Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,255
♪ I always felt
That someone else was in the mirror ♪
2
00:00:04,380 --> 00:00:07,299
♪ Another voice
Simply wanting to be heard ♪
3
00:00:07,383 --> 00:00:10,886
♪ In this world
In this world ♪
4
00:00:11,595 --> 00:00:12,763
♪ Let's take a chance ♪
5
00:00:12,847 --> 00:00:15,433
♪ And run together
Through this world ♪
6
00:00:15,516 --> 00:00:18,519
♪ We’ll run free ♪
7
00:00:18,853 --> 00:00:24,191
♪ And nothing will keep us
apart In this world ♪
8
00:00:31,949 --> 00:00:35,202
Sorry for the Grab spell,
but you cannot go home!
9
00:00:35,453 --> 00:00:38,164
And... please
don’t yell at me.
10
00:00:39,707 --> 00:00:42,835
- Why can’t we go home?
- The Enforcers are there!
11
00:00:47,214 --> 00:00:48,340
The Four!
12
00:00:48,591 --> 00:00:51,343
You make that number
sound really bad.
13
00:00:51,469 --> 00:00:54,555
The Four are
the most powerful Enforcer squad.
14
00:00:54,680 --> 00:00:58,642
They’re all identical,
like twins times two!
15
00:00:58,893 --> 00:01:00,227
And they’re here for us!
16
00:01:00,352 --> 00:01:03,189
You can’t go back to the
dorms. It’s too dangerous.
17
00:01:03,522 --> 00:01:05,691
Santra can’t protect you
from the Enforcers.
18
00:01:06,066 --> 00:01:07,151
Neither can our dad.
19
00:01:07,693 --> 00:01:09,779
We need to get
out of here. Now!
20
00:01:15,785 --> 00:01:17,036
Hold up a sec.
21
00:01:18,037 --> 00:01:19,038
We need a plan.
22
00:01:19,121 --> 00:01:21,499
The Four are the best magic
trackers in the world.
23
00:01:21,582 --> 00:01:23,459
These hide the glow,
but they don’t conceal
24
00:01:23,542 --> 00:01:25,377
the magic signature
our Marks are putting out.
25
00:01:25,628 --> 00:01:26,670
Good news about that.
26
00:01:26,796 --> 00:01:29,215
All that wasted energy
from the broken power lines
27
00:01:29,340 --> 00:01:31,592
settled on Stratford
like a fog of magic.
28
00:01:31,884 --> 00:01:33,260
The Four are flying blind.
29
00:01:33,594 --> 00:01:36,096
But when that clears,
they’ll be after us like bloodhounds?
30
00:01:45,773 --> 00:01:48,526
Wolf Alpha,
you are charged with Sedition,
31
00:01:48,734 --> 00:01:50,361
the sentence is death.
32
00:01:50,569 --> 00:01:52,154
For protecting our children?
33
00:01:52,363 --> 00:01:57,117
No. For hiding the prophesied
North and South Wolf-Shifter Twins.
34
00:01:57,326 --> 00:01:59,286
I don’t know
what you’re talking about.
35
00:01:59,578 --> 00:02:03,791
Your actions have ensured
the Dragon King will rise once more.
36
00:02:04,041 --> 00:02:06,752
The Twins are the
Key to his tomb.
37
00:02:07,002 --> 00:02:08,712
- That’s not possible!
- No!
38
00:02:09,004 --> 00:02:10,297
They would never help him.
39
00:02:10,798 --> 00:02:13,050
They believe what
they tell us to be true.
40
00:02:13,217 --> 00:02:15,761
Your ignorance of the Prophecy
is noted.
41
00:02:16,011 --> 00:02:18,430
This will speak
to your intent.
42
00:02:23,978 --> 00:02:26,730
Shifter, where is your Wolf?
43
00:02:27,314 --> 00:02:28,440
I don’t know.
44
00:02:38,033 --> 00:02:40,202
It’s solid! When Mom and I
came though it before,
45
00:02:40,286 --> 00:02:41,579
it was more like a curtain.
46
00:02:41,871 --> 00:02:43,956
The Enforcers must
have fortified it.
47
00:02:44,290 --> 00:02:46,876
The only way to get through
would be to get authorization.
