Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,726 --> 00:00:34,686
Hello! Guess where I am!
2
00:00:36,688 --> 00:00:40,213
That'’s right.
Jersey Shore, baby!
3
00:00:42,085 --> 00:00:44,957
- Tourists.
- Here we go.
4
00:00:47,133 --> 00:00:51,833
♪ The wait is over ♪
5
00:00:52,007 --> 00:00:55,837
♪ The waves are warmer ♪
6
00:00:56,011 --> 00:00:57,143
♪ Ah, ah, ah ♪
7
00:00:57,317 --> 00:01:01,060
♪ And not a minute too early ♪
8
00:01:01,234 --> 00:01:07,197
♪ Oh, heaven is a place
Called New Jersey ♪
9
00:01:10,243 --> 00:01:11,244
Come on!
10
00:01:12,767 --> 00:01:14,682
Hey.
How you doin'’?
11
00:01:14,856 --> 00:01:16,597
Doin'’ great. How you doin'’?
12
00:01:16,771 --> 00:01:20,035
Everybody'’s doing great.
It'’s summertime!
13
00:01:21,298 --> 00:01:22,560
How you doin'’?
14
00:01:22,734 --> 00:01:25,476
♪ Welcome to New Jersey ♪
15
00:01:25,650 --> 00:01:30,133
♪ Get in a Garden State
Of mind ♪
16
00:01:30,307 --> 00:01:33,266
♪ Welcome to New Jersey ♪
17
00:01:33,440 --> 00:01:37,662
♪ We'’ll show you
How to summertime ♪
18
00:01:39,185 --> 00:01:41,013
♪ Get ready for wild life ♪
19
00:01:41,187 --> 00:01:42,971
♪ We'’re about
To hit record highs ♪
20
00:01:43,146 --> 00:01:46,540
♪ Where the f-falling in love
Gets even hotter at night ♪
21
00:01:46,714 --> 00:01:48,455
♪ Then bada bing, bada boom ♪
22
00:01:48,629 --> 00:01:50,327
♪ The world'’s your oyster
By June ♪
23
00:01:50,501 --> 00:01:52,416
♪ If you get bored
On the shore then...♪
24
00:01:52,590 --> 00:01:53,939
What'’s-a matter with you?
25
00:01:54,113 --> 00:01:55,984
Bobby,
you forgot your lunch.
26
00:01:56,159 --> 00:01:58,073
I love you, Ma.
27
00:01:58,248 --> 00:02:01,512
♪ Me, I'’m a fourth-generation
Crustacean from the docks ♪
28
00:02:01,686 --> 00:02:03,470
♪ All of our mothers
Are saints ♪
29
00:02:03,644 --> 00:02:05,429
♪ But you know who
Is the boss ♪
30
00:02:05,603 --> 00:02:09,041
♪ Go check the calendar page
It just says, "Glory Days"♪
31
00:02:09,215 --> 00:02:12,827
♪ I put on all of my bronzer♪ Here comes the golden age ♪
32
00:02:13,001 --> 00:02:15,003
♪ Lots of blue collar
In the air ♪
33
00:02:17,092 --> 00:02:20,748
♪ But there ain'’t a place
I'’d rather be ♪
34
00:02:20,922 --> 00:02:22,272
Tourists.
35
00:02:22,446 --> 00:02:25,579
♪ You'’re welcome, New Jersey ♪
36
00:02:25,753 --> 00:02:29,757
♪ We'’re here
To start your summertime ♪
37
00:02:29,931 --> 00:02:33,457
♪ You'’re welcome, New Jersey ♪
38
00:02:33,631 --> 00:02:36,242
♪ We'’ll bring your sleepy town
To life ♪
39
00:02:36,416 --> 00:02:38,288
♪ Can you believe these guys? ♪
40
00:02:38,462 --> 00:02:40,290
♪ There'’s something quaint
About it ♪
41
00:02:40,464 --> 00:02:41,987
Oh! Quaint?
42
00:02:42,161 --> 00:02:44,946
♪ Forget about it ♪
43
00:02:45,120 --> 00:02:48,036
♪ You'’re welcome♪ You'’re not welcome ♪
44
00:02:48,211 --> 00:02:51,518
♪ To New Jersey ♪
45
00:02:51,692 --> 00:02:53,868
♪ This is our summer ♪
46
00:02:54,042 --> 00:02:56,871
♪ This is our summer ♪
47
00:02:57,045 --> 00:02:58,786
♪ This is our... ♪♪ This is our... ♪
48
00:02:58,960 --> 00:03:00,440
♪ Our... ♪♪ Our... ♪
49
00:03:00,614 --> 00:03:03,574
♪ This is our summer ♪
50
00:03:05,402 --> 00:03:06,446
♪ Oh! ♪
51
00:03:06,620 --> 00:03:09,493
♪ Welcome to New Jersey ♪
52
00:03:09,667 --> 00:03:13,845
♪ Get in a Garden State
Of mind ♪
53
00:03:14,019 --> 00:03:16,891
♪ Welcome to New Jersey ♪
54
00:03:17,065 --> 00:03:21,374
♪ We'’ll show you
How to summertime ♪
55
00:03:21,548 --> 00:03:24,377
♪ Welcome, oh, welcome ♪
56
00:03:24,551 --> 00:03:28,163
♪ To New Jersey ♪
57
00:03:28,338 --> 00:03:30,253
♪ To New Jersey ♪
58
00:03:39,523 --> 00:03:42,743
Look at this place, Anemone.
The sun is shining.
59
00:03:42,917 --> 00:03:46,443
Everybody'’s out there
having fun, socializing.
60
00:03:46,617 --> 00:03:50,882
Yeah, makes you wanna
get out there
and join '’em, doesn'’t it?
61
00:03:51,056 --> 00:03:52,492
It sure does.
62
00:03:52,666 --> 00:03:54,059
Uh-huh.
63
00:03:54,233 --> 00:03:55,800
- Well, I'’ll see ya.
- Hooray!
64
00:04:00,065 --> 00:04:02,372
Armen, what are you doing?
65
00:04:02,546 --> 00:04:03,808
Just a little
spring-cleaning.
66
00:04:03,982 --> 00:04:06,027
Come on.
We did spring.
67
00:04:06,201 --> 00:04:09,422
Oh, no, not this spring.
No, no. Next spring.
You know, it keeps recurring.
68
00:04:09,596 --> 00:04:11,250
You know,
I just like to get an early--
69
00:04:11,424 --> 00:04:13,470
Hey, wait. Anemone.
Give it back.
70
00:04:13,644 --> 00:04:15,385
I can'’t do that, man.
71
00:04:15,559 --> 00:04:18,213
For somethin'’ so tiny,
you really take up
a lot of space.
72
00:04:18,388 --> 00:04:20,694
Hey. Wait.
Was that necessary?
73
00:04:20,868 --> 00:04:24,176
If I had known my roommate
was gonna be
such a stick-in-the-mud,
74
00:04:24,350 --> 00:04:25,917
I never would have moved in.
75
00:04:26,091 --> 00:04:28,789
What are you talking about?
We'’re thriving in here.
76
00:04:28,963 --> 00:04:30,487
I got my bonsai going.
77
00:04:30,661 --> 00:04:32,140
- Armen.
- Shh.
78
00:04:33,316 --> 00:04:35,970
Perfect.
You learned a new language, right?
79
00:04:37,755 --> 00:04:39,626
I picked up a new instrument.
80
00:04:39,800 --> 00:04:41,149
Put it down!
81
00:04:41,324 --> 00:04:42,760
You wanna play
rock paper scissors again?
82
00:04:42,934 --> 00:04:45,066
Come on. Rock, pa--That'’s enough already!
83
00:04:45,240 --> 00:04:48,156
Come on, Armen.
It'’s time to face the music.
84
00:04:48,331 --> 00:04:50,333
You just gotta put
yourself out there.
85
00:04:50,507 --> 00:04:53,466
I want to, Anemone.
Believe me.
86
00:04:53,640 --> 00:04:55,903
But I'’m not like
these other crabs,
all right?
87
00:04:56,077 --> 00:04:57,688
I don'’t throw
my claws in the air.
88
00:04:57,862 --> 00:04:59,254
I don'’t wave '’em
like I just don'’t care.
89
00:04:59,429 --> 00:05:01,692
Because I care. Very much.
90
00:05:01,866 --> 00:05:04,216
Yo, Armen!
Hey, what are you doing?
91
00:05:04,390 --> 00:05:06,044
- Where you been?
- Get outta here.
92
00:05:06,218 --> 00:05:09,961
Good luck, boys.
I'’m tapping out.
93
00:05:10,135 --> 00:05:12,833
Hey, Bobby.
How'’s it going, you guys?
94
00:05:13,007 --> 00:05:14,357
What up, bro?
95
00:05:14,531 --> 00:05:17,360
He looks so pale.
Get this crab some vitamin D.
96
00:05:17,534 --> 00:05:18,926
Let'’s get to work, bro.
97
00:05:19,100 --> 00:05:20,537
Ready to tear it up
this summer or what?
98
00:05:22,234 --> 00:05:23,801
It'’s, like, 9:00 in the morning,
but, yeah.
99
00:05:23,975 --> 00:05:26,107
You coming to the club tonight,
Armen? Don'’t say no.
100
00:05:26,281 --> 00:05:28,283
Oh, we gotta get in that club.
101
00:05:28,458 --> 00:05:31,156
What'’s the point of working out
if I can'’t show off
the Condition?
102
00:05:31,330 --> 00:05:32,766
Whoa, whoa, whoa.
The "Condition"?
103
00:05:32,940 --> 00:05:34,942
What is that? Like a rash?
104
00:05:35,116 --> 00:05:37,249
Pfft. No.
It'’s my new nickname. Huh.
105
00:05:37,423 --> 00:05:39,425
Look at them go.
They got a mind of their own.
106
00:05:39,599 --> 00:05:41,906
- Look at '’em.
- Boom, boom, boom, boom.
107
00:05:42,080 --> 00:05:44,212
I don'’t even want any critiques.
I'’m the Condition.
108
00:05:44,387 --> 00:05:46,693
Maybe you should see a doctor
about that, Jimmy?
109
00:05:48,434 --> 00:05:49,609
Oh, come on.
It'’s a great nickname.
110
00:05:49,783 --> 00:05:51,437
It'’s gonna stick,
I'’m telling ya.
111
00:05:51,611 --> 00:05:53,961
Hey,
so you coming to the club
with us or what?
112
00:05:54,135 --> 00:05:56,529
Yeah, you know what?
Maybe I better sit this one out.
113
00:05:56,703 --> 00:05:58,879
Give the rest of you guys
a chance, huh? Oh!
114
00:05:59,053 --> 00:06:02,666
Hey, come on.
I can'’t kick off summer
without my best friend.
115
00:06:02,840 --> 00:06:04,407
It'’s the Jersey Shore, baby!
116
00:06:05,669 --> 00:06:08,933
Oh, geez louise. Sea crabs.
117
00:06:09,107 --> 00:06:11,065
There'’s gotta be twice as many
as last summer.
118
00:06:11,239 --> 00:06:14,025
It'’s not fair.
They got the whole ocean.
119
00:06:14,199 --> 00:06:15,809
Unlimited shells.
120
00:06:15,983 --> 00:06:17,724
All the riches of the sea.
121
00:06:17,898 --> 00:06:19,726
They can go
wherever they want.
122
00:06:19,900 --> 00:06:22,076
Why do they gotta come
to our town?
123
00:06:22,250 --> 00:06:25,166
I'’m just throwing it out there,
but aren'’t you all hermit crabs?
124
00:06:25,340 --> 00:06:28,648
I mean, you'’re crabs.
They'’re crabs.
125
00:06:28,822 --> 00:06:30,737
Maybe you got more in common
than you think?
126
00:06:31,303 --> 00:06:32,260
Oh!
127
00:06:32,435 --> 00:06:33,697
- This guy.
- That is blasphemy.
128
00:06:33,871 --> 00:06:36,264
Are you kidding me?
We got nothing in common.
129
00:06:36,439 --> 00:06:38,310
We live on land.
They live in the sea.
130
00:06:38,484 --> 00:06:40,094
They stay out of
the water too long...
131
00:06:42,053 --> 00:06:45,143
I don'’t feel so good. Oh, my gosh.
132
00:06:50,235 --> 00:06:52,759
I rest my case.
They'’re imitation crabs.
133
00:06:52,933 --> 00:06:54,108
Namaste.
134
00:06:57,547 --> 00:06:58,417
What'’d he call me?
135
00:06:58,591 --> 00:06:59,592
Didn'’t you read the sign?
136
00:06:59,766 --> 00:07:01,420
Locals only.
137
00:07:01,594 --> 00:07:03,117
Namaste! Namaste!
138
00:07:03,291 --> 00:07:04,815
Take a walk, pal.
139
00:07:04,989 --> 00:07:07,252
I think it'’s time to start
cracking some shells.
140
00:07:09,210 --> 00:07:10,560
What the--
141
00:07:13,998 --> 00:07:16,000
Holy Bon Jovi.
142
00:07:16,174 --> 00:07:18,829
Bobby, this shell
was made for you, bro.
143
00:07:19,003 --> 00:07:21,658
XXL. Sleek, yet spacious.
144
00:07:21,832 --> 00:07:23,877
Maybe throw a spoiler on it?
145
00:07:24,051 --> 00:07:26,706
Oh, couple of jell-EDs
for that underglow.
146
00:07:26,880 --> 00:07:28,229
Save up for hydraulics.
147
00:07:28,403 --> 00:07:30,362
That'’s cool.
It is cool. It is.
148
00:07:30,536 --> 00:07:33,278
Why don'’t you take a test walk,
- Bobby?
- Yeah, baby.
149
00:07:33,452 --> 00:07:35,106
- You know what that means.
- Oh, no.
150
00:07:35,280 --> 00:07:37,238
Vacancy chain!
151
00:07:37,412 --> 00:07:38,762
- Vacancy chain?
- Vacancy chain!
152
00:07:38,936 --> 00:07:40,198
Vacancy chain!
153
00:07:40,372 --> 00:07:41,678
- I saved you a spot, bro.
- What?
154
00:07:41,852 --> 00:07:43,723
You didn'’t have to do that.
155
00:07:43,897 --> 00:07:46,596
All right.
Who'’s ready to move up a size?
156
00:07:46,770 --> 00:07:48,293
Yeah! Oh, yeah!
157
00:07:48,467 --> 00:07:51,557
Step one.
Grab on to your future shell.
158
00:07:51,731 --> 00:07:53,211
Grab on, bro.
159
00:07:53,385 --> 00:07:55,518
Hey. Morning.
Lot of eagerness.
Wow, great energy.
160
00:07:55,692 --> 00:07:58,912
Step two.
Remove your future shell.
161
00:07:59,086 --> 00:08:01,698
Uh, actually, this one
might be a better fit for you.
162
00:08:01,872 --> 00:08:05,571
- Oh!
- Step three. Move in, baby!
163
00:08:05,745 --> 00:08:08,052
The Condish just got an upgrade.
164
00:08:09,444 --> 00:08:11,708
Yeah, I'’m gonna do
some damage in this.
165
00:08:11,882 --> 00:08:14,232
Come on, Jimmy. You wanna
spar with me? You'’re flinching.
You'’re flinching.
