Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,293 --> 00:02:49,086
[JOSH]
HELLO?
2
00:02:49,294 --> 00:02:50,796
NO, DON'T SHOOT ME!
3
00:02:51,755 --> 00:02:52,798
JOSH.
4
00:02:55,384 --> 00:02:56,426
WHERE IS EVERYBODY, HUH?
5
00:02:56,593 --> 00:02:58,595
- I DON'T KNOW. THEY'RE GONE.
- HOW LONG AGO?
6
00:02:58,762 --> 00:02:59,638
ABOUT THREE DAYS.
7
00:03:01,598 --> 00:03:02,849
YOU'VE BEEN ALONE
SINCE THEN?
8
00:03:05,352 --> 00:03:08,146
WELL, YOU'RE NOT ALONE
ANYMORE. WHAT HAPPENED?
9
00:03:08,438 --> 00:03:10,899
A LOT OF PEOPLE GETTING TIRED
OF WHAT THE VISITORS ARE DOING.
10
00:03:11,233 --> 00:03:13,026
A BUNCH OF RANCH HANDS
CAME TO TOWN,
11
00:03:13,443 --> 00:03:15,821
THREW A BOMB RIGHT
INTO THE SQUAD VEHICLE.
12
00:03:15,987 --> 00:03:18,407
THE LOCAL SUPERVISOR
GOT INSIDE.
13
00:03:23,745 --> 00:03:25,831
THEY BLEW IT UP
AND KILLED HIM.
14
00:03:25,997 --> 00:03:28,667
EVERYBODY WAS SHOUTING
ABOUT HOW WE'RE IN AMERICA
15
00:03:29,209 --> 00:03:31,753
AND THEY WEREN'T GOING TO STAND
FOR THESE DAMN VISITORS NO MORE.
16
00:03:32,421 --> 00:03:34,715
THERE WAS
CLAPPING AND CHEERING.
17
00:03:35,173 --> 00:03:38,802
SUDDENLY THESE LIGHTS
WERE IN THE SKY, BORING DOWN.
18
00:03:39,511 --> 00:03:41,680
SOME PEOPLE
SCREAMED AND RAN.
19
00:03:42,639 --> 00:03:46,977
SOME SHOT GUNS. THEY KEPT
ON COMING, THE SHOCK TROOPERS.
20
00:03:47,519 --> 00:03:49,730
A LOT OF THEM,
A WHOLE LOT OF THEM.
21
00:03:50,731 --> 00:03:55,402
I LOST MY MOM AND DAD,
BUT SEAN'S MOM GRABBED ME.
22
00:03:55,694 --> 00:03:57,529
SHE PULLED US
INTO THE HOUSE.
23
00:03:58,280 --> 00:04:02,576
BUT THEN THERE WERE THESE LIGHTS
AND NOISE. SHE SLAMMED THE DOOR.
24
00:04:02,743 --> 00:04:04,077
GET BACK!
25
00:04:05,036 --> 00:04:07,289
[JOSH] BUT THEY WERE
EVERYWHERE OUTSIDE.
26
00:04:07,456 --> 00:04:10,667
THEN I SAW
THESE AWFUL EYES.
27
00:04:16,214 --> 00:04:19,551
IT'S OKAY, KIDDO.
YOU'RE ALRIGHT NOW.
28
00:04:22,429 --> 00:04:23,555
AND THEN WHAT HAPPENED?
29
00:04:24,264 --> 00:04:26,516
THEY BROKE THROUGH
THE DOOR AND TOOK THEM.
30
00:04:56,880 --> 00:05:00,675
HE FOUGHT REALLY HARD. HE KICKED
AT THEM TO LEAVE HIS MOM ALONE.
31
00:05:00,842 --> 00:05:03,386
HE FOUGHT AND FOUGHT AND
SAID HIS DAD WOULD GET THEM.
32
00:05:04,679 --> 00:05:06,932
HE WAS REAL BRAVE,
SEAN WAS.
33
00:05:07,432 --> 00:05:08,266
BUT ME...
34
00:05:09,184 --> 00:05:13,313
... I--1 HID BACK IN THE CLOSET.
35
00:05:14,356 --> 00:05:19,694
I WAS SCARED. I'M SORRY,
MR. DONOVAN. I SHOULD'VE HELPED.
36
00:05:20,654 --> 00:05:23,198
JOSH. HEY.
37
00:05:23,949 --> 00:05:26,076
COME ON, DON'T BEAT
YOURSELF UP ABOUT IT.
38
00:05:26,701 --> 00:05:28,453
THERE WASN'T ANYTHING
YOU COULD'VE DONE.
39
00:05:31,248 --> 00:05:32,624
WHAT HAPPENED THEN?
40
00:05:33,375 --> 00:05:36,586
THEY TOOK THEM,
EVERYBODY TO THE SQUARE.
41
00:05:36,962 --> 00:05:39,422
THERE WAS A LOT OF
SHOUTS AND CRYING.
42
00:05:40,173 --> 00:05:44,261
AND THEN THE LIGHTS WERE
GONE, SO WAS EVERYBODY...
43
00:05:44,594 --> 00:05:46,346
EVERYONE BUT ME.
44
00:05:49,307 --> 00:05:52,018
"I ONLY HAVE ESCAPED ALONE
TO TELL THEE."
45
00:05:53,395 --> 00:05:57,065
MR. DONOVAN, WILL I EVER
SEE MY MOM AND DAD AGAIN?
46
00:05:59,734 --> 00:06:01,069
YOU BET.
47
00:06:03,738 --> 00:06:04,865
JOSH.
48
00:06:05,740 --> 00:06:08,243
WHEN I CAME TO VISIT SEAN,
I BROUGHT HIM SOMETHING.
49
00:06:08,451 --> 00:06:09,953
YEAH, I REMEMBER.
50
00:06:11,079 --> 00:06:12,914
WHAT'D HE DO WITH IT,
DO YOU KNOW?
51
00:06:14,165 --> 00:06:15,792
YEAH, IT'S OVER HERE.
52
00:06:22,382 --> 00:06:25,677
- WHAT IS IT?
- IT'S A KEY.
53
00:06:26,261 --> 00:06:28,179
THAT'S GOING TO GET YOU
INTO WHAT?
54
00:06:29,431 --> 00:06:31,266
THE BELLY OF THE WHALE.
55
00:06:32,309 --> 00:06:33,727
COME ON, KIDDO.
56
00:06:38,106 --> 00:06:40,233
CHAMPAGNE FOR BREAKFAST.
57
00:06:42,611 --> 00:06:43,612
CLASSY.
58
00:06:45,614 --> 00:06:48,033
- WHERE'D YOU GET IT?
- FROM A LOCAL MERCHANT.
59
00:06:48,366 --> 00:06:53,163
ONE WHO KNOWS THE VALUE
THAT A FRIEND CAN BE.
60
00:06:56,291 --> 00:06:57,417
AND NOW...
61
00:06:59,044 --> 00:07:00,295
A TOAST.
62
00:07:01,338 --> 00:07:02,547
TO MY ENGAGEMENT.
63
00:07:04,591 --> 00:07:07,177
WHAT?
TO WHOM?
64
00:07:07,344 --> 00:07:08,511
TO ROBIN MAXWELL.
65
00:07:14,726 --> 00:07:16,186
BUT SHE'S GONE AWAY.
66
00:07:17,062 --> 00:07:18,104
WELL...
67
00:07:18,980 --> 00:07:20,690
NOT THAT FAR AWAY, HUH?
68
00:07:24,110 --> 00:07:26,154
WHAT DOES ROBIN THINK
ABOUT THIS, DAN?
69
00:07:26,488 --> 00:07:28,323
OH, SHE DOESN'T KNOW
ABOUT IT YET.
70
00:07:29,824 --> 00:07:31,701
SEE, I WANT HER,
71
00:07:32,160 --> 00:07:35,121
UH, JUST LIKE I WANTED
THIS CHAMPAGNE.
72
00:07:36,039 --> 00:07:37,958
AND I WILL GET HER,
WON'T 1?
73
00:07:41,628 --> 00:07:44,547
OTHERWISE, I'll JUST HAVE TO
TURN HER WHOLE DAMN FAMILY IN.
74
00:07:49,511 --> 00:07:50,762
- AAH!
- COME ON!
75
00:07:50,929 --> 00:07:52,555
STOP IT, DANNY!
YOU CRETIN!
76
00:07:52,722 --> 00:07:54,683
- I'M NOT GOING ANYWHERE WITH YOU!
- I SAID COME ON!
77
00:07:55,183 --> 00:07:58,019
DANIEL! DANIEL!
DANIEL!
78
00:07:59,604 --> 00:08:00,605
COME ON!
79
00:08:04,526 --> 00:08:05,527
DANIEL!
80
00:08:29,050 --> 00:08:30,802
[CHURCH BELL TOLLS]
81
00:08:41,187 --> 00:08:42,022
CALEB?
82
00:08:43,314 --> 00:08:45,275
I AM SAD...
FOR YOU.
83
00:08:45,525 --> 00:08:47,068
[HARMONY]
WE BOTH ARE, CALEB.
84
00:08:49,029 --> 00:08:50,030
GET THEM AWAY!
85
00:08:51,573 --> 00:08:52,657
I DON'T WANT YOUR
KIND AROUND HERE.
86
00:08:52,824 --> 00:08:54,200
BUT, CALEB--
87
00:08:54,367 --> 00:08:56,244
GO ON! GET
OUT OF HERE!
88
00:08:56,661 --> 00:08:58,371
WE FELT BAD.
WE WANTED TO--
89
00:08:58,538 --> 00:09:00,749
- GO ON!
- COME ON. COME ON, DAD.
90
00:09:01,249 --> 00:09:03,334
YOU PEOPLE
KILLED MY BOY!
91
00:09:04,127 --> 00:09:06,921
THEY KILLED HIM! NOW YOU
GO ON AND GET OUT OF HERE!
92
00:09:07,297 --> 00:09:10,008
WILLY, WILLY, COME ON.
YOU TRIED. COME ON.
93
00:09:10,175 --> 00:09:12,218
YOU GO BACK TO
WHERE YOU BELONG!
94
00:09:12,802 --> 00:09:14,637
YOU PEOPLE
KILLED MY BOY!
95
00:09:15,013 --> 00:09:17,682
HEAR ME? GO ON NOW!
GO ON!
96
00:09:22,687 --> 00:09:24,689
GET OUT OF HERE!
97
00:09:24,856 --> 00:09:26,941
[SOBBING]
98
00:09:43,541 --> 00:09:45,668
YEAH, BUT THEY'LL GRANT
MY FAMILY AMNESTY, RIGHT?
99
00:09:45,835 --> 00:09:47,045
JUST LIKE WE ARRANGED.
100
00:09:47,420 --> 00:09:49,547
WHO IS THIS FAMILY
THAT'S IN HIDING ANYWAY?
101
00:09:49,839 --> 00:09:52,258
OH, UM, THEY'RE JUST
A BUNCH OF SCIENTISTS.
102
00:09:56,137 --> 00:09:58,181
[MUSIC PLAYS]
103
00:10:05,939 --> 00:10:07,232
SHALOM.
104
00:10:25,583 --> 00:10:28,378
[CHILD CRIES]
105
00:10:29,629 --> 00:10:31,005
IS EVERYTHING
ALRIGHT?
106
00:10:31,172 --> 00:10:32,257
IT'S OKAY
SO FAR.
107
00:10:32,423 --> 00:10:34,134
NOW WE HAVE TO
RUN THE ROADBLOCK.
108
00:10:34,300 --> 00:10:36,594
KATIE HONEY, BE QUIET.
EVERYTHING'S ALRIGHT.
109
00:10:36,803 --> 00:10:38,847
WE'RE NEVER GONNA MAKE IT
WITH HER CRYING.
110
00:10:39,806 --> 00:10:41,015
OKAY, TRY THIS.
111
00:10:41,266 --> 00:10:42,350
IT'LL HELP.
112
00:10:44,310 --> 00:10:45,353
YOU COME PREPARED.
113
00:10:46,104 --> 00:10:47,480
I'VE HAD SOME
EXPERIENCE AT THIS.
114
00:11:04,831 --> 00:11:07,458
[KATIE CRIES]
115
00:11:13,298 --> 00:11:15,550
[CRYING]
116
00:11:23,141 --> 00:11:26,769
- HELLO?
- HELLO. I HAVE A QUESTION.
117
00:11:27,103 --> 00:11:29,189
IF I THOUGHT
I KNEW SOMEONE,
118
00:11:29,355 --> 00:11:30,690
A SCIENTIST, PERHAPS...
119
00:11:30,857 --> 00:11:32,942
WAS BEING SMUGGLED OUT,
120
00:11:33,109 --> 00:11:34,652
WHAT SHOULD I DO?
121
00:11:37,238 --> 00:11:39,824
WELL, I'M NOT INTERESTED
IN A REWARD, OF COURSE.
122
00:12:04,265 --> 00:12:06,601
- [WHINING]
- SHH!
123
00:12:06,935 --> 00:12:09,646
[ROBIN] KATIE, BE QUIET.
MOM, DAD, KEEP HER QUIET.
124
00:12:09,812 --> 00:12:10,813
HERE'S
ANOTHER CHOCOLATE.
125
00:12:19,239 --> 00:12:20,698
- HI, OFFICER.
- [COUGHING]
126
00:12:21,032 --> 00:12:22,825
- HOW ARE YOU?
- WHERE ARE YOU HEADED?
127
00:12:22,992 --> 00:12:24,118
- EL TEPEYAC.
- WHAT?
128
00:12:24,369 --> 00:12:25,536
[SANCHO]
EL TEPEYAC.
129
00:12:27,080 --> 00:12:28,998
[OFFICER] EL TEPEYAC. WHAT
ARE YOU TALKING ABOUT?
130
00:12:29,165 --> 00:12:30,750
I KNOW ALL THE
TOWNS AROUND HERE.
131
00:12:31,084 --> 00:12:32,377
WHERE'S THIS EL TEPEYAC?
132
00:12:32,919 --> 00:12:34,379
IT'S A RESTAURANT
OUT OF TOWN.
133
00:12:34,629 --> 00:12:36,172
BEST FOOD NORTH
OF ENSENADA.
134
00:12:36,464 --> 00:12:38,132
EL TEPEYAC?
I NEVER HEARD OF IT.
135
00:12:38,424 --> 00:12:39,842
WHAT'S THE STORY
BACK THERE?
136
00:12:41,427 --> 00:12:42,345
[WHINING]
137
00:12:48,184 --> 00:12:50,853
NO STORY.
IT'S OKAY.
138
00:12:51,896 --> 00:12:53,564
ALRIGHT, LET'S MOVE IT OUT,
THEN, PEDRO.
