Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,873
Thomas Malone, convicted in 1994
for the murder of Lizzie Kilmuir.
2
00:00:04,873 --> 00:00:07,549
Drew McColl called in. His daughter
seems to be missing.
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,906
My girl...my wee girl...
4
00:00:09,906 --> 00:00:12,102
They've deployed a major
investigation team.
5
00:00:12,102 --> 00:00:14,099
They arrive first
thing tomorrow morning.
6
00:00:14,099 --> 00:00:17,015
If I find out that you are in any
way involved in these new crimes,
7
00:00:17,015 --> 00:00:20,051
you'll be prosecuted a second time
for the murder of Lizzie Kilmuir.
8
00:00:20,051 --> 00:00:21,569
HE YELLS
9
00:00:21,569 --> 00:00:24,524
I've told Thomas I won't be seeing
him again and that he needs to just
10
00:00:24,524 --> 00:00:26,322
leave us alone.
Well, he's not listening,
11
00:00:26,322 --> 00:00:28,319
because he's just followed me
home from school!
12
00:00:28,319 --> 00:00:30,276
JUST GO AWAY!
13
00:00:30,276 --> 00:00:35,748
Kevin's DNA isn't a match to the DNA
that we found on Lizzie's scarf.
14
00:00:35,748 --> 00:00:37,226
Who's Alan's real father?
15
00:00:37,226 --> 00:00:42,178
This is an 8mm film. It could have
my biological dad on it.
16
00:00:42,178 --> 00:00:44,775
Did you kill Sally McColl?
The last I saw of her,
17
00:00:44,775 --> 00:00:48,649
she was arguing with
an older man at the festival.
18
00:00:48,649 --> 00:00:51,644
Why didn't you tell me before
that you'd spoken to Sally?
19
00:00:51,644 --> 00:00:53,721
I forgot.
You forgot?!
20
00:00:53,721 --> 00:00:57,676
You forgot you had spoken to a woman
who got killed the same night?!
21
00:00:57,676 --> 00:01:01,191
You don't seriously think I had
something to do with it, do you?
22
00:02:19,795 --> 00:02:22,791
DI Perez. You're up early.
23
00:02:22,791 --> 00:02:24,788
How can I help?
24
00:02:24,788 --> 00:02:27,864
I haven't had any luck
finding Alan's dad.
25
00:02:31,299 --> 00:02:33,096
But you know that, don't you?
26
00:02:35,652 --> 00:02:38,808
Come on,
I want to show you something.
27
00:02:45,358 --> 00:02:47,235
Do you recognise this?
28
00:02:48,753 --> 00:02:51,789
It's an old film that Alan found.
29
00:02:51,789 --> 00:02:53,985
It's a birthday party for Kevin
on the beach.
30
00:02:53,985 --> 00:02:55,623
Not long before Lizzie died.
31
00:02:55,623 --> 00:02:57,061
Oh, God, so it is.
32
00:02:58,898 --> 00:03:01,215
Where did he find it?
33
00:03:01,215 --> 00:03:02,892
In the basement.
34
00:03:02,892 --> 00:03:05,448
I'd forgotten all about that
old camera.
35
00:03:05,448 --> 00:03:07,725
So who took this?
Kevin, I imagine.
36
00:03:07,725 --> 00:03:10,042
He was the cine buff.
37
00:03:10,042 --> 00:03:13,397
Because I was hoping this might
jog your memory.
38
00:03:15,034 --> 00:03:17,830
These men here,
can you name any of them?
39
00:03:17,830 --> 00:03:19,308
Not really.
40
00:03:19,308 --> 00:03:21,984
They were work mates of Kevin.
41
00:03:24,261 --> 00:03:27,896
And what about Alan's father,
was he at this party? No.
42
00:03:28,934 --> 00:03:30,372
He was gone by then.
43
00:03:47,187 --> 00:03:49,105
Something wrong?
44
00:03:49,105 --> 00:03:51,821
Not all of my memories from that
time where happy.
45
00:03:51,821 --> 00:03:53,738
I think you know that.
46
00:04:00,049 --> 00:04:03,124
Duncan and Lizzie
seem quite close, don't they?
47
00:04:03,124 --> 00:04:05,441
I didn't know either of them
well enough to say.
48
00:04:05,441 --> 00:04:07,558
Yet they were at your party?
49
00:04:07,558 --> 00:04:09,155
Kevin's party.
50
00:04:09,155 --> 00:04:12,950
People would just turn up
and start drinking.
51
00:04:12,950 --> 00:04:15,945
Duncan was just another
one of his boozing buddies.
52
00:04:25,172 --> 00:04:27,049
Where's Perez?
53
00:04:27,049 --> 00:04:30,684
I can call him. Lars Bleymann's
identified another man seen with
54
00:04:30,684 --> 00:04:34,478
Sally at the music festival -
a Duncan Hunter?
55
00:04:34,478 --> 00:04:36,515
Yeah, that's right.
56
00:04:36,515 --> 00:04:39,311
Well, do you know anything about
him? Who are we talking about?
57
00:04:39,311 --> 00:04:40,989
He's a local businessman.
58
00:04:40,989 --> 00:04:43,585
No criminal record? No.
59
00:04:47,100 --> 00:04:51,573
He was DI Perez's
late wife's first husband.
60
00:04:51,573 --> 00:04:54,489
The father of his step-daughter.
61
00:04:54,489 --> 00:04:57,165
Right. Well, we still need
to interview him,
62
00:04:57,165 --> 00:05:00,041
even if it's just to rule him out.
63
00:05:00,041 --> 00:05:01,598
And I mean now!
64
00:05:24,205 --> 00:05:26,162
Do you want a cup? No, thanks.
65
00:05:27,920 --> 00:05:31,035
You look like the grim reaper,
Jimmy. Everything all right?
66
00:05:40,182 --> 00:05:43,177
Uh-huh! Well, if you're thinking
about getting me that for Christmas,
67
00:05:43,177 --> 00:05:46,333
the usual bottle
of Glenfiddich's fine.
68
00:05:46,333 --> 00:05:49,728
Are you saying to me
that you don't recognise that?
69
00:05:49,728 --> 00:05:51,006
No.
70
00:05:51,006 --> 00:05:52,564
That's your scarf.
71
00:05:52,564 --> 00:05:55,360
At least, it was. Back in the day.
72
00:05:55,360 --> 00:05:59,474
That's the scarf that was used
to strangle Lizzie Kilmuir.
73
00:06:08,540 --> 00:06:10,977
I did have a scarf LIKE that. No.
74
00:06:10,977 --> 00:06:12,774
You had THAT scarf.
75
00:06:12,774 --> 00:06:15,530
It was stuffed in your pocket
at the beach party.
76
00:06:19,364 --> 00:06:21,042
OK, I had that scarf.
77
00:06:22,839 --> 00:06:26,474
You have any idea how that ended up
78
00:06:26,474 --> 00:06:29,150
being wrapped around the neck
of a dead girl?
79
00:06:35,141 --> 00:06:37,498
I must have given it to her.
80
00:06:37,498 --> 00:06:40,214
At that party, or...
81
00:06:42,131 --> 00:06:44,408
Maybe I lost it and,
and she found it.
82
00:06:44,408 --> 00:06:46,325
Or Thomas Malone did.
Or somebody else.
83
00:06:46,325 --> 00:06:49,081
Why didn't you mention that
to the police at the time?
84
00:06:49,081 --> 00:06:51,717
I dunno...