48
00:02:48,544 --> 00:02:50,546
How’s this for authorization?
49
00:02:59,263 --> 00:03:02,057
It’s bad.
The whole town is on lockdown.
50
00:03:02,224 --> 00:03:04,351
Nobody goes in or out!
51
00:03:04,727 --> 00:03:06,228
How do we get out now?
52
00:03:07,229 --> 00:03:10,733
Maybe Terra can conjure up
one of those Doors like Kristov did?
53
00:03:11,483 --> 00:03:14,278
Well, I have been reading up
on the Door spell
54
00:03:14,361 --> 00:03:16,030
ever since you
told us about it.
55
00:03:16,280 --> 00:03:19,033
Such a nerd.
I always loved that about you.
56
00:03:19,283 --> 00:03:24,538
But... it’s a Sorcerer-level
spell. And it takes a lot of power.
57
00:03:24,663 --> 00:03:28,083
The more impossible something
is, the more she wants to do it.
58
00:03:28,542 --> 00:03:30,961
In the meantime
we need a place to hide.
59
00:03:31,211 --> 00:03:33,297
- Like right now.
- The bell tower.
60
00:03:33,422 --> 00:03:35,132
Kristov surrounded
it with wards
61
00:03:35,215 --> 00:03:37,426
to protect his study
from magical surveillance.
62
00:03:37,593 --> 00:03:39,595
The belfry
should be inside the shielding.
63
00:03:40,346 --> 00:03:42,389
No way you can ride the Tithe
lines to get up there
64
00:03:42,473 --> 00:03:43,849
without being noticed.
65
00:03:44,183 --> 00:03:45,184
Let’s get Jae.
66
00:03:46,685 --> 00:03:48,103
Yes, there’s a way in.
67
00:03:48,354 --> 00:03:50,064
But you’re going to have
to work for it.
68
00:03:50,147 --> 00:03:51,899
We’re going to have to climb.
69
00:04:15,839 --> 00:04:17,591
I don't know about this...
70
00:04:18,008 --> 00:04:19,551
Ivy won’t let you fall.
71
00:04:20,761 --> 00:04:21,804
OK.
72
00:04:23,013 --> 00:04:24,807
Thank you.
73
00:04:25,224 --> 00:04:27,893
Jae. What are you doing out
at this hour?
74
00:04:30,145 --> 00:04:31,814
Go back to your
dorm room, Jae.
75
00:04:32,523 --> 00:04:36,026
And some advice,
you’re hanging with the wrong crowd.
76
00:04:36,193 --> 00:04:38,612
You really need to find
better friends.
77
00:04:46,537 --> 00:04:47,746
I’ve checked all the wards.
78
00:04:47,871 --> 00:04:50,290
You should be shielded
from The Four’s tracking magic.
79
00:04:50,582 --> 00:04:53,043
Kristov really overdid
it on security,
80
00:04:53,377 --> 00:04:55,212
but I guess he had a reason
to be paranoid.
81
00:04:55,921 --> 00:04:58,424
I’ll bet he never thought
he’d be helping us out!
82
00:05:08,434 --> 00:05:12,438
There’s more here. Sorry,
Jessa. No cake. It doesn’t travel well.
83
00:05:13,439 --> 00:05:17,109
I had no idea how much having
a stupid Dragon Mark would change everything.
84
00:05:17,234 --> 00:05:18,277
For everyone!
85
00:05:19,611 --> 00:05:21,321
If it weren’t for all of you,
86
00:05:21,488 --> 00:05:24,366
Jessa and I would already
be locked up in Crystal Coffins.
87
00:05:24,825 --> 00:05:26,076
Thank you.
88
00:05:26,410 --> 00:05:27,536
Yeah. We...
89
00:05:27,995 --> 00:05:29,455
I don’t say it enough.
90
00:05:29,997 --> 00:05:30,998
Thanks.
91
00:05:31,290 --> 00:05:33,333
OK, Pack, we have a goal...
92
00:05:33,667 --> 00:05:37,046
open a Free-Standing Door so
Jessa and I can escape certain doom.
93
00:05:37,546 --> 00:05:38,714
Now, we need a plan.
94
00:05:39,298 --> 00:05:40,549
You sound just like Jessa!
