All language subtitles for The Quiller Memorandum (Michael Anderson, 1966).danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,250 --> 00:02:20,375 (Klokker ringer på afstand) 2 00:02:34,625 --> 00:02:36,500 (Fugl kold) 3 00:03:13,500 --> 00:03:15,583 (ugle tuder) 4 00:03:26,667 --> 00:03:28,750 (pistolskud) 5 00:03:37,708 --> 00:03:39,833 (♪ Militær march) 6 00:03:55,167 --> 00:03:57,250 (Musikken fortsætter udenfor) 7 00:03:58,333 --> 00:04:00,458 Ej, nej tak. 8 00:04:01,917 --> 00:04:03,958 Tak skal du have. 9 00:04:05,417 --> 00:04:07,692 Nej, det er nok. Tak. 10 00:04:07,792 --> 00:04:09,375 - Salt? - Tak skal du have. 11 00:04:10,417 --> 00:04:15,417 - Hvad laver han egentlig nu? - Han har faktisk orlov. På ferie. 12 00:04:15,667 --> 00:04:18,442 Måske kan nogen komme i kontakt med ham. 13 00:04:18,542 --> 00:04:21,233 Åh, bestemt. Ingen vanskeligheder ved det. 14 00:04:21,333 --> 00:04:24,400 - Få ham til at komme til Berlin. - Mm, det tror jeg. 15 00:04:24,500 --> 00:04:26,583 Godt. 16 00:04:28,083 --> 00:04:30,775 - Skam KLJ. - Mmm. 17 00:04:30,875 --> 00:04:33,542 - Hvordan blev han dræbt? - Skud. 18 00:04:33,667 --> 00:04:37,900 - Hvilken pistol? - Langskud i rygsøjlen, faktisk. 9.3. 19 00:04:38,000 --> 00:04:40,875 - Samme som Metzler. - Virkelig? 20 00:04:42,208 --> 00:04:44,775 - Og hvordan er din frokost? - Ganske godt. 21 00:04:44,875 --> 00:04:46,708 - Hvad er det? - Fasan. 22 00:04:47,625 --> 00:04:51,042 - Det burde være ret godt. Er det? - Det er det snarere, ja. 23 00:04:52,583 --> 00:04:54,667 (Flyvemaskine ovenover) 24 00:05:01,125 --> 00:05:05,817 Der er stadig plads til yderligere 31.000 tilskuere. 25 00:05:05,917 --> 00:05:09,192 Bag arenaen kan du se maratonløbet 26 00:05:09,292 --> 00:05:12,983 maraton-etapen og... 27 00:05:13,083 --> 00:05:18,833 En interessant pointe er, at hvis du... 28 00:05:21,917 --> 00:05:24,167 (Langsomme fodtrin) 29 00:05:42,375 --> 00:05:44,958 Undskyld mig, har du et lys? 30 00:05:46,375 --> 00:05:48,333 Sikkert. 31 00:05:48,500 --> 00:05:50,458 (Toghorn på afstand) 32 00:05:51,542 --> 00:05:55,858 - Ryger du dette mærke? - Nej, jeg tror ikke, jeg kender det mærke. 33 00:05:55,958 --> 00:05:59,625 - Måske vil jeg præsentere det for dig. - Tak skal du have. 34 00:06:03,583 --> 00:06:06,317 Har du nogensinde været her før? 35 00:06:06,417 --> 00:06:09,233 - Nej. - Imponerende, ikke? 36 00:06:09,333 --> 00:06:12,817 Bygget af Werner i 1936 til OL. 37 00:06:12,917 --> 00:06:15,525 Den rummer 100.000 mennesker. 38 00:06:15,625 --> 00:06:20,250 Visse kendte personligheder plejede at stå lige deroppe. 39 00:06:21,000 --> 00:06:22,750 Det må have været ret støjende, 40 00:06:22,958 --> 00:06:26,333 100.000 mennesker alle jubler, ville du ikke sige? 41 00:06:27,125 --> 00:06:29,208 Ja, ret larmende. 42 00:06:32,250 --> 00:06:34,917 - Noget leberwurst? - Nej tak. 43 00:06:35,958 --> 00:06:38,000 Eller noget schinken? 44 00:06:38,208 --> 00:06:42,150 Åh, vent et øjeblik, hvad taler jeg om? Dette er knackwurst. 45 00:06:42,250 --> 00:06:44,275 - Noget knackwurst? - Jeg er ikke sulten. 46 00:06:44,375 --> 00:06:46,067 Er du ikke? Åh, det er jeg. 47 00:06:46,167 --> 00:06:49,917 Åh, du vil ikke have noget imod, hvis jeg spiser, mens vi... går? 48 00:06:51,708 --> 00:06:55,400 - Hvad vil du have? - Du har været på ferie, forstår jeg. 49 00:06:55,500 --> 00:06:59,333 - Jeg er på ferie. - Ved havet? 50 00:07:01,167 --> 00:07:04,375 - Hvad vil du have? - Jeg hedder forresten Pol. 51 00:07:04,542 --> 00:07:07,125 - Hvad? - POL. Pol. 52 00:07:08,208 --> 00:07:11,625 - Min er Quiller. - Åh, det ved jeg godt. 53 00:07:11,792 --> 00:07:14,858 Jeg har fortalt, at du har arbejdet i Mellemøsten. 54 00:07:14,958 --> 00:07:16,958 Ja, jeg har arbejdet der. 55 00:07:17,333 --> 00:07:20,317 Vi har været involveret i noget ret hårdt arbejde her. 56 00:07:20,417 --> 00:07:23,483 Åh, jeg synes, vi klarer situationen i andre dele af landet moderat godt 57 00:07:23,583 --> 00:07:25,875 men det er lidt ude af hånden i Berlin. 58 00:07:26,875 --> 00:07:28,583 En ret hård flok. 59 00:07:28,875 --> 00:07:32,875 Nazist fra top til tå. I den klassiske tradition. 60 00:07:33,167 --> 00:07:36,108 Men ikke kun resterne af det gamle parti, åh, nej. 61 00:07:36,208 --> 00:07:41,917 Der er en del nyt blod. Ungdom. Fast troende, meget farligt. 62 00:07:42,958 --> 00:07:45,692 Det nytter ikke at undervurdere dem. 63 00:07:45,792 --> 00:07:49,858 Åh, ret kompleks, selvfølgelig, det overordnede, øh... 64 00:07:49,958 --> 00:07:52,983 Svært at udpege. 65 00:07:53,083 --> 00:07:56,692 Ingen går i brun skjorte nu, ser du. 66 00:07:56,792 --> 00:08:01,500 Ingen bannere. Derfor er de svære at genkende. 67 00:08:03,292 --> 00:08:05,625 De ligner alle andre. 68 00:08:08,042 --> 00:08:10,483 De bevæger sig i forskellige samfundslag 69 00:08:10,583 --> 00:08:13,650 men de er meget forsigtige og ret kloge. 70 00:08:13,750 --> 00:08:18,000 Og de ligner alle andre. Spændende, synes du ikke? 71 00:08:18,708 --> 00:08:22,125 Åh, jeg er enig med dig - det er alt politik, ikke vores job. 72 00:08:22,250 --> 00:08:24,275 Jeg skal fortælle dig, hvad vores job er. 73 00:08:24,375 --> 00:08:28,108 Vores opgave er at komme til hardcore, det ekstreme element. 74 00:08:28,208 --> 00:08:33,233 Dem, du kan genkende, hvis du kommer tæt nok på til at se dem. 75 00:08:33,333 --> 00:08:36,400 De har en base her, men vi ved ikke, hvor den er. 76 00:08:36,500 --> 00:08:38,775 Vi er nødt til snarest at finde det. 77 00:08:38,875 --> 00:08:40,942 Jeg har læst filerne. 78 00:08:41,042 --> 00:08:44,317 - Du læste dem, mens du var i London, gjorde du? - Det er rigtigt. 79 00:08:44,417 --> 00:08:48,067 Hvem var vores førende operatør her i den sidste fil, du så? 80 00:08:48,167 --> 00:08:50,317 - Metzler. - Han er død. 81 00:08:50,417 --> 00:08:53,650 En anden af ​​din kollega tog over efter ham. 82 00:08:53,750 --> 00:08:56,483 - Kenneth Lindsay Jones. - Mm-hm. 83 00:08:56,583 --> 00:09:00,025 Han er også død. Han blev dræbt for to dage siden. 84 00:09:00,125 --> 00:09:03,292 En lang rækkevidde på 9,3 i rygsøjlen. 85 00:09:04,625 --> 00:09:08,942 Vi vil gerne have, at du tager over. Åh, han var stædig, han nægtede dækning. 86 00:09:09,042 --> 00:09:11,692 Hvis han havde tilladt os at give ham dækning, var han måske ikke død... 87 00:09:11,792 --> 00:09:14,983 og vi har måske en bedre idé om, hvor langt han var nået. 88 00:09:15,083 --> 00:09:17,692 Han var berettiget til at bruge enhver metode, han fandt passende. 89 00:09:17,792 --> 00:09:20,792 Ikke en særlig effektiv metode, i hans tilfælde. 90 00:09:21,292 --> 00:09:24,358 Hvad ved du om det? Du taler kun med mennesker. 91 00:09:24,458 --> 00:09:27,317 Dette er en meget stærk operation, fuldt ud presserende. 92 00:09:27,417 --> 00:09:31,025 De har dræbt to mænd. Vi vil have dig til at tage over fra Jones. 93 00:09:31,125 --> 00:09:35,150 Åh, jeg er blevet bedt om at sige, at dette ikke er en ordre, men en anmodning. 94 00:09:35,250 --> 00:09:38,917 Overvej det, vil du? På din fritid. 95 00:09:39,917 --> 00:09:42,000 Jeg giver dig fem minutter. 96 00:09:42,208 --> 00:09:46,042 Måske vil du slutte dig til mig i sektion E kl. 11:26. 97 00:09:48,375 --> 00:09:53,167 (PA) "Gentag, hr. Abend, tak." 98 00:10:40,000 --> 00:10:41,917 (Politisirene) 99 00:11:47,833 --> 00:11:49,917 (Kirkeklokker) 100 00:12:16,042 --> 00:12:18,042 (tysk samtale, utydelig) 101 00:12:19,292 --> 00:12:20,983 Vær venlig? 102 00:12:21,083 --> 00:12:23,775 Jeg vil gerne have en dobbelt Jack Daniel's on the rocks. Har du det? 103 00:12:23,875 --> 00:12:25,625 jack daniels fordobler? 104 00:12:34,542 --> 00:12:36,958 Kunne du tænke dig at se aftenavisen? 105 00:12:39,542 --> 00:12:41,542 Ryger du dette mærke? 106 00:12:42,917 --> 00:12:47,650 - Nej, jeg tror ikke, jeg kender det mærke. - Måske vil jeg præsentere det for dig. 107 00:12:47,750 --> 00:12:52,275 - Er de mildere end andre mærker? - De er mildere end nogle andre mærker. 108 00:12:52,375 --> 00:12:55,192 OKAY. Jeg prøver en. 109 00:12:55,292 --> 00:12:57,250 Jeg mistede dig. 110 00:12:57,917 --> 00:12:59,692 Hvorfor fulgte du efter mig? 111 00:12:59,792 --> 00:13:03,317 Du spillede et spil med mig. Jeg satte ikke pris på det. 112 00:13:03,417 --> 00:13:07,317 Åh, kom nu, vær ikke dum. Du har måske været en af ​​modparten. 113 00:13:07,417 --> 00:13:09,775 Ved stadig ikke, du er her. Endnu. 