All language subtitles for SOKO Hamburg 3x04 Engel in Weiß.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,00 --> 00:00:03,00 * Titelmusik * 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,760 Oskar Schütz 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,280 Lena Testorp 4 00:00:12,440 --> 00:00:13,920 Max Nordmann 5 00:00:30,520 --> 00:00:32,00 * ruhige Musik * 6 00:00:36,00 --> 00:00:37,480 * Martinshorn * 7 00:00:40,360 --> 00:00:41,840 * Verkehrsgeräusche * 8 00:00:44,80 --> 00:00:45,560 * Telefon klingelt. * 9 00:00:52,440 --> 00:00:53,920 Danke schön. 10 00:00:54,160 --> 00:00:55,920 Ah, Herr Deneke! 11 00:00:56,240 --> 00:00:58,520 Zunächst: Die Operation ist gut verlaufen. 12 00:00:58,600 --> 00:01:01,40 Wir konnten den Tumor vollständig entfernen. 13 00:01:01,120 --> 00:01:04,280 Ihrer Frau geht es entsprechend gut. - Kann ich zu ihr? 14 00:01:04,360 --> 00:01:07,680 Ja, sie wird jetzt gerade eben auf Intensiv verlegt. 15 00:01:07,760 --> 00:01:10,40 Also... ein paar Stunden dauert's noch. 16 00:01:10,120 --> 00:01:12,840 Gehen Sie nach Hause und holen etwas Schlaf nach. 17 00:01:12,920 --> 00:01:15,240 Ich möchte lieber bei ihr sein. - Ja. 18 00:01:15,320 --> 00:01:17,80 Aber ein paar Stunden dauert's. 19 00:01:17,160 --> 00:01:19,40 Äh, Frau Doktor... 'tschuldigung! 20 00:01:19,120 --> 00:01:22,200 Frau Dr. Bartels... - Ja, Professor Kollberg! 21 00:01:22,280 --> 00:01:24,320 Haben Sie kurz Zeit? - Ja. Was gibt's? 22 00:01:24,400 --> 00:01:27,520 Ja, äh... gehen wir doch einfach kurz in Ihr Büro. 23 00:01:29,760 --> 00:01:31,360 * spannungsvolle Musik * 24 00:01:41,520 --> 00:01:43,280 Moin! Moin. Moin. 25 00:01:43,720 --> 00:01:45,200 Und? Was haben wir? 26 00:01:45,640 --> 00:01:49,880 Eine Person, männlich, Mitte 60, Todeszeitpunkt so 12 bis 14 Stunden. 27 00:01:49,960 --> 00:01:51,440 Todesursache? 28 00:01:51,720 --> 00:01:53,480 Kugel im Kopf. Hm. 29 00:01:54,40 --> 00:01:56,480 Haben wir schon 'n Namen? Kollberg. 30 00:01:56,560 --> 00:01:59,480 Professor Dr. Kollberg, wenn ich bitten darf. 31 00:02:02,160 --> 00:02:04,640 Wer hat ihn denn gefunden? Seine Putzhilfe. 32 00:02:04,720 --> 00:02:07,840 Die hat ihn heute Morgen hier im Wohnzimmer gefunden. 33 00:02:08,440 --> 00:02:10,680 Laut ihrer Aussage, lebt Kollberg alleine. 34 00:02:10,760 --> 00:02:13,800 Seine Frau ist gestorben, sein Sohn lebt im Ausland. 35 00:02:13,960 --> 00:02:15,920 Hm... Ach, übrigens: 36 00:02:16,00 --> 00:02:18,680 Zwei Häuser weiter haben die Nachbarn gestern Abend 37 00:02:18,760 --> 00:02:21,280 um 22.30 Uhr 'n lauten Knall gehört. 38 00:02:22,720 --> 00:02:24,760 Kommt ungefähr hin, ne? Ja. 39 00:02:27,880 --> 00:02:31,240 Also, an den Wertgegenständen hatte der Täter kein Interesse. 40 00:02:31,720 --> 00:02:34,360 Einbruchspuren? Negativ. 41 00:02:36,400 --> 00:02:38,720 Das heißt, er kannte seinen Mörder? 42 00:02:39,360 --> 00:02:40,840 Möglicherweise. 43 00:02:42,320 --> 00:02:45,40 'ne Einladung hat er offensichtlich nicht gehabt. 44 00:02:48,80 --> 00:02:50,280 Was war 'n das für 'n Professor überhaupt? 45 00:02:53,120 --> 00:02:55,200 Prof. Dr. Robert Kollberg, 46 00:02:55,640 --> 00:02:58,200 Chefarzt und ärztlicher Direktor der Hafenklinik. 47 00:02:58,280 --> 00:03:00,400 Der Big Boss! (Sarah) Nicht unbedingt. 48 00:03:00,480 --> 00:03:04,200 Bei den meisten Kliniken gibt's in der Führungsebene zwei Leitungen. 49 00:03:04,280 --> 00:03:07,240 Den Geschäftsführer für die kaufmännischen Belange. 50 00:03:07,920 --> 00:03:10,480 Stand nicht irgendwann vor Kurzem in der Zeitung, 51 00:03:10,560 --> 00:03:13,800 dass die Hafenklinik von 'nem Konsortium übernommen wurde? 52 00:03:13,880 --> 00:03:17,520 Ja, die Stadt hat vor einem Jahr an DELTALOT verkauft. 53 00:03:17,600 --> 00:03:20,960 Und seitdem liest man, dass sie an der Kostenschraube drehen. 54 00:03:21,40 --> 00:03:23,120 Als fucking Krankenhaus! 55 00:03:23,200 --> 00:03:24,960 Ist halt 'ne Aktiengesellschaft. 56 00:03:25,40 --> 00:03:27,560 Die sind mehr an ihren Aktionären interessiert. 57 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 Ganz so einfach ist es nicht. 58 00:03:29,320 --> 00:03:33,520 Ich war zufällig kürzlich dort und muss sagen, das Personal: top! 59 00:03:33,800 --> 00:03:37,360 Du meinst das, was nach den Kürzungen noch übrig geblieben ist. 60 00:03:37,600 --> 00:03:40,160 Ihr solltet euch mal eine eigene Meinung bilden. 61 00:03:40,240 --> 00:03:43,800 Ja, 20 Uhr passt. Ja, den Laden kenn ich. 62 00:03:43,880 --> 00:03:45,400 Ich mich auch. Ciao! 63 00:03:46,400 --> 00:03:48,120 Sorry, Leute. 64 00:03:48,360 --> 00:03:53,240 Aber ich hab auf jeden Fall die Aussagen der Nachbarn ausgewertet. 65 00:03:54,80 --> 00:03:57,280 Puh! Alle haben was gehört, keiner hat was gesehen. 66 00:03:58,800 --> 00:04:01,440 Gut. Wer schaut sich in der Hafenklinik um? 67 00:04:01,800 --> 00:04:03,760 Moi. Super. Max? 68 00:04:06,280 --> 00:04:10,800 Äh, ich könnte natürlich auch das private Umfeld durchleuchten, 69 00:04:10,880 --> 00:04:13,920 den Sohn informieren und so weiter... 70 00:04:14,00 --> 00:04:16,760 Nordmann, freiwillig? Hab ich irgendwas verpasst? 71 00:04:16,840 --> 00:04:19,400 Ja, Sophie arbeitet da. 72 00:04:20,920 --> 00:04:24,160 Ja, und? Ja, also... Ja, alles gut. Alles gut. 73 00:04:24,680 --> 00:04:26,600 Lena und ich fahren, hm? 74 00:04:30,560 --> 00:04:34,400 Machen Sie sich keine Sorgen. Das ist ein invasiver Eingriff, 75 00:04:34,480 --> 00:04:36,640 Sie sind in den besten Händen. - Danke. 76 00:04:36,720 --> 00:04:38,520 Das schaffen Sie. - Dr. Bartels, 77 00:04:38,600 --> 00:04:40,480 sollten Sie nicht auf Visite sein? 78 00:04:40,560 --> 00:04:43,640 Ja. Aber Prof. Kollberg ist noch nicht erschienen. 79 00:04:43,720 --> 00:04:46,720 Haben Sie ihn heut schon gesehen? - Das fragen Sie mich? 80 00:04:46,800 --> 00:04:49,680 Da haben Sie doch sicher den besseren Draht. 81 00:04:55,280 --> 00:04:56,760 Schick! 82 00:04:57,80 --> 00:04:59,320 Tja, mehr Schein als Sein... 83 00:05:02,960 --> 00:05:06,320 Sag mal, was ist denn jetzt eigentlich mit den beiden? 84 00:05:06,400 --> 00:05:08,600 Mit wem? Mit Max und Sophie? 85 00:05:09,840 --> 00:05:12,560 Reden die jetzt noch nicht mal mehr miteinander? 86 00:05:12,640 --> 00:05:14,200 Ja, was weiß denn ich? 87 00:05:14,280 --> 00:05:17,560 Ja, vielleicht brauchen die im Moment mal 'ne kleine Auszeit. 