All language subtitles for Where.Hope.Grows.2014.LIMITED.BDRip.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,800 --> 00:02:14,634 Right beside you! 2 00:02:20,474 --> 00:02:22,183 So I was thinking maybe you'd come down to the dealership... 3 00:02:22,267 --> 00:02:23,768 sign a few balls or something this Saturday. 4 00:02:23,852 --> 00:02:25,269 Nobody wants my autograph, Milt. 5 00:02:25,354 --> 00:02:27,104 You never know, man. Come on, seriously. 6 00:02:27,189 --> 00:02:29,607 Last time worked out. Could be a win-win for both of us. 7 00:02:31,819 --> 00:02:33,653 Oh, there she is. 8 00:02:33,737 --> 00:02:35,196 Shots. 9 00:02:35,280 --> 00:02:37,782 I got this. Don't reach for your wallet. 10 00:02:37,866 --> 00:02:39,408 All right, man. 11 00:02:39,493 --> 00:02:41,702 - No, don't reach for your wallet. - Thank you. 12 00:02:42,746 --> 00:02:43,996 Here you go, sunshine. 13 00:02:44,957 --> 00:02:46,541 Next round's on me, I guess. 14 00:02:49,461 --> 00:02:50,753 Thank you! 15 00:02:52,381 --> 00:02:54,215 - Oh! - Ladies and gentlemen... 16 00:02:54,299 --> 00:02:55,800 I think there's somebody here tonight... 17 00:02:55,884 --> 00:02:57,593 who deserves just a little bit of recognition, all right? 18 00:02:57,678 --> 00:02:59,470 - Uh-oh, here it is. - Oh, no. 19 00:02:59,555 --> 00:03:02,890 Now, it's not because he's a regular here at Stevie Ray's... 20 00:03:03,892 --> 00:03:05,101 Is he talking about me? 21 00:03:05,185 --> 00:03:08,020 Or because he was an All-American at Stevenson High School... 22 00:03:08,105 --> 00:03:10,815 True story, true story. 23 00:03:10,899 --> 00:03:12,984 Or even because he was a Detroit Tiger. 24 00:03:13,068 --> 00:03:15,152 That's right! Oh, yeah! 25 00:03:16,697 --> 00:03:18,281 Simply because it's his birthday. 26 00:03:18,365 --> 00:03:20,658 Give it up for Calvin Campbell. 27 00:03:20,742 --> 00:03:24,078 He's a jolly good fellow 28 00:03:24,162 --> 00:03:26,330 He's a jolly good fellow 29 00:03:26,415 --> 00:03:29,250 He's a jolly good fellow... 30 00:03:29,334 --> 00:03:32,587 - Oh, a cake! - Which nobody can deny 31 00:03:47,436 --> 00:03:50,521 Ah, dang it. Dang it. 32 00:03:53,358 --> 00:03:57,528 Hey, Katie bear. Hi. 33 00:03:57,613 --> 00:04:00,281 You said you'd be home by 9:30, Dad. 34 00:04:01,116 --> 00:04:02,074 I know. I'm sorry. 35 00:04:02,159 --> 00:04:03,284 Dang it, I'm sorry. 36 00:04:03,368 --> 00:04:05,328 Milt and Frankie... 37 00:04:05,412 --> 00:04:07,455 they wanted to celebrate my birthday... 38 00:04:07,539 --> 00:04:11,626 so they took me out for some, uh, dinner... 39 00:04:11,710 --> 00:04:12,960 and we just got a little, uh... 40 00:04:13,045 --> 00:04:15,713 - You're drunk. - No. 41 00:04:15,797 --> 00:04:17,798 Yeah. 42 00:04:17,925 --> 00:04:20,217 Yeah, not too much that I can't drive, though... 43 00:04:20,302 --> 00:04:22,303 if that's what you're thinking, 'cause I'm good. 44 00:04:22,387 --> 00:04:26,098 Um, sweetheart, we're going to celebrate when I get home, okay? 45 00:04:27,267 --> 00:04:28,809 Hello? 46 00:04:36,610 --> 00:04:38,027 Oh, God. 47 00:04:42,658 --> 00:04:44,367 This guy's drunk. Look at this. 48 00:04:44,451 --> 00:04:46,243 He's a mess! 49 00:04:52,084 --> 00:04:53,918 Uh, where do you think you're going, hmm? 50 00:04:54,002 --> 00:04:56,087 - It's 11: 15. - Out with Colt. 51 00:04:56,171 --> 00:04:59,715 No, no. I told you that I didn't want you to see that boy anymore. 52 00:04:59,800 --> 00:05:02,259 Yeah? well, at least somebody loves me. 53 00:05:02,344 --> 00:05:04,887 You are 16 years old. 54 00:05:04,972 --> 00:05:06,472 I'm 17, Dad. 55 00:05:08,517 --> 00:05:10,559 What happened to us spending my birthday together? 56 00:05:10,644 --> 00:05:11,811 What happened? 57 00:05:13,772 --> 00:05:14,480 I don't know. 58 00:06:20,422 --> 00:06:22,923 What time did you get home? 59 00:06:23,008 --> 00:06:24,675 Late. 60 00:06:24,760 --> 00:06:26,761 - You making some for me? - Yes. 61 00:06:26,887 --> 00:06:29,597 I know late. What time? 62 00:06:29,681 --> 00:06:30,598 I don't know. 63 00:06:30,682 --> 00:06:33,642 Colt won his sprint car heat. We went out to celebrate. 64 00:06:34,561 --> 00:06:37,563 At least I got to celebrate something with somebody. 65 00:06:39,900 --> 00:06:41,692 I like my eggs over easy. 66 00:06:47,407 --> 00:06:49,992 Yeah, I want to say something about Colt. 67 00:06:50,077 --> 00:06:51,619 He's like a-- 68 00:06:53,121 --> 00:06:55,456 He's like a fastball from Nolan Ryan... 69 00:06:55,582 --> 00:06:57,792 when he was in the prime of his game. 70 00:06:57,876 --> 00:07:00,628 - What does that even mean? - It means he's too much for you to handle. 71 00:07:00,754 --> 00:07:04,548 Dad, can't we just have a normal conversation with breakfast? 72 00:07:06,968 --> 00:07:09,220 Yeah, that's fine. 73 00:07:16,978 --> 00:07:18,229 What are you going to do today? 74 00:07:18,313 --> 00:07:20,314 - Mall and movie. - Hmm. 75 00:07:20,440 --> 00:07:23,150 - I need the car. - I'm using the car. 76 00:07:24,903 --> 00:07:27,863 Don't you think it's about time you got a real job again, Dad? 77 00:07:27,948 --> 00:07:30,991 So we can afford things? Like, say, two cars? 78 00:07:31,118 --> 00:07:33,160 You know what? 79 00:07:33,286 --> 00:07:36,080 I'm the dad and you're the kid. 80 00:07:36,164 --> 00:07:38,249 So you don't talk to me about getting a job... 81 00:07:38,333 --> 00:07:39,750 or getting a second car. 82 00:07:39,835 --> 00:07:41,669 Do you understand me? 83 00:07:41,795 --> 00:07:44,880 The other thing about Colt, young lady, is that he is too old for you. 84 00:07:44,965 --> 00:07:47,508 And I know what old kids want. 85 00:07:47,592 --> 00:07:49,969 - I know what they're after. - Okay. 86 00:07:52,931 --> 00:07:54,807 Are you guys having-- Are you having sex? 87 00:07:55,809 --> 00:07:56,976 Really? 88 00:07:57,686 --> 00:07:59,645 Really, Dad? Really? 89 00:08:02,607 --> 00:08:05,025 You are such a freaking hypocrite. 90 00:08:05,152 --> 00:08:07,361 I can have all the sex I want. 91 00:08:07,445 --> 00:08:09,822 You were obviously doing it in high school. 92 00:08:11,032 --> 00:08:12,783 Yeah. 93 00:08:12,868 --> 00:08:14,618 Yeah, exactly, and I don't want you to make... 94 00:08:14,703 --> 00:08:16,537 the same mistakes that I was making. 95 00:08:18,331 --> 00:08:20,207 So, I'm a mistake? 96 00:08:20,333 --> 00:08:21,417 That's not what I said, Katie. 97 00:08:21,501 --> 00:08:23,460 - Wow, Dad. - Katie... 98 00:08:23,545 --> 00:08:25,629 - that's not what I said. - Well, you did. 99 00:08:32,554 --> 00:08:34,763 You know what? Maybe you don't like Colt... 100 00:08:34,848 --> 00:08:37,057 because you're just jealous he's an athlete on the way up... 101 00:08:37,142 --> 00:08:40,561 and you're... you. 102 00:08:54,284 --> 00:08:56,076 Dexter, how are you? 103 00:09:31,947 --> 00:09:35,074 Ooh. whoops. 104 00:09:37,369 --> 00:09:40,829 Hey, Produce, uh... sorry, pal, 105 00:09:40,914 --> 00:09:43,123 I think I just trampled on one of your vegetables. 106 00:09:43,208 --> 00:09:44,708 A tomato is a fruit. 107 00:09:44,793 --> 00:09:46,585 What'd you say? 108 00:09:47,796 --> 00:09:50,506 A tomato is a fruit. 109 00:09:50,590 --> 00:09:54,802 So are avocados, cucumbers, and olives. 110 00:09:54,928 --> 00:09:56,804 - All fruits. - Huh. 111 00:09:56,930 --> 00:09:58,639 Well... 112 00:09:58,765 --> 00:10:00,808 that's pretty good information. 113 00:10:00,934 --> 00:10:02,393 - Thanks. - You're pretty smart. 114 00:10:02,477 --> 00:10:06,063 - You think I'm smart? - Uh... sure. 115 00:10:06,147 --> 00:10:10,567 Do you want to see how smart that I am? 116 00:10:12,487 --> 00:10:14,655 You know what? Maybe another day. 117 00:10:14,739 --> 00:10:17,199 I'm just-- I'm not really in the mood for it today, man. 118 00:10:17,284 --> 00:10:19,201 - Sorry about that. - Okay. 119 00:10:19,286 --> 00:10:21,453 Have a magnificent day. 120 00:10:27,085 --> 00:10:28,669 All right. 121 00:10:28,753 --> 00:10:30,879 Hey, Miss Amy, how you doing? 122 00:10:30,964 --> 00:10:33,257 Hey, Produce. I'm great. How are you doing? 123 00:10:33,341 --> 00:10:35,426 - Incredible. - Nice to see you. 124 00:10:35,510 --> 00:10:36,927 Nice to see you. 125 00:10:37,012 --> 00:10:38,512 Look what I'm getting. 126 00:10:38,638 --> 00:10:40,723 Mr. Campbell, you over there messing with Produce? 127 00:10:40,807 --> 00:10:42,599 - Excuse me. - Oh, sorry. 128 00:10:42,684 --> 00:10:44,935 Just having a conversation with him, Colt. 129 00:10:45,020 --> 00:10:46,854 I'm sure it was compelling. 130 00:10:49,482 --> 00:10:51,900 You know? All right, see you. 131 00:10:51,985 --> 00:10:54,611 But also putting strawberries on the top of waffles. 132 00:10:54,696 --> 00:10:57,031 - Look at you. - Okay. 133 00:10:57,115 --> 00:10:59,867 - What else is fresh today? - Tomatoes are fresh. 134 00:10:59,993 --> 00:11:01,452 They look good. 135 00:11:01,536 --> 00:11:03,787 Hey, Produce, uh, thank you for that information... 136 00:11:03,872 --> 00:11:06,290 over there about the fruits and vegetables and... 137 00:11:06,374 --> 00:11:08,625 You're welcome. My mama said... 138 00:11:08,710 --> 00:11:11,128 - those are not good for you. - This? 139 00:11:11,212 --> 00:11:14,214 Well, your mama sounds like a smart person, too. 140 00:11:14,341 --> 00:11:16,133 - Thanks. - Yeah. 141 00:11:16,217 --> 00:11:17,634 Could be good advice. 142 00:11:17,719 --> 00:11:20,304 Could be good advice if I followed it. 143 00:11:22,891 --> 00:11:24,975 Hey, he's a s-- uh, you know? 144 00:11:25,060 --> 00:11:27,061 - The hugging. - He's a hugger. 145 00:11:27,145 --> 00:11:28,604 What's that about? 146 00:11:28,688 --> 00:11:30,189 It's just his way of being friendly. 147 00:11:31,733 --> 00:11:33,067 Yeah. 148 00:11:34,736 --> 00:11:36,153 I'm Calvin. 149 00:11:38,198 --> 00:11:39,740 Amy. 150 00:11:44,079 --> 00:11:45,704 It's nice to meet you, Amy. 151 00:11:46,456 --> 00:11:47,581 Nice to meet you. 152 00:11:48,583 --> 00:11:51,794 Would you like to have somebody to help you shop more? 153 00:11:51,878 --> 00:11:53,337 Please help me shop. 154 00:12:17,570 --> 00:12:19,571 Yeah! 155 00:12:21,241 --> 00:12:23,367 Thanks, man. 156 00:12:23,451 --> 00:12:25,160 That was beautiful. 157 00:12:25,245 --> 00:12:27,162 Thank you. 158 00:12:27,247 --> 00:12:29,790 It still needs a lot of work, but I appreciate it. 159 00:12:31,126 --> 00:12:34,670 Look... there's no one here, Frank. 160 00:12:34,754 --> 00:12:37,714 I could really use an extra hand cleaning up in the back. 161 00:12:39,426 --> 00:12:41,552 Laura, I'm not the janitor. 162 00:12:41,636 --> 00:12:43,011 I know, but... 163 00:12:51,604 --> 00:12:54,815 Hey, buddy, it was a beautiful song. 164 00:12:56,985 --> 00:12:57,943 It got me. 165 00:12:58,820 --> 00:13:01,113 They're lucky to have you here, Frankie. 