Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,085
♪ I always felt ♪
2
00:00:01,210 --> 00:00:04,296
♪ That someone else
Was in the mirror ♪
3
00:00:04,380 --> 00:00:07,341
♪ Another voice
Simply wanting to be heard ♪
4
00:00:07,425 --> 00:00:10,928
♪ In this world
In this world ♪
5
00:00:11,637 --> 00:00:12,763
♪ Let's take a chance ♪
6
00:00:12,847 --> 00:00:15,433
♪ And run together
Through this world ♪
7
00:00:15,516 --> 00:00:18,519
♪ We’ll run free ♪
8
00:00:18,853 --> 00:00:22,356
♪ And nothing
Will keep us apart ♪
9
00:00:22,481 --> 00:00:24,316
♪ In this world ♪
10
00:00:27,653 --> 00:00:29,947
The Wolf Shifters are the key
to everything!
11
00:00:35,453 --> 00:00:36,787
I’ve got this one!
12
00:00:48,090 --> 00:00:49,800
Ah!
13
00:00:52,428 --> 00:00:53,804
Oh, the Legendary Louis!
14
00:00:53,929 --> 00:00:55,765
- It's Louis!
- It's actually real!
15
00:00:56,474 --> 00:00:58,309
Hear me, Stratford.
16
00:00:58,434 --> 00:01:01,270
The Lebron twins
are under my protection!
17
00:01:01,479 --> 00:01:03,147
If you attempt to harm them,
18
00:01:03,272 --> 00:01:04,774
if you take any action
19
00:01:04,899 --> 00:01:06,901
to support
Kristov’s doomed plot
20
00:01:06,984 --> 00:01:08,611
to raise the Dragon King,
21
00:01:09,028 --> 00:01:11,697
I will destroy you!
22
00:01:22,583 --> 00:01:23,667
Louis!
23
00:01:23,793 --> 00:01:25,002
Lienda?
24
00:01:25,419 --> 00:01:28,088
You always did know how to
make an entrance!
25
00:01:28,380 --> 00:01:30,800
It’s part of my charm.
26
00:01:32,343 --> 00:01:33,803
Jae, you're back.
27
00:01:34,053 --> 00:01:35,304
You look terrible.
28
00:01:35,429 --> 00:01:36,972
I'm OK.
29
00:01:37,848 --> 00:01:39,475
Come home with us!
30
00:01:39,642 --> 00:01:40,893
I’d love to.
31
00:01:41,018 --> 00:01:43,020
But first,
Jae needs a Healer.
32
00:01:44,647 --> 00:01:46,148
And so do I.
33
00:01:47,233 --> 00:01:50,402
Jonathon,
look who decided to pop in!
34
00:01:50,653 --> 00:01:51,987
- Louis?
- Louis!
35
00:01:52,112 --> 00:01:54,073
The one and only.
36
00:01:54,573 --> 00:01:55,950
He showed up just in time
37
00:01:56,033 --> 00:01:57,785
to stop us
being attacked by a mob.
38
00:01:58,160 --> 00:01:59,620
- What?
- A mob?
39
00:02:01,163 --> 00:02:02,540
I got you.
40
00:02:02,748 --> 00:02:04,583
He’s been holding my shoulder
in a death grip
41
00:02:04,583 --> 00:02:05,918
ever since he arrived.
42
00:02:06,210 --> 00:02:07,419
Leaning on me like a crutch,
43
00:02:07,545 --> 00:02:09,797
but I’m sure
it didn’t look that way.
44
00:02:10,089 --> 00:02:12,299
Louis was always good
at deception.
45
00:02:13,008 --> 00:02:15,594
Not deception, perception.
46
00:02:15,928 --> 00:02:18,764
I must always be perceived
as powerful.
47
00:02:18,889 --> 00:02:21,934
Especially when I am not.
48
00:02:22,643 --> 00:02:24,144
You’re recovering physically,
49
00:02:24,228 --> 00:02:26,438
but this relapse
is discouraging.
50
00:02:27,273 --> 00:02:29,233
Come see me
if you want to talk.
51
00:02:30,317 --> 00:02:31,402
I will.
52
00:02:34,154 --> 00:02:35,823
Relapse? From what?
53
00:02:37,449 --> 00:02:38,993
I went back to Faerie.
54
00:02:39,118 --> 00:02:40,703
- What?