139
00:12:53,982 --> 00:12:55,149
THANK YOU, OFFICER.
140
00:13:12,792 --> 00:13:14,419
[ELIAS] CAREFUL, BABY,
AIN'T GOING TO BE EASY,
141
00:13:14,585 --> 00:13:16,671
YOU WALKING DOWN
HERE WITH THAT CANE.
142
00:13:17,297 --> 00:13:19,924
[JULIET] WELL, I'M GOING
TO HAVE TO GET USED TO IT.
143
00:13:21,175 --> 00:13:24,137
ANYWAY, UH, TUNNEL RUNS
DOWN UNDERNEATH THE CITY.
144
00:13:24,304 --> 00:13:27,390
UH, CONNECTS UP WITH
SOME REALLY NIFTY PLACES.
145
00:13:28,182 --> 00:13:30,101
I KNOW IT AIN'T THE
BEVERLY HILLS HOTEL, YOU DIG?
146
00:13:30,268 --> 00:13:32,729
BUT THERE'S A LOT OF
SPACE DOWN UNDERNEATH,
147
00:13:32,937 --> 00:13:36,149
AND, WELL, SOME BUMS
SLEEP HERE SOMETIMES.
148
00:13:36,399 --> 00:13:38,151
WELL, WE'LL TAKE ANYONE
WE CAN GET.
149
00:13:39,027 --> 00:13:40,069
I'M REALLY GLAD
TO HEAR THAT.
150
00:13:44,073 --> 00:13:45,533
OF COURSE THE
ELECTRICITY DOESN'T WORK.
151
00:13:45,783 --> 00:13:46,784
I'll HANDLE THAT.
152
00:13:49,370 --> 00:13:50,038
THAT'S OKAY, THEN?
153
00:13:51,205 --> 00:13:52,457
IT'S PERFECT.
154
00:13:52,999 --> 00:13:55,168
DYNAMITE. LISTEN, WHILE YOU GUYS
ARE GETTING YOUR STUFF MOVED IN,
155
00:13:55,335 --> 00:13:56,336
I'M GONNA GO RAP
WITH THE ANGELS.
156
00:13:56,544 --> 00:13:58,129
YOU SEE, LIKE ALL OF THIS
HERE IS LIKE ON THEIR TURF.
157
00:13:58,296 --> 00:13:59,297
YOU THINK YOU CAN
GET THEM TO HELP US?
158
00:14:00,256 --> 00:14:01,299
YOU KIDDING, MAMA?
159
00:14:01,507 --> 00:14:04,427
YOU ARE TALKING TO THE
HENRY KISSINGER OF EAST L.A.
160
00:14:04,594 --> 00:14:06,095
[LAUGHING]
161
00:14:07,972 --> 00:14:09,515
- CATCH YOU LATER.
- OKAY.
162
00:14:11,434 --> 00:14:12,560
ELIAS?
163
00:14:21,069 --> 00:14:22,528
[RING]
164
00:14:24,739 --> 00:14:26,532
YES? UH, HELLO.
165
00:14:27,950 --> 00:14:29,035
YEAH, THIS IS DANIEL.
166
00:14:30,203 --> 00:14:33,539
WHO TOOK MY FATHER?
THEY SAID ARRESTED?
167
00:14:33,706 --> 00:14:35,500
BUT THEY PROMISED AMNESTY.
168
00:14:36,376 --> 00:14:37,543
THEY SAID...
169
00:14:44,717 --> 00:14:47,220
UH, YEAH, HI.
LYNN BERNSTEIN, PLEASE.
170
00:14:48,137 --> 00:14:50,264
WELL, WAIT. WHAT TIME
DID SHE GO TO LUNCH?
171
00:14:51,891 --> 00:14:53,810
WELL, THAT
WAS FOUR HOURS AGO.
172
00:14:55,144 --> 00:14:56,938
NO, SHE'S NOT AT HOME!
173
00:14:57,105 --> 00:14:59,023
YES, I'M SURE.
I'M AT HOME ALONE.
174
00:15:10,159 --> 00:15:11,202
[OFFICER]
HERE COMES OUR BOY.
175
00:15:11,452 --> 00:15:12,912
BACK FROM
EL TEPEYAC?
176
00:15:21,629 --> 00:15:23,423
[VISITOR] YEAH, LOOKS LIKE HE
HAD SOMEBODY HIDDEN BACK HERE,
177
00:15:23,589 --> 00:15:24,757
BUT THEY'RE,
UH, GONE NOW.
178
00:15:31,055 --> 00:15:31,973
[ELEANOR]
WHAT IS IT?
179
00:15:32,223 --> 00:15:34,350
JUST A TOKEN OF
APPRECIATION FOR YOUR...
180
00:15:35,143 --> 00:15:36,561
HOSPITALITY.
181
00:15:42,108 --> 00:15:42,900
[GASPS]
182
00:15:44,485 --> 00:15:46,487
OH, STEVEN.
183
00:15:57,290 --> 00:15:58,291
[TONY]
SO WHAT'S THE PLAN?
184
00:15:58,458 --> 00:16:01,294
WELL, JOSH NEEDS
TO STAY WITH FRAN.
185
00:16:02,170 --> 00:16:03,546
THAT'S OKAY WITH ME.
186
00:16:03,713 --> 00:16:05,673
- YOU LIKE SPAGHETTI?
- YEAH, SURE.
187
00:16:05,840 --> 00:16:07,633
OKAY, WE'LL
GET ALONG JUST FINE.
188
00:16:08,593 --> 00:16:10,178
NOW, THERE'S A REBEL CAMP
UP IN THE HILLS--
189
00:16:10,344 --> 00:16:11,637
LIKE IN EL SALVADOR?
190
00:16:11,804 --> 00:16:14,140
YEAH, JUST LIKE IN EL SALVADOR,
WHERE A BUNCH OF DOCTORS
191
00:16:14,307 --> 00:16:15,600
AND OTHER REBELS ARE HOLED UP.
192
00:16:15,766 --> 00:16:18,686
I'VE HEARD OF ANOTHER PLACE SOMEWHERE
DOWNTOWN, BUT I DON'T KNOW WHICH BUILDING.
193
00:16:18,853 --> 00:16:20,938
WE'LL FIND IT,
BUT FIRST,
194
00:16:21,522 --> 00:16:22,773
I WANNA SEE
WHAT THIS UNLOCKS.
195
00:16:23,107 --> 00:16:25,109
THEY'VE GOT TO HAVE SOME
ACHILLES' HEEL, SOME WEAKNESS,
196
00:16:25,276 --> 00:16:27,320
SOMETHING WE CAN
USE AGAINST THEM.
197
00:16:28,863 --> 00:16:31,866
AND WE NEED TO FIND OUT WHERE
THE PEOPLE ARE WHO DISAPPEARED.
198
00:16:33,326 --> 00:16:35,119
[CLOCK TICKING]
199
00:17:09,278 --> 00:17:10,321
[BRIAN]
DANIEL.
200
00:17:11,447 --> 00:17:13,699
I KNOW YOU MUST BE
VERY DISAPPOINTED IN ME.
201
00:17:16,327 --> 00:17:19,205
MY SUPERIORS DECIDED TO TAKE
YOUR FAMILY IN FOR QUESTIONING...
202
00:17:20,081 --> 00:17:21,499
BUT THEY'LL BE HOME SOON.
203
00:17:22,625 --> 00:17:25,253
- THEY WILL?
- [BRIAN] YOU HAVE MY WORD.
204
00:17:26,379 --> 00:17:30,132
- AND GRANDFATHER, TOO?
- HE ISN'T WELL.
205
00:17:30,675 --> 00:17:33,094
HE'S WITH OUR DOCTORS,
THOUGH, AND THEY'RE VERY GOOD.
206
00:17:33,761 --> 00:17:35,263
THEY HOPE TO HAVE HIM
FEELING BETTER SOON.
207
00:17:37,640 --> 00:17:39,725
HOW ABOUT YOU?
YOU FEELING BETTER NOW?
208
00:17:41,227 --> 00:17:43,646
UH... YEAH.
209
00:17:43,813 --> 00:17:45,064
I GUESS SO.
210
00:17:45,898 --> 00:17:48,609
WELL, I HAVE SOME NEWS
THAT OUGHT TO HELP SOME.
211
00:17:52,488 --> 00:17:53,573
YOU'RE GETTING
A PROMOTION...
212
00:17:54,865 --> 00:17:56,701
TO MY SECOND IN COMMAND.
213
00:17:58,327 --> 00:17:59,704
- WHAT?
- YES.
214
00:18:00,955 --> 00:18:02,123
CONGRATULATIONS.
215
00:18:04,000 --> 00:18:06,294
- UH... [CHUCKLING]
- [BRIAN] THAT'S NOT ALL.
216
00:18:06,586 --> 00:18:10,131
WHEN I INFORMED DIANA
OF YOUR LOYALTY,
217
00:18:11,716 --> 00:18:13,801
SHE GAVE ME THIS REWARD
FOR YOU.
218
00:18:27,732 --> 00:18:28,566
BRIAN.
219
00:18:28,733 --> 00:18:29,984
[BRIAN]
I'M GLAD YOU LIKE IT,
220
00:18:30,276 --> 00:18:32,445
AND I'M PROUD TO
HAVE YOU IN MY UNIT.
221
00:18:36,198 --> 00:18:37,325
YEAH.
222
00:19:49,105 --> 00:19:50,815
YOU EVEN KNOW HOW
TO USE THAT THING?
223
00:19:50,981 --> 00:19:52,525
I'M SORT OF WINGING IT.
224
00:19:53,317 --> 00:19:55,111
THIS THING CONTROLS
THE INTENSITY, I THINK,
225
00:19:55,277 --> 00:19:56,987
HOW STRONG A JOLT
IT SHOOTS.
226
00:19:57,154 --> 00:19:58,280
AND YOU PRIME
IT OVER HERE.
227
00:19:58,447 --> 00:19:59,573
COME WITH
EXTRA BATTERIES?
228
00:19:59,740 --> 00:20:02,034
- THEY'RE RECHARGEABLE, I THINK.
- CLEVER, THOSE JAPANESE.
229
00:20:02,201 --> 00:20:03,119
LOOK OUT.
230
00:20:10,251 --> 00:20:11,669
HOW ARE WE GOING
TO HANDLE HIM?
231
00:20:12,461 --> 00:20:14,171
HOW ABOUT
THE DIRECT APPROACH?
232
00:20:24,849 --> 00:20:26,016
EXCUSE ME!
233
00:20:26,934 --> 00:20:29,228
UH, UH, HELLO.
234
00:20:29,478 --> 00:20:32,356
UH, LOOK, I'M REALLY SORRY
TO BOTHER YOU LIKE THIS,
235
00:20:32,523 --> 00:20:34,150
BUT I'M ON MY WAY
TO KOREA,
236
00:20:34,316 --> 00:20:36,777
AND MY SHRIMP BOAT
GETS A FLAT TIRE.
237
00:20:36,944 --> 00:20:38,654
SO I REALLY NEED
AN INNER TUBE.
238
00:20:42,533 --> 00:20:43,451
[MIKE] GET HIS GUN.
239
00:20:44,285 --> 00:20:45,661
GO! GO!
240
00:20:57,047 --> 00:20:58,841
[WHIRRING]
241
00:22:04,406 --> 00:22:07,243
ALRIGHT.
SAME DRILL.
242
00:22:07,493 --> 00:22:08,953
ONLY THIS TIME,
I'M NOT GOING TO TRIP.
243
00:22:09,119 --> 00:22:09,954
[LASER FIRING]
244
00:22:18,003 --> 00:22:19,088
COME ON.
245
00:22:21,382 --> 00:22:22,758
I CAN'T MAKE
THIS STUPID THING WORK!
246
00:22:23,008 --> 00:22:24,510
SAFETY'S OVER HERE.
247
00:22:27,429 --> 00:22:28,347
GO!
248
00:22:38,399 --> 00:22:39,066
MIKE!
249
00:22:49,535 --> 00:22:51,328
UP THE CATWALK. GO!
250
00:23:02,006 --> 00:23:02,965
AH!
251
00:23:13,434 --> 00:23:14,894
[GROWLING]
252
00:23:16,520 --> 00:23:18,731
OH! MIKE!
253
00:23:18,898 --> 00:23:19,899
MY EYES!
254
00:23:21,817 --> 00:23:23,485
TONY! TONY!
255
00:23:24,069 --> 00:23:24,778
[MIKE] TONY!
256
00:23:26,113 --> 00:23:27,489
[GROWLING]
257
00:23:32,328 --> 00:23:33,329
AH!
258
00:23:54,058 --> 00:23:55,935
[JULIET] OKAY, LAURIE,
IT'S AROUND THE CORNER,
259
00:23:56,101 --> 00:23:58,687
SECOND DOOR ON YOUR LEFT,
ALRIGHT?
260
00:23:58,854 --> 00:24:00,230
- JULIET PARISH?
- YES?
261
00:24:00,397 --> 00:24:02,608
ROBERT MAXWELL, ANTHROPOLOGY.
THIS IS MY DAUGHTER ROBIN.
262
00:24:02,775 --> 00:24:03,692
HELLO.
263
00:24:04,151 --> 00:24:06,320
THEY SAID YOU WERE ORGANIZING
THINGS OUT HERE.
264
00:24:06,487 --> 00:24:08,072
- THEY DID?
- YEAH.
265
00:24:09,323 --> 00:24:12,242
WELL, COME ON. WE'RE
GETTING THINGS PREPARED
266
00:24:12,409 --> 00:24:15,329
SO WE CAN BRING DOWN ALL OF OUR
EQUIPMENT FROM THE MOUNTAIN CAMP.
267
00:24:15,496 --> 00:24:19,041
WE'RE TRYING TO MAKE THINGS
LIVEABLE... OR JUST PLAIN SAFE.
268
00:24:19,208 --> 00:24:20,918
[LOUISE] HEY, JULIE,
WHERE'S THE WATER CUTOFF?
269
00:24:21,085 --> 00:24:22,878
I DON'T KNOW, LOUISE.
TRY THAT ROOM IN THERE.
270
00:24:23,045 --> 00:24:24,463
I DON'T THINK THERE'S
ANYPLACE THAT'S REALLY SAFE.
271
00:24:24,630 --> 00:24:27,174
YOU'RE RIGHT. THE TOILETS,
BY THE WAY, ARE THROUGH THERE.
272
00:24:27,341 --> 00:24:28,717
- THEY'RE VERY PICTURESQUE.
- [ROBIN] I'll BET.
273
00:24:28,884 --> 00:24:31,095
THIS IS
OUR POOR MAN'S BBC.
