Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:01,790
-You got kids?
-Sure, he has.
2
00:00:01,920 --> 00:00:03,360
Why don't you just sign?
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,890
Find out, pep. Go
inside the industry.
4
00:00:06,030 --> 00:00:07,270
Men's and woman's clothing.
5
00:00:07,400 --> 00:00:10,200
Lemme guess. I'm a
buyer from Houston.
6
00:00:10,330 --> 00:00:12,570
Pretend you're a
model from elsecundo.
7
00:00:12,700 --> 00:00:15,070
I hear they're losing
models like flies.
8
00:00:16,570 --> 00:00:18,380
And they think that the
freak that we're looking for
9
00:00:18,410 --> 00:00:20,550
is one of the guys that
you're working for, right now.
10
00:00:20,580 --> 00:00:22,180
Hang tight, pep. I'm on my way.
11
00:00:25,880 --> 00:00:31,090
♪♪♪
12
00:01:27,940 --> 00:01:32,510
♪♪♪
13
00:01:32,650 --> 00:01:35,550
Styles: How did she
take you for everything?
14
00:01:35,690 --> 00:01:39,630
Crowley: I'll give it to
you in a nutshell... y'see.
15
00:01:39,760 --> 00:01:41,430
Mary Ellen and I
weren't enemies.
16
00:01:41,560 --> 00:01:44,400
We've just come to the end
of our marriage, you know?
17
00:01:44,530 --> 00:01:47,670
Well, we had this good
friend who was a lawyer.
18
00:01:47,800 --> 00:01:50,740
He was so upset about us breaking
up, that he offered to help us free.
19
00:01:50,870 --> 00:01:52,790
Well, when he and the
judge got through with me,
20
00:01:52,900 --> 00:01:56,100
I was lucky to get
out with my shorts.
21
00:01:56,240 --> 00:01:58,080
Look, bill.
22
00:01:58,210 --> 00:01:59,650
The two of you're
still good friends,
23
00:01:59,680 --> 00:02:01,880
ever thought of getting
back together again?
24
00:02:02,010 --> 00:02:04,910
- Yeah, the first of every month.
- Why's that?
25
00:02:05,050 --> 00:02:07,290
Maybe I could regain
custody of my money.
26
00:02:07,420 --> 00:02:09,790
[Styles laugh]
27
00:02:09,920 --> 00:02:11,990
Well, look, buddy
take my advice.
28
00:02:12,120 --> 00:02:14,820
Two can live cheaper
than one, believe me.
29
00:02:14,960 --> 00:02:16,370
You know, what I
miss about marriage?
30
00:02:16,390 --> 00:02:18,130
-What's that?
-Nothing.
31
00:02:18,260 --> 00:02:20,830
[Styles laugh]
32
00:02:20,960 --> 00:02:23,530
[Water dripping]
33
00:02:42,350 --> 00:02:44,450
-You the manufacturer?
-No, sir.
34
00:02:44,590 --> 00:02:47,760
-Who are you?
-Watchman.
35
00:02:47,890 --> 00:02:49,790
Sergeant crowley, of
the police department.
36
00:02:49,930 --> 00:02:52,630
This is investigator styles.
Who is the manufacturer?
37
00:02:52,760 --> 00:02:55,260
Sam Beck. Rents half this floor.
38
00:02:55,400 --> 00:02:57,140
Is he around?
39
00:02:57,270 --> 00:03:00,710
I've phoned him,
he's on his way.
40
00:03:00,840 --> 00:03:03,750
These sprinklers in this room, they
didn't go off, just the ones in here, huh?
41
00:03:03,770 --> 00:03:06,010
- That's right.
- And yet there wasn't any fire?
42
00:03:06,910 --> 00:03:08,480
No, sir.
43
00:03:08,610 --> 00:03:10,930
You see anybody suspicious
tonight anybody hanging around?
44
00:03:11,050 --> 00:03:14,020
Not a soul everything
seemed normal.
45
00:03:14,150 --> 00:03:15,850
This floor, all the floors.
46
00:03:19,460 --> 00:03:23,760
♪♪♪
47
00:03:23,890 --> 00:03:26,590
What about this guy?
His name is, Sam Beck.
48
00:03:26,730 --> 00:03:27,970
You ever hear of him?
49
00:03:28,100 --> 00:03:32,300
-Sam Beck.
-Foxy fashions.
50
00:03:32,440 --> 00:03:33,980
Daytime casuals.
51
00:03:34,100 --> 00:03:37,370
Couldn't you at least brought
me back a soaked size 7?
52
00:03:37,510 --> 00:03:41,250
Sure, and when it dried out, it
could've been a soaked size zero.
53
00:03:41,380 --> 00:03:42,750
Oh, well, I would've loved it.
54
00:03:42,880 --> 00:03:44,920
- It would've looked good on you.
- Oh, I'll try it.
55
00:03:44,980 --> 00:03:47,620
It was weird. This
guy shows up, Beck.
56
00:03:48,450 --> 00:03:49,850
Very upset, naturally.
57
00:03:49,990 --> 00:03:51,730
He just lost a couple of
thousand dollars in merchandise.
58
00:03:51,750 --> 00:03:53,990
But, when I asked him
if he had any ideas about
59
00:03:54,120 --> 00:03:58,060
who might be out to sabotage
him, y'should of seen him turn blue.
60
00:03:58,190 --> 00:04:00,090
Blue. Yeah, it was weird.
61
00:04:00,230 --> 00:04:04,330
Beck, the night watchman,
at least nobody was hurt.
62
00:04:04,470 --> 00:04:06,370
Yeah, that's true.
63
00:04:08,800 --> 00:04:10,500
Everybody ready
for another round?
64
00:04:11,840 --> 00:04:12,940
On who?
65
00:04:16,250 --> 00:04:18,090
On whom?
66
00:04:21,720 --> 00:04:24,290
-Hello, ladies.
-Late, Kate.
67
00:04:24,420 --> 00:04:25,590
I know.
68
00:04:25,720 --> 00:04:27,790
Tell 'em I ran into
Mr. Balenciaga
69
00:04:27,920 --> 00:04:31,360
and he wanted to whisk me
off to paree but I said mais no.
70
00:04:31,490 --> 00:04:34,430
I'm ever faithful to
the boys at panache.
71
00:04:43,340 --> 00:04:48,380
♪♪♪
72
00:04:55,420 --> 00:04:57,020
Sanford, I like that one.
73
00:04:57,150 --> 00:04:59,950
Oh, chattanooga has
taste. I always say.
74
00:05:00,090 --> 00:05:03,560
-Five dozen across the board.
-As in six-oh
75
00:05:03,690 --> 00:05:05,360
wait till you see the
next number, mort.
76
00:05:05,490 --> 00:05:11,800
You're gonna love it. Er,
marcia... where the hell is, Kate?
77
00:05:11,930 --> 00:05:14,500
No sweat, Mr. Rolflook.
She'll be right out okay?
78
00:05:14,640 --> 00:05:17,810
I'll be right with
you, Mrs. Butterfield.
79
00:05:17,940 --> 00:05:21,080
-Well, you buying anything?
-Everything.
80
00:05:25,850 --> 00:05:27,050
Kate.
81
00:05:29,650 --> 00:05:31,890
Kate. Harry...
82
00:05:36,690 --> 00:05:39,530
I warned you something
like this would happen.
83
00:05:40,560 --> 00:05:41,790
Look at her.
84
00:05:44,100 --> 00:05:49,270
Price, Kate, occupation
model. Fracture of arm,
85
00:05:49,410 --> 00:05:51,580
multiple abrasions:
Face and chest.
86
00:05:51,710 --> 00:05:55,380
-Where'd they take her?
-County.
87
00:05:55,510 --> 00:05:57,810
Panache. Is that
the same building?
88
00:05:57,950 --> 00:06:00,490
As last night's
nothing rainstorm, right.
89
00:06:00,620 --> 00:06:03,590
Okay, we want you,
the unit in on this now.
90
00:06:03,720 --> 00:06:05,660
In on what?