- I thought it would be
55
00:02:40,828 --> 00:02:43,581
different this time,
that I would be different.
56
00:02:43,998 --> 00:02:45,124
But it wasn’t.
57
00:02:45,457 --> 00:02:46,542
I wasn’t.
58
00:02:46,917 --> 00:02:48,878
If the Eldest hadn’t yanked me
out of there,
59
00:02:49,003 --> 00:02:50,504
I wouldn’t have survived.
60
00:02:51,005 --> 00:02:52,339
We’re so glad you’re safe.
61
00:02:52,548 --> 00:02:53,924
- Yeah.
- You're safe here.
62
00:02:54,049 --> 00:02:55,718
Is that where you found Louis?
63
00:02:55,968 --> 00:02:58,012
He was in New York,
looking for you.
64
00:02:58,470 --> 00:03:00,014
For us? Why?
65
00:03:00,389 --> 00:03:03,183
He wants your help
to destroy the Dragon King.
66
00:03:03,767 --> 00:03:04,977
He what?
67
00:03:05,352 --> 00:03:07,813
We knew the Suppression Spell
you put on Jessa
68
00:03:07,897 --> 00:03:09,607
and Mischa drained your magic.
69
00:03:09,732 --> 00:03:11,400
But we thought
you would recover!
70
00:03:12,443 --> 00:03:15,529
Oh yes,
that definitely wiped me out.
71
00:03:15,863 --> 00:03:17,698
But that was
sixteen years ago.
72
00:03:17,823 --> 00:03:19,617
I’ve recovered
and lost my magic
73
00:03:19,700 --> 00:03:21,577
dozens of times since then.
74
00:03:21,911 --> 00:03:23,621
Most magic users know
75
00:03:23,621 --> 00:03:25,623
they have to always hold
some magic in reserve,
76
00:03:25,915 --> 00:03:27,917
in case they need it
in an emergency.
77
00:03:28,208 --> 00:03:30,336
Too bad you didn't
follow your own advice.
78
00:03:30,628 --> 00:03:32,171
What happened to your magic?
79
00:03:32,671 --> 00:03:34,840
I needed it in an emergency.
80
00:03:35,674 --> 00:03:37,593
You can destroy
the Dragon King?
81
00:03:37,760 --> 00:03:39,595
No. I cannot.
82
00:03:40,012 --> 00:03:42,348
But the North South Twins can!
83
00:03:42,765 --> 00:03:45,017
- What?
- Absolutely not!
84
00:03:45,267 --> 00:03:47,269
So you know about this
compass ritual
85
00:03:47,269 --> 00:03:48,437
to raise the King?
86
00:03:48,562 --> 00:03:50,314
If we’re North and South,
87
00:03:50,564 --> 00:03:53,984
then what or who is supposed
to be East and West?
88
00:03:54,360 --> 00:03:56,070
You don’t have to worry
about them.
89
00:03:56,278 --> 00:03:58,530
I’ve spent years researching
and planning,
90
00:03:58,656 --> 00:03:59,698
and I’ve created a spell
91
00:03:59,823 --> 00:04:02,409
that will change the auras
of the North-South Twins.
92
00:04:02,534 --> 00:04:05,788
So your two auras
appear to be four auras:
93
00:04:06,205 --> 00:04:09,792
North, South, East and West.
94
00:04:10,167 --> 00:04:12,544
If the Tomb opens
and the Dragon King rises
95
00:04:12,670 --> 00:04:14,546
without all four
points of the compass,
96
00:04:14,880 --> 00:04:16,173
he’ll be weak.
97
00:04:16,340 --> 00:04:18,676
Weak enough that
Jessa and I can kill him?
98
00:04:19,385 --> 00:04:21,178
No, it’s too dangerous.
99
00:04:21,428 --> 00:04:23,180
It will be dangerous.
100
00:04:23,430 --> 00:04:25,683
Which is why
you have to be prepared.
101
00:04:25,975 --> 00:04:27,142
We’re ready.
102
00:04:27,267 --> 00:04:28,852
You definitely are not.
103
00:04:29,228 --> 00:04:32,064
I hadn’t planned on trying
this until you two were older.
104
00:04:32,439 --> 00:04:35,401
Fully fledged. But you’re
stronger than we knew.
