All language subtitles for Under.The.Boardwalk.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,726 --> 00:00:34,686 Hello! Guess where I am! 2 00:00:36,688 --> 00:00:40,213 That'’s right. Jersey Shore, baby! 3 00:00:42,085 --> 00:00:44,957 - Tourists. - Here we go. 4 00:00:47,133 --> 00:00:51,833 ♪ The wait is over ♪ 5 00:00:52,007 --> 00:00:55,837 ♪ The waves are warmer ♪ 6 00:00:56,011 --> 00:00:57,143 ♪ Ah, ah, ah ♪ 7 00:00:57,317 --> 00:01:01,060 ♪ And not a minute too early ♪ 8 00:01:01,234 --> 00:01:07,197 ♪ Oh, heaven is a place Called New Jersey ♪ 9 00:01:10,243 --> 00:01:11,244 Come on! 10 00:01:12,767 --> 00:01:14,682 Hey. How you doin'’? 11 00:01:14,856 --> 00:01:16,597 Doin'’ great. How you doin'’? 12 00:01:16,771 --> 00:01:20,035 Everybody'’s doing great. It'’s summertime! 13 00:01:21,298 --> 00:01:22,560 How you doin'’? 14 00:01:22,734 --> 00:01:25,476 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 15 00:01:25,650 --> 00:01:30,133 ♪ Get in a Garden State Of mind ♪ 16 00:01:30,307 --> 00:01:33,266 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 17 00:01:33,440 --> 00:01:37,662 ♪ We'’ll show you How to summertime ♪ 18 00:01:39,185 --> 00:01:41,013 ♪ Get ready for wild life ♪ 19 00:01:41,187 --> 00:01:42,971 ♪ We'’re about To hit record highs ♪ 20 00:01:43,146 --> 00:01:46,540 ♪ Where the f-falling in love Gets even hotter at night ♪ 21 00:01:46,714 --> 00:01:48,455 ♪ Then bada bing, bada boom ♪ 22 00:01:48,629 --> 00:01:50,327 ♪ The world'’s your oyster By June ♪ 23 00:01:50,501 --> 00:01:52,416 ♪ If you get bored On the shore then...♪ 24 00:01:52,590 --> 00:01:53,939 What'’s-a matter with you? 25 00:01:54,113 --> 00:01:55,984 Bobby, you forgot your lunch. 26 00:01:56,159 --> 00:01:58,073 I love you, Ma. 27 00:01:58,248 --> 00:02:01,512 ♪ Me, I'’m a fourth-generation Crustacean from the docks ♪ 28 00:02:01,686 --> 00:02:03,470 ♪ All of our mothers Are saints ♪ 29 00:02:03,644 --> 00:02:05,429 ♪ But you know who Is the boss ♪ 30 00:02:05,603 --> 00:02:09,041 ♪ Go check the calendar page It just says, "Glory Days"♪ 31 00:02:09,215 --> 00:02:12,827 ♪ I put on all of my bronzer♪ Here comes the golden age ♪ 32 00:02:13,001 --> 00:02:15,003 ♪ Lots of blue collar In the air ♪ 33 00:02:17,092 --> 00:02:20,748 ♪ But there ain'’t a place I'’d rather be ♪ 34 00:02:20,922 --> 00:02:22,272 Tourists. 35 00:02:22,446 --> 00:02:25,579 ♪ You'’re welcome, New Jersey ♪ 36 00:02:25,753 --> 00:02:29,757 ♪ We'’re here To start your summertime ♪ 37 00:02:29,931 --> 00:02:33,457 ♪ You'’re welcome, New Jersey ♪ 38 00:02:33,631 --> 00:02:36,242 ♪ We'’ll bring your sleepy town To life ♪ 39 00:02:36,416 --> 00:02:38,288 ♪ Can you believe these guys? ♪ 40 00:02:38,462 --> 00:02:40,290 ♪ There'’s something quaint About it ♪ 41 00:02:40,464 --> 00:02:41,987 Oh! Quaint? 42 00:02:42,161 --> 00:02:44,946 ♪ Forget about it ♪ 43 00:02:45,120 --> 00:02:48,036 ♪ You'’re welcome♪ You'’re not welcome ♪ 44 00:02:48,211 --> 00:02:51,518 ♪ To New Jersey ♪ 45 00:02:51,692 --> 00:02:53,868 ♪ This is our summer ♪ 46 00:02:54,042 --> 00:02:56,871 ♪ This is our summer ♪ 47 00:02:57,045 --> 00:02:58,786 ♪ This is our... ♪ ♪ This is our... ♪ 48 00:02:58,960 --> 00:03:00,440 ♪ Our... ♪ ♪ Our... ♪ 49 00:03:00,614 --> 00:03:03,574 ♪ This is our summer ♪ 50 00:03:05,402 --> 00:03:06,446 ♪ Oh! ♪ 51 00:03:06,620 --> 00:03:09,493 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 52 00:03:09,667 --> 00:03:13,845 ♪ Get in a Garden State Of mind ♪ 53 00:03:14,019 --> 00:03:16,891 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 54 00:03:17,065 --> 00:03:21,374 ♪ We'’ll show you How to summertime ♪ 55 00:03:21,548 --> 00:03:24,377 ♪ Welcome, oh, welcome ♪ 56 00:03:24,551 --> 00:03:28,163 ♪ To New Jersey ♪ 57 00:03:28,338 --> 00:03:30,253 ♪ To New Jersey ♪ 58 00:03:39,523 --> 00:03:42,743 Look at this place, Anemone. The sun is shining. 59 00:03:42,917 --> 00:03:46,443 Everybody'’s out there having fun, socializing. 60 00:03:46,617 --> 00:03:50,882 Yeah, makes you wanna get out there and join '’em, doesn'’t it? 61 00:03:51,056 --> 00:03:52,492 It sure does. 62 00:03:52,666 --> 00:03:54,059 Uh-huh. 63 00:03:54,233 --> 00:03:55,800 - Well, I'’ll see ya. - Hooray! 64 00:04:00,065 --> 00:04:02,372 Armen, what are you doing? 65 00:04:02,546 --> 00:04:03,808 Just a little spring-cleaning. 66 00:04:03,982 --> 00:04:06,027 Come on. We did spring. 67 00:04:06,201 --> 00:04:09,422 Oh, no, not this spring. No, no. Next spring. You know, it keeps recurring. 68 00:04:09,596 --> 00:04:11,250 You know, I just like to get an early-- 69 00:04:11,424 --> 00:04:13,470 Hey, wait. Anemone. Give it back. 70 00:04:13,644 --> 00:04:15,385 I can'’t do that, man. 71 00:04:15,559 --> 00:04:18,213 For somethin'’ so tiny, you really take up a lot of space. 72 00:04:18,388 --> 00:04:20,694 Hey. Wait. Was that necessary? 73 00:04:20,868 --> 00:04:24,176 If I had known my roommate was gonna be such a stick-in-the-mud, 74 00:04:24,350 --> 00:04:25,917 I never would have moved in. 75 00:04:26,091 --> 00:04:28,789 What are you talking about? We'’re thriving in here. 76 00:04:28,963 --> 00:04:30,487 I got my bonsai going. 77 00:04:30,661 --> 00:04:32,140 - Armen. - Shh. 78 00:04:33,316 --> 00:04:35,970 Perfect. You learned a new language, right? 79 00:04:37,755 --> 00:04:39,626 I picked up a new instrument. 80 00:04:39,800 --> 00:04:41,149 Put it down! 81 00:04:41,324 --> 00:04:42,760 You wanna play rock paper scissors again? 82 00:04:42,934 --> 00:04:45,066 Come on. Rock, pa--That'’s enough already! 83 00:04:45,240 --> 00:04:48,156 Come on, Armen. It'’s time to face the music. 84 00:04:48,331 --> 00:04:50,333 You just gotta put yourself out there. 85 00:04:50,507 --> 00:04:53,466 I want to, Anemone. Believe me. 86 00:04:53,640 --> 00:04:55,903 But I'’m not like these other crabs, all right? 87 00:04:56,077 --> 00:04:57,688 I don'’t throw my claws in the air. 88 00:04:57,862 --> 00:04:59,254 I don'’t wave '’em like I just don'’t care. 89 00:04:59,429 --> 00:05:01,692 Because I care. Very much. 90 00:05:01,866 --> 00:05:04,216 Yo, Armen! Hey, what are you doing? 91 00:05:04,390 --> 00:05:06,044 - Where you been? - Get outta here. 92 00:05:06,218 --> 00:05:09,961 Good luck, boys. I'’m tapping out. 93 00:05:10,135 --> 00:05:12,833 Hey, Bobby. How'’s it going, you guys? 94 00:05:13,007 --> 00:05:14,357 What up, bro? 95 00:05:14,531 --> 00:05:17,360 He looks so pale. Get this crab some vitamin D. 96 00:05:17,534 --> 00:05:18,926 Let'’s get to work, bro. 97 00:05:19,100 --> 00:05:20,537 Ready to tear it up this summer or what? 98 00:05:22,234 --> 00:05:23,801 It'’s, like, 9:00 in the morning, but, yeah. 99 00:05:23,975 --> 00:05:26,107 You coming to the club tonight, Armen? Don'’t say no. 100 00:05:26,281 --> 00:05:28,283 Oh, we gotta get in that club. 101 00:05:28,458 --> 00:05:31,156 What'’s the point of working out if I can'’t show off the Condition? 102 00:05:31,330 --> 00:05:32,766 Whoa, whoa, whoa. The "Condition"? 103 00:05:32,940 --> 00:05:34,942 What is that? Like a rash? 104 00:05:35,116 --> 00:05:37,249 Pfft. No. It'’s my new nickname. Huh. 105 00:05:37,423 --> 00:05:39,425 Look at them go. They got a mind of their own. 106 00:05:39,599 --> 00:05:41,906 - Look at '’em. - Boom, boom, boom, boom. 107 00:05:42,080 --> 00:05:44,212 I don'’t even want any critiques. I'’m the Condition. 108 00:05:44,387 --> 00:05:46,693 Maybe you should see a doctor about that, Jimmy? 109 00:05:48,434 --> 00:05:49,609 Oh, come on. It'’s a great nickname. 110 00:05:49,783 --> 00:05:51,437 It'’s gonna stick, I'’m telling ya. 111 00:05:51,611 --> 00:05:53,961 Hey, so you coming to the club with us or what? 112 00:05:54,135 --> 00:05:56,529 Yeah, you know what? Maybe I better sit this one out. 113 00:05:56,703 --> 00:05:58,879 Give the rest of you guys a chance, huh? Oh! 114 00:05:59,053 --> 00:06:02,666 Hey, come on. I can'’t kick off summer without my best friend. 115 00:06:02,840 --> 00:06:04,407 It'’s the Jersey Shore, baby! 116 00:06:05,669 --> 00:06:08,933 Oh, geez louise. Sea crabs. 117 00:06:09,107 --> 00:06:11,065 There'’s gotta be twice as many as last summer. 118 00:06:11,239 --> 00:06:14,025 It'’s not fair. They got the whole ocean. 119 00:06:14,199 --> 00:06:15,809 Unlimited shells. 120 00:06:15,983 --> 00:06:17,724 All the riches of the sea. 121 00:06:17,898 --> 00:06:19,726 They can go wherever they want. 122 00:06:19,900 --> 00:06:22,076 Why do they gotta come to our town? 123 00:06:22,250 --> 00:06:25,166 I'’m just throwing it out there, but aren'’t you all hermit crabs? 124 00:06:25,340 --> 00:06:28,648 I mean, you'’re crabs. They'’re crabs. 125 00:06:28,822 --> 00:06:30,737 Maybe you got more in common than you think? 126 00:06:31,303 --> 00:06:32,260 Oh! 127 00:06:32,435 --> 00:06:33,697 - This guy. - That is blasphemy. 128 00:06:33,871 --> 00:06:36,264 Are you kidding me? We got nothing in common. 129 00:06:36,439 --> 00:06:38,310 We live on land. They live in the sea. 130 00:06:38,484 --> 00:06:40,094 They stay out of the water too long... 131 00:06:42,053 --> 00:06:45,143 I don'’t feel so good. Oh, my gosh. 132 00:06:50,235 --> 00:06:52,759 I rest my case. They'’re imitation crabs. 133 00:06:52,933 --> 00:06:54,108 Namaste. 134 00:06:57,547 --> 00:06:58,417 What'’d he call me? 135 00:06:58,591 --> 00:06:59,592 Didn'’t you read the sign? 136 00:06:59,766 --> 00:07:01,420 Locals only. 137 00:07:01,594 --> 00:07:03,117 Namaste! Namaste! 138 00:07:03,291 --> 00:07:04,815 Take a walk, pal. 139 00:07:04,989 --> 00:07:07,252 I think it'’s time to start cracking some shells. 140 00:07:09,210 --> 00:07:10,560 What the-- 141 00:07:13,998 --> 00:07:16,000 Holy Bon Jovi. 142 00:07:16,174 --> 00:07:18,829 Bobby, this shell was made for you, bro. 143 00:07:19,003 --> 00:07:21,658 XXL. Sleek, yet spacious. 144 00:07:21,832 --> 00:07:23,877 Maybe throw a spoiler on it? 145 00:07:24,051 --> 00:07:26,706 Oh, couple of jell-EDs for that underglow. 146 00:07:26,880 --> 00:07:28,229 Save up for hydraulics. 147 00:07:28,403 --> 00:07:30,362 That'’s cool. It is cool. It is. 148 00:07:30,536 --> 00:07:33,278 Why don'’t you take a test walk, - Bobby? - Yeah, baby. 149 00:07:33,452 --> 00:07:35,106 - You know what that means. - Oh, no. 150 00:07:35,280 --> 00:07:37,238 Vacancy chain! 151 00:07:37,412 --> 00:07:38,762 - Vacancy chain? - Vacancy chain! 152 00:07:38,936 --> 00:07:40,198 Vacancy chain! 153 00:07:40,372 --> 00:07:41,678 - I saved you a spot, bro. - What? 154 00:07:41,852 --> 00:07:43,723 You didn'’t have to do that. 155 00:07:43,897 --> 00:07:46,596 All right. Who'’s ready to move up a size? 156 00:07:46,770 --> 00:07:48,293 Yeah! Oh, yeah! 157 00:07:48,467 --> 00:07:51,557 Step one. Grab on to your future shell. 158 00:07:51,731 --> 00:07:53,211 Grab on, bro. 159 00:07:53,385 --> 00:07:55,518 Hey. Morning. Lot of eagerness. Wow, great energy. 160 00:07:55,692 --> 00:07:58,912 Step two. Remove your future shell. 161 00:07:59,086 --> 00:08:01,698 Uh, actually, this one might be a better fit for you. 162 00:08:01,872 --> 00:08:05,571 - Oh! - Step three. Move in, baby! 163 00:08:05,745 --> 00:08:08,052 The Condish just got an upgrade. 164 00:08:09,444 --> 00:08:11,708 Yeah, I'’m gonna do some damage in this. 165 00:08:11,882 --> 00:08:14,232 Come on, Jimmy. You wanna spar with me? You'’re flinching. You'’re flinching. 