All language subtitles for Terror Lake Drive S02E07 cest la guerre - This means war 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BurCyg_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,111 --> 00:00:10,803 [geese honking] 2 00:00:15,567 --> 00:00:16,637 You ready for this? 3 00:00:18,328 --> 00:00:19,157 I guess. 4 00:00:20,606 --> 00:00:23,195 I got to find my family. 5 00:00:23,230 --> 00:00:24,783 I'll see you at Freeman Lake. 6 00:00:30,306 --> 00:00:33,481 [ominous music plays] 7 00:00:41,489 --> 00:00:43,077 - [TV News Anchor] The riots and the violence 8 00:00:43,112 --> 00:00:44,734 have come to somewhat of a pause 9 00:00:44,768 --> 00:00:46,667 here in the city of Atlanta. 10 00:00:46,701 --> 00:00:49,739 Several local businesses have been destroyed, 11 00:00:49,773 --> 00:00:52,397 and the damage is said to be astronomical. 12 00:00:52,431 --> 00:00:53,777 We spoke to the commissioner and he said, 13 00:00:53,812 --> 00:00:56,263 that "the city is in a healing period. 14 00:00:56,297 --> 00:00:58,541 We all have to come together to put the pieces back 15 00:00:58,575 --> 00:01:01,854 in order, and help our city get back to normal." 16 00:01:01,889 --> 00:01:04,271 Still at large are our two suspects, 17 00:01:04,305 --> 00:01:08,102 Detective Desmond Fontenette and Shana Barkley, 18 00:01:08,137 --> 00:01:10,691 both are said to be armed and dangerous. 19 00:01:10,725 --> 00:01:14,246 If seen, please do not attempt to apprehend them. 20 00:01:14,281 --> 00:01:17,560 Please call the number on your screen immediately. 21 00:01:17,594 --> 00:01:19,631 I'm reporting live from Atlanta. 22 00:01:25,568 --> 00:01:26,362 The fuck? 23 00:01:26,396 --> 00:01:29,537 [heavy breathing] 24 00:01:29,572 --> 00:01:31,194 Fuck, motherfucker I know you. 25 00:01:31,229 --> 00:01:34,749 - Yeah, yeah, you do know me, Detective. 26 00:01:34,784 --> 00:01:36,441 I watched you come around here for two years 27 00:01:36,475 --> 00:01:38,339 looking for your precious friend. 28 00:01:38,374 --> 00:01:40,272 Do you know how hard it was not to laugh 29 00:01:40,307 --> 00:01:42,930 in front of your face, knowing that she was right 30 00:01:42,964 --> 00:01:45,174 underneath your nose? 31 00:01:45,208 --> 00:01:46,554 You are so stupid. 32 00:01:46,589 --> 00:01:47,900 Where the fuck is she? Huh? 33 00:01:47,935 --> 00:01:50,558 - Long gone, let me tell you something. 34 00:01:50,593 --> 00:01:52,698 If anyone's gonna lead some sort of revolution, 35 00:01:52,733 --> 00:01:54,252 it's gonna be us. 36 00:01:54,286 --> 00:01:56,254 Not some girls who may or may not 37 00:01:56,288 --> 00:01:59,326 be descendants of Freeman Lakes. 38 00:02:00,810 --> 00:02:03,157 - Us. You think they going to give you a piece of the pie? 39 00:02:03,192 --> 00:02:07,161 Huh? They going to kill you first chance that they get. 40 00:02:07,196 --> 00:02:07,817 And you're too stupid. 41 00:02:07,851 --> 00:02:09,370 Shut up! 42 00:02:09,405 --> 00:02:10,854 You don't know nothing. 43 00:02:10,889 --> 00:02:11,890 - They're just using you, you know that, right? 44 00:02:11,924 --> 00:02:14,479 What are you talking about? 45 00:02:14,513 --> 00:02:16,239 So, Mills is behind this, huh? 46 00:02:16,274 --> 00:02:18,172 - Listen, it doesn't matter because you're not 47 00:02:18,207 --> 00:02:20,347 gonna be around long enough to even find out. 48 00:02:20,381 --> 00:02:21,244 And so are you. 49 00:02:23,004 --> 00:02:25,214 - Man, you know what? I've had enough of your shit. 50 00:02:25,248 --> 00:02:27,837 [Desmond grunts] 51 00:02:29,287 --> 00:02:32,186 [knocking on door] 52 00:02:36,225 --> 00:02:37,260 What do you want? 53 00:02:37,295 --> 00:02:38,882 How you doing ladies? 54 00:02:38,917 --> 00:02:40,021 As you know, 55 00:02:40,056 --> 00:02:41,920 the apartments are a little unsafe at the moment, 56 00:02:41,954 --> 00:02:45,268 so we're asking everybody to vacate them. 57 00:02:45,303 --> 00:02:47,236 That's not going to happen. 58 00:02:49,238 --> 00:02:52,551 - Listen, what I need y'all to do is come with me right now. 59 00:02:52,586 --> 00:02:54,243 - I said, we ain't going nowhere. 60 00:02:55,796 --> 00:02:58,833 So you need to go cut some grass or something. 61 00:02:58,868 --> 00:03:00,421 - Wait, wait, wait. Look look, bitch. 62 00:03:00,456 --> 00:03:02,009 Bitch? 63 00:03:02,043 --> 00:03:04,253 - Hold on. What did you just call my queen, motherfucker? 64 00:03:04,287 --> 00:03:06,358 [gun cocks] 65 00:03:08,326 --> 00:03:09,361 Yeah. 66 00:03:10,362 --> 00:03:11,501 - Listen, I don't want no problems. 67 00:03:11,536 --> 00:03:13,676 Y'all can just deal with the cops. 68 00:03:13,710 --> 00:03:14,539 Oh, we will. 69 00:03:25,550 --> 00:03:26,792 - [TV News Anchor] Thank you, Connie. 