105
00:04:35,693 --> 00:04:37,111
You broke through your spells,
106
00:04:37,111 --> 00:04:38,696
and Kristov moved up
the time line,
107
00:04:38,904 --> 00:04:40,823
so here we are.
108
00:04:41,073 --> 00:04:43,450
You want him taken down...
Let us do it.
109
00:04:43,701 --> 00:04:46,662
You can’t. It has to be
the Dragon-marked Twins.
110
00:04:46,996 --> 00:04:49,248
Look, Kristov is behind bars,
111
00:04:49,373 --> 00:04:51,000
and the Four are no longer
hunting you.
112
00:04:51,208 --> 00:04:52,418
Nice work, by the way.
113
00:04:52,543 --> 00:04:54,878
The escaped Dragon-marked
are still out there,
114
00:04:55,004 --> 00:04:56,714
but they’re no threat
without a leader.
115
00:04:56,922 --> 00:04:59,258
There’s plenty of time
for me to recover my strength
116
00:04:59,383 --> 00:05:01,218
and for the Warrior Witch, here,
117
00:05:01,218 --> 00:05:02,386
to train you for the task.
118
00:05:02,720 --> 00:05:04,304
We can start
training tomorrow.
119
00:05:04,930 --> 00:05:06,223
I’ll think about it.
120
00:05:06,348 --> 00:05:08,600
Jessa!
What’s there to think about?
121
00:05:08,726 --> 00:05:10,185
If we can kill
the Dragon King,
122
00:05:10,310 --> 00:05:11,729
we can save the World.
123
00:05:12,062 --> 00:05:13,897
I said I’d think about it.
124
00:05:14,773 --> 00:05:16,608
Seems as though your trial
didn't play out
125
00:05:16,734 --> 00:05:18,402
quite the way you anticipated.
126
00:05:18,902 --> 00:05:21,030
How could I have anticipated
Louis?
127
00:05:21,155 --> 00:05:22,948
I thought he'd died years ago.
128
00:05:23,240 --> 00:05:24,658
You know I studied his career,
129
00:05:24,825 --> 00:05:27,036
his magic
is the stuff of legends!
130
00:05:27,327 --> 00:05:28,746
Did you come here
131
00:05:28,746 --> 00:05:31,206
just to fan girl
over the “Legendary Louis”?
132
00:05:31,582 --> 00:05:33,500
Or did you want something
from me?
133
00:05:33,792 --> 00:05:36,295
I wanted to talk to you about
your daughter, Elda.
134
00:05:36,587 --> 00:05:38,464
She has a lot of power
to manage
135
00:05:38,589 --> 00:05:40,424
at a very confusing time.
136
00:05:40,883 --> 00:05:43,218
And you think
a fatherly pep talk
137
00:05:43,218 --> 00:05:44,928
will get her
on the right track?
138
00:05:45,429 --> 00:05:47,014
I’d be happy to arrange it.
139
00:05:51,727 --> 00:05:53,353
Wanna tell me
what we’re doing out here?
140
00:05:53,812 --> 00:05:55,272
We’re going to start training.
141
00:05:55,481 --> 00:05:57,024
I said I’d think about it.
142
00:05:57,274 --> 00:05:58,317
I know you did.
143
00:05:58,525 --> 00:06:00,027
You’re worried
about your Dragon.
144
00:06:00,319 --> 00:06:01,612
And you know why.
145
00:06:01,904 --> 00:06:03,614
You’ve had your
Wolf for years,
146
00:06:03,739 --> 00:06:05,532
I’ve only had
mine a few weeks.
147
00:06:05,657 --> 00:06:08,619
So, maybe you can quit
worrying about your Dragon,
148
00:06:08,869 --> 00:06:10,162
and focus on helping me
149
00:06:10,287 --> 00:06:12,873
learn to be as good
a Wolf Shifter as you are?
150
00:06:13,373 --> 00:06:17,002
You think you can be
as good a Wolf Shifter as me?
151
00:06:17,753 --> 00:06:19,922
I don’t think.
I know.
152
00:06:20,047 --> 00:06:21,507
OK, here’s the challenge.
153
00:06:21,757 --> 00:06:23,759
We run our Wolves
until we’re exhausted.
154
00:06:23,967 --> 00:06:26,887
First one who runs out of
magic and has to shift back loses.
155
00:06:27,137 --> 00:06:29,723
- Deal?
- Deal!