HE SIGHS
85
00:06:54,793 --> 00:06:57,469
I probably didn't even notice
it was gone.
86
00:06:59,625 --> 00:07:01,183
This was years ago, Jimmy.
87
00:07:12,007 --> 00:07:16,641
You're going to have to tell me
about you and Lizzie Kilmuir.
88
00:07:16,641 --> 00:07:18,038
There's nothing to tell.
89
00:07:18,038 --> 00:07:19,476
Are you sure?
90
00:07:19,476 --> 00:07:23,031
Because the camera never really
left her the whole day,
91
00:07:23,031 --> 00:07:26,426
and then a hand comes out
fae behind the camera
92
00:07:26,426 --> 00:07:30,380
and brushes away a hair
from her face.
93
00:07:30,380 --> 00:07:33,416
And you can see the sleeve
on the jacket of the cameraman.
94
00:07:35,014 --> 00:07:36,611
And it's your jacket.
95
00:07:36,611 --> 00:07:40,126
So? I did a bit of filming.
96
00:07:40,126 --> 00:07:42,962
It was a laugh, it was a party.
You can look at it another way.
97
00:07:42,962 --> 00:07:45,798
Like it's the kind of thing you'd do
if you were in a relationship
98
00:07:45,798 --> 00:07:48,234
with somebody
or you would like to be.
99
00:07:48,234 --> 00:07:51,789
You could look at it that way,
but you'd be wrong. Would I?
100
00:07:59,018 --> 00:08:01,255
So Donna was enough, then?
101
00:08:01,255 --> 00:08:03,053
Donna, as well?
102
00:08:05,809 --> 00:08:09,403
Well, you're giving me more credit
with the ladies than I deserve.
103
00:08:09,403 --> 00:08:10,641
How do you work that out?
104
00:08:10,641 --> 00:08:15,195
By the look on her face when she was
watching you dancing wae Lizzie.
105
00:08:15,195 --> 00:08:18,430
And the fact you're getting
so wound up
106
00:08:18,430 --> 00:08:21,026
about Cassie getting close to Alan.
107
00:08:23,063 --> 00:08:26,418
It's because he's her half brother,
isn't it? Isn't it?
108
00:08:29,174 --> 00:08:30,293
I-I...
109
00:08:31,571 --> 00:08:34,926
I'm just concerned for
Cassie's safety, like you are.
110
00:08:38,201 --> 00:08:39,799
Cassie's safe.
111
00:08:42,914 --> 00:08:44,831
You, I'm no' so sure about.
112
00:08:54,098 --> 00:08:57,014
I think you're reading too much
into this, Jimmy. I mean,
113
00:08:57,014 --> 00:09:01,567
it's not as if it was the only
scarf of it's kind, is it?
114
00:09:01,567 --> 00:09:04,802
It wasn't a one-off. It might not
even have been the same scarf.
115
00:09:04,802 --> 00:09:08,836
So you won't mind giving me
a DNA swab, then?
116
00:09:24,813 --> 00:09:26,690
Let it go, please.
117
00:09:42,068 --> 00:09:44,144
I cannae do that, Duncan.
118
00:09:49,217 --> 00:09:51,174
I cannae do it.
119
00:09:56,926 --> 00:09:58,803
I'll need that swab today.
120
00:10:00,760 --> 00:10:04,195
And if it turns out it is your DNA
on that scarf,
121
00:10:04,195 --> 00:10:07,670
being Alan's dad might turn out
to be the least of your worries.
122
00:10:50,248 --> 00:10:53,603
Even if it is his scarf,
it doesn't mean he killed Lizzie.
123
00:10:53,603 --> 00:10:55,999
No, but he's connected
to both the victims.
124
00:10:55,999 --> 00:10:59,234
There's as much pointing at him
as there is at Thomas Malone.
125
00:10:59,234 --> 00:11:01,511
And he doesn't have an alibi
for the night Sally died?
126
00:11:01,511 --> 00:11:04,427
No. He got back late.
Mary was asleep.
127
00:11:04,427 --> 00:11:06,504
This is Duncan we're talking about.
128
00:11:06,504 --> 00:11:10,099
I know, and if it was anybody else,
you'd be the first to say
129
00:11:10,099 --> 00:11:13,254
that we can't make an exception,
and you'd be right.
130
00:11:14,852 --> 00:11:17,887
Christ, Rhona, do you think
I want this to be happening?
131
00:11:32,666 --> 00:11:36,220
You really should have shared
this information with me sooner.
I'm sharing it now.
132
00:11:36,220 --> 00:11:38,936
If his DNA is found on that scarf,
he's your prime suspect.
133
00:11:38,936 --> 00:11:40,414
I'd like a motive.
134
00:11:40,414 --> 00:11:43,370
We can get to that.
The DNA is enough to convict.
135
00:11:43,370 --> 00:11:46,925
No, it's not. It's his scarf, so the
DNA would already be on there.
136
00:11:46,925 --> 00:11:50,040
Fine! Well, if it wasn't Thomas
Malone, and it wasn't Duncan Hunter,
137
00:11:50,040 --> 00:11:51,398
who do you think it was?
138
00:11:51,398 --> 00:11:54,154
I just like to be sure
before I start accusing people.
139
00:11:54,154 --> 00:11:55,872
Yes, of course, especially here,
140
00:11:55,872 --> 00:11:58,747
where everybody knows everybody
else. What are you implying?
141
00:11:58,747 --> 00:12:01,543
You may find it difficult to believe
that he's capable of something
142
00:12:01,543 --> 00:12:04,938
like this, but guess what - every
killer's family feels the same way.
143
00:12:04,938 --> 00:12:08,333
Let's just wait and see what the DNA
results tells us, shall we?
144
00:12:08,333 --> 00:12:09,851
Yeah, yeah.
145
00:12:16,761 --> 00:12:19,117
Who left these?
146
00:12:19,117 --> 00:12:21,794
I haven't been here for ages.
147
00:12:21,794 --> 00:12:24,030
Him? Malone?
148
00:12:24,030 --> 00:12:27,026
I don't know.
Is there a card or anything?
149
00:12:29,582 --> 00:12:32,897
No. He's still obsessed with her.
150
00:12:42,763 --> 00:12:45,599
OK. Thank you.
151
00:12:52,269 --> 00:12:54,546
It's a match.
152
00:12:54,546 --> 00:12:56,942
It's Duncan's DNA on the scarf.
153
00:12:56,942 --> 00:12:59,059
He's Alan Killick's father.
154
00:13:21,826 --> 00:13:22,904
OK.
155
00:13:27,497 --> 00:13:29,574
We don't treat him any differently.
156
00:13:32,530 --> 00:13:34,367
He's just another suspect.
157
00:13:40,279 --> 00:13:43,114
You let him know that if there's
any tardiness at all,
158
00:13:43,114 --> 00:13:45,471
I'm letting him go. OK?
159
00:13:45,471 --> 00:13:46,589
Thanks.
160
00:13:47,828 --> 00:13:49,625
I'll catch you later.
161
00:14:00,010 --> 00:14:02,366
Duncan Hunter,
you are being detained
162
00:14:02,366 --> 00:14:05,362
on reasonable suspicion
of having committed an offence.
163
00:14:11,393 --> 00:14:13,789
I need to tell Cassie.
164
00:14:13,789 --> 00:14:15,946
I've been trying to get
hold of her all day.
165
00:14:15,946 --> 00:14:18,383
I'm sorry, you have to
come with us now.
