Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,250 --> 00:02:20,375
(Klokker ringer på afstand)
2
00:02:34,625 --> 00:02:36,500
(Fugl kold)
3
00:03:13,500 --> 00:03:15,583
(ugle tuder)
4
00:03:26,667 --> 00:03:28,750
(pistolskud)
5
00:03:37,708 --> 00:03:39,833
(♪ Militær march)
6
00:03:55,167 --> 00:03:57,250
(Musikken fortsætter udenfor)
7
00:03:58,333 --> 00:04:00,458
Ej, nej tak.
8
00:04:01,917 --> 00:04:03,958
Tak skal du have.
9
00:04:05,417 --> 00:04:07,692
Nej, det er nok. Tak.
10
00:04:07,792 --> 00:04:09,375
- Salt?
- Tak skal du have.
11
00:04:10,417 --> 00:04:15,417
- Hvad laver han egentlig nu?
- Han har faktisk orlov. På ferie.
12
00:04:15,667 --> 00:04:18,442
Måske kan nogen komme i kontakt med ham.
13
00:04:18,542 --> 00:04:21,233
Åh, bestemt. Ingen vanskeligheder ved det.
14
00:04:21,333 --> 00:04:24,400
- Få ham til at komme til Berlin.
- Mm, det tror jeg.
15
00:04:24,500 --> 00:04:26,583
Godt.
16
00:04:28,083 --> 00:04:30,775
- Skam KLJ.
- Mmm.
17
00:04:30,875 --> 00:04:33,542
- Hvordan blev han dræbt?
- Skud.
18
00:04:33,667 --> 00:04:37,900
- Hvilken pistol?
- Langskud i rygsøjlen, faktisk. 9.3.
19
00:04:38,000 --> 00:04:40,875
- Samme som Metzler.
- Virkelig?
20
00:04:42,208 --> 00:04:44,775
- Og hvordan er din frokost?
- Ganske godt.
21
00:04:44,875 --> 00:04:46,708
- Hvad er det?
- Fasan.
22
00:04:47,625 --> 00:04:51,042
- Det burde være ret godt. Er det?
- Det er det snarere, ja.
23
00:04:52,583 --> 00:04:54,667
(Flyvemaskine ovenover)
24
00:05:01,125 --> 00:05:05,817
Der er stadig plads til
yderligere 31.000 tilskuere.
25
00:05:05,917 --> 00:05:09,192
Bag arenaen kan du se maratonløbet
26
00:05:09,292 --> 00:05:12,983
maraton-etapen og...
27
00:05:13,083 --> 00:05:18,833
En interessant pointe er, at hvis du...
28
00:05:21,917 --> 00:05:24,167
(Langsomme fodtrin)
29
00:05:42,375 --> 00:05:44,958
Undskyld mig, har du et lys?
30
00:05:46,375 --> 00:05:48,333
Sikkert.
31
00:05:48,500 --> 00:05:50,458
(Toghorn på afstand)
32
00:05:51,542 --> 00:05:55,858
- Ryger du dette mærke?
- Nej, jeg tror ikke, jeg kender det mærke.
33
00:05:55,958 --> 00:05:59,625
- Måske vil jeg præsentere det for dig.
- Tak skal du have.
34
00:06:03,583 --> 00:06:06,317
Har du nogensinde været her før?
35
00:06:06,417 --> 00:06:09,233
- Nej.
- Imponerende, ikke?
36
00:06:09,333 --> 00:06:12,817
Bygget af Werner i 1936 til OL.
37
00:06:12,917 --> 00:06:15,525
Den rummer 100.000 mennesker.
38
00:06:15,625 --> 00:06:20,250
Visse kendte personligheder
plejede at stå lige deroppe.
39
00:06:21,000 --> 00:06:22,750
Det må have været ret støjende,
40
00:06:22,958 --> 00:06:26,333
100.000 mennesker alle jubler,
ville du ikke sige?
41
00:06:27,125 --> 00:06:29,208
Ja, ret larmende.
42
00:06:32,250 --> 00:06:34,917
- Noget leberwurst?
- Nej tak.
43
00:06:35,958 --> 00:06:38,000
Eller noget schinken?
44
00:06:38,208 --> 00:06:42,150
Åh, vent et øjeblik, hvad taler jeg om?
Dette er knackwurst.
45
00:06:42,250 --> 00:06:44,275
- Noget knackwurst?
- Jeg er ikke sulten.
46
00:06:44,375 --> 00:06:46,067
Er du ikke? Åh, det er jeg.
47
00:06:46,167 --> 00:06:49,917
Åh, du vil ikke have noget imod,
hvis jeg spiser, mens vi... går?
48
00:06:51,708 --> 00:06:55,400
- Hvad vil du have?
- Du har været på ferie, forstår jeg.
49
00:06:55,500 --> 00:06:59,333
- Jeg er på ferie.
- Ved havet?
50
00:07:01,167 --> 00:07:04,375
- Hvad vil du have?
- Jeg hedder forresten Pol.
51
00:07:04,542 --> 00:07:07,125
- Hvad?
- POL. Pol.
52
00:07:08,208 --> 00:07:11,625
- Min er Quiller.
- Åh, det ved jeg godt.
53
00:07:11,792 --> 00:07:14,858
Jeg har fortalt,
at du har arbejdet i Mellemøsten.
54
00:07:14,958 --> 00:07:16,958
Ja, jeg har arbejdet der.
55
00:07:17,333 --> 00:07:20,317
Vi har været involveret i
noget ret hårdt arbejde her.
56
00:07:20,417 --> 00:07:23,483
Åh, jeg synes, vi klarer situationen
i andre dele af landet moderat godt
57
00:07:23,583 --> 00:07:25,875
men det er lidt ude af hånden i Berlin.
58
00:07:26,875 --> 00:07:28,583
En ret hård flok.
59
00:07:28,875 --> 00:07:32,875
Nazist fra top til tå.
I den klassiske tradition.
60
00:07:33,167 --> 00:07:36,108
Men ikke kun resterne af det gamle parti,
åh, nej.
61
00:07:36,208 --> 00:07:41,917
Der er en del nyt blod. Ungdom.
Fast troende, meget farligt.
62
00:07:42,958 --> 00:07:45,692
Det nytter ikke at undervurdere dem.
63
00:07:45,792 --> 00:07:49,858
Åh, ret kompleks, selvfølgelig,
det overordnede, øh...
64
00:07:49,958 --> 00:07:52,983
Svært at udpege.
65
00:07:53,083 --> 00:07:56,692
Ingen går i brun skjorte nu, ser du.
66
00:07:56,792 --> 00:08:01,500
Ingen bannere.
Derfor er de svære at genkende.
67
00:08:03,292 --> 00:08:05,625
De ligner alle andre.
68
00:08:08,042 --> 00:08:10,483
De bevæger sig i forskellige samfundslag
69
00:08:10,583 --> 00:08:13,650
men de er meget forsigtige og ret kloge.
70
00:08:13,750 --> 00:08:18,000
Og de ligner alle andre.
Spændende, synes du ikke?
71
00:08:18,708 --> 00:08:22,125
Åh, jeg er enig med dig -
det er alt politik, ikke vores job.
72
00:08:22,250 --> 00:08:24,275
Jeg skal fortælle dig, hvad vores job er.
73
00:08:24,375 --> 00:08:28,108
Vores opgave er at komme til hardcore,
det ekstreme element.
74
00:08:28,208 --> 00:08:33,233
Dem, du kan genkende,
hvis du kommer tæt nok på til at se dem.
75
00:08:33,333 --> 00:08:36,400
De har en base her,
men vi ved ikke, hvor den er.
76
00:08:36,500 --> 00:08:38,775
Vi er nødt til snarest at finde det.
77
00:08:38,875 --> 00:08:40,942
Jeg har læst filerne.
78
00:08:41,042 --> 00:08:44,317
- Du læste dem, mens du var i London, gjorde du?
- Det er rigtigt.
79
00:08:44,417 --> 00:08:48,067
Hvem var vores førende
operatør her i den sidste fil, du så?
80
00:08:48,167 --> 00:08:50,317
- Metzler.
- Han er død.
81
00:08:50,417 --> 00:08:53,650
En anden af din kollega tog over efter ham.
82
00:08:53,750 --> 00:08:56,483
- Kenneth Lindsay Jones.
- Mm-hm.
83
00:08:56,583 --> 00:09:00,025
Han er også død.
Han blev dræbt for to dage siden.
84
00:09:00,125 --> 00:09:03,292
En lang rækkevidde på 9,3 i rygsøjlen.
85
00:09:04,625 --> 00:09:08,942
Vi vil gerne have, at du tager over.
Åh, han var stædig, han nægtede dækning.
86
00:09:09,042 --> 00:09:11,692
Hvis han havde tilladt os at give ham
dækning, var han måske ikke død...
87
00:09:11,792 --> 00:09:14,983
og vi har måske en bedre idé om,
hvor langt han var nået.
88
00:09:15,083 --> 00:09:17,692
Han var berettiget til at bruge
enhver metode, han fandt passende.
89
00:09:17,792 --> 00:09:20,792
Ikke en særlig effektiv metode,
i hans tilfælde.
90
00:09:21,292 --> 00:09:24,358
Hvad ved du om det?
Du taler kun med mennesker.
91
00:09:24,458 --> 00:09:27,317
Dette er en meget stærk operation,
fuldt ud presserende.
92
00:09:27,417 --> 00:09:31,025
De har dræbt to mænd.
Vi vil have dig til at tage over fra Jones.
93
00:09:31,125 --> 00:09:35,150
Åh, jeg er blevet bedt om at sige, at
dette ikke er en ordre, men en anmodning.
94
00:09:35,250 --> 00:09:38,917
Overvej det, vil du? På din fritid.
95
00:09:39,917 --> 00:09:42,000
Jeg giver dig fem minutter.
96
00:09:42,208 --> 00:09:46,042
Måske vil du slutte dig til
mig i sektion E kl. 11:26.
97
00:09:48,375 --> 00:09:53,167
(PA) "Gentag, hr. Abend, tak."
98
00:10:40,000 --> 00:10:41,917
(Politisirene)
99
00:11:47,833 --> 00:11:49,917
(Kirkeklokker)
100
00:12:16,042 --> 00:12:18,042
(tysk samtale, utydelig)
101
00:12:19,292 --> 00:12:20,983
Vær venlig?
102
00:12:21,083 --> 00:12:23,775
Jeg vil gerne have en dobbelt Jack
Daniel's on the rocks. Har du det?
103
00:12:23,875 --> 00:12:25,625
jack daniels fordobler?
104
00:12:34,542 --> 00:12:36,958
Kunne du tænke dig at se aftenavisen?
105
00:12:39,542 --> 00:12:41,542
Ryger du dette mærke?
106
00:12:42,917 --> 00:12:47,650
- Nej, jeg tror ikke, jeg kender det mærke.
- Måske vil jeg præsentere det for dig.
107
00:12:47,750 --> 00:12:52,275
- Er de mildere end andre mærker?
- De er mildere end nogle andre mærker.
108
00:12:52,375 --> 00:12:55,192
OKAY. Jeg prøver en.
109
00:12:55,292 --> 00:12:57,250
Jeg mistede dig.
110
00:12:57,917 --> 00:12:59,692
Hvorfor fulgte du efter mig?
111
00:12:59,792 --> 00:13:03,317
Du spillede et spil med mig.
Jeg satte ikke pris på det.
112
00:13:03,417 --> 00:13:07,317
Åh, kom nu, vær ikke dum.
Du har måske været en af modparten.
113
00:13:07,417 --> 00:13:09,775
Ved stadig ikke, du er her. Endnu.
114
00:13:09,875 --> 00:13:11,733
- Tror du det ikke?
- Nej.
115
00:13:11,833 --> 00:13:14,500
- Jeg er en af dine cover.
- Hej.
116
00:13:15,833 --> 00:13:19,292
Jeg vil gerne spørge,
hvilken metode du har tænkt dig at bruge.
117
00:13:20,875 --> 00:13:22,958
Godt...
118
00:13:25,375 --> 00:13:27,625
Samme igen.