114 00:13:09,875 --> 00:13:11,733 - Tror du det ikke? - Nej. 115 00:13:11,833 --> 00:13:14,500 - Jeg er en af ​​dine cover. - Hej. 116 00:13:15,833 --> 00:13:19,292 Jeg vil gerne spørge, hvilken metode du har tænkt dig at bruge. 117 00:13:20,875 --> 00:13:22,958 Godt... 118 00:13:25,375 --> 00:13:27,625 Samme igen. 119 00:13:29,750 --> 00:13:34,592 Nå, det skal jeg fortælle dig. Hvis du siger, at de ikke ved, jeg er her, må jeg hellere lade dem vide, at jeg er her. 120 00:13:34,792 --> 00:13:37,317 Hvordan skal vi ellers finde sammen? 121 00:13:37,417 --> 00:13:39,275 Jeg ser. Det er din sag. 122 00:13:39,375 --> 00:13:42,900 Faktum er, at jeg er blevet bedt om at give dig visse fragmenter af information 123 00:13:43,000 --> 00:13:45,042 at gøre med KLJs bevægelser. 124 00:13:45,583 --> 00:13:48,292 Vi aner ikke, om det har nogen værdi. 125 00:13:51,292 --> 00:13:54,000 - Hvad hedder du? - Hengel. 126 00:13:55,292 --> 00:13:57,125 Hvorfor er du så anspændt, Hengel? 127 00:13:58,167 --> 00:14:01,817 - Er du sjov? - Se på din hånd, den er så stram. 128 00:14:01,917 --> 00:14:05,333 Og se på din hud, din hud er forfærdelig. 129 00:14:05,500 --> 00:14:08,233 Jeg synes ikke du får nok motion. 130 00:14:08,333 --> 00:14:10,150 Jeg har en fornemmelse, hr. Quiller, 131 00:14:10,250 --> 00:14:13,525 at du ikke vil finde livet her så sjovt ret længe. 132 00:14:13,625 --> 00:14:16,525 - Hvorfor drikker du ikke din øl? - Jeg vil ikke have det. 133 00:14:16,625 --> 00:14:20,171 - Jeg købte den til dig. - Du kan ikke få mig til at ønske det, hr. Quiller. 134 00:14:21,500 --> 00:14:24,192 Nå, jeg har brug for en chaser. 135 00:14:24,292 --> 00:14:27,858 Jeg arbejdede med KLJ. Jeg kendte ham. 136 00:14:27,958 --> 00:14:30,875 - (Suk) Åh, virkelig? - Kendte du ham? 137 00:14:32,250 --> 00:14:34,192 Ja jeg gjorde. 138 00:14:34,292 --> 00:14:36,942 Hvis han havde tilladt mig at blive hos ham, 139 00:14:37,042 --> 00:14:39,250 Jeg kunne have reddet hans liv. 140 00:14:41,417 --> 00:14:43,775 - Giv mig oplysningerne. - Hvad? 141 00:14:43,875 --> 00:14:46,667 Du sagde, du havde oplysninger. Giv det til mig. 142 00:15:15,833 --> 00:15:18,250 (♪ Muzak-version af Downtown) 143 00:15:27,292 --> 00:15:30,817 Ja, jeg overvejer at starte en stor kæde af disse steder i USA. 144 00:15:30,917 --> 00:15:36,775 - Har de ikke ret mange allerede? - Ja. Åh, en hel del. Tusinder. 145 00:15:36,875 --> 00:15:40,833 - Men der er altid plads til nogle flere. - (griner) Altid. 146 00:15:41,958 --> 00:15:44,858 - Hvilken slags forretning laver du? - Ret godt. 147 00:15:44,958 --> 00:15:47,400 Vi har mange stamgæster. 148 00:15:47,500 --> 00:15:50,150 Ja, en af ​​mine venner fortalte mig om dette sted. 149 00:15:50,250 --> 00:15:52,983 Han var her for et par nætter siden. Ved ikke om du nogensinde har mødt ham. 150 00:15:53,083 --> 00:15:56,358 En fyr ved navn Jones. Kenneth Lindsay Jones. 151 00:15:56,458 --> 00:16:00,108 Jones? Nej, det tror jeg ikke. 152 00:16:00,208 --> 00:16:03,208 - Nej, jeg tror, ​​jeg ville huske navnet. - Ja. 153 00:16:04,167 --> 00:16:07,608 - Vil du bowle? - Nej, ikke nu, tak. 154 00:16:07,708 --> 00:16:10,375 Men måske kommer jeg tilbage en anden dag. 155 00:16:10,542 --> 00:16:12,858 - Farvel, hr. er...? - Weiss. 156 00:16:12,958 --> 00:16:15,583 - Farvel. - Farvel. 157 00:16:31,542 --> 00:16:36,025 At vi gør det igen i morgen. 158 00:16:36,125 --> 00:16:39,775 Vi kan gøre det i morgen alligevel. 159 00:16:39,875 --> 00:16:41,900 [PÅ TYSK] Svømmer du ikke? 160 00:16:42,000 --> 00:16:44,858 - [PÅ TYSK] Svømmer du ikke? - Undskyld, jeg forstår det ikke. 161 00:16:44,958 --> 00:16:47,192 - Svømmer du ikke? - Nej. 162 00:16:47,292 --> 00:16:52,275 - Det her er til svømning, det her sted. - Jeg er træner tilbage i USA. 163 00:16:52,375 --> 00:16:54,650 Jeg underviser i Williamsburg, Virginia. 164 00:16:54,750 --> 00:16:57,608 Jeg hørte de bedste svømmere i Berlin komme her. 165 00:16:57,708 --> 00:17:00,358 En af mine venner fortalte mig det. 166 00:17:00,458 --> 00:17:03,292 En englænder ved navn Jones. 167 00:17:05,000 --> 00:17:08,583 Dette sted er til svømning, du kan ikke se. 168 00:17:08,917 --> 00:17:12,150 Det er ikke tilladt at have tilskuere. 169 00:17:12,250 --> 00:17:15,125 Åh, hvor er det synd. Jeg håbede, jeg kunne se. 170 00:17:15,792 --> 00:17:18,583 - Nej. - Ærgerligt. 171 00:17:19,750 --> 00:17:22,042 så 172 00:17:44,167 --> 00:17:49,417 [PÅ TYSK] Frau Shroeder - denne herre vil gerne tale med Dem om hr. Steiner. 173 00:17:50,417 --> 00:17:52,400 [PÅ TYSK] Meget godt. Tak skal du have. 174 00:17:52,500 --> 00:17:55,917 Mit navn er Cooper, jeg er journalist. 175 00:17:56,333 --> 00:17:58,958 Jeg taler engelsk, er jeg bange for, ikke så godt. 176 00:17:59,750 --> 00:18:02,708 Åh. Jeg er bange for, at jeg slet ikke taler tysk. 177 00:18:04,417 --> 00:18:06,000 Hvordan kan jeg hjælpe dig? 178 00:18:07,500 --> 00:18:11,625 Jeg er ved at skrive en artikel til Philadelphia World Review. 179 00:18:11,917 --> 00:18:13,817 - Har du ikke hørt om det? - Nej. 180 00:18:13,917 --> 00:18:16,733 Det er fordi det ikke er startet endnu, dette vil være det første nummer. 181 00:18:16,833 --> 00:18:19,775 Vi i Philadelphia er overbevist om, at aktuelle anliggender i Europa 182 00:18:19,875 --> 00:18:24,125 har stor betydning for livet for indbyggerne i Philadelphia. 183 00:18:25,083 --> 00:18:27,775 Du ved, folkene derhjemme i Philly. 184 00:18:27,875 --> 00:18:30,983 - Jeg forstår ikke præcist, hvad... - Jeg samler materiale 185 00:18:31,083 --> 00:18:33,650 til en artikel om den nazistiske situation i Tyskland. 186 00:18:33,750 --> 00:18:35,400 - Nazister? - Det er rigtigt. 187 00:18:35,500 --> 00:18:39,192 Vi forstår, at du havde en skolelærer her for nylig, ved navn Steiner... 188 00:18:39,292 --> 00:18:42,625 som blev opdaget at have været en krigsforbryder. Er det rigtigt? 189 00:18:42,958 --> 00:18:44,250 Det er så... ja... 190 00:18:45,250 --> 00:18:49,250 Nå, vi vil gerne have lidt mere information til vores Philly-læsere. 191 00:18:49,792 --> 00:18:53,983 - Det hele blev anmeldt. - Jeg syntes ikke, det var særlig detaljeret. 192 00:18:54,083 --> 00:18:57,083 - Manden hængte sig, tror jeg. - Hængt? 193 00:18:58,125 --> 00:18:59,833 Ja, du ved, øh... 194 00:19:00,708 --> 00:19:03,000 Åh, hængt. Ja. 195 00:19:03,375 --> 00:19:05,750 Jeg er så ked af det, mit engelsk... 196 00:19:06,708 --> 00:19:10,900 Jeg har en lærer her, som har erstattet denne mand. 197 00:19:11,000 --> 00:19:14,983 Hun kan engelsk, måske vil du gerne tale med hende? 198 00:19:15,083 --> 00:19:17,858 - Selvfølgelig, tak. - Hvis du vil tage med mig. 199 00:19:17,958 --> 00:19:20,583 Jeg vil se, om hun stadig er her. 200 00:19:28,958 --> 00:19:30,275 - Fraulein Lindt? - Allerede? 201 00:19:30,375 --> 00:19:34,285 - [PÅ TYSK] Har du et øjeblik til at tale? - [PÅ TYSK] Ja, selvfølgelig. Ok, Hilde. 202 00:19:36,833 --> 00:19:39,958 [PÅ TYSK] Inge, det er hr. Cooper. 203 00:19:40,083 --> 00:19:41,608 Fraulein Lindt. 204 00:19:41,708 --> 00:19:45,233 [PÅ TYSK] Mr. Cooper er en journalist, der skriver en artikel om hr. Steiner. 205 00:19:45,333 --> 00:19:47,900 [PÅ TYSK] Måske kan du hjælpe ham på engelsk? 206 00:19:48,000 --> 00:19:50,833 - [PÅ TYSK] Ja, selvfølgelig. - Tak. 207 00:19:51,667 --> 00:19:54,042 - Farvel. - Tak skal du have. 208 00:19:56,375 --> 00:20:00,692 - Så du skriver en artikel om hr. Steiner? - Nej. Nej, han er bare en genstand. 209 00:20:00,792 --> 00:20:04,025 Artiklen handler om nutidens nazistiske spørgsmål i Tyskland. 210 00:20:04,125 --> 00:20:07,792 Jeg ved ikke så meget om det selv, jeg har været sportsskribent hele mit liv. 211 00:20:10,875 --> 00:20:14,650 - Men du ved, hvad boksning er i disse dage. - Nej hvad? 212 00:20:14,750 --> 00:20:17,900 De gyldne dage er forbi. Du er ikke en boksefan? 213 00:20:18,000 --> 00:20:20,458 - Nej jeg er ikke. - Ah. 214 00:20:21,125 --> 00:20:25,525 Nå, øh, denne mand Steiner, kan du fortælle mig noget om ham? 215 00:20:25,625 --> 00:20:28,750 - Ikke ret meget, er jeg bange for. - Jeg mener, hvordan var han? 216 00:20:29,375 --> 00:20:31,983 - Han var en meget god lærer. - Var han? 217 00:20:32,083 --> 00:20:35,792 Åh ja. Vi var... 218 00:20:36,542 --> 00:20:39,333 så overrasket, da vi hørte om hans fortid. 219 00:20:39,625 --> 00:20:44,108 Vi kunne ikke tro det. Jeg mener, han var så vidunderlig med børnene. 