166
00:14:19,980 --> 00:14:24,654
One call. That's all I'm asking.
167
00:14:24,654 --> 00:14:28,168
You've had plenty time to tell her.
168
00:14:28,168 --> 00:14:30,485
You can wait a wee bit longer.
169
00:14:49,577 --> 00:14:51,334
What's going on? Jimmy?
170
00:14:51,334 --> 00:14:52,732
I'll call you later.
171
00:14:54,889 --> 00:14:57,206
I need to know what's happening.
172
00:15:22,609 --> 00:15:24,406
Are you OK?
173
00:15:24,406 --> 00:15:26,044
Yeah, I'm fine.
174
00:15:26,044 --> 00:15:29,359
I think DS Jackson and I
should conduct this interview.
175
00:15:29,359 --> 00:15:33,393
No, that isn't necessary. Yes,
it is. This is personal for you.
176
00:15:33,393 --> 00:15:36,029
This is Shetland,
so it's always personal.
177
00:15:36,029 --> 00:15:38,745
If this leads anywhere,
his lawyers will say you had
178
00:15:38,745 --> 00:15:41,022
a conflict of interest.
You know that.
179
00:15:41,022 --> 00:15:44,377
I know what I'm looking for. Don't
tell me there isn't any tension
180
00:15:44,377 --> 00:15:47,772
between the two of you.
There must be. How would you know?
181
00:15:47,772 --> 00:15:49,489
Do you have a problem with me
182
00:15:49,489 --> 00:15:52,605
or is it just being told what to do
in general? No, no, it's just you.
183
00:15:54,202 --> 00:15:56,279
You're the Fiscal. It's your call.
184
00:15:56,279 --> 00:15:57,677
DI Perez leads.
185
00:15:57,677 --> 00:16:01,791
You sit in. I'll make the case.
186
00:16:11,737 --> 00:16:14,892
We would like to talk to you
about Donna Killick.
187
00:16:16,610 --> 00:16:19,725
How long did your relationship
with her last?
188
00:16:19,725 --> 00:16:21,163
About six months.
189
00:16:21,163 --> 00:16:23,480
And you were married then?
You know I was.
190
00:16:23,480 --> 00:16:25,357
What's this got to do with
Lizzie Kilmuir?
191
00:16:25,357 --> 00:16:27,514
Just answer the question, Mr Hunter.
192
00:16:27,514 --> 00:16:29,391
Yes, I was married.
193
00:16:29,391 --> 00:16:31,028
Who ended the affair?
194
00:16:32,706 --> 00:16:34,184
It was mutual.
195
00:16:35,222 --> 00:16:38,058
Because she got pregnant? Yes.
196
00:16:38,058 --> 00:16:41,413
Is that when you started seeing
Lizzie Kilmuir? No.
197
00:16:41,413 --> 00:16:44,768
When did you start seeing
Lizzie Kilmuir? I didn't.
198
00:16:47,205 --> 00:16:51,159
Did Lizzie know about
your affair with Donna?
199
00:16:51,159 --> 00:16:53,795
Nobody did. If she did...
200
00:16:55,313 --> 00:16:58,109
..how do you think
she would have felt?
201
00:16:58,109 --> 00:16:59,906
Where are you going with this?
202
00:17:03,860 --> 00:17:08,014
For the record, I'm showing
Mr Hunter an image of him
203
00:17:08,014 --> 00:17:11,409
and Lizzie Kilmuir from an 8mm film.
204
00:17:11,409 --> 00:17:17,640
You and Lizzie look very close
in that photograph, Duncan.
205
00:17:17,640 --> 00:17:20,915
And Kate Kilmuir said she thought
she had a crush on you.
206
00:17:20,915 --> 00:17:22,833
If she did, it wasn't reciprocated.
207
00:17:22,833 --> 00:17:25,748
But you did give her that scarf
at this party?
208
00:17:25,748 --> 00:17:27,186
Because she was cold.
209
00:17:28,544 --> 00:17:31,460
OK. Let's move on.
210
00:17:32,898 --> 00:17:35,893
Did you know that
Alan Killick was your son?
211
00:17:38,090 --> 00:17:39,928
I-I wasn't sure.
212
00:17:39,928 --> 00:17:41,805
Did you ask? No.
213
00:17:41,805 --> 00:17:44,840
I thought Donna would have told me
if I was the father, but she didn't.
214
00:17:44,840 --> 00:17:49,274
So, you just filed it away, under
what, miscellaneous children?
215
00:17:51,231 --> 00:17:54,985
That's, that's hardly fair, Jimmy,
you've never been in that situation.
216
00:17:54,985 --> 00:17:57,222
No, there's a reason for that.
217
00:17:59,020 --> 00:18:02,814
Did Sally McColl know that
you were Alan's father?
218
00:18:05,171 --> 00:18:08,406
Why would she?
That's not what he asked.
219
00:18:08,406 --> 00:18:11,322
Not that I'm aware of, no.
220
00:18:14,796 --> 00:18:18,311
What did you talk about
the night that she disappeared?
221
00:18:20,428 --> 00:18:22,505
I told you. She, erm...
222
00:18:24,063 --> 00:18:28,616
..seemed upset about something. I-I
thought she had...a bit to drink.
223
00:18:28,616 --> 00:18:31,652
Erm, I offered her a lift home
224
00:18:31,652 --> 00:18:34,887
and...and she turned it down.
225
00:18:34,887 --> 00:18:37,563
Where did you go after the festival?
226
00:18:37,563 --> 00:18:41,118
Home. The festival finished
at half past ten.
227
00:18:41,118 --> 00:18:42,436
You got home at midnight.
228
00:18:42,436 --> 00:18:44,593
It doesn't take an hour and a half
to get to your place.
229
00:18:44,593 --> 00:18:47,349
I-II went to, I went to the
holiday lets we've been working on.
230
00:18:47,349 --> 00:18:50,145
I wanted to check the builders
hadn't fallen behind.
231
00:18:50,145 --> 00:18:53,140
At night? At night, yes. Alone?
Oh, Jesus, Jimmy!
232
00:18:53,140 --> 00:18:56,176
Do you really think
that I murdered Lizzie and Sally?
233
00:18:56,176 --> 00:18:58,093
Seriously? Someone did.
234
00:18:58,093 --> 00:18:59,571
Well, it wasn't me!
235
00:19:06,241 --> 00:19:07,599
It w...
236
00:19:07,599 --> 00:19:09,396
It wasn't me.
237
00:19:11,354 --> 00:19:14,988
Oh, sorry, if you're home for lunch,
I've used the last of the bread.
238
00:19:16,346 --> 00:19:17,864
No, you're all right.
239
00:19:17,864 --> 00:19:19,302
Do you know where Duncan is?
240
00:19:19,302 --> 00:19:22,138
He left a message, it sounded odd.
I tried to give him a call back
241
00:19:22,138 --> 00:19:24,814
but he's not answering.
I need to talk to you about that.
242
00:19:24,814 --> 00:19:26,531
Come on inside.
243
00:19:35,958 --> 00:19:39,472
There isn't an easy way,
for me to tell you this, Cass.
244
00:19:43,267 --> 00:19:48,899
We have been trying to match
Alan's DNA with an unknown sample
245
00:19:48,899 --> 00:19:50,696
that we've got on file.
246
00:19:51,934 --> 00:19:53,771
And we've found a match.
247
00:19:55,729 --> 00:19:57,646
And it's Duncan.