91
00:06:05,790 --> 00:06:08,370
These two instances you both know
about, hasn't been isolated instances.
92
00:06:08,390 --> 00:06:10,160
Translation, Bob?
93
00:06:10,290 --> 00:06:12,970
We've been gathering information
from friendlies and other sources.
94
00:06:13,000 --> 00:06:14,980
The syndicate's trying to do
here with the garment industry
95
00:06:15,000 --> 00:06:16,910
what it tried and struck
out with a dozen years ago,
96
00:06:16,930 --> 00:06:19,070
-all up and down the coast.
-Takeover.
97
00:06:19,200 --> 00:06:20,870
Of the trucking
end of it, right.
98
00:06:21,000 --> 00:06:23,770
Extorting manufacturers
to use their transportation,
99
00:06:23,910 --> 00:06:25,750
drivers have been bullied.
100
00:06:25,880 --> 00:06:28,850
Garments destroyed.
And now, mayhem
101
00:06:28,980 --> 00:06:32,780
okay, so far we got
nothing to go on but rumors,
102
00:06:32,920 --> 00:06:38,160
silence, fear, real heavy
fear, get us something.
103
00:06:42,290 --> 00:06:43,760
-Miss price?
-Yes.
104
00:06:43,890 --> 00:06:46,530
Excuse me. I'm sergeant
Anderson. Police department.
105
00:06:46,660 --> 00:06:48,460
I'd like to see you
for a few minutes.
106
00:06:48,600 --> 00:06:51,000
I don't have the
time. I'm leaving.
107
00:06:51,130 --> 00:06:52,830
Come on, it'll
just take a minute.
108
00:06:52,970 --> 00:06:57,040
Look, I'm free. I'm black and
I'm 21 and I do what I want.
109
00:06:57,840 --> 00:06:59,810
Come on, sit over here.
110
00:07:02,910 --> 00:07:04,710
It's all right, nurse.
111
00:07:05,310 --> 00:07:07,250
What is it?
112
00:07:07,380 --> 00:07:09,150
I want to know what happened.
113
00:07:09,290 --> 00:07:13,730
You're a cop, you read the
reports, you know what happened.
114
00:07:13,860 --> 00:07:18,000
-Did anybody ever threaten you, Kate?
-No.
115
00:07:18,130 --> 00:07:23,040
In your personal life,
was there some freak.
116
00:07:23,170 --> 00:07:29,010
- A jealous boyfriend bothering you?
- We all have personal problems.
117
00:07:29,140 --> 00:07:32,210
-But, no. Nothing like
that -at work in the industry.
118
00:07:32,340 --> 00:07:35,610
Is there anything going
on that you might've seen
119
00:07:35,740 --> 00:07:37,540
that you'd want
to tell me about?
120
00:07:38,980 --> 00:07:44,820
Kate, I promise you
that you'll be protected.
121
00:07:45,820 --> 00:07:47,590
Yeah, sure.
122
00:07:48,320 --> 00:07:49,620
Oh, yeah.
123
00:07:51,030 --> 00:07:54,270
- Now. About those two men.
- I didn't see any two men.
124
00:07:54,400 --> 00:07:57,400
I didn't see anybody.
125
00:07:57,530 --> 00:08:00,930
-Well, the doctor tells me that...
-I'm telling you!
126
00:08:01,070 --> 00:08:03,110
That I didn't see anybody.
127
00:08:06,180 --> 00:08:08,220
Listen, lady. You wanna help me?
128
00:08:08,340 --> 00:08:13,780
Then you can see that I get away
from this place, this city, right away now.
129
00:08:14,480 --> 00:08:16,220
I want to go home.
130
00:08:16,350 --> 00:08:19,550
I want to get away from
here. I wanna go home.
131
00:08:21,520 --> 00:08:23,090
Now, can you help me do that?
132
00:08:24,760 --> 00:08:26,230
Can you help me?
133
00:08:26,360 --> 00:08:28,930
Oh, Kate price, terrible.
134
00:08:29,060 --> 00:08:31,760
Terrible and you know
she's not the first pretty girl
135
00:08:31,900 --> 00:08:33,530
in this business
to get herself hurt.
136
00:08:33,670 --> 00:08:35,820
You mean there's nothing
that either one of you gentlemen
137
00:08:35,840 --> 00:08:37,380
can tell me about what happened?
138
00:08:37,510 --> 00:08:40,380
We already told the police.
We don't know what happened.
139
00:08:40,510 --> 00:08:44,850
- What about this extortion business?
- What are you talking about?
140
00:08:44,980 --> 00:08:48,150
- I'm talking about extortion.
- What about it?
141
00:08:48,280 --> 00:08:50,190
Well, I don't know.
Business has been very good,
142
00:08:50,220 --> 00:08:53,290
much better this year than
we expected. Everything' fine.
143
00:08:53,420 --> 00:08:55,160
And we haven't been threatened.
144
00:08:55,290 --> 00:08:58,230
Just like the Larkin girl, that
other model that was beaten up...
145
00:08:58,360 --> 00:09:00,510
They didn't use her to
strongarm you into anything, right?
146
00:09:00,530 --> 00:09:03,300
- Right.
- You use your own trucks to ship out your garments,
147
00:09:03,430 --> 00:09:06,130
pick 'em up at the factory,
all that in your own trucks?
148
00:09:06,270 --> 00:09:08,810
-Right.
-Uh-huh. Same drivers?
149
00:09:08,940 --> 00:09:10,680
Well, there's always a
turn-over with those guys.
150
00:09:10,710 --> 00:09:13,080
- You know, there's always a turn-over.
- Come in, Matt
151
00:09:13,210 --> 00:09:15,950
-look, sergeant crowley.
-Oh, I like that.
152
00:09:16,080 --> 00:09:18,780
Please excuse us,
we're busy, very busy.
153
00:09:20,350 --> 00:09:23,990
Thanks for your help. Now I
know why they call it a sweat shop.
154
00:09:24,120 --> 00:09:29,030
-[Siren wailing]
-[Tires screeching]
155
00:09:45,470 --> 00:09:47,210
An ambulance is on the way.
156
00:09:53,520 --> 00:09:54,890
What happened?
157
00:09:55,780 --> 00:09:57,780
Where'd you find ' em, Joe?
158
00:09:57,920 --> 00:09:59,920
Oh, downstairs in the
basement with the trash,
159
00:10:00,060 --> 00:10:01,930
while Billy was
upstairs talking to Rolf.
160
00:10:02,060 --> 00:10:04,100
-And who's that other guy?
-Sanford.
161
00:10:04,230 --> 00:10:06,100
Right.
162
00:10:06,230 --> 00:10:09,340
And a dozen other manufacturers, or two
dozen, or three. I don't know. I lost count.
163
00:10:09,370 --> 00:10:11,240
Didn't make much
difference, anyway.
164
00:10:11,370 --> 00:10:12,400
Nobody's talking, huh?
165
00:10:12,530 --> 00:10:14,230
Talking, I haven't
seen silence like that
166
00:10:14,370 --> 00:10:16,610
since pep tried to get in
to see Marcel marceau.
167
00:10:16,740 --> 00:10:19,110
This one'll sell for about
two-hundred when it's alive.
168
00:10:19,240 --> 00:10:22,480
Yeah well, maybe it
still does, find out, pep.
169
00:10:22,610 --> 00:10:25,080
Go inside the industry.
Men's and woman's clothing.
170
00:10:25,210 --> 00:10:28,250
Lemme guess. I'm a
buyer from Houston.
171
00:10:28,380 --> 00:10:30,220
No, that's me, pep.
172
00:10:30,350 --> 00:10:32,750
Pretend you're a
model from elsecundo.
173
00:10:33,860 --> 00:10:35,360
This is your contact.
174
00:10:35,490 --> 00:10:37,300
She's expecting to hear
from you first thing tomorrow.
175
00:10:37,330 --> 00:10:40,900
-Gustavia sears?
-Yeah. Ex-call girl.
176
00:10:41,030 --> 00:10:42,970
She runs an agency
for model types.
