Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,111 --> 00:00:10,803
[geese honking]
2
00:00:15,567 --> 00:00:16,637
You ready for this?
3
00:00:18,328 --> 00:00:19,157
I guess.
4
00:00:20,606 --> 00:00:23,195
I got to find my family.
5
00:00:23,230 --> 00:00:24,783
I'll see you at Freeman Lake.
6
00:00:30,306 --> 00:00:33,481
[ominous music plays]
7
00:00:41,489 --> 00:00:43,077
- [TV News Anchor] The
riots and the violence
8
00:00:43,112 --> 00:00:44,734
have come to somewhat of a pause
9
00:00:44,768 --> 00:00:46,667
here in the city of Atlanta.
10
00:00:46,701 --> 00:00:49,739
Several local businesses
have been destroyed,
11
00:00:49,773 --> 00:00:52,397
and the damage is said
to be astronomical.
12
00:00:52,431 --> 00:00:53,777
We spoke to the
commissioner and he said,
13
00:00:53,812 --> 00:00:56,263
that "the city is
in a healing period.
14
00:00:56,297 --> 00:00:58,541
We all have to come together
to put the pieces back
15
00:00:58,575 --> 00:01:01,854
in order, and help our
city get back to normal."
16
00:01:01,889 --> 00:01:04,271
Still at large are
our two suspects,
17
00:01:04,305 --> 00:01:08,102
Detective Desmond Fontenette
and Shana Barkley,
18
00:01:08,137 --> 00:01:10,691
both are said to be
armed and dangerous.
19
00:01:10,725 --> 00:01:14,246
If seen, please do not
attempt to apprehend them.
20
00:01:14,281 --> 00:01:17,560
Please call the number on
your screen immediately.
21
00:01:17,594 --> 00:01:19,631
I'm reporting live from Atlanta.
22
00:01:25,568 --> 00:01:26,362
The fuck?
23
00:01:26,396 --> 00:01:29,537
[heavy breathing]
24
00:01:29,572 --> 00:01:31,194
Fuck, motherfucker I know you.
25
00:01:31,229 --> 00:01:34,749
- Yeah, yeah, you do
know me, Detective.
26
00:01:34,784 --> 00:01:36,441
I watched you come
around here for two years
27
00:01:36,475 --> 00:01:38,339
looking for your
precious friend.
28
00:01:38,374 --> 00:01:40,272
Do you know how hard
it was not to laugh
29
00:01:40,307 --> 00:01:42,930
in front of your face,
knowing that she was right
30
00:01:42,964 --> 00:01:45,174
underneath your nose?
31
00:01:45,208 --> 00:01:46,554
You are so stupid.
32
00:01:46,589 --> 00:01:47,900
Where the fuck is she? Huh?
33
00:01:47,935 --> 00:01:50,558
- Long gone, let me
tell you something.
34
00:01:50,593 --> 00:01:52,698
If anyone's gonna lead
some sort of revolution,
35
00:01:52,733 --> 00:01:54,252
it's gonna be us.
36
00:01:54,286 --> 00:01:56,254
Not some girls
who may or may not
37
00:01:56,288 --> 00:01:59,326
be descendants of Freeman Lakes.
38
00:02:00,810 --> 00:02:03,157
- Us. You think they going to
give you a piece of the pie?
39
00:02:03,192 --> 00:02:07,161
Huh? They going to kill you
first chance that they get.
40
00:02:07,196 --> 00:02:07,817
And you're too stupid.
41
00:02:07,851 --> 00:02:09,370
Shut up!
42
00:02:09,405 --> 00:02:10,854
You don't know nothing.
43
00:02:10,889 --> 00:02:11,890
- They're just using you,
you know that, right?
44
00:02:11,924 --> 00:02:14,479
What are you talking about?
45
00:02:14,513 --> 00:02:16,239
So, Mills is behind this, huh?
46
00:02:16,274 --> 00:02:18,172
- Listen, it doesn't
matter because you're not
47
00:02:18,207 --> 00:02:20,347
gonna be around long
enough to even find out.
48
00:02:20,381 --> 00:02:21,244
And so are you.
49
00:02:23,004 --> 00:02:25,214
- Man, you know what? I've
had enough of your shit.
50
00:02:25,248 --> 00:02:27,837
[Desmond grunts]
51
00:02:29,287 --> 00:02:32,186
[knocking on door]
52
00:02:36,225 --> 00:02:37,260
What do you want?
53
00:02:37,295 --> 00:02:38,882
How you doing ladies?
54
00:02:38,917 --> 00:02:40,021
As you know,
55
00:02:40,056 --> 00:02:41,920
the apartments are a little
unsafe at the moment,
56
00:02:41,954 --> 00:02:45,268
so we're asking
everybody to vacate them.
57
00:02:45,303 --> 00:02:47,236
That's not going to happen.
58
00:02:49,238 --> 00:02:52,551
- Listen, what I need y'all to
do is come with me right now.
59
00:02:52,586 --> 00:02:54,243
- I said, we ain't
going nowhere.
60
00:02:55,796 --> 00:02:58,833
So you need to go cut
some grass or something.
61
00:02:58,868 --> 00:03:00,421
- Wait, wait, wait.
Look look, bitch.
62
00:03:00,456 --> 00:03:02,009
Bitch?
63
00:03:02,043 --> 00:03:04,253
- Hold on. What did you just
call my queen, motherfucker?
64
00:03:04,287 --> 00:03:06,358
[gun cocks]
65
00:03:08,326 --> 00:03:09,361
Yeah.
66
00:03:10,362 --> 00:03:11,501
- Listen, I don't
want no problems.
67
00:03:11,536 --> 00:03:13,676
Y'all can just
deal with the cops.
68
00:03:13,710 --> 00:03:14,539
Oh, we will.
69
00:03:25,550 --> 00:03:26,792
- [TV News Anchor]
Thank you, Connie.
70
00:03:26,827 --> 00:03:28,794
Well, there has been
growing speculation
71
00:03:28,829 --> 00:03:30,693
that the latest
reports coming in from
72
00:03:30,727 --> 00:03:34,248
law enforcement officials,
is that the well known,
73
00:03:34,283 --> 00:03:37,734
and reputed Lieutenant,
of the BFM organization,
74
00:03:37,769 --> 00:03:40,565
a member known as,
Kendrick, is responsible
75
00:03:40,599 --> 00:03:45,570
for the death of Marcus
LaCrew, BFMs revered leader.