248
00:20:04,276 --> 00:20:06,633
It turns out that he and...
249
00:20:08,190 --> 00:20:10,347
..Donna Killick had an affair.
250
00:20:11,585 --> 00:20:15,180
So that means that Alan
is your half brother.
251
00:20:23,927 --> 00:20:26,683
Was he with Mum
when this was going on?
252
00:20:28,640 --> 00:20:31,197
Yeah.
253
00:20:31,197 --> 00:20:32,475
He was.
254
00:20:35,550 --> 00:20:38,226
How could he do that to Mum?
255
00:20:39,944 --> 00:20:43,019
To us? What was he thinking?
256
00:20:43,019 --> 00:20:46,614
Oh, darling, I don't think
he was thinking at all.
257
00:20:50,928 --> 00:20:53,125
That's why he's been
going on about Alan.
258
00:20:55,162 --> 00:20:57,798
Why didn't he just tell me?
259
00:21:07,703 --> 00:21:10,619
Does this mean Duncan's
mixed up in these killings?
260
00:21:10,619 --> 00:21:12,856
Not necessarily, no.
261
00:21:12,856 --> 00:21:15,052
That's not a no. I know.
262
00:21:15,052 --> 00:21:17,129
I want to hear a definite no.
263
00:21:17,129 --> 00:21:19,446
I can't give it to you.
264
00:21:19,446 --> 00:21:20,804
Not yet.
265
00:21:23,161 --> 00:21:24,598
I'm sorry.
266
00:22:07,735 --> 00:22:09,013
Can I come in?
267
00:22:37,572 --> 00:22:39,609
What do you want from me?
268
00:22:40,647 --> 00:22:44,082
It was you who left flowers at
my Aunt Lizzie's grave, wasn't it?
269
00:22:46,678 --> 00:22:48,116
Aye. So?
270
00:22:50,433 --> 00:22:51,990
Why did you do that?
271
00:22:53,308 --> 00:22:54,866
Because...
272
00:22:56,424 --> 00:22:58,221
..she was my friend.
273
00:23:00,138 --> 00:23:02,974
So, not out of guilt, then?
274
00:23:02,974 --> 00:23:06,968
No. No, not guilt, no.
275
00:23:09,325 --> 00:23:11,522
Do you remember the last time
you saw her?
276
00:23:13,719 --> 00:23:15,676
Yes, I do.
277
00:23:15,676 --> 00:23:17,713
The day she died.
278
00:23:23,544 --> 00:23:25,142
No.
279
00:23:25,142 --> 00:23:28,137
So you didn't see her
the day she went missing?
280
00:23:30,454 --> 00:23:32,851
If you tell me what really happened,
281
00:23:32,851 --> 00:23:35,686
I'll let you do all the things
that Lizzie wouldn't.
282
00:23:41,598 --> 00:23:43,675
I would like...
283
00:23:43,675 --> 00:23:45,552
I would like you to leave now.
284
00:23:46,750 --> 00:23:48,747
Am I making you nervous?
285
00:23:49,985 --> 00:23:53,261
Are you scared you'll lose control
like you did before?
286
00:23:56,815 --> 00:23:59,052
Tell me what you did to her!
287
00:24:17,745 --> 00:24:21,579
I need to speak to you about your
relationship with Lizzie again.
288
00:24:24,095 --> 00:24:27,331
When was the last time
that you saw her? Do you remember?
289
00:24:32,962 --> 00:24:34,760
Probably at that beach party.
290
00:24:34,760 --> 00:24:37,716
Duncan, you're sitting in a jail
cell. "Probably" isnae good enough.
291
00:24:37,716 --> 00:24:40,032
Why are you doing this to me?
292
00:24:40,032 --> 00:24:42,429
Is it because of Fran
or cos of Cass? Just so I know.
293
00:24:42,429 --> 00:24:44,825
Duncan, I'm trying to help you.
294
00:24:44,825 --> 00:24:46,662
Now, you listen to me.
295
00:24:46,662 --> 00:24:49,778
Your DNA is on the scarf that
killed Lizzie Kilmuir,
296
00:24:49,778 --> 00:24:53,213
you were seen talking to Sally
McColl just before she disappeared.
297
00:24:53,213 --> 00:24:55,370
See that team through there?
298
00:24:55,370 --> 00:24:59,284
They're trying to build a case
against you as we speak.
299
00:24:59,284 --> 00:25:02,319
So I can ask you
these questions or they can.
300
00:25:02,319 --> 00:25:05,115
Which would you prefer?
It's your choice.
301
00:25:07,752 --> 00:25:09,908
Were you sleeping with Lizzie?
302
00:25:09,908 --> 00:25:11,666
No.
303
00:25:11,666 --> 00:25:13,743
Did she have a thing for you?
304
00:25:17,098 --> 00:25:18,815
She might have.
305
00:25:22,051 --> 00:25:24,447
I didn't encourage it.
306
00:25:24,447 --> 00:25:28,122
Donna got annoyed with her
flirting with me. I do know that.
307
00:25:30,039 --> 00:25:35,271
The truth is, things were getting
complicated, so I bailed out.
308
00:25:35,271 --> 00:25:38,187
Lizzie didn't threaten to tell Fran?
No.
309
00:25:38,187 --> 00:25:41,502
Are you sure? Cos you were spinning
a lot of plates back then
310
00:25:41,502 --> 00:25:43,899
and I need to know if things
got out of control.
311
00:25:43,899 --> 00:25:47,094
Nothing...got out of control.
312
00:25:49,291 --> 00:25:51,767
I did not kill Lizzie.
313
00:25:51,767 --> 00:25:53,964
I did not kill Sally.
314
00:25:56,400 --> 00:25:59,915
And when I say that to you, Jimmy...
315
00:26:01,872 --> 00:26:04,069
..I expect you to believe me.
316
00:26:08,023 --> 00:26:11,618
Then why did you lie to me...
317
00:26:11,618 --> 00:26:13,815
..twice?
318
00:26:13,815 --> 00:26:19,486
When I asked you what you talked
to Sally about at the festival.
319
00:26:19,486 --> 00:26:20,844
Cos you lied.
320
00:26:23,600 --> 00:26:25,318
You lied to me!
321
00:26:32,148 --> 00:26:34,265
Sally knew I was Alan's Dad.
322
00:26:34,265 --> 00:26:37,220
Donna must have told her,
I dunno why.
323
00:26:38,778 --> 00:26:40,935
She started having a go at me.
324
00:26:40,935 --> 00:26:43,252
Telling me that she'd tell him.
325
00:26:44,410 --> 00:26:47,286
I said I'd tell him
when the time was right
326
00:26:47,286 --> 00:26:48,963
and to mind her own business.
327
00:26:53,836 --> 00:26:56,872
I didn't tell you
328
00:26:56,872 --> 00:26:58,789
because I was ashamed.
329
00:27:00,906 --> 00:27:03,422
I didn't want Cassie to know.
330
00:27:05,299 --> 00:27:09,094
I swear on Cassie's life...
331
00:27:10,612 --> 00:27:14,526
..I did not harm any of those women.
332
00:27:19,279 --> 00:27:21,995
PEREZ BANGS ON DOOR
333
00:27:30,502 --> 00:27:32,899
Well, I think
he's telling the truth.
334
00:27:34,736 --> 00:27:38,491
With respect, is this because
you want it to be true?
335
00:27:40,967 --> 00:27:42,445
What is it?
