13,951 --> 01:46:15,915 Yes, I suppose she would. 1320 01:46:16,115 --> 01:46:20,212 Well, a blemish of some sort. 1321 01:46:20,412 --> 01:46:23,211 Heather had the complexion of a schoolgirl! 1322 01:46:23,411 --> 01:46:26,885 A TEMPORARY blemish. 1323 01:46:30,509 --> 01:46:33,433 It is vital, Mr Badcock, that you remember. 1324 01:46:37,600 --> 01:46:40,399 Rather pretty name, I seem to recall. 1325 01:46:42,146 --> 01:46:44,365 Rubella, that was it. 1326 01:46:44,565 --> 01:46:46,654 Rubella. 1327 01:46:46,854 --> 01:46:49,244 "A touch of rubella," she said. 1328 01:46:49,444 --> 01:46:53,412 And I thought, "How pretty that sounds." 1329 01:46:53,612 --> 01:46:58,038 It made her face sort of bumpy. A rash, I suppose you'd call it. 1330 01:46:58,238 --> 01:47:00,586 What is rubella? 1331 01:47:00,786 --> 01:47:02,583 German measles. 1332 01:47:02,783 --> 01:47:05,427 That's what I suspected. 1333 01:47:05,627 --> 01:47:07,217 Thank you. 1334 01:47:07,417 --> 01:47:08,759 Not at all. 1335 01:47:08,959 --> 01:47:12,135 Rubella is extremely infectious 1336 01:47:12,335 --> 01:47:16,264 and actually dangerous to a certain group of people. 1337 01:47:16,464 --> 01:47:18,357 Oh, yes? 1338 01:47:18,557 --> 01:47:22,274 Women in the first few months of pregnancy. 1339 01:47:24,396 --> 01:47:26,740 I'm sick with it to here, I tell you. 1340 01:47:26,940 --> 01:47:30,077 So Marina's life is threatened? 1341 01:47:30,277 --> 01:47:32,538 Big deal. Happens all the time. 1342 01:47:33,614 --> 01:47:35,833 Why the performance? 1343 01:47:36,033 --> 01:47:41,172 I get accused of murder. Nobody notices. 1344 01:47:41,372 --> 01:47:42,836 I'm not accusing you. 1345 01:47:43,036 --> 01:47:44,583 Not you, for God's sake. 1346 01:47:44,783 --> 01:47:46,335 Who is, then? 1347 01:47:48,462 --> 01:47:53,013 The phone. An anonymous call this afternoon. 1348 01:47:53,213 --> 01:47:55,010 Said they'd seen me do it. 1349 01:47:55,210 --> 01:47:56,603 Did you recognise the voice? 1350 01:47:57,888 --> 01:48:00,562 Yeah, I think I did. 1351 01:48:00,762 --> 01:48:02,230 I THINK. 1352 01:48:02,430 --> 01:48:05,571 I reckon it was that poor bitch lying dead upstairs. 1353 01:48:07,773 --> 01:48:09,241 Ella Zeilinsky. 1354 01:48:09,441 --> 01:48:10,576 That's her. 1355 01:48:13,904 --> 01:48:16,453 You know Ella was in love with Jay, I suppose. 1356 01:48:18,033 --> 01:48:20,832 No, I didn't. How do you know'? 1357 01:48:22,913 --> 01:48:25,792 Common knowledge. 1358 01:48:26,291 --> 01:48:32,765 Ella used to send Jason red roses and notes. 1359 01:48:32,965 --> 01:48:36,761 Maybe Jay was tiring of Marina at last. 1360 01:48:36,961 --> 01:48:38,103 I wouldn't blame him. 1361 01:48:40,014 --> 01:48:48,014 You REALLY know the meaning of loyalty, don't you, Lola? 1362 01:48:48,564 --> 01:48:52,819 She hates the way the camera loves Marina. 1363 01:48:53,019 --> 01:48:55,287 She hates the way the light comes off her skin. 1364 01:48:55,487 --> 01:48:58,783 She hates her completely! 