All language subtitles for Shetland.S04E06.1080.WEB.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:04,873 Thomas Malone, convicted in 1994 for the murder of Lizzie Kilmuir. 2 00:00:04,873 --> 00:00:07,549 Drew McColl called in. His daughter seems to be missing. 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,906 My girl...my wee girl... 4 00:00:09,906 --> 00:00:12,102 They've deployed a major investigation team. 5 00:00:12,102 --> 00:00:14,099 They arrive first thing tomorrow morning. 6 00:00:14,099 --> 00:00:17,015 If I find out that you are in any way involved in these new crimes, 7 00:00:17,015 --> 00:00:20,051 you'll be prosecuted a second time for the murder of Lizzie Kilmuir. 8 00:00:20,051 --> 00:00:21,569 HE YELLS 9 00:00:21,569 --> 00:00:24,524 I've told Thomas I won't be seeing him again and that he needs to just 10 00:00:24,524 --> 00:00:26,322 leave us alone. Well, he's not listening, 11 00:00:26,322 --> 00:00:28,319 because he's just followed me home from school! 12 00:00:28,319 --> 00:00:30,276 JUST GO AWAY! 13 00:00:30,276 --> 00:00:35,748 Kevin's DNA isn't a match to the DNA that we found on Lizzie's scarf. 14 00:00:35,748 --> 00:00:37,226 Who's Alan's real father? 15 00:00:37,226 --> 00:00:42,178 This is an 8mm film. It could have my biological dad on it. 16 00:00:42,178 --> 00:00:44,775 Did you kill Sally McColl? The last I saw of her, 17 00:00:44,775 --> 00:00:48,649 she was arguing with an older man at the festival. 18 00:00:48,649 --> 00:00:51,644 Why didn't you tell me before that you'd spoken to Sally? 19 00:00:51,644 --> 00:00:53,721 I forgot. You forgot?! 20 00:00:53,721 --> 00:00:57,676 You forgot you had spoken to a woman who got killed the same night?! 21 00:00:57,676 --> 00:01:01,191 You don't seriously think I had something to do with it, do you? 22 00:02:19,795 --> 00:02:22,791 DI Perez. You're up early. 23 00:02:22,791 --> 00:02:24,788 How can I help? 24 00:02:24,788 --> 00:02:27,864 I haven't had any luck finding Alan's dad. 25 00:02:31,299 --> 00:02:33,096 But you know that, don't you? 26 00:02:35,652 --> 00:02:38,808 Come on, I want to show you something. 27 00:02:45,358 --> 00:02:47,235 Do you recognise this? 28 00:02:48,753 --> 00:02:51,789 It's an old film that Alan found. 29 00:02:51,789 --> 00:02:53,985 It's a birthday party for Kevin on the beach. 30 00:02:53,985 --> 00:02:55,623 Not long before Lizzie died. 31 00:02:55,623 --> 00:02:57,061 Oh, God, so it is. 32 00:02:58,898 --> 00:03:01,215 Where did he find it? 33 00:03:01,215 --> 00:03:02,892 In the basement. 34 00:03:02,892 --> 00:03:05,448 I'd forgotten all about that old camera. 35 00:03:05,448 --> 00:03:07,725 So who took this? Kevin, I imagine. 36 00:03:07,725 --> 00:03:10,042 He was the cine buff. 37 00:03:10,042 --> 00:03:13,397 Because I was hoping this might jog your memory. 38 00:03:15,034 --> 00:03:17,830 These men here, can you name any of them? 39 00:03:17,830 --> 00:03:19,308 Not really. 40 00:03:19,308 --> 00:03:21,984 They were work mates of Kevin. 41 00:03:24,261 --> 00:03:27,896 And what about Alan's father, was he at this party? No. 42 00:03:28,934 --> 00:03:30,372 He was gone by then. 43 00:03:47,187 --> 00:03:49,105 Something wrong? 44 00:03:49,105 --> 00:03:51,821 Not all of my memories from that time where happy. 45 00:03:51,821 --> 00:03:53,738 I think you know that. 46 00:04:00,049 --> 00:04:03,124 Duncan and Lizzie seem quite close, don't they? 47 00:04:03,124 --> 00:04:05,441 I didn't know either of them well enough to say. 48 00:04:05,441 --> 00:04:07,558 Yet they were at your party? 49 00:04:07,558 --> 00:04:09,155 Kevin's party. 50 00:04:09,155 --> 00:04:12,950 People would just turn up and start drinking. 51 00:04:12,950 --> 00:04:15,945 Duncan was just another one of his boozing buddies. 52 00:04:25,172 --> 00:04:27,049 Where's Perez? 53 00:04:27,049 --> 00:04:30,684 I can call him. Lars Bleymann's identified another man seen with 54 00:04:30,684 --> 00:04:34,478 Sally at the music festival - a Duncan Hunter? 55 00:04:34,478 --> 00:04:36,515 Yeah, that's right. 56 00:04:36,515 --> 00:04:39,311 Well, do you know anything about him? Who are we talking about? 57 00:04:39,311 --> 00:04:40,989 He's a local businessman. 58 00:04:40,989 --> 00:04:43,585 No criminal record? No. 59 00:04:47,100 --> 00:04:51,573 He was DI Perez's late wife's first husband. 60 00:04:51,573 --> 00:04:54,489 The father of his step-daughter. 61 00:04:54,489 --> 00:04:57,165 Right. Well, we still need to interview him, 62 00:04:57,165 --> 00:05:00,041 even if it's just to rule him out. 63 00:05:00,041 --> 00:05:01,598 And I mean now! 64 00:05:24,205 --> 00:05:26,162 Do you want a cup? No, thanks. 65 00:05:27,920 --> 00:05:31,035 You look like the grim reaper, Jimmy. Everything all right? 66 00:05:40,182 --> 00:05:43,177 Uh-huh! Well, if you're thinking about getting me that for Christmas, 67 00:05:43,177 --> 00:05:46,333 the usual bottle of Glenfiddich's fine. 68 00:05:46,333 --> 00:05:49,728 Are you saying to me that you don't recognise that? 69 00:05:49,728 --> 00:05:51,006 No. 70 00:05:51,006 --> 00:05:52,564 That's your scarf. 71 00:05:52,564 --> 00:05:55,360 At least, it was. Back in the day. 72 00:05:55,360 --> 00:05:59,474 That's the scarf that was used to strangle Lizzie Kilmuir. 73 00:06:08,540 --> 00:06:10,977 I did have a scarf LIKE that. No. 74 00:06:10,977 --> 00:06:12,774 You had THAT scarf. 75 00:06:12,774 --> 00:06:15,530 It was stuffed in your pocket at the beach party. 76 00:06:19,364 --> 00:06:21,042 OK, I had that scarf. 77 00:06:22,839 --> 00:06:26,474 You have any idea how that ended up 78 00:06:26,474 --> 00:06:29,150 being wrapped around the neck of a dead girl? 79 00:06:35,141 --> 00:06:37,498 I must have given it to her. 80 00:06:37,498 --> 00:06:40,214 At that party, or... 81 00:06:42,131 --> 00:06:44,408 Maybe I lost it and, and she found it. 82 00:06:44,408 --> 00:06:46,325 Or Thomas Malone did. Or somebody else. 83 00:06:46,325 --> 00:06:49,081 Why didn't you mention that to the police at the time? 84 00:06:49,081 --> 00:06:51,717 I dunno... HE SIGHS 85 00:06:54,793 --> 00:06:57,469 I probably didn't even notice it was gone. 86 00:06:59,625 --> 00:07:01,183 This was years ago, Jimmy. 