177
00:10:43,100 --> 00:10:47,640
- She's kind'a into me for a couple of favors.
- And vice-versa, I'll bet.
178
00:10:47,770 --> 00:10:52,470
Yeah, well, anyway. She'll Duke
you in. It's not gonna be difficult.
179
00:10:52,610 --> 00:10:54,580
I hear they're losing
models like flies.
180
00:10:54,710 --> 00:10:58,450
- You got it.
- Yeah, also tell her you want to travel freelance.
181
00:10:58,580 --> 00:11:00,460
I'd really like to be
combing that one building.
182
00:11:00,480 --> 00:11:03,320
It's the biggest. It's
a good place to start.
183
00:11:03,450 --> 00:11:05,450
Also, I hear the buyers
on expense accounts
184
00:11:05,590 --> 00:11:07,430
are really roaming
the halls down there.
185
00:11:07,560 --> 00:11:10,030
You know me. If
they're rich. I'll get 'em
186
00:11:10,160 --> 00:11:11,860
you watch yourself.
187
00:11:21,670 --> 00:11:26,780
♪♪♪
188
00:12:12,320 --> 00:12:15,020
Lemme see that, will ya, doll?
189
00:12:17,560 --> 00:12:19,260
Thank you.
190
00:12:24,700 --> 00:12:30,010
Mr. Press: No. I've been doing
things my own way for 18 years
191
00:12:30,140 --> 00:12:32,540
and I'll keep on
doing them that way.
192
00:12:33,980 --> 00:12:35,380
Man: Times change, Mr. Press.
193
00:12:35,510 --> 00:12:37,710
Don't you watch
the 11 o'clock news?
194
00:12:37,850 --> 00:12:39,350
Now, he's too busy makin' bread.
195
00:12:39,480 --> 00:12:43,890
Yeah, I'm busy making
bread for my family and myself.
196
00:12:44,020 --> 00:12:45,020
You got kids?
197
00:12:45,090 --> 00:12:49,760
Sure you have Emily, Marty.
198
00:12:49,890 --> 00:12:51,890
You know, old
Jack and I do, too.
199
00:12:52,030 --> 00:12:57,000
Our kids are real healthy, happy
they go to school everyday...
200
00:12:57,130 --> 00:12:58,970
Come home every night.
201
00:13:00,570 --> 00:13:02,370
Come on. Sign.
202
00:13:09,650 --> 00:13:10,780
Why don't you just sign?
203
00:13:10,910 --> 00:13:14,550
Ow. Okay.
204
00:13:21,690 --> 00:13:24,890
Now, why don't you initial
this next to your name.
205
00:13:26,460 --> 00:13:28,000
Please.
206
00:13:30,200 --> 00:13:32,140
You won't be
disappointed, Mr. Press.
207
00:13:32,270 --> 00:13:34,640
We have the best
drivers, courteous service.
208
00:13:34,770 --> 00:13:36,870
Oh.
209
00:13:37,010 --> 00:13:39,650
Since Jackie and I
came to town, we...
210
00:13:40,780 --> 00:13:41,980
Met a couple of girls.
211
00:13:42,110 --> 00:13:44,380
Yeah, and they're
allergic to rain.
212
00:13:44,510 --> 00:13:46,610
I don't like to impose
on you, Mr. Press,
213
00:13:46,750 --> 00:13:52,220
but, I know you wouldn't mind helping
them out say couple of coats a piece?
214
00:14:00,800 --> 00:14:04,040
♪♪♪
215
00:14:13,680 --> 00:14:14,980
[Door closes]
216
00:14:34,730 --> 00:14:39,970
♪♪♪
217
00:14:48,840 --> 00:14:51,780
Now, if you'll just put 'em
in a box, we'll be all set.
218
00:14:51,910 --> 00:14:55,580
- Yeah, and gift wrap 'em.
- Isn't that a good idea?
219
00:15:13,640 --> 00:15:16,110
[Sighs]
220
00:15:16,240 --> 00:15:18,940
Sanford and Rolf have
signed. That's not a surprise.
221
00:15:19,070 --> 00:15:21,940
So has Sam Beck.
222
00:15:22,080 --> 00:15:24,240
Pete, do you have any idea
how you look in that dress?
223
00:15:24,310 --> 00:15:26,180
Absolutely, just
like your ex-wife,
224
00:15:26,320 --> 00:15:29,190
only her moustache
was a little bigger.
225
00:15:29,320 --> 00:15:32,000
Are you kidding? If she looked
that good, I wouldn't have left her.
226
00:15:32,050 --> 00:15:33,220
Well, thank you very much.
227
00:15:33,360 --> 00:15:35,200
I am kinda cute, now
that you mention it.
228
00:15:35,320 --> 00:15:36,630
While we are on
the subject, patrina.
229
00:15:36,660 --> 00:15:38,730
What do you plan
to do this evening?
230
00:15:38,860 --> 00:15:40,130
Will you guys leave him alone?
231
00:15:40,260 --> 00:15:42,760
I got this at cost
and Pete's my size.
232
00:15:42,900 --> 00:15:44,200
More or less.
233
00:15:44,330 --> 00:15:46,070
Believe me, pep, I'd
say a whole lot less.
234
00:15:46,200 --> 00:15:48,300
I've got to have it
ready for Saturday night
235
00:15:48,440 --> 00:15:51,040
for that do you're taking
me to, crowley, right?
236
00:15:51,170 --> 00:15:54,210
Nope. Now that I've seen him in
your dress, I'm gonna have to take Pete.
237
00:15:54,340 --> 00:15:56,510
Too late. I'm going
with the commander.
238
00:15:56,650 --> 00:15:59,190
- So, what else, bill?
- 'Martin press' has signed too.
239
00:15:59,310 --> 00:16:01,150
This is interesting though.
240
00:16:01,280 --> 00:16:03,150
This phone number
at the top of the page.
241
00:16:03,290 --> 00:16:05,630
-Oh. I didn't notice it.
-There. See?
242
00:16:05,750 --> 00:16:09,550
- Yeah.
- We've checked it out. It's listed in the name of
243
00:16:09,690 --> 00:16:12,590
Gerald Myers. There's
no record on him.
244
00:16:12,730 --> 00:16:15,370
A woman who answered the phone
said "he'd be home after midnight".
245
00:16:15,400 --> 00:16:17,370
I'll check him out
in the morning.
246
00:16:17,500 --> 00:16:19,970
But finally, and
most interesting...
247
00:16:20,100 --> 00:16:21,530
Is Mr. Nicholas tibbett
248
00:16:21,670 --> 00:16:23,940
sit down, Pete.
249
00:16:24,070 --> 00:16:29,280
Tibbetts. That's evening
sports wear smashing stuff.
250
00:16:29,410 --> 00:16:31,310
Stand still. I can't
get a hem that way.
251
00:16:31,450 --> 00:16:33,150
-Joe, stop peeking.
-What. I'm not.
252
00:16:33,280 --> 00:16:35,850
Yeah. Well, what
do you call yourself?
253
00:16:35,980 --> 00:16:37,620
Joyah. Michaels
254
00:16:38,350 --> 00:16:40,320
well, miss Michaels,
255
00:16:40,460 --> 00:16:44,600
Mr. Tibbett, who runs his business in
the same building you've been working in
256
00:16:44,730 --> 00:16:47,270
is conspicuously
absent from this list.
257
00:16:47,400 --> 00:16:49,640
Now, we ran this
through intelligence.
258
00:16:49,770 --> 00:16:53,440
Checked it against the list of
every garment manufacturer in town
259
00:16:53,570 --> 00:16:56,210
and this is the only
one that ain't on this list.
260
00:16:56,340 --> 00:16:58,220
Well, either that's a
mistake or he's the freak
261
00:16:58,340 --> 00:16:59,680
who's running this
whole operation.
262
00:16:59,710 --> 00:17:03,480
So, I call gustavia
sears in the morning.
263
00:17:03,610 --> 00:17:08,250
Oh, by the way, bill, she says,
"she hasn't seen you in a long time".