70 00:03:26,827 --> 00:03:28,794 Well, there has been growing speculation 71 00:03:28,829 --> 00:03:30,693 that the latest reports coming in from 72 00:03:30,727 --> 00:03:34,248 law enforcement officials, is that the well known, 73 00:03:34,283 --> 00:03:37,734 and reputed Lieutenant, of the BFM organization, 74 00:03:37,769 --> 00:03:40,565 a member known as, Kendrick, is responsible 75 00:03:40,599 --> 00:03:45,570 for the death of Marcus LaCrew, BFMs revered leader. 76 00:03:45,604 --> 00:03:48,745 We'll be tracking the story as it develops. 77 00:03:57,685 --> 00:03:59,411 [Rose exclaims in surprise] 78 00:03:59,446 --> 00:04:01,413 Auntie, its me. 79 00:04:01,448 --> 00:04:03,001 - Darnell? Why the hell you scare me like that? 80 00:04:03,035 --> 00:04:06,384 - Sh, all right. There's cops all over this place. 81 00:04:06,418 --> 00:04:08,317 - What are you doing here, boy, everybody's looking for you. 82 00:04:08,351 --> 00:04:09,663 What the hell did you do? 83 00:04:09,697 --> 00:04:11,423 I didn't do anything, Auntie. 84 00:04:12,873 --> 00:04:15,289 They say my print in that missing girl's apartment. 85 00:04:15,324 --> 00:04:16,670 I deliver her food all the time, 86 00:04:16,704 --> 00:04:18,534 of course my prints going to be there. 87 00:04:18,568 --> 00:04:20,570 - Really Darnell? I have told you a million times, 88 00:04:20,605 --> 00:04:24,022 drop the groceries at the front door, and just move on. 89 00:04:24,056 --> 00:04:25,299 Now you done got caught up in this crap. 90 00:04:25,334 --> 00:04:27,301 You ain't got no business in it. 91 00:04:27,336 --> 00:04:29,993 - Look, I'm telling you the truth, Auntie. 92 00:04:30,028 --> 00:04:31,478 I didn't do anything, all right? 93 00:04:31,512 --> 00:04:32,686 I'm going to get outta here. 94 00:04:32,720 --> 00:04:34,653 Lay low until this whole thing clears up. 95 00:04:34,688 --> 00:04:36,586 Just wanted to come back, tell you bye. 96 00:04:36,621 --> 00:04:38,416 - Where are you going, seriously? 97 00:04:38,450 --> 00:04:40,383 - Me and some of the BFM members, we getting outta here, 98 00:04:40,418 --> 00:04:42,351 we're going under ground. 99 00:04:42,385 --> 00:04:43,041 But, 100 00:04:44,974 --> 00:04:47,321 I gotta find my mother. 101 00:04:47,356 --> 00:04:48,011 Your mother? 102 00:04:49,565 --> 00:04:51,463 You sure that's a good idea? 103 00:04:51,498 --> 00:04:53,362 I mean, she could be anywhere. 104 00:04:55,433 --> 00:04:58,125 - You taught me to never give up, right? 105 00:04:58,159 --> 00:05:00,092 I mean, I gotta try. 106 00:05:00,127 --> 00:05:02,992 Look, I saw a lady that looked just like her the other day. 107 00:05:03,026 --> 00:05:04,407 Made me think, you know, 108 00:05:04,442 --> 00:05:06,340 maybe she's out there somewhere, not too far. 109 00:05:08,135 --> 00:05:10,344 Look son, are you sure 110 00:05:10,379 --> 00:05:11,656 you want to go down this rabbit at hole? 111 00:05:11,690 --> 00:05:14,624 [knocking on door] 112 00:05:19,180 --> 00:05:22,460 [knocking continues] 113 00:05:23,771 --> 00:05:28,707 I'm coming. 114 00:05:28,742 --> 00:05:29,674 I'm coming. 115 00:05:38,027 --> 00:05:38,855 Hi Rose. 116 00:05:40,167 --> 00:05:41,893 I'm looking for your nephew, Bam. 117 00:05:41,927 --> 00:05:42,756 For what? 118 00:05:46,794 --> 00:05:48,796 Can I come in? Thank you. 119 00:05:49,659 --> 00:05:51,558 Wait, what is this all about? 120 00:05:51,592 --> 00:05:53,422 What are you looking for Bam for? 121 00:05:54,699 --> 00:05:58,979 - He's one in connection with the missing woman, Fiona Reed. 122 00:06:00,636 --> 00:06:02,154 - Well, it sounds like a problem for the police. 123 00:06:02,189 --> 00:06:05,019 I'm a little confused as to why my leasing manager 124 00:06:05,054 --> 00:06:06,124 is in my home acting like. 125 00:06:06,158 --> 00:06:08,540 - I ain't no fucking leasing manager, all right? 126 00:06:15,789 --> 00:06:19,517 - Well, the devil comes in all shapes and sizes. 127 00:06:19,551 --> 00:06:22,761 Listen, Bam is not here. 128 00:06:22,796 --> 00:06:24,038 I don't know where he is. 129 00:06:25,246 --> 00:06:26,420 All right. 130 00:06:27,697 --> 00:06:28,733 Now that's true, 131 00:06:31,045 --> 00:06:34,186 then you won't mind if I look around a little bit, huh? 132 00:06:34,221 --> 00:06:36,844 [gun cocks] 133 00:06:36,879 --> 00:06:37,707 Excuse me. 134 00:06:42,056 --> 00:06:45,612 [suspenseful musics plays] 135 00:07:13,536 --> 00:07:16,643 [cell phone ringing] 136 00:07:20,888 --> 00:07:21,751 Yeah, what is it? 137 00:07:22,683 --> 00:07:24,029 Okay. 138 00:07:24,064 --> 00:07:24,996 I said okay. 139 00:07:27,585 --> 00:07:28,620 I'm on my way. 140 00:07:35,144 --> 00:07:38,630 [suspenseful music plays] 141 00:07:50,539 --> 00:07:52,230 - See, I told you he wasn't here. 142 00:07:55,129 --> 00:07:55,958 You see Bam, 143 00:07:58,270 --> 00:08:00,272 tell him he needs to turn himself in, 144 00:08:00,307 --> 00:08:01,688 it's for his own safety. 