Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,260
We'd better both get...
2
00:00:03,390 --> 00:00:04,790
Get your hands
on top of your head.
3
00:00:04,890 --> 00:00:06,260
Police, freeze!
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,200
I make no guarantees
where klein's concerned.
5
00:00:08,300 --> 00:00:09,970
You see problems
getting to klein?
6
00:00:10,100 --> 00:00:12,300
Klein is crazy.
7
00:00:13,740 --> 00:00:17,310
-Oh, my god.
-Get down! Get down! Get down!
8
00:00:22,080 --> 00:00:24,250
9y60, to all units, let's
take 'em before they split.
9
00:00:24,380 --> 00:00:25,650
They've made us.
10
00:01:44,190 --> 00:01:45,760
Can't they move any faster?
11
00:01:45,900 --> 00:01:47,870
I wanna be the
daylight out of here.
12
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
[Speaks in Spanish]
13
00:01:51,130 --> 00:01:54,030
Take it easy, as soon as you
get fuel, you'd be on your way.
14
00:01:54,170 --> 00:01:55,640
What time you're
supposed to meet?
15
00:01:55,770 --> 00:01:59,310
Well, I should be
able to be there by...
16
00:02:00,580 --> 00:02:02,650
[Grunts]
17
00:02:04,110 --> 00:02:06,880
Hey, hey, hey!
18
00:02:07,020 --> 00:02:09,590
Come on, klein.
19
00:02:11,390 --> 00:02:12,730
Take it easy.
20
00:02:14,990 --> 00:02:16,560
Go ahead, load her up.
21
00:02:21,030 --> 00:02:25,500
Boy, your temper, probably
that's gonna land you in hell.
22
00:02:25,640 --> 00:02:27,440
Now let's get one
thing straight forward,
23
00:02:27,570 --> 00:02:30,470
you work for me and
this is my operation.
24
00:02:30,610 --> 00:02:33,380
And you're screwed up when
you don't hire good people.
25
00:02:33,510 --> 00:02:35,190
We'll all be in a hell
if I'm get out of here.
26
00:02:35,210 --> 00:02:37,280
Would you find out
about the weather.
27
00:02:37,410 --> 00:02:39,010
You're clear all the way.
28
00:02:39,150 --> 00:02:42,290
Cross near nagalath and
you won't have any problem.
29
00:02:42,420 --> 00:02:43,860
Okay.
30
00:02:45,960 --> 00:02:52,000
[♪♪♪]
31
00:04:43,140 --> 00:04:45,640
What's it look like?
Everything together?
32
00:04:45,780 --> 00:04:47,750
Well, sarge, the load's in.
33
00:04:47,880 --> 00:04:50,250
Things will start
moving in about an hour.
34
00:04:50,380 --> 00:04:52,680
-Your people together?
-We're okay.
35
00:04:52,820 --> 00:04:55,860
-How many? And where?
-One hundred.
36
00:04:55,990 --> 00:04:57,530
I wouldn't waste my
time on a hundred.
37
00:04:57,650 --> 00:04:59,750
Delivery will take place
in an abandoned car lot
38
00:04:59,890 --> 00:05:02,060
at lake and olive. Two trucks.
39
00:05:02,190 --> 00:05:03,460
The way things are goin',
40
00:05:03,590 --> 00:05:04,970
I'd be lucky to get a
misdemeanor filing
41
00:05:04,990 --> 00:05:06,590
what happened to
the other four hundred?
42
00:05:06,660 --> 00:05:09,960
You cops are as greedy
as the crooks, Byron.
43
00:05:10,100 --> 00:05:11,570
It's all there.
44
00:05:11,700 --> 00:05:14,770
Five hundred, just like I said.
45
00:05:14,900 --> 00:05:18,970
Two trucks. Is the
man going to be there?
46
00:05:19,110 --> 00:05:23,680
I'm not sure but if you
stay with the load truck,
47
00:05:23,810 --> 00:05:26,850
they'll take you
right to him, be cool.
48
00:05:29,420 --> 00:05:30,720
Okay?
49
00:05:33,160 --> 00:05:36,730
Klein's info was
good, it's going down.
50
00:05:36,860 --> 00:05:39,730
I wouldn't bank
on it, he's crazy.
51
00:05:41,060 --> 00:05:44,600
9y60, this one's the load truck.
52
00:05:44,730 --> 00:05:47,830
Hang tight, things
should start to move.
53
00:06:03,350 --> 00:06:04,850
9y60, to all units,
54
00:06:04,990 --> 00:06:07,490
let's take 'em before they
split. They've made us.
55
00:06:43,890 --> 00:06:45,560
Sure. But what's going on?
56
00:06:45,690 --> 00:06:47,130
I mean, that's the
third appointment
57
00:06:47,200 --> 00:06:49,240
I've broken this month
don't I rate a day off?
58
00:06:49,370 --> 00:06:50,670
You're not gonna believe this.
59
00:06:50,800 --> 00:06:53,040
But I don't know
what's going on.
60
00:06:53,170 --> 00:06:54,970
Secondly, yes, you
do rate a day off.
61
00:06:55,100 --> 00:06:58,070
And I tell you what, as soon
as I find out what's going on,
62
00:06:58,210 --> 00:07:00,310
you'll be the first one
to get what she needs.
63
00:07:00,440 --> 00:07:02,240
Thank you so much.
64
00:07:03,850 --> 00:07:07,090
Wade: No. No!
65
00:07:09,920 --> 00:07:11,690
Captain? What's up?
66
00:07:11,820 --> 00:07:13,820
We've got a little
problem on our hands
67
00:07:13,960 --> 00:07:17,600
and frankly we need
some outside help.
68
00:07:17,730 --> 00:07:20,330
Well, listen, we're up to
our necks now in cases
69
00:07:20,460 --> 00:07:23,230
she hasn't even been to the
hairdresser in three weeks.
70
00:07:24,300 --> 00:07:26,000
Ever see him before?
71
00:07:27,600 --> 00:07:29,240
No.
72
00:07:29,370 --> 00:07:30,970
Should I know him?
73
00:07:31,810 --> 00:07:33,680
Go ahead. Tell them.
74
00:07:33,810 --> 00:07:38,180
Name's bill klein. He was
one of our top snitches.
75
00:07:38,310 --> 00:07:39,610
Used to be an airline pilot,
76
00:07:39,750 --> 00:07:41,290
but he got fired
several years ago
77
00:07:41,420 --> 00:07:44,560
for flying a 737 under
the golden gate bridge
78
00:07:44,690 --> 00:07:46,430
with a full load of passengers.
79
00:07:46,560 --> 00:07:49,160
He sounds like my kind of guy.
80
00:07:49,290 --> 00:07:51,830
On the street he's
called "crazy bill."
81
00:07:51,960 --> 00:07:54,130
The guy's been working
for us for about a year,
82
00:07:54,260 --> 00:07:56,000
made some big cases.
83
00:07:56,130 --> 00:07:58,530
But we just learned yesterday,
84
00:07:58,670 --> 00:08:00,370
that he's also
been flying in loads,
85
00:08:00,500 --> 00:08:03,470
big ones, heroin, cocaine, weed.
86
00:08:03,610 --> 00:08:08,050
Yeah, let me guess, while you
were working his weed cases,
87
00:08:08,180 --> 00:08:10,720
his people were flying in
everything under the sun, right?
88
00:08:10,850 --> 00:08:12,090
You've got the picture.
89
00:08:12,210 --> 00:08:14,950
He knows half the
guys in my division.
90
00:08:15,080 --> 00:08:18,250
But he doesn't know
us, so he's ours, right?
91
00:08:18,390 --> 00:08:22,090
You worked narcotics before,
you know how the game is played,
92
00:08:22,220 --> 00:08:24,220
besides you won't
be going in cold.
93
00:08:24,360 --> 00:08:27,830
We've got a snitch
into klein, I think.
94
00:08:28,500 --> 00:08:29,740
You think?
95
00:08:31,000 --> 00:08:32,970
I think. Anyway, he's yours.
96
00:08:33,100 --> 00:08:35,080
I'll brief them in the squad
room on the rest of the case.
97
00:08:35,100 --> 00:08:37,640
Wait a minute. Be careful.