264
00:17:08,380 --> 00:17:11,280
She says, "ooh how I
miss him. That build".
265
00:17:13,220 --> 00:17:14,560
I can tell you
what you better do,
266
00:17:14,590 --> 00:17:16,110
you better, ahem,
you better phone her
267
00:17:16,220 --> 00:17:19,290
and have her Duke you in to
the tibbetts' as soon as possible.
268
00:17:28,900 --> 00:17:31,800
-Hi -oh, hello.
269
00:17:31,940 --> 00:17:33,080
It's joyah?
270
00:17:33,210 --> 00:17:35,080
-Yes. I'm joyah.
-Sit down.
271
00:17:35,210 --> 00:17:39,180
-Thank you -I'm Lisa
tibbett. I sort of design.
272
00:17:39,310 --> 00:17:40,310
My husband, Nick.
273
00:17:40,380 --> 00:17:41,680
-Hello.
-Hi
274
00:17:41,820 --> 00:17:44,190
I try to make her
sort of designs work.
275
00:17:44,320 --> 00:17:49,430
Joyah, there's an Italian fashion magazine
named that, means happiness. Happy.
276
00:17:50,330 --> 00:17:52,000
That's me.
277
00:17:52,130 --> 00:17:53,770
Have you ever modeled before.
278
00:17:53,900 --> 00:17:55,870
I mean, miss sears said
you were new in town,
279
00:17:56,000 --> 00:17:57,880
she didn't know that much
about your background.
280
00:17:57,900 --> 00:18:01,400
Oh, yes. I've modeled
in Puerto Rico.
281
00:18:01,540 --> 00:18:04,480
My friend and I opened a
boutique and we did okay,
282
00:18:04,610 --> 00:18:06,910
until everybody wanted
to come down to San Juan
283
00:18:07,040 --> 00:18:11,280
and we slowly faded
into the Caribbean.
284
00:18:11,410 --> 00:18:13,180
Must've been
fun while it lasted.
285
00:18:13,320 --> 00:18:16,490
-San Juan's a fun place.
-Sure is.
286
00:18:17,590 --> 00:18:19,060
Nick?
287
00:18:19,190 --> 00:18:20,790
Are you free this
afternoon, joyah?
288
00:18:21,560 --> 00:18:23,430
No, I work for money.
289
00:18:23,560 --> 00:18:25,700
Okay, why don't you
come in about one 'clock.
290
00:18:25,830 --> 00:18:27,840
We'll have you fitted.
You can start work at three.
291
00:18:27,860 --> 00:18:29,700
There are some
buyers in from Honolulu.
292
00:18:29,830 --> 00:18:32,170
We can see if we
can make them happy.
293
00:18:32,300 --> 00:18:34,800
That's it? Just like
that I've got the job?
294
00:18:34,940 --> 00:18:38,840
Miss sears was right
about you, yes, just like that.
295
00:18:38,970 --> 00:18:43,570
Oh, thank you both. Well, I
can see that you're busy, so.
296
00:18:43,710 --> 00:18:45,650
Not that busy, why don't
you stay for a cup of coffee?
297
00:18:45,680 --> 00:18:49,550
Alright, as a matter of fact do
you happen to have any tea?
298
00:18:49,680 --> 00:18:51,250
-Sure.
-I love some tea.
299
00:18:51,390 --> 00:18:55,660
-Thank you very much.
-Yes, just a minute.
300
00:18:57,660 --> 00:18:59,760
Nick, it's long distance.
301
00:19:01,130 --> 00:19:02,900
New York.
302
00:19:08,100 --> 00:19:11,670
Hello. Yes, I'll wait.
303
00:19:17,680 --> 00:19:20,650
Er I'll take a raincheck
on the coffee.
304
00:19:20,780 --> 00:19:22,080
See you at one.
305
00:19:22,220 --> 00:19:24,660
-Sure.
-Thank you, so much. Bye.
306
00:19:25,420 --> 00:19:27,390
Nick: Right.
307
00:19:36,670 --> 00:19:41,410
[Indistinct chatter]
308
00:19:52,910 --> 00:19:53,980
Hi, bill, it's me.
309
00:19:54,120 --> 00:19:56,020
Yeah. We struck out
on the number, pep.
310
00:19:56,150 --> 00:19:59,490
Gerald Myers is now,
are you ready for this
311
00:19:59,620 --> 00:20:02,220
a philosophy major
working for his Ph.D.
312
00:20:02,360 --> 00:20:07,170
He's got a wife, two kids,
drives a truck, delivers milk.
313
00:20:07,300 --> 00:20:08,840
Then, how about if,
314
00:20:08,960 --> 00:20:11,400
maybe it's an out of town
number, a different area code.
315
00:20:11,530 --> 00:20:14,330
-Like where?
-Like possibly, New York.
316
00:20:14,470 --> 00:20:16,640
Nick tibbett, just got
a call from New York
317
00:20:16,770 --> 00:20:19,370
and it, well, it looked like
he wanted me out of there.
318
00:20:19,510 --> 00:20:22,310
Oh, is that right? Did
you hear anything?
319
00:20:22,440 --> 00:20:23,980
Uh, nope.
320
00:20:24,110 --> 00:20:26,190
- I took the hint, had to.
- Yeah. I'll check it out.
321
00:20:26,210 --> 00:20:28,380
Okay.
322
00:20:28,520 --> 00:20:30,100
As far as tibbetts is concerned, I'll
tell you what, parkes, has come up with.
323
00:20:30,120 --> 00:20:31,990
They've been in town
about ten years now.
324
00:20:32,120 --> 00:20:34,490
Nobody seems to know
where they came from.
325
00:20:34,620 --> 00:20:36,620
They live pretty quietly.
326
00:20:36,760 --> 00:20:41,500
Also, I gather that the guy bummed
up his leg just before they arrived here.
327
00:20:41,630 --> 00:20:42,960
What kind of vibes did you get?
328
00:20:43,100 --> 00:20:45,000
They come on real nice.
329
00:20:45,130 --> 00:20:47,070
Okay, real okay.
330
00:20:47,200 --> 00:20:50,080
Al Capone, used to send his mother
roses every Friday, did you know that?
331
00:20:50,110 --> 00:20:51,440
Yellow.
332
00:20:51,570 --> 00:20:55,440
Blood red, honey.
Okay, hang in there, pep.
333
00:21:05,720 --> 00:21:06,820
[Sighs]
334
00:21:06,960 --> 00:21:10,800
Oh, my feet. Did I do
all right, Mrs. Tibbetts.
335
00:21:10,930 --> 00:21:14,700
Lisa. I was just gonna
talk to you. You were great.
336
00:21:14,830 --> 00:21:19,670
Yeah, except for the six
times I fell on my face, almost.
337
00:21:19,800 --> 00:21:22,140
Can you make it
again tomorrow at 10?
338
00:21:22,270 --> 00:21:24,570
-Sure.
-Come on in.
339
00:21:27,580 --> 00:21:30,480
Same gowns,
different buyers. Huh?
340
00:21:30,610 --> 00:21:33,880
Santa fe and Wichita falls.
341
00:21:34,020 --> 00:21:36,290
We just about cover
the whole country.
342
00:21:36,420 --> 00:21:40,790
Well, I was anxious to see how you thought
I'd done. First day jitters, you know?
343
00:21:42,760 --> 00:21:44,700
-They're adorable.
-Thanks.
344
00:21:44,830 --> 00:21:49,400
He looks like his daddy.
Nicky, Jr. and that's Charlie.
345
00:21:50,430 --> 00:21:52,670
Charlotte. Named
after my home town
346
00:21:52,800 --> 00:21:55,800
-north Carolina?
-The only Carolina.
347
00:21:55,940 --> 00:21:58,440
Mainly because that's
where I met their daddy.
348
00:21:58,570 --> 00:22:04,210
-He from there too?
-No. He's...
349
00:22:04,350 --> 00:22:09,190
Nick just happened to go to school
there, same school I attended and...
350
00:22:09,320 --> 00:22:12,420
We met and it happened.