274
00:24:31,261 --> 00:24:33,055
THE KITCHEN IS OVER THERE.
275
00:24:33,222 --> 00:24:34,890
OH, ROBIN, BE CAREFUL
OF THE ELEVATORS.
276
00:24:35,057 --> 00:24:36,517
YEAH, I SEE THE HOLE.
277
00:24:37,184 --> 00:24:38,936
WELL, SHE'S THRILLED
TO BE HERE.
278
00:24:39,103 --> 00:24:42,523
IT'S NOT THE GALLERIA. I THOUGHT SHE'D
REALLY GO CRAZY AT THE MOUNTAIN CAMP.
279
00:24:42,690 --> 00:24:45,442
A LOT OF GOOD STUFF UP THERE,
ELECTRONIC MICROSCOPES.
280
00:24:45,609 --> 00:24:49,571
YEAH, THAT'S ALL OF OUR SOPHISTICATED
EQUIPMENT. WE'VE GOTTA GET IT DOWN HERE.
281
00:24:49,738 --> 00:24:50,906
[ELIAS] JULIE, WHERE DO YOU
WANT ME TO PUT THIS?
282
00:24:51,073 --> 00:24:53,283
[BRAD] JULIE, WHERE DO
YOU WANT THE STERILIZER?
283
00:24:53,409 --> 00:24:55,661
ELIAS, PUT THAT IN THAT ROOM.
BRAD, OVER THERE.
284
00:24:55,828 --> 00:24:56,996
ROBERT, HERE.
285
00:24:57,162 --> 00:24:59,581
[LOUISE] JULIE, I CAN'T
FIND THE WATER CUTOFF.
286
00:25:08,173 --> 00:25:09,925
HERE. LET ME HELP YOU.
287
00:25:43,751 --> 00:25:44,960
OW! AAH!
288
00:25:49,465 --> 00:25:50,799
JULIET,
ARE YOU ALRIGHT?
289
00:25:52,384 --> 00:25:53,969
OH, RUBY.
290
00:25:55,387 --> 00:25:57,723
I CAN'T HANDLE THIS.
291
00:25:58,724 --> 00:26:01,727
I WAS SUPPOSED
TO BE A SCIENTIST...
292
00:26:01,977 --> 00:26:03,437
A DOCTOR...
293
00:26:04,229 --> 00:26:07,357
NOT A PLUMBER
OR SOME KIND OF REBEL.
294
00:26:08,650 --> 00:26:10,903
THEY ALL LOOK AT ME
LIKE I KNOW WHAT TO DO.
295
00:26:11,195 --> 00:26:13,822
AND YOU'RE JUST AS LOST
AND SCARED AS WE ARE.
296
00:26:15,866 --> 00:26:16,867
MORE.
297
00:26:19,453 --> 00:26:22,539
THESE ARE THE TIMES
THAT TRY MEN'S SOULS.
298
00:26:23,916 --> 00:26:25,626
I'll TELL YOU
WHY WE LOOK TO YOU.
299
00:26:27,711 --> 00:26:29,088
BECAUSE
YOU'RE A NATURAL...
300
00:26:29,838 --> 00:26:33,592
- A NATURAL LEADER.
- OH, I DON'T FEEL THAT.
301
00:26:33,759 --> 00:26:35,094
BUT YOU DON'T HAVE TO.
302
00:26:35,636 --> 00:26:38,097
ALL YOU NEED TO DO
IS TRUST YOUR INSTINCTS.
303
00:26:39,973 --> 00:26:42,768
TRUST YOURSELF AS MUCH AS
EVERYBODY ELSE TRUSTS YOU.
304
00:26:43,852 --> 00:26:45,187
IF 1 CAN'T?
305
00:26:47,356 --> 00:26:49,149
FAKE IT. WE WON'T
KNOW THE DIFFERENCE.
306
00:26:49,983 --> 00:26:51,777
[BOTH LAUGHING]
307
00:26:55,572 --> 00:26:57,241
[WHIRRING]
308
00:27:00,369 --> 00:27:01,453
[GRUNTING]
309
00:27:01,620 --> 00:27:03,539
[WHIRRING]
310
00:27:11,046 --> 00:27:13,674
[GROANING]
311
00:27:13,841 --> 00:27:14,883
HOW ARE YOU FEELING?
312
00:27:16,635 --> 00:27:17,845
HOW WOULD YOU FEEL?
313
00:27:19,221 --> 00:27:20,597
WHERE'S TONY?
314
00:27:24,560 --> 00:27:25,519
SHE'S READY FOR HIM.
315
00:27:26,270 --> 00:27:27,312
WHO IS?
316
00:27:29,940 --> 00:27:33,026
SEVERAL TIMES YOU'VE CAUSED
A BIT OF TROUBLE, MR. DONOVAN.
317
00:27:34,027 --> 00:27:36,155
THAT'S NOTHING TO THE
TROUBLE YOU'VE CAUSED, LADY...
318
00:27:36,321 --> 00:27:37,948
LADY--THAT'S
A GOOD ONE.
319
00:27:38,115 --> 00:27:40,033
YOU'LL SOON HAVE NO
MORE WORRIES, MR. DONOVAN.
320
00:27:44,955 --> 00:27:46,456
I'll BE WITH YOU
IN A MOMENT.
321
00:28:03,473 --> 00:28:07,269
YOU KNOW, DIANA, RATHER
THAN PUTTING MR. DONOVAN AWAY,
322
00:28:07,644 --> 00:28:10,480
HE MIGHT PROVE VERY
USEFUL TO US AS A CONVERT.
323
00:28:10,981 --> 00:28:13,692
MY INSTINCTS TELL ME THAT HE'D
BE TOO DIFFICULT AS A SUBJECT.
324
00:28:13,859 --> 00:28:15,569
THAT'S WHY I DECIDED
NOT TO BOTHER.
325
00:28:15,986 --> 00:28:17,362
TAKE HIM
TO THE FINAL AREA.
326
00:28:19,907 --> 00:28:21,742
I ALWAYS THOUGHT YOU
THRIVED ON CHALLENGES.
327
00:28:22,159 --> 00:28:24,786
1 DO, BUT I
LIKE BETTER ODDS.
328
00:28:25,120 --> 00:28:26,455
[MARTIN]
THAT'S CURIOUS.
329
00:28:27,247 --> 00:28:30,334
I WOULD HAVE THOUGHT YOU'D FIND THE
DIFFICULT GAME FAR MORE INTERESTING.
330
00:28:33,712 --> 00:28:35,255
BUT, ANYWAY,
YOU'RE PROBABLY RIGHT.
331
00:28:37,925 --> 00:28:40,052
I DON'T THINK EVEN YOU,
WITH ALL OF YOUR ABILITIES,
332
00:28:40,177 --> 00:28:42,137
COULD EVER TURN
THIS HEAD OF HIS.
333
00:28:46,141 --> 00:28:47,267
MARTIN, WAIT.
334
00:28:49,394 --> 00:28:52,189
DON'T TAKE HIM TO
THE FINAL AREA JUST YET.
335
00:28:52,564 --> 00:28:56,485
PERHAPS I WOULD ENJOY THE
CHALLENGE OF CONVERTING HIM.
336
00:28:58,528 --> 00:29:00,656
WELL, AS YOU WISH,
DIANA.
337
00:29:13,627 --> 00:29:15,170
[YELLING]
338
00:29:35,190 --> 00:29:37,734
- LISTEN, MIKE, WE'RE GONNA GET YOU OUT OF HERE.
- YOU'RE WHAT?
339
00:29:37,901 --> 00:29:39,486
IT'S VERY DANGEROUS,
BUT NOT MORE DANGEROUS
340
00:29:39,653 --> 00:29:41,071
THAN WAHT WOULD HAPPEN
IF YOU STAYED.
341
00:29:41,238 --> 00:29:43,865
YOU TALKED HER INTO CONVERTING
ME, AND YOU EXPECT ME TO BELIEVE YOU?
342
00:29:44,032 --> 00:29:45,534
I WAS BUYING TIME,
YOU IDIOT.
343
00:29:46,326 --> 00:29:47,744
I'M SORRY, MIKE.
344
00:29:48,120 --> 00:29:51,707
LOOK, SOME OF US,
A VERY FEW OF US,
345
00:29:51,873 --> 00:29:54,501
JUST DON'T BELIEVE IN WHAT
OUR LEADER'S DOING... OR HIS PLANS.
346
00:29:54,668 --> 00:29:55,502
WHAT ARE HIS PLANS?
347
00:29:55,669 --> 00:29:57,713
I DON'T HAVE TIME TO TELL YOU
NOW. I'VE GOT TO GET YOU OUT.
348
00:29:57,879 --> 00:29:59,965
- WITH TONY.
- THAT'S IMPOSSIBLE.
349
00:30:00,132 --> 00:30:00,841
- THEN I'M STAYING.
- MIKE.
350
00:30:01,008 --> 00:30:01,675
I'M NOT LEAVING
WITHOUT HIM!
351
00:30:01,842 --> 00:30:03,343
MIKE, IT'S TOO LATE
FOR TONY.
352
00:30:03,510 --> 00:30:04,886
[YELLING]
353
00:30:06,054 --> 00:30:07,222
WHAT THE HELL
THEY DO TO HIM?
354
00:30:07,389 --> 00:30:09,891
- QUIET!
- THAT DAMN DRAGON LADY CAN BEND PEOPLE'S MINDS.
355
00:30:10,058 --> 00:30:11,810
WHAT THE HELL DOES SHE
NEED A BLOWTORCH FOR?
356
00:30:11,935 --> 00:30:13,812
CONVERSION
IS A VERY DIFFICULT
357
00:30:13,979 --> 00:30:15,897
AND TIME-CONSUMING
OPERATION.
358
00:30:16,231 --> 00:30:18,233
WHEN DIANA SIMPLY
NEEDS SOME INFORMATION,
359
00:30:18,400 --> 00:30:20,777
SHE'LL DO WHATEVER'S
MOST EFFECTIVE...
360
00:30:20,944 --> 00:30:21,862
AND EFFICIENT,
361
00:30:22,738 --> 00:30:24,281
AND SHE LIKES
TO DO IT.
362
00:30:26,575 --> 00:30:27,868
GOD ALMIGHTY.
363
00:30:32,622 --> 00:30:33,665
HELP US.
364
00:30:38,670 --> 00:30:39,671
BE READY.
365
00:31:05,864 --> 00:31:07,866
[SIREN]
366
00:31:27,010 --> 00:31:27,928
OH!
367
00:31:38,563 --> 00:31:40,023
TAKE YOUR SHOES OFF.
368
00:31:40,440 --> 00:31:43,151
YOUR SHOES! HURRY.
MARTIN COULDN'T MAKE IT,
369
00:31:43,318 --> 00:31:44,653
SO YOU'LL HAVE TO
WEAR MY UNIFORM.
370
00:31:44,820 --> 00:31:47,572
- OH, LOTS OF LUCK. I'll NEVER BE ABLE
TO-- - IT'LL STRETCH ENOUGH TO FIT.
371
00:31:51,785 --> 00:31:53,912
- YOU SURE DON'T LOOK LIKE AN IGUANA.
- WHAT?
372
00:31:54,621 --> 00:31:55,664
BAD TASTE.
373
00:31:57,624 --> 00:32:00,502
- WHY ARE YOU AND MARTIN DOING THIS?
- BECAUSE IT'S RIGHT.
374
00:32:01,336 --> 00:32:02,421
HOW MANY MORE OF YOU
ARE THERE?
375
00:32:02,587 --> 00:32:05,424
NOT ENOUGH, NOT NEARLY, AND THERE'S
GONNA BE ONE LESS IF YOU DON'T HURRY.
376
00:32:06,007 --> 00:32:08,468
- WHAT HAPPENS NEXT?
- TAKE THESE.
377
00:32:09,469 --> 00:32:11,346
A SHUTTLECRAFT
IS ON ITS WAY UP NOW.
378
00:32:11,513 --> 00:32:13,223
I THINK YOU SHOULD BE ABLE
TO SLIP ABOARD,
379
00:32:13,390 --> 00:32:15,350
IF YOU KEEP YOUR GLASSES ON
AND YOUR MOUTH SHUT.
380
00:32:15,725 --> 00:32:18,562
YEAH. MY VOICE
IS SURE A TIP-OFF.
381
00:32:19,729 --> 00:32:20,981
ALRIGHT, DO YOU KNOW
HOW TO USE THIS?
382
00:32:23,150 --> 00:32:24,693
- LIKE THE RIFLE, YEAH?
- YEAH.
383
00:32:24,985 --> 00:32:26,027
THANKS.
384
00:32:26,486 --> 00:32:28,947
- ALRIGHT. NOW, SHOOT ME.
- WHAT?
385
00:32:29,114 --> 00:32:30,365
IT'S ABSOLUTELY
NECESSARY,
386
00:32:30,532 --> 00:32:32,033
OR THEY WON'T
BELIEVE MY STORY.
387
00:32:32,367 --> 00:32:33,994
- WILL YOU LIVE?
- OF COURSE.
388
00:32:34,911 --> 00:32:36,246
AT LEAST, I HOPE SO.
389
00:32:41,626 --> 00:32:43,044
I DON'T EVEN KNOW
YOUR NAME.
390
00:32:44,546 --> 00:32:45,839
IT'S BARBARA.
391
00:32:49,009 --> 00:32:50,594
GODSPEED, MIKE.
392
00:32:52,262 --> 00:32:53,638
PLEASE...
DO IT.
393
00:32:57,142 --> 00:32:58,310
DO IT.
394
00:32:59,394 --> 00:33:00,395
[GROANING]
395
00:33:17,871 --> 00:33:21,708
[WOMAN'S VOICE] TROOPER UNITS 14
AND 15 TO THE READY ROOM, PLEASE.
396
00:33:21,875 --> 00:33:25,504
TROOPER UNITS 14 AND 15
TO THE READY ROOM.
397
00:33:25,837 --> 00:33:29,299
TROOPER UNIT 36
AND TECHNICIAN UNIT 1,
398
00:33:29,466 --> 00:33:32,594
SQUAD SHUTTLE IN BAY 12,
LEVEL 1.
399
00:33:32,761 --> 00:33:36,431
TROOPER UNIT 36
AND TECHNICIAN UNIT 4,
400
00:33:36,598 --> 00:33:39,643
SQUAD SHUTTLE IN BAY 12,
LEVEL 1.
401
00:33:44,606 --> 00:33:46,816
NO. I DON'T MIND
THE DUTY DOWN THERE.
402
00:33:46,983 --> 00:33:48,818
DO YOU MIND
THE DUTY DOWN THERE?