336
00:27:44,682 --> 00:27:46,759
It doesn't make complete sense.
337
00:27:49,315 --> 00:27:52,031
Duncan says that
338
00:27:52,031 --> 00:27:55,945
Donna told Sally
that Alan was his son.
339
00:27:55,945 --> 00:27:57,822
Why would she do that...
340
00:27:59,101 --> 00:28:02,216
..if she's kept that a secret
for so long?
341
00:28:02,216 --> 00:28:05,451
If Sally knew that,
what else did she know?
342
00:28:05,451 --> 00:28:08,527
Dig out her articles and all
the research that came with it
343
00:28:08,527 --> 00:28:11,842
and make a start on that. I have to
go and talk with Donna Killick.
344
00:28:14,198 --> 00:28:15,676
Oh, come on. Come on. Come on.
345
00:28:19,630 --> 00:28:21,108
PHONE RINGS
346
00:28:29,296 --> 00:28:33,410
Thomas? Kate, it's me.
347
00:28:33,410 --> 00:28:35,647
Er, listen.
348
00:28:35,647 --> 00:28:38,603
I-I need you to come
and get your daughter. Now.
349
00:28:38,603 --> 00:28:40,001
Wait, what do you mean?
350
00:28:40,001 --> 00:28:41,838
No. Now!
351
00:28:41,838 --> 00:28:43,276
OK.
352
00:28:43,276 --> 00:28:44,714
Hurry! Please!
353
00:28:44,714 --> 00:28:47,310
Yeah, no, I'm coming.
Yeah, I'm coming!
354
00:29:11,674 --> 00:29:14,470
Tosh, could you take a look at this?
355
00:29:16,228 --> 00:29:21,859
One of the photo's on Sally's flash
drive amongst the NDA video clips,
356
00:29:21,859 --> 00:29:24,575
it's definitely on the Unst ferry.
357
00:29:24,575 --> 00:29:26,053
But look at it.
358
00:29:29,488 --> 00:29:31,286
Look who's in the background.
359
00:29:32,883 --> 00:29:36,438
Is that Donna Killick? Yes.
360
00:29:36,438 --> 00:29:38,715
Are you sure?
Yeah, we're sure.
361
00:29:40,272 --> 00:29:42,509
Right, can we date these
photographs?
362
00:29:42,509 --> 00:29:44,945
I think so. It was scanned
front and back.
363
00:29:47,302 --> 00:29:51,855
I'm guessing that translates as
"Ferry to Unst June, 1993".
364
00:29:51,855 --> 00:29:54,172
It coincides with the murder
of Lizzie Kilmuir.
365
00:29:54,172 --> 00:29:57,487
Right, we need to know
who took those photos
366
00:29:57,487 --> 00:30:00,363
and how they got on
Sally's memory stick.
367
00:30:00,363 --> 00:30:03,438
Yeah, OK, I'll organise a search.
OK.
368
00:30:17,817 --> 00:30:21,172
Molly! Molly!
369
00:30:22,970 --> 00:30:24,448
Molly!
370
00:30:29,880 --> 00:30:31,397
What happened?
371
00:30:33,235 --> 00:30:34,753
Are you all right?
372
00:30:41,303 --> 00:30:44,858
I wanted to make him confess.
373
00:30:44,858 --> 00:30:48,293
I wanted to record him
saying that he killed Aunt Lizzie.
374
00:30:48,293 --> 00:30:51,688
Oh, Molly,
what were you thinking of?
375
00:30:51,688 --> 00:30:54,564
You said you wanted this all to end.
376
00:31:00,675 --> 00:31:04,828
The both of you, get out now.
377
00:31:04,828 --> 00:31:07,065
I'm sorry.
378
00:31:07,065 --> 00:31:08,543
Come on, love.
379
00:31:17,450 --> 00:31:19,727
She thought she was trying to help.
380
00:31:24,440 --> 00:31:25,838
Oh, er...
381
00:31:27,236 --> 00:31:29,392
..they've arrested Duncan Hunter.
382
00:31:29,392 --> 00:31:31,549
Just so you know.
383
00:31:31,549 --> 00:31:33,906
For Lizzie? Aye.
384
00:31:33,906 --> 00:31:35,344
Come on, love.
385
00:31:45,289 --> 00:31:48,125
Donna Killick interview
commencing at 4.36
386
00:31:48,125 --> 00:31:51,760
with DI Cole and... DI Perez.
387
00:31:51,760 --> 00:31:53,437
For the record,
388
00:31:53,437 --> 00:31:58,230
I'm showing Mrs Killick
a photograph taken in June 1993.
389
00:32:01,146 --> 00:32:02,384
I don't understand.
390
00:32:02,384 --> 00:32:06,898
Sally McColl had that photograph
saved on a memory stick.
391
00:32:06,898 --> 00:32:08,975
Is that you in the background?
392
00:32:08,975 --> 00:32:12,290
Could be. Do you remember
that photograph being taken?
393
00:32:12,290 --> 00:32:15,485
No. Do you know the woman
in the photograph? No.
394
00:32:15,485 --> 00:32:18,680
And if I asked you for
an exact date? No idea.
395
00:32:18,680 --> 00:32:21,237
I don't remember being on
the Unst ferry that often.
396
00:32:24,152 --> 00:32:26,229
I didn't say that was
on the Unst ferry.
397
00:32:30,104 --> 00:32:31,981
Well, it looks like it.
398
00:32:34,577 --> 00:32:36,135
If you didn't go on it very often,
399
00:32:36,135 --> 00:32:38,531
you'd remember that trip,
wouldn't you?
400
00:32:42,006 --> 00:32:46,080
I could have been going to visit
a friend at Gardiesfauld.
401
00:32:46,080 --> 00:32:50,274
She worked in the youth hostel
there. Has she got a name?
402
00:32:50,274 --> 00:32:51,552
Anna McCleod.
403
00:32:51,552 --> 00:32:54,108
But you don't remember
the exact date?
404
00:32:54,108 --> 00:32:57,783
Well, it must have been
during the summer.
405
00:32:57,783 --> 00:32:59,540
June the 14th?
406
00:32:59,540 --> 00:33:01,378
No, not that day.
407
00:33:01,378 --> 00:33:03,894
Why are you so sure about that?
You know why not.
408
00:33:06,650 --> 00:33:09,126
It's the day after Lizzie Kilmuir
went missing. So?
409
00:33:09,126 --> 00:33:11,283
So I remember what I was doing
that day.
410
00:33:11,283 --> 00:33:13,959
I remember I was in the house
411
00:33:13,959 --> 00:33:16,236
and I heard it on the radio.
412
00:33:16,236 --> 00:33:18,712
Not according to that photograph,
you weren't.
413
00:33:21,189 --> 00:33:22,746
We've confirmed that photograph
414
00:33:22,746 --> 00:33:26,062
was definitely taken the morning
after Lizzie went missing.
415
00:33:27,859 --> 00:33:29,616
What we need to know now is
416
00:33:29,616 --> 00:33:33,091
whether Lizzie's body
was in the boot of your car.
417
00:33:34,529 --> 00:33:38,164
Did Duncan Hunter kill Lizzie?
418
00:33:38,164 --> 00:33:41,199
Did he force you
to get rid of the body?
419
00:33:44,475 --> 00:33:48,069
Were you trying to cover up
the affair? Is that what happened?
420
00:33:52,822 --> 00:33:55,778
Donna, at the moment, we're looking
at disposing of a body,
421
00:33:55,778 --> 00:33:59,333
which is serious,
but it's not murder.