166
00:08:14,406 --> 00:08:16,582
Yeah, this is nice.
Bit tight for me, though.
Moving on.
167
00:08:16,756 --> 00:08:18,366
Look at all these happy faces.
Keep it moving.
168
00:08:18,541 --> 00:08:20,020
Never wipe that smile
off your face... Oh!
169
00:08:20,194 --> 00:08:21,456
...promise me.
You look amazing.
170
00:08:21,631 --> 00:08:22,980
That went well,
don'’t you think?
171
00:08:23,154 --> 00:08:26,549
Come on, Armen.
That'’s all you.
172
00:08:26,723 --> 00:08:29,116
Uh, you know,
it'’s a little
ostentatious for me,
173
00:08:29,290 --> 00:08:31,423
and I can'’t--
I can'’t leave Anemone.
174
00:08:31,597 --> 00:08:34,208
What?
No, we have lived together
long enough.
175
00:08:34,382 --> 00:08:37,690
Will I be sad?
Yes, I will miss you.
But I will get over it.
176
00:08:37,864 --> 00:08:39,300
You go on. Get in there!
177
00:08:39,474 --> 00:08:40,867
Armen, come on.
You can do it. Get in.
178
00:08:41,041 --> 00:08:42,434
Just take it.
179
00:08:42,608 --> 00:08:44,262
- Armen!
- Hey, guys, thanks for the offer.
180
00:08:44,436 --> 00:08:46,481
Give it to someone who needs it.
Don'’t waste it on me.
181
00:08:46,656 --> 00:08:48,658
Aw. Every time.
182
00:08:48,832 --> 00:08:50,747
I don'’t get it.
That shell was butter.
183
00:08:50,921 --> 00:08:52,662
Hey, come on.
Cut him some slack.
184
00:08:52,836 --> 00:08:55,273
And after everything
he'’s been through...
185
00:08:57,405 --> 00:08:59,756
Hey, hold-- hold up, Armen.
Armen, hold up.
186
00:09:00,844 --> 00:09:02,019
You all right?
187
00:09:02,193 --> 00:09:04,456
You know, my parents
gave me this shell.
188
00:09:04,630 --> 00:09:06,371
It'’s, like,
all I have left of them.
189
00:09:06,545 --> 00:09:08,242
I know, buddy. I know.
190
00:09:08,416 --> 00:09:09,766
Hey, come on, Armen.
191
00:09:09,940 --> 00:09:11,419
You'’re just in a rut.
That'’s all.
192
00:09:11,594 --> 00:09:14,248
You gotta get out of your shell,
buddy. Take a risk.
193
00:09:14,422 --> 00:09:16,947
- Get the blood pumping.
- Yeah, you should pick a fight!
194
00:09:17,121 --> 00:09:20,080
Yo, you wanna start, bro?
You wanna start?
195
00:09:21,952 --> 00:09:24,650
- See?
- Yeah, you should talk
to a girl.
196
00:09:24,824 --> 00:09:27,348
- How'’s it going, Denise?
- Drop dead.
197
00:09:27,522 --> 00:09:29,176
See? Just feels good.
198
00:09:29,350 --> 00:09:31,526
Just come to the club tonight,
- okay?
- Why?
199
00:09:31,701 --> 00:09:34,704
So I can stand in the corner
and watch you hit on girls
and get in fights?
200
00:09:34,878 --> 00:09:36,836
- Yeah!
- No, forget it, Bobby.
201
00:09:37,010 --> 00:09:38,882
I can'’t do it again this summer,
all right?
202
00:09:39,056 --> 00:09:42,450
I'’m just gonna punch the clock.
Get in. Get out.
203
00:09:42,625 --> 00:09:44,409
Order up.
204
00:09:44,583 --> 00:09:46,280
- I don'’t want any trouble.
- Since when do I
get us in trouble?
205
00:09:46,454 --> 00:09:49,240
Bobby Marinara,
this ain'’t your personal buffet!
206
00:09:49,414 --> 00:09:54,071
All right, listen up.
All of youse.
207
00:09:54,245 --> 00:09:55,246
Everybody settle down!
208
00:09:55,420 --> 00:09:57,291
Order up.
209
00:09:57,465 --> 00:09:59,163
Not that kind of bell.
That'’s a manager bell.
It'’s my bell.
210
00:10:00,686 --> 00:10:01,948
As I was saying--
211
00:10:02,122 --> 00:10:03,384
Seriously?
212
00:10:03,558 --> 00:10:05,691
What? I slipped.
You try wearing these heels.
213
00:10:05,865 --> 00:10:09,913
Oh, show some respect.
He'’s our manager.
214
00:10:10,087 --> 00:10:11,697
Continue, sir.
215
00:10:11,871 --> 00:10:14,787
Thank you so much
for your permission.
Now, where was I?
216
00:10:14,961 --> 00:10:15,875
- Achoo!
- Bobby!
217
00:10:16,049 --> 00:10:17,398
Sorry, allergies.
218
00:10:17,572 --> 00:10:18,878
I get '’em every summer.
219
00:10:23,143 --> 00:10:25,929
Next one who rings my bell
is fired. You hear me?
220
00:10:26,103 --> 00:10:29,280
Now do not forget
you are the help.
221
00:10:29,454 --> 00:10:31,195
They are the guests.
222
00:10:31,369 --> 00:10:35,982
They can be rude, condescending,
call you names, ignore you.
223
00:10:36,156 --> 00:10:38,768
And guess what? I don'’t care!
224
00:10:38,942 --> 00:10:41,814
And we do not spit
in their food, Jimmy Romaine.
225
00:10:44,817 --> 00:10:46,166
Just get to work,
you numbskulls.
226
00:10:46,340 --> 00:10:47,733
Get out!
227
00:10:47,907 --> 00:10:49,126
Well!
228
00:10:49,300 --> 00:10:50,823
This isn'’t the only resort,
you know?
229
00:10:50,997 --> 00:10:52,869
I can give you three nights free
if you stay for a week.
230
00:10:53,043 --> 00:10:54,827
Sir? Come back!
231
00:10:56,873 --> 00:11:00,485
To day one, Armen.
A fresh start.
Anything could happen.
232
00:11:00,659 --> 00:11:02,487
Who knows?
You might even fall in love.
233
00:11:02,661 --> 00:11:04,663
Yeah, right.
Like that'’ll ever happen.
234
00:11:06,317 --> 00:11:08,754
We'’re almost there.
235
00:11:09,494 --> 00:11:10,843
Oh, finally.
236
00:11:11,017 --> 00:11:13,411
I can see the surface.
237
00:11:15,805 --> 00:11:18,503
Girls, now stay close.
238
00:11:18,677 --> 00:11:20,331
Yeah, stay close, Shelly.
239
00:11:20,505 --> 00:11:21,941
Race you to the top.
Let'’s go!
240
00:11:23,508 --> 00:11:25,510
Oh, these girls are gonna be
the end of me.
241
00:11:35,389 --> 00:11:38,828
Whoo! Oh, that feels so good.
242
00:11:39,002 --> 00:11:40,830
Shelly.
243
00:11:41,482 --> 00:11:42,614
Wow.
244
00:11:50,361 --> 00:11:52,145
Whoa!
245
00:11:54,539 --> 00:11:56,367
Dry sand.
246
00:11:56,541 --> 00:11:58,021
Oh, you gonna pay for that.
247
00:12:01,111 --> 00:12:03,461
You mind?
Hey, I'’m walking here.
248
00:12:03,635 --> 00:12:05,419
- Hey.
- Hey, hey!
249
00:12:06,029 --> 00:12:07,595
Just go around.
250
00:12:07,770 --> 00:12:09,336
What'’s the matter?
Is she deaf?
251
00:12:11,730 --> 00:12:13,601
Yes, she is.
252
00:12:13,776 --> 00:12:16,039
- Huh?
- Hey, how was I
supposed to know?
253
00:12:16,213 --> 00:12:17,127
Yeah.
254
00:12:17,301 --> 00:12:18,998
Land crabs.
255
00:12:19,172 --> 00:12:21,305
Girls! What are you doing?
256
00:12:21,479 --> 00:12:23,002
Come on, Mom.
257
00:12:23,176 --> 00:12:24,743
Can'’t we just explore
a little before we check in?
258
00:12:24,917 --> 00:12:28,791
You know the rules, Ramona.
We do not go past the wet sand.
259
00:12:31,402 --> 00:12:33,796
Now can we please
get to the resort?
260
00:12:33,970 --> 00:12:35,798
Honey,
Mama needs a cocktail.
261
00:12:41,325 --> 00:12:42,979
Whoo-hoo!
262
00:12:47,026 --> 00:12:49,289
Care for a spritz?
All right, you'’re welcome.
263
00:12:49,463 --> 00:12:51,117
Oh, yes,
and one for you too.
264
00:12:51,291 --> 00:12:53,293
And you'’re welcome.
265
00:12:53,467 --> 00:12:55,513
Ah. I can see it in your eyes.
You want to-- Here you go.
266
00:12:55,687 --> 00:12:57,428
Don'’t mention it.
Not that you were going to.
267
00:12:59,343 --> 00:13:02,346
Hey, no running.
And stay hydrated.
268
00:13:02,520 --> 00:13:04,000
Oh, you were right, Camille.
269
00:13:04,174 --> 00:13:06,393
This place is exactly
what I needed.
270
00:13:06,567 --> 00:13:10,397
Right. Land views?
Spa days for the mums?
271
00:13:10,571 --> 00:13:11,964
Ron'’s at the Clams Casino.
272
00:13:12,138 --> 00:13:13,923
I won'’t have to see him
for a week.
273
00:13:15,794 --> 00:13:18,014
So how are things, Val?
274
00:13:18,188 --> 00:13:22,496
Really, I don'’t know
how you do it, adopting
two girls on your own.
275
00:13:22,670 --> 00:13:23,802
Oh, they'’re great.
276
00:13:23,976 --> 00:13:25,195
Shelly'’s at the top
of her class,
277
00:13:25,369 --> 00:13:27,762
and Ramona,
she got early admission to Kale.
278
00:13:27,937 --> 00:13:29,590
Oh, Mako got into Kale.
279
00:13:29,764 --> 00:13:31,418
Well, it'’s between
Kale and Prawn.
280
00:13:31,592 --> 00:13:33,246
Mako!
281
00:13:33,420 --> 00:13:35,858
Oh, hello, Mum.
Didn'’t see you there.
282
00:13:36,032 --> 00:13:38,686
Nigel, Chauncey, see you
for more fun and games later.
283
00:13:38,861 --> 00:13:42,081
- How was the game? Who won?
- Oh, Mum, you know
I don'’t keep score.
284
00:13:42,255 --> 00:13:45,389
I'’m just playing
for my personal best
and sheer narcissism these days.
285
00:13:45,563 --> 00:13:47,695
You remember my friend Val?
286
00:13:47,870 --> 00:13:49,741
- How lovely to see you.
- Oh!
287
00:13:49,915 --> 00:13:52,526
I thought Mako and Ramona
might get along.
288
00:13:52,700 --> 00:13:54,485
- Where is Ramona?
- Oh.
289
00:13:54,659 --> 00:13:56,966
They were just here
a minute ago.
290
00:13:57,140 --> 00:14:00,012
Stop. Okay, okay.
291
00:14:00,186 --> 00:14:01,579
On the count of three.
292
00:14:02,058 --> 00:14:03,755
One, two--
293
00:14:03,929 --> 00:14:05,148
- Hey! Shelly.
- Whoo!
294
00:14:09,543 --> 00:14:11,241
You better look out.
295
00:14:11,415 --> 00:14:14,897
♪ I thought that I didn'’t care ♪
296
00:14:15,680 --> 00:14:17,160
Cannonball!
297
00:14:17,334 --> 00:14:18,901
♪ I thought I was
Love-impaired ♪
298
00:14:19,075 --> 00:14:20,685
♪ But, baby ♪
299
00:14:23,557 --> 00:14:28,867
♪ I'’m cryin'’ '’cause I love you ♪
300
00:14:29,041 --> 00:14:30,695
♪ Yeah ♪
301
00:14:30,869 --> 00:14:32,697
♪ I'’m cryin'’, hey ♪
302
00:14:32,871 --> 00:14:35,134
Ooh. She'’s cute, Armen.
303
00:14:35,308 --> 00:14:39,008
Huh? What? No, gross.
She'’s one of them.
304
00:14:39,182 --> 00:14:42,098
She must have slipped.
Ramona!
305
00:14:42,750 --> 00:14:44,883
Whoops.
306
00:14:46,667 --> 00:14:50,193
Yoo-hoo, spritzer boy.
Service, please.
307
00:14:50,367 --> 00:14:52,369
Oh, uh, sure.
Be right there.
308
00:14:57,069 --> 00:14:58,244
On my way to you.
309
00:14:58,418 --> 00:14:59,767
Just a little shortcut.
310
00:14:59,942 --> 00:15:01,595
I'’m closer than I appear.
311
00:15:06,687 --> 00:15:08,080
Almost there.
312
00:15:09,255 --> 00:15:10,169
Aw.
313
00:15:10,343 --> 00:15:12,258
Not long now.
314
00:15:14,130 --> 00:15:15,609
That sunshine. Whoo.
315
00:15:15,783 --> 00:15:17,046
Apologies for the delay.
316
00:15:17,220 --> 00:15:18,177
Your spritzer has arrived.
317
00:15:18,351 --> 00:15:19,700
- Finally.
- Here you go.
318
00:15:20,832 --> 00:15:21,964
And you'’re welcome.
319
00:15:23,139 --> 00:15:25,576
- You'’re welcome.
- Ramona, you remember Mako?
320
00:15:25,750 --> 00:15:27,578
You guys used to
play together.
321
00:15:27,752 --> 00:15:29,884
Yeah, that'’s it.
Keep it coming. Don'’t be stingy.
322
00:15:30,059 --> 00:15:32,409
That'’s enough now.
Don'’t overdo it.
I don'’t wanna be saturated.
323
00:15:32,583 --> 00:15:33,976
- You'’re welcome.
- Sorry.
324
00:15:34,150 --> 00:15:36,979
- I didn'’t mean to splash you.
- Oh, not at all.
325
00:15:37,153 --> 00:15:38,502
Excellent form, by the way.
326
00:15:38,676 --> 00:15:40,852
And extra points
for giving Mother here a rinse.
327
00:15:42,462 --> 00:15:44,464
Oh, this is my sister, Shelly.
328
00:15:46,118 --> 00:15:47,467
Stop.
329
00:15:47,641 --> 00:15:49,252
Hey, hey, hey.
Are you talking about me?
330
00:15:49,426 --> 00:15:51,080
Was that the sign
for "handsome"?
331
00:15:51,254 --> 00:15:53,386
Ugh.
There'’s more to me
than just looks.
332
00:15:53,560 --> 00:15:55,693
Hi, sorry to interrupt.
Would you care for a--
333
00:15:55,867 --> 00:15:57,825
I'’m okay. But thank you.
334
00:15:58,000 --> 00:16:00,306
Uh, you'’re-- you'’re welcome.
335
00:16:00,480 --> 00:16:03,179
So, is this-- is this
your first summer being here?
336
00:16:03,353 --> 00:16:05,572
At the shore? Have you--Are you going
to the club tonight?
337
00:16:05,746 --> 00:16:08,271
The club? Um, yeah...
