All language subtitles for Supernatural Academy S01E14 Fractured Part B 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,085 ♪ I always felt ♪ 2 00:00:01,210 --> 00:00:04,296 ♪ That someone else Was in the mirror ♪ 3 00:00:04,380 --> 00:00:07,341 ♪ Another voice Simply wanting to be heard ♪ 4 00:00:07,425 --> 00:00:10,928 ♪ In this world In this world ♪ 5 00:00:11,637 --> 00:00:12,763 ♪ Let's take a chance ♪ 6 00:00:12,847 --> 00:00:15,433 ♪ And run together Through this world ♪ 7 00:00:15,516 --> 00:00:18,519 ♪ We’ll run free ♪ 8 00:00:18,853 --> 00:00:22,356 ♪ And nothing Will keep us apart ♪ 9 00:00:22,481 --> 00:00:24,316 ♪ In this world ♪ 10 00:00:27,653 --> 00:00:29,947 The Wolf Shifters are the key to everything! 11 00:00:35,453 --> 00:00:36,787 I’ve got this one! 12 00:00:48,090 --> 00:00:49,800 Ah! 13 00:00:52,428 --> 00:00:53,804 Oh, the Legendary Louis! 14 00:00:53,929 --> 00:00:55,765 - It's Louis! - It's actually real! 15 00:00:56,474 --> 00:00:58,309 Hear me, Stratford. 16 00:00:58,434 --> 00:01:01,270 The Lebron twins are under my protection! 17 00:01:01,479 --> 00:01:03,147 If you attempt to harm them, 18 00:01:03,272 --> 00:01:04,774 if you take any action 19 00:01:04,899 --> 00:01:06,901 to support Kristov’s doomed plot 20 00:01:06,984 --> 00:01:08,611 to raise the Dragon King, 21 00:01:09,028 --> 00:01:11,697 I will destroy you! 22 00:01:22,583 --> 00:01:23,667 Louis! 23 00:01:23,793 --> 00:01:25,002 Lienda? 24 00:01:25,419 --> 00:01:28,088 You always did know how to make an entrance! 25 00:01:28,380 --> 00:01:30,800 It’s part of my charm. 26 00:01:32,343 --> 00:01:33,803 Jae, you're back. 27 00:01:34,053 --> 00:01:35,304 You look terrible. 28 00:01:35,429 --> 00:01:36,972 I'm OK. 29 00:01:37,848 --> 00:01:39,475 Come home with us! 30 00:01:39,642 --> 00:01:40,893 I’d love to. 31 00:01:41,018 --> 00:01:43,020 But first, Jae needs a Healer. 32 00:01:44,647 --> 00:01:46,148 And so do I. 33 00:01:47,233 --> 00:01:50,402 Jonathon, look who decided to pop in! 34 00:01:50,653 --> 00:01:51,987 - Louis? - Louis! 35 00:01:52,112 --> 00:01:54,073 The one and only. 36 00:01:54,573 --> 00:01:55,950 He showed up just in time 37 00:01:56,033 --> 00:01:57,785 to stop us being attacked by a mob. 38 00:01:58,160 --> 00:01:59,620 - What? - A mob? 39 00:02:01,163 --> 00:02:02,540 I got you. 40 00:02:02,748 --> 00:02:04,583 He’s been holding my shoulder in a death grip 41 00:02:04,583 --> 00:02:05,918 ever since he arrived. 42 00:02:06,210 --> 00:02:07,419 Leaning on me like a crutch, 43 00:02:07,545 --> 00:02:09,797 but I’m sure it didn’t look that way. 44 00:02:10,089 --> 00:02:12,299 Louis was always good at deception. 45 00:02:13,008 --> 00:02:15,594 Not deception, perception. 46 00:02:15,928 --> 00:02:18,764 I must always be perceived as powerful. 47 00:02:18,889 --> 00:02:21,934 Especially when I am not. 48 00:02:22,643 --> 00:02:24,144 You’re recovering physically, 49 00:02:24,228 --> 00:02:26,438 but this relapse is discouraging. 50 00:02:27,273 --> 00:02:29,233 Come see me if you want to talk. 51 00:02:30,317 --> 00:02:31,402 I will. 52 00:02:34,154 --> 00:02:35,823 Relapse? From what? 53 00:02:37,449 --> 00:02:38,993 I went back to Faerie. 54 00:02:39,118 --> 00:02:40,703 - What? - I thought it would be 55 00:02:40,828 --> 00:02:43,581 different this time, that I would be different. 