403
00:33:50,195 --> 00:33:52,739
HE SAYS HE DOESN'T LIKE
ALL THOSE ANGRY PEOPLE,
404
00:33:52,906 --> 00:33:54,115
BUT I'll TELL YOU,
405
00:33:54,449 --> 00:33:57,702
THEY DON'T BOTHER
ME. THEY BOTHER YOU?
406
00:33:58,620 --> 00:34:00,455
I HAVEN'T SEEN YOU
AROUND BEFORE.
407
00:34:00,580 --> 00:34:02,082
WHAT UNIT YOU WITH?
408
00:34:24,104 --> 00:34:25,605
NICE TALKING
TO YOU.
409
00:34:26,731 --> 00:34:27,899
AREN'T YOU GOING
TO SAY GOODBYE?
410
00:34:29,901 --> 00:34:32,904
YOU HEAR ME? I WANT TO
HEAR YOU SAY GOODBYE.
411
00:34:35,991 --> 00:34:37,784
[DRIVER] WHAT ARE YOU
DOING? WAIT! [YELLING]
412
00:34:42,831 --> 00:34:43,707
GOODBYE!
413
00:34:45,375 --> 00:34:47,168
[GUARD]
HALT! STOP!
414
00:34:56,386 --> 00:34:58,513
[MAN] HEY, JIMMY,
YOU'RE CRAZY, MAN.
415
00:35:02,767 --> 00:35:04,769
[LAUGHTER]
416
00:35:04,936 --> 00:35:05,770
[ELIAS]
YO, ANGELS, COME HERE.
417
00:35:05,979 --> 00:35:07,397
WHAT'S HAPPENING,
BABY?
418
00:35:10,025 --> 00:35:11,318
CHECK IT OUT, MAN.
419
00:35:11,901 --> 00:35:13,320
YOU HARDLY EVER
SEE THEM OUT ALONE.
420
00:35:13,987 --> 00:35:16,406
YEAH, JULIE REALLY WANTS THE
CHANCE TO STUDY ONE OF THEM UP CLOSE,
421
00:35:16,573 --> 00:35:17,907
FIND OUT WHAT
MAKES 'EM TICK.
422
00:35:18,074 --> 00:35:20,535
WHAT SAY WE PAY
THE VISITOR A VISIT?
423
00:35:20,702 --> 00:35:21,828
YEAH, RIGHT.
424
00:35:21,995 --> 00:35:22,954
ALRIGHT.
425
00:35:29,419 --> 00:35:33,632
[GROANING]
426
00:35:37,385 --> 00:35:38,136
[LAUGHTER]
427
00:35:38,303 --> 00:35:39,429
HEY, JULIE!
428
00:35:39,596 --> 00:35:40,722
WHOO! WHOO!
429
00:35:40,847 --> 00:35:42,474
JULIE,
SPECIAL DELIVERY.
430
00:35:45,268 --> 00:35:47,145
- HEY, HEY.
- GONNA PULVERIZE HIM.
431
00:35:47,312 --> 00:35:48,855
- LET'S GET THIS DUDE.
- RIGHT HERE.
432
00:35:49,856 --> 00:35:51,274
CAREFUL OF HIS GUN.
433
00:35:53,026 --> 00:35:54,069
OKAY.
434
00:35:59,282 --> 00:36:01,326
YOU'RE A BUNCH
OF STUPID BOZOS.
435
00:36:01,493 --> 00:36:02,577
WHAT THE HELL DO YOU
THINK YOU'RE DOING, HUH?
436
00:36:02,744 --> 00:36:04,496
- DOESN'T SOUND LIKE ONE OF 'EM.
- HE'S NOT.
437
00:36:04,663 --> 00:36:05,580
YOU'RE DAMN RIGHT
I'M NOT.
438
00:36:05,747 --> 00:36:06,873
BUT HE MIGHT BE
A SYMPATHIZER.
439
00:36:07,040 --> 00:36:08,083
SYMPATHI--
440
00:36:11,211 --> 00:36:13,963
I DON'T SUPPOSE YOU HAVE A
BANDAGE I COULD BORROW, DO YOU?
441
00:36:15,382 --> 00:36:16,466
OVER HERE.
442
00:36:19,594 --> 00:36:21,638
PUT YOUR GUNS DOWN,
FOR GOD'S SAKE.
443
00:36:22,222 --> 00:36:23,264
WHO'S IN CHARGE HERE?
444
00:36:23,598 --> 00:36:25,475
I GUESS
YOU COULD SAY SHE IS.
445
00:36:26,267 --> 00:36:27,936
WHO IS, HER?
THAT KID?
446
00:36:28,103 --> 00:36:29,104
SHE'S ONE SMART KID.
447
00:36:32,899 --> 00:36:35,652
ARE YOU COMING, OR WOULD
YOU LIKE TO KEEP ON BLEEDING?
448
00:36:42,283 --> 00:36:44,035
[MIKE] YOU WALK
WITH A CANE, HUH?
449
00:36:46,162 --> 00:36:48,164
- YOU GET HURT, TOO?
-A LITTLE.
450
00:36:48,873 --> 00:36:51,626
- WHERE'D YOU GET THE UNIFORM?
- THEY HAD A SALE--OW!
451
00:36:52,627 --> 00:36:54,796
- YOU DID THAT ON PURPOSE.
- 1 DID NOT.
452
00:36:54,963 --> 00:36:56,256
WHERE'D YOU GET
THE UNIFORM?
453
00:36:57,215 --> 00:36:58,425
ON BOARD THEIR SHIP.
454
00:36:59,050 --> 00:37:00,677
COUPLE OF THEM
HELPED ME TO ESCAPE.
455
00:37:00,844 --> 00:37:03,847
- THEY DID? WHY?
- BEATS THE HELL OUT OF ME.
456
00:37:04,139 --> 00:37:07,642
- SOUNDS LIKE A SETUP.
-1 DON'T THINK SO--OW...
457
00:37:07,809 --> 00:37:08,893
DON'T YOU HAVE
ANY NOVOCAIN?
458
00:37:09,060 --> 00:37:11,563
I DO, BUT I HAVE TO
SAVE IT. NOW, SIT STILL.
459
00:37:11,730 --> 00:37:13,106
YOU ARE A DOCTOR.
460
00:37:14,149 --> 00:37:15,108
MORE OR LESS.
461
00:37:15,275 --> 00:37:16,401
WELL, THAT'S COMFORTING.
462
00:37:16,568 --> 00:37:18,236
YOU DON'T THINK
IT'S A SETUP--WHY?
463
00:37:18,403 --> 00:37:19,863
THEY SEEMED
SO DAMN SINCERE.
464
00:37:20,029 --> 00:37:20,905
THEY'D HAVE TO,
WOULDN'T THEY?
465
00:37:21,072 --> 00:37:23,158
LOOK, LADY, YOU WEREN'T
THERE, OKAY?
466
00:37:23,742 --> 00:37:25,785
- WHY WERE YOU?
- I'M HIGHLY MOTIVATED--OW!
467
00:37:25,994 --> 00:37:27,328
THAT'S ENOUGH.
468
00:37:27,454 --> 00:37:29,581
I'll TELL YOU WHY
I WENT UP THERE.
469
00:37:29,914 --> 00:37:32,250
BECAUSE MY KID
AND MY EX-WIFE
470
00:37:32,417 --> 00:37:34,669
AND ALL THE PEOPLE IN THEIR
DAMN TOWN ARE UP THERE!
471
00:37:35,503 --> 00:37:37,046
AND THEY GOT MY PARTNER
UP THERE, TOO.
472
00:37:37,213 --> 00:37:39,299
AND GOD KNOWS WHAT
THEY DID TO HIM.
473
00:37:39,674 --> 00:37:41,426
YOU CALL ME
A SYMPATHIZER?
474
00:37:42,093 --> 00:37:44,929
KID, I OUGHT TO
TAKE THOSE BANDAGES
475
00:37:45,096 --> 00:37:46,598
AND SHOVE THEM
RIGHT DOWN YOUR THROAT.
476
00:37:49,267 --> 00:37:50,727
I GUESS WE SHOULD
BELIEVE YOU.
477
00:37:53,271 --> 00:37:55,231
YOU SEEM
SO DAMN SINCERE.
478
00:37:58,568 --> 00:38:00,361
[LAUGHING]
479
00:38:01,112 --> 00:38:02,238
THAT'S IT.
480
00:38:08,578 --> 00:38:10,455
[JULIET] I WOULDN'T,
MR. DONOVAN.
481
00:38:10,789 --> 00:38:13,124
YOU SEE, WE'RE ALSO
SHORT ON BANDAGES.
482
00:38:15,460 --> 00:38:17,796
LOOK, YOU HAVE TO
UNDERSTAND OUR POINT OF VIEW.
483
00:38:17,962 --> 00:38:20,006
YOU WERE AMONG THE FIRST
TO BOARD THEIR SHIP.
484
00:38:20,173 --> 00:38:22,425
YOU WORKED IN CLOSE PROXIMITY
WITH THEM FOR QUITE SOME TIME.
485
00:38:22,592 --> 00:38:24,969
THREE NIGHTS AGO YOU
MET WITH KRISTINE WALSH.
486
00:38:25,929 --> 00:38:27,806
AND NOW YOU'RE HERE,
ESCAPED FROM SOMEWHERE
487
00:38:27,972 --> 00:38:29,808
NO ONE HAS ESCAPED
FROM, WEARING--
488
00:38:29,974 --> 00:38:31,434
I KNOW WHAT I'M WEARING.
489
00:38:32,602 --> 00:38:34,020
HOW'D YOU KNOW
ABOUT KRISTINE?
490
00:38:34,395 --> 00:38:36,314
BECAUSE I WAS THERE,
OUTSIDE.
491
00:38:37,649 --> 00:38:39,108
NOW, YOU TALK
ABOUT A SETUP--
492
00:38:39,275 --> 00:38:41,152
YEAH. I KNOW.
I SAW IT.
493
00:38:42,111 --> 00:38:43,029
WHY DIDN'T YOU WARN ME?
494
00:38:43,279 --> 00:38:44,989
BECAUSE I DIDN'T KNOW
WHOSE SIDE YOU WERE ON.
495
00:38:46,908 --> 00:38:48,827
I'M ON THE RIGHT
SIDE, KID.
496
00:38:48,993 --> 00:38:49,869
BELIEVE ME.
497
00:38:52,288 --> 00:38:53,373
WELL...
498
00:38:56,334 --> 00:38:58,461
WHY DON'T YOU TELL US
WHAT YOU KNOW?
499
00:39:01,756 --> 00:39:04,717
[MIKE] I'D HAVE TO GET MY TAPE TO
SHOW YOU, BUT THAT'S PRETTY CLOSE.
500
00:39:04,968 --> 00:39:06,594
REPTILIAN.
501
00:39:07,554 --> 00:39:09,931
- AMAZING.
- NO. NO, NOT REALLY.
502
00:39:10,098 --> 00:39:11,683
LISTEN, THIS COULD HAVE
HAPPENED RIGHT HERE ON EARTH.
503
00:39:13,601 --> 00:39:14,394
WHAT?
504
00:39:14,936 --> 00:39:16,396
UP TO 60 MILLION
YEARS AGO,
505
00:39:16,563 --> 00:39:18,523
THE REPTILES
RULED THE EARTH,
506
00:39:18,690 --> 00:39:21,693
THEN--BAM--A METEOR, A BIG ONE,
PUNCHED A HOLE RIGHT THROUGH THE CRUST,
507
00:39:21,860 --> 00:39:23,152
THAT SENT UP DUST, HEAT...
508
00:39:23,319 --> 00:39:25,113
- IRIDIUM.
- [ROBERT] THAT'S RIGHT--IRIDIUM.
509
00:39:28,324 --> 00:39:30,159
IRIDIUM WAS
IN THAT METEOR.
510
00:39:30,618 --> 00:39:33,955
IT KEPT OUT THE LIGHT, KEPT IN THE
HEAT, KIND OF LIKE A GREENHOUSE EFFECT.
511
00:39:34,914 --> 00:39:36,541
AS THE TEMPERATURES
WENT UP,
512
00:39:36,708 --> 00:39:38,501
THE BIGGEST, THE
SMARTEST REPTILES,
513
00:39:38,668 --> 00:39:40,795
WHO WEREN'T EQUIPPED TO HANDLE
THE HEAT-- LIKE MAMMALS ARE--
514
00:39:41,713 --> 00:39:42,964
SIMPLY DIED.
515
00:39:43,131 --> 00:39:44,382
[ELIAS] SO WHAT ARE
YOU SAYING, MAN,
516
00:39:44,591 --> 00:39:47,635
ALL WE GOTTA DO IS JUST TURN
UP OUR BARBECUES, AND--POOF--
517
00:39:47,886 --> 00:39:49,429
KENTUCKY FRIED
HORNY TOAD, HUH?
518
00:39:50,763 --> 00:39:51,764
EXTRA CRISPY.
519
00:39:51,931 --> 00:39:54,267
IT'S NOT GONNA
BE THAT EASY,
520
00:39:54,392 --> 00:39:57,186
BUT YEAH. HEAT CAN BE
EFFECTIVE AS A WEAPON.
521
00:39:57,353 --> 00:39:58,521
[CALEB]
COLD SURE AIN'T.
522
00:39:58,688 --> 00:40:01,608
THE VISITOR WHO SAVED ME
TOOK OVER 300 DEGREES BELOW.
523
00:40:01,774 --> 00:40:04,319
RIGHT. THEY'RE EQUIPPED
TO HANDLE COLD.
524
00:40:04,527 --> 00:40:06,321
LIGHT. BRIGHT LIGHT
MIGHT BE A WEAPON.
525
00:40:06,487 --> 00:40:08,072
THE EATING SCENE
THAT YOU DESCRIBED
526
00:40:08,239 --> 00:40:11,534
WOULD SEEM CONSISTENT WITH THE
BIOCHEMISTRY OF REPTILES AS WE KNOW THEM.
527
00:40:11,701 --> 00:40:12,619
YES.
528
00:40:12,744 --> 00:40:14,746
LIVE FOOD OR
JUST-KILLED ANIMALS.
529
00:40:14,913 --> 00:40:16,289
WHAT ABOUT
THE POISON SPRAY?
530
00:40:17,123 --> 00:40:18,666
IT'S NOT UNUSUAL
FOR REPTILES ON EARTH
531
00:40:18,833 --> 00:40:20,376
TO SPRAY THEIR VENOM
JUST LIKE THAT.
532
00:40:20,543 --> 00:40:22,337
[JULIET] YEAH, AND FROM
THE SYMPTOMS YOU DESCRIBED,
533
00:40:22,795 --> 00:40:26,466
I'D SAY IT'S NEUROTOXIC. THAT
IT ATTACKS THE NERVOUS SYSTEM.