338
00:16:08,445 --> 00:16:10,447
...that sounds fun. Splendid.
339
00:16:10,621 --> 00:16:11,926
I'’ll meet you there.
340
00:16:12,101 --> 00:16:13,841
You'’ll find me
in the VIP section.
341
00:16:14,016 --> 00:16:16,105
Can'’t wait.
342
00:16:20,283 --> 00:16:22,285
Come on, Mom.
What'’s the big deal?
343
00:16:22,459 --> 00:16:25,157
It'’s not safe on land,
Ramona. You know that.
344
00:16:25,331 --> 00:16:27,638
I won'’t be gone long.
I'’ll be back
before you know it.
345
00:16:27,812 --> 00:16:29,596
Uh-uh, no. You are
not going up there alone.
346
00:16:29,770 --> 00:16:32,643
- I'’ll take Shelly.
- Girl, have you lost your mind?
347
00:16:32,817 --> 00:16:34,384
Shelly, go to your room.
348
00:16:34,558 --> 00:16:36,560
Go to your room.
349
00:16:39,954 --> 00:16:42,174
Ramona, honey,
you don'’t know this place.
350
00:16:42,348 --> 00:16:45,917
The crabs here,
- they are not like us.
- Mom, seriously?
351
00:16:46,091 --> 00:16:47,745
- Sweetie, they'’re jealous.
- Here we go.
352
00:16:47,919 --> 00:16:49,616
Stuck in this small town
their whole lives.
353
00:16:49,790 --> 00:16:51,923
We get to travel
wherever we want.
354
00:16:52,097 --> 00:16:53,838
We get to see
the whole world.
355
00:16:54,012 --> 00:16:57,668
Yeah, except everywhere we go,
we never leave the resort.
356
00:16:57,842 --> 00:17:01,541
Look, you are not
going on land, Ramona.
And that'’s final.
357
00:17:11,769 --> 00:17:16,600
So, probably another
quiet night in for us, huh?
358
00:17:19,385 --> 00:17:21,605
Yeah, sounds good.
359
00:17:24,564 --> 00:17:26,958
Oh, honey,
you got a little sauce
on your chin.
360
00:17:27,132 --> 00:17:29,134
How cute.
361
00:17:29,308 --> 00:17:33,225
♪ Anyone else, anyone else ♪
362
00:17:33,399 --> 00:17:38,578
♪ If I were anyone else
Anyone else ♪
363
00:17:38,752 --> 00:17:43,931
♪ I wouldn'’t hide in my shell
All by myself ♪
364
00:17:44,106 --> 00:17:48,675
♪ If I were anyone but me ♪
365
00:17:50,460 --> 00:17:54,464
♪ Anyone else, anyone else ♪
366
00:17:54,638 --> 00:17:58,163
♪ If I were anyone else
Anyone else ♪
367
00:17:58,337 --> 00:18:00,078
Come on, lads. Let'’s go.
368
00:18:00,252 --> 00:18:04,648
♪ I could decide
For myself, nobody else ♪
369
00:18:04,822 --> 00:18:09,653
♪ If I were anyone but me ♪
370
00:18:11,045 --> 00:18:17,051
♪ Feels like no one knows all ♪
371
00:18:18,270 --> 00:18:21,447
♪ The words to my song ♪
372
00:18:21,621 --> 00:18:27,888
♪ It'’s so lonely knowing ♪
373
00:18:28,802 --> 00:18:32,545
♪ I'’ll never belong ♪
374
00:18:32,719 --> 00:18:37,159
♪ With everyone else ♪
375
00:18:37,333 --> 00:18:41,554
♪ '’Cause I'’m not
Like anyone else ♪
376
00:18:56,047 --> 00:19:00,878
That'’s it. I'’m doing it.
World, meet Ramona.
377
00:19:16,807 --> 00:19:17,808
Night, Anemone.
378
00:19:18,765 --> 00:19:19,940
Good night, Armen.
379
00:19:22,769 --> 00:19:24,684
Finally.
380
00:19:32,388 --> 00:19:33,650
Yo, Armen!
381
00:19:33,824 --> 00:19:35,391
- What'’s up, my bro?
- Wakey-wakey.
382
00:19:35,565 --> 00:19:38,132
- Hey. What'’s going on, you guys?
- What'’s going on?
383
00:19:38,307 --> 00:19:39,699
We'’re here to pick you up.
384
00:19:39,873 --> 00:19:42,528
Gosh, you know what?
Anemone'’s already asleep.
385
00:19:42,702 --> 00:19:44,443
No, I'’m not.
I'’m good to go.
386
00:19:44,617 --> 00:19:47,185
Oh, no. I already told you guys,
I'’m not going to the club.
387
00:19:47,359 --> 00:19:49,535
You know what?
This is for your own good, Armen.
388
00:19:49,709 --> 00:19:51,276
How could this be
for my own good?
389
00:19:51,450 --> 00:19:54,714
- Gym, tan, shell!
- Guys. Guys.
390
00:19:54,888 --> 00:19:56,412
Gym, tan, shell!
391
00:19:57,935 --> 00:20:02,113
♪ This is the night of my life ♪
392
00:20:02,287 --> 00:20:05,377
- Gym, tan, shell!
- Gym, tan, shell!
393
00:20:05,551 --> 00:20:06,857
All right, guys.
394
00:20:07,031 --> 00:20:08,119
Let'’s save some embarrassment
for inside.
395
00:20:08,293 --> 00:20:10,295
Oh, no.
Not you knuckleheads.
396
00:20:11,688 --> 00:20:12,602
Hey, Donny.
397
00:20:12,776 --> 00:20:14,821
Armen? Is that my nephew?
398
00:20:14,995 --> 00:20:16,519
What are you doing here, kid?
399
00:20:16,693 --> 00:20:18,608
You don'’t call,
you don'’t visit.
400
00:20:18,782 --> 00:20:20,697
You know, I just show up
when you least expect it.
401
00:20:20,871 --> 00:20:22,960
I'’m like back pain.
402
00:20:23,134 --> 00:20:24,570
And you brought friends.
403
00:20:24,744 --> 00:20:26,355
- Bruno!
- What up, Bruno?
You'’re looking good.
404
00:20:26,529 --> 00:20:28,226
- What, you lose a little weight?
- Yeah, yeah, yeah.
405
00:20:28,400 --> 00:20:30,881
Let'’s just keep our claws
to ourselves tonight. All right?
406
00:20:31,055 --> 00:20:32,970
- Aw, yeah!
- We'’re doin'’ it, baby! Hey!
407
00:20:33,144 --> 00:20:35,973
- Come on!
- What'’s up?
What'’s pumpin'’, baby?
408
00:20:36,147 --> 00:20:39,150
♪ This is the night of... ♪
409
00:20:39,324 --> 00:20:42,545
House music all night long!
House music all night long!
410
00:20:42,719 --> 00:20:44,590
Oh! Whoa, whoa, whoa!
411
00:20:44,764 --> 00:20:46,113
Watch where you'’re going.
412
00:20:46,288 --> 00:20:47,680
Are they laughing at us?
413
00:20:47,854 --> 00:20:48,812
They'’re laughing at us.
414
00:20:48,986 --> 00:20:50,988
Relax.
It was just an accident.
415
00:20:51,162 --> 00:20:52,468
Hey, Bruno. I don'’t get it.
416
00:20:52,642 --> 00:20:54,383
How come you so loyal
to these turistas, huh?
417
00:20:54,557 --> 00:20:56,036
A crab'’s a crab, Manny.
418
00:20:56,210 --> 00:20:58,648
In my joint,
everybody'’s welcome.
419
00:20:58,822 --> 00:21:00,911
As long as they pay their bill
at the end of the night.
420
00:21:01,085 --> 00:21:02,565
You hear me, Curly?
421
00:21:02,739 --> 00:21:04,436
Now, go on.
Quit botherin'’ me.
422
00:21:04,610 --> 00:21:06,351
And stay out of trouble.
423
00:21:06,525 --> 00:21:10,181
Aw, yeah! House music!
House music!
424
00:21:11,313 --> 00:21:13,402
What are you doing?
You'’re not gonna join '’em?
425
00:21:13,576 --> 00:21:16,579
No. Yeah. I'’m--
I'’m sitting here, waiting
for the right song, you know?
426
00:21:16,753 --> 00:21:18,624
A song with the right amount
of beats per minute
427
00:21:18,798 --> 00:21:20,147
for my particular body type.
428
00:21:20,322 --> 00:21:22,454
Hey, kid,
don'’t overthink it.
429
00:21:22,628 --> 00:21:23,890
Go and try to have some fun.
430
00:21:24,064 --> 00:21:25,588
No, I'’m not overthinking it.
431
00:21:25,762 --> 00:21:28,330
I'’ve thought about it
the right-- the right amount.
432
00:21:30,462 --> 00:21:33,509
♪ Five, four, three, two, one
Let'’s go ♪
433
00:21:33,683 --> 00:21:34,597
♪ Level up, level up... ♪
434
00:21:34,771 --> 00:21:36,947
Aw, yeah!
435
00:21:37,121 --> 00:21:38,514
Oh, it'’s my jam.
436
00:21:38,688 --> 00:21:40,603
Come on, homey.
Let'’s get in there.
437
00:21:40,777 --> 00:21:43,301
Definitely.
Just give me a second.
I haven'’t stretched yet.
438
00:21:43,475 --> 00:21:45,782
Nobody looks cool when
they'’re hopping around
with a pulled groin out there.
439
00:21:45,956 --> 00:21:47,174
Are you done?
440
00:21:47,349 --> 00:21:48,524
Because I did not
do my hair for nothing.
441
00:21:48,698 --> 00:21:49,655
We'’re going in.
442
00:21:49,829 --> 00:21:51,831
Whoa!
443
00:21:52,005 --> 00:21:53,442
Man, you are
freakishly strong.
444
00:21:53,616 --> 00:21:55,095
We came all this way.
445
00:21:55,269 --> 00:21:57,924
We are having a good time,
whether you like it or not.
446
00:21:58,098 --> 00:22:00,274
Whoo! Yeah.
447
00:22:03,669 --> 00:22:04,627
Sorry.
448
00:22:08,718 --> 00:22:11,590
Hey, it'’s her.
Ask her to dance.
449
00:22:11,764 --> 00:22:13,113
What? Are you insane?
450
00:22:13,287 --> 00:22:15,551
- You got moves, girl.
- What?
451
00:22:15,725 --> 00:22:16,987
- Anemone.
- What did you say to me?
452
00:22:17,161 --> 00:22:19,119
What? Oh, no, no.
That wasn'’t me.
453
00:22:19,293 --> 00:22:20,730
That was him.
454
00:22:20,904 --> 00:22:22,645
- Him who?
- Huh?
455
00:22:22,819 --> 00:22:24,560
Okay,
you can come out now.
456
00:22:25,778 --> 00:22:28,302
Come on, man.
She thinks I'’m crazy.
457
00:22:28,477 --> 00:22:31,523
What are you doing?
458
00:22:31,697 --> 00:22:33,873
Sorry. He'’s not normally
this annoyingly adorable.
459
00:22:34,047 --> 00:22:36,876
Aw, he'’s so cute.
460
00:22:37,050 --> 00:22:38,400
Yo, Denise.
Check it out.
461
00:22:38,574 --> 00:22:40,053
I had one of these
when I was a kid.
462
00:22:40,227 --> 00:22:41,620
What is he doing?
463
00:22:41,794 --> 00:22:43,361
You'’re just such a sweetie,
aren'’t you?
464
00:22:43,535 --> 00:22:45,537
Yeah, he came with the shell,
you know?
465
00:22:45,711 --> 00:22:48,584
Say, I know you.
You'’re the spritzer boy.
466
00:22:48,758 --> 00:22:50,847
Hey, fellas.
It'’s the spritzer boy.
467
00:22:51,021 --> 00:22:52,544
He has a name, Mako.
468
00:22:52,718 --> 00:22:54,894
Yeah, please call me Spritz.
Less formal.
469
00:22:56,243 --> 00:22:57,636
You'’re funny.
470
00:22:57,810 --> 00:22:59,551
Hilarious.
471
00:22:59,725 --> 00:23:02,685
Now, why don'’t you take that
winning sense of humor of yours
472
00:23:02,859 --> 00:23:04,948
and shove off? What up, Mako?
473
00:23:06,166 --> 00:23:08,342
Bobby Marinara.
474
00:23:08,517 --> 00:23:10,475
- Hey.
- You messing with our boy?
475
00:23:10,649 --> 00:23:13,086
Hey!
Is there a problem down there?
476
00:23:13,260 --> 00:23:15,524
Ah, no, nah, we'’re just dancing.
477
00:23:15,698 --> 00:23:17,264
Just dancing. Right, Mako?
478
00:23:18,396 --> 00:23:21,138
Oh. Right.
Yeah, of course.
Dancing. Whoo.
479
00:23:21,312 --> 00:23:23,053
How was the offseason, boys?
480
00:23:23,227 --> 00:23:26,012
Another cold winter,
battling mediocrity?
481
00:23:26,186 --> 00:23:27,666
Oh, snap!
482
00:23:27,840 --> 00:23:29,233
What did I tell you
about the club, Mako?
483
00:23:29,407 --> 00:23:31,017
This is our turf.
484
00:23:31,191 --> 00:23:32,279
You are the surf.
485
00:23:32,454 --> 00:23:33,759
- Mic drop. Boom.
- Oh!
486
00:23:33,933 --> 00:23:36,283
Well, that'’s
delightful wordplay, Bobby,
487
00:23:36,458 --> 00:23:38,547
but I'’m afraid
your boy crossed the line.
488
00:23:38,721 --> 00:23:40,984
Crabs like you
shouldn'’t even be in here.
489
00:23:41,158 --> 00:23:42,812
Crabs like me...
490
00:23:42,986 --> 00:23:45,031
...are the reason
you have a job. For now.
491
00:23:45,205 --> 00:23:47,947
- Are you instigating to me?
- Why don'’t you
toddle off home sideways
492
00:23:48,121 --> 00:23:49,993
and eat some of
your mother'’s vile cooking?
493
00:23:50,167 --> 00:23:51,516
Oh!
494
00:23:51,690 --> 00:23:53,866
You did not just bring
Mrs. Marinara into this.
495
00:23:54,040 --> 00:23:55,738
♪ Turn down for what? ♪
496
00:23:57,870 --> 00:23:59,437
Nope. No.
497
00:24:03,441 --> 00:24:05,095
Hey, hey, hey.
498
00:24:05,269 --> 00:24:07,663
All right.
Get out of here.
All of youse.
499
00:24:07,837 --> 00:24:09,839
Oh, come on.
They started it, Bruno.
500
00:24:10,013 --> 00:24:11,188
And I'’m finishing it.
501
00:24:11,362 --> 00:24:13,233
Hey, watch the shell.
I just got a wax.
502
00:24:13,407 --> 00:24:14,713
Get your claws off of me.
503
00:24:16,933 --> 00:24:19,326
Jimmy, your shell'’s digging
into my side, man.
504
00:24:19,501 --> 00:24:21,111
Because your feet
are in my face.
505
00:24:21,285 --> 00:24:22,808
Your friends are jerks, Armen.
506
00:24:22,982 --> 00:24:24,375
Hey, you know what?
507
00:24:24,549 --> 00:24:25,550
We don'’t need
your stinking club.