56 00:02:43,998 --> 00:02:45,124 But it wasn’t. 57 00:02:45,457 --> 00:02:46,542 I wasn’t. 58 00:02:46,917 --> 00:02:48,878 If the Eldest hadn’t yanked me out of there, 59 00:02:49,003 --> 00:02:50,504 I wouldn’t have survived. 60 00:02:51,005 --> 00:02:52,339 We’re so glad you’re safe. 61 00:02:52,548 --> 00:02:53,924 - Yeah. - You're safe here. 62 00:02:54,049 --> 00:02:55,718 Is that where you found Louis? 63 00:02:55,968 --> 00:02:58,012 He was in New York, looking for you. 64 00:02:58,470 --> 00:03:00,014 For us? Why? 65 00:03:00,389 --> 00:03:03,183 He wants your help to destroy the Dragon King. 66 00:03:03,767 --> 00:03:04,977 He what? 67 00:03:05,352 --> 00:03:07,813 We knew the Suppression Spell you put on Jessa 68 00:03:07,897 --> 00:03:09,607 and Mischa drained your magic. 69 00:03:09,732 --> 00:03:11,400 But we thought you would recover! 70 00:03:12,443 --> 00:03:15,529 Oh yes, that definitely wiped me out. 71 00:03:15,863 --> 00:03:17,698 But that was sixteen years ago. 72 00:03:17,823 --> 00:03:19,617 I’ve recovered and lost my magic 73 00:03:19,700 --> 00:03:21,577 dozens of times since then. 74 00:03:21,911 --> 00:03:23,621 Most magic users know 75 00:03:23,621 --> 00:03:25,623 they have to always hold some magic in reserve, 76 00:03:25,915 --> 00:03:27,917 in case they need it in an emergency. 77 00:03:28,208 --> 00:03:30,336 Too bad you didn't follow your own advice. 78 00:03:30,628 --> 00:03:32,171 What happened to your magic? 79 00:03:32,671 --> 00:03:34,840 I needed it in an emergency. 80 00:03:35,674 --> 00:03:37,593 You can destroy the Dragon King? 81 00:03:37,760 --> 00:03:39,595 No. I cannot. 82 00:03:40,012 --> 00:03:42,348 But the North South Twins can! 83 00:03:42,765 --> 00:03:45,017 - What? - Absolutely not! 84 00:03:45,267 --> 00:03:47,269 So you know about this compass ritual 85 00:03:47,269 --> 00:03:48,437 to raise the King? 86 00:03:48,562 --> 00:03:50,314 If we’re North and South, 87 00:03:50,564 --> 00:03:53,984 then what or who is supposed to be East and West? 88 00:03:54,360 --> 00:03:56,070 You don’t have to worry about them. 89 00:03:56,278 --> 00:03:58,530 I’ve spent years researching and planning, 90 00:03:58,656 --> 00:03:59,698 and I’ve created a spell 91 00:03:59,823 --> 00:04:02,409 that will change the auras of the North-South Twins. 92 00:04:02,534 --> 00:04:05,788 So your two auras appear to be four auras: 93 00:04:06,205 --> 00:04:09,792 North, South, East and West. 94 00:04:10,167 --> 00:04:12,544 If the Tomb opens and the Dragon King rises 95 00:04:12,670 --> 00:04:14,546 without all four points of the compass, 96 00:04:14,880 --> 00:04:16,173 he’ll be weak. 97 00:04:16,340 --> 00:04:18,676 Weak enough that Jessa and I can kill him? 98 00:04:19,385 --> 00:04:21,178 No, it’s too dangerous. 99 00:04:21,428 --> 00:04:23,180 It will be dangerous. 100 00:04:23,430 --> 00:04:25,683 Which is why you have to be prepared. 101 00:04:25,975 --> 00:04:27,142 We’re ready. 102 00:04:27,267 --> 00:04:28,852 You definitely are not. 103 00:04:29,228 --> 00:04:32,064 I hadn’t planned on trying this until you two were older. 