98
00:08:37,770 --> 00:08:39,010
I'm afraid we taught this guy
99
00:08:39,140 --> 00:08:41,310
exactly how we do
business, everything
100
00:08:41,440 --> 00:08:44,580
and, the Mexican
feds tried to take him
101
00:08:44,710 --> 00:08:47,250
and he literally,
and, I mean, literally,
102
00:08:47,380 --> 00:08:49,250
flew them into the ground.
103
00:08:51,390 --> 00:08:53,790
I think I'd rather go
to the hairdresser.
104
00:10:23,780 --> 00:10:25,680
Hey, hey, hey, man.
105
00:10:25,810 --> 00:10:27,080
What is all this?
106
00:10:27,220 --> 00:10:29,390
Got to be careful,
Jimmy. Just checking.
107
00:10:29,520 --> 00:10:32,360
For what? You know I
ain't carryin' no piece.
108
00:10:32,490 --> 00:10:35,260
You could be wired,
working for the man.
109
00:10:35,390 --> 00:10:37,300
Now, come on, man, you
know, I come here to do business,
110
00:10:37,330 --> 00:10:39,200
and, and you search
me like I was a crook.
111
00:10:39,330 --> 00:10:41,470
You know, you know
you're paranoid, you're nuts!
112
00:10:41,600 --> 00:10:43,740
[Laughs]
113
00:10:43,870 --> 00:10:46,170
You are a crook, remember?
114
00:10:46,300 --> 00:10:49,740
And I'm not
paranoid, just careful.
115
00:10:49,870 --> 00:10:51,300
Now what can I do for you?
116
00:10:51,440 --> 00:10:52,880
Five hundred keys, man.
117
00:10:53,010 --> 00:10:55,880
I got a big buyer
comin' in from Seattle.
118
00:10:57,250 --> 00:10:58,820
A little heavy
for you, isn't it?
119
00:10:58,950 --> 00:11:00,290
Well, you know, like I told you,
120
00:11:00,420 --> 00:11:03,790
I got buyers coming in
from Washington, man.
121
00:11:03,920 --> 00:11:07,160
Okay, you came to
the right supermarket.
122
00:11:07,290 --> 00:11:08,930
You get in touch
with my man, spear,
123
00:11:09,060 --> 00:11:10,430
and work out the delivery.
124
00:11:10,560 --> 00:11:13,260
Right. Right. Yeah,
I'll call him right away.
125
00:11:13,400 --> 00:11:15,840
My people are
waiting to get it on.
126
00:11:17,870 --> 00:11:20,170
-Hey, bill!
-Sir?
127
00:11:20,300 --> 00:11:21,600
How do I know?
128
00:11:21,740 --> 00:11:23,240
[Giggles]
129
00:11:23,370 --> 00:11:25,740
Well, for all I know you
could be working for the man.
130
00:11:25,870 --> 00:11:31,740
[Both laugh]
131
00:11:36,550 --> 00:11:40,190
You know what this
place reminds me of?
132
00:11:40,320 --> 00:11:42,420
I can't imagine.
133
00:11:42,560 --> 00:11:44,100
Lemonade.
134
00:11:45,590 --> 00:11:47,460
Lemonade?
135
00:11:47,600 --> 00:11:50,440
When, I was a kid
and it got this hot,
136
00:11:50,570 --> 00:11:53,710
I sold ice cold lemonade.
137
00:11:53,840 --> 00:11:55,110
Hmm.
138
00:11:57,140 --> 00:11:59,280
You know I think I'd trade
in my badge right now,
139
00:11:59,410 --> 00:12:01,450
for a six-pack,
140
00:12:01,580 --> 00:12:03,420
nice, cool, wet.
141
00:12:05,650 --> 00:12:08,020
Had to bring up
lemonade, didn't you?
142
00:12:08,150 --> 00:12:10,190
At Christmas time I
sold hot chocolate.
143
00:12:10,320 --> 00:12:11,490
[Crowley laughs]
144
00:12:11,620 --> 00:12:14,120
Well, at least Pete and
Joe are in the shade.
145
00:12:15,160 --> 00:12:16,860
-You hear that?
-Huh?
146
00:12:16,990 --> 00:12:18,430
I think we have company.
147
00:12:21,630 --> 00:12:23,170
Hand me the c. C.
148
00:12:24,470 --> 00:12:27,710
Okay, he's here.
Everybody, just, just cool it
149
00:12:27,840 --> 00:12:29,510
until he's on the
ground unloading.
150
00:12:52,690 --> 00:12:55,330
Stay down, stay down.
151
00:12:55,460 --> 00:12:57,500
He's just checking the
area, that's all, stay down.
152
00:12:57,630 --> 00:13:00,400
Boy, he's cautious.
I'll say that for him.
153
00:13:00,540 --> 00:13:02,310
He's landing?
154
00:13:15,650 --> 00:13:17,080
[Sighs]
155
00:13:47,720 --> 00:13:49,260
What's happening?
156
00:13:52,790 --> 00:13:55,090
Bill, look at the pilot.
157
00:13:55,220 --> 00:13:57,160
That's not klein. That's...
158
00:13:57,930 --> 00:13:59,630
There's something wrong.
159
00:14:05,800 --> 00:14:09,040
- Where are they going?
- Hey, not now, dammit!
160
00:14:10,570 --> 00:14:13,410
12y51. Get back!
It's a dummy run!
161
00:14:33,530 --> 00:14:35,500
[Screams]
162
00:14:47,510 --> 00:14:48,540
Higgins?
163
00:14:49,650 --> 00:14:54,520
Last minute
something went wrong,
164
00:14:54,650 --> 00:14:57,650
I guess if everything
looked alright,
165
00:14:57,790 --> 00:15:01,460
the other pilot was gonna
call klein in with the load.
166
00:15:04,860 --> 00:15:06,500
We'll get you to a hospital.
167
00:15:09,830 --> 00:15:11,170
Oh, my god!
168
00:15:12,470 --> 00:15:16,110
Get down! Get down! Get down!
169
00:15:22,840 --> 00:15:25,240
Stay down! Stay
down! He's coming back.
170
00:16:10,690 --> 00:16:14,790
Has anyone got a knife? I'd like
to cut myself a piece of coffee.
171
00:16:14,930 --> 00:16:16,370
Who brewed this, anyway?
172
00:16:16,500 --> 00:16:18,800
You were right here when
I made it. What's wrong?
173
00:16:18,930 --> 00:16:20,770
It's 'mountain grown.
174
00:16:20,900 --> 00:16:22,470
Yeah, I know.
175
00:16:22,600 --> 00:16:24,910
You know something, pep, I
think I know now why you're single.
176
00:16:24,940 --> 00:16:26,170
Yeah?
177
00:16:26,310 --> 00:16:27,910
Did you ground
these for your divorce?
178
00:16:28,040 --> 00:16:30,440
Oh, Pete, you just don't know
good coffee when you taste it.
179
00:16:30,580 --> 00:16:31,950
Kindly kill the lights, will ya?
180
00:16:32,080 --> 00:16:33,360
Would ya kill
the lights, will ya?
181
00:16:33,380 --> 00:16:35,150
Let's have a look
at my old buddy.
182
00:16:38,390 --> 00:16:40,590
Let's take a look
at our boy here.
183
00:16:41,890 --> 00:16:43,590
Watch this.
184
00:16:45,290 --> 00:16:47,130
Pepper: Oh, wow!
Crowley: Watch it, watch it.
185
00:16:48,930 --> 00:16:50,500
Pepper: Oh. Oh.
186
00:16:51,930 --> 00:16:53,200
Ooh.
187
00:16:53,870 --> 00:16:56,470
Oh, oh, no!
188
00:16:56,610 --> 00:16:58,710
Rowley: You think anybody
could walk away from that?
189
00:16:58,840 --> 00:17:03,280
Pepper: Oh, man.
I can't believe it.
190
00:17:10,520 --> 00:17:12,620
Okay.
191
00:17:12,750 --> 00:17:15,750
There's our boy,
it's Michael Gregory.
192
00:17:17,190 --> 00:17:19,430
This guy's done a
little of everything.
193
00:17:19,560 --> 00:17:20,900
Not only he's a race car driver,
194
00:17:21,030 --> 00:17:23,600
but he also worked for
a while on a tuna boat
195
00:17:23,730 --> 00:17:26,270
even did a stint as a
Hollywood stuntman.
196
00:17:26,400 --> 00:17:29,140
That is one hunk
of choice male flesh.
