Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,172 --> 00:00:40,412
Gentlemen, when I look
at this battlefield,
2
00:00:40,413 --> 00:00:43,343
I see some of the
bravest men who have ever worn a uniform.
3
00:00:43,344 --> 00:00:44,585
Is that you, Johnson?
4
00:00:44,586 --> 00:00:46,466
You are a real
lazy piece of shit.
5
00:00:47,620 --> 00:00:48,723
Johnson, right!
6
00:00:48,724 --> 00:00:50,447
Sorry sir.
Just guarding the tank.
7
00:00:50,448 --> 00:00:51,757
You were Sleeping.
I heard you.
8
00:00:51,758 --> 00:00:54,067
But it's so comfortable here.
9
00:00:54,068 --> 00:00:55,723
me, huh...
10
00:00:55,724 --> 00:00:57,792
what drug
11
00:00:57,793 --> 00:00:59,378
And you, stop posing.
12
00:00:59,379 --> 00:01:00,379
- Sorry sir.
- Sorry sir.
13
00:01:00,380 --> 00:01:01,895
Damn showboats.
14
00:01:01,896 --> 00:01:03,343
Excuse me, dear captain.
15
00:01:03,344 --> 00:01:04,930
What you want?
16
00:01:04,931 --> 00:01:06,240
Can I get some cigarettes?
17
00:01:06,241 --> 00:01:08,136
- No.
- How about a rifle?
18
00:01:08,137 --> 00:01:09,516
You are a prisoner of war.
19
00:01:09,517 --> 00:01:11,412
That doesn't mean we
can still be friends.
20
00:01:11,413 --> 00:01:13,723
- Not really.
- Really?
21
00:01:13,724 --> 00:01:15,895
I had never heard that.
How about a horn?
22
00:01:15,896 --> 00:01:17,723
We already have a guy
who plays the horn.
23
00:01:17,724 --> 00:01:19,792
I can definitely
play better than he can.
24
00:01:19,793 --> 00:01:21,067
It is true. I'm bad.
25
00:01:21,068 --> 00:01:22,723
I won't give you a bugle.
26
00:01:22,724 --> 00:01:25,136
If I had my way, I would kill
every German in this place.
27
00:01:25,137 --> 00:01:27,931
But you've already killed all
the Germans in this place.
28
00:01:30,241 --> 00:01:33,274
I would do it again in a
heartbeat, so don't test me.
29
00:01:33,275 --> 00:01:35,378
There. It's very cruel
to threaten someone
30
00:01:35,379 --> 00:01:36,826
with a
war crime, my friend.
31
00:01:36,827 --> 00:01:38,067
We are not friends...
32
00:01:38,068 --> 00:01:39,619
Sir, I see something there.
33
00:01:39,620 --> 00:01:41,412
What was it? Where is Johnson?
34
00:01:41,413 --> 00:01:43,274
Yeehaw.
35
00:01:43,275 --> 00:01:45,586
Johnson, you imbecile!
Everyone run!
36
00:02:08,689 --> 00:02:11,827
This is the "Video Journal
of Neurosurgery" with...
37
00:02:14,379 --> 00:02:16,274
Guys, I said
the list is endless.
38
00:02:16,275 --> 00:02:17,619
So why wait?
39
00:02:17,620 --> 00:02:19,723
Call this toll
free number and order now.
40
00:02:19,724 --> 00:02:20,931
Please stop.
41
00:02:26,172 --> 00:02:27,655
Oh wait.
42
00:02:30,206 --> 00:02:32,413
It's so cool.
43
00:02:37,379 --> 00:02:39,206
Let's go.
44
00:02:48,379 --> 00:02:50,205
No!
45
00:02:50,206 --> 00:02:51,965
Man, I'm going crazy.
46
00:02:55,068 --> 00:02:56,481
Yea! Yea!
47
00:02:56,482 --> 00:02:58,136
I'm out of my mind.
48
00:02:58,137 --> 00:03:00,205
Ahh!
49
00:03:00,206 --> 00:03:01,551
Screw this!
50
00:03:05,448 --> 00:03:07,481
Shh. Hey.
What's going on, man.
51
00:03:07,482 --> 00:03:09,171
Get out of here! Stop!
52
00:03:09,172 --> 00:03:10,895
Hey, make sure to clean.
53
00:03:10,896 --> 00:03:12,516
♪ Writing this down ♪
54
00:03:12,517 --> 00:03:14,654
♪ Because she knows
I'll never leave her ♪
55
00:03:14,655 --> 00:03:16,792
♪ Because I can't live without her ♪
56
00:03:16,793 --> 00:03:18,067
Pick it up and throw it on the floor.
57
00:03:18,068 --> 00:03:19,931
Do you want some of this?
58
00:03:21,965 --> 00:03:23,481
This is my dick.
59
00:03:23,482 --> 00:03:25,861
That's right, it's big.
60
00:03:25,862 --> 00:03:27,379
Now, don't be a pussy.
61
00:03:28,689 --> 00:03:31,516
Oh shit. Are you hurt?
62
00:03:31,517 --> 00:03:33,516
♪ I don't think you ever
made a big mistake ♪
63
00:03:33,517 --> 00:03:36,481
♪ 'Cause I don't want to get
you off my back ♪
64
00:03:36,482 --> 00:03:38,964
♪ No wonder we hate
the same things ♪
65
00:03:38,965 --> 00:03:41,758
♪ I hate everyone ♪
66
00:03:43,137 --> 00:03:45,654
Let's fuck everything!
67
00:03:45,655 --> 00:03:48,343
♪ I don't think you ever
made a big mistake ♪
68
00:03:48,344 --> 00:03:50,792
Welcome everyone to the party of...
69
00:03:50,793 --> 00:03:54,586
- Let's fuck everything!
- Let's fuck everything!
70
00:03:59,827 --> 00:04:01,067
This is yours.
71
00:04:01,068 --> 00:04:02,343
That's the closest you
72
00:04:02,344 --> 00:04:03,964
It's going to be something of
mine, you little girl.
73
00:04:03,965 --> 00:04:05,240
- Oh!
- cove to mouth
74
00:04:05,241 --> 00:04:06,516
I get the pussy.
75
00:04:06,517 --> 00:04:08,274
- Ah, you understand what...
- I get pussy.
76
00:04:08,275 --> 00:04:09,585
- Yea.
- Who's a fag?
77
00:04:09,586 --> 00:04:10,724
Dick.
78
00:04:15,310 --> 00:04:17,516
Let me take a picture of this
beautiful piece of meat right here.
79
00:04:17,517 --> 00:04:19,688
- Look this.
- It looks good on you.
80
00:04:19,689 --> 00:04:21,205
Why do you look
hotter than Rachel?
81
00:04:21,206 --> 00:04:22,826
- Who wore it best?
- That's what I'm saying.
82
00:04:22,827 --> 00:04:23,964
Poor Rachel.
83
00:04:23,965 --> 00:04:25,240
Don't even make that comparison.
84
00:04:25,241 --> 00:04:26,931
I'm fine as fuck, man.
85
00:04:29,103 --> 00:04:32,171
Listen, this is a
very special episode, because
86
00:04:32,172 --> 00:04:34,067
tonight, RACK
is going on a mission.
87
00:04:34,068 --> 00:04:35,723
We're invading the Colony!
88
00:04:35,724 --> 00:04:37,999
Don't use that word, idiot.
What is wrong with you?
89
00:04:38,000 --> 00:04:39,585
We are visiting Cologne.
90
00:04:39,586 --> 00:04:42,792
The infamous Underground Colony.
91
00:04:42,793 --> 00:04:44,723
Why do you have to keep
acting so effeminate lately?
92
00:04:44,724 --> 00:04:46,103
It's you and what, Mohammed?
93
00:04:47,586 --> 00:04:49,723
Anyone who, for
those of you born yesterday,
94
00:04:49,724 --> 00:04:51,999
The Colony Underground
was very perverse like that...
95
00:04:52,000 --> 00:04:53,516
It was an art collective.
96
00:04:53,517 --> 00:04:55,171
"Was it an artist collective?"
97
00:04:55,172 --> 00:04:59,240
So this art collective
had shows all the time.
98
00:04:59,241 --> 00:05:01,378
It was for all
ages, and some bands
99
00:05:01,379 --> 00:05:03,757
big ones came
from the city, like the KGB,
100
00:05:03,758 --> 00:05:08,585
Eddie Cash e os Star
Fuckers, Valentine Fox,
101
00:05:08,586 --> 00:05:10,654
- mostly pumped hardcore stuff.
- Yea.
102
00:05:10,655 --> 00:05:12,412
We would totally
have played there.
103
00:05:12,413 --> 00:05:14,309
- Yea.
- Certainly.
104
00:05:14,310 --> 00:05:15,861
- Serious.
- We would have if it wasn't
105
00:05:15,862 --> 00:05:17,412
by the strange fire
106
00:05:17,413 --> 00:05:20,378
electric that
happened three years ago.
107
00:05:20,379 --> 00:05:24,136
- Wait, is this really serious?
- Yes, March 6, 1996.
108
00:05:24,137 --> 00:05:25,343
It's March 5th.
109
00:05:25,344 --> 00:05:27,206
Can you let him talk? God!
110
00:05:30,758 --> 00:05:34,171
Three years ago, a
strange electrical fire
111
00:05:34,172 --> 00:05:36,481
fritou o interior do
The Colony Underground
112
00:05:36,482 --> 00:05:40,792
and claimed four innocent lives.
113
00:05:40,793 --> 00:05:45,723
The life of the band
that played that night.
114
00:05:45,724 --> 00:05:47,550
Legend says that their bodies
were only burned after
115
00:05:47,551 --> 00:05:52,309
of being trampled to
death by their own fans.
116
00:05:52,310 --> 00:05:56,136
Fans so desperate
to escape the flames
117
00:05:56,137 --> 00:06:00,240
who crushed their heroes
without a second thought.
118
00:06:00,241 --> 00:06:01,481
Honey, go on.
119
00:06:01,482 --> 00:06:02,999
Hum?
120
00:06:03,000 --> 00:06:05,378
Oh, yes, yes, see how
scared Ankur looks.
121
00:06:05,379 --> 00:06:07,757
Shut up, I'm fine.
122
00:06:07,758 --> 00:06:09,171
Oh, your left pocket.
123
00:06:09,172 --> 00:06:11,378
Ankur is a little bitch?
Let's see, let's see.
124
00:06:11,379 --> 00:06:14,516
Hey, it's spinning! It's spinning.
125
00:06:14,517 --> 00:06:16,274
I swear to God, look, look, look!
126
00:06:16,275 --> 00:06:17,550
Ok, ok, ok.
127
00:06:17,551 --> 00:06:22,792
So that band was Bitch Cat.
128
00:06:22,793 --> 00:06:24,688
Can you put some things
from the tape you have in there?
129
00:06:24,689 --> 00:06:26,688
- Yea.
- It would be a nice edit.
130
00:06:26,689 --> 00:06:28,033
what fita?
131
00:06:28,034 --> 00:06:30,034
Oh, man, it's so sick.
132
00:06:36,241 --> 00:06:37,551
At church. Can't you say?
133
00:06:40,931 --> 00:06:43,067
♪ You want it your way ♪
134
00:06:43,068 --> 00:06:47,586
♪ Well, why don't you stay like this? ♪
135
00:06:49,931 --> 00:06:53,136
♪ Ah, keep poking at face ♪
136
00:06:53,137 --> 00:06:54,723
♪ Eat cake like you... ♪
137
00:06:54,724 --> 00:06:57,447
Well, we weren't made
by a corporation.
138
00:06:57,448 --> 00:07:00,964
We made our sound and
our following bases.
139
00:07:00,965 --> 00:07:03,068
♪ What will it take? ♪
140
00:07:05,482 --> 00:07:07,861
♪ I think I've seen it all ♪
141
00:07:07,862 --> 00:07:10,550
♪ I know I've seen too much, oh ♪
142
00:07:10,551 --> 00:07:12,930
♪ My God, what could it take? ♪
143
00:07:12,931 --> 00:07:15,654
We entered na van de
Dierdre and basically
144
00:07:15,655 --> 00:07:16,930
we played
wherever it took us.
145
00:07:16,931 --> 00:07:20,826
- We're road warriors, man.
- Yea.
146
00:07:20,827 --> 00:07:26,171
♪ Don't mind
your angels ♪
147
00:07:26,172 --> 00:07:30,067
♪ Get off my back, boy ♪
148
00:07:30,068 --> 00:07:33,102
We don't even feel
like we relate to LA anymore.
149
00:07:33,103 --> 00:07:35,309
Like, that stage is our home.
150
00:07:35,310 --> 00:07:38,206
Yeah and the fans our
family for sure.
151
00:07:41,620 --> 00:07:43,481
Our shows are
these big parties.
152
00:07:43,482 --> 00:07:46,240
Everyone belongs.
Everyone has a killer time.
153
00:07:46,260 --> 00:07:48,757
♪ Too bad because I say ♪
154
00:07:48,758 --> 00:07:50,274
Of course.
155
00:07:50,275 --> 00:07:53,137
I mean, what's a party
without a little violence?
156
00:07:54,137 --> 00:07:56,309
♪ We went out to play ♪
157
00:07:56,310 --> 00:08:01,171
♪ Get off my stage, bro ♪
158
00:08:01,172 --> 00:08:03,619
♪ Get the fuck off my stage ♪
159
00:08:03,620 --> 00:08:05,516
♪ My God, what could it be? ♪
160
00:08:05,517 --> 00:08:08,688
I think America has, like,
an anger revolution on its way.
161
00:08:08,689 --> 00:08:10,964
Everyone is so angry.
162
00:08:10,965 --> 00:08:13,516
♪ Come on, come on ♪
163
00:08:13,517 --> 00:08:15,205
Everyone's father got very rich.
164
00:08:15,206 --> 00:08:18,619
Yeah, so give us all
your damn money, Daddy.
165
00:08:18,620 --> 00:08:21,067
Give us your money!
166
00:08:21,068 --> 00:08:24,171
♪ Bad boy, you already know ♪
167
00:08:24,172 --> 00:08:29,205
♪ I'm no angel ♪
168
00:08:29,206 --> 00:08:36,103
♪ Diamonds turn black ♪
169
00:08:45,103 --> 00:08:46,861
Play or die.
170
00:08:46,862 --> 00:08:48,724
Play or die.
171
00:08:48,793 --> 00:08:50,619
Play or die.
172
00:08:50,620 --> 00:08:54,447
Play or die!
173
00:08:54,448 --> 00:08:56,792
Oh my God, look how
angry he is.
174
00:08:56,793 --> 00:08:59,550
Hey! Quickly! Come on! Come on.
175
00:08:59,551 --> 00:09:00,792
Hey, wait, wait.
176
00:09:00,793 --> 00:09:03,619
Tell everyone about
today's mission.
177
00:09:03,620 --> 00:09:05,550
RACK is heading to
The Colony Underground
178
00:09:05,551 --> 00:09:07,240
to do a show about
what's left on that stage.
179
00:09:07,241 --> 00:09:08,964
And we're gonna suck because
180
00:09:08,965 --> 00:09:10,516
we're rehearsing,
what, two months?
181
00:09:10,517 --> 00:09:11,757
Yes, show yourself to
your Nazi dictator father.
182
00:09:11,758 --> 00:09:13,861
- I hope it's...
- Oh my God, whatever.
183
00:09:13,862 --> 00:09:15,585
No, wait, come on.
Like, what else?
184
00:09:15,586 --> 00:09:17,343
- What else?
- I don't know.
185
00:09:17,344 --> 00:09:19,481
Let's get the equipment,
if there's any that work.
186
00:09:19,482 --> 00:09:22,240
Yes, but why did you
stop here? It's your house?
187
00:09:22,241 --> 00:09:23,654
- Come on, K.
- Hey, no.
188
00:09:23,655 --> 00:09:25,792
I just think
curious minds want to know if
189
00:09:25,793 --> 00:09:29,136
you're really just
scared, little bitch.
190
00:09:29,137 --> 00:09:31,723
That's all I want to know!
Come on!
191
00:09:31,724 --> 00:09:34,861
Hey, I'm sorry. I
meant a little baby
192
00:09:34,862 --> 00:09:37,136
scared that he thinks he
's going to meet some ghosts.
193
00:09:37,137 --> 00:09:41,550
Hey Rachel, get the camera.
Get the fucking camera, Rachel.
194
00:09:41,551 --> 00:09:43,378
Why is Ankur
being such a bitch now?
195
00:09:43,379 --> 00:09:44,757
It seems
196
00:09:44,758 --> 00:09:46,240
You want your mama because
you don't come home.
197
00:09:46,241 --> 00:09:47,619
Stay away from me!
198
00:09:47,620 --> 00:09:50,068
Oh no! The ghost ladies
will eat me.
199
00:09:54,172 --> 00:09:55,792
Man, I can't believe
we're here now.
200
00:09:55,793 --> 00:09:57,585
Come on, it's gonna be fun.
C'mon C'mon.
201
00:09:57,586 --> 00:09:59,343
Rach, these girls
seem kind.
202
00:09:59,344 --> 00:10:01,067
I just don't think we should
fuck up their graves.
203
00:10:01,068 --> 00:10:02,585
But, like, you have
to say why.
204
00:10:02,586 --> 00:10:05,309
Come on, you'll make
a better video.
205
00:10:05,310 --> 00:10:07,137
I think it will be cool.
206
00:10:08,620 --> 00:10:09,999
OK everything is fine.
207
00:10:10,000 --> 00:10:12,067
So, you know
these stories, okay?
208
00:10:12,068 --> 00:10:14,688
Hindu stories about bhuts.
209
00:10:14,689 --> 00:10:17,516
- Bhuts?
- Yes, dead people.
210
00:10:17,517 --> 00:10:21,378
Restless spirits with
unfinished business, and supposedly
211
00:10:21,379 --> 00:10:24,550
if you bother them they
won't like it, they'll just...
212
00:10:24,551 --> 00:10:25,930
They go what?
213
00:10:25,931 --> 00:10:27,862
They'll own you, okay?