156
00:06:29,932 --> 00:06:31,308
Try and keep up!
157
00:07:05,717 --> 00:07:07,678
When we control
the human World,
158
00:07:07,803 --> 00:07:10,514
you will be free
to swim for miles,
159
00:07:10,639 --> 00:07:12,933
diving fathoms
deep and playing
160
00:07:13,058 --> 00:07:15,102
with the dolphins and whales
161
00:07:15,185 --> 00:07:17,646
in the white capped
ocean waves.
162
00:07:17,938 --> 00:07:19,148
But what about Louis?
163
00:07:19,273 --> 00:07:21,233
He’ll fillet anyone
who helps you!
164
00:07:23,902 --> 00:07:26,405
Selkies
have always been cowards.
165
00:07:27,239 --> 00:07:30,325
Opal,
my murderous little Mermaid,
166
00:07:30,450 --> 00:07:32,452
I know I can count on you.
167
00:07:32,995 --> 00:07:34,955
No way.
Whatever you’re planning,
168
00:07:35,080 --> 00:07:36,915
leave me out of it!
169
00:07:39,793 --> 00:07:41,420
What a waste of time!
170
00:08:01,190 --> 00:08:02,524
Are they dead?
171
00:08:05,360 --> 00:08:07,070
Knock it off, fish boy.
172
00:08:07,362 --> 00:08:08,405
We’re not dead.
173
00:08:10,574 --> 00:08:13,327
Too bad. You know,
you should probably leave
174
00:08:13,452 --> 00:08:15,120
before Kristov comes back.
175
00:08:16,163 --> 00:08:17,748
That really was Kristov!
176
00:08:18,123 --> 00:08:19,333
You saw him too!
177
00:08:19,708 --> 00:08:21,418
We didn’t see Kristov here!
178
00:08:21,585 --> 00:08:23,670
And, even if we did...
179
00:08:23,795 --> 00:08:25,088
we didn’t!
180
00:08:33,555 --> 00:08:34,848
Kristov's escaped!
181
00:08:34,932 --> 00:08:36,099
No, he hasn't.
182
00:08:36,308 --> 00:08:38,518
We just saw him in the woods,
near the pond!
183
00:08:38,685 --> 00:08:40,854
Impossible! We just saw him.
184
00:08:41,355 --> 00:08:44,858
Safely locked up in his
holding cell, where he belongs.
185
00:08:48,028 --> 00:08:50,072
How is Kristov getting
in and out of his cell
186
00:08:50,155 --> 00:08:51,240
without being seen?
187
00:08:51,448 --> 00:08:53,951
No one’s going to believe us
unless we have proof.
188
00:08:54,368 --> 00:08:55,661
We need to set a trap!
189
00:08:56,370 --> 00:08:57,412
Are you ready for this?
190
00:08:57,955 --> 00:08:59,122
Absolutely.
191
00:08:59,248 --> 00:09:01,083
I was born to play this part!
192
00:09:01,208 --> 00:09:03,502
See you on stage.
193
00:09:06,171 --> 00:09:07,589
Dante!
194
00:09:08,048 --> 00:09:10,300
Mischa! How’s it going?
195
00:09:10,717 --> 00:09:12,135
There was so much going on.
196
00:09:12,261 --> 00:09:14,012
I almost forgot
to give you this!
197
00:09:14,680 --> 00:09:16,390
Ah! From New York?
198
00:09:17,182 --> 00:09:19,685
Look everybody, it’s Broadway!
199
00:09:19,977 --> 00:09:22,437
I wish
I could see it in person...
200
00:09:22,938 --> 00:09:25,065
Forget it, Dante.
Trolls are like Harpies,
201
00:09:25,190 --> 00:09:28,193
we can’t leave the Boundary.
Because we look weird.
202
00:09:28,568 --> 00:09:29,945
You never know, Shan.
203
00:09:30,112 --> 00:09:32,030
You heard Kristov’s broadcast.
204
00:09:32,447 --> 00:09:33,949
Maybe things will change!
205
00:09:41,790 --> 00:09:44,293
Hi. Mom and I wanted to see
how you’re doing.
206
00:09:44,918 --> 00:09:46,295
Thanks, Zadi, I’m fine.
207
00:09:46,795 --> 00:09:48,046
Why wouldn’t I be?
208
00:09:48,255 --> 00:09:50,173
Your father
has been asking about you.