119
00:13:29,750 --> 00:13:34,592
Nå, det skal jeg fortælle dig. Hvis du siger, at de ikke
ved, jeg er her, må jeg hellere lade dem vide, at jeg er her.
120
00:13:34,792 --> 00:13:37,317
Hvordan skal vi ellers finde sammen?
121
00:13:37,417 --> 00:13:39,275
Jeg ser. Det er din sag.
122
00:13:39,375 --> 00:13:42,900
Faktum er, at jeg er blevet bedt om at
give dig visse fragmenter af information
123
00:13:43,000 --> 00:13:45,042
at gøre med KLJs bevægelser.
124
00:13:45,583 --> 00:13:48,292
Vi aner ikke, om det har nogen værdi.
125
00:13:51,292 --> 00:13:54,000
- Hvad hedder du?
- Hengel.
126
00:13:55,292 --> 00:13:57,125
Hvorfor er du så anspændt, Hengel?
127
00:13:58,167 --> 00:14:01,817
- Er du sjov?
- Se på din hånd, den er så stram.
128
00:14:01,917 --> 00:14:05,333
Og se på din hud, din hud er forfærdelig.
129
00:14:05,500 --> 00:14:08,233
Jeg synes ikke du får nok motion.
130
00:14:08,333 --> 00:14:10,150
Jeg har en fornemmelse, hr. Quiller,
131
00:14:10,250 --> 00:14:13,525
at du ikke vil finde livet
her så sjovt ret længe.
132
00:14:13,625 --> 00:14:16,525
- Hvorfor drikker du ikke din øl?
- Jeg vil ikke have det.
133
00:14:16,625 --> 00:14:20,171
- Jeg købte den til dig.
- Du kan ikke få mig til at ønske det, hr. Quiller.
134
00:14:21,500 --> 00:14:24,192
Nå, jeg har brug for en chaser.
135
00:14:24,292 --> 00:14:27,858
Jeg arbejdede med KLJ. Jeg kendte ham.
136
00:14:27,958 --> 00:14:30,875
- (Suk) Åh, virkelig?
- Kendte du ham?
137
00:14:32,250 --> 00:14:34,192
Ja jeg gjorde.
138
00:14:34,292 --> 00:14:36,942
Hvis han havde tilladt
mig at blive hos ham,
139
00:14:37,042 --> 00:14:39,250
Jeg kunne have reddet hans liv.
140
00:14:41,417 --> 00:14:43,775
- Giv mig oplysningerne.
- Hvad?
141
00:14:43,875 --> 00:14:46,667
Du sagde, du havde oplysninger.
Giv det til mig.
142
00:15:15,833 --> 00:15:18,250
(♪ Muzak-version af Downtown)
143
00:15:27,292 --> 00:15:30,817
Ja, jeg overvejer at starte en
stor kæde af disse steder i USA.
144
00:15:30,917 --> 00:15:36,775
- Har de ikke ret mange allerede?
- Ja. Åh, en hel del. Tusinder.
145
00:15:36,875 --> 00:15:40,833
- Men der er altid plads til nogle flere.
- (griner) Altid.
146
00:15:41,958 --> 00:15:44,858
- Hvilken slags forretning laver du?
- Ret godt.
147
00:15:44,958 --> 00:15:47,400
Vi har mange stamgæster.
148
00:15:47,500 --> 00:15:50,150
Ja, en af mine venner
fortalte mig om dette sted.
149
00:15:50,250 --> 00:15:52,983
Han var her for et par nætter siden.
Ved ikke om du nogensinde har mødt ham.
150
00:15:53,083 --> 00:15:56,358
En fyr ved navn Jones.
Kenneth Lindsay Jones.
151
00:15:56,458 --> 00:16:00,108
Jones? Nej, det tror jeg ikke.
152
00:16:00,208 --> 00:16:03,208
- Nej, jeg tror, jeg ville huske navnet.
- Ja.
153
00:16:04,167 --> 00:16:07,608
- Vil du bowle?
- Nej, ikke nu, tak.
154
00:16:07,708 --> 00:16:10,375
Men måske kommer jeg tilbage en anden dag.
155
00:16:10,542 --> 00:16:12,858
- Farvel, hr. er...?
- Weiss.
156
00:16:12,958 --> 00:16:15,583
- Farvel.
- Farvel.
157
00:16:31,542 --> 00:16:36,025
At vi gør det igen i morgen.
158
00:16:36,125 --> 00:16:39,775
Vi kan gøre det i morgen alligevel.
159
00:16:39,875 --> 00:16:41,900
[PÅ TYSK] Svømmer du ikke?
160
00:16:42,000 --> 00:16:44,858
- [PÅ TYSK] Svømmer du ikke?
- Undskyld, jeg forstår det ikke.
161
00:16:44,958 --> 00:16:47,192
- Svømmer du ikke?
- Nej.
162
00:16:47,292 --> 00:16:52,275
- Det her er til svømning, det her sted.
- Jeg er træner tilbage i USA.
163
00:16:52,375 --> 00:16:54,650
Jeg underviser i Williamsburg, Virginia.
164
00:16:54,750 --> 00:16:57,608
Jeg hørte de bedste
svømmere i Berlin komme her.
165
00:16:57,708 --> 00:17:00,358
En af mine venner fortalte mig det.
166
00:17:00,458 --> 00:17:03,292
En englænder ved navn Jones.
167
00:17:05,000 --> 00:17:08,583
Dette sted er til svømning, du kan ikke se.
168
00:17:08,917 --> 00:17:12,150
Det er ikke tilladt at have tilskuere.
169
00:17:12,250 --> 00:17:15,125
Åh, hvor er det synd.
Jeg håbede, jeg kunne se.
170
00:17:15,792 --> 00:17:18,583
- Nej.
- Ærgerligt.
171
00:17:19,750 --> 00:17:22,042
så
172
00:17:44,167 --> 00:17:49,417
[PÅ TYSK] Frau Shroeder - denne herre
vil gerne tale med Dem om hr. Steiner.
173
00:17:50,417 --> 00:17:52,400
[PÅ TYSK] Meget godt. Tak skal du have.
174
00:17:52,500 --> 00:17:55,917
Mit navn er Cooper, jeg er journalist.
175
00:17:56,333 --> 00:17:58,958
Jeg taler engelsk,
er jeg bange for, ikke så godt.
176
00:17:59,750 --> 00:18:02,708
Åh. Jeg er bange for,
at jeg slet ikke taler tysk.
177
00:18:04,417 --> 00:18:06,000
Hvordan kan jeg hjælpe dig?
178
00:18:07,500 --> 00:18:11,625
Jeg er ved at skrive en artikel
til Philadelphia World Review.
179
00:18:11,917 --> 00:18:13,817
- Har du ikke hørt om det?
- Nej.
180
00:18:13,917 --> 00:18:16,733
Det er fordi det ikke er startet endnu,
dette vil være det første nummer.
181
00:18:16,833 --> 00:18:19,775
Vi i Philadelphia er overbevist om,
at aktuelle anliggender i Europa
182
00:18:19,875 --> 00:18:24,125
har stor betydning for livet
for indbyggerne i Philadelphia.
183
00:18:25,083 --> 00:18:27,775
Du ved, folkene derhjemme i Philly.
184
00:18:27,875 --> 00:18:30,983
- Jeg forstår ikke præcist, hvad...
- Jeg samler materiale
185
00:18:31,083 --> 00:18:33,650
til en artikel om den
nazistiske situation i Tyskland.
186
00:18:33,750 --> 00:18:35,400
- Nazister?
- Det er rigtigt.
187
00:18:35,500 --> 00:18:39,192
Vi forstår, at du havde en skolelærer
her for nylig, ved navn Steiner...
188
00:18:39,292 --> 00:18:42,625
som blev opdaget at have været
en krigsforbryder. Er det rigtigt?
189
00:18:42,958 --> 00:18:44,250
Det er så... ja...
190
00:18:45,250 --> 00:18:49,250
Nå, vi vil gerne have lidt mere
information til vores Philly-læsere.
191
00:18:49,792 --> 00:18:53,983
- Det hele blev anmeldt.
- Jeg syntes ikke, det var særlig detaljeret.
192
00:18:54,083 --> 00:18:57,083
- Manden hængte sig, tror jeg.
- Hængt?
193
00:18:58,125 --> 00:18:59,833
Ja, du ved, øh...
194
00:19:00,708 --> 00:19:03,000
Åh, hængt. Ja.
195
00:19:03,375 --> 00:19:05,750
Jeg er så ked af det, mit engelsk...
196
00:19:06,708 --> 00:19:10,900
Jeg har en lærer her,
som har erstattet denne mand.
197
00:19:11,000 --> 00:19:14,983
Hun kan engelsk,
måske vil du gerne tale med hende?
198
00:19:15,083 --> 00:19:17,858
- Selvfølgelig, tak.
- Hvis du vil tage med mig.
199
00:19:17,958 --> 00:19:20,583
Jeg vil se, om hun stadig er her.
200
00:19:28,958 --> 00:19:30,275
- Fraulein Lindt?
- Allerede?
201
00:19:30,375 --> 00:19:34,285
- [PÅ TYSK] Har du et øjeblik til at tale?
- [PÅ TYSK] Ja, selvfølgelig. Ok, Hilde.
202
00:19:36,833 --> 00:19:39,958
[PÅ TYSK] Inge, det er hr. Cooper.
203
00:19:40,083 --> 00:19:41,608
Fraulein Lindt.
204
00:19:41,708 --> 00:19:45,233
[PÅ TYSK] Mr. Cooper er en journalist,
der skriver en artikel om hr. Steiner.
205
00:19:45,333 --> 00:19:47,900
[PÅ TYSK] Måske kan
du hjælpe ham på engelsk?
206
00:19:48,000 --> 00:19:50,833
- [PÅ TYSK] Ja, selvfølgelig.
- Tak.
207
00:19:51,667 --> 00:19:54,042
- Farvel.
- Tak skal du have.
208
00:19:56,375 --> 00:20:00,692
- Så du skriver en artikel om hr. Steiner?
- Nej. Nej, han er bare en genstand.
209
00:20:00,792 --> 00:20:04,025
Artiklen handler om nutidens
nazistiske spørgsmål i Tyskland.
210
00:20:04,125 --> 00:20:07,792
Jeg ved ikke så meget om det selv,
jeg har været sportsskribent hele mit liv.
211
00:20:10,875 --> 00:20:14,650
- Men du ved, hvad boksning er i disse dage.
- Nej hvad?
212
00:20:14,750 --> 00:20:17,900
De gyldne dage er forbi.
Du er ikke en boksefan?
213
00:20:18,000 --> 00:20:20,458
- Nej jeg er ikke.
- Ah.
214
00:20:21,125 --> 00:20:25,525
Nå, øh, denne mand Steiner,
kan du fortælle mig noget om ham?
215
00:20:25,625 --> 00:20:28,750
- Ikke ret meget, er jeg bange for.
- Jeg mener, hvordan var han?
216
00:20:29,375 --> 00:20:31,983
- Han var en meget god lærer.
- Var han?
217
00:20:32,083 --> 00:20:35,792
Åh ja. Vi var...
218
00:20:36,542 --> 00:20:39,333
så overrasket, da vi hørte om hans fortid.
219
00:20:39,625 --> 00:20:44,108
Vi kunne ikke tro det. Jeg mener,
han var så vidunderlig med børnene.
220
00:20:44,208 --> 00:20:46,817
- Er det en kendsgerning?
- Ja.
221
00:20:46,917 --> 00:20:49,192
Han så ud til at føle...
222
00:20:49,292 --> 00:20:53,500
Jeg ved det ikke,
et stort ansvar over for dem.
223
00:20:55,167 --> 00:20:59,650
Det er sjovt, hvor lidt du ved om
mennesker, uanset hvor tæt du arbejder,
224
00:20:59,750 --> 00:21:01,958
men jeg...
225
00:21:03,542 --> 00:21:05,192
Hvad?
226
00:21:05,292 --> 00:21:10,400
Jeg tror, det er rigtigt at sige, at han
inderst inde var en del af det gamle Tyskland.