145 00:08:16,565 --> 00:08:19,533 [ominous music plays] 146 00:08:29,923 --> 00:08:31,994 - So we going to wrap this shit up tonight. 147 00:08:32,028 --> 00:08:34,824 We'll get all the girls, we going to put them in one truck, 148 00:08:34,859 --> 00:08:35,860 and we're getting the fuck out of here. 149 00:08:35,894 --> 00:08:37,033 All right, who's cleaning up 150 00:08:37,068 --> 00:08:38,034 all the mattress and vomit shit? 151 00:08:38,069 --> 00:08:39,760 Who do you think? Hector. 152 00:08:40,899 --> 00:08:42,314 Hey boss, they're not leaving. 153 00:08:42,349 --> 00:08:43,833 Nefertiti? 154 00:08:43,868 --> 00:08:46,353 - Yeah, those BFM motherfuckers are hard headed. 155 00:08:46,387 --> 00:08:47,906 Fuck. 156 00:08:47,941 --> 00:08:49,632 Stay close. 157 00:08:49,667 --> 00:08:50,806 It's like we're going to have to have 158 00:08:50,840 --> 00:08:52,290 another Philadelphia move bombing. 159 00:08:53,705 --> 00:08:57,226 [dials cell phone number] 160 00:08:59,608 --> 00:09:00,988 Help! Help! 161 00:09:01,023 --> 00:09:02,542 We're down here! 162 00:09:04,060 --> 00:09:04,889 Help! 163 00:09:08,858 --> 00:09:10,342 Please somebody come back here, we're back here. 164 00:09:10,377 --> 00:09:11,585 You ask for me? 165 00:09:11,620 --> 00:09:12,482 Fucking Mills. 166 00:09:12,517 --> 00:09:14,657 - Ah, I see you've met all the girls. 167 00:09:16,072 --> 00:09:17,729 The rest will be along shortly, I'm sure of that. 168 00:09:17,764 --> 00:09:18,661 The rest? 169 00:09:18,696 --> 00:09:21,802 Deja, Shana, Nefertiti. 170 00:09:21,837 --> 00:09:24,356 - Yeah, I knew your sneak ass was up to no good. 171 00:09:24,391 --> 00:09:26,876 You know your name appears on all the reports? 172 00:09:27,808 --> 00:09:29,258 So what the fuck is this, huh? 173 00:09:29,292 --> 00:09:30,673 Huh, Mills? 174 00:09:30,708 --> 00:09:32,951 Because you kidnapping black women to do what? 175 00:09:32,986 --> 00:09:35,575 - Don't worry your little mind about it, Fontenette. 176 00:09:37,749 --> 00:09:40,165 I would've left you alone, but you, 177 00:09:41,442 --> 00:09:44,342 you couldn't leave this alone. 178 00:09:44,376 --> 00:09:47,690 - Yeah, of course I couldn't leave this alone. 179 00:09:47,725 --> 00:09:49,968 Yeah, I'm a fucking cop. 180 00:09:50,003 --> 00:09:52,661 It's just a title, Fontenette. 181 00:09:52,695 --> 00:09:55,802 This here is way bigger than that. 182 00:09:55,836 --> 00:09:56,665 Enlighten me. 183 00:10:01,739 --> 00:10:03,948 - What are the chances of one detective 184 00:10:03,982 --> 00:10:06,329 writing the reports for all these missing girls? 185 00:10:12,370 --> 00:10:16,167 [dials phone number] 186 00:10:16,201 --> 00:10:19,308 [cell phone ringing] 187 00:10:20,481 --> 00:10:22,207 Oh look. 188 00:10:22,242 --> 00:10:23,968 It's your old boss. 189 00:10:24,002 --> 00:10:25,728 I think I'll take this one outside. 190 00:10:26,833 --> 00:10:28,731 [phone rings again] 191 00:10:28,766 --> 00:10:29,421 Reynold! 192 00:10:30,457 --> 00:10:32,459 Mills, Reynolds here. 193 00:10:32,493 --> 00:10:33,771 So Fontenette, man. 194 00:10:34,703 --> 00:10:36,739 He's supposed to turn himself in. 195 00:10:36,774 --> 00:10:37,671 We're supposed to meet together, 196 00:10:37,706 --> 00:10:38,430 what happened to the courtesy? 197 00:10:38,465 --> 00:10:39,984 He never showed up. 198 00:10:40,018 --> 00:10:41,261 We waited for him. 199 00:10:41,295 --> 00:10:44,229 I had my men searching the entire city for him. 200 00:10:44,264 --> 00:10:47,025 I mean, if you could shed some light on it, be my guest. 201 00:10:49,372 --> 00:10:52,272 I'm down on the south side, chasing down some leads. 202 00:10:52,306 --> 00:10:53,825 I'll let you know if I hear anything, 203 00:10:53,860 --> 00:10:55,724 and if you hear from him, call me. 204 00:11:03,076 --> 00:11:06,182 [ominous music plays] 205 00:11:22,336 --> 00:11:23,372 Arnez. 206 00:11:23,406 --> 00:11:24,200 Deja. 207 00:11:24,235 --> 00:11:25,408 You came back. 208 00:11:28,480 --> 00:11:30,068 It's good to see you. 209 00:11:30,103 --> 00:11:31,449 Yeah, you too. 210 00:11:32,312 --> 00:11:34,072 What's going on here? 211 00:11:34,107 --> 00:11:35,695 Oh, everyone's clearing out. 212 00:11:38,352 --> 00:11:41,148 Freeman Lakes is closing down. 213 00:11:42,874 --> 00:11:44,186 There's too much evil in here, 214 00:11:45,325 --> 00:11:47,223 and they going to tear it down, I guess. 