Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,085
âȘ I always felt âȘ
2
00:00:01,168 --> 00:00:04,255
âȘ That someone else
Was in the mirror âȘ
3
00:00:04,380 --> 00:00:07,299
âȘ Another voice
Simply wanting to be heard âȘ
4
00:00:07,383 --> 00:00:10,886
âȘ In this world
In this world âȘ
5
00:00:11,595 --> 00:00:12,763
âȘ Let's take a chance âȘ
6
00:00:12,847 --> 00:00:15,433
âȘ And run together
Through this world âȘ
7
00:00:15,516 --> 00:00:18,519
âȘ Weâll run free âȘ
8
00:00:18,853 --> 00:00:22,356
âȘ And nothing
Will keep us apart âȘ
9
00:00:22,481 --> 00:00:24,316
âȘ In this world âȘ
10
00:00:27,319 --> 00:00:28,362
Please, Santra...
11
00:00:28,821 --> 00:00:29,864
Donât do this.
12
00:00:30,281 --> 00:00:31,365
Do what?
13
00:00:31,365 --> 00:00:32,867
Raise the Dragon King?
14
00:00:33,075 --> 00:00:35,745
your sweet little vampire?
Or bleed
15
00:00:37,997 --> 00:00:40,666
I thought you cared about us!
No!
16
00:00:40,791 --> 00:00:43,169
was to get to this day.
Everything Iâve done
17
00:00:43,544 --> 00:00:45,463
Been a long time coming.
18
00:00:51,510 --> 00:00:52,511
Donât shift!
19
00:00:53,012 --> 00:00:55,306
separation spell!
Jessa, it's a
20
00:00:55,890 --> 00:00:56,932
Would you just shut up!
21
00:01:01,604 --> 00:01:03,939
Is this your âprotectionâ?
22
00:01:05,274 --> 00:01:06,525
No!
23
00:01:11,197 --> 00:01:13,616
Thanks! When did Kristov
get so powerful?
24
00:01:19,955 --> 00:01:21,290
Thatâs not Kristov...
25
00:01:22,583 --> 00:01:23,584
Itâs Santra!
26
00:01:27,713 --> 00:01:29,215
Max! Mischa!
27
00:01:30,007 --> 00:01:32,259
Are you all right?
28
00:01:32,551 --> 00:01:34,303
Now they want to help you?
29
00:01:34,553 --> 00:01:36,639
Iâm the one who wants you
to be free!
30
00:01:36,889 --> 00:01:38,474
This isnât the way to do it!
31
00:01:41,060 --> 00:01:42,353
Let Max go!
32
00:01:43,020 --> 00:01:44,104
Mischa, no...!
33
00:01:44,563 --> 00:01:45,606
Come with me,
34
00:01:45,981 --> 00:01:48,567
and together
we can make a new world.
35
00:01:51,237 --> 00:01:52,404
You have a deal.
36
00:02:02,540 --> 00:02:04,667
What...? You little monster.
37
00:02:04,792 --> 00:02:09,338
Santraâs not left-handed.
Youâre a mirror twin, like me.
38
00:02:26,230 --> 00:02:28,566
- Let me out!
- I can't!
39
00:02:31,777 --> 00:02:32,778
Mom!
40
00:02:33,821 --> 00:02:34,822
Now!
41
00:02:46,458 --> 00:02:47,751
Nope!
42
00:02:51,338 --> 00:02:53,924
I donât have time for Bears.
43
00:03:00,973 --> 00:03:03,183
- She still has her Dragon!
- I know!
44
00:03:07,229 --> 00:03:10,691
Santra has a twin!
I have to find Mischa!
45
00:03:16,280 --> 00:03:17,615
That was Kristov?
46
00:03:17,823 --> 00:03:20,492
No, Kristov
is still out there somewhere.
47
00:03:20,868 --> 00:03:23,203
Santraâs twin disguised
herself and got captured
48
00:03:23,287 --> 00:03:25,289
so we'd dropped our guard
and come back.
49
00:03:25,915 --> 00:03:27,041
And I helped her.
50
00:03:27,583 --> 00:03:28,584
Meanwhile,
51
00:03:28,667 --> 00:03:32,046
the Kristov who was recruiting
followers was really Santra.
52
00:03:32,755 --> 00:03:34,340
We were all fooled.
53
00:03:34,924 --> 00:03:36,800
She wanted me to
come with her.