209
00:09:50,716 --> 00:09:52,968
Wouldn’t you like to visit him
before he’s transferred?
210
00:09:53,260 --> 00:09:55,262
I don’t really have
anything to say to him.
211
00:09:56,847 --> 00:09:58,932
All right. It’s your choice.
212
00:10:01,935 --> 00:10:04,438
Yufon, wait!
I would like to see him.
213
00:10:04,730 --> 00:10:06,690
Before he goes to prison.
214
00:10:07,858 --> 00:10:09,484
I think that’s best.
215
00:10:09,651 --> 00:10:10,736
I’ll set it up.
216
00:10:13,697 --> 00:10:15,574
Why did you do that?
217
00:10:18,035 --> 00:10:20,579
OK.
Daddy Dearest wants to talk?
218
00:10:21,038 --> 00:10:22,831
Let’s see what he has to say.
219
00:10:29,963 --> 00:10:32,424
Elda! My darling child!
220
00:10:32,841 --> 00:10:35,135
Darling child? Really?
221
00:10:35,260 --> 00:10:37,012
You barely noticed me
growing up.
222
00:10:37,429 --> 00:10:39,806
Nothing I did was ever
good enough for you!
223
00:10:43,518 --> 00:10:45,145
Oh, Elda.
224
00:10:45,437 --> 00:10:46,938
I underestimated you.
225
00:10:47,397 --> 00:10:48,440
You always did.
226
00:10:48,565 --> 00:10:51,443
You thought I was worthless
because I wasn’t Dragon - marked,
227
00:10:51,568 --> 00:10:53,236
because I wasn’t a twin.
228
00:10:53,612 --> 00:10:56,698
You have your own powers,
your own destiny.
229
00:10:57,074 --> 00:11:00,952
And now that you have made
such powerful new friends,
230
00:11:01,411 --> 00:11:03,121
we can help each other.
231
00:11:03,747 --> 00:11:06,208
I have enough power
to rule the world without you.
232
00:11:06,708 --> 00:11:08,835
Or your precious Dragon King.
233
00:11:19,513 --> 00:11:22,057
- Kristov!
- In the flesh.
234
00:11:23,225 --> 00:11:25,143
But you’re supposed to be
in prison.
235
00:11:25,268 --> 00:11:27,145
I mean you’re supposed
to be in a holding cell,
236
00:11:27,270 --> 00:11:28,688
and then
you’re going to prison.
237
00:11:28,814 --> 00:11:30,357
- Right?
- I’m not going
238
00:11:30,482 --> 00:11:31,650
to Supernatural Prison.
239
00:11:32,150 --> 00:11:35,404
I’m going to the tomb
of the Dragon King!
240
00:11:35,529 --> 00:11:37,697
And you can come with me!
241
00:11:38,156 --> 00:11:39,366
I can?
242
00:11:39,491 --> 00:11:40,534
Cool!
243
00:11:40,742 --> 00:11:42,869
After we raise
the Dragon King,
244
00:11:42,994 --> 00:11:45,831
we will reveal ourselves
to the humans.
245
00:11:46,164 --> 00:11:50,001
What a wonderful world it
will be for everyone!
246
00:11:50,293 --> 00:11:51,795
I could go to New York...
247
00:11:52,003 --> 00:11:53,380
see the sights...
248
00:11:53,839 --> 00:11:55,215
maybe even be on Broadway?
249
00:11:55,799 --> 00:11:58,093
Yes. Yes and yes!
250
00:11:58,427 --> 00:12:00,137
And all you have to do
is help me
251
00:12:00,137 --> 00:12:02,097
capture the Wolf
Shifter Twins.
252
00:12:02,681 --> 00:12:03,765
My help?
253
00:12:03,890 --> 00:12:06,601
To capture Jessa and Mischa?
254
00:12:07,310 --> 00:12:08,353
Jessa and Mischa!
255
00:12:18,697 --> 00:12:20,657
- You okay?
- Kristov got away.
256
00:12:21,741 --> 00:12:22,951
Not all of him.
257
00:12:24,411 --> 00:12:25,454
What do you think?
258
00:12:25,579 --> 00:12:26,705
Will it help figure out
259
00:12:26,788 --> 00:12:28,498
what kind of spell
Kristov is using
260
00:12:28,582 --> 00:12:29,916
to get in and out of
his cell?