76
00:03:45,604 --> 00:03:48,745
We'll be tracking the
story as it develops.
77
00:03:57,685 --> 00:03:59,411
[Rose exclaims in surprise]
78
00:03:59,446 --> 00:04:01,413
Auntie, its me.
79
00:04:01,448 --> 00:04:03,001
- Darnell? Why the hell
you scare me like that?
80
00:04:03,035 --> 00:04:06,384
- Sh, all right. There's
cops all over this place.
81
00:04:06,418 --> 00:04:08,317
- What are you doing here, boy,
everybody's looking for you.
82
00:04:08,351 --> 00:04:09,663
What the hell did you do?
83
00:04:09,697 --> 00:04:11,423
I didn't do anything, Auntie.
84
00:04:12,873 --> 00:04:15,289
They say my print in that
missing girl's apartment.
85
00:04:15,324 --> 00:04:16,670
I deliver her food all the time,
86
00:04:16,704 --> 00:04:18,534
of course my prints
going to be there.
87
00:04:18,568 --> 00:04:20,570
- Really Darnell? I have
told you a million times,
88
00:04:20,605 --> 00:04:24,022
drop the groceries at the
front door, and just move on.
89
00:04:24,056 --> 00:04:25,299
Now you done got
caught up in this crap.
90
00:04:25,334 --> 00:04:27,301
You ain't got no business in it.
91
00:04:27,336 --> 00:04:29,993
- Look, I'm telling
you the truth, Auntie.
92
00:04:30,028 --> 00:04:31,478
I didn't do anything, all right?
93
00:04:31,512 --> 00:04:32,686
I'm going to get outta here.
94
00:04:32,720 --> 00:04:34,653
Lay low until this
whole thing clears up.
95
00:04:34,688 --> 00:04:36,586
Just wanted to come
back, tell you bye.
96
00:04:36,621 --> 00:04:38,416
- Where are you
going, seriously?
97
00:04:38,450 --> 00:04:40,383
- Me and some of the BFM
members, we getting outta here,
98
00:04:40,418 --> 00:04:42,351
we're going under ground.
99
00:04:42,385 --> 00:04:43,041
But,
100
00:04:44,974 --> 00:04:47,321
I gotta find my mother.
101
00:04:47,356 --> 00:04:48,011
Your mother?
102
00:04:49,565 --> 00:04:51,463
You sure that's a good idea?
103
00:04:51,498 --> 00:04:53,362
I mean, she could be anywhere.
104
00:04:55,433 --> 00:04:58,125
- You taught me to
never give up, right?
105
00:04:58,159 --> 00:05:00,092
I mean, I gotta try.
106
00:05:00,127 --> 00:05:02,992
Look, I saw a lady that looked
just like her the other day.
107
00:05:03,026 --> 00:05:04,407
Made me think, you know,
108
00:05:04,442 --> 00:05:06,340
maybe she's out there
somewhere, not too far.
109
00:05:08,135 --> 00:05:10,344
Look son, are you sure
110
00:05:10,379 --> 00:05:11,656
you want to go down
this rabbit at hole?
111
00:05:11,690 --> 00:05:14,624
[knocking on door]
112
00:05:19,180 --> 00:05:22,460
[knocking continues]
113
00:05:23,771 --> 00:05:28,707
I'm coming.
114
00:05:28,742 --> 00:05:29,674
I'm coming.
115
00:05:38,027 --> 00:05:38,855
Hi Rose.
116
00:05:40,167 --> 00:05:41,893
I'm looking for
your nephew, Bam.
117
00:05:41,927 --> 00:05:42,756
For what?
118
00:05:46,794 --> 00:05:48,796
Can I come in? Thank you.
119
00:05:49,659 --> 00:05:51,558
Wait, what is this all about?
120
00:05:51,592 --> 00:05:53,422
What are you
looking for Bam for?
121
00:05:54,699 --> 00:05:58,979
- He's one in connection with
the missing woman, Fiona Reed.
122
00:06:00,636 --> 00:06:02,154
- Well, it sounds like a
problem for the police.
123
00:06:02,189 --> 00:06:05,019
I'm a little confused as
to why my leasing manager
124
00:06:05,054 --> 00:06:06,124
is in my home acting like.
125
00:06:06,158 --> 00:06:08,540
- I ain't no fucking
leasing manager, all right?
126
00:06:15,789 --> 00:06:19,517
- Well, the devil comes
in all shapes and sizes.
127
00:06:19,551 --> 00:06:22,761
Listen, Bam is not here.
128
00:06:22,796 --> 00:06:24,038
I don't know where he is.
129
00:06:25,246 --> 00:06:26,420
All right.
130
00:06:27,697 --> 00:06:28,733
Now that's true,
131
00:06:31,045 --> 00:06:34,186
then you won't mind if I look
around a little bit, huh?
132
00:06:34,221 --> 00:06:36,844
[gun cocks]
133
00:06:36,879 --> 00:06:37,707
Excuse me.
134
00:06:42,056 --> 00:06:45,612
[suspenseful musics plays]
135
00:07:13,536 --> 00:07:16,643
[cell phone ringing]
136
00:07:20,888 --> 00:07:21,751
Yeah, what is it?
137
00:07:22,683 --> 00:07:24,029
Okay.
138
00:07:24,064 --> 00:07:24,996
I said okay.
139
00:07:27,585 --> 00:07:28,620
I'm on my way.
140
00:07:35,144 --> 00:07:38,630
[suspenseful music plays]
141
00:07:50,539 --> 00:07:52,230
- See, I told you
he wasn't here.
142
00:07:55,129 --> 00:07:55,958
You see Bam,
143
00:07:58,270 --> 00:08:00,272
tell him he needs
to turn himself in,
144
00:08:00,307 --> 00:08:01,688
it's for his own safety.
145
00:08:16,565 --> 00:08:19,533
[ominous music plays]
146
00:08:29,923 --> 00:08:31,994
- So we going to wrap
this shit up tonight.
147
00:08:32,028 --> 00:08:34,824
We'll get all the girls, we
going to put them in one truck,
148
00:08:34,859 --> 00:08:35,860
and we're getting
the fuck out of here.
