All language subtitles for Supernatural Academy S01E16 Fateful Part B 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,085 ♪ I always felt ♪ 2 00:00:01,168 --> 00:00:04,255 ♪ That someone else Was in the mirror ♪ 3 00:00:04,380 --> 00:00:07,299 ♪ Another voice Simply wanting to be heard ♪ 4 00:00:07,383 --> 00:00:10,886 ♪ In this world In this world ♪ 5 00:00:11,595 --> 00:00:12,763 ♪ Let's take a chance ♪ 6 00:00:12,847 --> 00:00:15,433 ♪ And run together Through this world ♪ 7 00:00:15,516 --> 00:00:18,519 ♪ We’ll run free ♪ 8 00:00:18,853 --> 00:00:22,356 ♪ And nothing Will keep us apart ♪ 9 00:00:22,481 --> 00:00:24,316 ♪ In this world ♪ 10 00:00:27,278 --> 00:00:30,030 You helped her do this? Why? 11 00:00:30,906 --> 00:00:33,159 This was my choice. You knew that! 12 00:00:33,451 --> 00:00:36,412 And this was Jessa’s choice. To help you. 13 00:00:38,456 --> 00:00:39,665 She has a plan. 14 00:00:40,124 --> 00:00:41,917 The crystal casket formed around you. 15 00:00:42,001 --> 00:00:43,586 It can hold you in your shifter form 16 00:00:43,711 --> 00:00:44,712 or your Wolf form. 17 00:00:45,129 --> 00:00:47,214 But it’s not made to hold a Dragon. 18 00:00:47,882 --> 00:00:50,176 Jessa can transform. She can escape. 19 00:00:50,426 --> 00:00:51,761 That’s even worse! 20 00:00:52,052 --> 00:00:56,474 Kristov has Dragons-bane, Brax. More of it than he used on you. 21 00:00:57,099 --> 00:00:59,477 Hang on. Maybe I can... 22 00:01:00,978 --> 00:01:03,272 Jessa? Can you hear me? 23 00:01:04,231 --> 00:01:05,274 Don’t transform! 24 00:01:05,608 --> 00:01:08,027 Kristov has Dragons-bane. Enough to kill you! 25 00:01:09,487 --> 00:01:11,989 I’m so sorry. I know it sucks. 26 00:01:13,365 --> 00:01:14,408 Did she hear you? 27 00:01:14,700 --> 00:01:16,285 Yeah. Which means now 28 00:01:16,285 --> 00:01:19,079 she’s stuck in that casket instead of me. 29 00:01:19,622 --> 00:01:22,625 You all know how much she hates small spaces. 30 00:01:23,292 --> 00:01:24,835 How could you do that to her? 31 00:01:28,172 --> 00:01:30,633 Mischa! You know we’re on your side, right? 32 00:01:31,050 --> 00:01:33,469 The idea was for me to be out of the picture 33 00:01:33,469 --> 00:01:36,096 and for her to come riding to the rescue. 34 00:01:36,764 --> 00:01:38,599 She’s the hero type, not me! 35 00:01:39,308 --> 00:01:41,268 Are you kidding me? What makes you say that? 36 00:01:41,811 --> 00:01:43,229 She grew up here. 37 00:01:43,354 --> 00:01:45,606 She’s always been the leader of your Pack. 38 00:01:46,106 --> 00:01:47,858 What do I know about all this stuff? 39 00:01:54,281 --> 00:01:56,992 I never thought I’d see you again. 40 00:02:02,623 --> 00:02:03,791 Brax! I’m sorry. 41 00:02:03,999 --> 00:02:06,335 But you know it’s me, right? Mischa? 42 00:02:07,044 --> 00:02:08,420 Yeah, but it’s still... weird. 43 00:02:10,464 --> 00:02:12,675 Pretty weird from the inside, too. 44 00:02:15,845 --> 00:02:17,596 What happened to my Dragon? 45 00:02:18,180 --> 00:02:20,724 I’m sorry. I know it was gift from Hali. 46 00:02:21,892 --> 00:02:24,144 She thought this was all so “cool.” 47 00:02:25,896 --> 00:02:26,939 You can fix it. 48 00:02:27,439 --> 00:02:28,899 You fixed the window. 49 00:02:29,483 --> 00:02:31,151 That’s just a rectangle. 50 00:02:31,485 --> 00:02:33,696 I can’t put it back together like it was. 51 00:02:34,572 --> 00:02:35,573 I’m sorry. 