95
00:05:45,679 --> 00:05:47,139
So, in video games,
96
00:05:47,222 --> 00:05:49,933
characters can do things to
level up and get more powers.
97
00:05:50,434 --> 00:05:52,853
Is there a way you can
“level-up” to Sorcerer?
98
00:05:52,978 --> 00:05:54,521
At least for this one spell?
99
00:05:55,064 --> 00:05:59,401
I mean, I don’t actually know
how, but there’s someone I can ask.
100
00:06:00,319 --> 00:06:02,279
If there’s a way to do it,
Vance will know.
101
00:06:02,404 --> 00:06:03,781
He’s a great magic coach.
102
00:06:04,031 --> 00:06:05,282
And your Mom’s ex!
103
00:06:05,407 --> 00:06:06,867
Are you sure she’d
be OK with it?
104
00:06:07,076 --> 00:06:12,122
I don’t know, but it’s my best
option and I can’t ask Mom right now.
105
00:06:12,790 --> 00:06:15,084
We’ll need to steal you
a lot of power.
106
00:06:15,501 --> 00:06:18,212
It worked for Kristov,
it should work for you, right?
107
00:06:18,295 --> 00:06:21,215
If I can figure out how to tap
into the Municipal power grid.
108
00:06:21,757 --> 00:06:23,842
But even if Terra
can call up a Door.
109
00:06:24,134 --> 00:06:25,344
Where can you go to be safe?
110
00:06:26,095 --> 00:06:28,639
What about Romania?
Our parents will look out for you.
111
00:06:29,223 --> 00:06:30,307
No!
112
00:06:32,476 --> 00:06:33,727
Think about it, Braxton.
113
00:06:33,936 --> 00:06:36,980
Think about how I reacted when
I found out about Mischa’s Mark.
114
00:06:37,731 --> 00:06:38,982
And who taught me that?
115
00:06:39,108 --> 00:06:42,027
There’s no way our parents
would break the law to hide the girls.
116
00:06:42,236 --> 00:06:44,113
Sorry, but Bucharest is out.
117
00:06:44,488 --> 00:06:46,740
Any Enclave is out. Right?
118
00:06:46,907 --> 00:06:48,575
Where do we go if nowhere is safe?
119
00:06:50,828 --> 00:06:54,123
We can hide in the Human
world! We can go back to New York!
120
00:06:54,623 --> 00:06:57,042
When you hid there before,
you didn’t have your powers.
121
00:06:57,334 --> 00:07:00,546
If you use any magic at all,
The Four will find you.
122
00:07:01,046 --> 00:07:03,048
Then we’ll have to do it
without magic.
123
00:07:03,132 --> 00:07:04,216
Like mom did.
124
00:07:04,550 --> 00:07:07,553
It sounds terrible.
But it might work.
125
00:07:08,137 --> 00:07:11,682
I’ve never been there. How
would I conjure a Door I’ve never seen?
126
00:07:11,932 --> 00:07:13,433
What if I drew it for you?
127
00:07:13,934 --> 00:07:17,187
You think you could?
I’d need every detail.
128
00:07:18,313 --> 00:07:21,400
Watch me.
I just need my paper and pencils.
129
00:07:22,151 --> 00:07:23,652
Consider it done.
130
00:07:33,328 --> 00:07:34,329
All there.
131
00:08:14,161 --> 00:08:16,205
- What the...?
- Hell!
132
00:08:50,489 --> 00:08:53,533
I had no idea
Elda was such a powerful witch.
133
00:08:53,825 --> 00:08:56,495
Maybe Kristov
was stealing her power, too?
134
00:08:56,787 --> 00:08:58,997
Ugh. Worst. Dad. Ever.
135
00:09:00,999 --> 00:09:02,501
Wait a sec.
136
00:09:08,090 --> 00:09:11,176
Really old leaves!
From the Riddle Tree!
137
00:09:11,385 --> 00:09:14,388
The writing is faded,
but some are still legible.
138
00:09:14,596 --> 00:09:17,641
“North and South
reflect a single moon.”
139
00:09:18,141 --> 00:09:20,143
These are all about us!
140
00:09:20,394 --> 00:09:23,146
He’s known all
about us for years.