1365 01:49:01,827 --> 01:49:03,750 Ask her about that. 1366 01:49:10,836 --> 01:49:12,133 Thank you, Inch. 1367 01:49:12,333 --> 01:49:13,676 Goodnight, Miss Marple. 1368 01:49:17,843 --> 01:49:18,890 Miss Marple! 1369 01:49:20,763 --> 01:49:23,016 Yes, Cherry, what is it? 1370 01:49:23,216 --> 01:49:26,690 Sorry calling so late but Glad here got something to tell you. 1371 01:49:26,890 --> 01:49:30,656 Haven't the faintest why, mind you, but she says she's got to. 1372 01:49:30,856 --> 01:49:32,490 You'd better both come in. 1373 01:49:38,197 --> 01:49:39,744 Here we are. 1374 01:49:39,944 --> 01:49:43,210 Now, then, cocoa. 1375 01:49:44,578 --> 01:49:46,956 Now, what is it you have to tell me, Gladys? 1376 01:49:48,665 --> 01:49:52,295 At the party, at the Hall... 1377 01:49:52,495 --> 01:49:54,922 I was serving. 1378 01:49:55,122 --> 01:49:57,175 Yes? 1379 01:49:57,375 --> 01:50:01,645 Well, when that Mrs Badcock spilled her drink, 1380 01:50:01,845 --> 01:50:06,939 I reckoned she'd done it on purpose. That's all. 1381 01:50:07,139 --> 01:50:09,107 - But who, Gladys? - Eh? 1382 01:50:11,563 --> 01:50:13,110 Who spilt it? 1383 01:50:13,310 --> 01:50:14,950 Mrs Badcock. 1384 01:50:15,150 --> 01:50:18,788 Spilt her own drink, is that what you're saying? 1385 01:50:18,988 --> 01:50:20,076 Yeah. 1386 01:50:20,276 --> 01:50:22,370 Well, sort of. 1387 01:50:22,570 --> 01:50:27,088 What you've told us so far doesn't mean very much, I'm afraid, 1388 01:50:27,288 --> 01:50:31,300 yet I'm sure that what you have to tell us is important. 1389 01:50:31,500 --> 01:50:37,264 Now, Mrs Badcock's drink was spilt, is that right? 1390 01:50:37,464 --> 01:50:38,883 Yes, Miss. 1391 01:50:39,083 --> 01:50:41,180 And how did that happen? 1392 01:50:41,380 --> 01:50:45,727 She jogged her elbow forward. 1393 01:50:45,927 --> 01:50:48,191 But WHO did? 1394 01:50:48,391 --> 01:50:52,404 That Miss Gregg, Marina Gregg. 1395 01:50:52,604 --> 01:50:57,698 I reckon she done it on purpose, like I said, then she give her hers. 1396 01:50:59,862 --> 01:51:01,535 I DID tell you. 1397 01:51:11,039 --> 01:51:13,667 Marina Gregg had always wanted a child. 1398 01:51:13,867 --> 01:51:17,513 When it was born, it was severely mentally afflicted. 1399 01:51:17,713 --> 01:51:20,724 She never really recovered from that, I suspect. 1400 01:51:22,134 --> 01:51:27,436 Suddenly, the woman who had destroyed her chance of happiness 1401 01:51:27,636 --> 01:51:32,813 was standing there laughing and boasting of what she'd done. 1402 01:51:33,013 --> 01:51:40,070 Marina Gregg wanted to kill her and she had the means to do so. 1403 01:51:40,270 --> 01:51:42,537 She only had to slip away during the party, 1404 01:51:42,737 --> 01:51:45,123 put the barbiturates into her own glass, 1405 01:51:45,323 --> 01:51:48,995 return, jog Heather's elbow, 1406 01:51:49,195 --> 01:51:53,670 spilling her drink, and offer hers in its place. 1407 01:52:13,101 --> 01:52:16,275 - Good morning, Craddock. - Sir! 1408 01:52:16,475 --> 01:52:18,319 Miss Marple? 