197
00:17:29,270 --> 00:17:31,140
I'd make coffee for him any day.
198
00:17:31,270 --> 00:17:32,540
That's all he needs.
199
00:17:32,670 --> 00:17:34,310
First he loses his
car in the time trials
200
00:17:34,410 --> 00:17:36,380
then you make
him a pot of coffee.
201
00:17:36,510 --> 00:17:38,810
That's two disasters
in a row, huh?
202
00:17:38,950 --> 00:17:40,450
[All giggle]
203
00:17:40,580 --> 00:17:42,100
Hey, bill, where
did you run into him?
204
00:17:42,220 --> 00:17:45,760
- You're not a racing fan.
- No, his kid brother got busted.
205
00:17:45,890 --> 00:17:48,330
In order to help
him out of a jam,
206
00:17:48,460 --> 00:17:51,060
Mike here, made us
a four ton weed case.
207
00:17:51,190 --> 00:17:52,360
[Sighs]
208
00:17:52,490 --> 00:17:54,190
Involved a tuna
boat he worked on.
209
00:17:54,330 --> 00:17:56,700
What does he do now,
besides stay in shape?
210
00:17:56,830 --> 00:18:00,470
Well, I haven't heard much
about him since that crash,
211
00:18:00,600 --> 00:18:03,240
but I understand
he's flat on his butt.
212
00:18:03,370 --> 00:18:04,780
You know, I've heard
stories about guys
213
00:18:04,810 --> 00:18:07,050
who hunt bear with a
switch and he could.
214
00:18:07,180 --> 00:18:08,450
[Laughs] Yeah.
215
00:18:08,580 --> 00:18:10,380
Well, Pete, he's
probably a vegetarian.
216
00:18:10,510 --> 00:18:14,180
You know, carrots alfalfa,
sprouts. Wow, honey.
217
00:18:14,320 --> 00:18:17,890
You'd better hope so. You're
gonna need something in common.
218
00:18:18,020 --> 00:18:19,160
[Laughs]
219
00:18:19,290 --> 00:18:21,390
I think he's a
meat eater, folks.
220
00:18:21,520 --> 00:18:23,960
Pepper: He's built like a
bear. Maybe he's hibernating.
221
00:18:24,090 --> 00:18:26,660
Well, maybe you oughta
stay outta his porridge.
222
00:18:32,600 --> 00:18:37,440
Male voice: [V.O.] Who's got
the bread? We didn't bring it.
223
00:18:37,570 --> 00:18:39,820
Male voice: [V.O.] Hey, look,
I'm not here to play games,
224
00:18:39,840 --> 00:18:41,580
now somebody's gonna get hurt.
225
00:18:41,710 --> 00:18:43,590
We'd better get over there
before somebody does get hurt.
226
00:18:43,610 --> 00:18:45,680
I think I'll just stay here.
227
00:18:45,810 --> 00:18:49,050
Male voice: [V.O.] Just relax. The boss
is across the street waiting to meet you.
228
00:18:49,150 --> 00:18:50,620
He said he'd pay you himself.
229
00:18:50,750 --> 00:18:52,330
Yeah, well, where is
he, man? And who is he?
230
00:18:52,350 --> 00:18:53,580
Let's go!
231
00:18:53,720 --> 00:18:56,360
I want my bread.
He's waiting outside.
232
00:18:56,490 --> 00:18:58,760
His name is sergeant crowley.
233
00:19:10,310 --> 00:19:14,850
Dammit, crowley! Why
me, man? Why me?
234
00:19:14,980 --> 00:19:16,720
You guys didn't set
this whole thing up
235
00:19:16,850 --> 00:19:19,520
just to bust me with a lousy
twenty-five keys of grass
236
00:19:19,650 --> 00:19:22,010
which will probably be legal
in another six months, anyway.
237
00:19:22,050 --> 00:19:25,420
Well, I don't know about
that, I do know that you been...
238
00:19:25,550 --> 00:19:27,590
Scorin' with some
pretty heavy people.
239
00:19:27,720 --> 00:19:29,520
Well, just who are
these heavy people?
240
00:19:29,660 --> 00:19:33,100
The connection is a
pilot named bill klein.
241
00:19:33,230 --> 00:19:35,530
[Laughs]
242
00:19:35,660 --> 00:19:38,530
Don't tell me you want
me to give you bill klein.
243
00:19:40,300 --> 00:19:42,470
You take me to jail.
244
00:19:42,600 --> 00:19:45,000
We'll offer you a walk
for the twenty-five keys.
245
00:19:45,140 --> 00:19:46,640
Oh, come on, crowley.
246
00:19:46,780 --> 00:19:48,660
I won't do more than sixty
days, at best, and you know it.
247
00:19:48,680 --> 00:19:50,580
I'll take my chances in court.
248
00:19:50,710 --> 00:19:54,350
We understand you
build and drive race cars.
249
00:19:54,480 --> 00:19:57,280
I used to till
some rookie driver
250
00:19:57,420 --> 00:20:01,390
busted up $40,000
worth of my machinery.
251
00:20:01,520 --> 00:20:03,230
Well, that brings up
an interesting question.
252
00:20:03,260 --> 00:20:05,860
Maybe you can answer it for us.
253
00:20:05,990 --> 00:20:08,070
What do you think Nascar
would say if they found out
254
00:20:08,130 --> 00:20:09,700
that one of their owner/drivers
255
00:20:09,830 --> 00:20:12,470
had been busted
on a narcotics rap?
256
00:20:14,940 --> 00:20:16,280
Oh, I see.
257
00:20:16,400 --> 00:20:18,510
I work for you, or I don't
drive again. Is that the picture?
258
00:20:18,540 --> 00:20:21,510
It's comin' into focus.
259
00:20:21,640 --> 00:20:23,810
We need you to get to klein.
260
00:20:23,950 --> 00:20:30,190
[♪♪♪]
261
00:20:30,320 --> 00:20:34,190
Yeah, yeah, okay, I'll do it.
262
00:20:34,320 --> 00:20:36,460
But I want one promise up front.
263
00:20:36,590 --> 00:20:37,860
What's that?
264
00:20:37,990 --> 00:20:40,690
I make no guarantees
where klein's concerned.
265
00:20:40,830 --> 00:20:44,770
So I get a walk just
for helping, just helping.
266
00:20:44,900 --> 00:20:46,970
Whether or not you
guys catch klein or not.
267
00:20:47,100 --> 00:20:48,900
You see problems
getting to klein?
268
00:20:49,040 --> 00:20:50,540
[Laughs]
269
00:20:50,670 --> 00:20:54,010
Lady, you've got two major
problems right off the bat.
270
00:20:54,140 --> 00:20:56,980
Number one, klein is crazy,
271
00:20:57,110 --> 00:20:59,380
and number two, he's
got a steadfast rule.
272
00:20:59,510 --> 00:21:00,750
Yeah. What's that?
273
00:21:00,880 --> 00:21:03,320
He never deals with strangers.
274
00:21:06,820 --> 00:21:07,820
[Laughs]
275
00:21:07,860 --> 00:21:09,760
-Well...
-Welcome back.
276
00:21:09,890 --> 00:21:11,430
Well, thank you.
277
00:21:11,560 --> 00:21:13,100
You sit there.
278
00:21:18,230 --> 00:21:20,230
Scotch and water with a twist?
279
00:21:20,370 --> 00:21:22,070
Right. [Giggle]
280
00:21:22,200 --> 00:21:23,800
Got a good memory.
281
00:21:23,940 --> 00:21:27,610
That's not all. I've also got
these passionate Italian eyes.
282
00:21:27,740 --> 00:21:28,980
Oh.
283
00:21:31,610 --> 00:21:35,380
So, tell me what
you've been doing?
284
00:21:35,520 --> 00:21:37,860
How the department's
been treating you?
285
00:21:37,990 --> 00:21:41,460
Joyce, I'll tell you what,
I'll make a deal with you.
286
00:21:41,590 --> 00:21:43,560
You don't ask me
about the department...
287
00:21:44,760 --> 00:21:46,600
And I won't ask
you how the captain
288
00:21:46,730 --> 00:21:50,270
keeps that great big thing
up there in the air, okay?
289
00:21:50,400 --> 00:21:52,370
Okay.
290
00:21:52,500 --> 00:21:55,070
Now about tonight.
291
00:21:55,200 --> 00:21:57,700
First I thought we'd
have a little dinner.