214
00:10:33,896 --> 00:10:36,447
- Yea!
- We're in.
215
00:10:36,448 --> 00:10:39,723
So, is that why you went home
and bought a bag of spices?
216
00:10:39,724 --> 00:10:42,585
They are like spices
for killing ghosts.
217
00:10:42,586 --> 00:10:43,792
Just stop, I don't want to...
218
00:10:43,793 --> 00:10:45,102
Relax, spice boy.
219
00:10:45,103 --> 00:10:46,447
Stop bugging me,
you motherfucker.
220
00:10:46,448 --> 00:10:49,309
Wow, calm your boobs, man.
221
00:10:49,310 --> 00:10:50,620
He, he, wait.
222
00:10:53,758 --> 00:10:56,516
Welcome to what's left
of The Colony Underground.
223
00:10:56,517 --> 00:10:58,964
Like, literally
below ground.
224
00:10:58,965 --> 00:11:01,481
Yes, about six feet below.
225
00:11:01,482 --> 00:11:03,136
It's insane that the whole audience
226
00:11:03,137 --> 00:11:04,585
got out of here alive.
227
00:11:04,586 --> 00:11:07,205
Yeah, well, they sacrifice
the band to do that.
228
00:11:07,206 --> 00:11:10,585
Imagine dying in a stampede.
229
00:11:10,586 --> 00:11:13,033
Herd mentality, man.
sheep.
230
00:11:13,034 --> 00:11:15,895
It still smells like fire here.
231
00:11:15,896 --> 00:11:17,586
Crispy bodies.
232
00:11:21,793 --> 00:11:24,930
Wow.
233
00:11:24,931 --> 00:11:26,586
What is it?
234
00:11:27,896 --> 00:11:29,447
Rachel I don't...
235
00:11:29,448 --> 00:11:32,827
Let's go. Just go.
We will. Hurry up.
236
00:11:40,655 --> 00:11:41,965
Boo!
237
00:11:43,275 --> 00:11:46,136
This place is a total maze.
238
00:11:46,137 --> 00:11:49,654
So many runners.
239
00:11:49,655 --> 00:11:51,102
We've
been down here for 10 minutes.
240
00:11:51,103 --> 00:11:52,481
I have no idea how to get back.
241
00:11:52,482 --> 00:11:55,000
Keep cool. I know the way.
242
00:11:58,310 --> 00:11:59,412
What is this?
243
00:11:59,413 --> 00:12:00,931
Hell how am I supposed to know.
244
00:12:06,103 --> 00:12:08,826
I think someone
lives down here.
245
00:12:08,827 --> 00:12:11,688
Look look. Come here.
246
00:12:11,689 --> 00:12:14,343
Look at this.
247
00:12:14,344 --> 00:12:15,826
Why would anyone
want to live here?
248
00:12:15,827 --> 00:12:18,482
Well, I mean, for a
homeless person, it's not that bad.
249
00:12:21,689 --> 00:12:23,309
- Yeah, I bet.
- Look at all the...
250
00:12:23,310 --> 00:12:25,309
I bet we're not alone.
251
00:12:25,310 --> 00:12:27,102
Dude, seriously.
It's just us here.
252
00:12:27,103 --> 00:12:29,343
- I know it is.
- He's some drug addict,
253
00:12:29,344 --> 00:12:31,654
a homeless man who
licks heroin here.
254
00:12:31,655 --> 00:12:33,033
Can you please stop?
255
00:12:33,034 --> 00:12:34,689
Sorry.
256
00:12:36,758 --> 00:12:39,102
What are you doing?
Stop. Don't go in there.
257
00:12:39,103 --> 00:12:40,585
- Let's go.
- Whooo.
258
00:12:40,586 --> 00:12:41,895
Dude, seriously?
259
00:12:41,896 --> 00:12:43,274
Oh my God. Oh my God.
260
00:12:43,275 --> 00:12:45,103
You are kidding.
261
00:12:45,965 --> 00:12:48,688
- Not really.
- Yeah, fuck it.
262
00:12:48,689 --> 00:12:52,793
Anyway, look,
someone made a shrine.
263
00:12:57,689 --> 00:12:59,895
- What did you think?
- Wow.
264
00:12:59,896 --> 00:13:01,757
No way.
265
00:13:01,758 --> 00:13:04,378
Hey, Kaleb, stop it.
266
00:13:04,379 --> 00:13:06,309
Hey, that's not cool.
267
00:13:06,310 --> 00:13:09,723
Stop, dear.
268
00:13:09,724 --> 00:13:11,586
As you want bro.
269
00:13:16,172 --> 00:13:19,033
Rachel, come here, come here.
Did you see that?
270
00:13:19,034 --> 00:13:22,309
Ew. Is that a boot?
271
00:13:22,310 --> 00:13:24,586
Melted to the floor.
272
00:13:29,379 --> 00:13:31,378
It should belong to one of the girls
in the band, don't you think?
273
00:13:31,379 --> 00:13:32,757
Yeah, I bet my money
it was the bass player.
274
00:13:32,758 --> 00:13:33,964
She wore boots like that.
275
00:13:33,965 --> 00:13:35,240
I'm sure they
all wore boots.
276
00:13:35,241 --> 00:13:37,240
Stop saying that word.
277
00:13:37,241 --> 00:13:39,447
Or what? Boots?
278
00:13:39,448 --> 00:13:40,930
Hey Rach, come here,
you have to see this.
279
00:13:40,931 --> 00:13:42,240
- Or what?
- Shit, no chance.
280
00:13:42,241 --> 00:13:43,757
No way.
Hey Rachel, come here.
281
00:13:43,758 --> 00:13:45,240
- Which? What is it?
- Okay, do you remember?
282
00:13:45,241 --> 00:13:47,205
- Amanda Pears, don't you remember?
- Yea.
283
00:13:47,206 --> 00:13:48,447
Can you tell me
how could she
284
00:13:48,448 --> 00:13:50,102
wait for fat bunda
dela here.
285
00:13:50,103 --> 00:13:51,550
- Dude, there's no way.
- There's no way!
286
00:13:51,551 --> 00:13:53,378
Yes, that's what I'm saying.
287
00:13:53,379 --> 00:13:56,033
Yes, no one likes to be
robbed after asking.
288
00:13:56,034 --> 00:13:58,757
That's why she can no
longer work, except in the
289
00:13:58,758 --> 00:14:00,136
gas station, because
she is very funny.
290
00:14:00,137 --> 00:14:02,826
Ah-ha-ha.
291
00:14:02,827 --> 00:14:05,619
Cum! It felt like
someone pulled me.
292
00:14:05,620 --> 00:14:07,585
Yeah, you tripped, man.
293
00:14:07,586 --> 00:14:09,413
Guys, come quickly!
294
00:14:14,793 --> 00:14:15,930
No no no.
295
00:14:15,931 --> 00:14:17,619
Hey, did you do this?
296
00:14:17,620 --> 00:14:19,826
No way.
297
00:14:19,827 --> 00:14:23,067
Rachel, look at this.
298
00:14:23,068 --> 00:14:25,205
- Did you guys do that?
- No.
299
00:14:25,206 --> 00:14:26,654
No, Anchor.
300
00:14:26,655 --> 00:14:27,757
Surprise, bitch!
301
00:14:27,758 --> 00:14:30,343
You are awesome.
302
00:14:30,344 --> 00:14:32,757
Do you really think some
ghost set this up here?
303
00:14:32,758 --> 00:14:35,240
Not. Did you, like, steal
them from my house?
304
00:14:35,241 --> 00:14:37,171
Yes, I did it.
What did you think of it all?
305
00:14:37,172 --> 00:14:38,654
- Are you going to cry about it?
- You are unreal.
306
00:14:38,655 --> 00:14:40,585
Big crybaby.
307
00:14:40,586 --> 00:14:42,895
All right, everybody try
not to fuck it up, okay?
308
00:14:42,896 --> 00:14:44,757
- Oh, sure.
- You are the boss.
309
00:14:44,758 --> 00:14:47,447
- We will.
- Thanks.
310
00:14:47,448 --> 00:14:49,931
One, two, three, four,
five, six, seven, eight!
311
00:14:52,931 --> 00:14:56,550
No no no!
312
00:14:56,551 --> 00:14:57,862
Come on!
313
00:15:03,448 --> 00:15:05,067
Guys?
314
00:15:05,068 --> 00:15:06,792
Guys, what the fuck is this?
315
00:15:06,793 --> 00:15:09,309
Guys, is this serious?
316
00:15:09,310 --> 00:15:11,447
Guys, stop it.
317
00:15:11,448 --> 00:15:14,447
You think you're
having a lot of fun right now.
318
00:15:14,448 --> 00:15:18,000
If this is a joke,
I will kill you all.
319
00:15:21,793 --> 00:15:25,309
Yes, let's go.
320
00:15:25,310 --> 00:15:28,102
He's so predictable.
321
00:15:28,103 --> 00:15:30,274
No, we like
you very much with all...
322
00:15:30,275 --> 00:15:32,205
It's been like three times.
323
00:15:32,206 --> 00:15:34,964
I know. Hey.
324
00:15:34,965 --> 00:15:36,274
Tell people what you are...
325
00:15:36,275 --> 00:15:38,171
How are you feeling now?
326
00:15:38,172 --> 00:15:39,758
Mr. Ankur, tell them here.
327
00:15:42,931 --> 00:15:44,688
What?
328
00:15:44,689 --> 00:15:46,205
Man, you have to admit
we got you so good.
329
00:15:46,206 --> 00:15:48,448
Man, it was fun as fuck, man.
Serious.
330
00:15:50,103 --> 00:15:52,688
Man, like, we're
just kidding.
331
00:15:52,689 --> 00:15:55,000
- Look, it was my idea.
- We will.
332
00:15:58,137 --> 00:16:00,654
- I'm sorry.
- Damn it.
333
00:16:00,655 --> 00:16:04,379
Why can't you learn to take
a fucking joke, spice boy?
334
00:16:05,862 --> 00:16:07,136
- Oh or what?
- Ankur.
335
00:16:07,137 --> 00:16:08,412
What are you
doing now, bro?
336
00:16:08,413 --> 00:16:10,067
what the fuck?
What are you doing?
337
00:16:10,068 --> 00:16:13,585
Don't be such a bitch
about it, Ankur! Come back!
338
00:16:13,586 --> 00:16:17,067
Hope the bhuta catches you all!
339
00:16:17,068 --> 00:16:19,102
- Ankur, come on.
- Drug. Or what?
340
00:16:19,103 --> 00:16:21,171
What the hell is he talking about?
341
00:16:21,172 --> 00:16:23,619
So, are we still going
to do the gelatin thing?
342
00:16:23,620 --> 00:16:27,999
Four Bitch Cats.
Four sex dolls.
343
00:16:28,000 --> 00:16:29,757
Welcome back, sick.
344
00:16:29,758 --> 00:16:31,412
We came to
The Colony Underground
345
00:16:31,413 --> 00:16:35,481
to find a very scientific answer to the age-old question.
346
00:16:35,482 --> 00:16:39,343
How hard is it to crush
four puppies to death?
347
00:16:39,344 --> 00:16:41,171
Let's find out.
348
00:16:41,172 --> 00:16:43,171
Are you ready?
349
00:16:43,172 --> 00:16:45,516
Die, bitch!
350
00:16:45,517 --> 00:16:47,412
Oh!
351
00:16:47,413 --> 00:16:49,413
Oh, fuck you bitch.
352
00:16:50,586 --> 00:16:52,241
Are we in trouble here?
353
00:16:57,241 --> 00:16:58,827
Die, bitch!
354
00:17:04,034 --> 00:17:06,551
He is going to screw it up! He is going to screw it up!
355
00:17:10,137 --> 00:17:12,067
Did you hear this?
356
00:17:12,068 --> 00:17:14,895
Yes, it must be a car out there.
357
00:17:14,896 --> 00:17:17,102
A estrada is dated, cara.
358
00:17:17,103 --> 00:17:18,688
Jesus!
359
00:17:18,689 --> 00:17:20,137
Ankur, is that you?
360
00:17:21,965 --> 00:17:24,827
Get the fuck off my stage!
361
00:17:36,103 --> 00:17:37,931
What the fuck?!
362
00:18:29,827 --> 00:18:32,102
Touch or die.
363
00:18:32,103 --> 00:18:33,965
Play or die.
364
00:18:34,034 --> 00:18:35,862
Play or die.
365
00:18:35,931 --> 00:18:37,757
Play or die.
366
00:18:37,758 --> 00:18:40,000
Play or die!
367
00:18:53,241 --> 00:18:55,137
Shit. Oh shit, oh shit!
368
00:18:59,310 --> 00:19:01,481
Please help! Help!
369
00:19:01,482 --> 00:19:04,000
Oh shit, oh shit, oh shit!
370
00:20:07,068 --> 00:20:12,034
You can peacefully go to
your final resting place!
371
00:20:31,310 --> 00:20:34,000
Psychopath dude, I'm going crazy.
372
00:20:40,965 --> 00:20:43,171
Please help me!
373
00:20:43,172 --> 00:20:44,861
Please!
374
00:20:44,862 --> 00:20:46,172
Please someone!
375
00:20:49,103 --> 00:20:51,067
Please!
376
00:20:51,068 --> 00:20:53,068
Stop it!
377
00:20:54,620 --> 00:20:56,620
Help!
378
00:20:58,172 --> 00:20:59,999
Anybody here?!
379
00:21:00,000 --> 00:21:01,274
Better!
380
00:21:01,275 --> 00:21:02,965
Stay away from me!
381
00:21:09,034 --> 00:21:11,620
Let me out! Let me out!
382
00:21:13,034 --> 00:21:14,517
No!
383
00:21:20,965 --> 00:21:23,757
No!
384
00:21:23,758 --> 00:21:25,758
It seems!
385
00:22:15,655 --> 00:22:17,171
You can feel
it at the shows now.
386
00:22:17,172 --> 00:22:20,550
Everyone is so angry.
387
00:22:20,551 --> 00:22:22,471
What's a party without
a little violence?
388
00:22:25,931 --> 00:22:28,827
Let's fuck everything!
389
00:22:51,620 --> 00:22:53,137
Too, too.
390
00:23:01,724 --> 00:23:03,103
Hum.
391
00:23:06,000 --> 00:23:07,586
There you are.
392
00:23:38,586 --> 00:23:40,517
Hello.
393
00:23:44,137 --> 00:23:47,792
Hey. Um, I just...
394
00:23:47,793 --> 00:23:49,206
OK.
395
00:23:50,344 --> 00:23:51,344
Hey.
396
00:23:51,345 --> 00:23:53,102
I just had to record
this video after going to
397
00:23:53,103 --> 00:23:57,102
Beta Sigma Eta today and
meet all the girls.
398
00:23:57,103 --> 00:23:58,826
No, it's bad.
399
00:23:58,827 --> 00:24:00,619
It's broken. OKAY.
400
00:24:00,620 --> 00:24:01,689
OK.
401
00:24:04,586 --> 00:24:06,447
I just want
you to know that since the
402
00:24:06,448 --> 00:24:08,033
moment I
joined Beta Sigma Eta
403
00:24:08,034 --> 00:24:10,136
I knew it was my home.
404
00:24:10,137 --> 00:24:12,067
I want you to be
my friends for life
405
00:24:12,068 --> 00:24:15,654
whole, and I will not
apply for more fellowships.
406
00:24:15,655 --> 00:24:17,343
I knew from the
moment you
407
00:24:17,344 --> 00:24:19,447
I knew that we
would become soul sisters.
408
00:24:19,448 --> 00:24:22,171
- A suicide attempt?
- Helen?
409
00:24:22,172 --> 00:24:24,999
I thought you were
studying at the library.
410
00:24:25,000 --> 00:24:28,516
You are only putting one
fellowship in your application.
411
00:24:28,517 --> 00:24:30,067
- A suicide attempt.
- Yes, I know what
412
00:24:30,068 --> 00:24:31,068
a suicide attempt is, Helen.
413
00:24:31,069 --> 00:24:32,688
I am not stupid.
414
00:24:32,689 --> 00:24:34,274
And?
415
00:24:34,275 --> 00:24:35,999
Well then, if they
say no, you will be
416
00:24:36,000 --> 00:24:39,205
excluded from the entire
fellowship process.
417
00:24:39,206 --> 00:24:41,585
And that means spending all
418
00:24:41,586 --> 00:24:43,067
his freshman year
as an outcast.
419
00:24:43,068 --> 00:24:46,412
Do you really want to take
that risk with those girls?
420
00:24:46,413 --> 00:24:49,172
What do you mean
by those girls?
421
00:24:51,068 --> 00:24:54,826
I mean, have you
seen the way they
422
00:24:54,827 --> 00:24:56,792
did they look at us when they
showed us the place?
423
00:24:56,793 --> 00:24:58,171
I mean do you
really think that
424
00:24:58,172 --> 00:25:00,723
Will they say yes
to people like us?
425
00:25:00,724 --> 00:25:03,379
No, not us.
426
00:25:06,275 --> 00:25:08,103
Do you have a cigarette?
427
00:25:09,000 --> 00:25:10,068
I can not do it.
428
00:25:16,344 --> 00:25:17,723
Jesus Christ, Annie.
429
00:25:17,724 --> 00:25:20,412
You will bring the security here.
430
00:25:20,413 --> 00:25:21,688
Why did you take so long?
431
00:25:21,689 --> 00:25:23,378
Do not roll up your panties.
432
00:25:23,379 --> 00:25:24,861
- We had to get some supplies.
- Oh my God.
433
00:25:24,862 --> 00:25:27,171
It turns out that Lily here
really likes to party.
434
00:25:27,172 --> 00:25:29,723
Oh, let's party.
435
00:25:29,724 --> 00:25:31,619
Guys, do you understand?
436
00:25:31,620 --> 00:25:32,688
Do you have the keys?
437
00:25:32,689 --> 00:25:34,619
My father will
kill me if he finds out.
438
00:25:34,620 --> 00:25:36,895
Yes, but do you have the keys?
