All language subtitles for Police Woman S02E08 Farewell, Mary Jane

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,260 We'd better both get... 2 00:00:03,390 --> 00:00:04,790 Get your hands on top of your head. 3 00:00:04,890 --> 00:00:06,260 Police, freeze! 4 00:00:06,400 --> 00:00:08,200 I make no guarantees where klein's concerned. 5 00:00:08,300 --> 00:00:09,970 You see problems getting to klein? 6 00:00:10,100 --> 00:00:12,300 Klein is crazy. 7 00:00:13,740 --> 00:00:17,310 -Oh, my god. -Get down! Get down! Get down! 8 00:00:22,080 --> 00:00:24,250 9y60, to all units, let's take 'em before they split. 9 00:00:24,380 --> 00:00:25,650 They've made us. 10 00:01:44,190 --> 00:01:45,760 Can't they move any faster? 11 00:01:45,900 --> 00:01:47,870 I wanna be the daylight out of here. 12 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 [Speaks in Spanish] 13 00:01:51,130 --> 00:01:54,030 Take it easy, as soon as you get fuel, you'd be on your way. 14 00:01:54,170 --> 00:01:55,640 What time you're supposed to meet? 15 00:01:55,770 --> 00:01:59,310 Well, I should be able to be there by... 16 00:02:00,580 --> 00:02:02,650 [Grunts] 17 00:02:04,110 --> 00:02:06,880 Hey, hey, hey! 18 00:02:07,020 --> 00:02:09,590 Come on, klein. 19 00:02:11,390 --> 00:02:12,730 Take it easy. 20 00:02:14,990 --> 00:02:16,560 Go ahead, load her up. 21 00:02:21,030 --> 00:02:25,500 Boy, your temper, probably that's gonna land you in hell. 22 00:02:25,640 --> 00:02:27,440 Now let's get one thing straight forward, 23 00:02:27,570 --> 00:02:30,470 you work for me and this is my operation. 24 00:02:30,610 --> 00:02:33,380 And you're screwed up when you don't hire good people. 25 00:02:33,510 --> 00:02:35,190 We'll all be in a hell if I'm get out of here. 26 00:02:35,210 --> 00:02:37,280 Would you find out about the weather. 27 00:02:37,410 --> 00:02:39,010 You're clear all the way. 28 00:02:39,150 --> 00:02:42,290 Cross near nagalath and you won't have any problem. 29 00:02:42,420 --> 00:02:43,860 Okay. 30 00:02:45,960 --> 00:02:52,000 [♪♪♪] 31 00:04:43,140 --> 00:04:45,640 What's it look like? Everything together? 32 00:04:45,780 --> 00:04:47,750 Well, sarge, the load's in. 33 00:04:47,880 --> 00:04:50,250 Things will start moving in about an hour. 34 00:04:50,380 --> 00:04:52,680 -Your people together? -We're okay. 35 00:04:52,820 --> 00:04:55,860 -How many? And where? -One hundred. 36 00:04:55,990 --> 00:04:57,530 I wouldn't waste my time on a hundred. 37 00:04:57,650 --> 00:04:59,750 Delivery will take place in an abandoned car lot 38 00:04:59,890 --> 00:05:02,060 at lake and olive. Two trucks. 39 00:05:02,190 --> 00:05:03,460 The way things are goin', 40 00:05:03,590 --> 00:05:04,970 I'd be lucky to get a misdemeanor filing 41 00:05:04,990 --> 00:05:06,590 what happened to the other four hundred? 42 00:05:06,660 --> 00:05:09,960 You cops are as greedy as the crooks, Byron. 43 00:05:10,100 --> 00:05:11,570 It's all there. 44 00:05:11,700 --> 00:05:14,770 Five hundred, just like I said. 45 00:05:14,900 --> 00:05:18,970 Two trucks. Is the man going to be there? 46 00:05:19,110 --> 00:05:23,680 I'm not sure but if you stay with the load truck, 47 00:05:23,810 --> 00:05:26,850 they'll take you right to him, be cool. 48 00:05:29,420 --> 00:05:30,720 Okay? 49 00:05:33,160 --> 00:05:36,730 Klein's info was good, it's going down. 50 00:05:36,860 --> 00:05:39,730 I wouldn't bank on it, he's crazy. 51 00:05:41,060 --> 00:05:44,600 9y60, this one's the load truck. 52 00:05:44,730 --> 00:05:47,830 Hang tight, things should start to move. 53 00:06:03,350 --> 00:06:04,850 9y60, to all units, 54 00:06:04,990 --> 00:06:07,490 let's take 'em before they split. They've made us. 55 00:06:43,890 --> 00:06:45,560 Sure. But what's going on? 56 00:06:45,690 --> 00:06:47,130 I mean, that's the third appointment 57 00:06:47,200 --> 00:06:49,240 I've broken this month don't I rate a day off? 58 00:06:49,370 --> 00:06:50,670 You're not gonna believe this. 59 00:06:50,800 --> 00:06:53,040 But I don't know what's going on. 60 00:06:53,170 --> 00:06:54,970 Secondly, yes, you do rate a day off. 61 00:06:55,100 --> 00:06:58,070 And I tell you what, as soon as I find out what's going on, 62 00:06:58,210 --> 00:07:00,310 you'll be the first one to get what she needs. 63 00:07:00,440 --> 00:07:02,240 Thank you so much. 64 00:07:03,850 --> 00:07:07,090 Wade: No. No! 65 00:07:09,920 --> 00:07:11,690 Captain? What's up? 66 00:07:11,820 --> 00:07:13,820 We've got a little problem on our hands 67 00:07:13,960 --> 00:07:17,600 and frankly we need some outside help. 68 00:07:17,730 --> 00:07:20,330 Well, listen, we're up to our necks now in cases 69 00:07:20,460 --> 00:07:23,230 she hasn't even been to the hairdresser in three weeks. 70 00:07:24,300 --> 00:07:26,000 Ever see him before? 71 00:07:27,600 --> 00:07:29,240 No. 72 00:07:29,370 --> 00:07:30,970 Should I know him? 73 00:07:31,810 --> 00:07:33,680 Go ahead. Tell them. 74 00:07:33,810 --> 00:07:38,180 Name's bill klein. He was one of our top snitches. 75 00:07:38,310 --> 00:07:39,610 Used to be an airline pilot, 76 00:07:39,750 --> 00:07:41,290 but he got fired several years ago 77 00:07:41,420 --> 00:07:44,560 for flying a 737 under the golden gate bridge 78 00:07:44,690 --> 00:07:46,430 with a full load of passengers. 79 00:07:46,560 --> 00:07:49,160 He sounds like my kind of guy. 80 00:07:49,290 --> 00:07:51,830 On the street he's called "crazy bill." 81 00:07:51,960 --> 00:07:54,130 The guy's been working for us for about a year, 82 00:07:54,260 --> 00:07:56,000 made some big cases. 83 00:07:56,130 --> 00:07:58,530 But we just learned yesterday, 84 00:07:58,670 --> 00:08:00,370 that he's also been flying in loads, 85 00:08:00,500 --> 00:08:03,470 big ones, heroin, cocaine, weed. 86 00:08:03,610 --> 00:08:08,050 Yeah, let me guess, while you were working his weed cases, 87 00:08:08,180 --> 00:08:10,720 his people were flying in everything under the sun, right? 88 00:08:10,850 --> 00:08:12,090 You've got the picture. 89 00:08:12,210 --> 00:08:14,950 He knows half the guys in my division. 90 00:08:15,080 --> 00:08:18,250 But he doesn't know us, so he's ours, right? 91 00:08:18,390 --> 00:08:22,090 You worked narcotics before, you know how the game is played, 92 00:08:22,220 --> 00:08:24,220 besides you won't be going in cold. 93 00:08:24,360 --> 00:08:27,830 We've got a snitch into klein, I think. 94 00:08:28,500 --> 00:08:29,740 You think? 95 00:08:31,000 --> 00:08:32,970 I think. Anyway, he's yours. 96 00:08:33,100 --> 00:08:35,080 I'll brief them in the squad room on the rest of the case. 97 00:08:35,100 --> 00:08:37,640 Wait a minute. Be careful. 