166 00:08:14,406 --> 00:08:16,582 Yeah, this is nice. Bit tight for me, though. Moving on. 167 00:08:16,756 --> 00:08:18,366 Look at all these happy faces. Keep it moving. 168 00:08:18,541 --> 00:08:20,020 Never wipe that smile off your face... Oh! 169 00:08:20,194 --> 00:08:21,456 ...promise me. You look amazing. 170 00:08:21,631 --> 00:08:22,980 That went well, don'’t you think? 171 00:08:23,154 --> 00:08:26,549 Come on, Armen. That'’s all you. 172 00:08:26,723 --> 00:08:29,116 Uh, you know, it'’s a little ostentatious for me, 173 00:08:29,290 --> 00:08:31,423 and I can'’t-- I can'’t leave Anemone. 174 00:08:31,597 --> 00:08:34,208 What? No, we have lived together long enough. 175 00:08:34,382 --> 00:08:37,690 Will I be sad? Yes, I will miss you. But I will get over it. 176 00:08:37,864 --> 00:08:39,300 You go on. Get in there! 177 00:08:39,474 --> 00:08:40,867 Armen, come on. You can do it. Get in. 178 00:08:41,041 --> 00:08:42,434 Just take it. 179 00:08:42,608 --> 00:08:44,262 - Armen! - Hey, guys, thanks for the offer. 180 00:08:44,436 --> 00:08:46,481 Give it to someone who needs it. Don'’t waste it on me. 181 00:08:46,656 --> 00:08:48,658 Aw. Every time. 182 00:08:48,832 --> 00:08:50,747 I don'’t get it. That shell was butter. 183 00:08:50,921 --> 00:08:52,662 Hey, come on. Cut him some slack. 184 00:08:52,836 --> 00:08:55,273 And after everything he'’s been through... 185 00:08:57,405 --> 00:08:59,756 Hey, hold-- hold up, Armen. Armen, hold up. 186 00:09:00,844 --> 00:09:02,019 You all right? 187 00:09:02,193 --> 00:09:04,456 You know, my parents gave me this shell. 188 00:09:04,630 --> 00:09:06,371 It'’s, like, all I have left of them. 189 00:09:06,545 --> 00:09:08,242 I know, buddy. I know. 190 00:09:08,416 --> 00:09:09,766 Hey, come on, Armen. 191 00:09:09,940 --> 00:09:11,419 You'’re just in a rut. That'’s all. 192 00:09:11,594 --> 00:09:14,248 You gotta get out of your shell, buddy. Take a risk. 193 00:09:14,422 --> 00:09:16,947 - Get the blood pumping. - Yeah, you should pick a fight! 194 00:09:17,121 --> 00:09:20,080 Yo, you wanna start, bro? You wanna start? 195 00:09:21,952 --> 00:09:24,650 - See? - Yeah, you should talk to a girl. 196 00:09:24,824 --> 00:09:27,348 - How'’s it going, Denise? - Drop dead. 197 00:09:27,522 --> 00:09:29,176 See? Just feels good. 198 00:09:29,350 --> 00:09:31,526 Just come to the club tonight, - okay? - Why? 199 00:09:31,701 --> 00:09:34,704 So I can stand in the corner and watch you hit on girls and get in fights? 200 00:09:34,878 --> 00:09:36,836 - Yeah! - No, forget it, Bobby. 201 00:09:37,010 --> 00:09:38,882 I can'’t do it again this summer, all right? 202 00:09:39,056 --> 00:09:42,450 I'’m just gonna punch the clock. Get in. Get out. 203 00:09:42,625 --> 00:09:44,409 Order up. 204 00:09:44,583 --> 00:09:46,280 - I don'’t want any trouble. - Since when do I get us in trouble? 205 00:09:46,454 --> 00:09:49,240 Bobby Marinara, this ain'’t your personal buffet! 206 00:09:49,414 --> 00:09:54,071 All right, listen up. All of youse. 207 00:09:54,245 --> 00:09:55,246 Everybody settle down! 208 00:09:55,420 --> 00:09:57,291 Order up. 209 00:09:57,465 --> 00:09:59,163 Not that kind of bell. That'’s a manager bell. It'’s my bell. 210 00:10:00,686 --> 00:10:01,948 As I was saying-- 211 00:10:02,122 --> 00:10:03,384 Seriously? 212 00:10:03,558 --> 00:10:05,691 What? I slipped. You try wearing these heels. 213 00:10:05,865 --> 00:10:09,913 Oh, show some respect. He'’s our manager. 214 00:10:10,087 --> 00:10:11,697 Continue, sir. 215 00:10:11,871 --> 00:10:14,787 Thank you so much for your permission. Now, where was I? 216 00:10:14,961 --> 00:10:15,875 - Achoo! - Bobby! 217 00:10:16,049 --> 00:10:17,398 Sorry, allergies. 218 00:10:17,572 --> 00:10:18,878 I get '’em every summer. 219 00:10:23,143 --> 00:10:25,929 Next one who rings my bell is fired. You hear me? 220 00:10:26,103 --> 00:10:29,280 Now do not forget you are the help. 221 00:10:29,454 --> 00:10:31,195 They are the guests. 222 00:10:31,369 --> 00:10:35,982 They can be rude, condescending, call you names, ignore you. 223 00:10:36,156 --> 00:10:38,768 And guess what? I don'’t care! 224 00:10:38,942 --> 00:10:41,814 And we do not spit in their food, Jimmy Romaine. 225 00:10:44,817 --> 00:10:46,166 Just get to work, you numbskulls. 226 00:10:46,340 --> 00:10:47,733 Get out! 227 00:10:47,907 --> 00:10:49,126 Well! 228 00:10:49,300 --> 00:10:50,823 This isn'’t the only resort, you know? 229 00:10:50,997 --> 00:10:52,869 I can give you three nights free if you stay for a week. 230 00:10:53,043 --> 00:10:54,827 Sir? Come back! 231 00:10:56,873 --> 00:11:00,485 To day one, Armen. A fresh start. Anything could happen. 232 00:11:00,659 --> 00:11:02,487 Who knows? You might even fall in love. 233 00:11:02,661 --> 00:11:04,663 Yeah, right. Like that'’ll ever happen. 234 00:11:06,317 --> 00:11:08,754 We'’re almost there. 235 00:11:09,494 --> 00:11:10,843 Oh, finally. 236 00:11:11,017 --> 00:11:13,411 I can see the surface. 237 00:11:15,805 --> 00:11:18,503 Girls, now stay close. 238 00:11:18,677 --> 00:11:20,331 Yeah, stay close, Shelly. 239 00:11:20,505 --> 00:11:21,941 Race you to the top. Let'’s go! 240 00:11:23,508 --> 00:11:25,510 Oh, these girls are gonna be the end of me. 241 00:11:35,389 --> 00:11:38,828 Whoo! Oh, that feels so good. 242 00:11:39,002 --> 00:11:40,830 Shelly. 243 00:11:41,482 --> 00:11:42,614 Wow. 244 00:11:50,361 --> 00:11:52,145 Whoa! 245 00:11:54,539 --> 00:11:56,367 Dry sand. 246 00:11:56,541 --> 00:11:58,021 Oh, you gonna pay for that. 247 00:12:01,111 --> 00:12:03,461 You mind? Hey, I'’m walking here. 248 00:12:03,635 --> 00:12:05,419 - Hey. - Hey, hey! 249 00:12:06,029 --> 00:12:07,595 Just go around. 250 00:12:07,770 --> 00:12:09,336 What'’s the matter? Is she deaf? 251 00:12:11,730 --> 00:12:13,601 Yes, she is. 252 00:12:13,776 --> 00:12:16,039 - Huh? - Hey, how was I supposed to know? 253 00:12:16,213 --> 00:12:17,127 Yeah. 254 00:12:17,301 --> 00:12:18,998 Land crabs. 255 00:12:19,172 --> 00:12:21,305 Girls! What are you doing? 256 00:12:21,479 --> 00:12:23,002 Come on, Mom. 257 00:12:23,176 --> 00:12:24,743 Can'’t we just explore a little before we check in? 258 00:12:24,917 --> 00:12:28,791 You know the rules, Ramona. We do not go past the wet sand. 259 00:12:31,402 --> 00:12:33,796 Now can we please get to the resort? 260 00:12:33,970 --> 00:12:35,798 Honey, Mama needs a cocktail. 261 00:12:41,325 --> 00:12:42,979 Whoo-hoo! 262 00:12:47,026 --> 00:12:49,289 Care for a spritz? All right, you'’re welcome. 263 00:12:49,463 --> 00:12:51,117 Oh, yes, and one for you too. 264 00:12:51,291 --> 00:12:53,293 And you'’re welcome. 265 00:12:53,467 --> 00:12:55,513 Ah. I can see it in your eyes. You want to-- Here you go. 266 00:12:55,687 --> 00:12:57,428 Don'’t mention it. Not that you were going to. 267 00:12:59,343 --> 00:13:02,346 Hey, no running. And stay hydrated. 268 00:13:02,520 --> 00:13:04,000 Oh, you were right, Camille. 269 00:13:04,174 --> 00:13:06,393 This place is exactly what I needed. 270 00:13:06,567 --> 00:13:10,397 Right. Land views? Spa days for the mums? 271 00:13:10,571 --> 00:13:11,964 Ron'’s at the Clams Casino. 272 00:13:12,138 --> 00:13:13,923 I won'’t have to see him for a week. 273 00:13:15,794 --> 00:13:18,014 So how are things, Val? 274 00:13:18,188 --> 00:13:22,496 Really, I don'’t know how you do it, adopting two girls on your own. 275 00:13:22,670 --> 00:13:23,802 Oh, they'’re great. 276 00:13:23,976 --> 00:13:25,195 Shelly'’s at the top of her class, 277 00:13:25,369 --> 00:13:27,762 and Ramona, she got early admission to Kale. 278 00:13:27,937 --> 00:13:29,590 Oh, Mako got into Kale. 279 00:13:29,764 --> 00:13:31,418 Well, it'’s between Kale and Prawn. 280 00:13:31,592 --> 00:13:33,246 Mako! 281 00:13:33,420 --> 00:13:35,858 Oh, hello, Mum. Didn'’t see you there. 282 00:13:36,032 --> 00:13:38,686 Nigel, Chauncey, see you for more fun and games later. 283 00:13:38,861 --> 00:13:42,081 - How was the game? Who won? - Oh, Mum, you know I don'’t keep score. 284 00:13:42,255 --> 00:13:45,389 I'’m just playing for my personal best and sheer narcissism these days. 285 00:13:45,563 --> 00:13:47,695 You remember my friend Val? 286 00:13:47,870 --> 00:13:49,741 - How lovely to see you. - Oh! 287 00:13:49,915 --> 00:13:52,526 I thought Mako and Ramona might get along. 288 00:13:52,700 --> 00:13:54,485 - Where is Ramona? - Oh. 289 00:13:54,659 --> 00:13:56,966 They were just here a minute ago. 290 00:13:57,140 --> 00:14:00,012 Stop. Okay, okay. 291 00:14:00,186 --> 00:14:01,579 On the count of three. 292 00:14:02,058 --> 00:14:03,755 One, two-- 293 00:14:03,929 --> 00:14:05,148 - Hey! Shelly. - Whoo! 294 00:14:09,543 --> 00:14:11,241 You better look out. 295 00:14:11,415 --> 00:14:14,897 ♪ I thought that I didn'’t care ♪ 296 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 Cannonball! 297 00:14:17,334 --> 00:14:18,901 ♪ I thought I was Love-impaired ♪ 298 00:14:19,075 --> 00:14:20,685 ♪ But, baby ♪ 299 00:14:23,557 --> 00:14:28,867 ♪ I'’m cryin'’ '’cause I love you ♪ 300 00:14:29,041 --> 00:14:30,695 ♪ Yeah ♪ 301 00:14:30,869 --> 00:14:32,697 ♪ I'’m cryin'’, hey ♪ 302 00:14:32,871 --> 00:14:35,134 Ooh. She'’s cute, Armen. 303 00:14:35,308 --> 00:14:39,008 Huh? What? No, gross. She'’s one of them. 304 00:14:39,182 --> 00:14:42,098 She must have slipped. Ramona! 305 00:14:42,750 --> 00:14:44,883 Whoops. 306 00:14:46,667 --> 00:14:50,193 Yoo-hoo, spritzer boy. Service, please. 307 00:14:50,367 --> 00:14:52,369 Oh, uh, sure. Be right there. 308 00:14:57,069 --> 00:14:58,244 On my way to you. 309 00:14:58,418 --> 00:14:59,767 Just a little shortcut. 310 00:14:59,942 --> 00:15:01,595 I'’m closer than I appear. 311 00:15:06,687 --> 00:15:08,080 Almost there. 312 00:15:09,255 --> 00:15:10,169 Aw. 313 00:15:10,343 --> 00:15:12,258 Not long now. 314 00:15:14,130 --> 00:15:15,609 That sunshine. Whoo. 315 00:15:15,783 --> 00:15:17,046 Apologies for the delay. 316 00:15:17,220 --> 00:15:18,177 Your spritzer has arrived. 317 00:15:18,351 --> 00:15:19,700 - Finally. - Here you go. 318 00:15:20,832 --> 00:15:21,964 And you'’re welcome. 319 00:15:23,139 --> 00:15:25,576 - You'’re welcome. - Ramona, you remember Mako? 320 00:15:25,750 --> 00:15:27,578 You guys used to play together. 321 00:15:27,752 --> 00:15:29,884 Yeah, that'’s it. Keep it coming. Don'’t be stingy. 322 00:15:30,059 --> 00:15:32,409 That'’s enough now. Don'’t overdo it. I don'’t wanna be saturated. 323 00:15:32,583 --> 00:15:33,976 - You'’re welcome. - Sorry. 324 00:15:34,150 --> 00:15:36,979 - I didn'’t mean to splash you. - Oh, not at all. 325 00:15:37,153 --> 00:15:38,502 Excellent form, by the way. 326 00:15:38,676 --> 00:15:40,852 And extra points for giving Mother here a rinse. 327 00:15:42,462 --> 00:15:44,464 Oh, this is my sister, Shelly. 328 00:15:46,118 --> 00:15:47,467 Stop. 329 00:15:47,641 --> 00:15:49,252 Hey, hey, hey. Are you talking about me? 330 00:15:49,426 --> 00:15:51,080 Was that the sign for "handsome"? 331 00:15:51,254 --> 00:15:53,386 Ugh. There'’s more to me than just looks. 332 00:15:53,560 --> 00:15:55,693 Hi, sorry to interrupt. Would you care for a-- 333 00:15:55,867 --> 00:15:57,825 I'’m okay. But thank you. 334 00:15:58,000 --> 00:16:00,306 Uh, you'’re-- you'’re welcome. 335 00:16:00,480 --> 00:16:03,179 So, is this-- is this your first summer being here? 336 00:16:03,353 --> 00:16:05,572 At the shore? Have you--Are you going to the club tonight? 