166 00:13:03,116 --> 00:13:05,367 What's this? She forget her broomstick? 167 00:13:06,786 --> 00:13:09,037 She left that for me. 168 00:13:12,584 --> 00:13:14,585 Got work to do. I'll see you later, man. 169 00:13:32,437 --> 00:13:34,855 You didn't leave me any coffee. 170 00:13:34,981 --> 00:13:36,773 You know how to work the coffeemaker, Katie. 171 00:13:36,858 --> 00:13:38,859 No, you drank it all, Dad. 172 00:13:38,943 --> 00:13:40,777 There's none in the bag. That's what I'm saying. 173 00:13:40,862 --> 00:13:43,197 Well, I will-- I will run to the store... 174 00:13:43,281 --> 00:13:46,158 and get some more when I'm finished with my paper. 175 00:13:49,913 --> 00:13:51,038 Hey, Dad? 176 00:13:51,122 --> 00:13:53,499 How about we go see a movie or something later? 177 00:13:55,627 --> 00:13:56,877 I'd love to, Katie... 178 00:13:58,046 --> 00:14:01,465 but I think I have to meet Milt and Frank later. 179 00:14:01,549 --> 00:14:03,217 Sorry, kiddo. 180 00:14:17,023 --> 00:14:20,317 Hi, Mr. Campbell. How you doing this afternoon? 181 00:14:20,401 --> 00:14:22,653 I'm fine. How are you? 182 00:14:22,737 --> 00:14:24,446 I'm doing good. 183 00:14:24,531 --> 00:14:26,657 Even when I'm doing bad, I'm doing good. 184 00:14:28,576 --> 00:14:29,868 Sounds pretty deep. 185 00:14:30,787 --> 00:14:32,412 Have a magnificent day. 186 00:14:38,044 --> 00:14:39,545 You know what? 187 00:14:41,923 --> 00:14:43,840 Um... 188 00:14:43,925 --> 00:14:47,261 I wasn't being honest with you, Produce. 189 00:14:47,345 --> 00:14:48,929 I'm not fine. 190 00:14:49,055 --> 00:14:51,431 Well, are you sick? 191 00:14:51,516 --> 00:14:55,602 - I don't think so. - Maybe you just need to smile. 192 00:14:55,728 --> 00:14:58,230 "A cheerful heart is good medicine." 193 00:15:00,108 --> 00:15:02,067 where'd you get that? A bumper sticker? 194 00:15:03,278 --> 00:15:04,945 You told me that I was smart. 195 00:15:05,071 --> 00:15:07,030 - Remember? - Yeah. 196 00:15:07,115 --> 00:15:09,032 You want to see how smart I am? 197 00:15:09,117 --> 00:15:11,034 Uh... 198 00:15:11,119 --> 00:15:12,452 well, I'll tell you what. 199 00:15:12,579 --> 00:15:14,288 Maybe not today, because I got to... 200 00:15:14,414 --> 00:15:15,956 I got to... 201 00:15:16,082 --> 00:15:18,000 - Pick up that melon. - All right. 202 00:15:18,084 --> 00:15:21,128 They label all of these fruits and vegetables... 203 00:15:21,212 --> 00:15:23,755 with some numbers on them. 204 00:15:23,881 --> 00:15:27,134 But I know the number on the top of that melon. 205 00:15:27,260 --> 00:15:29,970 - Okay, go. - 4329. 206 00:15:30,096 --> 00:15:32,472 Yeah, 4329. 207 00:15:32,599 --> 00:15:34,308 That's correct. 208 00:15:34,434 --> 00:15:36,893 That's impressive, Produce. Good job. 209 00:15:36,978 --> 00:15:39,855 Pear. Anjou. 210 00:15:39,939 --> 00:15:42,190 4422. 211 00:15:42,275 --> 00:15:44,651 Yep. Correct. 212 00:15:44,777 --> 00:15:47,237 Banana. That's the easy one. 213 00:15:47,322 --> 00:15:49,573 Everybody likes bananas. 214 00:15:49,657 --> 00:15:51,325 4011. 215 00:15:52,910 --> 00:15:55,912 Gala apple. 4135. 216 00:15:55,997 --> 00:15:59,833 Orange. 9669. 217 00:15:59,917 --> 00:16:02,419 Tangerine. 3144. 218 00:16:02,503 --> 00:16:04,504 Granny Smith apple. 4017. 219 00:16:04,589 --> 00:16:06,673 Yeah. There we go. 220 00:16:06,758 --> 00:16:08,175 I'm really impressed. 221 00:16:08,259 --> 00:16:09,676 I mean, you're kinda like "Rain Man" or something. 222 00:16:09,802 --> 00:16:11,178 Like Superman or Batman! 223 00:16:11,304 --> 00:16:13,764 Oh! Ow. 224 00:16:15,308 --> 00:16:17,809 You're proud of me 'cause I'm smart. 225 00:16:19,270 --> 00:16:21,146 - I'm sorry, Mr. Campbell. - No, that's all right. 226 00:16:21,230 --> 00:16:22,939 He didn't realize he was bugging you. 227 00:16:24,359 --> 00:16:26,360 What did I tell you about hugging the customers? 228 00:16:26,444 --> 00:16:28,820 Now you get back to work, young man. 229 00:16:29,989 --> 00:16:31,281 You have a nice day, Mr. Campbell. 230 00:16:31,366 --> 00:16:32,908 - You, too, Dexter. - I'm sorry about the hug. 231 00:16:32,992 --> 00:16:34,451 Nah, like I said. 232 00:16:36,120 --> 00:16:38,455 Hey, Produce. 233 00:16:38,539 --> 00:16:39,873 I'm impressed. 234 00:16:48,132 --> 00:16:49,800 - Frank? - Hi, Susan. 235 00:16:49,884 --> 00:16:51,468 Is Milt here? 236 00:16:51,552 --> 00:16:53,387 Is everything okay? 237 00:16:53,513 --> 00:16:55,055 Yeah, yeah, it's good. 238 00:16:55,181 --> 00:16:56,431 I just need to talk to him. 239 00:16:56,516 --> 00:16:57,849 Yeah, come in. 240 00:17:00,728 --> 00:17:02,646 - You doing all right? - Yeah, nice to see you. 241 00:17:02,730 --> 00:17:04,481 - You, too. - Milt. 242 00:17:06,359 --> 00:17:08,151 - Hey, buddy, what's up? - What's up, man? 243 00:17:08,236 --> 00:17:09,611 - What's up? - You doing all right? 244 00:17:09,696 --> 00:17:11,405 Yeah. what's going on? 245 00:17:12,407 --> 00:17:13,907 Okay, um... 246 00:17:13,991 --> 00:17:15,992 there's no easy way to ask you this, so... 247 00:17:16,077 --> 00:17:17,119 Okay. 248 00:17:17,203 --> 00:17:19,287 I need to borrow some money for a hotel room. 249 00:17:19,372 --> 00:17:21,164 It's not long. I'll pay you back. 250 00:17:21,249 --> 00:17:24,084 - What happened? - I got evicted. 251 00:17:24,168 --> 00:17:26,086 Hadn't paid in a while, so kind of had it coming. 252 00:17:26,212 --> 00:17:28,088 Well, you're not getting in any hotel, all right? 253 00:17:28,214 --> 00:17:29,965 You stay here, all right? We got plenty of room. 254 00:17:30,049 --> 00:17:31,508 - You're like family. - Man, I-- 255 00:17:31,592 --> 00:17:33,844 No, no, no, no. Stay here. We got plenty of room. 256 00:17:41,728 --> 00:17:43,979 So I got some towels if you want to take a shower... 257 00:17:44,063 --> 00:17:46,231 and help yourself to anything in the kitchen. 258 00:17:47,734 --> 00:17:49,776 Thank you. 259 00:17:49,861 --> 00:17:51,445 You're welcome. 260 00:18:06,210 --> 00:18:08,211 No. Colt, hang on. 261 00:18:09,797 --> 00:18:11,882 What? What's going on? 262 00:18:11,966 --> 00:18:13,800 Just slow down. 263 00:18:34,071 --> 00:18:36,656 What the hell are you doing? 264 00:18:36,741 --> 00:18:39,409 I'm cold. 265 00:18:39,494 --> 00:18:41,995 Come on, take that jacket off, get back in bed. 266 00:18:44,749 --> 00:18:48,418 You know how many girls want to get with me right now? 267 00:18:48,503 --> 00:18:51,171 But here I am. I'm trying to be faithful to you. 268 00:18:54,258 --> 00:18:55,550 I just want it to be special... 269 00:18:55,635 --> 00:18:56,968 for my first time. 270 00:19:00,264 --> 00:19:02,265 Wait, you-- so you're-- You're a virgin? 271 00:19:02,350 --> 00:19:03,850 - Yeah. - But you said that you've been-- 272 00:19:03,976 --> 00:19:06,978 I know. I-- I lied. 273 00:19:08,314 --> 00:19:11,441 I just wanted you to like me, so I said it. 274 00:19:18,491 --> 00:19:20,700 This is awesome, you know that? 275 00:19:22,119 --> 00:19:24,538 Listen, I got some wine out in my Jeep, okay? 276 00:19:24,622 --> 00:19:27,123 It's in a box, so we don't need an opener or anything. 277 00:19:27,208 --> 00:19:29,292 - That's special, right? - You don't get it. 278 00:19:29,377 --> 00:19:31,461 No, you don't get it, Katie. 279 00:19:33,464 --> 00:19:36,716 You can't just tease a guy like this. 280 00:19:36,843 --> 00:19:38,885 I said just lay back down. 281 00:19:43,349 --> 00:19:44,891 Katie? 282 00:19:50,314 --> 00:19:52,232 Hey, Katie? 283 00:19:55,736 --> 00:19:58,321 Hey, Katie bear, I just-- 284 00:19:58,406 --> 00:20:00,407 I just wanted to come say good night. 285 00:20:01,826 --> 00:20:04,160 Wha-- hey. 286 00:20:04,245 --> 00:20:07,539 What are you doing with your jacket on in your bed, huh? 287 00:20:11,586 --> 00:20:13,503 Hey, what's wrong? 288 00:20:19,510 --> 00:20:21,011 Is there something I can do to help? 289 00:20:23,055 --> 00:20:23,930 Please get out. 290 00:20:28,352 --> 00:20:29,895 Okay. 291 00:20:50,249 --> 00:20:52,876 Hey, Mr. Campbell. How you doing? 292 00:20:53,628 --> 00:20:54,878 Where's the shopping cart? 293 00:20:54,962 --> 00:20:56,421 I don't know. 294 00:20:59,467 --> 00:21:01,009 I'm not here to shop. 295 00:21:02,470 --> 00:21:04,012 I guess I just, uh... 296 00:21:05,473 --> 00:21:07,223 I guess I just came to talk. 297 00:21:07,308 --> 00:21:08,141 To me? 298 00:21:09,477 --> 00:21:11,311 Yeah, to you. 299 00:21:12,021 --> 00:21:14,022 I guess I could use some of that magical happiness... 300 00:21:14,106 --> 00:21:15,440 that you always seem to have. 301 00:21:19,320 --> 00:21:22,530 - So, what's your secret? - It's no secret, Mr. Campbell. 302 00:21:22,615 --> 00:21:24,366 Well, you're doing something right. 303 00:21:24,450 --> 00:21:26,743 You're doing a heck of a lot better than I'm doing. 304 00:21:29,830 --> 00:21:33,875 Do you think that I'm smart enough to do anything? 305 00:21:33,960 --> 00:21:37,128 Anything in the whole wide world? 306 00:21:39,131 --> 00:21:41,257 - Well, come on. - Uh, where are we going? 307 00:21:41,342 --> 00:21:44,302 All right. Where-- 308 00:21:45,012 --> 00:21:46,596 Where are we going, buddy? 309 00:21:46,681 --> 00:21:48,848 Hey, hey, hey, hey, hey. Look it. 310 00:21:48,975 --> 00:21:51,434 I'm not authorized personnel. I can't go back there. 311 00:21:51,519 --> 00:21:53,770 Please, Mr. Campbell? Come-- please? 312 00:21:53,854 --> 00:21:55,355 - Come on. - All right. 313 00:21:55,481 --> 00:21:57,315 - Come on. - What are we doing? 314 00:22:00,861 --> 00:22:02,445 What? what is this? 315 00:22:03,447 --> 00:22:06,032 I'm not smart enough to be the Employee of the Month. 316 00:22:06,158 --> 00:22:08,535 Oh, shoot. 317 00:22:08,661 --> 00:22:10,870 Yeah, you are. 318 00:22:10,955 --> 00:22:13,331 - Really? - Let me ask you a question. 319 00:22:14,667 --> 00:22:16,960 Do you think that Colt... 320 00:22:17,044 --> 00:22:20,880 can name every fruit number... 321 00:22:20,965 --> 00:22:23,758 on every piece of fruit in the store? 322 00:22:24,552 --> 00:22:26,302 But I can name all the vegetables, too. 323 00:22:26,387 --> 00:22:28,221 Yeah, exactly. 324 00:22:28,347 --> 00:22:30,390 That's my point. He can't do that. 325 00:22:38,399 --> 00:22:40,859 Hey, Produce. 326 00:22:43,195 --> 00:22:45,196 Sometimes... 327 00:22:47,241 --> 00:22:49,826 well, sometimes life... 328 00:22:49,910 --> 00:22:51,494 is not fair. 329 00:22:51,579 --> 00:22:52,829 You know? 330 00:22:52,913 --> 00:22:54,706 And sometimes we don't get what we want. 331 00:22:59,045 --> 00:23:00,670 What do you do for work? 332 00:23:02,757 --> 00:23:05,467 Well, uh... 333 00:23:05,551 --> 00:23:07,260 I've done-- I don't know... 334 00:23:07,386 --> 00:23:09,471 I've done a few things... 