220 00:20:44,208 --> 00:20:46,817 - Er det en kendsgerning? - Ja. 221 00:20:46,917 --> 00:20:49,192 Han så ud til at føle... 222 00:20:49,292 --> 00:20:53,500 Jeg ved det ikke, et stort ansvar over for dem. 223 00:20:55,167 --> 00:20:59,650 Det er sjovt, hvor lidt du ved om mennesker, uanset hvor tæt du arbejder, 224 00:20:59,750 --> 00:21:01,958 men jeg... 225 00:21:03,542 --> 00:21:05,192 Hvad? 226 00:21:05,292 --> 00:21:10,400 Jeg tror, ​​det er rigtigt at sige, at han inderst inde var en del af det gamle Tyskland. 227 00:21:10,500 --> 00:21:14,442 Det er en ganske interessant vinkel - det gamle og det nye Tyskland. 228 00:21:14,542 --> 00:21:18,692 Ja, det er en ret interessant vinkel. Hvad ville du sige var målene for det nye Tyskland? 229 00:21:18,792 --> 00:21:21,317 Åh, det er et meget stort spørgsmål. 230 00:21:21,417 --> 00:21:23,733 - Hvad er dine mål? - Min? 231 00:21:23,833 --> 00:21:26,358 Som skolelærer? 232 00:21:26,458 --> 00:21:29,942 Nå, jeg tror måske, øh... 233 00:21:30,042 --> 00:21:33,942 at forsøge at lære børnene en bredere holdning til Europa, 234 00:21:34,042 --> 00:21:36,042 mod verden. 235 00:21:38,083 --> 00:21:39,958 Har du noget imod at jeg citerer det? 236 00:21:40,250 --> 00:21:43,483 Åh, jeg er ikke en vigtig person, virkelig... jeg er bare en skolelærer. 237 00:21:43,583 --> 00:21:45,108 Men du er en ung tysk kvinde. 238 00:21:45,208 --> 00:21:48,754 Og det er det, der vil interessere læserne derhjemme - det feminine synspunkt. 239 00:21:50,000 --> 00:21:53,667 Vi er meget interesserede i det feminine synspunkt. 240 00:21:59,167 --> 00:22:01,458 Du har været yderst hjælpsom. 241 00:22:03,042 --> 00:22:07,775 - Bor du i nærheden af ​​skolen? - Nej, jeg bor i Wilmersdorf. 242 00:22:07,875 --> 00:22:11,125 - Hvorfor giver jeg dig ikke et lift? - Det er meget venligt af dig. 243 00:22:26,917 --> 00:22:28,983 - Tak skal du have. - Tak skal du have. 244 00:22:29,083 --> 00:22:32,208 Held og lykke med din artikel. 245 00:22:32,417 --> 00:22:34,317 Oh, yes. Er... 246 00:22:34,417 --> 00:22:37,292 Jeg vil måske kontakte dig igen om artiklen. 247 00:22:38,083 --> 00:22:39,733 Kan jeg ringe til dig? 248 00:22:39,833 --> 00:22:41,875 Jeg er i skole hver dag. 249 00:22:42,958 --> 00:22:45,000 Farvel. 250 00:22:47,750 --> 00:22:49,875 Hej, vent et øjeblik. 251 00:22:57,083 --> 00:22:59,708 Den taske ser tung ud. 252 00:23:03,167 --> 00:23:05,292 Meget tung. 253 00:23:06,458 --> 00:23:09,375 Hvorfor hjælper jeg dig ikke med at bære den? 254 00:23:11,625 --> 00:23:13,708 Okay. 255 00:23:15,750 --> 00:23:18,317 Pointen med Louis var hans koordinering - 256 00:23:18,417 --> 00:23:21,054 Louis havde en vidunderlig koordination. Han var virkelig - 257 00:23:21,333 --> 00:23:23,958 du ved, han var virkelig et stykke, den fyr. 258 00:23:24,125 --> 00:23:27,775 Og han havde en morder indeni. Se hvad han gjorde ved Schmelling. 259 00:23:27,875 --> 00:23:30,483 - WHO? - Schmelling. tysk jagerfly. 260 00:23:30,583 --> 00:23:33,983 - Louis dræbte ham. - Jeg troede, at Schmelling slog ham. 261 00:23:34,083 --> 00:23:36,858 Han slog ham første gang, men Louis dræbte ham anden gang. 262 00:23:36,958 --> 00:23:39,400 Han massakrerede ham. 263 00:23:39,500 --> 00:23:42,442 Jeg ved ikke, hvad det er, men tyskerne har været en stor skuffelse. 264 00:23:42,542 --> 00:23:44,483 Jeg mener, set fra boksningssynspunktet. 265 00:23:44,583 --> 00:23:48,375 Jeg mener... du ved, du ville tro, at sådan går det tyske sind 266 00:23:48,750 --> 00:23:51,750 Jeg mener det gamle tyske sind, ikke det nye tyske sind - 267 00:23:52,125 --> 00:23:54,192 du ville have troet, de ville have gjort det godt i kampspillet 268 00:23:54,292 --> 00:23:56,917 Men sådan er det ikke gået. Vi har fået dem slået. 269 00:23:57,667 --> 00:24:00,833 - Det ser ud til. - Men sådan går det. 270 00:24:01,625 --> 00:24:04,583 - Skål. - Skål. 271 00:24:07,042 --> 00:24:09,375 Hvilken slags mænd kender du? 272 00:24:10,375 --> 00:24:12,958 - Jeg kender ikke mange. - Hvorfor ikke? 273 00:24:14,708 --> 00:24:17,275 Jeg har travlt. 274 00:24:17,375 --> 00:24:21,150 Du ved, nogen fortalte mig, at der er nogle mennesker, der ikke tænker som dig, for eksempel. 275 00:24:21,250 --> 00:24:22,650 Hvordan mener du? 276 00:24:22,750 --> 00:24:28,067 Nå, nogen fortalte mig, at der er nogle mennesker her, der ikke ville være enige i din holdning til, øh, Europa, 277 00:24:28,167 --> 00:24:31,708 om uddannelse, du ved, om den slags ting. 278 00:24:32,625 --> 00:24:34,417 Godt... 279 00:24:35,417 --> 00:24:37,067 det er sandt, formoder jeg. 280 00:24:37,167 --> 00:24:41,400 - Det var, hvad denne mand fortalte mig. - Ja. 281 00:24:41,500 --> 00:24:43,775 Mener du... der er visse mennesker her 282 00:24:43,875 --> 00:24:48,292 hvem mener, at dette land skal være meget stærkt, dominerende? 283 00:24:48,625 --> 00:24:51,692 - Det er rigtigt. - Tror de stadig på det? 284 00:24:51,792 --> 00:24:55,942 - Åh, ja, stadigvæk. - Nå, hør, jeg synes ikke, der er noget grundlæggende galt i det, vel? 285 00:24:56,042 --> 00:25:00,317 Jeg mener, vi tror på det samme i USA. Vi mener, at vores land skal være stærkt. 286 00:25:00,417 --> 00:25:03,233 Jeg vil ikke sige dominerende; vi vil ikke dominere nogen... 287 00:25:03,333 --> 00:25:06,667 men jeg vil sige stærk, ja, det vil jeg sige. 288 00:25:07,958 --> 00:25:11,775 Men hør lige, hvad er det for nogle mennesker? 289 00:25:11,875 --> 00:25:14,125 nazister? 290 00:25:15,542 --> 00:25:20,250 Nå, det er de, vil jeg sige. Men det kalder de sig ikke længere. 291 00:25:20,708 --> 00:25:23,208 - Gør de ikke? - Nej. 292 00:25:23,583 --> 00:25:26,817 Du ved, det passer med, hvad denne mand fortalte mig. 293 00:25:26,917 --> 00:25:30,483 Han sagde, at disse drenge ikke viser sig selv; at de holder sig stort set undercover. 294 00:25:30,583 --> 00:25:32,650 - Ja, det tror jeg. - Ja. 295 00:25:32,750 --> 00:25:35,083 Han sagde, at de har en slags langsigtet politik... 296 00:25:35,625 --> 00:25:38,442 at de ønsker at infiltrere sig selv i landets sind 297 00:25:38,542 --> 00:25:40,108 over en årrække. 298 00:25:40,208 --> 00:25:44,333 - Men de har ikke travlt denne gang. - Ja. 299 00:25:44,833 --> 00:25:48,900 Men at de er meget overbeviste mænd, meget overbeviste. 300 00:25:49,000 --> 00:25:50,958 Ja, det vil jeg sige, ja. 301 00:25:51,583 --> 00:25:55,292 Ja, det var præcis, hvad denne mand fortalte mig. 302 00:25:58,042 --> 00:26:00,333 Hvem er denne mand? 303 00:26:00,750 --> 00:26:02,417 Hvilken mand? 304 00:26:02,750 --> 00:26:06,400 - Manden, der talte til dig. - Åh, bare en fyr, jeg mødte på en bar. 305 00:26:06,500 --> 00:26:08,708 Ah. 306 00:26:09,958 --> 00:26:13,192 Vil du skrive om dette... spørgsmål... i din artikel? 307 00:26:13,292 --> 00:26:18,250 Åh nej, det er uden for mit område. Jeg er ikke politisk. Jeg har ikke en politisk hjerne. 308 00:26:21,875 --> 00:26:24,567 Det er meget hyggeligt her. 309 00:26:24,667 --> 00:26:26,667 Ja jeg kan lide det. 310 00:26:26,917 --> 00:26:29,167 Kan du lide at bo alene? 311 00:26:30,750 --> 00:26:33,400 Jeg har været alene i lang tid. 312 00:26:33,500 --> 00:26:37,875 Min familie blev dræbt i krigen. Jeg lever for mit arbejde nu. 313 00:26:42,792 --> 00:26:45,375 Hvor længe bliver du i Berlin? 314 00:26:45,833 --> 00:26:47,708 Indtil jeg er færdig med min opgave. 315 00:26:50,167 --> 00:26:52,708 Hvorfor går vi ikke ud en aften? 316 00:26:54,375 --> 00:26:56,333 Det ville være meget rart. 317 00:27:47,042 --> 00:27:49,000 Følger du mig? 318 00:27:49,250 --> 00:27:52,150 - [PÅ TYSK] Jeg spurgte, om du fulgte efter mig? - [PÅ TYSK] Mig? Ingen... 319 00:27:52,250 --> 00:27:54,775 - [PÅ TYSK] Hvorfor følger du efter mig? - [PÅ TYSK] Jeg følger dig slet ikke! 320 00:27:54,875 --> 00:27:56,500 - [PÅ TYSK] Du må tage fejl. 321 00:27:58,000 --> 00:28:02,333 - [PÅ TYSK] Hvor skal du så hen? - [PÅ TYSK] Jeg skal møde en ven. 322 00:28:02,792 --> 00:28:05,875 - [PÅ TYSK] Undskyld mig. - [PÅ TYSK] Hvor, tak? 323 00:28:06,875 --> 00:28:10,108 - [PÅ TYSK] Her. Hvad sker der? - [PÅ TYSK] Han beskyldte mig for at følge ham. 324 00:28:10,208 --> 00:28:13,067 - [PÅ TYSK] Følger du dig? Hvorfor? - [PÅ TYSK] Jeg ved det ikke. 325 00:28:13,167 --> 00:28:15,317 - [PÅ TYSK] Hvorfor sagde du det? - [PÅ TYSK] Hvad er der i vejen? 