149
00:08:35,894 --> 00:08:37,033
All right, who's cleaning up
150
00:08:37,068 --> 00:08:38,034
all the mattress and vomit shit?
151
00:08:38,069 --> 00:08:39,760
Who do you think? Hector.
152
00:08:40,899 --> 00:08:42,314
Hey boss, they're not leaving.
153
00:08:42,349 --> 00:08:43,833
Nefertiti?
154
00:08:43,868 --> 00:08:46,353
- Yeah, those BFM
motherfuckers are hard headed.
155
00:08:46,387 --> 00:08:47,906
Fuck.
156
00:08:47,941 --> 00:08:49,632
Stay close.
157
00:08:49,667 --> 00:08:50,806
It's like we're
going to have to have
158
00:08:50,840 --> 00:08:52,290
another Philadelphia
move bombing.
159
00:08:53,705 --> 00:08:57,226
[dials cell phone number]
160
00:08:59,608 --> 00:09:00,988
Help! Help!
161
00:09:01,023 --> 00:09:02,542
We're down here!
162
00:09:04,060 --> 00:09:04,889
Help!
163
00:09:08,858 --> 00:09:10,342
Please somebody come back
here, we're back here.
164
00:09:10,377 --> 00:09:11,585
You ask for me?
165
00:09:11,620 --> 00:09:12,482
Fucking Mills.
166
00:09:12,517 --> 00:09:14,657
- Ah, I see you've
met all the girls.
167
00:09:16,072 --> 00:09:17,729
The rest will be along
shortly, I'm sure of that.
168
00:09:17,764 --> 00:09:18,661
The rest?
169
00:09:18,696 --> 00:09:21,802
Deja, Shana, Nefertiti.
170
00:09:21,837 --> 00:09:24,356
- Yeah, I knew your sneak
ass was up to no good.
171
00:09:24,391 --> 00:09:26,876
You know your name appears
on all the reports?
172
00:09:27,808 --> 00:09:29,258
So what the fuck is this, huh?
173
00:09:29,292 --> 00:09:30,673
Huh, Mills?
174
00:09:30,708 --> 00:09:32,951
Because you kidnapping
black women to do what?
175
00:09:32,986 --> 00:09:35,575
- Don't worry your little
mind about it, Fontenette.
176
00:09:37,749 --> 00:09:40,165
I would've left
you alone, but you,
177
00:09:41,442 --> 00:09:44,342
you couldn't leave this alone.
178
00:09:44,376 --> 00:09:47,690
- Yeah, of course I
couldn't leave this alone.
179
00:09:47,725 --> 00:09:49,968
Yeah, I'm a fucking cop.
180
00:09:50,003 --> 00:09:52,661
It's just a title, Fontenette.
181
00:09:52,695 --> 00:09:55,802
This here is way
bigger than that.
182
00:09:55,836 --> 00:09:56,665
Enlighten me.
183
00:10:01,739 --> 00:10:03,948
- What are the chances
of one detective
184
00:10:03,982 --> 00:10:06,329
writing the reports for
all these missing girls?
185
00:10:12,370 --> 00:10:16,167
[dials phone number]
186
00:10:16,201 --> 00:10:19,308
[cell phone ringing]
187
00:10:20,481 --> 00:10:22,207
Oh look.
188
00:10:22,242 --> 00:10:23,968
It's your old boss.
189
00:10:24,002 --> 00:10:25,728
I think I'll take
this one outside.
190
00:10:26,833 --> 00:10:28,731
[phone rings again]
191
00:10:28,766 --> 00:10:29,421
Reynold!
192
00:10:30,457 --> 00:10:32,459
Mills, Reynolds here.
193
00:10:32,493 --> 00:10:33,771
So Fontenette, man.
194
00:10:34,703 --> 00:10:36,739
He's supposed to
turn himself in.
195
00:10:36,774 --> 00:10:37,671
We're supposed to meet together,
196
00:10:37,706 --> 00:10:38,430
what happened to the courtesy?
197
00:10:38,465 --> 00:10:39,984
He never showed up.
198
00:10:40,018 --> 00:10:41,261
We waited for him.
199
00:10:41,295 --> 00:10:44,229
I had my men searching
the entire city for him.
200
00:10:44,264 --> 00:10:47,025
I mean, if you could shed
some light on it, be my guest.
201
00:10:49,372 --> 00:10:52,272
I'm down on the south side,
chasing down some leads.
202
00:10:52,306 --> 00:10:53,825
I'll let you know
if I hear anything,
203
00:10:53,860 --> 00:10:55,724
and if you hear
from him, call me.
204
00:11:03,076 --> 00:11:06,182
[ominous music plays]
205
00:11:22,336 --> 00:11:23,372
Arnez.
206
00:11:23,406 --> 00:11:24,200
Deja.
207
00:11:24,235 --> 00:11:25,408
You came back.
208
00:11:28,480 --> 00:11:30,068
It's good to see you.
209
00:11:30,103 --> 00:11:31,449
Yeah, you too.
210
00:11:32,312 --> 00:11:34,072
What's going on here?
211
00:11:34,107 --> 00:11:35,695
Oh, everyone's clearing out.
212
00:11:38,352 --> 00:11:41,148
Freeman Lakes is closing down.
213
00:11:42,874 --> 00:11:44,186
There's too much evil in here,
214
00:11:45,325 --> 00:11:47,223
and they going to
tear it down, I guess.
215
00:11:48,190 --> 00:11:49,709
I need your help.
216
00:11:50,433 --> 00:11:52,366
I'm looking for a young man.
217
00:11:52,401 --> 00:11:53,505
His name is Bam.
218
00:11:55,059 --> 00:11:56,543
Roses' boy.
219
00:11:56,577 --> 00:11:57,889
You know him?
220
00:11:57,924 --> 00:11:58,718
Mm.
221
00:12:00,927 --> 00:12:02,860
I need to see him.
222
00:12:02,894 --> 00:12:05,517
[Arnez mumbling]
223
00:12:08,555 --> 00:12:09,383
What?
224
00:12:11,558 --> 00:12:16,114
- The boy lives with his
aunt in apartment 210, mm hm.
225
00:12:18,151 --> 00:12:19,359
Thanks, Arnez.