52 00:02:35,865 --> 00:02:37,366 Magic can’t fix everything. 53 00:02:40,786 --> 00:02:42,621 There's got to be something we can do? 54 00:02:46,917 --> 00:02:49,211 Terra and I decided to do a little research. 55 00:02:49,378 --> 00:02:51,964 We found a spell that can fix Mischa’s glass Dragon. 56 00:02:52,506 --> 00:02:53,632 You said you couldn’t. 57 00:02:53,799 --> 00:02:57,136 I can’t. But all of us can. 58 00:02:59,972 --> 00:03:01,515 Terra can reforge the glass. 59 00:03:01,640 --> 00:03:03,726 My Organic Magic can reshape it. 60 00:03:03,976 --> 00:03:06,145 Max’s Vampire healing can strengthen it. 61 00:03:06,562 --> 00:03:08,814 And Brax brings the heart of a Dragon. 62 00:03:09,565 --> 00:03:12,276 But without you, it’s still just glass. 63 00:03:12,818 --> 00:03:15,779 You’re the artist, the final form is up to you. 64 00:03:19,366 --> 00:03:25,122 From each according to ability, form one according to memory. 65 00:03:47,686 --> 00:03:48,771 Good as new. 66 00:03:49,647 --> 00:03:53,233 Better. Because now it’s not just a gift from Hali, 67 00:03:53,484 --> 00:03:55,235 it’s a gift from all of you. 68 00:03:55,986 --> 00:03:57,488 What’s the light inside it? 69 00:03:57,655 --> 00:03:59,573 That’s the core of the mending spell. 70 00:03:59,823 --> 00:04:03,035 If it ever breaks again, you can use that to reshape it. 71 00:04:03,327 --> 00:04:05,746 I can’t believe you all would do this for me. 72 00:04:05,871 --> 00:04:07,748 You’re not just Jessa’s sister, you know. 73 00:04:07,957 --> 00:04:09,833 Not anymore. You’re pack. 74 00:04:10,334 --> 00:04:13,128 Maybe when you decided to put yourself in that casket 75 00:04:13,253 --> 00:04:14,588 you thought she could do more 76 00:04:14,588 --> 00:04:16,131 than you could to fight this thing. 77 00:04:16,590 --> 00:04:19,426 But what if we need to stop trying so hard 78 00:04:19,426 --> 00:04:20,761 to fight the Prophecy? 79 00:04:21,095 --> 00:04:22,137 What do you mean? 80 00:04:22,513 --> 00:04:23,681 We’ve all been thinking 81 00:04:23,681 --> 00:04:25,891 that the safest thing is to keep me and Jessa apart, 82 00:04:25,975 --> 00:04:28,811 so we can’t be used as the North-South Twins. 83 00:04:29,144 --> 00:04:31,855 That’s why I jumped in that stupid crystal casket 84 00:04:31,855 --> 00:04:32,940 in the first place. 85 00:04:33,273 --> 00:04:34,692 Instead of trying to hide, 86 00:04:34,775 --> 00:04:36,568 I should have gone straight to Jessa. 87 00:04:36,902 --> 00:04:39,530 Because if there’s one thing I’ve learned since I came here, 88 00:04:39,697 --> 00:04:41,156 it’s that the two of us together 89 00:04:41,156 --> 00:04:43,617 are way stronger than either of us alone. 90 00:04:44,034 --> 00:04:45,077 Can’t argue with that. 91 00:04:45,577 --> 00:04:47,579 But now what? How do we get her back? 92 00:04:47,997 --> 00:04:49,331 I’m going to her. 93 00:04:51,625 --> 00:04:53,502 There’s no easy way out of Stratford 94 00:04:53,502 --> 00:04:55,295 since the Boundary’s been reinforced. 95 00:04:55,713 --> 00:04:56,964 It’s Enforcer magic. 96 00:04:57,089 --> 00:04:59,091 Those spells are highly classified. 97 00:04:59,258 --> 00:05:00,551 The amount of power it would take 98 00:05:00,634 --> 00:05:02,720 to bust through is off the charts. 99 00:05:03,262 --> 00:05:05,514 But there’s something everyone’s forgetting about. 