508
00:24:25,724 --> 00:24:26,943
We can dance right here.
509
00:24:27,117 --> 00:24:29,206
Come on, Jimmy, dance.
510
00:24:29,380 --> 00:24:31,861
- I'’m coming. Here I go.
- Make me look like an idiot.
There we go.
511
00:24:32,035 --> 00:24:33,123
In your face.
512
00:24:33,297 --> 00:24:34,559
In your face.
513
00:24:34,733 --> 00:24:36,735
I'’m right in your face.
514
00:24:36,909 --> 00:24:39,042
- In your face!
- Hey, where you going?
515
00:24:39,216 --> 00:24:42,436
This is exactly why
I didn'’t want
to come out tonight, Bobby.
516
00:24:42,611 --> 00:24:44,047
It'’s always
gotta end in a fight.
517
00:24:44,221 --> 00:24:45,657
What are you talking about?
518
00:24:45,831 --> 00:24:47,485
We had to defend our turf, bro.
519
00:24:47,659 --> 00:24:49,618
It'’s rule number one
of the brocal code.
520
00:24:49,792 --> 00:24:51,489
"Locals only, bro."
521
00:24:53,012 --> 00:24:54,536
Wait.
Is this about that girl?
522
00:24:54,710 --> 00:24:56,842
Why were you
talking to her anyway?
523
00:24:57,016 --> 00:24:58,844
What, you like her
- or something?
- What?
524
00:24:59,018 --> 00:25:00,542
No.
I don'’t even know her.
525
00:25:00,716 --> 00:25:02,152
She'’s a sea crab, bro.
526
00:25:02,326 --> 00:25:03,196
She'’s got gills.
527
00:25:03,370 --> 00:25:04,502
Doesn'’t she?
528
00:25:05,590 --> 00:25:06,896
I'’m out of here.
529
00:25:07,070 --> 00:25:08,462
Well, that'’s how it is, huh?
530
00:25:08,637 --> 00:25:11,814
Hey, don'’t forget who
your friends are, Armen.
531
00:25:11,988 --> 00:25:12,989
Friends?
532
00:25:13,163 --> 00:25:14,860
You used me
to get in the club.
533
00:25:15,034 --> 00:25:16,732
Yeah, but that doesn'’t mean
I didn'’t want to hang out.
534
00:25:16,906 --> 00:25:18,255
Well, I don'’t want
to hang out with you, Bobby.
535
00:25:19,473 --> 00:25:21,475
All right.
I never want to hang out.
536
00:25:21,650 --> 00:25:23,042
Then go home, Armen.
537
00:25:23,216 --> 00:25:25,610
Nobody'’s gonna notice
you'’re gone anyway.
538
00:25:40,669 --> 00:25:42,235
Hey. You okay, Armen?
539
00:25:42,409 --> 00:25:44,411
It got a little
heated back there.
540
00:25:44,586 --> 00:25:47,327
I know. I know.
I just-- I--
541
00:25:47,501 --> 00:25:49,634
I'’ll talk to him
in the morning. Okay?
542
00:25:56,119 --> 00:25:57,468
Gotta go!
543
00:25:57,642 --> 00:26:00,297
Not so tough without
your boys around, are you?
544
00:26:02,125 --> 00:26:04,170
All alone, are we?
What happened?
545
00:26:04,344 --> 00:26:06,433
You couldn'’t close
with my girl?
546
00:26:06,608 --> 00:26:08,740
Where are you going?
547
00:26:08,914 --> 00:26:11,003
We just want to talk. Here.
548
00:26:11,177 --> 00:26:12,701
No, no, please no. No.
549
00:26:12,875 --> 00:26:14,441
- No, no. Stop. Stop.
- Let me help you out.
550
00:26:16,487 --> 00:26:18,184
Oh, I can see your bum.
551
00:26:18,358 --> 00:26:20,143
- There'’s the bum now.
- Give me back my shell.
552
00:26:20,317 --> 00:26:21,710
- Would you look at his head?
- Here, up to me.
553
00:26:21,884 --> 00:26:24,277
No, please. Please stop.
554
00:26:24,451 --> 00:26:27,237
Ugh. I wouldn'’t be caught dead
wearing this thing.
555
00:26:27,411 --> 00:26:29,369
- Give it back. No.
- Whoa.
556
00:26:31,328 --> 00:26:34,592
Come on. Stop, stop.
It'’s all I have.
557
00:26:34,766 --> 00:26:36,594
Come on, Nigel.
Give the rest of us a turn.
558
00:26:36,768 --> 00:26:38,422
Ugh.
Do you ever wash this thing?
559
00:26:38,596 --> 00:26:41,294
Give me my shell.
560
00:26:46,473 --> 00:26:48,954
Playtime'’s over, spritzer boy.
561
00:26:52,697 --> 00:26:54,612
No, no, no.
562
00:26:56,135 --> 00:26:57,789
Leave him alone.
563
00:26:57,963 --> 00:26:59,791
What do you care?
He'’s a townie.
564
00:26:59,965 --> 00:27:04,100
- Armen! Armen, help me.
- I'’m coming, Anemone.
565
00:27:04,274 --> 00:27:05,231
Help, help.
566
00:27:06,842 --> 00:27:08,713
Armen!
567
00:27:08,887 --> 00:27:10,062
I'’m coming, I'’m coming.
568
00:27:12,804 --> 00:27:14,327
Closer, a little closer.
569
00:27:14,501 --> 00:27:16,939
This is not how
I'’m going out, Armen!
570
00:27:18,984 --> 00:27:21,683
Anemone!
Anemone, just hang on!
571
00:27:25,687 --> 00:27:28,254
- Hey.
- Ramona, let'’s go.
572
00:27:28,428 --> 00:27:30,909
Get your claws off of me.
573
00:27:34,086 --> 00:27:35,087
Go!
574
00:27:36,959 --> 00:27:38,569
Hey, look out!
575
00:27:59,895 --> 00:28:00,983
Here, hurry.
576
00:28:01,157 --> 00:28:02,288
I got you, sweetie.
577
00:28:04,247 --> 00:28:06,205
My shell!
578
00:28:39,804 --> 00:28:40,805
Huh?
579
00:28:42,938 --> 00:28:43,982
Whoa.
580
00:28:44,853 --> 00:28:46,593
This can'’t be our town.
581
00:28:50,423 --> 00:28:52,164
Ma? Ma!
582
00:28:53,426 --> 00:28:56,821
- Bobby, is that you?
- Pop? Where'’s Ma?
583
00:28:56,995 --> 00:29:01,086
We'’re okay, Bobby.
You hungry?
584
00:29:01,260 --> 00:29:03,262
Yeah. Yeah, I could eat.
585
00:29:03,436 --> 00:29:06,788
All right now.
Uh, where'’s my kitchen?
586
00:29:06,962 --> 00:29:10,487
- Ah, this will do.
- Hey, yo, Bobby.
You all right?
587
00:29:10,661 --> 00:29:12,837
Oof.
That was a rough one.
588
00:29:13,011 --> 00:29:14,708
By the way, Mrs. Marinara,
589
00:29:14,883 --> 00:29:16,710
I'’ll take a little bit
of whatever you'’re cooking.
590
00:29:16,885 --> 00:29:19,365
Hey, anybody seen my nephew?
591
00:29:19,539 --> 00:29:21,106
Armen, where are ya?
592
00:29:21,280 --> 00:29:24,109
- Armen?
- Armen?
593
00:29:24,936 --> 00:29:27,069
Armen? Oh, no.
594
00:29:27,243 --> 00:29:29,201
Armen. Armen.
595
00:29:29,375 --> 00:29:30,376
Armen?
596
00:30:04,236 --> 00:30:05,324
Where am I?
597
00:30:09,415 --> 00:30:10,503
Anemone!
598
00:30:14,116 --> 00:30:15,726
Anemone?
599
00:30:19,164 --> 00:30:20,165
It'’s gone.
600
00:30:27,259 --> 00:30:28,870
Hey! Hey, hey, hey, wait up.
601
00:30:29,044 --> 00:30:30,915
Have you seen my shell?
602
00:30:31,089 --> 00:30:34,005
It'’s about yea high
and it has an annoying
anemone on the back...
603
00:30:34,179 --> 00:30:36,268
Shh. Keep it down....a little slimy-- Sorry.
604
00:30:36,442 --> 00:30:38,662
It'’s just that you develop
sort of a love-hate
relationship over the years
605
00:30:38,836 --> 00:30:41,186
which also is very symbiotic
and codependent.
606
00:30:45,495 --> 00:30:46,452
Hide.
607
00:30:46,626 --> 00:30:48,280
Where? I don'’t have--
608
00:30:58,638 --> 00:31:00,118
That was a close one.
609
00:31:01,598 --> 00:31:02,512
Hey, stay safe out there.
610
00:31:02,686 --> 00:31:04,122
All right--
611
00:31:08,779 --> 00:31:09,736
Oh, no.
612
00:31:46,599 --> 00:31:48,427
- Good luck to you.
- Hey.
613
00:31:54,346 --> 00:31:58,089
What? What the shell is that?
Wait, no. No.
614
00:31:58,263 --> 00:32:01,223
Hello?
Uh, there seems to be
some kind of mistake.
615
00:32:01,397 --> 00:32:02,920
Hey,
you get what you get, pal.
616
00:32:03,094 --> 00:32:05,618
It ain'’t like any of us
got the shell of our dreams.
617
00:32:05,792 --> 00:32:06,793
Ain'’t that the truth?
618
00:32:06,968 --> 00:32:09,144
I'’ll trade you.
619
00:32:09,318 --> 00:32:10,754
No, you don'’t understand.
620
00:32:10,928 --> 00:32:13,975
My shell is very
important to me. Okay.
621
00:32:14,149 --> 00:32:15,672
Okay. Bye.
622
00:32:15,846 --> 00:32:17,761
Has anyone here seen it?
623
00:32:17,935 --> 00:32:19,981
It'’s-- It'’s about my size.
624
00:32:20,155 --> 00:32:21,591
It'’s tight but not too tight.
625
00:32:21,765 --> 00:32:23,114
Kind of a tapered cut
at the hip.
626
00:32:23,288 --> 00:32:25,551
- Ah!
- Hey, watch where you'’re going.
627
00:32:25,725 --> 00:32:28,467
Oh, sorry, sorry.
I was just looking for my shell.
628
00:32:28,641 --> 00:32:30,904
- It was stolen.
- Stolen, huh?
629
00:32:31,079 --> 00:32:33,081
Is that an accusation?
630
00:32:33,255 --> 00:32:34,604
What? No, no, no. I--Whoa, whoa.
631
00:32:34,778 --> 00:32:36,649
Hang on a sec.
Wait a minute, wait a minute.
632
00:32:36,823 --> 00:32:38,738
- I think I know this guy.
- You do?
633
00:32:38,912 --> 00:32:40,262
Me? This guy?
634
00:32:40,436 --> 00:32:42,481
It'’s Armen, right?
Yeah, you know, Armen.
635
00:32:42,655 --> 00:32:45,876
Is he a friend of yours
or a friend of ours?
636
00:32:46,050 --> 00:32:47,747
He'’s Bruno'’s nephew.
637
00:32:47,921 --> 00:32:49,532
Oh, yeah.
638
00:32:49,706 --> 00:32:52,143
How you doin'’?
639
00:32:52,317 --> 00:32:55,364
I'’m good. You know,
lost and afraid for my life.
640
00:32:55,538 --> 00:32:57,627
But, um, other than that,
I can'’t complain.
641
00:32:57,801 --> 00:33:01,413
Hey, tell your uncle
Big Sal and Little Junior
says hi.
642
00:33:01,587 --> 00:33:03,067
Okay.
Will do, Little Junior.
643
00:33:03,241 --> 00:33:05,635
No. I'’m Big Sal.
644
00:33:05,809 --> 00:33:07,419
He'’s Little Junior.
645
00:33:07,593 --> 00:33:09,856
Right. That--
That makes more sense.
646
00:33:10,031 --> 00:33:11,684
So, what is this?
Your first pinch?
647
00:33:11,858 --> 00:33:14,122
Ah, don'’t worry about it.
Everybody gets pinched.
648
00:33:14,296 --> 00:33:17,473
What matters is that
you don'’t squeal.
649
00:33:17,647 --> 00:33:19,040
- All right?
- Yeah.
650
00:33:19,214 --> 00:33:20,519
Don'’t say nothin'’. All right?
651
00:33:20,693 --> 00:33:22,043
No, no, I wasn'’t.
652
00:33:22,217 --> 00:33:24,306
- Ow.
- You don'’t know nothin'’.
653
00:33:24,480 --> 00:33:26,569
No, I don'’t.
I'’m confused, truth be told.
654
00:33:26,743 --> 00:33:27,874
That'’s a good kid.
655
00:33:28,049 --> 00:33:29,441
Oh.
656
00:33:29,615 --> 00:33:30,573
What'’s happening?
657
00:33:30,747 --> 00:33:32,923
Hermit crabs, two for one.
658
00:33:33,097 --> 00:33:34,664
Hey, kid.
You want a hermit crab?
659
00:33:40,974 --> 00:33:42,846
It'’s happening again.
660
00:34:00,603 --> 00:34:03,606
Hey, uh, are you okay?
661
00:34:03,780 --> 00:34:06,043
You'’re alive.
662
00:34:06,217 --> 00:34:07,566
It'’s you.
663
00:34:08,480 --> 00:34:09,525
Where are we?
664
00:34:10,569 --> 00:34:12,267
On the boardwalk, I think.
665
00:34:12,441 --> 00:34:14,399
Uh, how far
are we from the ocean?
666
00:34:14,573 --> 00:34:15,966
In-- In crab legs?
667
00:34:16,140 --> 00:34:18,621
I don'’t know.
Maybe a million, give or take.
668
00:34:18,795 --> 00:34:21,667
I'’ve never been
out of the ocean
for this long.
669
00:34:21,841 --> 00:34:24,061
If I don'’t get to water soon,
I--
670
00:34:24,235 --> 00:34:27,717
I-- I don'’t know
how long I'’ve got.
671
00:34:27,891 --> 00:34:29,893
I don'’t belong in here.
672
00:34:30,067 --> 00:34:31,677
What, you think
we belong in here?
673
00:34:31,851 --> 00:34:33,288
No, no.
That'’s not what I meant.
674
00:34:33,462 --> 00:34:35,464
You think you'’re better than us,
huh, princess?
675
00:34:35,638 --> 00:34:37,248
No, I--Hey, guys, guys, guys,
come on.
676
00:34:37,422 --> 00:34:38,858
Go easy on her, okay?
She'’s with me.
677
00:34:39,032 --> 00:34:41,296
What is she?
Your girlfriend or something?
678
00:34:41,470 --> 00:34:42,688
What, are you kidding me?
679
00:34:42,862 --> 00:34:44,995
Armen knows better
than to date a sea crab.
680
00:34:45,169 --> 00:34:48,477
- Yeah.
- No. Yeah. What?
Locals only, guys. Hello.
681
00:34:48,651 --> 00:34:51,393
You don'’t understand.
I need to get home.
682
00:34:51,567 --> 00:34:54,265
Home?
We'’re not going home,
sea crab.
683
00:34:54,439 --> 00:34:56,311
At least not
the one you came from.
684
00:34:56,485 --> 00:35:00,489
- What do you mean?