227
00:21:10,500 --> 00:21:14,442
Det er en ganske interessant vinkel
- det gamle og det nye Tyskland.
228
00:21:14,542 --> 00:21:18,692
Ja, det er en ret interessant vinkel. Hvad
ville du sige var målene for det nye Tyskland?
229
00:21:18,792 --> 00:21:21,317
Åh, det er et meget stort spørgsmål.
230
00:21:21,417 --> 00:21:23,733
- Hvad er dine mål?
- Min?
231
00:21:23,833 --> 00:21:26,358
Som skolelærer?
232
00:21:26,458 --> 00:21:29,942
Nå, jeg tror måske, øh...
233
00:21:30,042 --> 00:21:33,942
at forsøge at lære børnene
en bredere holdning til Europa,
234
00:21:34,042 --> 00:21:36,042
mod verden.
235
00:21:38,083 --> 00:21:39,958
Har du noget imod at jeg citerer det?
236
00:21:40,250 --> 00:21:43,483
Åh, jeg er ikke en vigtig person,
virkelig... jeg er bare en skolelærer.
237
00:21:43,583 --> 00:21:45,108
Men du er en ung tysk kvinde.
238
00:21:45,208 --> 00:21:48,754
Og det er det, der vil interessere læserne
derhjemme - det feminine synspunkt.
239
00:21:50,000 --> 00:21:53,667
Vi er meget interesserede
i det feminine synspunkt.
240
00:21:59,167 --> 00:22:01,458
Du har været yderst hjælpsom.
241
00:22:03,042 --> 00:22:07,775
- Bor du i nærheden af skolen?
- Nej, jeg bor i Wilmersdorf.
242
00:22:07,875 --> 00:22:11,125
- Hvorfor giver jeg dig ikke et lift?
- Det er meget venligt af dig.
243
00:22:26,917 --> 00:22:28,983
- Tak skal du have.
- Tak skal du have.
244
00:22:29,083 --> 00:22:32,208
Held og lykke med din artikel.
245
00:22:32,417 --> 00:22:34,317
Oh, yes. Er...
246
00:22:34,417 --> 00:22:37,292
Jeg vil måske kontakte
dig igen om artiklen.
247
00:22:38,083 --> 00:22:39,733
Kan jeg ringe til dig?
248
00:22:39,833 --> 00:22:41,875
Jeg er i skole hver dag.
249
00:22:42,958 --> 00:22:45,000
Farvel.
250
00:22:47,750 --> 00:22:49,875
Hej, vent et øjeblik.
251
00:22:57,083 --> 00:22:59,708
Den taske ser tung ud.
252
00:23:03,167 --> 00:23:05,292
Meget tung.
253
00:23:06,458 --> 00:23:09,375
Hvorfor hjælper jeg dig
ikke med at bære den?
254
00:23:11,625 --> 00:23:13,708
Okay.
255
00:23:15,750 --> 00:23:18,317
Pointen med Louis var hans koordinering -
256
00:23:18,417 --> 00:23:21,054
Louis havde en vidunderlig koordination.
Han var virkelig -
257
00:23:21,333 --> 00:23:23,958
du ved, han var virkelig et stykke,
den fyr.
258
00:23:24,125 --> 00:23:27,775
Og han havde en morder indeni.
Se hvad han gjorde ved Schmelling.
259
00:23:27,875 --> 00:23:30,483
- WHO?
- Schmelling. tysk jagerfly.
260
00:23:30,583 --> 00:23:33,983
- Louis dræbte ham.
- Jeg troede, at Schmelling slog ham.
261
00:23:34,083 --> 00:23:36,858
Han slog ham første gang,
men Louis dræbte ham anden gang.
262
00:23:36,958 --> 00:23:39,400
Han massakrerede ham.
263
00:23:39,500 --> 00:23:42,442
Jeg ved ikke, hvad det er,
men tyskerne har været en stor skuffelse.
264
00:23:42,542 --> 00:23:44,483
Jeg mener, set fra boksningssynspunktet.
265
00:23:44,583 --> 00:23:48,375
Jeg mener... du ved, du ville tro,
at sådan går det tyske sind
266
00:23:48,750 --> 00:23:51,750
Jeg mener det gamle tyske sind,
ikke det nye tyske sind -
267
00:23:52,125 --> 00:23:54,192
du ville have troet,
de ville have gjort det godt i kampspillet
268
00:23:54,292 --> 00:23:56,917
Men sådan er det ikke gået.
Vi har fået dem slået.
269
00:23:57,667 --> 00:24:00,833
- Det ser ud til.
- Men sådan går det.
270
00:24:01,625 --> 00:24:04,583
- Skål.
- Skål.
271
00:24:07,042 --> 00:24:09,375
Hvilken slags mænd kender du?
272
00:24:10,375 --> 00:24:12,958
- Jeg kender ikke mange.
- Hvorfor ikke?
273
00:24:14,708 --> 00:24:17,275
Jeg har travlt.
274
00:24:17,375 --> 00:24:21,150
Du ved, nogen fortalte mig, at der er nogle
mennesker, der ikke tænker som dig, for eksempel.
275
00:24:21,250 --> 00:24:22,650
Hvordan mener du?
276
00:24:22,750 --> 00:24:28,067
Nå, nogen fortalte mig, at der er nogle mennesker her,
der ikke ville være enige i din holdning til, øh, Europa,
277
00:24:28,167 --> 00:24:31,708
om uddannelse, du ved, om den slags ting.
278
00:24:32,625 --> 00:24:34,417
Godt...
279
00:24:35,417 --> 00:24:37,067
det er sandt, formoder jeg.
280
00:24:37,167 --> 00:24:41,400
- Det var, hvad denne mand fortalte mig.
- Ja.
281
00:24:41,500 --> 00:24:43,775
Mener du... der er visse mennesker her
282
00:24:43,875 --> 00:24:48,292
hvem mener, at dette land skal
være meget stærkt, dominerende?
283
00:24:48,625 --> 00:24:51,692
- Det er rigtigt.
- Tror de stadig på det?
284
00:24:51,792 --> 00:24:55,942
- Åh, ja, stadigvæk.
- Nå, hør, jeg synes ikke, der er noget grundlæggende galt i det, vel?
285
00:24:56,042 --> 00:25:00,317
Jeg mener, vi tror på det samme i USA.
Vi mener, at vores land skal være stærkt.
286
00:25:00,417 --> 00:25:03,233
Jeg vil ikke sige dominerende;
vi vil ikke dominere nogen...
287
00:25:03,333 --> 00:25:06,667
men jeg vil sige stærk,
ja, det vil jeg sige.
288
00:25:07,958 --> 00:25:11,775
Men hør lige,
hvad er det for nogle mennesker?
289
00:25:11,875 --> 00:25:14,125
nazister?
290
00:25:15,542 --> 00:25:20,250
Nå, det er de, vil jeg sige.
Men det kalder de sig ikke længere.
291
00:25:20,708 --> 00:25:23,208
- Gør de ikke?
- Nej.
292
00:25:23,583 --> 00:25:26,817
Du ved, det passer med,
hvad denne mand fortalte mig.
293
00:25:26,917 --> 00:25:30,483
Han sagde, at disse drenge ikke viser sig
selv; at de holder sig stort set undercover.
294
00:25:30,583 --> 00:25:32,650
- Ja, det tror jeg.
- Ja.
295
00:25:32,750 --> 00:25:35,083
Han sagde,
at de har en slags langsigtet politik...
296
00:25:35,625 --> 00:25:38,442
at de ønsker at infiltrere
sig selv i landets sind
297
00:25:38,542 --> 00:25:40,108
over en årrække.
298
00:25:40,208 --> 00:25:44,333
- Men de har ikke travlt denne gang.
- Ja.
299
00:25:44,833 --> 00:25:48,900
Men at de er meget overbeviste mænd,
meget overbeviste.
300
00:25:49,000 --> 00:25:50,958
Ja, det vil jeg sige, ja.
301
00:25:51,583 --> 00:25:55,292
Ja, det var præcis,
hvad denne mand fortalte mig.
302
00:25:58,042 --> 00:26:00,333
Hvem er denne mand?
303
00:26:00,750 --> 00:26:02,417
Hvilken mand?
304
00:26:02,750 --> 00:26:06,400
- Manden, der talte til dig.
- Åh, bare en fyr, jeg mødte på en bar.
305
00:26:06,500 --> 00:26:08,708
Ah.
306
00:26:09,958 --> 00:26:13,192
Vil du skrive om dette...
spørgsmål... i din artikel?
307
00:26:13,292 --> 00:26:18,250
Åh nej, det er uden for mit område. Jeg er
ikke politisk. Jeg har ikke en politisk hjerne.
308
00:26:21,875 --> 00:26:24,567
Det er meget hyggeligt her.
309
00:26:24,667 --> 00:26:26,667
Ja jeg kan lide det.
310
00:26:26,917 --> 00:26:29,167
Kan du lide at bo alene?
311
00:26:30,750 --> 00:26:33,400
Jeg har været alene i lang tid.
312
00:26:33,500 --> 00:26:37,875
Min familie blev dræbt i krigen.
Jeg lever for mit arbejde nu.
313
00:26:42,792 --> 00:26:45,375
Hvor længe bliver du i Berlin?
314
00:26:45,833 --> 00:26:47,708
Indtil jeg er færdig med min opgave.
315
00:26:50,167 --> 00:26:52,708
Hvorfor går vi ikke ud en aften?
316
00:26:54,375 --> 00:26:56,333
Det ville være meget rart.
317
00:27:47,042 --> 00:27:49,000
Følger du mig?
318
00:27:49,250 --> 00:27:52,150
- [PÅ TYSK] Jeg spurgte, om du fulgte efter mig?
- [PÅ TYSK] Mig? Ingen...
319
00:27:52,250 --> 00:27:54,775
- [PÅ TYSK] Hvorfor følger du efter mig?
- [PÅ TYSK] Jeg følger dig slet ikke!
320
00:27:54,875 --> 00:27:56,500
- [PÅ TYSK] Du må tage fejl.
321
00:27:58,000 --> 00:28:02,333
- [PÅ TYSK] Hvor skal du så hen?
- [PÅ TYSK] Jeg skal møde en ven.
322
00:28:02,792 --> 00:28:05,875
- [PÅ TYSK] Undskyld mig.
- [PÅ TYSK] Hvor, tak?
323
00:28:06,875 --> 00:28:10,108
- [PÅ TYSK] Her. Hvad sker der?
- [PÅ TYSK] Han beskyldte mig for at følge ham.
324
00:28:10,208 --> 00:28:13,067
- [PÅ TYSK] Følger du dig? Hvorfor?
- [PÅ TYSK] Jeg ved det ikke.
325
00:28:13,167 --> 00:28:15,317
- [PÅ TYSK] Hvorfor sagde du det?
- [PÅ TYSK] Hvad er der i vejen?
326
00:28:15,417 --> 00:28:17,108
- [PÅ TYSK] Han irriterer mig.
- [PÅ TYSK] Irriterer du dig?
327
00:28:17,208 --> 00:28:17,900
Og!
328
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
- [PÅ TYSK] Irriterer du ham?
- [PÅ TYSK] Kom ikke nærmere, tak.
329
00:28:23,042 --> 00:28:27,192
[PÅ TYSK] Okay. Så måske tog jeg fejl.
330
00:28:27,292 --> 00:28:29,483
[PÅ TYSK] Måske følger du mig ikke.
331
00:28:29,583 --> 00:28:33,500
[PÅ TYSK] Hvis det er tilfældet, går jeg.
332
00:28:35,708 --> 00:28:38,333
[PÅ TYSK] Du står i vejen for mig.
333
00:29:01,875 --> 00:29:03,483
Åh! Hvad pokker...
334
00:29:03,583 --> 00:29:05,525
Åh, jeg er ked af det, sir.
335
00:29:05,625 --> 00:29:07,983
- Jeg undskylder.
- Hvad hedder du?
336
00:29:08,083 --> 00:29:10,083
Grauber, sir.