351
00:22:13,420 --> 00:22:17,520
And... I miss home sometimes.
352
00:22:17,660 --> 00:22:19,330
The peace...
353
00:22:19,460 --> 00:22:23,530
The peace of it all. But,
we're here and it's fine.
354
00:22:24,100 --> 00:22:26,070
Hi, Lisa.
355
00:22:26,200 --> 00:22:29,740
I was just telling, joyha, here
about our wicked courtship.
356
00:22:29,870 --> 00:22:31,770
We've got to get those
chiffon samples out.
357
00:22:31,910 --> 00:22:33,980
I'm sorry, miss Michaels.
358
00:22:34,110 --> 00:22:36,950
Oh. No, I'm the one who's
sorry. I gotta go change.
359
00:22:37,080 --> 00:22:39,680
I'll see you
tomorrow. Thank you.
360
00:22:39,810 --> 00:22:41,010
Bye.
361
00:22:46,550 --> 00:22:47,850
What did you tell her?
362
00:22:47,990 --> 00:22:52,130
Nothing. I didn't
tell her anything.
363
00:22:56,900 --> 00:22:58,580
Operator: Mr. Gayton's
line. Can I help you?
364
00:22:58,600 --> 00:23:00,540
Man: Yeah, is he in?
Operator: No, sir, I'm sorry.
365
00:23:00,570 --> 00:23:01,870
This is his answering service.
366
00:23:02,000 --> 00:23:03,670
His office is
closed for the night.
367
00:23:03,810 --> 00:23:05,320
Man: Closed? I thought
this was a nightclub.
368
00:23:05,340 --> 00:23:07,680
Operator: No, sir.
Mr. Gayton is an attorney
369
00:23:07,810 --> 00:23:11,010
-now if you...
-New York?
370
00:23:11,150 --> 00:23:12,320
You're cooking, pep.
371
00:23:12,450 --> 00:23:15,450
Very good. We're
beginning to put it together.
372
00:23:15,580 --> 00:23:17,520
This takeover has
New York roots.
373
00:23:17,650 --> 00:23:19,690
The crooks here are
working for a sottocapo
374
00:23:19,820 --> 00:23:21,720
who's taking orders
from an east coast Don.
375
00:23:21,860 --> 00:23:24,400
Yeah. But how does
this, gayton, fit into this?
376
00:23:24,530 --> 00:23:27,800
We checked him out. He's an attorney
for an east coast mob and he's very good.
377
00:23:27,930 --> 00:23:30,000
Okay.
378
00:23:30,130 --> 00:23:31,900
There's a midnight
flight to New York.
379
00:23:32,030 --> 00:23:35,170
- Yep.
- Oh, the old red-eye, we going to fun city?
380
00:23:35,300 --> 00:23:39,300
Er... pep, listen. You and Pete
are gonna have to stay here.
381
00:23:39,440 --> 00:23:42,010
I'm taking Joe back with
me, just in case I get mugged.
382
00:23:42,140 --> 00:23:44,480
Well, don't freeze anything
while you're there, Joe.
383
00:23:44,610 --> 00:23:46,180
The last I heard
it was five below.
384
00:23:46,310 --> 00:23:48,610
Better take your
long underwear, fellas.
385
00:23:48,750 --> 00:23:50,650
Yeah, maybe next time, kid.
386
00:23:52,190 --> 00:23:54,130
I'll get mine.
387
00:24:03,600 --> 00:24:08,240
Announcer: France international,
flight 4a2 for Paris to New York City,
388
00:24:08,370 --> 00:24:10,470
now arriving at gate 14.
389
00:24:10,610 --> 00:24:12,250
I guess these are the fellows.
390
00:24:12,370 --> 00:24:14,570
[Man whsitling]
391
00:24:20,580 --> 00:24:23,650
Crowley? Style?
392
00:24:23,790 --> 00:24:26,660
-Yeah, that's us. I'm crowley.
-Len scotto.
393
00:24:26,790 --> 00:24:28,560
-Good to meet you.
-Yeah.
394
00:24:28,690 --> 00:24:30,790
This is Chuck brown.
395
00:24:30,930 --> 00:24:32,300
Hi, how're you doing?
396
00:24:32,430 --> 00:24:35,100
- How was the flight?
- Not much of a traveller.
397
00:24:35,230 --> 00:24:37,610
- Welcome to New York City.
- Thank you. I'm gonna wait for my bag.
398
00:24:37,630 --> 00:24:38,870
Let's not forget about my bag.
399
00:24:39,000 --> 00:24:40,280
I thought they were
sending the blonde
400
00:24:40,300 --> 00:24:41,940
we keep hearing about, Anderson.
401
00:24:42,070 --> 00:24:44,110
Well, she wanted to come,
402
00:24:44,240 --> 00:24:46,180
but when I told her about the
way you big city guys like to swing,
403
00:24:46,210 --> 00:24:48,810
kinda scared her off.
You know, what I mean.
404
00:24:48,940 --> 00:24:50,880
Now, we got her
working on the other end.
405
00:24:54,550 --> 00:24:55,920
We'll check you into your hotel.
406
00:24:56,050 --> 00:24:57,420
Then meet up with our boss.
407
00:24:57,550 --> 00:24:59,420
He'll fill you in
on this gayton.
408
00:24:59,550 --> 00:25:01,190
Real slippery character.
409
00:25:01,320 --> 00:25:04,660
This is, karbo. Tell him,
I think he oughta know,
410
00:25:04,790 --> 00:25:06,190
they got cops in
from the coastand,
411
00:25:06,330 --> 00:25:09,700
they got a police woman
duked in as a model.
412
00:25:17,770 --> 00:25:19,070
Pine.
413
00:25:27,450 --> 00:25:30,820
Yeah, hmm?
414
00:25:30,950 --> 00:25:32,330
Yeah, I just got a call
from the daley boys.
415
00:25:32,350 --> 00:25:34,750
We got two more
of 'em knocked over.
416
00:25:34,890 --> 00:25:37,260
Hey, come on,
deadline is only a word.
417
00:25:37,390 --> 00:25:39,660
Hey, we're moving
all right, aren't we?
418
00:25:41,330 --> 00:25:42,670
Yeah, the room is okay.
419
00:25:42,800 --> 00:25:45,540
Service stinks but the
housekeeper's my type.
420
00:25:45,670 --> 00:25:47,000
Tell him the 'walyo'.
421
00:25:47,140 --> 00:25:49,480
Oh. Yeah, listen.
Frankie want's to tell you
422
00:25:49,600 --> 00:25:52,970
that he doesn't like the way junior has
been acting. He wants to keep an eye on him.
423
00:25:53,440 --> 00:25:54,880
Oh?
424
00:25:56,980 --> 00:25:59,080
Okay, talk to you later.
425
00:26:01,380 --> 00:26:05,890
He says it's a good idea there's a couple of
locals in New York. Maybe junior put 'em up to it.
426
00:26:07,420 --> 00:26:10,390
[Telephone ringing indistictly]
427
00:26:19,070 --> 00:26:20,670
And that's the
beginning of the pattern.
428
00:26:20,700 --> 00:26:23,940
Just the beginning. After
all, it's a billion dollar industry.
429
00:26:24,070 --> 00:26:25,850
They're not just gonna
be content with trucks.
430
00:26:25,870 --> 00:26:29,040
Well, first it is trucks
like with you guys.
431
00:26:29,180 --> 00:26:32,920
Then, it's the cartons
and hanger people.
432
00:26:33,050 --> 00:26:36,150
Then it's the buttons
and thread manufacturers.
433
00:26:37,020 --> 00:26:39,060
Then, it's the zippers.
434
00:26:39,750 --> 00:26:41,790
You name it.
435
00:26:41,920 --> 00:26:44,270
- Until a lot of these guys are nothing more than...
- Partners with the crooks.
436
00:26:44,290 --> 00:26:46,460
Gentlemen. Pete's
getting wasted.
437
00:26:46,590 --> 00:26:47,590
Okay.