292
00:21:57,840 --> 00:21:58,870
Oh.
293
00:21:59,010 --> 00:22:00,380
'Cause I have
found a sensational
294
00:22:00,510 --> 00:22:01,850
little Italian restaurant
295
00:22:01,980 --> 00:22:04,250
and then I thought maybe
we'd come back here
296
00:22:04,380 --> 00:22:06,720
listen to a little jazz.
297
00:22:06,850 --> 00:22:10,120
I've loaded up with
Chuck mangione records.
298
00:22:10,250 --> 00:22:12,390
Now what do you say to all that?
299
00:22:12,520 --> 00:22:14,290
[♪♪♪]
300
00:22:14,420 --> 00:22:17,860
Yes, to the Italian dinner.
301
00:22:19,430 --> 00:22:21,970
Yes, to the movie.
302
00:22:22,100 --> 00:22:27,510
And finally, yes, to
mangione, he's my favorite.
303
00:22:27,640 --> 00:22:30,780
I gotta tell you, I just
love the way you say yes.
304
00:22:30,910 --> 00:22:31,910
[Laughs]
305
00:22:31,970 --> 00:22:34,710
[Phone rings]
306
00:22:36,180 --> 00:22:37,820
Yeah?
307
00:22:37,950 --> 00:22:41,950
Ah, Mike, yeah,
listen not, not tonight.
308
00:22:42,080 --> 00:22:44,880
Well, just set the meet
up for tomorrow, okay?
309
00:22:45,020 --> 00:22:47,720
Because I can't make
it tonight, that's why.
310
00:22:54,160 --> 00:22:57,130
Okay, I said okay, Mike.
311
00:22:57,270 --> 00:23:00,010
Yeah, just where do
you want us to meet you?
312
00:23:00,770 --> 00:23:02,400
Half hour, alright?
313
00:23:02,540 --> 00:23:04,540
Yeah, give me a half hour.
314
00:23:06,840 --> 00:23:08,810
Joyce, listen this
is very important,
315
00:23:08,940 --> 00:23:10,940
honey, I've got to
meet this informant,
316
00:23:11,080 --> 00:23:14,180
it's only gonna take me
like an hour at the most.
317
00:23:14,320 --> 00:23:16,320
I'll be back in.
318
00:23:16,450 --> 00:23:19,190
Oh, I gotta make another call.
319
00:23:19,320 --> 00:23:21,690
By the time you get
out of the shower.
320
00:23:21,820 --> 00:23:26,060
Just freshen up, you
know. Yeah, pep?
321
00:23:26,190 --> 00:23:30,660
Yeah, it's bill, I just
got a call from Mike.
322
00:23:30,800 --> 00:23:32,900
He's set a meet
up with the crooks,
323
00:23:33,030 --> 00:23:35,470
the corner of echo
park and sunset.
324
00:23:35,600 --> 00:23:38,900
Yeah, the doughnut shop, okay?
325
00:23:39,040 --> 00:23:42,680
Yeah, we'll meet him there
in a half hour, okay, fine.
326
00:23:42,810 --> 00:23:44,240
See you there.
327
00:23:46,410 --> 00:23:48,390
Joyce, honey, listen, it's
only gonna take me an hour.
328
00:23:48,420 --> 00:23:52,390
I've been through this
act before, remember?
329
00:23:52,520 --> 00:23:53,920
Two days!
330
00:23:54,060 --> 00:23:57,060
Two days I waited for you
on one of your hour meets.
331
00:23:57,190 --> 00:23:59,390
- Joyce that was different.
- Not this time, though.
332
00:23:59,530 --> 00:24:01,330
Honey, you're
kidding with the book.
333
00:24:01,460 --> 00:24:04,060
Oh, mind if I use your phone?
334
00:24:10,870 --> 00:24:13,140
You look like you
could use another drink.
335
00:24:13,270 --> 00:24:15,510
Yeah. Listen.
336
00:24:15,640 --> 00:24:17,480
How do you feel about
Chuck mangione?
337
00:24:17,610 --> 00:24:18,640
Oh, I love him.
338
00:24:18,780 --> 00:24:19,780
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
339
00:24:19,850 --> 00:24:22,490
So does my husband, why?
340
00:24:22,620 --> 00:24:24,660
Nothin'. I'm just
doin' a survey.
341
00:24:31,290 --> 00:24:34,060
What do you say, vern?
342
00:24:34,200 --> 00:24:37,100
This is pepper.
My, new roommate.
343
00:24:39,100 --> 00:24:41,040
-What is it you need?
-Well...
344
00:24:41,170 --> 00:24:44,810
I've got a buyer who's ready
to do one hundred right now.
345
00:24:44,940 --> 00:24:50,510
That's no problem, a
little heavy for you, isn't it?
346
00:24:50,650 --> 00:24:53,820
Well, it's time to make my move.
347
00:24:53,950 --> 00:24:55,890
Get some of that big money.
348
00:24:56,020 --> 00:24:58,890
Like the man said, make
hay while the sun shines.
349
00:24:59,020 --> 00:25:01,760
Sounds like good business.
350
00:25:01,890 --> 00:25:05,090
The price is $100 a kilo,
351
00:25:05,230 --> 00:25:07,200
and we specify
the delivery point.
352
00:25:07,330 --> 00:25:09,630
We'd like to have an
idea when and where,
353
00:25:09,760 --> 00:25:12,600
so we can get our money
together and be ready.
354
00:25:15,270 --> 00:25:18,910
I'd assume that you already had
all your bread together by now,
355
00:25:19,040 --> 00:25:21,410
or else we wouldn't
be sitting here talking.
356
00:25:21,540 --> 00:25:25,340
As a matter of fact, I want half
of the bread out front tonight!
357
00:25:25,480 --> 00:25:27,050
Oh, come on!
358
00:25:27,680 --> 00:25:29,280
Heal it, vern.
359
00:25:29,420 --> 00:25:32,260
You know I've never scored
anything this heavy before.
360
00:25:32,390 --> 00:25:34,960
And I'm just not ready to front
five grand like it was nothing.
361
00:25:35,090 --> 00:25:39,900
Mike, baby, now you
know our operation.
362
00:25:40,030 --> 00:25:42,900
If we don't have any money
up front, then it's no go.
363
00:25:43,030 --> 00:25:46,370
That's our insurance that
we're not dealing with the man.
364
00:25:49,340 --> 00:25:52,180
When you get your
act together call me.
365
00:26:00,650 --> 00:26:03,220
We can do some big business.
366
00:26:03,350 --> 00:26:05,950
Mike and I are into
some pretty heavy people.
367
00:26:06,090 --> 00:26:08,730
We stand to move a lot of
kilos if this thing goes right.
368
00:26:08,860 --> 00:26:10,530
We're putting
everything into it.
369
00:26:10,660 --> 00:26:12,100
I'm sorry, sweetheart.
370
00:26:12,230 --> 00:26:15,470
No bread in front, no
deal. Now Mike knows that.
371
00:26:15,600 --> 00:26:18,640
Our people are gonna be
testing us on this first deal.
372
00:26:18,770 --> 00:26:20,370
If it goes right, we're in.
373
00:26:20,500 --> 00:26:22,600
They want to follow
up with a thousand kilos
374
00:26:22,740 --> 00:26:24,300
every two weeks, and
maybe some heroin.
375
00:26:24,410 --> 00:26:28,180
Hey, look, these
people want the first ton,
376
00:26:28,310 --> 00:26:30,680
a week after we
do this first hundred.
377
00:26:30,810 --> 00:26:32,960
That's the reason we're both
going to have to bend a little.
378
00:26:32,980 --> 00:26:35,820
Can you see them putting
up fifty thousand dollars?
379
00:26:35,950 --> 00:26:37,890
You wouldn't and
neither would we.
380
00:26:38,020 --> 00:26:39,660
We're gonna have to
get used to doing business
381
00:26:39,690 --> 00:26:41,930
hand to hand or...
382
00:26:42,060 --> 00:26:44,760
Mike and I we're just
gonna have to shop around
383
00:26:44,890 --> 00:26:46,430
and find another connection.
384
00:26:46,560 --> 00:26:48,100
[Laughs]
385
00:26:48,230 --> 00:26:51,170
How come she's
doing all the talking?