100 00:05:07,224 --> 00:05:08,976 I texted Hali twenty minutes ago, 101 00:05:09,101 --> 00:05:10,519 and she just texted back. 102 00:05:11,311 --> 00:05:13,063 But if that message got through... 103 00:05:13,188 --> 00:05:15,566 Then there’s still a weak spot in the Boundary somewhere. 104 00:05:16,233 --> 00:05:18,152 They must have reinforced the existing shield 105 00:05:18,152 --> 00:05:19,570 without realizing it had a gap. 106 00:05:20,237 --> 00:05:21,280 Let us see that. 107 00:05:21,780 --> 00:05:23,365 And once you get out of Stratford? 108 00:05:23,574 --> 00:05:24,616 Train to New York. 109 00:05:24,742 --> 00:05:26,243 That’s why I texted Hali. 110 00:05:26,368 --> 00:05:28,871 To ask her to get a message to the Eldest Faerie. 111 00:05:29,038 --> 00:05:31,123 I’ll need her help getting back to the Tomb. 112 00:05:31,457 --> 00:05:33,625 She was really pissed at me when I left. 113 00:05:33,625 --> 00:05:36,045 But I’m pretty sure she’s even more pissed at Kristov, 114 00:05:36,128 --> 00:05:37,755 so you should be OK. 115 00:05:38,213 --> 00:05:39,548 We found the gap in the Boundary. 116 00:05:40,174 --> 00:05:41,550 It’s a hundred feet that way. 117 00:05:47,014 --> 00:05:48,057 Thanks, Brax. 118 00:05:59,651 --> 00:06:00,778 No more fences! 119 00:06:01,236 --> 00:06:03,781 No more Supernaturals in cages! 120 00:06:06,200 --> 00:06:07,826 Whoa! Better get help. 121 00:06:08,952 --> 00:06:10,788 Yes! That's it! 122 00:06:11,038 --> 00:06:13,082 Feel the power returning to you. 123 00:06:13,290 --> 00:06:15,709 Power that is rightfully yours. 124 00:06:17,294 --> 00:06:19,630 Step forward if you’re tired of hiding! 125 00:06:20,047 --> 00:06:22,841 My father wants to raise the Dragon King 126 00:06:22,841 --> 00:06:24,343 and have him rule the Earth. 127 00:06:24,593 --> 00:06:27,179 But I say, we don’t need him! 128 00:06:27,179 --> 00:06:30,140 We have the power now, if we take it. 129 00:06:30,808 --> 00:06:33,936 We’ll tear down the Boundary and come out of hiding! 130 00:06:34,186 --> 00:06:36,688 This world is ours! 131 00:06:40,609 --> 00:06:43,403 Vance is doing what he can to reinforce the Boundary Dome. 132 00:06:43,654 --> 00:06:45,948 We’ve rounded up everyone with any combat experience 133 00:06:45,948 --> 00:06:47,950 or magic skills to get between the Dragon-marked, 134 00:06:47,950 --> 00:06:48,992 and the Boundary, 135 00:06:49,368 --> 00:06:50,994 If they get out and reach a human city, 136 00:06:50,994 --> 00:06:52,579 there’s no turning back. 137 00:06:53,455 --> 00:06:54,832 We move now! 138 00:06:55,207 --> 00:06:56,500 To the boundary! 139 00:07:00,879 --> 00:07:03,090 I got in touch with her as soon as I got your text. 140 00:07:03,340 --> 00:07:04,842 Did she say she would help? 141 00:07:04,925 --> 00:07:06,760 She said she would listen. 142 00:07:10,514 --> 00:07:14,518 So you want my help reaching the tomb of the Dragon King. 143 00:07:14,852 --> 00:07:16,478 You know the Prophecy. 144 00:07:16,728 --> 00:07:19,523 Kristov’s not going to stop until he raises the King. 145 00:07:19,648 --> 00:07:22,693 Generations have lived in fear of his return. 146 00:07:23,193 --> 00:07:24,486 And because of that fear, 147 00:07:24,570 --> 00:07:26,071 turned against anyone who might, 148 00:07:26,155 --> 00:07:27,573 possibly, be a threat. 