439
00:25:36,896 --> 00:25:38,586
You know I have.
440
00:25:39,689 --> 00:25:41,240
Come on, let's go!
441
00:25:41,241 --> 00:25:43,895
Come on, it's time.
442
00:25:43,896 --> 00:25:46,033
Oi, Lindsay.
443
00:25:46,034 --> 00:25:47,241
- Oh shit.
- Oh my God.
444
00:25:49,620 --> 00:25:51,930
We're going to have a fun night.
445
00:25:51,931 --> 00:25:55,999
- Oh my God.
- College Scholarship.
446
00:25:56,000 --> 00:25:57,654
Isn't she cute?
447
00:25:57,655 --> 00:26:00,619
Welcome!
448
00:26:00,620 --> 00:26:03,586
Oh my God,
this place is amazing.
449
00:26:07,241 --> 00:26:10,378
Pretty cool, huh?
450
00:26:10,379 --> 00:26:12,895
Dude, we love your message.
451
00:26:12,896 --> 00:26:15,274
It was so sincere.
452
00:26:15,275 --> 00:26:16,895
Wasn't it girls?
453
00:26:16,896 --> 00:26:19,240
- So cute.
- Adorable.
454
00:26:19,241 --> 00:26:21,309
We were so flattered
that you gave it a try.
455
00:26:21,310 --> 00:26:23,481
of suicide just to
join our brotherhood.
456
00:26:23,482 --> 00:26:26,033
Yes, friends forever.
457
00:26:26,034 --> 00:26:27,412
Yes, soul sisters.
458
00:26:27,413 --> 00:26:29,931
- Soul sisters!
- Soul sisters!
459
00:26:32,896 --> 00:26:34,586
So what are we doing here?
460
00:26:37,862 --> 00:26:40,482
Have you heard of the
Legend of Guiltine?
461
00:26:42,758 --> 00:26:46,274
Guiltine, was a
very young freshman
462
00:26:46,275 --> 00:26:48,585
who went to TCU
maybe 20 years ago.
463
00:26:48,586 --> 00:26:54,171
She wanted to join a
sisterhood, our sisterhood like you.
464
00:26:54,172 --> 00:26:57,585
And she was desperate
and alone, just like you.
465
00:26:57,586 --> 00:27:00,688
And the girls took her
back here to the cemetery.
466
00:27:00,689 --> 00:27:03,723
And they told her that to
be part of their sisterhood,
467
00:27:03,724 --> 00:27:06,999
she had to spend the night
buried in a coffin.
468
00:27:07,000 --> 00:27:10,171
Only they didn't
leave her there for one night.
469
00:27:10,172 --> 00:27:12,619
They left her there
for a whole week.
470
00:27:12,620 --> 00:27:15,343
And when they finally
dug her up...
471
00:27:15,344 --> 00:27:17,206
There was no one there.
472
00:27:19,310 --> 00:27:20,654
What happened to her?
473
00:27:20,655 --> 00:27:22,171
Nobody knows.
474
00:27:22,172 --> 00:27:26,895
Some say she just
crawled straight to the underworld.
475
00:27:26,896 --> 00:27:28,826
And if you listen carefully, at
476
00:27:28,827 --> 00:27:31,481
sometimes you may
hear a tapping sound.
477
00:27:31,482 --> 00:27:35,378
It's Guiltine,
desperate and alone.
478
00:27:35,379 --> 00:27:37,447
Looking for someone
awake that she can
479
00:27:37,448 --> 00:27:39,008
take to the underworld to play.
480
00:27:40,448 --> 00:27:42,171
Drink!
481
00:27:42,172 --> 00:27:45,206
Lily! Lily! Lily! Lily!
482
00:27:49,551 --> 00:27:51,379
We have something for you.
483
00:27:53,689 --> 00:27:54,826
Surprise, bitch.
484
00:27:54,827 --> 00:27:57,309
Do not play!
485
00:27:57,310 --> 00:28:00,171
We want you to join our family.
Right, girls?
486
00:28:00,172 --> 00:28:02,688
We just need you
to do one thing first.
487
00:28:02,689 --> 00:28:03,895
Thanks. OK.
488
00:28:03,896 --> 00:28:07,309
A tiny thing.
489
00:28:07,310 --> 00:28:10,136
We need you
to spend the night in a coffin.
490
00:28:10,137 --> 00:28:12,655
Just like Guiltine.
491
00:28:14,241 --> 00:28:17,240
Come on!
492
00:28:17,241 --> 00:28:18,964
You will have
fun, I promise.
493
00:28:18,965 --> 00:28:20,171
OK.
494
00:28:20,172 --> 00:28:21,572
You will be a little scared.
495
00:28:24,034 --> 00:28:25,551
Oh.
496
00:28:30,724 --> 00:28:33,067
Um, Annie, I don't know if I'm
really wanting to do this.
497
00:28:33,068 --> 00:28:35,378
Oh come on Lily.
498
00:28:35,379 --> 00:28:37,309
We all had to do this.
499
00:28:37,310 --> 00:28:39,792
Did you... have all of you done this?
500
00:28:40,793 --> 00:28:44,274
Of course.
501
00:28:44,275 --> 00:28:46,309
It really isn't that bad.
502
00:28:46,310 --> 00:28:47,895
- I promise.
- OK.
503
00:28:47,896 --> 00:28:50,516
There is enough air in a
coffin to last 24 hours.
504
00:28:50,517 --> 00:28:52,240
The faster
you breathe, the faster
505
00:28:52,241 --> 00:28:54,034
you use your air
not to panic.
506
00:28:55,724 --> 00:28:59,309
You can pull this cord at any
time, and it will ring the bell.
507
00:28:59,310 --> 00:29:01,274
And we're going to dig it up.
508
00:29:01,275 --> 00:29:03,481
But if you do, you will have lost the
509
00:29:03,482 --> 00:29:05,930
your place in our fellowship.
510
00:29:05,931 --> 00:29:08,067
Here it is.
511
00:29:08,068 --> 00:29:10,274
We want to see how
scared you are.
512
00:29:10,275 --> 00:29:12,241
And so, you can see down there.
513
00:29:14,068 --> 00:29:16,171
Just be brave.
514
00:29:16,172 --> 00:29:17,999
It really isn't that bad.
515
00:29:18,000 --> 00:29:21,137
Annie probably won't
let you stay there all night.
516
00:29:26,965 --> 00:29:28,240
Take it.
517
00:29:28,241 --> 00:29:30,792
Only open when you have more
518
00:29:30,793 --> 00:29:32,585
scared and about to pull the string.
519
00:29:32,586 --> 00:29:35,516
It will give you strength. I promise.
520
00:29:35,517 --> 00:29:37,068
Thanks.
521
00:29:39,241 --> 00:29:41,171
Watch out for the Guild.
522
00:29:41,172 --> 00:29:43,412
If you hear her knock,
whatever you do, no
523
00:29:43,413 --> 00:29:45,067
let her know
you're down there.
524
00:29:45,068 --> 00:29:46,792
If you let her know
you're alive, she'll
525
00:29:46,793 --> 00:29:50,585
will take you to the world of the
dead to play.
526
00:29:50,586 --> 00:29:52,137
She's just playing with you.
527
00:29:58,931 --> 00:30:06,378
B-S-E, B-S-E, B-S-E, B-S-E!
528
00:30:06,379 --> 00:30:09,895
Good luck down there.
Don't be too scared.
529
00:30:09,896 --> 00:30:11,792
Oh, it's cute and cozy.
530
00:30:11,793 --> 00:30:13,068
Last words?
531
00:30:15,793 --> 00:30:16,931
Very good.
532
00:30:18,275 --> 00:30:23,723
Lily! Lily!
Lily! Lily! Lily!
533
00:30:23,724 --> 00:30:28,586
Lily! Lily! Lily!
Lily! Lily! Lily! Lily!
534
00:30:29,793 --> 00:30:30,965
Wow!
535
00:30:32,172 --> 00:30:34,826
Ah, terra, terra.
536
00:30:34,827 --> 00:30:37,274
Ah, damp earth.
537
00:30:37,275 --> 00:30:41,895
You took my father
and my dear mother.
538
00:30:41,896 --> 00:30:46,654
You took my father and
my dear mother, so
539
00:30:46,655 --> 00:30:53,068
take me too because
I'm very alone.
540
00:30:58,758 --> 00:31:01,103
Goodnight.
541
00:31:33,172 --> 00:31:35,171
He is well.
542
00:31:35,172 --> 00:31:37,688
It's okay, just don't panic.
543
00:31:37,689 --> 00:31:39,137
Do not panic.
544
00:31:55,000 --> 00:31:57,343
Everything is fine.
545
00:31:57,344 --> 00:31:59,826
It's all just for show.
546
00:31:59,827 --> 00:32:02,274
They won't
let you down here.
547
00:32:02,275 --> 00:32:04,344
Come on, you knew
they were going to do this.
548
00:32:06,827 --> 00:32:08,688
I'm not scared.
549
00:32:08,689 --> 00:32:10,310
I'm not scared.
550
00:32:10,379 --> 00:32:11,758
I'm not scared.
551
00:32:29,655 --> 00:32:32,172
Oh Helen, if only you
could see me now.
552
00:32:41,517 --> 00:32:43,585
What did you do this weekend?
553
00:32:43,586 --> 00:32:47,309
Library?
Oh, that's cool. I?
554
00:32:47,310 --> 00:32:50,689
Oh, you know, the usual,
just buried alive in a coffin.
555
00:33:13,379 --> 00:33:16,895
No, that's what
you want, isn't it?
556
00:33:16,896 --> 00:33:20,343
You want me to fail so
I can end up like you.
557
00:33:20,344 --> 00:33:23,205
Sad and lonely every
Friday night wishing for a
558
00:33:23,206 --> 00:33:27,033
boy, any boy
would ask you out.
559
00:33:27,034 --> 00:33:29,723
But I'm not like you.
560
00:33:29,724 --> 00:33:31,310
I'm like them.
561
00:33:35,896 --> 00:33:39,412
He is well.
562
00:33:39,413 --> 00:33:41,344
It's gonna be okay.
563
00:33:51,137 --> 00:33:52,516
Hello?
564
00:33:52,517 --> 00:33:54,379
Hello? Hello?
565
00:33:57,034 --> 00:33:58,482
Hello?
566
00:34:12,758 --> 00:34:16,241
She is probably very scared.
567
00:34:18,000 --> 00:34:20,172
The box, the box.
568
00:34:43,862 --> 00:34:45,551
what shit?
569
00:34:48,827 --> 00:34:50,861
Oh, poor baby.
570
00:34:50,862 --> 00:34:52,482
Poor Lily.
571
00:35:09,827 --> 00:35:13,274
Let me out!
Let me out! Let me out!
572
00:35:13,275 --> 00:35:15,447
Oh my God.
573
00:35:15,448 --> 00:35:17,172
She is definitely shit.
574
00:35:24,620 --> 00:35:27,792
- Let me out!
- Let me out!
575
00:35:27,793 --> 00:35:29,517
Let me out!
576
00:35:53,103 --> 00:35:55,343
Hit or else.
577
00:35:55,344 --> 00:35:57,136
If they find out we
're making a
578
00:35:57,137 --> 00:35:58,412
prank prank,
we'll all be expelled.
579
00:35:58,413 --> 00:35:59,930
Cum! My father will kill me!
580
00:35:59,931 --> 00:36:01,412
Nobody will be expelled.
581
00:36:01,413 --> 00:36:02,999
Let's hide and
come back later.
582
00:36:03,000 --> 00:36:04,205
Mas e a Lily?
583
00:36:04,206 --> 00:36:06,136
I said we'll be back later.
584
00:36:06,137 --> 00:36:07,551
Come on.
585
00:36:21,448 --> 00:36:24,033
Hey, dispatch for
1061 no cemetery,
586
00:36:24,034 --> 00:36:26,551
Answer us by updating.
587
00:36:30,517 --> 00:36:31,826
Fuck this.
588
00:36:31,827 --> 00:36:34,517
Let's go back inside
before we hit pneumonia.
589
00:36:36,758 --> 00:36:38,585
Help!
590
00:36:38,586 --> 00:36:40,274
I need help!
591
00:36:40,275 --> 00:36:42,757
Let me out! Let me out!
592
00:36:42,758 --> 00:36:44,103
Let me out!
593
00:36:44,172 --> 00:36:46,274
Let me out!
594
00:36:46,275 --> 00:36:49,205
Let me out! Please!
595
00:36:49,206 --> 00:36:50,862
Please someone!
596
00:37:07,896 --> 00:37:11,240
Helen, if you've seen this,
597
00:37:11,241 --> 00:37:15,067
I just want you to know
that I'm really sorry.
598
00:37:15,068 --> 00:37:18,343
I was such an idiot.
599
00:37:18,344 --> 00:37:20,930
You are my best friend.
600
00:37:20,931 --> 00:37:25,033
You are my only real friend.
601
00:37:25,034 --> 00:37:28,757
I don't know why I thought I could
fit in with those girls.
602
00:37:28,758 --> 00:37:31,103
I don't know why
I even wanted to.
603
00:37:53,793 --> 00:37:55,310
Oh my God.
604
00:38:00,000 --> 00:38:01,930
No! No!
605
00:38:01,931 --> 00:38:04,205
No! No! Let me out!
606
00:38:04,206 --> 00:38:06,379
Let me out!
607
00:38:18,551 --> 00:38:20,654
No! Help-me!
608
00:38:20,655 --> 00:38:22,688
Let me out!
609
00:38:22,689 --> 00:38:23,757
Oh my God!
610
00:38:23,758 --> 00:38:26,757
No! No! No!
611
00:38:26,758 --> 00:38:29,309
Please! No!
612
00:38:29,310 --> 00:38:33,550
Please help me!
613
00:38:33,551 --> 00:38:35,758
Please help!
614
00:38:38,655 --> 00:38:40,550
No!
615
00:38:40,551 --> 00:38:42,448
Help!
616
00:39:00,103 --> 00:39:02,861
Oh my God!
617
00:39:02,862 --> 00:39:04,412
Annie?
618
00:39:04,413 --> 00:39:06,205
Annie, let me out!
Let me out!
619
00:39:06,206 --> 00:39:07,551
Let me out!
620
00:39:07,620 --> 00:39:10,034
Let me out!
621
00:39:38,655 --> 00:39:39,827
Oh my God!
622
00:40:34,482 --> 00:40:36,586
I will be sick.
623
00:40:37,724 --> 00:40:39,619
Are you filming now?
624
00:40:39,620 --> 00:40:40,930
We have to throw it out.
625
00:40:40,931 --> 00:40:42,792
It is too late.
626
00:40:42,793 --> 00:40:44,000
Imogen, no.
627
00:40:54,896 --> 00:40:57,033
He's empty.
628
00:40:57,034 --> 00:40:58,482
What are you talking about?
629
00:41:01,103 --> 00:41:03,378
The coffin is empty.
630
00:41:03,379 --> 00:41:05,757
Lily is not in.
631
00:41:05,758 --> 00:41:07,482
That's not possible.
632
00:41:25,344 --> 00:41:28,136
- What if Guiltine took her?
- Don't be stupid.
633
00:41:28,137 --> 00:41:30,172
Guiltine is just a story.
634
00:41:34,000 --> 00:41:37,412
We were never here, okay?
635
00:41:37,413 --> 00:41:40,067
We'll never talk about it again.
636
00:41:40,068 --> 00:41:41,586
understand?
637
00:42:34,620 --> 00:42:36,723
Hello?
638
00:42:36,724 --> 00:42:38,068
Hello?!
639
00:42:58,068 --> 00:42:59,757
Hi Annie.
640
00:42:59,758 --> 00:43:02,585
I made a deal with Guiltine
that if she let me go,
641
00:43:02,586 --> 00:43:06,757
I would give her as many
sisters as she could want.
642
00:43:06,758 --> 00:43:08,826
Your own brotherhood...
643
00:43:08,827 --> 00:43:10,000
soul sisters.
644
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
Let me out!
645
00:43:21,068 --> 00:43:23,551
Let me out!
646
00:43:23,620 --> 00:43:25,826
Let me out!
647
00:43:25,827 --> 00:43:27,620
Let me out!
648
00:43:56,655 --> 00:43:59,550
Oh my God!
Anderson, are you alive?
649
00:43:59,551 --> 00:44:02,792
Tell me honestly, Sergeant.
I will die?
650
00:44:02,793 --> 00:44:04,723
No, no.
651
00:44:04,724 --> 00:44:06,895
You'll be fine.
652
00:44:06,896 --> 00:44:09,447
My legs.
I can't feel my legs.
653
00:44:09,448 --> 00:44:11,757
Why can't I feel my legs?
654
00:44:11,758 --> 00:44:13,999
Y-You're in shock.
Everything will be fine.
655
00:44:14,000 --> 00:44:15,550
It's all getting dark.
656
00:44:15,551 --> 00:44:18,343
So, so dark.
657
00:44:18,344 --> 00:44:20,516
Oh, damn, he's dead.
658
00:44:20,517 --> 00:44:22,205
I really thought
he was going to make it.
659
00:44:22,206 --> 00:44:25,172
Alright, no one else was
bitten in half by the rat monster.
660
00:45:03,310 --> 00:45:05,895
♪ No ♪
661
00:45:05,896 --> 00:45:08,034
♪ That's right, boy ♪
662
00:45:16,689 --> 00:45:20,378
Welcome, welcome.
Welcome to "Ozzy's Dungeon",
663
00:45:20,379 --> 00:45:23,550
where boys and girls
fight toe to toe
664
00:45:23,551 --> 00:45:26,792
for the opportunity to have
your favorite wish granted.
665
00:45:26,793 --> 00:45:28,136
That's right, folks.
666
00:45:28,137 --> 00:45:31,274
Anything
your heart desires can
667
00:45:31,275 --> 00:45:33,343
be yours if you go
through the obstacle course
668
00:45:33,344 --> 00:45:36,585
not Dungeon Ozzy.
669
00:45:36,586 --> 00:45:40,033
Let's start with
our first challenge!