141
00:09:51,633 --> 00:09:54,970
The Dragon-Marked Wolf Shifter
Twins must be found
142
00:09:55,137 --> 00:09:58,598
while they’re still
within the Boundary of this enclave.
143
00:09:59,016 --> 00:10:01,935
They’re just kids!
You should be looking for Kristov!
144
00:10:03,186 --> 00:10:06,648
The Four don’t know we’re
here! So that’s good, right?
145
00:10:06,773 --> 00:10:09,776
Everyone’s going to
be looking for us now, so, not good.
146
00:10:10,569 --> 00:10:12,529
If anyone knows
the whereabouts
147
00:10:12,612 --> 00:10:16,033
of The North-South Twins,
you must come forward!
148
00:10:16,533 --> 00:10:19,703
North and South! They most
know about that Prophecy, too.
149
00:10:19,870 --> 00:10:23,582
If we're North and South,
then what's East and West?
150
00:10:24,124 --> 00:10:28,128
If anyone aids them in
their continued escape from Justice,
151
00:10:28,211 --> 00:10:30,630
you will suffer
the consequences!
152
00:10:31,131 --> 00:10:35,635
Blah, blah, blah...
Oh! There you are, beautiful!
153
00:10:36,386 --> 00:10:40,390
Your former Academy Headmaster
destroyed your Cloister
154
00:10:40,474 --> 00:10:43,643
and is intent
on raising the Dragon King.
155
00:10:43,810 --> 00:10:46,897
If anyone knows
the whereabouts of the Headmaster,
156
00:10:46,980 --> 00:10:48,857
you must come forward!
157
00:10:48,940 --> 00:10:50,692
What are you all looking at?
158
00:10:50,817 --> 00:10:52,944
I don’t know where my dad is!!
159
00:10:53,487 --> 00:10:56,365
If your Headmaster
fulfills the Prophecy,
160
00:10:56,448 --> 00:11:00,702
the Dragon King
will rise and all is lost!
161
00:11:01,036 --> 00:11:03,705
Nonsense! The
Dragon King is dead!
162
00:11:04,081 --> 00:11:07,793
Jessa would never help
Kristov! Not in a million years!
163
00:11:08,210 --> 00:11:10,087
Not everyone is against us.
164
00:11:10,587 --> 00:11:15,342
We will find the
Twins! Dead or Alive!
165
00:11:15,842 --> 00:11:17,094
Wait, what?
166
00:11:18,637 --> 00:11:22,432
Dead or alive? Seriously!
Like a Crystal Coffin isn’t enough!
167
00:11:23,767 --> 00:11:24,768
Jess...
168
00:11:24,893 --> 00:11:26,103
How can you be so calm?
169
00:11:26,186 --> 00:11:28,855
The Four just threatened
everyone who’s ever helped us.
170
00:11:29,022 --> 00:11:31,483
I know. I just need you
to stop so I can think.
171
00:11:31,942 --> 00:11:34,069
What if The Four punish
everyone after we leave?
172
00:11:34,152 --> 00:11:38,031
Brax and Terra and Jae and
Max. Mom and Dad.
173
00:11:42,536 --> 00:11:45,622
I’m sorry,
but you panicking doesn’t help.
174
00:11:45,872 --> 00:11:48,667
Nice! You’ve got
some Alpha in you after all!
175
00:11:49,084 --> 00:11:50,502
And point taken.
176
00:11:51,503 --> 00:11:54,756
Can’t stay. I think I found a
way past grid security.
177
00:11:55,006 --> 00:11:56,007
Jae...
178
00:11:56,508 --> 00:12:01,513
I know. Don’t worry.
We’re all being extra, extra careful.
179
00:12:03,849 --> 00:12:05,058
Nanaimo Bar?
180
00:12:06,143 --> 00:12:07,394
I feel better already.
181
00:12:11,731 --> 00:12:13,692
Rosemary is for remembrance.
182
00:12:14,067 --> 00:12:15,569
Thanks! Come in.
183
00:12:16,069 --> 00:12:19,573
It’s so good to see you.
I mean, outside the library.
184
00:12:21,074 --> 00:12:22,784
Thank you so much for coming.
