Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,359 --> 00:00:45,839
What have you done?
2
00:01:17,920 --> 00:01:19,760
You let them die,
3
00:01:22,000 --> 00:01:23,840
you are Romulus,
4
00:01:24,879 --> 00:01:27,719
you had to save them...
5
00:03:25,039 --> 00:03:27,399
Help me!
6
00:03:29,599 --> 00:03:32,319
Leave my son alone!
7
00:03:34,680 --> 00:03:36,320
What are you doing?
8
00:03:36,680 --> 00:03:39,560
Please leave our children with us!
9
00:03:40,560 --> 00:03:42,560
There's another one here!
10
00:03:43,680 --> 00:03:46,680
Don't take him away!
11
00:03:48,439 --> 00:03:50,319
The king is here!
12
00:04:08,039 --> 00:04:10,119
Welcome to our home.
13
00:04:13,120 --> 00:04:17,440
My son Akilios will defend
his family and his city.
14
00:04:18,360 --> 00:04:21,640
All the children of Rome
are called to war,
15
00:04:22,959 --> 00:04:24,519
I shall take the other one with me too.
16
00:04:24,560 --> 00:04:28,160
No, please, Kossus is still a child!
17
00:04:29,519 --> 00:04:31,879
Can you use a sword Kossus?
18
00:04:36,920 --> 00:04:40,400
What is the use of raising
a child who will be a slave?
19
00:04:49,519 --> 00:04:50,999
Kossus!
20
00:04:54,480 --> 00:04:58,600
You can decide about our lives, Wiros,
21
00:04:58,680 --> 00:05:02,120
but remember where you come from.
22
00:05:02,519 --> 00:05:05,079
You know nothing, old woman,
23
00:05:05,680 --> 00:05:08,600
nobody knows where I come from.
24
00:05:14,480 --> 00:05:16,000
In battle,
25
00:05:16,959 --> 00:05:19,879
every man shows his nature,
26
00:05:20,279 --> 00:05:22,599
cowards remain behind,
27
00:05:22,680 --> 00:05:26,200
the bold throw themselves onto
the iron of their enemies.
28
00:05:28,560 --> 00:05:30,040
Yemos,
29
00:05:30,720 --> 00:05:32,640
is not here with us today.
30
00:05:34,279 --> 00:05:38,639
If Yemos prefers to
sound the retreat and stay in his hut,
31
00:05:39,160 --> 00:05:42,520
remember that Wiros
will never abandon you,
32
00:05:42,600 --> 00:05:45,280
because the Gods have chosen me
from among all men,
33
00:05:45,360 --> 00:05:49,520
and now they choose me to place
the most fearful of armies at your feet.
34
00:05:49,879 --> 00:05:51,559
Believe in me,
35
00:05:51,639 --> 00:05:55,079
and I promise you that one day
you will rule over all peoples,
36
00:05:55,160 --> 00:05:56,760
you will have pity on the humble,
37
00:05:56,839 --> 00:05:59,119
but you will wipe the proud
from the face of the earth!
38
00:05:59,199 --> 00:06:02,639
Rome! Rome! Rome!
39
00:06:23,759 --> 00:06:26,279
He plundered the salt,
40
00:06:26,360 --> 00:06:29,000
he no longer recognises anything sacred,
41
00:06:29,079 --> 00:06:34,199
he insists on fighting for this city
and will lead us all to death.
42
00:06:35,279 --> 00:06:38,039
Everyone wants to fight Tarinkri,
43
00:06:38,439 --> 00:06:40,999
the people are with Wiros,
44
00:06:41,439 --> 00:06:43,999
because he promises victory,
45
00:06:44,319 --> 00:06:46,279
I have no promises to make.
46
00:06:46,759 --> 00:06:50,239
The Goddess did not want this, Yemos,
47
00:06:50,959 --> 00:06:54,279
this city is not our destiny,
48
00:06:55,079 --> 00:06:57,319
burn it,
49
00:06:57,399 --> 00:07:01,279
destroy it, save your people,
50
00:07:01,360 --> 00:07:04,160
take us back to the woods,
51
00:07:04,480 --> 00:07:07,200
we will start over from there,
52
00:07:07,639 --> 00:07:09,319
only you can save us.