422
00:34:01,769 --> 00:34:03,527
So, help yourself.
423
00:34:05,084 --> 00:34:07,002
Tell us what happened.
424
00:34:08,240 --> 00:34:15,190
It's unusual for a woman to use
strangulation as a means to kill,
425
00:34:15,190 --> 00:34:17,067
but not unheard of.
426
00:34:18,704 --> 00:34:21,580
If I'd strangled Lizzie Kilmuir,
my DNA would be on that scarf,
427
00:34:21,580 --> 00:34:23,977
wouldn't it?
428
00:34:23,977 --> 00:34:25,574
Well, wouldn't it?
429
00:34:27,252 --> 00:34:30,567
If you'd used gloves, no.
430
00:34:32,964 --> 00:34:36,678
But we can check the scarf again,
that's not a problem.
431
00:34:36,678 --> 00:34:40,153
Then I can take your house apart
brick by brick,
432
00:34:40,153 --> 00:34:43,508
and see if there is so much as a
trace of Lizzie's DNA in there,
433
00:34:43,508 --> 00:34:45,825
I will find it.
434
00:34:45,825 --> 00:34:48,900
Don't you think that after 23 years
435
00:34:48,900 --> 00:34:51,377
Kate Kilmuir deserves the truth?
436
00:34:51,377 --> 00:34:54,971
Duncan Hunter did not
do your dirty work for you.
437
00:34:54,971 --> 00:34:56,928
He had nothing to do with this.
438
00:34:56,928 --> 00:34:59,365
You killed Lizzie to save yourself.
439
00:34:59,365 --> 00:35:03,359
She was a nasty, spiteful girl.
440
00:35:03,359 --> 00:35:05,476
Everyone knew it.
441
00:35:05,476 --> 00:35:07,034
She wasn't anything like Kate.
442
00:35:07,034 --> 00:35:09,670
She was mean-spirited and jealous.
443
00:35:09,670 --> 00:35:13,424
What, of you and Duncan?
She came to me,
444
00:35:13,424 --> 00:35:16,380
telling me she would tell Kevin.
445
00:35:21,093 --> 00:35:23,569
I begged...
446
00:35:23,569 --> 00:35:27,564
I begged her not to say anything.
447
00:35:27,564 --> 00:35:30,839
I told her I was pregnant, that...
448
00:35:33,435 --> 00:35:37,030
..he would beat me,
that he would probably kill me.
449
00:35:38,707 --> 00:35:41,982
And she...didn't care!
450
00:35:46,855 --> 00:35:48,932
So you strangled her?
451
00:35:52,287 --> 00:35:55,762
Has Thomas Malone sat in a cell
452
00:35:55,762 --> 00:35:57,120
for 23 years
453
00:35:57,120 --> 00:35:59,796
for a crime he didn't commit?
454
00:35:59,796 --> 00:36:02,912
I didn't know what else to do!
455
00:36:04,350 --> 00:36:06,147
I tried to talk to her,
456
00:36:06,147 --> 00:36:08,863
I tried and she just wouldn't
listen.
457
00:36:10,421 --> 00:36:13,696
I had no choice.
458
00:36:13,696 --> 00:36:16,013
It was her or me.
459
00:36:18,928 --> 00:36:20,806
And the baby.
460
00:36:27,156 --> 00:36:30,112
Just to be clear - are you saying
you killed Lizzie Kilmuir?
461
00:36:30,112 --> 00:36:31,750
YES!
462
00:36:31,750 --> 00:36:33,827
Yes! Yes!
463
00:36:43,972 --> 00:36:47,726
Donna Killick, I'm charging you with
the murder of Lizzie Kilmuir
464
00:36:47,726 --> 00:36:49,723
and Sally McColl... No.
465
00:36:49,723 --> 00:36:52,559
No, no, no, no. No, not that.
You can't. You can't do that.
466
00:36:52,559 --> 00:36:54,197
You can't say that.
467
00:36:54,197 --> 00:36:57,552
I, er, I did tell Sally
468
00:36:57,552 --> 00:37:00,587
that Duncan was Alan's father,
but I didn't touch her.
469
00:37:02,744 --> 00:37:03,863
So...
470
00:37:05,620 --> 00:37:09,854
..who did? Somebody
who was trying to protect you?
471
00:37:09,854 --> 00:37:11,451
I don't know.
472
00:37:13,049 --> 00:37:15,126
Somebody who knew what you'd done?
473
00:37:15,126 --> 00:37:17,163
I don't know!
474
00:37:17,163 --> 00:37:19,320
I don't know who it was!
475
00:37:34,617 --> 00:37:37,733
I managed to speak to a
Janne Ronning from Bergen
476
00:37:37,733 --> 00:37:40,169
who claims she was on holiday
on Shetland
477
00:37:40,169 --> 00:37:41,847
at the time Malone was arrested,
478
00:37:41,847 --> 00:37:44,563
and gave the police photographs
she'd taken on the Unst ferry
479
00:37:44,563 --> 00:37:46,919
shortly after Lizzie disappeared.
480
00:37:46,919 --> 00:37:49,156
She thought they might
be of some help.
481
00:37:49,156 --> 00:37:53,110
They said they'd be in touch
but they never were.
482
00:37:53,110 --> 00:37:55,866
They definitely took possession
of the photographs? They did.
483
00:37:55,866 --> 00:37:58,782
In fact, she'd recently written
to the officer requesting them back
484
00:37:58,782 --> 00:38:02,976
for sentimental reasons - her late
husband was in some of them.
485
00:38:02,976 --> 00:38:05,732
Then, out of the blue,
Sally contacted her,
486
00:38:05,732 --> 00:38:09,207
said she was in Bergen, wanted
to see any other photographs
487
00:38:09,207 --> 00:38:10,285
she might have,
488
00:38:10,285 --> 00:38:13,560
saying they might prove
the wrong person went to prison.
489
00:38:13,560 --> 00:38:17,195
Could she remember the name of the
officer she sent the photographs to?
490
00:38:17,195 --> 00:38:19,272
Detective Drew McColl.
491
00:38:21,788 --> 00:38:23,825
She still has his card.
492
00:39:33,563 --> 00:39:36,958
I hear you're looking at
Duncan Hunter. Is that right?
493
00:39:38,316 --> 00:39:40,873
For Lizzie? And Sally?
494
00:39:41,911 --> 00:39:43,788
No.
495
00:39:43,788 --> 00:39:45,466
We released Duncan Hunter.
496
00:39:46,704 --> 00:39:48,022
Good.
497
00:39:48,022 --> 00:39:49,660
Glad to hear it.
498
00:39:49,660 --> 00:39:50,978
Malone's your man.
499
00:39:50,978 --> 00:39:53,814
You'll get there in the end.
Yeah, I did.
500
00:39:53,814 --> 00:39:57,528
I know you buried the evidence.
501
00:39:57,528 --> 00:40:00,084
I know that you framed
Thomas Malone.
502
00:40:01,243 --> 00:40:03,959
And I know why you did it.
503
00:40:03,959 --> 00:40:06,315
Donna Killick confessed, Drew.
504
00:40:07,673 --> 00:40:11,188
Confessed to what?
Killing Lizzie Kilmuir.
505
00:40:13,185 --> 00:40:14,903
Donna had nothing to do
with any of this.
506
00:40:14,903 --> 00:40:17,579
Don't listen to a word she says.