215 00:11:48,190 --> 00:11:49,709 I need your help. 216 00:11:50,433 --> 00:11:52,366 I'm looking for a young man. 217 00:11:52,401 --> 00:11:53,505 His name is Bam. 218 00:11:55,059 --> 00:11:56,543 Roses' boy. 219 00:11:56,577 --> 00:11:57,889 You know him? 220 00:11:57,924 --> 00:11:58,718 Mm. 221 00:12:00,927 --> 00:12:02,860 I need to see him. 222 00:12:02,894 --> 00:12:05,517 [Arnez mumbling] 223 00:12:08,555 --> 00:12:09,383 What? 224 00:12:11,558 --> 00:12:16,114 - The boy lives with his aunt in apartment 210, mm hm. 225 00:12:18,151 --> 00:12:19,359 Thanks, Arnez. 226 00:12:19,393 --> 00:12:20,222 Yeah. 227 00:12:29,818 --> 00:12:31,405 You going to be okay? 228 00:12:31,440 --> 00:12:35,582 Yeah. 229 00:12:35,616 --> 00:12:36,825 Okay. 230 00:12:41,553 --> 00:12:42,762 I'll be fine. 231 00:12:44,142 --> 00:12:44,936 I'll be fine. 232 00:12:49,941 --> 00:12:52,841 [knocking on door] 233 00:12:54,532 --> 00:12:55,326 Hi. 234 00:12:56,948 --> 00:12:57,569 Oh my God. 235 00:12:59,882 --> 00:13:01,159 Wow, this is unbelievable. 236 00:13:02,954 --> 00:13:04,922 I'm sorry, Where are my manners? Come on in. 237 00:13:08,132 --> 00:13:08,960 Oh my God. 238 00:13:12,861 --> 00:13:14,621 Oh my gosh. 239 00:13:14,655 --> 00:13:15,449 Cute, right? 240 00:13:15,484 --> 00:13:16,830 Look at her, yeah. 241 00:13:16,865 --> 00:13:17,624 So cute. 242 00:13:17,658 --> 00:13:18,487 What? 243 00:13:20,489 --> 00:13:21,283 Look at that face. 244 00:13:21,317 --> 00:13:23,250 Same face, Same face. 245 00:13:23,285 --> 00:13:24,458 Same ears. 246 00:13:24,493 --> 00:13:26,495 Yeah. What was she like? 247 00:13:26,529 --> 00:13:29,291 - You know, we bounced from foster home to foster home, 248 00:13:29,325 --> 00:13:32,915 and we never really connected 249 00:13:32,950 --> 00:13:34,917 how sisters connect. 250 00:13:35,987 --> 00:13:37,092 It was always like, you know, 251 00:13:37,126 --> 00:13:38,921 she was searching for something. 252 00:13:39,577 --> 00:13:40,405 Probably you. 253 00:13:42,960 --> 00:13:44,824 But she did have an imaginary friend. 254 00:13:45,514 --> 00:13:46,895 Yep. 255 00:13:46,929 --> 00:13:48,897 I used to stand outside her door, 256 00:13:48,931 --> 00:13:50,243 and listen to her talk to her. 257 00:13:51,658 --> 00:13:52,866 It was, 258 00:13:55,179 --> 00:13:56,007 I don't know. 259 00:13:57,388 --> 00:13:58,458 As she got older, 260 00:13:58,492 --> 00:14:00,632 she just started disappearing, 261 00:14:00,667 --> 00:14:04,671 days at a time, and then it turned into months at a time. 262 00:14:04,705 --> 00:14:05,983 And, 263 00:14:06,017 --> 00:14:06,949 here you are. 264 00:14:10,263 --> 00:14:12,023 I really need to find her. 265 00:14:12,990 --> 00:14:14,198 I know she's in danger. 266 00:14:16,683 --> 00:14:18,961 I wish I could help you. 267 00:14:18,996 --> 00:14:20,514 I honestly just don't know where she is. 268 00:14:20,549 --> 00:14:21,999 Bam just left here looking for her, 269 00:14:22,033 --> 00:14:23,690 and he's just a kid. 270 00:14:23,724 --> 00:14:25,174 I'm afraid for him. 271 00:14:25,209 --> 00:14:26,313 Do you know where he went? 272 00:14:26,348 --> 00:14:27,176 No clue, 273 00:14:28,143 --> 00:14:30,973 but I really hope you find them because, 274 00:14:31,008 --> 00:14:34,632 me growing up in foster care as well, you know, 275 00:14:34,666 --> 00:14:37,186 they're the only family that I have. 276 00:14:37,221 --> 00:14:39,568 - Miss Rose, thank you for everything. 277 00:14:39,602 --> 00:14:41,018 Oh, don't be silly. 278 00:14:42,019 --> 00:14:42,882 You made my day. 279 00:14:44,745 --> 00:14:48,232 So you be safe and I hope you find what you're looking for. 280 00:14:48,266 --> 00:14:50,924 Yeah, me too. Thank you. 281 00:14:50,959 --> 00:14:51,994 Okay. 282 00:15:01,521 --> 00:15:02,349 Mills. 283 00:15:03,247 --> 00:15:04,248 Detective. 284 00:15:05,387 --> 00:15:06,353 What are you doing here? 285 00:15:06,388 --> 00:15:07,941 Chasing down leads. 286 00:15:07,976 --> 00:15:09,736 I got a tip. 287 00:15:09,770 --> 00:15:10,806 A jogger, 288 00:15:10,840 --> 00:15:13,084 said she thought she heard some muffled screams 289 00:15:13,119 --> 00:15:14,051 coming from this area. 290 00:15:15,397 --> 00:15:18,296 The CI also told me that your boy, Fontenette, 291 00:15:18,331 --> 00:15:20,643 was seen walking these grounds with the woman. 292 00:15:21,748 --> 00:15:23,370 - Where's the cavalry? you call it in? 293 00:15:24,785 --> 00:15:26,615 I am going to. 294 00:15:26,649 --> 00:15:27,961 Right. 295 00:15:27,996 --> 00:15:30,377 - Wanted to check things out myself first. 296 00:15:30,412 --> 00:15:33,311 A lot of wasted man hours out here, you know? 297 00:15:33,346 --> 00:15:34,174 Right. 