88 00:05:18,520 --> 00:05:20,00 Okay. 89 00:05:20,720 --> 00:05:23,520 Cool von dir, dass du für Max eingesprungen bist 90 00:05:23,600 --> 00:05:25,600 und hier mit hergekommen bist. 91 00:05:25,800 --> 00:05:28,280 Weil man ja sagt, dass die neue Klinikleitung 92 00:05:28,360 --> 00:05:30,800 vor allem im Hygienebereich spart. 93 00:05:31,120 --> 00:05:33,800 Da gab's diesen Todesfall wegen multiresistenten... 94 00:05:33,880 --> 00:05:35,600 Ey, halt die Klappe! 95 00:05:35,680 --> 00:05:39,800 Moin! Berendsen, Klinikleitung. Testorp. Freut mich. 96 00:05:41,880 --> 00:05:43,360 Moin. 97 00:05:45,560 --> 00:05:47,480 Das muss ich erst mal verdauen. 98 00:05:47,960 --> 00:05:49,440 Absolut verständlich. 99 00:05:49,520 --> 00:05:52,640 Wann haben Sie Prof. Kollberg das letzte Mal gesehen? 100 00:05:53,00 --> 00:05:55,80 Äh... Das war gestern... 101 00:05:57,800 --> 00:06:01,400 Wir hatten noch 'ne Besprechung zusammen. Worum ging's dabei? 102 00:06:01,880 --> 00:06:04,720 Ich möchte Ihnen diese Interna nicht weitergeben. 103 00:06:05,00 --> 00:06:07,880 Wir ermitteln wegen eines Gewaltverbrechens. 104 00:06:09,120 --> 00:06:13,00 Es ging um die Leitung der neurologischen Abteilung. 105 00:06:13,80 --> 00:06:17,480 Prof. Kollberg hatte da sehr genaue Personalvorstellungen, 106 00:06:17,560 --> 00:06:19,120 und darüber... 107 00:06:20,80 --> 00:06:23,800 waren wir im Austausch. Sie hatten andere Vorstellungen? 108 00:06:23,880 --> 00:06:25,560 Ist wohl richtig. 109 00:06:26,400 --> 00:06:30,440 Ich erwähne es gerne noch einmal: Es handelt sich... Ist verstanden. 110 00:06:31,600 --> 00:06:33,160 Ich und, ähm... 111 00:06:33,840 --> 00:06:35,840 jede Menge andere Mitarbeiter 112 00:06:37,00 --> 00:06:39,880 würden gerne Dr. Mende auf der Position sehen. 113 00:06:39,960 --> 00:06:44,280 Aber Prof. Kollberg hat... hatte sein Veto eingelegt. 114 00:06:44,360 --> 00:06:47,680 Wen hätte Prof. Kollberg gern auf der Position gesehen? 115 00:06:49,400 --> 00:06:52,00 Frau Dr. Maja Bartels. 116 00:06:52,160 --> 00:06:53,640 * Anklopfen * 117 00:06:55,640 --> 00:06:58,640 Morgen, Herr Wohlfahrt. - Morgen, Frau Doktor. 118 00:07:04,360 --> 00:07:07,480 Wegen gestern... - Sie brauchen nichts sagen. 119 00:07:08,160 --> 00:07:09,640 Ist alles gut. 120 00:07:13,560 --> 00:07:17,160 Sie wollen sich doch nicht heimlich aus dem Staub machen, oder? 121 00:07:17,520 --> 00:07:19,760 Ich pack einfach nur schnell zusammen. 122 00:07:20,120 --> 00:07:23,40 Gleich noch mal Physio, dann bin ich hier weg. 123 00:07:23,480 --> 00:07:24,960 Das ist gut. 124 00:07:25,880 --> 00:07:28,160 Sie werden das Beste draus machen. 125 00:07:28,640 --> 00:07:30,120 Und, ähm... 126 00:07:30,320 --> 00:07:33,200 schreiben Sie mir 'ne Postkarte. Mindestens eine. 127 00:07:36,600 --> 00:07:40,320 Aber 'ne kleine Abschiedsparty geben Sie, bevor Sie uns verlassen? 128 00:07:40,520 --> 00:07:42,00 Wenn Sie auch kommen? 129 00:07:43,200 --> 00:07:44,680 Ja. 130 00:07:45,00 --> 00:07:46,760 Ich werd's versuchen. 131 00:07:47,640 --> 00:07:49,120 * Anklopfen * 132 00:07:50,880 --> 00:07:52,640 Frau Dr. Bartels? Ja? 133 00:07:52,760 --> 00:07:55,680 Schütz, Kripo Hamburg. Ich müsste Sie mal sprechen. 134 00:07:56,120 --> 00:07:57,600 Was? 135 00:07:58,40 --> 00:07:59,520 Professor Kollberg... 136 00:08:00,400 --> 00:08:02,80 Das kann nicht sein! 137 00:08:02,520 --> 00:08:04,200 Tut mir leid. 138 00:08:05,160 --> 00:08:06,880 Ich muss mich kurz setzen. 139 00:08:10,00 --> 00:08:11,960 Herr Dr. Mende? Ja? 140 00:08:12,560 --> 00:08:15,400 'tschuldigung. Testorp, Kriminalpolizei. 141 00:08:15,560 --> 00:08:17,200 Ich muss Sie sprechen. 142 00:08:17,280 --> 00:08:19,320 Ich hab Pause. Und ich muss hier raus. 143 00:08:19,400 --> 00:08:22,280 Ich mag die Kantine nicht mehr sehen. Es geht schnell. 144 00:08:23,240 --> 00:08:25,520 Worum geht es? Um Professor Kollberg. 145 00:08:25,600 --> 00:08:28,840 Aha. Er wurde heute Morgen tot in seinem Hause aufgefunden. 146 00:08:29,360 --> 00:08:30,840 Was? 147 00:08:32,360 --> 00:08:34,520 Gott, das ist ja schrecklich! Ja. 148 00:08:35,280 --> 00:08:37,680 Und Herr Berendsen erzählte uns grade, 149 00:08:37,760 --> 00:08:40,160 dass Professor Kollberg verhindern wollte, 150 00:08:40,240 --> 00:08:43,80 dass Sie die Leitung der Neurologie übernehmen. Aha. 151 00:08:44,520 --> 00:08:46,00 Und? 152 00:08:46,880 --> 00:08:49,80 Sie standen sich sehr nahe, oder? 153 00:08:49,400 --> 00:08:50,880 Schon, ja... 154 00:08:52,320 --> 00:08:54,00 Und er hat Sie gefördert. 155 00:08:55,80 --> 00:08:56,560 Woher wissen Sie das? 156 00:08:57,800 --> 00:08:59,920 Herr Berendsen erzählte uns, 157 00:09:00,00 --> 00:09:03,920 dass Sie Kollbergs erste Wahl für den leitenden Oberarzt waren. 158 00:09:04,360 --> 00:09:06,880 Ja, das stimmt, aber... 159 00:09:07,320 --> 00:09:09,320 entschieden war da noch gar nichts. 160 00:09:09,840 --> 00:09:13,520 Aber Prof. Kollberg war Chefarzt und leitender Direktor. 161 00:09:14,520 --> 00:09:18,160 Sind denn Ihre Chancen nach seinem Tod jetzt gesunken? 162 00:09:18,960 --> 00:09:21,40 Wa... Sie glauben doch nicht, 163 00:09:21,120 --> 00:09:23,560 dass Kollege Dr. Mende was damit zu tun hat? 164 00:09:24,120 --> 00:09:25,600 Sagen Sie's mir. 165 00:09:27,800 --> 00:09:30,00 Frau Dr. Bartels glaubt also nicht daran, 166 00:09:30,80 --> 00:09:32,400 dass diese Nachfolgegeschichte mit dem Mord 167 00:09:32,480 --> 00:09:34,880 an Prof. Kollberg zu tun hat? Nein. 168 00:09:34,960 --> 00:09:36,440 Und warum nicht? 169 00:09:37,120 --> 00:09:41,320 Ja, sie sagt, Kollberg würde sich im Zweifel der Mehrheit fügen. 170 00:09:41,400 --> 00:09:42,880 Und die Mehrheit meint, 171 00:09:42,960 --> 00:09:46,840 dass Frau Dr. Bartels zu unerfahren und zu jung ist für den Posten. 172 00:09:46,920 --> 00:09:48,400 Und vor allem zu weiblich? 173 00:09:48,480 --> 00:09:50,360 Ja, das kommt einem nicht entgegen, 174 00:09:50,440 --> 00:09:52,760 bewirbt man sich für eine Führungsposition. 175 00:09:52,840 --> 00:09:56,40 Für Dr. Mende ist es 'n Vorteil, dass Kollberg tot ist. 176 00:09:56,120 --> 00:09:58,960 Was wissen wir über das private Umfeld von Kollberg? 177 00:09:59,80 --> 00:10:01,120 Also, die Nachbarn haben keine Ahnung. 178 00:10:01,200 --> 00:10:04,440 Laut Sohn, hat er außerhalb der Arbeit keine Freundschaften. 179 00:10:07,440 --> 00:10:09,840 Sagt die Ballistik schon etwas zur Tatwaffe? 180 00:10:09,920 --> 00:10:11,960 Nein. Der Schuss war nicht aufgesetzt. 181 00:10:12,40 --> 00:10:15,160 Er wurde aus einem Abstand von 2 bis 4 Metern erschossen. 