534
00:40:26,633 --> 00:40:29,177
AND THAT WOULD CAUSE YOUR HEART TO
FLUTTER AND YOUR LUNGS TO BE AFFECTED.
535
00:40:30,428 --> 00:40:31,721
CAN YOU MAKE AN ANTIDOTE?
536
00:40:32,931 --> 00:40:35,058
WELL, IT'S, UM,
IT'S POSSIBLE.
537
00:40:35,224 --> 00:40:37,769
PROCEDURES FOR CREATING AN
ANTIVENOM ARE PRETTY STANDARD,
538
00:40:37,936 --> 00:40:39,896
BUT WE NEED
A QUANTITY OF VENOM.
539
00:40:40,063 --> 00:40:43,107
- LET'S ADD THAT TO THE SHOPPING LIST.
- SURE.
540
00:40:43,441 --> 00:40:45,068
OH, GOD...
541
00:40:45,526 --> 00:40:47,987
[SIGHS]
IT'S JUST SO MUCH.
542
00:40:53,743 --> 00:40:55,286
YOU KNOW WHAT
WE OUGHT TO DO?
543
00:40:55,912 --> 00:40:57,997
WE OUGHT TO DEFINE OUR
OVERALL PLAN OF RESISTANCE.
544
00:40:58,164 --> 00:40:58,957
RIGHT.
545
00:40:59,123 --> 00:41:00,708
- YEAH.
- I AGREE WITH THAT.
546
00:41:01,960 --> 00:41:03,336
[MAN] THAT MAKES
SENSE. YEAH.
547
00:41:09,842 --> 00:41:11,719
WELL, HOW ABOUT THIS?
548
00:41:11,886 --> 00:41:15,890
UM, FIRSTLY, TO UNDERMINE
ALL VISITOR ACTIVITY.
549
00:41:16,015 --> 00:41:19,060
- [MAN] SURE.
- IMPEDE THEIR PROGRESS EVERY WAY THAT WE CAN.
550
00:41:19,227 --> 00:41:20,603
AND THEN SECONDLY,
551
00:41:20,770 --> 00:41:24,315
I THINK WE SHOULD FIND OUT
WHAT THEIR HIDDEN GOALS ARE.
552
00:41:24,691 --> 00:41:25,525
HIDDEN?
553
00:41:26,234 --> 00:41:28,486
SURE. THEY'VE LIED
TO US BEFORE.
554
00:41:28,653 --> 00:41:30,196
YEAH, AND EVEN BRAINWASHED
QUITE A FEW OF US
555
00:41:30,363 --> 00:41:32,407
WITH THAT CONVERSION
PROCESS YOU DESCRIBED.
556
00:41:32,573 --> 00:41:35,743
I THINK IT'S SAFE TO FIGURE THAT
THERE'S SOMETHING DEEPER STILL GOING ON.
557
00:41:35,910 --> 00:41:37,078
AND THIRDLY,
558
00:41:37,662 --> 00:41:39,414
WE HAVE TO FIND OUT MORE
ABOUT THEIR PHYSICALITY,
559
00:41:39,580 --> 00:41:40,915
WE'VE GOT TO FIND
THEIR WEAKNESSES.
560
00:41:41,082 --> 00:41:43,251
AND LET PEOPLE KNOW ABOUT
THEIR TRUE REPTILIAN NATURE.
561
00:41:43,418 --> 00:41:45,503
- THAT TAPE IS VERY IMPORTANT.
- YEAH, I'M HIP.
562
00:41:45,670 --> 00:41:48,715
THE MORE PEOPLE KNOW
ABOUT HOW ALIEN THEY ARE--
563
00:41:48,881 --> 00:41:50,967
THE MORE THEY'LL WANT
TO FIGHT AGAINST THEM.
564
00:41:51,092 --> 00:41:54,387
- I HEAR THAT.
- AND LAST AND PROBABLY THE MOST IMPORTANT--
565
00:41:54,512 --> 00:41:57,640
THAT WE ESTABLISH CONTACT
WITH OTHERS LIKE US.
566
00:41:57,849 --> 00:42:00,435
SURE AS HELL THEY'RE THERE IN
EVERY CITY ALL AROUND THE WORLD.
567
00:42:00,727 --> 00:42:03,312
RIGHT. WE HAVE TO ORGANIZE
COORDINATED EFFORTS.
568
00:42:03,479 --> 00:42:06,065
THAT'S THE ONLY WAY THAT WE
STAND A CHANCE OF WINNING.
569
00:42:06,274 --> 00:42:07,608
- RIGHT.
- YEAH.
570
00:42:12,155 --> 00:42:12,905
ROBIN.
571
00:42:15,158 --> 00:42:16,034
ROBIN?
572
00:42:16,659 --> 00:42:19,203
NOW, LET'S MAKE A LIST
OF TARGETS TO CONSIDER.
573
00:42:21,831 --> 00:42:22,874
ROBIN?
574
00:42:25,334 --> 00:42:26,294
ROBIN?
575
00:42:29,380 --> 00:42:30,465
ROBIN.
576
00:42:37,722 --> 00:42:39,515
[SIREN]
577
00:42:49,192 --> 00:42:50,193
HOLD IT.
578
00:42:50,735 --> 00:42:52,320
AGAINST THE WALL.
579
00:42:54,989 --> 00:42:57,075
YOU'RE OUT AFTER
CURFEW, BUDDY.
580
00:43:03,289 --> 00:43:04,457
ANOTHER MAXWELL.
581
00:43:10,505 --> 00:43:11,339
SO...
582
00:43:12,632 --> 00:43:15,259
AH, BRIAN.
GOOD TO SEE YOU.
583
00:43:15,676 --> 00:43:17,595
WE'LL TALK MORE
LATER, KRISTINE.
584
00:43:30,066 --> 00:43:31,984
- I NEED YOUR HELP.
- OF COURSE.
585
00:43:32,151 --> 00:43:35,321
IT'S COME TO MY ATTENTION THAT
YOU'VE DEVELOPED A RELATIONSHIP...
586
00:43:36,405 --> 00:43:38,116
WITH THIS YOUNG LADY.
587
00:43:39,784 --> 00:43:40,660
WELL, I KNOW HER,
BUT--
588
00:43:40,827 --> 00:43:42,120
IS SHE ATTRACTIVE
TO YOU?
589
00:43:44,247 --> 00:43:45,248
NOT LIKE YOU ARE.
590
00:43:47,500 --> 00:43:50,461
I SEE NOW HOW YOU'VE RISEN
THROUGH THE RANKS SO QUICKLY.
591
00:43:52,839 --> 00:43:54,090
I'M QUITE SERIOUS.
592
00:43:55,800 --> 00:43:57,260
THAT'S VERY
INTERESTING...
593
00:43:58,177 --> 00:44:01,139
BECAUSE I'VE HAD MY EYE
ON YOU FOR QUITE SOME TIME.
594
00:44:05,685 --> 00:44:06,894
HOW CAN I BE
OF SERVICE?
595
00:44:08,312 --> 00:44:09,564
PRESENTLY...
596
00:44:11,065 --> 00:44:13,901
I WANT YOUR HELP
WITH AN EXPERIMENT.
597
00:44:14,360 --> 00:44:15,987
MEDICAL EXPERIMENT.
598
00:44:16,320 --> 00:44:17,280
UNUSUAL.
599
00:44:18,990 --> 00:44:20,575
INVOLVING YOU...
600
00:44:20,741 --> 00:44:21,784
AND HER.
601
00:44:28,624 --> 00:44:32,253
PLEASE, JUST TELL ME
WHERE MY DAUGHTER IS.
602
00:44:33,754 --> 00:44:35,131
WHERE IS SHE?
603
00:44:36,132 --> 00:44:38,092
- SHE'S OUR PRISONER.
- IN HERE?
604
00:44:38,259 --> 00:44:39,802
NO. THE MOTHERSHIP.
605
00:44:42,805 --> 00:44:44,223
IS SHE ALRIGHT?
606
00:44:44,599 --> 00:44:46,225
I'M TOLD THAT WILL
DEPEND ON YOU.
607
00:44:46,851 --> 00:44:47,685
WHAT?
608
00:44:48,019 --> 00:44:49,854
THERE'S SOME
INFORMATION WE NEED.
609
00:44:50,188 --> 00:44:51,981
WE THINK PERHAPS
YOU CAN HELP US.
610
00:44:52,648 --> 00:44:53,524
I DON'T KNOW
ANYTHING.
611
00:44:53,816 --> 00:44:55,151
A CAMP IN THE MOUNTAINS.
612
00:44:57,153 --> 00:44:58,362
NO.
I'VE NEVER HEARD--
613
00:44:58,529 --> 00:45:01,157
WE KNOW OF ITS EXISTENCE.
WE NEED TO FIND ITS LOCATION.
614
00:45:01,324 --> 00:45:03,201
I CAN'T DO ANYTHING
ABOUT IT. I--
615
00:45:08,748 --> 00:45:10,124
THAT'S TOO BAD.
616
00:45:10,291 --> 00:45:11,918
I'M AWFULLY SORRY
FOR YOUR DAUGHTER.
617
00:45:14,795 --> 00:45:16,339
NO! WAIT.
618
00:45:18,925 --> 00:45:21,260
MY WIFE, MY OTHER
DAUGHTERS ARE UP THERE.
619
00:45:22,845 --> 00:45:24,096
IN THE MOUNTAINS?
620
00:45:25,598 --> 00:45:26,724
YES.
621
00:45:27,225 --> 00:45:28,184
YES.
622
00:45:29,936 --> 00:45:31,312
IN THE CAMP.
623
00:45:40,488 --> 00:45:41,697
I CAN'T.
624
00:45:44,533 --> 00:45:46,202
OH, DEAR GOD.
625
00:45:53,709 --> 00:45:54,710
COME WITH ME.
626
00:45:55,002 --> 00:45:56,212
I THINK I CAN
HELP YOU.
627
00:46:02,301 --> 00:46:04,804
I UNDERSTAND YOUR ANGUISH
AND YOUR DILEMMA.
628
00:46:05,346 --> 00:46:07,139
I HAVE CHILDREN, TOO.
629
00:46:08,349 --> 00:46:09,850
SUPPOSE I GUARANTEE YOU
630
00:46:10,017 --> 00:46:12,770
THAT THE CAMP WILL NOT BE
TAKEN UNTIL A CERTAIN TIME?
631
00:46:15,147 --> 00:46:17,733
THAT WOULD ENABLE YOU
TO GET THEM OUT BEFOREHAND.
632
00:46:17,900 --> 00:46:18,776
YOU'D DO THAT?
633
00:46:21,028 --> 00:46:22,029
I WOULD.
634
00:46:22,363 --> 00:46:24,073
BUT IF YOU WARN
THE OTHERS,
635
00:46:24,448 --> 00:46:25,908
ROBIN WOULD BE
QUITE SEVERELY--
636
00:46:26,075 --> 00:46:27,535
NO. NO.
637
00:46:28,160 --> 00:46:29,036
NO, I WON'T.
638
00:46:30,496 --> 00:46:31,706
BUT...
639
00:46:31,872 --> 00:46:33,582
CAN YOUR PEOPLE TAKE
THE CAMP WITHOUT--
640
00:46:33,749 --> 00:46:35,209
HEY.
641
00:46:36,002 --> 00:46:37,420
IT CAN BE DONE
QUITE EASILY
642
00:46:37,920 --> 00:46:39,922
WITHOUT HARM BEING
BROUGHT TO ANYONE.
643
00:46:42,675 --> 00:46:44,510
WE WON'T GET THERE
UNTIL...
644
00:46:45,136 --> 00:46:46,429
WHAT, 4:00 TOMORROW?
645
00:46:48,014 --> 00:46:49,181
YEAH, YEAH. OKAY.
646
00:46:49,598 --> 00:46:51,017
YOU HAVE MY PROMISE...
647
00:46:52,518 --> 00:46:53,477
AS A FATHER.
648
00:46:55,271 --> 00:46:56,814
I'll GET THE MAPS.
649
00:47:42,026 --> 00:47:43,110
[ROBIN] BRIAN!
650
00:47:43,569 --> 00:47:44,987
OH...
651
00:47:45,154 --> 00:47:46,655
JUST TAKE IT EASY.
IT'S OKAY.
652
00:47:46,822 --> 00:47:48,407
- IT'S OKAY.
- WHAT'LL THEY DO TO ME?
653
00:47:48,574 --> 00:47:50,493
- I WON'T LET ANYBODY HURT YOU.
- I WANNA GO HOME.
654
00:47:50,659 --> 00:47:52,119
I WANT TO GO HOME.
655
00:48:29,532 --> 00:48:31,492
I GOT TO HAND IT
TO YOU, DOC.
656
00:48:32,243 --> 00:48:34,161
YOU REALLY PULLED
THIS BUNCH TOGETHER.
657
00:48:34,328 --> 00:48:35,746
YOU SURE
JUICED THEM UP.
658
00:48:36,163 --> 00:48:37,790
I'll TELL YOU SOMETHING
ELSE, THOUGH.
659
00:48:39,959 --> 00:48:41,961
YOU BETTER SAVE SOME
FOR YOURSELF.
660
00:48:43,421 --> 00:48:44,797
THANKS.
661
00:48:49,969 --> 00:48:51,637
OKAY, EVERYBODY,
662
00:48:52,388 --> 00:48:53,681
ONE LAST TIME.
663
00:48:56,725 --> 00:48:58,978
WE ALL KNOW
OUR ASSIGNMENTS, THEN.
664
00:48:59,145 --> 00:49:02,314
DIVERSIONARY ACTION
TO START AT 1:007?
665
00:49:02,481 --> 00:49:03,441
THEY'LL KNOW
WE'RE THERE.
666
00:49:03,607 --> 00:49:04,984
[JULIA]
OKAY. 1.-00, THEN,
667
00:49:05,484 --> 00:49:09,488
FOLLOWED BY OUR MAIN ASSAULT
AGAINST THE ARMORY AT 2:00.
668
00:49:09,655 --> 00:49:12,074
WE'VE GOT TO KEEP IN MIND
THAT OUR PRIME OBJECTIVE--
669
00:49:12,241 --> 00:49:16,120
- IS TO RIP OFF AS MANY WEAPONS AS WE CAN GET OUR HANDS ON.
- RIGHT.
670
00:49:16,287 --> 00:49:18,372
WE HAVE TO ARM OURSELVES
671
00:49:18,706 --> 00:49:20,583
SO WE'LL BE ABLE TO PROTECT
ALL OF OUR EQUIPMENT
672
00:49:20,749 --> 00:49:22,334
WHEN WE BRING IT DOWN
FROM THE MOUNTAIN CAMP.