337
00:29:36,417 --> 00:29:38,500
(tudehorn)
338
00:30:31,583 --> 00:30:32,833
(Horn)
339
00:32:18,958 --> 00:32:21,500
(Horn dyter)
340
00:32:37,875 --> 00:32:39,917
Flyt over, tak.
341
00:32:49,208 --> 00:32:51,292
Jeg kører.
342
00:34:26,750 --> 00:34:28,833
[PÅ TYSK] Han har haft for meget.
343
00:34:37,792 --> 00:34:41,858
- Er du kold?
- (Groggily) Hvad er det? Dag eller nat?
344
00:34:41,958 --> 00:34:44,858
Jeg hedder Oktober. Hvad er din?
345
00:34:44,958 --> 00:34:48,025
- Hvad er klokken?
- Du kiggede lige på dit ur.
346
00:34:48,125 --> 00:34:52,233
Jeg er måske langsom.
Eller hurtigt. Hvad tid gør du det?
347
00:34:52,333 --> 00:34:54,817
Tiden er egentlig ikke særlig vigtig.
348
00:34:54,917 --> 00:34:57,067
Det er for mig. Jeg har en aftale.
349
00:34:57,167 --> 00:35:01,042
- Hun ser også sådan ud, så...
- Hun venter.
350
00:35:02,750 --> 00:35:06,692
- Hør her, må jeg komme med et forslag?
- Sikkert. Men dit navn først.
351
00:35:06,792 --> 00:35:10,917
- Lad mig komme med forslaget først.
- Nej, fortæl os dit navn først.
352
00:35:11,958 --> 00:35:16,108
- De kalder mig Spike.
- Ikke dit kaldenavn, dit efternavn.
353
00:35:16,208 --> 00:35:18,500
Canetti.
354
00:35:20,375 --> 00:35:23,400
Hvad er dit forslag?
355
00:35:23,500 --> 00:35:27,358
Jeg tror, det er en fejlagtig identitet,
jeg arbejder for Doubleday's i New York.
356
00:35:27,458 --> 00:35:30,458
Jeg kom til Berlin på
udkig efter sjældne bøger.
357
00:35:31,542 --> 00:35:33,775
Har du fundet dem?
358
00:35:33,875 --> 00:35:37,458
Nå, nej, ikke helt endnu.
Jeg har ikke fundet dem endnu.
359
00:35:40,167 --> 00:35:42,750
Hvad er dit rigtige navn?
360
00:35:44,417 --> 00:35:48,983
- Min mors pigenavn var O'Reilly.
- Hvad er dit rigtige navn, tak...
361
00:35:49,083 --> 00:35:51,650
Hr. Quiller?
362
00:35:51,750 --> 00:35:55,733
Oprindeligt havde jeg et
dobbeltløbet navn - O'Reilly-Canetti.
363
00:35:55,833 --> 00:35:57,667
Men jeg fandt det lidt tungt.
364
00:36:00,500 --> 00:36:02,625
Ville du ikke finde det tungt?
365
00:36:07,958 --> 00:36:12,275
- Så jeg droppede O'Reilly'en og beholdt Canetti'en.
- Hvad laver din far, hr. Quiller?
366
00:36:12,375 --> 00:36:13,900
- Han er død.
- Og din mor?
367
00:36:14,000 --> 00:36:16,150
- Hun er også død.
- Og din søster?
368
00:36:16,250 --> 00:36:18,067
Hun er også død.
369
00:36:18,167 --> 00:36:21,150
Hvad jeg mener er,
at jeg aldrig har haft en, jeg var enebarn.
370
00:36:21,250 --> 00:36:22,983
Du må være ensom.
371
00:36:23,083 --> 00:36:24,900
Nej Nej Nej...
372
00:36:25,000 --> 00:36:28,858
Du må føle dig ensom nu,
når du sidder her blandt fremmede.
373
00:36:28,958 --> 00:36:31,525
Nej, jeg kan godt lide at møde mennesker.
374
00:36:31,625 --> 00:36:33,358
Du ved, nye ansigter.
375
00:36:33,458 --> 00:36:35,108
Hvordan er dit ben?
376
00:36:35,208 --> 00:36:40,083
Mit ben?
Åh, ja - nogen ridsede den med en kuffert.
377
00:36:44,958 --> 00:36:47,042
(Quiller) Han gjorde det.
378
00:36:48,375 --> 00:36:51,317
- Hej hej.
- Hej.
379
00:36:51,417 --> 00:36:54,317
Vi ved lidt om dig.
380
00:36:54,417 --> 00:36:58,400
- Mig?
- En lille. Men vi vil gerne vide mere.
381
00:36:58,500 --> 00:37:00,417
Jeg skal fortælle dig ganske enkelt.
382
00:37:01,542 --> 00:37:06,442
Vi vil gerne vide den nøjagtige
placering af din lokale kontrol i Berlin.
383
00:37:06,542 --> 00:37:11,150
Vi vil gerne vide lidt mere om
jeres nuværende kodesystemer.
384
00:37:11,250 --> 00:37:15,233
Vi vil gerne vide omfanget
af din viden om os.
385
00:37:15,333 --> 00:37:17,900
Og også hvilke oplysninger, hvis nogen,
386
00:37:18,000 --> 00:37:21,708
din forgænger formåede
at gå over til din kontrol.
387
00:37:23,250 --> 00:37:28,417
Vi vil gerne vide den nøjagtige karakter
af din nuværende mission i Berlin.
388
00:37:32,500 --> 00:37:34,275
Du er en fornuftig mand.
389
00:37:34,375 --> 00:37:39,542
Du ved udmærket, at du skal give os disse
oplysninger, da du ikke har noget alternativ.
390
00:37:54,458 --> 00:37:55,775
Har du en telefon her?
391
00:37:55,875 --> 00:37:59,750
Jeg synes, jeg skal ringe til min advokat i
New York. En fyr, der hedder Cuspensky.
392
00:38:06,208 --> 00:38:09,108
Jeg får det til at indsamle,
så det skal du ikke bekymre dig om.
393
00:38:09,208 --> 00:38:11,858
Du arbejder ikke i New York, hr. Quiller.
394
00:38:11,958 --> 00:38:15,542
Du arbejder i Europa og Mellemøsten.
395
00:38:44,417 --> 00:38:46,583
Tag din frakke af.
396
00:38:49,958 --> 00:38:52,042
Jo da.
397
00:38:54,042 --> 00:38:55,958
(Gynter)
398
00:39:19,333 --> 00:39:21,500
(råber af smerte)
399
00:39:38,708 --> 00:39:40,258
[PÅ TYSK] Hvad skal vi gøre med ham?
400
00:39:40,458 --> 00:39:43,542
[PÅ TYSK] Få ham op.
401
00:40:39,375 --> 00:40:41,875
Jeg hedder Oktober.
402
00:40:44,292 --> 00:40:46,792
Hvad er din?
403
00:40:48,500 --> 00:40:51,000
- Skittle.
- Ah!
404
00:40:53,500 --> 00:40:56,167
Og dit fornavn?
405
00:41:04,500 --> 00:41:06,317
Inge.
406
00:41:06,417 --> 00:41:11,608
Du hedder Inge? Virkelig?
Det er et pigenavn.
407
00:41:11,708 --> 00:41:14,125
Det er navnet på en pige.
408
00:41:15,375 --> 00:41:19,542
Hun må være en meget smuk pige.
Fortæl os om hende.
409
00:41:23,750 --> 00:41:28,625
Du er ikke bekymret, vel?
Der er ikke noget at være bekymret for.
410
00:41:28,958 --> 00:41:30,900
Ingen.
411
00:41:31,000 --> 00:41:34,042
Du kan sagtens tale med mig, ikke?
412
00:41:36,250 --> 00:41:38,750
- Nej.
- Selvfølgelig kan du det.
413
00:41:42,458 --> 00:41:44,692
Du skal slappe af.
414
00:41:44,792 --> 00:41:48,958
De arbejder for hårdt på dig.
Din chef, hvad hedder han...?
415
00:41:50,167 --> 00:41:53,233
Øh, hvad hedder han?
416
00:41:53,333 --> 00:41:57,042
- (svagt) Inge.
- Nej, hun er en pige, hun er ikke din chef.
417
00:42:00,125 --> 00:42:02,192
Åben dine øjne.
418
00:42:02,292 --> 00:42:04,625
Åben dine øjne!
419
00:42:04,750 --> 00:42:09,583
Bare sæt dig op. Du ser ud til at være
søvnig. Fald ikke i søvn, ikke endnu.
420
00:42:13,667 --> 00:42:15,983
Din ven Jones hadede din chef.
421
00:42:16,083 --> 00:42:18,942
De forrådte ham og dræbte ham.
422
00:42:19,042 --> 00:42:21,333
Hvad var hans navn?
423
00:42:24,208 --> 00:42:27,233
- Hun har lange ben.
- Virkelig?
424
00:42:27,333 --> 00:42:30,525
Det er jeg så glad for at høre,
du er meget heldig.
425
00:42:30,625 --> 00:42:34,708
Når du har forladt os, kan du gå til hende.
Hun venter på dig.
426
00:42:37,542 --> 00:42:39,150
Hvid...
427
00:42:39,250 --> 00:42:41,900
- Hun forguder dig.
- Åh nej.
428
00:42:42,000 --> 00:42:43,708
Åh, ja, forguder dig.
429
00:42:44,083 --> 00:42:47,875
Hun vil kun have dig.
Hun længes kun efter dig.
430
00:42:48,875 --> 00:42:52,458
Længes... forguder mig...
431
00:42:53,667 --> 00:42:57,542
- Vil kun have mig...
- Nej, sov ikke! Det er for tidligt.
432
00:43:05,500 --> 00:43:08,500
- [PÅ TYSK] Han tvang sig selv til at sove.
- [PÅ TYSK] Væk ham.
433
00:43:24,583 --> 00:43:27,108
[PÅ TYSK] Ikke endnu. Hans arm først.
434
00:43:27,208 --> 00:43:30,167
[PÅ TYSK] Rul ærmerne op. Så...
435
00:43:52,208 --> 00:43:54,458
(knækker fingre)
436
00:44:14,292 --> 00:44:17,067
Det var en god søvn du fik.
437
00:44:17,167 --> 00:44:19,233
Hvordan har du det?
438
00:44:19,333 --> 00:44:21,167
Store!
439
00:44:30,000 --> 00:44:32,025
- Tal til mig.
- Ikke noget at tale.
440
00:44:32,125 --> 00:44:36,400
Åh, kom nu, Quiller,
vi vil ikke beholde dig her hele natten.
441
00:44:36,500 --> 00:44:40,400
Din kontrol vil være bekymret,
du har ikke rapporteret i lang tid.
442
00:44:40,500 --> 00:44:43,125
- Jeg melder mig ikke, jeg er min...
- Hvad?
443
00:44:44,250 --> 00:44:46,067
Jeg er min egen herre.
444
00:44:46,167 --> 00:44:49,650
Du må ikke miste kontakten til dem. Hvorfor ringer du
ikke til dem, ellers kan vi tage en besked til dig.
445
00:44:49,750 --> 00:44:51,942
- Hvad er adressen?
- Venter ikke.
446
00:44:52,042 --> 00:44:55,567
Selvfølgelig er de det.
Og Inge venter. Hvem er det, ikke?
447
00:44:55,667 --> 00:44:58,733
- Hvad er hendes andet navn? Inge hvem?
- WHO? Hvad?
448
00:44:58,833 --> 00:45:01,067
- Inge hvad?
- Lin... link... link.
449
00:45:01,167 --> 00:45:02,358
- Er hun dit link?
- Intet link.
450
00:45:02,458 --> 00:45:05,108
Selvfølgelig har du et link. Du har
kolleger; hun er sammen med dine kolleger nu.
451
00:45:05,208 --> 00:45:08,192
- Ingen kolleger!
- Du har en dækmand. Hvad hedder han?
452
00:45:08,292 --> 00:45:10,858
- Heng-Heng... Hæng ham!
- Det er uvenligt.