53
00:07:09,399 --> 00:07:11,159
Enough!
54
00:07:19,240 --> 00:07:21,960
You are our king, Yemos,
55
00:07:23,319 --> 00:07:27,639
you returned from the
swamps of the dead to save us all,
56
00:07:30,079 --> 00:07:33,479
but if you too cannot give me hope
57
00:07:34,240 --> 00:07:35,520
then,
58
00:07:36,920 --> 00:07:39,480
staying alive no longer makes sense.
59
00:07:49,839 --> 00:07:52,119
Is this how the Latins marry?
60
00:07:52,839 --> 00:07:55,359
Without gold and without jewels?
61
00:08:02,639 --> 00:08:04,319
Do you not like it?
62
00:08:05,160 --> 00:08:07,160
Yes, I do.
63
00:08:11,240 --> 00:08:13,800
I wouldn't trade it
for all of Titus' gold.
64
00:08:21,279 --> 00:08:24,239
Titus claims to be the son of Sancus,
65
00:08:24,759 --> 00:08:26,479
how does he know?
66
00:08:28,519 --> 00:08:31,599
All the Sabine kings
are children of the God,
67
00:08:34,720 --> 00:08:36,720
he chooses them,
68
00:08:37,399 --> 00:08:39,159
and he also chose Titus.
69
00:08:40,039 --> 00:08:41,479
How?
70
00:08:44,600 --> 00:08:47,160
His mother was a priestess,
71
00:08:47,559 --> 00:08:50,199
in seven years
she gave birth to four children,
72
00:08:50,639 --> 00:08:52,879
as soon as they were born,
73
00:08:53,840 --> 00:08:56,840
they were taken to the woods,
74
00:08:57,240 --> 00:08:59,320
the first died of hunger,
75
00:08:59,399 --> 00:09:02,079
the second was never found again,
76
00:09:02,159 --> 00:09:04,399
the third was torn to pieces by wolves,
77
00:09:06,480 --> 00:09:08,560
only Titus survived.
78
00:09:11,720 --> 00:09:15,240
This was the sign
that Sancus had chosen him.
79
00:09:17,759 --> 00:09:21,239
Did you love him as you say you love me?
80
00:09:23,639 --> 00:09:24,879
No,
81
00:09:26,519 --> 00:09:28,999
I was only devoted to him.
82
00:09:29,320 --> 00:09:31,240
Did you sleep with him?
83
00:09:33,159 --> 00:09:34,279
No,
84
00:09:35,279 --> 00:09:37,959
from me he sought only comfort
85
00:09:38,600 --> 00:09:40,720
to his solitude.
86
00:09:46,240 --> 00:09:48,880
You will also have to comfort me.
87
00:09:50,480 --> 00:09:52,520
You are not alone.
88
00:09:53,279 --> 00:09:55,639
Without my brother I am.
89
00:09:57,399 --> 00:10:01,319
When he sees how you
defended Rome he too will return,
90
00:10:01,399 --> 00:10:04,839
and he will ask your forgiveness
for not believing you.
91
00:10:41,840 --> 00:10:43,640
Greetings,
92
00:10:44,720 --> 00:10:46,880
little slave king.
93
00:10:49,039 --> 00:10:52,799
I asked to meet with your brother too,
94
00:10:53,240 --> 00:10:55,920
why did you come all alone?
95
00:10:56,000 --> 00:10:57,800
What do you want Titus?
96
00:10:58,480 --> 00:11:00,440
Do not get angry,
97
00:11:00,799 --> 00:11:03,719
I have come to offer you salvation,
98
00:11:05,600 --> 00:11:08,880
you have three days to surrender,
99
00:11:08,960 --> 00:11:11,080
you will be my subjects,
100
00:11:11,159 --> 00:11:14,319
and your city will belong to Sancus.
101
00:11:16,320 --> 00:11:19,000
However, if you do not surrender,
102
00:11:19,960 --> 00:11:24,640
we will destroy Rome
and none of you will be spared.