386
00:26:51,300 --> 00:26:52,600
Well, her old man
387
00:26:52,730 --> 00:26:55,430
is one of the biggest weed
wholesalers west of Chicago.
388
00:26:55,570 --> 00:26:56,770
Ex?
389
00:26:56,900 --> 00:26:59,840
Ex-old man, and
now, she's my lady.
390
00:27:03,710 --> 00:27:08,450
Okay, we'll go hand just once.
391
00:27:08,580 --> 00:27:11,350
You go ahead and get your
bread together for tomorrow.
392
00:27:11,490 --> 00:27:13,760
Delivery will be
some time after noon.
393
00:27:13,890 --> 00:27:15,760
Where?
394
00:27:16,920 --> 00:27:18,990
I'll let you know
when I call you.
395
00:27:35,510 --> 00:27:37,080
That's my first car.
396
00:27:37,210 --> 00:27:39,250
Took a first place at Daytona.
397
00:27:39,380 --> 00:27:41,050
I've seen that car.
398
00:27:41,180 --> 00:27:43,320
-You need sugar?
-Um-hmm.
399
00:27:43,450 --> 00:27:45,720
Boy, they sure cost
a lot, don't they?
400
00:27:45,850 --> 00:27:47,890
Where's your iced tea?
401
00:27:48,020 --> 00:27:50,190
You still got it? Oh, I
need ice thanks, bill.
402
00:27:50,320 --> 00:27:53,620
No. I sold it and everything
else I had to buy my second car.
403
00:27:53,760 --> 00:27:56,660
A good competitive stock car
runs upward of forty thousand.
404
00:27:56,800 --> 00:27:59,240
Umm and yours? It crashed, huh?
405
00:27:59,370 --> 00:28:00,700
I didn't crash.
406
00:28:00,840 --> 00:28:02,920
One of the rookie drivers
took a turn a little too wide,
407
00:28:02,940 --> 00:28:04,780
bounced off the
wall, hit my car,
408
00:28:04,910 --> 00:28:08,150
can't buy insurance
on a race car.
409
00:28:08,280 --> 00:28:11,150
They're sure takin' their
time. It's almost five o'clock.
410
00:28:11,280 --> 00:28:13,280
Come on, crowley. How
many dope cases you worked?
411
00:28:13,410 --> 00:28:17,110
Yeah, I know. This is their
way of letting us know that
412
00:28:17,250 --> 00:28:18,920
they're calling
the shots, right.
413
00:28:19,050 --> 00:28:22,890
[Telephone rings]
414
00:28:25,330 --> 00:28:28,170
I'm here.
415
00:28:28,300 --> 00:28:30,240
Alright, we got
everything together.
416
00:28:32,830 --> 00:28:34,970
Yeah, man, we got the bread.
417
00:28:37,140 --> 00:28:39,940
Okay, it'll take by an
hour or half to get there.
418
00:28:41,310 --> 00:28:44,380
Alright. Dealing
when we understand.
419
00:28:46,910 --> 00:28:48,510
We'll just drive.
420
00:28:50,790 --> 00:28:52,390
Cheers.
421
00:28:52,520 --> 00:28:55,090
[♪♪♪]
422
00:29:27,560 --> 00:29:30,030
-Hello.
-Vern.
423
00:29:30,160 --> 00:29:32,860
The money, please,
I'd like to see it.
424
00:29:34,060 --> 00:29:35,930
Show and tell.
425
00:29:44,910 --> 00:29:46,850
Care to count it?
426
00:29:48,640 --> 00:29:53,610
Mike, did you ever
cash a check at a bank
427
00:29:53,750 --> 00:29:57,690
and then not count the
money that the teller gave you?
428
00:29:57,820 --> 00:29:59,420
Of course you didn't.
429
00:29:59,550 --> 00:30:01,150
It's all there.
430
00:30:02,590 --> 00:30:04,990
Yes, ma'am, it is.
431
00:30:05,130 --> 00:30:07,500
Where's our merchandise?
432
00:30:07,630 --> 00:30:09,300
Just hang tight.
433
00:30:12,800 --> 00:30:15,140
See the Joshua tree.
434
00:30:15,270 --> 00:30:18,310
Well, just start
walking toward it.
435
00:30:18,440 --> 00:30:22,110
Four bags, twenty-five
keys in each duffle bag.
436
00:30:25,210 --> 00:30:27,480
Start walking
toward it, you'll see it.
437
00:30:51,140 --> 00:30:52,880
It's all there.
Give me the keys.
438
00:30:53,010 --> 00:30:54,480
I hope you counted it.
439
00:31:02,820 --> 00:31:04,190
All's well.
440
00:31:04,320 --> 00:31:07,090
Next time you want
to do business, call me.
441
00:31:08,760 --> 00:31:10,030
I heard him.
442
00:31:10,160 --> 00:31:12,530
He never let us see
him near the stuff.
443
00:31:12,660 --> 00:31:16,400
Don't worry about
spear he isn't that smart.
444
00:31:16,530 --> 00:31:20,000
Ol' bill klein is around here
somewhere pulling his strings.
445
00:31:20,770 --> 00:31:22,540
Let's go.
446
00:31:31,010 --> 00:31:33,450
Oh. Wow, air conditioning.
447
00:31:33,580 --> 00:31:34,980
[Laughs]
448
00:31:35,120 --> 00:31:38,720
I guess when you make sergeant,
that's one of the fringies, huh?
449
00:31:38,850 --> 00:31:40,150
You guys look great.
450
00:31:40,290 --> 00:31:42,690
The sun's done wonders
for your complexion.
451
00:31:42,820 --> 00:31:44,160
Which one's royster?
452
00:31:44,290 --> 00:31:46,060
The one with the
carrot in his ear.
453
00:31:46,190 --> 00:31:47,630
[Giggles]
454
00:31:47,760 --> 00:31:49,360
Now, look, what's going on?
455
00:31:49,500 --> 00:31:52,600
Spear hasn't left the air field
for two days, now, you know?
456
00:31:52,730 --> 00:31:56,530
Boys, this morning we got
this little report from customs.
457
00:31:56,670 --> 00:31:58,140
Says they found
that pilot for us
458
00:31:58,270 --> 00:32:00,310
the one that ran Higgins down.
459
00:32:00,440 --> 00:32:02,440
At least they say they
found what was left of him.
460
00:32:02,480 --> 00:32:03,210
Where?
461
00:32:03,340 --> 00:32:04,880
Just north of Nogales.
462
00:32:05,010 --> 00:32:07,310
They figure he came across
the border about fifty-feet,
463
00:32:07,450 --> 00:32:08,850
trying to beat the radar,
464
00:32:08,980 --> 00:32:10,680
crashed into the
side of a mountain.
465
00:32:10,820 --> 00:32:12,190
Spread weed for half a mile.
466
00:32:12,320 --> 00:32:14,820
Did Mike hear
anything about our load?
467
00:32:14,960 --> 00:32:17,300
Wanna tell 'em the good news?
468
00:32:17,430 --> 00:32:19,570
Spear phoned Mike this morning.
469
00:32:19,690 --> 00:32:21,490
Said that they're
ready with the ton.
470
00:32:21,630 --> 00:32:24,040
Now all we have to do is come
up with the money we got two days.
471
00:32:24,070 --> 00:32:25,240
Well, a hundred grand?
472
00:32:25,370 --> 00:32:28,170
That's more than
I make in a week.
473
00:32:28,300 --> 00:32:30,370
Where are we going to
get a $100,000 to flash?
474
00:32:30,500 --> 00:32:32,470
That's what we've been asking,
475
00:32:32,610 --> 00:32:36,010
with the state and our own
money, we can raise sixty grand.
476
00:32:36,140 --> 00:32:37,410
No more.
477
00:32:37,550 --> 00:32:39,820
We tapped vice,
intelligence, everyone.
478
00:32:39,950 --> 00:32:42,250
But what about the feds?
479
00:32:42,380 --> 00:32:44,120
-The feds?
-Yeah.
480
00:32:44,250 --> 00:32:46,090
I'd rather borrow
from a loan shark.
481
00:32:47,390 --> 00:32:49,830
Sounds good. Klein's
one of the biggest around.
482
00:32:49,960 --> 00:32:52,060
How's the deal to go down?
483
00:32:53,590 --> 00:32:54,970
We've already let
a hundred keys go,
484
00:32:55,000 --> 00:32:57,600
just to get locked in tight.