She's trying to protect me.
507
00:40:22,412 --> 00:40:24,089
I killed her.
508
00:40:25,687 --> 00:40:27,724
I killed Lizzie. It was me.
509
00:40:31,478 --> 00:40:34,394
See if you lie to me one more time,
510
00:40:34,394 --> 00:40:37,430
I swear to God,
I'll break your neck.
511
00:40:42,622 --> 00:40:45,458
Donna killed Lizzie Kilmuir.
512
00:40:45,458 --> 00:40:48,853
And you destroyed the evidence
that proved it.
513
00:40:48,853 --> 00:40:50,690
What evidence?
514
00:40:50,690 --> 00:40:54,365
The photographs from the Unst ferry.
515
00:40:54,365 --> 00:40:56,921
And you forced the confession
516
00:40:56,921 --> 00:40:58,998
and then you got a witness to lie.
517
00:41:00,756 --> 00:41:02,233
All of that.
518
00:41:04,350 --> 00:41:08,384
I fabricated evidence, I admit that.
But I believed Malone was guilty.
519
00:41:08,384 --> 00:41:11,739
I didn't see the photograph from the
ferry until after he was charged.
520
00:41:11,739 --> 00:41:15,414
So what? What did you do then?
521
00:41:17,491 --> 00:41:19,209
You did nothing!
522
00:41:21,086 --> 00:41:23,123
Why did you cover up for her?
523
00:41:23,123 --> 00:41:24,561
I loved her.
524
00:41:26,398 --> 00:41:29,553
I loved her then
and I love her still. That's why.
525
00:41:29,553 --> 00:41:31,231
And Thomas Malone?
526
00:41:31,231 --> 00:41:34,506
It's only a matter of time before he
harmed some girl. He's a predator.
527
00:41:34,506 --> 00:41:36,583
I was doing us all a favour.
528
00:41:46,928 --> 00:41:48,206
Right.
529
00:41:50,802 --> 00:41:52,919
You need to tell me about Sally.
530
00:42:00,588 --> 00:42:02,825
I met her after the festival.
531
00:42:05,261 --> 00:42:06,779
We drove home.
532
00:42:10,374 --> 00:42:12,570
She told me she knew everything.
533
00:42:14,288 --> 00:42:16,844
Said I disgusted her.
534
00:42:16,844 --> 00:42:18,761
That I was the lowest of the low.
535
00:42:22,436 --> 00:42:25,312
It's a terrible thing,
knowing your daughter hates you.
536
00:42:25,312 --> 00:42:26,790
And she did.
537
00:42:28,068 --> 00:42:30,224
Ever since her mother
killed herself,
538
00:42:30,224 --> 00:42:35,097
we just pretended to be a family.
But we never were. Not really.
539
00:42:35,097 --> 00:42:37,694
I pleaded with her
to forget about it.
540
00:42:39,810 --> 00:42:41,768
Malone was free. Just leave it.
541
00:42:43,166 --> 00:42:44,723
But she wouldn't listen.
542
00:42:46,321 --> 00:42:48,638
She kept saying to me,
543
00:42:48,638 --> 00:42:50,914
how could I slept at night?
544
00:42:50,914 --> 00:42:53,670
She wanted to destroy me. And that
was fine, I didn't care about me
545
00:42:53,670 --> 00:42:55,667
but I couldn't let her
do that to Donna.
546
00:42:55,667 --> 00:42:57,225
You don't understand, Jimmy.
547
00:42:57,225 --> 00:42:59,981
Donna wasn't in her right mind
when she killed Lizzie.
548
00:42:59,981 --> 00:43:01,618
She was terrified of Kevin Killick.
549
00:43:01,618 --> 00:43:04,015
He was a monster and there was
nothing I could do about it.
550
00:43:04,015 --> 00:43:06,611
I had to help her, I had to.
But still...
551
00:43:09,127 --> 00:43:14,440
Still...Sally wouldn't listen.
552
00:43:14,440 --> 00:43:19,392
She was going to expose us
and tell you everything.
553
00:43:19,392 --> 00:43:20,830
I lost it with her.
554
00:43:27,141 --> 00:43:29,657
I can't remember what happened
after that.
555
00:43:34,171 --> 00:43:35,689
I think you can.
556
00:43:39,723 --> 00:43:42,479
What does it matter?
557
00:43:42,479 --> 00:43:44,236
You know what I did.
558
00:43:48,510 --> 00:43:50,587
I need you to say it.
559
00:44:00,612 --> 00:44:02,050
Say it.
560
00:44:06,483 --> 00:44:07,802
I strangled her.
561
00:44:12,435 --> 00:44:14,152
There you have it.
562
00:44:17,108 --> 00:44:19,265
I killed her.
563
00:44:19,265 --> 00:44:22,260
I didn't mean to do it. I just...
564
00:44:22,260 --> 00:44:24,098
The way she looked at me...
565
00:44:25,975 --> 00:44:28,092
The hatred in her eyes.
566
00:44:31,167 --> 00:44:32,925
Your own daughter?
567
00:44:53,095 --> 00:44:54,653
Your own daughter.
568
00:45:05,876 --> 00:45:10,110
DISTORTED AND MUFFLED SCREAMING
569
00:45:16,181 --> 00:45:17,779
That was Christine
570
00:45:17,779 --> 00:45:21,853
saying Thomas Malone was seen
in the high street with a shotgun...
571
00:45:21,853 --> 00:45:23,291
Get out.
572
00:45:33,356 --> 00:45:37,231
Just get out, Mary, now.
573
00:45:38,668 --> 00:45:39,787
Now!
574
00:45:43,621 --> 00:45:45,978
Please, please, please...
575
00:45:48,933 --> 00:45:50,731
PHONE RINGS
576
00:46:01,395 --> 00:46:02,593
Mary?
577
00:46:02,593 --> 00:46:07,147
Jimmy! Malone's here at the house,
he's got a shotgun!
578
00:46:07,147 --> 00:46:09,703
I think he's going to kill Duncan!
Please come.
579
00:46:09,703 --> 00:46:12,699
Mary, don't do anything.
I'm... You've got to come!
580
00:46:12,699 --> 00:46:15,255
I'm on my way now, OK?
581
00:46:24,801 --> 00:46:26,958
What is it you want, Thomas?
582
00:46:29,035 --> 00:46:31,072
I want you
583
00:46:31,072 --> 00:46:33,308
to admit
584
00:46:33,308 --> 00:46:35,186
to what you did.
585
00:46:35,186 --> 00:46:38,381
I don't know what you've heard
but I haven't done anything.
586
00:46:40,098 --> 00:46:43,374
You think you'll get away with it
again,
587
00:46:43,374 --> 00:46:45,411
don't you?
588
00:46:45,411 --> 00:46:46,849
Not this time.
589
00:46:51,042 --> 00:46:52,920
This time!
590
00:46:52,920 --> 00:46:54,358
This time!
591
00:46:56,355 --> 00:46:58,511
There's going to be justice now.
592
00:46:58,511 --> 00:47:00,628
What do you think I did?
You think I killed Lizzie?
593
00:47:00,628 --> 00:47:02,306
I don't think!
594
00:47:03,664 --> 00:47:05,821
I know you killed her!
595
00:47:08,776 --> 00:47:10,734
And McColl,
596
00:47:10,734 --> 00:47:13,290
he helped you get away with it,
didn't he?
597
00:47:13,290 --> 00:47:16,126
I gave the girl a scarf when she was
cold 20-odd years ago.