98 00:08:37,770 --> 00:08:39,010 I'm afraid we taught this guy 99 00:08:39,140 --> 00:08:41,310 exactly how we do business, everything 100 00:08:41,440 --> 00:08:44,580 and, the Mexican feds tried to take him 101 00:08:44,710 --> 00:08:47,250 and he literally, and, I mean, literally, 102 00:08:47,380 --> 00:08:49,250 flew them into the ground. 103 00:08:51,390 --> 00:08:53,790 I think I'd rather go to the hairdresser. 104 00:10:23,780 --> 00:10:25,680 Hey, hey, hey, man. 105 00:10:25,810 --> 00:10:27,080 What is all this? 106 00:10:27,220 --> 00:10:29,390 Got to be careful, Jimmy. Just checking. 107 00:10:29,520 --> 00:10:32,360 For what? You know I ain't carryin' no piece. 108 00:10:32,490 --> 00:10:35,260 You could be wired, working for the man. 109 00:10:35,390 --> 00:10:37,300 Now, come on, man, you know, I come here to do business, 110 00:10:37,330 --> 00:10:39,200 and, and you search me like I was a crook. 111 00:10:39,330 --> 00:10:41,470 You know, you know you're paranoid, you're nuts! 112 00:10:41,600 --> 00:10:43,740 [Laughs] 113 00:10:43,870 --> 00:10:46,170 You are a crook, remember? 114 00:10:46,300 --> 00:10:49,740 And I'm not paranoid, just careful. 115 00:10:49,870 --> 00:10:51,300 Now what can I do for you? 116 00:10:51,440 --> 00:10:52,880 Five hundred keys, man. 117 00:10:53,010 --> 00:10:55,880 I got a big buyer comin' in from Seattle. 118 00:10:57,250 --> 00:10:58,820 A little heavy for you, isn't it? 119 00:10:58,950 --> 00:11:00,290 Well, you know, like I told you, 120 00:11:00,420 --> 00:11:03,790 I got buyers coming in from Washington, man. 121 00:11:03,920 --> 00:11:07,160 Okay, you came to the right supermarket. 122 00:11:07,290 --> 00:11:08,930 You get in touch with my man, spear, 123 00:11:09,060 --> 00:11:10,430 and work out the delivery. 124 00:11:10,560 --> 00:11:13,260 Right. Right. Yeah, I'll call him right away. 125 00:11:13,400 --> 00:11:15,840 My people are waiting to get it on. 126 00:11:17,870 --> 00:11:20,170 -Hey, bill! -Sir? 127 00:11:20,300 --> 00:11:21,600 How do I know? 128 00:11:21,740 --> 00:11:23,240 [Giggles] 129 00:11:23,370 --> 00:11:25,740 Well, for all I know you could be working for the man. 130 00:11:25,870 --> 00:11:31,740 [Both laugh] 131 00:11:36,550 --> 00:11:40,190 You know what this place reminds me of? 132 00:11:40,320 --> 00:11:42,420 I can't imagine. 133 00:11:42,560 --> 00:11:44,100 Lemonade. 134 00:11:45,590 --> 00:11:47,460 Lemonade? 135 00:11:47,600 --> 00:11:50,440 When, I was a kid and it got this hot, 136 00:11:50,570 --> 00:11:53,710 I sold ice cold lemonade. 137 00:11:53,840 --> 00:11:55,110 Hmm. 138 00:11:57,140 --> 00:11:59,280 You know I think I'd trade in my badge right now, 139 00:11:59,410 --> 00:12:01,450 for a six-pack, 140 00:12:01,580 --> 00:12:03,420 nice, cool, wet. 141 00:12:05,650 --> 00:12:08,020 Had to bring up lemonade, didn't you? 142 00:12:08,150 --> 00:12:10,190 At Christmas time I sold hot chocolate. 143 00:12:10,320 --> 00:12:11,490 [Crowley laughs] 144 00:12:11,620 --> 00:12:14,120 Well, at least Pete and Joe are in the shade. 145 00:12:15,160 --> 00:12:16,860 -You hear that? -Huh? 146 00:12:16,990 --> 00:12:18,430 I think we have company. 147 00:12:21,630 --> 00:12:23,170 Hand me the c. C. 148 00:12:24,470 --> 00:12:27,710 Okay, he's here. Everybody, just, just cool it 149 00:12:27,840 --> 00:12:29,510 until he's on the ground unloading. 150 00:12:52,690 --> 00:12:55,330 Stay down, stay down. 151 00:12:55,460 --> 00:12:57,500 He's just checking the area, that's all, stay down. 152 00:12:57,630 --> 00:13:00,400 Boy, he's cautious. I'll say that for him. 153 00:13:00,540 --> 00:13:02,310 He's landing? 154 00:13:15,650 --> 00:13:17,080 [Sighs] 155 00:13:47,720 --> 00:13:49,260 What's happening? 156 00:13:52,790 --> 00:13:55,090 Bill, look at the pilot. 157 00:13:55,220 --> 00:13:57,160 That's not klein. That's... 158 00:13:57,930 --> 00:13:59,630 There's something wrong. 159 00:14:05,800 --> 00:14:09,040 - Where are they going? - Hey, not now, dammit! 160 00:14:10,570 --> 00:14:13,410 12y51. Get back! It's a dummy run! 161 00:14:33,530 --> 00:14:35,500 [Screams] 162 00:14:47,510 --> 00:14:48,540 Higgins? 163 00:14:49,650 --> 00:14:54,520 Last minute something went wrong, 164 00:14:54,650 --> 00:14:57,650 I guess if everything looked alright, 165 00:14:57,790 --> 00:15:01,460 the other pilot was gonna call klein in with the load. 166 00:15:04,860 --> 00:15:06,500 We'll get you to a hospital. 167 00:15:09,830 --> 00:15:11,170 Oh, my god! 168 00:15:12,470 --> 00:15:16,110 Get down! Get down! Get down! 169 00:15:22,840 --> 00:15:25,240 Stay down! Stay down! He's coming back. 170 00:16:10,690 --> 00:16:14,790 Has anyone got a knife? I'd like to cut myself a piece of coffee. 171 00:16:14,930 --> 00:16:16,370 Who brewed this, anyway? 172 00:16:16,500 --> 00:16:18,800 You were right here when I made it. What's wrong? 173 00:16:18,930 --> 00:16:20,770 It's 'mountain grown. 174 00:16:20,900 --> 00:16:22,470 Yeah, I know. 175 00:16:22,600 --> 00:16:24,910 You know something, pep, I think I know now why you're single. 176 00:16:24,940 --> 00:16:26,170 Yeah? 177 00:16:26,310 --> 00:16:27,910 Did you ground these for your divorce? 178 00:16:28,040 --> 00:16:30,440 Oh, Pete, you just don't know good coffee when you taste it. 179 00:16:30,580 --> 00:16:31,950 Kindly kill the lights, will ya? 180 00:16:32,080 --> 00:16:33,360 Would ya kill the lights, will ya? 181 00:16:33,380 --> 00:16:35,150 Let's have a look at my old buddy. 182 00:16:38,390 --> 00:16:40,590 Let's take a look at our boy here. 183 00:16:41,890 --> 00:16:43,590 Watch this. 184 00:16:45,290 --> 00:16:47,130 Pepper: Oh, wow! Crowley: Watch it, watch it. 185 00:16:48,930 --> 00:16:50,500 Pepper: Oh. Oh. 186 00:16:51,930 --> 00:16:53,200 Ooh. 187 00:16:53,870 --> 00:16:56,470 Oh, oh, no! 188 00:16:56,610 --> 00:16:58,710 Rowley: You think anybody could walk away from that? 189 00:16:58,840 --> 00:17:03,280 Pepper: Oh, man. I can't believe it. 190 00:17:10,520 --> 00:17:12,620 Okay. 191 00:17:12,750 --> 00:17:15,750 There's our boy, it's Michael Gregory. 192 00:17:17,190 --> 00:17:19,430 This guy's done a little of everything. 193 00:17:19,560 --> 00:17:20,900 Not only he's a race car driver, 194 00:17:21,030 --> 00:17:23,600 but he also worked for a while on a tuna boat 195 00:17:23,730 --> 00:17:26,270 even did a stint as a Hollywood stuntman. 196 00:17:26,400 --> 00:17:29,140 That is one hunk of choice male flesh. 197 00:17:29,270 --> 00:17:31,140 I'd make coffee for him any day. 198 00:17:31,270 --> 00:17:32,540 That's all he needs. 