670
00:45:40,034 --> 00:45:42,826
Are you ready? OK.
671
00:45:42,827 --> 00:45:44,757
AND...
672
00:45:44,758 --> 00:45:48,586
Pop those balloons!
673
00:45:50,000 --> 00:45:51,931
Oh come on la.
674
00:45:53,724 --> 00:45:56,585
What do you want?
675
00:45:56,586 --> 00:45:59,826
I want to be a
basketball player
676
00:45:59,827 --> 00:46:01,654
most famous and best in the world.
677
00:46:01,655 --> 00:46:03,550
You don't want to drown, fool.
678
00:46:03,551 --> 00:46:05,378
He's going to be fine, guys.
679
00:46:05,379 --> 00:46:09,343
That's what Ozzy
Dungeon, dungeon does.
680
00:46:09,344 --> 00:46:13,067
Here we go with
our first class team
681
00:46:13,068 --> 00:46:14,654
Aid always on hand
to take care of the boys
682
00:46:14,655 --> 00:46:18,171
and girls who
can trip and fall.
683
00:46:18,172 --> 00:46:19,205
They will be...
684
00:46:19,206 --> 00:46:21,585
They will be fine eventually.
685
00:46:21,586 --> 00:46:23,619
Oh.
686
00:46:23,620 --> 00:46:28,067
I think my stomach is
trying to tell me something.
687
00:46:28,068 --> 00:46:30,654
Anyone else hungry out there?
688
00:46:30,655 --> 00:46:31,896
- I!
- I!
689
00:46:33,758 --> 00:46:37,274
OK then!
690
00:46:37,275 --> 00:46:39,274
Who hasn't seen this movie?
691
00:46:39,275 --> 00:46:42,033
Now our
first team to catch
692
00:46:42,034 --> 00:46:43,447
successfully one
of these delicious,
693
00:46:43,448 --> 00:46:47,550
beautiful coxas from peru
no bucket com a boca
694
00:46:47,551 --> 00:46:49,240
will go to the next round.
695
00:46:49,241 --> 00:46:51,619
Let's start.
696
00:46:51,620 --> 00:46:53,964
Ready and...
697
00:46:53,965 --> 00:46:57,240
Get that meat!
698
00:46:57,241 --> 00:46:58,585
It was pretty close, Blue team.
699
00:46:58,586 --> 00:47:01,033
Ah, team Amarela,
let's have it
700
00:47:01,034 --> 00:47:02,895
open that mouth a little more.
701
00:47:02,896 --> 00:47:04,171
Oh come on la.
702
00:47:04,172 --> 00:47:06,793
Come on.
Let's open that mouth.
703
00:47:14,724 --> 00:47:19,619
Oh, and we have a winner.
704
00:47:19,620 --> 00:47:21,757
Largue. Largue!
705
00:47:21,758 --> 00:47:25,205
Good girl. Tell us
her name and where she's from.
706
00:47:25,206 --> 00:47:27,447
Donna, and I'm
from Detroit, Michigan.
707
00:47:27,448 --> 00:47:29,895
Oh, Donna gives big D.
708
00:47:29,896 --> 00:47:32,585
Well, you traveled a lot
to get here, didn't you?
709
00:47:32,586 --> 00:47:36,378
Mm-hmm.
We drove all the way here.
710
00:47:36,379 --> 00:47:38,447
- Did you drive?
- Hm-hm.
711
00:47:38,448 --> 00:47:39,654
In a car?
712
00:47:39,655 --> 00:47:42,137
What? You can't
afford to fly?
713
00:47:45,344 --> 00:47:47,033
- We're actually doing...
- Right.
714
00:47:47,034 --> 00:47:50,757
So, now you know how
difficult the next challenge is, don't you?
715
00:47:50,758 --> 00:47:53,309
Hmm?
Now, many people cannot.
716
00:47:53,310 --> 00:47:57,412
In fact, nobody can, Donna.
717
00:47:57,413 --> 00:47:58,481
But I have a hunch.
718
00:47:58,482 --> 00:48:00,516
Oh yes, I have a hunch.
719
00:48:00,517 --> 00:48:02,619
And that feeling
starts at my feet.
720
00:48:02,620 --> 00:48:06,723
And it goes higher and higher,
and higher and higher.
721
00:48:06,724 --> 00:48:08,309
Anyone else feel this?
722
00:48:08,310 --> 00:48:10,964
Oh yeah.
723
00:48:10,965 --> 00:48:12,930
Oh can you feel it Donna?
724
00:48:12,931 --> 00:48:14,171
Now tell me.
725
00:48:14,172 --> 00:48:16,412
What makes you think
you're better than everyone else
726
00:48:16,413 --> 00:48:19,930
the boys and girls
who came before you?
727
00:48:19,931 --> 00:48:25,550
Well, my family says
I can do anything.
728
00:48:25,551 --> 00:48:27,309
I put my mind to it.
729
00:48:27,310 --> 00:48:29,068
I know I can.
730
00:48:30,758 --> 00:48:32,171
Right. Of course.
731
00:48:32,172 --> 00:48:33,619
We'll see.
732
00:48:33,620 --> 00:48:34,757
I like that.
733
00:48:34,758 --> 00:48:36,136
Okay, well Donna, let's just
734
00:48:36,137 --> 00:48:39,550
say that fate
smiled on you
735
00:48:39,551 --> 00:48:45,896
and by some absurd miracle
you make it to the end...
736
00:48:46,965 --> 00:48:49,171
What will you wish for?
737
00:48:49,172 --> 00:48:50,551
I will wish...
738
00:48:53,758 --> 00:48:56,862
Any talent lurking
out there that I should know about?
739
00:49:07,655 --> 00:49:10,585
And welcome back
to "Ozzy's Dungeon".
740
00:49:10,586 --> 00:49:12,792
I'm here with the two
remaining contestants.
741
00:49:12,793 --> 00:49:16,378
We got Donna from the
big D, Detroit,
742
00:49:16,379 --> 00:49:19,067
Michigan and Timmy
of the City of Angels,
743
00:49:19,068 --> 00:49:21,171
Los Angeles California.
744
00:49:21,172 --> 00:49:25,068
Okay, so who's
ready for the ultimate challenge?
745
00:49:29,379 --> 00:49:31,274
Okay kids, let's
start doing
746
00:49:31,275 --> 00:49:36,033
our way through
Ozzy's holes
747
00:49:36,034 --> 00:49:38,481
and make our way
back to find
748
00:49:38,482 --> 00:49:41,619
a flag hidden
in the cracked rock.
749
00:49:41,620 --> 00:49:45,861
Then we climb the ladder and
go through the mouth hole and
750
00:49:45,862 --> 00:49:52,378
down the throat, ending up
in this disgusting, dirty stomach.
751
00:49:52,379 --> 00:49:54,757
And then through
the green gelatin,
752
00:49:54,758 --> 00:49:56,274
let's look and let's find
753
00:49:56,275 --> 00:49:57,826
ourselves a red flag.
754
00:49:57,827 --> 00:49:59,033
And with that red flag,
755
00:49:59,034 --> 00:50:01,033
let's crawl with our hands
756
00:50:01,034 --> 00:50:03,619
and knees through the
large intestine, and in
757
00:50:03,620 --> 00:50:08,205
then along the
poop chute escape route.
758
00:50:08,206 --> 00:50:09,757
Eca!
759
00:50:09,758 --> 00:50:11,516
Now if you beat the
clock, and you give it to me
760
00:50:11,517 --> 00:50:15,447
the red flag
before time runs out,
761
00:50:15,448 --> 00:50:17,550
you will be the first contestant
762
00:50:17,551 --> 00:50:20,447
to reach the dungeon,
763
00:50:20,448 --> 00:50:24,826
meet Ozzy and have
that favorite wish...
764
00:50:24,827 --> 00:50:26,378
guaranteed.
765
00:50:26,379 --> 00:50:28,861
Try!
766
00:50:28,862 --> 00:50:34,309
Okay, now before
anything else,
767
00:50:34,310 --> 00:50:36,067
let's have a minute
on the clock, please.
768
00:50:36,068 --> 00:50:40,171
Wait, children, wait.
Wait until I speak.
769
00:50:40,172 --> 00:50:42,585
In your brands...
770
00:50:42,586 --> 00:50:45,067
get ready...
771
00:50:45,068 --> 00:50:47,619
They go! Through the holes.
772
00:50:47,620 --> 00:50:50,309
And they're out
through the... Oh!
773
00:50:50,310 --> 00:50:52,516
Timmy, what
a horrible start to the game.
774
00:50:52,517 --> 00:50:54,481
Come on.
This is a terrible start.
775
00:50:54,482 --> 00:50:57,516
Now go get or bring that flag.
Let's get going.
776
00:50:57,517 --> 00:51:00,343
Oh, Donna already got the
777
00:51:00,344 --> 00:51:02,067
red flag
and climbed the ladder.
778
00:51:02,068 --> 00:51:03,619
Come on dear!
779
00:51:03,620 --> 00:51:06,619
And here it goes down the throat.
780
00:51:06,620 --> 00:51:09,102
All right, let's look
for that red flag.
781
00:51:09,103 --> 00:51:11,033
Oh, Timmy is dating lacuna.
782
00:51:11,034 --> 00:51:13,688
Oh, adventurer.
Very good, Timmy.
783
00:51:13,689 --> 00:51:15,378
You really did.
784
00:51:15,379 --> 00:51:18,378
All right guys, we don't
want to get the uniform dirty.
785
00:51:18,379 --> 00:51:20,861
We found...
Oh, God, you've got the flag.
786
00:51:20,862 --> 00:51:22,447
In the gut you go now.
787
00:51:22,448 --> 00:51:25,619
Timmy is not very good.
788
00:51:25,620 --> 00:51:28,205
One of those... There he goes.
789
00:51:28,206 --> 00:51:31,412
Oh, Timmy almost
stood there for a second.
790
00:51:31,413 --> 00:51:33,585
Okay, let's see
who will come out of this
791
00:51:33,586 --> 00:51:37,654
big long
pink hole first.
792
00:51:37,655 --> 00:51:39,895
Who will come out of the intestine
793
00:51:39,896 --> 00:51:42,067
long and winding first?
794
00:51:42,068 --> 00:51:43,999
Oh, there she is.
795
00:51:44,000 --> 00:51:45,516
It's Donna leaving...
796
00:51:45,517 --> 00:51:48,551
Ooh, someone got hurt.
797
00:51:50,068 --> 00:51:52,309
No! No, Donna!
798
00:51:52,310 --> 00:51:54,102
Donna! No, let me go there!
799
00:51:54,103 --> 00:51:55,895
I'll get Timmy!
You can not do that!
800
00:51:55,896 --> 00:51:57,757
Have Jesus.
801
00:51:57,758 --> 00:51:59,758
We may need a band-aid.
802
00:52:01,586 --> 00:52:04,309
Oh, for love.
Don't put that in my shoes.
803
00:52:04,310 --> 00:52:06,171
Do not do it. Here it is.
804
00:52:06,172 --> 00:52:08,689
You're out, carry on.
Come on, Donna.
805
00:52:19,758 --> 00:52:21,205
Stop the game, please.
806
00:52:21,206 --> 00:52:22,619
Please stop the game!
807
00:52:22,620 --> 00:52:24,340
- Wait, your mother!
- Please stop the game!
808
00:52:36,241 --> 00:52:37,481
Donna arriving.
809
00:52:37,482 --> 00:52:40,206
Ooh, someone got hurt.
810
00:52:43,137 --> 00:52:44,274
Donna arriving.
811
00:52:44,275 --> 00:52:46,896
Ooh, someone got hurt.
812
00:52:49,103 --> 00:52:50,343
Donna arriving.
813
00:52:50,344 --> 00:52:53,034
Ooh, someone got hurt.
814
00:52:54,931 --> 00:52:56,826
No, Donna!
815
00:52:56,827 --> 00:52:58,068
Donna!
816
00:53:12,172 --> 00:53:14,654
Throw that shit.
817
00:53:14,655 --> 00:53:16,379
Yes mom.
818
00:53:22,379 --> 00:53:23,688
Do you know where you are?
819
00:53:23,689 --> 00:53:25,378
Huh?
820
00:53:25,379 --> 00:53:26,551
Hum?
821
00:53:28,206 --> 00:53:30,586
Does none of this look familiar to you?
822
00:53:31,931 --> 00:53:33,309
This is my set.
823
00:53:33,310 --> 00:53:35,379
It's a pretty good replica, huh?
824
00:53:38,241 --> 00:53:41,136
Oh come on la
825
00:53:41,137 --> 00:53:43,171
You will hurt
Marcus' feelings.
826
00:53:43,172 --> 00:53:45,585
- He worked really hard on it.
- Marcus?
827
00:53:45,586 --> 00:53:47,619
- Didn't you, honey?
- I don't know any Marcus.
828
00:53:47,620 --> 00:53:50,654
Yes.
829
00:53:50,655 --> 00:53:52,550
Okay, how about
Donna, my daughter?
830
00:53:52,551 --> 00:53:54,447
- Who?
- From Detroit?
831
00:53:54,448 --> 00:53:56,517
I don't know a
Donna from Detroit.
832
00:54:00,827 --> 00:54:02,206
We have a lot of kids on set.
833
00:54:03,586 --> 00:54:04,861
How many were made?
834
00:54:04,862 --> 00:54:06,205
Ah!
835
00:54:06,206 --> 00:54:10,413
You signed the waiver.
You signed a waiver.
836
00:54:14,034 --> 00:54:16,965
Everyone... everyone
signs a waiver.
837
00:54:19,482 --> 00:54:21,999
Baby?
838
00:54:22,000 --> 00:54:24,379
Baby? Come on, dear.
839
00:54:27,689 --> 00:54:32,171
Who cares about
a goddamn quit, bro?
840
00:54:32,172 --> 00:54:34,033
Honey, honey,
your blood pressure.
841
00:54:34,034 --> 00:54:35,792
- Mommy?
- I just...
842
00:54:35,793 --> 00:54:38,792
I think I just need to
take this shirt off.
843
00:54:38,793 --> 00:54:39,965
You fucked up.
844
00:54:44,517 --> 00:54:47,275
Barely...
845
00:54:48,931 --> 00:54:51,102
Oh my God.
846
00:54:51,103 --> 00:54:54,861
What are you doing?
847
00:54:54,862 --> 00:54:56,274
That's better.
848
00:54:56,275 --> 00:54:58,861
Do you know what it
looked like to me?
849
00:54:58,862 --> 00:55:02,447
It's just that you
motherfuckers created a track
850
00:55:02,448 --> 00:55:06,240
impossible obstacles that
shattered a little star.
851
00:55:06,241 --> 00:55:08,033
She would be the only one.
852
00:55:08,034 --> 00:55:10,688
She will be the one to leave.
853
00:55:10,689 --> 00:55:12,447
He is well.
854
00:55:12,448 --> 00:55:14,103
But look at that leg!
855
00:55:16,000 --> 00:55:18,344
Show him that mutilated bitch!
856
00:55:20,793 --> 00:55:23,309
- Live? live?
- Ah!
857
00:55:23,310 --> 00:55:26,688
Because it seems...?
858
00:55:26,689 --> 00:55:29,379
Nobody wants to see
that on the big screen.
859
00:55:32,068 --> 00:55:34,585
What does it look like?
860
00:55:34,586 --> 00:55:36,964
- I don't know. It looks...
- What does it look like? Say!
861
00:55:36,965 --> 00:55:40,895
- I don't know, it looks like...
- It looks like dog meat!
862
00:55:40,896 --> 00:55:43,068
Looks like puppy meat, okay?
863
00:55:44,344 --> 00:55:47,688
Fuck you, you idiot.
864
00:55:47,689 --> 00:55:50,205
Don't do it, honey.
865
00:55:50,206 --> 00:55:51,999
I'm sorry.
866
00:55:52,000 --> 00:55:55,412
We almost had a winner
before everything was cancelled.
867
00:55:55,413 --> 00:55:58,895
Okay, I mean the
show is not rigged.
868
00:55:58,896 --> 00:56:03,171
Your showbiz,
motherfuckers from LA leave my
869
00:56:03,172 --> 00:56:04,447
pussy drier
than the Sahary desert.
870
00:56:04,448 --> 00:56:07,171
- Sarah, dear.
- Cala to mouth.
871
00:56:07,172 --> 00:56:11,930
Oh fuck.
872
00:56:11,931 --> 00:56:14,516
Let's just...
873
00:56:14,517 --> 00:56:16,654
- Suffice it to say it's not manipulated.
- No.
874
00:56:16,655 --> 00:56:18,378
Can't you
prove this theory?
875
00:56:18,379 --> 00:56:19,757
- Or what?
- Huh?!
876
00:56:19,758 --> 00:56:22,033
What? What the
fuck are you talking about?
877
00:56:22,034 --> 00:56:25,240
Fred, swallow me or mug.
878
00:56:25,241 --> 00:56:27,481
Q-Which?
879
00:56:27,482 --> 00:56:30,723
One who has no water.
880
00:56:30,724 --> 00:56:32,964
You can't do this, honey.
881
00:56:32,965 --> 00:56:34,309
I won't say it again.
882
00:56:34,310 --> 00:56:36,896
The fuck is in it? Huh?
883
00:56:38,103 --> 00:56:39,930
What the fuck is there?
884
00:56:39,931 --> 00:56:41,964
I didn't tell you I'd
get your cast
885
00:56:41,965 --> 00:56:43,447
dreams if you did
what i told you to do?
886
00:56:43,448 --> 00:56:44,550
- Yea.
- Cum?
887
00:56:44,551 --> 00:56:46,274
My people know I'm here.
888
00:56:46,275 --> 00:56:48,343
They're going to come after
me, you know, right?
889
00:56:48,344 --> 00:56:50,378
They will come after me.
What the fuck is this?
890
00:56:50,379 --> 00:56:52,102
oh! Club!
891
00:56:52,103 --> 00:56:54,585
- Honey!
- Keep that shit away from me.
892
00:56:54,586 --> 00:56:57,379
Raise-o.