485
00:32:57,730 --> 00:33:01,870
Pepper and our snitch flash
the money, and we get the load.
486
00:33:02,000 --> 00:33:04,500
This informant do we know him?
487
00:33:05,710 --> 00:33:06,780
No.
488
00:33:06,910 --> 00:33:09,810
Well, bill, you know our
policy about informants.
489
00:33:09,940 --> 00:33:11,750
We like to meet them,
interview them personally
490
00:33:11,780 --> 00:33:14,520
before we enter a
joint investigation.
491
00:33:14,650 --> 00:33:16,850
Yeah, well, you know our
policy about informants.
492
00:33:16,980 --> 00:33:19,780
Dan, this thing's all together,
it's ready to go right now.
493
00:33:19,920 --> 00:33:22,120
Now we don't want
to screw it up, okay?
494
00:33:22,260 --> 00:33:24,430
Cooperation, we want that.
495
00:33:24,560 --> 00:33:27,060
We'd just like to have pepper
Duke in one of our own men
496
00:33:27,190 --> 00:33:29,530
so that we can
identify all the players.
497
00:33:29,660 --> 00:33:30,700
The players?
498
00:33:30,830 --> 00:33:32,600
Dan, will you understand
something please,
499
00:33:32,730 --> 00:33:33,930
nobody's playing.
500
00:33:34,070 --> 00:33:35,850
They've already killed
one of ad narc's snitches.
501
00:33:35,870 --> 00:33:38,540
Look, bill, you guys are locals.
502
00:33:38,670 --> 00:33:41,040
Now, we're looking at the
overall aspects of the case,
503
00:33:41,180 --> 00:33:42,450
the big picture, so to speak.
504
00:33:42,580 --> 00:33:45,150
Who's doing what? When? Where?
505
00:33:45,280 --> 00:33:46,280
The big picture, huh?
506
00:33:46,410 --> 00:33:47,880
Okay, here it is,
507
00:33:48,020 --> 00:33:49,970
you guys couldn't catch
a crook in the county jail.
508
00:33:49,980 --> 00:33:51,580
Klein moves more
weed and junk in a week
509
00:33:51,720 --> 00:33:53,460
than you seize in a
year, that's the big picture.
510
00:33:53,490 --> 00:33:54,730
Let's get the hell out of here.
511
00:33:54,820 --> 00:33:56,460
I'll borrow the
money from the bank.
512
00:33:56,590 --> 00:33:58,760
Let's look at this like a
business deal, alright?
513
00:33:58,890 --> 00:34:01,260
Now, we're putting
in sixty thousand,
514
00:34:01,400 --> 00:34:03,100
and you're putting in forty.
515
00:34:03,230 --> 00:34:04,970
So, we're the
major stockholders.
516
00:34:05,100 --> 00:34:06,570
We call the shots.
517
00:34:06,700 --> 00:34:09,470
So either you're in or
you're out. Just that simple.
518
00:34:10,910 --> 00:34:12,550
We're in.
519
00:34:12,670 --> 00:34:15,110
But I still want a little photo
of that snitch for our files.
520
00:34:44,000 --> 00:34:45,240
Oh...
521
00:34:46,270 --> 00:34:49,840
Well, I've seen better.
522
00:34:49,980 --> 00:34:51,520
I've seen worse.
523
00:34:51,650 --> 00:34:52,820
[Laughs]
524
00:34:52,950 --> 00:34:56,220
Crowley, nice room
you picked out for us.
525
00:34:56,350 --> 00:34:57,850
Nice double bed.
526
00:34:57,990 --> 00:35:03,730
Ohh, you're kidding. I hope
you're receiving me well.
527
00:35:03,860 --> 00:35:07,760
I'm gonna stash the
money in the closet.
528
00:35:07,900 --> 00:35:10,310
Crowley, I still think we should
have one of my own men in there,
529
00:35:10,330 --> 00:35:11,800
just to play it safe.
530
00:35:13,830 --> 00:35:17,970
Dan, the only reason
we're into them at all,
531
00:35:18,110 --> 00:35:20,180
is because Mike's been
able to convince them
532
00:35:20,310 --> 00:35:21,580
that pepper's his girlfriend.
533
00:35:21,710 --> 00:35:24,250
Klein won't do
business with strangers.
534
00:35:24,380 --> 00:35:28,320
[Telephone rings]
535
00:35:38,290 --> 00:35:42,360
Okay, we're in room
1, right next to 2.
536
00:35:44,530 --> 00:35:47,730
We'll meet you here
in about fifteen minutes.
537
00:35:47,870 --> 00:35:50,340
Right?
538
00:35:50,470 --> 00:35:52,310
[Sighs] That was spear.
539
00:35:52,440 --> 00:35:54,040
He said after the money count,
540
00:35:54,170 --> 00:35:56,520
we're to go to an abandoned
airstrip, and pick up the load.
541
00:35:56,540 --> 00:35:58,810
So watch our bags, crowley.
542
00:36:01,950 --> 00:36:03,250
Hey, bill.
543
00:36:10,220 --> 00:36:13,790
[Phone rings]
544
00:36:18,830 --> 00:36:20,270
Yeah.
545
00:36:22,870 --> 00:36:23,940
Alright.
546
00:36:25,740 --> 00:36:27,480
It was crowley, spear's here,
547
00:36:27,610 --> 00:36:29,380
but there's another
crook with him,
548
00:36:29,510 --> 00:36:33,010
so crook, huh? You
sound like a cop.
549
00:36:36,850 --> 00:36:37,850
[Knock at door]
550
00:36:37,920 --> 00:36:39,320
Come on.
551
00:36:42,190 --> 00:36:43,960
-Vern?
-Hello.
552
00:36:48,130 --> 00:36:50,670
Be cool, man, just be cool.
553
00:36:50,800 --> 00:36:53,270
Got a lot of money here
just protecting our investment.
554
00:36:53,400 --> 00:36:54,840
He's okay.
555
00:36:54,970 --> 00:36:56,840
He can have this back
when this thing's over.
556
00:36:56,970 --> 00:36:59,570
Sounds like the
Mexican was armed.
557
00:37:08,150 --> 00:37:09,420
It's there, every nickel.
558
00:37:09,550 --> 00:37:10,850
How much is in each stack?
559
00:37:10,990 --> 00:37:13,790
Filthy crook, he's
counting every dollar.
560
00:37:15,190 --> 00:37:16,730
Twenty.
561
00:37:16,860 --> 00:37:19,630
Okay, we'll lead you to the
load you follow us in the camper.
562
00:37:19,760 --> 00:37:21,560
I'll take the money
for insurance.
563
00:37:21,700 --> 00:37:24,140
Don't. Don't let
them take the bread.
564
00:37:24,260 --> 00:37:26,030
Pepper put it back on the bed.
565
00:37:26,170 --> 00:37:29,110
You've seen ours, now
stop messing around.
566
00:37:29,240 --> 00:37:30,910
Now I really mean it.
567
00:37:31,040 --> 00:37:32,140
Our agreement, remember?
568
00:37:32,270 --> 00:37:34,570
-We work hand to hand.
-Right.
569
00:37:37,380 --> 00:37:40,780
I'll call ya and tell ya
where you can pick it up.
570
00:37:46,350 --> 00:37:47,850
Relax, you did fine.
571
00:37:47,990 --> 00:37:49,490
[Sighs]
572
00:37:49,620 --> 00:37:52,290
I go through this on every deal.
573
00:37:52,430 --> 00:37:54,900
Now's where the
rubber meets the road.
574
00:37:55,030 --> 00:37:57,030
When the money and
the load get together, right?
575
00:37:57,160 --> 00:38:00,630
Um-hmm. If it's gonna
rip, that's when it'll happen.
576
00:38:00,770 --> 00:38:03,010
I'll tell you what, when
this thing's finished
577
00:38:03,140 --> 00:38:05,440
I'll buy you the
biggest steak in town.
578
00:38:06,010 --> 00:38:07,480
You're on.
579
00:38:07,610 --> 00:38:09,250
You're not included
in that, crowley.
580
00:38:09,380 --> 00:38:11,080
[Pepper laughs]
581
00:38:11,210 --> 00:38:12,450
Hey, big fella, you're thirsty?
582
00:38:12,580 --> 00:38:16,790
-How about something cold?
-Yeah. Sure.
583
00:38:16,920 --> 00:38:21,090
-Your treat?