226
00:12:19,393 --> 00:12:20,222
Yeah.
227
00:12:29,818 --> 00:12:31,405
You going to be okay?
228
00:12:31,440 --> 00:12:35,582
Yeah.
229
00:12:35,616 --> 00:12:36,825
Okay.
230
00:12:41,553 --> 00:12:42,762
I'll be fine.
231
00:12:44,142 --> 00:12:44,936
I'll be fine.
232
00:12:49,941 --> 00:12:52,841
[knocking on door]
233
00:12:54,532 --> 00:12:55,326
Hi.
234
00:12:56,948 --> 00:12:57,569
Oh my God.
235
00:12:59,882 --> 00:13:01,159
Wow, this is unbelievable.
236
00:13:02,954 --> 00:13:04,922
I'm sorry, Where are
my manners? Come on in.
237
00:13:08,132 --> 00:13:08,960
Oh my God.
238
00:13:12,861 --> 00:13:14,621
Oh my gosh.
239
00:13:14,655 --> 00:13:15,449
Cute, right?
240
00:13:15,484 --> 00:13:16,830
Look at her, yeah.
241
00:13:16,865 --> 00:13:17,624
So cute.
242
00:13:17,658 --> 00:13:18,487
What?
243
00:13:20,489 --> 00:13:21,283
Look at that face.
244
00:13:21,317 --> 00:13:23,250
Same face, Same face.
245
00:13:23,285 --> 00:13:24,458
Same ears.
246
00:13:24,493 --> 00:13:26,495
Yeah. What was she like?
247
00:13:26,529 --> 00:13:29,291
- You know, we bounced from
foster home to foster home,
248
00:13:29,325 --> 00:13:32,915
and we never really connected
249
00:13:32,950 --> 00:13:34,917
how sisters connect.
250
00:13:35,987 --> 00:13:37,092
It was always like, you know,
251
00:13:37,126 --> 00:13:38,921
she was searching for something.
252
00:13:39,577 --> 00:13:40,405
Probably you.
253
00:13:42,960 --> 00:13:44,824
But she did have an
imaginary friend.
254
00:13:45,514 --> 00:13:46,895
Yep.
255
00:13:46,929 --> 00:13:48,897
I used to stand
outside her door,
256
00:13:48,931 --> 00:13:50,243
and listen to her talk to her.
257
00:13:51,658 --> 00:13:52,866
It was,
258
00:13:55,179 --> 00:13:56,007
I don't know.
259
00:13:57,388 --> 00:13:58,458
As she got older,
260
00:13:58,492 --> 00:14:00,632
she just started disappearing,
261
00:14:00,667 --> 00:14:04,671
days at a time, and then it
turned into months at a time.
262
00:14:04,705 --> 00:14:05,983
And,
263
00:14:06,017 --> 00:14:06,949
here you are.
264
00:14:10,263 --> 00:14:12,023
I really need to find her.
265
00:14:12,990 --> 00:14:14,198
I know she's in danger.
266
00:14:16,683 --> 00:14:18,961
I wish I could help you.
267
00:14:18,996 --> 00:14:20,514
I honestly just don't
know where she is.
268
00:14:20,549 --> 00:14:21,999
Bam just left here
looking for her,
269
00:14:22,033 --> 00:14:23,690
and he's just a kid.
270
00:14:23,724 --> 00:14:25,174
I'm afraid for him.
271
00:14:25,209 --> 00:14:26,313
Do you know where he went?
272
00:14:26,348 --> 00:14:27,176
No clue,
273
00:14:28,143 --> 00:14:30,973
but I really hope you
find them because,
274
00:14:31,008 --> 00:14:34,632
me growing up in foster
care as well, you know,
275
00:14:34,666 --> 00:14:37,186
they're the only
family that I have.
276
00:14:37,221 --> 00:14:39,568
- Miss Rose, thank
you for everything.
277
00:14:39,602 --> 00:14:41,018
Oh, don't be silly.
278
00:14:42,019 --> 00:14:42,882
You made my day.
279
00:14:44,745 --> 00:14:48,232
So you be safe and I hope you
find what you're looking for.
280
00:14:48,266 --> 00:14:50,924
Yeah, me too. Thank you.
281
00:14:50,959 --> 00:14:51,994
Okay.
282
00:15:01,521 --> 00:15:02,349
Mills.
283
00:15:03,247 --> 00:15:04,248
Detective.
284
00:15:05,387 --> 00:15:06,353
What are you doing here?
285
00:15:06,388 --> 00:15:07,941
Chasing down leads.
286
00:15:07,976 --> 00:15:09,736
I got a tip.
287
00:15:09,770 --> 00:15:10,806
A jogger,
288
00:15:10,840 --> 00:15:13,084
said she thought she
heard some muffled screams
289
00:15:13,119 --> 00:15:14,051
coming from this area.
290
00:15:15,397 --> 00:15:18,296
The CI also told me that
your boy, Fontenette,
291
00:15:18,331 --> 00:15:20,643
was seen walking these
grounds with the woman.
292
00:15:21,748 --> 00:15:23,370
- Where's the cavalry?
you call it in?
293
00:15:24,785 --> 00:15:26,615
I am going to.
294
00:15:26,649 --> 00:15:27,961
Right.
295
00:15:27,996 --> 00:15:30,377
- Wanted to check
things out myself first.
296
00:15:30,412 --> 00:15:33,311
A lot of wasted man
hours out here, you know?
297
00:15:33,346 --> 00:15:34,174
Right.
298
00:15:36,107 --> 00:15:37,005
But I'll go with you.
299
00:15:39,662 --> 00:15:40,663
Yeah.
300
00:15:40,698 --> 00:15:41,975
Yeah
301
00:15:42,010 --> 00:15:42,665
Sure.
302
00:16:00,752 --> 00:16:01,581
After you.
303
00:16:11,039 --> 00:16:13,973
[rhythmic humming]
304
00:16:20,393 --> 00:16:22,084
That damn sound,
305
00:16:23,603 --> 00:16:24,811
that would drive me crazy.
306
00:16:24,845 --> 00:16:28,642
- No, I think you
get used to it.
307
00:16:28,677 --> 00:16:29,505
Maybe.