87 00:07:12,007 --> 00:07:16,641 You're going to have to tell me about you and Lizzie Kilmuir. 88 00:07:16,641 --> 00:07:18,038 There's nothing to tell. 89 00:07:18,038 --> 00:07:19,476 Are you sure? 90 00:07:19,476 --> 00:07:23,031 Because the camera never really left her the whole day, 91 00:07:23,031 --> 00:07:26,426 and then a hand comes out fae behind the camera 92 00:07:26,426 --> 00:07:30,380 and brushes away a hair from her face. 93 00:07:30,380 --> 00:07:33,416 And you can see the sleeve on the jacket of the cameraman. 94 00:07:35,014 --> 00:07:36,611 And it's your jacket. 95 00:07:36,611 --> 00:07:40,126 So? I did a bit of filming. 96 00:07:40,126 --> 00:07:42,962 It was a laugh, it was a party. You can look at it another way. 97 00:07:42,962 --> 00:07:45,798 Like it's the kind of thing you'd do if you were in a relationship 98 00:07:45,798 --> 00:07:48,234 with somebody or you would like to be. 99 00:07:48,234 --> 00:07:51,789 You could look at it that way, but you'd be wrong. Would I? 100 00:07:59,018 --> 00:08:01,255 So Donna was enough, then? 101 00:08:01,255 --> 00:08:03,053 Donna, as well? 102 00:08:05,809 --> 00:08:09,403 Well, you're giving me more credit with the ladies than I deserve. 103 00:08:09,403 --> 00:08:10,641 How do you work that out? 104 00:08:10,641 --> 00:08:15,195 By the look on her face when she was watching you dancing wae Lizzie. 105 00:08:15,195 --> 00:08:18,430 And the fact you're getting so wound up 106 00:08:18,430 --> 00:08:21,026 about Cassie getting close to Alan. 107 00:08:23,063 --> 00:08:26,418 It's because he's her half brother, isn't it? Isn't it? 108 00:08:29,174 --> 00:08:30,293 I-I... 109 00:08:31,571 --> 00:08:34,926 I'm just concerned for Cassie's safety, like you are. 110 00:08:38,201 --> 00:08:39,799 Cassie's safe. 111 00:08:42,914 --> 00:08:44,831 You, I'm no' so sure about. 112 00:08:54,098 --> 00:08:57,014 I think you're reading too much into this, Jimmy. I mean, 113 00:08:57,014 --> 00:09:01,567 it's not as if it was the only scarf of it's kind, is it? 114 00:09:01,567 --> 00:09:04,802 It wasn't a one-off. It might not even have been the same scarf. 115 00:09:04,802 --> 00:09:08,836 So you won't mind giving me a DNA swab, then? 116 00:09:24,813 --> 00:09:26,690 Let it go, please. 117 00:09:42,068 --> 00:09:44,144 I cannae do that, Duncan. 118 00:09:49,217 --> 00:09:51,174 I cannae do it. 119 00:09:56,926 --> 00:09:58,803 I'll need that swab today. 120 00:10:00,760 --> 00:10:04,195 And if it turns out it is your DNA on that scarf, 121 00:10:04,195 --> 00:10:07,670 being Alan's dad might turn out to be the least of your worries. 122 00:10:50,248 --> 00:10:53,603 Even if it is his scarf, it doesn't mean he killed Lizzie. 123 00:10:53,603 --> 00:10:55,999 No, but he's connected to both the victims. 124 00:10:55,999 --> 00:10:59,234 There's as much pointing at him as there is at Thomas Malone. 125 00:10:59,234 --> 00:11:01,511 And he doesn't have an alibi for the night Sally died? 126 00:11:01,511 --> 00:11:04,427 No. He got back late. Mary was asleep. 127 00:11:04,427 --> 00:11:06,504 This is Duncan we're talking about. 128 00:11:06,504 --> 00:11:10,099 I know, and if it was anybody else, you'd be the first to say 129 00:11:10,099 --> 00:11:13,254 that we can't make an exception, and you'd be right. 130 00:11:14,852 --> 00:11:17,887 Christ, Rhona, do you think I want this to be happening? 131 00:11:32,666 --> 00:11:36,220 You really should have shared this information with me sooner. I'm sharing it now. 132 00:11:36,220 --> 00:11:38,936 If his DNA is found on that scarf, he's your prime suspect. 133 00:11:38,936 --> 00:11:40,414 I'd like a motive. 134 00:11:40,414 --> 00:11:43,370 We can get to that. The DNA is enough to convict. 135 00:11:43,370 --> 00:11:46,925 No, it's not. It's his scarf, so the DNA would already be on there. 136 00:11:46,925 --> 00:11:50,040 Fine! Well, if it wasn't Thomas Malone, and it wasn't Duncan Hunter, 137 00:11:50,040 --> 00:11:51,398 who do you think it was? 138 00:11:51,398 --> 00:11:54,154 I just like to be sure before I start accusing people. 139 00:11:54,154 --> 00:11:55,872 Yes, of course, especially here, 140 00:11:55,872 --> 00:11:58,747 where everybody knows everybody else. What are you implying? 141 00:11:58,747 --> 00:12:01,543 You may find it difficult to believe that he's capable of something 142 00:12:01,543 --> 00:12:04,938 like this, but guess what - every killer's family feels the same way. 143 00:12:04,938 --> 00:12:08,333 Let's just wait and see what the DNA results tells us, shall we? 144 00:12:08,333 --> 00:12:09,851 Yeah, yeah. 145 00:12:16,761 --> 00:12:19,117 Who left these? 146 00:12:19,117 --> 00:12:21,794 I haven't been here for ages. 147 00:12:21,794 --> 00:12:24,030 Him? Malone? 148 00:12:24,030 --> 00:12:27,026 I don't know. Is there a card or anything? 149 00:12:29,582 --> 00:12:32,897 No. He's still obsessed with her. 150 00:12:42,763 --> 00:12:45,599 OK. Thank you. 151 00:12:52,269 --> 00:12:54,546 It's a match. 152 00:12:54,546 --> 00:12:56,942 It's Duncan's DNA on the scarf. 153 00:12:56,942 --> 00:12:59,059 He's Alan Killick's father. 154 00:13:21,826 --> 00:13:22,904 OK. 155 00:13:27,497 --> 00:13:29,574 We don't treat him any differently. 156 00:13:32,530 --> 00:13:34,367 He's just another suspect. 157 00:13:40,279 --> 00:13:43,114 You let him know that if there's any tardiness at all, 158 00:13:43,114 --> 00:13:45,471 I'm letting him go. OK? 159 00:13:45,471 --> 00:13:46,589 Thanks. 160 00:13:47,828 --> 00:13:49,625 I'll catch you later. 