326 00:28:15,417 --> 00:28:17,108 - [PÅ TYSK] Han irriterer mig. - [PÅ TYSK] Irriterer du dig? 327 00:28:17,208 --> 00:28:17,900 Og! 328 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 - [PÅ TYSK] Irriterer du ham? - [PÅ TYSK] Kom ikke nærmere, tak. 329 00:28:23,042 --> 00:28:27,192 [PÅ TYSK] Okay. Så måske tog jeg fejl. 330 00:28:27,292 --> 00:28:29,483 [PÅ TYSK] Måske følger du mig ikke. 331 00:28:29,583 --> 00:28:33,500 [PÅ TYSK] Hvis det er tilfældet, går jeg. 332 00:28:35,708 --> 00:28:38,333 [PÅ TYSK] Du står i vejen for mig. 333 00:29:01,875 --> 00:29:03,483 Åh! Hvad pokker... 334 00:29:03,583 --> 00:29:05,525 Åh, jeg er ked af det, sir. 335 00:29:05,625 --> 00:29:07,983 - Jeg undskylder. - Hvad hedder du? 336 00:29:08,083 --> 00:29:10,083 Grauber, sir. 337 00:29:36,417 --> 00:29:38,500 (tudehorn) 338 00:30:31,583 --> 00:30:32,833 (Horn) 339 00:32:18,958 --> 00:32:21,500 (Horn dyter) 340 00:32:37,875 --> 00:32:39,917 Flyt over, tak. 341 00:32:49,208 --> 00:32:51,292 Jeg kører. 342 00:34:26,750 --> 00:34:28,833 [PÅ TYSK] Han har haft for meget. 343 00:34:37,792 --> 00:34:41,858 - Er du kold? - (Groggily) Hvad er det? Dag eller nat? 344 00:34:41,958 --> 00:34:44,858 Jeg hedder Oktober. Hvad er din? 345 00:34:44,958 --> 00:34:48,025 - Hvad er klokken? - Du kiggede lige på dit ur. 346 00:34:48,125 --> 00:34:52,233 Jeg er måske langsom. Eller hurtigt. Hvad tid gør du det? 347 00:34:52,333 --> 00:34:54,817 Tiden er egentlig ikke særlig vigtig. 348 00:34:54,917 --> 00:34:57,067 Det er for mig. Jeg har en aftale. 349 00:34:57,167 --> 00:35:01,042 - Hun ser også sådan ud, så... - Hun venter. 350 00:35:02,750 --> 00:35:06,692 - Hør her, må jeg komme med et forslag? - Sikkert. Men dit navn først. 351 00:35:06,792 --> 00:35:10,917 - Lad mig komme med forslaget først. - Nej, fortæl os dit navn først. 352 00:35:11,958 --> 00:35:16,108 - De kalder mig Spike. - Ikke dit kaldenavn, dit efternavn. 353 00:35:16,208 --> 00:35:18,500 Canetti. 354 00:35:20,375 --> 00:35:23,400 Hvad er dit forslag? 355 00:35:23,500 --> 00:35:27,358 Jeg tror, ​​det er en fejlagtig identitet, jeg arbejder for Doubleday's i New York. 356 00:35:27,458 --> 00:35:30,458 Jeg kom til Berlin på udkig efter sjældne bøger. 357 00:35:31,542 --> 00:35:33,775 Har du fundet dem? 358 00:35:33,875 --> 00:35:37,458 Nå, nej, ikke helt endnu. Jeg har ikke fundet dem endnu. 359 00:35:40,167 --> 00:35:42,750 Hvad er dit rigtige navn? 360 00:35:44,417 --> 00:35:48,983 - Min mors pigenavn var O'Reilly. - Hvad er dit rigtige navn, tak... 361 00:35:49,083 --> 00:35:51,650 Hr. Quiller? 362 00:35:51,750 --> 00:35:55,733 Oprindeligt havde jeg et dobbeltløbet navn - O'Reilly-Canetti. 363 00:35:55,833 --> 00:35:57,667 Men jeg fandt det lidt tungt. 364 00:36:00,500 --> 00:36:02,625 Ville du ikke finde det tungt? 365 00:36:07,958 --> 00:36:12,275 - Så jeg droppede O'Reilly'en og beholdt Canetti'en. - Hvad laver din far, hr. Quiller? 366 00:36:12,375 --> 00:36:13,900 - Han er død. - Og din mor? 367 00:36:14,000 --> 00:36:16,150 - Hun er også død. - Og din søster? 368 00:36:16,250 --> 00:36:18,067 Hun er også død. 369 00:36:18,167 --> 00:36:21,150 Hvad jeg mener er, at jeg aldrig har haft en, jeg var enebarn. 370 00:36:21,250 --> 00:36:22,983 Du må være ensom. 371 00:36:23,083 --> 00:36:24,900 Nej Nej Nej... 372 00:36:25,000 --> 00:36:28,858 Du må føle dig ensom nu, når du sidder her blandt fremmede. 373 00:36:28,958 --> 00:36:31,525 Nej, jeg kan godt lide at møde mennesker. 374 00:36:31,625 --> 00:36:33,358 Du ved, nye ansigter. 375 00:36:33,458 --> 00:36:35,108 Hvordan er dit ben? 376 00:36:35,208 --> 00:36:40,083 Mit ben? Åh, ja - nogen ridsede den med en kuffert. 377 00:36:44,958 --> 00:36:47,042 (Quiller) Han gjorde det. 378 00:36:48,375 --> 00:36:51,317 - Hej hej. - Hej. 379 00:36:51,417 --> 00:36:54,317 Vi ved lidt om dig. 380 00:36:54,417 --> 00:36:58,400 - Mig? - En lille. Men vi vil gerne vide mere. 381 00:36:58,500 --> 00:37:00,417 Jeg skal fortælle dig ganske enkelt. 382 00:37:01,542 --> 00:37:06,442 Vi vil gerne vide den nøjagtige placering af din lokale kontrol i Berlin. 383 00:37:06,542 --> 00:37:11,150 Vi vil gerne vide lidt mere om jeres nuværende kodesystemer. 384 00:37:11,250 --> 00:37:15,233 Vi vil gerne vide omfanget af din viden om os. 385 00:37:15,333 --> 00:37:17,900 Og også hvilke oplysninger, hvis nogen, 386 00:37:18,000 --> 00:37:21,708 din forgænger formåede at gå over til din kontrol. 387 00:37:23,250 --> 00:37:28,417 Vi vil gerne vide den nøjagtige karakter af din nuværende mission i Berlin. 388 00:37:32,500 --> 00:37:34,275 Du er en fornuftig mand. 389 00:37:34,375 --> 00:37:39,542 Du ved udmærket, at du skal give os disse oplysninger, da du ikke har noget alternativ. 390 00:37:54,458 --> 00:37:55,775 Har du en telefon her? 391 00:37:55,875 --> 00:37:59,750 Jeg synes, jeg skal ringe til min advokat i New York. En fyr, der hedder Cuspensky. 392 00:38:06,208 --> 00:38:09,108 Jeg får det til at indsamle, så det skal du ikke bekymre dig om. 393 00:38:09,208 --> 00:38:11,858 Du arbejder ikke i New York, hr. Quiller. 394 00:38:11,958 --> 00:38:15,542 Du arbejder i Europa og Mellemøsten. 395 00:38:44,417 --> 00:38:46,583 Tag din frakke af. 396 00:38:49,958 --> 00:38:52,042 Jo da. 397 00:38:54,042 --> 00:38:55,958 (Gynter) 398 00:39:19,333 --> 00:39:21,500 (råber af smerte) 399 00:39:38,708 --> 00:39:40,258 [PÅ TYSK] Hvad skal vi gøre med ham? 400 00:39:40,458 --> 00:39:43,542 [PÅ TYSK] Få ham op. 401 00:40:39,375 --> 00:40:41,875 Jeg hedder Oktober. 402 00:40:44,292 --> 00:40:46,792 Hvad er din? 403 00:40:48,500 --> 00:40:51,000 - Skittle. - Ah! 404 00:40:53,500 --> 00:40:56,167 Og dit fornavn? 405 00:41:04,500 --> 00:41:06,317 Inge. 406 00:41:06,417 --> 00:41:11,608 Du hedder Inge? Virkelig? Det er et pigenavn. 407 00:41:11,708 --> 00:41:14,125 Det er navnet på en pige. 408 00:41:15,375 --> 00:41:19,542 Hun må være en meget smuk pige. Fortæl os om hende. 409 00:41:23,750 --> 00:41:28,625 Du er ikke bekymret, vel? Der er ikke noget at være bekymret for. 410 00:41:28,958 --> 00:41:30,900 Ingen. 411 00:41:31,000 --> 00:41:34,042 Du kan sagtens tale med mig, ikke? 412 00:41:36,250 --> 00:41:38,750 - Nej. - Selvfølgelig kan du det. 413 00:41:42,458 --> 00:41:44,692 Du skal slappe af. 414 00:41:44,792 --> 00:41:48,958 De arbejder for hårdt på dig. Din chef, hvad hedder han...? 415 00:41:50,167 --> 00:41:53,233 Øh, hvad hedder han? 416 00:41:53,333 --> 00:41:57,042 - (svagt) Inge. - Nej, hun er en pige, hun er ikke din chef. 417 00:42:00,125 --> 00:42:02,192 Åben dine øjne. 418 00:42:02,292 --> 00:42:04,625 Åben dine øjne! 419 00:42:04,750 --> 00:42:09,583 Bare sæt dig op. Du ser ud til at være søvnig. Fald ikke i søvn, ikke endnu. 420 00:42:13,667 --> 00:42:15,983 Din ven Jones hadede din chef. 421 00:42:16,083 --> 00:42:18,942 De forrådte ham og dræbte ham. 422 00:42:19,042 --> 00:42:21,333 Hvad var hans navn? 423 00:42:24,208 --> 00:42:27,233 - Hun har lange ben. - Virkelig? 424 00:42:27,333 --> 00:42:30,525 Det er jeg så glad for at høre, du er meget heldig. 425 00:42:30,625 --> 00:42:34,708 Når du har forladt os, kan du gå til hende. Hun venter på dig. 426 00:42:37,542 --> 00:42:39,150 Hvid... 427 00:42:39,250 --> 00:42:41,900 - Hun forguder dig. - Åh nej. 428 00:42:42,000 --> 00:42:43,708 Åh, ja, forguder dig. 429 00:42:44,083 --> 00:42:47,875 Hun vil kun have dig. Hun længes kun efter dig. 430 00:42:48,875 --> 00:42:52,458 Længes... forguder mig... 431 00:42:53,667 --> 00:42:57,542 - Vil kun have mig... - Nej, sov ikke! Det er for tidligt. 432 00:43:05,500 --> 00:43:08,500 - [PÅ TYSK] Han tvang sig selv til at sove. - [PÅ TYSK] Væk ham. 433 00:43:24,583 --> 00:43:27,108 [PÅ TYSK] Ikke endnu. Hans arm først. 434 00:43:27,208 --> 00:43:30,167 [PÅ TYSK] Rul ærmerne op. Så... 435 00:43:52,208 --> 00:43:54,458 (knækker fingre) 436 00:44:14,292 --> 00:44:17,067 Det var en god søvn du fik. 437 00:44:17,167 --> 00:44:19,233 Hvordan har du det? 438 00:44:19,333 --> 00:44:21,167 Store! 439 00:44:30,000 --> 00:44:32,025 - Tal til mig. - Ikke noget at tale. 440 00:44:32,125 --> 00:44:36,400 Åh, kom nu, Quiller, vi vil ikke beholde dig her hele natten. 441 00:44:36,500 --> 00:44:40,400 Din kontrol vil være bekymret, du har ikke rapporteret i lang tid. 442 00:44:40,500 --> 00:44:43,125 - Jeg melder mig ikke, jeg er min... - Hvad? 443 00:44:44,250 --> 00:44:46,067 Jeg er min egen herre. 