199 00:17:32,670 --> 00:17:34,310 First he loses his car in the time trials 200 00:17:34,410 --> 00:17:36,380 then you make him a pot of coffee. 201 00:17:36,510 --> 00:17:38,810 That's two disasters in a row, huh? 202 00:17:38,950 --> 00:17:40,450 [All giggle] 203 00:17:40,580 --> 00:17:42,100 Hey, bill, where did you run into him? 204 00:17:42,220 --> 00:17:45,760 - You're not a racing fan. - No, his kid brother got busted. 205 00:17:45,890 --> 00:17:48,330 In order to help him out of a jam, 206 00:17:48,460 --> 00:17:51,060 Mike here, made us a four ton weed case. 207 00:17:51,190 --> 00:17:52,360 [Sighs] 208 00:17:52,490 --> 00:17:54,190 Involved a tuna boat he worked on. 209 00:17:54,330 --> 00:17:56,700 What does he do now, besides stay in shape? 210 00:17:56,830 --> 00:18:00,470 Well, I haven't heard much about him since that crash, 211 00:18:00,600 --> 00:18:03,240 but I understand he's flat on his butt. 212 00:18:03,370 --> 00:18:04,780 You know, I've heard stories about guys 213 00:18:04,810 --> 00:18:07,050 who hunt bear with a switch and he could. 214 00:18:07,180 --> 00:18:08,450 [Laughs] Yeah. 215 00:18:08,580 --> 00:18:10,380 Well, Pete, he's probably a vegetarian. 216 00:18:10,510 --> 00:18:14,180 You know, carrots alfalfa, sprouts. Wow, honey. 217 00:18:14,320 --> 00:18:17,890 You'd better hope so. You're gonna need something in common. 218 00:18:18,020 --> 00:18:19,160 [Laughs] 219 00:18:19,290 --> 00:18:21,390 I think he's a meat eater, folks. 220 00:18:21,520 --> 00:18:23,960 Pepper: He's built like a bear. Maybe he's hibernating. 221 00:18:24,090 --> 00:18:26,660 Well, maybe you oughta stay outta his porridge. 222 00:18:32,600 --> 00:18:37,440 Male voice: [V.O.] Who's got the bread? We didn't bring it. 223 00:18:37,570 --> 00:18:39,820 Male voice: [V.O.] Hey, look, I'm not here to play games, 224 00:18:39,840 --> 00:18:41,580 now somebody's gonna get hurt. 225 00:18:41,710 --> 00:18:43,590 We'd better get over there before somebody does get hurt. 226 00:18:43,610 --> 00:18:45,680 I think I'll just stay here. 227 00:18:45,810 --> 00:18:49,050 Male voice: [V.O.] Just relax. The boss is across the street waiting to meet you. 228 00:18:49,150 --> 00:18:50,620 He said he'd pay you himself. 229 00:18:50,750 --> 00:18:52,330 Yeah, well, where is he, man? And who is he? 230 00:18:52,350 --> 00:18:53,580 Let's go! 231 00:18:53,720 --> 00:18:56,360 I want my bread. He's waiting outside. 232 00:18:56,490 --> 00:18:58,760 His name is sergeant crowley. 233 00:19:10,310 --> 00:19:14,850 Dammit, crowley! Why me, man? Why me? 234 00:19:14,980 --> 00:19:16,720 You guys didn't set this whole thing up 235 00:19:16,850 --> 00:19:19,520 just to bust me with a lousy twenty-five keys of grass 236 00:19:19,650 --> 00:19:22,010 which will probably be legal in another six months, anyway. 237 00:19:22,050 --> 00:19:25,420 Well, I don't know about that, I do know that you been... 238 00:19:25,550 --> 00:19:27,590 Scorin' with some pretty heavy people. 239 00:19:27,720 --> 00:19:29,520 Well, just who are these heavy people? 240 00:19:29,660 --> 00:19:33,100 The connection is a pilot named bill klein. 241 00:19:33,230 --> 00:19:35,530 [Laughs] 242 00:19:35,660 --> 00:19:38,530 Don't tell me you want me to give you bill klein. 243 00:19:40,300 --> 00:19:42,470 You take me to jail. 244 00:19:42,600 --> 00:19:45,000 We'll offer you a walk for the twenty-five keys. 245 00:19:45,140 --> 00:19:46,640 Oh, come on, crowley. 246 00:19:46,780 --> 00:19:48,660 I won't do more than sixty days, at best, and you know it. 247 00:19:48,680 --> 00:19:50,580 I'll take my chances in court. 248 00:19:50,710 --> 00:19:54,350 We understand you build and drive race cars. 249 00:19:54,480 --> 00:19:57,280 I used to till some rookie driver 250 00:19:57,420 --> 00:20:01,390 busted up $40,000 worth of my machinery. 251 00:20:01,520 --> 00:20:03,230 Well, that brings up an interesting question. 252 00:20:03,260 --> 00:20:05,860 Maybe you can answer it for us. 253 00:20:05,990 --> 00:20:08,070 What do you think Nascar would say if they found out 254 00:20:08,130 --> 00:20:09,700 that one of their owner/drivers 255 00:20:09,830 --> 00:20:12,470 had been busted on a narcotics rap? 256 00:20:14,940 --> 00:20:16,280 Oh, I see. 257 00:20:16,400 --> 00:20:18,510 I work for you, or I don't drive again. Is that the picture? 258 00:20:18,540 --> 00:20:21,510 It's comin' into focus. 259 00:20:21,640 --> 00:20:23,810 We need you to get to klein. 260 00:20:23,950 --> 00:20:30,190 [♪♪♪] 261 00:20:30,320 --> 00:20:34,190 Yeah, yeah, okay, I'll do it. 262 00:20:34,320 --> 00:20:36,460 But I want one promise up front. 263 00:20:36,590 --> 00:20:37,860 What's that? 264 00:20:37,990 --> 00:20:40,690 I make no guarantees where klein's concerned. 265 00:20:40,830 --> 00:20:44,770 So I get a walk just for helping, just helping. 266 00:20:44,900 --> 00:20:46,970 Whether or not you guys catch klein or not. 267 00:20:47,100 --> 00:20:48,900 You see problems getting to klein? 268 00:20:49,040 --> 00:20:50,540 [Laughs] 269 00:20:50,670 --> 00:20:54,010 Lady, you've got two major problems right off the bat. 270 00:20:54,140 --> 00:20:56,980 Number one, klein is crazy, 271 00:20:57,110 --> 00:20:59,380 and number two, he's got a steadfast rule. 272 00:20:59,510 --> 00:21:00,750 Yeah. What's that? 273 00:21:00,880 --> 00:21:03,320 He never deals with strangers. 274 00:21:06,820 --> 00:21:07,820 [Laughs] 275 00:21:07,860 --> 00:21:09,760 -Well... -Welcome back. 276 00:21:09,890 --> 00:21:11,430 Well, thank you. 277 00:21:11,560 --> 00:21:13,100 You sit there. 278 00:21:18,230 --> 00:21:20,230 Scotch and water with a twist? 279 00:21:20,370 --> 00:21:22,070 Right. [Giggle] 280 00:21:22,200 --> 00:21:23,800 Got a good memory. 281 00:21:23,940 --> 00:21:27,610 That's not all. I've also got these passionate Italian eyes. 282 00:21:27,740 --> 00:21:28,980 Oh. 283 00:21:31,610 --> 00:21:35,380 So, tell me what you've been doing? 284 00:21:35,520 --> 00:21:37,860 How the department's been treating you? 285 00:21:37,990 --> 00:21:41,460 Joyce, I'll tell you what, I'll make a deal with you. 286 00:21:41,590 --> 00:21:43,560 You don't ask me about the department... 287 00:21:44,760 --> 00:21:46,600 And I won't ask you how the captain 288 00:21:46,730 --> 00:21:50,270 keeps that great big thing up there in the air, okay? 289 00:21:50,400 --> 00:21:52,370 Okay. 290 00:21:52,500 --> 00:21:55,070 Now about tonight. 291 00:21:55,200 --> 00:21:57,700 First I thought we'd have a little dinner. 