261
00:12:30,041 --> 00:12:32,669
Maybe create a counter-spell
so he stays locked up?
262
00:12:32,919 --> 00:12:34,421
There are some powerful spells
263
00:12:34,421 --> 00:12:35,922
that can be done
with a bit of blood.
264
00:12:36,173 --> 00:12:37,757
But it’s gonna take research.
265
00:12:38,341 --> 00:12:39,593
I’ll get started on research.
266
00:12:39,718 --> 00:12:41,219
You go help
with combat training.
267
00:12:44,848 --> 00:12:46,183
Not that I’m complaining,
268
00:12:46,391 --> 00:12:47,851
I love a good workout,
269
00:12:48,059 --> 00:12:50,145
but I thought we were
going to work on shifting?
270
00:12:50,395 --> 00:12:51,938
Fighting in Wolf form?
271
00:12:53,773 --> 00:12:55,192
We are and we will.
272
00:12:55,317 --> 00:12:58,111
But before you fight as
Wolves, you need to focus on teamwork.
273
00:12:59,362 --> 00:13:01,823
Right.
Anticipate each other’s moves.
274
00:13:10,749 --> 00:13:12,334
Startle them, throw them off balance.
275
00:13:20,759 --> 00:13:21,968
Terra, what the hell?
276
00:13:22,093 --> 00:13:23,637
You used full power?
277
00:13:23,887 --> 00:13:26,306
Mom said
to throw you off balance.
278
00:13:33,021 --> 00:13:35,023
How can she be so sweet
to the Dragon-marked,
279
00:13:35,148 --> 00:13:37,067
when she’s so angry
with everyone else?
280
00:13:37,442 --> 00:13:38,860
It’s weird, right?
281
00:13:39,402 --> 00:13:41,738
But at least someone’s
being kind to them.
282
00:13:41,863 --> 00:13:44,533
She’s being really generous
with her magic.
283
00:13:48,745 --> 00:13:50,539
That doesn’t seem like
very big magic?
284
00:13:50,789 --> 00:13:51,915
It wouldn’t be,
285
00:13:51,915 --> 00:13:54,459
except the compound is
supposed to suppress all magic
286
00:13:54,834 --> 00:13:57,420
so where is Elda getting
all that extra juice?
287
00:13:58,672 --> 00:14:00,632
And how is she able
to control it?
288
00:14:06,346 --> 00:14:08,223
- Feeling better?
- Not really.
289
00:14:08,598 --> 00:14:09,933
An honest answer.
290
00:14:10,267 --> 00:14:11,560
That’s a good start.
291
00:14:11,893 --> 00:14:14,437
Found something!
It’s a Magic Revelation Spell,
292
00:14:14,563 --> 00:14:16,147
that uses blood.
293
00:14:16,523 --> 00:14:17,732
It seems pretty simple,
294
00:14:17,857 --> 00:14:20,819
I just need a few ingredients
and a spell pot to cook it in.
295
00:14:22,696 --> 00:14:24,030
Did you see this pamphlet?
296
00:14:24,531 --> 00:14:25,740
I can believe she...
297
00:14:25,824 --> 00:14:26,866
Ah!
298
00:14:28,285 --> 00:14:29,536
Has anyone ever told you
299
00:14:29,661 --> 00:14:32,831
how delicious
a Sorcerer’s blood can be?
300
00:14:48,096 --> 00:14:49,389
Mischa, stop holding back.
301
00:14:49,514 --> 00:14:51,182
Max is strong,
you won’t hurt him.
302
00:14:58,565 --> 00:15:00,108
We found the spell!
303
00:15:04,988 --> 00:15:06,489
It’s prepped and ready to go.
304
00:15:06,740 --> 00:15:08,825
Now it just needs
sometime in the sun to cook.
305
00:15:10,327 --> 00:15:11,911
And while Terra’s spell
is cooking,
306
00:15:12,037 --> 00:15:13,330
take a look at this!
307
00:15:13,705 --> 00:15:16,207
We found it under
the "History of Escape Magic."
308
00:15:17,375 --> 00:15:18,585
"Five hundred years ago,
309
00:15:18,710 --> 00:15:20,795
a pair
of Dragon-marked twin girls
310
00:15:21,087 --> 00:15:23,298
used magic to escape
from their Cloister."