104 00:04:32,439 --> 00:04:35,401 Fully fledged. But you’re stronger than we knew. 105 00:04:35,693 --> 00:04:37,111 You broke through your spells, 106 00:04:37,111 --> 00:04:38,696 and Kristov moved up the time line, 107 00:04:38,904 --> 00:04:40,823 so here we are. 108 00:04:41,073 --> 00:04:43,450 You want him taken down... Let us do it. 109 00:04:43,701 --> 00:04:46,662 You can’t. It has to be the Dragon-marked Twins. 110 00:04:46,996 --> 00:04:49,248 Look, Kristov is behind bars, 111 00:04:49,373 --> 00:04:51,000 and the Four are no longer hunting you. 112 00:04:51,208 --> 00:04:52,418 Nice work, by the way. 113 00:04:52,543 --> 00:04:54,878 The escaped Dragon-marked are still out there, 114 00:04:55,004 --> 00:04:56,714 but they’re no threat without a leader. 115 00:04:56,922 --> 00:04:59,258 There’s plenty of time for me to recover my strength 116 00:04:59,383 --> 00:05:01,218 and for the Warrior Witch, here, 117 00:05:01,218 --> 00:05:02,386 to train you for the task. 118 00:05:02,720 --> 00:05:04,304 We can start training tomorrow. 119 00:05:04,930 --> 00:05:06,223 I’ll think about it. 120 00:05:06,348 --> 00:05:08,600 Jessa! What’s there to think about? 121 00:05:08,726 --> 00:05:10,185 If we can kill the Dragon King, 122 00:05:10,310 --> 00:05:11,729 we can save the World. 123 00:05:12,062 --> 00:05:13,897 I said I’d think about it. 124 00:05:14,773 --> 00:05:16,608 Seems as though your trial didn't play out 125 00:05:16,734 --> 00:05:18,402 quite the way you anticipated. 126 00:05:18,902 --> 00:05:21,030 How could I have anticipated Louis? 127 00:05:21,155 --> 00:05:22,948 I thought he'd died years ago. 128 00:05:23,240 --> 00:05:24,658 You know I studied his career, 129 00:05:24,825 --> 00:05:27,036 his magic is the stuff of legends! 130 00:05:27,327 --> 00:05:28,746 Did you come here 131 00:05:28,746 --> 00:05:31,206 just to fan girl over the “Legendary Louis”? 132 00:05:31,582 --> 00:05:33,500 Or did you want something from me? 133 00:05:33,792 --> 00:05:36,295 I wanted to talk to you about your daughter, Elda. 134 00:05:36,587 --> 00:05:38,464 She has a lot of power to manage 135 00:05:38,589 --> 00:05:40,424 at a very confusing time. 136 00:05:40,883 --> 00:05:43,218 And you think a fatherly pep talk 137 00:05:43,218 --> 00:05:44,928 will get her on the right track? 138 00:05:45,429 --> 00:05:47,014 I’d be happy to arrange it. 139 00:05:51,727 --> 00:05:53,353 Wanna tell me what we’re doing out here? 140 00:05:53,812 --> 00:05:55,272 We’re going to start training. 141 00:05:55,481 --> 00:05:57,024 I said I’d think about it. 142 00:05:57,274 --> 00:05:58,317 I know you did. 143 00:05:58,525 --> 00:06:00,027 You’re worried about your Dragon. 144 00:06:00,319 --> 00:06:01,612 And you know why. 145 00:06:01,904 --> 00:06:03,614 You’ve had your Wolf for years, 146 00:06:03,739 --> 00:06:05,532 I’ve only had mine a few weeks. 147 00:06:05,657 --> 00:06:08,619 So, maybe you can quit worrying about your Dragon, 148 00:06:08,869 --> 00:06:10,162 and focus on helping me 149 00:06:10,287 --> 00:06:12,873 learn to be as good a Wolf Shifter as you are? 150 00:06:13,373 --> 00:06:17,002 You think you can be as good a Wolf Shifter as me? 151 00:06:17,753 --> 00:06:19,922 I don’t think. I know. 152 00:06:20,047 --> 00:06:21,507 OK, here’s the challenge. 153 00:06:21,757 --> 00:06:23,759 We run our Wolves until we’re exhausted. 154 00:06:23,967 --> 00:06:26,887 First one who runs out of magic and has to shift back loses. 