103
00:11:27,240 --> 00:11:30,000
They say you think
you are the son of a God,
104
00:11:30,080 --> 00:11:35,320
but that you cry in fear clinging
to the breast of your priestesses.
105
00:11:39,759 --> 00:11:42,439
You are a dead man,
106
00:11:42,919 --> 00:11:45,919
You enslaved a priestess of Sancus.
107
00:11:46,000 --> 00:11:47,600
Now it is you who is wrong,
108
00:11:49,200 --> 00:11:51,840
I will make her the wife of a king.
109
00:11:52,360 --> 00:11:53,760
A mortal,
110
00:11:53,840 --> 00:11:57,280
cannot come near
a virgin consecrated to God.
111
00:11:57,840 --> 00:12:03,080
You know that Sancus'
revenge will be terrifying?
112
00:12:03,480 --> 00:12:05,400
I know.
113
00:12:12,879 --> 00:12:14,959
Three days,
114
00:12:15,840 --> 00:12:21,000
then I will wipe out your city.
115
00:12:25,720 --> 00:12:30,320
If we open the gates of the city,
Titus will spare everyone,
116
00:12:30,399 --> 00:12:33,039
but we will always be his slaves.
117
00:12:33,120 --> 00:12:37,200
If we don't open them,
we will have to fight.
118
00:12:38,919 --> 00:12:40,759
The decision rests with the king,
119
00:12:40,840 --> 00:12:43,840
but I will not decide
going against your opinion.
120
00:12:43,919 --> 00:12:45,679
Do we have a hope of victory?
121
00:12:45,759 --> 00:12:47,799
I'm not asking you to hope Maccus,
122
00:12:48,120 --> 00:12:51,840
I ask you if, like me,
you are sure of winning,
123
00:12:52,480 --> 00:12:53,880
if the answer is no,
124
00:12:54,919 --> 00:12:56,959
it is better to surrender immediately.
125
00:12:57,039 --> 00:13:00,999
I know that if we fight with you,
you will win again.
126
00:13:01,080 --> 00:13:05,000
I believe in you too Wiros, we fight,
127
00:13:05,799 --> 00:13:08,479
and we remain free.
128
00:13:10,159 --> 00:13:11,879
What do you think?
129
00:13:11,960 --> 00:13:14,440
Why do you ask for my advice, Wiros?
130
00:13:15,159 --> 00:13:18,679
The only person who can
advise you is not in this room.
131
00:13:19,000 --> 00:13:20,640
I do not need him.
132
00:13:20,720 --> 00:13:24,680
You too know that
without Yemos you are nothing,
133
00:13:25,080 --> 00:13:28,520
your power depends on him.
134
00:13:50,080 --> 00:13:54,240
Do any of you think what she thinks?
135
00:14:03,120 --> 00:14:04,320
Good.
136
00:14:09,879 --> 00:14:14,759
You no longer have the right to be part
of the Roman army, now take her away.
137
00:14:25,200 --> 00:14:26,880
We will fight,
138
00:14:27,720 --> 00:14:29,560
and we will win.
139
00:14:39,639 --> 00:14:40,959
Wiros!
140
00:14:43,039 --> 00:14:44,599
Wiros!
141
00:14:47,840 --> 00:14:50,720
- Where is he?
- What do you want from him?
142
00:14:51,039 --> 00:14:55,919
- This is your fault, witch!
- Do not blame her.
143
00:14:56,960 --> 00:14:59,040
Give the order to free Ilia!
144
00:14:59,440 --> 00:15:03,800
I cannot, she questioned my authority
before the Council.
145
00:15:03,879 --> 00:15:06,399
Free her or you will regret it!
146
00:15:08,000 --> 00:15:11,880
Everything I do, I do for you too,
147
00:15:13,159 --> 00:15:15,639
you and I are brothers,
148
00:15:15,720 --> 00:15:17,640
always remember that.
149
00:15:23,000 --> 00:15:24,800
Hit me,
150
00:15:25,759 --> 00:15:27,679
I will not react.