335 00:23:09,555 --> 00:23:11,222 here and there. 336 00:23:13,934 --> 00:23:15,518 I used to play baseball. 337 00:23:15,603 --> 00:23:17,103 Wow! 338 00:23:17,229 --> 00:23:19,189 Will you show me how? 339 00:23:19,273 --> 00:23:20,690 Well, you know, I haven't-- whoa... 340 00:23:20,775 --> 00:23:23,026 I haven't played baseball in a long, long time, Produce. 341 00:23:23,110 --> 00:23:25,195 I've always wanted to play baseball. 342 00:23:25,279 --> 00:23:26,613 You really want to learn how to play? 343 00:23:26,739 --> 00:23:28,198 Yeah! 344 00:23:31,035 --> 00:23:32,285 Okay. 345 00:23:32,411 --> 00:23:33,495 This is what I want you to do. 346 00:23:33,579 --> 00:23:34,954 I want you to stand over this box. 347 00:23:35,039 --> 00:23:36,956 That's the home plate. 348 00:23:37,041 --> 00:23:39,709 And then you're just going to swing this broomstick... 349 00:23:39,794 --> 00:23:41,920 like it's a baseball bat. 350 00:23:42,922 --> 00:23:45,507 Hey, Produce? 351 00:23:45,591 --> 00:23:48,343 Not on the box. Over the box. 352 00:23:48,427 --> 00:23:51,012 There you go. Just stand like that, okay? 353 00:23:51,097 --> 00:23:52,555 All right, Produce... 354 00:23:52,640 --> 00:23:55,892 I just want you to keep your eye on the ball. 355 00:23:55,976 --> 00:23:59,187 - It's an orange. - That's very perceptive. 356 00:23:59,271 --> 00:24:01,314 Just swing when it comes near you, all right? 357 00:24:01,398 --> 00:24:02,774 All righty then. 358 00:24:09,323 --> 00:24:13,326 I'm going to hit a home run! 359 00:24:13,452 --> 00:24:15,537 Well, not if I strike you out first, kid. 360 00:24:15,621 --> 00:24:17,455 You ready? 361 00:24:18,457 --> 00:24:20,416 Here comes the heater. 362 00:24:23,295 --> 00:24:24,462 Oh! 363 00:24:25,756 --> 00:24:27,674 - It's all right. - Strike one. 364 00:24:27,758 --> 00:24:28,883 It's all right. 365 00:24:28,968 --> 00:24:30,593 Here's what I want you to do. 366 00:24:30,678 --> 00:24:33,388 I want you to keep your shoulders in, okay? 367 00:24:33,472 --> 00:24:36,683 Keep your eye on the orange. 368 00:24:36,767 --> 00:24:39,102 And I always want you to look for the rotation of the pitch... 369 00:24:39,186 --> 00:24:40,436 at its highest point, okay? 370 00:24:40,521 --> 00:24:42,438 That's when it's leaving my-- 371 00:24:42,523 --> 00:24:45,191 Never mind, just... 372 00:24:45,317 --> 00:24:47,986 - just swing away and have fun. - Okay. 373 00:24:50,531 --> 00:24:53,867 Oh, yeah, Produce! 374 00:24:53,993 --> 00:24:56,494 Highest point, all right? 375 00:24:57,163 --> 00:24:58,663 Oh! Close. 376 00:25:01,542 --> 00:25:02,292 All right. 377 00:25:04,879 --> 00:25:05,837 There we go. 378 00:25:06,881 --> 00:25:08,882 There it is! 379 00:25:08,966 --> 00:25:10,133 There it is. 380 00:25:10,551 --> 00:25:13,344 Here comes a tomato. Keep your eye on the ball. 381 00:25:13,679 --> 00:25:16,014 - Ooh. - All right, here we go. 382 00:25:19,643 --> 00:25:21,644 Boom! There it is! 383 00:25:23,189 --> 00:25:24,397 Nice! 384 00:25:28,402 --> 00:25:31,321 Oh! All right, there we go. 385 00:25:37,036 --> 00:25:40,121 - Oh, no! - Grapefruit. 386 00:25:41,248 --> 00:25:42,415 Yeah! 387 00:25:52,343 --> 00:25:54,469 Produce! where the heck have you been? 388 00:25:54,553 --> 00:25:56,679 Get a new apron and get back to work! 389 00:26:16,116 --> 00:26:17,951 Hey, Produce, how's it going, man? 390 00:26:18,035 --> 00:26:19,744 - Incredible, man. - That's great. That's great. 391 00:26:19,828 --> 00:26:22,997 Listen, if you tell anyone what you just saw... 392 00:26:23,082 --> 00:26:24,540 there's going to be some problems for you. 393 00:26:24,625 --> 00:26:27,377 But you took the bottle. 394 00:26:27,461 --> 00:26:29,796 - It's not yours. - I know. 395 00:26:29,922 --> 00:26:31,839 The thing is, I'd pay for it if I was 21... 396 00:26:31,924 --> 00:26:34,133 but I'm not, so I can't. 397 00:26:34,260 --> 00:26:35,885 - Understand? - Understand. 398 00:26:35,970 --> 00:26:38,179 - All right. - Hey, speed demon. 399 00:26:38,264 --> 00:26:40,556 - Mr. Jenkins, how are you, sir? - Great, great. 400 00:26:40,641 --> 00:26:42,350 Hey, I caught your race last Saturday night. 401 00:26:42,434 --> 00:26:44,560 - Oh, thank you. - So when are they going to go ahead... 402 00:26:44,645 --> 00:26:46,771 and just let you race in the 500? 403 00:26:48,315 --> 00:26:50,066 Oh, thank you, sir. You're too kind. 404 00:26:50,150 --> 00:26:52,235 Well, keep up the good work, son. 405 00:26:52,319 --> 00:26:53,987 You're making us all proud around here. 406 00:26:54,071 --> 00:26:55,905 Thank you, thank you. 407 00:27:00,077 --> 00:27:02,996 Hey, not a word, you understand me? 408 00:27:03,122 --> 00:27:04,998 - Yeah. - All right, great. 409 00:27:12,172 --> 00:27:16,175 - Hey, Produce. - Hey, what are you doing out here? 410 00:27:16,302 --> 00:27:18,553 I was wondering if you wanted to go somewhere with me. 411 00:27:18,637 --> 00:27:20,430 Where do we want to go? 412 00:27:20,514 --> 00:27:22,640 Come on. It'll be a surprise. 413 00:27:43,120 --> 00:27:45,455 - Dang it! - It's all right. 414 00:27:45,539 --> 00:27:47,123 You just need to concentrate. 415 00:27:47,207 --> 00:27:49,584 You need to keep your eye on the ball. 416 00:27:49,668 --> 00:27:51,961 And I want you to put your elbows in. 417 00:27:52,046 --> 00:27:54,881 Okay, transfer your weight back. 418 00:27:55,007 --> 00:27:57,550 The swing is all in your wrist. 419 00:27:57,676 --> 00:27:58,968 Let's see. 420 00:28:00,346 --> 00:28:01,971 I'm never going to hit a baseball! 421 00:28:02,056 --> 00:28:04,724 You're going to hit a baseball and be positive! 422 00:28:04,808 --> 00:28:06,017 If you keep telling yourself 423 00:28:06,101 --> 00:28:07,935 that you're never going to hit a baseball, guess what. 424 00:28:08,020 --> 00:28:10,313 - I won't hit it. - That's right, exactly. 425 00:28:10,397 --> 00:28:13,483 Baseball is 75% mental. 426 00:28:13,567 --> 00:28:14,692 Trust me. 427 00:28:15,986 --> 00:28:17,904 I remember you hitting that two-run double... 428 00:28:17,988 --> 00:28:21,240 off of Clemens back in the 2000 ALCS? 429 00:28:21,367 --> 00:28:23,409 Do I know you? 430 00:28:23,535 --> 00:28:25,078 Steve. 431 00:28:25,204 --> 00:28:27,455 Bookerson. 432 00:28:27,539 --> 00:28:29,749 I was out of the league by 2000. 433 00:28:29,875 --> 00:28:31,501 Oh. 434 00:28:31,585 --> 00:28:33,336 Right, it was, uh... 435 00:28:33,420 --> 00:28:34,754 '99. 436 00:28:34,880 --> 00:28:38,216 Hey, Produce, try to swing level. 437 00:28:39,718 --> 00:28:41,177 Do you ever think about getting back into the game? 438 00:28:41,261 --> 00:28:42,678 Nope. 439 00:28:42,763 --> 00:28:43,971 Well, that's a shame 440 00:28:44,056 --> 00:28:46,682 because I'm the assistant GM of the Louisville Bats. 441 00:28:46,767 --> 00:28:49,519 We're looking to fill our manager's position and I'd like it to be a local boy. 442 00:28:49,603 --> 00:28:51,521 You know what? I got a kid at home that I can't handle. 443 00:28:51,605 --> 00:28:53,439 I don't think I want to be in charge of 30 more. 444 00:28:53,524 --> 00:28:56,359 Look, you were one of the smartest players I had ever seen back in-- 445 00:28:56,443 --> 00:28:58,444 Hey, don't you get it, Steve? 446 00:28:58,529 --> 00:29:01,114 I wasn't as good as you or everyone like you thought I was. 447 00:29:01,198 --> 00:29:03,950 I couldn't hack it when it counted and I don't want to relive that. 448 00:29:04,034 --> 00:29:06,953 Okay? So thank you, but no, thank you. 449 00:29:07,079 --> 00:29:10,206 I just wanted to offer you the opportunity if you wanted it. 450 00:29:10,290 --> 00:29:12,125 It's a good-paying gig. 451 00:29:12,209 --> 00:29:14,377 But if you got other stuff going on... 452 00:29:23,262 --> 00:29:24,804 Not really. 453 00:29:29,268 --> 00:29:33,813 Look, why don't you stop by the stadium Sunday evening 6:00 PM. 454 00:29:33,939 --> 00:29:35,857 Sunday at 6:00? 455 00:29:35,941 --> 00:29:38,734 The GM, he'd be excited to meet you and if you don't like it... 456 00:29:38,819 --> 00:29:40,695 - Okay. - You can always walk away. 457 00:29:40,779 --> 00:29:42,405 Yeah, I'll-- I'll be there. 458 00:29:42,489 --> 00:29:43,739 Great. 459 00:29:43,824 --> 00:29:45,825 I'll count on it. 460 00:29:48,245 --> 00:29:49,662 Hey, you ready? 461 00:29:54,751 --> 00:29:56,210 I had a good day today. 462 00:29:56,295 --> 00:30:00,590 I took this-- This kid who, uh... 463 00:30:00,674 --> 00:30:03,759 I don't know, he's-- He's, like, slow or whatever. 464 00:30:03,844 --> 00:30:06,053 Slow or whatever? Like slow like what? 465 00:30:06,138 --> 00:30:08,514 Like can't win a race? Or slow like retarded? 466 00:30:08,974 --> 00:30:10,641 Yeah, no, he's got Down Syndrome. 467 00:30:11,935 --> 00:30:14,437 I don't know. It was a good day. 468 00:30:14,521 --> 00:30:17,106 He's a happy kid. He's a good, happy kid. 469 00:30:17,191 --> 00:30:19,442 - Yeah, great. - That's cool, man. 470 00:30:19,526 --> 00:30:21,235 You know what would make me happy? 471 00:30:21,320 --> 00:30:22,653 If you buy-- 472 00:30:22,738 --> 00:30:24,071 How about you buy a round of beer? 473 00:30:24,156 --> 00:30:25,656 That'd make me happy. How about that? 474 00:30:36,960 --> 00:30:39,670 Colt. Colt! 475 00:30:44,343 --> 00:30:46,302 - What are you doing? - Stay out of this, Katie. 476 00:30:46,386 --> 00:30:49,013 - You need my help, bro? - No, man, I think I got it. 477 00:30:54,978 --> 00:30:56,812 Hey! 478 00:30:56,897 --> 00:30:59,065 Hey, where do you think you're going, huh? 479 00:30:59,191 --> 00:31:00,733 What are you doing, Colt? 480 00:31:00,817 --> 00:31:03,486 Stay out of this, Katie. It's got nothing to do with you. 481 00:31:03,570 --> 00:31:06,239 Listen, man, I told you to keep your mouth shut. 482 00:31:06,365 --> 00:31:08,074 I got fired today 'cause of you. 483 00:31:08,200 --> 00:31:11,077 - You did something bad. - What? 484 00:31:11,161 --> 00:31:13,120 What exactly did I do to you? 485 00:31:13,205 --> 00:31:14,664 Huh? Nothing! 486 00:31:14,748 --> 00:31:16,791 I did absolutely nothing to you. 487 00:31:16,875 --> 00:31:20,044 I came to give Mr. Campbell a melon. 488 00:31:22,047 --> 00:31:24,006 This melon? 489 00:31:24,091 --> 00:31:25,967 You came to give Mr. Campbell this melon? 490 00:31:26,051 --> 00:31:28,636 Yes. Don't break Mr. Campbell's melon! 491 00:31:28,720 --> 00:31:30,846 Colt! Leave him alone, Colt! 492 00:31:30,931 --> 00:31:32,223 Can't you see he's different? 493 00:31:39,439 --> 00:31:41,440 All right, man, you know what? 494 00:31:41,567 --> 00:31:43,234 Take your melon. 