298 00:15:36,107 --> 00:15:37,005 But I'll go with you. 299 00:15:39,662 --> 00:15:40,663 Yeah. 300 00:15:40,698 --> 00:15:41,975 Yeah 301 00:15:42,010 --> 00:15:42,665 Sure. 302 00:16:00,752 --> 00:16:01,581 After you. 303 00:16:11,039 --> 00:16:13,973 [rhythmic humming] 304 00:16:20,393 --> 00:16:22,084 That damn sound, 305 00:16:23,603 --> 00:16:24,811 that would drive me crazy. 306 00:16:24,845 --> 00:16:28,642 - No, I think you get used to it. 307 00:16:28,677 --> 00:16:29,505 Maybe. 308 00:16:33,130 --> 00:16:35,270 [gun shots] 309 00:16:43,381 --> 00:16:45,038 - [Mills] Really gotta do something 310 00:16:45,073 --> 00:16:47,144 about the power in here Reynolds. 311 00:16:49,353 --> 00:16:50,147 Fuck. 312 00:16:50,181 --> 00:16:51,527 [Mills] Shit. 313 00:16:53,633 --> 00:16:54,461 A rat. 314 00:16:56,532 --> 00:16:58,707 Watch your step, Reynolds. 315 00:17:08,165 --> 00:17:13,170 Your never know what you're going to find. 316 00:17:14,136 --> 00:17:15,379 Mice. 317 00:17:15,413 --> 00:17:17,208 Shut the fuck up. 318 00:17:28,806 --> 00:17:31,809 - [Mills] Don't forget to check above your head. 319 00:17:31,843 --> 00:17:33,397 Shut the fuck up! 320 00:17:40,576 --> 00:17:43,234 [Mills mumbles] 321 00:17:59,906 --> 00:18:03,599 - [Mills] Its not too late to turn around. 322 00:18:19,167 --> 00:18:21,859 [woman sobbing] 323 00:18:41,810 --> 00:18:42,880 Fontenette! 324 00:18:46,470 --> 00:18:47,678 [Desmond] Reynolds? 325 00:18:47,712 --> 00:18:49,542 Fontenette! 326 00:18:49,576 --> 00:18:51,199 Shit, Fontenette. 327 00:18:53,270 --> 00:18:54,685 The girls all around here, 328 00:18:55,617 --> 00:18:57,274 I gotta Fiona Reed down here. 329 00:18:59,483 --> 00:19:01,347 - You're wasting your time, Reynolds. 330 00:19:05,282 --> 00:19:06,835 This only is one way, Mills. 331 00:19:08,975 --> 00:19:12,392 It ends the way I say it ends. 332 00:19:12,427 --> 00:19:14,429 - Yeah, with you in cuffs, motherfucker. 333 00:19:18,640 --> 00:19:20,642 - Adrenaline's a motherfucker, isn't it? 334 00:19:22,885 --> 00:19:24,508 - What the hell's that supposed to mean? 335 00:19:24,542 --> 00:19:25,785 Check your left torso. 336 00:19:34,759 --> 00:19:35,933 I'm hit? 337 00:19:35,967 --> 00:19:36,796 Shit. 338 00:19:42,388 --> 00:19:45,908 [Reynolds grunts in pain] 339 00:19:49,015 --> 00:19:50,361 Fucking Mills. 340 00:19:52,881 --> 00:19:54,469 [Mills grunts] 341 00:19:54,503 --> 00:19:55,987 I'll fucking kill your ass. 342 00:19:59,853 --> 00:20:02,339 I'm going to fucking kill you. 343 00:20:08,690 --> 00:20:11,348 [Desmond cries] 344 00:20:30,090 --> 00:20:30,919 Hello? 345 00:20:33,370 --> 00:20:34,543 That you, Mills? 346 00:20:39,099 --> 00:20:39,962 Wait, who's that? 347 00:20:42,344 --> 00:20:42,965 Hey. 348 00:20:44,726 --> 00:20:45,520 Its Arnez. 349 00:20:46,969 --> 00:20:47,763 Its Arnez. 350 00:20:48,971 --> 00:20:50,318 Arnez, come on. 351 00:20:50,352 --> 00:20:51,595 Hey. 352 00:20:51,629 --> 00:20:53,286 - Arnez, come here, come here, come here. 353 00:20:53,321 --> 00:20:55,875 Yo, there's men around here, so be very careful. 354 00:20:55,909 --> 00:20:56,945 Whoa, whoa, whoa, whoa. 355 00:20:56,979 --> 00:20:58,464 Whoa, whoa, whoa, you okay? 356 00:20:58,498 --> 00:20:59,982 What happened to him? 357 00:21:00,017 --> 00:21:01,363 No, 358 00:21:01,398 --> 00:21:02,675 He's Reynolds, man. 359 00:21:02,709 --> 00:21:04,401 Be careful, because of these guys. 360 00:21:04,435 --> 00:21:05,056 How did this? 361 00:21:05,091 --> 00:21:05,885 Arnez! 362 00:21:07,335 --> 00:21:09,337 What you doing down here, man? 363 00:21:09,371 --> 00:21:10,096 Hector. 364 00:21:10,130 --> 00:21:10,959 You need to get back upstairs. 365 00:21:10,993 --> 00:21:12,788 - These guys. They need some help. 366 00:21:12,823 --> 00:21:13,720 Don't worry about them. 367 00:21:13,755 --> 00:21:15,412 Kevin's looking for you, man. 368 00:21:15,446 --> 00:21:16,689 Hector, this guy. 369 00:21:16,723 --> 00:21:19,347 - Arnez, Arnez, Don't don't listen to him. 370 00:21:19,381 --> 00:21:21,418 - Arnez you need to get back, Kevin's looking for you. 371 00:21:21,452 --> 00:21:22,729 Arnez, don't listen to him. 372 00:21:22,764 --> 00:21:24,731 - Don't worry about him, you're my friend, right? 373 00:21:24,766 --> 00:21:25,939 This guy is bleeding! 374 00:21:26,940 --> 00:21:27,838 Don't worry about that guy. 375 00:21:27,872 --> 00:21:28,701 Don't listen to him. 376 00:21:28,735 --> 00:21:29,771 Hey, Arnez. 377 00:21:29,805 --> 00:21:31,082 Detective, he works with me. 378 00:21:31,117 --> 00:21:33,119 No, he's a bad man. 379 00:21:33,153 --> 00:21:33,947 Look at me. 380 00:21:33,982 --> 00:21:35,570 Wait, wait, wait. 381 00:21:36,778 --> 00:21:38,642 - We're friends right? We're friends, right? 