- This is a death sentence.
685
00:35:00,663 --> 00:35:02,795
How-- How exactly?
686
00:35:02,969 --> 00:35:04,406
I want that one.
687
00:35:04,580 --> 00:35:06,103
Are you gonna feed it
this time?
688
00:35:06,277 --> 00:35:07,235
That'’s how.
689
00:35:14,590 --> 00:35:15,721
Again?
690
00:35:17,288 --> 00:35:19,638
Tell them nothing,
you hear me? Nothing!
691
00:35:20,726 --> 00:35:23,033
Thank you for coming.
692
00:35:23,207 --> 00:35:25,992
Now, I know the storm
has affected all of us.
693
00:35:26,167 --> 00:35:27,907
Yeah. Just look at poor Curly.
694
00:35:28,081 --> 00:35:30,258
The guy'’s living
in a milk carton now.
695
00:35:30,432 --> 00:35:31,737
Aw, poor guy. Aw.
696
00:35:31,911 --> 00:35:35,045
Everyone, this is Val
and her daughter Shelly.
697
00:35:35,219 --> 00:35:38,222
Her other daughter, Ramona,
has not been seen
since the storm.
698
00:35:38,396 --> 00:35:40,964
- Oh, Val.
- Don'’t you worry,
we'’re gonna find her.
699
00:35:41,138 --> 00:35:42,748
As some of you know,
700
00:35:42,922 --> 00:35:46,274
my nephew, Armen,
is also missing. Oh.
701
00:35:46,448 --> 00:35:48,450
- Whatever we can do to help.
- That'’s right.
702
00:35:48,624 --> 00:35:53,019
So, if anyone has any info
on Armen or Ramona'’s
last-known whereabouts--
703
00:35:53,194 --> 00:35:54,543
Why don'’t you ask Mako?
704
00:35:54,717 --> 00:35:56,588
He was with the girl
last night.
705
00:36:01,158 --> 00:36:05,554
As a matter of fact, I was.
706
00:36:05,728 --> 00:36:09,471
♪ Sweet Ramona came to meet me
For a dance ♪
707
00:36:09,645 --> 00:36:13,214
♪ We were falling
Under a summer spell ♪
708
00:36:13,388 --> 00:36:18,219
♪ Oh, such a vision
Spinning graceful as an angel ♪
709
00:36:18,393 --> 00:36:21,613
♪ She didn'’t move
Too bad herself ♪
710
00:36:21,787 --> 00:36:25,443
♪ She looked parched and so
I went to get some water ♪
711
00:36:25,617 --> 00:36:27,053
Keep the change, mate.
712
00:36:27,228 --> 00:36:29,142
♪ And they said
Chivalry was dead ♪
713
00:36:30,796 --> 00:36:32,407
♪ But that'’s when Mr. Spritzer ♪
714
00:36:32,581 --> 00:36:34,539
♪ Swooped in and tried
To pinch her♪Oh!
715
00:36:34,713 --> 00:36:36,585
♪ And chased her down
The shoreline
With his friends ♪
716
00:36:36,759 --> 00:36:38,021
Who?
717
00:36:38,195 --> 00:36:40,415
Well, I'’m not one
to point claws, but...
718
00:36:40,589 --> 00:36:42,765
♪ It was Bobby Marinara... ♪ What?
719
00:36:42,939 --> 00:36:44,549
♪ Manny Orzo... ♪ Oh!
720
00:36:44,723 --> 00:36:47,160
♪ And Jimmy Romaine ♪
721
00:36:47,335 --> 00:36:49,206
Present! Ow. What?
722
00:36:49,380 --> 00:36:51,774
♪ That'’s bull shark
And you know it ♪
723
00:36:51,948 --> 00:36:53,819
Easy, boys.
724
00:36:53,993 --> 00:36:55,517
♪ I tried to save her
But that'’s when the wave hit ♪
725
00:36:55,691 --> 00:36:56,953
♪ Oh♪ Oh ♪
726
00:36:57,127 --> 00:36:58,607
♪ Oh♪ Bull shark ♪
727
00:36:58,781 --> 00:37:01,784
♪ That'’s the same
Bloodthirsty face ♪
728
00:37:01,958 --> 00:37:07,050
♪ I saw when Ramona
Was swept away ♪
729
00:37:07,224 --> 00:37:09,835
♪ That'’s it♪ There'’s a line in the sand ♪
730
00:37:10,009 --> 00:37:11,707
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
731
00:37:11,881 --> 00:37:15,145
♪ And everyone knows
Where they stand ♪
732
00:37:15,319 --> 00:37:17,495
♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪
733
00:37:17,669 --> 00:37:22,674
♪ That no wave can wash away ♪
734
00:37:22,848 --> 00:37:24,937
♪ Where'’s Armen?♪ What are you hiding? ♪
735
00:37:25,111 --> 00:37:27,288
♪ What did you do to him?♪ Please, let'’s not fight ♪
736
00:37:27,462 --> 00:37:30,813
♪ I wouldn'’t harm a hair
On his chinny chin chin ♪
737
00:37:30,987 --> 00:37:33,729
♪ But I can'’t speak
For the riptide ♪
738
00:37:33,903 --> 00:37:35,948
I hope he can swim.
739
00:37:36,122 --> 00:37:38,473
♪ Bull shark ♪♪ Are you calling
My son a liar?♪
740
00:37:38,647 --> 00:37:40,562
♪ Are you calling
My son a liar?♪
741
00:37:40,736 --> 00:37:42,607
Oh! Cacciatore!
742
00:37:42,781 --> 00:37:44,522
I understand. You'’re fired!
743
00:37:44,696 --> 00:37:45,610
- Oh!
- Oh!
744
00:37:45,784 --> 00:37:47,351
Oh! Whose side are you on?
745
00:37:47,525 --> 00:37:49,266
♪ There'’s a line in the sand ♪
746
00:37:49,440 --> 00:37:51,007
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
747
00:37:51,181 --> 00:37:54,663
♪ And everyone knows
Where they stand ♪
748
00:37:54,837 --> 00:37:56,795
♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪
749
00:37:56,969 --> 00:38:01,539
♪ That no wave can wash away ♪
750
00:38:01,713 --> 00:38:04,934
♪ '’Cause there'’s us♪ And there'’s them ♪
751
00:38:05,108 --> 00:38:09,242
♪ And that'’s how
It'’s always been ♪
752
00:38:09,417 --> 00:38:12,420
♪ No, they'’ll never understand ♪
753
00:38:12,594 --> 00:38:18,687
♪ On the other side
Of that line in the sand ♪
754
00:38:20,776 --> 00:38:24,562
Oh, please, come on!
We'’re all in the same boat here.
755
00:38:25,389 --> 00:38:28,349
This is bad. This is really bad.
756
00:38:28,523 --> 00:38:31,613
I don'’t know what'’s worse:
dying or knowing
my mother was right.
757
00:38:31,787 --> 00:38:35,268
Are you finished yet,
sea crab?
758
00:38:35,443 --> 00:38:37,488
'’Cause you'’re standing
in our drinking water!
759
00:38:38,184 --> 00:38:39,229
Fine.
760
00:38:39,882 --> 00:38:41,231
All yours.
761
00:38:41,405 --> 00:38:43,581
I need to get
- out of here.
- Hey, hey.
762
00:38:43,755 --> 00:38:45,714
Maybe we should
- just try to adapt.
- What?
763
00:38:45,888 --> 00:38:47,368
There'’s obviously
no way out.
764
00:38:47,542 --> 00:38:49,152
I mean...
...except the way in.
765
00:38:49,326 --> 00:38:50,936
Wait. That'’s it.
766
00:38:51,110 --> 00:38:54,070
The way in is the way out.
767
00:38:54,244 --> 00:38:56,507
- Huh?
- Now how do I...
768
00:38:56,681 --> 00:38:58,204
Hey, thanks.
769
00:39:03,906 --> 00:39:05,386
Bedazzles.
770
00:39:08,040 --> 00:39:11,087
Yoo-hoo!
Shiny lady! Shiny lady!
771
00:39:11,827 --> 00:39:13,916
Ah.
772
00:39:14,090 --> 00:39:16,048
Hello, gorgeous.
773
00:39:16,222 --> 00:39:18,529
Uh-huh, that'’s it.
774
00:39:18,703 --> 00:39:21,663
- You know you like what you see.
- Whoa, whoa.
Hey, what are you doing?
775
00:39:21,837 --> 00:39:24,230
- Getting their attention.
- Excuse me, excuse me.
776
00:39:24,405 --> 00:39:25,884
How much for this one?
777
00:39:26,058 --> 00:39:28,496
- It'’s working.
- Uh-huh. I see that.
778
00:39:28,670 --> 00:39:29,801
Oh, no, no, no, no.
779
00:39:31,890 --> 00:39:33,805
- The man is coming!
- Save yourselves!
780
00:39:36,852 --> 00:39:39,463
Ramona,
- get out of the way!
- No, I'’m tryna get in the way.
781
00:39:39,637 --> 00:39:41,857
That'’s it. Come to Mama.
782
00:39:42,031 --> 00:39:44,250
Oh, this one,
she'’s out of her mind.
783
00:39:44,425 --> 00:39:47,036
Look, I know that sea crabs
are wrong about
absolutely everything,
784
00:39:47,210 --> 00:39:49,647
but in this one particular case,
she may have
a teeny, tiny point.
785
00:39:49,821 --> 00:39:52,302
Don'’t miss your chance.
This train
is leaving the station.
786
00:39:52,476 --> 00:39:53,912
You better be right.
787
00:39:59,440 --> 00:40:03,531
- They don'’t pinch, do they?
- What? These little cuties? Nah.
788
00:40:16,413 --> 00:40:18,067
Freedom!
789
00:40:18,241 --> 00:40:19,721
Come on.
790
00:40:27,946 --> 00:40:29,470
You didn'’t see nothing.
791
00:40:29,644 --> 00:40:30,775
Huh?
792
00:40:32,168 --> 00:40:35,171
♪ In the day we sweat it out
On the streets ♪
793
00:40:36,955 --> 00:40:37,956
♪ Of a runaway
American dream...♪
794
00:40:42,265 --> 00:40:43,962
♪ In suicide machines ♪
795
00:40:45,834 --> 00:40:48,837
♪ Sprung from cages
On Highway 9♪
796
00:40:49,011 --> 00:40:50,491
♪ Chrome-wheeled
Fuel injected ♪
797
00:40:50,665 --> 00:40:53,145
♪ And steppin'’ out
Over the line ♪
798
00:40:54,277 --> 00:40:55,757
♪ Oh, baby... ♪
799
00:40:55,931 --> 00:40:57,672
Whoo!
800
00:40:57,846 --> 00:41:00,892
Oh, hey! Look at us.
We'’re free!
801
00:41:01,066 --> 00:41:02,503
Ain'’t life beautiful?
802
00:41:04,461 --> 00:41:05,810
This way.
803
00:41:07,769 --> 00:41:08,770
Come on.
804
00:41:13,731 --> 00:41:15,777
♪ Baby, we were born to run ♪
805
00:41:15,951 --> 00:41:18,475
- Hurry.
- Are you crazy?
806
00:41:18,649 --> 00:41:22,392
♪ Tramps like us
Baby, we were born to run ♪
807
00:41:24,307 --> 00:41:26,788
Whoo!
808
00:41:27,615 --> 00:41:30,879
It'’s okay. Open your eyes.
809
00:41:31,053 --> 00:41:34,056
I liked it better
when they were shut.
810
00:41:34,230 --> 00:41:36,928
- Look. Water. Let'’s go there.
- Wait, wait.
No, no, no, no.
811
00:41:37,102 --> 00:41:38,016
- On the count of three.
- No.
812
00:41:38,190 --> 00:41:39,670
- One, two.
- Stop counting.
813
00:41:39,844 --> 00:41:42,281
Whoo!
814
00:41:47,330 --> 00:41:51,726
Ah. It'’s not salt water
but it still hits the spot.
815
00:41:51,900 --> 00:41:53,902
Come on in.
The water'’s great.
816
00:41:55,381 --> 00:41:56,774
I'’m good, thanks.
817
00:42:02,475 --> 00:42:05,130
Why are you afraid of the water? What? Afraid?
818
00:42:05,304 --> 00:42:06,741
You said afraid-- Please.
819
00:42:06,915 --> 00:42:09,047
You got a funny brain.
820
00:42:11,615 --> 00:42:13,791
Whoo. My heart. Wow.
821
00:42:13,965 --> 00:42:16,054
What'’s the matter with you?
You can'’t swim?
822
00:42:16,228 --> 00:42:18,361
No, no, I can swim.
I can. I totally--
I just don'’t anymore.
823
00:42:18,535 --> 00:42:21,451
I'’ve heard some
health advisory things
that just gave me pause.
824
00:42:21,625 --> 00:42:23,453
- Put it that way.
- Uh-huh.
825
00:42:23,627 --> 00:42:25,020
And what'’s the real reason?
826
00:42:25,194 --> 00:42:26,891
I said I don'’t wanna talk
about it. All right?
827
00:42:27,065 --> 00:42:29,590
Well, you didn'’t, but whatever.
828
00:42:30,895 --> 00:42:32,680
You know...
829
00:42:32,854 --> 00:42:36,031
...this may be the furthest away
from my mother I'’ve ever been.
830
00:42:36,205 --> 00:42:37,598
Whoo-hoo!
831
00:42:37,772 --> 00:42:39,904
It feels amazing.
832
00:42:40,078 --> 00:42:42,298
Very cool. Very cool.
833
00:42:42,472 --> 00:42:44,996
There'’s just no
comfortable way to wear
this thing. Is it on straight?
834
00:42:45,170 --> 00:42:47,259
Hey. Hey, where you going?
835
00:42:47,433 --> 00:42:50,567
When we get back,
my mom'’s never gonna let me
out of her sight ever again.
836
00:42:50,741 --> 00:42:52,438
I'’ll be underwater
for the rest of my life.
837
00:42:52,613 --> 00:42:54,832
So I say
we take the scenic route.
838
00:42:55,006 --> 00:42:56,834
Yeah, or, you know,
the route less traveled.
839
00:42:57,008 --> 00:42:59,271
Could be a fun option.
That'’s worked for me
in the past.
840
00:42:59,445 --> 00:43:00,751
Ooh! What'’s that?
841
00:43:03,449 --> 00:43:04,537
Wow.
842
00:43:04,712 --> 00:43:06,365
Mmm.
843
00:43:06,539 --> 00:43:08,803
- How you like me now?
- Help. Help.
844
00:43:12,502 --> 00:43:13,546
What?
845
00:43:15,592 --> 00:43:17,420
Mmm. Dang, that'’s good.
846
00:43:17,594 --> 00:43:19,161
- What is in this?
- It'’s just pure sugar.
847
00:43:19,335 --> 00:43:20,597
Whoa.
848
00:43:20,771 --> 00:43:22,425
- It'’s got a bit of a kick.
- Look out!
849
00:43:24,557 --> 00:43:25,733
You'’re gonna get us killed.
850
00:43:25,907 --> 00:43:27,604
You have no idea
what you'’re doing.
851
00:43:27,778 --> 00:43:30,259
Please, if it wasn'’t for me,
you'’d still be in the cage.
852
00:43:30,433 --> 00:43:32,130
Fair point.
That'’s a fair point.