598
00:47:16,126 --> 00:47:20,120
That's it, that's all. Shut up!
You're a lying bastard, Hunter!
599
00:47:24,114 --> 00:47:26,231
Jimmy! Jimmy! Jimmy, please!
600
00:47:26,231 --> 00:47:29,466
You're a lying bastard
and you always have been!
601
00:47:31,224 --> 00:47:33,780
Thomas, it's Jimmy Perez.
602
00:47:36,176 --> 00:47:38,653
Duncan isnae lying to you.
603
00:47:38,653 --> 00:47:40,650
He's telling you the truth.
604
00:47:42,807 --> 00:47:44,364
No, I don't think so.
605
00:47:44,364 --> 00:47:46,082
Just put down the gun
606
00:47:46,082 --> 00:47:48,638
and I swear to you,
I'll explain it to you.
607
00:47:50,236 --> 00:47:51,953
His time has come.
608
00:47:53,671 --> 00:47:56,107
23 years of my life...
609
00:47:57,705 --> 00:48:00,021
..my life he owes me.
610
00:48:02,338 --> 00:48:04,854
And you know what?
I'm going to take it right now.
611
00:48:04,854 --> 00:48:06,132
Thomas.
612
00:48:06,132 --> 00:48:08,569
Thomas, he had nothing to do wae it.
613
00:48:08,569 --> 00:48:10,566
He'd nothing to do wae it.
614
00:48:12,922 --> 00:48:15,918
You do know that they're going to
put me away again...
615
00:48:19,473 --> 00:48:22,788
..unless he admits to what he did.
616
00:48:22,788 --> 00:48:24,585
Thomas, listen to me.
617
00:48:24,585 --> 00:48:27,461
Listen to me!
618
00:48:27,461 --> 00:48:29,298
It was Donna Killick.
619
00:48:31,336 --> 00:48:32,933
She's been arrested.
620
00:48:32,933 --> 00:48:36,368
Drew McColl's admitted
that he killed his daughter, Sally.
621
00:48:36,368 --> 00:48:38,685
He's been arrested!
622
00:48:40,003 --> 00:48:42,479
How do I know this is true?
623
00:48:42,479 --> 00:48:44,396
You're going to have to trust me.
624
00:48:48,391 --> 00:48:50,467
I'm going to have to trust YOU?
625
00:48:50,467 --> 00:48:54,182
I know it's difficult for you,
I understand.
626
00:48:55,939 --> 00:48:58,935
But you've got a second chance here,
Thomas.
627
00:49:00,333 --> 00:49:02,530
Think about it -
628
00:49:02,530 --> 00:49:05,086
no more threats,
629
00:49:05,086 --> 00:49:07,003
no more suspicion.
630
00:49:09,639 --> 00:49:13,873
Come on, that's the life
you were hoping for, right?
631
00:49:13,873 --> 00:49:16,190
Aye.
632
00:49:16,190 --> 00:49:18,786
If you pull that trigger,
you're going to die in jail.
633
00:49:20,304 --> 00:49:22,780
All those years
that you spent inside
634
00:49:22,780 --> 00:49:24,138
when you could've been free,
635
00:49:24,138 --> 00:49:26,694
all of that, it's going to be
for nothing.
636
00:49:35,162 --> 00:49:37,359
Now, please don't do that
to yourself,
637
00:49:37,359 --> 00:49:38,917
cos you really don't deserve it.
638
00:49:40,674 --> 00:49:42,591
Trust me.
639
00:49:44,828 --> 00:49:46,905
Trust me.
640
00:50:02,083 --> 00:50:03,960
SOBBING: Get away from me.
641
00:50:03,960 --> 00:50:06,077
Please. Please.
642
00:50:07,195 --> 00:50:08,833
It's over, Thomas.
643
00:50:10,950 --> 00:50:12,707
It's all over.
644
00:50:51,490 --> 00:50:52,968
Come on.
645
00:50:57,002 --> 00:50:58,440
Hey!
646
00:50:58,440 --> 00:51:00,517
In here, please.
647
00:51:03,353 --> 00:51:04,950
Thomas?
648
00:51:17,852 --> 00:51:20,168
We just need a statement,
649
00:51:20,168 --> 00:51:22,525
then you can go home, OK?
650
00:51:25,281 --> 00:51:26,639
OK.
651
00:51:31,352 --> 00:51:34,108
Y'know, Thomas,
you have been very badly treated.
652
00:51:41,417 --> 00:51:45,970
I hope you don't let fear and...
653
00:51:45,970 --> 00:51:49,645
..anger and resentment
eat away at you.
654
00:51:55,437 --> 00:51:58,073
Just go and live your life.
655
00:51:59,191 --> 00:52:00,469
OK.
656
00:52:12,132 --> 00:52:13,690
So he's going to be all right?
657
00:52:15,327 --> 00:52:16,526
He's fine.
658
00:52:18,802 --> 00:52:20,919
And of course we...
659
00:52:20,919 --> 00:52:24,953
..we won't be pressing any charges.
So he'll be released?
660
00:52:24,953 --> 00:52:26,072
Later.
661
00:52:29,507 --> 00:52:31,783
Kate... Hm?
662
00:52:33,980 --> 00:52:39,412
We have charged Donna Killick
663
00:52:39,412 --> 00:52:42,248
with Lizzie's murder.
664
00:52:42,248 --> 00:52:43,486
Donna?
665
00:52:46,282 --> 00:52:50,276
I'm sorry, Kate. Yeah, Donna.
666
00:52:59,343 --> 00:53:00,381
Argh!
667
00:53:04,775 --> 00:53:09,368
HE GROANS AND PANTS
668
00:53:12,364 --> 00:53:13,522
No...
669
00:53:24,586 --> 00:53:26,303
Argh!
670
00:53:34,172 --> 00:53:37,687
Argh! Ugh!
671
00:53:51,267 --> 00:53:52,505
Thomas.
672
00:53:54,023 --> 00:53:58,177
GENTLE PIANO MUSIC PLAYS
673
00:53:58,177 --> 00:54:03,209
NO AUDIBLE DIALOGUE THROUGHOUT SCENE
674
00:54:57,170 --> 00:54:58,728
THUNDEROUS BOOM
675
00:55:02,882 --> 00:55:06,317
BIRDS CRY
676
00:55:47,537 --> 00:55:51,131
How you doing? You OK?
677
00:55:52,330 --> 00:55:53,767
Kinda.
678
00:55:56,563 --> 00:55:58,121
Are we OK?
679
00:56:00,278 --> 00:56:01,556
Kinda.
680
00:56:07,068 --> 00:56:08,546
I love you.
681
00:56:11,541 --> 00:56:12,859
I know.
682
00:56:14,737 --> 00:56:16,254
Ya numpty.
683
00:56:22,126 --> 00:56:24,962
You're going to have to
speak to Duncan.
684
00:56:27,957 --> 00:56:30,833
I'm just so disappointed in him.
I know.
685
00:56:32,630 --> 00:56:36,225
But see if your mum
was still here...
686
00:56:36,225 --> 00:56:39,181
..I think she'd probably want you
to forgive him.
687
00:56:42,097 --> 00:56:44,293
You probably know that, right?
688
00:56:47,968 --> 00:56:50,684
Plus, Alan's going to need
the both of you.
689
00:57:03,545 --> 00:57:05,023
You called him.
690
00:57:07,100 --> 00:57:08,178
I did.
50844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.