382 00:21:38,676 --> 00:21:40,851 He's going to hurt you. 383 00:21:40,885 --> 00:21:43,371 - Hey, Arnez? Hand me that gun, okay? 384 00:21:44,751 --> 00:21:46,028 The gun? 385 00:21:46,063 --> 00:21:46,960 Don't listen to him. 386 00:21:46,995 --> 00:21:47,927 I'm your friend, right? 387 00:21:47,961 --> 00:21:48,755 I know. 388 00:21:48,790 --> 00:21:49,722 Okay. 389 00:21:49,756 --> 00:21:50,861 So what do you want me to do? 390 00:21:50,895 --> 00:21:52,034 Give me the gun. 391 00:21:52,069 --> 00:21:52,863 No. No. 392 00:21:54,174 --> 00:21:56,591 - Come on buddy, give me that gun, Arnez. 393 00:21:57,695 --> 00:21:59,870 Arnez, Arnez, bad man. 394 00:21:59,904 --> 00:22:01,837 Arnez, give me the gun. 395 00:22:03,460 --> 00:22:06,670 - Arnez, listen to me. Listen to me. Be careful. 396 00:22:06,704 --> 00:22:07,602 I'll get the gun. 397 00:22:07,636 --> 00:22:09,362 There you go, get that gun. 398 00:22:09,397 --> 00:22:10,570 There you go, good job. 399 00:22:10,605 --> 00:22:11,778 - Don't worry, I have the gun, okay. 400 00:22:11,813 --> 00:22:12,710 That's it, man. 401 00:22:12,745 --> 00:22:14,125 There you go, Arnez, good boy. 402 00:22:14,160 --> 00:22:16,576 - Be careful, Arnez. That's a bad man. 403 00:22:16,611 --> 00:22:17,715 I should hold the gun. 404 00:22:17,750 --> 00:22:18,751 All right, now give me. 405 00:22:18,785 --> 00:22:19,579 I'll hold onto it. 406 00:22:19,614 --> 00:22:20,822 Arnez, listen. 407 00:22:20,856 --> 00:22:22,168 - Hector, I'm going to hold onto the gun. 408 00:22:22,202 --> 00:22:24,515 No, no, no. Give me the gun. 409 00:22:24,550 --> 00:22:26,379 - Arnez, do not give him the gun. 410 00:22:26,414 --> 00:22:27,898 Why can't I keep the gun? 411 00:22:27,932 --> 00:22:30,418 - Stop listening to him, and just listen to me, all right? 412 00:22:30,452 --> 00:22:31,936 Arnez, give me the gun. 413 00:22:31,971 --> 00:22:33,662 - Do not give him the gun, Arnez. 414 00:22:33,697 --> 00:22:35,699 - Why is everybody talking so much? 415 00:22:35,733 --> 00:22:37,839 - Arnez, stop acting like a god damn fool! 416 00:22:42,222 --> 00:22:43,638 Come on, Arnez. 417 00:22:53,510 --> 00:22:54,442 My, 418 00:22:54,476 --> 00:22:55,477 mama, 419 00:22:58,549 --> 00:22:59,688 aint' raise no fool. 420 00:23:05,729 --> 00:23:07,972 [gun shots] 421 00:23:12,805 --> 00:23:13,875 Good job, Arnez. 422 00:23:15,186 --> 00:23:16,015 Good job. 423 00:23:17,119 --> 00:23:18,017 Get me outta here. 424 00:23:24,195 --> 00:23:27,475 [cell phone ringing] 425 00:23:31,962 --> 00:23:33,204 Mayor Brown. 426 00:23:33,239 --> 00:23:35,448 - [Desmond] Mayor. This is Detective Fontenette. 427 00:23:35,483 --> 00:23:36,207 We need to talk. 428 00:23:40,280 --> 00:23:43,214 - The date is November 13th, 2022. 429 00:23:43,249 --> 00:23:46,494 The time is approximately, 2:30 AM. 430 00:23:49,289 --> 00:23:52,154 I'm here with Agent Cordell Jackson, 431 00:23:52,189 --> 00:23:54,018 about the chain of events 432 00:23:54,053 --> 00:23:59,058 that occurred in Freeman lakes, earlier this evening. 433 00:24:03,062 --> 00:24:06,272 - As I mentioned earlier, we were in the process 434 00:24:06,306 --> 00:24:08,895 of moving out the remaining women 435 00:24:08,930 --> 00:24:11,519 to be transported to one of our other facilities. 436 00:24:12,899 --> 00:24:15,212 Shortly after, Mills put in the call to 437 00:24:16,696 --> 00:24:20,286 wipe out the compound, so we were in the process 438 00:24:20,320 --> 00:24:22,495 of clearing it out, where at that point, 439 00:24:23,600 --> 00:24:25,602 I spotted our subject in question. 440 00:24:28,328 --> 00:24:32,540 To my surprise, fake Harriet Tubman ass, 441 00:24:32,574 --> 00:24:34,024 returned to Freeman Lakes. 442 00:24:35,128 --> 00:24:36,302 To what I believe, 443 00:24:36,336 --> 00:24:38,822 was an attempt to try to rescue the remaining targets. 444 00:24:40,858 --> 00:24:41,687 Okay. 445 00:24:43,309 --> 00:24:44,137 Proceed. 446 00:24:46,692 --> 00:24:48,901 So at that point in time, 447 00:24:48,935 --> 00:24:50,247 I confronted the subject. 448 00:24:51,973 --> 00:24:56,564 Led her into the forest where she was then, eliminated. 449 00:24:56,598 --> 00:24:57,806 So, 450 00:24:57,841 --> 00:24:59,774 you're confirming, 451 00:24:59,808 --> 00:25:02,846 the aforementioned is in fact, 452 00:25:03,709 --> 00:25:04,537 dead? 453 00:25:09,335 --> 00:25:11,889 - Why'd you sell your people off? 454 00:25:11,924 --> 00:25:13,581 Money. 455 00:25:13,615 --> 00:25:15,652 [gun shot] 456 00:25:17,274 --> 00:25:18,171 Yes, sir. 457 00:25:19,863 --> 00:25:20,864 Affirmative. 458 00:25:22,382 --> 00:25:23,211 She's dead. 459 00:25:32,220 --> 00:25:33,117 Hello? 460 00:25:33,152 --> 00:25:34,291 [Recording] Collect call, 461 00:25:34,325 --> 00:25:35,223 from Gwinnett County Correctional, 462 00:25:35,257 --> 00:25:36,845 do you accept these charges? 