292 00:21:57,840 --> 00:21:58,870 Oh. 293 00:21:59,010 --> 00:22:00,380 'Cause I have found a sensational 294 00:22:00,510 --> 00:22:01,850 little Italian restaurant 295 00:22:01,980 --> 00:22:04,250 and then I thought maybe we'd come back here 296 00:22:04,380 --> 00:22:06,720 listen to a little jazz. 297 00:22:06,850 --> 00:22:10,120 I've loaded up with Chuck mangione records. 298 00:22:10,250 --> 00:22:12,390 Now what do you say to all that? 299 00:22:12,520 --> 00:22:14,290 [♪♪♪] 300 00:22:14,420 --> 00:22:17,860 Yes, to the Italian dinner. 301 00:22:19,430 --> 00:22:21,970 Yes, to the movie. 302 00:22:22,100 --> 00:22:27,510 And finally, yes, to mangione, he's my favorite. 303 00:22:27,640 --> 00:22:30,780 I gotta tell you, I just love the way you say yes. 304 00:22:30,910 --> 00:22:31,910 [Laughs] 305 00:22:31,970 --> 00:22:34,710 [Phone rings] 306 00:22:36,180 --> 00:22:37,820 Yeah? 307 00:22:37,950 --> 00:22:41,950 Ah, Mike, yeah, listen not, not tonight. 308 00:22:42,080 --> 00:22:44,880 Well, just set the meet up for tomorrow, okay? 309 00:22:45,020 --> 00:22:47,720 Because I can't make it tonight, that's why. 310 00:22:54,160 --> 00:22:57,130 Okay, I said okay, Mike. 311 00:22:57,270 --> 00:23:00,010 Yeah, just where do you want us to meet you? 312 00:23:00,770 --> 00:23:02,400 Half hour, alright? 313 00:23:02,540 --> 00:23:04,540 Yeah, give me a half hour. 314 00:23:06,840 --> 00:23:08,810 Joyce, listen this is very important, 315 00:23:08,940 --> 00:23:10,940 honey, I've got to meet this informant, 316 00:23:11,080 --> 00:23:14,180 it's only gonna take me like an hour at the most. 317 00:23:14,320 --> 00:23:16,320 I'll be back in. 318 00:23:16,450 --> 00:23:19,190 Oh, I gotta make another call. 319 00:23:19,320 --> 00:23:21,690 By the time you get out of the shower. 320 00:23:21,820 --> 00:23:26,060 Just freshen up, you know. Yeah, pep? 321 00:23:26,190 --> 00:23:30,660 Yeah, it's bill, I just got a call from Mike. 322 00:23:30,800 --> 00:23:32,900 He's set a meet up with the crooks, 323 00:23:33,030 --> 00:23:35,470 the corner of echo park and sunset. 324 00:23:35,600 --> 00:23:38,900 Yeah, the doughnut shop, okay? 325 00:23:39,040 --> 00:23:42,680 Yeah, we'll meet him there in a half hour, okay, fine. 326 00:23:42,810 --> 00:23:44,240 See you there. 327 00:23:46,410 --> 00:23:48,390 Joyce, honey, listen, it's only gonna take me an hour. 328 00:23:48,420 --> 00:23:52,390 I've been through this act before, remember? 329 00:23:52,520 --> 00:23:53,920 Two days! 330 00:23:54,060 --> 00:23:57,060 Two days I waited for you on one of your hour meets. 331 00:23:57,190 --> 00:23:59,390 - Joyce that was different. - Not this time, though. 332 00:23:59,530 --> 00:24:01,330 Honey, you're kidding with the book. 333 00:24:01,460 --> 00:24:04,060 Oh, mind if I use your phone? 334 00:24:10,870 --> 00:24:13,140 You look like you could use another drink. 335 00:24:13,270 --> 00:24:15,510 Yeah. Listen. 336 00:24:15,640 --> 00:24:17,480 How do you feel about Chuck mangione? 337 00:24:17,610 --> 00:24:18,640 Oh, I love him. 338 00:24:18,780 --> 00:24:19,780 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 339 00:24:19,850 --> 00:24:22,490 So does my husband, why? 340 00:24:22,620 --> 00:24:24,660 Nothin'. I'm just doin' a survey. 341 00:24:31,290 --> 00:24:34,060 What do you say, vern? 342 00:24:34,200 --> 00:24:37,100 This is pepper. My, new roommate. 343 00:24:39,100 --> 00:24:41,040 -What is it you need? -Well... 344 00:24:41,170 --> 00:24:44,810 I've got a buyer who's ready to do one hundred right now. 345 00:24:44,940 --> 00:24:50,510 That's no problem, a little heavy for you, isn't it? 346 00:24:50,650 --> 00:24:53,820 Well, it's time to make my move. 347 00:24:53,950 --> 00:24:55,890 Get some of that big money. 348 00:24:56,020 --> 00:24:58,890 Like the man said, make hay while the sun shines. 349 00:24:59,020 --> 00:25:01,760 Sounds like good business. 350 00:25:01,890 --> 00:25:05,090 The price is $100 a kilo, 351 00:25:05,230 --> 00:25:07,200 and we specify the delivery point. 352 00:25:07,330 --> 00:25:09,630 We'd like to have an idea when and where, 353 00:25:09,760 --> 00:25:12,600 so we can get our money together and be ready. 354 00:25:15,270 --> 00:25:18,910 I'd assume that you already had all your bread together by now, 355 00:25:19,040 --> 00:25:21,410 or else we wouldn't be sitting here talking. 356 00:25:21,540 --> 00:25:25,340 As a matter of fact, I want half of the bread out front tonight! 357 00:25:25,480 --> 00:25:27,050 Oh, come on! 358 00:25:27,680 --> 00:25:29,280 Heal it, vern. 359 00:25:29,420 --> 00:25:32,260 You know I've never scored anything this heavy before. 360 00:25:32,390 --> 00:25:34,960 And I'm just not ready to front five grand like it was nothing. 361 00:25:35,090 --> 00:25:39,900 Mike, baby, now you know our operation. 362 00:25:40,030 --> 00:25:42,900 If we don't have any money up front, then it's no go. 363 00:25:43,030 --> 00:25:46,370 That's our insurance that we're not dealing with the man. 364 00:25:49,340 --> 00:25:52,180 When you get your act together call me. 365 00:26:00,650 --> 00:26:03,220 We can do some big business. 366 00:26:03,350 --> 00:26:05,950 Mike and I are into some pretty heavy people. 367 00:26:06,090 --> 00:26:08,730 We stand to move a lot of kilos if this thing goes right. 368 00:26:08,860 --> 00:26:10,530 We're putting everything into it. 369 00:26:10,660 --> 00:26:12,100 I'm sorry, sweetheart. 370 00:26:12,230 --> 00:26:15,470 No bread in front, no deal. Now Mike knows that. 371 00:26:15,600 --> 00:26:18,640 Our people are gonna be testing us on this first deal. 372 00:26:18,770 --> 00:26:20,370 If it goes right, we're in. 373 00:26:20,500 --> 00:26:22,600 They want to follow up with a thousand kilos 374 00:26:22,740 --> 00:26:24,300 every two weeks, and maybe some heroin. 375 00:26:24,410 --> 00:26:28,180 Hey, look, these people want the first ton, 376 00:26:28,310 --> 00:26:30,680 a week after we do this first hundred. 377 00:26:30,810 --> 00:26:32,960 That's the reason we're both going to have to bend a little. 378 00:26:32,980 --> 00:26:35,820 Can you see them putting up fifty thousand dollars? 379 00:26:35,950 --> 00:26:37,890 You wouldn't and neither would we. 380 00:26:38,020 --> 00:26:39,660 We're gonna have to get used to doing business 381 00:26:39,690 --> 00:26:41,930 hand to hand or... 382 00:26:42,060 --> 00:26:44,760 Mike and I we're just gonna have to shop around 383 00:26:44,890 --> 00:26:46,430 and find another connection. 384 00:26:46,560 --> 00:26:48,100 [Laughs] 385 00:26:48,230 --> 00:26:51,170 How come she's doing all the talking? 