495 00:31:45,362 --> 00:31:47,446 Come on, guys, let's get out of here. 496 00:32:24,484 --> 00:32:25,776 Produce. 497 00:32:27,446 --> 00:32:29,447 What are you doing here? 498 00:32:31,283 --> 00:32:33,159 Where's Katie? 499 00:32:33,285 --> 00:32:34,744 She left. 500 00:32:36,997 --> 00:32:38,706 I brought you a melon. 501 00:32:40,334 --> 00:32:42,168 I see that. 502 00:32:42,294 --> 00:32:44,754 Um... that was nice of you. 503 00:32:44,838 --> 00:32:46,505 Does your mama know where you are? 504 00:32:47,799 --> 00:32:49,133 You don't like my melon? 505 00:32:51,470 --> 00:32:53,929 That's not it at all, Produce. 506 00:32:54,014 --> 00:32:56,932 - Thank you for the melon. - You're welcome. 507 00:32:58,310 --> 00:33:01,687 So... why are you all dirty? 508 00:33:01,772 --> 00:33:03,105 Did you fall off your bike? 509 00:33:03,190 --> 00:33:05,107 - Yes. - Are you hurt? 510 00:33:05,192 --> 00:33:07,443 - No. - You okay? 511 00:33:07,527 --> 00:33:09,320 - Yeah. - Okay. 512 00:33:13,367 --> 00:33:14,867 Well... 513 00:33:16,703 --> 00:33:19,038 um... 514 00:33:19,164 --> 00:33:20,539 do you want a ride home? 515 00:33:22,167 --> 00:33:25,878 - You smell funny. - Yeah, it's, uh... 516 00:33:27,381 --> 00:33:30,049 that's what the French call eau de Bourbon. 517 00:33:34,346 --> 00:33:36,222 Not funny? 518 00:33:38,350 --> 00:33:41,394 Okay. 519 00:33:41,478 --> 00:33:45,231 Well, I'm going to go, uh, to sleep... 520 00:33:45,315 --> 00:33:46,732 'cause it's real, real late... 521 00:33:46,858 --> 00:33:51,737 and, um, I'll see you tomorrow or whenever. 522 00:33:57,411 --> 00:34:00,079 - Good-bye. - Hey, Produce? 523 00:34:01,581 --> 00:34:04,166 Hey. 524 00:34:04,251 --> 00:34:06,419 Thank you for my melon. 525 00:34:06,503 --> 00:34:08,212 You're welcome. 526 00:34:22,811 --> 00:34:25,312 And away he goes. 527 00:34:25,397 --> 00:34:27,690 Oh, he-- Produ-- 528 00:34:27,774 --> 00:34:29,900 Produce, you forgot your-- 529 00:34:30,402 --> 00:34:31,902 Hey-- 530 00:34:41,079 --> 00:34:43,038 Hey, Katie bear? 531 00:34:43,123 --> 00:34:44,832 Which, uh-- which tie do you think I should wear? 532 00:34:44,916 --> 00:34:46,292 This one or this one? 533 00:34:46,376 --> 00:34:47,710 - Neither. - No? 534 00:34:47,794 --> 00:34:49,628 No, you're not much of a tie guy. 535 00:34:49,713 --> 00:34:51,964 Yeah, I guess you're right. 536 00:34:52,048 --> 00:34:53,549 Why are you so dressed up? 537 00:34:53,633 --> 00:34:56,635 Ah, I got that meeting tonight. 538 00:34:56,762 --> 00:34:59,221 The owners of the Bats, you remember? 539 00:34:59,306 --> 00:35:01,015 - Oh, yeah, that's right. - Yeah. 540 00:35:01,099 --> 00:35:04,059 - That's awesome, Dad. - Thanks. 541 00:35:04,144 --> 00:35:06,771 So just call me after and we can grab dinner to celebrate. 542 00:35:07,814 --> 00:35:09,523 Yeah, okay. 543 00:35:09,608 --> 00:35:11,567 - I'd like that. - Me, too. 544 00:35:11,651 --> 00:35:13,486 - Well, all right, then, it's a date. - Okay. 545 00:35:13,612 --> 00:35:15,654 All right. 546 00:35:15,781 --> 00:35:19,158 Mr. Campbell! 547 00:35:23,371 --> 00:35:25,498 You should tell your mentally challenged friend... 548 00:35:25,624 --> 00:35:27,500 not to come around here anymore. 549 00:35:27,584 --> 00:35:29,543 Produce? why? 550 00:35:29,628 --> 00:35:30,920 Colt says he's a troublemaker. 551 00:35:32,631 --> 00:35:34,673 He's not a troublemaker. 552 00:35:34,758 --> 00:35:36,342 Colt on the other hand... 553 00:35:37,260 --> 00:35:38,886 Can you open the door for him, please? 554 00:35:38,970 --> 00:35:41,430 Dad, Colt is going to be here any minute. 555 00:35:41,515 --> 00:35:42,932 Yeah, I don't care about Colt. 556 00:35:43,016 --> 00:35:45,184 Okay, well, just make it quick. 557 00:35:47,479 --> 00:35:49,021 - Hi. - Hey. 558 00:35:49,105 --> 00:35:50,815 - Is that for me? - Yes, it is. 559 00:35:52,818 --> 00:35:54,026 - Thanks. - You're welcome. 560 00:35:54,152 --> 00:35:56,779 I got them from the flowers department... 561 00:35:56,863 --> 00:35:59,198 and they've got plants there, too. 562 00:35:59,324 --> 00:36:01,200 Oh, I'm going to go put them in water. 563 00:36:01,326 --> 00:36:02,701 - Okay. - Okay. 564 00:36:02,828 --> 00:36:05,621 Yeah, he's a real troublemaker. 565 00:36:05,705 --> 00:36:08,457 - Hey, big guy. - Hey, Mr. Campbell. 566 00:36:08,542 --> 00:36:10,543 - How you doing? - Incredible. 567 00:36:10,627 --> 00:36:13,128 - That's good. - I left my book here last night. 568 00:36:13,213 --> 00:36:14,922 - And I really need it. - Yes, you did. 569 00:36:15,006 --> 00:36:18,050 It's exactly where you left it. 570 00:36:18,134 --> 00:36:19,593 - Here you go, big guy. - Thank you. 571 00:36:19,678 --> 00:36:21,720 Hey, you look sharp. Where you going? 572 00:36:21,805 --> 00:36:23,389 Thanks. I'm going to church. 573 00:36:23,515 --> 00:36:26,267 It practically starts in 17 minutes. 574 00:36:26,351 --> 00:36:29,436 - Practically, huh? - Look at my watch. 575 00:36:29,521 --> 00:36:30,980 My mama told me... 576 00:36:31,064 --> 00:36:34,275 it has all the whistles and all the bells. 577 00:36:34,359 --> 00:36:36,986 Yeah, well, I think your mama's right. 578 00:36:37,070 --> 00:36:38,737 It looks like it does. 579 00:36:38,822 --> 00:36:40,614 - It's a beautiful timepiece, Produce. - Thank you. 580 00:36:42,033 --> 00:36:44,577 Uh, do you want to come to church with me? 581 00:36:46,746 --> 00:36:48,414 No. 582 00:36:55,922 --> 00:36:57,965 It's been a long time since someone got me flowers. 583 00:36:58,049 --> 00:37:00,593 - So, thank you. - You're welcome. 584 00:37:03,179 --> 00:37:05,931 Hey, Produce, let me ask you a question. 585 00:37:06,057 --> 00:37:08,017 What do you think of that boy? 586 00:37:09,185 --> 00:37:10,978 Well, I think he's arrogant... 587 00:37:11,062 --> 00:37:15,232 and I would love to give him a karate chop. 588 00:37:16,610 --> 00:37:17,943 Me, too, boy. Me, too. 589 00:37:18,069 --> 00:37:21,238 All right, have a good Sunday. 590 00:37:22,157 --> 00:37:24,325 Uh, well, I don't want to be late. 591 00:37:24,409 --> 00:37:27,953 If I ride my bike, I'll be late. 592 00:37:28,079 --> 00:37:31,373 Can you please give me a ride? Please? 593 00:37:31,458 --> 00:37:34,001 But I've got to go play golf with my friend. 594 00:37:34,085 --> 00:37:36,170 And then afterwards I got a real big meeting. 595 00:37:36,254 --> 00:37:37,504 - So... - I know-- I know that. 596 00:37:37,589 --> 00:37:41,467 I do understand that, but I need a ride, please. 597 00:37:42,594 --> 00:37:44,219 Give me a ride, please. 598 00:37:46,097 --> 00:37:48,474 All right, what time-- How-- how-- 599 00:37:48,600 --> 00:37:50,768 All right, just... 600 00:37:55,440 --> 00:37:58,817 Now I'm going to drop you off, but I'm not going inside. 601 00:37:58,944 --> 00:38:02,237 Your daughter is extremely sweet. 602 00:38:03,281 --> 00:38:04,657 Yes. 603 00:38:06,117 --> 00:38:08,494 I just wish she came with an instruction manual. 604 00:38:08,620 --> 00:38:11,956 Why would she come with an instruction manual? 605 00:38:17,170 --> 00:38:19,296 Oh, crap. 606 00:38:19,381 --> 00:38:21,173 - Ah, man. - What's the matter, Mr. Campbell? 607 00:38:21,257 --> 00:38:23,842 Uh, nothing. 608 00:38:23,927 --> 00:38:26,303 I had some drinks this morning. Damn it! 609 00:38:33,144 --> 00:38:34,812 Do you have any-- 610 00:38:36,481 --> 00:38:38,065 Hey, Mr. Officer. 611 00:38:39,192 --> 00:38:41,777 - Hi, Calvin. - Hey, Mitch, how you doing? 612 00:38:41,861 --> 00:38:44,613 Good, good. What's, uh-- 613 00:38:44,698 --> 00:38:46,115 Wha-- what's going on here? 614 00:38:46,199 --> 00:38:47,783 Uh, well... 615 00:38:47,867 --> 00:38:49,618 I'm just, uh-- 616 00:38:49,703 --> 00:38:51,370 I'm just teaching the boy how to drive. 617 00:38:51,496 --> 00:38:52,705 - Uh-huh. - You know? 618 00:38:52,831 --> 00:38:53,956 And he's doing pretty great. 619 00:38:54,040 --> 00:38:55,666 He's just-- He's going a little fast. 620 00:38:55,750 --> 00:38:57,626 He doesn't know any better. 621 00:38:57,711 --> 00:38:59,628 Yeah, right, I-- right. 622 00:39:01,631 --> 00:39:03,549 Well, uh... 623 00:39:03,675 --> 00:39:06,010 Encouragement helps. 624 00:39:08,221 --> 00:39:11,432 All right, uh, you're-- You're doing a great job here, son. 625 00:39:11,516 --> 00:39:13,726 - Thank you. - You're welcome. 626 00:39:13,810 --> 00:39:15,602 Just slow it down. Speed kills, remember that. 627 00:39:15,687 --> 00:39:18,230 Okay. Speed kills. I'll remember that. 628 00:39:18,356 --> 00:39:20,441 Speed kills. 629 00:39:20,525 --> 00:39:23,068 All right. 630 00:39:23,153 --> 00:39:24,570 - You boys have a nice day. - All right. 631 00:39:24,654 --> 00:39:25,946 - Thanks. - Be careful. 632 00:39:26,031 --> 00:39:27,364 Thank you, Officer. 633 00:39:31,077 --> 00:39:33,287 Good job. 634 00:39:33,371 --> 00:39:35,330 Good, good. 635 00:39:35,415 --> 00:39:38,083 I think you better drive. 636 00:39:38,168 --> 00:39:39,752 Well... 637 00:39:42,422 --> 00:39:44,089 you're about to drive a car. 638 00:39:46,593 --> 00:39:47,718 Go. 639 00:39:49,929 --> 00:39:51,638 Real slow. 640 00:39:51,723 --> 00:39:53,515 Keep your eyes on the road. 641 00:39:54,184 --> 00:39:57,144 I've never driven a car before. 642 00:39:57,228 --> 00:40:01,023 - I only have a bicycle. - Well, you're doing good. 643 00:40:01,733 --> 00:40:03,358 This is incredible! 644 00:40:06,613 --> 00:40:09,823 Hey, uh... 645 00:40:09,908 --> 00:40:11,950 so I'm going to be a little late. 646 00:40:12,077 --> 00:40:13,202 Yeah, something came up. 647 00:40:13,286 --> 00:40:14,787 I got to take somebody to church... 648 00:40:14,871 --> 00:40:17,831 and it's taking a little longer than I thought. 649 00:40:17,916 --> 00:40:19,833 Yeah, I'll see you. 650 00:40:20,752 --> 00:40:21,835 All right, all right. 651 00:40:25,090 --> 00:40:26,924 You can't get past me. You can't get past me. 652 00:40:27,008 --> 00:40:29,259 You can't get-- 653 00:40:30,595 --> 00:40:33,013 Oh, spoiled! 654 00:40:33,098 --> 00:40:35,307 Nice! 655 00:40:35,391 --> 00:40:37,935 All right, all the way. I got him. 656 00:40:38,019 --> 00:40:40,062 Kick it. Do it. 657 00:40:46,778 --> 00:40:49,196 You're coming inside, Mr. Campbell? 658 00:40:49,280 --> 00:40:51,490 Uh... next time. 659 00:40:53,785 --> 00:40:56,036 - Promise? - I can't promise. 660 00:40:56,121 --> 00:40:58,664 Hey, is this your secret, Produce? 661 00:40:58,748 --> 00:41:01,333 It's no secret, Mr. Campbell. 662 00:41:05,547 --> 00:41:07,506 Well, good luck at your baseball meeting tonight. 663 00:41:07,590 --> 00:41:09,591 - Thanks, bud. - You're welcome. 664 00:41:10,969 --> 00:41:12,970 - Have fun at church. - Thanks. 665 00:41:31,823 --> 00:41:33,240 All right, so who is she? 666 00:41:33,324 --> 00:41:35,033 Who? 667 00:41:35,118 --> 00:41:37,494 This friend you've been spending all this time with. 668 00:41:38,663 --> 00:41:40,455 The market, church. 