161 00:14:00,010 --> 00:14:02,366 Duncan Hunter, you are being detained 162 00:14:02,366 --> 00:14:05,362 on reasonable suspicion of having committed an offence. 163 00:14:11,393 --> 00:14:13,789 I need to tell Cassie. 164 00:14:13,789 --> 00:14:15,946 I've been trying to get hold of her all day. 165 00:14:15,946 --> 00:14:18,383 I'm sorry, you have to come with us now. 166 00:14:19,980 --> 00:14:24,654 One call. That's all I'm asking. 167 00:14:24,654 --> 00:14:28,168 You've had plenty time to tell her. 168 00:14:28,168 --> 00:14:30,485 You can wait a wee bit longer. 169 00:14:49,577 --> 00:14:51,334 What's going on? Jimmy? 170 00:14:51,334 --> 00:14:52,732 I'll call you later. 171 00:14:54,889 --> 00:14:57,206 I need to know what's happening. 172 00:15:22,609 --> 00:15:24,406 Are you OK? 173 00:15:24,406 --> 00:15:26,044 Yeah, I'm fine. 174 00:15:26,044 --> 00:15:29,359 I think DS Jackson and I should conduct this interview. 175 00:15:29,359 --> 00:15:33,393 No, that isn't necessary. Yes, it is. This is personal for you. 176 00:15:33,393 --> 00:15:36,029 This is Shetland, so it's always personal. 177 00:15:36,029 --> 00:15:38,745 If this leads anywhere, his lawyers will say you had 178 00:15:38,745 --> 00:15:41,022 a conflict of interest. You know that. 179 00:15:41,022 --> 00:15:44,377 I know what I'm looking for. Don't tell me there isn't any tension 180 00:15:44,377 --> 00:15:47,772 between the two of you. There must be. How would you know? 181 00:15:47,772 --> 00:15:49,489 Do you have a problem with me 182 00:15:49,489 --> 00:15:52,605 or is it just being told what to do in general? No, no, it's just you. 183 00:15:54,202 --> 00:15:56,279 You're the Fiscal. It's your call. 184 00:15:56,279 --> 00:15:57,677 DI Perez leads. 185 00:15:57,677 --> 00:16:01,791 You sit in. I'll make the case. 186 00:16:11,737 --> 00:16:14,892 We would like to talk to you about Donna Killick. 187 00:16:16,610 --> 00:16:19,725 How long did your relationship with her last? 188 00:16:19,725 --> 00:16:21,163 About six months. 189 00:16:21,163 --> 00:16:23,480 And you were married then? You know I was. 190 00:16:23,480 --> 00:16:25,357 What's this got to do with Lizzie Kilmuir? 191 00:16:25,357 --> 00:16:27,514 Just answer the question, Mr Hunter. 192 00:16:27,514 --> 00:16:29,391 Yes, I was married. 193 00:16:29,391 --> 00:16:31,028 Who ended the affair? 194 00:16:32,706 --> 00:16:34,184 It was mutual. 195 00:16:35,222 --> 00:16:38,058 Because she got pregnant? Yes. 196 00:16:38,058 --> 00:16:41,413 Is that when you started seeing Lizzie Kilmuir? No. 197 00:16:41,413 --> 00:16:44,768 When did you start seeing Lizzie Kilmuir? I didn't. 198 00:16:47,205 --> 00:16:51,159 Did Lizzie know about your affair with Donna? 199 00:16:51,159 --> 00:16:53,795 Nobody did. If she did... 200 00:16:55,313 --> 00:16:58,109 ..how do you think she would have felt? 201 00:16:58,109 --> 00:16:59,906 Where are you going with this? 202 00:17:03,860 --> 00:17:08,014 For the record, I'm showing Mr Hunter an image of him 203 00:17:08,014 --> 00:17:11,409 and Lizzie Kilmuir from an 8mm film. 204 00:17:11,409 --> 00:17:17,640 You and Lizzie look very close in that photograph, Duncan. 205 00:17:17,640 --> 00:17:20,915 And Kate Kilmuir said she thought she had a crush on you. 206 00:17:20,915 --> 00:17:22,833 If she did, it wasn't reciprocated. 207 00:17:22,833 --> 00:17:25,748 But you did give her that scarf at this party? 208 00:17:25,748 --> 00:17:27,186 Because she was cold. 209 00:17:28,544 --> 00:17:31,460 OK. Let's move on. 210 00:17:32,898 --> 00:17:35,893 Did you know that Alan Killick was your son? 211 00:17:38,090 --> 00:17:39,928 I-I wasn't sure. 212 00:17:39,928 --> 00:17:41,805 Did you ask? No. 213 00:17:41,805 --> 00:17:44,840 I thought Donna would have told me if I was the father, but she didn't. 214 00:17:44,840 --> 00:17:49,274 So, you just filed it away, under what, miscellaneous children? 215 00:17:51,231 --> 00:17:54,985 That's, that's hardly fair, Jimmy, you've never been in that situation. 216 00:17:54,985 --> 00:17:57,222 No, there's a reason for that. 217 00:17:59,020 --> 00:18:02,814 Did Sally McColl know that you were Alan's father? 218 00:18:05,171 --> 00:18:08,406 Why would she? That's not what he asked. 219 00:18:08,406 --> 00:18:11,322 Not that I'm aware of, no. 220 00:18:14,796 --> 00:18:18,311 What did you talk about the night that she disappeared? 221 00:18:20,428 --> 00:18:22,505 I told you. She, erm... 222 00:18:24,063 --> 00:18:28,616 ..seemed upset about something. I-I thought she had...a bit to drink. 223 00:18:28,616 --> 00:18:31,652 Erm, I offered her a lift home 224 00:18:31,652 --> 00:18:34,887 and...and she turned it down. 225 00:18:34,887 --> 00:18:37,563 Where did you go after the festival? 226 00:18:37,563 --> 00:18:41,118 Home. The festival finished at half past ten. 227 00:18:41,118 --> 00:18:42,436 You got home at midnight. 228 00:18:42,436 --> 00:18:44,593 It doesn't take an hour and a half to get to your place. 229 00:18:44,593 --> 00:18:47,349 I-II went to, I went to the holiday lets we've been working on. 230 00:18:47,349 --> 00:18:50,145 I wanted to check the builders hadn't fallen behind. 231 00:18:50,145 --> 00:18:53,140 At night? At night, yes. Alone? Oh, Jesus, Jimmy! 232 00:18:53,140 --> 00:18:56,176 Do you really think that I murdered Lizzie and Sally? 233 00:18:56,176 --> 00:18:58,093 Seriously? Someone did. 234 00:18:58,093 --> 00:18:59,571 Well, it wasn't me! 235 00:19:06,241 --> 00:19:07,599 It w... 236 00:19:07,599 --> 00:19:09,396 It wasn't me. 237 00:19:11,354 --> 00:19:14,988 Oh, sorry, if you're home for lunch, I've used the last of the bread. 238 00:19:16,346 --> 00:19:17,864 No, you're all right. 239 00:19:17,864 --> 00:19:19,302 Do you know where Duncan is? 240 00:19:19,302 --> 00:19:22,138 He left a message, it sounded odd. I tried to give him a call back 241 00:19:22,138 --> 00:19:24,814 but he's not answering. I need to talk to you about that. 242 00:19:24,814 --> 00:19:26,531 Come on inside. 