-My treat. I'll be right back.
584
00:38:37,470 --> 00:38:38,740
[Gasps]
585
00:38:38,870 --> 00:38:40,110
Be quiet.
586
00:38:40,240 --> 00:38:43,310
If you do anything crazy,
I'll blow your head off.
587
00:38:43,440 --> 00:38:45,580
[♪♪♪]
588
00:38:48,450 --> 00:38:50,050
Crowley: Wrong, Dan.
589
00:38:50,180 --> 00:38:52,060
We're not rescuing a ship
with a platoon of hit and hit hard,
590
00:38:52,090 --> 00:38:53,500
what d'you think
they'd do to pepper?
591
00:38:53,520 --> 00:38:54,690
Benedict: Bill!
592
00:38:54,820 --> 00:38:56,590
Hey, you guys
got klein all wrong.
593
00:38:56,720 --> 00:38:58,890
I think this deal
is still together.
594
00:38:59,030 --> 00:39:00,770
You think klein
would kidnap a cop?
595
00:39:00,890 --> 00:39:02,290
No way, man! If
he smelled the heat
596
00:39:02,330 --> 00:39:03,870
he'd just back off quietly.
597
00:39:04,000 --> 00:39:05,470
You guys oughta
know how klein works
598
00:39:05,600 --> 00:39:07,040
you taught him
everything he knows.
599
00:39:07,170 --> 00:39:09,240
You know him a lot better.
How would you handle it?
600
00:39:09,370 --> 00:39:10,740
Just wait for the phone call.
601
00:39:10,870 --> 00:39:12,910
It'll come, when it
does, just play it by ear.
602
00:39:13,040 --> 00:39:14,880
Just go on like
everything's together.
603
00:39:15,010 --> 00:39:17,880
Come on, bill, now
there's no way you'd let him
604
00:39:18,010 --> 00:39:20,780
take a hundred thousand
dollars out in the desert alone.
605
00:39:20,910 --> 00:39:22,220
He could be part
of this whole thing.
606
00:39:22,250 --> 00:39:23,690
Well, if he is,
607
00:39:23,820 --> 00:39:25,330
he's got an awfully tight
act, I'll say that for him...
608
00:39:25,350 --> 00:39:27,230
No, we're going to play
it like the deal's together,
609
00:39:27,250 --> 00:39:29,100
except for one thing, I want
you to get that chopper up there.
610
00:39:29,120 --> 00:39:30,830
When that call comes
in, I want you up there.
611
00:39:30,860 --> 00:39:33,000
Crowley, you send him
out there with our bread,
612
00:39:33,130 --> 00:39:34,200
and it's all yours.
613
00:39:34,330 --> 00:39:36,270
It's your responsibility if
something goes wrong.
614
00:39:36,300 --> 00:39:37,500
It's your baby.
615
00:39:37,630 --> 00:39:39,070
You really hang
in there, don't you?
616
00:39:44,240 --> 00:39:47,180
Klein: You sure eased some
worries I've got about your boyfriend.
617
00:39:47,310 --> 00:39:48,710
Pepper: Yeah?
618
00:39:48,840 --> 00:39:50,910
In this business, you've
got to cover your own...
619
00:39:52,480 --> 00:39:54,220
Because no one else will.
620
00:39:54,350 --> 00:39:55,650
What are you worried about?
621
00:39:55,780 --> 00:39:58,380
We did a hundred and
everything went okay.
622
00:39:58,520 --> 00:40:00,790
Two things, baby. One, a rip,
623
00:40:00,920 --> 00:40:03,360
and a million dollars' worth
of grass is temptation enough
624
00:40:03,490 --> 00:40:05,030
to turn a preacher's
head around.
625
00:40:05,160 --> 00:40:10,130
Second, you could be the
man, or maybe working for him.
626
00:40:11,900 --> 00:40:14,600
Two of us can't
rip off a ton of grass
627
00:40:14,740 --> 00:40:16,210
and, do I look like heat?
628
00:40:16,340 --> 00:40:18,840
I don't know, baby doll.
629
00:40:18,970 --> 00:40:22,410
But I own a little motel
down near mazatlán,
630
00:40:22,540 --> 00:40:26,880
caters to gentlemen of
sport drinking, fishing, ladies.
631
00:40:27,010 --> 00:40:29,180
If your partner doesn't
come through as planned,
632
00:40:29,320 --> 00:40:33,220
you may be involved in
a whole new line of work.
633
00:40:33,350 --> 00:40:34,350
[Sighs]
634
00:40:34,420 --> 00:40:36,260
You're too much.
635
00:40:36,390 --> 00:40:37,560
You've got me as hostage
636
00:40:37,690 --> 00:40:39,460
and your still
worried about Mike?
637
00:40:39,590 --> 00:40:41,130
Just cautious.
638
00:40:41,260 --> 00:40:43,960
Besides, I'm beginning
to enjoy your company.
639
00:40:45,570 --> 00:40:47,470
12-y-50, come in, air ten.
640
00:40:47,600 --> 00:40:49,670
Royster's voice: This
is air ten, go ahead.
641
00:40:49,800 --> 00:40:52,540
Pete, Mike's en route
to the meet location,
642
00:40:52,670 --> 00:40:55,770
south of highway 111,
east of palm canyon.
643
00:40:55,910 --> 00:40:57,380
Do you have him in sight?
644
00:40:57,510 --> 00:40:58,810
Royster's voice: That's a Roger.
645
00:40:58,950 --> 00:41:01,550
We've got a good shot
of the camper from here.
646
00:41:01,680 --> 00:41:03,110
Terrific.
647
00:41:20,470 --> 00:41:21,970
You alone?
648
00:41:22,100 --> 00:41:23,170
Yeah, I'm alone.
649
00:41:23,300 --> 00:41:24,640
Where's the girl?
650
00:41:24,770 --> 00:41:26,940
Open up the camper.
I want to check inside.
651
00:41:32,180 --> 00:41:34,180
Right, amigo, I've
still got your gun,
652
00:41:34,310 --> 00:41:37,650
be a good boy and maybe
I'll give it back to you.
653
00:41:37,780 --> 00:41:39,880
Better look in the
John there, vern.
654
00:41:41,360 --> 00:41:43,000
Where's the money?
655
00:41:43,120 --> 00:41:45,120
Now you've got a
one-track mind, man.
656
00:41:45,260 --> 00:41:47,900
Now I asked you,
where's the girl?
657
00:41:48,030 --> 00:41:49,630
And where's my grass?
658
00:41:51,230 --> 00:41:52,770
You'll get 'em.
659
00:41:54,170 --> 00:41:55,170
Follow us.
660
00:41:55,240 --> 00:41:58,310
[♪♪♪]
661
00:42:32,740 --> 00:42:35,010
He came alone, no tail?
662
00:42:35,140 --> 00:42:38,080
Alone, I searched
the camper too.
663
00:42:41,550 --> 00:42:42,950
Let's go, babe.
664
00:42:43,080 --> 00:42:44,820
I've had it with this
clown's bad dude routine.
665
00:42:44,850 --> 00:42:48,290
-The deal's off.
-Hold it right there!
666
00:42:48,420 --> 00:42:49,820
I'm calling the shots.
667
00:42:49,960 --> 00:42:52,000
Why don't you use that
thing man, or put it away.
668
00:42:52,130 --> 00:42:53,500
Look, this deal's gone sour,
669
00:42:53,630 --> 00:42:55,430
so we're just gonna
take our bread and split.
670
00:42:55,500 --> 00:42:57,640
You're right, this deal is sour.
671
00:42:58,330 --> 00:42:59,360
Hold it!
672
00:43:00,600 --> 00:43:02,100
Have you got the bread?
673
00:43:03,600 --> 00:43:05,140
From the start.
674
00:43:05,270 --> 00:43:07,970
You've seen it.
Where's the dope?
675
00:43:10,240 --> 00:43:11,980
Close by.
676
00:43:12,110 --> 00:43:16,450
Spears will take you to it
as soon as I've got the bucks.
677
00:43:16,580 --> 00:43:17,920
You're nuts!
678
00:43:18,050 --> 00:43:19,560
You've been holding
me in lieu of the money,
679
00:43:19,590 --> 00:43:21,960
I'm your collateral,
let's just keep it that way.