54
00:03:36,884 --> 00:03:38,677
Probably
wherever the real Kristov
55
00:03:38,761 --> 00:03:40,846
has taken the rest
of the Dragon-marked.
56
00:03:42,348 --> 00:03:43,724
They need Jessa too.
57
00:03:44,433 --> 00:03:45,684
Wait...! Mischa!
58
00:03:48,479 --> 00:03:49,521
Mischa, wait!
59
00:03:49,772 --> 00:03:51,941
Letâs find Jessa
and figure this out.
60
00:03:52,650 --> 00:03:55,527
Santra and her sister
are the East and West Twins!
61
00:03:55,861 --> 00:03:59,031
The four of us together are
what raises the Dragon King!
62
00:04:00,449 --> 00:04:04,286
So I have to make sure the
four of us are never together.
63
00:04:04,870 --> 00:04:06,288
What are you going to do?
64
00:04:07,957 --> 00:04:10,167
What we should've done
in the first place,
65
00:04:10,334 --> 00:04:11,710
go into the Cloister.
66
00:04:15,798 --> 00:04:17,925
They were a step ahead
this whole time.
67
00:04:18,008 --> 00:04:19,301
Pretending to help us.
68
00:04:19,385 --> 00:04:21,220
And we almost fell
into their trap.
69
00:04:21,845 --> 00:04:24,473
This is when I get
a step ahead of them
70
00:04:28,102 --> 00:04:30,104
They should recover
in a day or so.
71
00:04:31,188 --> 00:04:32,898
I need to inform
the World Council
72
00:04:32,898 --> 00:04:34,608
we donât have Kristov
in custody,
73
00:04:35,192 --> 00:04:36,485
and never did.
74
00:04:37,528 --> 00:04:40,656
The Dragon King wonât destroy
just the Supernatural World.
75
00:04:41,657 --> 00:04:43,450
Itâll be the Human World, too.
76
00:04:43,659 --> 00:04:46,412
People who have no idea
this is even happening.
77
00:04:46,829 --> 00:04:48,288
Donât try and stop me.
78
00:04:48,956 --> 00:04:50,457
If youâre sure.
79
00:04:51,750 --> 00:04:54,086
Iâd rather be crystallized forever
80
00:04:54,253 --> 00:04:56,380
than be responsible
for unleashing
81
00:04:56,463 --> 00:04:57,464
the End of the World.
82
00:04:58,215 --> 00:04:59,258
Not forever.
83
00:04:59,800 --> 00:05:02,177
Just to buy us some time
to find another way.
84
00:05:04,471 --> 00:05:06,682
I couldnât bear
not to see you again.
85
00:05:24,408 --> 00:05:25,826
You have to seal
this place up,
86
00:05:25,993 --> 00:05:27,161
hide the casket so Kristov
87
00:05:27,161 --> 00:05:29,121
and the Santra Twins
canât find me.
88
00:05:30,247 --> 00:05:34,376
Then, even if they get Jessa,
the Dragon King can't rise.
89
00:05:34,585 --> 00:05:36,754
I will. I promise.
90
00:05:37,713 --> 00:05:39,506
The Cloisters
use sleeping spells.
91
00:05:40,466 --> 00:05:43,635
I can put you under...
If you want me to.
92
00:05:46,722 --> 00:05:47,931
I want you to.
93
00:06:12,164 --> 00:06:13,165
Mischa!
94
00:06:13,373 --> 00:06:14,500
She was so scared.
95
00:06:15,626 --> 00:06:16,752
And then, gone.
96
00:06:27,596 --> 00:06:28,639
Santra, wait.
97
00:06:28,889 --> 00:06:30,766
I heard what your sister
told Mischa.
98
00:06:31,350 --> 00:06:33,227
We never should've
locked up the Dragon-Marked,
99
00:06:33,310 --> 00:06:35,312
we should have found
a better way.
100
00:06:35,479 --> 00:06:36,605
But nobody cared
101
00:06:36,897 --> 00:06:38,857
until we started
tearing down the Cloisters.
102
00:06:38,941 --> 00:06:40,609
You had your chance.
103
00:06:40,859 --> 00:06:44,321
Now The Dragon King rises,
our kind rule,
104
00:06:44,488 --> 00:06:46,573
and the rest of you serve
105
00:06:47,074 --> 00:06:48,075
or die.