311
00:15:23,548 --> 00:15:25,091
There was a set
of Dragon-marked twins
312
00:15:25,091 --> 00:15:26,718
before Jessa and Mischa?
313
00:15:27,010 --> 00:15:28,345
Did you know about them?
314
00:15:28,595 --> 00:15:29,679
Yes, of course.
315
00:15:29,929 --> 00:15:32,182
In fact, I’ve been
searching for them for years.
316
00:15:32,432 --> 00:15:33,516
Why?
317
00:15:33,642 --> 00:15:35,977
I wanted their help
to raise the Dragon King.
318
00:15:36,186 --> 00:15:39,147
What? I thought Dragon-marked
twins were evil.
319
00:15:39,481 --> 00:15:41,650
They’re no more inherently
evil than you are.
320
00:15:41,941 --> 00:15:43,401
They are Dragon-marked twins,
321
00:15:43,526 --> 00:15:44,653
the same as you.
322
00:15:44,778 --> 00:15:46,821
And, they would have been
older and stronger.
323
00:15:47,113 --> 00:15:48,281
My plan would have
324
00:15:48,281 --> 00:15:50,116
a much better chance
of succeeding with them.
325
00:15:50,200 --> 00:15:52,911
And I wouldn’t have had
to endanger children to do it.
326
00:15:53,328 --> 00:15:54,621
We are not children!
327
00:15:54,829 --> 00:15:56,873
And we are sick of you
treating us like we were!
328
00:15:57,207 --> 00:15:59,459
I understand
I’ve insulted you both.
329
00:15:59,793 --> 00:16:01,002
I apologize.
330
00:16:11,304 --> 00:16:12,931
You know,
when Kristov's followers
331
00:16:13,056 --> 00:16:14,349
realize we’re being protected
332
00:16:14,474 --> 00:16:15,892
by a powerless Sorcerer,
333
00:16:16,059 --> 00:16:17,435
they're going to
come after us.
334
00:16:17,560 --> 00:16:19,270
Let them. We’re ready!
335
00:16:19,729 --> 00:16:21,856
Our Wolves
are definitely ready!
336
00:16:22,357 --> 00:16:23,692
But my Dragon isn’t.
337
00:16:23,983 --> 00:16:26,486
It’s OK, we still have time.
338
00:16:26,820 --> 00:16:28,029
I don’t think we do.
339
00:16:28,196 --> 00:16:30,198
Someone’s gonna
discover Louis’s secret.
340
00:16:30,323 --> 00:16:32,325
And if Kristov
stirs up another mob...
341
00:16:32,659 --> 00:16:35,286
Our Wolves might not be
strong enough to stop them.
342
00:16:37,247 --> 00:16:38,873
We need to use every weapon.
343
00:16:39,165 --> 00:16:40,792
Every advantage we can find.
344
00:16:41,710 --> 00:16:43,503
It’s time
to get to know my Dragon.
345
00:16:56,474 --> 00:16:58,309
- Wow!
- Finally.
346
00:16:58,643 --> 00:17:00,437
Wow, she's incredible!
347
00:17:00,937 --> 00:17:02,856
Go, Jessa!
348
00:17:13,783 --> 00:17:15,326
It's ready!
349
00:17:15,744 --> 00:17:17,746
It’s a False Appearance spell!
350
00:17:18,204 --> 00:17:20,999
Someone’s using magic to
pretend to be Kristov!
351
00:17:22,959 --> 00:17:24,043
Santra?
352
00:17:24,586 --> 00:17:26,463
Santra’s working with Kristov!
353
00:17:28,256 --> 00:17:30,675
She’s been using magic
to impersonate him.
354
00:17:30,800 --> 00:17:31,968
But why?
355
00:17:32,343 --> 00:17:34,888
To make people think
Kristov is so powerful
356
00:17:35,013 --> 00:17:36,681
no cell could hold him!
357
00:17:36,973 --> 00:17:38,933
It’s a good
recruitment strategy.
358
00:17:39,058 --> 00:17:41,144
People want to follow
leaders who are powerful,
359
00:17:41,311 --> 00:17:42,812
- invincible.
- Ah!
360
00:17:43,062 --> 00:17:45,315
The Enforcers are coming today
to take Kristov
361
00:17:45,440 --> 00:17:46,900
to the Supernatural Prison!
362
00:17:47,025 --> 00:17:48,735
If Santra
wants to help him escape,
363
00:17:48,860 --> 00:17:50,528
she’s gotta do it today!