337 00:16:05,746 --> 00:16:08,271 The club? Um, yeah... 338 00:16:08,445 --> 00:16:10,447 ...that sounds fun. Splendid. 339 00:16:10,621 --> 00:16:11,926 I'’ll meet you there. 340 00:16:12,101 --> 00:16:13,841 You'’ll find me in the VIP section. 341 00:16:14,016 --> 00:16:16,105 Can'’t wait. 342 00:16:20,283 --> 00:16:22,285 Come on, Mom. What'’s the big deal? 343 00:16:22,459 --> 00:16:25,157 It'’s not safe on land, Ramona. You know that. 344 00:16:25,331 --> 00:16:27,638 I won'’t be gone long. I'’ll be back before you know it. 345 00:16:27,812 --> 00:16:29,596 Uh-uh, no. You are not going up there alone. 346 00:16:29,770 --> 00:16:32,643 - I'’ll take Shelly. - Girl, have you lost your mind? 347 00:16:32,817 --> 00:16:34,384 Shelly, go to your room. 348 00:16:34,558 --> 00:16:36,560 Go to your room. 349 00:16:39,954 --> 00:16:42,174 Ramona, honey, you don'’t know this place. 350 00:16:42,348 --> 00:16:45,917 The crabs here, - they are not like us. - Mom, seriously? 351 00:16:46,091 --> 00:16:47,745 - Sweetie, they'’re jealous. - Here we go. 352 00:16:47,919 --> 00:16:49,616 Stuck in this small town their whole lives. 353 00:16:49,790 --> 00:16:51,923 We get to travel wherever we want. 354 00:16:52,097 --> 00:16:53,838 We get to see the whole world. 355 00:16:54,012 --> 00:16:57,668 Yeah, except everywhere we go, we never leave the resort. 356 00:16:57,842 --> 00:17:01,541 Look, you are not going on land, Ramona. And that'’s final. 357 00:17:11,769 --> 00:17:16,600 So, probably another quiet night in for us, huh? 358 00:17:19,385 --> 00:17:21,605 Yeah, sounds good. 359 00:17:24,564 --> 00:17:26,958 Oh, honey, you got a little sauce on your chin. 360 00:17:27,132 --> 00:17:29,134 How cute. 361 00:17:29,308 --> 00:17:33,225 ♪ Anyone else, anyone else ♪ 362 00:17:33,399 --> 00:17:38,578 ♪ If I were anyone else Anyone else ♪ 363 00:17:38,752 --> 00:17:43,931 ♪ I wouldn'’t hide in my shell All by myself ♪ 364 00:17:44,106 --> 00:17:48,675 ♪ If I were anyone but me ♪ 365 00:17:50,460 --> 00:17:54,464 ♪ Anyone else, anyone else ♪ 366 00:17:54,638 --> 00:17:58,163 ♪ If I were anyone else Anyone else ♪ 367 00:17:58,337 --> 00:18:00,078 Come on, lads. Let'’s go. 368 00:18:00,252 --> 00:18:04,648 ♪ I could decide For myself, nobody else ♪ 369 00:18:04,822 --> 00:18:09,653 ♪ If I were anyone but me ♪ 370 00:18:11,045 --> 00:18:17,051 ♪ Feels like no one knows all ♪ 371 00:18:18,270 --> 00:18:21,447 ♪ The words to my song ♪ 372 00:18:21,621 --> 00:18:27,888 ♪ It'’s so lonely knowing ♪ 373 00:18:28,802 --> 00:18:32,545 ♪ I'’ll never belong ♪ 374 00:18:32,719 --> 00:18:37,159 ♪ With everyone else ♪ 375 00:18:37,333 --> 00:18:41,554 ♪ '’Cause I'’m not Like anyone else ♪ 376 00:18:56,047 --> 00:19:00,878 That'’s it. I'’m doing it. World, meet Ramona. 377 00:19:16,807 --> 00:19:17,808 Night, Anemone. 378 00:19:18,765 --> 00:19:19,940 Good night, Armen. 379 00:19:22,769 --> 00:19:24,684 Finally. 380 00:19:32,388 --> 00:19:33,650 Yo, Armen! 381 00:19:33,824 --> 00:19:35,391 - What'’s up, my bro? - Wakey-wakey. 382 00:19:35,565 --> 00:19:38,132 - Hey. What'’s going on, you guys? - What'’s going on? 383 00:19:38,307 --> 00:19:39,699 We'’re here to pick you up. 384 00:19:39,873 --> 00:19:42,528 Gosh, you know what? Anemone'’s already asleep. 385 00:19:42,702 --> 00:19:44,443 No, I'’m not. I'’m good to go. 386 00:19:44,617 --> 00:19:47,185 Oh, no. I already told you guys, I'’m not going to the club. 387 00:19:47,359 --> 00:19:49,535 You know what? This is for your own good, Armen. 388 00:19:49,709 --> 00:19:51,276 How could this be for my own good? 389 00:19:51,450 --> 00:19:54,714 - Gym, tan, shell! - Guys. Guys. 390 00:19:54,888 --> 00:19:56,412 Gym, tan, shell! 391 00:19:57,935 --> 00:20:02,113 ♪ This is the night of my life ♪ 392 00:20:02,287 --> 00:20:05,377 - Gym, tan, shell! - Gym, tan, shell! 393 00:20:05,551 --> 00:20:06,857 All right, guys. 394 00:20:07,031 --> 00:20:08,119 Let'’s save some embarrassment for inside. 395 00:20:08,293 --> 00:20:10,295 Oh, no. Not you knuckleheads. 396 00:20:11,688 --> 00:20:12,602 Hey, Donny. 397 00:20:12,776 --> 00:20:14,821 Armen? Is that my nephew? 398 00:20:14,995 --> 00:20:16,519 What are you doing here, kid? 399 00:20:16,693 --> 00:20:18,608 You don'’t call, you don'’t visit. 400 00:20:18,782 --> 00:20:20,697 You know, I just show up when you least expect it. 401 00:20:20,871 --> 00:20:22,960 I'’m like back pain. 402 00:20:23,134 --> 00:20:24,570 And you brought friends. 403 00:20:24,744 --> 00:20:26,355 - Bruno! - What up, Bruno? You'’re looking good. 404 00:20:26,529 --> 00:20:28,226 - What, you lose a little weight? - Yeah, yeah, yeah. 405 00:20:28,400 --> 00:20:30,881 Let'’s just keep our claws to ourselves tonight. All right? 406 00:20:31,055 --> 00:20:32,970 - Aw, yeah! - We'’re doin'’ it, baby! Hey! 407 00:20:33,144 --> 00:20:35,973 - Come on! - What'’s up? What'’s pumpin'’, baby? 408 00:20:36,147 --> 00:20:39,150 ♪ This is the night of... ♪ 409 00:20:39,324 --> 00:20:42,545 House music all night long! House music all night long! 410 00:20:42,719 --> 00:20:44,590 Oh! Whoa, whoa, whoa! 411 00:20:44,764 --> 00:20:46,113 Watch where you'’re going. 412 00:20:46,288 --> 00:20:47,680 Are they laughing at us? 413 00:20:47,854 --> 00:20:48,812 They'’re laughing at us. 414 00:20:48,986 --> 00:20:50,988 Relax. It was just an accident. 415 00:20:51,162 --> 00:20:52,468 Hey, Bruno. I don'’t get it. 416 00:20:52,642 --> 00:20:54,383 How come you so loyal to these turistas, huh? 417 00:20:54,557 --> 00:20:56,036 A crab'’s a crab, Manny. 418 00:20:56,210 --> 00:20:58,648 In my joint, everybody'’s welcome. 419 00:20:58,822 --> 00:21:00,911 As long as they pay their bill at the end of the night. 420 00:21:01,085 --> 00:21:02,565 You hear me, Curly? 421 00:21:02,739 --> 00:21:04,436 Now, go on. Quit botherin'’ me. 422 00:21:04,610 --> 00:21:06,351 And stay out of trouble. 423 00:21:06,525 --> 00:21:10,181 Aw, yeah! House music! House music! 424 00:21:11,313 --> 00:21:13,402 What are you doing? You'’re not gonna join '’em? 425 00:21:13,576 --> 00:21:16,579 No. Yeah. I'’m-- I'’m sitting here, waiting for the right song, you know? 426 00:21:16,753 --> 00:21:18,624 A song with the right amount of beats per minute 427 00:21:18,798 --> 00:21:20,147 for my particular body type. 428 00:21:20,322 --> 00:21:22,454 Hey, kid, don'’t overthink it. 429 00:21:22,628 --> 00:21:23,890 Go and try to have some fun. 430 00:21:24,064 --> 00:21:25,588 No, I'’m not overthinking it. 431 00:21:25,762 --> 00:21:28,330 I'’ve thought about it the right-- the right amount. 432 00:21:30,462 --> 00:21:33,509 ♪ Five, four, three, two, one Let'’s go ♪ 433 00:21:33,683 --> 00:21:34,597 ♪ Level up, level up... ♪ 434 00:21:34,771 --> 00:21:36,947 Aw, yeah! 435 00:21:37,121 --> 00:21:38,514 Oh, it'’s my jam. 436 00:21:38,688 --> 00:21:40,603 Come on, homey. Let'’s get in there. 437 00:21:40,777 --> 00:21:43,301 Definitely. Just give me a second. I haven'’t stretched yet. 438 00:21:43,475 --> 00:21:45,782 Nobody looks cool when they'’re hopping around with a pulled groin out there. 439 00:21:45,956 --> 00:21:47,174 Are you done? 440 00:21:47,349 --> 00:21:48,524 Because I did not do my hair for nothing. 441 00:21:48,698 --> 00:21:49,655 We'’re going in. 442 00:21:49,829 --> 00:21:51,831 Whoa! 443 00:21:52,005 --> 00:21:53,442 Man, you are freakishly strong. 444 00:21:53,616 --> 00:21:55,095 We came all this way. 445 00:21:55,269 --> 00:21:57,924 We are having a good time, whether you like it or not. 446 00:21:58,098 --> 00:22:00,274 Whoo! Yeah. 447 00:22:03,669 --> 00:22:04,627 Sorry. 448 00:22:08,718 --> 00:22:11,590 Hey, it'’s her. Ask her to dance. 449 00:22:11,764 --> 00:22:13,113 What? Are you insane? 450 00:22:13,287 --> 00:22:15,551 - You got moves, girl. - What? 451 00:22:15,725 --> 00:22:16,987 - Anemone. - What did you say to me? 452 00:22:17,161 --> 00:22:19,119 What? Oh, no, no. That wasn'’t me. 453 00:22:19,293 --> 00:22:20,730 That was him. 454 00:22:20,904 --> 00:22:22,645 - Him who? - Huh? 455 00:22:22,819 --> 00:22:24,560 Okay, you can come out now. 456 00:22:25,778 --> 00:22:28,302 Come on, man. She thinks I'’m crazy. 457 00:22:28,477 --> 00:22:31,523 What are you doing? 458 00:22:31,697 --> 00:22:33,873 Sorry. He'’s not normally this annoyingly adorable. 459 00:22:34,047 --> 00:22:36,876 Aw, he'’s so cute. 460 00:22:37,050 --> 00:22:38,400 Yo, Denise. Check it out. 461 00:22:38,574 --> 00:22:40,053 I had one of these when I was a kid. 462 00:22:40,227 --> 00:22:41,620 What is he doing? 463 00:22:41,794 --> 00:22:43,361 You'’re just such a sweetie, aren'’t you? 464 00:22:43,535 --> 00:22:45,537 Yeah, he came with the shell, you know? 465 00:22:45,711 --> 00:22:48,584 Say, I know you. You'’re the spritzer boy. 466 00:22:48,758 --> 00:22:50,847 Hey, fellas. It'’s the spritzer boy. 467 00:22:51,021 --> 00:22:52,544 He has a name, Mako. 468 00:22:52,718 --> 00:22:54,894 Yeah, please call me Spritz. Less formal. 469 00:22:56,243 --> 00:22:57,636 You'’re funny. 470 00:22:57,810 --> 00:22:59,551 Hilarious. 471 00:22:59,725 --> 00:23:02,685 Now, why don'’t you take that winning sense of humor of yours 472 00:23:02,859 --> 00:23:04,948 and shove off? What up, Mako? 473 00:23:06,166 --> 00:23:08,342 Bobby Marinara. 474 00:23:08,517 --> 00:23:10,475 - Hey. - You messing with our boy? 475 00:23:10,649 --> 00:23:13,086 Hey! Is there a problem down there? 476 00:23:13,260 --> 00:23:15,524 Ah, no, nah, we'’re just dancing. 477 00:23:15,698 --> 00:23:17,264 Just dancing. Right, Mako? 478 00:23:18,396 --> 00:23:21,138 Oh. Right. Yeah, of course. Dancing. Whoo. 479 00:23:21,312 --> 00:23:23,053 How was the offseason, boys? 480 00:23:23,227 --> 00:23:26,012 Another cold winter, battling mediocrity? 481 00:23:26,186 --> 00:23:27,666 Oh, snap! 482 00:23:27,840 --> 00:23:29,233 What did I tell you about the club, Mako? 483 00:23:29,407 --> 00:23:31,017 This is our turf. 484 00:23:31,191 --> 00:23:32,279 You are the surf. 485 00:23:32,454 --> 00:23:33,759 - Mic drop. Boom. - Oh! 486 00:23:33,933 --> 00:23:36,283 Well, that'’s delightful wordplay, Bobby, 487 00:23:36,458 --> 00:23:38,547 but I'’m afraid your boy crossed the line. 488 00:23:38,721 --> 00:23:40,984 Crabs like you shouldn'’t even be in here. 489 00:23:41,158 --> 00:23:42,812 Crabs like me... 490 00:23:42,986 --> 00:23:45,031 ...are the reason you have a job. For now. 491 00:23:45,205 --> 00:23:47,947 - Are you instigating to me? - Why don'’t you toddle off home sideways 492 00:23:48,121 --> 00:23:49,993 and eat some of your mother'’s vile cooking? 493 00:23:50,167 --> 00:23:51,516 Oh! 494 00:23:51,690 --> 00:23:53,866 You did not just bring Mrs. Marinara into this. 495 00:23:54,040 --> 00:23:55,738 ♪ Turn down for what? ♪ 496 00:23:57,870 --> 00:23:59,437 Nope. No. 497 00:24:03,441 --> 00:24:05,095 Hey, hey, hey. 498 00:24:05,269 --> 00:24:07,663 All right. Get out of here. All of youse. 499 00:24:07,837 --> 00:24:09,839 Oh, come on. They started it, Bruno. 500 00:24:10,013 --> 00:24:11,188 And I'’m finishing it. 501 00:24:11,362 --> 00:24:13,233 Hey, watch the shell. I just got a wax. 502 00:24:13,407 --> 00:24:14,713 Get your claws off of me. 503 00:24:16,933 --> 00:24:19,326 Jimmy, your shell'’s digging into my side, man. 504 00:24:19,501 --> 00:24:21,111 Because your feet are in my face. 505 00:24:21,285 --> 00:24:22,808 Your friends are jerks, Armen. 