182 00:10:15,240 --> 00:10:19,80 Bleiben wir an Dr. Mende dran. Wo war er zum Tatzeitpunkt? 183 00:10:19,480 --> 00:10:22,400 Angeblich hatte er 'ne Doppelschicht. Doppelschicht? 184 00:10:22,480 --> 00:10:25,560 Ja, das scheint in dieser Hafenklinik Uso zu sein, ne? 185 00:10:25,640 --> 00:10:29,680 Ja. Er sagte, dass er in 3 Tagen öfter 48-Stunden-Schichten schiebt. 186 00:10:29,760 --> 00:10:31,600 Die drehen an der Kostenschraube. 187 00:10:31,680 --> 00:10:34,40 Konntet ihr das irgendwie überprüfen? Nee. 188 00:10:34,560 --> 00:10:37,400 Ja, noch nicht. Mir fällt da allerdings jemand ein, 189 00:10:37,480 --> 00:10:39,600 an den wir uns wenden könnten... 190 00:10:41,560 --> 00:10:45,520 An wen denn? Na, deine Frau arbeitet doch da. Ah... 191 00:10:54,960 --> 00:10:57,240 Oh, pardon. Moment! Ah... 192 00:10:59,80 --> 00:11:00,960 Bitte schön. Danke. 193 00:11:01,120 --> 00:11:03,680 (Mann) Morgen? (Sophie) Da kann ich nicht. 194 00:11:03,760 --> 00:11:06,00 (Mann) Donnerstag? - Geht auch nicht. 195 00:11:06,80 --> 00:11:07,840 Vielleicht dann nächste Woche? 196 00:11:07,920 --> 00:11:10,280 Ich freu mich. Mach's gut. Hallo, Sophie! 197 00:11:10,360 --> 00:11:13,360 Oskar? Lena? Was macht ihr denn hier? 198 00:11:14,400 --> 00:11:17,560 Verstehe. Es hat sich rumgesprochen, was passiert ist. 199 00:11:17,640 --> 00:11:19,880 Ja, es tut uns leid. Kanntest du ihn? 200 00:11:20,160 --> 00:11:22,960 Es ist der Chef. Klar, man ist sich mal begegnet. 201 00:11:23,320 --> 00:11:25,640 Ähm, ist denn Max auch da? 202 00:11:25,720 --> 00:11:28,840 Nee, der... der hat Bürodienst. Wie geht's ihm? 203 00:11:29,320 --> 00:11:32,360 Ähm... nicht so gut. 204 00:11:34,360 --> 00:11:35,840 Das tut mir leid. 205 00:11:36,680 --> 00:11:40,240 Ja, kann ich euch irgendwie weiterhelfen? Ja. 206 00:11:40,440 --> 00:11:43,160 Wir brauchen die Dienstpläne von gestern Abend. 207 00:11:49,120 --> 00:11:52,440 Sorry, aber hier ist nur noch der von heute. 208 00:11:52,520 --> 00:11:54,280 Ja, kein Problem. 209 00:11:54,360 --> 00:11:57,640 Hat Dr. Mende gestern 'ne Doppelschicht gefahren? 210 00:11:57,720 --> 00:11:59,440 Keine Ahnung. 211 00:11:59,680 --> 00:12:04,80 Aber eine hatte der definitiv. Die hatte er nämlich leider mit mir. 212 00:12:04,400 --> 00:12:07,00 Du magst ihn also nicht. Na, sagen wir so: 213 00:12:07,80 --> 00:12:09,40 Es gibt hier sensiblere Ärzte. 214 00:12:09,120 --> 00:12:12,520 Und gerade gestern, da war er etwas deplatziert. 215 00:12:12,600 --> 00:12:14,80 Was meinst du damit? 216 00:12:15,840 --> 00:12:17,640 Hallo, Maik? Hier Sophie. 217 00:12:17,720 --> 00:12:20,240 Sag mal, ist Professor Kollberg noch da? 218 00:12:20,760 --> 00:12:23,520 Ach so, verstehe. Danke. 219 00:12:24,840 --> 00:12:27,200 Es kommt gleich jemand. - Danke. 220 00:12:30,360 --> 00:12:32,00 Herr Deneke? 221 00:12:32,720 --> 00:12:35,480 Ich bin Dr. Mende. - Was ist denn mit meiner Frau? 222 00:12:35,560 --> 00:12:37,880 Warum sagt keiner was? - Es tut mir leid. 223 00:12:37,960 --> 00:12:41,240 Prof. Kollberg hat Dienstschluss, wir waren im Schichtwechsel. 224 00:12:41,320 --> 00:12:43,880 Da gab's Probleme in der Informationskette. 225 00:12:43,960 --> 00:12:47,200 Was soll das heißen? - Ja, wie gesagt, es tut mir sehr leid. 226 00:12:47,680 --> 00:12:51,00 Aber Ihre Frau ist vor knapp einer Stunde verstorben. 227 00:12:56,40 --> 00:12:57,560 Das ist nicht wahr! 228 00:12:57,640 --> 00:13:01,80 Der Professor hat selbst gesagt, dass alles gut verlaufen ist. 229 00:13:01,160 --> 00:13:04,480 Sophie, kümmern Sie sich dann bitte darum, ja? 230 00:13:04,800 --> 00:13:06,400 Herr Deneke, kommen Sie. 231 00:13:08,80 --> 00:13:11,560 Okay. Und das ist während eurer gemeinsamen Schicht passiert? 232 00:13:11,640 --> 00:13:13,120 Ja. 233 00:13:14,00 --> 00:13:17,560 Wartet... Vielleicht ist noch was in unserer Papierkiste. 234 00:13:18,160 --> 00:13:21,160 Gestern war der? Der fünfte. 235 00:13:23,480 --> 00:13:26,80 Ja. Hier. 236 00:13:28,320 --> 00:13:30,80 Mende... 237 00:13:31,960 --> 00:13:35,560 Na, da hat er uns angelogen. Er hat's versucht. 238 00:13:37,600 --> 00:13:41,480 Herr Dr. Mende, erzählen Sie noch mal: Wo waren Sie gestern Abend? 239 00:13:41,560 --> 00:13:43,400 Ja, wie gesagt, im Krankenhaus. 240 00:13:43,480 --> 00:13:45,600 Stimmt. Das haben Sie gesagt. Mhm. Mhm. 241 00:13:46,800 --> 00:13:49,160 Was mich so 'n bisschen wundert, ist... 242 00:13:49,240 --> 00:13:52,320 Ihr Dienstplan sagt 'n bisschen was anderes. 243 00:13:52,400 --> 00:13:55,00 Demnach hatten Sie gestern nur eine Schicht. 244 00:13:55,200 --> 00:13:58,360 Das mag sein, aber ich war trotzdem dort. Ja, vielleicht... 245 00:13:58,640 --> 00:14:00,720 Vielleicht aber auch nicht. 246 00:14:00,800 --> 00:14:04,40 Vielleicht sind Sie ja zu Herrn Prof. Kollberg gefahren, 247 00:14:04,320 --> 00:14:05,880 weil Sie es nicht ertrugen, 248 00:14:05,960 --> 00:14:08,960 dass er Ihre schärfste Konkurrentin, Dr. Maja Bartels, 249 00:14:09,40 --> 00:14:12,160 protegiert hat. Das ist doch Blödsinn! 250 00:14:12,720 --> 00:14:15,680 Herr Mende, haben Sie 'ne Waffe? Nein! 251 00:14:17,360 --> 00:14:18,840 Okay, also noch mal: 252 00:14:18,920 --> 00:14:21,40 Was haben Sie im Krankenhaus gemacht? 253 00:14:21,120 --> 00:14:24,720 Prof. Kollberg hat an dem Tag eine OP durchgeführt. 254 00:14:24,800 --> 00:14:27,600 Er hat einer Patientin ein Meningeom entfernt. 255 00:14:27,680 --> 00:14:30,680 Das ist was? Ein meist gutartiger Tumor der Hirnhaut. 256 00:14:31,320 --> 00:14:33,840 Und die Operation ist nicht gut verlaufen? 257 00:14:34,120 --> 00:14:36,40 Doch. Aber? 258 00:14:38,920 --> 00:14:41,320 Ihre Frau hat eine Lungenembolie erlitten. 259 00:14:41,400 --> 00:14:44,240 'ne Lungenembolie? Der Tumor war doch im Kopf! 260 00:14:44,320 --> 00:14:46,440 Aber dass sich aufgrund einer Operation 261 00:14:46,520 --> 00:14:49,800 ein Blutgerinnsel bildet, das eine Lungenarterie verstopft, 262 00:14:49,880 --> 00:14:52,280 kommt leider ab und zu mal vor. - Das... 263 00:14:53,160 --> 00:14:54,880 das stimmt gar nicht, oder? 264 00:14:54,960 --> 00:14:58,200 Wir versuchen dieses Risiko, so gut es geht... - Sie lügen! 265 00:14:58,280 --> 00:15:01,560 Was? - Der Professor hat 'n Fehler bei der OP gemacht. 266 00:15:01,840 --> 00:15:04,760 Deshalb schickt er Sie vor. - Glauben Sie mir... 267 00:15:04,840 --> 00:15:06,800 Er hat meine Frau umgebracht! 268 00:15:07,640 --> 00:15:10,480 Aber das werd ich nicht durchgehen lassen. 