444 00:44:46,167 --> 00:44:49,650 Du må ikke miste kontakten til dem. Hvorfor ringer du ikke til dem, ellers kan vi tage en besked til dig. 445 00:44:49,750 --> 00:44:51,942 - Hvad er adressen? - Venter ikke. 446 00:44:52,042 --> 00:44:55,567 Selvfølgelig er de det. Og Inge venter. Hvem er det, ikke? 447 00:44:55,667 --> 00:44:58,733 - Hvad er hendes andet navn? Inge hvem? - WHO? Hvad? 448 00:44:58,833 --> 00:45:01,067 - Inge hvad? - Lin... link... link. 449 00:45:01,167 --> 00:45:02,358 - Er hun dit link? - Intet link. 450 00:45:02,458 --> 00:45:05,108 Selvfølgelig har du et link. Du har kolleger; hun er sammen med dine kolleger nu. 451 00:45:05,208 --> 00:45:08,192 - Ingen kolleger! - Du har en dækmand. Hvad hedder han? 452 00:45:08,292 --> 00:45:10,858 - Heng-Heng... Hæng ham! - Det er uvenligt. 453 00:45:10,958 --> 00:45:13,733 - Han er din ven, hvad hedder han? - Jones. 454 00:45:13,833 --> 00:45:17,942 Jones kender ham, ikke? Han er sammen med Inge nu. 455 00:45:18,042 --> 00:45:21,858 - (Quiller) Død. - (Oktober) Med hende nu... Han er i seng med hende nu... 456 00:45:21,958 --> 00:45:25,108 Han nyder hende nu. Du skal fortælle din base. 457 00:45:25,208 --> 00:45:28,875 - Han er død. - Du må ikke lade hende røre ham. Han er et lig. 458 00:45:29,208 --> 00:45:32,150 Hvor er din base? Fortæl os din base. 459 00:45:32,250 --> 00:45:34,692 Hun er din kollega, hvordan får hun signaler... 460 00:45:34,792 --> 00:45:36,608 Hun er ikke... 461 00:45:36,708 --> 00:45:40,692 - Hvor er din base? - Hemmeligt, det er hemmeligt. 462 00:45:40,792 --> 00:45:43,108 - Pol gør ikke... - Pol. Hvem er Pol? 463 00:45:43,208 --> 00:45:45,858 - Læg den i æsken. - Hvem er Pol? 464 00:45:45,958 --> 00:45:50,775 - Polly, Pol, gode Polly. - En dyrehandel? Hvilken dyrehandel? 465 00:45:50,875 --> 00:45:54,108 Er det der din kontrol er nu? Hvilken dyrehandel? 466 00:45:54,208 --> 00:45:56,250 I zoologisk have. 467 00:46:03,958 --> 00:46:06,292 (knækker fingre) 468 00:46:15,083 --> 00:46:16,525 Hvem er dit cover? 469 00:46:16,625 --> 00:46:18,858 Står i vejen for mig, aldrig af vejen. 470 00:46:18,958 --> 00:46:20,775 Ryger du dette mærke? 471 00:46:20,875 --> 00:46:24,000 - Hvilket mærke? - Ved det ikke, for stærkt. 472 00:46:25,083 --> 00:46:28,692 - Vil du have en cigaret? - Ikke det rigtige mærke. 473 00:46:28,792 --> 00:46:32,775 - Hvad er dit yndlingsmærke? - Ingen rygning, ring til vagten. 474 00:46:32,875 --> 00:46:34,858 (griner) 475 00:46:34,958 --> 00:46:38,400 Næste station er Kurfirstendamm, hvilket nummer vil du have? 476 00:46:38,500 --> 00:46:40,483 - Intet nummer. - Åh, vær ikke dum. 477 00:46:40,583 --> 00:46:42,775 Din kontrol er i Kurfirstendamm, det ved vi. 478 00:46:42,875 --> 00:46:48,042 Men du skal få din besked til din chef. Vi har mistet nummeret. Hvad er det? 479 00:46:48,458 --> 00:46:51,858 - For sent. - Det er aldrig for sent. De venter på dig. De er bekymrede. 480 00:46:51,958 --> 00:46:55,483 De vil gerne vide, hvor du er. Hvad er nummeret? 481 00:46:55,583 --> 00:46:57,417 Nummeret? 482 00:46:58,500 --> 00:47:01,708 - Hvad? - Kirken. Kirkerne. 483 00:47:01,833 --> 00:47:04,692 - Hvor er vi? - I din base. 484 00:47:04,792 --> 00:47:07,900 Åh, vær ikke dum, Quiller! Du er ikke en baby! 485 00:47:08,000 --> 00:47:11,567 - Inge hvad? - Lin... løgn... liggende lavt. 486 00:47:11,667 --> 00:47:15,567 - Hvad er nummeret på din base? Tre, fem, otte... - Ni. Ti. Ud. 487 00:47:15,667 --> 00:47:18,275 Vi har lige fået et opkald fra din base. Du bliver beordret til at lave en omgående rapport. 488 00:47:18,375 --> 00:47:21,125 Begynd din rapport, Quiller. Kan du høre mig? Begynd det! 489 00:47:23,583 --> 00:47:25,625 Gøre noget. 490 00:47:28,583 --> 00:47:30,667 Det gør ikke noget. 491 00:47:40,042 --> 00:47:43,083 Nej. Du har spildt min tid. 492 00:47:44,375 --> 00:47:46,900 Injicer ham. 493 00:47:47,000 --> 00:47:50,500 Når han er bevidstløs, dræb ham. 494 00:48:00,458 --> 00:48:03,500 (klokken ringer) 495 00:48:18,000 --> 00:48:20,733 - Åh, hej. - Ah. 496 00:48:20,833 --> 00:48:23,442 - Hvor skal du hen i aften? - Midsommerbanket. 497 00:48:23,542 --> 00:48:26,233 Åh ja? Hvem giver det? 498 00:48:26,333 --> 00:48:28,858 - Overborgmesteren. - Åh, ja, selvfølgelig. 499 00:48:28,958 --> 00:48:32,067 Du har været før, har du? 500 00:48:32,167 --> 00:48:35,233 - Hvor? - Overborgmesterens midsommerbanket. 501 00:48:35,333 --> 00:48:37,817 - Åh, ja, ja. - Ja. 502 00:48:37,917 --> 00:48:40,525 - Jeg er aldrig blevet spurgt. - Har du ikke? 503 00:48:40,625 --> 00:48:44,500 - Øhm, noget nyt fra Berlin? - Egentlig ikke, nej. 504 00:48:44,625 --> 00:48:47,150 Nå, ja, jage dem op om morgenen, vil du? Find ud af, hvad der foregår. 505 00:48:47,250 --> 00:48:48,692 Ja jeg vil. 506 00:48:48,792 --> 00:48:52,650 Jeg har altid nydt banketten. En meget flot lejlighed. 507 00:48:52,750 --> 00:48:55,792 - Ah! - Ja, det er jeg sikker på. 508 00:49:11,667 --> 00:49:13,750 (ugle tuder) 509 00:50:32,833 --> 00:50:36,000 [PÅ TYSK] Jeg skal bruge et par sko størrelse 43. 510 00:50:36,625 --> 00:50:39,375 [PÅ TYSK] Kan du hjælpe mig med at få nogle sko? 511 00:50:42,083 --> 00:50:43,958 (Bil starter) 512 00:51:03,292 --> 00:51:06,192 (Taxachauffør) [PÅ TYSK] Du ved, jeg har en gal mand i taxaen. 513 00:51:06,292 --> 00:51:09,233 (Taxachauffør) [PÅ TYSK] Jeg tror, ​​han har tilbragt halvdelen af ​​natten i floden. 514 00:51:09,333 --> 00:51:12,583 (Taxachauffør) [PÅ TYSK] Han vil købe sko. 515 00:51:31,708 --> 00:51:33,750 (Taxachauffør) [PÅ TYSK] Forbandet hund! 516 00:51:48,167 --> 00:51:50,542 (Hvinende dæk) 517 00:52:08,208 --> 00:52:10,583 (Sirene) 518 00:52:17,667 --> 00:52:22,567 - (Klokken klirrer) - (Radio) & onsdagens barn 519 00:52:22,667 --> 00:52:26,583 ♪ Er et sorgens barn 520 00:52:27,667 --> 00:52:31,775 ♪ Onsdagens barn 521 00:52:31,875 --> 00:52:37,167 ♪ Græder alene, jeg ved det 522 00:52:37,583 --> 00:52:41,817 ♪ Når du smilede 523 00:52:41,917 --> 00:52:47,358 ♪ Bare for mig smilede du i et stykke tid... ♪ 524 00:52:47,458 --> 00:52:50,108 - Bitte? - Jeg vil gerne have et værelse. 525 00:52:50,208 --> 00:52:55,150 ♪ Jeg glemte, at jeg var onsdagens barn... ♪ 526 00:52:55,250 --> 00:52:56,567 [PÅ TYSK] Et værelse, tak. 527 00:52:56,667 --> 00:53:00,358 ♪ Fredagens barn 528 00:53:00,458 --> 00:53:05,333 ♪ Vinder ved kærlighed siger de 529 00:53:06,250 --> 00:53:15,317 ♪ I dine arme Fredag ​​var min dag 530 00:53:15,417 --> 00:53:18,983 - ♪ Nu er du væk... ♪ - Jeg vil gerne have et par sko. 531 00:53:19,083 --> 00:53:23,442 - Schuhe, Grofe 43. - ♪ Jeg burde have vidst det 532 00:53:23,542 --> 00:53:27,400 ♪ Jeg er onsdags barn... ♪ 533 00:53:27,500 --> 00:53:30,608 (DJ) 'Matt Monro med sit seneste, onsdagens barn. 534 00:53:30,708 --> 00:53:33,233 "Dette er Music Through The Night på AFN Berlin, 535 00:53:33,333 --> 00:53:35,250 'the American Forces Network'. 536 00:54:06,167 --> 00:54:08,250 (Telefon) 537 00:54:14,958 --> 00:54:18,000 - Ja? - 'Undskyld, det er meget sent.' 538 00:54:19,542 --> 00:54:22,250 - Hvem er det? - "Mig, Cooper." 539 00:54:24,125 --> 00:54:26,500 Jeg lå i sengen. 540 00:54:27,833 --> 00:54:32,667 - Ståede du ud af sengen? - 'Nej, jeg er der stadig.' 541 00:54:33,542 --> 00:54:37,000 Hvad er det? Hvad er klokken? Det er så sent. 542 00:54:40,333 --> 00:54:42,733 Er du alene? 543 00:54:42,833 --> 00:54:44,250 Jeg sover. 544 00:54:48,583 --> 00:54:50,667 Er du okay? 545 00:54:52,375 --> 00:54:56,525 - Jeg vil se dig. - 'Ikke nu, er jeg bange for.' 546 00:54:56,625 --> 00:54:58,625 Hvornår så? 547 00:54:59,708 --> 00:55:04,042 I morgen, hvis du vil. Efter skole. Kom og få en kop kaffe. 548 00:55:06,625 --> 00:55:08,375 Okay. 549 00:55:09,875 --> 00:55:11,858 Jeg vil være der. Godnat. 550 00:55:11,958 --> 00:55:14,000 Godnat. 551 00:55:39,542 --> 00:55:41,625 Han er tilbage. 552 00:56:07,458 --> 00:56:10,192 Ryger du dette mærke? 553 00:56:10,292 --> 00:56:15,650 - Nej, jeg tror ikke, jeg kender det mærke. - Måske vil jeg præsentere det for dig. 554 00:56:15,750 --> 00:56:17,817 Okay, okay. Hvad vil du have? 555 00:56:17,917 --> 00:56:20,650 De er mildere end nogle andre mærker. 556 00:56:20,750 --> 00:56:22,608 Ja, det ved jeg de er. Hvad vil du have? 557 00:56:22,708 --> 00:56:25,525 Kunne du tænke dig at prøve en? 558 00:56:25,625 --> 00:56:27,942 Wow, I drenge er hårde. 559 00:56:28,042 --> 00:56:32,167 - Ja, jeg ville elske at prøve en. Må jeg venligst? - Sikkert. 560 00:56:43,458 --> 00:56:46,917 - Vil du ikke slutte dig til mig? - Jeg ryger ikke. 561 00:56:51,458 --> 00:56:53,708 Du ser ikke for godt ud. 562 00:56:55,125 --> 00:56:58,317 Hør, prøv ikke at være intellektuel. Hvad vil du have? 563 00:56:58,417 --> 00:57:01,025 Jeg har ventet på dig her. 564 00:57:01,125 --> 00:57:04,667 Din bil blev fundet forladt. Vi bragte den tilbage. 