438
00:26:47,660 --> 00:26:49,160
Who can blame him?
439
00:26:51,000 --> 00:26:53,140
-Gentlemen.
-Gentlemen.
440
00:26:53,270 --> 00:26:55,270
This polite soul,
believe it or not,
441
00:26:55,400 --> 00:26:57,540
is New York's not-so-finest
lieutenant Fred dimarco.
442
00:26:57,670 --> 00:27:00,110
- Your sister's navel, scotto.
- I ain't got no sister.
443
00:27:00,240 --> 00:27:01,990
If you did, she wouldn't
have no navel, right?
444
00:27:02,010 --> 00:27:03,920
I think there's a non-sequiter
somewhere in there.
445
00:27:03,950 --> 00:27:05,990
You wanna watch
the French, brown?
446
00:27:06,110 --> 00:27:08,710
Hey, how do you go?
Freddie dimarco. How are you?
447
00:27:08,850 --> 00:27:10,590
-Put it here.
-Bill crowley, how're you?
448
00:27:10,720 --> 00:27:12,600
- How do you do?
- They tell me you've been with the syndicate
449
00:27:12,620 --> 00:27:14,230
about twenty years you're
too young for that, look at him.
450
00:27:14,260 --> 00:27:16,100
I'm a boy genius,
what do you want?
451
00:27:16,220 --> 00:27:20,360
I guess it's easy to make
genius on the east coast.
452
00:27:20,500 --> 00:27:22,640
- Joe styles.
- Hey, how're you doing, Joey? They treating you okay?
453
00:27:22,660 --> 00:27:25,800
Well, they didn't exactly roll
out the red carpet, you know.
454
00:27:25,930 --> 00:27:29,100
Hey, what's a matter. Come on.
455
00:27:29,240 --> 00:27:31,040
Finabla, look at that
stuff coming down, huh?
456
00:27:31,140 --> 00:27:33,280
I'll never make it home.
457
00:27:33,410 --> 00:27:38,110
Then again, who makes it home hey, California,
that something. Your part of the country.
458
00:27:38,250 --> 00:27:41,120
- Swimming pools, sunshine.
- See, the truth is,
459
00:27:41,250 --> 00:27:43,360
they're building us a swimming
pool on top of headquarters.
460
00:27:43,380 --> 00:27:47,220
How're you gonna
find it with all the smog?
461
00:27:47,360 --> 00:27:49,660
Hey what're you standing
for, sit down, come on sit down.
462
00:27:49,790 --> 00:27:51,890
-Is it safe?
-Yeah
463
00:27:53,060 --> 00:27:56,060
so, what do you want?
How can we help?
464
00:28:09,680 --> 00:28:11,550
How about lunch?
465
00:28:11,680 --> 00:28:13,120
No, I have to go check in and see
what's happening with the Wallace case.
466
00:28:13,150 --> 00:28:15,190
-Anything new from New York?
-No.
467
00:28:15,320 --> 00:28:16,920
What's going on
with the tibbetts?
468
00:28:17,050 --> 00:28:19,790
She's frightened and
vulnerable. I can't get to her.
469
00:28:19,920 --> 00:28:21,560
So, what else is new?
470
00:28:21,690 --> 00:28:22,960
Miss Michaels.
471
00:28:23,960 --> 00:28:26,830
Goodbye, Mr. Oker.
472
00:28:26,960 --> 00:28:29,360
Yes.
-Please, could we seduce you.
473
00:28:29,500 --> 00:28:31,600
Well, that depends,
what you had in mind.
474
00:28:31,730 --> 00:28:34,680
Well, there's a charming little French
restaurant right across the street.
475
00:28:34,700 --> 00:28:36,900
Uh, I'm a vegetarian.
476
00:28:37,040 --> 00:28:39,110
What my amorous partner
is trying to ask you is
477
00:28:39,240 --> 00:28:41,540
are you free to do a special
showing early tonight?
478
00:28:41,680 --> 00:28:43,380
Please. It's so important.
479
00:28:43,510 --> 00:28:45,950
Big clients in from
chattanooga, Tennessee.
480
00:28:46,080 --> 00:28:47,650
Well, um...
481
00:28:47,780 --> 00:28:50,450
They have to leave early in
the morning. It's double time.
482
00:28:50,590 --> 00:28:53,390
Now, no excuses. We've
already checked with your agency,
483
00:28:53,520 --> 00:28:56,920
and you have no bookings after
six. Now, that's when we want you.
484
00:28:57,060 --> 00:29:00,230
Please. We need an extra girl.
485
00:29:01,330 --> 00:29:04,800
We need a very
special girl, you.
486
00:29:04,930 --> 00:29:07,430
Well, how can
anyone resist that?
487
00:29:07,570 --> 00:29:11,410
Okay me, at six, bye, bye.
488
00:29:11,540 --> 00:29:12,740
Bye.
489
00:29:12,870 --> 00:29:14,740
Well, yeah from
what you guys tell me
490
00:29:14,880 --> 00:29:16,790
and what I am reading in these
reports, there's no question in my mind.
491
00:29:16,810 --> 00:29:19,350
I gotta say that the set up
is being run from back here.
492
00:29:19,480 --> 00:29:21,420
Wouldn't be the first
city or the first time.
493
00:29:21,550 --> 00:29:24,520
Fred, you get any ideas
about who could be in charge
494
00:29:24,650 --> 00:29:26,620
I mean, what super
cop might be in charge?
495
00:29:26,750 --> 00:29:29,920
Yeah, well, I guess maybe I gotta
go with two or three individuals.
496
00:29:30,060 --> 00:29:31,930
Legs costa.
497
00:29:33,760 --> 00:29:36,830
Morrie hills, old Gregory essex?
498
00:29:36,960 --> 00:29:38,800
Gregery essex,
is he still active?
499
00:29:38,930 --> 00:29:40,330
He must be pushing 80, ain't he?
500
00:29:40,470 --> 00:29:43,870
85. And he's a sick man.
Active? Yeah, he's active.
501
00:29:44,010 --> 00:29:45,250
You know, I know
two dozen crooks
502
00:29:45,270 --> 00:29:46,940
who would love
to see him retire.
503
00:29:47,070 --> 00:29:49,070
But he is active
from behind the walls.
504
00:29:49,210 --> 00:29:50,650
What do you mean, the joint?
505
00:29:50,780 --> 00:29:54,150
No. More like his own
private million dollar pad.
506
00:29:54,280 --> 00:29:55,920
It's upstate aways
duchess county.
507
00:29:56,050 --> 00:29:58,420
Bodyguards, alarm systems.
508
00:29:58,550 --> 00:30:01,350
Nobody sees him, except
the family and his lawyer,
509
00:30:01,490 --> 00:30:03,230
-the guy he works through.
-Gayton.
510
00:30:03,360 --> 00:30:05,660
Yeah, gayton, gayten, gayton.
511
00:30:05,790 --> 00:30:08,270
You know, we've got some good
lawyers in these five boroughs of ours
512
00:30:08,300 --> 00:30:11,170
and we got some
garbage. Gayton is garbage.
513
00:30:11,300 --> 00:30:13,040
Tibbetts. Does that
mean anything to you,
514
00:30:13,170 --> 00:30:15,410
-the name tibbett. Nick
tibbetts -no, should it?
515
00:30:15,540 --> 00:30:18,310
He's the only major manufacturer
whose name isn't on that list.
516
00:30:18,440 --> 00:30:21,580
-Ah-hah. Ring a bell?
-Tibbetts?
517
00:30:21,710 --> 00:30:23,910
-Yeah.
-No.
518
00:30:25,350 --> 00:30:27,490
No.
519
00:30:27,620 --> 00:30:31,920
Well, gentlemen, we
have some film on him.
520
00:30:39,090 --> 00:30:42,390
Hey, wow that's-a-nice.
521
00:30:42,530 --> 00:30:43,700
Sergeant Anderson.
522
00:30:43,830 --> 00:30:47,670
[Men laughing]
523
00:30:51,970 --> 00:30:55,470
-There, that's Nick tibbetts.