149 00:07:27,781 --> 00:07:30,576 Wow, Supernaturals and Humans aren’t that different, huh? 150 00:07:31,160 --> 00:07:33,996 We have a chance, right now, to put an end to all that. 151 00:07:34,288 --> 00:07:35,706 I don’t know if we can do it. 152 00:07:35,998 --> 00:07:38,167 But a lot of people have paid a high price 153 00:07:38,167 --> 00:07:39,334 to give us the chance. 154 00:07:39,960 --> 00:07:40,961 Like Reese. 155 00:07:41,461 --> 00:07:42,880 If we don’t face him, 156 00:07:42,880 --> 00:07:45,090 then those sacrifices were for nothing. 157 00:07:46,008 --> 00:07:47,092 Wait here. 158 00:07:50,137 --> 00:07:51,513 Recognize this? 159 00:07:51,930 --> 00:07:53,223 I... do? 160 00:07:53,473 --> 00:07:54,725 It got broken. 161 00:07:54,933 --> 00:07:57,436 And all of Jessa’s friends helped me fix it. 162 00:07:57,686 --> 00:07:58,854 Knowing they would do that, 163 00:07:58,854 --> 00:08:00,981 is what gave me the courage to come here. 164 00:08:01,190 --> 00:08:02,941 I don’t even see a seam. 165 00:08:03,275 --> 00:08:04,443 It’s Magic. 166 00:08:04,943 --> 00:08:07,446 It has magic from all of them inside it. 167 00:08:07,779 --> 00:08:09,573 And from you, too. 168 00:08:10,991 --> 00:08:13,952 There was something like that in the Kings-bane comic, too. 169 00:08:14,161 --> 00:08:17,039 The Hero took healing magic from all their friends 170 00:08:17,122 --> 00:08:19,791 to turn broken crystal shards into a Sword. 171 00:08:19,917 --> 00:08:21,251 There was a poem, too. 172 00:08:22,085 --> 00:08:24,671 What is shattered must be mended... 173 00:08:24,963 --> 00:08:27,341 What is shattered must be mended, 174 00:08:27,758 --> 00:08:30,052 What is mended must be shattered. 175 00:08:30,302 --> 00:08:31,553 Yeah, that was it. 176 00:08:32,054 --> 00:08:34,056 You might have just saved the world. 177 00:08:37,059 --> 00:08:39,102 Vance! I can help fortify. 178 00:08:39,436 --> 00:08:42,022 It might not hold, but we have to try. 179 00:08:42,731 --> 00:08:44,107 This isn't going to be pretty. 180 00:08:49,029 --> 00:08:51,990 Elda! We will not let you through the Boundary. 181 00:08:52,950 --> 00:08:55,744 Stand aside, or be destroyed. 182 00:08:56,703 --> 00:08:58,330 Hold your ground! 183 00:09:01,333 --> 00:09:02,542 So be it. 184 00:09:03,085 --> 00:09:04,211 Attack! 185 00:09:43,709 --> 00:09:44,751 Hairball. 186 00:09:51,174 --> 00:09:55,178 Dragon-marked to me! My shield will protect you. 187 00:10:03,437 --> 00:10:04,938 Ouch! 188 00:10:08,150 --> 00:10:09,901 Hey! That's not fair. 189 00:10:16,700 --> 00:10:18,660 That's odd. 190 00:10:26,668 --> 00:10:27,711 What is it? 191 00:10:28,295 --> 00:10:31,465 This is the Dark Magic of the Shadow Spawn. 192 00:10:31,465 --> 00:10:33,925 When Faerie woke, so did they. 193 00:10:35,385 --> 00:10:36,720 We only have one shot 194 00:10:36,803 --> 00:10:38,972 - for me to grab the Dragons - bane before you shift. 195 00:10:39,598 --> 00:10:41,224 I know you can hear me... 196 00:10:41,850 --> 00:10:45,228 and I can hear your pain. I’m there with you. 197 00:10:45,520 --> 00:10:46,730 I know you can’t talk, 198 00:10:46,730 --> 00:10:49,107 but you need to tell me when to come. 199 00:10:51,234 --> 00:10:52,277 Now! 200 00:10:56,531 --> 00:10:57,574 What? 201 00:10:59,868 --> 00:11:01,870 She’s here! At last! 202 00:11:04,247 --> 00:11:05,624 They both have Dragons? 203 00:11:05,707 --> 00:11:08,043 - How? - They switched. 204 00:11:09,086 --> 00:11:10,462 No, you don't! 205 00:11:14,341 --> 00:11:15,384 Jessa! 