386 00:26:51,300 --> 00:26:52,600 Well, her old man 387 00:26:52,730 --> 00:26:55,430 is one of the biggest weed wholesalers west of Chicago. 388 00:26:55,570 --> 00:26:56,770 Ex? 389 00:26:56,900 --> 00:26:59,840 Ex-old man, and now, she's my lady. 390 00:27:03,710 --> 00:27:08,450 Okay, we'll go hand just once. 391 00:27:08,580 --> 00:27:11,350 You go ahead and get your bread together for tomorrow. 392 00:27:11,490 --> 00:27:13,760 Delivery will be some time after noon. 393 00:27:13,890 --> 00:27:15,760 Where? 394 00:27:16,920 --> 00:27:18,990 I'll let you know when I call you. 395 00:27:35,510 --> 00:27:37,080 That's my first car. 396 00:27:37,210 --> 00:27:39,250 Took a first place at Daytona. 397 00:27:39,380 --> 00:27:41,050 I've seen that car. 398 00:27:41,180 --> 00:27:43,320 -You need sugar? -Um-hmm. 399 00:27:43,450 --> 00:27:45,720 Boy, they sure cost a lot, don't they? 400 00:27:45,850 --> 00:27:47,890 Where's your iced tea? 401 00:27:48,020 --> 00:27:50,190 You still got it? Oh, I need ice thanks, bill. 402 00:27:50,320 --> 00:27:53,620 No. I sold it and everything else I had to buy my second car. 403 00:27:53,760 --> 00:27:56,660 A good competitive stock car runs upward of forty thousand. 404 00:27:56,800 --> 00:27:59,240 Umm and yours? It crashed, huh? 405 00:27:59,370 --> 00:28:00,700 I didn't crash. 406 00:28:00,840 --> 00:28:02,920 One of the rookie drivers took a turn a little too wide, 407 00:28:02,940 --> 00:28:04,780 bounced off the wall, hit my car, 408 00:28:04,910 --> 00:28:08,150 can't buy insurance on a race car. 409 00:28:08,280 --> 00:28:11,150 They're sure takin' their time. It's almost five o'clock. 410 00:28:11,280 --> 00:28:13,280 Come on, crowley. How many dope cases you worked? 411 00:28:13,410 --> 00:28:17,110 Yeah, I know. This is their way of letting us know that 412 00:28:17,250 --> 00:28:18,920 they're calling the shots, right. 413 00:28:19,050 --> 00:28:22,890 [Telephone rings] 414 00:28:25,330 --> 00:28:28,170 I'm here. 415 00:28:28,300 --> 00:28:30,240 Alright, we got everything together. 416 00:28:32,830 --> 00:28:34,970 Yeah, man, we got the bread. 417 00:28:37,140 --> 00:28:39,940 Okay, it'll take by an hour or half to get there. 418 00:28:41,310 --> 00:28:44,380 Alright. Dealing when we understand. 419 00:28:46,910 --> 00:28:48,510 We'll just drive. 420 00:28:50,790 --> 00:28:52,390 Cheers. 421 00:28:52,520 --> 00:28:55,090 [♪♪♪] 422 00:29:27,560 --> 00:29:30,030 -Hello. -Vern. 423 00:29:30,160 --> 00:29:32,860 The money, please, I'd like to see it. 424 00:29:34,060 --> 00:29:35,930 Show and tell. 425 00:29:44,910 --> 00:29:46,850 Care to count it? 426 00:29:48,640 --> 00:29:53,610 Mike, did you ever cash a check at a bank 427 00:29:53,750 --> 00:29:57,690 and then not count the money that the teller gave you? 428 00:29:57,820 --> 00:29:59,420 Of course you didn't. 429 00:29:59,550 --> 00:30:01,150 It's all there. 430 00:30:02,590 --> 00:30:04,990 Yes, ma'am, it is. 431 00:30:05,130 --> 00:30:07,500 Where's our merchandise? 432 00:30:07,630 --> 00:30:09,300 Just hang tight. 433 00:30:12,800 --> 00:30:15,140 See the Joshua tree. 434 00:30:15,270 --> 00:30:18,310 Well, just start walking toward it. 435 00:30:18,440 --> 00:30:22,110 Four bags, twenty-five keys in each duffle bag. 436 00:30:25,210 --> 00:30:27,480 Start walking toward it, you'll see it. 437 00:30:51,140 --> 00:30:52,880 It's all there. Give me the keys. 438 00:30:53,010 --> 00:30:54,480 I hope you counted it. 439 00:31:02,820 --> 00:31:04,190 All's well. 440 00:31:04,320 --> 00:31:07,090 Next time you want to do business, call me. 441 00:31:08,760 --> 00:31:10,030 I heard him. 442 00:31:10,160 --> 00:31:12,530 He never let us see him near the stuff. 443 00:31:12,660 --> 00:31:16,400 Don't worry about spear he isn't that smart. 444 00:31:16,530 --> 00:31:20,000 Ol' bill klein is around here somewhere pulling his strings. 445 00:31:20,770 --> 00:31:22,540 Let's go. 446 00:31:31,010 --> 00:31:33,450 Oh. Wow, air conditioning. 447 00:31:33,580 --> 00:31:34,980 [Laughs] 448 00:31:35,120 --> 00:31:38,720 I guess when you make sergeant, that's one of the fringies, huh? 449 00:31:38,850 --> 00:31:40,150 You guys look great. 450 00:31:40,290 --> 00:31:42,690 The sun's done wonders for your complexion. 451 00:31:42,820 --> 00:31:44,160 Which one's royster? 452 00:31:44,290 --> 00:31:46,060 The one with the carrot in his ear. 453 00:31:46,190 --> 00:31:47,630 [Giggles] 454 00:31:47,760 --> 00:31:49,360 Now, look, what's going on? 455 00:31:49,500 --> 00:31:52,600 Spear hasn't left the air field for two days, now, you know? 456 00:31:52,730 --> 00:31:56,530 Boys, this morning we got this little report from customs. 457 00:31:56,670 --> 00:31:58,140 Says they found that pilot for us 458 00:31:58,270 --> 00:32:00,310 the one that ran Higgins down. 459 00:32:00,440 --> 00:32:02,440 At least they say they found what was left of him. 460 00:32:02,480 --> 00:32:03,210 Where? 461 00:32:03,340 --> 00:32:04,880 Just north of Nogales. 462 00:32:05,010 --> 00:32:07,310 They figure he came across the border about fifty-feet, 463 00:32:07,450 --> 00:32:08,850 trying to beat the radar, 464 00:32:08,980 --> 00:32:10,680 crashed into the side of a mountain. 465 00:32:10,820 --> 00:32:12,190 Spread weed for half a mile. 466 00:32:12,320 --> 00:32:14,820 Did Mike hear anything about our load? 467 00:32:14,960 --> 00:32:17,300 Wanna tell 'em the good news? 468 00:32:17,430 --> 00:32:19,570 Spear phoned Mike this morning. 469 00:32:19,690 --> 00:32:21,490 Said that they're ready with the ton. 470 00:32:21,630 --> 00:32:24,040 Now all we have to do is come up with the money we got two days. 471 00:32:24,070 --> 00:32:25,240 Well, a hundred grand? 472 00:32:25,370 --> 00:32:28,170 That's more than I make in a week. 473 00:32:28,300 --> 00:32:30,370 Where are we going to get a $100,000 to flash? 474 00:32:30,500 --> 00:32:32,470 That's what we've been asking, 475 00:32:32,610 --> 00:32:36,010 with the state and our own money, we can raise sixty grand. 476 00:32:36,140 --> 00:32:37,410 No more. 477 00:32:37,550 --> 00:32:39,820 We tapped vice, intelligence, everyone. 478 00:32:39,950 --> 00:32:42,250 But what about the feds? 479 00:32:42,380 --> 00:32:44,120 -The feds? -Yeah. 480 00:32:44,250 --> 00:32:46,090 I'd rather borrow from a loan shark. 481 00:32:47,390 --> 00:32:49,830 Sounds good. Klein's one of the biggest around. 482 00:32:49,960 --> 00:32:52,060 How's the deal to go down? 483 00:32:53,590 --> 00:32:54,970 We've already let a hundred keys go, 484 00:32:55,000 --> 00:32:57,600 just to get locked in tight. 