680
00:43:22,090 --> 00:43:24,560
Oh, that's terrific, except
if your big boyfriend
681
00:43:24,690 --> 00:43:26,290
here decides to
split with the weed,
682
00:43:26,430 --> 00:43:28,330
I'm left sitting here
sucking my thumb.
683
00:43:28,460 --> 00:43:31,100
Then look, klein, I'll
stay here with you.
684
00:43:31,230 --> 00:43:33,400
She goes to the load and
lays the money on spear
685
00:43:33,530 --> 00:43:34,830
when they take delivery.
686
00:43:34,970 --> 00:43:36,670
That satisfy you?
687
00:43:41,910 --> 00:43:44,280
Okay, give her the
keys to the camper
688
00:43:44,410 --> 00:43:46,510
and you come over
here and sit down.
689
00:43:46,650 --> 00:43:49,550
You make a bigger target anyway.
690
00:43:49,680 --> 00:43:54,180
We'll have steak
tonight, just the two of us.
691
00:43:54,320 --> 00:43:55,590
You're beautiful.
692
00:43:55,720 --> 00:43:57,720
And you're on for the steak.
693
00:43:58,590 --> 00:44:00,060
Take care of yourself.
694
00:44:38,500 --> 00:44:41,740
Come on, hurry up, we've
got to get this thing loaded.
695
00:44:44,470 --> 00:44:45,870
Pretty neat, huh?
696
00:44:46,010 --> 00:44:47,210
We've got four just like this.
697
00:44:47,340 --> 00:44:49,540
We move, seven
or eight tons a week.
698
00:44:49,680 --> 00:44:51,980
Beautiful. Just beautiful.
699
00:44:54,580 --> 00:44:56,220
Been doing a good
business in heroin too.
700
00:44:56,350 --> 00:44:58,250
So tell your people
we've got our end covered.
701
00:44:58,390 --> 00:45:00,990
You sure do. I'll
say that for you.
702
00:45:04,620 --> 00:45:05,760
Let's go get the money.
703
00:45:05,890 --> 00:45:07,430
They'll be through
here in a minute.
704
00:45:09,830 --> 00:45:11,670
We'd better both get...
705
00:45:11,800 --> 00:45:13,340
Get your hands
on top of your head.
706
00:45:16,370 --> 00:45:18,040
You're crazy. You
can't rip-off a...
707
00:45:18,170 --> 00:45:20,270
Tell your friends to jump down.
708
00:45:24,040 --> 00:45:25,840
Police, freeze!
709
00:45:28,520 --> 00:45:31,790
Okay, Fred, they're all
yours, keep 'em down.
710
00:45:35,490 --> 00:45:37,590
Okay, how're we
gonna get Mike back?
711
00:45:37,720 --> 00:45:39,260
The money? Where's the money?
712
00:45:39,390 --> 00:45:41,190
Pepper, you didn't leave
the money with Mike?
713
00:45:41,230 --> 00:45:43,390
It's in the camper, Dan.
Don't you ever stop worrying?
714
00:45:43,430 --> 00:45:46,230
Yeah. I know, it's only money.
715
00:45:48,870 --> 00:45:50,470
Mr. Spear here, is
going to drive back
716
00:45:50,600 --> 00:45:52,880
just like everything went down,
okay aren't you, Mr. Spear?
717
00:45:52,910 --> 00:45:55,850
-It won't work.
-It better work!
718
00:46:11,090 --> 00:46:15,430
Crowley: This is m-1, you stay
with them, I'm taking the short cut.
719
00:46:38,590 --> 00:46:40,760
Everything went as
planned. Are you ready, Mike?
720
00:46:40,890 --> 00:46:42,990
Cut it, lady.
721
00:46:43,120 --> 00:46:45,420
-Vern, get over here.
-I can't.
722
00:46:45,560 --> 00:46:49,400
There's a cop in the back
seat with a gun on my head.
723
00:46:52,430 --> 00:46:53,870
You tell that cop
friend of yours
724
00:46:54,000 --> 00:46:55,940
to throw his gun out the window,
725
00:46:56,070 --> 00:46:58,510
or I'm gonna cut Mike in two.
726
00:47:01,270 --> 00:47:03,310
And I'm not playin' around.
727
00:47:10,550 --> 00:47:12,220
Joe.
728
00:47:16,590 --> 00:47:18,830
Get the money, vern.
729
00:47:18,960 --> 00:47:21,200
You get over here, relax.
730
00:47:24,060 --> 00:47:25,330
Get over here!
731
00:47:25,470 --> 00:47:26,610
Come on! Now!
732
00:47:31,870 --> 00:47:33,510
Come on!
733
00:47:39,780 --> 00:47:42,450
You and I are gonna
take a little flight.
734
00:47:47,090 --> 00:47:48,930
Tell them to get that
chopper out of here,
735
00:47:49,060 --> 00:47:51,030
or she's a dead lady!
736
00:47:51,160 --> 00:47:53,600
Dammit, vern, come on,
can't you move, let's go!
737
00:47:56,600 --> 00:48:00,640
Dammit, vern,
come on, move, now!
738
00:48:00,770 --> 00:48:01,970
Now!
739
00:48:02,100 --> 00:48:04,070
[Screams]
740
00:48:04,200 --> 00:48:05,840
So, now what?
741
00:48:05,970 --> 00:48:07,540
Where do you go from here?
742
00:48:07,670 --> 00:48:11,110
Hmm. Mechanic, I guess.
743
00:48:11,240 --> 00:48:13,480
Work on someone else's cars.
744
00:48:14,650 --> 00:48:15,850
I'm a good one.
745
00:48:15,980 --> 00:48:17,220
I'm sure you are.
746
00:48:17,350 --> 00:48:18,730
Listen, Mike, I want
to say something
747
00:48:18,750 --> 00:48:20,750
about the way you
helped us, you really...
748
00:48:20,890 --> 00:48:23,260
Hey. Save it.
749
00:48:25,090 --> 00:48:27,590
Besides, here comes
crowley and company.
750
00:48:27,730 --> 00:48:30,500
Just in the Nick of time I was
about to get serious myself.
751
00:48:30,630 --> 00:48:33,630
We just finished the
reports. Thanks for waiting.
752
00:48:33,770 --> 00:48:34,800
Oh, you're welcome.
753
00:48:34,940 --> 00:48:36,680
How's our old fed friend, Dan?
754
00:48:36,800 --> 00:48:39,870
Oh, he went back to uncle
Sam clutching every dollar.
755
00:48:40,010 --> 00:48:41,310
[Laughs]
756
00:48:41,440 --> 00:48:43,040
You gentlemen
may as well sit down.
757
00:48:43,180 --> 00:48:45,920
-Oh, yeah, sit down.
-Thank you kindly.
758
00:48:46,050 --> 00:48:49,050
I thought you'd never ask.
759
00:48:49,180 --> 00:48:50,780
Oh. Speaking of friend,
760
00:48:50,920 --> 00:48:54,290
how did klein know the deal
didn't go down when I got back?
761
00:48:54,420 --> 00:48:57,390
The headlights, if the deal
had gone down as planned,
762
00:48:57,520 --> 00:48:59,590
spear was gonna drive
back with the headlights on.
763
00:49:00,730 --> 00:49:01,830
[Sighs]
764
00:49:01,960 --> 00:49:04,300
Klein. He always held a kicker.
765
00:49:04,430 --> 00:49:07,270
Well, are you gonna tell him?
766
00:49:07,400 --> 00:49:09,270
Yeah, almost forgot.
767
00:49:09,400 --> 00:49:10,870
I talked to a good
friend of mine,
768
00:49:11,000 --> 00:49:13,170
a big businessman told him
about you and your racing.
769
00:49:13,310 --> 00:49:14,650
He said that if you'd drop by,
770
00:49:14,770 --> 00:49:18,710
he'd sponsor your
car like a tax write-off.
771
00:49:18,850 --> 00:49:21,420
Well, it looks like you're
back in the racing business.
772
00:49:21,550 --> 00:49:23,220
Congratulations!
773
00:49:23,350 --> 00:49:25,150
That's great, bill.
774
00:49:26,650 --> 00:49:28,360
To tell you one thing,
it's a hell of a lot safer
775
00:49:28,390 --> 00:49:29,860
than the business
you guys are in.
776
00:49:29,990 --> 00:49:31,260
[Laughs]
777
00:49:31,390 --> 00:49:33,130
I'll drink to that.
57041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.