206 00:11:16,385 --> 00:11:19,054 Her to her and me to me, so let it be. 207 00:11:23,850 --> 00:11:25,227 Touching reunion. 208 00:11:25,352 --> 00:11:27,771 Now take your places on the Compass. 209 00:11:28,397 --> 00:11:30,273 The day is here! 210 00:11:30,649 --> 00:11:32,526 We raise our King, 211 00:11:32,651 --> 00:11:35,320 and rule over a New World Order. 212 00:11:35,737 --> 00:11:37,823 Take your places on the Compass! 213 00:11:37,989 --> 00:11:39,032 That Scepter only works 214 00:11:39,032 --> 00:11:41,410 on the marked who’ve been trained to obey. 215 00:11:41,827 --> 00:11:44,830 My sister and I threw off that yoke 500 years ago. 216 00:11:45,122 --> 00:11:47,582 And these two were raised in freedom. 217 00:11:47,916 --> 00:11:51,628 Yes! We don’t need to do this! We can find another way. 218 00:11:51,837 --> 00:11:54,297 The time for compromise is long past. 219 00:11:54,423 --> 00:11:56,508 We will be Queens together. 220 00:11:56,675 --> 00:11:59,010 And the rest of the Supernaturals will submit 221 00:11:59,177 --> 00:12:01,179 to the rule of the Dragon King! 222 00:12:07,102 --> 00:12:09,521 No! Stop! You’re hurting her! 223 00:13:27,224 --> 00:13:28,266 No! 224 00:13:32,354 --> 00:13:36,191 And now, prison Boundary, you shall fall. 225 00:13:40,904 --> 00:13:42,614 Just a matter of time. 226 00:13:46,701 --> 00:13:49,454 If I can stop Elda I can stop all of this. 227 00:13:49,704 --> 00:13:52,207 But to get close, I need to be one of them. 228 00:13:52,374 --> 00:13:53,833 I need Shadow Magic. 229 00:13:54,834 --> 00:13:56,002 You can’t. 230 00:13:56,169 --> 00:13:57,837 Once I’ve done what I need to do, 231 00:13:58,004 --> 00:13:59,673 you can pull me back to the light. 232 00:14:00,131 --> 00:14:02,676 If something goes wrong, you’ll be lost forever! 233 00:14:03,176 --> 00:14:04,386 That’s my risk. 234 00:14:08,974 --> 00:14:09,975 Thank you, my friend. 235 00:14:27,492 --> 00:14:29,202 You can’t stop us! 236 00:14:29,661 --> 00:14:30,954 Come home, Elda. 237 00:14:31,204 --> 00:14:33,873 Stratford needs you. But not like this. 238 00:14:34,249 --> 00:14:36,876 You don’t speak for Stratford anymore. 239 00:14:37,002 --> 00:14:39,379 Why would I take crumbs from this place 240 00:14:39,379 --> 00:14:41,673 when there’s a whole world outside? 241 00:14:52,684 --> 00:14:56,229 Feel the power of the Shadow Spawn! 242 00:14:59,399 --> 00:15:00,609 Jonathon, no. 243 00:15:07,824 --> 00:15:08,992 No! 244 00:15:21,588 --> 00:15:28,053 My King. I am your General, your army awaits your command. 245 00:15:31,014 --> 00:15:34,017 I choose my own servants. 246 00:15:35,894 --> 00:15:40,440 You have brought me my Queens. Your purpose is fulfilled. 247 00:15:43,193 --> 00:15:44,778 What? No... 248 00:15:54,037 --> 00:15:55,163 Kristov! 249 00:16:04,005 --> 00:16:07,092 Hali’s Dragon! I need Hali’s Dragon! 250 00:16:11,388 --> 00:16:12,806 Shift! 251 00:16:20,605 --> 00:16:23,483 You cannot escape your King! 252 00:16:32,575 --> 00:16:34,953 Hang on! Just hang on! 253 00:16:35,412 --> 00:16:38,164 What is shattered must be mended. 254 00:17:13,950 --> 00:17:17,036 Will you serve or die? 255 00:18:18,097 --> 00:18:19,390 Where is he? 256 00:18:20,809 --> 00:18:24,062 I’m so sorry. I wasn’t strong enough. 257 00:18:27,941 --> 00:18:33,738 No Sword forged can harm me! Now serve your King and Lord! 258 00:18:34,489 --> 00:18:35,990 Jessa! 