853
00:43:32,304 --> 00:43:34,437
Now can I return the favor
by getting you home
in one piece?
854
00:43:34,611 --> 00:43:36,047
Alive preferably.
855
00:43:36,221 --> 00:43:37,440
- Please?
- Fine.
856
00:43:37,614 --> 00:43:40,225
- Wonderful.
- Now where is the ocean?
857
00:43:40,399 --> 00:43:42,314
I-- I can'’t see a thing
from down here.
858
00:43:42,488 --> 00:43:44,055
We gotta get to higher ground.
859
00:43:45,491 --> 00:43:47,580
There.
That looks like it'’s headed up.
860
00:43:47,755 --> 00:43:49,408
Nice and slow too.
861
00:43:57,068 --> 00:43:59,375
Come on, come on.
We should sit in front
to get a good view.
862
00:44:00,637 --> 00:44:02,204
All right, up you get.
863
00:44:12,431 --> 00:44:15,260
Seriously?
We could walk quicker.
864
00:44:15,434 --> 00:44:20,178
I mean, if this is what passes
for fun in your town,
I'’ll take the ocean any day.
865
00:44:20,352 --> 00:44:23,573
Yeah? Okay, well if the ocean'’s
so great, then why didn'’t you
just stay there?
866
00:44:23,747 --> 00:44:27,316
You know, you'’re just
like those meathead friends
of yours at the club.
867
00:44:27,490 --> 00:44:31,189
"Ay, yo, way.
Forget about it. House music."
868
00:44:31,363 --> 00:44:33,931
That'’s
- a terrible impression.
- It'’s spot on.
869
00:44:34,105 --> 00:44:35,977
- I'’m nothing like those guys.
- Yeah, right.
870
00:44:36,151 --> 00:44:38,022
And besides,
I'’d rather be a meathead
871
00:44:38,196 --> 00:44:40,459
than one of those
Richie Rich pretty boys
that you find attractive.
872
00:44:40,633 --> 00:44:42,635
"Where'’s my tea and crumpets, love?
873
00:44:42,810 --> 00:44:45,116
You know what, never mind,
I'’ll just take yours.
874
00:44:45,290 --> 00:44:48,119
Oh, I can see your bum.
There'’s Armen'’s bum."
875
00:44:48,293 --> 00:44:51,340
You know what?
As soon as we
get off this thing,
876
00:44:51,514 --> 00:44:53,559
I think we should just
- go our separate ways.
- Sounds good to me.
877
00:44:53,734 --> 00:44:56,084
I don'’t need anybody else
holding me back, Mom.
878
00:44:56,258 --> 00:44:58,477
And I don'’t need
a tour guide
with a death wish.
879
00:44:58,651 --> 00:45:00,305
Great, you'’ll go your way
and I'’ll go mine.
880
00:45:00,479 --> 00:45:03,134
- That'’s exactly what I want.
- Well, I said it first, so...
881
00:45:03,308 --> 00:45:05,223
I'’m saying it too.
We both said it.
882
00:45:05,397 --> 00:45:07,443
Finally.
There'’s the ocean. See?
883
00:45:07,617 --> 00:45:09,271
Now how do we get down?
884
00:45:11,664 --> 00:45:13,884
- Oh, no.
- Oh, boy.
885
00:45:15,886 --> 00:45:18,019
Whoo!
886
00:45:19,934 --> 00:45:22,284
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
887
00:45:22,458 --> 00:45:25,417
♪ I got a love
That keeps me waitin'’♪
888
00:45:25,591 --> 00:45:28,507
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
889
00:45:28,681 --> 00:45:30,161
♪ I got a love
That keeps me...♪
890
00:45:30,335 --> 00:45:31,510
Sorry.
891
00:45:31,684 --> 00:45:33,425
♪ I'’m a lonely boy ♪
892
00:45:33,599 --> 00:45:35,036
Whoa!
893
00:45:35,210 --> 00:45:37,212
♪ I'’m a lonely boy ♪
894
00:45:37,386 --> 00:45:39,649
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
895
00:45:45,394 --> 00:45:47,091
- Finally, it'’s over.
- Whoo!
896
00:45:51,530 --> 00:45:53,010
No, it'’s not!
897
00:45:54,925 --> 00:45:56,840
♪ I got a love
That keeps me waitin'’♪
898
00:45:58,102 --> 00:45:59,669
Oh, that was so much fun.
899
00:45:59,843 --> 00:46:01,845
- Uh, Armen?
- Yep, just one sec.
900
00:46:07,851 --> 00:46:09,505
- You need some help?
- That might be nice.
901
00:46:10,898 --> 00:46:12,900
Here we go. Big step.
902
00:46:14,162 --> 00:46:16,512
- Whoa.
- You okay?
You gonna be sick too?
903
00:46:16,686 --> 00:46:17,730
I'’m fine.
904
00:46:17,905 --> 00:46:19,515
I think
I just need some water.
905
00:46:19,689 --> 00:46:20,646
Oh, okay. Um...
906
00:46:22,039 --> 00:46:24,650
Mmm.
907
00:46:25,477 --> 00:46:26,696
Be right back.
908
00:46:32,267 --> 00:46:33,355
Huh?
909
00:46:34,486 --> 00:46:37,098
Look at you, spritzer boy.
910
00:46:37,272 --> 00:46:38,621
Hey, just doing my job.
911
00:46:38,795 --> 00:46:40,318
Here you go.
912
00:46:40,492 --> 00:46:42,625
- Feel any better?
- Yeah. Keep it coming.
913
00:46:42,799 --> 00:46:43,931
Do my back.
914
00:46:44,105 --> 00:46:46,585
Mmm. Feels so good.
915
00:46:46,759 --> 00:46:48,587
- Ah! Not my eye.
- Sorry, sorry.
916
00:46:48,761 --> 00:46:50,894
I haven'’t worked
with this model before.
917
00:46:52,330 --> 00:46:53,984
Wow.
918
00:46:54,158 --> 00:46:56,769
This place
- is pretty amazing.
- Yeah, tourists love it here.
919
00:46:56,944 --> 00:46:59,511
I mean, locals too, supposedly.
920
00:46:59,685 --> 00:47:01,165
I-- I wouldn'’t know.
921
00:47:01,339 --> 00:47:03,820
You'’ve never been here?
And you live here?
922
00:47:04,908 --> 00:47:07,780
- Armen, we'’re doing this.
- What?
923
00:47:07,955 --> 00:47:09,608
Everything!
924
00:47:10,740 --> 00:47:12,394
♪ I just did a double take ♪
925
00:47:12,568 --> 00:47:14,744
♪ Light-headed from the thrill
About to levitate ♪
926
00:47:14,918 --> 00:47:17,747
♪ Can'’t tell me all this
Ain'’t blowing your mind ♪
927
00:47:17,921 --> 00:47:20,097
♪ Right now'’s
No time to be shy ♪
928
00:47:20,271 --> 00:47:22,099
♪ Hold up, don'’t run away ♪
929
00:47:22,273 --> 00:47:24,406
♪ '’Cause this silver spoon girl
Wants a funnel cake ♪
930
00:47:24,580 --> 00:47:27,322
♪ Can'’t you see that most things
Ain'’t like they appear ♪
931
00:47:27,496 --> 00:47:29,802
♪ Twisted like us
In that mirror ♪
932
00:47:29,977 --> 00:47:32,240
♪ So here'’s a little about me ♪
933
00:47:32,414 --> 00:47:34,938
♪ I just wanna be free ♪
934
00:47:35,112 --> 00:47:39,247
♪ If you think you can keep up
Baby, don'’t sleep ♪
935
00:47:39,421 --> 00:47:40,335
♪ Look around ♪
936
00:47:41,945 --> 00:47:44,034
♪ And you might be surprised ♪
937
00:47:44,208 --> 00:47:45,427
♪ At what you find ♪
938
00:47:47,081 --> 00:47:49,083
♪ Through someone else'’s eyes ♪
939
00:47:49,257 --> 00:47:51,607
♪ Makes the world
Look brand-new ♪
940
00:47:51,781 --> 00:47:56,177
♪ From your point of view
Come on, now ♪
941
00:47:56,351 --> 00:47:57,482
♪ And look what happens ♪
942
00:47:58,875 --> 00:48:00,485
♪ When you look around ♪
943
00:48:00,659 --> 00:48:02,531
♪ I'’m ready
For my close-up ♪
944
00:48:02,705 --> 00:48:04,707
♪ You think you know me
'’Cause I hail from the ocean ♪
945
00:48:04,881 --> 00:48:08,189
♪ But look closer
And I'’ll open your mind ♪
946
00:48:08,363 --> 00:48:10,539
♪ You might even
Have a good time ♪
947
00:48:10,713 --> 00:48:14,760
♪ I mean, sheesh, you act salty
But you really sweet ♪
948
00:48:14,935 --> 00:48:17,067
♪ Can'’t hide from me
'’Cause I see ♪
949
00:48:17,241 --> 00:48:19,113
♪ Your true colors
Like a coral reef ♪
950
00:48:19,287 --> 00:48:21,028
♪ Uh-huh ♪
951
00:48:21,202 --> 00:48:25,075
♪ Ramona, hold up
I'’ve got this crazy head rush ♪
952
00:48:25,249 --> 00:48:27,338
♪ Like I could maybe throw up ♪
953
00:48:27,512 --> 00:48:31,038
♪ Oh, no, Armen
I think you'’re having fun ♪
954
00:48:31,212 --> 00:48:33,431
♪ Look around ♪
955
00:48:33,605 --> 00:48:35,956
♪ And you might be surprised ♪
956
00:48:36,130 --> 00:48:38,262
♪ At what you find ♪
957
00:48:38,436 --> 00:48:40,656
♪ Through someone else'’s eyes ♪
958
00:48:40,830 --> 00:48:43,267
♪ Makes the world
Look brand-new ♪
959
00:48:43,441 --> 00:48:45,748
♪ From your point of view ♪
960
00:48:45,922 --> 00:48:46,923
♪ Come on out ♪
961
00:48:48,925 --> 00:48:51,536
♪ And look what happens
When you look around ♪
962
00:48:51,710 --> 00:48:53,103
Whoo!
963
00:48:53,277 --> 00:48:55,279
See what
I'’m talking about, Armen?
964
00:48:55,453 --> 00:48:57,499
♪ Look what happens ♪
965
00:48:57,673 --> 00:49:02,373
♪ When you look around ♪
966
00:49:02,547 --> 00:49:04,158
♪ Anything can happen ♪
967
00:49:04,332 --> 00:49:06,203
♪ Look around ♪
968
00:49:06,377 --> 00:49:09,032
♪ Anything can happen when you ♪
969
00:49:09,206 --> 00:49:14,559
♪ Look around ♪
970
00:49:14,733 --> 00:49:16,953
Come on. Come on.
I'’ll race you
to the Ferris wheel.
971
00:49:17,475 --> 00:49:19,651
Whoa. Whoa.
972
00:49:19,825 --> 00:49:21,566
- Dizzy again, huh?
- I'’ll be fine.
973
00:49:21,740 --> 00:49:23,612
Just give me a sec.
974
00:49:23,786 --> 00:49:25,309
We should try
to find you some water.
975
00:49:28,225 --> 00:49:29,270
Come on, this way.
976
00:49:33,970 --> 00:49:36,581
Hey, Donny. You seen Armen?
977
00:49:40,281 --> 00:49:43,588
I swear,
if Mako messed with that kid,
I'’m gonna tear him apart.
978
00:49:43,762 --> 00:49:45,851
I'’m gonna eat his claws
with melted butter.
979
00:49:46,026 --> 00:49:49,464
- Oh, Manny, take it easy.
- Take it easy?
980
00:49:49,638 --> 00:49:51,205
You heard what
Mako said about us.
981
00:49:52,641 --> 00:49:54,947
All right, come here.
All of youse.
982
00:49:55,905 --> 00:49:56,993
Let me tell you a story.
983
00:49:57,167 --> 00:49:59,343
I used to be tough,
all right.
984
00:49:59,517 --> 00:50:02,694
Once upon a time,
I used to get into fights too.
985
00:50:02,868 --> 00:50:06,002
And sometimes
I would lose a claw.
986
00:50:06,176 --> 00:50:10,920
And every time I lost a claw,
another one would grow back
in its place.
987
00:50:11,094 --> 00:50:14,228
But then I got into
one fight too many.
988
00:50:14,402 --> 00:50:18,101
And when I lost my claw,
it didn'’t grow back.
989
00:50:19,233 --> 00:50:20,321
Capisce.
990
00:50:21,496 --> 00:50:23,889
Now you keep going
down this road,
991
00:50:24,064 --> 00:50:25,674
how do you think
it'’s gonna end?
992
00:50:27,893 --> 00:50:29,330
What-- What'’s going on
in there?
993
00:50:29,504 --> 00:50:31,593
Sea crabs.
994
00:50:31,767 --> 00:50:32,985
What are they doing in there?
995
00:50:33,160 --> 00:50:34,335
That'’s our club.
996
00:50:34,509 --> 00:50:37,164
It'’s my club.
I'’ll handle it.
997
00:50:37,990 --> 00:50:38,991
Come on.
998
00:50:43,735 --> 00:50:47,174
♪ Ra Ra Rasputin
Lover of the Russian queen ♪
999
00:50:51,830 --> 00:50:53,789
To hedonism!
1000
00:50:53,963 --> 00:50:56,313
To decadence.
1001
00:50:56,487 --> 00:51:00,361
To consequence-free living!
1002
00:51:00,535 --> 00:51:02,319
Ah!
1003
00:51:02,493 --> 00:51:03,755
This guy!
1004
00:51:03,929 --> 00:51:05,670
Are we gonna let him
get away with this?
1005
00:51:05,844 --> 00:51:08,412
Hey, come on. Forget him.
Let'’s just go look for Armen.
1006
00:51:09,065 --> 00:51:11,198
Hey! Where you going?
1007
00:51:11,372 --> 00:51:16,638
Finding our friend is more
important than teaching some--
some sea crabs a lesson.
1008
00:51:16,812 --> 00:51:18,944
Yeah, but this guy!
1009
00:51:19,119 --> 00:51:20,163
This guy!
1010
00:51:20,337 --> 00:51:22,034
You know what?
1011
00:51:23,079 --> 00:51:24,472
Ah, forget it.
1012
00:51:35,483 --> 00:51:38,529
Well, it'’s not the ocean,
but will this tide you over
for a bit?
1013
00:51:39,095 --> 00:51:40,575
Uh, yeah.
1014
00:51:46,494 --> 00:51:48,148
No.
1015
00:51:48,322 --> 00:51:50,193
Don'’t worry, Ramona.
I got this.
1016
00:51:56,634 --> 00:51:57,809
I'’ll get the next one.
Hang in there.
1017
00:52:16,741 --> 00:52:18,569
I'’m so sorry, Ramona.
1018
00:52:18,743 --> 00:52:20,354
Are you kidding?
1019
00:52:20,528 --> 00:52:22,834
That'’s the nicest thing
anyone'’s ever done for me.
1020
00:52:24,532 --> 00:52:26,621
Hey, it'’s not your fault.
1021
00:52:28,318 --> 00:52:31,060
I got myself
into this mess.
1022
00:52:31,234 --> 00:52:36,283
There'’s just, like,
all this pressure to be
perfect all the time. I--
1023
00:52:36,457 --> 00:52:39,895
I guess
I just wanted to make
my own mistakes for once.