463 00:25:36,880 --> 00:25:38,329 Yeah, I accept. 464 00:25:39,710 --> 00:25:42,057 [Kendrick] Yo, Nef. It's Ken. 465 00:25:42,092 --> 00:25:43,749 Yo, Ken, what the fuck? 466 00:25:43,783 --> 00:25:45,233 What happened? 467 00:25:45,267 --> 00:25:46,130 - [Kendrick] Look look, I ain't got a lot of time, okay? 468 00:25:46,165 --> 00:25:47,580 You just gotta know. 469 00:25:47,615 --> 00:25:48,926 I ain't have nothing to do with Marcus's death. 470 00:25:48,961 --> 00:25:51,135 I would kill myself before I kill my brother. 471 00:25:51,170 --> 00:25:53,241 You know that shit, our bond ran deep. 472 00:25:53,275 --> 00:25:54,553 I know, Kendrick. 473 00:25:54,587 --> 00:25:57,590 Look, I never thought you had anything to do with that shit. 474 00:25:57,625 --> 00:25:59,592 - [Kendrick] I'm glad to hear you say that shit, man. 475 00:25:59,627 --> 00:26:02,284 Look, me and Marcus been crew since the sandbox. 476 00:26:02,319 --> 00:26:04,873 I would never do anything like that to hurt my brother. 477 00:26:05,771 --> 00:26:08,636 Look, you stay safe, King. 478 00:26:10,672 --> 00:26:12,053 When do we get to see you? 479 00:26:12,087 --> 00:26:13,710 - [Kendrick] Wish I could answer that. 480 00:26:15,850 --> 00:26:17,645 Is Steph with you? 481 00:26:20,095 --> 00:26:22,995 [crowd chattering] 482 00:26:33,695 --> 00:26:34,731 Fuck. 483 00:26:43,843 --> 00:26:44,741 What's good, King? 484 00:26:47,882 --> 00:26:48,710 You tell me. 485 00:26:52,783 --> 00:26:53,750 I don't know. 486 00:26:53,784 --> 00:26:54,889 You the reason we in this pissy ass alley. 487 00:26:56,856 --> 00:26:57,857 What's on your mind? 488 00:27:02,137 --> 00:27:04,415 - Hey, what you have to do with Marcus' death, man? 489 00:27:05,969 --> 00:27:07,073 Nigga, what? 490 00:27:08,419 --> 00:27:09,697 Bro, you're tripping. 491 00:27:11,181 --> 00:27:12,182 Because of all that shit, 492 00:27:13,459 --> 00:27:15,668 yo, that was my family, you know. 493 00:27:15,703 --> 00:27:17,118 Come on, Steph, look. 494 00:27:17,152 --> 00:27:18,913 You know I put in the work to get all this information, 495 00:27:18,947 --> 00:27:21,778 before I came at you, so don't try to play me, nigga. 496 00:27:22,882 --> 00:27:24,781 Who the fuck you working for, man? 497 00:27:30,718 --> 00:27:32,858 You got two options, my nigga. 498 00:27:32,892 --> 00:27:34,376 You come clean to me, 499 00:27:34,411 --> 00:27:36,309 or I tell the whole BFM, 500 00:27:36,344 --> 00:27:38,311 and they handle you, how they handle you. 501 00:27:38,346 --> 00:27:40,693 However they see fit, you know what that means. 502 00:27:43,454 --> 00:27:45,111 Nigga, say something, man. 503 00:27:49,046 --> 00:27:50,738 I was looking at seven, bro. 504 00:27:52,532 --> 00:27:55,294 Like, I can't do seven years in prison, bro. 505 00:27:55,328 --> 00:27:56,502 They came to me, 506 00:27:56,536 --> 00:27:57,779 and they just asked me to keep my eyes and ears open. 507 00:27:57,814 --> 00:28:01,438 And then like, I was going to have a free pass, that's it. 508 00:28:01,472 --> 00:28:03,785 - Look at me. Nigga, you were spying on us? 509 00:28:03,820 --> 00:28:06,201 That's not what. 510 00:28:06,236 --> 00:28:06,995 Shut up, man. 511 00:28:09,860 --> 00:28:10,689 Who man? 512 00:28:12,035 --> 00:28:13,761 I said, who? 513 00:28:13,795 --> 00:28:14,762 Nigga, don't play games with me. 514 00:28:14,796 --> 00:28:16,004 Who sent you here? 515 00:28:16,039 --> 00:28:17,040 Answer me, dog. 516 00:28:18,420 --> 00:28:20,043 You can't? 517 00:28:20,077 --> 00:28:21,216 You better speak man. 518 00:28:23,874 --> 00:28:24,495 I can't. 519 00:28:24,530 --> 00:28:25,531 You can't what? 520 00:28:25,565 --> 00:28:26,981 I can't say it. 521 00:28:27,878 --> 00:28:29,086 I can't fucking tell you. 522 00:28:29,121 --> 00:28:30,501 Really? 523 00:28:30,536 --> 00:28:31,882 You better say something. 524 00:28:31,917 --> 00:28:33,988 Steph, I promise you, I could kill you. 525 00:28:36,404 --> 00:28:37,785 My nigga, say something. 526 00:28:39,441 --> 00:28:41,858 I can't. I can't do time, man. 527 00:28:42,790 --> 00:28:43,825 I got people. 528 00:28:44,792 --> 00:28:46,241 I got kids, bro. 529 00:28:47,208 --> 00:28:48,002 Steph. 530 00:28:48,036 --> 00:28:49,797 You gotta respect. 531 00:28:50,936 --> 00:28:55,561 - Nigga, I ain't gotta do shit, man. 532 00:28:55,595 --> 00:28:58,771 Yo, dog. You a sell out, my nigga. 533 00:28:58,806 --> 00:28:59,427 That's not. 534 00:28:59,461 --> 00:29:00,462 Yes you are, man. 535 00:29:04,915 --> 00:29:05,744 Yo, why Marcus? 