259 00:18:41,120 --> 00:18:43,373 What is shattered must be mended... 260 00:18:47,544 --> 00:18:51,005 What is mended must be shattered! 261 00:18:54,217 --> 00:18:55,301 My King! 262 00:19:29,043 --> 00:19:30,336 ♪ I always felt ♪ 263 00:19:30,336 --> 00:19:33,172 ♪ That someone else ♪ ♪ Was in the mirror ♪ 264 00:19:33,464 --> 00:19:37,218 ♪ Another part of me Lost in this world ♪ 265 00:19:37,302 --> 00:19:38,553 ♪ A face to face ♪ 266 00:19:38,636 --> 00:19:41,222 ♪ A time I wished ♪ ♪ I could see clearer ♪ 267 00:19:41,472 --> 00:19:44,684 ♪ Another voice Simply wanting to be heard ♪ 268 00:19:44,893 --> 00:19:48,396 ♪ In this world In this world ♪ 269 00:19:52,817 --> 00:19:54,777 We’re so relieved to have you back. 270 00:19:56,154 --> 00:19:58,072 Not half as relieved as we are. 271 00:19:59,949 --> 00:20:02,243 They’re taking down all the Cloisters. 272 00:20:02,410 --> 00:20:04,996 Returning the Dragon-marked children to their families. 273 00:20:05,246 --> 00:20:06,998 Including Yufon’s cub. 274 00:20:07,498 --> 00:20:10,001 All dad ever wanted was for kids like us 275 00:20:10,001 --> 00:20:11,336 to stay with their families. 276 00:20:11,794 --> 00:20:12,837 Now they can. 277 00:20:13,463 --> 00:20:14,964 Not a bad legacy. 278 00:20:18,468 --> 00:20:21,471 ♪ We’ll run free ♪ 279 00:20:21,721 --> 00:20:25,099 ♪ Yeah. We’ll run free ♪ 280 00:20:25,308 --> 00:20:29,687 ♪ This time They wont tear us apart ♪ 281 00:20:31,940 --> 00:20:35,568 Is it really you? How did you find me again? 282 00:20:36,235 --> 00:20:38,237 I miss you too, girl. 283 00:20:39,405 --> 00:20:40,740 I’ll miss you forever. 284 00:20:50,249 --> 00:20:51,709 I’ve been looking for you. 285 00:20:53,336 --> 00:20:54,462 I’m just wondering... 286 00:20:55,046 --> 00:20:56,172 what happens next? 287 00:20:56,756 --> 00:20:58,383 What do you want to happen next? 288 00:20:59,384 --> 00:21:01,886 Do you want things to go back to how they used to be? 289 00:21:05,890 --> 00:21:06,933 Not everything. 290 00:21:19,028 --> 00:21:21,155 If you knew how much I’ve been wanting to do that. 291 00:21:21,739 --> 00:21:24,909 How much it hurt seeing “you,” without you inside. 292 00:21:25,660 --> 00:21:26,911 It’s me now. 293 00:21:32,000 --> 00:21:34,669 ♪ In this world ♪ 294 00:21:36,754 --> 00:21:39,132 ♪ Wasted seconds Wasted minutes ♪ 295 00:21:40,049 --> 00:21:43,928 ♪ In a life Where I kept drifting ♪ 296 00:21:44,095 --> 00:21:47,598 ♪ Away, all day I could Feel a hole in me ♪ 297 00:21:47,682 --> 00:21:50,560 ♪ It was you and The clock kept ticking ♪ 298 00:21:50,727 --> 00:21:53,062 ♪ ‘Cause we were lost In the distance ♪ 299 00:21:53,187 --> 00:21:54,731 ♪ In the past It felt endless ♪ 300 00:21:54,814 --> 00:21:57,233 ♪ Yeah We felt the other missing ♪ 301 00:21:58,526 --> 00:22:01,821 ♪ And if they come To break us ♪ 302 00:22:01,904 --> 00:22:04,198 ♪ We'll stand side by side ♪ 303 00:22:04,282 --> 00:22:05,658 ♪ Now, I know why ♪ 304 00:22:05,742 --> 00:22:06,743 ♪ I always knew ♪ 305 00:22:06,826 --> 00:22:08,244 ♪ That you were missing ♪ 306 00:22:08,453 --> 00:22:12,582 ♪ A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our own ♪ 307 00:22:12,665 --> 00:22:15,960 ♪ A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our home ♪ 308 00:22:16,044 --> 00:22:20,298 ♪ A life, a life That we can call our own ♪ 22279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.