308
00:16:33,130 --> 00:16:35,270
[gun shots]
309
00:16:43,381 --> 00:16:45,038
- [Mills] Really
gotta do something
310
00:16:45,073 --> 00:16:47,144
about the power
in here Reynolds.
311
00:16:49,353 --> 00:16:50,147
Fuck.
312
00:16:50,181 --> 00:16:51,527
[Mills] Shit.
313
00:16:53,633 --> 00:16:54,461
A rat.
314
00:16:56,532 --> 00:16:58,707
Watch your step, Reynolds.
315
00:17:08,165 --> 00:17:13,170
Your never know what
you're going to find.
316
00:17:14,136 --> 00:17:15,379
Mice.
317
00:17:15,413 --> 00:17:17,208
Shut the fuck up.
318
00:17:28,806 --> 00:17:31,809
- [Mills] Don't forget
to check above your head.
319
00:17:31,843 --> 00:17:33,397
Shut the fuck up!
320
00:17:40,576 --> 00:17:43,234
[Mills mumbles]
321
00:17:59,906 --> 00:18:03,599
- [Mills] Its not too
late to turn around.
322
00:18:19,167 --> 00:18:21,859
[woman sobbing]
323
00:18:41,810 --> 00:18:42,880
Fontenette!
324
00:18:46,470 --> 00:18:47,678
[Desmond] Reynolds?
325
00:18:47,712 --> 00:18:49,542
Fontenette!
326
00:18:49,576 --> 00:18:51,199
Shit, Fontenette.
327
00:18:53,270 --> 00:18:54,685
The girls all around here,
328
00:18:55,617 --> 00:18:57,274
I gotta Fiona Reed down here.
329
00:18:59,483 --> 00:19:01,347
- You're wasting
your time, Reynolds.
330
00:19:05,282 --> 00:19:06,835
This only is one way, Mills.
331
00:19:08,975 --> 00:19:12,392
It ends the way I say it ends.
332
00:19:12,427 --> 00:19:14,429
- Yeah, with you in
cuffs, motherfucker.
333
00:19:18,640 --> 00:19:20,642
- Adrenaline's a
motherfucker, isn't it?
334
00:19:22,885 --> 00:19:24,508
- What the hell's
that supposed to mean?
335
00:19:24,542 --> 00:19:25,785
Check your left torso.
336
00:19:34,759 --> 00:19:35,933
I'm hit?
337
00:19:35,967 --> 00:19:36,796
Shit.
338
00:19:42,388 --> 00:19:45,908
[Reynolds grunts in pain]
339
00:19:49,015 --> 00:19:50,361
Fucking Mills.
340
00:19:52,881 --> 00:19:54,469
[Mills grunts]
341
00:19:54,503 --> 00:19:55,987
I'll fucking kill your ass.
342
00:19:59,853 --> 00:20:02,339
I'm going to fucking kill you.
343
00:20:08,690 --> 00:20:11,348
[Desmond cries]
344
00:20:30,090 --> 00:20:30,919
Hello?
345
00:20:33,370 --> 00:20:34,543
That you, Mills?
346
00:20:39,099 --> 00:20:39,962
Wait, who's that?
347
00:20:42,344 --> 00:20:42,965
Hey.
348
00:20:44,726 --> 00:20:45,520
Its Arnez.
349
00:20:46,969 --> 00:20:47,763
Its Arnez.
350
00:20:48,971 --> 00:20:50,318
Arnez, come on.
351
00:20:50,352 --> 00:20:51,595
Hey.
352
00:20:51,629 --> 00:20:53,286
- Arnez, come here,
come here, come here.
353
00:20:53,321 --> 00:20:55,875
Yo, there's men around
here, so be very careful.
354
00:20:55,909 --> 00:20:56,945
Whoa, whoa, whoa, whoa.
355
00:20:56,979 --> 00:20:58,464
Whoa, whoa, whoa, you okay?
356
00:20:58,498 --> 00:20:59,982
What happened to him?
357
00:21:00,017 --> 00:21:01,363
No,
358
00:21:01,398 --> 00:21:02,675
He's Reynolds, man.
359
00:21:02,709 --> 00:21:04,401
Be careful, because
of these guys.
360
00:21:04,435 --> 00:21:05,056
How did this?
361
00:21:05,091 --> 00:21:05,885
Arnez!
362
00:21:07,335 --> 00:21:09,337
What you doing down here, man?
363
00:21:09,371 --> 00:21:10,096
Hector.
364
00:21:10,130 --> 00:21:10,959
You need to get back upstairs.
365
00:21:10,993 --> 00:21:12,788
- These guys. They
need some help.
366
00:21:12,823 --> 00:21:13,720
Don't worry about them.
367
00:21:13,755 --> 00:21:15,412
Kevin's looking for you, man.
368
00:21:15,446 --> 00:21:16,689
Hector, this guy.
369
00:21:16,723 --> 00:21:19,347
- Arnez, Arnez, Don't
don't listen to him.
370
00:21:19,381 --> 00:21:21,418
- Arnez you need to get back,
Kevin's looking for you.
371
00:21:21,452 --> 00:21:22,729
Arnez, don't listen to him.
372
00:21:22,764 --> 00:21:24,731
- Don't worry about him,
you're my friend, right?
373
00:21:24,766 --> 00:21:25,939
This guy is bleeding!
374
00:21:26,940 --> 00:21:27,838
Don't worry about that guy.
375
00:21:27,872 --> 00:21:28,701
Don't listen to him.
376
00:21:28,735 --> 00:21:29,771
Hey, Arnez.
377
00:21:29,805 --> 00:21:31,082
Detective, he works with me.
378
00:21:31,117 --> 00:21:33,119
No, he's a bad man.
379
00:21:33,153 --> 00:21:33,947
Look at me.
380
00:21:33,982 --> 00:21:35,570
Wait, wait, wait.
381
00:21:36,778 --> 00:21:38,642
- We're friends right?
We're friends, right?
382
00:21:38,676 --> 00:21:40,851
He's going to hurt you.
383
00:21:40,885 --> 00:21:43,371
- Hey, Arnez? Hand
me that gun, okay?
384
00:21:44,751 --> 00:21:46,028
The gun?
385
00:21:46,063 --> 00:21:46,960
Don't listen to him.