155 00:06:27,137 --> 00:06:29,723 - Deal? - Deal! 156 00:06:29,932 --> 00:06:31,308 Try and keep up! 157 00:07:05,717 --> 00:07:07,678 When we control the human World, 158 00:07:07,803 --> 00:07:10,514 you will be free to swim for miles, 159 00:07:10,639 --> 00:07:12,933 diving fathoms deep and playing 160 00:07:13,058 --> 00:07:15,102 with the dolphins and whales 161 00:07:15,185 --> 00:07:17,646 in the white capped ocean waves. 162 00:07:17,938 --> 00:07:19,148 But what about Louis? 163 00:07:19,273 --> 00:07:21,233 He’ll fillet anyone who helps you! 164 00:07:23,902 --> 00:07:26,405 Selkies have always been cowards. 165 00:07:27,239 --> 00:07:30,325 Opal, my murderous little Mermaid, 166 00:07:30,450 --> 00:07:32,452 I know I can count on you. 167 00:07:32,995 --> 00:07:34,955 No way. Whatever you’re planning, 168 00:07:35,080 --> 00:07:36,915 leave me out of it! 169 00:07:39,793 --> 00:07:41,420 What a waste of time! 170 00:08:01,190 --> 00:08:02,524 Are they dead? 171 00:08:05,360 --> 00:08:07,070 Knock it off, fish boy. 172 00:08:07,362 --> 00:08:08,405 We’re not dead. 173 00:08:10,574 --> 00:08:13,327 Too bad. You know, you should probably leave 174 00:08:13,452 --> 00:08:15,120 before Kristov comes back. 175 00:08:16,163 --> 00:08:17,748 That really was Kristov! 176 00:08:18,123 --> 00:08:19,333 You saw him too! 177 00:08:19,708 --> 00:08:21,418 We didn’t see Kristov here! 178 00:08:21,585 --> 00:08:23,670 And, even if we did... 179 00:08:23,795 --> 00:08:25,088 we didn’t! 180 00:08:33,555 --> 00:08:34,848 Kristov's escaped! 181 00:08:34,932 --> 00:08:36,099 No, he hasn't. 182 00:08:36,308 --> 00:08:38,518 We just saw him in the woods, near the pond! 183 00:08:38,685 --> 00:08:40,854 Impossible! We just saw him. 184 00:08:41,355 --> 00:08:44,858 Safely locked up in his holding cell, where he belongs. 185 00:08:48,028 --> 00:08:50,072 How is Kristov getting in and out of his cell 186 00:08:50,155 --> 00:08:51,240 without being seen? 187 00:08:51,448 --> 00:08:53,951 No one’s going to believe us unless we have proof. 188 00:08:54,368 --> 00:08:55,661 We need to set a trap! 189 00:08:56,370 --> 00:08:57,412 Are you ready for this? 190 00:08:57,955 --> 00:08:59,122 Absolutely. 191 00:08:59,248 --> 00:09:01,083 I was born to play this part! 192 00:09:01,208 --> 00:09:03,502 See you on stage. 193 00:09:06,171 --> 00:09:07,589 Dante! 194 00:09:08,048 --> 00:09:10,300 Mischa! How’s it going? 195 00:09:10,717 --> 00:09:12,135 There was so much going on. 196 00:09:12,261 --> 00:09:14,012 I almost forgot to give you this! 197 00:09:14,680 --> 00:09:16,390 Ah! From New York? 198 00:09:17,182 --> 00:09:19,685 Look everybody, it’s Broadway! 199 00:09:19,977 --> 00:09:22,437 I wish I could see it in person... 200 00:09:22,938 --> 00:09:25,065 Forget it, Dante. Trolls are like Harpies, 201 00:09:25,190 --> 00:09:28,193 we can’t leave the Boundary. Because we look weird. 202 00:09:28,568 --> 00:09:29,945 You never know, Shan. 203 00:09:30,112 --> 00:09:32,030 You heard Kristov’s broadcast. 204 00:09:32,447 --> 00:09:33,949 Maybe things will change! 205 00:09:41,790 --> 00:09:44,293 Hi. Mom and I wanted to see how you’re doing. 206 00:09:44,918 --> 00:09:46,295 Thanks, Zadi, I’m fine. 207 00:09:46,795 --> 00:09:48,046 Why wouldn’t I be? 208 00:09:48,255 --> 00:09:50,173 Your father has been asking about you. 209 00:09:50,716 --> 00:09:52,968 Wouldn’t you like to visit him before he’s transferred? 