565 00:57:05,375 --> 00:57:08,292 Vi ved ikke rigtig, hvad du har gang i. 566 00:57:11,250 --> 00:57:13,583 Uh huh. Jeg ser. 567 00:57:14,667 --> 00:57:16,986 Jeg er nødt til at tage dig med for at møde nogen. 568 00:57:18,125 --> 00:57:20,858 - Det gør du, hva'? - Ja. 569 00:57:20,958 --> 00:57:23,500 Jeg gør. 570 00:57:25,583 --> 00:57:27,250 (Bil starter) 571 00:57:29,375 --> 00:57:31,458 (Dæk hviner) 572 00:57:37,542 --> 00:57:38,942 Sagde du noget? 573 00:57:39,042 --> 00:57:42,817 Jeg vil gerne have noget sort kaffe. Vær venlig. 574 00:57:42,917 --> 00:57:46,458 (Tapper to gange på koppen) [PÅ TYSK] En kop kaffe, tak. 575 00:57:50,042 --> 00:57:53,317 Jeg har været på deres base. Men jeg ved ikke, hvor det er. 576 00:57:53,417 --> 00:57:55,858 - Du gik i søvne. - Jeg blev taget dertil. 577 00:57:55,958 --> 00:57:58,858 - Ah. - Mødte en mand, der hedder October. 578 00:57:58,958 --> 00:58:00,983 - Åh ja? - Kender ham? 579 00:58:01,083 --> 00:58:02,983 Vi har faktisk aldrig mødt hinanden. 580 00:58:03,083 --> 00:58:06,442 I slutningen af ​​vores samtale beordrede han dem til at dræbe mig. 581 00:58:06,542 --> 00:58:08,442 Og gjorde de det? 582 00:58:08,542 --> 00:58:12,150 - Nej. - Hvor meget mærkeligt. 583 00:58:12,250 --> 00:58:15,942 - Tror du, de var ulydige? - Det ville jeg ikke tro. 584 00:58:16,042 --> 00:58:18,692 - De tog ikke... - (Tjeneren) Bitteschon. 585 00:58:18,792 --> 00:58:20,750 Mange tak. 586 00:58:22,042 --> 00:58:24,608 De tog mig heller ikke gennem hele forløbet. 587 00:58:24,708 --> 00:58:27,275 Jeg ville ikke såre dig unødigt, det er jeg sikker på. 588 00:58:27,375 --> 00:58:29,942 - De sårede KLJ. - Han kom for tæt på. 589 00:58:30,042 --> 00:58:33,208 - Jeg kom tæt på. - Du var hjælpeløs. 590 00:58:33,375 --> 00:58:37,042 - Jeg er i live alligevel. - Det er rart at vide. 591 00:58:38,958 --> 00:58:42,125 De ville vide, hvor vores base var. 592 00:58:43,875 --> 00:58:46,000 Og fortalte du dem det? 593 00:58:47,083 --> 00:58:50,650 De tror, ​​de kan finde vores base gennem en anden metode. 594 00:58:50,750 --> 00:58:53,525 Ved du, at jeg tror, ​​du har ret? Men hvilken anden metode? 595 00:58:53,625 --> 00:58:57,108 - Jeg kan finde deres base ved en anden metode. - Hvordan? 596 00:58:57,208 --> 00:58:59,875 Vil du fortælle mig det? 597 00:59:00,958 --> 00:59:03,500 - Nej. - Åh. 598 00:59:07,292 --> 00:59:09,942 Du er på en delikat mission, Quiller. 599 00:59:10,042 --> 00:59:13,208 Måske er du begyndt at sætte pris på det. 600 00:59:16,083 --> 00:59:18,167 Lad mig sige det sådan. 601 00:59:22,875 --> 00:59:26,858 Der er to modsatrettede hære trukket op på banen. Men der er en tung tåge; 602 00:59:26,958 --> 00:59:31,417 De kan ikke se hinanden. Åh, de vil selvfølgelig meget gerne. 603 00:59:31,792 --> 00:59:35,775 (Pol) Du er i kløften mellem dem. 604 00:59:35,875 --> 00:59:39,275 Du kan bare se os, du kan bare se dem. 605 00:59:39,375 --> 00:59:42,150 Din mission er at komme tæt nok på til at se dem 606 00:59:42,250 --> 00:59:46,317 for at signalere deres holdning til os, så vi får fordelen. 607 00:59:46,417 --> 00:59:49,567 Men hvis, ved at signalere deres holdning til os, 608 00:59:49,667 --> 00:59:53,483 du utilsigtet signalerer vores holdning til dem, 609 00:59:53,583 --> 00:59:57,333 det er dem, der vil opnå en meget betydelig fordel. 610 00:59:58,042 --> 01:00:00,125 Det er der, du er, Quiller. 611 01:00:00,833 --> 01:00:02,708 I hullet. 612 01:00:08,583 --> 01:00:10,458 (Melodiske klokkespil) 613 01:00:14,375 --> 01:00:16,692 - Fik du sovet? - Hvad? 614 01:00:16,792 --> 01:00:20,567 - Sover du igen, efter jeg ringede? - Ja. 615 01:00:20,667 --> 01:00:22,733 Ikke umiddelbart. Gjorde du? 616 01:00:22,833 --> 01:00:26,167 - Ikke umiddelbart. - Det var et mærkeligt tidspunkt at ringe på. 617 01:00:28,292 --> 01:00:31,525 - Du virker anderledes. - Gør jeg det? 618 01:00:31,625 --> 01:00:35,250 - Mere stille. - Jeg har tænkt på dig. 619 01:00:43,917 --> 01:00:48,125 Hvordan er din artikel? Den du skulle skrive? 620 01:00:48,292 --> 01:00:50,875 Jeg har ikke skrevet det. 621 01:00:52,458 --> 01:00:55,233 Faktisk, øh... 622 01:00:55,333 --> 01:01:00,567 det var ikke ligefrem sandt, der er ikke sådan noget som Philadelphia World Review. 623 01:01:00,667 --> 01:01:04,750 - Hvem skriver du så for? - Ingen. Jeg er ikke forfatter. 624 01:01:06,125 --> 01:01:10,733 - Hvad er du? - Jeg er en slags efterforsker. 625 01:01:10,833 --> 01:01:12,692 Hvad mener du? 626 01:01:12,792 --> 01:01:17,108 Jeg er ved at undersøge de mennesker, vi talte om sidste gang. 627 01:01:17,208 --> 01:01:20,667 - De mennesker? Hvad mener du? - De mennesker. 628 01:01:23,167 --> 01:01:25,858 Men du sagde, du var journalist. 629 01:01:25,958 --> 01:01:27,417 Jeg er ikke. 630 01:01:31,333 --> 01:01:33,875 Hvorfor fortæller du mig det? 631 01:01:34,833 --> 01:01:37,625 Jeg syntes du burde vide det. 632 01:01:41,500 --> 01:01:44,692 Men er du klar over, hvilken slags mennesker de er? 633 01:01:44,792 --> 01:01:48,983 De er hensynsløse, de er... ret hensynsløse. 634 01:01:49,083 --> 01:01:52,567 Alle her ved om dem, de har dræbt folk. 635 01:01:52,667 --> 01:01:57,042 Du behøver ikke bekymre dig om mig. Jeg ville have dig til at vide, det er alt. 636 01:01:59,750 --> 01:02:03,025 - Har du en pistol? - Nej nej. 637 01:02:03,125 --> 01:02:05,317 Hvorfor ikke? Burde du ikke have en? 638 01:02:05,417 --> 01:02:06,942 Hvis du ikke bærer en pistol, 639 01:02:07,042 --> 01:02:10,500 du er mindre tilbøjelig til at blive dræbt, tro mig. 640 01:02:11,583 --> 01:02:14,233 Jeg har savnet dig. Shh. 641 01:02:14,333 --> 01:02:16,483 Jeg har savnet dig hele tiden. 642 01:02:16,583 --> 01:02:19,625 - Nej tak. - Jeg har haft lyst til at røre ved dig. 643 01:02:21,375 --> 01:02:23,375 Du er så hvid. 644 01:02:33,500 --> 01:02:36,067 Har du ventet på mig? 645 01:02:36,167 --> 01:02:38,917 Og. 646 01:02:41,583 --> 01:02:43,917 Jeg ved, du har. 647 01:02:57,167 --> 01:02:59,917 (Inge) Jeg er bekymret for dig, du ved. 648 01:03:03,000 --> 01:03:05,525 En ven af ​​min far... 649 01:03:05,625 --> 01:03:08,292 han har fortalt mig om dem. 650 01:03:10,333 --> 01:03:12,458 Om hvem? 651 01:03:14,500 --> 01:03:16,442 De mennesker. 652 01:03:16,542 --> 01:03:19,608 - Han var sammen med dem. - Din fars ven? 653 01:03:19,708 --> 01:03:21,625 Og. 654 01:03:22,708 --> 01:03:24,708 Jeg ved, hvordan de er. 655 01:03:25,792 --> 01:03:29,525 - Han har fortalt mig, hvordan de er. - Kendte han dem? 656 01:03:29,625 --> 01:03:34,483 - Ja, han kendte dem. - Hvor er han, denne mand? 657 01:03:34,583 --> 01:03:35,900 Hvad? 658 01:03:36,000 --> 01:03:39,458 Ved du, hvor han er? Kan du nå ham? 659 01:03:41,667 --> 01:03:45,483 Ja, jeg tror det. Hvorfor? 660 01:03:45,583 --> 01:03:47,775 Jeg tror, ​​jeg gerne vil tale med ham. 661 01:03:47,875 --> 01:03:50,625 - Men hvorfor? - Bare et ord. 662 01:03:54,750 --> 01:03:57,858 Men jeg har fortalt dig, han er ikke sammen med dem mere. 663 01:03:57,958 --> 01:04:00,708 Han kan måske hjælpe. 664 01:04:02,083 --> 01:04:04,417 Det vil han måske ikke. 665 01:04:05,500 --> 01:04:08,692 Hør, jeg vil gerne vide, hvor deres base er, ser du. 666 01:04:08,792 --> 01:04:12,875 - Men han ville ikke vide det. - Hvis han var sammen med dem, ville han måske vide det. 667 01:04:13,958 --> 01:04:15,792 Må jeg se ham? 668 01:04:16,875 --> 01:04:18,750 Vil du virkelig? 669 01:04:19,833 --> 01:04:21,708 Ja. 670 01:04:27,250 --> 01:04:29,708 Okay. 671 01:04:55,667 --> 01:04:58,583 (Langsom, vinkende fløjt) 672 01:05:10,167 --> 01:05:13,442 Han må være her. Døren var åben. 673 01:05:13,542 --> 01:05:15,833 Nå, lad os vente. 674 01:05:28,167 --> 01:05:31,458 - Vil du danse? - Nej tak. 675 01:05:33,208 --> 01:05:36,125 Det er så mærkeligt at være her. 676 01:05:40,333 --> 01:05:43,208 Lad os gå ned til den dybe ende. 677 01:05:55,542 --> 01:05:58,208 Vi kunne lave en undervandsballet. 678 01:05:59,292 --> 01:06:01,192 Har du nogensinde gjort det? 679 01:06:01,292 --> 01:06:02,958 (Døren smækker) 680 01:06:09,167 --> 01:06:11,667 Træk. Hvad hedder han? 681 01:06:12,750 --> 01:06:14,792 Hassler. 682 01:06:17,583 --> 01:06:19,458 - Hassler! - Lad være! 683 01:06:22,500 --> 01:06:25,000 Hassler! 684 01:06:36,208 --> 01:06:38,417 Måske er baren åben. 685 01:06:39,500 --> 01:06:41,167 - (Fodtrin) - Ah. 686 01:06:46,083 --> 01:06:49,150 - Jeg var nødt til at komme for sent. - Det er manden. 