269 00:15:10,560 --> 00:15:13,760 Dafür wird jemand büßen! - Herr Deneke, es tut mir leid! 270 00:15:13,840 --> 00:15:15,520 Dafür wird jemand büßen! 271 00:15:17,160 --> 00:15:19,360 Ich saß noch lange mit Berendsen zusammen, 272 00:15:19,440 --> 00:15:22,280 ging mit ihm durch, was auf das Krankenhaus zukommt, 273 00:15:22,360 --> 00:15:26,160 falls er seine Drohung wahrmacht und eine Klage gegen uns anstrengt. 274 00:15:26,760 --> 00:15:29,120 Und? Wir haben uns nichts vorzuwerfen, 275 00:15:29,200 --> 00:15:31,240 das passiert halt ab und zu. 276 00:15:31,680 --> 00:15:35,640 Solche Dinge sind schicksalshaft und kein Behandlungsfehler. 277 00:15:35,720 --> 00:15:38,80 Warum sagten Sie uns das nicht gleich? 278 00:15:38,160 --> 00:15:41,360 Was sollte dieses dämliche Versteckspiel mit dem Spätdienst? 279 00:15:41,480 --> 00:15:45,200 Die Leitung wollte, dass ich Ihnen gegenüber vorerst nichts erwähne. 280 00:15:47,960 --> 00:15:50,600 Max, tust du mir mal 'n Gefallen? 281 00:15:50,680 --> 00:15:54,560 Versuchst du mal was rauszufinden über einen Deneke, Elmar? 282 00:15:54,880 --> 00:15:58,480 Deneke, Elmar... Wohnhaft wahrscheinlich Hamburg. 283 00:15:59,360 --> 00:16:01,40 Mh, danke. 284 00:16:02,320 --> 00:16:06,80 Falls es jemanden interessiert: Ich hab Neuigkeiten aus der Ballistik. 285 00:16:06,840 --> 00:16:10,40 Danke. Die Tatwaffe war eine 9 Millimeter Halbautomatik. 286 00:16:10,120 --> 00:16:11,920 'ne gängige Handfeuerwaffe. 287 00:16:12,00 --> 00:16:15,880 Ja. Das Interessante ist nicht das Modell, sondern die Vorgeschichte. 288 00:16:15,960 --> 00:16:19,640 Die da wäre? Sie wurde vor einem Jahr bei 'nem Überfall verwendet. 289 00:16:19,720 --> 00:16:21,880 Tja, dann vielleicht doch 'n Raubmord. 290 00:16:21,960 --> 00:16:25,760 Nicht unbedingt. Was ich grad mal checken konnte, ist nicht viel. 291 00:16:25,840 --> 00:16:29,800 Deneke arbeitet bei 'ner Sicherheitsfirma als Wachmann. 292 00:16:29,880 --> 00:16:32,160 Dann hat er 'n Waffenschein. 293 00:16:32,720 --> 00:16:34,760 Davon kannst du mal ausgehen. 294 00:16:36,120 --> 00:16:37,800 * ruhige Musik * 295 00:16:39,760 --> 00:16:41,240 * Motorengeräusch * 296 00:16:54,240 --> 00:16:55,720 * Vogelzwitschern * 297 00:16:59,680 --> 00:17:01,200 * metallischer Schlag * 298 00:17:07,360 --> 00:17:08,960 * spannungsvolle Musik * 299 00:17:22,960 --> 00:17:26,680 * Flügelschlag * Mann, bist du bekloppt? Hau ab! 300 00:17:27,360 --> 00:17:28,840 * Gackern * 301 00:17:32,120 --> 00:17:34,880 Polizei! Waffe runter! Waffe runter, hab ich gesagt! 302 00:17:34,960 --> 00:17:36,560 Lassen Sie mich in Ruhe! 303 00:17:40,160 --> 00:17:41,640 Okay... 304 00:17:42,720 --> 00:17:44,200 okay. 305 00:17:52,280 --> 00:17:54,960 Ich soll nach Hause gehen, hat er gesagt. 306 00:17:55,680 --> 00:17:58,840 Das ist noch kein Grund, jemanden zu erschießen, oder? Was? 307 00:18:00,40 --> 00:18:03,280 Herr Deneke, legen Sie die Waffe ab. Bleiben Sie stehen! 308 00:18:05,880 --> 00:18:08,480 Ich hätte da sein müssen, verstehen Sie? 309 00:18:09,00 --> 00:18:11,440 Ich hätte mich nie abwimmeln lassen dürfen. 310 00:18:12,120 --> 00:18:15,320 Dann wäre Luisa wenigstens nicht alleine gestorben. 311 00:18:15,640 --> 00:18:17,120 * Er schnieft. * 312 00:18:18,680 --> 00:18:20,160 Alles gut... 313 00:18:22,400 --> 00:18:23,880 (leise) Scheiße. 314 00:18:24,00 --> 00:18:25,800 Das macht keinen Sinn. 315 00:18:26,40 --> 00:18:29,00 Herr Deneke? Nehmen Sie die Waffe runter! 316 00:18:31,400 --> 00:18:33,160 Sicher? Sicher! 317 00:18:34,880 --> 00:18:36,360 * Er schluchzt. * 318 00:18:36,840 --> 00:18:38,320 Lena... 319 00:18:43,440 --> 00:18:45,120 Ein Revolver also. 320 00:18:45,200 --> 00:18:48,00 Die Hülsen, die wir fanden, passen nicht dazu. 321 00:18:48,80 --> 00:18:52,400 Hm... Also, wenn Denekes Dienstwaffe nicht zur Tat passt, 322 00:18:54,320 --> 00:18:56,560 woher stammt dann die Tatwaffe? 323 00:18:57,40 --> 00:19:00,880 Äh... Hashtag Darknet? Da bekommt man alles, was man will. 324 00:19:00,960 --> 00:19:03,360 Auch Waffen, die Abenteuer hinter sich haben: 325 00:19:03,440 --> 00:19:06,440 Überfälle, Clan-Schießereien... - Ja... schon klar. 326 00:19:08,40 --> 00:19:11,120 Dann bleibt Dr. Mende als Einziger übrig? Ja. 327 00:19:11,200 --> 00:19:13,720 Das ist aber das Einzige, was wir wissen. 328 00:19:14,00 --> 00:19:17,480 Aber erst knöpfe ich mir jetzt noch mal den Berendsen vor. 329 00:19:20,600 --> 00:19:22,840 Oskar? Ja? 330 00:19:23,240 --> 00:19:26,240 Ihr habt mit Sophie geredet, oder? Ja, klar. 331 00:19:26,400 --> 00:19:27,880 Ja, und? 332 00:19:28,320 --> 00:19:30,720 Was machte sie für 'n Eindruck auf dich? 333 00:19:31,280 --> 00:19:33,320 Vielleicht nächste Woche? - Ist okay. 334 00:19:33,400 --> 00:19:35,360 Ich freu mich. Mach's gut. 335 00:19:35,560 --> 00:19:39,440 Sie war schon traurig und fand's schade, dass du nicht da warst. 336 00:19:40,760 --> 00:19:43,360 Wollt ihr nicht einfach mal miteinander reden? 337 00:19:43,600 --> 00:19:46,40 Wir haben diese Beziehungspause ausgemacht. 338 00:19:46,120 --> 00:19:49,280 Und jetzt traut sich keiner, den Anfang zu machen... 339 00:19:49,520 --> 00:19:52,960 Ja, ich weiß. Ganz schön bescheuert, oder? Ziemlich. 340 00:19:54,360 --> 00:19:56,40 * spannungsvolle Musik * 341 00:20:02,320 --> 00:20:03,920 * spannungsvolle Musik * 342 00:20:07,120 --> 00:20:08,600 * Alarmanlage * 343 00:20:10,760 --> 00:20:12,240 * dynamische Musik * 344 00:20:17,160 --> 00:20:20,200 (Berendsen) Das war mein Fehler. Ja, das war's. 345 00:20:20,520 --> 00:20:22,840 Indem Sie Ihr Personal angewiesen haben, 346 00:20:22,920 --> 00:20:25,120 uns die Sache mit Deneke zu verheimlichen, 347 00:20:25,200 --> 00:20:27,720 verloren wir Zeit bei unsern Mordermittlungen. 348 00:20:27,800 --> 00:20:30,40 Ich wollte... Ich bin noch nicht fertig! 349 00:20:30,120 --> 00:20:32,40 Strafvereitelung, Paragraf 258: 350 00:20:32,120 --> 00:20:34,240 Behinderung polizeilicher Ermittlungen. 351 00:20:34,320 --> 00:20:36,360 Und dafür gibt es mindestens 5 Jahre. 352 00:20:36,440 --> 00:20:38,600 Ich wollte nicht in der Zeitung lesen, 353 00:20:38,680 --> 00:20:41,40 dass jemand uns einen Fehler vorwirft. 354 00:20:41,880 --> 00:20:44,440 Das ist jetzt Ihre Rechtfertigung, oder was? 355 00:20:44,800 --> 00:20:48,320 Der Ruf dieses Hauses gehört in meinen Zuständigkeitsbereich. 356 00:20:48,400 --> 00:20:50,280 Wir haben schon schlechte Presse... 357 00:20:50,360 --> 00:20:52,320 Eine F... Jetzt bin ich nicht fertig! 