1409 01:52:18,519 --> 01:52:22,070 You took my advice at last, then. 1410 01:52:22,270 --> 01:52:24,697 I told him to get in touch with you. 1411 01:52:24,897 --> 01:52:27,290 "�f you want to get to know about that sort of people," I said, 1412 01:52:27,490 --> 01:52:31,253 "you have to talk to one of them." 1413 01:52:31,453 --> 01:52:36,046 Perhaps, Miss Marple, you'd like to tell ME your thoughts. 1414 01:52:36,246 --> 01:52:41,764 I'm now heading this investigation personally. 1415 01:52:41,964 --> 01:52:44,053 We must see, mustn't we? 1416 01:52:44,253 --> 01:52:45,676 In a bit of a fog, still? 1417 01:52:45,876 --> 01:52:46,677 Never mind. 1418 01:52:48,136 --> 01:52:50,138 The investigation... 1419 01:52:50,338 --> 01:52:51,685 No offence, Craddock, 1420 01:52:51,885 --> 01:52:54,606 but I do have the Chief Constable to answer to. 1421 01:52:54,806 --> 01:52:56,399 It's not that, sir. It's over. 1422 01:52:56,599 --> 01:52:59,820 I just need to have a word with Miss Gregg. 1423 01:53:00,020 --> 01:53:02,443 She's asleep. 1424 01:53:02,643 --> 01:53:05,912 - I think it's important we do. - Why? 1425 01:53:06,112 --> 01:53:09,204 Because, Superintendent, 1426 01:53:09,404 --> 01:53:14,330 Marina Gregg poisoned Heather Badcock. 1427 01:53:14,530 --> 01:53:17,048 And she meant to do it. 1428 01:53:33,932 --> 01:53:36,651 Can you show me into Miss Gregg's room, please? 1429 01:53:36,851 --> 01:53:37,815 Why? What's the matter? 1430 01:53:38,015 --> 01:53:40,485 - I need to see Miss Gregg. - Through here. 1431 01:53:50,490 --> 01:53:52,208 It's over. 1432 01:54:09,760 --> 01:54:10,852 Doctor. 1433 01:54:32,741 --> 01:54:35,494 So who killed the Zeilinsky woman? 1434 01:54:35,694 --> 01:54:38,589 Marina Gregg killed her. 1435 01:54:38,789 --> 01:54:40,048 Why? 1436 01:54:40,248 --> 01:54:44,796 The phone call to Marina at the studios wasn't a death threat. 1437 01:54:44,996 --> 01:54:48,049 It was one of Ella Zeilinsky's blackmail calls. 1438 01:54:48,249 --> 01:54:53,646 Ella had finally got to the right person. 1439 01:54:53,846 --> 01:54:55,935 Marina recognised her voice. 1440 01:54:56,135 --> 01:55:00,482 She also probably knew that Ella was in love with her husband. 1441 01:55:00,682 --> 01:55:03,230 Marina Gregg received no death threats. 1442 01:55:03,430 --> 01:55:04,607 How do you know? 1443 01:55:04,807 --> 01:55:09,737 That was a smokescreen she herself created. 1444 01:55:09,937 --> 01:55:15,288 The only person who saw the truth was her husband. 1445 01:55:15,488 --> 01:55:17,706 Thank God she took her own life. 1446 01:55:17,906 --> 01:55:21,582 Can you imagine preparing the prosecution? 1447 01:55:25,710 --> 01:55:28,805 Did you ever see "Eagles over Estonia", Miss Marple? 1448 01:55:29,005 --> 01:55:31,050 No. I'm afraid not. 1449 01:55:31,250 --> 01:55:32,596 Perhaps you'll excuse me. 1450 01:55:32,796 --> 01:55:34,265 Yes, of course. And... 1451 01:55:35,554 --> 01:55:38,148 Thank you, Miss Marple. 1452 01:55:38,348 --> 01:55:39,483 Not at all. 1453 01:55:56,700 --> 01:55:58,577 You're Jane Marple. 