386
00:21:46,995 --> 00:21:47,927
I'm your friend, right?
387
00:21:47,961 --> 00:21:48,755
I know.
388
00:21:48,790 --> 00:21:49,722
Okay.
389
00:21:49,756 --> 00:21:50,861
So what do you want me to do?
390
00:21:50,895 --> 00:21:52,034
Give me the gun.
391
00:21:52,069 --> 00:21:52,863
No. No.
392
00:21:54,174 --> 00:21:56,591
- Come on buddy, give
me that gun, Arnez.
393
00:21:57,695 --> 00:21:59,870
Arnez, Arnez, bad man.
394
00:21:59,904 --> 00:22:01,837
Arnez, give me the gun.
395
00:22:03,460 --> 00:22:06,670
- Arnez, listen to me.
Listen to me. Be careful.
396
00:22:06,704 --> 00:22:07,602
I'll get the gun.
397
00:22:07,636 --> 00:22:09,362
There you go, get that gun.
398
00:22:09,397 --> 00:22:10,570
There you go, good job.
399
00:22:10,605 --> 00:22:11,778
- Don't worry, I
have the gun, okay.
400
00:22:11,813 --> 00:22:12,710
That's it, man.
401
00:22:12,745 --> 00:22:14,125
There you go, Arnez, good boy.
402
00:22:14,160 --> 00:22:16,576
- Be careful, Arnez.
That's a bad man.
403
00:22:16,611 --> 00:22:17,715
I should hold the gun.
404
00:22:17,750 --> 00:22:18,751
All right, now give me.
405
00:22:18,785 --> 00:22:19,579
I'll hold onto it.
406
00:22:19,614 --> 00:22:20,822
Arnez, listen.
407
00:22:20,856 --> 00:22:22,168
- Hector, I'm going
to hold onto the gun.
408
00:22:22,202 --> 00:22:24,515
No, no, no. Give me the gun.
409
00:22:24,550 --> 00:22:26,379
- Arnez, do not
give him the gun.
410
00:22:26,414 --> 00:22:27,898
Why can't I keep the gun?
411
00:22:27,932 --> 00:22:30,418
- Stop listening to him, and
just listen to me, all right?
412
00:22:30,452 --> 00:22:31,936
Arnez, give me the gun.
413
00:22:31,971 --> 00:22:33,662
- Do not give him
the gun, Arnez.
414
00:22:33,697 --> 00:22:35,699
- Why is everybody
talking so much?
415
00:22:35,733 --> 00:22:37,839
- Arnez, stop acting
like a god damn fool!
416
00:22:42,222 --> 00:22:43,638
Come on, Arnez.
417
00:22:53,510 --> 00:22:54,442
My,
418
00:22:54,476 --> 00:22:55,477
mama,
419
00:22:58,549 --> 00:22:59,688
aint' raise no fool.
420
00:23:05,729 --> 00:23:07,972
[gun shots]
421
00:23:12,805 --> 00:23:13,875
Good job, Arnez.
422
00:23:15,186 --> 00:23:16,015
Good job.
423
00:23:17,119 --> 00:23:18,017
Get me outta here.
424
00:23:24,195 --> 00:23:27,475
[cell phone ringing]
425
00:23:31,962 --> 00:23:33,204
Mayor Brown.
426
00:23:33,239 --> 00:23:35,448
- [Desmond] Mayor. This
is Detective Fontenette.
427
00:23:35,483 --> 00:23:36,207
We need to talk.
428
00:23:40,280 --> 00:23:43,214
- The date is
November 13th, 2022.
429
00:23:43,249 --> 00:23:46,494
The time is
approximately, 2:30 AM.
430
00:23:49,289 --> 00:23:52,154
I'm here with Agent
Cordell Jackson,
431
00:23:52,189 --> 00:23:54,018
about the chain of events
432
00:23:54,053 --> 00:23:59,058
that occurred in Freeman
lakes, earlier this evening.
433
00:24:03,062 --> 00:24:06,272
- As I mentioned earlier,
we were in the process
434
00:24:06,306 --> 00:24:08,895
of moving out the
remaining women
435
00:24:08,930 --> 00:24:11,519
to be transported to one
of our other facilities.
436
00:24:12,899 --> 00:24:15,212
Shortly after, Mills
put in the call to
437
00:24:16,696 --> 00:24:20,286
wipe out the compound,
so we were in the process
438
00:24:20,320 --> 00:24:22,495
of clearing it out,
where at that point,
439
00:24:23,600 --> 00:24:25,602
I spotted our
subject in question.
440
00:24:28,328 --> 00:24:32,540
To my surprise, fake
Harriet Tubman ass,
441
00:24:32,574 --> 00:24:34,024
returned to Freeman Lakes.
442
00:24:35,128 --> 00:24:36,302
To what I believe,
443
00:24:36,336 --> 00:24:38,822
was an attempt to try to
rescue the remaining targets.
444
00:24:40,858 --> 00:24:41,687
Okay.
445
00:24:43,309 --> 00:24:44,137
Proceed.
446
00:24:46,692 --> 00:24:48,901
So at that point in time,
447
00:24:48,935 --> 00:24:50,247
I confronted the subject.
448
00:24:51,973 --> 00:24:56,564
Led her into the forest where
she was then, eliminated.
449
00:24:56,598 --> 00:24:57,806
So,
450
00:24:57,841 --> 00:24:59,774
you're confirming,
451
00:24:59,808 --> 00:25:02,846
the aforementioned is in fact,
452
00:25:03,709 --> 00:25:04,537
dead?
453
00:25:09,335 --> 00:25:11,889
- Why'd you sell
your people off?
454
00:25:11,924 --> 00:25:13,581
Money.
455
00:25:13,615 --> 00:25:15,652
[gun shot]
456
00:25:17,274 --> 00:25:18,171
Yes, sir.
457
00:25:19,863 --> 00:25:20,864
Affirmative.
458
00:25:22,382 --> 00:25:23,211
She's dead.
459
00:25:32,220 --> 00:25:33,117
Hello?
460
00:25:33,152 --> 00:25:34,291
[Recording] Collect call,
461
00:25:34,325 --> 00:25:35,223
from Gwinnett
County Correctional,
462
00:25:35,257 --> 00:25:36,845
do you accept these charges?