358 00:20:52,400 --> 00:20:55,800 Wir hatten schlechte Presse aufgrund der Umwandlung in eine AG. 359 00:20:55,960 --> 00:20:58,360 Okay, sind Sie jetzt fertig? Ja. Gut. 360 00:20:58,440 --> 00:21:01,680 Ist denn bei Frau Deneke eine Obduktion angeordnet worden? 361 00:21:01,760 --> 00:21:06,240 Nein. Die Todesursache ist eindeutig: Lungenembolie. Tut mir leid. 362 00:21:06,960 --> 00:21:09,920 Dann haben Sie ja sicherlich nichts dagegen, 363 00:21:10,00 --> 00:21:12,960 dass ich die Staatsanwaltschaft bitte, das nachzuholen. 364 00:21:13,560 --> 00:21:16,680 Schönen Tag noch. Danke. Gleichfalls. 365 00:21:20,760 --> 00:21:23,40 Also, die Alarmanlage wurde ausgelöst. 366 00:21:23,120 --> 00:21:26,680 Der Notruf ist gestern um 23.12 Uhr in der Zentrale eingegangen. 367 00:21:26,760 --> 00:21:29,00 Viel Zeit hatte der Einbrecher nicht. Nee. 368 00:21:29,80 --> 00:21:33,560 War auch kein Profi. Die Alarmanlage ist von außen sichtbar. 369 00:21:33,760 --> 00:21:36,600 Du willst damit sagen, du hättest das sofort gesehen? 370 00:21:37,160 --> 00:21:39,80 Ich hätte mir mehr Mühe gegeben, 371 00:21:39,160 --> 00:21:41,600 mit meinem Blut nicht alles vollzusauen. 372 00:21:43,440 --> 00:21:47,920 'n Wunder, dass er keine Fingerabdrücke hinterlassen hat. 373 00:21:49,00 --> 00:21:51,720 Ja. Der Mörder ist da sorgfältiger vorgegangen. 374 00:21:52,520 --> 00:21:56,320 Du glaubst nicht, dass es ein und dieselbe Person gewesen ist? 375 00:21:56,880 --> 00:21:59,440 Vielleicht ist der Mörder wiedergekommen. Egal. 376 00:21:59,520 --> 00:22:02,640 Wir müssen herausfinden, was gesucht wurde. Keine Ahnung. 377 00:22:03,640 --> 00:22:06,120 Was ich aber interessant finde, 378 00:22:06,560 --> 00:22:09,320 ist, dass der tote Professor 379 00:22:09,400 --> 00:22:13,640 hier kritische Unterlagen über das Haus und DELTALOT gesammelt hat. 380 00:22:14,200 --> 00:22:17,40 Vielleicht war er Kritiker des Unternehmens. Hm... 381 00:22:17,400 --> 00:22:21,360 Franzi bestätigte, dass 'ne Lungenembolie vorkommen kann. 382 00:22:22,120 --> 00:22:24,720 Und weil die Krankenhäuser das wissen, 383 00:22:24,800 --> 00:22:27,600 haben sie etliche Prophylaxe-Maßnahmen dagegen. 384 00:22:27,680 --> 00:22:29,280 Die teuer sind. Richtig. 385 00:22:29,360 --> 00:22:31,560 Vielleicht sparten sie da bei Frau Deneke. 386 00:22:31,640 --> 00:22:34,160 Bei andern Patienten sparten sie woanders. 387 00:22:34,240 --> 00:22:37,760 Und unser Professor hat genau das dokumentiert. 388 00:22:37,840 --> 00:22:40,320 Ja. Und dann: Peng! Schluss mit rumschnüffeln. 389 00:22:40,400 --> 00:22:42,440 * Handy klingelt. * Warte mal... 390 00:22:44,240 --> 00:22:46,960 Ah ja, die Forensik. 391 00:22:47,40 --> 00:22:48,760 Hallo, Holger? 392 00:22:49,320 --> 00:22:51,520 Ah! Habt ihr schon was Neues? 393 00:22:52,80 --> 00:22:53,800 Ah, cool. Danke. 394 00:22:55,00 --> 00:22:59,00 Sag mal, weißt du, ob Oskar noch im Krankenhaus ist? 395 00:22:59,80 --> 00:23:00,560 Keine Ahnung. Wieso? 396 00:23:01,560 --> 00:23:03,80 * Anklopfen * Ja, bitte? 397 00:23:05,320 --> 00:23:07,80 Moin, Herr Dr. Mende. 398 00:23:07,160 --> 00:23:09,400 Die Pause ist gerade vorbei. 399 00:23:09,480 --> 00:23:12,360 Das macht nichts, ich hab schon gefrühstückt. 400 00:23:12,800 --> 00:23:15,560 Was haben Sie da gemacht? Eingewachsener Nagel. 401 00:23:16,200 --> 00:23:17,680 Fast wieder in Ordnung. 402 00:23:17,760 --> 00:23:21,520 Wegen Infektionsgefahr muss man das abkleben. Ja, verstehe... 403 00:23:22,480 --> 00:23:25,320 Welche Blutgruppe haben Sie? A positiv. Wieso? 404 00:23:25,400 --> 00:23:28,80 Bei Prof. Kollberg wurde heute Nacht eingebrochen. 405 00:23:28,160 --> 00:23:30,720 Vermutlich hat sich der Einbrecher verletzt. 406 00:23:30,960 --> 00:23:35,320 Jetzt könnte man einen genetischen Fingerabdruck erstellen. 407 00:23:35,400 --> 00:23:37,360 Aber das dauert so lange. 408 00:23:37,440 --> 00:23:39,800 Die Ermittlung der Blutgruppe ist schneller. 409 00:23:39,880 --> 00:23:42,720 Ja, sehen Sie: Ich hab A positiv. 410 00:23:43,440 --> 00:23:46,960 Was hatte der Einbrecher denn? AB negativ. 411 00:23:47,960 --> 00:23:51,400 Und ich weiß, dass das eine sehr seltene Blutgruppe ist. 412 00:23:51,480 --> 00:23:53,960 Ach? AB negativ? 413 00:23:54,320 --> 00:23:57,640 Ja. Ich kenne jemanden mit dieser Blutgruppe. 414 00:24:02,480 --> 00:24:03,960 * Sie klopft. * 415 00:24:04,400 --> 00:24:07,520 Frau Dr. Bartels! Sie kommen doch vorbei. 416 00:24:07,600 --> 00:24:09,120 Ja. - Wie schön. 417 00:24:09,200 --> 00:24:13,520 Ich hab extra für Sie das größte Stück Kuchen reserviert. 418 00:24:13,600 --> 00:24:15,80 Danke. 419 00:24:15,320 --> 00:24:18,40 Für die mit Abstand beste Ärztin des Hauses. 420 00:24:18,120 --> 00:24:21,00 Sie übertreiben. - M-m, find ich nicht. 421 00:24:22,840 --> 00:24:26,240 Und jetzt geht's ja doch ganz schön weit weg, hm? - Ja. 422 00:24:26,840 --> 00:24:29,320 Ich werd Ihren Rat befolgen und dahin reisen, 423 00:24:29,400 --> 00:24:32,480 wo ich als Kind schon hinwollte. Nach Patagonien. 424 00:24:32,560 --> 00:24:36,200 Klingt doch schön. - Mhm. Der Flug ist halt recht lang. 425 00:24:41,800 --> 00:24:45,400 * Anklopfen * 'tschuldigen Sie, ich muss Sie leider unterbrechen. 426 00:24:45,480 --> 00:24:48,360 Dr. Bartels, haben Sie 'n Moment? Muss das sein? 427 00:24:48,440 --> 00:24:51,120 Ich feier gerade meine Entlassung. Ja. 428 00:24:51,200 --> 00:24:53,800 Ich freue mich aber, dass Sie wieder gesund sind. 429 00:25:01,440 --> 00:25:02,920 Entschuldigung... 430 00:25:04,800 --> 00:25:08,320 Wir können das Ganze auch abkürzen. Prima. Und wie? 431 00:25:08,400 --> 00:25:10,480 Indem Sie mal kurz mit rauskommen. 432 00:25:14,760 --> 00:25:16,240 'tschuldigung. 433 00:25:18,80 --> 00:25:21,160 So, ich würd gerne mal Ihre Unterarme sehen. 434 00:25:21,960 --> 00:25:23,440 Jetzt. 435 00:25:23,760 --> 00:25:25,520 Den anderen auch. 436 00:25:26,400 --> 00:25:28,800 Ah, haben Sie sich verletzt? 437 00:25:30,760 --> 00:25:32,440 * ruhige Musik * 438 00:25:37,00 --> 00:25:39,480 Noch mal, Frau Dr. Bartels: 439 00:25:40,960 --> 00:25:43,160 Warum sind Sie gestern Nacht 440 00:25:43,240 --> 00:25:45,880 in das Haus von Prof. Kollberg eingebrochen? 441 00:25:45,960 --> 00:25:50,80 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Das habe ich Ihnen schon gesagt. 442 00:25:52,160 --> 00:25:55,920 Was ist mit Ihrer Verletzung da? Wie haben Sie sich die zugezogen? 443 00:25:56,00 --> 00:25:57,880 Wie ich Ihnen schon gesagt habe, 444 00:25:57,960 --> 00:26:01,80 werde ich ohne meinen Anwalt nichts mehr sagen. 