106
00:06:48,283 --> 00:06:50,327
Mischa doesnât want
any part of that.
107
00:06:50,452 --> 00:06:51,954
Sheâll thank us later.
108
00:07:12,307 --> 00:07:14,309
You are so outnumbered.
109
00:07:40,002 --> 00:07:42,504
My mom says youâve been
volunteering here a lot.
110
00:07:42,963 --> 00:07:44,381
Schoolâs a drag these days.
111
00:07:44,590 --> 00:07:47,885
At least in here nobodyâs
giving me that poor Elda look.
112
00:07:48,510 --> 00:07:49,553
What about you?
113
00:07:50,137 --> 00:07:51,889
I know my little brotherâs
not here.
114
00:07:52,222 --> 00:07:53,223
Mom checked.
115
00:07:53,515 --> 00:07:56,143
But these kids
are somebodyâs family.
116
00:07:56,727 --> 00:07:59,396
Let me get a few extras, OK?
117
00:08:02,316 --> 00:08:04,276
You know theyâre building
a new Cloister, right?
118
00:08:04,401 --> 00:08:06,820
And planning to put all of you
right back in it.
119
00:08:07,779 --> 00:08:10,324
I heard the Council Leader
was arguing against it.
120
00:08:10,866 --> 00:08:13,076
But heâs not
Council Leader anymore.
121
00:08:13,702 --> 00:08:15,996
The ones with the power
keep the âpeaceâ
122
00:08:15,996 --> 00:08:17,289
by keeping you locked up.
123
00:08:18,165 --> 00:08:19,666
We donât know how to fight.
124
00:08:20,167 --> 00:08:22,252
I know, magic is forbidden.
125
00:08:22,586 --> 00:08:24,254
But the wards canât stop me.
126
00:08:26,298 --> 00:08:29,218
They canât stop you, either,
if you join me.
127
00:08:34,473 --> 00:08:38,018
It wonât be long.
And now youâll be ready.
128
00:08:47,444 --> 00:08:50,322
Yufon! Wait!
Have you seen Mischa?
129
00:08:50,489 --> 00:08:52,532
- Whereâs Kristov?
- We screwed up,
130
00:08:52,532 --> 00:08:54,868
- heâs not really Kristov.
- I saw.
131
00:08:55,035 --> 00:08:56,995
She attacked your brother.
But heâs OK.
132
00:08:57,329 --> 00:08:59,498
Iâd say Mischa
saved Maxâs life.
133
00:08:59,748 --> 00:09:00,958
Where are they now?
134
00:09:01,250 --> 00:09:03,377
They headed across the Quad
toward the sinkhole,
135
00:09:03,502 --> 00:09:04,628
looking for you.
136
00:09:05,629 --> 00:09:07,422
But they knew
we were out in the woods.
137
00:09:09,341 --> 00:09:11,218
Oh, Mischa. You idiot.
138
00:09:11,802 --> 00:09:12,844
Come on!
139
00:09:15,430 --> 00:09:16,515
Where are we going?
140
00:09:17,307 --> 00:09:18,308
The Cloister.
141
00:09:18,642 --> 00:09:20,143
When Mischa saw Santraâs twin,
142
00:09:20,227 --> 00:09:22,562
she knew time was up to
get ready for the Dragon King.
143
00:09:22,896 --> 00:09:25,065
Unless she did something
stupid to stop the clock.
144
00:09:25,190 --> 00:09:27,192
Stupid like hide underground?
145
00:09:27,276 --> 00:09:29,778
Stupid like turn herself
into rock candy.
146
00:09:35,200 --> 00:09:36,326
Where is she?
147
00:09:37,119 --> 00:09:38,161
Maybe youâre wrong?
148
00:09:38,620 --> 00:09:40,747
Maybe they're in the woods
looking for us.
149
00:09:41,832 --> 00:09:42,874
Max!
150
00:09:48,297 --> 00:09:49,298
I got you.
151
00:09:51,466 --> 00:09:52,718
I couldnât stop them...
152
00:09:53,510 --> 00:09:54,720
They got Mischa?
153
00:09:55,429 --> 00:09:57,431
They locked me in there
and they took her.
154
00:09:58,181 --> 00:10:00,309
I could see everything,
but I couldnât move...
155
00:10:01,268 --> 00:10:02,561
If you hadnât found me...