463
00:25:36,880 --> 00:25:38,329
Yeah, I accept.
464
00:25:39,710 --> 00:25:42,057
[Kendrick] Yo, Nef. It's Ken.
465
00:25:42,092 --> 00:25:43,749
Yo, Ken, what the fuck?
466
00:25:43,783 --> 00:25:45,233
What happened?
467
00:25:45,267 --> 00:25:46,130
- [Kendrick] Look look, I
ain't got a lot of time, okay?
468
00:25:46,165 --> 00:25:47,580
You just gotta know.
469
00:25:47,615 --> 00:25:48,926
I ain't have nothing to
do with Marcus's death.
470
00:25:48,961 --> 00:25:51,135
I would kill myself
before I kill my brother.
471
00:25:51,170 --> 00:25:53,241
You know that shit,
our bond ran deep.
472
00:25:53,275 --> 00:25:54,553
I know, Kendrick.
473
00:25:54,587 --> 00:25:57,590
Look, I never thought you had
anything to do with that shit.
474
00:25:57,625 --> 00:25:59,592
- [Kendrick] I'm glad to
hear you say that shit, man.
475
00:25:59,627 --> 00:26:02,284
Look, me and Marcus been
crew since the sandbox.
476
00:26:02,319 --> 00:26:04,873
I would never do anything
like that to hurt my brother.
477
00:26:05,771 --> 00:26:08,636
Look, you stay safe, King.
478
00:26:10,672 --> 00:26:12,053
When do we get to see you?
479
00:26:12,087 --> 00:26:13,710
- [Kendrick] Wish I
could answer that.
480
00:26:15,850 --> 00:26:17,645
Is Steph with you?
481
00:26:20,095 --> 00:26:22,995
[crowd chattering]
482
00:26:33,695 --> 00:26:34,731
Fuck.
483
00:26:43,843 --> 00:26:44,741
What's good, King?
484
00:26:47,882 --> 00:26:48,710
You tell me.
485
00:26:52,783 --> 00:26:53,750
I don't know.
486
00:26:53,784 --> 00:26:54,889
You the reason we in
this pissy ass alley.
487
00:26:56,856 --> 00:26:57,857
What's on your mind?
488
00:27:02,137 --> 00:27:04,415
- Hey, what you have to do
with Marcus' death, man?
489
00:27:05,969 --> 00:27:07,073
Nigga, what?
490
00:27:08,419 --> 00:27:09,697
Bro, you're tripping.
491
00:27:11,181 --> 00:27:12,182
Because of all that shit,
492
00:27:13,459 --> 00:27:15,668
yo, that was my
family, you know.
493
00:27:15,703 --> 00:27:17,118
Come on, Steph, look.
494
00:27:17,152 --> 00:27:18,913
You know I put in the work
to get all this information,
495
00:27:18,947 --> 00:27:21,778
before I came at you, so
don't try to play me, nigga.
496
00:27:22,882 --> 00:27:24,781
Who the fuck you
working for, man?
497
00:27:30,718 --> 00:27:32,858
You got two options, my nigga.
498
00:27:32,892 --> 00:27:34,376
You come clean to me,
499
00:27:34,411 --> 00:27:36,309
or I tell the whole BFM,
500
00:27:36,344 --> 00:27:38,311
and they handle you,
how they handle you.
501
00:27:38,346 --> 00:27:40,693
However they see fit,
you know what that means.
502
00:27:43,454 --> 00:27:45,111
Nigga, say something, man.
503
00:27:49,046 --> 00:27:50,738
I was looking at seven, bro.
504
00:27:52,532 --> 00:27:55,294
Like, I can't do seven
years in prison, bro.
505
00:27:55,328 --> 00:27:56,502
They came to me,
506
00:27:56,536 --> 00:27:57,779
and they just asked me to
keep my eyes and ears open.
507
00:27:57,814 --> 00:28:01,438
And then like, I was going to
have a free pass, that's it.
508
00:28:01,472 --> 00:28:03,785
- Look at me. Nigga,
you were spying on us?
509
00:28:03,820 --> 00:28:06,201
That's not what.
510
00:28:06,236 --> 00:28:06,995
Shut up, man.
511
00:28:09,860 --> 00:28:10,689
Who man?
512
00:28:12,035 --> 00:28:13,761
I said, who?
513
00:28:13,795 --> 00:28:14,762
Nigga, don't play games with me.
514
00:28:14,796 --> 00:28:16,004
Who sent you here?
515
00:28:16,039 --> 00:28:17,040
Answer me, dog.
516
00:28:18,420 --> 00:28:20,043
You can't?
517
00:28:20,077 --> 00:28:21,216
You better speak man.
518
00:28:23,874 --> 00:28:24,495
I can't.
519
00:28:24,530 --> 00:28:25,531
You can't what?
520
00:28:25,565 --> 00:28:26,981
I can't say it.
521
00:28:27,878 --> 00:28:29,086
I can't fucking tell you.
522
00:28:29,121 --> 00:28:30,501
Really?
523
00:28:30,536 --> 00:28:31,882
You better say something.
524
00:28:31,917 --> 00:28:33,988
Steph, I promise you,
I could kill you.
525
00:28:36,404 --> 00:28:37,785
My nigga, say something.
526
00:28:39,441 --> 00:28:41,858
I can't. I can't do time, man.
527
00:28:42,790 --> 00:28:43,825
I got people.
528
00:28:44,792 --> 00:28:46,241
I got kids, bro.
529
00:28:47,208 --> 00:28:48,002
Steph.
530
00:28:48,036 --> 00:28:49,797
You gotta respect.
531
00:28:50,936 --> 00:28:55,561
- Nigga, I ain't
gotta do shit, man.
532
00:28:55,595 --> 00:28:58,771
Yo, dog. You a
sell out, my nigga.
533
00:28:58,806 --> 00:28:59,427
That's not.
534
00:28:59,461 --> 00:29:00,462
Yes you are, man.
535
00:29:04,915 --> 00:29:05,744
Yo, why Marcus?
536
00:29:06,434 --> 00:29:07,228
Yo.
537
00:29:10,369 --> 00:29:12,543
We didn't do that,
bro. It wasn't us.
538
00:29:13,890 --> 00:29:14,856
We had plans to meet
with Marcus, yeah,
539
00:29:14,891 --> 00:29:19,033
but it was just to talk
to him, like I can't.