445 00:26:02,680 --> 00:26:05,960 Sollte das Ihr Blut sein, das wir in Kolbergs Haus fanden, 446 00:26:06,40 --> 00:26:07,960 dann werden wir's herausfinden. 447 00:26:08,120 --> 00:26:10,640 Das wissen Sie als Ärztin genauso gut wie ich. 448 00:26:13,920 --> 00:26:18,360 Also, war sie's? Sie war auf jeden Fall im Haus Kollberg. 449 00:26:18,440 --> 00:26:21,640 Mhm. Und was hat sie dort gesucht? 450 00:26:22,360 --> 00:26:24,680 Irgendwas, über das sie nicht reden wollte. 451 00:26:24,760 --> 00:26:28,00 Ja, das seh ich genauso. Aber ich bin mir ziemlich sicher, 452 00:26:28,80 --> 00:26:32,80 dass das auch der Grund war, warum Kollberg erschossen wurde. 453 00:26:32,960 --> 00:26:36,200 Aber wenn Bartels Kollberg erschossen hat, frag ich mich, 454 00:26:36,280 --> 00:26:39,800 warum sie das Gesuchte nicht in der Mordnacht gleich mitnahm. 455 00:26:40,00 --> 00:26:42,400 Weil sie keine Zeit hatte. Sie musste weg. 456 00:26:42,560 --> 00:26:46,680 Die Nachbarn haben super reagiert, die Kollegen waren schnell vor Ort. 457 00:26:47,280 --> 00:26:51,80 Mord oder nur Einbruch, sie muss ziemlich verzweifelt gewesen sein. 458 00:26:51,160 --> 00:26:54,360 Ich finde, mit krimineller Energie hat das weniger zu tun. 459 00:26:55,600 --> 00:26:59,320 Das ist jetzt dann doch 'ne ziemlich interessante These. 460 00:27:00,880 --> 00:27:04,800 Ich hab sie kennengelernt, als sie meinen Vater behandelt hat. 461 00:27:04,880 --> 00:27:07,680 In der Neurologie? Brach er sich nicht den Arm? 462 00:27:07,760 --> 00:27:11,160 Ja, Franzi. Aber er musste ein MRT machen 463 00:27:11,760 --> 00:27:15,840 und er hat Platzangst. Ohne sie wäre er nie in diese Röhre gestiegen. 464 00:27:16,160 --> 00:27:20,720 Also, sie ist 'ne super Ärztin, ihre Patienten vertrauen ihr und... 465 00:27:22,880 --> 00:27:26,400 Heißt das, dass wir nicht gegen sie ermitteln sollen? 466 00:27:26,720 --> 00:27:31,160 Äh, nein, Oskar. Natürlich nicht. 467 00:27:31,360 --> 00:27:35,320 Ich besorg 'n Durchsuchungsbeschluss für ihre Wohnung. 468 00:27:36,280 --> 00:27:39,440 (Sarah) Ich checke, was ich über die Bartels im Netz finde. 469 00:27:39,520 --> 00:27:43,80 Lebenslauf, Bewertungen, soziale Kontakte und so weiter... 470 00:27:50,520 --> 00:27:52,240 Na? Na? 471 00:27:53,880 --> 00:27:56,600 Es tut mir leid, Oskar. Es tut nichts zur Sache, 472 00:27:56,680 --> 00:27:59,240 was ich von Dr. Bartels persönlich halte. 473 00:28:01,80 --> 00:28:03,760 Was ist 'n eigentlich mit deinem Vater? 474 00:28:04,40 --> 00:28:05,760 Wenn ich das nur wüsste. 475 00:28:06,920 --> 00:28:08,760 Wieso? Er brach sich die Schulter. 476 00:28:08,840 --> 00:28:10,960 Ja, er ist gestürzt, aber... 477 00:28:12,40 --> 00:28:14,360 ich hab ihn noch nie so erlebt. 478 00:28:14,920 --> 00:28:16,680 So verunsichert. 479 00:28:17,480 --> 00:28:19,800 Ich bin froh, wenn er in guten Händen ist. 480 00:28:20,40 --> 00:28:22,680 Du weißt, was hier los ist. Ich hab keine Zeit, 481 00:28:22,760 --> 00:28:24,280 mich um ihn zu kümmern. 482 00:28:25,40 --> 00:28:28,640 Und Eddi? Ja. Der ist zum Glück da. 483 00:28:30,800 --> 00:28:35,240 Trotzdem, es ärgert mich! Das ist einfach so was von unprofessionell! 484 00:28:35,440 --> 00:28:37,560 Mann, Mann, Mann, Mann, Mann! 485 00:28:39,760 --> 00:28:41,440 Ja, das war's. 486 00:28:41,760 --> 00:28:43,360 Aber weißt du was? 487 00:28:43,720 --> 00:28:46,120 Mir hätte das auch passieren können. 488 00:28:52,520 --> 00:28:54,120 * getragene Musik * 489 00:29:07,240 --> 00:29:08,760 * unverständliche Stimmen * 490 00:29:11,200 --> 00:29:14,00 Ist das alles von Dr. Bartels? Wie hat sie reagiert? 491 00:29:14,80 --> 00:29:15,560 Schweigend. 492 00:29:16,600 --> 00:29:20,680 Danke. Ich brauch sicher 'ne Weile, bis alles durchgearbeitet ist. 493 00:29:20,800 --> 00:29:23,400 Na, dann... Ich brauch erst mal 'n Kaffee... 494 00:29:24,160 --> 00:29:28,160 Besser zwei. Braucht ihr nicht. Gleich seid ihr wach. 495 00:29:28,240 --> 00:29:30,600 Ich war gerade schon in der Uni... Süß. 496 00:29:30,680 --> 00:29:34,280 Machst du 'n Informatikstudium? Haha, das wäre eher was für dich! 497 00:29:34,360 --> 00:29:36,720 Ich sprach mit dem Ex-Prof. der Bartels. 498 00:29:36,800 --> 00:29:38,440 Dr. Bartels, bitte. 499 00:29:38,520 --> 00:29:41,320 Und genau da wäre ich mir nicht so sicher. 500 00:29:41,400 --> 00:29:42,880 Ich bin ganz Ohr. 501 00:29:43,920 --> 00:29:45,400 * Möwenschreie * 502 00:29:46,600 --> 00:29:49,40 Guten Morgen, Frau Dr. Bartels. - Morgen. 503 00:29:49,120 --> 00:29:51,640 Schön, Sie zu sehen. - Wir kennen uns, richtig? 504 00:29:51,720 --> 00:29:54,600 Ja. Sie haben vor Kurzem meinen Vater behandelt. 505 00:29:54,680 --> 00:29:58,280 Ja. Ja. Ich erinner mich. Wie geht's ihm? - Gut. Danke. 506 00:29:59,80 --> 00:30:02,840 Wollen Sie... Sollen wir auf Ihren Anwalt warten? 507 00:30:03,600 --> 00:30:05,720 Was wollen Sie denn noch wissen? 508 00:30:06,520 --> 00:30:08,00 * Handy klingelt. * 509 00:30:09,160 --> 00:30:10,640 Ah. 510 00:30:10,800 --> 00:30:13,400 Oskar! Sag mal, kannst du Sarah bitte mal sagen, 511 00:30:13,480 --> 00:30:16,640 ich ließ mir die Bewerbungsmappe von Dr. Bartels geben. 512 00:30:16,720 --> 00:30:19,880 Ich hab so das Gefühl, das ist nicht komplett. Da fehlt was. 513 00:30:19,960 --> 00:30:22,680 Ach! Das bestätigt auch unsern Verdacht. 514 00:30:22,760 --> 00:30:24,800 Ich meld mich. Tschüss. 515 00:30:32,520 --> 00:30:35,440 Schauen Sie mal. Das ist doch Ihr Lebenslauf. 516 00:30:36,640 --> 00:30:40,760 Sie waren vor der Hafenklinik noch in zwei andern Häusern tätig. 517 00:30:40,840 --> 00:30:44,120 Ja. Wir haben uns da mal 'n bisschen umgehört 518 00:30:44,200 --> 00:30:47,120 und über Sie erkundigt. Was soll ich sagen... 519 00:30:47,360 --> 00:30:49,880 Alle sind hellauf begeistert von Ihnen. 520 00:30:51,160 --> 00:30:53,720 Ist das so? Ja. Absolut. 521 00:30:53,960 --> 00:30:56,800 An der Uni Jena erinnert sich kaum einer an Sie. 522 00:30:56,880 --> 00:30:58,560 Ist ja auch 'ne Weile her. 523 00:30:58,640 --> 00:31:02,440 Aber wir fanden einen, der doziert inzwischen hier in Hamburg. 524 00:31:02,520 --> 00:31:06,240 Und er konnte sich sogar an Sie erinnern. Sehr gut sogar. 525 00:31:06,800 --> 00:31:08,280 Genau. 526 00:31:08,680 --> 00:31:11,360 Er fand es schade, dass eine talentierte Ärztin 527 00:31:11,440 --> 00:31:13,520 drei Mal durchs Physikum gefallen ist. 528 00:31:13,920 --> 00:31:16,920 Sie haben Ihre Approbation gefälscht, Frau Bartels. 