156
00:10:03,312 --> 00:10:05,314
Itâs too awful
to even think about.
157
00:10:05,731 --> 00:10:06,982
So small!
158
00:10:07,274 --> 00:10:09,651
This is what weâve been doing
to Dragon-marked.
159
00:10:10,152 --> 00:10:12,195
No wonder
they're ready to turn on us.
160
00:10:12,779 --> 00:10:15,115
Mischa must be losing her
mind, trapped in there...
161
00:10:15,365 --> 00:10:16,575
I couldnât stand it.
162
00:10:17,034 --> 00:10:19,036
Sheâs asleep, sheâs OK.
163
00:10:20,078 --> 00:10:21,079
I hope.
164
00:10:24,458 --> 00:10:27,169
Why didnât he tell anyone
how bad off he was?
165
00:10:27,377 --> 00:10:28,503
Have you ever played poker?
166
00:10:30,339 --> 00:10:32,299
His secrets are safe with me.
167
00:10:32,674 --> 00:10:34,676
You need a healing transfusion.
168
00:10:34,926 --> 00:10:37,512
- Do I have your permission?
- Granted.
169
00:10:43,852 --> 00:10:45,270
I didnât like
what I saw out there.
170
00:10:45,937 --> 00:10:47,481
I got the job done.
171
00:10:47,773 --> 00:10:49,232
But you didnât have control.
172
00:10:49,399 --> 00:10:51,276
Until you put in the work
to earn this power,
173
00:10:51,276 --> 00:10:53,987
I need you to stay away
from magic.
174
00:10:54,196 --> 00:10:55,197
Are you kidding?
175
00:10:55,364 --> 00:10:57,157
With you and Louis
barely functioning?
176
00:10:57,366 --> 00:10:58,408
You need me.
177
00:10:58,533 --> 00:11:00,410
I donât need you
winding up dead!
178
00:11:00,911 --> 00:11:04,164
Did you have any idea how
risky that shortcut spell was?
179
00:11:04,664 --> 00:11:05,999
No. I didnât.
180
00:11:06,291 --> 00:11:08,251
But it wouldnât have
changed anything.
181
00:11:11,546 --> 00:11:14,341
Oh good, you found them.
Whereâs Mischa?
182
00:11:16,343 --> 00:11:19,262
Santra must have taken Mischa
to the Dragon Kingâs tomb.
183
00:11:19,388 --> 00:11:20,722
But they canât unlock it
184
00:11:20,722 --> 00:11:22,224
without
all four compass points,
185
00:11:22,224 --> 00:11:23,558
so whatâs their next move?
186
00:11:24,184 --> 00:11:25,143
Jessa...
187
00:11:25,602 --> 00:11:27,813
Max didnât get a good look
at the door they used,
188
00:11:27,896 --> 00:11:28,980
so thatâs no help.
189
00:11:29,314 --> 00:11:30,357
Jessa. Stop.
190
00:11:30,690 --> 00:11:32,317
I need to find Mischa!
191
00:11:32,442 --> 00:11:34,152
You need to leave it
to the adults.
192
00:11:34,611 --> 00:11:36,363
We know youâre worried
about your sister.
193
00:11:36,947 --> 00:11:38,281
But this is bigger than that.
194
00:11:38,865 --> 00:11:40,700
Iâm here to lift
the house arrest spell
195
00:11:40,700 --> 00:11:42,452
on your father,
in light of the emergency.
196
00:11:44,996 --> 00:11:46,873
So you two
are suddenly friends now?
197
00:11:47,290 --> 00:11:48,708
Weâre all on the same side.
198
00:11:49,084 --> 00:11:51,420
The World Council is convening
an emergency session.
199
00:11:51,753 --> 00:11:54,131
If the Dragon King rises,
we need our fighters prepared.
200
00:11:55,424 --> 00:11:56,883
An army of Ancient Faeries
201
00:11:56,883 --> 00:11:58,510
couldnât stop him
the first time.
202
00:11:58,927 --> 00:12:01,680
Enforcers are being activated
to search for Kristov.
203
00:12:01,972 --> 00:12:04,933
He wonât be able to hide
anywhere on Earth for long.
204
00:12:05,183 --> 00:12:07,644
When they find him,
theyâll find Mischa.
205
00:12:08,019 --> 00:12:09,396
Theyâll bring her back.