151
00:15:50,639 --> 00:15:52,919
Speak to the people with me,
152
00:15:53,759 --> 00:15:55,359
give me your trust,
153
00:15:55,440 --> 00:15:57,680
and I will give you victory.
154
00:15:58,559 --> 00:16:01,519
But do anything against this city,
155
00:16:02,000 --> 00:16:04,360
and I will be your enemy.
156
00:16:07,879 --> 00:16:11,079
I cannot trust a man that I don't know.
157
00:16:21,080 --> 00:16:24,040
Now it's up to me,
158
00:16:29,279 --> 00:16:32,199
Now I know the right thing to do!
159
00:16:44,279 --> 00:16:46,559
Tell me about my son.
160
00:16:48,639 --> 00:16:50,199
I did not meet him,
161
00:16:50,919 --> 00:16:53,799
now the other is the only king.
162
00:16:58,799 --> 00:17:01,639
You told me Yemos was a mighty warrior,
163
00:17:03,919 --> 00:17:06,439
but he no longer has any power in Rome.
164
00:17:08,119 --> 00:17:10,239
Do you pity him?
165
00:17:22,680 --> 00:17:26,200
Perhaps your absence has weakened him,
166
00:17:27,279 --> 00:17:31,239
he isn't strong
enough to live without a mother.
167
00:17:35,559 --> 00:17:38,079
What do I need you for?
168
00:17:55,920 --> 00:17:57,400
I am yours,
169
00:18:01,480 --> 00:18:04,040
you decide what you need me for.
170
00:19:02,400 --> 00:19:05,760
You mustn't hate me,
171
00:19:07,599 --> 00:19:08,959
I love my brother,
172
00:19:09,839 --> 00:19:12,319
but there is no courage
in his eyes right now.
173
00:19:13,160 --> 00:19:15,720
You have made your decision,
174
00:19:16,480 --> 00:19:18,800
why do you want to speak to me?
175
00:19:18,880 --> 00:19:21,440
I want to save Rome,
176
00:19:22,640 --> 00:19:25,360
and I know you do too,
177
00:19:25,960 --> 00:19:32,440
but we didn't found Rome to see women
and children dragged away in chains.
178
00:19:32,519 --> 00:19:35,359
I will pray to the Gods to grant us luck.
179
00:19:35,440 --> 00:19:37,680
I don't want prayers,
180
00:19:38,680 --> 00:19:42,280
tomorrow, in front of our people,
181
00:19:42,599 --> 00:19:46,239
you will say that a mortal cannot
question the words of a God,
182
00:19:46,319 --> 00:19:48,839
and you will beg for my forgiveness.
183
00:19:48,920 --> 00:19:51,120
Yemos is right,
184
00:19:51,680 --> 00:19:56,520
You no longer know what you are saying,
or even who you are.
185
00:19:57,200 --> 00:20:00,160
I do not know
if what Ersilia says is true,
186
00:20:00,240 --> 00:20:03,960
if the Gods have chosen me to command
or if I myself am of divine lineage,
187
00:20:04,319 --> 00:20:07,359
but if you doubt my command,
188
00:20:07,440 --> 00:20:10,240
I know that others will doubt it too,
189
00:20:10,680 --> 00:20:14,600
and a people that has to fight
cannot afford to have doubts.
190
00:20:14,680 --> 00:20:17,640
Do you want them
to believe you a God, Wiros?
191
00:20:17,720 --> 00:20:19,560
They have to believe it, yes.
192
00:20:20,440 --> 00:20:23,480
You are not a God.
193
00:20:24,359 --> 00:20:25,719
If I am not,
194
00:20:26,519 --> 00:20:28,519
this city is dead.
195
00:20:30,599 --> 00:20:33,559
You decide what you want to believe.
196
00:20:56,039 --> 00:20:58,159
How much time did you give?
197
00:20:59,599 --> 00:21:01,239
Three days,
198
00:21:02,480 --> 00:21:05,680
too long for such an easy decision.