893
00:56:58,862 --> 00:57:02,619
Look, if we give every kid
their wish, we'd be fucked.
894
00:57:02,620 --> 00:57:04,585
You know we're without a budget.
895
00:57:04,586 --> 00:57:06,205
Ah!
896
00:57:06,206 --> 00:57:08,861
Oh, what's the problem? Huh?
897
00:57:08,862 --> 00:57:11,964
Are you worried
about your beautiful
898
00:57:11,965 --> 00:57:13,274
face bubbling and
melting on my floor?
899
00:57:13,275 --> 00:57:16,067
- Just...
- Huh?
900
00:57:16,068 --> 00:57:17,585
Smell it!
901
00:57:17,586 --> 00:57:20,723
Ooh.
902
00:57:20,724 --> 00:57:24,999
Welcome, welcome, welcome.
903
00:57:25,000 --> 00:57:26,999
What the fuck are you doing?
904
00:57:27,000 --> 00:57:30,205
This is the first challenge.
905
00:57:30,206 --> 00:57:33,274
No, no.
No, I need a helmet!
906
00:57:33,275 --> 00:57:35,792
- Three two one!
- No, untie me!
907
00:57:35,793 --> 00:57:38,896
- Untie me!
- To charge!
908
00:57:41,137 --> 00:57:44,275
Oh! Oh fuck!
909
00:57:51,862 --> 00:57:54,343
Are you ready for
our next challenge?
910
00:57:54,344 --> 00:57:56,136
Huh?
911
00:57:56,137 --> 00:57:58,309
Are you hungry?
912
00:57:58,310 --> 00:58:01,137
Because it's lunch time!
913
00:58:03,275 --> 00:58:04,895
- Very good.
- What the hell is that?
914
00:58:04,896 --> 00:58:09,033
Three two one!
915
00:58:09,034 --> 00:58:12,895
Get that meat!
916
00:58:12,896 --> 00:58:14,240
No! No! No!
917
00:58:14,241 --> 00:58:16,654
- Wow!
- No!
918
00:58:16,655 --> 00:58:18,723
Lets go Girl.
919
00:58:18,724 --> 00:58:20,067
- Here it is.
- No!
920
00:58:20,068 --> 00:58:23,309
Takes it!
Come on, doggy, get it!
921
00:58:23,310 --> 00:58:26,171
I really can't catch it.
922
00:58:26,172 --> 00:58:28,516
- Takes it.
- I am trying!
923
00:58:28,517 --> 00:58:31,205
- Takes it!
- I am trying!
924
00:58:31,206 --> 00:58:34,171
Lets go Girl.
Let me show you how to do this.
925
00:58:34,172 --> 00:58:35,586
I can't catch.
926
00:58:36,689 --> 00:58:38,827
You have to
put it here and then...
927
00:58:40,620 --> 00:58:43,378
Just put everything
in his mouth hole.
928
00:58:43,379 --> 00:58:45,895
Oh, that's right, doggie.
929
00:58:45,896 --> 00:58:47,136
It took very well.
930
00:58:47,137 --> 00:58:49,172
Oh shit.
931
00:58:50,758 --> 00:58:51,793
Ah.
932
00:59:04,310 --> 00:59:06,206
Brandon, get that
damn camera off the floor.
933
00:59:12,827 --> 00:59:15,723
Okay, Mr. game show host.
934
00:59:15,724 --> 00:59:20,481
Now, when I say, you
're going to jump through these holes.
935
00:59:20,482 --> 00:59:23,585
Go up the ladder, up
through the mouth, down the
936
00:59:23,586 --> 00:59:28,033
stomach slide
to this pool here.
937
00:59:28,034 --> 00:59:29,550
Mm-mm-mmm.
938
00:59:29,551 --> 00:59:32,033
Oh my God.
939
00:59:32,034 --> 00:59:36,205
Then you will
find a flag.
940
00:59:36,206 --> 00:59:38,378
when you find this
941
00:59:38,379 --> 00:59:40,930
flag, you
will leave this way,
942
00:59:40,931 --> 00:59:43,999
go through the bowels,
make your way through everyone
943
00:59:44,000 --> 00:59:49,206
your slides and
slides until you reach the exit.
944
00:59:51,034 --> 00:59:52,965
You have 60 seconds.
945
01:00:03,034 --> 01:00:06,137
What is all this brown stuff?
946
01:00:07,482 --> 01:00:09,586
Well, it sure isn't bean sauce.
947
01:00:12,655 --> 01:00:14,586
What if I don't finish?
948
01:00:16,379 --> 01:00:17,862
No!
949
01:00:22,413 --> 01:00:24,343
- Get ready.
- Okay.
950
01:00:25,344 --> 01:00:27,655
Ready, go!
951
01:00:30,310 --> 01:00:33,586
Come on doggy, come on.
952
01:00:34,827 --> 01:00:38,379
Run that run,
run that run, run that run!
953
01:00:40,172 --> 01:00:42,379
Here it is.
954
01:00:44,551 --> 01:00:45,723
Try!
955
01:00:45,724 --> 01:00:48,895
I can not. I can not.
956
01:00:48,896 --> 01:00:50,551
You still have more
things to do!
957
01:00:54,965 --> 01:00:56,654
Go under the poop shooter.
958
01:00:56,655 --> 01:01:00,171
I don't think I
can get through this.
959
01:01:00,172 --> 01:01:02,103
Go through everything.
960
01:01:08,896 --> 01:01:10,826
Oh oh oh.
961
01:01:10,827 --> 01:01:12,930
Time is running out.
962
01:01:12,931 --> 01:01:15,413
Will he make it?
963
01:01:20,827 --> 01:01:22,102
Through the shit city.
964
01:01:22,103 --> 01:01:23,964
Go under.
965
01:01:23,965 --> 01:01:26,033
I am going. I am going.
966
01:01:26,034 --> 01:01:28,931
I can do this.
I can do this.
967
01:01:35,965 --> 01:01:40,033
I achieved!
I achieved! I achieved!
968
01:01:40,034 --> 01:01:42,309
I won your stupid game.
969
01:01:42,310 --> 01:01:44,102
I just couldn't
do it, could I, son?
970
01:01:44,103 --> 01:01:47,343
I beat the fucking clock.
971
01:01:47,344 --> 01:01:49,171
I beat the fucking clock.
972
01:01:49,172 --> 01:01:51,068
You are a few seconds late.
973
01:01:55,034 --> 01:01:57,724
I'm very sorry.
974
01:01:59,068 --> 01:02:01,619
Brandon, get up-o.
975
01:02:01,620 --> 01:02:02,620
No!
976
01:02:06,586 --> 01:02:08,205
No winners.
977
01:02:08,206 --> 01:02:12,102
No wishes.
978
01:02:12,103 --> 01:02:13,447
Just pain.
979
01:02:13,448 --> 01:02:15,757
- What is this?
- What is this?
980
01:02:15,758 --> 01:02:17,688
What is this thing?
What is this?
981
01:02:17,689 --> 01:02:19,172
What is this?
982
01:02:22,000 --> 01:02:24,102
Wishes.
983
01:02:24,103 --> 01:02:27,585
This is all about wishes, right?
Right?
984
01:02:27,586 --> 01:02:31,447
I can help make her wish come true.
I can help you.
985
01:02:31,448 --> 01:02:33,792
Are you fucking with me now?
986
01:02:33,793 --> 01:02:35,067
No, no.
987
01:02:35,068 --> 01:02:37,757
I thought Ozzy was
out of this world, cancelled.
988
01:02:37,758 --> 01:02:41,757
I know where is.
989
01:02:41,758 --> 01:02:43,516
I know where is.
990
01:02:43,517 --> 01:02:48,067
Baby, does this thing
do super close-ups?
991
01:02:48,068 --> 01:02:50,447
'Cause I'm going to show
you all how to make a damn...
992
01:02:50,448 --> 01:02:53,205
No! No!
I'll take you to him!
993
01:02:53,206 --> 01:02:56,068
I'll take you to him!
994
01:02:57,689 --> 01:02:59,379
I will take you to him.
995
01:03:15,965 --> 01:03:17,172
what the hell?
996
01:03:20,103 --> 01:03:26,171
The security got
a little…robust.
997
01:03:26,172 --> 01:03:29,067
Okay, okay. Everything is fine.
998
01:03:29,068 --> 01:03:31,757
We can't
get in here anymore.
999
01:03:31,758 --> 01:03:33,481
We have to go deep hairs.
1000
01:03:33,482 --> 01:03:35,585
What the fuck do you mean
he can't go this way?
1001
01:03:35,586 --> 01:03:37,241
Club.
1002
01:03:43,896 --> 01:03:47,171
Do you remember that, Donna?
1003
01:03:47,172 --> 01:03:48,688
Don't talk to him, honey.
1004
01:03:48,689 --> 01:03:50,378
He is well. Everything is fine.
1005
01:03:50,379 --> 01:03:51,895
You leave my girl alone.
1006
01:03:51,896 --> 01:03:53,482
You've done enough.
1007
01:04:08,137 --> 01:04:09,689
He is well.
1008
01:04:13,034 --> 01:04:14,861
Do you trust this guy, baby?
1009
01:04:14,862 --> 01:04:16,964
Of course not, but it is
1010
01:04:16,965 --> 01:04:18,245
here we have to be.
1011
01:04:25,827 --> 01:04:27,172
Oh shit.
1012
01:04:36,482 --> 01:04:37,586
Oh shit.
1013
01:04:44,034 --> 01:04:46,274
- Go ahead, honey.
- OK.
1014
01:04:46,275 --> 01:04:48,895
Go ahead, I'll follow you.
1015
01:04:48,896 --> 01:04:51,481
All right, Donna baby.
1016
01:04:51,482 --> 01:04:55,205
Mom said she
'll get your wish.
1017
01:04:55,206 --> 01:04:56,655
I will get your wish.
1018
01:05:08,965 --> 01:05:11,447
This is a real cave.
1019
01:05:11,448 --> 01:05:14,723
What the fuck do you mean
by a real cave?
1020
01:05:14,724 --> 01:05:17,033
I had never
walked through the door before.
1021
01:05:17,034 --> 01:05:19,447
Oh shit.
1022
01:05:19,448 --> 01:05:21,171
We'll be fine.
1023
01:05:21,172 --> 01:05:24,723
I guarantee I'm meaner than
anything we'll find here.
1024
01:05:24,724 --> 01:05:30,757
We want that
new car and $10... $15 million. OK?
1025
01:05:30,758 --> 01:05:32,930
Don't promise her
all these things.
1026
01:05:32,931 --> 01:05:35,757
Shit to mouth, Vinn.
1027
01:05:35,758 --> 01:05:38,068
Yes, Mom, I'm scared.
1028
01:05:40,965 --> 01:05:43,481
It's so dark here.
1029
01:05:43,482 --> 01:05:46,274
Can you hear this song baby?
1030
01:05:46,275 --> 01:05:47,482
- Mnh-mnh.
- No?
1031
01:05:49,172 --> 01:05:50,999
What... What?
1032
01:05:51,000 --> 01:05:53,757
What is that?
1033
01:05:53,758 --> 01:05:54,862
Baby?
1034
01:06:00,137 --> 01:06:01,172
Wait.
1035
01:06:04,620 --> 01:06:05,896
Wait.
1036
01:06:09,827 --> 01:06:12,068
What?
1037
01:06:16,517 --> 01:06:17,826
Here.
1038
01:06:17,827 --> 01:06:19,205
He is well.
1039
01:06:19,206 --> 01:06:20,240
What are you doing?
1040
01:06:20,241 --> 01:06:21,655
He is well.
1041
01:06:23,689 --> 01:06:25,517
He knows my aura.
1042
01:07:12,827 --> 01:07:14,482
Make it a good wish, girl.
1043
01:07:54,310 --> 01:07:57,516
Mommy Daddy? What the hell is that?
1044
01:07:57,517 --> 01:07:58,965
Mom, Dad, what...
1045
01:08:07,965 --> 01:08:10,171
- What the hell is that?
- No!
1046
01:08:10,172 --> 01:08:13,930
- Jesus!
- Mommy!
1047
01:08:13,931 --> 01:08:15,309
Papi!
1048
01:08:15,310 --> 01:08:16,550
What the hell?!
1049
01:08:16,551 --> 01:08:18,310
What... What the hell is she...
1050
01:08:20,310 --> 01:08:22,550
Get down, get down.
1051
01:08:22,551 --> 01:08:24,757
Which...?
1052
01:08:24,758 --> 01:08:26,136
I don't understand.
1053
01:08:26,137 --> 01:08:28,517
What the fuck is going on?
1054
01:08:30,965 --> 01:08:32,275
Oh!
1055
01:08:35,586 --> 01:08:38,137
What did you do, bitch?!
What did you wish for?!
1056
01:09:18,103 --> 01:09:20,895
What the fuck are you
doing, loser?
1057
01:09:20,896 --> 01:09:22,171
Hey. Hey, is that my camera?
1058
01:09:22,172 --> 01:09:23,612
No, don't put your hand...
1059
01:09:31,896 --> 01:09:33,379
No.
1060
01:09:37,137 --> 01:09:38,826
No.
1061
01:09:39,827 --> 01:09:41,826
Oh. Oh, do you like it?
1062
01:09:41,827 --> 01:09:44,688
Oh, do you like these?
Yes, I thought you would.
1063
01:09:44,689 --> 01:09:47,274
Yes, I'm a big boy.
1064
01:09:47,275 --> 01:09:49,931
Oh, do you like big boys?
Yes, I thought you would.
1065
01:09:51,655 --> 01:09:55,619
Someone better call the
vet, these pythons are sick.
1066
01:09:55,620 --> 01:09:57,378
Did you say something, honey?
1067
01:09:57,379 --> 01:09:59,619
Yes, yes, yes, no... Don't come in.
1068
01:09:59,620 --> 01:10:01,343
Do not do it. I am studying.
1069
01:10:01,344 --> 01:10:03,930
OK.
What do you want for lunch?
1070
01:10:03,931 --> 01:10:05,723
Hot Pockets.
1071
01:10:05,724 --> 01:10:08,206
God, of course.
1072
01:10:30,482 --> 01:10:33,517
Holy crap.
1073
01:10:37,034 --> 01:10:39,343
No no. No. No! No!
1074
01:10:39,344 --> 01:10:42,067
Hey, you there. Come on...
Is that a camera?
1075
01:10:42,068 --> 01:10:44,412
No... I'll tell your parents.
1076
01:10:44,413 --> 01:10:46,102
No!
1077
01:10:46,103 --> 01:10:47,793
What a drug!
1078
01:10:53,034 --> 01:10:54,793
No, shh, shh, shh.
1079
01:11:01,448 --> 01:11:02,758
Sh, sh.
1080
01:11:12,448 --> 01:11:14,689
Hey, should we get the cream?
1081
01:11:30,517 --> 01:11:32,379
Do it again, do it again.
1082
01:11:36,310 --> 01:11:38,309
Oh!
1083
01:11:38,310 --> 01:11:41,481
- Fucking shit.
- Bonner.
1084
01:11:41,482 --> 01:11:43,447
- Boner, what happened, bro?
- What happened friend?
1085
01:11:43,448 --> 01:11:45,033
- You got me.
- Did you just come on yourself?
1086
01:11:45,034 --> 01:11:47,516
Was that cool, bro?
1087
01:11:47,517 --> 01:11:50,102
Wow, man, this is crazy.
1088
01:11:50,103 --> 01:11:51,103
- Wow.
- What the hell is that?
1089
01:11:51,104 --> 01:11:54,136
Wow, what is this?
1090
01:11:54,137 --> 01:11:55,826
What... hey.
1091
01:11:55,827 --> 01:11:58,481
Ah, man, that's a
gnarled snake, bro.
1092
01:11:58,482 --> 01:11:59,965
An anaconda.
1093
01:12:02,034 --> 01:12:03,343
Look at that strip, man.
1094
01:12:03,344 --> 01:12:05,757
Oh!
1095
01:12:05,758 --> 01:12:07,861
- Hey!
- Eca! Shit, hand.
1096
01:12:07,862 --> 01:12:09,861
Hey, Boner, I'll give you 50 cents
if you eat right now.
1097
01:12:09,862 --> 01:12:11,982
I'll fuck your
mother for 50 cents, bro.
1098
01:12:14,344 --> 01:12:16,481
Oh!
1099
01:12:16,482 --> 01:12:18,136
I don't believe this boy.
1100
01:12:18,137 --> 01:12:21,033
Hey, after that, we should head
upstairs to Blockbuster, yeah?
1101
01:12:21,034 --> 01:12:22,343
No, man, RadioShack
is way better.
1102
01:12:22,344 --> 01:12:24,205
No, man, I was there yesterday.
1103
01:12:24,206 --> 01:12:26,274
Not. You're traveling, bro.
1104
01:12:26,275 --> 01:12:27,955
Bro, do you know who
they look like to me?
1105
01:12:28,724 --> 01:12:30,033
Oh shit.
1106
01:12:30,034 --> 01:12:31,171
- Club.
- Expensive.
1107
01:12:31,172 --> 01:12:33,034
Brother, are you okay?
1108
01:12:34,896 --> 01:12:37,171
- I am fine.
- Oh!
1109
01:12:39,689 --> 01:12:41,688
- Oh shit. I-is this normal?
- No, no.
1110
01:12:42,793 --> 01:12:44,999
Dave, it's not real.
There's no way...
1111
01:12:45,500 --> 01:12:46,912
Okay, I'm telling you, it's real.
1112
01:12:46,913 --> 01:12:47,223
And y'all need to take
this shit more seriously.
1113
01:12:47,224 --> 01:12:48,824
- Okay, right.
- Yes, that would be crazy.
1114
01:12:49,948 --> 01:12:51,257
Okay, you know what?
Just observe.
1115
01:12:51,258 --> 01:12:52,878
The New Year will come and
all the unbelievers will
1116
01:12:52,879 --> 01:12:54,257
fuck off, and there's
no way in hell
1117
01:12:54,258 --> 01:12:55,671
that I'm going to make you, any
of you sick even.
1118
01:12:55,672 --> 01:12:57,223
Not Y2K bomb coat.