206
00:12:09,688 --> 00:12:10,730
Will they?
207
00:12:10,730 --> 00:12:13,733
Or will they treat her like
a criminal just for existing?
208
00:12:16,194 --> 00:12:18,447
I understand
why youâd think that.
209
00:12:18,822 --> 00:12:21,741
You need to trust us.
Weâre handling it.
210
00:12:22,325 --> 00:12:23,910
Are they freaking kidding me?
211
00:12:24,327 --> 00:12:26,121
The Headmaster
and the History Teacher
212
00:12:26,204 --> 00:12:28,582
are trying to bring on
the End of the World
213
00:12:28,582 --> 00:12:30,917
and my parents think
I should leave it to them?!
214
00:12:31,126 --> 00:12:32,210
Seriously.
215
00:12:32,210 --> 00:12:34,754
This is the same World Council
that sent The Four after you.
216
00:12:34,754 --> 00:12:35,881
Why would you trust them now?
217
00:12:36,131 --> 00:12:38,425
They could have been
scouring the World for Kristov,
218
00:12:38,425 --> 00:12:41,052
but they were more interested
in sticking us in a Cloister,
219
00:12:41,261 --> 00:12:42,596
where Kristov could have
220
00:12:42,596 --> 00:12:44,181
yoinked us out
any time he wanted!
221
00:12:44,389 --> 00:12:46,892
Even if the Enforcers
can find Kristov,
222
00:12:47,058 --> 00:12:49,102
whoâs to say theyâll care
about saving Mischa?
223
00:12:49,394 --> 00:12:51,062
Their first duty
will be stopping
224
00:12:51,062 --> 00:12:53,273
the rise of the King
at any cost.
225
00:12:53,607 --> 00:12:54,733
And sheâs Dragon-Marked,
226
00:12:54,858 --> 00:12:56,276
which means
they donât have to care
227
00:12:56,276 --> 00:12:57,319
what happens to her.
228
00:12:57,319 --> 00:12:58,737
I'm not sitting this out!
229
00:12:58,820 --> 00:13:00,071
If you find them,
230
00:13:00,447 --> 00:13:03,074
Kristovâll have all four twins
together in one place,
231
00:13:03,533 --> 00:13:04,701
which is what he wants.
232
00:13:04,868 --> 00:13:06,286
So I just leave
her out there?!
233
00:13:06,411 --> 00:13:09,623
Of course not.
Iâm just worried for you, too.
234
00:13:10,165 --> 00:13:12,876
Maybe this time we
do let the Council handle it?
235
00:13:12,959 --> 00:13:14,878
Except
what have they done so far?
236
00:13:14,961 --> 00:13:17,881
You and Max brought in
Kristov, Jaeâs the one who found Faerie,
237
00:13:18,215 --> 00:13:19,257
and right now
238
00:13:19,257 --> 00:13:22,344
Iâve got more Magic going on
than either Louis or my mother!
239
00:13:22,552 --> 00:13:25,013
I actually have an idea
about that.
240
00:13:26,515 --> 00:13:28,016
You want me to what?
241
00:13:28,225 --> 00:13:29,559
Recharge from the Ley Lines.
242
00:13:30,143 --> 00:13:32,229
Itâs how Terra got the boost
she needed
243
00:13:32,229 --> 00:13:33,522
to conjure the door
to New York.
244
00:13:33,855 --> 00:13:35,607
And the municipal grid
is still burned out,
245
00:13:35,607 --> 00:13:37,734
so you canât tap
into the Tithe lines.
246
00:13:38,485 --> 00:13:39,903
Yes, itâs burned out!
247
00:13:40,028 --> 00:13:43,490
Because of amateurs doing
magic way above their skill set.
248
00:13:43,823 --> 00:13:46,159
Itâs amazing none of you
have been killed yet.
249
00:13:47,035 --> 00:13:48,620
Or completely fried
your powers.
250
00:13:50,038 --> 00:13:52,791
Do you not even see
the condition sheâs in?
251
00:13:53,708 --> 00:13:55,877
I can fix her.
My plant magic...
252
00:13:56,086 --> 00:13:59,089
No!
Not everything can be fixed.
253
00:14:00,715 --> 00:14:01,758
We did this?
254
00:14:01,967 --> 00:14:03,677
There was a lot at stake,
I know.
255
00:14:03,969 --> 00:14:07,180
And she chose to help.