506 00:24:22,982 --> 00:24:24,375 Hey, you know what? 507 00:24:24,549 --> 00:24:25,550 We don'’t need your stinking club. 508 00:24:25,724 --> 00:24:26,943 We can dance right here. 509 00:24:27,117 --> 00:24:29,206 Come on, Jimmy, dance. 510 00:24:29,380 --> 00:24:31,861 - I'’m coming. Here I go. - Make me look like an idiot. There we go. 511 00:24:32,035 --> 00:24:33,123 In your face. 512 00:24:33,297 --> 00:24:34,559 In your face. 513 00:24:34,733 --> 00:24:36,735 I'’m right in your face. 514 00:24:36,909 --> 00:24:39,042 - In your face! - Hey, where you going? 515 00:24:39,216 --> 00:24:42,436 This is exactly why I didn'’t want to come out tonight, Bobby. 516 00:24:42,611 --> 00:24:44,047 It'’s always gotta end in a fight. 517 00:24:44,221 --> 00:24:45,657 What are you talking about? 518 00:24:45,831 --> 00:24:47,485 We had to defend our turf, bro. 519 00:24:47,659 --> 00:24:49,618 It'’s rule number one of the brocal code. 520 00:24:49,792 --> 00:24:51,489 "Locals only, bro." 521 00:24:53,012 --> 00:24:54,536 Wait. Is this about that girl? 522 00:24:54,710 --> 00:24:56,842 Why were you talking to her anyway? 523 00:24:57,016 --> 00:24:58,844 What, you like her - or something? - What? 524 00:24:59,018 --> 00:25:00,542 No. I don'’t even know her. 525 00:25:00,716 --> 00:25:02,152 She'’s a sea crab, bro. 526 00:25:02,326 --> 00:25:03,196 She'’s got gills. 527 00:25:03,370 --> 00:25:04,502 Doesn'’t she? 528 00:25:05,590 --> 00:25:06,896 I'’m out of here. 529 00:25:07,070 --> 00:25:08,462 Well, that'’s how it is, huh? 530 00:25:08,637 --> 00:25:11,814 Hey, don'’t forget who your friends are, Armen. 531 00:25:11,988 --> 00:25:12,989 Friends? 532 00:25:13,163 --> 00:25:14,860 You used me to get in the club. 533 00:25:15,034 --> 00:25:16,732 Yeah, but that doesn'’t mean I didn'’t want to hang out. 534 00:25:16,906 --> 00:25:18,255 Well, I don'’t want to hang out with you, Bobby. 535 00:25:19,473 --> 00:25:21,475 All right. I never want to hang out. 536 00:25:21,650 --> 00:25:23,042 Then go home, Armen. 537 00:25:23,216 --> 00:25:25,610 Nobody'’s gonna notice you'’re gone anyway. 538 00:25:40,669 --> 00:25:42,235 Hey. You okay, Armen? 539 00:25:42,409 --> 00:25:44,411 It got a little heated back there. 540 00:25:44,586 --> 00:25:47,327 I know. I know. I just-- I-- 541 00:25:47,501 --> 00:25:49,634 I'’ll talk to him in the morning. Okay? 542 00:25:56,119 --> 00:25:57,468 Gotta go! 543 00:25:57,642 --> 00:26:00,297 Not so tough without your boys around, are you? 544 00:26:02,125 --> 00:26:04,170 All alone, are we? What happened? 545 00:26:04,344 --> 00:26:06,433 You couldn'’t close with my girl? 546 00:26:06,608 --> 00:26:08,740 Where are you going? 547 00:26:08,914 --> 00:26:11,003 We just want to talk. Here. 548 00:26:11,177 --> 00:26:12,701 No, no, please no. No. 549 00:26:12,875 --> 00:26:14,441 - No, no. Stop. Stop. - Let me help you out. 550 00:26:16,487 --> 00:26:18,184 Oh, I can see your bum. 551 00:26:18,358 --> 00:26:20,143 - There'’s the bum now. - Give me back my shell. 552 00:26:20,317 --> 00:26:21,710 - Would you look at his head? - Here, up to me. 553 00:26:21,884 --> 00:26:24,277 No, please. Please stop. 554 00:26:24,451 --> 00:26:27,237 Ugh. I wouldn'’t be caught dead wearing this thing. 555 00:26:27,411 --> 00:26:29,369 - Give it back. No. - Whoa. 556 00:26:31,328 --> 00:26:34,592 Come on. Stop, stop. It'’s all I have. 557 00:26:34,766 --> 00:26:36,594 Come on, Nigel. Give the rest of us a turn. 558 00:26:36,768 --> 00:26:38,422 Ugh. Do you ever wash this thing? 559 00:26:38,596 --> 00:26:41,294 Give me my shell. 560 00:26:46,473 --> 00:26:48,954 Playtime'’s over, spritzer boy. 561 00:26:52,697 --> 00:26:54,612 No, no, no. 562 00:26:56,135 --> 00:26:57,789 Leave him alone. 563 00:26:57,963 --> 00:26:59,791 What do you care? He'’s a townie. 564 00:26:59,965 --> 00:27:04,100 - Armen! Armen, help me. - I'’m coming, Anemone. 565 00:27:04,274 --> 00:27:05,231 Help, help. 566 00:27:06,842 --> 00:27:08,713 Armen! 567 00:27:08,887 --> 00:27:10,062 I'’m coming, I'’m coming. 568 00:27:12,804 --> 00:27:14,327 Closer, a little closer. 569 00:27:14,501 --> 00:27:16,939 This is not how I'’m going out, Armen! 570 00:27:18,984 --> 00:27:21,683 Anemone! Anemone, just hang on! 571 00:27:25,687 --> 00:27:28,254 - Hey. - Ramona, let'’s go. 572 00:27:28,428 --> 00:27:30,909 Get your claws off of me. 573 00:27:34,086 --> 00:27:35,087 Go! 574 00:27:36,959 --> 00:27:38,569 Hey, look out! 575 00:27:59,895 --> 00:28:00,983 Here, hurry. 576 00:28:01,157 --> 00:28:02,288 I got you, sweetie. 577 00:28:04,247 --> 00:28:06,205 My shell! 578 00:28:39,804 --> 00:28:40,805 Huh? 579 00:28:42,938 --> 00:28:43,982 Whoa. 580 00:28:44,853 --> 00:28:46,593 This can'’t be our town. 581 00:28:50,423 --> 00:28:52,164 Ma? Ma! 582 00:28:53,426 --> 00:28:56,821 - Bobby, is that you? - Pop? Where'’s Ma? 583 00:28:56,995 --> 00:29:01,086 We'’re okay, Bobby. You hungry? 584 00:29:01,260 --> 00:29:03,262 Yeah. Yeah, I could eat. 585 00:29:03,436 --> 00:29:06,788 All right now. Uh, where'’s my kitchen? 586 00:29:06,962 --> 00:29:10,487 - Ah, this will do. - Hey, yo, Bobby. You all right? 587 00:29:10,661 --> 00:29:12,837 Oof. That was a rough one. 588 00:29:13,011 --> 00:29:14,708 By the way, Mrs. Marinara, 589 00:29:14,883 --> 00:29:16,710 I'’ll take a little bit of whatever you'’re cooking. 590 00:29:16,885 --> 00:29:19,365 Hey, anybody seen my nephew? 591 00:29:19,539 --> 00:29:21,106 Armen, where are ya? 592 00:29:21,280 --> 00:29:24,109 - Armen? - Armen? 593 00:29:24,936 --> 00:29:27,069 Armen? Oh, no. 594 00:29:27,243 --> 00:29:29,201 Armen. Armen. 595 00:29:29,375 --> 00:29:30,376 Armen? 596 00:30:04,236 --> 00:30:05,324 Where am I? 597 00:30:09,415 --> 00:30:10,503 Anemone! 598 00:30:14,116 --> 00:30:15,726 Anemone? 599 00:30:19,164 --> 00:30:20,165 It'’s gone. 600 00:30:27,259 --> 00:30:28,870 Hey! Hey, hey, hey, wait up. 601 00:30:29,044 --> 00:30:30,915 Have you seen my shell? 602 00:30:31,089 --> 00:30:34,005 It'’s about yea high and it has an annoying anemone on the back... 603 00:30:34,179 --> 00:30:36,268 Shh. Keep it down....a little slimy-- Sorry. 604 00:30:36,442 --> 00:30:38,662 It'’s just that you develop sort of a love-hate relationship over the years 605 00:30:38,836 --> 00:30:41,186 which also is very symbiotic and codependent. 606 00:30:45,495 --> 00:30:46,452 Hide. 607 00:30:46,626 --> 00:30:48,280 Where? I don'’t have-- 608 00:30:58,638 --> 00:31:00,118 That was a close one. 609 00:31:01,598 --> 00:31:02,512 Hey, stay safe out there. 610 00:31:02,686 --> 00:31:04,122 All right-- 611 00:31:08,779 --> 00:31:09,736 Oh, no. 612 00:31:46,599 --> 00:31:48,427 - Good luck to you. - Hey. 613 00:31:54,346 --> 00:31:58,089 What? What the shell is that? Wait, no. No. 614 00:31:58,263 --> 00:32:01,223 Hello? Uh, there seems to be some kind of mistake. 615 00:32:01,397 --> 00:32:02,920 Hey, you get what you get, pal. 616 00:32:03,094 --> 00:32:05,618 It ain'’t like any of us got the shell of our dreams. 617 00:32:05,792 --> 00:32:06,793 Ain'’t that the truth? 618 00:32:06,968 --> 00:32:09,144 I'’ll trade you. 619 00:32:09,318 --> 00:32:10,754 No, you don'’t understand. 620 00:32:10,928 --> 00:32:13,975 My shell is very important to me. Okay. 621 00:32:14,149 --> 00:32:15,672 Okay. Bye. 622 00:32:15,846 --> 00:32:17,761 Has anyone here seen it? 623 00:32:17,935 --> 00:32:19,981 It'’s-- It'’s about my size. 624 00:32:20,155 --> 00:32:21,591 It'’s tight but not too tight. 625 00:32:21,765 --> 00:32:23,114 Kind of a tapered cut at the hip. 626 00:32:23,288 --> 00:32:25,551 - Ah! - Hey, watch where you'’re going. 627 00:32:25,725 --> 00:32:28,467 Oh, sorry, sorry. I was just looking for my shell. 628 00:32:28,641 --> 00:32:30,904 - It was stolen. - Stolen, huh? 629 00:32:31,079 --> 00:32:33,081 Is that an accusation? 630 00:32:33,255 --> 00:32:34,604 What? No, no, no. I--Whoa, whoa. 631 00:32:34,778 --> 00:32:36,649 Hang on a sec. Wait a minute, wait a minute. 632 00:32:36,823 --> 00:32:38,738 - I think I know this guy. - You do? 633 00:32:38,912 --> 00:32:40,262 Me? This guy? 634 00:32:40,436 --> 00:32:42,481 It'’s Armen, right? Yeah, you know, Armen. 635 00:32:42,655 --> 00:32:45,876 Is he a friend of yours or a friend of ours? 636 00:32:46,050 --> 00:32:47,747 He'’s Bruno'’s nephew. 637 00:32:47,921 --> 00:32:49,532 Oh, yeah. 638 00:32:49,706 --> 00:32:52,143 How you doin'’? 639 00:32:52,317 --> 00:32:55,364 I'’m good. You know, lost and afraid for my life. 640 00:32:55,538 --> 00:32:57,627 But, um, other than that, I can'’t complain. 641 00:32:57,801 --> 00:33:01,413 Hey, tell your uncle Big Sal and Little Junior says hi. 642 00:33:01,587 --> 00:33:03,067 Okay. Will do, Little Junior. 643 00:33:03,241 --> 00:33:05,635 No. I'’m Big Sal. 644 00:33:05,809 --> 00:33:07,419 He'’s Little Junior. 645 00:33:07,593 --> 00:33:09,856 Right. That-- That makes more sense. 646 00:33:10,031 --> 00:33:11,684 So, what is this? Your first pinch? 647 00:33:11,858 --> 00:33:14,122 Ah, don'’t worry about it. Everybody gets pinched. 648 00:33:14,296 --> 00:33:17,473 What matters is that you don'’t squeal. 649 00:33:17,647 --> 00:33:19,040 - All right? - Yeah. 650 00:33:19,214 --> 00:33:20,519 Don'’t say nothin'’. All right? 651 00:33:20,693 --> 00:33:22,043 No, no, I wasn'’t. 652 00:33:22,217 --> 00:33:24,306 - Ow. - You don'’t know nothin'’. 653 00:33:24,480 --> 00:33:26,569 No, I don'’t. I'’m confused, truth be told. 654 00:33:26,743 --> 00:33:27,874 That'’s a good kid. 655 00:33:28,049 --> 00:33:29,441 Oh. 656 00:33:29,615 --> 00:33:30,573 What'’s happening? 657 00:33:30,747 --> 00:33:32,923 Hermit crabs, two for one. 658 00:33:33,097 --> 00:33:34,664 Hey, kid. You want a hermit crab? 659 00:33:40,974 --> 00:33:42,846 It'’s happening again. 660 00:34:00,603 --> 00:34:03,606 Hey, uh, are you okay? 661 00:34:03,780 --> 00:34:06,043 You'’re alive. 662 00:34:06,217 --> 00:34:07,566 It'’s you. 663 00:34:08,480 --> 00:34:09,525 Where are we? 664 00:34:10,569 --> 00:34:12,267 On the boardwalk, I think. 665 00:34:12,441 --> 00:34:14,399 Uh, how far are we from the ocean? 666 00:34:14,573 --> 00:34:15,966 In-- In crab legs? 667 00:34:16,140 --> 00:34:18,621 I don'’t know. Maybe a million, give or take. 668 00:34:18,795 --> 00:34:21,667 I'’ve never been out of the ocean for this long. 669 00:34:21,841 --> 00:34:24,061 If I don'’t get to water soon, I-- 670 00:34:24,235 --> 00:34:27,717 I-- I don'’t know how long I'’ve got. 671 00:34:27,891 --> 00:34:29,893 I don'’t belong in here. 672 00:34:30,067 --> 00:34:31,677 What, you think we belong in here? 673 00:34:31,851 --> 00:34:33,288 No, no. That'’s not what I meant. 674 00:34:33,462 --> 00:34:35,464 You think you'’re better than us, huh, princess? 675 00:34:35,638 --> 00:34:37,248 No, I--Hey, guys, guys, guys, come on. 676 00:34:37,422 --> 00:34:38,858 Go easy on her, okay? She'’s with me. 677 00:34:39,032 --> 00:34:41,296 What is she? Your girlfriend or something? 678 00:34:41,470 --> 00:34:42,688 What, are you kidding me? 679 00:34:42,862 --> 00:34:44,995 Armen knows better than to date a sea crab. 680 00:34:45,169 --> 00:34:48,477 - Yeah. - No. Yeah. What? Locals only, guys. Hello. 681 00:34:48,651 --> 00:34:51,393 You don'’t understand. I need to get home. 682 00:34:51,567 --> 00:34:54,265 Home? We'’re not going home, sea crab. 683 00:34:54,439 --> 00:34:56,311 At least not the one you came from. 684 00:34:56,485 --> 00:35:00,489 - What do you mean? - This is a death sentence. 