1119
01:12:57,224 --> 01:12:59,843
Oh no. What are we
going to do without...
1120
01:12:59,844 --> 01:13:01,981
Or Boner's bomb coat, face.
1121
01:13:01,982 --> 01:13:03,154
- Open door.
- Cale-se.
1122
01:13:03,155 --> 01:13:04,326
Hey, what the fuck
are you writing?
1123
01:13:04,327 --> 01:13:05,843
My supplies, okay?
1124
01:13:05,844 --> 01:13:08,774
I need to have PT, condom,
obviously, and then...
1125
01:13:08,775 --> 01:13:10,602
- Why?
- How so why?
1126
01:13:10,603 --> 01:13:11,947
I think the end of the world is over
1127
01:13:11,948 --> 01:13:13,292
likely than
you get laid, bro.
1128
01:13:13,293 --> 01:13:15,361
100 percent, man.
1129
01:13:15,362 --> 01:13:17,188
- This is the stupidest...
- It will work.
1130
01:13:17,189 --> 01:13:19,705
- This is the stupidest...
- It will work!
1131
01:13:19,706 --> 01:13:21,016
You are a fucking idiot.
1132
01:13:21,017 --> 01:13:23,050
Dude,
it sure works.
1133
01:13:23,051 --> 01:13:25,878
Eu vi em "Candid Camera".
1134
01:13:25,879 --> 01:13:26,947
God.
1135
01:13:26,948 --> 01:13:29,120
Look, it's practically invisible.
1136
01:13:31,431 --> 01:13:32,741
Hey, guys. Hey.
1137
01:13:35,258 --> 01:13:37,672
- Follow me.
- All right, calm down, bro.
1138
01:13:49,534 --> 01:13:52,050
He is fine?
1139
01:13:52,051 --> 01:13:53,774
Hey, girls.
1140
01:13:53,775 --> 01:13:55,671
What's happening?
How are you?
1141
01:13:55,672 --> 01:13:56,740
- Hey.
- Hey.
1142
01:13:56,741 --> 01:13:58,809
What are your names?
1143
01:13:58,810 --> 01:14:02,119
I'm Cassidy, and this is Emma.
1144
01:14:02,120 --> 01:14:05,361
Cassidy, Emma, Emma, Cassidy.
Legal.
1145
01:14:05,362 --> 01:14:07,947
My name is Breckie, and my
friends call me Brex.
1146
01:14:07,948 --> 01:14:11,223
Like music and such. Um, I
have a question for you.
1147
01:14:11,224 --> 01:14:13,430
Hmm, I'm with some friends
1148
01:14:13,431 --> 01:14:14,705
here, but we are hungry.
1149
01:14:14,706 --> 01:14:16,809
- Is that a camera?
- No.
1150
01:14:16,810 --> 01:14:18,361
- Are you serious?
- No, no.
1151
01:14:18,362 --> 01:14:21,257
Wow, you are so perverted.
You little worm.
1152
01:14:21,258 --> 01:14:22,567
Yeah, you better run, you worm.
1153
01:14:22,568 --> 01:14:23,706
I liked your dress!
1154
01:14:40,189 --> 01:14:41,637
Oh yeah.
1155
01:14:44,189 --> 01:14:46,086
Oh shit.
1156
01:15:15,086 --> 01:15:19,120
- So fucking hot.
- Shit.
1157
01:15:29,741 --> 01:15:31,534
Go Go.
1158
01:15:33,224 --> 01:15:36,981
Oh my God.
You weren't lying.
1159
01:15:36,982 --> 01:15:39,809
Man, she's been there every
day since she moved.
1160
01:15:39,810 --> 01:15:42,119
How often
can you clean a car?
1161
01:15:42,120 --> 01:15:45,809
I'm telling you, my new
top three in hitting one,
1162
01:15:45,810 --> 01:15:47,981
Sarah Michelle Gellar,
1163
01:15:47,982 --> 01:15:50,809
Britney Spears
and this girl over there.
1164
01:15:50,810 --> 01:15:53,050
You're so lucky you
get to live across the street
1165
01:15:53,051 --> 01:15:55,223
- of that piece of ass.
- Dude, I know, I know.
1166
01:15:55,224 --> 01:15:57,292
Look, she's bowing.
Look.
1167
01:15:57,293 --> 01:15:58,672
- Oh.
- Oh!
1168
01:16:01,534 --> 01:16:04,774
Hey guys, what are you doing?
1169
01:16:04,775 --> 01:16:06,395
- Boo!
- Mind your own business, idiot.
1170
01:16:06,396 --> 01:16:07,947
Hey, what did I say
about coming to my room
1171
01:16:07,948 --> 01:16:09,430
- sem be invited?
- Come on, Dy.
1172
01:16:09,431 --> 01:16:10,912
- Outside!
- I'm not intruding.
1173
01:16:10,913 --> 01:16:12,223
Now!
1174
01:16:12,224 --> 01:16:14,809
Drug.
1175
01:16:14,810 --> 01:16:16,257
Will he deliver?
1176
01:16:16,258 --> 01:16:18,119
No, we're holding your
war hammer hostage.
1177
01:16:18,120 --> 01:16:18,982
We are well.
1178
01:16:18,983 --> 01:16:20,948
- Dude, let's go.
- Incredible.
1179
01:16:22,913 --> 01:16:25,051
Holy crap!
1180
01:16:26,258 --> 01:16:28,464
Look at her hand on
that hose, bro.
1181
01:16:28,465 --> 01:16:30,016
Look at that grip, man.
1182
01:16:30,017 --> 01:16:31,533
Oh yes, dear.
1183
01:16:31,534 --> 01:16:34,016
- Hey, hey, hey, hey.
- No!
1184
01:16:34,017 --> 01:16:35,671
- No!
- No, move your van!
1185
01:16:35,672 --> 01:16:37,809
- Seriously, man?
- Right in front.
1186
01:16:37,810 --> 01:16:39,326
It sucks, man.
1187
01:16:39,327 --> 01:16:41,430
- Damned.
- Come on, honey.
1188
01:16:41,431 --> 01:16:44,671
- Hate this guy.
- This sucks, bro.
1189
01:16:44,672 --> 01:16:46,981
Hey, pull your shorts
up a little.
1190
01:16:46,982 --> 01:16:48,154
Ah, he has to prepare.
1191
01:16:48,155 --> 01:16:50,292
- No way, bro.
- Hey dude. Hey.
1192
01:16:50,293 --> 01:16:52,223
- Ah, ele acha...
- Come on. Let's go.
1193
01:16:52,224 --> 01:16:53,671
What does he think she will do?
1194
01:16:53,672 --> 01:16:55,947
- Brother.
- Oh no, man.
1195
01:16:55,948 --> 01:16:59,567
You can see how
disgusted she looks.
1196
01:16:59,568 --> 01:17:01,740
- Not that! There!
- Oh shit!
1197
01:17:01,741 --> 01:17:03,430
- She... she just went...
- Wait.
1198
01:17:03,431 --> 01:17:05,326
Is this a new Macintosh?
1199
01:17:05,327 --> 01:17:07,887
Is she trying... is she
trying to fund my college?
1200
01:17:08,396 --> 01:17:09,671
You could make my sugar mom.
1201
01:17:09,672 --> 01:17:11,464
Oh, man, you're
telling me, man.
1202
01:17:11,465 --> 01:17:13,602
Man, he's still talking to her.
1203
01:17:13,603 --> 01:17:14,947
- Loser.
- Hey!
1204
01:17:14,948 --> 01:17:16,878
- She's leaving.
- She can't hear you.
1205
01:17:16,879 --> 01:17:18,292
She's not interested.
1206
01:17:18,293 --> 01:17:21,671
- Sai, honey.
- Now. It touches, hand.
1207
01:17:21,672 --> 01:17:23,602
- No!
- No!
1208
01:17:23,603 --> 01:17:24,912
No chance dear!
1209
01:17:24,913 --> 01:17:27,533
Not the damn... oh!
1210
01:17:27,534 --> 01:17:30,050
Oh shit, man.
1211
01:17:30,051 --> 01:17:31,257
Oh shit.
1212
01:17:31,258 --> 01:17:33,362
- Get out of here.
- Brother.
1213
01:17:36,568 --> 01:17:39,671
What's with all
these weird statues?
1214
01:17:39,672 --> 01:17:41,809
Maybe her family is European?
1215
01:17:41,810 --> 01:17:44,774
They are elegant and
sexually liberal.
1216
01:17:44,775 --> 01:17:46,603
- Mm.
- Oh.
1217
01:17:50,155 --> 01:17:53,395
Dude, that's what I'm talking about.
1218
01:17:53,396 --> 01:17:54,556
I think I'm in love.
1219
01:17:57,672 --> 01:17:59,395
- Oh.
- Oh my God.
1220
01:17:59,396 --> 01:18:01,809
She's going to take a shower.
Go Go go.
1221
01:18:01,810 --> 01:18:04,326
- Please please please.
- She's going to be naked.
1222
01:18:04,327 --> 01:18:06,085
- Please.
- No, no!
1223
01:18:06,086 --> 01:18:07,705
- Don't do anything else!
- No!
1224
01:18:07,706 --> 01:18:09,912
Drug.
1225
01:18:09,913 --> 01:18:11,326
We have to get a better angle.
1226
01:18:11,327 --> 01:18:14,050
Okay, I'll buy the
safe from you for $100.
1227
01:18:14,051 --> 01:18:15,843
end offer.
1228
01:18:15,844 --> 01:18:17,671
Saia gives current, hand.
1229
01:18:17,672 --> 01:18:20,361
You have Limp
Bizkit, you have the
1230
01:18:20,362 --> 01:18:21,636
Creed, you got
Whole, you got...
1231
01:18:21,637 --> 01:18:22,878
Hey guys, let's get Boner out of her.
1232
01:18:22,879 --> 01:18:24,188
Come on la Boner.
1233
01:18:24,189 --> 01:18:26,188
Ah!
1234
01:18:26,189 --> 01:18:27,774
Dude, I swear...
1235
01:18:27,775 --> 01:18:29,326
- I have your concert.
- Oh, come on... Shut up, man.
1236
01:18:29,327 --> 01:18:30,878
Come on, come on,
I'm killing now.
1237
01:18:30,879 --> 01:18:33,671
- No.
- Crippled.
1238
01:18:33,672 --> 01:18:36,119
Your brother is badass.
1239
01:18:36,120 --> 01:18:37,878
Oh shit.
1240
01:18:37,879 --> 01:18:38,947
- Oh.
- Wait.
1241
01:18:38,948 --> 01:18:40,085
He has his baby pads.
1242
01:18:40,086 --> 01:18:42,809
- What he is doing?
- Cum.
1243
01:18:42,810 --> 01:18:45,774
I can't believe I
'm related to him.
1244
01:18:45,775 --> 01:18:47,465
- Hey, look.
- Oh.
1245
01:18:52,672 --> 01:18:54,016
He's not going to rat us out, right?
1246
01:18:54,017 --> 01:18:56,603
Because I need
it, like, it's really bad.
1247
01:18:58,155 --> 01:18:59,912
- What the hell is that?
- Hey, you don't just walk with it.
1248
01:18:59,913 --> 01:19:01,912
and talk to a girl like that.
1249
01:19:01,913 --> 01:19:04,567
- Get away from her.
- What the fuck?!
1250
01:19:04,568 --> 01:19:07,188
Hey, did she just
voluntarily touch you?
1251
01:19:07,189 --> 01:19:08,257
Is she holding his hand?
1252
01:19:08,258 --> 01:19:09,671
This is not happening now.
1253
01:19:09,672 --> 01:19:12,740
- Wow.
- He... he's going in.
1254
01:19:12,741 --> 01:19:14,636
Expensive. fucking shit.
1255
01:19:14,637 --> 01:19:16,223
She probably feels bad for him.
1256
01:19:16,224 --> 01:19:18,809
Oh my God. I want her
to feel bad for me every day.
1257
01:19:18,810 --> 01:19:21,326
Brady is a goddamn pimp.
1258
01:19:21,327 --> 01:19:22,741
Hey, go to mouth, face.
1259
01:19:25,327 --> 01:19:27,085
Brady, man, my eternal respect.
1260
01:19:27,086 --> 01:19:28,567
Hey, does she have a boyfriend?
1261
01:19:28,568 --> 01:19:29,809
How does she smell?
1262
01:19:29,810 --> 01:19:31,154
Does she smell
like a hot girl?
1263
01:19:31,155 --> 01:19:32,912
Who? Sandra?
1264
01:19:32,913 --> 01:19:34,843
- Holy crap.
- Do you know her first name?
1265
01:19:34,844 --> 01:19:36,257
Hey, hey, hey, let the boy talk.
1266
01:19:36,258 --> 01:19:38,050
Oh my God.
1267
01:19:38,051 --> 01:19:39,499
Yes, I should go
over there and help her
1268
01:19:39,500 --> 01:19:41,085
set up a
webcam tomorrow, so...
1269
01:19:41,086 --> 01:19:42,671
Oh shit, face.
1270
01:19:42,672 --> 01:19:45,085
It looks like a date.
1271
01:19:45,086 --> 01:19:47,326
Man, I never would have
guessed that he
1272
01:19:47,327 --> 01:19:49,407
He has more flair than
his older brother.
1273
01:19:49,637 --> 01:19:51,431
Hey, go to mouth!
1274
01:19:53,327 --> 01:19:55,017
I had an idea.
1275
01:19:56,879 --> 01:20:00,017
Okay, just tell me.
It's possible?
1276
01:20:01,844 --> 01:20:03,671
Yes, I could install
a spyware program,
1277
01:20:03,672 --> 01:20:06,257
but if I get caught, she
's going to... she's going to kill me.
1278
01:20:06,258 --> 01:20:07,809
Then you will die hero.
1279
01:20:07,810 --> 01:20:11,878
Brady, if you do this,
you will be a legend of the
1280
01:20:11,879 --> 01:20:15,499
Fuck, besides being able to
hang out with us tonight.
1281
01:20:15,500 --> 01:20:16,879
Seriously?
1282
01:20:18,086 --> 01:20:19,188
He's in, boys.
1283
01:20:19,189 --> 01:20:21,051
Here we go.
1284
01:20:25,741 --> 01:20:28,430
- Don't look...
- Turn around!
1285
01:20:28,431 --> 01:20:30,636
- Oh my God.
- Damn Brady.
1286
01:20:30,637 --> 01:20:32,326
Dude, your brother. Oh my God.
1287
01:20:32,327 --> 01:20:33,912
Jesus Christ.
1288
01:20:33,920 --> 01:20:34,920
No.
1289
01:20:35,879 --> 01:20:37,223
Perhaps she is a sculptor.
1290
01:20:37,224 --> 01:20:38,430
Man, they kind
of look like Boner.
1291
01:20:38,431 --> 01:20:40,396
- No no.
- Ok, sim.
1292
01:20:42,431 --> 01:20:43,602
They look alike.
1293
01:20:43,603 --> 01:20:46,189
Cale-se.
1294
01:20:48,189 --> 01:20:49,982
Dear Penthouse.
1295
01:20:52,224 --> 01:20:53,603
Damned.
1296
01:20:58,844 --> 01:21:00,499
All right, all right, end it.
1297
01:21:00,500 --> 01:21:03,016
Mm, I really need this.
1298
01:21:03,017 --> 01:21:05,499
- Shit, man.
- I can't watch.
1299
01:21:05,500 --> 01:21:07,602
I am gonna puke.
1300
01:21:07,603 --> 01:21:08,809
It's okay, Boner.
1301
01:21:08,810 --> 01:21:10,499
Yeah, I'm kind of nervous.
1302
01:21:10,500 --> 01:21:12,810
Now or never, man.
Go! Go! Go.
1303
01:21:13,879 --> 01:21:16,637
What the hell is spyware anyway?
1304
01:21:18,500 --> 01:21:20,257
- OK.
- Shit.
1305
01:21:20,258 --> 01:21:23,567
Come on Brady, you can do it.
You can.
1306
01:21:23,568 --> 01:21:24,774
- Oh my God.
- Oh shit.
1307
01:21:24,775 --> 01:21:26,878
- Oh my God.
- You have to hurry.
1308
01:21:26,879 --> 01:21:28,879
- Jesus.
- Oh my God.
1309
01:21:32,155 --> 01:21:33,843
- And now.
- I can't watch this, man.
1310
01:21:33,844 --> 01:21:35,257
- Fuck, fuck.
- He's dead, he's dead.
1311
01:21:35,258 --> 01:21:36,636
He is dead.
1312
01:21:36,637 --> 01:21:40,567
- Yeah...
- I'm going to throw up.
1313
01:21:40,568 --> 01:21:42,154
- Oh, we understand each other.
- Let's go! Let's go.
1314
01:21:42,155 --> 01:21:43,257
He managed?
1315
01:21:43,258 --> 01:21:46,119
- That's it...?
- Oh shit.
1316
01:21:46,120 --> 01:21:49,120
Hey, that's some
"golden eye" shit right there, man.
1317
01:21:50,431 --> 01:21:52,878
This boy is taking too long.
1318
01:21:52,879 --> 01:21:55,361
Let him do his thing.
1319
01:21:55,362 --> 01:21:57,188
Baby, God, I know I never
1320
01:21:57,189 --> 01:21:59,050
I pray to you
about nothing, ever,
1321
01:21:59,051 --> 01:22:02,430
but please don't
be an idiot about it.
1322
01:22:02,431 --> 01:22:03,567
It worked?
1323
01:22:03,568 --> 01:22:04,636
We're in.
1324
01:22:04,637 --> 01:22:06,981
- Yea!
- Do not play.
1325
01:22:06,982 --> 01:22:08,947
- The boy did it.
- Yea.
1326
01:22:08,948 --> 01:22:10,430
Hey, he was a kid
five minutes ago.
1327
01:22:10,431 --> 01:22:12,913
This gentleman is a man.
1328
01:22:13,913 --> 01:22:15,741
- Hey, you did well.
- Nice.
1329
01:22:17,465 --> 01:22:19,257
- Health.