210 00:09:53,260 --> 00:09:55,262 I don’t really have anything to say to him. 211 00:09:56,847 --> 00:09:58,932 All right. It’s your choice. 212 00:10:01,935 --> 00:10:04,438 Yufon, wait! I would like to see him. 213 00:10:04,730 --> 00:10:06,690 Before he goes to prison. 214 00:10:07,858 --> 00:10:09,484 I think that’s best. 215 00:10:09,651 --> 00:10:10,736 I’ll set it up. 216 00:10:13,697 --> 00:10:15,574 Why did you do that? 217 00:10:18,035 --> 00:10:20,579 OK. Daddy Dearest wants to talk? 218 00:10:21,038 --> 00:10:22,831 Let’s see what he has to say. 219 00:10:29,963 --> 00:10:32,424 Elda! My darling child! 220 00:10:32,841 --> 00:10:35,135 Darling child? Really? 221 00:10:35,260 --> 00:10:37,012 You barely noticed me growing up. 222 00:10:37,429 --> 00:10:39,806 Nothing I did was ever good enough for you! 223 00:10:43,518 --> 00:10:45,145 Oh, Elda. 224 00:10:45,437 --> 00:10:46,938 I underestimated you. 225 00:10:47,397 --> 00:10:48,440 You always did. 226 00:10:48,565 --> 00:10:51,443 You thought I was worthless because I wasn’t Dragon - marked, 227 00:10:51,568 --> 00:10:53,236 because I wasn’t a twin. 228 00:10:53,612 --> 00:10:56,698 You have your own powers, your own destiny. 229 00:10:57,074 --> 00:11:00,952 And now that you have made such powerful new friends, 230 00:11:01,411 --> 00:11:03,121 we can help each other. 231 00:11:03,747 --> 00:11:06,208 I have enough power to rule the world without you. 232 00:11:06,708 --> 00:11:08,835 Or your precious Dragon King. 233 00:11:19,513 --> 00:11:22,057 - Kristov! - In the flesh. 234 00:11:23,225 --> 00:11:25,143 But you’re supposed to be in prison. 235 00:11:25,268 --> 00:11:27,145 I mean you’re supposed to be in a holding cell, 236 00:11:27,270 --> 00:11:28,688 and then you’re going to prison. 237 00:11:28,814 --> 00:11:30,357 - Right? - I’m not going 238 00:11:30,482 --> 00:11:31,650 to Supernatural Prison. 239 00:11:32,150 --> 00:11:35,404 I’m going to the tomb of the Dragon King! 240 00:11:35,529 --> 00:11:37,697 And you can come with me! 241 00:11:38,156 --> 00:11:39,366 I can? 242 00:11:39,491 --> 00:11:40,534 Cool! 243 00:11:40,742 --> 00:11:42,869 After we raise the Dragon King, 244 00:11:42,994 --> 00:11:45,831 we will reveal ourselves to the humans. 245 00:11:46,164 --> 00:11:50,001 What a wonderful world it will be for everyone! 246 00:11:50,293 --> 00:11:51,795 I could go to New York... 247 00:11:52,003 --> 00:11:53,380 see the sights... 248 00:11:53,839 --> 00:11:55,215 maybe even be on Broadway? 249 00:11:55,799 --> 00:11:58,093 Yes. Yes and yes! 250 00:11:58,427 --> 00:12:00,137 And all you have to do is help me 251 00:12:00,137 --> 00:12:02,097 capture the Wolf Shifter Twins. 252 00:12:02,681 --> 00:12:03,765 My help? 253 00:12:03,890 --> 00:12:06,601 To capture Jessa and Mischa? 254 00:12:07,310 --> 00:12:08,353 Jessa and Mischa! 255 00:12:18,697 --> 00:12:20,657 - You okay? - Kristov got away. 256 00:12:21,741 --> 00:12:22,951 Not all of him. 257 00:12:24,411 --> 00:12:25,454 What do you think? 258 00:12:25,579 --> 00:12:26,705 Will it help figure out 259 00:12:26,788 --> 00:12:28,498 what kind of spell Kristov is using 260 00:12:28,582 --> 00:12:29,916 to get in and out of his cell? 261 00:12:30,041 --> 00:12:32,669 Maybe create a counter-spell so he stays locked up? 262 00:12:32,919 --> 00:12:34,421 There are some powerful spells 263 00:12:34,421 --> 00:12:35,922 that can be done with a bit of blood. 