-Yeah.
524
00:30:55,610 --> 00:30:57,450
Yeah, hold on, I know.
525
00:31:00,110 --> 00:31:01,710
-Do you know him?
-Uh-huh
526
00:31:01,850 --> 00:31:06,390
real name nicolo esiccio essex.
He's the old man's grandson.
527
00:31:06,520 --> 00:31:09,320
Wait a minute. This is
gregery essex's grandson?
528
00:31:09,460 --> 00:31:12,930
Yes and he was the favorite
and he was a terrific kid.
529
00:31:13,060 --> 00:31:15,660
Er... lemme see, a couple of
months after he gets married,
530
00:31:15,800 --> 00:31:17,640
he goes to visit grandpa, right?
531
00:31:17,770 --> 00:31:21,270
On that particular day, something
went wrong with essex' security,
532
00:31:21,400 --> 00:31:25,140
a hit man takes a shot at
him. Only the bullet hits the kid.
533
00:31:25,270 --> 00:31:27,770
Now, from what I remember is...
534
00:31:27,910 --> 00:31:30,060
The guy who took the shot
ain't doing anymore shooting
535
00:31:30,080 --> 00:31:32,980
and the kid was sent to the
coast for a few months, right
536
00:31:33,110 --> 00:31:34,750
after he got outta the
hospital, by the old man.
537
00:31:34,780 --> 00:31:36,950
This was about, what,
eight, ten years ago.
538
00:31:37,080 --> 00:31:40,220
Hey, De me a favor, lemme take this,
I wanna show this to some of my guys.
539
00:31:40,350 --> 00:31:42,120
I'll get it back to
you later, all right?
540
00:31:42,260 --> 00:31:45,700
- Sure, yeah.
- This guy, what does he call himself now, tibbetts?
541
00:31:45,830 --> 00:31:47,130
Yeah.
542
00:31:47,260 --> 00:31:49,960
I getta make a
long distance call.
543
00:31:52,070 --> 00:31:55,440
[Telephone ringing indistinctly]
544
00:32:00,980 --> 00:32:05,420
Well, we just heard from New
York and your true name is essex.
545
00:32:05,550 --> 00:32:07,250
Is that correct?
546
00:32:08,950 --> 00:32:10,590
Is that correct?
547
00:32:12,390 --> 00:32:14,430
My true name is eciccio.
548
00:32:15,460 --> 00:32:17,130
Essex.
549
00:32:17,260 --> 00:32:20,500
- Who are you working for?
- I work for myself.
550
00:32:20,630 --> 00:32:22,900
Now, I think you
know what I mean.
551
00:32:23,030 --> 00:32:24,930
I don't know what you mean.
552
00:32:25,070 --> 00:32:28,440
Are you working for your grandfather?
Are you taking orders from him?
553
00:32:30,810 --> 00:32:32,510
We know what's going on.
554
00:32:32,640 --> 00:32:34,640
A lot of innocent
people are being hurt.
555
00:32:34,780 --> 00:32:37,220
That's right and
we want an answer.
556
00:32:38,910 --> 00:32:41,210
-Nick, please -shut up! Lisa!
557
00:32:44,090 --> 00:32:46,090
Listen, my friend.
558
00:32:46,220 --> 00:32:49,260
There' a lot of creeps here, obviously
working in town for your grandfather.
559
00:32:49,820 --> 00:32:51,490
And we want their names.
560
00:32:51,630 --> 00:32:55,600
-Now, you just...
-look. I don't like this.
561
00:32:55,730 --> 00:32:58,310
I'm not continuing with this until
I can come back with my lawyer.
562
00:32:58,330 --> 00:33:01,500
- When might that be?
- He's in San Francisco.
563
00:33:01,640 --> 00:33:03,980
He should be back
tomorrow. I'll phone you.
564
00:33:04,110 --> 00:33:06,380
Better, he'll phone you.
565
00:33:09,240 --> 00:33:10,840
He's done nothing wrong.
566
00:33:10,980 --> 00:33:13,120
I want you to believe that.
567
00:33:15,980 --> 00:33:19,420
- [Telephone ringing indistinctly]
- [Footsteps recceding]
568
00:33:25,360 --> 00:33:27,930
Lisa: Do you want to
go back to the office?
569
00:33:28,060 --> 00:33:30,800
No let's go home, lis, home.
570
00:33:40,170 --> 00:33:44,440
♪♪♪
571
00:36:44,160 --> 00:36:48,530
Lisa: Nick? Darling?
572
00:36:49,500 --> 00:36:51,540
They're taking care of him.
573
00:36:55,800 --> 00:37:01,870
-Then, he'll tell you.
-What, Lisa?
574
00:37:02,010 --> 00:37:04,480
His grandfather.
575
00:37:06,880 --> 00:37:08,580
He did phone.
576
00:37:11,490 --> 00:37:15,290
He asked Nick if he...
577
00:37:15,420 --> 00:37:20,390
Wanted to be in
charge of... everything.
578
00:37:23,160 --> 00:37:24,860
What was gonna happen.
579
00:37:26,430 --> 00:37:31,070
And, Nick, said no.
580
00:37:33,140 --> 00:37:37,650
And his grandfather said...
581
00:37:39,980 --> 00:37:45,950
Alright, he's get
someone else...
582
00:37:46,090 --> 00:37:52,060
And nobody would touch us.
583
00:37:53,560 --> 00:37:55,500
What else can you tell me?
584
00:37:56,600 --> 00:38:00,940
Nothing, Nick.
585
00:38:01,070 --> 00:38:08,540
We didn't want to know
anything about this filth.
586
00:38:12,850 --> 00:38:15,950
The man in the
car following you.
587
00:38:20,020 --> 00:38:21,120
Jackson.
588
00:38:23,020 --> 00:38:25,590
I think it was Jackson.
589
00:38:27,560 --> 00:38:33,000
He came to the
office a few times.
590
00:38:35,040 --> 00:38:42,010
Almost as if he were
checking up on Nick.
591
00:38:44,210 --> 00:38:48,410
As if he couldn't believe...
592
00:38:49,480 --> 00:38:51,850
That we were being left alone.
593
00:38:54,050 --> 00:38:57,550
Nick? He's here?
594
00:38:59,030 --> 00:39:01,500
Yes. He's here.
595
00:39:02,530 --> 00:39:05,070
And my babies?
596
00:39:05,200 --> 00:39:08,970
They're fine,
Lisa. They're fine.
597
00:39:14,070 --> 00:39:20,580
[Woman speaking over pa]
598
00:39:27,490 --> 00:39:30,130
-Hey, pep.
-Yeah, Pete.
599
00:39:31,660 --> 00:39:37,470
-Nick, er... he just died.
-Oh, no.
600
00:39:40,330 --> 00:39:42,000
Is she gonna be all right?
601
00:39:44,070 --> 00:39:48,140
I guess so. Oh,
those poor children.
602
00:39:48,280 --> 00:39:50,220
We'll work something
out for the children.
603
00:39:50,340 --> 00:39:51,670
We always do.
604
00:39:51,810 --> 00:39:54,610
Now, I gotta go back
in there and tell her.
605
00:39:55,620 --> 00:39:57,120
Oh, god.
606
00:39:57,250 --> 00:40:03,560
♪♪♪
607
00:40:08,130 --> 00:40:09,700
Gee, pep, I'm
sorry to hear that.
608
00:40:09,830 --> 00:40:13,930
- That's too bad.
- Yeah. Well, what next, bill?
609
00:40:14,070 --> 00:40:17,510
Well, di Marco's
gone over our packets,
610
00:40:17,640 --> 00:40:19,540
checking them against
his intelligence files.
611
00:40:19,670 --> 00:40:21,340
Well, what about
the old man, essex?
612
00:40:21,480 --> 00:40:23,680
Yeah, there's a chopper
on its way up to his place too.
613
00:40:23,810 --> 00:40:27,780
Dimarco's got a couple of men
going up there to ask a few questions.
614
00:40:27,920 --> 00:40:30,590
Pep, why don't you go back
to the office, I'll be in touch.