But it had a cost.
256
00:14:07,597 --> 00:14:08,682
Will she recover?
257
00:14:09,391 --> 00:14:12,227
Maybe.
It might take a long time.
258
00:14:13,186 --> 00:14:14,229
Make it worth it.
259
00:14:39,504 --> 00:14:40,463
You idiot.
260
00:14:41,590 --> 00:14:42,716
Why didnât you wait?
261
00:14:46,720 --> 00:14:48,680
Mischa...? You're there?
262
00:15:05,864 --> 00:15:08,116
You swore
youâd bring them both.
263
00:15:08,533 --> 00:15:12,829
We donât serve you, Sorcerer.
We serve the King.
264
00:15:14,080 --> 00:15:16,833
Jessa isnât known
for her cautious nature.
265
00:15:17,167 --> 00:15:20,045
Iâd have expected her to chase
after her sister immediately.
266
00:15:20,629 --> 00:15:24,758
And this time I'm ready for
her with more Dragons-bane.
267
00:15:25,634 --> 00:15:26,676
Careful with that,
268
00:15:26,676 --> 00:15:28,511
itâs the tool
of our Kingâs enemies.
269
00:15:29,012 --> 00:15:31,014
This stuffâs extremely rare.
270
00:15:31,139 --> 00:15:32,474
Thereâs not enough
in the world
271
00:15:32,474 --> 00:15:34,851
to bring down the King
when he rises.
272
00:15:35,352 --> 00:15:36,603
Hail the king!
273
00:15:36,603 --> 00:15:40,815
Gladly, but we need
all four Twins to raise him.
274
00:15:41,816 --> 00:15:44,319
Call your sister,
you stubborn little Wolf.
275
00:15:45,236 --> 00:15:46,237
She canât.
276
00:15:46,404 --> 00:15:47,947
Their connection
isnât strong enough.
277
00:15:47,947 --> 00:15:49,491
They spent
too much time separated.
278
00:15:50,116 --> 00:15:52,827
Well, Jessa heard this one
when she was drowning.
279
00:15:54,829 --> 00:15:56,956
A good jolt of fear
should get the message through.
280
00:16:06,132 --> 00:16:07,175
Mischa!
281
00:16:09,886 --> 00:16:12,430
Mom! Dad! Wake
up! I found her!
282
00:16:12,972 --> 00:16:15,141
Are you sure
this wasnât just a dream?
283
00:16:15,725 --> 00:16:16,851
I was in her head.
284
00:16:16,976 --> 00:16:19,562
Stronger than any connection
we ever had before.
285
00:16:19,854 --> 00:16:21,272
Trapped in that Crystal...
286
00:16:21,648 --> 00:16:23,441
itâs worse
than I even imagined.
287
00:16:24,693 --> 00:16:26,277
We canât leave her like that.
288
00:16:27,696 --> 00:16:29,614
You said
you recognized the place?
289
00:16:29,948 --> 00:16:32,826
Some kind of lava pit,
like the inside of a volcano.
290
00:16:33,284 --> 00:16:34,786
The first time
we went in the Hub,
291
00:16:34,953 --> 00:16:36,287
it almost sucked us in.
292
00:16:36,579 --> 00:16:38,164
It must have known us somehow.
293
00:16:38,707 --> 00:16:40,875
Let me talk to Yufon.
Get a strike team together.
294
00:16:41,209 --> 00:16:42,919
But you canât be part of it.
295
00:16:43,586 --> 00:16:44,838
She needs my help!
296
00:16:45,088 --> 00:16:46,131
I know.
297
00:16:46,131 --> 00:16:47,507
But if you step
through that door,
298
00:16:47,507 --> 00:16:49,592
Kristov will have exactly
what he wants.
299
00:16:49,884 --> 00:16:52,303
All four Twins
at the tomb of the Dragon King.
300
00:16:53,346 --> 00:16:55,348
We canât let that happen.
301
00:16:55,807 --> 00:16:57,058
Then you have to go.
302
00:16:58,935 --> 00:17:00,520
Sheâs really scared.
303
00:17:03,398 --> 00:17:05,775
Stronger Supernaturals
than any of us
304
00:17:05,859 --> 00:17:07,652
died to lock him in that tomb.
305
00:17:07,819 --> 00:17:09,654
And youâre sending in muscle?