199
00:21:09,119 --> 00:21:10,759
Let me enter the city,
200
00:21:11,119 --> 00:21:13,799
and speak with Yemos.
201
00:21:15,119 --> 00:21:17,199
I will tell him about you,
202
00:21:17,279 --> 00:21:20,519
I will say that you will take care
of his people.
203
00:21:20,880 --> 00:21:23,200
You have been deluded once already
204
00:21:23,839 --> 00:21:26,719
he no longer commands anything.
205
00:21:27,200 --> 00:21:29,400
Even if that is the case,
206
00:21:29,480 --> 00:21:34,360
let me remind him who he is,
and what lineage he comes from
207
00:21:35,960 --> 00:21:41,000
and what he can still do for his people.
208
00:21:43,759 --> 00:21:46,399
Do you love him that much?
209
00:21:47,400 --> 00:21:49,520
He is my son.
210
00:21:53,680 --> 00:21:56,320
I will let you go to him.
211
00:21:58,000 --> 00:22:00,600
You will leave tomorrow.
212
00:22:08,039 --> 00:22:09,759
Turn around.
213
00:22:16,519 --> 00:22:18,999
Tell me again you are mine.
214
00:22:19,559 --> 00:22:21,359
I am yours.
215
00:22:27,880 --> 00:22:30,480
Tell me, looking into my eyes.
216
00:22:40,319 --> 00:22:42,479
I am yours.
217
00:23:16,680 --> 00:23:22,080
- Don't let him lead us to our deaths.
- Save your people, Yemos.
218
00:23:34,279 --> 00:23:35,759
Wiros.
219
00:23:37,480 --> 00:23:40,440
I disrespected you
in front of your soldiers,
220
00:23:40,519 --> 00:23:42,679
I doubted you and your words,
221
00:23:43,440 --> 00:23:45,080
for this I ask forgiveness,
222
00:23:46,480 --> 00:23:49,720
from all of you, the city,
223
00:23:50,279 --> 00:23:52,039
and also you, Yemos,
224
00:23:53,240 --> 00:23:58,560
because you and Wiros are a gift
that we all received from above,
225
00:23:59,039 --> 00:24:01,359
because you yourselves are Gods on earth.
226
00:24:06,000 --> 00:24:08,400
I doubted you,
227
00:24:09,480 --> 00:24:15,640
but now I know that only the two of you
together, are the strength of this city.
228
00:24:25,079 --> 00:24:30,239
This woman's gesture,
is an example for all of you,
229
00:24:30,319 --> 00:24:34,199
she doubted me and now she is ashamed,
230
00:24:34,519 --> 00:24:37,759
as you too will be ashamed
when you doubt,
231
00:24:37,839 --> 00:24:40,119
and you will remember her words.
232
00:24:41,680 --> 00:24:42,680
Ilia,
233
00:24:43,240 --> 00:24:45,040
look at your people.
234
00:24:46,400 --> 00:24:50,880
Now take back your sword,
raise it together with mine!
235
00:24:55,079 --> 00:24:56,199
Yemos,
236
00:24:57,480 --> 00:24:59,680
listen to Ilia's words,
237
00:25:00,279 --> 00:25:02,919
you and I are stronger than the Gods,
238
00:25:03,440 --> 00:25:06,640
return and raise your sword
against our enemies!
239
00:25:08,799 --> 00:25:12,799
With these swords we will leave the
memory of such horror in their hearts,
240
00:25:12,880 --> 00:25:17,280
that the children of their children will
tremble when they hear Rome's name!
241
00:25:17,359 --> 00:25:21,239
Rome! Rome! Rome!
242
00:26:08,079 --> 00:26:11,399
Why did you refuse his gesture of peace?
243
00:26:13,440 --> 00:26:17,280
Believing yourself stronger than
the Gods will not bring peace.
244
00:26:18,519 --> 00:26:21,039
Did he force you to make that speech?
245
00:26:21,519 --> 00:26:25,319
I spoke for you Yemos, not for him.
246
00:26:26,000 --> 00:26:29,600
I spoke to bring you back together,
strong and united.