264 00:12:36,173 --> 00:12:37,757 But it’s gonna take research. 265 00:12:38,341 --> 00:12:39,593 I’ll get started on research. 266 00:12:39,718 --> 00:12:41,219 You go help with combat training. 267 00:12:44,848 --> 00:12:46,183 Not that I’m complaining, 268 00:12:46,391 --> 00:12:47,851 I love a good workout, 269 00:12:48,059 --> 00:12:50,145 but I thought we were going to work on shifting? 270 00:12:50,395 --> 00:12:51,938 Fighting in Wolf form? 271 00:12:53,773 --> 00:12:55,192 We are and we will. 272 00:12:55,317 --> 00:12:58,111 But before you fight as Wolves, you need to focus on teamwork. 273 00:12:59,362 --> 00:13:01,823 Right. Anticipate each other’s moves. 274 00:13:10,749 --> 00:13:12,334 Startle them, throw them off balance. 275 00:13:20,759 --> 00:13:21,968 Terra, what the hell? 276 00:13:22,093 --> 00:13:23,637 You used full power? 277 00:13:23,887 --> 00:13:26,306 Mom said to throw you off balance. 278 00:13:33,021 --> 00:13:35,023 How can she be so sweet to the Dragon-marked, 279 00:13:35,148 --> 00:13:37,067 when she’s so angry with everyone else? 280 00:13:37,442 --> 00:13:38,860 It’s weird, right? 281 00:13:39,402 --> 00:13:41,738 But at least someone’s being kind to them. 282 00:13:41,863 --> 00:13:44,533 She’s being really generous with her magic. 283 00:13:48,745 --> 00:13:50,539 That doesn’t seem like very big magic? 284 00:13:50,789 --> 00:13:51,915 It wouldn’t be, 285 00:13:51,915 --> 00:13:54,459 except the compound is supposed to suppress all magic 286 00:13:54,834 --> 00:13:57,420 so where is Elda getting all that extra juice? 287 00:13:58,672 --> 00:14:00,632 And how is she able to control it? 288 00:14:06,346 --> 00:14:08,223 - Feeling better? - Not really. 289 00:14:08,598 --> 00:14:09,933 An honest answer. 290 00:14:10,267 --> 00:14:11,560 That’s a good start. 291 00:14:11,893 --> 00:14:14,437 Found something! It’s a Magic Revelation Spell, 292 00:14:14,563 --> 00:14:16,147 that uses blood. 293 00:14:16,523 --> 00:14:17,732 It seems pretty simple, 294 00:14:17,857 --> 00:14:20,819 I just need a few ingredients and a spell pot to cook it in. 295 00:14:22,696 --> 00:14:24,030 Did you see this pamphlet? 296 00:14:24,531 --> 00:14:25,740 I can believe she... 297 00:14:25,824 --> 00:14:26,866 Ah! 298 00:14:28,285 --> 00:14:29,536 Has anyone ever told you 299 00:14:29,661 --> 00:14:32,831 how delicious a Sorcerer’s blood can be? 300 00:14:48,096 --> 00:14:49,389 Mischa, stop holding back. 301 00:14:49,514 --> 00:14:51,182 Max is strong, you won’t hurt him. 302 00:14:58,565 --> 00:15:00,108 We found the spell! 303 00:15:04,988 --> 00:15:06,489 It’s prepped and ready to go. 304 00:15:06,740 --> 00:15:08,825 Now it just needs sometime in the sun to cook. 305 00:15:10,327 --> 00:15:11,911 And while Terra’s spell is cooking, 306 00:15:12,037 --> 00:15:13,330 take a look at this! 307 00:15:13,705 --> 00:15:16,207 We found it under the "History of Escape Magic." 308 00:15:17,375 --> 00:15:18,585 "Five hundred years ago, 309 00:15:18,710 --> 00:15:20,795 a pair of Dragon-marked twin girls 310 00:15:21,087 --> 00:15:23,298 used magic to escape from their Cloister." 