306
00:17:10,029 --> 00:17:12,282
Correction, Enforcers,
307
00:17:12,657 --> 00:17:15,118
and a Wolf Shifter
who canât even shift.
308
00:17:15,535 --> 00:17:17,787
Who needs a Wolf when you have
silver bullets?
309
00:17:17,996 --> 00:17:19,914
If silver would bring down
the Dragon King,
310
00:17:19,914 --> 00:17:21,958
heâd have been killed
by our ancestors.
311
00:17:22,500 --> 00:17:23,918
Well, we have to try.
312
00:17:24,335 --> 00:17:27,172
What we have to do is turn
his own Curse against him.
313
00:17:27,380 --> 00:17:28,548
Stop fighting destiny,
314
00:17:28,757 --> 00:17:31,885
and let your daughters do
the job they were born to do.
315
00:17:32,385 --> 00:17:34,554
You didnât hide them
to protect them.
316
00:17:34,554 --> 00:17:36,514
You hid them
so you could use them.
317
00:17:36,723 --> 00:17:38,641
Destinyâs a hell of a thing.
318
00:17:39,017 --> 00:17:41,519
You, and that squad
getting yourselves killed
319
00:17:41,519 --> 00:17:42,812
wonât turn that river.
320
00:17:43,646 --> 00:17:45,148
Stand aside.
321
00:18:01,498 --> 00:18:02,540
Thatâs the one.
322
00:18:02,707 --> 00:18:04,501
Itâs been here every time
Iâve come.
323
00:18:06,294 --> 00:18:08,129
Thank you. Now get to safety.
324
00:18:14,844 --> 00:18:17,180
Wonât open. Try the ram.
325
00:18:28,566 --> 00:18:30,193
So now they say
they need more time
326
00:18:30,193 --> 00:18:33,029
to put together an attack
squad who can get through the door,
327
00:18:33,112 --> 00:18:34,823
but they still wonât let me
near it!
328
00:18:35,240 --> 00:18:37,325
Sheâs awake, sheâs trapped,
329
00:18:37,617 --> 00:18:41,120
sheâs in our worst nightmare
and theyâre not doing anything!
330
00:18:41,955 --> 00:18:44,791
So we break into the Hub
and go after her ourselves?
331
00:18:46,000 --> 00:18:48,461
The Enforcers are literally
camped out in there
332
00:18:48,628 --> 00:18:50,171
with more arriving every day.
333
00:18:50,421 --> 00:18:51,798
We wonât get past them.
334
00:18:52,048 --> 00:18:53,842
Can Terra conjure that door?
335
00:18:54,050 --> 00:18:55,051
No.
336
00:18:55,176 --> 00:18:57,262
Even if I could get
another turbo boost,
337
00:18:57,595 --> 00:18:59,180
Iâd need a drawing
of the door,
338
00:18:59,264 --> 00:19:01,224
like the one Mischa
made for New York.
339
00:19:01,516 --> 00:19:02,767
Not a chance.
340
00:19:03,017 --> 00:19:04,394
There other ways to travel.
341
00:19:04,602 --> 00:19:07,105
You two always go home
to Bucharest by Hub.
342
00:19:07,230 --> 00:19:09,023
But airplanes go there, too.
You know?
343
00:19:09,357 --> 00:19:11,484
We need to figure out
where that stone door leads.
344
00:19:11,818 --> 00:19:13,278
Where the tomb is
in the real World.
345
00:19:13,278 --> 00:19:14,654
I have a different idea.
346
00:19:17,240 --> 00:19:18,825
Doesnât look like
Santra changed much
347
00:19:18,825 --> 00:19:19,826
when she took over.
348
00:19:19,951 --> 00:19:21,744
I guess she didnât expect
to be here long.
349
00:19:27,000 --> 00:19:28,793
Iâve been thinking about Elda.
350
00:19:30,044 --> 00:19:31,421
I know, sheâs the worst,
351
00:19:31,421 --> 00:19:34,007
but having Kristov for a dad
must suck.
352
00:19:35,675 --> 00:19:37,385
Fair enough. I wouldnât trade.
353
00:19:38,094 --> 00:19:40,597
She got a bigger power boost
than anyone when he left.
354
00:19:40,805 --> 00:19:42,307
He must have been
stealing from her,
355
00:19:42,307 --> 00:19:43,474
her whole life.