185
00:12:24,453 --> 00:12:26,079
It’s months since
we’ve played,
186
00:12:26,163 --> 00:12:28,415
but I don’t think
that’s why you asked me over.
187
00:12:28,790 --> 00:12:30,625
I really need to do
this one new spell,
188
00:12:30,876 --> 00:12:33,170
but it’s Sorcerer-level.
189
00:12:33,503 --> 00:12:35,881
Whoa! That’s a big ask.
190
00:12:36,131 --> 00:12:38,383
I know.
But I only need to do it the one time.
191
00:12:38,925 --> 00:12:40,302
Can you help me?
192
00:12:40,594 --> 00:12:42,137
It’s... important.
193
00:12:42,721 --> 00:12:44,473
You understand
what this means?
194
00:12:44,931 --> 00:12:48,143
Any spell that alters your
ability can permanently damage it.
195
00:12:50,270 --> 00:12:52,189
Always, always
know your limits
196
00:12:52,272 --> 00:12:54,733
and never ever
burn yourself out for others.
197
00:12:55,233 --> 00:12:56,276
You feel me?
198
00:12:56,568 --> 00:12:57,819
That’s what mom said.
199
00:12:57,944 --> 00:13:00,614
But then she burned herself
out protecting other people.
200
00:13:01,031 --> 00:13:03,992
Well, it’s easier to give good
advice than to follow it, right?
201
00:13:04,201 --> 00:13:07,204
When you make a choice like
that, make sure it’s worth it.
202
00:13:08,330 --> 00:13:12,167
I know the difference between
helping a friend and being used.
203
00:13:21,384 --> 00:13:24,804
Really, Yufon? An
official summons?
204
00:13:25,180 --> 00:13:27,933
Well, I have an
official request.
205
00:13:28,183 --> 00:13:32,437
You need to tell your
daughters to come out of hiding and surrender!
206
00:13:32,687 --> 00:13:34,940
Are you kidding?
207
00:13:35,273 --> 00:13:38,693
Even if I knew where they
were, and I don’t, I couldn’t.
208
00:13:39,402 --> 00:13:40,570
They’re my kids!
209
00:13:40,862 --> 00:13:43,448
You heard the part
about “dead or alive”, right?
210
00:13:43,949 --> 00:13:46,076
And don’t you prefer “alive”?
211
00:13:46,243 --> 00:13:50,247
Didn’t you see those Crystal
Coffins? Do you want that for your son?
212
00:13:50,497 --> 00:13:53,166
I do what’s right and lawful.
213
00:13:54,584 --> 00:13:56,795
Sometimes those
aren’t the same things!
214
00:14:04,594 --> 00:14:06,555
Laurel is for success.
215
00:14:07,597 --> 00:14:09,307
Hair is for power.
216
00:14:11,643 --> 00:14:12,978
When Kristov
called up the Door,
217
00:14:13,061 --> 00:14:16,356
- he didn’t do any of this old
- school toil-and-trouble stuff.
218
00:14:17,649 --> 00:14:20,026
First, Jessa,
you’re a lousy whisperer.
219
00:14:20,151 --> 00:14:22,487
Second,
this spell isn’t the Door spell,
220
00:14:22,571 --> 00:14:25,949
it’s the Level-Up spell
so I can do the Door spell.
221
00:14:26,074 --> 00:14:28,368
Is it really called
the “Level-Up spell”?
222
00:14:28,535 --> 00:14:30,036
No, but I like yours better.
223
00:14:33,248 --> 00:14:36,668
“The Dragon-Marked Wolf
Shifter North-South Twins!”
224
00:14:36,793 --> 00:14:41,006
Jessa’s such an attention
seeker. It’s exhausting!
225
00:14:41,172 --> 00:14:43,925
I hope the Enforcers
find her and her sister soon,
226
00:14:44,009 --> 00:14:45,927
or all of Stratford
could be in trouble.
227
00:14:46,344 --> 00:14:50,015
“Dead or alive!”
Well, I know which one I’d choose.
228
00:14:50,265 --> 00:14:54,185
Elda. Shut. Up.
Do you even hear yourself right now?
229
00:14:54,394 --> 00:14:57,063
Your father is the one
who started all this trouble.
230
00:14:57,188 --> 00:14:58,648
Maybe you should hide.