243 00:19:35,958 --> 00:19:39,472 There isn't an easy way, for me to tell you this, Cass. 244 00:19:43,267 --> 00:19:48,899 We have been trying to match Alan's DNA with an unknown sample 245 00:19:48,899 --> 00:19:50,696 that we've got on file. 246 00:19:51,934 --> 00:19:53,771 And we've found a match. 247 00:19:55,729 --> 00:19:57,646 And it's Duncan. 248 00:20:04,276 --> 00:20:06,633 It turns out that he and... 249 00:20:08,190 --> 00:20:10,347 ..Donna Killick had an affair. 250 00:20:11,585 --> 00:20:15,180 So that means that Alan is your half brother. 251 00:20:23,927 --> 00:20:26,683 Was he with Mum when this was going on? 252 00:20:28,640 --> 00:20:31,197 Yeah. 253 00:20:31,197 --> 00:20:32,475 He was. 254 00:20:35,550 --> 00:20:38,226 How could he do that to Mum? 255 00:20:39,944 --> 00:20:43,019 To us? What was he thinking? 256 00:20:43,019 --> 00:20:46,614 Oh, darling, I don't think he was thinking at all. 257 00:20:50,928 --> 00:20:53,125 That's why he's been going on about Alan. 258 00:20:55,162 --> 00:20:57,798 Why didn't he just tell me? 259 00:21:07,703 --> 00:21:10,619 Does this mean Duncan's mixed up in these killings? 260 00:21:10,619 --> 00:21:12,856 Not necessarily, no. 261 00:21:12,856 --> 00:21:15,052 That's not a no. I know. 262 00:21:15,052 --> 00:21:17,129 I want to hear a definite no. 263 00:21:17,129 --> 00:21:19,446 I can't give it to you. 264 00:21:19,446 --> 00:21:20,804 Not yet. 265 00:21:23,161 --> 00:21:24,598 I'm sorry. 266 00:22:07,735 --> 00:22:09,013 Can I come in? 267 00:22:37,572 --> 00:22:39,609 What do you want from me? 268 00:22:40,647 --> 00:22:44,082 It was you who left flowers at my Aunt Lizzie's grave, wasn't it? 269 00:22:46,678 --> 00:22:48,116 Aye. So? 270 00:22:50,433 --> 00:22:51,990 Why did you do that? 271 00:22:53,308 --> 00:22:54,866 Because... 272 00:22:56,424 --> 00:22:58,221 ..she was my friend. 273 00:23:00,138 --> 00:23:02,974 So, not out of guilt, then? 274 00:23:02,974 --> 00:23:06,968 No. No, not guilt, no. 275 00:23:09,325 --> 00:23:11,522 Do you remember the last time you saw her? 276 00:23:13,719 --> 00:23:15,676 Yes, I do. 277 00:23:15,676 --> 00:23:17,713 The day she died. 278 00:23:23,544 --> 00:23:25,142 No. 279 00:23:25,142 --> 00:23:28,137 So you didn't see her the day she went missing? 280 00:23:30,454 --> 00:23:32,851 If you tell me what really happened, 281 00:23:32,851 --> 00:23:35,686 I'll let you do all the things that Lizzie wouldn't. 282 00:23:41,598 --> 00:23:43,675 I would like... 283 00:23:43,675 --> 00:23:45,552 I would like you to leave now. 284 00:23:46,750 --> 00:23:48,747 Am I making you nervous? 285 00:23:49,985 --> 00:23:53,261 Are you scared you'll lose control like you did before? 286 00:23:56,815 --> 00:23:59,052 Tell me what you did to her! 287 00:24:17,745 --> 00:24:21,579 I need to speak to you about your relationship with Lizzie again. 288 00:24:24,095 --> 00:24:27,331 When was the last time that you saw her? Do you remember? 289 00:24:32,962 --> 00:24:34,760 Probably at that beach party. 290 00:24:34,760 --> 00:24:37,716 Duncan, you're sitting in a jail cell. "Probably" isnae good enough. 291 00:24:37,716 --> 00:24:40,032 Why are you doing this to me? 292 00:24:40,032 --> 00:24:42,429 Is it because of Fran or cos of Cass? Just so I know. 293 00:24:42,429 --> 00:24:44,825 Duncan, I'm trying to help you. 294 00:24:44,825 --> 00:24:46,662 Now, you listen to me. 295 00:24:46,662 --> 00:24:49,778 Your DNA is on the scarf that killed Lizzie Kilmuir, 296 00:24:49,778 --> 00:24:53,213 you were seen talking to Sally McColl just before she disappeared. 297 00:24:53,213 --> 00:24:55,370 See that team through there? 298 00:24:55,370 --> 00:24:59,284 They're trying to build a case against you as we speak. 299 00:24:59,284 --> 00:25:02,319 So I can ask you these questions or they can. 300 00:25:02,319 --> 00:25:05,115 Which would you prefer? It's your choice. 301 00:25:07,752 --> 00:25:09,908 Were you sleeping with Lizzie? 302 00:25:09,908 --> 00:25:11,666 No. 303 00:25:11,666 --> 00:25:13,743 Did she have a thing for you? 304 00:25:17,098 --> 00:25:18,815 She might have. 305 00:25:22,051 --> 00:25:24,447 I didn't encourage it. 306 00:25:24,447 --> 00:25:28,122 Donna got annoyed with her flirting with me. I do know that. 307 00:25:30,039 --> 00:25:35,271 The truth is, things were getting complicated, so I bailed out. 308 00:25:35,271 --> 00:25:38,187 Lizzie didn't threaten to tell Fran? No. 309 00:25:38,187 --> 00:25:41,502 Are you sure? Cos you were spinning a lot of plates back then 310 00:25:41,502 --> 00:25:43,899 and I need to know if things got out of control. 311 00:25:43,899 --> 00:25:47,094 Nothing...got out of control. 312 00:25:49,291 --> 00:25:51,767 I did not kill Lizzie. 313 00:25:51,767 --> 00:25:53,964 I did not kill Sally. 314 00:25:56,400 --> 00:25:59,915 And when I say that to you, Jimmy... 315 00:26:01,872 --> 00:26:04,069 ..I expect you to believe me. 316 00:26:08,023 --> 00:26:11,618 Then why did you lie to me... 317 00:26:11,618 --> 00:26:13,815 ..twice? 318 00:26:13,815 --> 00:26:19,486 When I asked you what you talked to Sally about at the festival. 319 00:26:19,486 --> 00:26:20,844 Cos you lied. 320 00:26:23,600 --> 00:26:25,318 You lied to me! 321 00:26:32,148 --> 00:26:34,265 Sally knew I was Alan's Dad. 322 00:26:34,265 --> 00:26:37,220 Donna must have told her, I dunno why. 323 00:26:38,778 --> 00:26:40,935 She started having a go at me. 324 00:26:40,935 --> 00:26:43,252 Telling me that she'd tell him. 325 00:26:44,410 --> 00:26:47,286 I said I'd tell him when the time was right 326 00:26:47,286 --> 00:26:48,963 and to mind her own business. 327 00:26:53,836 --> 00:26:56,872 I didn't tell you 328 00:26:56,872 --> 00:26:58,789 because I was ashamed. 