615
00:40:30,720 --> 00:40:32,620
I've got another job.
616
00:40:32,750 --> 00:40:33,750
Crowley: What job?
617
00:40:33,820 --> 00:40:34,890
Modeling, remember?
618
00:40:35,020 --> 00:40:36,860
Forget it, you understand?
619
00:40:36,990 --> 00:40:39,530
Pepper: That's where
it's all happening, right?
620
00:40:39,660 --> 00:40:41,230
They're gonna start talking now.
621
00:40:41,360 --> 00:40:43,500
I'm gonna start
checking out this Jackson.
622
00:40:43,630 --> 00:40:45,030
Pep.
623
00:40:49,770 --> 00:40:52,310
New York, New York.
624
00:40:52,440 --> 00:40:56,280
You know, there's a lot of
lonely people down there.
625
00:40:56,410 --> 00:40:58,480
A couple of lonely
people up here, too.
626
00:40:58,610 --> 00:41:01,150
You worried about pep?
627
00:41:01,280 --> 00:41:04,580
You know, pep and Pete probably
think we're out doin' up the town.
628
00:41:04,720 --> 00:41:06,260
Don't you tell 'em we didn't.
629
00:41:08,320 --> 00:41:11,820
Man, I don't admire that
pigeon, having to go out in that...
630
00:41:11,960 --> 00:41:14,200
-At least it's warm in here.
-Yeah.
631
00:41:14,330 --> 00:41:15,800
Gentlemen.
632
00:41:15,930 --> 00:41:18,090
- Fred, forget about essex.
- What do you mean by that.
633
00:41:18,130 --> 00:41:20,400
Ahh, heard about the
grandson, he took a stroke.
634
00:41:20,530 --> 00:41:23,400
Bonafide, my guys checked it
out with the duchess hospital.
635
00:41:23,540 --> 00:41:24,880
Looks bad.
636
00:41:25,010 --> 00:41:26,810
It looks bad for us too, man.
637
00:41:26,940 --> 00:41:29,410
No, not that bad. Our
friendlies have been talking.
638
00:41:29,540 --> 00:41:32,180
You know essex was
being eased out? Yeah, fast.
639
00:41:32,310 --> 00:41:33,710
-Like pre mortem by who?
640
00:41:33,850 --> 00:41:35,490
By the lawyer.
641
00:41:35,620 --> 00:41:37,820
-Gayton?
-Gayton, yeah, gayton.
642
00:41:37,950 --> 00:41:39,990
He figured the old man
was getting senile, pass-ay.
643
00:41:40,050 --> 00:41:43,000
He's waiting to move in there like a
cock-a-roach on a piece of white bread.
644
00:41:43,020 --> 00:41:45,260
Yesterday was just
for openers. A test run.
645
00:41:45,390 --> 00:41:49,190
Look, the man had a be
working close with somebody.
646
00:41:49,330 --> 00:41:51,500
Okay.
647
00:41:51,630 --> 00:41:53,000
I think this here's your guy.
648
00:41:53,130 --> 00:41:54,710
Checked it out with all
the names on your list
649
00:41:54,740 --> 00:41:58,710
and that one looks
heavy, very, very heavy.
650
00:42:01,640 --> 00:42:05,880
♪♪♪
651
00:42:06,010 --> 00:42:10,150
[Telephone ringing]
652
00:42:14,760 --> 00:42:17,200
Yes. Just a moment.
653
00:42:17,320 --> 00:42:21,390
Joyah, it's for you, take it
in the dressing room, please
654
00:42:21,530 --> 00:42:23,200
thank you.
655
00:42:25,530 --> 00:42:27,600
-Yes?
-Hello, pep.
656
00:42:27,730 --> 00:42:29,370
Hold on.
657
00:42:38,610 --> 00:42:39,610
Pepper: Yeah, Pete?
658
00:42:39,750 --> 00:42:41,320
I just talked to, bill, at NYPD.
659
00:42:41,450 --> 00:42:43,260
And they think that the
freak that we're looking for
660
00:42:43,280 --> 00:42:45,440
is one of the guys that
you're working for, right now.
661
00:42:45,520 --> 00:42:50,890
Oh, all right, yes, see
you soon ciao, love.
662
00:42:51,020 --> 00:42:54,620
Yeah, sure. Hang tight,
pep. I'm on my way.
663
00:43:14,380 --> 00:43:19,550
- Who are you, miss Michaels?
- Oh, I'm a model. Haven't you noticed?
664
00:43:19,690 --> 00:43:21,660
What else do you
do, miss Michaels?
665
00:43:21,790 --> 00:43:24,890
I chipped my nails
all the time, terribly.
666
00:43:25,030 --> 00:43:28,170
- I'm looking for my Emery board.
- Is this it?
667
00:43:29,800 --> 00:43:32,940
I know you're
expecting callers soon.
668
00:43:33,070 --> 00:43:37,940
I'd imagine they'd want to talk
with me about several incidents.
669
00:43:38,070 --> 00:43:41,140
Like a beat-up
model? Your very own?
670
00:43:41,270 --> 00:43:43,840
Or, is that a dumb
question from a dumb cop.
671
00:43:43,980 --> 00:43:47,220
Incidents like a young
dead man? Murdered?
672
00:43:47,350 --> 00:43:49,390
Let's go for a walk,
miss Michaels.
673
00:43:58,760 --> 00:44:05,430
♪♪♪
674
00:44:54,850 --> 00:44:56,450
[Elevator dings]
675
00:45:06,360 --> 00:45:12,230
♪♪♪
676
00:48:35,770 --> 00:48:37,710
Thank you, Mr. Oker.
677
00:48:42,510 --> 00:48:44,610
We questioned Rolf.
He' not a part of this.
678
00:48:44,740 --> 00:48:47,140
Yeah as a matter of
fact, he didn't want to sign.
679
00:48:47,280 --> 00:48:49,280
That' the reason sanford
had his model beaten up.
680
00:48:49,420 --> 00:48:51,190
Y'see. Essex had
something on sanford
681
00:48:51,320 --> 00:48:53,560
all the way back to New
York from years ago.
682
00:48:53,690 --> 00:48:55,360
When he found
out he was out here,
683
00:48:55,490 --> 00:48:57,200
he coaxed him into
taking over the operation
684
00:48:57,220 --> 00:48:59,860
- after his grandson turned him down.
- What about Jackson?
685
00:48:59,990 --> 00:49:03,560
Well, we picked him up this
morning, along with a few of his friends.
686
00:49:03,700 --> 00:49:05,770
They're not talking very
fast. But they're talking.
687
00:49:05,900 --> 00:49:08,640
Hey, pep. I bought a few
things for Harriet and the kids.
688
00:49:08,770 --> 00:49:11,470
And I bought this
specially for you, darlin'.
689
00:49:11,600 --> 00:49:12,640
It's beautiful.
690
00:49:12,770 --> 00:49:14,770
Well, what about
me? Where's my stuff?
691
00:49:14,910 --> 00:49:16,810
Oh, I get you the
same thing as Harriet.
692
00:49:16,940 --> 00:49:18,540
A skirt and a halter top.
693
00:49:18,680 --> 00:49:22,320
- Soon as pepper hems 'em up you'll love.
- I know I will.
694
00:49:22,450 --> 00:49:24,250
Listen, mine's
coming in the mail.
695
00:49:24,380 --> 00:49:25,850
Too big to carry, huh?
696
00:49:25,990 --> 00:49:28,690
No. You know, that cop, dimarco.
697
00:49:28,820 --> 00:49:30,890
He knows Joe namath.
698
00:49:31,020 --> 00:49:33,260
Joe namath is coming here?
699
00:49:33,390 --> 00:49:35,370
No. This town isn't big
enough for the both of us.
700
00:49:35,400 --> 00:49:37,570
But, he's sending a pair of
his own private panty-hose
701
00:49:37,700 --> 00:49:39,140
oh.
702
00:49:44,840 --> 00:49:50,050
♪♪♪
54603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.