453
00:45:10,958 --> 00:45:13,733
- Han er din ven, hvad hedder han?
- Jones.
454
00:45:13,833 --> 00:45:17,942
Jones kender ham, ikke?
Han er sammen med Inge nu.
455
00:45:18,042 --> 00:45:21,858
- (Quiller) Død.
- (Oktober) Med hende nu... Han er i seng med hende nu...
456
00:45:21,958 --> 00:45:25,108
Han nyder hende nu.
Du skal fortælle din base.
457
00:45:25,208 --> 00:45:28,875
- Han er død.
- Du må ikke lade hende røre ham. Han er et lig.
458
00:45:29,208 --> 00:45:32,150
Hvor er din base? Fortæl os din base.
459
00:45:32,250 --> 00:45:34,692
Hun er din kollega,
hvordan får hun signaler...
460
00:45:34,792 --> 00:45:36,608
Hun er ikke...
461
00:45:36,708 --> 00:45:40,692
- Hvor er din base?
- Hemmeligt, det er hemmeligt.
462
00:45:40,792 --> 00:45:43,108
- Pol gør ikke...
- Pol. Hvem er Pol?
463
00:45:43,208 --> 00:45:45,858
- Læg den i æsken.
- Hvem er Pol?
464
00:45:45,958 --> 00:45:50,775
- Polly, Pol, gode Polly.
- En dyrehandel? Hvilken dyrehandel?
465
00:45:50,875 --> 00:45:54,108
Er det der din kontrol er nu?
Hvilken dyrehandel?
466
00:45:54,208 --> 00:45:56,250
I zoologisk have.
467
00:46:03,958 --> 00:46:06,292
(knækker fingre)
468
00:46:15,083 --> 00:46:16,525
Hvem er dit cover?
469
00:46:16,625 --> 00:46:18,858
Står i vejen for mig, aldrig af vejen.
470
00:46:18,958 --> 00:46:20,775
Ryger du dette mærke?
471
00:46:20,875 --> 00:46:24,000
- Hvilket mærke?
- Ved det ikke, for stærkt.
472
00:46:25,083 --> 00:46:28,692
- Vil du have en cigaret?
- Ikke det rigtige mærke.
473
00:46:28,792 --> 00:46:32,775
- Hvad er dit yndlingsmærke?
- Ingen rygning, ring til vagten.
474
00:46:32,875 --> 00:46:34,858
(griner)
475
00:46:34,958 --> 00:46:38,400
Næste station er Kurfirstendamm,
hvilket nummer vil du have?
476
00:46:38,500 --> 00:46:40,483
- Intet nummer.
- Åh, vær ikke dum.
477
00:46:40,583 --> 00:46:42,775
Din kontrol er i Kurfirstendamm,
det ved vi.
478
00:46:42,875 --> 00:46:48,042
Men du skal få din besked til din chef.
Vi har mistet nummeret. Hvad er det?
479
00:46:48,458 --> 00:46:51,858
- For sent.
- Det er aldrig for sent. De venter på dig. De er bekymrede.
480
00:46:51,958 --> 00:46:55,483
De vil gerne vide, hvor du er.
Hvad er nummeret?
481
00:46:55,583 --> 00:46:57,417
Nummeret?
482
00:46:58,500 --> 00:47:01,708
- Hvad?
- Kirken. Kirkerne.
483
00:47:01,833 --> 00:47:04,692
- Hvor er vi?
- I din base.
484
00:47:04,792 --> 00:47:07,900
Åh, vær ikke dum, Quiller!
Du er ikke en baby!
485
00:47:08,000 --> 00:47:11,567
- Inge hvad?
- Lin... løgn... liggende lavt.
486
00:47:11,667 --> 00:47:15,567
- Hvad er nummeret på din base? Tre, fem, otte...
- Ni. Ti. Ud.
487
00:47:15,667 --> 00:47:18,275
Vi har lige fået et opkald fra din base. Du
bliver beordret til at lave en omgående rapport.
488
00:47:18,375 --> 00:47:21,125
Begynd din rapport, Quiller.
Kan du høre mig? Begynd det!
489
00:47:23,583 --> 00:47:25,625
Gøre noget.
490
00:47:28,583 --> 00:47:30,667
Det gør ikke noget.
491
00:47:40,042 --> 00:47:43,083
Nej. Du har spildt min tid.
492
00:47:44,375 --> 00:47:46,900
Injicer ham.
493
00:47:47,000 --> 00:47:50,500
Når han er bevidstløs, dræb ham.
494
00:48:00,458 --> 00:48:03,500
(klokken ringer)
495
00:48:18,000 --> 00:48:20,733
- Åh, hej.
- Ah.
496
00:48:20,833 --> 00:48:23,442
- Hvor skal du hen i aften?
- Midsommerbanket.
497
00:48:23,542 --> 00:48:26,233
Åh ja? Hvem giver det?
498
00:48:26,333 --> 00:48:28,858
- Overborgmesteren.
- Åh, ja, selvfølgelig.
499
00:48:28,958 --> 00:48:32,067
Du har været før, har du?
500
00:48:32,167 --> 00:48:35,233
- Hvor?
- Overborgmesterens midsommerbanket.
501
00:48:35,333 --> 00:48:37,817
- Åh, ja, ja.
- Ja.
502
00:48:37,917 --> 00:48:40,525
- Jeg er aldrig blevet spurgt.
- Har du ikke?
503
00:48:40,625 --> 00:48:44,500
- Øhm, noget nyt fra Berlin?
- Egentlig ikke, nej.
504
00:48:44,625 --> 00:48:47,150
Nå, ja, jage dem op om morgenen, vil du?
Find ud af, hvad der foregår.
505
00:48:47,250 --> 00:48:48,692
Ja jeg vil.
506
00:48:48,792 --> 00:48:52,650
Jeg har altid nydt banketten.
En meget flot lejlighed.
507
00:48:52,750 --> 00:48:55,792
- Ah!
- Ja, det er jeg sikker på.
508
00:49:11,667 --> 00:49:13,750
(ugle tuder)
509
00:50:32,833 --> 00:50:36,000
[PÅ TYSK] Jeg skal bruge
et par sko størrelse 43.
510
00:50:36,625 --> 00:50:39,375
[PÅ TYSK] Kan du hjælpe
mig med at få nogle sko?
511
00:50:42,083 --> 00:50:43,958
(Bil starter)
512
00:51:03,292 --> 00:51:06,192
(Taxachauffør) [PÅ TYSK] Du ved,
jeg har en gal mand i taxaen.
513
00:51:06,292 --> 00:51:09,233
(Taxachauffør) [PÅ TYSK] Jeg tror, han
har tilbragt halvdelen af natten i floden.
514
00:51:09,333 --> 00:51:12,583
(Taxachauffør) [PÅ TYSK] Han vil købe sko.
515
00:51:31,708 --> 00:51:33,750
(Taxachauffør) [PÅ TYSK] Forbandet hund!
516
00:51:48,167 --> 00:51:50,542
(Hvinende dæk)
517
00:52:08,208 --> 00:52:10,583
(Sirene)
518
00:52:17,667 --> 00:52:22,567
- (Klokken klirrer)
- (Radio) & onsdagens barn
519
00:52:22,667 --> 00:52:26,583
♪ Er et sorgens barn
520
00:52:27,667 --> 00:52:31,775
♪ Onsdagens barn
521
00:52:31,875 --> 00:52:37,167
♪ Græder alene, jeg ved det
522
00:52:37,583 --> 00:52:41,817
♪ Når du smilede
523
00:52:41,917 --> 00:52:47,358
♪ Bare for mig smilede
du i et stykke tid... ♪
524
00:52:47,458 --> 00:52:50,108
- Bitte?
- Jeg vil gerne have et værelse.
525
00:52:50,208 --> 00:52:55,150
♪ Jeg glemte, at jeg var onsdagens barn...
♪
526
00:52:55,250 --> 00:52:56,567
[PÅ TYSK] Et værelse, tak.
527
00:52:56,667 --> 00:53:00,358
♪ Fredagens barn
528
00:53:00,458 --> 00:53:05,333
♪ Vinder ved kærlighed siger de
529
00:53:06,250 --> 00:53:15,317
♪ I dine arme Fredag var min dag
530
00:53:15,417 --> 00:53:18,983
- ♪ Nu er du væk... ♪
- Jeg vil gerne have et par sko.
531
00:53:19,083 --> 00:53:23,442
- Schuhe, Grofe 43.
- ♪ Jeg burde have vidst det
532
00:53:23,542 --> 00:53:27,400
♪ Jeg er onsdags barn... ♪
533
00:53:27,500 --> 00:53:30,608
(DJ) 'Matt Monro med sit seneste,
onsdagens barn.
534
00:53:30,708 --> 00:53:33,233
"Dette er Music Through
The Night på AFN Berlin,
535
00:53:33,333 --> 00:53:35,250
'the American Forces Network'.
536
00:54:06,167 --> 00:54:08,250
(Telefon)
537
00:54:14,958 --> 00:54:18,000
- Ja?
- 'Undskyld, det er meget sent.'
538
00:54:19,542 --> 00:54:22,250
- Hvem er det?
- "Mig, Cooper."
539
00:54:24,125 --> 00:54:26,500
Jeg lå i sengen.
540
00:54:27,833 --> 00:54:32,667
- Ståede du ud af sengen?
- 'Nej, jeg er der stadig.'
541
00:54:33,542 --> 00:54:37,000
Hvad er det? Hvad er klokken?
Det er så sent.
542
00:54:40,333 --> 00:54:42,733
Er du alene?
543
00:54:42,833 --> 00:54:44,250
Jeg sover.
544
00:54:48,583 --> 00:54:50,667
Er du okay?
545
00:54:52,375 --> 00:54:56,525
- Jeg vil se dig.
- 'Ikke nu, er jeg bange for.'
546
00:54:56,625 --> 00:54:58,625
Hvornår så?
547
00:54:59,708 --> 00:55:04,042
I morgen, hvis du vil. Efter skole.
Kom og få en kop kaffe.
548
00:55:06,625 --> 00:55:08,375
Okay.
549
00:55:09,875 --> 00:55:11,858
Jeg vil være der. Godnat.
550
00:55:11,958 --> 00:55:14,000
Godnat.
551
00:55:39,542 --> 00:55:41,625
Han er tilbage.
552
00:56:07,458 --> 00:56:10,192
Ryger du dette mærke?
553
00:56:10,292 --> 00:56:15,650
- Nej, jeg tror ikke, jeg kender det mærke.
- Måske vil jeg præsentere det for dig.
554
00:56:15,750 --> 00:56:17,817
Okay, okay. Hvad vil du have?
555
00:56:17,917 --> 00:56:20,650
De er mildere end nogle andre mærker.
556
00:56:20,750 --> 00:56:22,608
Ja, det ved jeg de er. Hvad vil du have?
557
00:56:22,708 --> 00:56:25,525
Kunne du tænke dig at prøve en?
558
00:56:25,625 --> 00:56:27,942
Wow, I drenge er hårde.
559
00:56:28,042 --> 00:56:32,167
- Ja, jeg ville elske at prøve en. Må jeg venligst?
- Sikkert.
560
00:56:43,458 --> 00:56:46,917
- Vil du ikke slutte dig til mig?
- Jeg ryger ikke.
561
00:56:51,458 --> 00:56:53,708
Du ser ikke for godt ud.
562
00:56:55,125 --> 00:56:58,317
Hør, prøv ikke at være intellektuel.
Hvad vil du have?
563
00:56:58,417 --> 00:57:01,025
Jeg har ventet på dig her.
564
00:57:01,125 --> 00:57:04,667
Din bil blev fundet forladt.
Vi bragte den tilbage.
565
00:57:05,375 --> 00:57:08,292
Vi ved ikke rigtig, hvad du har gang i.
566
00:57:11,250 --> 00:57:13,583
Uh huh. Jeg ser.
567
00:57:14,667 --> 00:57:16,986
Jeg er nødt til at tage dig
med for at møde nogen.
568
00:57:18,125 --> 00:57:20,858
- Det gør du, hva'?
- Ja.