329 00:27:00,906 --> 00:27:03,422 I didn't want Cassie to know. 330 00:27:05,299 --> 00:27:09,094 I swear on Cassie's life... 331 00:27:10,612 --> 00:27:14,526 ..I did not harm any of those women. 332 00:27:19,279 --> 00:27:21,995 PEREZ BANGS ON DOOR 333 00:27:30,502 --> 00:27:32,899 Well, I think he's telling the truth. 334 00:27:34,736 --> 00:27:38,491 With respect, is this because you want it to be true? 335 00:27:40,967 --> 00:27:42,445 What is it? 336 00:27:44,682 --> 00:27:46,759 It doesn't make complete sense. 337 00:27:49,315 --> 00:27:52,031 Duncan says that 338 00:27:52,031 --> 00:27:55,945 Donna told Sally that Alan was his son. 339 00:27:55,945 --> 00:27:57,822 Why would she do that... 340 00:27:59,101 --> 00:28:02,216 ..if she's kept that a secret for so long? 341 00:28:02,216 --> 00:28:05,451 If Sally knew that, what else did she know? 342 00:28:05,451 --> 00:28:08,527 Dig out her articles and all the research that came with it 343 00:28:08,527 --> 00:28:11,842 and make a start on that. I have to go and talk with Donna Killick. 344 00:28:14,198 --> 00:28:15,676 Oh, come on. Come on. Come on. 345 00:28:19,630 --> 00:28:21,108 PHONE RINGS 346 00:28:29,296 --> 00:28:33,410 Thomas? Kate, it's me. 347 00:28:33,410 --> 00:28:35,647 Er, listen. 348 00:28:35,647 --> 00:28:38,603 I-I need you to come and get your daughter. Now. 349 00:28:38,603 --> 00:28:40,001 Wait, what do you mean? 350 00:28:40,001 --> 00:28:41,838 No. Now! 351 00:28:41,838 --> 00:28:43,276 OK. 352 00:28:43,276 --> 00:28:44,714 Hurry! Please! 353 00:28:44,714 --> 00:28:47,310 Yeah, no, I'm coming. Yeah, I'm coming! 354 00:29:11,674 --> 00:29:14,470 Tosh, could you take a look at this? 355 00:29:16,228 --> 00:29:21,859 One of the photo's on Sally's flash drive amongst the NDA video clips, 356 00:29:21,859 --> 00:29:24,575 it's definitely on the Unst ferry. 357 00:29:24,575 --> 00:29:26,053 But look at it. 358 00:29:29,488 --> 00:29:31,286 Look who's in the background. 359 00:29:32,883 --> 00:29:36,438 Is that Donna Killick? Yes. 360 00:29:36,438 --> 00:29:38,715 Are you sure? Yeah, we're sure. 361 00:29:40,272 --> 00:29:42,509 Right, can we date these photographs? 362 00:29:42,509 --> 00:29:44,945 I think so. It was scanned front and back. 363 00:29:47,302 --> 00:29:51,855 I'm guessing that translates as "Ferry to Unst June, 1993". 364 00:29:51,855 --> 00:29:54,172 It coincides with the murder of Lizzie Kilmuir. 365 00:29:54,172 --> 00:29:57,487 Right, we need to know who took those photos 366 00:29:57,487 --> 00:30:00,363 and how they got on Sally's memory stick. 367 00:30:00,363 --> 00:30:03,438 Yeah, OK, I'll organise a search. OK. 368 00:30:17,817 --> 00:30:21,172 Molly! Molly! 369 00:30:22,970 --> 00:30:24,448 Molly! 370 00:30:29,880 --> 00:30:31,397 What happened? 371 00:30:33,235 --> 00:30:34,753 Are you all right? 372 00:30:41,303 --> 00:30:44,858 I wanted to make him confess. 373 00:30:44,858 --> 00:30:48,293 I wanted to record him saying that he killed Aunt Lizzie. 374 00:30:48,293 --> 00:30:51,688 Oh, Molly, what were you thinking of? 375 00:30:51,688 --> 00:30:54,564 You said you wanted this all to end. 376 00:31:00,675 --> 00:31:04,828 The both of you, get out now. 377 00:31:04,828 --> 00:31:07,065 I'm sorry. 378 00:31:07,065 --> 00:31:08,543 Come on, love. 379 00:31:17,450 --> 00:31:19,727 She thought she was trying to help. 380 00:31:24,440 --> 00:31:25,838 Oh, er... 381 00:31:27,236 --> 00:31:29,392 ..they've arrested Duncan Hunter. 382 00:31:29,392 --> 00:31:31,549 Just so you know. 383 00:31:31,549 --> 00:31:33,906 For Lizzie? Aye. 384 00:31:33,906 --> 00:31:35,344 Come on, love. 385 00:31:45,289 --> 00:31:48,125 Donna Killick interview commencing at 4.36 386 00:31:48,125 --> 00:31:51,760 with DI Cole and... DI Perez. 387 00:31:51,760 --> 00:31:53,437 For the record, 388 00:31:53,437 --> 00:31:58,230 I'm showing Mrs Killick a photograph taken in June 1993. 389 00:32:01,146 --> 00:32:02,384 I don't understand. 390 00:32:02,384 --> 00:32:06,898 Sally McColl had that photograph saved on a memory stick. 391 00:32:06,898 --> 00:32:08,975 Is that you in the background? 392 00:32:08,975 --> 00:32:12,290 Could be. Do you remember that photograph being taken? 393 00:32:12,290 --> 00:32:15,485 No. Do you know the woman in the photograph? No. 394 00:32:15,485 --> 00:32:18,680 And if I asked you for an exact date? No idea. 395 00:32:18,680 --> 00:32:21,237 I don't remember being on the Unst ferry that often. 396 00:32:24,152 --> 00:32:26,229 I didn't say that was on the Unst ferry. 397 00:32:30,104 --> 00:32:31,981 Well, it looks like it. 398 00:32:34,577 --> 00:32:36,135 If you didn't go on it very often, 399 00:32:36,135 --> 00:32:38,531 you'd remember that trip, wouldn't you? 400 00:32:42,006 --> 00:32:46,080 I could have been going to visit a friend at Gardiesfauld. 401 00:32:46,080 --> 00:32:50,274 She worked in the youth hostel there. Has she got a name? 402 00:32:50,274 --> 00:32:51,552 Anna McCleod. 403 00:32:51,552 --> 00:32:54,108 But you don't remember the exact date? 404 00:32:54,108 --> 00:32:57,783 Well, it must have been during the summer. 405 00:32:57,783 --> 00:32:59,540 June the 14th? 406 00:32:59,540 --> 00:33:01,378 No, not that day. 407 00:33:01,378 --> 00:33:03,894 Why are you so sure about that? You know why not. 408 00:33:06,650 --> 00:33:09,126 It's the day after Lizzie Kilmuir went missing. So? 409 00:33:09,126 --> 00:33:11,283 So I remember what I was doing that day. 410 00:33:11,283 --> 00:33:13,959 I remember I was in the house 411 00:33:13,959 --> 00:33:16,236 and I heard it on the radio. 412 00:33:16,236 --> 00:33:18,712 Not according to that photograph, you weren't. 413 00:33:21,189 --> 00:33:22,746 We've confirmed that photograph 414 00:33:22,746 --> 00:33:26,062 was definitely taken the morning after Lizzie went missing. 415 00:33:27,859 --> 00:33:29,616 What we need to know now is 416 00:33:29,616 --> 00:33:33,091 whether Lizzie's body was in the boot of your car. 417 00:33:34,529 --> 00:33:38,164 Did Duncan Hunter kill Lizzie? 