687 01:06:49,250 --> 01:06:52,858 - Vi har mødt hinanden. - Jeg var nødt til at lave nogle forespørgsler. 688 01:06:52,958 --> 01:06:57,233 Jeg ville gerne give dig denne information. Jeg er glad for, at du vil gøre noget. 689 01:06:57,333 --> 01:06:59,608 - Uh huh. - Jeg tjekkede. 690 01:06:59,708 --> 01:07:03,483 Men jeg må fortælle dig, de er flyttet fra det gamle hus. 691 01:07:03,583 --> 01:07:07,358 Jeg kender ikke det nye hus. Jeg holder mig væk fra tingene, ser du. 692 01:07:07,458 --> 01:07:11,542 - Ah. - Men det tror jeg, jeg kender nogen, der gør. 693 01:07:13,167 --> 01:07:14,692 Hvad ved han? 694 01:07:14,792 --> 01:07:20,333 Jeg ved det ikke, jeg tror... jeg tror... måske hvor de er. 695 01:07:22,875 --> 01:07:24,233 Må jeg se ham? 696 01:07:24,333 --> 01:07:27,025 Jeg kan prøve. Jeg kan spørge. 697 01:07:27,125 --> 01:07:29,000 Der er en telefon. 698 01:07:31,750 --> 01:07:33,625 Skal jeg spørge? 699 01:07:34,708 --> 01:07:38,358 - Hvor er telefonen? - I ryggen. 700 01:07:38,458 --> 01:07:40,442 (Døren smækker) 701 01:07:40,542 --> 01:07:42,625 Det er kun et træk. 702 01:07:45,917 --> 01:07:48,025 Vi må hellere få dig hjem. 703 01:07:48,125 --> 01:07:50,208 Jeg vil blive hos dig. 704 01:08:12,167 --> 01:08:14,042 (Bil nærmer sig) 705 01:08:36,542 --> 01:08:39,692 Er du overrasket over at se mig? 706 01:08:39,792 --> 01:08:41,208 Ja, jeg er. 707 01:08:42,333 --> 01:08:44,583 Jeg fortalte politiet om Steiner. 708 01:08:47,708 --> 01:08:51,775 Jeg er glad for at se dig igen, hr. Cooper. Jeg er glad for at kunne hjælpe. 709 01:08:51,875 --> 01:08:54,958 Jeg prøvede at hjælpe din ven, men... 710 01:08:57,667 --> 01:08:59,775 - Kender du huset? - Ja. 711 01:08:59,875 --> 01:09:01,858 Hvor er det? 712 01:09:01,958 --> 01:09:03,958 Det er det. 713 01:09:05,083 --> 01:09:08,233 - (Quiller) Er der nogen derinde? - Jeg ved det ikke. 714 01:09:08,333 --> 01:09:10,125 Jeg ved bare, at det er huset. 715 01:09:11,208 --> 01:09:13,858 Vi skal alle gå nu. 716 01:09:13,958 --> 01:09:16,692 Kom nu, du kan fortælle dine folk. 717 01:09:16,792 --> 01:09:19,875 - Nej, jeg skal tjekke, om hun har ret. - Hvordan? 718 01:09:20,875 --> 01:09:24,500 - Jeg er nødt til at gå derover for at tjekke, om hun har ret. - Jeg har ret. 719 01:09:27,583 --> 01:09:32,150 Andre kan tjekke - dine folk. Hvorfor skal du gøre det? 720 01:09:32,250 --> 01:09:35,083 Det er en del af mit job, ser du. 721 01:09:36,792 --> 01:09:40,500 Jeg går. Jeg har vist dig huset, det er alt, hvad jeg kan gøre. 722 01:09:45,167 --> 01:09:47,150 Du går med dem. 723 01:09:47,250 --> 01:09:50,025 Nej. Jeg venter på dig. 724 01:09:50,125 --> 01:09:52,317 Du er dum. 725 01:09:52,417 --> 01:09:55,833 Jeg tager med dig. Du beholder bilen. 726 01:09:58,708 --> 01:10:00,650 Tak skal du have. 727 01:10:00,750 --> 01:10:02,833 Nævn det ikke. 728 01:10:09,333 --> 01:10:12,233 Bare rolig, jeg vil lige tjekke, det er alt. 729 01:10:12,333 --> 01:10:14,900 Hør nu, jeg vil have dig til at huske et telefonnummer. Okay? 730 01:10:15,000 --> 01:10:20,858 - Ja. - Nu, ret det. 21-89-62. Forstået? 731 01:10:20,958 --> 01:10:23,667 21-89-62. 732 01:10:25,292 --> 01:10:27,858 Hvis jeg ikke er tilbage om tyve minutter, så ring til det nummer. 733 01:10:27,958 --> 01:10:30,750 Fortæl dem, at du er løbet tør for cigaretter. Fortæl dem, hvor du er 734 01:10:30,875 --> 01:10:33,150 - og de vil bringe dig nogle, okay? - Ja. 735 01:10:33,250 --> 01:10:35,108 Hvad er nummeret? 736 01:10:35,208 --> 01:10:37,525 21-89-62. 737 01:10:37,625 --> 01:10:39,583 Bliv her 20 minutter. 738 01:10:42,917 --> 01:10:44,875 Lyt. 739 01:10:46,083 --> 01:10:47,583 Jeg elsker dig. 740 01:11:17,958 --> 01:11:19,667 (Fuglen hviner) 741 01:11:43,750 --> 01:11:45,625 (Fuglekald) 742 01:11:52,000 --> 01:11:54,083 (dryppende vand) 743 01:13:16,292 --> 01:13:18,125 (Knirke) 744 01:13:26,792 --> 01:13:28,875 Kom op, tak. 745 01:14:03,542 --> 01:14:06,042 Åh, hej, Quiller. Kom ind. 746 01:14:17,958 --> 01:14:20,000 Sid ned. 747 01:14:29,958 --> 01:14:31,983 Sikke en overraskelse. 748 01:14:32,083 --> 01:14:34,292 Og hvad skal du drikke? 749 01:14:38,125 --> 01:14:40,525 En dobbelt Jack Daniel's on the rocks. 750 01:14:40,625 --> 01:14:44,983 - En dobbelt Jack Daniel's on the rocks. - Vi har ikke Jack Daniel's. 751 01:14:45,083 --> 01:14:46,900 Ingen Jack Daniel's? (Tuts) 752 01:14:47,000 --> 01:14:50,625 Hvad ville du sige til en gammel Kentucky bedstefar? 753 01:14:51,167 --> 01:14:53,150 Gør det scotch malt. 754 01:14:53,250 --> 01:14:56,775 Jeg ville ønske, vi kunne hjælpe dig, men det ved jeg desværre, at vi ikke kan. 755 01:14:56,875 --> 01:14:59,375 Hvad er det for en bar for Petes skyld? 756 01:15:00,458 --> 01:15:04,292 Jeg er ikke en barmand, hr. Quiller, jeg er en tysk gentleman. 757 01:15:16,250 --> 01:15:18,792 Vær venlig. 758 01:15:33,792 --> 01:15:35,983 Hvor er vi på vej hen? 759 01:15:36,083 --> 01:15:38,208 Nedenunder. 760 01:15:49,042 --> 01:15:51,583 (Liftmaskiner surrer) 761 01:15:55,167 --> 01:15:57,292 Stå ikke for tæt på. 762 01:16:16,042 --> 01:16:17,692 Han arbejder sent. 763 01:16:17,792 --> 01:16:19,858 - Vi flytter i morgen. - Åh? 764 01:16:19,958 --> 01:16:25,108 Ja, vi har en travl nat foran os. Vi ændrer vores base. 765 01:16:25,208 --> 01:16:26,667 Åh. 766 01:16:29,792 --> 01:16:34,208 Hr. Nagel, Hr. Dorfmann, Hr. Quiller. 767 01:16:37,458 --> 01:16:40,958 Og det her... er Fraulein Lindt. 768 01:16:50,042 --> 01:16:53,958 Vi har lige fundet hende siddende i en bil ganske tæt på her. 769 01:16:55,250 --> 01:16:57,417 Hendes fornavn er Inge. 770 01:16:58,833 --> 01:17:01,875 - Og hvad så? - Hun er din ven. 771 01:17:03,708 --> 01:17:08,317 - Jeg har aldrig set hende før. - Åh ja. Hun er din nære ven. 772 01:17:08,417 --> 01:17:11,608 Inge – jeg husker godt navnet. 773 01:17:11,708 --> 01:17:14,108 Dig, kan du huske navnet? 774 01:17:14,208 --> 01:17:16,417 Ja, Reichsflhrer. 775 01:17:18,125 --> 01:17:21,067 (oktober) "Du kan sagtens tale med mig, kan du ikke?" 776 01:17:21,167 --> 01:17:24,333 (Quiller) "Nej." (oktober) 'Selvfølgelig kan du det. 777 01:17:25,167 --> 01:17:27,067 "Du skal slappe af. 778 01:17:27,167 --> 01:17:31,067 "De arbejder for hårdt på dig. Din chef, hvad hedder han...? 779 01:17:31,167 --> 01:17:34,083 "Øh, hvad hedder han?" 780 01:17:35,208 --> 01:17:39,692 - (svagt) 'Inge.' - 'Nej, hun er en pige, hun er ikke din chef.' 781 01:17:39,792 --> 01:17:42,292 - 'Hun har lange ben.' -'Virkelig? 782 01:17:43,500 --> 01:17:46,667 'Det er jeg så glad for at høre, du er meget heldig. 783 01:17:46,833 --> 01:17:51,958 'Når du har forladt os, kan du gå til hende. Hun venter på dig.' 784 01:17:52,083 --> 01:17:53,275 "Hvid..." 785 01:17:53,375 --> 01:17:55,208 - 'Hun forguder dig.' - '0 Åh, nej. 786 01:17:55,417 --> 01:17:57,192 'Åh, ja, forguder dig. 787 01:17:57,292 --> 01:18:00,458 'Hun vil kun have dig. Hun længes kun efter dig. 788 01:18:02,208 --> 01:18:06,375 'Længer... forguder mig... 789 01:18:07,208 --> 01:18:08,250 "Vil kun have mig..." 790 01:18:08,458 --> 01:18:10,667 (Bånd stopper) 791 01:18:10,958 --> 01:18:13,525 Og her er hun. 792 01:18:13,625 --> 01:18:16,067 Nej. Nej, slet ikke. 793 01:18:16,167 --> 01:18:21,250 Den Inge, jeg talte om, var fed. Meget tyk. Gigantisk. 794 01:18:23,375 --> 01:18:25,525 Jeg kender ikke denne pige. 795 01:18:25,625 --> 01:18:30,292 (Oktober) For en sød, uskyldig tysk pige vælger du meget bizarre venner. 796 01:18:31,333 --> 01:18:34,567 Forstår du engelsk? Forstår du engelsk? 797 01:18:34,667 --> 01:18:36,375 ingen 798 01:18:41,625 --> 01:18:43,250 Du må finde ham meget attraktiv. 799 01:18:45,208 --> 01:18:48,667 Hvordan er det at være så seksuelt attraktiv, Quiller? 800 01:18:50,083 --> 01:18:51,333 Hm? 801 01:18:53,667 --> 01:18:57,375 Jeg er i hvert fald så glad for, at du kunne kigge forbi i aften. 802 01:18:58,833 --> 01:19:01,108 Du er ganske fri til at gå nu. 803 01:19:01,208 --> 01:19:03,917 Virkelig. Du kan gå... 804 01:19:05,958 --> 01:19:07,542 nu. 805 01:19:11,250 --> 01:19:13,583 Der er kun én ting. 806 01:19:14,667 --> 01:19:18,233 Vi er stadig meget interesserede i din bases placering. 