247
00:26:31,400 --> 00:26:35,360
I worship the Gods, and I love my people,
248
00:26:35,680 --> 00:26:39,520
he worships himself and loves power,
249
00:26:40,039 --> 00:26:42,679
there is nothing left that unites us.
250
00:26:47,720 --> 00:26:49,280
What do you want to do?
251
00:27:02,400 --> 00:27:04,720
Let's go back to the forest,
252
00:27:05,200 --> 00:27:07,840
and the Goddess will show us the path.
253
00:27:09,720 --> 00:27:12,000
You're delusional, Yemos.
254
00:27:13,319 --> 00:27:16,599
We chose our path when you founded Rome.
255
00:27:18,839 --> 00:27:21,519
We have nothing else.
256
00:27:27,119 --> 00:27:29,559
Wiros will not give up.
257
00:27:29,640 --> 00:27:34,320
Tomorrow he will marry Ersilia,
do you know what that means?
258
00:27:36,839 --> 00:27:39,599
Why betray that which we dreamed of?
259
00:27:44,279 --> 00:27:45,559
Ilia.
260
00:28:03,200 --> 00:28:04,640
Stop!
261
00:28:27,279 --> 00:28:29,239
Why did you leave the king's home?
262
00:28:31,279 --> 00:28:34,679
What use is sitting on a throne when
the people have chosen another king?
263
00:28:34,759 --> 00:28:37,679
Is it the people who choose kings?
264
00:28:39,680 --> 00:28:43,400
Wiros has slave blood in his veins,
265
00:28:43,759 --> 00:28:48,799
but you have my blood,
the blood of Numitor and Proca.
266
00:28:49,359 --> 00:28:54,919
Even if the people have forgotten,
you must always remember it.
267
00:29:09,240 --> 00:29:12,160
May the Gods bless you Silvia,
268
00:29:13,920 --> 00:29:18,560
my joy in seeing you is second
only to that of your son.
269
00:29:21,480 --> 00:29:25,120
I am only here because Titus let me come,
270
00:29:25,480 --> 00:29:28,800
I told him I would persuade you
to surrender.
271
00:29:29,359 --> 00:29:31,679
You know we will never surrender,
272
00:29:32,039 --> 00:29:34,439
soon your father will be avenged.
273
00:29:34,799 --> 00:29:37,159
You still talk about revenge?
274
00:29:38,559 --> 00:29:40,279
Amulius is dead,
275
00:29:42,519 --> 00:29:46,519
and my pain is still inside me, whole.
276
00:29:47,680 --> 00:29:51,960
You may have given up on revenge,
but we will not give up our freedom.
277
00:29:52,440 --> 00:29:57,520
You didn't even know what a
free man was before you met my son.
278
00:29:57,599 --> 00:29:59,479
But now I have learned,
279
00:30:00,240 --> 00:30:02,800
this city is mine as much as his,
280
00:30:03,400 --> 00:30:05,560
we founded it together.
281
00:30:05,640 --> 00:30:10,760
Then defend it alone,
die with those who want to die!
282
00:30:10,839 --> 00:30:12,999
Is that what you want?
283
00:30:13,079 --> 00:30:14,439
Life?
284
00:30:15,359 --> 00:30:17,439
For me you can leave tonight,
285
00:30:19,000 --> 00:30:22,760
Titus will give you necklaces
and earrings too,
286
00:30:23,160 --> 00:30:25,440
like he does to your mother.
287
00:30:31,200 --> 00:30:34,360
Why do you let him talk to you like this?
288
00:30:36,519 --> 00:30:38,479
They are empty words, mother,
289
00:30:40,440 --> 00:30:43,120
they do not wound me.
290
00:30:43,759 --> 00:30:47,599
They will lead you to your death
if you do not do something.
291
00:30:51,319 --> 00:30:53,679
I care nothing about my life mother.
292
00:30:55,279 --> 00:30:57,919
Nor do I care about my blood,
293
00:30:58,799 --> 00:31:02,159
nor that of Numitor or Proca.