231
00:14:58,773 --> 00:15:00,900
The Four could be
coming for you next!
232
00:15:01,151 --> 00:15:04,070
It’s true. They
already have Braxton.
233
00:15:04,404 --> 00:15:05,572
Brax?
234
00:15:09,826 --> 00:15:12,329
The Wolf-Shifter Twins
are your friends.
235
00:15:12,537 --> 00:15:14,039
You know where they’re hiding.
236
00:15:14,205 --> 00:15:15,790
Particularly North.
237
00:15:16,041 --> 00:15:17,292
After all...
238
00:15:17,500 --> 00:15:18,960
Dragon knows Dragon.
239
00:15:20,503 --> 00:15:22,380
Say where they are.
240
00:15:22,464 --> 00:15:24,257
Or...
241
00:15:26,259 --> 00:15:31,264
Suffer a broken wing!
Or even lose one altogether.
242
00:15:31,514 --> 00:15:35,060
If we use Silver,
it’ll never grow back.
243
00:15:35,143 --> 00:15:36,227
Stop!
244
00:15:36,311 --> 00:15:40,065
You have no right!
Our mother's on the World Council!
245
00:15:44,944 --> 00:15:47,447
Release this
student and get out.
246
00:15:48,031 --> 00:15:51,242
I am Head of School
and you are in my jurisdiction.
247
00:15:51,660 --> 00:15:53,745
Leave the Academy
premises at once!
248
00:15:54,120 --> 00:15:57,207
Your position and protection
will soon mean nothing.
249
00:16:00,585 --> 00:16:01,670
Thank you.
250
00:16:02,671 --> 00:16:06,007
It’s like we had no strength
and they had all of it.
251
00:16:06,341 --> 00:16:08,677
And if Santra hadn’t stepped
in when she did...
252
00:16:09,010 --> 00:16:11,054
They could’ve cut
Brax’s wing off!
253
00:16:11,346 --> 00:16:12,764
Or killed Max!
254
00:16:12,847 --> 00:16:15,517
I’d love to teach those
monsters a lesson.
255
00:16:18,728 --> 00:16:21,147
We’re putting you all
in too much danger.
256
00:16:21,606 --> 00:16:23,316
We need to turn ourselves in.
257
00:16:23,400 --> 00:16:24,401
No!
258
00:16:24,484 --> 00:16:27,278
We’re not quitting!
You’re getting your Door!
259
00:16:28,613 --> 00:16:29,656
OK, then.
260
00:16:29,864 --> 00:16:32,659
Let’s get this done
before anyone else gets hurt.
261
00:16:33,410 --> 00:16:34,536
This is the Door home.
262
00:16:34,703 --> 00:16:36,496
I can draw you a floor plan
of the building,
263
00:16:36,579 --> 00:16:37,997
and a map of the
neighborhood, too.
264
00:16:39,749 --> 00:16:41,167
I don’t need any of that.
265
00:16:41,960 --> 00:16:44,421
I can feel your connection
to this Door.
266
00:16:46,881 --> 00:16:48,049
On your signal.
267
00:17:00,270 --> 00:17:02,439
My hand slipped.
268
00:17:03,106 --> 00:17:04,149
Sorry.
269
00:17:04,232 --> 00:17:06,234
Try again!
270
00:17:16,202 --> 00:17:17,203
Oh no!
271
00:17:17,328 --> 00:17:18,663
No! No...
272
00:17:20,248 --> 00:17:22,375
No, no, no, no. No!
273
00:17:22,667 --> 00:17:23,752
Jae!
274
00:17:23,960 --> 00:17:28,173
We blew out the grid. And the
wards. Everything’s down.
275
00:17:28,965 --> 00:17:30,216
Without the wards...
276
00:17:30,341 --> 00:17:33,553
The Four could find us any
minute! We’re sitting ducks.
277
00:17:36,431 --> 00:17:37,849
This is... not good.
278
00:17:38,516 --> 00:17:39,559
We’re so screwed.
279
00:17:39,726 --> 00:17:41,519
I guess we turn
ourselves in now.
280
00:17:41,811 --> 00:17:45,273
But, the spell was working.
Until, you know, no power.
281
00:17:45,398 --> 00:17:46,858
Well, that’s something, right?