807 01:19:18,333 --> 01:19:21,275 Vi føler, at der kan være nogle oplysninger der 808 01:19:21,375 --> 01:19:24,500 som kunne have betydning for os. 809 01:19:25,583 --> 01:19:28,525 Så lad mig komme med et forslag til dig. 810 01:19:28,625 --> 01:19:33,858 Hvis du gerne vil fortælle os, hvor din base er, kan du tage hende med. 811 01:19:33,958 --> 01:19:36,858 Virkelig. Du vil være ganske sikker, ganske fri. 812 01:19:36,958 --> 01:19:40,083 Hvis ikke, bliver hun her... 813 01:19:41,125 --> 01:19:43,167 med os. 814 01:19:45,417 --> 01:19:47,250 Hm? 815 01:19:48,583 --> 01:19:52,858 Men gå, hvis du vil, og overvej sagen. Gå en tur. 816 01:19:52,958 --> 01:19:54,858 Tænk over det. 817 01:19:54,958 --> 01:19:56,567 Men glem det ikke 818 01:19:56,667 --> 01:20:00,108 at du til enhver tid har fuld frihed til at vende tilbage hertil, 819 01:20:00,208 --> 01:20:03,958 giv os de oplysninger, vi har brug for, og lad... 820 01:20:06,417 --> 01:20:08,500 med denne dame. 821 01:20:11,958 --> 01:20:14,083 Vi giver dig indtil daggry. 822 01:20:15,208 --> 01:20:18,442 Hvis du stadig er i tvivl ved daggry... 823 01:20:18,542 --> 01:20:20,875 vi vil dræbe jer begge. 824 01:20:23,833 --> 01:20:27,275 Hvordan er det? Retfærdig? 825 01:20:27,375 --> 01:20:30,250 - Jo da. - Godt. 826 01:20:35,833 --> 01:20:38,083 Ret. 827 01:20:39,208 --> 01:20:42,375 - Jeg får noget luft. - Ja, hvorfor gør du ikke? 828 01:20:43,250 --> 01:20:47,942 Jeg håber at se dig senere i aften. Faktisk er jeg sikker på, at jeg vil. 829 01:20:48,042 --> 01:20:52,833 Tag hr. Quiller op i liften, vil du? Han kender vejen ud. 830 01:23:14,458 --> 01:23:16,625 (Fuglen hviner) 831 01:23:49,167 --> 01:23:52,500 (Toget buldrer over hovedet) 832 01:24:08,750 --> 01:24:11,333 - Godnat. - Godnat. 833 01:24:21,792 --> 01:24:24,000 - [PÅ TYSK] En kop kaffe, tak. - Ja, bid. 834 01:24:36,167 --> 01:24:38,250 - Vær så god. - Mange tak. 835 01:25:10,125 --> 01:25:12,958 (Toget trækker ind på stationen) 836 01:25:16,542 --> 01:25:18,833 (PA) "Kom ind, tak." 837 01:25:28,625 --> 01:25:30,292 (Klokken ringer) 838 01:26:26,833 --> 01:26:28,917 Har du et lys? 839 01:26:36,583 --> 01:26:38,667 Ikke-ryger, hva? 840 01:27:37,000 --> 01:27:39,125 (Klokken klirrer) 841 01:28:24,583 --> 01:28:26,875 (Tap sputtering) 842 01:28:50,208 --> 01:28:52,833 (baby græder) 843 01:29:09,792 --> 01:29:11,875 (Skrubbe) 844 01:29:15,208 --> 01:29:17,583 (Trappen knirker, skrubningen stopper) 845 01:29:35,042 --> 01:29:37,792 (Skrubningen fortsætter) 846 01:30:07,875 --> 01:30:09,067 (Klang) 847 01:30:09,167 --> 01:30:11,792 (Knirker) 848 01:30:24,583 --> 01:30:26,608 (Klamrende) 849 01:30:26,708 --> 01:30:28,792 (Kat miaver) 850 01:32:24,708 --> 01:32:27,500 (Startermotor hvæser, motor starter) 851 01:33:03,958 --> 01:33:06,250 (Motoren kører) 852 01:34:30,167 --> 01:34:32,650 (Klokker ringer) 853 01:34:32,750 --> 01:34:34,833 (Fodtrin på trapper) 854 01:34:43,583 --> 01:34:45,958 (kim ud) 855 01:35:04,708 --> 01:35:06,833 Ja, han er her. 856 01:35:13,500 --> 01:35:16,958 - Nogen kaffe? - Det tror jeg. 857 01:35:19,708 --> 01:35:21,275 Hvor er Pol? 858 01:35:21,375 --> 01:35:24,608 Han har været på hele natten. Han er lige gået i seng. 859 01:35:24,708 --> 01:35:26,875 Han kommer. 860 01:35:31,833 --> 01:35:33,858 - Sukker? - (suk) 861 01:35:33,958 --> 01:35:36,458 Ingen måde. 862 01:35:41,542 --> 01:35:43,667 Vi har også været oppe hele natten. 863 01:35:46,167 --> 01:35:48,042 Har du? 864 01:35:52,583 --> 01:35:54,208 Hej, Quiller. 865 01:35:55,667 --> 01:35:58,858 Tiergarten, nummer seks, det er deres base. 866 01:35:58,958 --> 01:36:01,667 Stort hus ved kanalen, ser forladt ud. 867 01:36:03,375 --> 01:36:05,458 Hent Ziegler. 868 01:36:08,750 --> 01:36:10,875 Vil de stadig være der? 869 01:36:12,292 --> 01:36:17,250 Ja. De er ikke bekymrede, de tror, ​​jeg er død, de tror, ​​jeg blev sprængt i luften i en bil. 870 01:36:18,083 --> 01:36:21,792 (Hughes) [PÅ TYSK] Et øjeblik, tak. Dette er Local Control, Berlin. 871 01:36:22,917 --> 01:36:24,900 Hej? Ziegler? 872 01:36:25,000 --> 01:36:26,858 Vores mand er tilbage. 873 01:36:26,958 --> 01:36:30,358 Tiergarten, nummer seks, ved kanalen. 874 01:36:30,458 --> 01:36:33,292 Du kan gå ind nu. Ret. 875 01:36:34,667 --> 01:36:37,025 Jeg vil gerne have en fuldstændig rapport så hurtigt som muligt, Quiller. 876 01:36:37,125 --> 01:36:38,942 Du ved hvad jeg mener. 877 01:36:39,042 --> 01:36:42,000 Giv dig selv lidt hvile først, selvfølgelig. 878 01:36:42,125 --> 01:36:44,358 Åh tak. 879 01:36:44,458 --> 01:36:46,542 Jeg vil skifte. 880 01:36:50,375 --> 01:36:52,917 (Klokker ringer) 881 01:37:04,583 --> 01:37:06,792 (kim ud) 882 01:37:32,958 --> 01:37:34,983 Noget ord? 883 01:37:35,083 --> 01:37:36,733 Ingen. 884 01:37:36,833 --> 01:37:38,858 (Sommer) 885 01:37:38,958 --> 01:37:41,750 LCB. Et øjeblik Tak. 886 01:37:44,375 --> 01:37:47,150 Hej? Tag det. 887 01:37:47,250 --> 01:37:49,233 Og. 888 01:37:49,333 --> 01:37:51,750 Og. 889 01:37:52,833 --> 01:37:54,442 (Pol) Mm-hm. 890 01:37:54,542 --> 01:37:56,375 Og. 891 01:37:57,458 --> 01:37:59,542 Nu, tak, farvel. 892 01:38:07,167 --> 01:38:09,292 De har dem alle. 893 01:38:11,083 --> 01:38:13,625 Godt. 894 01:38:16,042 --> 01:38:18,483 Nå, hvor er min morgenmad? 895 01:38:18,583 --> 01:38:20,608 (Quiller) Hvor er min? 896 01:38:20,708 --> 01:38:22,233 Åh, er du sulten? 897 01:38:22,333 --> 01:38:27,317 Hvorfor spiser vi ikke morgenmad sammen ovenpå om, øh... åh, otte minutter. 898 01:38:27,417 --> 01:38:29,542 Jeg er for træt til at gå ovenpå. 899 01:38:31,542 --> 01:38:36,542 Vi sender det til dig, Quiller. Sæt ikke dig selv ud. 900 01:38:37,958 --> 01:38:41,917 - Vil du slutte dig til mig, Hengel? - Med fornøjelse. 901 01:38:58,417 --> 01:39:02,275 Nå, det er det. Indtil videre. 902 01:39:02,375 --> 01:39:03,983 Hvad er detaljerne? 903 01:39:04,083 --> 01:39:07,625 Ikke mange, de fik dem alle. De fik Oktober. 904 01:39:07,750 --> 01:39:11,150 - Finder de en pige der? - Nej, ingen omtale af en pige. 905 01:39:11,250 --> 01:39:13,025 De fik Dorfmann og Nagel. 906 01:39:13,125 --> 01:39:16,958 - Er du sikker på, at de ikke fandt en pige? - Ja, helt sikkert. 907 01:39:24,083 --> 01:39:25,692 Ingen. 908 01:39:25,792 --> 01:39:27,875 Ingen pige. 909 01:40:08,833 --> 01:40:12,792 [TALER TIL DRENGEN PÅ TYSK] Du kan gå nu, gå i pause med de andre. 910 01:40:22,667 --> 01:40:24,442 Hej. 911 01:40:24,542 --> 01:40:27,042 Hej. Hvordan har du det? 912 01:40:28,458 --> 01:40:31,833 Jeg har det fint. Jeg var meget heldig. 913 01:40:32,833 --> 01:40:34,917 Hvad? Undskyld? 914 01:40:38,208 --> 01:40:40,317 Jeg sagde, at jeg var meget heldig. 915 01:40:40,417 --> 01:40:42,042 Åh? Hvordan? 916 01:40:43,125 --> 01:40:45,250 De lod mig gå. 917 01:40:46,500 --> 01:40:50,525 - Gjorde de? - Ja. 918 01:40:50,625 --> 01:40:53,275 Ja, pludselig sagde de, at jeg skulle gå. 919 01:40:53,375 --> 01:40:56,525 Nå, du må have følt dig ret lettet. 920 01:40:56,625 --> 01:40:58,667 Jeg gjorde. 921 01:41:07,667 --> 01:41:09,958 Vi fik dem alle sammen. 922 01:41:11,625 --> 01:41:14,292 Virkelig? Godt. 923 01:41:17,250 --> 01:41:19,542 Nå, måske ikke dem alle. 924 01:41:21,292 --> 01:41:23,333 De fleste af dem. 925 01:41:32,833 --> 01:41:35,025 Du virker træt. 926 01:41:35,125 --> 01:41:37,625 Jeg havde en tung nat. 927 01:41:39,833 --> 01:41:43,317 Åh. Jeg prøvede forresten at ringe til det nummer, 928 01:41:43,417 --> 01:41:45,542 efter jeg kom ud. 929 01:41:46,542 --> 01:41:48,817 Du husker? Nummeret du gav mig? 930 01:41:48,917 --> 01:41:52,858 - Åh ja? - Ja, det er rigtigt, men det eksisterede ikke. 931 01:41:52,958 --> 01:41:55,042 Virkelig? 932 01:41:57,167 --> 01:42:00,042 Jeg må have lavet en fejl. 933 01:42:01,417 --> 01:42:04,958 Nå... jeg forlader Berlin. 934 01:42:06,208 --> 01:42:08,000 Er du? 935 01:42:09,083 --> 01:42:11,167 Jeg er lidt træt. 936 01:42:12,375 --> 01:42:16,192 - Du arbejder for hårdt. - Nå, du også. 937 01:42:16,292 --> 01:42:19,567 Jeg er sikker på, at du kunne tage tingene lidt lettere. 938 01:42:19,667 --> 01:42:22,858 Åh, nej, jeg... jeg har mit arbejde at gøre. 939 01:42:22,958 --> 01:42:26,625 Jeg må gøre det. Jeg vil gøre det. 940 01:42:28,708 --> 01:42:31,792 Hvis jeg nogensinde kommer tilbage til Berlin, vil jeg slå dig op. 941 01:42:33,000 --> 01:42:35,275 Jeg gør. 942 01:42:35,375 --> 01:42:37,458 Det ville være rart. 943 01:42:41,125 --> 01:42:44,275 Forresten, har du nogensinde mødt en mand, der hedder Jones? 944 01:42:44,375 --> 01:42:45,958 Ingen. 945 01:42:50,625 --> 01:42:52,250 Nej, det tror jeg ikke. 946 01:42:55,500 --> 01:42:57,583 Farvel. 947 01:43:19,792 --> 01:43:22,000 (fløjter) 948 01:43:40,333 --> 01:43:43,500 [PÅ TYSK] Willie, har du fundet dine briller? 73490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.