- Cheers, man.
1330
01:22:19,258 --> 01:22:21,361
Glorious.
1331
01:22:21,362 --> 01:22:22,878
Wow.
1332
01:22:22,879 --> 01:22:25,119
The technology is amazing, man.
1333
01:22:25,120 --> 01:22:27,080
- Hey, Boner, this is my computer.
- Hey, Boner.
1334
01:22:53,155 --> 01:22:55,430
Guys, guys, bath time.
1335
01:22:55,431 --> 01:22:57,085
Finally, brother.
1336
01:22:57,086 --> 01:23:00,119
My balls were about
to discover a new shade of blue.
1337
01:23:00,120 --> 01:23:01,636
Holy crap.
1338
01:23:01,637 --> 01:23:03,154
I can't wait
to see those tits.
1339
01:23:03,155 --> 01:23:04,223
Yes.
1340
01:23:04,224 --> 01:23:05,430
This is the biggest
day of my life.
1341
01:23:05,431 --> 01:23:06,741
Oh.
1342
01:23:08,879 --> 01:23:11,051
Come on, go ahead.
1343
01:23:13,362 --> 01:23:15,293
- Wow.
- Oh my God.
1344
01:23:19,155 --> 01:23:20,464
Hey. What is up?
1345
01:23:20,465 --> 01:23:22,705
Dude, don't you like beer?
1346
01:23:22,706 --> 01:23:24,878
I just feel like a worm.
1347
01:23:24,879 --> 01:23:26,809
Man, we're
just having fun.
1348
01:23:26,810 --> 01:23:28,050
I know, it's just...
1349
01:23:28,051 --> 01:23:29,809
She trusted me, man.
Just turn it off.
1350
01:23:29,810 --> 01:23:32,602
We're going, we
're going, in a little while.
1351
01:23:32,603 --> 01:23:34,188
Hey Brady, where
are you going, man?
1352
01:23:34,189 --> 01:23:37,257
- Oh, fuck it.
- The Internet is amazing.
1353
01:23:37,258 --> 01:23:38,775
Yes.
1354
01:23:39,258 --> 01:23:40,843
Eww!
1355
01:23:40,844 --> 01:23:42,740
Hey, what? Is she bipartite?
1356
01:23:42,741 --> 01:23:44,740
- Brutal.
- I would still touch her.
1357
01:23:44,741 --> 01:23:46,603
contortionist.
1358
01:23:48,879 --> 01:23:50,671
a wig. I knew it.
1359
01:23:50,672 --> 01:23:52,189
I knew that.
1360
01:23:53,500 --> 01:23:55,085
- Oh! Oh!
- What the hell is that?
1361
01:23:55,086 --> 01:23:56,533
Ah, ah.
1362
01:23:56,534 --> 01:23:58,362
Uh...
1363
01:24:00,500 --> 01:24:02,878
Hey, wait, wait, wait.
Is that that CGI thing?
1364
01:24:02,879 --> 01:24:04,292
Man, it's still...
It's still kind of hot.
1365
01:24:04,293 --> 01:24:06,395
I don't... I don't like it.
I do not like this.
1366
01:24:06,396 --> 01:24:07,636
Not.
1367
01:24:08,637 --> 01:24:10,947
fucking shit. People, she saw us.
1368
01:24:10,948 --> 01:24:12,223
Like, you need to call a
1369
01:24:12,224 --> 01:24:13,878
ambulance, the police
and then his parents.
1370
01:24:13,879 --> 01:24:15,326
- Call your parents.
- I understood.
1371
01:24:15,327 --> 01:24:17,085
911, what's your emergency?
1372
01:24:17,086 --> 01:24:20,223
Yes, I'm calling about
a girl with snakes on her head.
1373
01:24:20,224 --> 01:24:22,384
- How many snakes, sir?
- I don't know how many snakes!
1374
01:24:23,120 --> 01:24:25,636
Holy crap.
1375
01:24:25,637 --> 01:24:26,843
Hey Hey. Did you hear that?
1376
01:24:26,844 --> 01:24:28,050
What was that?
1377
01:24:28,051 --> 01:24:30,775
Hey Hey.
She's on the roof, man.
1378
01:24:37,810 --> 01:24:39,810
- What the hell is that?
- Oh!
1379
01:24:42,293 --> 01:24:43,706
Oh!
1380
01:24:46,534 --> 01:24:47,879
Oh no.
1381
01:24:50,637 --> 01:24:52,155
Oh my God!
1382
01:24:58,258 --> 01:24:59,844
Let's get out of here.
1383
01:25:02,534 --> 01:25:04,568
- What's up?
- Caution!
1384
01:25:07,568 --> 01:25:09,568
Go Go go go go!
1385
01:25:18,327 --> 01:25:20,447
Look, we need to get out,
we need to get out of here.
1386
01:25:21,431 --> 01:25:22,810
Brady.
1387
01:25:24,327 --> 01:25:26,085
S-Sandra?
1388
01:25:26,086 --> 01:25:29,567
We... we didn't mean to
hurt you, right?
1389
01:25:29,568 --> 01:25:31,430
Right, Dylan? We...
1390
01:25:31,431 --> 01:25:33,086
Oh my God...
1391
01:25:35,086 --> 01:25:36,774
No! Nobody can kill you!
1392
01:25:36,775 --> 01:25:39,155
Leave him alone!
1393
01:25:42,672 --> 01:25:45,293
No!
1394
01:26:17,396 --> 01:26:22,361
- Jane McAllister, 48...
- Sorry, wait for your release.
1395
01:26:22,362 --> 01:26:25,395
Jane McAllister, 48.
1396
01:26:25,396 --> 01:26:27,223
I understood.
1397
01:26:27,224 --> 01:26:30,809
This is where the vase
will be during the ritual.
1398
01:26:30,810 --> 01:26:32,361
Are you nervous about everything?
1399
01:26:32,362 --> 01:26:34,636
No, I'm not part of the coven.
1400
01:26:34,637 --> 01:26:36,671
I'm just the husband
in the background.
1401
01:26:36,672 --> 01:26:38,982
But, yes, I'm nervous.
1402
01:26:40,155 --> 01:26:41,636
No.
1403
01:26:42,637 --> 01:26:44,257
Did you eat
anything before we left?
1404
01:26:44,258 --> 01:26:45,912
Yes, I got one of your Gogurts.
1405
01:26:45,913 --> 01:26:48,809
This is not a meal, man.
1406
01:26:48,810 --> 01:26:50,326
I ate two of them.
1407
01:26:50,327 --> 01:26:52,705
So tell us why
you volunteered
1408
01:26:52,706 --> 01:26:54,326
to be the receptacle
and start saying
1409
01:26:54,327 --> 01:26:56,464
I volunteered to
be the receptacle because.
1410
01:26:56,465 --> 01:26:58,912
Um, I volunteered
to be the receptacle
1411
01:26:58,913 --> 01:27:01,223
because I always felt
that I was destined
1412
01:27:01,224 --> 01:27:03,705
for something bigger
than me, I think.
1413
01:27:03,706 --> 01:27:05,326
That makes sense?
1414
01:27:05,327 --> 01:27:07,740
And I just want to say,
it's an absolute honor
1415
01:27:07,741 --> 01:27:09,326
offer my body
as the earthly vessel
1416
01:27:09,327 --> 01:27:11,085
of Our Lord Ukabon.
1417
01:27:11,086 --> 01:27:13,085
Thank you very much, Kirsten.
Good luck tonight.
1418
01:27:13,086 --> 01:27:14,500
Yes, good luck or... yes.
1419
01:27:25,982 --> 01:27:27,395
Are you nervous to see one?
1420
01:27:27,396 --> 01:27:29,430
A demon?
1421
01:27:29,431 --> 01:27:32,533
You are on a trip.
1422
01:27:32,534 --> 01:27:34,327
Have you ever seen one?
1423
01:27:35,741 --> 01:27:38,671
Wait, I thought it would be
like New Year's Eve,
1424
01:27:38,672 --> 01:27:40,533
Y2K for the whole thing...
1425
01:27:40,534 --> 01:27:42,119
I mean, for
the big ones, yes.
1426
01:27:42,120 --> 01:27:44,257
Julia, the book.
1427
01:27:44,258 --> 01:27:46,119
- I have to go.
- OK.
1428
01:27:46,120 --> 01:27:49,636
It is important to massage the
entrance to the other realm,
1429
01:27:49,637 --> 01:27:51,878
but let's not call
Ukabon into the vessel.
1430
01:27:51,879 --> 01:27:53,947
until the stroke of midnight,
1431
01:27:53,948 --> 01:27:56,741
when the veil is thinnest.
1432
01:28:00,189 --> 01:28:01,500
Thanks.
1433
01:28:13,568 --> 01:28:15,395
- The window...
- The window.
1434
01:28:15,396 --> 01:28:17,533
- It starts to crack.
- To crack.
1435
01:28:17,534 --> 01:28:18,947
- The gate...
- Gate-
1436
01:28:18,948 --> 01:28:20,878
- starts to open.
- Open.
1437
01:28:20,879 --> 01:28:22,567
- The veil...
- The veil
1438
01:28:22,568 --> 01:28:24,395
- starts to slide.
- Slide.
1439
01:28:24,396 --> 01:28:25,810
- Ukabon
.
1440
01:28:25,879 --> 01:28:27,636
- Ukabon
.
1441
01:28:27,637 --> 01:28:29,671
We put the
needle with your name
1442
01:28:29,672 --> 01:28:32,465
and we pull you to
our earth plane.
1443
01:28:36,396 --> 01:28:38,361
Troy.
1444
01:28:38,362 --> 01:28:39,603
faces.
1445
01:28:48,017 --> 01:28:51,257
- What was that.
- Which?
1446
01:28:51,258 --> 01:28:52,533
- Hey.
- Which?
1447
01:28:52,534 --> 01:28:53,879
I think I saw something.
1448
01:29:02,775 --> 01:29:04,879
Something is here!
1449
01:29:06,396 --> 01:29:08,223
Is that Fergus again?
1450
01:29:08,224 --> 01:29:09,740
I just expelled him, dear.
1451
01:29:09,741 --> 01:29:11,223
- Okay, follow my lead.
- Do not stop.
1452
01:29:11,224 --> 01:29:14,050
- Let's talk to you without being invited.
- Troy, get in there.
1453
01:29:14,051 --> 01:29:15,085
Not invited.
1454
01:29:15,086 --> 01:29:17,119
Our anger thou hast kindled.
1455
01:29:17,120 --> 01:29:18,671
lit.
1456
01:29:18,672 --> 01:29:20,602
All your power we...
1457
01:29:20,603 --> 01:29:21,774
No, no, no.
1458
01:29:21,775 --> 01:29:23,568
And I threw you back...
1459
01:29:33,603 --> 01:29:36,154
May?
1460
01:29:36,155 --> 01:29:37,568
May, I can't see.
1461
01:29:42,327 --> 01:29:44,878
May?
1462
01:29:44,879 --> 01:29:46,120
May?!
1463
01:30:05,568 --> 01:30:07,051
What?
1464
01:30:09,017 --> 01:30:11,809
May?
1465
01:30:11,810 --> 01:30:13,188
Dude, how do we get out of here?
1466
01:30:13,189 --> 01:30:14,567
Oh, man, your head.
1467
01:30:14,568 --> 01:30:16,602
Wow, stop, look at this.
1468
01:30:16,603 --> 01:30:17,879
Oh shit.
1469
01:30:19,948 --> 01:30:22,672
- What the hell?
- What is that?
1470
01:30:28,500 --> 01:30:29,637
Hey, what's going on?
1471
01:30:31,741 --> 01:30:33,534
- Dude, what is this?
- Is that a person?
1472
01:30:35,431 --> 01:30:36,672
No!
1473
01:30:41,431 --> 01:30:43,361
Oh oh oh! Oh!
1474
01:30:43,362 --> 01:30:44,741
Oh shit!
1475
01:30:51,189 --> 01:30:53,395
What was this? What was this?
1476
01:30:53,396 --> 01:30:55,292
Shh, shh! Turn off the light!
1477
01:30:55,293 --> 01:30:56,636
Turn it off!
1478
01:30:56,637 --> 01:30:59,395
Where's the button?
1479
01:30:59,396 --> 01:31:00,568
Shh, be still!
1480
01:31:06,706 --> 01:31:08,085
Something licked my hand.
1481
01:31:08,086 --> 01:31:09,878
- Which?
- Something licked my hand.
1482
01:31:09,879 --> 01:31:11,326
- Nothing licked your hand.
- No, I'm serious.
1483
01:31:11,327 --> 01:31:12,912
shut up. I do not care.
1484
01:31:12,913 --> 01:31:14,844
shut up. Don't turn on the light.
1485
01:31:17,500 --> 01:31:20,326
oh what?
1486
01:31:20,327 --> 01:31:22,224
Have Jesus.
1487
01:31:40,568 --> 01:31:41,774
Oh my God.
1488
01:31:41,775 --> 01:31:43,326
Shh, shh, shh, shh!
1489
01:31:43,327 --> 01:31:44,774
We are not Hell.
1490
01:31:44,775 --> 01:31:46,740
I shouldn't be in hell!
1491
01:31:46,741 --> 01:31:48,671
Stop panicking!
1492
01:31:48,672 --> 01:31:50,809
I shouldn't be here.
I go to church.
1493
01:31:50,810 --> 01:31:53,154
Listen to me, there is no such
thing as hell. OK?
1494
01:31:53,155 --> 01:31:56,292
- And you don't even go to church.
- Help!
1495
01:31:56,293 --> 01:31:58,085
Stay down.
1496
01:31:58,086 --> 01:32:00,567
- Hey!
- Oh shit! He saw me.
1497
01:32:00,568 --> 01:32:03,257
- Troy, shut up.
- Oh Merda.
1498
01:32:03,258 --> 01:32:05,119
What are you doing?
1499
01:32:05,120 --> 01:32:08,258
Is coming.
What are we going to do, Nate?
1500
01:32:13,672 --> 01:32:17,774
Wait!
Madam, wait! Wait!
1501
01:32:17,775 --> 01:32:20,154
My friend and I are lost.
We don't know where we are.
1502
01:32:20,155 --> 01:32:22,705
You are in the feeding camps.
1503
01:32:22,706 --> 01:32:24,395
What is the eating area?
1504
01:32:24,396 --> 01:32:25,567
To area...
1505
01:32:25,568 --> 01:32:29,567
Oh, you're cool.
1506
01:32:29,568 --> 01:32:32,567
What great sin did you commit?
1507
01:32:32,568 --> 01:32:35,223
I told you!
1508
01:32:35,224 --> 01:32:38,292
Look, miss, my
friend and I didn't do anything wrong.
1509
01:32:38,293 --> 01:32:41,154
Oh, of course not.
1510
01:32:41,155 --> 01:32:44,499
No, we really don't.
I don't think we died.
1511
01:32:44,500 --> 01:32:45,843
We were doing a ritual
1512
01:32:45,844 --> 01:32:47,602
with an old book
and everything went wrong.
1513
01:32:47,603 --> 01:32:48,947
Book? Which book?
1514
01:32:48,948 --> 01:32:51,223
Troy, I think when
those witches sent that
1515
01:32:51,224 --> 01:32:54,774
demonic thing here,
we accidentally came with it.
1516
01:32:54,775 --> 01:32:56,567
It is possible? These
witches were trying
1517
01:32:56,568 --> 01:32:58,947
summon a powerful
demon into a woman's body.
1518
01:32:58,948 --> 01:33:01,154
Which name?
What name did they try to invoke?
1519
01:33:01,155 --> 01:33:03,016
Shit, I don't remember.
Something like...
1520
01:33:03,017 --> 01:33:07,395
It was like Qui-Gon or
Pokemon or some shit like that.
1521
01:33:07,396 --> 01:33:09,188
The book on the Order of Blood?
1522
01:33:09,189 --> 01:33:10,636
Yea! Do you know him?
1523
01:33:10,637 --> 01:33:13,499
Yup. Oh, I hate Ukabon!
1524
01:33:13,500 --> 01:33:14,948
You are not far from him.
1525
01:33:21,603 --> 01:33:23,016
Eight minutes.
1526
01:33:23,017 --> 01:33:24,705
Troy, what we need
is this Ukabon at
1527
01:33:24,706 --> 01:33:26,223
midnight when the
witches take you across the valley.
1528
01:33:26,224 --> 01:33:28,085
Oh yeah! And then
we can grab it like this
1529
01:33:28,086 --> 01:33:30,050
take it, and
we can go home!
1530
01:33:30,051 --> 01:33:31,809
Yes.
1531
01:33:31,810 --> 01:33:35,912
Can you please
take us to Ukabon?
1532
01:33:35,913 --> 01:33:37,843
We only have eight minutes,
shit, seven minutes now.
1533
01:33:37,844 --> 01:33:40,671
If I return you
to Earth, you will write
1534
01:33:40,672 --> 01:33:42,430
my name in the Great
Book of Witches?
1535
01:33:42,431 --> 01:33:43,533
Yes sure.
1536
01:33:43,534 --> 01:33:46,016
My name is Mabel the
Skull Biter.
1537
01:33:46,017 --> 01:33:49,774
I took command of 30 legions.
1538
01:33:49,775 --> 01:33:51,706
Hurry, run!
1539
01:33:56,258 --> 01:33:57,293
This way.
1540
01:34:03,672 --> 01:34:05,293
- What are you doing?
- Continues.
1541
01:34:11,568 --> 01:34:13,774
Shh!
1542
01:34:13,775 --> 01:34:16,326
I nearly ruined
my hand on these stakes.
1543
01:34:16,327 --> 01:34:17,948
Come here.
1544
01:34:25,086 --> 01:34:27,154
Hey Mabel, you might
have been to hell for
1545
01:34:27,155 --> 01:34:29,292
cause of an isolated shoplifting ?
1546
01:34:29,293 --> 01:34:31,705
Oh yes, Troy, that's the
worst thing you've ever done.
1547
01:34:31,706 --> 01:34:33,913
- What does this mean?
- Shut up.