569
00:57:20,958 --> 00:57:23,500
Jeg gør.
570
00:57:25,583 --> 00:57:27,250
(Bil starter)
571
00:57:29,375 --> 00:57:31,458
(Dæk hviner)
572
00:57:37,542 --> 00:57:38,942
Sagde du noget?
573
00:57:39,042 --> 00:57:42,817
Jeg vil gerne have noget sort kaffe.
Vær venlig.
574
00:57:42,917 --> 00:57:46,458
(Tapper to gange på koppen)
[PÅ TYSK] En kop kaffe, tak.
575
00:57:50,042 --> 00:57:53,317
Jeg har været på deres base.
Men jeg ved ikke, hvor det er.
576
00:57:53,417 --> 00:57:55,858
- Du gik i søvne.
- Jeg blev taget dertil.
577
00:57:55,958 --> 00:57:58,858
- Ah.
- Mødte en mand, der hedder October.
578
00:57:58,958 --> 00:58:00,983
- Åh ja?
- Kender ham?
579
00:58:01,083 --> 00:58:02,983
Vi har faktisk aldrig mødt hinanden.
580
00:58:03,083 --> 00:58:06,442
I slutningen af vores samtale
beordrede han dem til at dræbe mig.
581
00:58:06,542 --> 00:58:08,442
Og gjorde de det?
582
00:58:08,542 --> 00:58:12,150
- Nej.
- Hvor meget mærkeligt.
583
00:58:12,250 --> 00:58:15,942
- Tror du, de var ulydige?
- Det ville jeg ikke tro.
584
00:58:16,042 --> 00:58:18,692
- De tog ikke...
- (Tjeneren) Bitteschon.
585
00:58:18,792 --> 00:58:20,750
Mange tak.
586
00:58:22,042 --> 00:58:24,608
De tog mig heller ikke
gennem hele forløbet.
587
00:58:24,708 --> 00:58:27,275
Jeg ville ikke såre dig unødigt,
det er jeg sikker på.
588
00:58:27,375 --> 00:58:29,942
- De sårede KLJ.
- Han kom for tæt på.
589
00:58:30,042 --> 00:58:33,208
- Jeg kom tæt på.
- Du var hjælpeløs.
590
00:58:33,375 --> 00:58:37,042
- Jeg er i live alligevel.
- Det er rart at vide.
591
00:58:38,958 --> 00:58:42,125
De ville vide, hvor vores base var.
592
00:58:43,875 --> 00:58:46,000
Og fortalte du dem det?
593
00:58:47,083 --> 00:58:50,650
De tror, de kan finde vores
base gennem en anden metode.
594
00:58:50,750 --> 00:58:53,525
Ved du, at jeg tror, du har ret?
Men hvilken anden metode?
595
00:58:53,625 --> 00:58:57,108
- Jeg kan finde deres base ved en anden metode.
- Hvordan?
596
00:58:57,208 --> 00:58:59,875
Vil du fortælle mig det?
597
00:59:00,958 --> 00:59:03,500
- Nej.
- Åh.
598
00:59:07,292 --> 00:59:09,942
Du er på en delikat mission, Quiller.
599
00:59:10,042 --> 00:59:13,208
Måske er du begyndt at sætte pris på det.
600
00:59:16,083 --> 00:59:18,167
Lad mig sige det sådan.
601
00:59:22,875 --> 00:59:26,858
Der er to modsatrettede hære trukket
op på banen. Men der er en tung tåge;
602
00:59:26,958 --> 00:59:31,417
De kan ikke se hinanden.
Åh, de vil selvfølgelig meget gerne.
603
00:59:31,792 --> 00:59:35,775
(Pol) Du er i kløften mellem dem.
604
00:59:35,875 --> 00:59:39,275
Du kan bare se os, du kan bare se dem.
605
00:59:39,375 --> 00:59:42,150
Din mission er at komme
tæt nok på til at se dem
606
00:59:42,250 --> 00:59:46,317
for at signalere deres holdning til os,
så vi får fordelen.
607
00:59:46,417 --> 00:59:49,567
Men hvis,
ved at signalere deres holdning til os,
608
00:59:49,667 --> 00:59:53,483
du utilsigtet signalerer
vores holdning til dem,
609
00:59:53,583 --> 00:59:57,333
det er dem,
der vil opnå en meget betydelig fordel.
610
00:59:58,042 --> 01:00:00,125
Det er der, du er, Quiller.
611
01:00:00,833 --> 01:00:02,708
I hullet.
612
01:00:08,583 --> 01:00:10,458
(Melodiske klokkespil)
613
01:00:14,375 --> 01:00:16,692
- Fik du sovet?
- Hvad?
614
01:00:16,792 --> 01:00:20,567
- Sover du igen, efter jeg ringede?
- Ja.
615
01:00:20,667 --> 01:00:22,733
Ikke umiddelbart. Gjorde du?
616
01:00:22,833 --> 01:00:26,167
- Ikke umiddelbart.
- Det var et mærkeligt tidspunkt at ringe på.
617
01:00:28,292 --> 01:00:31,525
- Du virker anderledes.
- Gør jeg det?
618
01:00:31,625 --> 01:00:35,250
- Mere stille.
- Jeg har tænkt på dig.
619
01:00:43,917 --> 01:00:48,125
Hvordan er din artikel?
Den du skulle skrive?
620
01:00:48,292 --> 01:00:50,875
Jeg har ikke skrevet det.
621
01:00:52,458 --> 01:00:55,233
Faktisk, øh...
622
01:00:55,333 --> 01:01:00,567
det var ikke ligefrem sandt, der er ikke
sådan noget som Philadelphia World Review.
623
01:01:00,667 --> 01:01:04,750
- Hvem skriver du så for?
- Ingen. Jeg er ikke forfatter.
624
01:01:06,125 --> 01:01:10,733
- Hvad er du?
- Jeg er en slags efterforsker.
625
01:01:10,833 --> 01:01:12,692
Hvad mener du?
626
01:01:12,792 --> 01:01:17,108
Jeg er ved at undersøge de mennesker,
vi talte om sidste gang.
627
01:01:17,208 --> 01:01:20,667
- De mennesker? Hvad mener du?
- De mennesker.
628
01:01:23,167 --> 01:01:25,858
Men du sagde, du var journalist.
629
01:01:25,958 --> 01:01:27,417
Jeg er ikke.
630
01:01:31,333 --> 01:01:33,875
Hvorfor fortæller du mig det?
631
01:01:34,833 --> 01:01:37,625
Jeg syntes du burde vide det.
632
01:01:41,500 --> 01:01:44,692
Men er du klar over,
hvilken slags mennesker de er?
633
01:01:44,792 --> 01:01:48,983
De er hensynsløse, de er...
ret hensynsløse.
634
01:01:49,083 --> 01:01:52,567
Alle her ved om dem, de har dræbt folk.
635
01:01:52,667 --> 01:01:57,042
Du behøver ikke bekymre dig om mig.
Jeg ville have dig til at vide, det er alt.
636
01:01:59,750 --> 01:02:03,025
- Har du en pistol?
- Nej nej.
637
01:02:03,125 --> 01:02:05,317
Hvorfor ikke? Burde du ikke have en?
638
01:02:05,417 --> 01:02:06,942
Hvis du ikke bærer en pistol,
639
01:02:07,042 --> 01:02:10,500
du er mindre tilbøjelig til at blive dræbt,
tro mig.
640
01:02:11,583 --> 01:02:14,233
Jeg har savnet dig. Shh.
641
01:02:14,333 --> 01:02:16,483
Jeg har savnet dig hele tiden.
642
01:02:16,583 --> 01:02:19,625
- Nej tak.
- Jeg har haft lyst til at røre ved dig.
643
01:02:21,375 --> 01:02:23,375
Du er så hvid.
644
01:02:33,500 --> 01:02:36,067
Har du ventet på mig?
645
01:02:36,167 --> 01:02:38,917
Og.
646
01:02:41,583 --> 01:02:43,917
Jeg ved, du har.
647
01:02:57,167 --> 01:02:59,917
(Inge) Jeg er bekymret for dig, du ved.
648
01:03:03,000 --> 01:03:05,525
En ven af min far...
649
01:03:05,625 --> 01:03:08,292
han har fortalt mig om dem.
650
01:03:10,333 --> 01:03:12,458
Om hvem?
651
01:03:14,500 --> 01:03:16,442
De mennesker.
652
01:03:16,542 --> 01:03:19,608
- Han var sammen med dem.
- Din fars ven?
653
01:03:19,708 --> 01:03:21,625
Og.
654
01:03:22,708 --> 01:03:24,708
Jeg ved, hvordan de er.
655
01:03:25,792 --> 01:03:29,525
- Han har fortalt mig, hvordan de er.
- Kendte han dem?
656
01:03:29,625 --> 01:03:34,483
- Ja, han kendte dem.
- Hvor er han, denne mand?
657
01:03:34,583 --> 01:03:35,900
Hvad?
658
01:03:36,000 --> 01:03:39,458
Ved du, hvor han er? Kan du nå ham?
659
01:03:41,667 --> 01:03:45,483
Ja, jeg tror det. Hvorfor?
660
01:03:45,583 --> 01:03:47,775
Jeg tror, jeg gerne vil tale med ham.
661
01:03:47,875 --> 01:03:50,625
- Men hvorfor?
- Bare et ord.
662
01:03:54,750 --> 01:03:57,858
Men jeg har fortalt dig,
han er ikke sammen med dem mere.
663
01:03:57,958 --> 01:04:00,708
Han kan måske hjælpe.
664
01:04:02,083 --> 01:04:04,417
Det vil han måske ikke.
665
01:04:05,500 --> 01:04:08,692
Hør, jeg vil gerne vide,
hvor deres base er, ser du.
666
01:04:08,792 --> 01:04:12,875
- Men han ville ikke vide det.
- Hvis han var sammen med dem, ville han måske vide det.
667
01:04:13,958 --> 01:04:15,792
Må jeg se ham?
668
01:04:16,875 --> 01:04:18,750
Vil du virkelig?
669
01:04:19,833 --> 01:04:21,708
Ja.
670
01:04:27,250 --> 01:04:29,708
Okay.
671
01:04:55,667 --> 01:04:58,583
(Langsom, vinkende fløjt)
672
01:05:10,167 --> 01:05:13,442
Han må være her. Døren var åben.
673
01:05:13,542 --> 01:05:15,833
Nå, lad os vente.
674
01:05:28,167 --> 01:05:31,458
- Vil du danse?
- Nej tak.
675
01:05:33,208 --> 01:05:36,125
Det er så mærkeligt at være her.
676
01:05:40,333 --> 01:05:43,208
Lad os gå ned til den dybe ende.
677
01:05:55,542 --> 01:05:58,208
Vi kunne lave en undervandsballet.
678
01:05:59,292 --> 01:06:01,192
Har du nogensinde gjort det?
679
01:06:01,292 --> 01:06:02,958
(Døren smækker)
680
01:06:09,167 --> 01:06:11,667
Træk. Hvad hedder han?
681
01:06:12,750 --> 01:06:14,792
Hassler.
682
01:06:17,583 --> 01:06:19,458
- Hassler!
- Lad være!
683
01:06:22,500 --> 01:06:25,000
Hassler!
684
01:06:36,208 --> 01:06:38,417
Måske er baren åben.
685
01:06:39,500 --> 01:06:41,167
- (Fodtrin)
- Ah.
686
01:06:46,083 --> 01:06:49,150
- Jeg var nødt til at komme for sent.
- Det er manden.
687
01:06:49,250 --> 01:06:52,858
- Vi har mødt hinanden.
- Jeg var nødt til at lave nogle forespørgsler.
688
01:06:52,958 --> 01:06:57,233
Jeg ville gerne give dig denne information.
Jeg er glad for, at du vil gøre noget.
689
01:06:57,333 --> 01:06:59,608
- Uh huh.
- Jeg tjekkede.
690
01:06:59,708 --> 01:07:03,483
Men jeg må fortælle dig,
de er flyttet fra det gamle hus.
691
01:07:03,583 --> 01:07:07,358
Jeg kender ikke det nye hus.