1024
00:52:40,548 --> 00:52:41,766
You know?
1025
00:52:41,940 --> 00:52:43,681
Well, I'’d--
I'’d say you did it.
1026
00:52:43,855 --> 00:52:45,509
I mean,
this has gotta be up there.
1027
00:52:45,683 --> 00:52:48,164
As mistakes go,
you know, top five ever made.
1028
00:52:48,338 --> 00:52:50,949
So congrats.
You should be proud.
1029
00:52:51,123 --> 00:52:52,081
Shut up, Armen.
1030
00:52:52,255 --> 00:52:54,126
Armen!
1031
00:52:57,739 --> 00:52:59,219
Where are you, buddy?
1032
00:52:59,393 --> 00:53:00,394
Huh?
1033
00:53:04,963 --> 00:53:06,095
Hey, kid.
1034
00:53:07,662 --> 00:53:08,663
Huh?
1035
00:53:10,360 --> 00:53:12,493
Kid, you all right?
Are you lost?
1036
00:53:14,234 --> 00:53:15,278
Do you need help?
1037
00:53:19,674 --> 00:53:22,372
Whoa.
Okay, clearly you
don'’t need my help.
1038
00:53:22,546 --> 00:53:24,809
And I assume
you'’re not lost neither.
1039
00:53:24,983 --> 00:53:27,072
I got it.
You'’re probably
looking for your sister.
1040
00:53:27,247 --> 00:53:28,900
Well, I was just looking
for my friend and--
1041
00:53:30,598 --> 00:53:33,078
All right, look, I get it.
You don'’t trust me.
1042
00:53:33,253 --> 00:53:36,995
But we didn'’t have
anything to do with
anything Mako was saying. I--
1043
00:53:37,169 --> 00:53:40,216
I mean, we'’re land crabs,
but we'’re not animals.
1044
00:53:40,390 --> 00:53:42,697
Can I get off the ground now?
1045
00:53:44,002 --> 00:53:45,439
Hello?
1046
00:53:45,613 --> 00:53:47,441
Really? Nothing?
All right.
1047
00:53:49,878 --> 00:53:51,271
Maybe it'’s better
she'’s not looking.
1048
00:53:53,447 --> 00:53:55,492
Okay, I did it.
Hey, wait up!
1049
00:53:55,666 --> 00:53:57,451
You think maybe
we could join forces?
1050
00:53:57,625 --> 00:53:59,714
I could use the protection, obviously.
1051
00:54:05,894 --> 00:54:08,853
Sorry, I didn'’t realize
you were, uh...
1052
00:54:09,027 --> 00:54:11,116
I mean,
I thought you could, uh...
1053
00:54:12,379 --> 00:54:13,467
Were you born this way?
1054
00:54:18,036 --> 00:54:20,952
Me? Yeah, yeah,
I was born this way.
1055
00:54:21,126 --> 00:54:22,606
Unfortunately.
1056
00:54:25,217 --> 00:54:26,610
Oh, hey, you know what?
1057
00:54:26,784 --> 00:54:28,612
I got a cousin who'’s deaf.
Do you know him?
1058
00:54:28,786 --> 00:54:31,485
Nah, I mean,
of course you don'’t know him.
1059
00:54:31,659 --> 00:54:35,271
I just mean, you know,
like, I thought maybe
you'’d stick together.
1060
00:54:35,445 --> 00:54:37,752
You know,
'’cause it'’s probably
not easy to--
1061
00:54:37,926 --> 00:54:43,888
You know, I mean,
it'’s gotta be hard
to deal with-- to-- to--
1062
00:54:44,062 --> 00:54:46,978
To deal with stupid idiots
asking boneheaded questions.
1063
00:54:47,152 --> 00:54:50,939
Bobby, you really
are as dumb as you look.
1064
00:54:58,294 --> 00:55:00,209
Look, I'’m sorry.
Okay? I--
1065
00:55:00,383 --> 00:55:02,994
Everybody looks at me
and assumes that
I'’m some meathead
1066
00:55:03,168 --> 00:55:04,561
that wants to fight
all the time.
1067
00:55:05,823 --> 00:55:08,086
You know, it'’s like
they expect it from me and--
1068
00:55:09,392 --> 00:55:12,482
Well, I'’m just sick and tired
of not being seen for me.
1069
00:55:12,656 --> 00:55:13,657
You know what I mean?
1070
00:55:17,269 --> 00:55:18,880
Yeah, I have a feeling you do.
1071
00:55:19,054 --> 00:55:25,408
Hey, hey, hey.
Maybe we have more
in common than we think.
1072
00:55:27,584 --> 00:55:29,238
That'’s not what I said, is it?
1073
00:55:30,805 --> 00:55:32,328
Well, was it close at least?
1074
00:55:34,243 --> 00:55:37,289
Come on, kid.
Let'’s get you back.
1075
00:55:38,116 --> 00:55:39,204
Thanks.
1076
00:55:40,554 --> 00:55:41,859
You know, this is cool.
1077
00:55:42,033 --> 00:55:44,035
I never had
a female friend before.
1078
00:55:45,733 --> 00:55:46,995
Armen?
1079
00:55:47,169 --> 00:55:48,779
Can I ask you something? Sure.
1080
00:55:48,953 --> 00:55:52,827
If Mako
hadn'’t interrupted us
at the club,
1081
00:55:53,001 --> 00:55:56,178
would you have asked me
- to dance?
- What? No. Definitely not.
1082
00:55:56,352 --> 00:55:58,180
Oh.
1083
00:55:58,354 --> 00:56:00,574
No, I just mean,
I-- I'’ve never done
anything like that before,
1084
00:56:00,748 --> 00:56:04,621
so it would have been completely
out of character for me.
1085
00:56:04,795 --> 00:56:06,580
To ask a sea crab
to dance?
1086
00:56:07,276 --> 00:56:09,452
Or-- Or anyone.
1087
00:56:11,280 --> 00:56:15,066
I haven'’t done a lot of things,
not for a long time.
1088
00:56:15,719 --> 00:56:16,894
Why not?
1089
00:56:19,636 --> 00:56:21,595
There was a storm
when I was a kid,
1090
00:56:21,769 --> 00:56:24,641
and my parents
didn'’t make it.
1091
00:56:24,815 --> 00:56:26,338
I haven'’t been
in the water since.
1092
00:56:26,513 --> 00:56:28,210
Oh, Armen.
1093
00:56:28,384 --> 00:56:32,693
The truth is
I'’ve been hiding in my shell
my entire life.
1094
00:56:33,520 --> 00:56:35,435
After they were gone,
1095
00:56:35,609 --> 00:56:39,308
it was just a good excuse
to stay inside.
1096
00:56:39,482 --> 00:56:43,573
Hey, I think you'’re
a lot braver than
you give yourself credit for.
1097
00:56:43,747 --> 00:56:47,098
Yeah, well, you'’re seeing me
on a particularly good day.
1098
00:56:47,272 --> 00:56:51,451
I mean,
if I'’ve been brave at all,
it'’s only because of you.
1099
00:56:52,539 --> 00:56:54,149
I can'’t believe
I just said that.
1100
00:56:54,323 --> 00:56:56,673
- I'’m such a weirdo.
- Yeah, you are.
1101
00:56:57,718 --> 00:56:58,893
You'’re not like anyone.
1102
00:56:59,067 --> 00:57:00,372
Oh.
1103
00:57:02,679 --> 00:57:04,202
That'’s a good thing.
1104
00:57:10,861 --> 00:57:12,341
Well, this is your stop.
1105
00:57:16,693 --> 00:57:18,869
Don'’t worry, kid.
We'’ll find '’em.
1106
00:57:19,043 --> 00:57:20,915
But no more sneaking out,
all right?
1107
00:57:21,089 --> 00:57:23,831
- Get your claws off of her!
- No, ma'’am.
1108
00:57:24,005 --> 00:57:25,876
We were just out here looking
for your daughter and--
1109
00:57:26,050 --> 00:57:29,053
Don'’t you come near us!
1110
00:57:29,227 --> 00:57:30,881
I know exactly who he is.
1111
00:57:31,055 --> 00:57:32,361
Ma'’am, you don'’t understand.
1112
00:57:32,535 --> 00:57:34,972
- Haven'’t you done enough?
- I'’m sorry, I--
1113
00:57:35,146 --> 00:57:37,148
I wasn'’t--You stay away from her!
1114
00:57:37,322 --> 00:57:40,064
No, ma'’am, please.
I'’m not who you think I am.
1115
00:57:40,238 --> 00:57:42,110
Stay away!
1116
00:57:47,942 --> 00:57:49,509
Mmm.
1117
00:57:49,683 --> 00:57:52,512
♪ The heart is a muscle ♪
1118
00:57:52,686 --> 00:57:55,515
♪ It'’s the strongest one I got ♪
1119
00:57:55,689 --> 00:57:58,213
♪ But you can'’t see me flex it ♪
1120
00:57:58,387 --> 00:58:01,521
♪ You just see me for my claws ♪
1121
00:58:01,695 --> 00:58:04,349
♪ The heart is a muscle ♪
1122
00:58:04,524 --> 00:58:07,483
♪ The one you need
When hope is lost ♪
1123
00:58:07,657 --> 00:58:11,966
♪ The one you need
When times are desperate ♪
1124
00:58:14,142 --> 00:58:17,928
♪ I don'’t know why
No one gets it ♪
1125
00:58:19,451 --> 00:58:21,932
♪ '’Cause I'’m more ♪♪ More! ♪
1126
00:58:22,106 --> 00:58:25,109
♪ More than a meathead ♪
1127
00:58:25,283 --> 00:58:28,199
♪ I want more ♪♪ More! ♪
1128
00:58:28,373 --> 00:58:32,029
♪ Than the club every weekend ♪
1129
00:58:32,203 --> 00:58:35,250
♪ My beach needs me ♪
1130
00:58:35,424 --> 00:58:36,904
♪ Please believe me ♪
1131
00:58:37,078 --> 00:58:40,864
♪ That I'’m more
Than a meathead ♪
1132
00:58:41,038 --> 00:58:44,868
♪ No one else can see it
But me ♪
1133
00:58:46,000 --> 00:58:49,307
If we can'’t have the club,
then no one can.
1134
00:59:08,762 --> 00:59:15,246
♪ I'’ve got to be the change
I wanna see on the beach ♪
1135
00:59:15,420 --> 00:59:21,557
♪ They can see my pain
Not just a lump of crab meat ♪
1136
00:59:22,689 --> 00:59:25,866
♪ I'’m turning over ♪
1137
00:59:26,040 --> 00:59:31,785
♪ A new seaweed leaf ♪
1138
00:59:33,003 --> 00:59:36,616
♪ To make peace ♪
1139
00:59:42,491 --> 00:59:44,319
Whoa.
Donny, Donny, what'’s going on?
1140
00:59:44,493 --> 00:59:46,756
I don'’t get paid enough
for this. I'’m out!
1141
00:59:51,848 --> 00:59:54,111
Oh, no.
1142
00:59:54,285 --> 00:59:55,678
- What have you guys done?
- Huh?
1143
00:59:57,811 --> 01:00:00,335
Hey, look who finally
came to his senses.
1144
01:00:00,509 --> 01:00:02,946
Here we go.
Now it'’s a fair fight.
1145
01:00:04,382 --> 01:00:06,123
Where'’s the fun in that?
1146
01:00:08,386 --> 01:00:10,562
Boys, please, no more fighting.
1147
01:00:10,737 --> 01:00:11,651
Oh!
1148
01:00:11,825 --> 01:00:14,871
Here comes the Condition!
1149
01:00:18,309 --> 01:00:20,224
Whoa. Guys, guys,
it doesn'’t have to be like this.
1150
01:00:20,398 --> 01:00:21,617
Bobby, help!
1151
01:00:23,184 --> 01:00:25,926
Let him go!
1152
01:00:26,100 --> 01:00:28,232
Manny, no. Let go.
1153
01:00:28,406 --> 01:00:30,539
Guys, come on.
Break it up.
1154
01:00:35,849 --> 01:00:38,112
That'’s enough!
1155
01:00:48,731 --> 01:00:51,299
Hey, he had it coming, Bobby.
1156
01:00:51,473 --> 01:00:52,779
You did
what you had to do.
1157
01:00:52,953 --> 01:00:54,258
Way to go, man.
1158
01:00:54,432 --> 01:00:56,217
Is a high five appropriate
in this moment?
1159
01:00:56,391 --> 01:01:00,656
Mark my words,
this isn'’t over!
1160
01:01:00,830 --> 01:01:02,702
Oh, yeah?
Looks pretty done to me.
1161
01:01:02,876 --> 01:01:04,007
Your friend Armen...
1162
01:01:05,182 --> 01:01:06,531
he'’s dead.
1163
01:01:14,409 --> 01:01:15,932
Anemone, are you okay?
1164
01:01:16,106 --> 01:01:20,632
- My nephew, is it true?
- The wave.
1165
01:01:20,807 --> 01:01:22,460
- Mako.
- What did they do to you?
1166
01:01:22,634 --> 01:01:23,897
I think he'’s shell-shocked.
1167
01:01:26,334 --> 01:01:28,902
This means war.
1168
01:01:29,076 --> 01:01:30,381
Come on!
1169
01:01:31,731 --> 01:01:32,906
You coming, Bobby?
1170
01:01:43,612 --> 01:01:45,396
- Armen?
- Yeah?
1171
01:01:45,570 --> 01:01:47,442
What do you think it'’ll be like
when we get back?
1172
01:01:48,269 --> 01:01:50,706
Big step.
1173
01:01:50,880 --> 01:01:52,708
Thanks.
1174
01:01:52,882 --> 01:01:57,626
I mean, you know,
what do you think
they'’ll think of us?
1175
01:01:58,453 --> 01:02:00,455
- Us?
- Yeah.
1176
01:02:00,629 --> 01:02:01,804
Us.
1177
01:02:11,596 --> 01:02:13,598
Hey, I think I found
a little calamari.
1178
01:02:13,773 --> 01:02:16,558
Oh, no, no, no,
that'’s just chewing gum.
1179
01:02:16,732 --> 01:02:19,169
- Ooh! Found some cannoli.
- Yeah? Let me see.
1180
01:02:19,735 --> 01:02:21,476
Oh! What is this?
1181
01:02:26,481 --> 01:02:27,917
No. No, Ramona, I--
1182
01:02:29,919 --> 01:02:31,529
What are you doing, kid?
1183
01:02:31,703 --> 01:02:33,183
Oh, whoa.
1184
01:02:33,357 --> 01:02:35,142
Ramona--
1185
01:02:35,316 --> 01:02:37,448
Hey, kid. Come here.
Let me give you
a piece of advice, right?
1186
01:02:37,622 --> 01:02:41,061
A young guy like you,
you don'’t want to get
tied down yet.
1187
01:02:41,235 --> 01:02:42,671
Just forget about her.
1188
01:02:45,630 --> 01:02:46,588
Ramona, wait.
1189
01:02:46,762 --> 01:02:48,111
Here.
Want some cannoli?
1190
01:02:49,939 --> 01:02:51,462
Who turns down cannoli?
1191
01:02:57,077 --> 01:02:58,121
Ramona!
1192
01:03:00,036 --> 01:03:02,256
Ramona, I'’m sorry.