685 00:35:00,663 --> 00:35:02,795 How-- How exactly? 686 00:35:02,969 --> 00:35:04,406 I want that one. 687 00:35:04,580 --> 00:35:06,103 Are you gonna feed it this time? 688 00:35:06,277 --> 00:35:07,235 That'’s how. 689 00:35:14,590 --> 00:35:15,721 Again? 690 00:35:17,288 --> 00:35:19,638 Tell them nothing, you hear me? Nothing! 691 00:35:20,726 --> 00:35:23,033 Thank you for coming. 692 00:35:23,207 --> 00:35:25,992 Now, I know the storm has affected all of us. 693 00:35:26,167 --> 00:35:27,907 Yeah. Just look at poor Curly. 694 00:35:28,081 --> 00:35:30,258 The guy'’s living in a milk carton now. 695 00:35:30,432 --> 00:35:31,737 Aw, poor guy. Aw. 696 00:35:31,911 --> 00:35:35,045 Everyone, this is Val and her daughter Shelly. 697 00:35:35,219 --> 00:35:38,222 Her other daughter, Ramona, has not been seen since the storm. 698 00:35:38,396 --> 00:35:40,964 - Oh, Val. - Don'’t you worry, we'’re gonna find her. 699 00:35:41,138 --> 00:35:42,748 As some of you know, 700 00:35:42,922 --> 00:35:46,274 my nephew, Armen, is also missing. Oh. 701 00:35:46,448 --> 00:35:48,450 - Whatever we can do to help. - That'’s right. 702 00:35:48,624 --> 00:35:53,019 So, if anyone has any info on Armen or Ramona'’s last-known whereabouts-- 703 00:35:53,194 --> 00:35:54,543 Why don'’t you ask Mako? 704 00:35:54,717 --> 00:35:56,588 He was with the girl last night. 705 00:36:01,158 --> 00:36:05,554 As a matter of fact, I was. 706 00:36:05,728 --> 00:36:09,471 ♪ Sweet Ramona came to meet me For a dance ♪ 707 00:36:09,645 --> 00:36:13,214 ♪ We were falling Under a summer spell ♪ 708 00:36:13,388 --> 00:36:18,219 ♪ Oh, such a vision Spinning graceful as an angel ♪ 709 00:36:18,393 --> 00:36:21,613 ♪ She didn'’t move Too bad herself ♪ 710 00:36:21,787 --> 00:36:25,443 ♪ She looked parched and so I went to get some water ♪ 711 00:36:25,617 --> 00:36:27,053 Keep the change, mate. 712 00:36:27,228 --> 00:36:29,142 ♪ And they said Chivalry was dead ♪ 713 00:36:30,796 --> 00:36:32,407 ♪ But that'’s when Mr. Spritzer ♪ 714 00:36:32,581 --> 00:36:34,539 ♪ Swooped in and tried To pinch her♪Oh! 715 00:36:34,713 --> 00:36:36,585 ♪ And chased her down The shoreline With his friends ♪ 716 00:36:36,759 --> 00:36:38,021 Who? 717 00:36:38,195 --> 00:36:40,415 Well, I'’m not one to point claws, but... 718 00:36:40,589 --> 00:36:42,765 ♪ It was Bobby Marinara... ♪ What? 719 00:36:42,939 --> 00:36:44,549 ♪ Manny Orzo... ♪ Oh! 720 00:36:44,723 --> 00:36:47,160 ♪ And Jimmy Romaine ♪ 721 00:36:47,335 --> 00:36:49,206 Present! Ow. What? 722 00:36:49,380 --> 00:36:51,774 ♪ That'’s bull shark And you know it ♪ 723 00:36:51,948 --> 00:36:53,819 Easy, boys. 724 00:36:53,993 --> 00:36:55,517 ♪ I tried to save her But that'’s when the wave hit ♪ 725 00:36:55,691 --> 00:36:56,953 ♪ Oh♪ Oh ♪ 726 00:36:57,127 --> 00:36:58,607 ♪ Oh♪ Bull shark ♪ 727 00:36:58,781 --> 00:37:01,784 ♪ That'’s the same Bloodthirsty face ♪ 728 00:37:01,958 --> 00:37:07,050 ♪ I saw when Ramona Was swept away ♪ 729 00:37:07,224 --> 00:37:09,835 ♪ That'’s it♪ There'’s a line in the sand ♪ 730 00:37:10,009 --> 00:37:11,707 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 731 00:37:11,881 --> 00:37:15,145 ♪ And everyone knows Where they stand ♪ 732 00:37:15,319 --> 00:37:17,495 ♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪ 733 00:37:17,669 --> 00:37:22,674 ♪ That no wave can wash away ♪ 734 00:37:22,848 --> 00:37:24,937 ♪ Where'’s Armen?♪ What are you hiding? ♪ 735 00:37:25,111 --> 00:37:27,288 ♪ What did you do to him?♪ Please, let'’s not fight ♪ 736 00:37:27,462 --> 00:37:30,813 ♪ I wouldn'’t harm a hair On his chinny chin chin ♪ 737 00:37:30,987 --> 00:37:33,729 ♪ But I can'’t speak For the riptide ♪ 738 00:37:33,903 --> 00:37:35,948 I hope he can swim. 739 00:37:36,122 --> 00:37:38,473 ♪ Bull shark ♪♪ Are you calling My son a liar?♪ 740 00:37:38,647 --> 00:37:40,562 ♪ Are you calling My son a liar?♪ 741 00:37:40,736 --> 00:37:42,607 Oh! Cacciatore! 742 00:37:42,781 --> 00:37:44,522 I understand. You'’re fired! 743 00:37:44,696 --> 00:37:45,610 - Oh! - Oh! 744 00:37:45,784 --> 00:37:47,351 Oh! Whose side are you on? 745 00:37:47,525 --> 00:37:49,266 ♪ There'’s a line in the sand ♪ 746 00:37:49,440 --> 00:37:51,007 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 747 00:37:51,181 --> 00:37:54,663 ♪ And everyone knows Where they stand ♪ 748 00:37:54,837 --> 00:37:56,795 ♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪ 749 00:37:56,969 --> 00:38:01,539 ♪ That no wave can wash away ♪ 750 00:38:01,713 --> 00:38:04,934 ♪ '’Cause there'’s us♪ And there'’s them ♪ 751 00:38:05,108 --> 00:38:09,242 ♪ And that'’s how It'’s always been ♪ 752 00:38:09,417 --> 00:38:12,420 ♪ No, they'’ll never understand ♪ 753 00:38:12,594 --> 00:38:18,687 ♪ On the other side Of that line in the sand ♪ 754 00:38:20,776 --> 00:38:24,562 Oh, please, come on! We'’re all in the same boat here. 755 00:38:25,389 --> 00:38:28,349 This is bad. This is really bad. 756 00:38:28,523 --> 00:38:31,613 I don'’t know what'’s worse: dying or knowing my mother was right. 757 00:38:31,787 --> 00:38:35,268 Are you finished yet, sea crab? 758 00:38:35,443 --> 00:38:37,488 '’Cause you'’re standing in our drinking water! 759 00:38:38,184 --> 00:38:39,229 Fine. 760 00:38:39,882 --> 00:38:41,231 All yours. 761 00:38:41,405 --> 00:38:43,581 I need to get - out of here. - Hey, hey. 762 00:38:43,755 --> 00:38:45,714 Maybe we should - just try to adapt. - What? 763 00:38:45,888 --> 00:38:47,368 There'’s obviously no way out. 764 00:38:47,542 --> 00:38:49,152 I mean... ...except the way in. 765 00:38:49,326 --> 00:38:50,936 Wait. That'’s it. 766 00:38:51,110 --> 00:38:54,070 The way in is the way out. 767 00:38:54,244 --> 00:38:56,507 - Huh? - Now how do I... 768 00:38:56,681 --> 00:38:58,204 Hey, thanks. 769 00:39:03,906 --> 00:39:05,386 Bedazzles. 770 00:39:08,040 --> 00:39:11,087 Yoo-hoo! Shiny lady! Shiny lady! 771 00:39:11,827 --> 00:39:13,916 Ah. 772 00:39:14,090 --> 00:39:16,048 Hello, gorgeous. 773 00:39:16,222 --> 00:39:18,529 Uh-huh, that'’s it. 774 00:39:18,703 --> 00:39:21,663 - You know you like what you see. - Whoa, whoa. Hey, what are you doing? 775 00:39:21,837 --> 00:39:24,230 - Getting their attention. - Excuse me, excuse me. 776 00:39:24,405 --> 00:39:25,884 How much for this one? 777 00:39:26,058 --> 00:39:28,496 - It'’s working. - Uh-huh. I see that. 778 00:39:28,670 --> 00:39:29,801 Oh, no, no, no, no. 779 00:39:31,890 --> 00:39:33,805 - The man is coming! - Save yourselves! 780 00:39:36,852 --> 00:39:39,463 Ramona, - get out of the way! - No, I'’m tryna get in the way. 781 00:39:39,637 --> 00:39:41,857 That'’s it. Come to Mama. 782 00:39:42,031 --> 00:39:44,250 Oh, this one, she'’s out of her mind. 783 00:39:44,425 --> 00:39:47,036 Look, I know that sea crabs are wrong about absolutely everything, 784 00:39:47,210 --> 00:39:49,647 but in this one particular case, she may have a teeny, tiny point. 785 00:39:49,821 --> 00:39:52,302 Don'’t miss your chance. This train is leaving the station. 786 00:39:52,476 --> 00:39:53,912 You better be right. 787 00:39:59,440 --> 00:40:03,531 - They don'’t pinch, do they? - What? These little cuties? Nah. 788 00:40:16,413 --> 00:40:18,067 Freedom! 789 00:40:18,241 --> 00:40:19,721 Come on. 790 00:40:27,946 --> 00:40:29,470 You didn'’t see nothing. 791 00:40:29,644 --> 00:40:30,775 Huh? 792 00:40:32,168 --> 00:40:35,171 ♪ In the day we sweat it out On the streets ♪ 793 00:40:36,955 --> 00:40:37,956 ♪ Of a runaway American dream...♪ 794 00:40:42,265 --> 00:40:43,962 ♪ In suicide machines ♪ 795 00:40:45,834 --> 00:40:48,837 ♪ Sprung from cages On Highway 9♪ 796 00:40:49,011 --> 00:40:50,491 ♪ Chrome-wheeled Fuel injected ♪ 797 00:40:50,665 --> 00:40:53,145 ♪ And steppin'’ out Over the line ♪ 798 00:40:54,277 --> 00:40:55,757 ♪ Oh, baby... ♪ 799 00:40:55,931 --> 00:40:57,672 Whoo! 800 00:40:57,846 --> 00:41:00,892 Oh, hey! Look at us. We'’re free! 801 00:41:01,066 --> 00:41:02,503 Ain'’t life beautiful? 802 00:41:04,461 --> 00:41:05,810 This way. 803 00:41:07,769 --> 00:41:08,770 Come on. 804 00:41:13,731 --> 00:41:15,777 ♪ Baby, we were born to run ♪ 805 00:41:15,951 --> 00:41:18,475 - Hurry. - Are you crazy? 806 00:41:18,649 --> 00:41:22,392 ♪ Tramps like us Baby, we were born to run ♪ 807 00:41:24,307 --> 00:41:26,788 Whoo! 808 00:41:27,615 --> 00:41:30,879 It'’s okay. Open your eyes. 809 00:41:31,053 --> 00:41:34,056 I liked it better when they were shut. 810 00:41:34,230 --> 00:41:36,928 - Look. Water. Let'’s go there. - Wait, wait. No, no, no, no. 811 00:41:37,102 --> 00:41:38,016 - On the count of three. - No. 812 00:41:38,190 --> 00:41:39,670 - One, two. - Stop counting. 813 00:41:39,844 --> 00:41:42,281 Whoo! 814 00:41:47,330 --> 00:41:51,726 Ah. It'’s not salt water but it still hits the spot. 815 00:41:51,900 --> 00:41:53,902 Come on in. The water'’s great. 816 00:41:55,381 --> 00:41:56,774 I'’m good, thanks. 817 00:42:02,475 --> 00:42:05,130 Why are you afraid of the water? What? Afraid? 818 00:42:05,304 --> 00:42:06,741 You said afraid-- Please. 819 00:42:06,915 --> 00:42:09,047 You got a funny brain. 820 00:42:11,615 --> 00:42:13,791 Whoo. My heart. Wow. 821 00:42:13,965 --> 00:42:16,054 What'’s the matter with you? You can'’t swim? 822 00:42:16,228 --> 00:42:18,361 No, no, I can swim. I can. I totally-- I just don'’t anymore. 823 00:42:18,535 --> 00:42:21,451 I'’ve heard some health advisory things that just gave me pause. 824 00:42:21,625 --> 00:42:23,453 - Put it that way. - Uh-huh. 825 00:42:23,627 --> 00:42:25,020 And what'’s the real reason? 826 00:42:25,194 --> 00:42:26,891 I said I don'’t wanna talk about it. All right? 827 00:42:27,065 --> 00:42:29,590 Well, you didn'’t, but whatever. 828 00:42:30,895 --> 00:42:32,680 You know... 829 00:42:32,854 --> 00:42:36,031 ...this may be the furthest away from my mother I'’ve ever been. 830 00:42:36,205 --> 00:42:37,598 Whoo-hoo! 831 00:42:37,772 --> 00:42:39,904 It feels amazing. 832 00:42:40,078 --> 00:42:42,298 Very cool. Very cool. 833 00:42:42,472 --> 00:42:44,996 There'’s just no comfortable way to wear this thing. Is it on straight? 834 00:42:45,170 --> 00:42:47,259 Hey. Hey, where you going? 835 00:42:47,433 --> 00:42:50,567 When we get back, my mom'’s never gonna let me out of her sight ever again. 836 00:42:50,741 --> 00:42:52,438 I'’ll be underwater for the rest of my life. 837 00:42:52,613 --> 00:42:54,832 So I say we take the scenic route. 838 00:42:55,006 --> 00:42:56,834 Yeah, or, you know, the route less traveled. 839 00:42:57,008 --> 00:42:59,271 Could be a fun option. That'’s worked for me in the past. 840 00:42:59,445 --> 00:43:00,751 Ooh! What'’s that? 841 00:43:03,449 --> 00:43:04,537 Wow. 842 00:43:04,712 --> 00:43:06,365 Mmm. 843 00:43:06,539 --> 00:43:08,803 - How you like me now? - Help. Help. 844 00:43:12,502 --> 00:43:13,546 What? 845 00:43:15,592 --> 00:43:17,420 Mmm. Dang, that'’s good. 846 00:43:17,594 --> 00:43:19,161 - What is in this? - It'’s just pure sugar. 847 00:43:19,335 --> 00:43:20,597 Whoa. 848 00:43:20,771 --> 00:43:22,425 - It'’s got a bit of a kick. - Look out! 849 00:43:24,557 --> 00:43:25,733 You'’re gonna get us killed. 850 00:43:25,907 --> 00:43:27,604 You have no idea what you'’re doing. 