669 00:41:40,540 --> 00:41:42,082 Who is she and can I please see a picture? 670 00:41:42,167 --> 00:41:43,584 Oh, it's not a lady. 671 00:41:43,668 --> 00:41:46,587 I've been hanging out with that kid, Produce. 672 00:41:46,671 --> 00:41:49,339 - The retarded kid? - Hey, easy. 673 00:41:49,424 --> 00:41:52,134 It's called Down Syndrome. 674 00:41:52,218 --> 00:41:55,971 I'll tell you something, you spend a second with this kid... 675 00:41:56,055 --> 00:41:58,432 and you realize he's just like you and me. 676 00:41:58,516 --> 00:42:00,184 You're a genius. 677 00:42:00,268 --> 00:42:02,561 What's guaranteed to make people spend money? 678 00:42:02,645 --> 00:42:05,272 The mentally handicapped-- Challenged, whatever you call it. 679 00:42:05,356 --> 00:42:07,274 That's what I need for my new dealership commercial. 680 00:42:07,358 --> 00:42:09,318 Like you're going to give money... 681 00:42:09,402 --> 00:42:11,737 to the Special Olympics or something every time you sell a car? 682 00:42:11,821 --> 00:42:13,280 - What are you talking about? - No, you tool bag. 683 00:42:13,364 --> 00:42:15,449 I want him to star in my commercial. It's perfect. 684 00:42:15,533 --> 00:42:17,034 Come on, Milt. 685 00:42:17,410 --> 00:42:19,828 Okay, maybe not him, maybe one of his special buddies will do it. 686 00:42:19,913 --> 00:42:23,248 - Hey, conversation's over. - Cal. 687 00:42:23,333 --> 00:42:25,626 Come on, man, sales are down. 688 00:42:25,710 --> 00:42:28,712 Do your old buddy Milt a solid and call the kid. 689 00:42:29,881 --> 00:42:31,298 He won't know the difference. 690 00:42:31,382 --> 00:42:33,133 Maybe he'll do it for free. You know, he's retarded. 691 00:42:33,218 --> 00:42:34,760 Hey! 692 00:42:34,844 --> 00:42:36,470 I said it's Down Syndrome. 693 00:42:36,554 --> 00:42:38,639 Okay, what are you-- 694 00:42:38,723 --> 00:42:40,140 You feeling sorry for him? 695 00:42:40,225 --> 00:42:44,811 No, Milt, I feel sorry for you. 696 00:42:44,896 --> 00:42:47,147 B.S., man, you feel sorry for yourself. 697 00:42:48,900 --> 00:42:52,027 You've been feeling sorry for yourself since Detroit kicked you off the team. 698 00:42:55,365 --> 00:42:57,908 - What'd you just say to me? - You heard every word I said. 699 00:42:57,992 --> 00:43:01,161 I'm not going to sit here and debate some loser... 700 00:43:01,246 --> 00:43:04,373 who can't get over the fact that he was an embarrassment in the majors. 701 00:43:07,293 --> 00:43:08,752 What, are you going to freeze? 702 00:43:09,629 --> 00:43:11,713 Is your whole life just going to freeze? 703 00:43:12,882 --> 00:43:14,800 Just like you did at home plate? 704 00:43:35,905 --> 00:43:37,698 Mr. Campbell! 705 00:43:37,782 --> 00:43:39,324 Where are you? 706 00:43:57,635 --> 00:43:59,303 Hey! 707 00:43:59,387 --> 00:44:01,388 What are you doing up there? 708 00:44:01,472 --> 00:44:03,849 Produce... 709 00:44:03,933 --> 00:44:05,726 you scared me. 710 00:44:05,810 --> 00:44:07,185 Come on. 711 00:44:11,316 --> 00:44:13,650 Hey, watch your step, Produce. 712 00:44:13,735 --> 00:44:15,569 There's all sorts of... 713 00:44:15,653 --> 00:44:17,195 There's just stuff. 714 00:44:19,449 --> 00:44:21,700 Did you drink that whole bottle? 715 00:44:21,784 --> 00:44:23,243 Not yet. 716 00:44:31,002 --> 00:44:32,085 Now I did. 717 00:44:35,131 --> 00:44:38,800 Are you sure that you are okay, Mr. Campbell? 718 00:44:38,885 --> 00:44:42,637 I'm okay. Now that you're here, I'm great. 719 00:44:42,722 --> 00:44:45,307 I got my drinking buddy. 720 00:44:45,391 --> 00:44:49,394 Uh, maybe we can go to the batting cages... 721 00:44:49,479 --> 00:44:53,231 and be baseball buddies, not drinking buddies? 722 00:44:55,651 --> 00:44:57,110 You want to be my baseball buddy? 723 00:44:57,195 --> 00:44:59,112 - Yeah, I do. - Uh, okay. 724 00:44:59,197 --> 00:45:01,490 Here. First lesson... 725 00:45:01,574 --> 00:45:06,036 when you make it to the majors-- 726 00:45:06,120 --> 00:45:07,371 'cause you will-- 727 00:45:10,416 --> 00:45:13,835 And you're standing at the home plate... 728 00:45:13,920 --> 00:45:16,630 and there's 40,000 people... 729 00:45:17,715 --> 00:45:19,424 cheering for you... 730 00:45:19,509 --> 00:45:21,968 expecting anything... 731 00:45:24,180 --> 00:45:26,139 don't forget to swing the bat. 732 00:45:27,475 --> 00:45:29,351 I know that, Mr. Campbell. 733 00:45:29,435 --> 00:45:31,561 Gah, you knew that. 734 00:45:31,646 --> 00:45:34,439 You know everything, huh? You're a smart guy. 735 00:45:39,612 --> 00:45:41,655 Okay, answer me this-- 736 00:45:41,739 --> 00:45:44,324 Who hit the ball 400 feet on to the roof... 737 00:45:44,409 --> 00:45:47,035 of Stevenson High School when he was a junior? 738 00:45:48,704 --> 00:45:50,705 Was it you, Mr. Campbell? 739 00:45:50,790 --> 00:45:52,499 Uh, well, it wasn't you, was it? 740 00:45:52,583 --> 00:45:54,584 - No, it wasn't me. - No, it wasn't you. 741 00:45:54,669 --> 00:45:56,086 Yeah, it was me. 742 00:45:57,547 --> 00:45:58,672 It was me. 743 00:46:04,762 --> 00:46:06,304 I was supposed to be great. 744 00:46:10,059 --> 00:46:13,728 Well, to me, I think you're great. 745 00:46:14,063 --> 00:46:15,564 Well, of course you do! 746 00:46:16,649 --> 00:46:18,900 Of course you do. You think melons are great. 747 00:46:20,778 --> 00:46:23,613 - I don't like it when you drink. - You know what? 748 00:46:23,698 --> 00:46:25,365 I don't like it when you drink... 749 00:46:25,450 --> 00:46:26,867 and I don't want to be your drinking buddy... 750 00:46:26,951 --> 00:46:28,368 and I don't want to be your baseball buddy. 751 00:46:28,453 --> 00:46:29,286 Do you understand me? 752 00:46:29,370 --> 00:46:32,456 I don't want to be your buddy anymore. I'm sorry. 753 00:46:33,624 --> 00:46:36,418 I have a meeting I got to go to... 754 00:46:36,502 --> 00:46:38,670 at 6:00 tonight. 755 00:46:42,467 --> 00:46:44,342 It's, like, a really big meeting... 756 00:46:45,970 --> 00:46:49,931 with really big-- Big, important people. 757 00:46:56,230 --> 00:46:58,857 Hey. Toss them up. 758 00:46:58,941 --> 00:47:00,567 I don't think that you should drive. 759 00:47:00,651 --> 00:47:03,361 God, toss up the keys, Produce. 760 00:47:03,446 --> 00:47:05,447 I'll call Miss Katie to pick you up. 761 00:47:11,037 --> 00:47:14,789 - Produce... - I'll call Miss Katie to pick you up. 762 00:47:16,375 --> 00:47:18,084 I'm going to come down there, Produce. 763 00:47:18,169 --> 00:47:20,545 - No! - Co-- come here! Come here! 764 00:47:25,718 --> 00:47:27,886 Ah, man, Produce. 765 00:47:27,970 --> 00:47:29,554 Produce. Hey! 766 00:47:29,847 --> 00:47:32,015 Hey! 767 00:47:32,558 --> 00:47:34,518 Produce! 768 00:47:35,311 --> 00:47:37,437 Hey. 769 00:47:37,522 --> 00:47:40,857 If I'm late-- I'm walking and if I'm late... 770 00:47:40,942 --> 00:47:42,859 it's your fault. 771 00:47:42,944 --> 00:47:44,986 It's your fault! 772 00:48:08,135 --> 00:48:09,803 Hello? 773 00:48:11,764 --> 00:48:15,267 It's Calvin Campbell. I'm here for my interview! 774 00:48:15,351 --> 00:48:17,561 I'm late! 775 00:48:17,645 --> 00:48:20,355 Oh, come on! Open the door! 776 00:48:20,439 --> 00:48:22,983 Hey. Hey! 777 00:48:23,067 --> 00:48:25,026 Come on! 778 00:48:25,111 --> 00:48:27,237 Come on! 779 00:50:40,329 --> 00:50:42,455 You were supposed to call me right after the meeting, Dad. 780 00:50:42,540 --> 00:50:45,542 Katie, it's Officer Minniear. 781 00:50:45,626 --> 00:50:47,711 - Is everything okay? - Everything's fine. 782 00:50:47,795 --> 00:50:49,504 - It's, uh, just-- - What happened? 783 00:50:49,588 --> 00:50:51,631 We found him passed out in the visitors' dugout at South... 784 00:50:51,716 --> 00:50:55,051 so I need you to come down here and pick him up. 785 00:51:01,100 --> 00:51:02,392 Here, drink this. 786 00:51:03,227 --> 00:51:04,561 Cal, come on. 787 00:51:04,645 --> 00:51:06,229 Drink this. 788 00:51:07,523 --> 00:51:09,023 - Thanks, Mitch. - How you feeling? 789 00:51:09,108 --> 00:51:10,942 I don't feel good. 790 00:51:13,946 --> 00:51:15,989 Katie. 791 00:51:16,907 --> 00:51:18,908 No, don't touch me, Calvin! 792 00:51:20,411 --> 00:51:21,745 I'm sorry. 793 00:51:23,748 --> 00:51:26,791 This is the single most embarrassing moment of my life. 794 00:51:26,876 --> 00:51:28,960 Do you have any idea what it's like... 795 00:51:29,044 --> 00:51:31,087 picking up the man who calls himself your father... 796 00:51:31,172 --> 00:51:34,007 at the police station drunk as hell? 797 00:51:34,091 --> 00:51:36,634 - I'm sorry. - No, you're not. 798 00:51:36,719 --> 00:51:38,011 You're not sorry. 799 00:51:38,095 --> 00:51:40,388 You're just a pathetic little man. 800 00:51:40,473 --> 00:51:43,349 You're a pathetic little man who lives a pathetic little life. 801 00:51:43,434 --> 00:51:46,770 - Don't say that. - Because it's not true? 802 00:51:46,854 --> 00:51:48,855 Because you know it is. 803 00:51:49,940 --> 00:51:51,608 I'm sorry. 804 00:51:54,612 --> 00:51:57,864 This isn't how I wanted things to turn out, Katie. 805 00:51:57,948 --> 00:52:01,409 I just want to make sure you know that I've given up on you. 806 00:52:01,494 --> 00:52:04,496 Ah, Katie, come on. Your old man's had a rough night. 807 00:52:05,790 --> 00:52:09,292 Don't say that to me, Katie, 'cause you're my little girl. 808 00:52:13,088 --> 00:52:15,048 - I'm sorry. - Get in the car. 809 00:52:30,439 --> 00:52:32,524 Mitch, Mitch... 810 00:52:32,608 --> 00:52:34,651 Mitch... 811 00:52:34,735 --> 00:52:36,319 I'm sorry. 812 00:53:24,660 --> 00:53:26,119 It's okay. 813 00:53:26,203 --> 00:53:28,997 You can-- You can yell at me... 814 00:53:29,081 --> 00:53:30,623 you can scream if you want to. 815 00:53:30,708 --> 00:53:31,833 I deserve it. 816 00:53:33,586 --> 00:53:35,378 Why would I do that? 817 00:53:36,755 --> 00:53:38,798 I already told you I've given up on you. 818 00:53:41,302 --> 00:53:43,803 What can I do to make this better? 819 00:53:43,888 --> 00:53:46,472 Now you tell me what to do, Katie. 820 00:53:46,557 --> 00:53:48,558 What can I do? 821 00:53:48,642 --> 00:53:50,226 Nothing. 822 00:53:51,645 --> 00:53:53,146 Katie. 823 00:54:56,085 --> 00:54:57,835 Produce. 824 00:55:00,756 --> 00:55:03,341 Hi, Mr. Campbell. 825 00:55:03,425 --> 00:55:05,093 Hey, kid. 826 00:55:07,221 --> 00:55:09,222 Did you make it to your meeting? 827 00:55:09,306 --> 00:55:12,100 Uh... no. 828 00:55:12,184 --> 00:55:13,977 No, I didn't. 829 00:55:18,357 --> 00:55:22,193 Yeah, it's probably better that you did not go. 830 00:55:22,277 --> 00:55:24,654 You-- you're probably right. 