356
00:19:44,058 --> 00:19:46,311
And a boost like that
is a lot to handle,
357
00:19:46,853 --> 00:19:47,896
believe me.
358
00:19:49,147 --> 00:19:51,691
Iâm starting to see how you
put up with me all these years.
359
00:19:58,448 --> 00:19:59,949
Are you out of your mind?
360
00:20:00,950 --> 00:20:02,952
I know you donât
want me to go.
361
00:20:03,244 --> 00:20:05,371
But I can hear her
all the time,
362
00:20:05,538 --> 00:20:07,498
in the back of my mind, screaming.
363
00:20:09,208 --> 00:20:12,170
If you switch places with her,
thatâll be you.
364
00:20:12,712 --> 00:20:15,757
I know! But, at least,
I wonât be alone,
365
00:20:16,007 --> 00:20:19,260
Iâll have my Wolf,
and Iâll have my Dragon.
366
00:20:20,678 --> 00:20:22,388
Kristovâs not
counting on that.
367
00:20:22,555 --> 00:20:25,308
Iâve been working so hard
to keep her under control.
368
00:20:25,934 --> 00:20:28,227
But now, Iâm gonna let her
do what they said,
369
00:20:28,770 --> 00:20:30,480
French Fry Kristov into ash,
370
00:20:30,605 --> 00:20:32,607
and then
rip those other Twins in half.
371
00:20:32,941 --> 00:20:35,526
Let the Dragon King
wait another thousand years.
372
00:20:37,362 --> 00:20:39,489
Mischa thought
the only way to keep Kristov
373
00:20:39,489 --> 00:20:40,823
from getting all four Twins
374
00:20:40,823 --> 00:20:42,408
was to put herself on ice...
375
00:20:43,284 --> 00:20:44,369
Leave it to Jessa
376
00:20:44,369 --> 00:20:46,371
to think of taking out
the other Twins instead!
377
00:20:46,496 --> 00:20:47,622
Hell yeah.
378
00:20:47,830 --> 00:20:49,332
I hate that you have
to do this, but...
379
00:20:49,791 --> 00:20:51,501
I understand why you have too.
380
00:20:55,046 --> 00:20:58,424
Me to her and her to me,
so make it be.
381
00:21:00,927 --> 00:21:01,928
Are you...?
382
00:21:02,178 --> 00:21:04,138
Still me, Brax.
Nothing happened.
383
00:21:04,514 --> 00:21:05,556
Itâs the distance.
384
00:21:06,307 --> 00:21:07,350
I can help.
385
00:21:13,523 --> 00:21:17,193
Me to her and her to me,
so make it be.
386
00:21:26,911 --> 00:21:28,871
Did it work? Mischa?
387
00:21:30,373 --> 00:21:33,626
No! What did you do?
388
00:21:40,383 --> 00:21:42,802
âȘ Wasted seconds
Wasted minutes âȘ
389
00:21:43,720 --> 00:21:47,598
âȘ In a life
Where I kept drifting âȘ
390
00:21:47,765 --> 00:21:51,269
âȘ Away, all day I could
Feel a hole in me âȘ
391
00:21:51,352 --> 00:21:54,230
âȘ It was you and
The clock kept ticking âȘ
392
00:21:54,397 --> 00:21:56,733
âȘ âCause we were lost
In the distance âȘ
393
00:21:56,858 --> 00:21:58,401
âȘ In the past
It felt endless âȘ
394
00:21:58,484 --> 00:22:00,903
âȘ Yeah
We felt the other missing âȘ
395
00:22:02,196 --> 00:22:05,491
âȘ And if they come
To break us âȘ
396
00:22:05,575 --> 00:22:07,869
âȘ We'll stand side by side âȘ
397
00:22:07,952 --> 00:22:09,328
âȘ Now, I know why âȘ
398
00:22:09,412 --> 00:22:10,413
âȘ I always knew âȘ
399
00:22:10,496 --> 00:22:11,914
âȘ That you were missing âȘ
400
00:22:12,123 --> 00:22:16,294
âȘ A life. Oh! Oh! Oh!
That we can call our own âȘ
401
00:22:16,377 --> 00:22:19,672
âȘ A life. Oh! Oh! Oh! That
we can call our home âȘ
402
00:22:19,756 --> 00:22:23,968
âȘ A life, a life
That we can call our own âȘ
29328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.