Jeg holder mig væk fra tingene, ser du.
692
01:07:07,458 --> 01:07:11,542
- Ah.
- Men det tror jeg, jeg kender nogen, der gør.
693
01:07:13,167 --> 01:07:14,692
Hvad ved han?
694
01:07:14,792 --> 01:07:20,333
Jeg ved det ikke, jeg tror...
jeg tror... måske hvor de er.
695
01:07:22,875 --> 01:07:24,233
Må jeg se ham?
696
01:07:24,333 --> 01:07:27,025
Jeg kan prøve. Jeg kan spørge.
697
01:07:27,125 --> 01:07:29,000
Der er en telefon.
698
01:07:31,750 --> 01:07:33,625
Skal jeg spørge?
699
01:07:34,708 --> 01:07:38,358
- Hvor er telefonen?
- I ryggen.
700
01:07:38,458 --> 01:07:40,442
(Døren smækker)
701
01:07:40,542 --> 01:07:42,625
Det er kun et træk.
702
01:07:45,917 --> 01:07:48,025
Vi må hellere få dig hjem.
703
01:07:48,125 --> 01:07:50,208
Jeg vil blive hos dig.
704
01:08:12,167 --> 01:08:14,042
(Bil nærmer sig)
705
01:08:36,542 --> 01:08:39,692
Er du overrasket over at se mig?
706
01:08:39,792 --> 01:08:41,208
Ja, jeg er.
707
01:08:42,333 --> 01:08:44,583
Jeg fortalte politiet om Steiner.
708
01:08:47,708 --> 01:08:51,775
Jeg er glad for at se dig igen, hr.
Cooper. Jeg er glad for at kunne hjælpe.
709
01:08:51,875 --> 01:08:54,958
Jeg prøvede at hjælpe din ven, men...
710
01:08:57,667 --> 01:08:59,775
- Kender du huset?
- Ja.
711
01:08:59,875 --> 01:09:01,858
Hvor er det?
712
01:09:01,958 --> 01:09:03,958
Det er det.
713
01:09:05,083 --> 01:09:08,233
- (Quiller) Er der nogen derinde?
- Jeg ved det ikke.
714
01:09:08,333 --> 01:09:10,125
Jeg ved bare, at det er huset.
715
01:09:11,208 --> 01:09:13,858
Vi skal alle gå nu.
716
01:09:13,958 --> 01:09:16,692
Kom nu, du kan fortælle dine folk.
717
01:09:16,792 --> 01:09:19,875
- Nej, jeg skal tjekke, om hun har ret.
- Hvordan?
718
01:09:20,875 --> 01:09:24,500
- Jeg er nødt til at gå derover for at tjekke, om hun har ret.
- Jeg har ret.
719
01:09:27,583 --> 01:09:32,150
Andre kan tjekke - dine folk.
Hvorfor skal du gøre det?
720
01:09:32,250 --> 01:09:35,083
Det er en del af mit job, ser du.
721
01:09:36,792 --> 01:09:40,500
Jeg går. Jeg har vist dig huset,
det er alt, hvad jeg kan gøre.
722
01:09:45,167 --> 01:09:47,150
Du går med dem.
723
01:09:47,250 --> 01:09:50,025
Nej. Jeg venter på dig.
724
01:09:50,125 --> 01:09:52,317
Du er dum.
725
01:09:52,417 --> 01:09:55,833
Jeg tager med dig. Du beholder bilen.
726
01:09:58,708 --> 01:10:00,650
Tak skal du have.
727
01:10:00,750 --> 01:10:02,833
Nævn det ikke.
728
01:10:09,333 --> 01:10:12,233
Bare rolig,
jeg vil lige tjekke, det er alt.
729
01:10:12,333 --> 01:10:14,900
Hør nu, jeg vil have dig til at
huske et telefonnummer. Okay?
730
01:10:15,000 --> 01:10:20,858
- Ja.
- Nu, ret det. 21-89-62. Forstået?
731
01:10:20,958 --> 01:10:23,667
21-89-62.
732
01:10:25,292 --> 01:10:27,858
Hvis jeg ikke er tilbage om tyve minutter,
så ring til det nummer.
733
01:10:27,958 --> 01:10:30,750
Fortæl dem, at du er løbet tør for
cigaretter. Fortæl dem, hvor du er
734
01:10:30,875 --> 01:10:33,150
- og de vil bringe dig nogle, okay?
- Ja.
735
01:10:33,250 --> 01:10:35,108
Hvad er nummeret?
736
01:10:35,208 --> 01:10:37,525
21-89-62.
737
01:10:37,625 --> 01:10:39,583
Bliv her 20 minutter.
738
01:10:42,917 --> 01:10:44,875
Lyt.
739
01:10:46,083 --> 01:10:47,583
Jeg elsker dig.
740
01:11:17,958 --> 01:11:19,667
(Fuglen hviner)
741
01:11:43,750 --> 01:11:45,625
(Fuglekald)
742
01:11:52,000 --> 01:11:54,083
(dryppende vand)
743
01:13:16,292 --> 01:13:18,125
(Knirke)
744
01:13:26,792 --> 01:13:28,875
Kom op, tak.
745
01:14:03,542 --> 01:14:06,042
Åh, hej, Quiller. Kom ind.
746
01:14:17,958 --> 01:14:20,000
Sid ned.
747
01:14:29,958 --> 01:14:31,983
Sikke en overraskelse.
748
01:14:32,083 --> 01:14:34,292
Og hvad skal du drikke?
749
01:14:38,125 --> 01:14:40,525
En dobbelt Jack Daniel's on the rocks.
750
01:14:40,625 --> 01:14:44,983
- En dobbelt Jack Daniel's on the rocks.
- Vi har ikke Jack Daniel's.
751
01:14:45,083 --> 01:14:46,900
Ingen Jack Daniel's? (Tuts)
752
01:14:47,000 --> 01:14:50,625
Hvad ville du sige til en
gammel Kentucky bedstefar?
753
01:14:51,167 --> 01:14:53,150
Gør det scotch malt.
754
01:14:53,250 --> 01:14:56,775
Jeg ville ønske, vi kunne hjælpe dig,
men det ved jeg desværre, at vi ikke kan.
755
01:14:56,875 --> 01:14:59,375
Hvad er det for en bar for Petes skyld?
756
01:15:00,458 --> 01:15:04,292
Jeg er ikke en barmand, hr.
Quiller, jeg er en tysk gentleman.
757
01:15:16,250 --> 01:15:18,792
Vær venlig.
758
01:15:33,792 --> 01:15:35,983
Hvor er vi på vej hen?
759
01:15:36,083 --> 01:15:38,208
Nedenunder.
760
01:15:49,042 --> 01:15:51,583
(Liftmaskiner surrer)
761
01:15:55,167 --> 01:15:57,292
Stå ikke for tæt på.
762
01:16:16,042 --> 01:16:17,692
Han arbejder sent.
763
01:16:17,792 --> 01:16:19,858
- Vi flytter i morgen.
- Åh?
764
01:16:19,958 --> 01:16:25,108
Ja, vi har en travl nat foran os.
Vi ændrer vores base.
765
01:16:25,208 --> 01:16:26,667
Åh.
766
01:16:29,792 --> 01:16:34,208
Hr. Nagel, Hr. Dorfmann, Hr. Quiller.
767
01:16:37,458 --> 01:16:40,958
Og det her... er Fraulein Lindt.
768
01:16:50,042 --> 01:16:53,958
Vi har lige fundet hende
siddende i en bil ganske tæt på her.
769
01:16:55,250 --> 01:16:57,417
Hendes fornavn er Inge.
770
01:16:58,833 --> 01:17:01,875
- Og hvad så?
- Hun er din ven.
771
01:17:03,708 --> 01:17:08,317
- Jeg har aldrig set hende før.
- Åh ja. Hun er din nære ven.
772
01:17:08,417 --> 01:17:11,608
Inge – jeg husker godt navnet.
773
01:17:11,708 --> 01:17:14,108
Dig, kan du huske navnet?
774
01:17:14,208 --> 01:17:16,417
Ja, Reichsflhrer.
775
01:17:18,125 --> 01:17:21,067
(oktober) "Du kan sagtens tale med mig,
kan du ikke?"
776
01:17:21,167 --> 01:17:24,333
(Quiller) "Nej."
(oktober) 'Selvfølgelig kan du det.
777
01:17:25,167 --> 01:17:27,067
"Du skal slappe af.
778
01:17:27,167 --> 01:17:31,067
"De arbejder for hårdt på dig.
Din chef, hvad hedder han...?
779
01:17:31,167 --> 01:17:34,083
"Øh, hvad hedder han?"
780
01:17:35,208 --> 01:17:39,692
- (svagt) 'Inge.'
- 'Nej, hun er en pige, hun er ikke din chef.'
781
01:17:39,792 --> 01:17:42,292
- 'Hun har lange ben.' -'Virkelig?
782
01:17:43,500 --> 01:17:46,667
'Det er jeg så glad for at høre,
du er meget heldig.
783
01:17:46,833 --> 01:17:51,958
'Når du har forladt os,
kan du gå til hende. Hun venter på dig.'
784
01:17:52,083 --> 01:17:53,275
"Hvid..."
785
01:17:53,375 --> 01:17:55,208
- 'Hun forguder dig.' - '0 Åh, nej.
786
01:17:55,417 --> 01:17:57,192
'Åh, ja, forguder dig.
787
01:17:57,292 --> 01:18:00,458
'Hun vil kun have dig.
Hun længes kun efter dig.
788
01:18:02,208 --> 01:18:06,375
'Længer... forguder mig...
789
01:18:07,208 --> 01:18:08,250
"Vil kun have mig..."
790
01:18:08,458 --> 01:18:10,667
(Bånd stopper)
791
01:18:10,958 --> 01:18:13,525
Og her er hun.
792
01:18:13,625 --> 01:18:16,067
Nej. Nej, slet ikke.
793
01:18:16,167 --> 01:18:21,250
Den Inge, jeg talte om, var fed.
Meget tyk. Gigantisk.
794
01:18:23,375 --> 01:18:25,525
Jeg kender ikke denne pige.
795
01:18:25,625 --> 01:18:30,292
(Oktober) For en sød, uskyldig tysk
pige vælger du meget bizarre venner.
796
01:18:31,333 --> 01:18:34,567
Forstår du engelsk? Forstår du engelsk?
797
01:18:34,667 --> 01:18:36,375
ingen
798
01:18:41,625 --> 01:18:43,250
Du må finde ham meget attraktiv.
799
01:18:45,208 --> 01:18:48,667
Hvordan er det at være så
seksuelt attraktiv, Quiller?
800
01:18:50,083 --> 01:18:51,333
Hm?
801
01:18:53,667 --> 01:18:57,375
Jeg er i hvert fald så glad for,
at du kunne kigge forbi i aften.
802
01:18:58,833 --> 01:19:01,108
Du er ganske fri til at gå nu.
803
01:19:01,208 --> 01:19:03,917
Virkelig. Du kan gå...
804
01:19:05,958 --> 01:19:07,542
nu.
805
01:19:11,250 --> 01:19:13,583
Der er kun én ting.
806
01:19:14,667 --> 01:19:18,233
Vi er stadig meget interesserede
i din bases placering.
807
01:19:18,333 --> 01:19:21,275
Vi føler,
at der kan være nogle oplysninger der
808
01:19:21,375 --> 01:19:24,500
som kunne have betydning for os.
809
01:19:25,583 --> 01:19:28,525
Så lad mig komme med et forslag til dig.
810
01:19:28,625 --> 01:19:33,858
Hvis du gerne vil fortælle os,
hvor din base er, kan du tage hende med.
811
01:19:33,958 --> 01:19:36,858
Virkelig.
Du vil være ganske sikker, ganske fri.
812
01:19:36,958 --> 01:19:40,083
Hvis ikke, bliver hun her...
813
01:19:41,125 --> 01:19:43,167
med os.
814
01:19:45,417 --> 01:19:47,250
Hm?
815
01:19:48,583 --> 01:19:52,858
Men gå, hvis du vil, og overvej sagen.