831 00:55:28,450 --> 00:55:30,326 So, are you still mad at me... 832 00:55:30,411 --> 00:55:32,328 for taking your keys? 833 00:55:32,413 --> 00:55:34,122 No. 834 00:55:38,002 --> 00:55:41,337 So, are you here to shop for groceries? 835 00:55:42,923 --> 00:55:44,340 Come here. 836 00:55:46,635 --> 00:55:48,386 I'm sorry. 837 00:56:13,078 --> 00:56:15,788 God grant me the serenity... 838 00:56:15,873 --> 00:56:18,958 to accept the things I cannot change... 839 00:56:19,043 --> 00:56:21,794 the courage to change the things I can... 840 00:56:21,879 --> 00:56:24,338 and the wisdom to know the difference. 841 00:56:31,388 --> 00:56:32,722 Come on in. 842 00:56:38,228 --> 00:56:41,230 Uh... sorry. 843 00:56:47,071 --> 00:56:50,490 Hi, I'm Amy, and I'm an alcoholic. 844 00:56:50,574 --> 00:56:52,825 Hi, Amy. 845 00:56:52,910 --> 00:56:55,578 Tonight's meeting is a closed meeting. 846 00:56:55,662 --> 00:56:58,748 Anyone who has a desire to stop drinking is welcome to stay. 847 00:57:00,250 --> 00:57:01,876 Any newcomers? 848 00:57:05,881 --> 00:57:07,381 Uh... 849 00:57:09,259 --> 00:57:11,844 Please stand up and introduce yourself. 850 00:57:11,929 --> 00:57:14,597 We'd like to welcome you. 851 00:57:18,602 --> 00:57:21,354 Hi, uh... 852 00:57:25,234 --> 00:57:27,860 My name is Calvin Campbell. 853 00:57:29,446 --> 00:57:31,697 And, uh... 854 00:57:31,782 --> 00:57:33,533 I live here... 855 00:57:33,617 --> 00:57:35,660 St. Matthews. 856 00:57:35,744 --> 00:57:37,870 And, um... 857 00:57:39,456 --> 00:57:41,457 I have a daughter. 858 00:57:43,919 --> 00:57:45,878 She's 17. 859 00:57:47,881 --> 00:57:51,843 Who I-- I love her more than anything. 860 00:57:51,927 --> 00:57:53,678 And, um... 861 00:57:57,933 --> 00:57:59,642 Yeah, that's about it. 862 00:58:01,979 --> 00:58:03,771 - Hi, Calvin. - Hi, Calvin. 863 00:58:03,856 --> 00:58:05,314 Hi. 864 00:58:07,401 --> 00:58:08,901 Thank you. 865 00:58:08,986 --> 00:58:12,488 Um, just for future... 866 00:58:12,573 --> 00:58:14,198 first name only is fine. 867 00:58:14,283 --> 00:58:16,784 That's kind of the anonymous part. 868 00:58:16,869 --> 00:58:18,286 And, um... 869 00:58:18,370 --> 00:58:20,830 it's customary to state that you're an alcoholic. 870 00:58:20,914 --> 00:58:22,707 That part is... 871 00:58:22,791 --> 00:58:24,500 self-explanatory. 872 00:58:26,211 --> 00:58:30,047 All right, tonight I'll be reading from step three. 873 00:58:30,132 --> 00:58:31,757 "Made a decision to turn our will and lives... 874 00:58:31,842 --> 00:58:35,178 over to the care of God as we understood Him." 875 01:01:48,663 --> 01:01:50,581 what? 876 01:01:52,125 --> 01:01:54,043 Do you love me, Colt? 877 01:01:55,545 --> 01:01:57,755 You don't love me. 878 01:01:57,839 --> 01:01:59,882 Why would you even say that? 879 01:02:01,802 --> 01:02:03,803 If you loved me, we'd be in the backseat right now... 880 01:02:03,887 --> 01:02:05,805 and I'd be hitting it. 881 01:02:08,683 --> 01:02:10,393 Prick. 882 01:02:12,396 --> 01:02:13,687 What did you just say to me? 883 01:02:13,772 --> 01:02:16,899 - Nothing. - All right, get out of my car, Katie. 884 01:02:16,983 --> 01:02:18,734 What? 885 01:02:18,819 --> 01:02:21,112 I'm not doing this baby stuff with you anymore. 886 01:02:21,196 --> 01:02:23,489 I'm over it, all right? Get out. 887 01:02:24,157 --> 01:02:26,158 - You know what? You are a prick. - Yeah, and you know what? 888 01:02:26,243 --> 01:02:29,078 You're not hot enough for me to be trying this hard anymore. 889 01:02:29,162 --> 01:02:30,579 Get out. 890 01:03:02,237 --> 01:03:05,072 - Hello? - Hey. 891 01:03:05,157 --> 01:03:09,869 - Hey, you okay? - Uh, will you come pick me up? 892 01:03:09,953 --> 01:03:13,205 - Yeah. - I would have called someone else, but... 893 01:03:13,290 --> 01:03:16,876 - I'm behind the Valumarket. - What are you doing there? 894 01:03:16,960 --> 01:03:20,212 Well, Colt wanted to go somewhere that we could be alone. 895 01:03:20,297 --> 01:03:22,381 I-- just please come get me? 896 01:03:22,466 --> 01:03:24,300 Yeah. Yeah. Yeah. 897 01:03:24,384 --> 01:03:26,302 I'm coming to get you right now. I'll be right there. 898 01:03:43,987 --> 01:03:46,113 - Hey, Miss Katie. - Hi, Produce. 899 01:03:47,616 --> 01:03:49,492 I probably look silly just standing out here 900 01:03:49,576 --> 01:03:51,076 all by myself in the dark. 901 01:03:51,661 --> 01:03:52,953 Are you cold? 902 01:03:53,038 --> 01:03:55,247 Yeah, but won't you be cold? 903 01:03:55,332 --> 01:03:56,707 No. 904 01:03:59,669 --> 01:04:00,711 Thank you. 905 01:04:02,339 --> 01:04:04,131 I think you look beautiful. 906 01:04:05,759 --> 01:04:08,636 - Well, you're very sweet. - You're welcome. 907 01:04:13,725 --> 01:04:14,683 Produce, listen to me. 908 01:04:14,768 --> 01:04:16,227 I need you to go back inside, okay? 909 01:04:19,731 --> 01:04:21,649 Produce, go back inside. 910 01:04:21,733 --> 01:04:23,108 What are you doing here? 911 01:04:23,193 --> 01:04:24,443 No, leave him alone. He didn't do anything. 912 01:04:24,528 --> 01:04:26,737 Listen, I don't care about the 'tard, I'm talking to you. 913 01:04:28,740 --> 01:04:30,366 I came back to apologize, Katie. 914 01:04:30,450 --> 01:04:31,992 I'm sorry for what I said earlier. 915 01:04:44,297 --> 01:04:45,923 Damn, you drunk again, Mr. Campbell? 916 01:04:48,593 --> 01:04:51,136 - You touch either one of them... - Oh, you'll what? 917 01:04:54,057 --> 01:04:56,475 Go home. 918 01:04:56,560 --> 01:04:58,018 We're over, Colt. 919 01:04:58,937 --> 01:05:02,481 Okay. Fine. 920 01:05:02,566 --> 01:05:04,149 Have it your way. 921 01:05:06,611 --> 01:05:07,820 Hey. 922 01:05:07,904 --> 01:05:10,030 Thanks for coming. 923 01:05:11,116 --> 01:05:12,992 I'm trying, Katie. 924 01:05:13,076 --> 01:05:14,952 - I'm trying. - I know. 925 01:05:15,495 --> 01:05:17,955 - Thanks, Dad. - And you... 926 01:05:20,041 --> 01:05:21,000 thank you... 927 01:05:21,084 --> 01:05:22,710 for protecting my daughter. 928 01:05:22,794 --> 01:05:24,336 You're welcome. 929 01:05:24,421 --> 01:05:26,589 I wish there was something we could do to repay you. 930 01:05:57,120 --> 01:05:59,538 We're going to leave in a couple of minutes. 931 01:05:59,623 --> 01:06:01,248 So what did you guys think of the service? 932 01:06:01,333 --> 01:06:03,000 Well, I mean, she liked it. 933 01:06:03,084 --> 01:06:05,753 She was smiles and, uh, I liked it. 934 01:06:05,837 --> 01:06:07,212 Think you guys will make it back? 935 01:06:07,297 --> 01:06:09,214 I don't know. You know? 936 01:06:09,299 --> 01:06:12,217 It's been a long time since I've darkened the doorway of a, uh... 937 01:06:12,302 --> 01:06:13,802 Of a church? 938 01:06:13,887 --> 01:06:16,555 Yeah, of a church. 939 01:06:16,640 --> 01:06:19,391 I just-- you know. 940 01:06:19,476 --> 01:06:22,686 I haven't had much faith in anything in a long time. 941 01:06:25,482 --> 01:06:27,900 I hear you. 942 01:06:27,984 --> 01:06:29,735 - Yeah. - How's everything else been going? 943 01:06:31,988 --> 01:06:33,364 One day at a time. 944 01:06:34,491 --> 01:06:35,658 That's right. 945 01:06:37,077 --> 01:06:38,869 Hey, um, can we-- 946 01:06:38,953 --> 01:06:41,455 Can I take you to get some coffee or... 947 01:06:44,125 --> 01:06:46,335 Yeah. 948 01:06:47,212 --> 01:06:49,505 Yeah, you got coffee. 949 01:06:50,090 --> 01:06:51,715 - Hey, Katie. - You ready to go? 950 01:06:51,800 --> 01:06:54,176 I am. Uh, Katie, this is Miss Amy. 951 01:06:54,260 --> 01:06:55,844 - Hi. - Hi. 952 01:06:55,929 --> 01:06:58,097 - Nice to meet you. - It's really nice to meet you. 953 01:06:58,181 --> 01:06:59,723 I've heard a lot about you. 954 01:06:59,808 --> 01:07:01,558 Oh, well, hopefully all good. 955 01:07:01,643 --> 01:07:02,893 - Sometimes. - Thanks. 956 01:07:02,977 --> 01:07:04,228 - Definitely all good. - Thank you. 957 01:07:04,312 --> 01:07:06,480 Okay. 958 01:07:06,564 --> 01:07:08,982 - Okay. - All right. 959 01:07:09,067 --> 01:07:11,777 - Bye. Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 960 01:07:11,861 --> 01:07:13,529 - Come on, Dad. - Come back. 961 01:07:13,613 --> 01:07:15,989 - We will. - I'll see you later. 962 01:07:37,429 --> 01:07:39,596 You swing with your club face open. 963 01:07:41,057 --> 01:07:41,932 What do you know? 964 01:07:42,016 --> 01:07:44,727 You swing a club worse than you swing a bat. 965 01:07:48,773 --> 01:07:50,858 Did you just come here to mock my golf game? 966 01:07:55,113 --> 01:07:56,488 I came here to apologize. 967 01:07:58,783 --> 01:08:00,951 Cal, the things I said to you, man, everything I said-- 968 01:08:01,035 --> 01:08:04,455 Hey, what you said was true and I needed to hear it. 969 01:08:12,338 --> 01:08:13,630 - Missed you, buddy. - I'm sorry. 970 01:08:13,715 --> 01:08:14,673 - I'm sorry. - I'm sorry. 971 01:08:14,758 --> 01:08:15,716 You should be sorry. 972 01:08:15,800 --> 01:08:17,050 It was a cheap shot. 973 01:08:18,762 --> 01:08:20,596 Let's get out of here. Let's get a beer. 974 01:08:22,348 --> 01:08:24,224 How about we make it a coffee? 975 01:08:24,309 --> 01:08:27,352 - A coffee? - AA. 976 01:08:29,773 --> 01:08:31,648 You're not an alcoholic, Cal. 977 01:08:32,776 --> 01:08:34,318 I am. 978 01:08:35,320 --> 01:08:36,945 I'm an alcoholic. 979 01:08:39,532 --> 01:08:41,950 Okay, happy hour. Two for one. 980 01:08:42,035 --> 01:08:43,660 Two for me, none for you. 981 01:09:03,848 --> 01:09:06,683 - Hey, Dexter. - Hey, what's up, Calvin? 982 01:09:06,768 --> 01:09:08,018 How you doing? 983 01:09:08,102 --> 01:09:10,062 So today is the day that you announce... 984 01:09:10,146 --> 01:09:12,898 the Employee of the Month, right? 985 01:09:12,982 --> 01:09:17,903 - Yeah, why? - Well, um, have you considered Produce? 986 01:09:17,987 --> 01:09:20,739 - He's a hard worker. - Now, Cal, I have a soft spot... 987 01:09:20,824 --> 01:09:22,241 - in my heart for that young man. - Yeah, I know. 988 01:09:22,325 --> 01:09:23,784 That's why I hired him the first time. 989 01:09:23,868 --> 01:09:25,828 He's a good boy. He's a good guy. 990 01:09:25,912 --> 01:09:28,080 Now-- now, look, Cal. 991 01:09:28,164 --> 01:09:30,374 Now, Produce ain't got the sense God gave a cucumber. 992 01:09:30,458 --> 01:09:32,417 Now, I got to give that award to employee that represent... 993 01:09:32,502 --> 01:09:33,919 what this supermarket is about. 994 01:09:34,003 --> 01:09:35,921 This ain't no YMCA where everybody gets a trophy. 995 01:09:36,005 --> 01:09:37,923 Okay, and with all due respect... 996 01:09:38,007 --> 01:09:41,510 I think that Produce is probably the hardest-working employee that you have. 997 01:09:41,594 --> 01:09:44,471 I mean he knows the name and the SKU number, the code or whatever... 998 01:09:44,556 --> 01:09:46,306 to every piece of fruit and vegetable over in your... 999 01:09:46,391 --> 01:09:48,100 - Now, Cal. - ...section over there. 