851 00:43:27,778 --> 00:43:30,259 Please, if it wasn'’t for me, you'’d still be in the cage. 852 00:43:30,433 --> 00:43:32,130 Fair point. That'’s a fair point. 853 00:43:32,304 --> 00:43:34,437 Now can I return the favor by getting you home in one piece? 854 00:43:34,611 --> 00:43:36,047 Alive preferably. 855 00:43:36,221 --> 00:43:37,440 - Please? - Fine. 856 00:43:37,614 --> 00:43:40,225 - Wonderful. - Now where is the ocean? 857 00:43:40,399 --> 00:43:42,314 I-- I can'’t see a thing from down here. 858 00:43:42,488 --> 00:43:44,055 We gotta get to higher ground. 859 00:43:45,491 --> 00:43:47,580 There. That looks like it'’s headed up. 860 00:43:47,755 --> 00:43:49,408 Nice and slow too. 861 00:43:57,068 --> 00:43:59,375 Come on, come on. We should sit in front to get a good view. 862 00:44:00,637 --> 00:44:02,204 All right, up you get. 863 00:44:12,431 --> 00:44:15,260 Seriously? We could walk quicker. 864 00:44:15,434 --> 00:44:20,178 I mean, if this is what passes for fun in your town, I'’ll take the ocean any day. 865 00:44:20,352 --> 00:44:23,573 Yeah? Okay, well if the ocean'’s so great, then why didn'’t you just stay there? 866 00:44:23,747 --> 00:44:27,316 You know, you'’re just like those meathead friends of yours at the club. 867 00:44:27,490 --> 00:44:31,189 "Ay, yo, way. Forget about it. House music." 868 00:44:31,363 --> 00:44:33,931 That'’s - a terrible impression. - It'’s spot on. 869 00:44:34,105 --> 00:44:35,977 - I'’m nothing like those guys. - Yeah, right. 870 00:44:36,151 --> 00:44:38,022 And besides, I'’d rather be a meathead 871 00:44:38,196 --> 00:44:40,459 than one of those Richie Rich pretty boys that you find attractive. 872 00:44:40,633 --> 00:44:42,635 "Where'’s my tea and crumpets, love? 873 00:44:42,810 --> 00:44:45,116 You know what, never mind, I'’ll just take yours. 874 00:44:45,290 --> 00:44:48,119 Oh, I can see your bum. There'’s Armen'’s bum." 875 00:44:48,293 --> 00:44:51,340 You know what? As soon as we get off this thing, 876 00:44:51,514 --> 00:44:53,559 I think we should just - go our separate ways. - Sounds good to me. 877 00:44:53,734 --> 00:44:56,084 I don'’t need anybody else holding me back, Mom. 878 00:44:56,258 --> 00:44:58,477 And I don'’t need a tour guide with a death wish. 879 00:44:58,651 --> 00:45:00,305 Great, you'’ll go your way and I'’ll go mine. 880 00:45:00,479 --> 00:45:03,134 - That'’s exactly what I want. - Well, I said it first, so... 881 00:45:03,308 --> 00:45:05,223 I'’m saying it too. We both said it. 882 00:45:05,397 --> 00:45:07,443 Finally. There'’s the ocean. See? 883 00:45:07,617 --> 00:45:09,271 Now how do we get down? 884 00:45:11,664 --> 00:45:13,884 - Oh, no. - Oh, boy. 885 00:45:15,886 --> 00:45:18,019 Whoo! 886 00:45:19,934 --> 00:45:22,284 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 887 00:45:22,458 --> 00:45:25,417 ♪ I got a love That keeps me waitin'’♪ 888 00:45:25,591 --> 00:45:28,507 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 889 00:45:28,681 --> 00:45:30,161 ♪ I got a love That keeps me...♪ 890 00:45:30,335 --> 00:45:31,510 Sorry. 891 00:45:31,684 --> 00:45:33,425 ♪ I'’m a lonely boy ♪ 892 00:45:33,599 --> 00:45:35,036 Whoa! 893 00:45:35,210 --> 00:45:37,212 ♪ I'’m a lonely boy ♪ 894 00:45:37,386 --> 00:45:39,649 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 895 00:45:45,394 --> 00:45:47,091 - Finally, it'’s over. - Whoo! 896 00:45:51,530 --> 00:45:53,010 No, it'’s not! 897 00:45:54,925 --> 00:45:56,840 ♪ I got a love That keeps me waitin'’♪ 898 00:45:58,102 --> 00:45:59,669 Oh, that was so much fun. 899 00:45:59,843 --> 00:46:01,845 - Uh, Armen? - Yep, just one sec. 900 00:46:07,851 --> 00:46:09,505 - You need some help? - That might be nice. 901 00:46:10,898 --> 00:46:12,900 Here we go. Big step. 902 00:46:14,162 --> 00:46:16,512 - Whoa. - You okay? You gonna be sick too? 903 00:46:16,686 --> 00:46:17,730 I'’m fine. 904 00:46:17,905 --> 00:46:19,515 I think I just need some water. 905 00:46:19,689 --> 00:46:20,646 Oh, okay. Um... 906 00:46:22,039 --> 00:46:24,650 Mmm. 907 00:46:25,477 --> 00:46:26,696 Be right back. 908 00:46:32,267 --> 00:46:33,355 Huh? 909 00:46:34,486 --> 00:46:37,098 Look at you, spritzer boy. 910 00:46:37,272 --> 00:46:38,621 Hey, just doing my job. 911 00:46:38,795 --> 00:46:40,318 Here you go. 912 00:46:40,492 --> 00:46:42,625 - Feel any better? - Yeah. Keep it coming. 913 00:46:42,799 --> 00:46:43,931 Do my back. 914 00:46:44,105 --> 00:46:46,585 Mmm. Feels so good. 915 00:46:46,759 --> 00:46:48,587 - Ah! Not my eye. - Sorry, sorry. 916 00:46:48,761 --> 00:46:50,894 I haven'’t worked with this model before. 917 00:46:52,330 --> 00:46:53,984 Wow. 918 00:46:54,158 --> 00:46:56,769 This place - is pretty amazing. - Yeah, tourists love it here. 919 00:46:56,944 --> 00:46:59,511 I mean, locals too, supposedly. 920 00:46:59,685 --> 00:47:01,165 I-- I wouldn'’t know. 921 00:47:01,339 --> 00:47:03,820 You'’ve never been here? And you live here? 922 00:47:04,908 --> 00:47:07,780 - Armen, we'’re doing this. - What? 923 00:47:07,955 --> 00:47:09,608 Everything! 924 00:47:10,740 --> 00:47:12,394 ♪ I just did a double take ♪ 925 00:47:12,568 --> 00:47:14,744 ♪ Light-headed from the thrill About to levitate ♪ 926 00:47:14,918 --> 00:47:17,747 ♪ Can'’t tell me all this Ain'’t blowing your mind ♪ 927 00:47:17,921 --> 00:47:20,097 ♪ Right now'’s No time to be shy ♪ 928 00:47:20,271 --> 00:47:22,099 ♪ Hold up, don'’t run away ♪ 929 00:47:22,273 --> 00:47:24,406 ♪ '’Cause this silver spoon girl Wants a funnel cake ♪ 930 00:47:24,580 --> 00:47:27,322 ♪ Can'’t you see that most things Ain'’t like they appear ♪ 931 00:47:27,496 --> 00:47:29,802 ♪ Twisted like us In that mirror ♪ 932 00:47:29,977 --> 00:47:32,240 ♪ So here'’s a little about me ♪ 933 00:47:32,414 --> 00:47:34,938 ♪ I just wanna be free ♪ 934 00:47:35,112 --> 00:47:39,247 ♪ If you think you can keep up Baby, don'’t sleep ♪ 935 00:47:39,421 --> 00:47:40,335 ♪ Look around ♪ 936 00:47:41,945 --> 00:47:44,034 ♪ And you might be surprised ♪ 937 00:47:44,208 --> 00:47:45,427 ♪ At what you find ♪ 938 00:47:47,081 --> 00:47:49,083 ♪ Through someone else'’s eyes ♪ 939 00:47:49,257 --> 00:47:51,607 ♪ Makes the world Look brand-new ♪ 940 00:47:51,781 --> 00:47:56,177 ♪ From your point of view Come on, now ♪ 941 00:47:56,351 --> 00:47:57,482 ♪ And look what happens ♪ 942 00:47:58,875 --> 00:48:00,485 ♪ When you look around ♪ 943 00:48:00,659 --> 00:48:02,531 ♪ I'’m ready For my close-up ♪ 944 00:48:02,705 --> 00:48:04,707 ♪ You think you know me '’Cause I hail from the ocean ♪ 945 00:48:04,881 --> 00:48:08,189 ♪ But look closer And I'’ll open your mind ♪ 946 00:48:08,363 --> 00:48:10,539 ♪ You might even Have a good time ♪ 947 00:48:10,713 --> 00:48:14,760 ♪ I mean, sheesh, you act salty But you really sweet ♪ 948 00:48:14,935 --> 00:48:17,067 ♪ Can'’t hide from me '’Cause I see ♪ 949 00:48:17,241 --> 00:48:19,113 ♪ Your true colors Like a coral reef ♪ 950 00:48:19,287 --> 00:48:21,028 ♪ Uh-huh ♪ 951 00:48:21,202 --> 00:48:25,075 ♪ Ramona, hold up I'’ve got this crazy head rush ♪ 952 00:48:25,249 --> 00:48:27,338 ♪ Like I could maybe throw up ♪ 953 00:48:27,512 --> 00:48:31,038 ♪ Oh, no, Armen I think you'’re having fun ♪ 954 00:48:31,212 --> 00:48:33,431 ♪ Look around ♪ 955 00:48:33,605 --> 00:48:35,956 ♪ And you might be surprised ♪ 956 00:48:36,130 --> 00:48:38,262 ♪ At what you find ♪ 957 00:48:38,436 --> 00:48:40,656 ♪ Through someone else'’s eyes ♪ 958 00:48:40,830 --> 00:48:43,267 ♪ Makes the world Look brand-new ♪ 959 00:48:43,441 --> 00:48:45,748 ♪ From your point of view ♪ 960 00:48:45,922 --> 00:48:46,923 ♪ Come on out ♪ 961 00:48:48,925 --> 00:48:51,536 ♪ And look what happens When you look around ♪ 962 00:48:51,710 --> 00:48:53,103 Whoo! 963 00:48:53,277 --> 00:48:55,279 See what I'’m talking about, Armen? 964 00:48:55,453 --> 00:48:57,499 ♪ Look what happens ♪ 965 00:48:57,673 --> 00:49:02,373 ♪ When you look around ♪ 966 00:49:02,547 --> 00:49:04,158 ♪ Anything can happen ♪ 967 00:49:04,332 --> 00:49:06,203 ♪ Look around ♪ 968 00:49:06,377 --> 00:49:09,032 ♪ Anything can happen when you ♪ 969 00:49:09,206 --> 00:49:14,559 ♪ Look around ♪ 970 00:49:14,733 --> 00:49:16,953 Come on. Come on. I'’ll race you to the Ferris wheel. 971 00:49:17,475 --> 00:49:19,651 Whoa. Whoa. 972 00:49:19,825 --> 00:49:21,566 - Dizzy again, huh? - I'’ll be fine. 973 00:49:21,740 --> 00:49:23,612 Just give me a sec. 974 00:49:23,786 --> 00:49:25,309 We should try to find you some water. 975 00:49:28,225 --> 00:49:29,270 Come on, this way. 976 00:49:33,970 --> 00:49:36,581 Hey, Donny. You seen Armen? 977 00:49:40,281 --> 00:49:43,588 I swear, if Mako messed with that kid, I'’m gonna tear him apart. 978 00:49:43,762 --> 00:49:45,851 I'’m gonna eat his claws with melted butter. 979 00:49:46,026 --> 00:49:49,464 - Oh, Manny, take it easy. - Take it easy? 980 00:49:49,638 --> 00:49:51,205 You heard what Mako said about us. 981 00:49:52,641 --> 00:49:54,947 All right, come here. All of youse. 982 00:49:55,905 --> 00:49:56,993 Let me tell you a story. 983 00:49:57,167 --> 00:49:59,343 I used to be tough, all right. 984 00:49:59,517 --> 00:50:02,694 Once upon a time, I used to get into fights too. 985 00:50:02,868 --> 00:50:06,002 And sometimes I would lose a claw. 986 00:50:06,176 --> 00:50:10,920 And every time I lost a claw, another one would grow back in its place. 987 00:50:11,094 --> 00:50:14,228 But then I got into one fight too many. 988 00:50:14,402 --> 00:50:18,101 And when I lost my claw, it didn'’t grow back. 989 00:50:19,233 --> 00:50:20,321 Capisce. 990 00:50:21,496 --> 00:50:23,889 Now you keep going down this road, 991 00:50:24,064 --> 00:50:25,674 how do you think it'’s gonna end? 992 00:50:27,893 --> 00:50:29,330 What-- What'’s going on in there? 993 00:50:29,504 --> 00:50:31,593 Sea crabs. 994 00:50:31,767 --> 00:50:32,985 What are they doing in there? 995 00:50:33,160 --> 00:50:34,335 That'’s our club. 996 00:50:34,509 --> 00:50:37,164 It'’s my club. I'’ll handle it. 997 00:50:37,990 --> 00:50:38,991 Come on. 998 00:50:43,735 --> 00:50:47,174 ♪ Ra Ra Rasputin Lover of the Russian queen ♪ 999 00:50:51,830 --> 00:50:53,789 To hedonism! 1000 00:50:53,963 --> 00:50:56,313 To decadence. 1001 00:50:56,487 --> 00:51:00,361 To consequence-free living! 1002 00:51:00,535 --> 00:51:02,319 Ah! 1003 00:51:02,493 --> 00:51:03,755 This guy! 1004 00:51:03,929 --> 00:51:05,670 Are we gonna let him get away with this? 1005 00:51:05,844 --> 00:51:08,412 Hey, come on. Forget him. Let'’s just go look for Armen. 1006 00:51:09,065 --> 00:51:11,198 Hey! Where you going? 1007 00:51:11,372 --> 00:51:16,638 Finding our friend is more important than teaching some-- some sea crabs a lesson. 1008 00:51:16,812 --> 00:51:18,944 Yeah, but this guy! 1009 00:51:19,119 --> 00:51:20,163 This guy! 1010 00:51:20,337 --> 00:51:22,034 You know what? 1011 00:51:23,079 --> 00:51:24,472 Ah, forget it. 1012 00:51:35,483 --> 00:51:38,529 Well, it'’s not the ocean, but will this tide you over for a bit? 1013 00:51:39,095 --> 00:51:40,575 Uh, yeah. 1014 00:51:46,494 --> 00:51:48,148 No. 1015 00:51:48,322 --> 00:51:50,193 Don'’t worry, Ramona. I got this. 1016 00:51:56,634 --> 00:51:57,809 I'’ll get the next one. Hang in there. 1017 00:52:16,741 --> 00:52:18,569 I'’m so sorry, Ramona. 1018 00:52:18,743 --> 00:52:20,354 Are you kidding? 