536 00:29:06,434 --> 00:29:07,228 Yo. 537 00:29:10,369 --> 00:29:12,543 We didn't do that, bro. It wasn't us. 538 00:29:13,890 --> 00:29:14,856 We had plans to meet with Marcus, yeah, 539 00:29:14,891 --> 00:29:19,033 but it was just to talk to him, like I can't. 540 00:29:21,207 --> 00:29:23,865 Bro, it's so much fucking bigger than you know, bro. 541 00:29:23,900 --> 00:29:24,901 Like it's so much. 542 00:29:26,143 --> 00:29:28,905 [knife stabbing] 543 00:29:31,839 --> 00:29:32,874 Look at me. 544 00:29:34,842 --> 00:29:39,847 No one man is bigger than the movement, nigga. 545 00:29:45,438 --> 00:29:48,925 [somber jazz music plays] 546 00:30:10,567 --> 00:30:13,363 - [Kendrick] Heavy is the head that wears the crown. 547 00:30:13,397 --> 00:30:14,191 Yo look, 548 00:30:14,226 --> 00:30:15,434 I gotta go. 549 00:30:15,468 --> 00:30:18,092 Just say stay safe, Queen, all right? 550 00:30:18,126 --> 00:30:18,920 Peace. 551 00:30:18,955 --> 00:30:19,921 Peace, King. 552 00:30:31,415 --> 00:30:33,417 Shits about to get real. 553 00:30:34,315 --> 00:30:35,834 What happened? 554 00:30:37,283 --> 00:30:40,183 [jazz music plays] 555 00:31:27,161 --> 00:31:28,024 It's here. 556 00:31:31,959 --> 00:31:33,167 Marcus was right, y'all. 557 00:31:39,759 --> 00:31:40,968 It's here. 558 00:31:46,214 --> 00:31:47,077 Do y'all hear it? 559 00:31:49,217 --> 00:31:50,011 Do y'all hear it? 560 00:31:52,186 --> 00:31:53,014 The war drum. 561 00:31:54,084 --> 00:31:54,913 Do y'all hear it? 562 00:31:56,984 --> 00:31:58,399 The revolution is here! 563 00:32:00,090 --> 00:32:02,990 It is time for a revolution! 564 00:32:03,024 --> 00:32:04,232 My brothers and sisters, 565 00:32:05,716 --> 00:32:10,031 we have severed the head off the snake, 566 00:32:10,066 --> 00:32:11,136 and he is angry. 567 00:32:12,792 --> 00:32:16,520 Now it's the time for us to rise up, 568 00:32:17,418 --> 00:32:18,488 as a unit, 569 00:32:19,661 --> 00:32:21,353 as a people, 570 00:32:21,387 --> 00:32:23,562 as brothers and sisters, 571 00:32:26,047 --> 00:32:31,052 it's not by accident that we are here, where it all began. 572 00:32:32,226 --> 00:32:36,057 The strength of our ancestors is here 573 00:32:36,092 --> 00:32:38,991 in the soil of this place. 574 00:32:39,026 --> 00:32:42,029 And one day, one day they'll rise up, 575 00:32:42,063 --> 00:32:46,309 and stand with us and fight with us as one. 576 00:32:47,620 --> 00:32:51,038 We're not leaving, we're not leaving. 577 00:32:51,072 --> 00:32:51,693 I, 578 00:32:51,728 --> 00:32:53,385 I declared this land, 579 00:32:53,419 --> 00:32:54,351 this hollow land 580 00:32:55,697 --> 00:32:57,113 as descendants 581 00:32:59,080 --> 00:33:00,564 of the ancestors of Freedom Lakes. 582 00:33:01,841 --> 00:33:05,052 This land, this hollow ground, 583 00:33:05,086 --> 00:33:06,329 the autonomous ground, of BFM. 584 00:33:08,158 --> 00:33:08,987 Of BFM. 585 00:33:09,849 --> 00:33:12,197 We're not leaving. 586 00:33:12,231 --> 00:33:14,337 What is it? 587 00:33:14,371 --> 00:33:16,132 It's revolution. 588 00:33:16,166 --> 00:33:17,547 What is it? 589 00:33:17,581 --> 00:33:19,135 It's revolution. 590 00:33:19,169 --> 00:33:20,412 What is it? 591 00:33:20,446 --> 00:33:22,069 It's Revolution. 592 00:33:22,103 --> 00:33:25,106 [crowd chanting "BFM"] 593 00:33:25,141 --> 00:33:27,074 [gun shots] 594 00:33:27,108 --> 00:33:30,146 [police radio chatter] 595 00:33:32,113 --> 00:33:34,460 [gun shots] 596 00:33:37,843 --> 00:33:40,156 [explosion] 597 00:33:52,133 --> 00:33:55,378 - I now speak to you as the newly elected Mayor, 598 00:33:55,412 --> 00:33:57,414 of our beautiful city of Atlanta. 599 00:34:00,900 --> 00:34:01,832 Thank you. 600 00:34:08,701 --> 00:34:10,082 It's from your mother. 601 00:34:13,706 --> 00:34:15,156 My mom's dead. 602 00:34:15,191 --> 00:34:16,261 Read it, Munchy. 603 00:34:27,617 --> 00:34:28,652 [Mama] Dear Munchy, 604 00:34:29,826 --> 00:34:32,725 This may come as a surprise to you, 605 00:34:32,760 --> 00:34:33,657 but I'm alive. 606 00:34:35,176 --> 00:34:37,489 So much has happened over the last two years, 607 00:34:37,523 --> 00:34:39,111 you can't even imagine. 608 00:34:40,250 --> 00:34:41,838 I have so much to tell you, 609 00:34:41,872 --> 00:34:43,736 and I miss you dearly. 610 00:34:45,462 --> 00:34:47,154 The man who just gave you this letter 611 00:34:47,188 --> 00:34:50,088 is a part of the BFM movement, you can trust him. 612 00:34:51,227 --> 00:34:54,437 [intense music plays] 613 00:34:58,234 --> 00:35:00,443 We're breaking you out, Munchy. 614 00:35:00,477 --> 00:35:02,134 Follow his instructions, 615 00:35:02,169 --> 00:35:04,274 hold tight, and know that I love you. 616 00:35:05,310 --> 00:35:06,897 I'll see you soon. 617 00:35:06,932 --> 00:35:11,247 PS, welcome to the revolution. 618 00:35:11,281 --> 00:35:14,457 [ominous music plays] 41006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.