529 00:31:18,600 --> 00:31:20,280 * melodramatische Musik * 530 00:31:33,320 --> 00:31:34,800 Hallo, Sophie. 531 00:31:35,160 --> 00:31:37,600 Oskar! Kann ich dir helfen? 532 00:31:38,160 --> 00:31:40,680 Nee. Ich wollt einfach mal nur hallo sagen. 533 00:31:41,280 --> 00:31:43,800 Wie geht's deinem Kleinen? Ganz gut. 534 00:31:44,200 --> 00:31:46,520 Und Max? Kümmert er sich gut um ihn? 535 00:31:46,600 --> 00:31:49,360 Oder braucht er 'n kleinen Tritt in 'n Arsch? 536 00:31:50,440 --> 00:31:51,920 Schon gut. 537 00:31:52,640 --> 00:31:56,360 Hm, obwohl... Vielleicht tut ihm so was ja mal ganz gut. 538 00:31:59,520 --> 00:32:02,880 Und bei dir? Blumen von einem Verehrer? 539 00:32:02,960 --> 00:32:05,720 Nein. Die sind von 'nem Patienten. 540 00:32:05,800 --> 00:32:07,280 Ist leider austherapiert. 541 00:32:07,360 --> 00:32:09,840 Du hattest doch seine Abschiedsparty gesprengt. 542 00:32:10,200 --> 00:32:13,440 Aber du solltest den Strauß von Frau Dr. Bartels sehen. 543 00:32:13,520 --> 00:32:16,640 Fast hätte er ihr 'n Antrag gemacht. 544 00:32:17,320 --> 00:32:19,920 Wie ist 'n der Name von dem Patienten? 545 00:32:21,400 --> 00:32:24,640 Fachlich war ich herausragend. 546 00:32:25,720 --> 00:32:29,640 Es waren die beschissenen Prüfungen, mit denen ich nicht klarkam. 547 00:32:30,280 --> 00:32:32,240 Ich mein, ist das fair? 548 00:32:32,320 --> 00:32:35,360 Fünf Jahre lang rackert man sich im Studium ab. 549 00:32:37,600 --> 00:32:42,400 In den USA, da fällt Prüfungsangst unter den Disabilities Act. 550 00:32:42,640 --> 00:32:45,40 Da wird das als Krankheit anerkannt. 551 00:32:45,360 --> 00:32:46,840 Ja. 552 00:32:48,360 --> 00:32:51,800 Kollberg wollte Sie als Leiterin der neurologischen Abteilung. 553 00:32:51,880 --> 00:32:54,680 Dafür brauchten Sie die Zeugnisse noch mal. Richtig? 554 00:32:55,40 --> 00:32:57,960 Ja. - Was genau... 555 00:32:59,40 --> 00:33:01,360 ist an dem Tag seines Todes passiert? 556 00:33:01,440 --> 00:33:03,440 (Kollberg) Gehen wir in Ihr Büro. 557 00:33:04,320 --> 00:33:09,160 Frau Dr. Bartels, es geht um Ihre Bewerbungsunterlagen 558 00:33:09,680 --> 00:33:12,600 für die Leitungsstelle. Bei der Durchsicht 559 00:33:12,680 --> 00:33:16,240 fiel mir ein Vermerk auf, dass wir bei Ihrer Einstellung damals 560 00:33:16,320 --> 00:33:19,280 nur die Kopie Ihrer Approbation sahen. - Ja, 561 00:33:19,360 --> 00:33:23,00 ich wollte das Original sowieso schon lange mal nachreichen. 562 00:33:23,560 --> 00:33:26,320 Mhm. Nur bei uns? Oder auch bei der Ärztekammer? 563 00:33:26,520 --> 00:33:28,00 Wie meinen Sie das? 564 00:33:28,240 --> 00:33:31,280 Ich wollte Ihre Bewerbung nicht zu spät einreichen, 565 00:33:31,360 --> 00:33:34,400 um unserer Geschäftsführung keinen Vorwand zu liefern, 566 00:33:34,480 --> 00:33:38,960 Sie abzulehnen. Also hab ich bei der Kammer angerufen, 567 00:33:39,40 --> 00:33:41,200 weil die das Original ja gesehen haben. 568 00:33:41,280 --> 00:33:42,760 Hatten die aber nicht. 569 00:33:43,320 --> 00:33:44,840 Ja, ich... 570 00:33:45,720 --> 00:33:48,280 Es ist so, dass ich das Original verloren hab. 571 00:33:48,360 --> 00:33:51,320 Das hab ich mir auch gedacht und daraufhin 572 00:33:51,400 --> 00:33:54,120 beim zuständigen Amt der Landesregierung angerufen. 573 00:33:54,200 --> 00:33:57,440 Wenn ich persönlich anrufe und sage, es sei dringend, 574 00:33:57,520 --> 00:33:59,920 kriegen Sie vielleicht schneller eine neue. 575 00:34:00,00 --> 00:34:03,760 Aber was soll ich Ihnen sagen... Man kannte Ihren Namen gar nicht. 576 00:34:07,600 --> 00:34:11,360 Haben Sie Ihre Approbation damals gar nicht in Thüringen beantragt? 577 00:34:12,400 --> 00:34:14,960 Nein. - Okay. 578 00:34:16,40 --> 00:34:18,160 Wo soll ich dann anrufen? 579 00:34:20,280 --> 00:34:21,760 Nirgendwo. 580 00:34:23,680 --> 00:34:25,560 Was soll das heißen? 581 00:34:25,920 --> 00:34:28,600 Was zum Teufel soll das heißen, Frau Dr. Bartels? 582 00:34:29,320 --> 00:34:31,840 Dann hat er mir 'n Ultimatum gestellt. 583 00:34:32,800 --> 00:34:37,200 Entweder ich würde mich am nächsten Morgen bei der Klinikleitung melden, 584 00:34:37,840 --> 00:34:41,760 meine Kündigung einreichen, mich selbst anzeigen... 585 00:34:42,600 --> 00:34:45,160 oder er würde das an meiner Stelle tun. 586 00:34:45,360 --> 00:34:47,760 Na ja, das musste natürlich verhindert werden. 587 00:34:50,600 --> 00:34:54,440 Also haben Sie ihn erschossen, bevor er das hätte tun können. Was? 588 00:34:54,640 --> 00:34:56,280 Er hätte Ihr Leben ruiniert. 589 00:34:56,360 --> 00:35:00,560 Ich bin selber für mein Leben verantwortlich! Ich war das nicht! 590 00:35:02,800 --> 00:35:04,760 Es sind Ihre Blutspuren im Haus. 591 00:35:04,840 --> 00:35:07,40 Sie sind nach dem Mord dort eingebrochen 592 00:35:07,120 --> 00:35:10,80 und haben Ihre Unterlagen gesucht. - Ja, und wenn? 593 00:35:10,320 --> 00:35:14,40 Aber ich habe den Professor nicht umgebracht. Kommen Sie! 594 00:35:15,160 --> 00:35:16,640 * Klopfen * 595 00:35:24,840 --> 00:35:26,520 Bin gleich wieder da. 596 00:35:29,280 --> 00:35:30,760 Oskar. 597 00:35:33,360 --> 00:35:34,840 Oskar, ich höre. 598 00:35:36,360 --> 00:35:37,840 * Telefon klingelt. * 599 00:35:42,160 --> 00:35:44,640 Frau Bartels, wusste irgendjemand außer Ihnen 600 00:35:44,720 --> 00:35:48,720 über Ihre Situation Bescheid? Irgendjemand? - Nein. - Sicher? 601 00:35:51,520 --> 00:35:54,00 Es gibt da vielleicht noch jemanden... 602 00:35:54,160 --> 00:35:56,80 Wen? Claas Wohlfahrt? 603 00:35:56,160 --> 00:35:58,720 Wie kommen Sie darauf? - Herr Schütz sagte, 604 00:35:58,800 --> 00:36:02,640 dass Sie und Herr Wohlfahrt in einem Vertrauensverhältnis stehen. 605 00:36:02,720 --> 00:36:04,960 Ja, schon. Aber... 606 00:36:05,280 --> 00:36:07,40 das kann nicht sein. 607 00:36:07,720 --> 00:36:10,600 Das darf nicht sein. Wer genau ist Claas Wohlfahrt? 608 00:36:10,680 --> 00:36:13,00 Das... das ist 'n Patient von uns. 609 00:36:13,80 --> 00:36:15,680 Er hat ein sogenanntes Glioblastom im Kopf. 610 00:36:15,760 --> 00:36:18,920 Also, das ist ein bösartiger, unheilbarer Tumor. 611 00:36:19,00 --> 00:36:22,800 Circa 90 Prozent der Betroffenen versterben innerhalb von fünf Jahren. 612 00:36:22,880 --> 00:36:25,160 Sie konnten nichts mehr für ihn tun. Nein. 613 00:36:25,240 --> 00:36:26,720 Er war austherapiert. 614 00:36:27,920 --> 00:36:32,00 Und wieso haben Sie sich ausgerechnet ihm anvertraut? 615 00:36:34,80 --> 00:36:37,00 Es war nach meinem Gespräch mit Prof. Kollberg. 