1000 01:09:48,184 --> 01:09:50,394 Just because the boy's a retard, he don't get no special treatment. 1001 01:09:50,478 --> 01:09:52,187 - You know better than that, man. - You know what? 1002 01:09:52,272 --> 01:09:54,690 We don't use the "R" word just like we don't use the "N" word. 1003 01:09:54,774 --> 01:09:56,400 You know? 1004 01:09:56,484 --> 01:09:58,861 We should be clear on our word choice, Dexter. 1005 01:10:16,838 --> 01:10:18,130 Let's get out of here. 1006 01:10:18,464 --> 01:10:20,382 Hey. 1007 01:10:20,466 --> 01:10:22,217 Want to go have some fun? 1008 01:10:23,303 --> 01:10:24,761 Let's go. 1009 01:10:34,731 --> 01:10:39,818 Well, do you guys want to hit the go-karts? 1010 01:10:39,903 --> 01:10:41,820 - Go-karts? Do we? - Yeah! I'll do the go-karts. 1011 01:10:41,905 --> 01:10:44,615 We were made to hit the go-karts, Produce. 1012 01:10:44,699 --> 01:10:46,033 Made. 1013 01:10:47,201 --> 01:10:48,619 Born to ride! 1014 01:11:39,462 --> 01:11:40,796 There you go. 1015 01:11:48,262 --> 01:11:50,222 You're making this hard on me, Milt. 1016 01:11:50,306 --> 01:11:52,432 Come on, don't be soft. 1017 01:11:52,517 --> 01:11:54,685 They call that enabling. 1018 01:11:55,478 --> 01:11:57,688 It's called testing. Good job, you passed. 1019 01:11:57,772 --> 01:11:59,773 These are actually both for me. 1020 01:12:02,110 --> 01:12:04,987 - Where's your family at? - Franklin's dropping them off. 1021 01:12:07,031 --> 01:12:10,158 Yeah. We're playing house. 1022 01:12:23,297 --> 01:12:27,175 - All right, give me a sip. - Really? 1023 01:12:27,260 --> 01:12:30,637 Yeah, just a sip, a taste, to knock off the edge. 1024 01:12:31,431 --> 01:12:32,973 Are you sure about this? 1025 01:12:34,892 --> 01:12:36,101 One sip. 1026 01:12:36,936 --> 01:12:38,687 I've been real, real good. 1027 01:12:41,858 --> 01:12:43,650 Ah, come on. 1028 01:12:44,360 --> 01:12:45,861 I may have lost my drinking buddy... 1029 01:12:45,945 --> 01:12:48,196 but I still got to look out for my best friend. 1030 01:12:48,865 --> 01:12:51,074 Besides, the beer was terrible. Tasted stale. 1031 01:12:51,159 --> 01:12:53,493 - Did it? - No. 1032 01:12:53,578 --> 01:12:54,995 I just remembered I had this. 1033 01:12:56,914 --> 01:12:59,541 I don't want a sip of that. 1034 01:13:03,254 --> 01:13:04,880 Yeah. 1035 01:13:06,257 --> 01:13:08,133 Look who we found, Mr. Campbell. 1036 01:13:08,217 --> 01:13:10,135 Produce wanted me to come have pizza with him. 1037 01:13:12,055 --> 01:13:14,514 - Amy. - Hi, I'm Milt Malcolm. 1038 01:13:14,599 --> 01:13:17,517 - Hi. Nice to meet you. - How are you? Nice to meet you. 1039 01:13:17,602 --> 01:13:18,351 Nice work. 1040 01:13:19,604 --> 01:13:22,064 Oh, cavalry has arrived. Excuse me, folks. 1041 01:13:22,148 --> 01:13:24,316 See ya, buddy. 1042 01:13:24,400 --> 01:13:26,151 All right, come on, let's go. 1043 01:13:27,153 --> 01:13:29,738 - Let's go. - Come on. 1044 01:13:32,575 --> 01:13:34,159 I'll be right there. 1045 01:13:39,749 --> 01:13:40,999 Thank you so much. 1046 01:13:42,794 --> 01:13:44,377 It means a lot. 1047 01:13:50,968 --> 01:13:52,969 I-- I'm sorry. 1048 01:14:01,145 --> 01:14:03,146 Milt. 1049 01:14:03,231 --> 01:14:04,773 Milt! 1050 01:14:06,818 --> 01:14:08,360 Listen, that-- That wasn't anything-- 1051 01:14:08,444 --> 01:14:10,112 I'm not listening to you! 1052 01:14:12,615 --> 01:14:15,450 You're killing me. You're killing me! 1053 01:14:22,708 --> 01:14:25,001 Hey, Produce, you want to go play some games? 1054 01:14:25,086 --> 01:14:26,503 - Yeah! - Yeah? 1055 01:14:26,587 --> 01:14:28,004 - Bye. - See ya later. 1056 01:14:28,089 --> 01:14:29,339 Wait... 1057 01:14:30,174 --> 01:14:31,758 - Wait... - we just got ditched. 1058 01:14:33,636 --> 01:14:35,470 Yeah, I think your daughter just stole him from me. 1059 01:14:39,183 --> 01:14:41,518 - Hi. - How you doing? 1060 01:14:44,355 --> 01:14:46,273 I'm good, yeah. 1061 01:14:48,276 --> 01:14:49,526 Nice. 1062 01:14:51,154 --> 01:14:52,946 Come on, go get a pizza. 1063 01:14:53,030 --> 01:14:54,990 - Pizza. - Talking your language? 1064 01:14:55,074 --> 01:14:56,575 That's unique. 1065 01:15:00,288 --> 01:15:02,581 I know how to do this. I love laser tag. 1066 01:15:03,124 --> 01:15:04,666 Thanks. 1067 01:15:06,169 --> 01:15:08,837 Hey! we're on the same team, remember? 1068 01:15:11,174 --> 01:15:12,507 Hey, Katie. 1069 01:15:15,678 --> 01:15:17,554 Come on. 1070 01:15:17,638 --> 01:15:20,891 - I want to play. - No, we can play later. 1071 01:15:20,975 --> 01:15:22,934 Come on, guys, it's the last game of the night. 1072 01:15:23,019 --> 01:15:24,269 Then we can come back tomorrow. 1073 01:15:24,353 --> 01:15:26,229 We're on the same team, remember? 1074 01:15:26,314 --> 01:15:27,731 I'll protect you. 1075 01:15:29,734 --> 01:15:32,152 Oh, my gosh, you got me, man. 1076 01:15:32,236 --> 01:15:34,654 Come on, guys. 1077 01:15:34,739 --> 01:15:36,364 It's just a silly game of laser tag. 1078 01:15:36,449 --> 01:15:39,159 - Come on, Katie, let's beat them! - Let's go. 1079 01:16:16,572 --> 01:16:17,614 What? 1080 01:16:17,698 --> 01:16:20,659 What do you need to be so rude for, Katie, huh? 1081 01:16:20,743 --> 01:16:21,409 What does that mean? 1082 01:16:22,745 --> 01:16:24,454 - No, Colt. what are you doing? - Once upon a time. 1083 01:16:24,538 --> 01:16:26,998 - I just want to talk. - Okay, well, I don't want to talk. 1084 01:16:27,083 --> 01:16:29,626 - Yeah, you don't need to talk. - No, you need to put your hands off me. 1085 01:16:29,710 --> 01:16:31,920 No, no, listen, I just want you to lay back down right now. 1086 01:16:32,004 --> 01:16:33,838 - That's it. - You're disgusting. 1087 01:16:33,923 --> 01:16:35,840 - Disgusting? - No, my dad was right about you. 1088 01:16:35,925 --> 01:16:37,550 - Oh, my God. - Stop! 1089 01:16:37,635 --> 01:16:40,095 Stop! Get off! 1090 01:16:41,889 --> 01:16:43,556 This would be easier if you just... 1091 01:16:49,438 --> 01:16:52,190 - Hey, I shot you guys! - Get out of here, Produce. 1092 01:16:52,275 --> 01:16:54,901 No! Is that Miss Katie? 1093 01:16:54,986 --> 01:16:56,695 - Get out of here! - Shut up, Katie! 1094 01:16:56,779 --> 01:16:58,071 - No! - Now! 1095 01:17:02,410 --> 01:17:04,035 Shut up! 1096 01:17:04,620 --> 01:17:07,038 Will you shut up? 1097 01:17:07,123 --> 01:17:08,999 Shut up. Come on, shut up! 1098 01:17:24,515 --> 01:17:26,224 - Dad! - Yeah? 1099 01:17:26,309 --> 01:17:27,434 Dad, please come help. Hurry! 1100 01:17:27,518 --> 01:17:28,893 What's wrong, baby? What's wrong? 1101 01:17:28,978 --> 01:17:31,688 Produce hit Colt and it's really bad. 1102 01:17:31,772 --> 01:17:33,106 What? 1103 01:17:40,698 --> 01:17:42,824 Oh, no. 1104 01:17:42,908 --> 01:17:45,577 Hey, should you call 911? 1105 01:17:45,661 --> 01:17:47,746 Yeah. 1106 01:17:48,831 --> 01:17:50,874 What did you do, Produce? 1107 01:17:52,668 --> 01:17:55,003 - You're not proud of me? - No, I'm not proud of you! 1108 01:17:55,087 --> 01:17:58,757 You cannot hit somebody with a fire extinguisher! 1109 01:17:58,841 --> 01:18:00,675 I mean, are you-- Are you crazy? 1110 01:18:00,760 --> 01:18:02,177 I thought we'd be like brothers! 1111 01:18:02,261 --> 01:18:04,095 You go call your mom right now! 1112 01:18:04,180 --> 01:18:06,514 And you bring her here, Produce. 1113 01:18:09,101 --> 01:18:10,518 Dad, it wasn't his fault. 1114 01:18:10,603 --> 01:18:12,812 He was just trying to protect me from Colt. 1115 01:18:12,897 --> 01:18:13,813 Wh-- what do you mean? 1116 01:18:13,898 --> 01:18:15,357 I don't know what would have happened if he didn't-- 1117 01:18:16,901 --> 01:18:17,984 Oh, baby. 1118 01:18:18,069 --> 01:18:21,154 Oh, I'm sorry. 1119 01:18:21,238 --> 01:18:22,614 I'm sorry. 1120 01:18:23,366 --> 01:18:25,784 Now is he going to be all right? 1121 01:18:25,868 --> 01:18:28,203 Once he gets treated, we'll take him in... 1122 01:18:28,287 --> 01:18:30,372 and interview him, find out a little bit more about what happened. 1123 01:18:30,456 --> 01:18:32,207 - Okay. - Where's the kid? 1124 01:18:32,291 --> 01:18:34,584 Obviously, we'll need to talk to him. 1125 01:18:34,668 --> 01:18:37,670 We don't know. Um, he just took off. 1126 01:18:37,755 --> 01:18:40,757 Okay, I'll send some officers to-- To go look for him. 1127 01:18:40,841 --> 01:18:43,176 Is he going to be in trouble? Produce? 1128 01:18:43,260 --> 01:18:45,637 I don't foresee that. I think it's, uh-- 1129 01:18:45,721 --> 01:18:47,389 We just need to ask him some questions. 1130 01:18:47,473 --> 01:18:49,474 Find out a little bit more about-- About what went on. 1131 01:18:49,558 --> 01:18:51,601 All right, well, it's my fault, so I'm going to get in the car... 1132 01:18:51,685 --> 01:18:53,019 and I'm just going to go look for him. 1133 01:18:53,104 --> 01:18:55,480 All right, I'm going to stay here and see if I can get ahold of him. 1134 01:18:55,564 --> 01:18:57,232 - Okay. - Okay, I'll go with you. 1135 01:18:57,316 --> 01:18:59,025 - Thank you, Officer. - Certainly. 1136 01:18:59,110 --> 01:19:01,986 - Let us know if you find out anything. - Absolutely. 1137 01:19:11,414 --> 01:19:13,164 We can't just be driving around blindly... 1138 01:19:13,249 --> 01:19:14,791 looking for him all night. 1139 01:19:14,875 --> 01:19:18,086 - We have no choice. - Yeah, we do. 1140 01:19:18,170 --> 01:19:20,004 I think I'm going to take you home. 1141 01:19:20,089 --> 01:19:22,590 Maybe just wait for him there. Maybe he'll show up at the house. 1142 01:19:22,675 --> 01:19:24,467 No, he's not going to show up at the house, Dad. 1143 01:19:24,552 --> 01:19:26,428 And I'd rather be with you right now. 1144 01:19:46,782 --> 01:19:48,450 What does Milt want? 1145 01:19:49,952 --> 01:19:51,870 Hey, buddy boy, what do you need? 1146 01:19:51,954 --> 01:19:54,330 Let's meet up, man. Let's meet up. 1147 01:19:54,415 --> 01:19:56,916 No, I can't right now. Katie and I are looking for Produce. 1148 01:19:57,001 --> 01:19:59,127 - We're just driving around. - I talked with him. 1149 01:19:59,211 --> 01:20:02,881 - Can't do that right now. - Frank, he said he wasn't sleeping with her. 1150 01:20:02,965 --> 01:20:04,799 She wanted to. 1151 01:20:04,884 --> 01:20:06,509 I believe him, man. Oh, jeez! 1152 01:20:10,848 --> 01:20:13,641 Hey! Milt? 1153 01:20:13,726 --> 01:20:16,478 Hey, answer me! Milt! 1154 01:20:38,751 --> 01:20:40,585 Hey. Hey, Amy. 1155 01:20:40,669 --> 01:20:42,420 Hey, is Produce okay? 1156 01:20:42,505 --> 01:20:44,088 No, not good. 1157 01:20:44,173 --> 01:20:46,216 - Are you his father? - Uh, no. Uh-uh. 1158 01:20:46,300 --> 01:20:48,426 Dr. Jones wants to speak to his next of kin... 1159 01:20:48,511 --> 01:20:49,761 to discuss what's going to be happening today. 