I messed up back there.
1193
01:03:02,430 --> 01:03:05,389
I just--
Please, just give me
another chance?
1194
01:03:05,563 --> 01:03:07,914
What, are you gonna
introduce me to your friends?
1195
01:03:08,088 --> 01:03:09,959
Well--Are you gonna meet my family?
1196
01:03:10,133 --> 01:03:12,570
I mean, what do you think
my mother'’s gonna say?
1197
01:03:13,833 --> 01:03:15,573
- Ramona.
- Forget it, Armen.
1198
01:03:15,747 --> 01:03:17,793
This was never gonna work out.
1199
01:03:33,896 --> 01:03:35,332
It'’s okay. I got you.
1200
01:03:46,474 --> 01:03:50,826
This is our beach.
It'’s time to take it back.
1201
01:03:51,000 --> 01:03:53,785
Tourist season is officially
1202
01:03:53,960 --> 01:03:55,352
over!
1203
01:03:57,224 --> 01:03:58,747
What are we doing here?
1204
01:03:58,921 --> 01:04:01,315
How many claws
must be lost?
1205
01:04:01,489 --> 01:04:03,404
Your nephew is dead
because of them.
1206
01:04:03,578 --> 01:04:06,929
So, if you won'’t fight for this,
what will you fight for?
1207
01:04:12,979 --> 01:04:15,111
Who do they think they are?
1208
01:04:15,285 --> 01:04:17,679
If we let them take
our summer vacation,
what'’s next?
1209
01:04:17,853 --> 01:04:21,813
Spring break?
Winter holiday? Boxing Day?
1210
01:04:21,988 --> 01:04:24,686
Are we gonna let them
run us out of here?
1211
01:04:24,860 --> 01:04:28,298
Or are we gonna fight?
1212
01:04:28,472 --> 01:04:29,647
Are you with me?
1213
01:04:31,780 --> 01:04:34,783
Um, I mean-- For Ramona!
1214
01:04:34,957 --> 01:04:36,872
For Ramona!
1215
01:04:40,484 --> 01:04:42,225
Hold on, Ramona.
1216
01:04:42,399 --> 01:04:43,835
The ocean'’s right there.
1217
01:04:44,010 --> 01:04:45,489
It'’s just on the other side
of this dune.
1218
01:04:45,663 --> 01:04:47,056
See? It'’s right over there.
1219
01:04:54,759 --> 01:04:59,329
- No.
- It'’s too far. I can'’t. I--
1220
01:05:01,070 --> 01:05:03,943
Ramona.
No, no, no. Please.
Please wake up.
1221
01:05:04,117 --> 01:05:06,293
Come on.
1222
01:05:06,467 --> 01:05:09,252
I can'’t do this without you.
1223
01:05:09,426 --> 01:05:11,385
I'’m not strong enough.
1224
01:05:57,822 --> 01:05:59,389
For Ramona!
1225
01:06:00,782 --> 01:06:02,131
For Armen!
1226
01:06:02,305 --> 01:06:03,437
Armen!
1227
01:06:09,878 --> 01:06:11,793
I'’m gonna go get a snack.
Bye, Dad.
1228
01:06:11,967 --> 01:06:13,186
Have fun.
1229
01:06:13,360 --> 01:06:15,101
Whoa.
Really packed in here.
1230
01:06:15,275 --> 01:06:16,711
Huh?
1231
01:06:33,771 --> 01:06:34,685
Gotcha!
1232
01:06:37,732 --> 01:06:40,909
Crank it. Crank it. Oh!
1233
01:06:41,083 --> 01:06:45,131
Here comes the Condition!
Boom! Boom!
1234
01:06:47,002 --> 01:06:49,091
Attack!
1235
01:06:49,265 --> 01:06:52,921
One order of
Ma'’s special meatballs,
coming up.
1236
01:06:54,836 --> 01:06:56,881
Love you, Ma!
1237
01:06:57,926 --> 01:06:59,754
Love you too, baby!
1238
01:06:59,928 --> 01:07:01,538
Where do you think
you'’re going, huh?
1239
01:07:01,712 --> 01:07:03,584
Light '’em up, ladies!
1240
01:07:05,542 --> 01:07:07,022
Fire!
1241
01:07:11,070 --> 01:07:11,983
Ooh.
1242
01:07:23,038 --> 01:07:24,822
- Bruno!
- You came.
1243
01:07:24,996 --> 01:07:27,347
Ah, someone'’s gotta
look out for you knuckleheads.
1244
01:07:27,521 --> 01:07:28,522
Look out.
1245
01:07:30,698 --> 01:07:32,352
For Armen!
1246
01:07:32,526 --> 01:07:33,657
What the--
1247
01:07:49,412 --> 01:07:51,414
Wait. What is going on here?
1248
01:08:19,703 --> 01:08:20,791
Ramona!
1249
01:09:44,310 --> 01:09:46,137
You'’re okay. Ramona!
1250
01:09:46,312 --> 01:09:47,748
Mom.
1251
01:09:47,922 --> 01:09:48,966
Shelly.
1252
01:09:50,141 --> 01:09:51,839
Oh, my baby.
1253
01:09:53,232 --> 01:09:55,582
Mom. I'’m so sorry.
1254
01:09:55,756 --> 01:09:58,019
Oh, honey. I'’m sorry.
1255
01:09:58,193 --> 01:09:59,977
- Hey, Armen.
- Yo, Armen.
1256
01:10:00,151 --> 01:10:01,849
That was legendary.
1257
01:10:02,023 --> 01:10:04,895
- Way to go, buddy.
- Bro, you were awesome out there.
1258
01:10:05,069 --> 01:10:07,246
I am so proud of you, kid.
1259
01:10:08,856 --> 01:10:12,816
Yeah, so, uh,
you gonna introduce us
to your friend over there?
1260
01:10:16,385 --> 01:10:17,386
This is Ramona.
1261
01:10:20,607 --> 01:10:21,608
My girlfriend.
1262
01:10:22,957 --> 01:10:24,263
Wait. Your girlfriend?
1263
01:10:25,220 --> 01:10:26,613
You got a girlfriend.
1264
01:10:26,787 --> 01:10:28,267
Armen'’s got a girlfriend!
1265
01:10:28,441 --> 01:10:31,400
- Holy Bon Jovi.
- Way to go, Armen.
1266
01:10:31,574 --> 01:10:33,968
Thank you for saving
my daughter.
1267
01:10:34,142 --> 01:10:35,839
You are very brave.
1268
01:10:36,013 --> 01:10:37,885
See? Told you so.
1269
01:10:38,059 --> 01:10:39,930
Yeah, well,
she did the same for me.
1270
01:10:40,627 --> 01:10:42,106
How did we get here?
1271
01:10:48,722 --> 01:10:52,203
You wanna know
how we got here?
Mako lied.
1272
01:10:52,378 --> 01:10:54,118
That'’s how we got here.
1273
01:10:54,293 --> 01:10:58,079
Well, that'’s not true.
Tell them, Mako.
1274
01:10:58,253 --> 01:11:00,429
Well, I just thought--
I mean--
1275
01:11:02,866 --> 01:11:04,303
Well, I saw her first!
1276
01:11:04,477 --> 01:11:07,131
I bribed your way
into the finest prep schools,
1277
01:11:07,306 --> 01:11:09,220
and this is how you repay me?
1278
01:11:09,395 --> 01:11:12,311
Oh, you'’re just
- like your father.
- No, Mommy, please don'’t go.
1279
01:11:12,485 --> 01:11:15,009
And if you do,
will you continue
to support me financially?
1280
01:11:15,183 --> 01:11:16,097
Mother!
1281
01:11:18,491 --> 01:11:20,406
So, you wanna come
for dinner?
1282
01:11:20,580 --> 01:11:21,885
I'’m making a sauce.
1283
01:11:22,059 --> 01:11:25,193
I'’d like that very much.
1284
01:11:38,337 --> 01:11:40,643
Nature.
It'’s so beautiful.
1285
01:11:44,604 --> 01:11:45,648
On three.
1286
01:11:45,822 --> 01:11:48,738
One! Two! Pull!
1287
01:11:53,569 --> 01:11:55,179
Shore Point!
1288
01:11:55,354 --> 01:11:57,965
Back in business, baby!
1289
01:11:58,139 --> 01:12:01,142
Hey, Marinara.
1290
01:12:06,800 --> 01:12:08,541
You got something
to say, Mako?
1291
01:12:09,803 --> 01:12:11,413
I'’ve got something for you.
1292
01:12:14,808 --> 01:12:15,852
It'’s a start.
1293
01:12:16,766 --> 01:12:18,072
Your mother
put you up to this?
1294
01:12:18,812 --> 01:12:19,639
Yes.
1295
01:12:21,249 --> 01:12:22,946
She'’s got good taste.
1296
01:12:23,120 --> 01:12:24,121
You treasure her.
1297
01:12:26,123 --> 01:12:28,256
Vacancy chain!
1298
01:12:28,430 --> 01:12:30,214
- Vacancy chain?
- Vacancy chain.
1299
01:12:30,389 --> 01:12:32,086
- Vacancy chain!
- Vacancy chain!
1300
01:12:32,260 --> 01:12:34,262
Whoo-hoo!
1301
01:12:41,791 --> 01:12:44,968
Aw, yeah. This is butter.
1302
01:12:45,142 --> 01:12:46,230
Definitely butter.
1303
01:12:47,014 --> 01:12:48,624
Beautiful.
1304
01:12:48,798 --> 01:12:51,366
All right, let me take
this puppy for a spin.
1305
01:12:51,540 --> 01:12:54,238
Hello, Denise. Looking well?
1306
01:12:54,413 --> 01:12:58,852
Oh, Jimmy, I think
I'’m coming down with
the Condition.
1307
01:12:59,026 --> 01:13:00,070
Mmm.
1308
01:13:01,158 --> 01:13:02,943
She called me the Condition.
1309
01:13:03,117 --> 01:13:05,032
I told you it was gonna stick,
baby!
1310
01:13:05,206 --> 01:13:07,295
Way to go, Jimmy.
1311
01:13:07,469 --> 01:13:09,166
Hey, hold up.
Hold up, Armen.
1312
01:13:09,340 --> 01:13:11,604
What'’s going on?
I don'’t know.
1313
01:13:11,778 --> 01:13:13,388
Look what we found.
1314
01:13:13,562 --> 01:13:14,868
Hey, roomie!
1315
01:13:15,042 --> 01:13:17,000
Anemone. You'’re okay.
1316
01:13:17,174 --> 01:13:20,177
It is good to see you
out of the house, Armen.
1317
01:13:20,830 --> 01:13:21,962
It'’s good to be out.
1318
01:13:22,136 --> 01:13:23,833
Any shells left?
1319
01:13:24,443 --> 01:13:25,705
Anybody?
1320
01:13:28,316 --> 01:13:29,578
It'’s time, Armen.
1321
01:13:30,361 --> 01:13:31,798
You sure about this?
1322
01:13:31,972 --> 01:13:34,365
Oh, 100%.
1323
01:13:34,540 --> 01:13:36,542
Anyone here got a shell?
1324
01:13:37,064 --> 01:13:38,065
Hey, Curly.
1325
01:13:42,765 --> 01:13:44,288
Check me out.
1326
01:13:44,463 --> 01:13:46,247
Come, Curly.
Let'’s paint this town.
1327
01:13:46,421 --> 01:13:47,335
Whoo-hoo!
1328
01:13:50,294 --> 01:13:52,427
So, you hanging on to
this one, huh?
1329
01:13:52,601 --> 01:13:55,474
Yeah.
Kind of grew on me.
1330
01:14:08,965 --> 01:14:11,620
♪ The tide is going out ♪
1331
01:14:11,794 --> 01:14:14,449
♪ And so are we ♪
1332
01:14:14,623 --> 01:14:17,365
♪ It smells like algae
Coppertone ♪
1333
01:14:17,539 --> 01:14:20,107
♪ And possibilities ♪
1334
01:14:20,281 --> 01:14:22,979
♪ I'’m polishing my shell ♪
1335
01:14:23,153 --> 01:14:28,202
♪ Until it shines like abalone ♪
1336
01:14:28,376 --> 01:14:30,073
♪ Oh, oh, oh ♪
1337
01:14:30,247 --> 01:14:33,729
♪ Anything can happen
On a summer night ♪
1338
01:14:33,903 --> 01:14:36,253
♪ If you play
Your moment right ♪
1339
01:14:36,427 --> 01:14:38,604
♪ The sunset casts a spell ♪
1340
01:14:38,778 --> 01:14:41,432
♪ It makes you wanna
Kiss and tell ♪
1341
01:14:41,607 --> 01:14:44,479
♪ Anything can happen
On the shore ♪
1342
01:14:44,653 --> 01:14:47,047
♪ When the sky shines
Through those boards ♪
1343
01:14:47,221 --> 01:14:50,006
♪ And you hear
Your song come on ♪
1344
01:14:50,180 --> 01:14:53,183
♪ You could be anyone you want ♪
1345
01:14:53,357 --> 01:14:54,968
♪ We'’re going out♪ Hey! ♪
1346
01:14:55,142 --> 01:14:58,711
♪ We'’re going out
Under the boardwalk ♪
1347
01:14:58,885 --> 01:15:02,932
♪ We'’re gonna shake
Like jellyfish and anemones ♪
1348
01:15:03,106 --> 01:15:04,630
♪ Whoo, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1349
01:15:04,804 --> 01:15:06,240
♪ We'’re going out♪ Hey! ♪
1350
01:15:06,414 --> 01:15:10,070
♪ We'’re going out
Down the shore ♪
1351
01:15:10,244 --> 01:15:14,248
♪ We'’re gonna break some rules
And make some memories ♪
1352
01:15:14,422 --> 01:15:16,076
Don'’t wait up, girls.
1353
01:15:16,250 --> 01:15:18,513
♪ Don'’t the air just
Taste like freedom?♪
1354
01:15:18,687 --> 01:15:21,472
♪ Nothing'’s stopping us
Tonight ♪
1355
01:15:21,647 --> 01:15:24,258
♪ Go and turn some heads
At the sandbar ♪
1356
01:15:25,912 --> 01:15:27,827
♪ But there'’s no need
To fight ♪
1357
01:15:28,001 --> 01:15:30,090
♪ Anything can happen ♪
1358
01:15:30,264 --> 01:15:31,831
Anything!
1359
01:15:32,614 --> 01:15:33,702
Whoo-hoo!
1360
01:15:33,876 --> 01:15:35,182
♪ Anything can happen ♪
1361
01:15:35,356 --> 01:15:37,401
Come on.
1362
01:15:39,926 --> 01:15:42,842
♪ Like the neon
Through the pylons ♪
1363
01:15:43,016 --> 01:15:45,018
♪ The future'’s
Always bright ♪
1364
01:15:45,192 --> 01:15:51,633
♪ Anything can happen
On a summer night ♪
1365
01:15:52,895 --> 01:15:58,466
♪ Summer night ♪
1366
01:15:58,640 --> 01:16:00,076
How you doin'’?
1367
01:16:00,250 --> 01:16:01,512
How you doin'’?
1368
01:16:05,081 --> 01:16:07,170
I never want this summer to end.
1369
01:16:13,481 --> 01:16:19,269
♪ Anything can happen
On a summer night ♪
101973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.