282
00:17:47,066 --> 00:17:49,694
If it was working,
all we need is another power source.
283
00:17:49,944 --> 00:17:51,154
You don’t understand.
284
00:17:51,362 --> 00:17:56,075
We blew the entire Municipal
grid! There is no other power source.
285
00:17:57,577 --> 00:17:59,579
I know that look.
Jae, what is it?
286
00:18:00,079 --> 00:18:03,124
There’s one,
very teeny tiny possibility.
287
00:18:03,208 --> 00:18:05,335
We tap directly
into a Ley Line.
288
00:18:05,543 --> 00:18:08,588
Actually we’d need
an intersection of Ley Lines.
289
00:18:08,797 --> 00:18:09,798
The Riddle Tree!
290
00:18:09,923 --> 00:18:13,760
Two Ley Lines cross right
under her! That’s how she’s survived this long.
291
00:18:13,927 --> 00:18:15,970
No. It’s a terrible idea.
292
00:18:16,095 --> 00:18:20,141
Ley Lines are unmetered,
unregulated. You could fry yourselves!
293
00:18:20,475 --> 00:18:23,978
Unless the Tree
agrees to help us. Me.
294
00:18:24,729 --> 00:18:25,980
She likes you.
295
00:18:26,231 --> 00:18:27,440
Let’s hope so.
296
00:18:27,774 --> 00:18:28,858
Then we’re back on.
297
00:18:29,150 --> 00:18:30,193
Meet you there.
298
00:19:01,641 --> 00:19:02,684
Run!
299
00:19:24,163 --> 00:19:27,375
Ugh. I need both hands
and can’t see the Ley Lines.
300
00:19:28,042 --> 00:19:29,127
I got you.
301
00:19:35,550 --> 00:19:38,428
Sweet!
You should Sorcer-ize more often.
302
00:19:40,930 --> 00:19:42,432
Say when...
303
00:20:01,576 --> 00:20:04,245
Where the hell are Jessa and
Mischa? -I don't like this.
304
00:20:04,329 --> 00:20:05,538
Brax, follow me.
305
00:20:07,707 --> 00:20:09,876
- Ready?
- Do it!
306
00:20:15,381 --> 00:20:17,550
Holy shit, we did it!
307
00:20:44,744 --> 00:20:46,037
You did it?
308
00:20:46,162 --> 00:20:48,247
Yay, me!
309
00:20:51,584 --> 00:20:52,752
Oh, no!
310
00:21:04,138 --> 00:21:05,181
Hurry!
311
00:21:05,765 --> 00:21:07,141
That's my Door!
312
00:21:09,310 --> 00:21:10,603
No, you don't!
313
00:21:26,995 --> 00:21:29,956
♪ Wasted seconds,
wasted minutes ♪
314
00:21:30,707 --> 00:21:34,210
♪ In a life where
I kept drifting ♪
315
00:21:34,460 --> 00:21:37,880
♪ Away, all day I could
Feel a hole in me ♪
316
00:21:38,047 --> 00:21:40,925
♪ It was you
And the clock kept ticking ♪
317
00:21:41,092 --> 00:21:43,386
♪ ‘Cause we were lost
In the distance ♪
318
00:21:43,511 --> 00:21:47,849
♪ In the past, it felt
endless Yeah, we felt the other missing ♪
319
00:21:48,850 --> 00:21:51,853
♪ And if they
come to break us ♪
320
00:21:51,978 --> 00:21:54,272
♪ We'll stand side by side ♪
321
00:21:54,355 --> 00:21:55,732
♪ Now, I know why ♪
322
00:21:55,815 --> 00:21:56,816
♪ I always knew ♪
323
00:21:56,899 --> 00:21:58,317
♪ That you were missing ♪
324
00:21:58,526 --> 00:22:02,697
♪ A life. Oh! Oh! Oh!
That we can call our own ♪
325
00:22:02,780 --> 00:22:06,075
♪ A life. Oh! Oh! Oh!
That we can call our home ♪
326
00:22:06,159 --> 00:22:10,747
♪ A life
A life that we can call our own ♪
327
00:22:11,372 --> 00:22:12,415
Subtitles by Pedro Noguera
25049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.