1548
01:34:38,810 --> 01:34:40,154
No, seriously.
What does this mean?
1549
01:34:40,155 --> 01:34:41,774
- Cale-se!
- Shh!
1550
01:34:41,775 --> 01:34:45,568
Remember, fresh souls
are tastier.
1551
01:35:03,465 --> 01:35:06,947
Mabel, take it slow.
1552
01:35:06,948 --> 01:35:09,326
Man, what if she
's taking us to, like,
1553
01:35:09,327 --> 01:35:11,223
one of your little
demon friends or something?
1554
01:35:11,224 --> 01:35:12,361
No I do not think.
1555
01:35:12,362 --> 01:35:14,465
I'm a good judge of people.
1556
01:35:17,568 --> 01:35:19,085
No... Oh, sorry.
1557
01:35:19,086 --> 01:35:20,465
No, don't get involved.
1558
01:35:23,948 --> 01:35:26,051
Hey, keep going.
We're going to lose Mabel.
1559
01:35:28,913 --> 01:35:30,912
Why are you standing still, bro?
Go! Go! Go!
1560
01:35:30,913 --> 01:35:33,120
Ok!
1561
01:35:34,431 --> 01:35:35,809
- Mabel!
- Oh dear.
1562
01:35:35,810 --> 01:35:38,500
I almost stepped into that
huge trap.
1563
01:35:45,327 --> 01:35:47,637
- Oh!
- Nate, my hand!
1564
01:35:49,706 --> 01:35:52,430
Where?
1565
01:35:52,431 --> 01:35:54,775
Mabel, my hand!
1566
01:35:59,155 --> 01:36:01,017
They! It seems!
1567
01:36:03,534 --> 01:36:05,223
Why are you raising your voice?
1568
01:36:05,224 --> 01:36:09,050
Maybe because you're
leading us to our deaths.
1569
01:36:09,051 --> 01:36:11,740
Where the hell
are you taking us?
1570
01:36:11,741 --> 01:36:14,119
Nobody talks to me like that.
1571
01:36:14,120 --> 01:36:15,705
In this world, I give the orders!
1572
01:36:15,706 --> 01:36:17,085
I am nobody's servant!
1573
01:36:17,086 --> 01:36:22,705
Grand Order, return it to me immediately!
1574
01:36:22,706 --> 01:36:24,671
Mabel!
1575
01:36:24,672 --> 01:36:26,534
Mabel!
1576
01:36:28,396 --> 01:36:30,981
Mabel! Mabel!
1577
01:36:30,982 --> 01:36:33,257
Come back here, you stupid bitch!
1578
01:36:33,258 --> 01:36:34,947
We are lost.
1579
01:36:34,948 --> 01:36:37,947
Nate, get the light.
Let me have this.
1580
01:36:37,948 --> 01:36:39,774
What? Not.
You don't know how to fight.
1581
01:36:39,775 --> 01:36:41,809
Yes I know.
I did martial arts.
1582
01:36:41,810 --> 01:36:44,085
- No you did not.
- When I was a kid I did.
1583
01:36:44,086 --> 01:36:45,534
Troy, I barely got... Ah, shit!
1584
01:36:49,913 --> 01:36:51,120
Let's go!
1585
01:36:54,293 --> 01:36:57,567
I'll stab you
in the face with this thing!
1586
01:36:57,568 --> 01:36:59,912
Oh shit, Troy! Troy,
we're making sem tempo, cara!
1587
01:36:59,913 --> 01:37:01,292
She just left us here!
1588
01:37:01,293 --> 01:37:03,292
Maybe you
shouldn't have been such an idiot!
1589
01:37:03,293 --> 01:37:05,567
Well shit, Troy, I
'm sorry I'm no friend-friend
1590
01:37:05,568 --> 01:37:08,533
with every hellish demon
I meet.
1591
01:37:08,534 --> 01:37:10,257
That's called leadership, Troy.
1592
01:37:10,258 --> 01:37:11,809
Someone has to take charge.
1593
01:37:11,810 --> 01:37:13,430
It won't be you.
1594
01:37:13,431 --> 01:37:17,567
Well, Mabel and I respond
to a different leadership style!
1595
01:37:17,568 --> 01:37:19,292
Help me!
1596
01:37:19,293 --> 01:37:21,395
Mabel!
1597
01:37:21,396 --> 01:37:24,085
Troy, no!
1598
01:37:24,086 --> 01:37:27,223
Troy, pare!
1599
01:37:27,224 --> 01:37:28,602
Mabel.
1600
01:37:28,603 --> 01:37:30,119
help me.
1601
01:37:30,120 --> 01:37:31,326
Oh help.
1602
01:37:31,327 --> 01:37:33,567
Uh...
1603
01:37:33,568 --> 01:37:35,293
Madam?
1604
01:37:38,982 --> 01:37:40,155
Run Nate!
1605
01:37:45,155 --> 01:37:46,912
Why do you scream like cowards?
1606
01:37:46,913 --> 01:37:48,671
Because there was a
woman and then there was...
1607
01:37:48,672 --> 01:37:50,326
She needed help, but
she... her arms were...
1608
01:37:50,327 --> 01:37:54,051
Oh, you've met her.
1609
01:37:59,741 --> 01:38:01,879
They already got me.
1610
01:38:06,637 --> 01:38:09,016
Shit, dear.
1611
01:38:09,017 --> 01:38:12,188
We only have four minutes.
We won't make it.
1612
01:38:12,189 --> 01:38:14,292
Men, we are here.
1613
01:38:14,293 --> 01:38:17,603
Here is the back entrance to the
Ukabon residence.
1614
01:38:23,258 --> 01:38:28,016
Here, where Worm has gone about
his business, you must grovel.
1615
01:38:28,017 --> 01:38:31,085
- Troy, you go first.
- No.
1616
01:38:31,086 --> 01:38:32,533
I only have one good hand.
I can't go hold the light.
1617
01:38:32,534 --> 01:38:33,947
We need the light.
1618
01:38:33,948 --> 01:38:35,740
I can't hold the light
and crawl at the same time...
1619
01:38:35,741 --> 01:38:38,567
I will fix your torch to your head.
1620
01:38:38,568 --> 01:38:41,636
Wait what? Not. Brutal.
1621
01:38:41,637 --> 01:38:43,155
Nate?
1622
01:38:45,362 --> 01:38:47,603
Oh face.
1623
01:38:53,982 --> 01:38:55,742
Get in soon Go, go,
go, go! Go! Go! Go!
1624
01:38:57,120 --> 01:39:01,395
Go! Go! Go!
1625
01:39:01,396 --> 01:39:02,843
Troy, faster!
1626
01:39:02,844 --> 01:39:04,810
I'm trying, Nate!
1627
01:39:19,672 --> 01:39:22,085
What is it?!
1628
01:39:22,086 --> 01:39:25,120
Shh. Calm down, men.
1629
01:39:44,396 --> 01:39:46,361
Man, you just pushed me
into that creature thing!
1630
01:39:46,362 --> 01:39:49,154
No, I didn't.
It was a reflex.
1631
01:39:49,155 --> 01:39:50,464
Stop acting like
I'm a bad person.
1632
01:39:50,465 --> 01:39:51,810
Shh!
1633
01:40:05,120 --> 01:40:06,293
I'll borrow it!
1634
01:40:30,568 --> 01:40:31,843
80 seconds.
1635
01:40:31,844 --> 01:40:33,602
I say we're going straight
to Ukabon 60s.
1636
01:40:33,603 --> 01:40:35,051
OK.
1637
01:40:37,051 --> 01:40:38,636
Nate, do you really think
I'm a bad person?
1638
01:40:38,637 --> 01:40:40,085
You can't be serious right now.
1639
01:40:40,086 --> 01:40:41,774
Well excuse me for thinking
it's a big problem that
1640
01:40:41,775 --> 01:40:43,016
my best friend thinks
i'm a terrible person.
1641
01:40:43,017 --> 01:40:45,085
- Shh!
- Ok, Nate, I barely got the hang of it.
1642
01:40:45,086 --> 01:40:48,292
and ignore me like
you always do.
1643
01:40:48,293 --> 01:40:50,705
You told my ex that I
have a gambling addiction.
1644
01:40:50,706 --> 01:40:52,223
Two years ago.
1645
01:40:52,224 --> 01:40:53,981
I was just trying to
make her feel better.
1646
01:40:53,982 --> 01:40:56,705
You never protect me, Troy.
1647
01:40:56,706 --> 01:40:59,500
Shit, 58 seconds. Come on.
1648
01:41:07,120 --> 01:41:08,671
Don't forget to
write my name in the book!
1649
01:41:08,672 --> 01:41:10,431
Oh shit!
1650
01:41:13,500 --> 01:41:14,705
Almost, Troy. We will!
1651
01:41:14,706 --> 01:41:16,982
Nathan, watch out!
1652
01:41:20,568 --> 01:41:22,258
Troy, go!
1653
01:41:41,362 --> 01:41:42,637
Balls!
1654
01:41:53,120 --> 01:41:55,947
- It's close now.
- It's close now.
1655
01:41:55,948 --> 01:41:58,120
- It's close now.
- It's close now.
1656
01:41:58,189 --> 01:42:00,155
- It's close now.
- It's close now.
1657
01:42:01,775 --> 01:42:04,189
- It's close now.
- It's close now.
1658
01:42:04,258 --> 01:42:06,018
- It's close now.
- It's close now.
1659
01:42:19,189 --> 01:42:20,533
15 seconds.
1660
01:42:20,534 --> 01:42:23,602
Wait! Mabel!
1661
01:42:23,603 --> 01:42:25,050
Come with us!
1662
01:42:25,051 --> 01:42:26,292
Ukabon Ukabon.
1663
01:42:26,293 --> 01:42:29,567
Ukabon. Ukabon. Ukabon.
1664
01:42:29,568 --> 01:42:31,464
Write my name!
1665
01:42:31,465 --> 01:42:33,982
Just go, go, go!
1666
01:42:40,568 --> 01:42:41,843
He is coming!
1667
01:42:41,844 --> 01:42:43,912
Troy!
1668
01:42:43,913 --> 01:42:46,602
Troy, we got us!
1669
01:42:46,603 --> 01:42:49,292
W-wait, why...
why am I tied up?
1670
01:42:49,293 --> 01:42:51,809
Nate, Nate, Nate!
1671
01:42:51,810 --> 01:42:54,636
- No!
- Nate!
1672
01:42:54,637 --> 01:42:56,224
What are you doing?
1673
01:42:59,155 --> 01:43:01,085
How did this happen?
1674
01:43:01,086 --> 01:43:04,085
- How did this happen?!
- Just try again.
1675
01:43:04,086 --> 01:43:06,533
Do you think we can do
it again, just do it again?
1676
01:43:06,534 --> 01:43:07,878
Well, we can't! We can not!
1677
01:43:07,879 --> 01:43:09,499
It's all in the book, honey.
1678
01:43:09,500 --> 01:43:10,809
How did you let this happen?
1679
01:43:10,810 --> 01:43:12,671
Well, the film crew
wasn't my idea.
1680
01:43:12,672 --> 01:43:14,636
Will you blame me now?
1681
01:43:14,637 --> 01:43:16,188
I cleaned for you.
I prepare for you.
1682
01:43:16,189 --> 01:43:18,602
I do everything for you, and this is
how you thank me?
1683
01:43:18,603 --> 01:43:19,809
- Be quiet!
- Blame me?
1684
01:43:19,810 --> 01:43:21,085
You should have listened to me.
1685
01:43:21,086 --> 01:43:24,292
shut up. Julia, where are you going?
1686
01:43:24,293 --> 01:43:25,913
I'll get a mop.
1687
01:43:47,155 --> 01:43:49,051
♪ Ah ♪
1688
01:43:58,706 --> 01:44:01,533
♪ Sold into slavery
in New Orleans ♪
1689
01:44:01,534 --> 01:44:04,154
♪ Swamp Goddess of Light ♪
1690
01:44:04,155 --> 01:44:06,981
♪ Black dog head
on death bed ♪
1691
01:44:06,982 --> 01:44:09,774
♪ Cut and left to bleed ♪
1692
01:44:09,775 --> 01:44:12,636
♪ There in flames
in the corner of the world ♪
1693
01:44:12,637 --> 01:44:15,257
♪ Down in misery ♪
1694
01:44:15,258 --> 01:44:18,085
♪ There in flames
in the corner of the world ♪
1695
01:44:18,086 --> 01:44:21,705
♪ Left for God to see ♪
1696
01:44:21,706 --> 01:44:27,119
♪ Do you want to take a life? ♪
1697
01:44:27,120 --> 01:44:31,154
♪ Do you want to
cross that line? ♪
1698
01:44:31,155 --> 01:44:36,671
♪ 'Cause it's a long
way back from Hell ♪
1699
01:44:36,672 --> 01:44:42,499
♪ And you don't want to go there ♪
1700
01:44:42,500 --> 01:44:45,189
♪ With me ♪
1701
01:44:54,086 --> 01:44:56,981
♪ Poisonous father of the human race ♪
1702
01:44:56,982 --> 01:44:59,740
♪ God of tainted blood ♪
1703
01:44:59,741 --> 01:45:02,567
♪ Malevolence running up
the spine of the world ♪
1704
01:45:02,568 --> 01:45:05,223
♪ Ready for the bastard child ♪
1705
01:45:05,224 --> 01:45:08,223
♪ There ablaze
in the veins of man ♪
1706
01:45:08,224 --> 01:45:10,843
♪ Down in misery ♪
1707
01:45:10,844 --> 01:45:13,705
♪ There ablaze
in the veins of man ♪
1708
01:45:13,706 --> 01:45:17,154
♪ Left for God to see ♪
1709
01:45:17,155 --> 01:45:22,740
♪ Do you want to take a life? ♪
1710
01:45:22,741 --> 01:45:26,395
♪ Do you want to
cross that line? ♪
1711
01:45:26,396 --> 01:45:32,119
♪ 'Cause it's a long
way back from Hell ♪
1712
01:45:32,120 --> 01:45:37,740
♪ And you don't want to go there ♪
1713
01:45:37,741 --> 01:45:40,224
♪ With me ♪
1714
01:46:02,155 --> 01:46:07,155
♪ Do you want to take a life? ♪
1715
01:46:07,224 --> 01:46:12,740
♪ Do you want to take a life? ♪
1716
01:46:12,741 --> 01:46:18,155
♪ Do you want to
cross that line? ♪
1717
01:46:18,224 --> 01:46:22,499
♪ Do you want to
cross that line? ♪
1718
01:46:22,500 --> 01:46:25,672
♪ Ah ♪
1719
01:46:27,396 --> 01:46:30,293
♪ Wanna cross that line ♪
1720
01:46:32,534 --> 01:46:36,912
♪ Oh, sold
into slavery in New Orleans ♪
1721
01:46:36,913 --> 01:46:39,774
♪ Swamp Goddess of Light ♪
1722
01:46:39,775 --> 01:46:42,567
♪ Black dog head
on death bed ♪
1723
01:46:42,568 --> 01:46:45,154
♪ Cut and left to bleed ♪
1724
01:46:45,155 --> 01:46:48,223
♪ There in flames
in the corner of the world ♪
1725
01:46:48,224 --> 01:46:50,843
♪ Down in misery ♪
1726
01:46:50,844 --> 01:46:53,602
♪ Lucifer's face in the
mirror when you look ♪
1727
01:46:53,603 --> 01:46:57,188
♪ Left for God to see ♪
1728
01:46:57,189 --> 01:47:02,705
♪ Do you want to take a life? ♪
1729
01:47:02,706 --> 01:47:06,774
♪ Do you want to
cross that line? ♪
1730
01:47:06,775 --> 01:47:12,085
♪ 'Cause it's a long
way back from Hell ♪
1731
01:47:12,086 --> 01:47:18,085
♪ And you don't want to go there ♪
1732
01:47:18,086 --> 01:47:20,431
♪ With me ♪
1733
01:47:29,120 --> 01:47:32,567
♪ Oh, poisonous father
of the human race ♪
1734
01:47:32,568 --> 01:47:35,257
♪ God of tainted blood ♪
1735
01:47:35,258 --> 01:47:38,016
♪ Malevolence running up
the spine of the world ♪
1736
01:47:38,017 --> 01:47:40,843
♪ Ready for the bastard child ♪
1737
01:47:40,844 --> 01:47:43,671
♪ There ablaze
in the veins of man ♪
1738
01:47:43,672 --> 01:47:46,257
♪ There is misery ♪
1739
01:47:46,258 --> 01:47:49,292
♪ There ablaze
in the veins of man ♪
1740
01:47:49,293 --> 01:47:53,119
♪ Left for God to see ♪
1741
01:47:53,120 --> 01:47:58,188
♪ Do you want to take a life? ♪
1742
01:47:58,189 --> 01:48:02,085
♪ Do you want to
cross that line? ♪
1743
01:48:02,086 --> 01:48:07,740
♪ 'Cause it's a long
way back from Hell ♪
1744
01:48:07,741 --> 01:48:13,223
♪ And you don't want to go with me ♪
1745
01:48:13,224 --> 01:48:18,843
♪ Hey, it's a long way
back from Hell ♪
1746
01:48:18,844 --> 01:48:23,223
♪ And you don't want to go... ♪
1747
01:48:23,224 --> 01:48:26,395
We stick the needle
with your name and you
1748
01:48:26,396 --> 01:48:28,947
we pull to our
earth plane, Mabel.
1749
01:48:28,948 --> 01:48:30,465
- Mabel.
- Mabel.
1750
01:48:30,534 --> 01:48:32,500
- Mabel.
- Mabel.
1751
01:48:32,568 --> 01:48:33,706
- Mabel.
- Mabel.
1752
01:48:33,775 --> 01:48:35,395
- Mabel.
- Mabel.
1753
01:48:35,396 --> 01:48:36,396
Mabel...
1754
01:48:39,362 --> 01:48:40,844
Vroom.
1755
01:48:40,900 --> 01:48:44,999
Translation: Fabiano M. Machado
(AFT Ash J. Williams)
118988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.