311 00:15:23,548 --> 00:15:25,091 There was a set of Dragon-marked twins 312 00:15:25,091 --> 00:15:26,718 before Jessa and Mischa? 313 00:15:27,010 --> 00:15:28,345 Did you know about them? 314 00:15:28,595 --> 00:15:29,679 Yes, of course. 315 00:15:29,929 --> 00:15:32,182 In fact, I’ve been searching for them for years. 316 00:15:32,432 --> 00:15:33,516 Why? 317 00:15:33,642 --> 00:15:35,977 I wanted their help to raise the Dragon King. 318 00:15:36,186 --> 00:15:39,147 What? I thought Dragon-marked twins were evil. 319 00:15:39,481 --> 00:15:41,650 They’re no more inherently evil than you are. 320 00:15:41,941 --> 00:15:43,401 They are Dragon-marked twins, 321 00:15:43,526 --> 00:15:44,653 the same as you. 322 00:15:44,778 --> 00:15:46,821 And, they would have been older and stronger. 323 00:15:47,113 --> 00:15:48,281 My plan would have 324 00:15:48,281 --> 00:15:50,116 a much better chance of succeeding with them. 325 00:15:50,200 --> 00:15:52,911 And I wouldn’t have had to endanger children to do it. 326 00:15:53,328 --> 00:15:54,621 We are not children! 327 00:15:54,829 --> 00:15:56,873 And we are sick of you treating us like we were! 328 00:15:57,207 --> 00:15:59,459 I understand I’ve insulted you both. 329 00:15:59,793 --> 00:16:01,002 I apologize. 330 00:16:11,304 --> 00:16:12,931 You know, when Kristov's followers 331 00:16:13,056 --> 00:16:14,349 realize we’re being protected 332 00:16:14,474 --> 00:16:15,892 by a powerless Sorcerer, 333 00:16:16,059 --> 00:16:17,435 they're going to come after us. 334 00:16:17,560 --> 00:16:19,270 Let them. We’re ready! 335 00:16:19,729 --> 00:16:21,856 Our Wolves are definitely ready! 336 00:16:22,357 --> 00:16:23,692 But my Dragon isn’t. 337 00:16:23,983 --> 00:16:26,486 It’s OK, we still have time. 338 00:16:26,820 --> 00:16:28,029 I don’t think we do. 339 00:16:28,196 --> 00:16:30,198 Someone’s gonna discover Louis’s secret. 340 00:16:30,323 --> 00:16:32,325 And if Kristov stirs up another mob... 341 00:16:32,659 --> 00:16:35,286 Our Wolves might not be strong enough to stop them. 342 00:16:37,247 --> 00:16:38,873 We need to use every weapon. 343 00:16:39,165 --> 00:16:40,792 Every advantage we can find. 344 00:16:41,710 --> 00:16:43,503 It’s time to get to know my Dragon. 345 00:16:56,474 --> 00:16:58,309 - Wow! - Finally. 346 00:16:58,643 --> 00:17:00,437 Wow, she's incredible! 347 00:17:00,937 --> 00:17:02,856 Go, Jessa! 348 00:17:13,783 --> 00:17:15,326 It's ready! 349 00:17:15,744 --> 00:17:17,746 It’s a False Appearance spell! 350 00:17:18,204 --> 00:17:20,999 Someone’s using magic to pretend to be Kristov! 351 00:17:22,959 --> 00:17:24,043 Santra? 352 00:17:24,586 --> 00:17:26,463 Santra’s working with Kristov! 353 00:17:28,256 --> 00:17:30,675 She’s been using magic to impersonate him. 354 00:17:30,800 --> 00:17:31,968 But why? 355 00:17:32,343 --> 00:17:34,888 To make people think Kristov is so powerful 356 00:17:35,013 --> 00:17:36,681 no cell could hold him! 357 00:17:36,973 --> 00:17:38,933 It’s a good recruitment strategy. 358 00:17:39,058 --> 00:17:41,144 People want to follow leaders who are powerful, 359 00:17:41,311 --> 00:17:42,812 - invincible. - Ah! 360 00:17:43,062 --> 00:17:45,315 The Enforcers are coming today to take Kristov 361 00:17:45,440 --> 00:17:46,900 to the Supernatural Prison! 