673
00:49:22,501 --> 00:49:23,836
UH, LISTEN...
674
00:49:24,003 --> 00:49:25,629
WHILE YOU'RE BREAKING LOOSE
ALL HELL DOWN HERE,
675
00:49:25,796 --> 00:49:27,298
I'M GOING TO INFILTRATE THE
MOTHERSHIP AND TRY TO--
676
00:49:27,465 --> 00:49:28,549
TRY TO FIND YOUR FAMILY?
677
00:49:29,758 --> 00:49:30,759
HOPEFULLY.
678
00:49:31,469 --> 00:49:33,846
BUT ALSO TO TRY TO GET
A HANDLE ON THEIR PLANS.
679
00:49:35,055 --> 00:49:37,600
THAT'S PRETTY SUICIDAL,
ISN'T IT?
680
00:49:38,309 --> 00:49:40,186
WELL, MY PARTNER ALWAYS SAID
681
00:49:40,352 --> 00:49:42,146
I SHOULD HAVE BEEN
A KAMIKAZE PILOT,
682
00:49:42,813 --> 00:49:44,523
AND HE'S STILL
UP THERE SOMEWHERE.
683
00:49:46,734 --> 00:49:47,776
WE'D, UH...
684
00:49:47,943 --> 00:49:49,361
HATE TO LOSE YOU,
685
00:49:49,528 --> 00:49:50,488
MR. DONOVAN.
686
00:49:53,699 --> 00:49:55,075
I'D HATE TO
LOSE ME, TOO.
687
00:49:56,368 --> 00:49:57,328
GOOD LUCK.
688
00:49:59,997 --> 00:50:01,290
TO ALL OF US.
689
00:50:01,790 --> 00:50:03,167
LET'S DO IT.
690
00:50:03,542 --> 00:50:05,294
WAIT, JULIET.
HOW ABOUT A PRAYER?
691
00:50:06,420 --> 00:50:07,630
HOW ABOUT IT, CALEB?
692
00:50:09,173 --> 00:50:10,883
WELL, I THOUGHT
THAT YOU WOULD--
693
00:50:13,427 --> 00:50:14,386
ALRIGHT.
694
00:50:19,517 --> 00:50:20,893
WELL, LORD...
695
00:50:23,729 --> 00:50:25,606
WE REALLY NEED
YOUR HELP ON THIS ONE.
696
00:50:27,566 --> 00:50:31,237
PLEASE, HELP EACH AND EVERY
ONE OF US TO DO THE BEST WE CAN.
697
00:50:32,071 --> 00:50:34,657
A LOT OF PEOPLE
ARE DEPENDING ON US.
698
00:50:40,663 --> 00:50:41,914
THAT'S ALL.
699
00:50:44,416 --> 00:50:45,084
AMEN.
700
00:50:47,127 --> 00:50:48,504
- [WOMAN] AMEN.
- AMEN.
701
00:50:52,591 --> 00:50:53,926
LET'S DO IT.
702
00:50:54,176 --> 00:50:57,012
[FACTORY HORN BLOWS]
703
00:50:57,179 --> 00:50:58,097
THAT'S 12:30.
704
00:50:58,222 --> 00:51:00,599
- [CALEB] I KNOW IT, BROTHER.
- HURRY UP.
705
00:51:00,766 --> 00:51:03,561
LOOK, MAN. I AIN'T NEVER MESSED
WITH STUFF LIKE THIS BEFORE,
706
00:51:03,727 --> 00:51:06,855
AND I'D JUST AS SOON NOT GET
MY HANDS BLOWED OFF, OKAY?
707
00:51:10,276 --> 00:51:12,152
NOW, LET'S GO
SET THE OTHERS.
708
00:51:20,536 --> 00:51:21,745
OH...
709
00:51:22,538 --> 00:51:24,415
OH, BOY, I HATE
WHEN PEOPLE DO THAT.
710
00:51:24,582 --> 00:51:26,542
BOY, I'D LIKE TO STICK IT
IN THEIR HAIR.
711
00:51:58,240 --> 00:51:59,867
HEY, HOLD ON.
WAIT FOR ME.
712
00:52:06,999 --> 00:52:08,792
[ENGINE REVVING]
713
00:52:30,731 --> 00:52:31,732
WILLY!
714
00:52:32,441 --> 00:52:33,692
WILLY!
715
00:52:40,407 --> 00:52:41,533
[SCREAMING]
716
00:53:02,596 --> 00:53:06,392
[ALARM BLARES]
717
00:53:24,660 --> 00:53:25,577
WHAT?
718
00:53:26,245 --> 00:53:27,329
ALRIGHT, RIGHT AWAY.
719
00:53:27,496 --> 00:53:28,706
BACK ON BOARD,
EVERYBODY.
720
00:53:28,872 --> 00:53:30,916
THERE'S TROUBLE AT
THE PLANT. COME ON.
721
00:54:44,239 --> 00:54:45,657
[MAN]
WHAT'S THE PROBLEM?
722
00:54:47,075 --> 00:54:48,994
THIS ONE'S FOR ABRAHAM.
723
00:54:59,963 --> 00:55:01,340
ALRIGHT,
STAND BACK.
724
00:55:02,049 --> 00:55:03,383
GET SOME
EXTINGUISHERS!
725
00:55:06,804 --> 00:55:07,679
[CHUCKLING]
726
00:56:15,664 --> 00:56:17,416
[KRISTINE] ISOLATED
INCIDENTS OF VIOLENCE,
727
00:56:17,583 --> 00:56:20,502
MOSTLY EXPLOSIONS AT VISITOR
OR POLICE INSTALLATIONS,
728
00:56:20,669 --> 00:56:23,463
ARE BEING REPORTED
ALL ACROSS LOS ANGELES.
729
00:56:23,922 --> 00:56:25,757
THEY MAY BE PART
OF A COORDINATED EFFORT
730
00:56:25,924 --> 00:56:27,259
BY THE SCIENTIFIC
CONSPIRACY--
731
00:56:27,426 --> 00:56:29,344
MY HANDS ARE
REALLY SWEATING.
732
00:56:29,511 --> 00:56:30,971
ARE YOU SCARED,
TOO?
733
00:56:31,138 --> 00:56:32,973
I JUST HOPE THERE
AREN'T ANY CASUALTIES.
734
00:56:33,140 --> 00:56:34,850
I'D HATE TO LOSE
ONE OF US.
735
00:56:46,320 --> 00:56:47,237
HANG ON!
736
00:56:51,241 --> 00:56:52,451
[ALARM BLARES]
737
00:56:53,994 --> 00:56:55,454
WATCH OUT FOR THE STAKES
IN THE ROAD!
738
00:57:27,903 --> 00:57:28,987
[GROANING]
739
00:57:35,410 --> 00:57:36,370
[GROANING]
740
00:58:14,366 --> 00:58:15,659
OOH-WHEE!
741
00:58:15,826 --> 00:58:17,911
GUNS...AND AMMUNITION.
CHECK IT OUT.
742
00:58:18,078 --> 00:58:19,746
LET'S GET IT
LOADED FIRST.
743
00:58:45,022 --> 00:58:46,231
[GROANING]
744
00:59:02,497 --> 00:59:03,665
JULIE!
745
00:59:08,378 --> 00:59:10,964
- I'VE GOTTA WARN THE CAMP. THEY'RE GONNA BE ATTACKED.
- WHAT?
746
00:59:11,131 --> 00:59:12,632
ROBIN'S A PRISONER.
I WAS TRYING TO PROTECT HER.
747
00:59:12,799 --> 00:59:14,051
BUT TOO MANY
OTHER LIVES AT STAKE.
748
00:59:14,217 --> 00:59:15,343
ROBERT!
749
00:59:22,851 --> 00:59:23,643
[GROANING]
750
00:59:44,623 --> 00:59:45,290
DONOVAN?
751
00:59:45,457 --> 00:59:46,917
[MIKE] I WANNA KNOW
WHAT'S GOING ON.
752
00:59:47,084 --> 00:59:48,293
THOSE TANKS
DOWN IN THE HOLD.
753
00:59:48,460 --> 00:59:49,252
YOU'VE BEEN THERE?
754
00:59:49,419 --> 00:59:50,754
YEAH.
THEY'RE FULL OF WATER.
755
00:59:50,921 --> 00:59:52,422
WHERE'S THE CHEMICAL
YOU GUYS ARE MAKING?
756
00:59:52,589 --> 00:59:54,257
THERE'S NO CHEMICAL.
757
00:59:54,424 --> 00:59:55,926
WHAT THE HELL ARE--
758
00:59:58,845 --> 01:00:00,347
OH, MY GOD.
759
01:00:02,974 --> 01:00:05,310
THAT CHEMICAL'S JUST A
SMOKE SCREEN, ISN'T IT?
760
01:00:05,936 --> 01:00:07,604
THAT ISN'T
WHAT YOU WANT AT ALL.
761
01:00:07,771 --> 01:00:08,730
YOU'RE RIGHT.
762
01:00:10,649 --> 01:00:12,609
YOU'RE HERE
TO TAKE THE WATER.
763
01:00:15,821 --> 01:00:19,157
IT'S THE RAREST, MOST VALUABLE
COMMODITY YOU CAN IMAGINE.
764
01:00:19,866 --> 01:00:22,494
UNLIKE MOST PLANETS--
OURS INCLUDED--
765
01:00:22,786 --> 01:00:24,746
EARTH IS BLESSED
WITH AN ABUNDANCE OF IT.
766
01:00:25,580 --> 01:00:26,748
WE NEED IT, MIKE,
767
01:00:26,915 --> 01:00:28,500
FOR OUR SUSTENANCE
768
01:00:28,667 --> 01:00:30,377
AND TO POWER
FUSION GENERATORS
769
01:00:30,710 --> 01:00:31,837
AND THE LEADERS'
WEAPONS.
770
01:00:32,003 --> 01:00:34,214
- WE COULD HAVE SHARED IT.
- SOME OF US PROPOSED THAT...
771
01:00:35,549 --> 01:00:37,676
BUT OUR LEADER
WANTS IT ALL.
772
01:00:40,554 --> 01:00:43,390
OTHER SHIPS LIKE THIS ONE
ARE ALREADY ON THEIR WAY.
773
01:00:43,557 --> 01:00:45,433
THE PLAN WILL TAKE
A GENERATION,
774
01:00:46,101 --> 01:00:47,644
BUT HE'LL HAVE HIS WAY.
775
01:00:48,019 --> 01:00:50,021
AND THE EARTH
WILL BECOME A DESERT,
776
01:00:51,022 --> 01:00:52,524
AND HUMANITY WILL DIE.
777
01:00:54,109 --> 01:00:55,068
NO.
778
01:00:56,027 --> 01:00:58,196
THERE WON'T BE ANY
PEOPLE LEFT BY THEN.
779
01:01:05,745 --> 01:01:07,956
THERE'S SOMETHING ELSE
I HAVE TO SHOW YOU.
780
01:01:22,721 --> 01:01:25,432
[WHISTLING]
781
01:01:25,640 --> 01:01:27,976
[DOOR OPENS]
782
01:01:28,143 --> 01:01:29,895
[DOOR CLOSES]
783
01:01:40,238 --> 01:01:41,615
LOOK, UM...
784
01:01:42,699 --> 01:01:44,117
I'M SORRY ABOUT THE, UH...
785
01:01:47,412 --> 01:01:48,830
WHERE'S GRANDPA?
786
01:01:50,290 --> 01:01:51,750
WE NEVER SAW HIM.
787
01:01:53,710 --> 01:01:54,920
WHAT HAPPENED TO YOUR ARM?
788
01:01:58,131 --> 01:01:59,049
I BURNED IT.
789
01:02:22,948 --> 01:02:24,866
WHAT IS THIS?
790
01:02:25,450 --> 01:02:26,701
THEY'RE YOUR PEOPLE.
791
01:02:40,298 --> 01:02:41,174
DEAD?
792
01:02:41,341 --> 01:02:42,008
[MARTIN] NO.
793
01:02:43,093 --> 01:02:44,844
JUST THIS SIDE OF DEATH.
794
01:02:45,262 --> 01:02:47,681
METABOLISM SLOWED
EXTRAORDINARILY.
795
01:02:49,266 --> 01:02:50,642
DIANA'S...
796
01:02:51,434 --> 01:02:52,102
WORK.
797
01:03:04,739 --> 01:03:06,491
THE PEOPLE
WHO DISAPPEARED...
798
01:03:07,826 --> 01:03:08,868
MY SON...
799
01:03:10,996 --> 01:03:12,205
IS HE IN HERE
SOMEWHERE?
800
01:03:16,918 --> 01:03:19,087
OR IN ANOTHER SHIP
LIKE THIS ONE.
801
01:03:20,130 --> 01:03:21,965
WHY ARE THEY
BEING TAKEN,
802
01:03:22,382 --> 01:03:24,509
STORED LIKE THIS?
WHY NOT JUST KILLED?
803
01:03:26,094 --> 01:03:27,512
THE LEADER
NEEDS THEM LIVING.
804
01:03:29,139 --> 01:03:31,599
SOME OF THEM
WILL BE MADE INTO TROOPS
805
01:03:31,766 --> 01:03:33,601
FOR BATTLES
WITH HIS ENEMY.
806
01:03:33,768 --> 01:03:34,769
WHAT ENEMY?
807
01:03:35,603 --> 01:03:37,105
THE FORCE THAT HAS
DEFEATED HIM BEFORE.
808
01:03:37,272 --> 01:03:38,898
HIS ENEMY? THAT MAKES
THEM OUR FRIENDS, RIGHT?
809
01:03:39,065 --> 01:03:41,318
- I DON'T KNOW-- - WELL,
IT'S SOMETHING TO GO ON.
810
01:03:44,529 --> 01:03:46,614
YOU SAID SOME OF THEM
WOULD BE HIS TROOPS...
811
01:03:47,866 --> 01:03:48,992
NOT ALL.
812
01:03:50,702 --> 01:03:52,203
- NO.
- WHAT ABOUT THE OTHERS?
813
01:03:56,207 --> 01:03:58,001
IN ADDITION TO THE WATER...
814
01:03:59,586 --> 01:04:03,256
THERE'S ANOTHER BASIC
SHORTAGE ON OUR PLANET.
815
01:04:09,596 --> 01:04:11,348
FOOD.
816
01:04:19,230 --> 01:04:21,441
[SIREN]
817
01:04:27,364 --> 01:04:28,656
HOW'D SOMEONE
LIKE THAT
818
01:04:28,823 --> 01:04:30,533
GET TO BE
YOUR LEADER ANYWAY?