616 00:36:37,80 --> 00:36:39,280 Ich war total durcheinander. 617 00:36:46,400 --> 00:36:47,880 Fuck! 618 00:36:51,160 --> 00:36:52,640 * Sie schluchzt. * 619 00:36:53,920 --> 00:36:56,240 * Anklopfen * Jetzt nicht! 620 00:36:58,200 --> 00:37:01,880 Frau Dr. Bartels, Entschuldigung... - Jetzt nicht, hab ich gesagt! 621 00:37:07,600 --> 00:37:09,80 * Sie seufzt. * 622 00:37:09,600 --> 00:37:11,80 Alles in Ordnung? 623 00:37:11,160 --> 00:37:13,00 Ich weiß auch nicht, warum... 624 00:37:13,80 --> 00:37:15,800 In dem Moment ist das alles aus mir rausgebrochen. 625 00:37:16,640 --> 00:37:20,440 Sie sagten, dass Herr Wohlfahrt nicht mehr lange zu leben hat. 626 00:37:23,00 --> 00:37:26,640 Also hatte er nichts mehr zu verlieren. - Wie meinen Sie das? 627 00:37:26,920 --> 00:37:30,760 Ist es denkbar oder wissen Sie, ob er Zugang zu Waffen hatte? 628 00:37:30,920 --> 00:37:33,920 Das weiß ich nicht. - Ich ruf Oskar an. 629 00:37:39,880 --> 00:37:41,440 Hallo! - Hallo. 630 00:37:42,160 --> 00:37:44,920 Oha, ist aber schwer. - Geht's weit weg? 631 00:37:45,320 --> 00:37:46,800 Ja, ziemlich. 632 00:37:47,600 --> 00:37:49,480 Ich war schon ewig nicht im Urlaub. 633 00:37:50,400 --> 00:37:52,520 Wenn Sie 'n Tipp von mir wollen: 634 00:37:52,800 --> 00:37:55,480 Schieben Sie' s nicht so lang auf. - Hm. 635 00:37:58,00 --> 00:38:01,400 * Song "Look how far we've come" von Dylan LeBlanc * 636 00:38:07,920 --> 00:38:09,400 Fahren Sie los. 637 00:38:11,800 --> 00:38:16,80 # One day I won't be insane * lautlos von Songs überlagert. * 638 00:38:16,160 --> 00:38:20,760 won't play oh that foolish game 639 00:38:21,120 --> 00:38:23,920 * lautlos von Songs überlagert. * we all need to play 640 00:38:26,120 --> 00:38:30,760 For you to get yours and me to get my way # 641 00:38:33,120 --> 00:38:35,560 Herr... Wohlfahrt? 642 00:38:36,520 --> 00:38:40,80 Entschuldigen Sie die späte Störung, Herr Professor Kollberg. 643 00:38:41,600 --> 00:38:44,760 Könnt ich vielleicht kurz reinkommen? - Was gibt's denn? 644 00:38:45,960 --> 00:38:49,40 Lässt sich hier draußen so schlecht besprechen. 645 00:38:49,560 --> 00:38:52,760 Ja, gut. Dann kommen Sie kurz rein. - Danke. 646 00:38:56,480 --> 00:39:00,720 Sie haben Professor Kollberg noch am selben Abend aufgesucht. Ja. 647 00:39:01,400 --> 00:39:05,280 Und würden Sie uns bitte dann das weitere Geschehen schildern? 648 00:39:05,360 --> 00:39:10,640 Herr Wohlfahrt, müssten Sie nicht eigentlich im Krankenhaus sein? 649 00:39:12,920 --> 00:39:15,320 Ich bin hier wegen Frau Dr. Bartels. 650 00:39:17,40 --> 00:39:18,520 Ach, was? 651 00:39:19,40 --> 00:39:21,800 Sie wissen, dass sie 'ne fantastische Ärztin ist. 652 00:39:21,880 --> 00:39:24,440 Und das muss sie auch bleiben. 653 00:39:24,520 --> 00:39:27,160 Das muss sie einfach. Verstehen Sie? 654 00:39:27,800 --> 00:39:31,160 Hat Frau Dr. Bartels Sie etwa zu mir geschickt? - Nein. 655 00:39:31,560 --> 00:39:33,840 Sie weiß nicht, dass ich hier bin. 656 00:39:34,240 --> 00:39:35,720 Keiner weiß das. 657 00:39:36,480 --> 00:39:38,80 Verlassen Sie mein Haus. 658 00:39:39,240 --> 00:39:41,280 Nur, wenn Sie mir garantieren, 659 00:39:41,360 --> 00:39:43,840 dass Sie niemandem etwas sagen werden. 660 00:39:44,480 --> 00:39:47,00 Was glauben Sie eigentlich, wer Sie sind? 661 00:39:47,80 --> 00:39:48,720 Gehen Sie jetzt. 662 00:39:49,520 --> 00:39:52,40 Na gut, dann ruf ich jetzt die Polizei. 663 00:39:52,120 --> 00:39:54,320 Stehen bleiben! - Was zum Teufel... 664 00:39:54,560 --> 00:39:56,160 * metallisches Klicken * 665 00:39:58,480 --> 00:40:00,80 * spannungsvolle Musik * 666 00:40:03,80 --> 00:40:06,520 Sagen Sie, dass Sie sie nicht verraten werden! 667 00:40:10,80 --> 00:40:14,520 Na los! - Natürlich. Ich... ich werde nichts sagen. 668 00:40:14,920 --> 00:40:18,80 Sie lügen. - Nein. Ich schwör's! 669 00:40:18,160 --> 00:40:21,480 Ich glaub Ihnen nicht. - Bitte, ich sage die Wahrheit! 670 00:40:21,560 --> 00:40:23,520 Euch Ärzten kann man nicht trauen. 671 00:40:23,600 --> 00:40:26,40 Es gibt nur eine in Ihrem Krankenhaus, 672 00:40:26,120 --> 00:40:29,00 die immer aufrichtig zu mir gewesen ist. Nur eine. 673 00:40:32,640 --> 00:40:36,240 Herr Wohlfahrt, bitte. Ich... * Schuss knallt. * 674 00:40:38,120 --> 00:40:41,760 Ich bin damals nach der Diagnose von Arzt zu Arzt gerannt. 675 00:40:42,560 --> 00:40:44,480 Frau Dr. Bartels... 676 00:40:45,320 --> 00:40:48,520 war die Erste, bei der ich mich aufgehoben gefühlt hab. 677 00:40:48,600 --> 00:40:52,40 Sie hat mir trotz meiner Diagnose immer Hoffnung gegeben. 678 00:40:52,520 --> 00:40:55,760 Sie können noch eine Zeit schmerzfrei mit dem Tumor leben. 679 00:40:55,920 --> 00:40:59,240 Und ich hab's einige Male erlebt: Wunder geschehen. 680 00:40:59,320 --> 00:41:02,480 Glauben Sie das wirklich? - Sie müssen dran glauben! 681 00:41:04,640 --> 00:41:08,320 Sie haben doch so vieles auf der Welt noch nicht gesehen. 682 00:41:08,680 --> 00:41:10,160 Ja. 683 00:41:10,960 --> 00:41:12,440 Na, dann... 684 00:41:13,120 --> 00:41:14,600 Attacke! 685 00:41:21,960 --> 00:41:25,680 Es war nicht fair, dass Sie einem Menschen das Leben genommen haben. 686 00:41:28,480 --> 00:41:30,160 * melodramatische Musik * 687 00:41:40,560 --> 00:41:43,360 (Sophie) Die Lücke wird schwer zu kompensieren sein. 688 00:41:43,560 --> 00:41:45,40 Na ja. 689 00:41:45,400 --> 00:41:47,960 Schön, dass wir zwei was zusammen trinken gehen. 690 00:41:48,40 --> 00:41:50,120 Prost! Find ich auch. Prost! 691 00:41:50,880 --> 00:41:55,840 Hm, sag mal, aufm Land sehen alle Kneipen so aus? 692 00:41:56,680 --> 00:41:58,160 Ja. 693 00:42:00,120 --> 00:42:02,360 Du, ich verschwinde noch mal kurz. 694 00:42:02,440 --> 00:42:05,480 Ich muss für kleine Königstiger. Bin gleich wieder da. 695 00:42:06,920 --> 00:42:08,920 * leise Musik im Hintergrund * 696 00:42:15,760 --> 00:42:17,240 * Max seufzt. * 697 00:42:18,600 --> 00:42:20,80 Sophie? 698 00:42:21,520 --> 00:42:23,440 Was machst du denn hier? 699 00:42:24,280 --> 00:42:26,840 Ich bin mit Oskar verabredet. Du? 700 00:42:33,720 --> 00:42:35,200 Ach, 701 00:42:36,720 --> 00:42:38,200 dieser Typ! 702 00:42:44,00 --> 00:42:46,960 Kannst du dir uns, ich mein, dich, 703 00:42:47,440 --> 00:42:51,480 hier vorstellen? Wir hier aufm Land? 704 00:42:52,760 --> 00:42:55,760 Nee. Auf keinen Fall. * Beide lachen. * 705 00:43:00,120 --> 00:43:02,400 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2021 90662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.