294
00:31:04,039 --> 00:31:09,159
I am here because a Goddess chose me,
295
00:31:11,440 --> 00:31:14,080
and I will do what
the Goddess asks of me.
296
00:31:36,200 --> 00:31:37,560
What's wrong?
297
00:31:50,160 --> 00:31:51,800
How long until dawn?
298
00:31:54,839 --> 00:31:58,999
If you fear the punishment of the Gods,
it is just to stop now.
299
00:31:59,519 --> 00:32:02,439
It is not the Gods
who keep me from sleep,
300
00:32:03,039 --> 00:32:05,039
it is the fear of being alone.
301
00:32:08,000 --> 00:32:10,200
You will never be alone.
302
00:32:12,119 --> 00:32:18,639
From today until death,
wherever Wiros is, Ersilia will be.
303
00:32:32,119 --> 00:32:35,199
When I wandered through the dark swamps,
304
00:32:36,359 --> 00:32:40,279
still alive, but burdened
by a sleep of death,
305
00:32:41,279 --> 00:32:43,839
the Goddess sent me visions.
306
00:32:47,119 --> 00:32:51,039
I saw the corpses of men and women
lying on the land of Rome,
307
00:32:53,359 --> 00:32:55,919
I saw Wiros on the ground,
308
00:32:56,559 --> 00:32:59,519
and I looked at him and cried.
309
00:33:05,599 --> 00:33:09,319
Then from the river she came to me.
310
00:33:11,759 --> 00:33:14,079
The She-wolf,
311
00:33:14,160 --> 00:33:15,400
she said to me,
312
00:33:16,559 --> 00:33:19,519
"You are the one who killed him!"
313
00:33:23,000 --> 00:33:26,520
I hoped it was
the delirium of a dying man,
314
00:33:26,839 --> 00:33:28,999
and I never spoke to anyone about it.
315
00:33:35,799 --> 00:33:37,879
But today I know I was wrong.
316
00:33:41,079 --> 00:33:42,759
To save our people,
317
00:33:46,599 --> 00:33:48,279
Wiros must die.
318
00:34:43,760 --> 00:34:45,480
Did you see him?
319
00:34:46,440 --> 00:34:47,800
We haven't seen him.
320
00:34:47,880 --> 00:34:51,240
I tried to convince him,
but without success.
321
00:34:52,079 --> 00:34:53,879
Happiness and glory!
322
00:35:03,199 --> 00:35:06,599
Happiness and glory!
323
00:35:37,440 --> 00:35:40,080
I will not abandon my people.
324
00:35:51,280 --> 00:35:52,800
Come here,
325
00:35:54,360 --> 00:35:55,880
embrace me.
326
00:36:18,119 --> 00:36:20,959
I knew you would have understood.
327
00:36:26,719 --> 00:36:30,639
I will not let my people die
to follow a slave.
328
00:36:33,000 --> 00:36:36,960
If you really think you are a God,
prove it.
329
00:36:40,760 --> 00:36:42,880
What are you doing, Yemos?
330
00:36:44,800 --> 00:36:47,040
I will not raise my sword against you.
331
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
Then you will die without
even defending yourself.
332
00:36:52,079 --> 00:36:53,439
Stop!
333
00:37:10,679 --> 00:37:13,079
This cannot be our destiny.
334
00:37:13,159 --> 00:37:16,479
Destiny will decide which of us will live!
335
00:37:18,800 --> 00:37:20,640
Stop!
336
00:37:21,719 --> 00:37:23,599
Leave!
337
00:39:16,639 --> 00:39:18,799
We are not Gods,
338
00:39:21,000 --> 00:39:23,560
neither you, nor I.
339
00:40:37,079 --> 00:40:38,839
What have you done?
340
00:40:41,559 --> 00:40:43,959
What have you done?!
341
00:42:10,480 --> 00:42:12,520
He won't let anyone in.
342
00:42:43,480 --> 00:42:45,080
Tell me who I am,
343
00:42:46,400 --> 00:42:48,560
you said you knew my history.