1160 01:20:49,845 --> 01:20:51,888 All right, we'll call his mother. 1161 01:20:51,972 --> 01:20:54,807 No, she died over a year ago. 1162 01:20:56,268 --> 01:20:57,810 What? 1163 01:20:57,895 --> 01:21:00,438 He talks about her all the time. 1164 01:21:00,523 --> 01:21:03,399 I know. I'm-- I'm so sorry. 1165 01:21:03,484 --> 01:21:05,401 I thought you knew. 1166 01:21:05,486 --> 01:21:07,028 Ho-- ho-- Hold on a second. 1167 01:21:07,112 --> 01:21:09,614 So you're telling me that he lives all on his own? 1168 01:21:09,698 --> 01:21:13,952 Even-- even with his-- With-- with his condition? 1169 01:21:14,036 --> 01:21:16,079 Yeah. 1170 01:21:16,163 --> 01:21:18,081 Does that really surprise you? 1171 01:21:18,165 --> 01:21:21,918 The patient with DS is-- Really wants a book or his book... 1172 01:21:22,002 --> 01:21:23,586 Let me talk to him. I'll talk to him. 1173 01:21:23,671 --> 01:21:25,588 I'm sorry. I'm only allowed to have family back there. 1174 01:21:25,673 --> 01:21:28,883 - Please. - Ma'am, we are the only family that he has. 1175 01:21:28,968 --> 01:21:32,136 Okay? Amy, do you mind sticking with Katie? 1176 01:21:32,221 --> 01:21:34,097 - I got it. Thank you. - Where is he? 1177 01:21:34,181 --> 01:21:36,057 Thank you very much. 1178 01:21:40,396 --> 01:21:42,730 Hey. Hey. 1179 01:21:42,815 --> 01:21:46,568 Oh... 1180 01:21:46,652 --> 01:21:48,361 Hey, buddy. 1181 01:21:48,445 --> 01:21:51,155 How you doing, Produce? 1182 01:21:51,240 --> 01:21:54,701 Hey, Produce, how you doing? 1183 01:21:55,828 --> 01:21:59,330 - Hurts so bad. - Yeah. 1184 01:21:59,415 --> 01:22:01,124 I bet you do. 1185 01:22:01,208 --> 01:22:05,545 Hey, I just wanted to say that I'm sorry. 1186 01:22:05,629 --> 01:22:07,171 Okay? 1187 01:22:07,256 --> 01:22:08,881 Back at that laser tag place... 1188 01:22:08,966 --> 01:22:12,844 I-- I realize you were just trying to protect Katie. 1189 01:22:12,928 --> 01:22:15,430 I just wanted to say thank you. 1190 01:22:15,514 --> 01:22:18,141 You're welcome, Mr. Campbell. 1191 01:22:18,225 --> 01:22:20,059 I'm sorry, Cal. 1192 01:22:22,479 --> 01:22:25,273 - I want to have my book. - You want your book? 1193 01:22:25,357 --> 01:22:27,108 Yes. 1194 01:22:29,987 --> 01:22:31,654 - You want your book? - Yes. 1195 01:22:33,574 --> 01:22:35,700 Oh, you want your book! I'm going to go get your book. 1196 01:22:35,784 --> 01:22:38,494 I'll be right back. Hey. 1197 01:22:38,579 --> 01:22:40,830 Your wife is on her way. 1198 01:22:52,468 --> 01:22:54,427 - Hey, darling. - Hey, Dad. 1199 01:22:54,511 --> 01:22:56,220 Hey, sweetheart, will you run to the car real quick... 1200 01:22:56,305 --> 01:22:57,930 and grab Produce's Bible for me? 1201 01:22:58,015 --> 01:23:00,433 - Hi. How are you doing? - I'm fine. Fine. 1202 01:23:00,517 --> 01:23:02,185 - You okay? - I'm fine. 1203 01:23:02,269 --> 01:23:04,771 I just saw Milt. He looks good. 1204 01:23:04,855 --> 01:23:08,524 He's going to be all right. Want to go back and see him? 1205 01:23:08,609 --> 01:23:12,278 Actually, um, I'm not sure he wants to see me. 1206 01:23:12,363 --> 01:23:14,739 Okay. 1207 01:23:14,823 --> 01:23:17,241 I mean, I think-- I think that he would want to see you. 1208 01:23:17,326 --> 01:23:18,576 You sure? 1209 01:23:20,079 --> 01:23:22,413 You know, I don't want to get him all worked up. 1210 01:23:22,498 --> 01:23:23,915 - Okay. - So... 1211 01:23:23,999 --> 01:23:26,292 Okay. Okay. You okay? 1212 01:23:26,377 --> 01:23:28,419 Yeah. 1213 01:23:32,341 --> 01:23:36,594 Hey, here's the book I got that you asked for. 1214 01:23:36,679 --> 01:23:38,513 It's not for me. 1215 01:23:38,597 --> 01:23:40,765 What are you-- What are you talking about? 1216 01:23:43,852 --> 01:23:45,895 It's for him. 1217 01:23:53,529 --> 01:23:55,822 We're looking at blunt trauma to the left upper abdomen... 1218 01:23:55,906 --> 01:23:58,950 ruptured spleen, severe internal bleeding, and hypertension. 1219 01:23:59,034 --> 01:24:00,993 Should I order an exploratory laparotomy? 1220 01:24:01,078 --> 01:24:03,579 No time. Make sure we're prepped for a splenectomy, stat. 1221 01:24:03,664 --> 01:24:05,248 I don't want to lose this kid. 1222 01:24:06,500 --> 01:24:08,000 Okay. 1223 01:24:10,421 --> 01:24:12,213 Mr. Campbell. 1224 01:24:12,297 --> 01:24:14,507 You're going to be all right, kid, I promise. 1225 01:24:21,056 --> 01:24:23,224 Please don't leave me here. 1226 01:24:23,308 --> 01:24:26,394 Hey, I'm right here, Milt. 1227 01:24:28,939 --> 01:24:30,732 I'm right here, pal. 1228 01:24:33,360 --> 01:24:35,611 Look what the kid gave you. 1229 01:24:39,241 --> 01:24:42,243 - He's a good kid. - Yeah. 1230 01:24:42,327 --> 01:24:46,414 - I'm scared, Cal. - Hey, hey. 1231 01:24:46,498 --> 01:24:47,957 You're going to be all right. 1232 01:24:52,212 --> 01:24:56,674 My mom used to do that back when I was a kid-- 1233 01:24:56,759 --> 01:24:58,509 Read me the Bible. 1234 01:25:00,512 --> 01:25:02,138 I used to like Matthew. 1235 01:25:03,307 --> 01:25:05,224 I can't remember why. 1236 01:25:12,900 --> 01:25:14,734 Hey, Sue? 1237 01:25:14,818 --> 01:25:16,360 Come on. 1238 01:25:29,541 --> 01:25:32,502 All right. Huh? Pick up. 1239 01:25:42,471 --> 01:25:43,888 "...who are weary and burdened. 1240 01:25:43,972 --> 01:25:45,723 And I will give you rest. 1241 01:25:45,808 --> 01:25:48,726 Take my yoke upon you and learn from me. 1242 01:25:48,811 --> 01:25:50,895 For I am gentle and humble in heart..." 1243 01:25:50,979 --> 01:25:53,272 - - We need to get him into surgery now. - "...and you will find rest..." 1244 01:25:55,484 --> 01:25:56,651 Give me another set of retractors. 1245 01:25:56,735 --> 01:25:58,528 I see some bleeding in the left kidney. 1246 01:26:02,866 --> 01:26:05,076 Get two units of blood, stat! 1247 01:26:05,160 --> 01:26:07,161 More suction! 1248 01:26:09,164 --> 01:26:11,999 There you go. Bring that in closer. 1249 01:26:40,529 --> 01:26:42,280 Hey, thanks. 1250 01:26:47,202 --> 01:26:48,870 What did you say? 1251 01:26:50,414 --> 01:26:52,874 - When? - When you prayed. 1252 01:26:55,210 --> 01:26:56,377 I don't know. 1253 01:26:59,381 --> 01:27:00,798 I said a prayer, too. 1254 01:27:02,634 --> 01:27:05,094 That was the first time I've actually prayed. 1255 01:27:06,096 --> 01:27:07,638 Yeah? 1256 01:27:07,723 --> 01:27:09,390 Me, too. 1257 01:27:11,059 --> 01:27:15,521 I-I asked that Milt and Produce will be okay. 1258 01:27:15,606 --> 01:27:18,399 - Do you think it'll happen? - I hope so. 1259 01:27:20,485 --> 01:27:22,528 I hope so. 1260 01:27:25,824 --> 01:27:28,409 But I don't know if that's the way it works, sweetheart. 1261 01:27:30,245 --> 01:27:33,080 Well, then, what good is it to pray if you don't get what you ask for? 1262 01:27:39,546 --> 01:27:40,922 Okay. 1263 01:27:44,176 --> 01:27:49,055 Growing up, did I get you everything that you ever asked for? 1264 01:27:49,139 --> 01:27:51,432 - Of course not. - No. 1265 01:27:53,852 --> 01:27:55,394 But I love you so much... 1266 01:27:55,479 --> 01:27:59,482 and I want you to have everything that you want... 1267 01:27:59,566 --> 01:28:01,525 but sometimes it's not in your best interest... 1268 01:28:01,610 --> 01:28:05,780 or it's just, uh-- It's just a hard decision. 1269 01:28:07,616 --> 01:28:09,533 It's not fair. 1270 01:28:10,619 --> 01:28:13,120 I'm saying that God... 1271 01:28:14,414 --> 01:28:16,749 is probably not a genie... 1272 01:28:18,251 --> 01:28:21,545 you know, that's granting every wish or... 1273 01:28:21,630 --> 01:28:23,589 I don't know. I don't know. 1274 01:28:26,259 --> 01:28:28,010 Maybe you're right. 1275 01:28:28,095 --> 01:28:30,471 I hope that you get what you asked for tonight. 1276 01:28:31,682 --> 01:28:33,808 Thanks, Dad. 1277 01:28:34,393 --> 01:28:35,768 He's crashing! Come on! 1278 01:28:35,852 --> 01:28:37,603 Doctor, get that off of the paper. 1279 01:28:40,023 --> 01:28:42,191 Get two units of blood! 1280 01:28:45,070 --> 01:28:46,654 Probing. 1281 01:28:46,738 --> 01:28:48,698 Where's the CO2? 1282 01:28:56,331 --> 01:28:57,915 You know, it's in moments like these... 1283 01:28:58,000 --> 01:29:01,293 I'm reminded of one profound truth. 1284 01:29:01,378 --> 01:29:03,087 Life is short. 1285 01:29:03,171 --> 01:29:05,631 And it's meant to be lived with courage... 1286 01:29:05,716 --> 01:29:08,259 and not laden with fear. 1287 01:29:08,343 --> 01:29:10,594 And you have to decide... 1288 01:29:10,679 --> 01:29:14,015 are your dreams bigger than your memories? 1289 01:29:14,099 --> 01:29:17,351 Or will you stay stuck in the past? 1290 01:29:17,436 --> 01:29:21,605 Life is meant to be lived. Lived abundantly. 1291 01:29:21,690 --> 01:29:24,150 You know, you look around this cemetery, you see there are-- 1292 01:29:24,234 --> 01:29:27,486 There are two dates on every tombstone. 1293 01:29:27,571 --> 01:29:30,114 There's a birthdate and there is a date of death. 1294 01:29:30,198 --> 01:29:32,324 Every human being... 1295 01:29:32,409 --> 01:29:35,161 is guaranteed those two dates... 1296 01:29:35,245 --> 01:29:36,954 but that little dash... 1297 01:29:37,039 --> 01:29:39,206 that lies in between those two numbers... 1298 01:29:39,291 --> 01:29:41,584 that's what defines our life. 1299 01:29:41,668 --> 01:29:44,545 So make your dash count. 1300 01:29:44,629 --> 01:29:47,798 Live. Really live. 1301 01:30:26,129 --> 01:30:28,005 Ladies and gentlemen, let's welcome... 1302 01:30:28,090 --> 01:30:30,424 our new Louisville Bats manager, Calvin Campbell... 1303 01:30:30,509 --> 01:30:33,511 who will now take the mound to throw out the first pitch. 1304 01:30:58,620 --> 01:31:00,663 Wow. 1305 01:31:00,747 --> 01:31:02,331 I want to dedicate this first pitch... 1306 01:31:02,415 --> 01:31:04,041 to someone very important to me... 1307 01:31:04,126 --> 01:31:08,379 uh, who's not able to be here with us tonight because... 1308 01:31:08,463 --> 01:31:10,548 well... 1309 01:31:10,632 --> 01:31:13,342 his life ended way too soon. 1310 01:31:13,426 --> 01:31:14,802 Produce... 1311 01:31:17,556 --> 01:31:19,098 can I have a ball, please? 1312 01:31:28,150 --> 01:31:29,900 Yeah! Ha-ha! 1313 01:31:29,985 --> 01:31:31,443 That's my boy! Ha-ha! 1314 01:31:33,405 --> 01:31:35,656 - Knock 'em down, man. - Thanks. 1315 01:31:36,658 --> 01:31:38,742 This one's for Milt. 1316 01:32:00,807 --> 01:32:04,101 Produce! Produce! Produce! Produce! 1317 01:32:04,186 --> 01:32:07,730 Produce! Produce! Produce! Produce! 1318 01:32:07,814 --> 01:32:09,440 Produce! Produce! 1319 01:32:42,515 --> 01:32:44,350 Produce, where the heck have you been? 1320 01:32:46,853 --> 01:32:48,562 I don't know. 87084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.