1454 01:55:58,777 --> 01:56:00,454 Yes. 1455 01:56:00,654 --> 01:56:02,502 Yes, I've heard of you. 1456 01:56:05,709 --> 01:56:13,309 Marina said that... she wanted to die here. 1457 01:56:15,802 --> 01:56:19,022 And you thought that was the thing to do. 1458 01:56:19,222 --> 01:56:22,939 Better that she should die here than... 1459 01:56:23,139 --> 01:56:25,062 I thought? 1460 01:56:29,149 --> 01:56:36,249 Probably it WAS the only way - that she should...perhaps... 1461 01:56:36,449 --> 01:56:39,334 take her own life. 1462 01:56:39,534 --> 01:56:43,206 I'm sure that anything that was done was done from love. 1463 01:56:45,749 --> 01:56:48,218 You're right. 1464 01:56:48,418 --> 01:56:50,258 It WAS the only way. 1465 01:56:55,133 --> 01:56:56,601 Goodbye, Mr Rudd. 1466 01:57:08,730 --> 01:57:11,199 The other one's in the boot already. 1467 01:57:11,399 --> 01:57:14,912 It's very kind of you to help me. 1468 01:57:15,112 --> 01:57:19,625 Sorry it's been such a short job but Lady Conway calls. 1469 01:57:19,825 --> 01:57:20,833 I shall be in touch. 1470 01:57:22,410 --> 01:57:23,536 Goodbye. 1471 01:57:24,412 --> 01:57:26,380 Goodbye. 1472 01:57:26,580 --> 01:57:28,125 Thank you very much. 1473 01:57:39,219 --> 01:57:40,596 Dermot! 1474 01:57:40,796 --> 01:57:43,439 Cousin Dermot, well, well. Good to see you. 1475 01:57:43,639 --> 01:57:45,650 Dermot, how nice. 1476 01:57:46,351 --> 01:57:48,194 I took your advice. 1477 01:57:48,394 --> 01:57:52,441 Jimmy thinks he can make a very nice flat for them both over the kitchen. 1478 01:57:52,641 --> 01:57:55,944 Even Dr Petrie thinks it's a good idea. 1479 01:57:56,144 --> 01:57:59,574 And Raymond approves of Jim and Cherry, don't you? 1480 01:57:59,774 --> 01:58:00,790 Definitely. 1481 01:58:02,659 --> 01:58:07,836 Jim has fixed the scullery tap and Cherry is a very good cook, 1482 01:58:08,036 --> 01:58:10,334 so I think we shall all be very comfortable. 1483 01:58:10,534 --> 01:58:16,306 The vicar's just stepped by and Dolly wants to hear all the news. 1484 01:58:19,968 --> 01:58:21,311 Oh, thank you. 1485 01:58:22,846 --> 01:58:25,349 She was a wonderful artist. 1486 01:58:25,549 --> 01:58:27,817 So sad, so sad. 1487 01:58:28,017 --> 01:58:33,157 Well, I think it was fortunate for her that she took her own life. 1488 01:58:33,357 --> 01:58:35,446 Oh, Jane, really! 1489 01:58:35,646 --> 01:58:38,195 She's so clever, vicar, isn't she? 1490 01:58:38,395 --> 01:58:39,821 Oh, no. 1491 01:58:40,021 --> 01:58:42,495 It was she who solved the whole thing. 1492 01:58:42,695 --> 01:58:44,413 No, with your help, Dolly, dear. 1493 01:58:44,613 --> 01:58:47,333 Oh, no. Hardly. 1494 01:58:48,580 --> 01:58:52,710 - Such a lovely woman. - Do you think so? 1495 01:58:52,910 --> 01:58:54,336 - Raymond! - Mm? 1496 01:58:54,536 --> 01:58:57,010 Oh, she WAS beautiful. 1497 01:58:57,210 --> 01:58:59,349 Oh, I suppose. 1498 01:58:59,549 --> 01:59:07,341 "He said, 'She has a lovely face, God in his mercy lend her grace, 1499 01:59:07,724 --> 01:59:10,068 the Lady of Shalott."' 1500 01:59:12,062 --> 01:59:13,530 More tea, Vicar? 111724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.