418 00:33:38,164 --> 00:33:41,199 Did he force you to get rid of the body? 419 00:33:44,475 --> 00:33:48,069 Were you trying to cover up the affair? Is that what happened? 420 00:33:52,822 --> 00:33:55,778 Donna, at the moment, we're looking at disposing of a body, 421 00:33:55,778 --> 00:33:59,333 which is serious, but it's not murder. 422 00:34:01,769 --> 00:34:03,527 So, help yourself. 423 00:34:05,084 --> 00:34:07,002 Tell us what happened. 424 00:34:08,240 --> 00:34:15,190 It's unusual for a woman to use strangulation as a means to kill, 425 00:34:15,190 --> 00:34:17,067 but not unheard of. 426 00:34:18,704 --> 00:34:21,580 If I'd strangled Lizzie Kilmuir, my DNA would be on that scarf, 427 00:34:21,580 --> 00:34:23,977 wouldn't it? 428 00:34:23,977 --> 00:34:25,574 Well, wouldn't it? 429 00:34:27,252 --> 00:34:30,567 If you'd used gloves, no. 430 00:34:32,964 --> 00:34:36,678 But we can check the scarf again, that's not a problem. 431 00:34:36,678 --> 00:34:40,153 Then I can take your house apart brick by brick, 432 00:34:40,153 --> 00:34:43,508 and see if there is so much as a trace of Lizzie's DNA in there, 433 00:34:43,508 --> 00:34:45,825 I will find it. 434 00:34:45,825 --> 00:34:48,900 Don't you think that after 23 years 435 00:34:48,900 --> 00:34:51,377 Kate Kilmuir deserves the truth? 436 00:34:51,377 --> 00:34:54,971 Duncan Hunter did not do your dirty work for you. 437 00:34:54,971 --> 00:34:56,928 He had nothing to do with this. 438 00:34:56,928 --> 00:34:59,365 You killed Lizzie to save yourself. 439 00:34:59,365 --> 00:35:03,359 She was a nasty, spiteful girl. 440 00:35:03,359 --> 00:35:05,476 Everyone knew it. 441 00:35:05,476 --> 00:35:07,034 She wasn't anything like Kate. 442 00:35:07,034 --> 00:35:09,670 She was mean-spirited and jealous. 443 00:35:09,670 --> 00:35:13,424 What, of you and Duncan? She came to me, 444 00:35:13,424 --> 00:35:16,380 telling me she would tell Kevin. 445 00:35:21,093 --> 00:35:23,569 I begged... 446 00:35:23,569 --> 00:35:27,564 I begged her not to say anything. 447 00:35:27,564 --> 00:35:30,839 I told her I was pregnant, that... 448 00:35:33,435 --> 00:35:37,030 ..he would beat me, that he would probably kill me. 449 00:35:38,707 --> 00:35:41,982 And she...didn't care! 450 00:35:46,855 --> 00:35:48,932 So you strangled her? 451 00:35:52,287 --> 00:35:55,762 Has Thomas Malone sat in a cell 452 00:35:55,762 --> 00:35:57,120 for 23 years 453 00:35:57,120 --> 00:35:59,796 for a crime he didn't commit? 454 00:35:59,796 --> 00:36:02,912 I didn't know what else to do! 455 00:36:04,350 --> 00:36:06,147 I tried to talk to her, 456 00:36:06,147 --> 00:36:08,863 I tried and she just wouldn't listen. 457 00:36:10,421 --> 00:36:13,696 I had no choice. 458 00:36:13,696 --> 00:36:16,013 It was her or me. 459 00:36:18,928 --> 00:36:20,806 And the baby. 460 00:36:27,156 --> 00:36:30,112 Just to be clear - are you saying you killed Lizzie Kilmuir? 461 00:36:30,112 --> 00:36:31,750 YES! 462 00:36:31,750 --> 00:36:33,827 Yes! Yes! 463 00:36:43,972 --> 00:36:47,726 Donna Killick, I'm charging you with the murder of Lizzie Kilmuir 464 00:36:47,726 --> 00:36:49,723 and Sally McColl... No. 465 00:36:49,723 --> 00:36:52,559 No, no, no, no. No, not that. You can't. You can't do that. 466 00:36:52,559 --> 00:36:54,197 You can't say that. 467 00:36:54,197 --> 00:36:57,552 I, er, I did tell Sally 468 00:36:57,552 --> 00:37:00,587 that Duncan was Alan's father, but I didn't touch her. 469 00:37:02,744 --> 00:37:03,863 So... 470 00:37:05,620 --> 00:37:09,854 ..who did? Somebody who was trying to protect you? 471 00:37:09,854 --> 00:37:11,451 I don't know. 472 00:37:13,049 --> 00:37:15,126 Somebody who knew what you'd done? 473 00:37:15,126 --> 00:37:17,163 I don't know! 474 00:37:17,163 --> 00:37:19,320 I don't know who it was! 475 00:37:34,617 --> 00:37:37,733 I managed to speak to a Janne Ronning from Bergen 476 00:37:37,733 --> 00:37:40,169 who claims she was on holiday on Shetland 477 00:37:40,169 --> 00:37:41,847 at the time Malone was arrested, 478 00:37:41,847 --> 00:37:44,563 and gave the police photographs she'd taken on the Unst ferry 479 00:37:44,563 --> 00:37:46,919 shortly after Lizzie disappeared. 480 00:37:46,919 --> 00:37:49,156 She thought they might be of some help. 481 00:37:49,156 --> 00:37:53,110 They said they'd be in touch but they never were. 482 00:37:53,110 --> 00:37:55,866 They definitely took possession of the photographs? They did. 483 00:37:55,866 --> 00:37:58,782 In fact, she'd recently written to the officer requesting them back 484 00:37:58,782 --> 00:38:02,976 for sentimental reasons - her late husband was in some of them. 485 00:38:02,976 --> 00:38:05,732 Then, out of the blue, Sally contacted her, 486 00:38:05,732 --> 00:38:09,207 said she was in Bergen, wanted to see any other photographs 487 00:38:09,207 --> 00:38:10,285 she might have, 488 00:38:10,285 --> 00:38:13,560 saying they might prove the wrong person went to prison. 489 00:38:13,560 --> 00:38:17,195 Could she remember the name of the officer she sent the photographs to? 490 00:38:17,195 --> 00:38:19,272 Detective Drew McColl. 491 00:38:21,788 --> 00:38:23,825 She still has his card. 492 00:39:33,563 --> 00:39:36,958 I hear you're looking at Duncan Hunter. Is that right? 493 00:39:38,316 --> 00:39:40,873 For Lizzie? And Sally? 494 00:39:41,911 --> 00:39:43,788 No. 495 00:39:43,788 --> 00:39:45,466 We released Duncan Hunter. 496 00:39:46,704 --> 00:39:48,022 Good. 497 00:39:48,022 --> 00:39:49,660 Glad to hear it. 498 00:39:49,660 --> 00:39:50,978 Malone's your man. 499 00:39:50,978 --> 00:39:53,814 You'll get there in the end. Yeah, I did. 500 00:39:53,814 --> 00:39:57,528 I know you buried the evidence. 501 00:39:57,528 --> 00:40:00,084 I know that you framed Thomas Malone. 