362 00:17:47,025 --> 00:17:48,735 If Santra wants to help him escape, 363 00:17:48,860 --> 00:17:50,528 she’s gotta do it today! 364 00:17:50,987 --> 00:17:52,030 Find Jessa! 365 00:17:52,197 --> 00:17:55,408 Tell her Free Range Kristov isn’t Kristov, it’s Santra! 366 00:17:55,909 --> 00:17:57,160 On it! 367 00:18:32,237 --> 00:18:34,697 Looks like it’s Dragon o’clock! 368 00:19:09,107 --> 00:19:11,442 Get Louis, I want him dead! 369 00:19:13,486 --> 00:19:15,196 Keep her down. Wear her out. 370 00:19:15,321 --> 00:19:16,865 I need her exhausted. 371 00:19:17,782 --> 00:19:19,617 I need her to shift. 372 00:19:19,784 --> 00:19:23,204 I’m going to rip that Dragon out of you! 373 00:19:26,791 --> 00:19:29,002 Jessa, it’s a separation spell! 374 00:19:29,294 --> 00:19:32,797 Whatever you do, do not shift! 375 00:20:05,371 --> 00:20:07,165 We know your secret, Kristov! 376 00:20:07,457 --> 00:20:08,958 You’ve been working with Santra! 377 00:20:09,250 --> 00:20:12,086 Santra Khubari has been impersonating Kristov, 378 00:20:12,211 --> 00:20:13,671 doing his dirty work, 379 00:20:13,796 --> 00:20:16,591 recruiting students to serve the Dragon King! 380 00:20:20,345 --> 00:20:22,931 You think you figured it out? 381 00:20:23,056 --> 00:20:27,685 Foolish child. Kristov was never in custody! 382 00:20:36,194 --> 00:20:37,987 It was always me, 383 00:20:38,279 --> 00:20:40,239 pretending to be Kristov. 384 00:20:40,615 --> 00:20:42,533 But why let yourself be locked up? 385 00:20:42,951 --> 00:20:44,869 And how did you get in and out of the cell? 386 00:20:45,078 --> 00:20:47,455 And where the hell is the real Kristov? 387 00:20:49,457 --> 00:20:51,876 Kristov is with his Army of Dragon-Marked, 388 00:20:52,001 --> 00:20:53,544 preparing for the ritual. 389 00:20:57,674 --> 00:20:59,801 Now it's time for the Wolf Twins 390 00:20:59,926 --> 00:21:01,386 to do your part. 391 00:21:01,636 --> 00:21:03,554 You must fulfill your destiny, 392 00:21:03,680 --> 00:21:05,682 and raise the Dragon King! 393 00:21:06,015 --> 00:21:07,225 Come with me now, 394 00:21:07,350 --> 00:21:09,185 or I’ll slit your boyfriend’s throat 395 00:21:09,310 --> 00:21:11,562 and you can watch him die. 396 00:21:16,567 --> 00:21:18,987 ♪ Wasted seconds Wasted minutes ♪ 397 00:21:19,904 --> 00:21:23,783 ♪ In a life Where I kept drifting ♪ 398 00:21:23,950 --> 00:21:27,453 ♪ Away, all day I could Feel a hole in me ♪ 399 00:21:27,537 --> 00:21:30,415 ♪ It was you and The clock kept ticking ♪ 400 00:21:30,581 --> 00:21:32,917 ♪ ‘Cause we were lost In the distance ♪ 401 00:21:33,042 --> 00:21:34,585 ♪ In the past It felt endless ♪ 402 00:21:34,669 --> 00:21:37,130 ♪ Yeah We felt the other missing ♪ 403 00:21:38,381 --> 00:21:41,676 ♪ And if they come To break us ♪ 404 00:21:41,759 --> 00:21:44,053 ♪ We'll stand side by side ♪ 405 00:21:44,137 --> 00:21:45,513 ♪ Now, I know why ♪ 406 00:21:45,596 --> 00:21:46,597 ♪ I always knew ♪ 407 00:21:46,681 --> 00:21:48,099 ♪ That you were missing ♪ 408 00:21:48,307 --> 00:21:52,478 ♪ A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our own ♪ 409 00:21:52,562 --> 00:21:55,815 ♪ A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our home ♪ 410 00:21:55,898 --> 00:22:00,153 ♪ A life, a life That we can call our own ♪ 29028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.