Gå en tur.
816
01:19:52,958 --> 01:19:54,858
Tænk over det.
817
01:19:54,958 --> 01:19:56,567
Men glem det ikke
818
01:19:56,667 --> 01:20:00,108
at du til enhver tid har fuld
frihed til at vende tilbage hertil,
819
01:20:00,208 --> 01:20:03,958
giv os de oplysninger,
vi har brug for, og lad...
820
01:20:06,417 --> 01:20:08,500
med denne dame.
821
01:20:11,958 --> 01:20:14,083
Vi giver dig indtil daggry.
822
01:20:15,208 --> 01:20:18,442
Hvis du stadig er i tvivl ved daggry...
823
01:20:18,542 --> 01:20:20,875
vi vil dræbe jer begge.
824
01:20:23,833 --> 01:20:27,275
Hvordan er det? Retfærdig?
825
01:20:27,375 --> 01:20:30,250
- Jo da.
- Godt.
826
01:20:35,833 --> 01:20:38,083
Ret.
827
01:20:39,208 --> 01:20:42,375
- Jeg får noget luft.
- Ja, hvorfor gør du ikke?
828
01:20:43,250 --> 01:20:47,942
Jeg håber at se dig senere i aften.
Faktisk er jeg sikker på, at jeg vil.
829
01:20:48,042 --> 01:20:52,833
Tag hr. Quiller op i liften, vil du?
Han kender vejen ud.
830
01:23:14,458 --> 01:23:16,625
(Fuglen hviner)
831
01:23:49,167 --> 01:23:52,500
(Toget buldrer over hovedet)
832
01:24:08,750 --> 01:24:11,333
- Godnat.
- Godnat.
833
01:24:21,792 --> 01:24:24,000
- [PÅ TYSK] En kop kaffe, tak.
- Ja, bid.
834
01:24:36,167 --> 01:24:38,250
- Vær så god.
- Mange tak.
835
01:25:10,125 --> 01:25:12,958
(Toget trækker ind på stationen)
836
01:25:16,542 --> 01:25:18,833
(PA) "Kom ind, tak."
837
01:25:28,625 --> 01:25:30,292
(Klokken ringer)
838
01:26:26,833 --> 01:26:28,917
Har du et lys?
839
01:26:36,583 --> 01:26:38,667
Ikke-ryger, hva?
840
01:27:37,000 --> 01:27:39,125
(Klokken klirrer)
841
01:28:24,583 --> 01:28:26,875
(Tap sputtering)
842
01:28:50,208 --> 01:28:52,833
(baby græder)
843
01:29:09,792 --> 01:29:11,875
(Skrubbe)
844
01:29:15,208 --> 01:29:17,583
(Trappen knirker, skrubningen stopper)
845
01:29:35,042 --> 01:29:37,792
(Skrubningen fortsætter)
846
01:30:07,875 --> 01:30:09,067
(Klang)
847
01:30:09,167 --> 01:30:11,792
(Knirker)
848
01:30:24,583 --> 01:30:26,608
(Klamrende)
849
01:30:26,708 --> 01:30:28,792
(Kat miaver)
850
01:32:24,708 --> 01:32:27,500
(Startermotor hvæser, motor starter)
851
01:33:03,958 --> 01:33:06,250
(Motoren kører)
852
01:34:30,167 --> 01:34:32,650
(Klokker ringer)
853
01:34:32,750 --> 01:34:34,833
(Fodtrin på trapper)
854
01:34:43,583 --> 01:34:45,958
(kim ud)
855
01:35:04,708 --> 01:35:06,833
Ja, han er her.
856
01:35:13,500 --> 01:35:16,958
- Nogen kaffe?
- Det tror jeg.
857
01:35:19,708 --> 01:35:21,275
Hvor er Pol?
858
01:35:21,375 --> 01:35:24,608
Han har været på hele natten.
Han er lige gået i seng.
859
01:35:24,708 --> 01:35:26,875
Han kommer.
860
01:35:31,833 --> 01:35:33,858
- Sukker?
- (suk)
861
01:35:33,958 --> 01:35:36,458
Ingen måde.
862
01:35:41,542 --> 01:35:43,667
Vi har også været oppe hele natten.
863
01:35:46,167 --> 01:35:48,042
Har du?
864
01:35:52,583 --> 01:35:54,208
Hej, Quiller.
865
01:35:55,667 --> 01:35:58,858
Tiergarten, nummer seks, det er deres base.
866
01:35:58,958 --> 01:36:01,667
Stort hus ved kanalen, ser forladt ud.
867
01:36:03,375 --> 01:36:05,458
Hent Ziegler.
868
01:36:08,750 --> 01:36:10,875
Vil de stadig være der?
869
01:36:12,292 --> 01:36:17,250
Ja. De er ikke bekymrede, de tror, jeg er død,
de tror, jeg blev sprængt i luften i en bil.
870
01:36:18,083 --> 01:36:21,792
(Hughes) [PÅ TYSK] Et øjeblik, tak.
Dette er Local Control, Berlin.
871
01:36:22,917 --> 01:36:24,900
Hej? Ziegler?
872
01:36:25,000 --> 01:36:26,858
Vores mand er tilbage.
873
01:36:26,958 --> 01:36:30,358
Tiergarten, nummer seks, ved kanalen.
874
01:36:30,458 --> 01:36:33,292
Du kan gå ind nu. Ret.
875
01:36:34,667 --> 01:36:37,025
Jeg vil gerne have en fuldstændig
rapport så hurtigt som muligt, Quiller.
876
01:36:37,125 --> 01:36:38,942
Du ved hvad jeg mener.
877
01:36:39,042 --> 01:36:42,000
Giv dig selv lidt hvile først,
selvfølgelig.
878
01:36:42,125 --> 01:36:44,358
Åh tak.
879
01:36:44,458 --> 01:36:46,542
Jeg vil skifte.
880
01:36:50,375 --> 01:36:52,917
(Klokker ringer)
881
01:37:04,583 --> 01:37:06,792
(kim ud)
882
01:37:32,958 --> 01:37:34,983
Noget ord?
883
01:37:35,083 --> 01:37:36,733
Ingen.
884
01:37:36,833 --> 01:37:38,858
(Sommer)
885
01:37:38,958 --> 01:37:41,750
LCB. Et øjeblik Tak.
886
01:37:44,375 --> 01:37:47,150
Hej? Tag det.
887
01:37:47,250 --> 01:37:49,233
Og.
888
01:37:49,333 --> 01:37:51,750
Og.
889
01:37:52,833 --> 01:37:54,442
(Pol) Mm-hm.
890
01:37:54,542 --> 01:37:56,375
Og.
891
01:37:57,458 --> 01:37:59,542
Nu, tak, farvel.
892
01:38:07,167 --> 01:38:09,292
De har dem alle.
893
01:38:11,083 --> 01:38:13,625
Godt.
894
01:38:16,042 --> 01:38:18,483
Nå, hvor er min morgenmad?
895
01:38:18,583 --> 01:38:20,608
(Quiller) Hvor er min?
896
01:38:20,708 --> 01:38:22,233
Åh, er du sulten?
897
01:38:22,333 --> 01:38:27,317
Hvorfor spiser vi ikke morgenmad
sammen ovenpå om, øh... åh, otte minutter.
898
01:38:27,417 --> 01:38:29,542
Jeg er for træt til at gå ovenpå.
899
01:38:31,542 --> 01:38:36,542
Vi sender det til dig, Quiller.
Sæt ikke dig selv ud.
900
01:38:37,958 --> 01:38:41,917
- Vil du slutte dig til mig, Hengel?
- Med fornøjelse.
901
01:38:58,417 --> 01:39:02,275
Nå, det er det. Indtil videre.
902
01:39:02,375 --> 01:39:03,983
Hvad er detaljerne?
903
01:39:04,083 --> 01:39:07,625
Ikke mange, de fik dem alle.
De fik Oktober.
904
01:39:07,750 --> 01:39:11,150
- Finder de en pige der?
- Nej, ingen omtale af en pige.
905
01:39:11,250 --> 01:39:13,025
De fik Dorfmann og Nagel.
906
01:39:13,125 --> 01:39:16,958
- Er du sikker på, at de ikke fandt en pige?
- Ja, helt sikkert.
907
01:39:24,083 --> 01:39:25,692
Ingen.
908
01:39:25,792 --> 01:39:27,875
Ingen pige.
909
01:40:08,833 --> 01:40:12,792
[TALER TIL DRENGEN PÅ TYSK] Du kan gå nu,
gå i pause med de andre.
910
01:40:22,667 --> 01:40:24,442
Hej.
911
01:40:24,542 --> 01:40:27,042
Hej. Hvordan har du det?
912
01:40:28,458 --> 01:40:31,833
Jeg har det fint. Jeg var meget heldig.
913
01:40:32,833 --> 01:40:34,917
Hvad? Undskyld?
914
01:40:38,208 --> 01:40:40,317
Jeg sagde, at jeg var meget heldig.
915
01:40:40,417 --> 01:40:42,042
Åh? Hvordan?
916
01:40:43,125 --> 01:40:45,250
De lod mig gå.
917
01:40:46,500 --> 01:40:50,525
- Gjorde de?
- Ja.
918
01:40:50,625 --> 01:40:53,275
Ja, pludselig sagde de, at jeg skulle gå.
919
01:40:53,375 --> 01:40:56,525
Nå, du må have følt dig ret lettet.
920
01:40:56,625 --> 01:40:58,667
Jeg gjorde.
921
01:41:07,667 --> 01:41:09,958
Vi fik dem alle sammen.
922
01:41:11,625 --> 01:41:14,292
Virkelig? Godt.
923
01:41:17,250 --> 01:41:19,542
Nå, måske ikke dem alle.
924
01:41:21,292 --> 01:41:23,333
De fleste af dem.
925
01:41:32,833 --> 01:41:35,025
Du virker træt.
926
01:41:35,125 --> 01:41:37,625
Jeg havde en tung nat.
927
01:41:39,833 --> 01:41:43,317
Åh. Jeg prøvede forresten
at ringe til det nummer,
928
01:41:43,417 --> 01:41:45,542
efter jeg kom ud.
929
01:41:46,542 --> 01:41:48,817
Du husker? Nummeret du gav mig?
930
01:41:48,917 --> 01:41:52,858
- Åh ja?
- Ja, det er rigtigt, men det eksisterede ikke.
931
01:41:52,958 --> 01:41:55,042
Virkelig?
932
01:41:57,167 --> 01:42:00,042
Jeg må have lavet en fejl.
933
01:42:01,417 --> 01:42:04,958
Nå... jeg forlader Berlin.
934
01:42:06,208 --> 01:42:08,000
Er du?
935
01:42:09,083 --> 01:42:11,167
Jeg er lidt træt.
936
01:42:12,375 --> 01:42:16,192
- Du arbejder for hårdt.
- Nå, du også.
937
01:42:16,292 --> 01:42:19,567
Jeg er sikker på,
at du kunne tage tingene lidt lettere.
938
01:42:19,667 --> 01:42:22,858
Åh, nej, jeg...
jeg har mit arbejde at gøre.
939
01:42:22,958 --> 01:42:26,625
Jeg må gøre det. Jeg vil gøre det.
940
01:42:28,708 --> 01:42:31,792
Hvis jeg nogensinde kommer
tilbage til Berlin, vil jeg slå dig op.
941
01:42:33,000 --> 01:42:35,275
Jeg gør.
942
01:42:35,375 --> 01:42:37,458
Det ville være rart.
943
01:42:41,125 --> 01:42:44,275
Forresten, har du nogensinde mødt en mand,
der hedder Jones?
944
01:42:44,375 --> 01:42:45,958
Ingen.
945
01:42:50,625 --> 01:42:52,250
Nej, det tror jeg ikke.
946
01:42:55,500 --> 01:42:57,583
Farvel.
947
01:43:19,792 --> 01:43:22,000
(fløjter)
948
01:43:40,333 --> 01:43:43,500
[PÅ TYSK] Willie,
har du fundet dine briller?
73490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.