1019 00:52:20,528 --> 00:52:22,834 That'’s the nicest thing anyone'’s ever done for me. 1020 00:52:24,532 --> 00:52:26,621 Hey, it'’s not your fault. 1021 00:52:28,318 --> 00:52:31,060 I got myself into this mess. 1022 00:52:31,234 --> 00:52:36,283 There'’s just, like, all this pressure to be perfect all the time. I-- 1023 00:52:36,457 --> 00:52:39,895 I guess I just wanted to make my own mistakes for once. 1024 00:52:40,548 --> 00:52:41,766 You know? 1025 00:52:41,940 --> 00:52:43,681 Well, I'’d-- I'’d say you did it. 1026 00:52:43,855 --> 00:52:45,509 I mean, this has gotta be up there. 1027 00:52:45,683 --> 00:52:48,164 As mistakes go, you know, top five ever made. 1028 00:52:48,338 --> 00:52:50,949 So congrats. You should be proud. 1029 00:52:51,123 --> 00:52:52,081 Shut up, Armen. 1030 00:52:52,255 --> 00:52:54,126 Armen! 1031 00:52:57,739 --> 00:52:59,219 Where are you, buddy? 1032 00:52:59,393 --> 00:53:00,394 Huh? 1033 00:53:04,963 --> 00:53:06,095 Hey, kid. 1034 00:53:07,662 --> 00:53:08,663 Huh? 1035 00:53:10,360 --> 00:53:12,493 Kid, you all right? Are you lost? 1036 00:53:14,234 --> 00:53:15,278 Do you need help? 1037 00:53:19,674 --> 00:53:22,372 Whoa. Okay, clearly you don'’t need my help. 1038 00:53:22,546 --> 00:53:24,809 And I assume you'’re not lost neither. 1039 00:53:24,983 --> 00:53:27,072 I got it. You'’re probably looking for your sister. 1040 00:53:27,247 --> 00:53:28,900 Well, I was just looking for my friend and-- 1041 00:53:30,598 --> 00:53:33,078 All right, look, I get it. You don'’t trust me. 1042 00:53:33,253 --> 00:53:36,995 But we didn'’t have anything to do with anything Mako was saying. I-- 1043 00:53:37,169 --> 00:53:40,216 I mean, we'’re land crabs, but we'’re not animals. 1044 00:53:40,390 --> 00:53:42,697 Can I get off the ground now? 1045 00:53:44,002 --> 00:53:45,439 Hello? 1046 00:53:45,613 --> 00:53:47,441 Really? Nothing? All right. 1047 00:53:49,878 --> 00:53:51,271 Maybe it'’s better she'’s not looking. 1048 00:53:53,447 --> 00:53:55,492 Okay, I did it. Hey, wait up! 1049 00:53:55,666 --> 00:53:57,451 You think maybe we could join forces? 1050 00:53:57,625 --> 00:53:59,714 I could use the protection, obviously. 1051 00:54:05,894 --> 00:54:08,853 Sorry, I didn'’t realize you were, uh... 1052 00:54:09,027 --> 00:54:11,116 I mean, I thought you could, uh... 1053 00:54:12,379 --> 00:54:13,467 Were you born this way? 1054 00:54:18,036 --> 00:54:20,952 Me? Yeah, yeah, I was born this way. 1055 00:54:21,126 --> 00:54:22,606 Unfortunately. 1056 00:54:25,217 --> 00:54:26,610 Oh, hey, you know what? 1057 00:54:26,784 --> 00:54:28,612 I got a cousin who'’s deaf. Do you know him? 1058 00:54:28,786 --> 00:54:31,485 Nah, I mean, of course you don'’t know him. 1059 00:54:31,659 --> 00:54:35,271 I just mean, you know, like, I thought maybe you'’d stick together. 1060 00:54:35,445 --> 00:54:37,752 You know, '’cause it'’s probably not easy to-- 1061 00:54:37,926 --> 00:54:43,888 You know, I mean, it'’s gotta be hard to deal with-- to-- to-- 1062 00:54:44,062 --> 00:54:46,978 To deal with stupid idiots asking boneheaded questions. 1063 00:54:47,152 --> 00:54:50,939 Bobby, you really are as dumb as you look. 1064 00:54:58,294 --> 00:55:00,209 Look, I'’m sorry. Okay? I-- 1065 00:55:00,383 --> 00:55:02,994 Everybody looks at me and assumes that I'’m some meathead 1066 00:55:03,168 --> 00:55:04,561 that wants to fight all the time. 1067 00:55:05,823 --> 00:55:08,086 You know, it'’s like they expect it from me and-- 1068 00:55:09,392 --> 00:55:12,482 Well, I'’m just sick and tired of not being seen for me. 1069 00:55:12,656 --> 00:55:13,657 You know what I mean? 1070 00:55:17,269 --> 00:55:18,880 Yeah, I have a feeling you do. 1071 00:55:19,054 --> 00:55:25,408 Hey, hey, hey. Maybe we have more in common than we think. 1072 00:55:27,584 --> 00:55:29,238 That'’s not what I said, is it? 1073 00:55:30,805 --> 00:55:32,328 Well, was it close at least? 1074 00:55:34,243 --> 00:55:37,289 Come on, kid. Let'’s get you back. 1075 00:55:38,116 --> 00:55:39,204 Thanks. 1076 00:55:40,554 --> 00:55:41,859 You know, this is cool. 1077 00:55:42,033 --> 00:55:44,035 I never had a female friend before. 1078 00:55:45,733 --> 00:55:46,995 Armen? 1079 00:55:47,169 --> 00:55:48,779 Can I ask you something? Sure. 1080 00:55:48,953 --> 00:55:52,827 If Mako hadn'’t interrupted us at the club, 1081 00:55:53,001 --> 00:55:56,178 would you have asked me - to dance? - What? No. Definitely not. 1082 00:55:56,352 --> 00:55:58,180 Oh. 1083 00:55:58,354 --> 00:56:00,574 No, I just mean, I-- I'’ve never done anything like that before, 1084 00:56:00,748 --> 00:56:04,621 so it would have been completely out of character for me. 1085 00:56:04,795 --> 00:56:06,580 To ask a sea crab to dance? 1086 00:56:07,276 --> 00:56:09,452 Or-- Or anyone. 1087 00:56:11,280 --> 00:56:15,066 I haven'’t done a lot of things, not for a long time. 1088 00:56:15,719 --> 00:56:16,894 Why not? 1089 00:56:19,636 --> 00:56:21,595 There was a storm when I was a kid, 1090 00:56:21,769 --> 00:56:24,641 and my parents didn'’t make it. 1091 00:56:24,815 --> 00:56:26,338 I haven'’t been in the water since. 1092 00:56:26,513 --> 00:56:28,210 Oh, Armen. 1093 00:56:28,384 --> 00:56:32,693 The truth is I'’ve been hiding in my shell my entire life. 1094 00:56:33,520 --> 00:56:35,435 After they were gone, 1095 00:56:35,609 --> 00:56:39,308 it was just a good excuse to stay inside. 1096 00:56:39,482 --> 00:56:43,573 Hey, I think you'’re a lot braver than you give yourself credit for. 1097 00:56:43,747 --> 00:56:47,098 Yeah, well, you'’re seeing me on a particularly good day. 1098 00:56:47,272 --> 00:56:51,451 I mean, if I'’ve been brave at all, it'’s only because of you. 1099 00:56:52,539 --> 00:56:54,149 I can'’t believe I just said that. 1100 00:56:54,323 --> 00:56:56,673 - I'’m such a weirdo. - Yeah, you are. 1101 00:56:57,718 --> 00:56:58,893 You'’re not like anyone. 1102 00:56:59,067 --> 00:57:00,372 Oh. 1103 00:57:02,679 --> 00:57:04,202 That'’s a good thing. 1104 00:57:10,861 --> 00:57:12,341 Well, this is your stop. 1105 00:57:16,693 --> 00:57:18,869 Don'’t worry, kid. We'’ll find '’em. 1106 00:57:19,043 --> 00:57:20,915 But no more sneaking out, all right? 1107 00:57:21,089 --> 00:57:23,831 - Get your claws off of her! - No, ma'’am. 1108 00:57:24,005 --> 00:57:25,876 We were just out here looking for your daughter and-- 1109 00:57:26,050 --> 00:57:29,053 Don'’t you come near us! 1110 00:57:29,227 --> 00:57:30,881 I know exactly who he is. 1111 00:57:31,055 --> 00:57:32,361 Ma'’am, you don'’t understand. 1112 00:57:32,535 --> 00:57:34,972 - Haven'’t you done enough? - I'’m sorry, I-- 1113 00:57:35,146 --> 00:57:37,148 I wasn'’t--You stay away from her! 1114 00:57:37,322 --> 00:57:40,064 No, ma'’am, please. I'’m not who you think I am. 1115 00:57:40,238 --> 00:57:42,110 Stay away! 1116 00:57:47,942 --> 00:57:49,509 Mmm. 1117 00:57:49,683 --> 00:57:52,512 ♪ The heart is a muscle ♪ 1118 00:57:52,686 --> 00:57:55,515 ♪ It'’s the strongest one I got ♪ 1119 00:57:55,689 --> 00:57:58,213 ♪ But you can'’t see me flex it ♪ 1120 00:57:58,387 --> 00:58:01,521 ♪ You just see me for my claws ♪ 1121 00:58:01,695 --> 00:58:04,349 ♪ The heart is a muscle ♪ 1122 00:58:04,524 --> 00:58:07,483 ♪ The one you need When hope is lost ♪ 1123 00:58:07,657 --> 00:58:11,966 ♪ The one you need When times are desperate ♪ 1124 00:58:14,142 --> 00:58:17,928 ♪ I don'’t know why No one gets it ♪ 1125 00:58:19,451 --> 00:58:21,932 ♪ '’Cause I'’m more ♪ ♪ More! ♪ 1126 00:58:22,106 --> 00:58:25,109 ♪ More than a meathead ♪ 1127 00:58:25,283 --> 00:58:28,199 ♪ I want more ♪ ♪ More! ♪ 1128 00:58:28,373 --> 00:58:32,029 ♪ Than the club every weekend ♪ 1129 00:58:32,203 --> 00:58:35,250 ♪ My beach needs me ♪ 1130 00:58:35,424 --> 00:58:36,904 ♪ Please believe me ♪ 1131 00:58:37,078 --> 00:58:40,864 ♪ That I'’m more Than a meathead ♪ 1132 00:58:41,038 --> 00:58:44,868 ♪ No one else can see it But me ♪ 1133 00:58:46,000 --> 00:58:49,307 If we can'’t have the club, then no one can. 1134 00:59:08,762 --> 00:59:15,246 ♪ I'’ve got to be the change I wanna see on the beach ♪ 1135 00:59:15,420 --> 00:59:21,557 ♪ They can see my pain Not just a lump of crab meat ♪ 1136 00:59:22,689 --> 00:59:25,866 ♪ I'’m turning over ♪ 1137 00:59:26,040 --> 00:59:31,785 ♪ A new seaweed leaf ♪ 1138 00:59:33,003 --> 00:59:36,616 ♪ To make peace ♪ 1139 00:59:42,491 --> 00:59:44,319 Whoa. Donny, Donny, what'’s going on? 1140 00:59:44,493 --> 00:59:46,756 I don'’t get paid enough for this. I'’m out! 1141 00:59:51,848 --> 00:59:54,111 Oh, no. 1142 00:59:54,285 --> 00:59:55,678 - What have you guys done? - Huh? 1143 00:59:57,811 --> 01:00:00,335 Hey, look who finally came to his senses. 1144 01:00:00,509 --> 01:00:02,946 Here we go. Now it'’s a fair fight. 1145 01:00:04,382 --> 01:00:06,123 Where'’s the fun in that? 1146 01:00:08,386 --> 01:00:10,562 Boys, please, no more fighting. 1147 01:00:10,737 --> 01:00:11,651 Oh! 1148 01:00:11,825 --> 01:00:14,871 Here comes the Condition! 1149 01:00:18,309 --> 01:00:20,224 Whoa. Guys, guys, it doesn'’t have to be like this. 1150 01:00:20,398 --> 01:00:21,617 Bobby, help! 1151 01:00:23,184 --> 01:00:25,926 Let him go! 1152 01:00:26,100 --> 01:00:28,232 Manny, no. Let go. 1153 01:00:28,406 --> 01:00:30,539 Guys, come on. Break it up. 1154 01:00:35,849 --> 01:00:38,112 That'’s enough! 1155 01:00:48,731 --> 01:00:51,299 Hey, he had it coming, Bobby. 1156 01:00:51,473 --> 01:00:52,779 You did what you had to do. 1157 01:00:52,953 --> 01:00:54,258 Way to go, man. 1158 01:00:54,432 --> 01:00:56,217 Is a high five appropriate in this moment? 1159 01:00:56,391 --> 01:01:00,656 Mark my words, this isn'’t over! 1160 01:01:00,830 --> 01:01:02,702 Oh, yeah? Looks pretty done to me. 1161 01:01:02,876 --> 01:01:04,007 Your friend Armen... 1162 01:01:05,182 --> 01:01:06,531 he'’s dead. 1163 01:01:14,409 --> 01:01:15,932 Anemone, are you okay? 1164 01:01:16,106 --> 01:01:20,632 - My nephew, is it true? - The wave. 1165 01:01:20,807 --> 01:01:22,460 - Mako. - What did they do to you? 1166 01:01:22,634 --> 01:01:23,897 I think he'’s shell-shocked. 1167 01:01:26,334 --> 01:01:28,902 This means war. 1168 01:01:29,076 --> 01:01:30,381 Come on! 1169 01:01:31,731 --> 01:01:32,906 You coming, Bobby? 1170 01:01:43,612 --> 01:01:45,396 - Armen? - Yeah? 1171 01:01:45,570 --> 01:01:47,442 What do you think it'’ll be like when we get back? 1172 01:01:48,269 --> 01:01:50,706 Big step. 1173 01:01:50,880 --> 01:01:52,708 Thanks. 1174 01:01:52,882 --> 01:01:57,626 I mean, you know, what do you think they'’ll think of us? 1175 01:01:58,453 --> 01:02:00,455 - Us? - Yeah. 1176 01:02:00,629 --> 01:02:01,804 Us. 1177 01:02:11,596 --> 01:02:13,598 Hey, I think I found a little calamari. 1178 01:02:13,773 --> 01:02:16,558 Oh, no, no, no, that'’s just chewing gum. 1179 01:02:16,732 --> 01:02:19,169 - Ooh! Found some cannoli. - Yeah? Let me see. 1180 01:02:19,735 --> 01:02:21,476 Oh! What is this? 1181 01:02:26,481 --> 01:02:27,917 No. No, Ramona, I-- 1182 01:02:29,919 --> 01:02:31,529 What are you doing, kid? 1183 01:02:31,703 --> 01:02:33,183 Oh, whoa. 1184 01:02:33,357 --> 01:02:35,142 Ramona-- 1185 01:02:35,316 --> 01:02:37,448 Hey, kid. Come here. Let me give you a piece of advice, right? 1186 01:02:37,622 --> 01:02:41,061 A young guy like you, you don'’t want to get tied down yet. 1187 01:02:41,235 --> 01:02:42,671 Just forget about her. 1188 01:02:45,630 --> 01:02:46,588 Ramona, wait. 1189 01:02:46,762 --> 01:02:48,111 Here. Want some cannoli? 