364
00:17:50,987 --> 00:17:52,030
Find Jessa!
365
00:17:52,197 --> 00:17:55,408
Tell her Free Range Kristov
isn’t Kristov, it’s Santra!
366
00:17:55,909 --> 00:17:57,160
On it!
367
00:18:32,237 --> 00:18:34,697
Looks like it’s
Dragon o’clock!
368
00:19:09,107 --> 00:19:11,442
Get Louis, I want him dead!
369
00:19:13,486 --> 00:19:15,196
Keep her down. Wear her out.
370
00:19:15,321 --> 00:19:16,865
I need her exhausted.
371
00:19:17,782 --> 00:19:19,617
I need her to shift.
372
00:19:19,784 --> 00:19:23,204
I’m going to rip that Dragon
out of you!
373
00:19:26,791 --> 00:19:29,002
Jessa, it’s a
separation spell!
374
00:19:29,294 --> 00:19:32,797
Whatever you do, do not shift!
375
00:20:05,371 --> 00:20:07,165
We know your secret, Kristov!
376
00:20:07,457 --> 00:20:08,958
You’ve been working
with Santra!
377
00:20:09,250 --> 00:20:12,086
Santra Khubari has been
impersonating Kristov,
378
00:20:12,211 --> 00:20:13,671
doing his dirty work,
379
00:20:13,796 --> 00:20:16,591
recruiting students
to serve the Dragon King!
380
00:20:20,345 --> 00:20:22,931
You think you figured it out?
381
00:20:23,056 --> 00:20:27,685
Foolish child.
Kristov was never in custody!
382
00:20:36,194 --> 00:20:37,987
It was always me,
383
00:20:38,279 --> 00:20:40,239
pretending to be Kristov.
384
00:20:40,615 --> 00:20:42,533
But why let yourself
be locked up?
385
00:20:42,951 --> 00:20:44,869
And how did you get
in and out of the cell?
386
00:20:45,078 --> 00:20:47,455
And where the hell
is the real Kristov?
387
00:20:49,457 --> 00:20:51,876
Kristov is with his Army
of Dragon-Marked,
388
00:20:52,001 --> 00:20:53,544
preparing for the ritual.
389
00:20:57,674 --> 00:20:59,801
Now it's time
for the Wolf Twins
390
00:20:59,926 --> 00:21:01,386
to do your part.
391
00:21:01,636 --> 00:21:03,554
You must fulfill your destiny,
392
00:21:03,680 --> 00:21:05,682
and raise the Dragon King!
393
00:21:06,015 --> 00:21:07,225
Come with me now,
394
00:21:07,350 --> 00:21:09,185
or I’ll slit
your boyfriend’s throat
395
00:21:09,310 --> 00:21:11,562
and you can watch him die.
396
00:21:16,567 --> 00:21:18,987
♪ Wasted seconds
Wasted minutes ♪
397
00:21:19,904 --> 00:21:23,783
♪ In a life
Where I kept drifting ♪
398
00:21:23,950 --> 00:21:27,453
♪ Away, all day I could
Feel a hole in me ♪
399
00:21:27,537 --> 00:21:30,415
♪ It was you and
The clock kept ticking ♪
400
00:21:30,581 --> 00:21:32,917
♪ ‘Cause we were lost
In the distance ♪
401
00:21:33,042 --> 00:21:34,585
♪ In the past
It felt endless ♪
402
00:21:34,669 --> 00:21:37,130
♪ Yeah
We felt the other missing ♪
403
00:21:38,381 --> 00:21:41,676
♪ And if they come
To break us ♪
404
00:21:41,759 --> 00:21:44,053
♪ We'll stand side by side ♪
405
00:21:44,137 --> 00:21:45,513
♪ Now, I know why ♪
406
00:21:45,596 --> 00:21:46,597
♪ I always knew ♪
407
00:21:46,681 --> 00:21:48,099
♪ That you were missing ♪
408
00:21:48,307 --> 00:21:52,478
♪ A life. Oh! Oh! Oh!
That we can call our own ♪
409
00:21:52,562 --> 00:21:55,815
♪ A life. Oh! Oh! Oh! That
we can call our home ♪
410
00:21:55,898 --> 00:22:00,153
♪ A life, a life
That we can call our own ♪
29028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.