502 00:40:01,243 --> 00:40:03,959 And I know why you did it. 503 00:40:03,959 --> 00:40:06,315 Donna Killick confessed, Drew. 504 00:40:07,673 --> 00:40:11,188 Confessed to what? Killing Lizzie Kilmuir. 505 00:40:13,185 --> 00:40:14,903 Donna had nothing to do with any of this. 506 00:40:14,903 --> 00:40:17,579 Don't listen to a word she says. She's trying to protect me. 507 00:40:22,412 --> 00:40:24,089 I killed her. 508 00:40:25,687 --> 00:40:27,724 I killed Lizzie. It was me. 509 00:40:31,478 --> 00:40:34,394 See if you lie to me one more time, 510 00:40:34,394 --> 00:40:37,430 I swear to God, I'll break your neck. 511 00:40:42,622 --> 00:40:45,458 Donna killed Lizzie Kilmuir. 512 00:40:45,458 --> 00:40:48,853 And you destroyed the evidence that proved it. 513 00:40:48,853 --> 00:40:50,690 What evidence? 514 00:40:50,690 --> 00:40:54,365 The photographs from the Unst ferry. 515 00:40:54,365 --> 00:40:56,921 And you forced the confession 516 00:40:56,921 --> 00:40:58,998 and then you got a witness to lie. 517 00:41:00,756 --> 00:41:02,233 All of that. 518 00:41:04,350 --> 00:41:08,384 I fabricated evidence, I admit that. But I believed Malone was guilty. 519 00:41:08,384 --> 00:41:11,739 I didn't see the photograph from the ferry until after he was charged. 520 00:41:11,739 --> 00:41:15,414 So what? What did you do then? 521 00:41:17,491 --> 00:41:19,209 You did nothing! 522 00:41:21,086 --> 00:41:23,123 Why did you cover up for her? 523 00:41:23,123 --> 00:41:24,561 I loved her. 524 00:41:26,398 --> 00:41:29,553 I loved her then and I love her still. That's why. 525 00:41:29,553 --> 00:41:31,231 And Thomas Malone? 526 00:41:31,231 --> 00:41:34,506 It's only a matter of time before he harmed some girl. He's a predator. 527 00:41:34,506 --> 00:41:36,583 I was doing us all a favour. 528 00:41:46,928 --> 00:41:48,206 Right. 529 00:41:50,802 --> 00:41:52,919 You need to tell me about Sally. 530 00:42:00,588 --> 00:42:02,825 I met her after the festival. 531 00:42:05,261 --> 00:42:06,779 We drove home. 532 00:42:10,374 --> 00:42:12,570 She told me she knew everything. 533 00:42:14,288 --> 00:42:16,844 Said I disgusted her. 534 00:42:16,844 --> 00:42:18,761 That I was the lowest of the low. 535 00:42:22,436 --> 00:42:25,312 It's a terrible thing, knowing your daughter hates you. 536 00:42:25,312 --> 00:42:26,790 And she did. 537 00:42:28,068 --> 00:42:30,224 Ever since her mother killed herself, 538 00:42:30,224 --> 00:42:35,097 we just pretended to be a family. But we never were. Not really. 539 00:42:35,097 --> 00:42:37,694 I pleaded with her to forget about it. 540 00:42:39,810 --> 00:42:41,768 Malone was free. Just leave it. 541 00:42:43,166 --> 00:42:44,723 But she wouldn't listen. 542 00:42:46,321 --> 00:42:48,638 She kept saying to me, 543 00:42:48,638 --> 00:42:50,914 how could I slept at night? 544 00:42:50,914 --> 00:42:53,670 She wanted to destroy me. And that was fine, I didn't care about me 545 00:42:53,670 --> 00:42:55,667 but I couldn't let her do that to Donna. 546 00:42:55,667 --> 00:42:57,225 You don't understand, Jimmy. 547 00:42:57,225 --> 00:42:59,981 Donna wasn't in her right mind when she killed Lizzie. 548 00:42:59,981 --> 00:43:01,618 She was terrified of Kevin Killick. 549 00:43:01,618 --> 00:43:04,015 He was a monster and there was nothing I could do about it. 550 00:43:04,015 --> 00:43:06,611 I had to help her, I had to. But still... 551 00:43:09,127 --> 00:43:14,440 Still...Sally wouldn't listen. 552 00:43:14,440 --> 00:43:19,392 She was going to expose us and tell you everything. 553 00:43:19,392 --> 00:43:20,830 I lost it with her. 554 00:43:27,141 --> 00:43:29,657 I can't remember what happened after that. 555 00:43:34,171 --> 00:43:35,689 I think you can. 556 00:43:39,723 --> 00:43:42,479 What does it matter? 557 00:43:42,479 --> 00:43:44,236 You know what I did. 558 00:43:48,510 --> 00:43:50,587 I need you to say it. 559 00:44:00,612 --> 00:44:02,050 Say it. 560 00:44:06,483 --> 00:44:07,802 I strangled her. 561 00:44:12,435 --> 00:44:14,152 There you have it. 562 00:44:17,108 --> 00:44:19,265 I killed her. 563 00:44:19,265 --> 00:44:22,260 I didn't mean to do it. I just... 564 00:44:22,260 --> 00:44:24,098 The way she looked at me... 565 00:44:25,975 --> 00:44:28,092 The hatred in her eyes. 566 00:44:31,167 --> 00:44:32,925 Your own daughter? 567 00:44:53,095 --> 00:44:54,653 Your own daughter. 568 00:45:05,876 --> 00:45:10,110 DISTORTED AND MUFFLED SCREAMING 569 00:45:16,181 --> 00:45:17,779 That was Christine 570 00:45:17,779 --> 00:45:21,853 saying Thomas Malone was seen in the high street with a shotgun... 571 00:45:21,853 --> 00:45:23,291 Get out. 572 00:45:33,356 --> 00:45:37,231 Just get out, Mary, now. 573 00:45:38,668 --> 00:45:39,787 Now! 574 00:45:43,621 --> 00:45:45,978 Please, please, please... 575 00:45:48,933 --> 00:45:50,731 PHONE RINGS 576 00:46:01,395 --> 00:46:02,593 Mary? 577 00:46:02,593 --> 00:46:07,147 Jimmy! Malone's here at the house, he's got a shotgun! 578 00:46:07,147 --> 00:46:09,703 I think he's going to kill Duncan! Please come. 579 00:46:09,703 --> 00:46:12,699 Mary, don't do anything. I'm... You've got to come! 580 00:46:12,699 --> 00:46:15,255 I'm on my way now, OK? 581 00:46:24,801 --> 00:46:26,958 What is it you want, Thomas? 582 00:46:29,035 --> 00:46:31,072 I want you 583 00:46:31,072 --> 00:46:33,308 to admit 584 00:46:33,308 --> 00:46:35,186 to what you did. 585 00:46:35,186 --> 00:46:38,381 I don't know what you've heard but I haven't done anything. 586 00:46:40,098 --> 00:46:43,374 You think you'll get away with it again, 587 00:46:43,374 --> 00:46:45,411 don't you? 588 00:46:45,411 --> 00:46:46,849 Not this time. 589 00:46:51,042 --> 00:46:52,920 This time! 590 00:46:52,920 --> 00:46:54,358 This time! 591 00:46:56,355 --> 00:46:58,511 There's going to be justice now. 592 00:46:58,511 --> 00:47:00,628 What do you think I did? You think I killed Lizzie? 