1190 01:02:49,939 --> 01:02:51,462 Who turns down cannoli? 1191 01:02:57,077 --> 01:02:58,121 Ramona! 1192 01:03:00,036 --> 01:03:02,256 Ramona, I'’m sorry. I messed up back there. 1193 01:03:02,430 --> 01:03:05,389 I just-- Please, just give me another chance? 1194 01:03:05,563 --> 01:03:07,914 What, are you gonna introduce me to your friends? 1195 01:03:08,088 --> 01:03:09,959 Well--Are you gonna meet my family? 1196 01:03:10,133 --> 01:03:12,570 I mean, what do you think my mother'’s gonna say? 1197 01:03:13,833 --> 01:03:15,573 - Ramona. - Forget it, Armen. 1198 01:03:15,747 --> 01:03:17,793 This was never gonna work out. 1199 01:03:33,896 --> 01:03:35,332 It'’s okay. I got you. 1200 01:03:46,474 --> 01:03:50,826 This is our beach. It'’s time to take it back. 1201 01:03:51,000 --> 01:03:53,785 Tourist season is officially 1202 01:03:53,960 --> 01:03:55,352 over! 1203 01:03:57,224 --> 01:03:58,747 What are we doing here? 1204 01:03:58,921 --> 01:04:01,315 How many claws must be lost? 1205 01:04:01,489 --> 01:04:03,404 Your nephew is dead because of them. 1206 01:04:03,578 --> 01:04:06,929 So, if you won'’t fight for this, what will you fight for? 1207 01:04:12,979 --> 01:04:15,111 Who do they think they are? 1208 01:04:15,285 --> 01:04:17,679 If we let them take our summer vacation, what'’s next? 1209 01:04:17,853 --> 01:04:21,813 Spring break? Winter holiday? Boxing Day? 1210 01:04:21,988 --> 01:04:24,686 Are we gonna let them run us out of here? 1211 01:04:24,860 --> 01:04:28,298 Or are we gonna fight? 1212 01:04:28,472 --> 01:04:29,647 Are you with me? 1213 01:04:31,780 --> 01:04:34,783 Um, I mean-- For Ramona! 1214 01:04:34,957 --> 01:04:36,872 For Ramona! 1215 01:04:40,484 --> 01:04:42,225 Hold on, Ramona. 1216 01:04:42,399 --> 01:04:43,835 The ocean'’s right there. 1217 01:04:44,010 --> 01:04:45,489 It'’s just on the other side of this dune. 1218 01:04:45,663 --> 01:04:47,056 See? It'’s right over there. 1219 01:04:54,759 --> 01:04:59,329 - No. - It'’s too far. I can'’t. I-- 1220 01:05:01,070 --> 01:05:03,943 Ramona. No, no, no. Please. Please wake up. 1221 01:05:04,117 --> 01:05:06,293 Come on. 1222 01:05:06,467 --> 01:05:09,252 I can'’t do this without you. 1223 01:05:09,426 --> 01:05:11,385 I'’m not strong enough. 1224 01:05:57,822 --> 01:05:59,389 For Ramona! 1225 01:06:00,782 --> 01:06:02,131 For Armen! 1226 01:06:02,305 --> 01:06:03,437 Armen! 1227 01:06:09,878 --> 01:06:11,793 I'’m gonna go get a snack. Bye, Dad. 1228 01:06:11,967 --> 01:06:13,186 Have fun. 1229 01:06:13,360 --> 01:06:15,101 Whoa. Really packed in here. 1230 01:06:15,275 --> 01:06:16,711 Huh? 1231 01:06:33,771 --> 01:06:34,685 Gotcha! 1232 01:06:37,732 --> 01:06:40,909 Crank it. Crank it. Oh! 1233 01:06:41,083 --> 01:06:45,131 Here comes the Condition! Boom! Boom! 1234 01:06:47,002 --> 01:06:49,091 Attack! 1235 01:06:49,265 --> 01:06:52,921 One order of Ma'’s special meatballs, coming up. 1236 01:06:54,836 --> 01:06:56,881 Love you, Ma! 1237 01:06:57,926 --> 01:06:59,754 Love you too, baby! 1238 01:06:59,928 --> 01:07:01,538 Where do you think you'’re going, huh? 1239 01:07:01,712 --> 01:07:03,584 Light '’em up, ladies! 1240 01:07:05,542 --> 01:07:07,022 Fire! 1241 01:07:11,070 --> 01:07:11,983 Ooh. 1242 01:07:23,038 --> 01:07:24,822 - Bruno! - You came. 1243 01:07:24,996 --> 01:07:27,347 Ah, someone'’s gotta look out for you knuckleheads. 1244 01:07:27,521 --> 01:07:28,522 Look out. 1245 01:07:30,698 --> 01:07:32,352 For Armen! 1246 01:07:32,526 --> 01:07:33,657 What the-- 1247 01:07:49,412 --> 01:07:51,414 Wait. What is going on here? 1248 01:08:19,703 --> 01:08:20,791 Ramona! 1249 01:09:44,310 --> 01:09:46,137 You'’re okay. Ramona! 1250 01:09:46,312 --> 01:09:47,748 Mom. 1251 01:09:47,922 --> 01:09:48,966 Shelly. 1252 01:09:50,141 --> 01:09:51,839 Oh, my baby. 1253 01:09:53,232 --> 01:09:55,582 Mom. I'’m so sorry. 1254 01:09:55,756 --> 01:09:58,019 Oh, honey. I'’m sorry. 1255 01:09:58,193 --> 01:09:59,977 - Hey, Armen. - Yo, Armen. 1256 01:10:00,151 --> 01:10:01,849 That was legendary. 1257 01:10:02,023 --> 01:10:04,895 - Way to go, buddy. - Bro, you were awesome out there. 1258 01:10:05,069 --> 01:10:07,246 I am so proud of you, kid. 1259 01:10:08,856 --> 01:10:12,816 Yeah, so, uh, you gonna introduce us to your friend over there? 1260 01:10:16,385 --> 01:10:17,386 This is Ramona. 1261 01:10:20,607 --> 01:10:21,608 My girlfriend. 1262 01:10:22,957 --> 01:10:24,263 Wait. Your girlfriend? 1263 01:10:25,220 --> 01:10:26,613 You got a girlfriend. 1264 01:10:26,787 --> 01:10:28,267 Armen'’s got a girlfriend! 1265 01:10:28,441 --> 01:10:31,400 - Holy Bon Jovi. - Way to go, Armen. 1266 01:10:31,574 --> 01:10:33,968 Thank you for saving my daughter. 1267 01:10:34,142 --> 01:10:35,839 You are very brave. 1268 01:10:36,013 --> 01:10:37,885 See? Told you so. 1269 01:10:38,059 --> 01:10:39,930 Yeah, well, she did the same for me. 1270 01:10:40,627 --> 01:10:42,106 How did we get here? 1271 01:10:48,722 --> 01:10:52,203 You wanna know how we got here? Mako lied. 1272 01:10:52,378 --> 01:10:54,118 That'’s how we got here. 1273 01:10:54,293 --> 01:10:58,079 Well, that'’s not true. Tell them, Mako. 1274 01:10:58,253 --> 01:11:00,429 Well, I just thought-- I mean-- 1275 01:11:02,866 --> 01:11:04,303 Well, I saw her first! 1276 01:11:04,477 --> 01:11:07,131 I bribed your way into the finest prep schools, 1277 01:11:07,306 --> 01:11:09,220 and this is how you repay me? 1278 01:11:09,395 --> 01:11:12,311 Oh, you'’re just - like your father. - No, Mommy, please don'’t go. 1279 01:11:12,485 --> 01:11:15,009 And if you do, will you continue to support me financially? 1280 01:11:15,183 --> 01:11:16,097 Mother! 1281 01:11:18,491 --> 01:11:20,406 So, you wanna come for dinner? 1282 01:11:20,580 --> 01:11:21,885 I'’m making a sauce. 1283 01:11:22,059 --> 01:11:25,193 I'’d like that very much. 1284 01:11:38,337 --> 01:11:40,643 Nature. It'’s so beautiful. 1285 01:11:44,604 --> 01:11:45,648 On three. 1286 01:11:45,822 --> 01:11:48,738 One! Two! Pull! 1287 01:11:53,569 --> 01:11:55,179 Shore Point! 1288 01:11:55,354 --> 01:11:57,965 Back in business, baby! 1289 01:11:58,139 --> 01:12:01,142 Hey, Marinara. 1290 01:12:06,800 --> 01:12:08,541 You got something to say, Mako? 1291 01:12:09,803 --> 01:12:11,413 I'’ve got something for you. 1292 01:12:14,808 --> 01:12:15,852 It'’s a start. 1293 01:12:16,766 --> 01:12:18,072 Your mother put you up to this? 1294 01:12:18,812 --> 01:12:19,639 Yes. 1295 01:12:21,249 --> 01:12:22,946 She'’s got good taste. 1296 01:12:23,120 --> 01:12:24,121 You treasure her. 1297 01:12:26,123 --> 01:12:28,256 Vacancy chain! 1298 01:12:28,430 --> 01:12:30,214 - Vacancy chain? - Vacancy chain. 1299 01:12:30,389 --> 01:12:32,086 - Vacancy chain! - Vacancy chain! 1300 01:12:32,260 --> 01:12:34,262 Whoo-hoo! 1301 01:12:41,791 --> 01:12:44,968 Aw, yeah. This is butter. 1302 01:12:45,142 --> 01:12:46,230 Definitely butter. 1303 01:12:47,014 --> 01:12:48,624 Beautiful. 1304 01:12:48,798 --> 01:12:51,366 All right, let me take this puppy for a spin. 1305 01:12:51,540 --> 01:12:54,238 Hello, Denise. Looking well? 1306 01:12:54,413 --> 01:12:58,852 Oh, Jimmy, I think I'’m coming down with the Condition. 1307 01:12:59,026 --> 01:13:00,070 Mmm. 1308 01:13:01,158 --> 01:13:02,943 She called me the Condition. 1309 01:13:03,117 --> 01:13:05,032 I told you it was gonna stick, baby! 1310 01:13:05,206 --> 01:13:07,295 Way to go, Jimmy. 1311 01:13:07,469 --> 01:13:09,166 Hey, hold up. Hold up, Armen. 1312 01:13:09,340 --> 01:13:11,604 What'’s going on? I don'’t know. 1313 01:13:11,778 --> 01:13:13,388 Look what we found. 1314 01:13:13,562 --> 01:13:14,868 Hey, roomie! 1315 01:13:15,042 --> 01:13:17,000 Anemone. You'’re okay. 1316 01:13:17,174 --> 01:13:20,177 It is good to see you out of the house, Armen. 1317 01:13:20,830 --> 01:13:21,962 It'’s good to be out. 1318 01:13:22,136 --> 01:13:23,833 Any shells left? 1319 01:13:24,443 --> 01:13:25,705 Anybody? 1320 01:13:28,316 --> 01:13:29,578 It'’s time, Armen. 1321 01:13:30,361 --> 01:13:31,798 You sure about this? 1322 01:13:31,972 --> 01:13:34,365 Oh, 100%. 1323 01:13:34,540 --> 01:13:36,542 Anyone here got a shell? 1324 01:13:37,064 --> 01:13:38,065 Hey, Curly. 1325 01:13:42,765 --> 01:13:44,288 Check me out. 1326 01:13:44,463 --> 01:13:46,247 Come, Curly. Let'’s paint this town. 1327 01:13:46,421 --> 01:13:47,335 Whoo-hoo! 1328 01:13:50,294 --> 01:13:52,427 So, you hanging on to this one, huh? 1329 01:13:52,601 --> 01:13:55,474 Yeah. Kind of grew on me. 1330 01:14:08,965 --> 01:14:11,620 ♪ The tide is going out ♪ 1331 01:14:11,794 --> 01:14:14,449 ♪ And so are we ♪ 1332 01:14:14,623 --> 01:14:17,365 ♪ It smells like algae Coppertone ♪ 1333 01:14:17,539 --> 01:14:20,107 ♪ And possibilities ♪ 1334 01:14:20,281 --> 01:14:22,979 ♪ I'’m polishing my shell ♪ 1335 01:14:23,153 --> 01:14:28,202 ♪ Until it shines like abalone ♪ 1336 01:14:28,376 --> 01:14:30,073 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1337 01:14:30,247 --> 01:14:33,729 ♪ Anything can happen On a summer night ♪ 1338 01:14:33,903 --> 01:14:36,253 ♪ If you play Your moment right ♪ 1339 01:14:36,427 --> 01:14:38,604 ♪ The sunset casts a spell ♪ 1340 01:14:38,778 --> 01:14:41,432 ♪ It makes you wanna Kiss and tell ♪ 1341 01:14:41,607 --> 01:14:44,479 ♪ Anything can happen On the shore ♪ 1342 01:14:44,653 --> 01:14:47,047 ♪ When the sky shines Through those boards ♪ 1343 01:14:47,221 --> 01:14:50,006 ♪ And you hear Your song come on ♪ 1344 01:14:50,180 --> 01:14:53,183 ♪ You could be anyone you want ♪ 1345 01:14:53,357 --> 01:14:54,968 ♪ We'’re going out♪ Hey! ♪ 1346 01:14:55,142 --> 01:14:58,711 ♪ We'’re going out Under the boardwalk ♪ 1347 01:14:58,885 --> 01:15:02,932 ♪ We'’re gonna shake Like jellyfish and anemones ♪ 1348 01:15:03,106 --> 01:15:04,630 ♪ Whoo, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1349 01:15:04,804 --> 01:15:06,240 ♪ We'’re going out♪ Hey! ♪ 1350 01:15:06,414 --> 01:15:10,070 ♪ We'’re going out Down the shore ♪ 1351 01:15:10,244 --> 01:15:14,248 ♪ We'’re gonna break some rules And make some memories ♪ 1352 01:15:14,422 --> 01:15:16,076 Don'’t wait up, girls. 1353 01:15:16,250 --> 01:15:18,513 ♪ Don'’t the air just Taste like freedom?♪ 1354 01:15:18,687 --> 01:15:21,472 ♪ Nothing'’s stopping us Tonight ♪ 1355 01:15:21,647 --> 01:15:24,258 ♪ Go and turn some heads At the sandbar ♪ 1356 01:15:25,912 --> 01:15:27,827 ♪ But there'’s no need To fight ♪ 1357 01:15:28,001 --> 01:15:30,090 ♪ Anything can happen ♪ 1358 01:15:30,264 --> 01:15:31,831 Anything! 1359 01:15:32,614 --> 01:15:33,702 Whoo-hoo! 1360 01:15:33,876 --> 01:15:35,182 ♪ Anything can happen ♪ 1361 01:15:35,356 --> 01:15:37,401 Come on. 1362 01:15:39,926 --> 01:15:42,842 ♪ Like the neon Through the pylons ♪ 1363 01:15:43,016 --> 01:15:45,018 ♪ The future'’s Always bright ♪ 1364 01:15:45,192 --> 01:15:51,633 ♪ Anything can happen On a summer night ♪ 1365 01:15:52,895 --> 01:15:58,466 ♪ Summer night ♪ 1366 01:15:58,640 --> 01:16:00,076 How you doin'’? 1367 01:16:00,250 --> 01:16:01,512 How you doin'’? 1368 01:16:05,081 --> 01:16:07,170 I never want this summer to end. 1369 01:16:13,481 --> 01:16:19,269 ♪ Anything can happen On a summer night ♪ 101973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.