344
00:42:51,119 --> 00:42:53,039
Now I need to know,
345
00:42:55,039 --> 00:42:58,159
I have to find out
if I am worthy of being here.
346
00:43:09,920 --> 00:43:11,720
We found you in the woods,
347
00:43:13,960 --> 00:43:15,320
you were tiny,
348
00:43:16,920 --> 00:43:19,080
little more than a cub,
349
00:43:20,280 --> 00:43:22,400
you were naked and dirty,
350
00:43:23,920 --> 00:43:25,880
you ate like a dog,
351
00:43:26,440 --> 00:43:28,840
biting into the flesh from carrion,
352
00:43:28,920 --> 00:43:30,680
if anybody approached you,
353
00:43:31,519 --> 00:43:33,839
you would scratch and bite.
354
00:43:35,199 --> 00:43:37,879
They caught you with a net,
355
00:43:38,800 --> 00:43:43,760
they put you in chains, in the cold,
356
00:43:44,079 --> 00:43:47,799
they beat you to break you,
357
00:43:49,800 --> 00:43:51,880
and in the end you were broken.
358
00:43:53,360 --> 00:43:54,920
You grew up like that,
359
00:43:55,800 --> 00:43:57,040
so obedient,
360
00:43:58,000 --> 00:44:01,920
never looking anybody in the eye.
361
00:44:02,639 --> 00:44:06,679
You survived violence and abuse.
362
00:44:10,400 --> 00:44:12,080
You were a slave,
363
00:44:13,199 --> 00:44:14,799
without a family,
364
00:44:15,360 --> 00:44:16,920
and without a future.
365
00:44:18,880 --> 00:44:20,920
You became a king.
366
00:44:23,119 --> 00:44:26,959
You are a man,
the strongest of men, so they say.
367
00:44:30,960 --> 00:44:32,480
To save Rome,
368
00:44:33,280 --> 00:44:36,280
the strongest of men is not enough,
369
00:44:36,679 --> 00:44:39,479
and the truth is not enough either.
370
00:44:52,639 --> 00:44:54,479
This is not the end.
371
00:44:58,360 --> 00:44:59,920
A man is dead.
372
00:45:02,559 --> 00:45:05,919
For some of you this is a source of anger,
373
00:45:07,159 --> 00:45:12,039
for others the death of Yemos
is just fear and despair.
374
00:45:14,760 --> 00:45:15,960
There is hate,
375
00:45:17,119 --> 00:45:18,679
there is mistrust,
376
00:45:20,000 --> 00:45:22,080
death is in our hearts.
377
00:45:24,360 --> 00:45:27,080
But if we had the wings of an eagle,
378
00:45:28,000 --> 00:45:31,400
then we could fly over our homes and see,
379
00:45:34,000 --> 00:45:36,680
that we are not alone.
380
00:45:41,719 --> 00:45:43,719
We are a multitude,
381
00:45:46,199 --> 00:45:47,839
we are a people.
382
00:45:51,800 --> 00:45:54,040
So rise up upon your wings,
383
00:45:54,880 --> 00:45:59,480
and look at everything we built
when we were united,
384
00:46:01,880 --> 00:46:08,120
then you will feel that this city does not
belong to just one man, but to all of you.
385
00:46:15,000 --> 00:46:16,520
Yemos is dead,
386
00:46:18,000 --> 00:46:20,720
but it is not the end of everything.
387
00:46:27,159 --> 00:46:28,959
Listen to me, friends,
388
00:46:29,760 --> 00:46:31,480
and take up your arms!
389
00:46:31,840 --> 00:46:34,440
Not out of anger, not out of revenge,
390
00:46:34,920 --> 00:46:37,920
but because we are stronger than pain,
391
00:46:38,000 --> 00:46:40,120
and stronger than death.
392
00:46:42,119 --> 00:46:44,199
Because we are Rome!
393
00:46:45,800 --> 00:46:49,400
Because we are Rome!
394
00:47:20,039 --> 00:47:22,599
I have made my decision.
395
00:47:26,320 --> 00:47:28,240
Open the gates.
396
00:47:34,000 --> 00:47:38,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
28160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.