593 00:47:00,628 --> 00:47:02,306 I don't think! 594 00:47:03,664 --> 00:47:05,821 I know you killed her! 595 00:47:08,776 --> 00:47:10,734 And McColl, 596 00:47:10,734 --> 00:47:13,290 he helped you get away with it, didn't he? 597 00:47:13,290 --> 00:47:16,126 I gave the girl a scarf when she was cold 20-odd years ago. 598 00:47:16,126 --> 00:47:20,120 That's it, that's all. Shut up! You're a lying bastard, Hunter! 599 00:47:24,114 --> 00:47:26,231 Jimmy! Jimmy! Jimmy, please! 600 00:47:26,231 --> 00:47:29,466 You're a lying bastard and you always have been! 601 00:47:31,224 --> 00:47:33,780 Thomas, it's Jimmy Perez. 602 00:47:36,176 --> 00:47:38,653 Duncan isnae lying to you. 603 00:47:38,653 --> 00:47:40,650 He's telling you the truth. 604 00:47:42,807 --> 00:47:44,364 No, I don't think so. 605 00:47:44,364 --> 00:47:46,082 Just put down the gun 606 00:47:46,082 --> 00:47:48,638 and I swear to you, I'll explain it to you. 607 00:47:50,236 --> 00:47:51,953 His time has come. 608 00:47:53,671 --> 00:47:56,107 23 years of my life... 609 00:47:57,705 --> 00:48:00,021 ..my life he owes me. 610 00:48:02,338 --> 00:48:04,854 And you know what? I'm going to take it right now. 611 00:48:04,854 --> 00:48:06,132 Thomas. 612 00:48:06,132 --> 00:48:08,569 Thomas, he had nothing to do wae it. 613 00:48:08,569 --> 00:48:10,566 He'd nothing to do wae it. 614 00:48:12,922 --> 00:48:15,918 You do know that they're going to put me away again... 615 00:48:19,473 --> 00:48:22,788 ..unless he admits to what he did. 616 00:48:22,788 --> 00:48:24,585 Thomas, listen to me. 617 00:48:24,585 --> 00:48:27,461 Listen to me! 618 00:48:27,461 --> 00:48:29,298 It was Donna Killick. 619 00:48:31,336 --> 00:48:32,933 She's been arrested. 620 00:48:32,933 --> 00:48:36,368 Drew McColl's admitted that he killed his daughter, Sally. 621 00:48:36,368 --> 00:48:38,685 He's been arrested! 622 00:48:40,003 --> 00:48:42,479 How do I know this is true? 623 00:48:42,479 --> 00:48:44,396 You're going to have to trust me. 624 00:48:48,391 --> 00:48:50,467 I'm going to have to trust YOU? 625 00:48:50,467 --> 00:48:54,182 I know it's difficult for you, I understand. 626 00:48:55,939 --> 00:48:58,935 But you've got a second chance here, Thomas. 627 00:49:00,333 --> 00:49:02,530 Think about it - 628 00:49:02,530 --> 00:49:05,086 no more threats, 629 00:49:05,086 --> 00:49:07,003 no more suspicion. 630 00:49:09,639 --> 00:49:13,873 Come on, that's the life you were hoping for, right? 631 00:49:13,873 --> 00:49:16,190 Aye. 632 00:49:16,190 --> 00:49:18,786 If you pull that trigger, you're going to die in jail. 633 00:49:20,304 --> 00:49:22,780 All those years that you spent inside 634 00:49:22,780 --> 00:49:24,138 when you could've been free, 635 00:49:24,138 --> 00:49:26,694 all of that, it's going to be for nothing. 636 00:49:35,162 --> 00:49:37,359 Now, please don't do that to yourself, 637 00:49:37,359 --> 00:49:38,917 cos you really don't deserve it. 638 00:49:40,674 --> 00:49:42,591 Trust me. 639 00:49:44,828 --> 00:49:46,905 Trust me. 640 00:50:02,083 --> 00:50:03,960 SOBBING: Get away from me. 641 00:50:03,960 --> 00:50:06,077 Please. Please. 642 00:50:07,195 --> 00:50:08,833 It's over, Thomas. 643 00:50:10,950 --> 00:50:12,707 It's all over. 644 00:50:51,490 --> 00:50:52,968 Come on. 645 00:50:57,002 --> 00:50:58,440 Hey! 646 00:50:58,440 --> 00:51:00,517 In here, please. 647 00:51:03,353 --> 00:51:04,950 Thomas? 648 00:51:17,852 --> 00:51:20,168 We just need a statement, 649 00:51:20,168 --> 00:51:22,525 then you can go home, OK? 650 00:51:25,281 --> 00:51:26,639 OK. 651 00:51:31,352 --> 00:51:34,108 Y'know, Thomas, you have been very badly treated. 652 00:51:41,417 --> 00:51:45,970 I hope you don't let fear and... 653 00:51:45,970 --> 00:51:49,645 ..anger and resentment eat away at you. 654 00:51:55,437 --> 00:51:58,073 Just go and live your life. 655 00:51:59,191 --> 00:52:00,469 OK. 656 00:52:12,132 --> 00:52:13,690 So he's going to be all right? 657 00:52:15,327 --> 00:52:16,526 He's fine. 658 00:52:18,802 --> 00:52:20,919 And of course we... 659 00:52:20,919 --> 00:52:24,953 ..we won't be pressing any charges. So he'll be released? 660 00:52:24,953 --> 00:52:26,072 Later. 661 00:52:29,507 --> 00:52:31,783 Kate... Hm? 662 00:52:33,980 --> 00:52:39,412 We have charged Donna Killick 663 00:52:39,412 --> 00:52:42,248 with Lizzie's murder. 664 00:52:42,248 --> 00:52:43,486 Donna? 665 00:52:46,282 --> 00:52:50,276 I'm sorry, Kate. Yeah, Donna. 666 00:52:59,343 --> 00:53:00,381 Argh! 667 00:53:04,775 --> 00:53:09,368 HE GROANS AND PANTS 668 00:53:12,364 --> 00:53:13,522 No... 669 00:53:24,586 --> 00:53:26,303 Argh! 670 00:53:34,172 --> 00:53:37,687 Argh! Ugh! 671 00:53:51,267 --> 00:53:52,505 Thomas. 672 00:53:54,023 --> 00:53:58,177 GENTLE PIANO MUSIC PLAYS 673 00:53:58,177 --> 00:54:03,209 NO AUDIBLE DIALOGUE THROUGHOUT SCENE 674 00:54:57,170 --> 00:54:58,728 THUNDEROUS BOOM 675 00:55:02,882 --> 00:55:06,317 BIRDS CRY 676 00:55:47,537 --> 00:55:51,131 How you doing? You OK? 677 00:55:52,330 --> 00:55:53,767 Kinda. 678 00:55:56,563 --> 00:55:58,121 Are we OK? 679 00:56:00,278 --> 00:56:01,556 Kinda. 680 00:56:07,068 --> 00:56:08,546 I love you. 681 00:56:11,541 --> 00:56:12,859 I know. 682 00:56:14,737 --> 00:56:16,254 Ya numpty. 683 00:56:22,126 --> 00:56:24,962 You're going to have to speak to Duncan. 684 00:56:27,957 --> 00:56:30,833 I'm just so disappointed in him. I know. 685 00:56:32,630 --> 00:56:36,225 But see if your mum was still here... 686 00:56:36,225 --> 00:56:39,181 ..I think she'd probably want you to forgive him. 687 00:56:42,097 --> 00:56:44,293 You probably know that, right? 688 00:56:47,968 --> 00:56:50,684 Plus, Alan's going to need the both of you. 689 00:57:03,545 --> 00:57:05,023 You called him. 690 00:57:07,100 --> 00:57:08,178 I did. 50844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.