540
00:29:21,207 --> 00:29:23,865
Bro, it's so much fucking
bigger than you know, bro.
541
00:29:23,900 --> 00:29:24,901
Like it's so much.
542
00:29:26,143 --> 00:29:28,905
[knife stabbing]
543
00:29:31,839 --> 00:29:32,874
Look at me.
544
00:29:34,842 --> 00:29:39,847
No one man is bigger
than the movement, nigga.
545
00:29:45,438 --> 00:29:48,925
[somber jazz music plays]
546
00:30:10,567 --> 00:30:13,363
- [Kendrick] Heavy is the
head that wears the crown.
547
00:30:13,397 --> 00:30:14,191
Yo look,
548
00:30:14,226 --> 00:30:15,434
I gotta go.
549
00:30:15,468 --> 00:30:18,092
Just say stay safe,
Queen, all right?
550
00:30:18,126 --> 00:30:18,920
Peace.
551
00:30:18,955 --> 00:30:19,921
Peace, King.
552
00:30:31,415 --> 00:30:33,417
Shits about to get real.
553
00:30:34,315 --> 00:30:35,834
What happened?
554
00:30:37,283 --> 00:30:40,183
[jazz music plays]
555
00:31:27,161 --> 00:31:28,024
It's here.
556
00:31:31,959 --> 00:31:33,167
Marcus was right, y'all.
557
00:31:39,759 --> 00:31:40,968
It's here.
558
00:31:46,214 --> 00:31:47,077
Do y'all hear it?
559
00:31:49,217 --> 00:31:50,011
Do y'all hear it?
560
00:31:52,186 --> 00:31:53,014
The war drum.
561
00:31:54,084 --> 00:31:54,913
Do y'all hear it?
562
00:31:56,984 --> 00:31:58,399
The revolution is here!
563
00:32:00,090 --> 00:32:02,990
It is time for a revolution!
564
00:32:03,024 --> 00:32:04,232
My brothers and sisters,
565
00:32:05,716 --> 00:32:10,031
we have severed the
head off the snake,
566
00:32:10,066 --> 00:32:11,136
and he is angry.
567
00:32:12,792 --> 00:32:16,520
Now it's the time
for us to rise up,
568
00:32:17,418 --> 00:32:18,488
as a unit,
569
00:32:19,661 --> 00:32:21,353
as a people,
570
00:32:21,387 --> 00:32:23,562
as brothers and sisters,
571
00:32:26,047 --> 00:32:31,052
it's not by accident that we
are here, where it all began.
572
00:32:32,226 --> 00:32:36,057
The strength of our
ancestors is here
573
00:32:36,092 --> 00:32:38,991
in the soil of this place.
574
00:32:39,026 --> 00:32:42,029
And one day, one
day they'll rise up,
575
00:32:42,063 --> 00:32:46,309
and stand with us and
fight with us as one.
576
00:32:47,620 --> 00:32:51,038
We're not leaving,
we're not leaving.
577
00:32:51,072 --> 00:32:51,693
I,
578
00:32:51,728 --> 00:32:53,385
I declared this land,
579
00:32:53,419 --> 00:32:54,351
this hollow land
580
00:32:55,697 --> 00:32:57,113
as descendants
581
00:32:59,080 --> 00:33:00,564
of the ancestors
of Freedom Lakes.
582
00:33:01,841 --> 00:33:05,052
This land, this hollow ground,
583
00:33:05,086 --> 00:33:06,329
the autonomous ground, of BFM.
584
00:33:08,158 --> 00:33:08,987
Of BFM.
585
00:33:09,849 --> 00:33:12,197
We're not leaving.
586
00:33:12,231 --> 00:33:14,337
What is it?
587
00:33:14,371 --> 00:33:16,132
It's revolution.
588
00:33:16,166 --> 00:33:17,547
What is it?
589
00:33:17,581 --> 00:33:19,135
It's revolution.
590
00:33:19,169 --> 00:33:20,412
What is it?
591
00:33:20,446 --> 00:33:22,069
It's Revolution.
592
00:33:22,103 --> 00:33:25,106
[crowd chanting "BFM"]
593
00:33:25,141 --> 00:33:27,074
[gun shots]
594
00:33:27,108 --> 00:33:30,146
[police radio chatter]
595
00:33:32,113 --> 00:33:34,460
[gun shots]
596
00:33:37,843 --> 00:33:40,156
[explosion]
597
00:33:52,133 --> 00:33:55,378
- I now speak to you as
the newly elected Mayor,
598
00:33:55,412 --> 00:33:57,414
of our beautiful
city of Atlanta.
599
00:34:00,900 --> 00:34:01,832
Thank you.
600
00:34:08,701 --> 00:34:10,082
It's from your mother.
601
00:34:13,706 --> 00:34:15,156
My mom's dead.
602
00:34:15,191 --> 00:34:16,261
Read it, Munchy.
603
00:34:27,617 --> 00:34:28,652
[Mama] Dear Munchy,
604
00:34:29,826 --> 00:34:32,725
This may come as
a surprise to you,
605
00:34:32,760 --> 00:34:33,657
but I'm alive.
606
00:34:35,176 --> 00:34:37,489
So much has happened
over the last two years,
607
00:34:37,523 --> 00:34:39,111
you can't even imagine.
608
00:34:40,250 --> 00:34:41,838
I have so much to tell you,
609
00:34:41,872 --> 00:34:43,736
and I miss you dearly.
610
00:34:45,462 --> 00:34:47,154
The man who just
gave you this letter
611
00:34:47,188 --> 00:34:50,088
is a part of the BFM
movement, you can trust him.
612
00:34:51,227 --> 00:34:54,437
[intense music plays]
613
00:34:58,234 --> 00:35:00,443
We're breaking you out, Munchy.
614
00:35:00,477 --> 00:35:02,134
Follow his instructions,
615
00:35:02,169 --> 00:35:04,274
hold tight, and know
that I love you.
616
00:35:05,310 --> 00:35:06,897
I'll see you soon.
617
00:35:06,932 --> 00:35:11,247
PS, welcome to the revolution.
618
00:35:11,281 --> 00:35:14,457
[ominous music plays]
41006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.