819
01:04:30,700 --> 01:04:33,995
CHARISMA,
CIRCUMSTANCES, PROMISES.
820
01:04:34,120 --> 01:04:37,582
NOT ENOUGH OF US SPOKE OUT TO
QUESTION HIM UNTIL IT WAS TOO LATE.
821
01:04:37,791 --> 01:04:39,667
IT HAPPENS ON YOUR PLANET,
DOESN'T IT?
822
01:04:39,834 --> 01:04:41,211
I GUESS IT DOES.
823
01:04:41,378 --> 01:04:42,420
HOW'S BARBARA?
824
01:04:42,587 --> 01:04:43,797
SHE'S RECOVERING.
825
01:04:44,631 --> 01:04:46,966
LOOK, MIKE, THIS WON'T
BE PLEASANT FOR YOU.
826
01:04:47,133 --> 01:04:49,010
- ARE YOU SURE YOU--
- YEAH...
827
01:04:49,135 --> 01:04:50,595
I'M SURE.
828
01:05:14,285 --> 01:05:15,412
TONY.
829
01:05:20,083 --> 01:05:21,126
GOD.
830
01:05:26,297 --> 01:05:27,424
DIANA?
831
01:05:28,716 --> 01:05:29,717
YES.
832
01:05:35,306 --> 01:05:37,016
SHE'S AUTHORIZED SOME...
833
01:05:37,851 --> 01:05:39,436
MEDICAL EXPERIMENTS.
834
01:05:44,816 --> 01:05:46,151
I WANT TO KILL HER.
835
01:05:47,235 --> 01:05:48,445
YOU'RE NOT ALONE.
836
01:05:49,279 --> 01:05:50,822
[MOANING]
837
01:05:57,787 --> 01:05:59,372
[MOANING]
838
01:05:59,581 --> 01:06:00,790
[GASPS]
839
01:06:03,126 --> 01:06:04,335
WHO ARE YOU?
840
01:06:05,128 --> 01:06:06,171
A FRIEND.
841
01:06:10,383 --> 01:06:13,470
THEY--THEY TRIED
TO MAKE ME TALK,
842
01:06:14,804 --> 01:06:16,306
BUT MY GRANDFATHER...
843
01:06:17,807 --> 01:06:19,142
HE FOUGHT...
844
01:06:19,267 --> 01:06:20,852
FOUGHT WITH ZAPATA.
845
01:06:25,565 --> 01:06:27,233
I TELL THEM NOTHING.
846
01:06:28,193 --> 01:06:30,153
I SPIT IN THEIR FACES.
847
01:06:44,250 --> 01:06:46,294
- WHERE'D YOUR FRIEND GO?
- HE SAID THERE'S A HOSTAGE BEING USED
848
01:06:46,461 --> 01:06:49,172
TO MAKE HER FATHER
SPY ON US. HERE HE COMES.
849
01:06:53,718 --> 01:06:56,679
GET ON BOARD QUICK. DON'T HAVE
TIME TO EXPLAIN, JUST GET ON. LET'S GO.
850
01:06:56,846 --> 01:06:57,639
YOU'RE COMING, TOO?
851
01:06:57,847 --> 01:06:59,516
- WELL, |1 CAN'T STAY HERE.
- YOU OUGHT TO.
852
01:07:00,391 --> 01:07:02,435
- BUT, MIKE..
- YOU'D BE MORE VALUABLE TO US HERE.
853
01:07:04,270 --> 01:07:05,688
BUT I'VE GOTTA FLY THIS
FOR YOU.
854
01:07:06,105 --> 01:07:08,733
I'M A PILOT. I'VE RIDDEN IN
ENOUGH OF THESE THINGS TO TRY.
855
01:07:08,900 --> 01:07:10,568
- BUT LISTEN, MIKE--
- MARTIN.
856
01:07:11,194 --> 01:07:12,570
SAY IT, MAN.
YOU'RE SCARED.
857
01:07:14,864 --> 01:07:19,118
YEAH. IT'S VERY, VERY
DANGEROUS FOR ME HERE NOW.
858
01:07:19,244 --> 01:07:21,538
WHAT DOES HE LOOK LIKE, A
SUNDAY AFTERNOON AT DISNEYLAND?
859
01:07:21,704 --> 01:07:23,373
I'M SURE BARBARA WAS SCARED,
AND TONY, TOO.
860
01:07:23,540 --> 01:07:25,833
HELL, MAN, WE'RE ALL SCARED,
EVERY LAST DAMN ONE OF US.
861
01:07:25,959 --> 01:07:28,878
BUT WE'VE GOT TO HELP
IN THE BEST WAY WE CAN.
862
01:07:29,045 --> 01:07:31,464
NOW, HOW ABOUT IT, MAN?
ARE YOU GAME?
863
01:07:41,432 --> 01:07:43,643
YOU'LL HAVE A TENDENCY
TO OVERCOMPENSATE, MIKE.
864
01:07:43,810 --> 01:07:45,853
THE CONTROLS ARE
VERY, VERY SENSITIVE.
865
01:07:45,979 --> 01:07:47,438
IF YOU LET IT, MIKE,
866
01:07:47,605 --> 01:07:49,232
IT WILL ALMOST
FLY ITSELF.
867
01:07:49,732 --> 01:07:50,900
I HOPE SO.
868
01:07:51,818 --> 01:07:52,569
HEY.
869
01:07:53,486 --> 01:07:55,029
I'M PROUD TO HAVE YOU
AS A FRIEND.
870
01:07:57,198 --> 01:07:58,825
I HOPE WE LIVE
TO BE OLD FRIENDS.
871
01:08:07,041 --> 01:08:07,709
HEY!
872
01:08:12,422 --> 01:08:13,256
HOLD IT!
873
01:08:15,466 --> 01:08:16,217
HANG ON.
874
01:08:21,389 --> 01:08:23,099
GET ANOTHER FIGHTER
AND FOLLOW ME!
875
01:08:34,861 --> 01:08:36,946
THEY MAY NOT KILL US,
BUT MY DRIVING MIGHT.
876
01:08:45,955 --> 01:08:46,998
PULL UP.
877
01:08:47,165 --> 01:08:48,166
I'M WORKING ON IT.
878
01:08:53,963 --> 01:08:55,632
AAH!
879
01:10:34,981 --> 01:10:37,191
ALRIGHT. LET THEM
HAVE IT, CISCO.
880
01:10:37,442 --> 01:10:38,317
SANCHO.
881
01:11:03,885 --> 01:11:06,304
WELL DONE, CAPTAIN--
THEIR MOUNTAIN CAMP.
882
01:11:06,596 --> 01:11:08,681
THIS SHOULD GIVE YOUR TROOPS
A LITTLE EXERCISE.
883
01:11:11,309 --> 01:11:13,811
IT'S NOT 4:00!
THEY LIED!
884
01:11:14,187 --> 01:11:15,563
THEY LIED TO ME!
885
01:11:28,951 --> 01:11:29,869
[WOMAN]
BILLY, GET OVER HERE!
886
01:11:46,969 --> 01:11:48,805
[ROBERT]
KATHLEEN!
887
01:11:48,971 --> 01:11:50,723
POLLY!
888
01:12:13,287 --> 01:12:15,414
COME ON, SANCHO.
NAIL THAT SUCKER.
889
01:12:15,748 --> 01:12:18,376
I WILL, I WILL, BUT I NEED
A LITTLE LUCK.
890
01:12:58,666 --> 01:13:00,376
WE'RE GONNA HIT
THE MOUNTAIN.
891
01:13:00,751 --> 01:13:02,420
NOT WITH ANY LUCK.
892
01:13:06,841 --> 01:13:07,717
[SCREAMING]
893
01:13:22,189 --> 01:13:23,482
WHERE'D YOU LEARN
HOW TO FLY?
894
01:13:33,409 --> 01:13:35,703
[MAN]
NO! NO! MY EYES!
895
01:13:36,454 --> 01:13:37,622
KATHLEEN!
896
01:13:38,080 --> 01:13:40,082
[MAN]
MOVE BACK! MOVE BACK!
897
01:13:41,792 --> 01:13:43,419
[MAN] BRING THEM OVER HERE!
898
01:13:53,971 --> 01:13:55,014
WE GOT TO STOP THEM!
899
01:13:55,181 --> 01:13:56,724
ALRIGHT!
GET THEM OUT!
900
01:13:57,224 --> 01:13:57,934
COME ON!
901
01:14:00,186 --> 01:14:02,897
WE GOT TO SAVE ALL THE
EQUIPMENT IN THAT BUILDING, OKAY?
902
01:14:06,275 --> 01:14:08,277
[MAN] COME ON! GET
THEM OUT! GET THEM OUT!
903
01:14:10,071 --> 01:14:11,030
HURRY UP!
904
01:14:11,197 --> 01:14:12,490
COME ON!
COME ON!
905
01:14:52,989 --> 01:14:54,782
[CHEERING]
906
01:14:58,953 --> 01:15:00,997
[MAN]
YEAH! ALRIGHT!
907
01:15:01,163 --> 01:15:02,707
LOOK OUT.
HERE THEY COME AGAIN.
908
01:15:09,547 --> 01:15:11,007
YEAH!
ALRIGHT!
909
01:15:26,564 --> 01:15:28,024
COME ON!
HURRY UP!
910
01:16:04,769 --> 01:16:05,853
[SCREAMING]
911
01:16:07,605 --> 01:16:09,231
JULIE! JULIE!
912
01:16:13,736 --> 01:16:15,529
HELP ME. DO SOMETHING.
913
01:16:19,241 --> 01:16:21,619
HELP.
DO SOMETHING, PLEASE.
914
01:16:22,286 --> 01:16:23,662
WHAT SHOULD I DO?
915
01:16:24,330 --> 01:16:25,956
WHAT SHOULD I DO?
916
01:16:26,123 --> 01:16:27,083
DO SOMETHING.
917
01:16:37,593 --> 01:16:38,886
JULIE!
918
01:16:50,940 --> 01:16:52,108
ANOTHER PASS.
919
01:16:52,274 --> 01:16:53,609
I WANT TO GET THAT WOMAN.
920
01:17:28,561 --> 01:17:29,770
RETURN TO BASE.
921
01:17:29,895 --> 01:17:32,231
[CAPTAIN] RIGHT AWAY.
ALL UNITS RETURN TO BASE.
922
01:17:41,031 --> 01:17:43,993
[CHEERING]
923
01:18:04,221 --> 01:18:05,556
KATH!
924
01:18:05,723 --> 01:18:07,057
KATH!
925
01:18:07,224 --> 01:18:08,434
KATHLEEN.
926
01:18:12,813 --> 01:18:14,398
OH, GOD.
927
01:18:14,565 --> 01:18:16,650
THIS WASN'T GOING TO
HAPPEN, NOT TO ANYONE.
928
01:18:18,736 --> 01:18:20,571
I TRIED
TO FIGHT THEM.
929
01:18:28,913 --> 01:18:29,997
WHERE ARE THE GIRLS?
930
01:19:35,604 --> 01:19:36,438
DADDY!
931
01:19:51,120 --> 01:19:52,413
MAMA!
932
01:20:16,979 --> 01:20:20,774
- WE FOUGHT GOOD, HUH?
- YEAH, WE FOUGHT GOOD.
933
01:20:31,535 --> 01:20:32,578
MR. DONOVAN.
934
01:20:34,496 --> 01:20:35,706
IT'S GOOD TO SEE YOU.
935
01:20:37,708 --> 01:20:38,542
YEAH...
936
01:20:39,501 --> 01:20:40,544
YOU, TOO.
937
01:20:44,214 --> 01:20:45,549
SO, WHAT DID YOU FIND OUT?
938
01:20:45,841 --> 01:20:48,469
BEN, WE DID IT. WE SAVED
ALL THE EQUIPMENT IN HERE.
939
01:20:48,677 --> 01:20:49,803
DID YOU SEE THEM
TURN AND RUN?
940
01:20:49,970 --> 01:20:52,514
HOW ABOUT THIS LADY HERE, RIGHT
IN THE MIDDLE OF ALL OF IT, HUH?
941
01:20:52,681 --> 01:20:55,267
- SHOOT, MAN, THEY AIN'T SO TOUGH.
- HUH?
942
01:20:55,476 --> 01:20:57,061
THEY
AIN'T SO TOUGH.
943
01:20:57,227 --> 01:20:58,103
WHAT, ARE YOU CRAZY?
944
01:21:02,024 --> 01:21:03,150
WELL, FROM WHAT YOU SAID,
945
01:21:03,317 --> 01:21:05,361
SOUNDS LIKE WE'D BETTER FOCUS
OUR ATTENTION ON DESTROYING
946
01:21:05,527 --> 01:21:06,945
AS MANY OF THE MOTHERSHIPS
AS POSSIBLE.
947
01:21:07,154 --> 01:21:08,238
DESTROYING?
948
01:21:08,405 --> 01:21:10,074
I DON'T THINK
YOU GET THE PICTURE, DOC.
949
01:21:10,240 --> 01:21:13,327
THERE ARE PEOPLE UP THERE.
THOUSANDS OF THEM. OUR PEOPLE.
950
01:21:13,452 --> 01:21:15,037
YES, I UNDERSTAND--
951
01:21:15,162 --> 01:21:17,039
ELIAS, GET THE TRUCKS OUT--
952
01:21:17,206 --> 01:21:18,415
AND WE'LL TRY TO SAVE
953
01:21:18,582 --> 01:21:20,501
AS MANY OF THOSE PEOPLE
AS POSSIBLE.
954
01:21:20,667 --> 01:21:23,087
- TRY?
- YES, TRY!
955
01:21:23,253 --> 01:21:25,214
DAMN IT, DONOVAN,
YOU'VE GOT TO UNDERSTAND
956
01:21:25,422 --> 01:21:28,842
THAT WE MAY HAVE TO SACRIFICE
THOSE THOUSANDS TO SAVE MILLIONS,
957
01:21:29,009 --> 01:21:30,677
EVEN BILLIONS.
LOOK...
958
01:21:32,054 --> 01:21:34,973
LOOK, I DON'T LIKE IT ANY
MORE THAN YOU DO. I HATE IT.
959
01:21:35,140 --> 01:21:38,102
MY LIFE HAS BEEN DEVOTED
TO SAVING LIVES,
960
01:21:38,811 --> 01:21:40,229
BUT WE MAY NOT
HAVE A CHOICE.
961
01:21:44,525 --> 01:21:46,527
BRAD, HELP ME GET
THE EQUIPMENT OUT.
962
01:21:48,028 --> 01:21:50,197
ELIAS, GET THE OTHER
TRUCKS GOING.