485 00:32:57,730 --> 00:33:01,870 Pepper and our snitch flash the money, and we get the load. 486 00:33:02,000 --> 00:33:04,500 This informant do we know him? 487 00:33:05,710 --> 00:33:06,780 No. 488 00:33:06,910 --> 00:33:09,810 Well, bill, you know our policy about informants. 489 00:33:09,940 --> 00:33:11,750 We like to meet them, interview them personally 490 00:33:11,780 --> 00:33:14,520 before we enter a joint investigation. 491 00:33:14,650 --> 00:33:16,850 Yeah, well, you know our policy about informants. 492 00:33:16,980 --> 00:33:19,780 Dan, this thing's all together, it's ready to go right now. 493 00:33:19,920 --> 00:33:22,120 Now we don't want to screw it up, okay? 494 00:33:22,260 --> 00:33:24,430 Cooperation, we want that. 495 00:33:24,560 --> 00:33:27,060 We'd just like to have pepper Duke in one of our own men 496 00:33:27,190 --> 00:33:29,530 so that we can identify all the players. 497 00:33:29,660 --> 00:33:30,700 The players? 498 00:33:30,830 --> 00:33:32,600 Dan, will you understand something please, 499 00:33:32,730 --> 00:33:33,930 nobody's playing. 500 00:33:34,070 --> 00:33:35,850 They've already killed one of ad narc's snitches. 501 00:33:35,870 --> 00:33:38,540 Look, bill, you guys are locals. 502 00:33:38,670 --> 00:33:41,040 Now, we're looking at the overall aspects of the case, 503 00:33:41,180 --> 00:33:42,450 the big picture, so to speak. 504 00:33:42,580 --> 00:33:45,150 Who's doing what? When? Where? 505 00:33:45,280 --> 00:33:46,280 The big picture, huh? 506 00:33:46,410 --> 00:33:47,880 Okay, here it is, 507 00:33:48,020 --> 00:33:49,970 you guys couldn't catch a crook in the county jail. 508 00:33:49,980 --> 00:33:51,580 Klein moves more weed and junk in a week 509 00:33:51,720 --> 00:33:53,460 than you seize in a year, that's the big picture. 510 00:33:53,490 --> 00:33:54,730 Let's get the hell out of here. 511 00:33:54,820 --> 00:33:56,460 I'll borrow the money from the bank. 512 00:33:56,590 --> 00:33:58,760 Let's look at this like a business deal, alright? 513 00:33:58,890 --> 00:34:01,260 Now, we're putting in sixty thousand, 514 00:34:01,400 --> 00:34:03,100 and you're putting in forty. 515 00:34:03,230 --> 00:34:04,970 So, we're the major stockholders. 516 00:34:05,100 --> 00:34:06,570 We call the shots. 517 00:34:06,700 --> 00:34:09,470 So either you're in or you're out. Just that simple. 518 00:34:10,910 --> 00:34:12,550 We're in. 519 00:34:12,670 --> 00:34:15,110 But I still want a little photo of that snitch for our files. 520 00:34:44,000 --> 00:34:45,240 Oh... 521 00:34:46,270 --> 00:34:49,840 Well, I've seen better. 522 00:34:49,980 --> 00:34:51,520 I've seen worse. 523 00:34:51,650 --> 00:34:52,820 [Laughs] 524 00:34:52,950 --> 00:34:56,220 Crowley, nice room you picked out for us. 525 00:34:56,350 --> 00:34:57,850 Nice double bed. 526 00:34:57,990 --> 00:35:03,730 Ohh, you're kidding. I hope you're receiving me well. 527 00:35:03,860 --> 00:35:07,760 I'm gonna stash the money in the closet. 528 00:35:07,900 --> 00:35:10,310 Crowley, I still think we should have one of my own men in there, 529 00:35:10,330 --> 00:35:11,800 just to play it safe. 530 00:35:13,830 --> 00:35:17,970 Dan, the only reason we're into them at all, 531 00:35:18,110 --> 00:35:20,180 is because Mike's been able to convince them 532 00:35:20,310 --> 00:35:21,580 that pepper's his girlfriend. 533 00:35:21,710 --> 00:35:24,250 Klein won't do business with strangers. 534 00:35:24,380 --> 00:35:28,320 [Telephone rings] 535 00:35:38,290 --> 00:35:42,360 Okay, we're in room 1, right next to 2. 536 00:35:44,530 --> 00:35:47,730 We'll meet you here in about fifteen minutes. 537 00:35:47,870 --> 00:35:50,340 Right? 538 00:35:50,470 --> 00:35:52,310 [Sighs] That was spear. 539 00:35:52,440 --> 00:35:54,040 He said after the money count, 540 00:35:54,170 --> 00:35:56,520 we're to go to an abandoned airstrip, and pick up the load. 541 00:35:56,540 --> 00:35:58,810 So watch our bags, crowley. 542 00:36:01,950 --> 00:36:03,250 Hey, bill. 543 00:36:10,220 --> 00:36:13,790 [Phone rings] 544 00:36:18,830 --> 00:36:20,270 Yeah. 545 00:36:22,870 --> 00:36:23,940 Alright. 546 00:36:25,740 --> 00:36:27,480 It was crowley, spear's here, 547 00:36:27,610 --> 00:36:29,380 but there's another crook with him, 548 00:36:29,510 --> 00:36:33,010 so crook, huh? You sound like a cop. 549 00:36:36,850 --> 00:36:37,850 [Knock at door] 550 00:36:37,920 --> 00:36:39,320 Come on. 551 00:36:42,190 --> 00:36:43,960 -Vern? -Hello. 552 00:36:48,130 --> 00:36:50,670 Be cool, man, just be cool. 553 00:36:50,800 --> 00:36:53,270 Got a lot of money here just protecting our investment. 554 00:36:53,400 --> 00:36:54,840 He's okay. 555 00:36:54,970 --> 00:36:56,840 He can have this back when this thing's over. 556 00:36:56,970 --> 00:36:59,570 Sounds like the Mexican was armed. 557 00:37:08,150 --> 00:37:09,420 It's there, every nickel. 558 00:37:09,550 --> 00:37:10,850 How much is in each stack? 559 00:37:10,990 --> 00:37:13,790 Filthy crook, he's counting every dollar. 560 00:37:15,190 --> 00:37:16,730 Twenty. 561 00:37:16,860 --> 00:37:19,630 Okay, we'll lead you to the load you follow us in the camper. 562 00:37:19,760 --> 00:37:21,560 I'll take the money for insurance. 563 00:37:21,700 --> 00:37:24,140 Don't. Don't let them take the bread. 564 00:37:24,260 --> 00:37:26,030 Pepper put it back on the bed. 565 00:37:26,170 --> 00:37:29,110 You've seen ours, now stop messing around. 566 00:37:29,240 --> 00:37:30,910 Now I really mean it. 567 00:37:31,040 --> 00:37:32,140 Our agreement, remember? 568 00:37:32,270 --> 00:37:34,570 -We work hand to hand. -Right. 569 00:37:37,380 --> 00:37:40,780 I'll call ya and tell ya where you can pick it up. 570 00:37:46,350 --> 00:37:47,850 Relax, you did fine. 571 00:37:47,990 --> 00:37:49,490 [Sighs] 572 00:37:49,620 --> 00:37:52,290 I go through this on every deal. 573 00:37:52,430 --> 00:37:54,900 Now's where the rubber meets the road. 574 00:37:55,030 --> 00:37:57,030 When the money and the load get together, right? 575 00:37:57,160 --> 00:38:00,630 Um-hmm. If it's gonna rip, that's when it'll happen. 576 00:38:00,770 --> 00:38:03,010 I'll tell you what, when this thing's finished 577 00:38:03,140 --> 00:38:05,440 I'll buy you the biggest steak in town. 578 00:38:06,010 --> 00:38:07,480 You're on. 579 00:38:07,610 --> 00:38:09,250 You're not included in that, crowley. 580 00:38:09,380 --> 00:38:11,080 [Pepper laughs] 581 00:38:11,210 --> 00:38:12,450 Hey, big fella, you're thirsty? 