963
01:21:50,406 --> 01:21:51,949
GET THE AMMUNITION
OUT FIRST,
964
01:21:52,157 --> 01:21:53,867
THEN THE BIOMEDICAL
EQUIPMENT.
965
01:21:55,744 --> 01:21:57,579
WELL, IT'S NOT
THE HOLIDAY INN,
966
01:21:57,746 --> 01:21:59,039
BUT IT'S GONNA
HAVE TO DO.
967
01:21:59,331 --> 01:22:00,833
YOU SOUND LIKE MOM.
968
01:22:06,672 --> 01:22:08,507
GUESS I'M GOING
TO HAVE TO, HUH?
969
01:22:09,425 --> 01:22:10,884
DO YOU STILL
FEEL SICK?
970
01:22:11,051 --> 01:22:11,885
NOT LIKE
THIS MORNING.
971
01:22:12,094 --> 01:22:14,388
EVERY MORNING FOR THE
PAST THREE DAYS IN A ROW.
972
01:22:15,431 --> 01:22:16,723
ARE YOU OKAY?
973
01:22:17,850 --> 01:22:19,226
YEAH, I'M FINE.
974
01:22:21,228 --> 01:22:22,229
I'M FINE.
975
01:22:23,272 --> 01:22:25,107
WAS IT REALLY SCARY
UP IN THAT SPACESHIP?
976
01:22:25,232 --> 01:22:27,776
YEAH, IT WAS
REALLY SCARY.
977
01:22:29,486 --> 01:22:31,155
BUT IT WAS ALSO...
978
01:22:31,780 --> 01:22:33,490
VERY INTERESTING.
979
01:22:40,998 --> 01:22:42,708
OKAY, EVERYBODY,
GO BRUSH YOUR TEETH.
980
01:22:44,585 --> 01:22:46,378
YOU SOUND LIKE MOM,
ALRIGHT.
981
01:23:17,159 --> 01:23:18,285
REALLY, MICHAEL.
982
01:23:18,452 --> 01:23:20,245
THAT'S THE MOST OUTRAGEOUS
STORY I'VE EVER HEARD.
983
01:23:20,496 --> 01:23:22,581
LISTEN. WHETHER YOU
BELIEVE IT OR YOU DON'T,
984
01:23:22,748 --> 01:23:25,709
THE TRUTH IS,
MY SON--YOUR GRANDSON--
985
01:23:25,876 --> 01:23:27,586
AND 10,000 OTHER
PEOPLE ARE PRISONERS
986
01:23:27,753 --> 01:23:29,546
ABOARD THOSE BIG SHIPS
OF YOUR FRIENDS.
987
01:23:29,713 --> 01:23:31,006
NOW, GOOD GOD, DON'T
TELL ME YOU'RE UNAWARE
988
01:23:31,173 --> 01:23:33,467
OF WHAT WENT ON AROUND
THIS TOWN ALL WEEK LONG.
989
01:23:33,592 --> 01:23:35,219
OF COURSE I'M AWARE.
I'M NOT A FOOL.
990
01:23:35,344 --> 01:23:37,846
- [MIKE] THEN WHY--
- I'M A SURVIVOR, MICHAEL.
991
01:23:38,388 --> 01:23:39,806
OTHERWISE, I NEVER
WOULD'VE GOTTEN HERE
992
01:23:39,973 --> 01:23:42,351
FROM THAT LOUISIANA
HICK TOWN WHERE I STARTED
993
01:23:42,518 --> 01:23:43,685
OTHERWISE I WOULD HAVE
NEVER MADE IT THROUGH
994
01:23:43,810 --> 01:23:44,937
YOUR FATHER'S DRUNKENNESS.
995
01:23:45,103 --> 01:23:46,980
IT'S NOT THE SAME THING.
996
01:23:47,147 --> 01:23:48,440
[ELEANOR]
I'M A SURVIVOR,
997
01:23:48,857 --> 01:23:50,234
AND IF YOU ARE
GOING TO BE,
998
01:23:50,400 --> 01:23:51,610
YOU'D BETTER
CHANGE YOUR WAYS.
999
01:23:51,777 --> 01:23:53,529
I KNOW THE VISITORS
AREN'T SAINTS,
1000
01:23:53,820 --> 01:23:55,113
BUT THEY'RE IN POWER.
1001
01:23:55,280 --> 01:23:57,199
THEY ARE POWER.
1002
01:23:57,366 --> 01:23:59,868
YOU AND I
ARE IN UNIQUE POSITIONS.
1003
01:24:00,035 --> 01:24:01,411
DON'T YOU SEE THAT?
1004
01:24:01,578 --> 01:24:03,247
WHY NOT TAKE ADVANTAGE--
1005
01:24:03,413 --> 01:24:07,501
BECAUSE I CAN'T SURVIVE AT THE
EXPENSE OF OTHER PEOPLE. IT'S NOT RIGHT.
1006
01:24:09,586 --> 01:24:11,004
[SIGHS]
1007
01:24:15,384 --> 01:24:16,677
YOU KNOW,
WHEN I WAS A KID...
1008
01:24:19,638 --> 01:24:22,349
THERE WAS A WOMAN WHO
TAUGHT ME WHAT WAS RIGHT
1009
01:24:22,766 --> 01:24:23,725
AND WHAT WAS WRONG.
1010
01:24:27,604 --> 01:24:29,314
I WONDER WHATEVER
BECAME OF HER.
1011
01:24:43,745 --> 01:24:44,788
[VISITOR]
HALT!
1012
01:24:45,539 --> 01:24:46,665
I SAID HALT!
1013
01:25:01,680 --> 01:25:03,015
[DOOR OPENS]
1014
01:25:07,394 --> 01:25:10,606
- WHY HAVE YOU COME HERE?
- PLEASE, I HAVE TO TALK TO YOU.
1015
01:25:10,772 --> 01:25:12,232
YOU HAVE TO LEAVE.
1016
01:25:13,150 --> 01:25:15,819
OUR SON MAY BE HERE AT ANY
MINUTE. YOU UNDERSTAND? HE'S--
1017
01:25:15,986 --> 01:25:18,655
YES, I KNOW, BUT THE
RESISTANCE NEEDS YOUR HELP.
1018
01:25:18,822 --> 01:25:19,781
WHAT?
1019
01:25:19,948 --> 01:25:21,783
WE WANT THIS
TO BE A SAFE HOUSE
1020
01:25:21,908 --> 01:25:23,869
WHERE SOME OF US CAN
COME AND HIDE OCCASIONALLY.
1021
01:25:24,119 --> 01:25:25,787
YOU'RE OUT
OF YOUR MIND.
1022
01:25:26,371 --> 01:25:28,707
WE'VE ALREADY
BEEN ARRESTED ONCE.
1023
01:25:28,915 --> 01:25:30,167
LOOK
HOW HE'S SUFFERED.
1024
01:25:30,500 --> 01:25:32,085
THEY TORTURED HIM.
1025
01:25:32,461 --> 01:25:34,129
AND OUR SON IS
AN INFORMER.
1026
01:25:34,296 --> 01:25:37,257
YES AND ALL OF THAT IS WHY
THIS IS AN IDEAL PLACE.
1027
01:25:38,842 --> 01:25:40,927
THE LIGHTNING STRUCK HERE
ONCE ALREADY.
1028
01:25:41,094 --> 01:25:43,180
BELIEVE ME, THEY
WON'T LOOK HERE AGAIN.
1029
01:25:43,472 --> 01:25:44,848
WE CAN'T.
1030
01:25:45,015 --> 01:25:46,433
THE ONLY REASON
THEY LET US GO
1031
01:25:46,600 --> 01:25:49,061
WAS SO THAT WE WOULD WARN
OTHERS OF WHAT COULD HAPPEN.
1032
01:25:49,227 --> 01:25:52,689
- THE NEXT TIME, THEY MIGHT KILL US.
- THEY KILLED KATHLEEN.
1033
01:25:54,232 --> 01:25:56,151
WE'VE GOT TO STOP THEM.
1034
01:26:00,155 --> 01:26:01,823
I DECIDED THAT
IT WOULD BE ALRIGHT
1035
01:26:01,948 --> 01:26:05,160
FOR ME TO DIE,
MYSELF, IF MILLIONS--
1036
01:26:05,452 --> 01:26:07,204
MILLIONS
COULD BE SAVED.
1037
01:26:09,164 --> 01:26:10,707
OH, PLEASE.
1038
01:26:12,751 --> 01:26:15,170
MY GOD, WE NEED YOUR HELP.
1039
01:26:17,089 --> 01:26:18,465
WE CAN'T.
1040
01:26:18,632 --> 01:26:21,551
I'M TRULY SORRY. WE
CAN'T. WE SIMPLY CAN'T.
1041
01:26:33,271 --> 01:26:34,523
WHAT'S THIS?
1042
01:26:35,482 --> 01:26:37,609
MY FATHER LEFT IT
FOR US. READ IT.
1043
01:26:39,069 --> 01:26:40,362
READ IT TO HIM.
1044
01:27:01,675 --> 01:27:03,510
"MY DEAR FAMILY,
IT'S PAINFUL KNOWING
1045
01:27:03,677 --> 01:27:05,679
THAT I'll NOT SEE
YOUR FACES ANYMORE."
1046
01:27:08,974 --> 01:27:12,060
"BUT I MUST TAKE THIS STAND
FOR WHAT I KNOW IS RIGHT.
1047
01:27:14,146 --> 01:27:17,190
"YOU MAY THINK THAT AN OLD
MAN WOULDN'T BE AFRAID TO DIE,
1048
01:27:17,357 --> 01:27:19,651
BUT THIS OLD MAN'S
VERY FRIGHTENED."
1049
01:27:21,945 --> 01:27:23,113
"I'M HOPING
THAT I'll FIND
1050
01:27:23,280 --> 01:27:26,324
“"A LITTLE OF YOUR MOTHER'S
DIGNITY AND STRENGTH.
1051
01:27:28,160 --> 01:27:31,288
"SO FAR, I'M AS FRIGHTENED AS
A CHILD WHO FEARS THE DARK."
1052
01:27:33,999 --> 01:27:35,834
"BUT WE MUST FIGHT
THIS DARKNESS
1053
01:27:36,001 --> 01:27:37,627
"THAT IS THREATENING
TO ENGULF US.
1054
01:27:39,463 --> 01:27:43,383
"EACH OF US MUST BE A RAY
OF HOPE AND DO OUR PART
1055
01:27:44,050 --> 01:27:47,262
"AND JOIN WITH THE OTHERS TILL
WE'VE BECOME A BLINDING LIGHT...
1056
01:27:48,972 --> 01:27:50,974
TRIUMPHANT
OVER DARKNESS."
1057
01:27:56,772 --> 01:27:58,857
"UNTIL THAT TASK
IS ACCOMPLISHED,
1058
01:27:59,024 --> 01:28:00,525
LIFE WILL HAVE
NO MEANING."
1059
01:28:04,321 --> 01:28:07,657
"MORE THAN ANYTHING, YOU MUST
REMEMBER ALWAYS WHICH SIDE YOU'RE ON
1060
01:28:07,824 --> 01:28:09,367
AND FIGHT FOR IT."
1061
01:28:14,498 --> 01:28:17,083
"YOUR MOTHER AND I WILL
MARCH BESIDE YOU..."
1062
01:28:18,877 --> 01:28:20,545
"HOLDING HANDS AGAIN..."
1063
01:28:22,547 --> 01:28:24,925
"WE'LL SING YOUR SONG
OF VICTORY.
1064
01:28:26,301 --> 01:28:28,678
YOU'LL FEEL US
IN YOUR HEARTS..."
1065
01:28:30,514 --> 01:28:32,557
"OUR SPIRIT..."
1066
01:28:36,394 --> 01:28:39,064
OUR SPIRITS
WILL BE WITH YOU ALWAYS
1067
01:28:39,898 --> 01:28:41,066
AND OUR LOVE.
1068
01:28:43,151 --> 01:28:44,528
WE HAVE TO HELP.
1069
01:28:46,863 --> 01:28:48,907
OR ELSE WE WON'T
HAVE LEARNED A THING.
1070
01:28:56,373 --> 01:28:58,083
[WHISPERING]
Yes.
1071
01:29:02,587 --> 01:29:04,214
OKAY, KENNY, START IT NOW.
1072
01:29:07,717 --> 01:29:09,594
SO THAT'S A CALL
FOR HELP?
1073
01:29:10,053 --> 01:29:12,389
YEP. A MATHEMATICAL CODE.
1074
01:29:12,597 --> 01:29:14,349
IF THE VISITORS
DO HAVE AN ENEMY,
1075
01:29:14,516 --> 01:29:16,601
THEY OUGHT TO BE INTELLIGENT
ENOUGH TO TRANSLATE THIS.
1076
01:29:16,935 --> 01:29:18,520
HOW LONG DO YOU THINK
IT'LL TAKE TO REACH THEM?
1077
01:29:19,521 --> 01:29:22,732
IT DEPENDS HOW FAR AWAY
THEY ARE. A FEW YEARS, PROBABLY.
1078
01:29:22,899 --> 01:29:24,734
- GOD. YEARS?
- UH-HUH.
1079
01:29:24,901 --> 01:29:27,112
AND WE'RE GOING TO KEEP ON
TRANSMITTING DAY AND NIGHT.
1080
01:29:27,279 --> 01:29:28,864
- RIGHT, KENNY?
- [KENNY] RIGHT.
1081
01:29:29,030 --> 01:29:31,324
HOPE THEY GOT THEIR GHETTO
BLASTERS TUNED IN ON US.
1082
01:29:32,576 --> 01:29:33,952
IF THEY DO,
1083
01:29:34,119 --> 01:29:35,662
LET'S HOPE
THEY'RE ON OUR SIDE.
1084
01:29:41,960 --> 01:29:45,171
SO WHAT, WE HANG IN THERE
FOR A COUPLE MORE YEARS, RIGHT?
1085
01:29:45,338 --> 01:29:47,340
BUT THE REALITY
WE HAVE TO FACE
1086
01:29:47,591 --> 01:29:48,925
IS THAT HELP
MAY NEVER COME.
1087
01:29:49,050 --> 01:29:51,720
WE MAY END UP HAVING TO
RELY COMPLETELY ON OURSELVES.
1088
01:29:52,762 --> 01:29:55,432
SO? WE'VE DONE ALRIGHT. THE
FIRST BATTLE'S BEEN WON, RIGHT?
1089
01:29:55,599 --> 01:29:56,766
THAT'S RIGHT,
1090
01:29:56,933 --> 01:29:59,352
BUT THE WAR
IS JUST BEGINNING.
76214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.