582 00:38:12,580 --> 00:38:16,790 -How about something cold? -Yeah. Sure. 583 00:38:16,920 --> 00:38:21,090 -Your treat? -My treat. I'll be right back. 584 00:38:37,470 --> 00:38:38,740 [Gasps] 585 00:38:38,870 --> 00:38:40,110 Be quiet. 586 00:38:40,240 --> 00:38:43,310 If you do anything crazy, I'll blow your head off. 587 00:38:43,440 --> 00:38:45,580 [♪♪♪] 588 00:38:48,450 --> 00:38:50,050 Crowley: Wrong, Dan. 589 00:38:50,180 --> 00:38:52,060 We're not rescuing a ship with a platoon of hit and hit hard, 590 00:38:52,090 --> 00:38:53,500 what d'you think they'd do to pepper? 591 00:38:53,520 --> 00:38:54,690 Benedict: Bill! 592 00:38:54,820 --> 00:38:56,590 Hey, you guys got klein all wrong. 593 00:38:56,720 --> 00:38:58,890 I think this deal is still together. 594 00:38:59,030 --> 00:39:00,770 You think klein would kidnap a cop? 595 00:39:00,890 --> 00:39:02,290 No way, man! If he smelled the heat 596 00:39:02,330 --> 00:39:03,870 he'd just back off quietly. 597 00:39:04,000 --> 00:39:05,470 You guys oughta know how klein works 598 00:39:05,600 --> 00:39:07,040 you taught him everything he knows. 599 00:39:07,170 --> 00:39:09,240 You know him a lot better. How would you handle it? 600 00:39:09,370 --> 00:39:10,740 Just wait for the phone call. 601 00:39:10,870 --> 00:39:12,910 It'll come, when it does, just play it by ear. 602 00:39:13,040 --> 00:39:14,880 Just go on like everything's together. 603 00:39:15,010 --> 00:39:17,880 Come on, bill, now there's no way you'd let him 604 00:39:18,010 --> 00:39:20,780 take a hundred thousand dollars out in the desert alone. 605 00:39:20,910 --> 00:39:22,220 He could be part of this whole thing. 606 00:39:22,250 --> 00:39:23,690 Well, if he is, 607 00:39:23,820 --> 00:39:25,330 he's got an awfully tight act, I'll say that for him... 608 00:39:25,350 --> 00:39:27,230 No, we're going to play it like the deal's together, 609 00:39:27,250 --> 00:39:29,100 except for one thing, I want you to get that chopper up there. 610 00:39:29,120 --> 00:39:30,830 When that call comes in, I want you up there. 611 00:39:30,860 --> 00:39:33,000 Crowley, you send him out there with our bread, 612 00:39:33,130 --> 00:39:34,200 and it's all yours. 613 00:39:34,330 --> 00:39:36,270 It's your responsibility if something goes wrong. 614 00:39:36,300 --> 00:39:37,500 It's your baby. 615 00:39:37,630 --> 00:39:39,070 You really hang in there, don't you? 616 00:39:44,240 --> 00:39:47,180 Klein: You sure eased some worries I've got about your boyfriend. 617 00:39:47,310 --> 00:39:48,710 Pepper: Yeah? 618 00:39:48,840 --> 00:39:50,910 In this business, you've got to cover your own... 619 00:39:52,480 --> 00:39:54,220 Because no one else will. 620 00:39:54,350 --> 00:39:55,650 What are you worried about? 621 00:39:55,780 --> 00:39:58,380 We did a hundred and everything went okay. 622 00:39:58,520 --> 00:40:00,790 Two things, baby. One, a rip, 623 00:40:00,920 --> 00:40:03,360 and a million dollars' worth of grass is temptation enough 624 00:40:03,490 --> 00:40:05,030 to turn a preacher's head around. 625 00:40:05,160 --> 00:40:10,130 Second, you could be the man, or maybe working for him. 626 00:40:11,900 --> 00:40:14,600 Two of us can't rip off a ton of grass 627 00:40:14,740 --> 00:40:16,210 and, do I look like heat? 628 00:40:16,340 --> 00:40:18,840 I don't know, baby doll. 629 00:40:18,970 --> 00:40:22,410 But I own a little motel down near mazatlán, 630 00:40:22,540 --> 00:40:26,880 caters to gentlemen of sport drinking, fishing, ladies. 631 00:40:27,010 --> 00:40:29,180 If your partner doesn't come through as planned, 632 00:40:29,320 --> 00:40:33,220 you may be involved in a whole new line of work. 633 00:40:33,350 --> 00:40:34,350 [Sighs] 634 00:40:34,420 --> 00:40:36,260 You're too much. 635 00:40:36,390 --> 00:40:37,560 You've got me as hostage 636 00:40:37,690 --> 00:40:39,460 and your still worried about Mike? 637 00:40:39,590 --> 00:40:41,130 Just cautious. 638 00:40:41,260 --> 00:40:43,960 Besides, I'm beginning to enjoy your company. 639 00:40:45,570 --> 00:40:47,470 12-y-50, come in, air ten. 640 00:40:47,600 --> 00:40:49,670 Royster's voice: This is air ten, go ahead. 641 00:40:49,800 --> 00:40:52,540 Pete, Mike's en route to the meet location, 642 00:40:52,670 --> 00:40:55,770 south of highway 111, east of palm canyon. 643 00:40:55,910 --> 00:40:57,380 Do you have him in sight? 644 00:40:57,510 --> 00:40:58,810 Royster's voice: That's a Roger. 645 00:40:58,950 --> 00:41:01,550 We've got a good shot of the camper from here. 646 00:41:01,680 --> 00:41:03,110 Terrific. 647 00:41:20,470 --> 00:41:21,970 You alone? 648 00:41:22,100 --> 00:41:23,170 Yeah, I'm alone. 649 00:41:23,300 --> 00:41:24,640 Where's the girl? 650 00:41:24,770 --> 00:41:26,940 Open up the camper. I want to check inside. 651 00:41:32,180 --> 00:41:34,180 Right, amigo, I've still got your gun, 652 00:41:34,310 --> 00:41:37,650 be a good boy and maybe I'll give it back to you. 653 00:41:37,780 --> 00:41:39,880 Better look in the John there, vern. 654 00:41:41,360 --> 00:41:43,000 Where's the money? 655 00:41:43,120 --> 00:41:45,120 Now you've got a one-track mind, man. 656 00:41:45,260 --> 00:41:47,900 Now I asked you, where's the girl? 657 00:41:48,030 --> 00:41:49,630 And where's my grass? 658 00:41:51,230 --> 00:41:52,770 You'll get 'em. 659 00:41:54,170 --> 00:41:55,170 Follow us. 660 00:41:55,240 --> 00:41:58,310 [♪♪♪] 661 00:42:32,740 --> 00:42:35,010 He came alone, no tail? 662 00:42:35,140 --> 00:42:38,080 Alone, I searched the camper too. 663 00:42:41,550 --> 00:42:42,950 Let's go, babe. 664 00:42:43,080 --> 00:42:44,820 I've had it with this clown's bad dude routine. 665 00:42:44,850 --> 00:42:48,290 -The deal's off. -Hold it right there! 666 00:42:48,420 --> 00:42:49,820 I'm calling the shots. 667 00:42:49,960 --> 00:42:52,000 Why don't you use that thing man, or put it away. 668 00:42:52,130 --> 00:42:53,500 Look, this deal's gone sour, 669 00:42:53,630 --> 00:42:55,430 so we're just gonna take our bread and split. 670 00:42:55,500 --> 00:42:57,640 You're right, this deal is sour. 671 00:42:58,330 --> 00:42:59,360 Hold it! 672 00:43:00,600 --> 00:43:02,100 Have you got the bread? 673 00:43:03,600 --> 00:43:05,140 From the start. 674 00:43:05,270 --> 00:43:07,970 You've seen it. Where's the dope? 675 00:43:10,240 --> 00:43:11,980 Close by. 676 00:43:12,110 --> 00:43:16,450 Spears will take you to it as soon as I've got the bucks. 677 00:43:16,580 --> 00:43:17,920 You're nuts! 678 00:43:18,050 --> 00:43:19,560 You've been holding me in lieu of the money, 679 00:43:19,590 --> 00:43:21,960 I'm your collateral, let's just keep it that way. 680 00:43:22,090 --> 00:43:24,560 Oh, that's terrific, except if your big boyfriend 681 00:43:24,690 --> 00:43:26,290 here decides to split with the weed, 682 00:43:26,430 --> 00:43:28,330 I'm left sitting here sucking my thumb. 683 00:43:28,460 --> 00:43:31,100 Then look, klein, I'll stay here with you. 684 00:43:31,230 --> 00:43:33,400 She goes to the load and lays the money on spear 685 00:43:33,530 --> 00:43:34,830 when they take delivery. 686 00:43:34,970 --> 00:43:36,670 That satisfy you? 687 00:43:41,910 --> 00:43:44,280 Okay, give her the keys to the camper 688 00:43:44,410 --> 00:43:46,510 and you come over here and sit down. 689 00:43:46,650 --> 00:43:49,550 You make a bigger target anyway. 690 00:43:49,680 --> 00:43:54,180 We'll have steak tonight, just the two of us. 691 00:43:54,320 --> 00:43:55,590 You're beautiful. 692 00:43:55,720 --> 00:43:57,720 And you're on for the steak. 693 00:43:58,590 --> 00:44:00,060 Take care of yourself. 694 00:44:38,500 --> 00:44:41,740 Come on, hurry up, we've got to get this thing loaded. 695 00:44:44,470 --> 00:44:45,870 Pretty neat, huh? 696 00:44:46,010 --> 00:44:47,210 We've got four just like this. 697 00:44:47,340 --> 00:44:49,540 We move, seven or eight tons a week. 698 00:44:49,680 --> 00:44:51,980 Beautiful. Just beautiful. 699 00:44:54,580 --> 00:44:56,220 Been doing a good business in heroin too. 700 00:44:56,350 --> 00:44:58,250 So tell your people we've got our end covered. 701 00:44:58,390 --> 00:45:00,990 You sure do. I'll say that for you. 702 00:45:04,620 --> 00:45:05,760 Let's go get the money. 703 00:45:05,890 --> 00:45:07,430 They'll be through here in a minute. 704 00:45:09,830 --> 00:45:11,670 We'd better both get... 705 00:45:11,800 --> 00:45:13,340 Get your hands on top of your head. 706 00:45:16,370 --> 00:45:18,040 You're crazy. You can't rip-off a... 707 00:45:18,170 --> 00:45:20,270 Tell your friends to jump down. 708 00:45:24,040 --> 00:45:25,840 Police, freeze! 709 00:45:28,520 --> 00:45:31,790 Okay, Fred, they're all yours, keep 'em down. 710 00:45:35,490 --> 00:45:37,590 Okay, how're we gonna get Mike back? 711 00:45:37,720 --> 00:45:39,260 The money? Where's the money? 712 00:45:39,390 --> 00:45:41,190 Pepper, you didn't leave the money with Mike? 713 00:45:41,230 --> 00:45:43,390 It's in the camper, Dan. Don't you ever stop worrying? 714 00:45:43,430 --> 00:45:46,230 Yeah. I know, it's only money. 715 00:45:48,870 --> 00:45:50,470 Mr. Spear here, is going to drive back 716 00:45:50,600 --> 00:45:52,880 just like everything went down, okay aren't you, Mr. Spear? 717 00:45:52,910 --> 00:45:55,850 -It won't work. -It better work! 718 00:46:11,090 --> 00:46:15,430 Crowley: This is m-1, you stay with them, I'm taking the short cut. 719 00:46:38,590 --> 00:46:40,760 Everything went as planned. Are you ready, Mike? 720 00:46:40,890 --> 00:46:42,990 Cut it, lady. 721 00:46:43,120 --> 00:46:45,420 -Vern, get over here. -I can't. 722 00:46:45,560 --> 00:46:49,400 There's a cop in the back seat with a gun on my head. 723 00:46:52,430 --> 00:46:53,870 You tell that cop friend of yours 724 00:46:54,000 --> 00:46:55,940 to throw his gun out the window, 725 00:46:56,070 --> 00:46:58,510 or I'm gonna cut Mike in two. 726 00:47:01,270 --> 00:47:03,310 And I'm not playin' around. 727 00:47:10,550 --> 00:47:12,220 Joe. 728 00:47:16,590 --> 00:47:18,830 Get the money, vern. 729 00:47:18,960 --> 00:47:21,200 You get over here, relax. 730 00:47:24,060 --> 00:47:25,330 Get over here! 731 00:47:25,470 --> 00:47:26,610 Come on! Now! 732 00:47:31,870 --> 00:47:33,510 Come on! 733 00:47:39,780 --> 00:47:42,450 You and I are gonna take a little flight. 734 00:47:47,090 --> 00:47:48,930 Tell them to get that chopper out of here, 735 00:47:49,060 --> 00:47:51,030 or she's a dead lady! 736 00:47:51,160 --> 00:47:53,600 Dammit, vern, come on, can't you move, let's go! 737 00:47:56,600 --> 00:48:00,640 Dammit, vern, come on, move, now! 738 00:48:00,770 --> 00:48:01,970 Now! 739 00:48:02,100 --> 00:48:04,070 [Screams] 740 00:48:04,200 --> 00:48:05,840 So, now what? 741 00:48:05,970 --> 00:48:07,540 Where do you go from here? 742 00:48:07,670 --> 00:48:11,110 Hmm. Mechanic, I guess. 743 00:48:11,240 --> 00:48:13,480 Work on someone else's cars. 744 00:48:14,650 --> 00:48:15,850 I'm a good one. 745 00:48:15,980 --> 00:48:17,220 I'm sure you are. 746 00:48:17,350 --> 00:48:18,730 Listen, Mike, I want to say something 747 00:48:18,750 --> 00:48:20,750 about the way you helped us, you really... 748 00:48:20,890 --> 00:48:23,260 Hey. Save it. 749 00:48:25,090 --> 00:48:27,590 Besides, here comes crowley and company. 750 00:48:27,730 --> 00:48:30,500 Just in the Nick of time I was about to get serious myself. 751 00:48:30,630 --> 00:48:33,630 We just finished the reports. Thanks for waiting. 752 00:48:33,770 --> 00:48:34,800 Oh, you're welcome. 753 00:48:34,940 --> 00:48:36,680 How's our old fed friend, Dan? 754 00:48:36,800 --> 00:48:39,870 Oh, he went back to uncle Sam clutching every dollar. 755 00:48:40,010 --> 00:48:41,310 [Laughs] 756 00:48:41,440 --> 00:48:43,040 You gentlemen may as well sit down. 757 00:48:43,180 --> 00:48:45,920 -Oh, yeah, sit down. -Thank you kindly. 758 00:48:46,050 --> 00:48:49,050 I thought you'd never ask. 759 00:48:49,180 --> 00:48:50,780 Oh. Speaking of friend, 760 00:48:50,920 --> 00:48:54,290 how did klein know the deal didn't go down when I got back? 761 00:48:54,420 --> 00:48:57,390 The headlights, if the deal had gone down as planned, 762 00:48:57,520 --> 00:48:59,590 spear was gonna drive back with the headlights on. 763 00:49:00,730 --> 00:49:01,830 [Sighs] 764 00:49:01,960 --> 00:49:04,300 Klein. He always held a kicker. 765 00:49:04,430 --> 00:49:07,270 Well, are you gonna tell him? 766 00:49:07,400 --> 00:49:09,270 Yeah, almost forgot. 767 00:49:09,400 --> 00:49:10,870 I talked to a good friend of mine, 768 00:49:11,000 --> 00:49:13,170 a big businessman told him about you and your racing. 769 00:49:13,310 --> 00:49:14,650 He said that if you'd drop by, 770 00:49:14,770 --> 00:49:18,710 he'd sponsor your car like a tax write-off. 771 00:49:18,850 --> 00:49:21,420 Well, it looks like you're back in the racing business. 772 00:49:21,550 --> 00:49:23,220 Congratulations! 773 00:49:23,350 --> 00:49:25,150 That's great, bill. 774 00:49:26,650 --> 00:49:28,360 To tell you one thing, it's a hell of a lot safer 775 00:49:28,390 --> 00:49:29,860 than the business you guys are in. 776 00:49:29,990 --> 00:49:31,260 [Laughs] 777 00:49:31,390 --> 00:49:33,130 I'll drink to that. 57041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.